Schlage L9000 Installation Instructions 108367
User Manual: Schlage L9000 Installation Instructions Installation Guide
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 8
*P515-742*
P515-742
Lever and Rose
Manija y Embellecedor
Levier et Rosette
L/LV9000-Series
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’Installation
A Lockcase and mounting screws
Caja de cerradura y tornillos
Caisse de serrure et les vis
B Spindle and spring
Husillo y resorte
Axe et ressort
C Outside lever and rose
Manija y embellecedor exterior
Levier et rosette extérieur
D Mounting posts
Puntales de montaje
Tenons de montage
E Spring cage or spacer
Caja para resorte o espaciador
Cage du ressort ou entretoise
F Occupancy indicator
Cilindro de indicador
Cylindre d’indicateur
G Inside mounting plate & screws
Placa de montaje interior y tornillos
Plaque de montage intérieur et vis
H Inside lever
Manija interior
Levier intérieur
J Inside thumbturn
Mariposa interior
Tourniquet intérieur
K Cylinder, compression ring and spring
Cilindro, anillo compresor y resorte
Cylindre, anneau de compression et
ressort
L Inside rose
Embellecedor interior
Rosette intérieur
N Emergency turn and button
Mariposa y botón de emergencia
Tourniquet et bouton d’urgence
P Coin turn
Mecanismo de giro a moneda
Bouton de manœuvre par pièce de
monnaie
Q Armor front and screws
Tornillos y placa frontal
Plaque de protection avant et vis
Z Blocking ring
Anillo de bloqueo
Anneau de blocage
OR
O
OU
J
E
H
G
E
QA
B
D
C
N
P
K
F
OR
O
OU
Z
Y
K
OR
O
OU
LIMPORTANT: Before installation
of any L/LV Series lock, check lock
handing. (See door handing section.)
LIMPORTANTE: Antes del
installacion qualquier cerradura de
L/LV, compruebe las instrucciones
de orientación. (Vea la sección para
orientación de la puerta.)
LIMPORTANT: Avant d’installer
n’importe quelle serrure de L/
LV, vérier les instructions de
manipulation. (Voir la section de
sens de déplacement de la porte.)
1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
4⁷⁄₁₆ x 6¹⁄₁₆ x 1"
113 x 154 x 25 mm
Fully tighten at
step 9
Apriete
completamente
en el paso 9
Serrer à fond à
l'étape 9
2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
OUTSIDE
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
3 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
LIMPORTANT: If spacer is supplied, install now.
LIMPORTANTE: Si se incluye un espaciador, instálelo
ahora.
LIMPORTANT: Si l’entretoise est fournie, installer
maintenant.
Spacer
Espaciador
Entretoise
OR
O
OU
LV functions
LV funciones
LV fonctions
Fully tighten mounting
posts on screws
Apretarlos
completamente los
puntales de montaje
en tornillos
Serrer à fond les
tenons de montage
sur les vis
Arrow in direction of
lever down rotation
Flecha en
dirección del giro
descendente de la
manija
Flèche dans le sens
de la rotation vers le
bas de la poignée
4 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
5
For/Por/Pour:
9040
9440
OR O OU
For/Por/Pour:
9044
9444
OR O OU
Use correct driver bar
Utilice la barra impulsora correcta
Utiliser le barre de transmision correcte
For/Por/Pour:
9486
9496
OR O OU
Use blocking ring with
double cylinder
Use el anillo de
bloqueo con cilindro
doble
Utiliser l'anneau de
blocage avec double
cylindre
For/Por/Pour:
9050
9056
9060
9070
9071
9076
9077
9080
9082
9453
9456
9457
9465
9466
9473
9480
9486
9485
9496
6 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
OR
O
OU
INSIDE
INTERIOR
INTÉRIEUR
Arrow in direction of
lever down rotation
Flecha en dirección
del giro descendente
de la manija
Flèche dans le sens
de la rotation vers le
bas de la poignée
7 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
8
For/Por/Pour:
9040
9050
9056
9440
9453
9456
9473
9480
9485
9486
Extend deadbolt
Extienda cerrojo
de pasador
Prolonger le
pêne dormant
Thumbturn vertical
Mariposa se coloca vertical
Le tourniquet est verticale placée
OR O OU
Optional
cylinder turn
Opcional mariposa
por cilindro
En option tourniquet
pour cylindre
For/Por/Pour:
9060
9071
9077
9082
9457
9466
Use blocking ring with double cylinder
Use el anillo de bloqueo con cilindro doble
Utiliser l'anneau de blocage avec double
cylindre
9
INSIDE
INTERIOR
INTÉRIEUR
For/Por/Pour:
9060
9071
9077
9082
9457
9466
10 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
Tighten mounting screws
Apretarlo los tornillos de montaje
Serrer les vis de montage
Tighten cylinder mounting
screw if necessary
Apretarlo tornillos de
montaje del cilindro si
necesaria
Serrer les vis de montage
du cylindre si nécessaire
Door Handing
Orientación de la puerta
Sens de déplacement de la porte
LIMPORTANT: Move handing screw to inside of door for L
locks and outside of door for LV locks.
LIMPORTANTE: Muéve el tornillo que determina la
orientación hacia el interior de la puerta para cerraduras L.
Muévalo hacia fuera de la puerta para cerraduras LV.
LIMPORTANT: Déplacer la vis de manipulation vers
l’intérieur de la porte pour les serrures L et vers l’extérieur
pour les serrures LV.
Handing Screw
Tornillo para
determinar
la orientación
Vis de
manipulation
Pull
Tire
Tirer
180˚
A Lockcase and mounting screws
Caja de cerradura y tornillos
Caisse de serrure et les vis
B Spindle and spring
Husillo y resorte
Axe et ressort
D Mounting posts
Puntales de montaje
Tenons de montage
E Spring cage or spacer
Caja para resorte o espaciador
Cage du ressort ou entretoise
G Inside mounting plate and screws
Placa de montage interior y tornillos
Plaque de montage intérieur et les vis
H Inside lever
Manija interior
Levier intérieur
K Cylinder and spring
Cilindro y resorte
Cylindre et ressort
N Emergency button and turn
Mecanismo de giro y botón de emergencia
Tourniquet et bouton d’urgence
Q Armor front and screws
Tornillos y placa frontal
Plaque de protection avant et vis
R Outside lever and escutcheon
Manija exterior y escudo
Levier extérieur et entrée de serrure
T Inside escutcheon and screws
Escudo interior y tornillos
Entrée de serrure et les vis
OR
O
OU
OR
O
OU
E
H
G
Q
E
A
B
D
OR
O
OU
R
T
K
K
N
LIMPORTANT: Before installation
of any L/LV Series lock, check lock
handing. (See door handing section.)
LIMPORTANTE: Antes del
installacion qualquier cerradura de
L/LV, compruebe las instrucciones
de orientación. (Vea la sección para
orientación de la puerta.)
LIMPORTANT: Avant d’installer
n’importe quelle serrure de L/
LV, vérier les instructions de
manipulation. (Voir la section de
sens de déplacement de la porte.)
1 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
Fully tighten at step 10
Apriete completamente
en el paso 10
Serrer entièrement a
l’étape 10
4⁷⁄₁₆ x 6¹⁄₁₆ x 1"
113 x 154 x 25 mm
2 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
OUTSIDE
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
Lever and Escutcheon
Manija y Escudo
Levier et Entrée de Serrure
L/LV9000-Series
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instructions d’Installation
3 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
LIMPORTANT: If spacer is supplied, install now.
LIMPORTANTE: Si se incluye un espaciador, instálelo
ahora.
LIMPORTANT: Si l’entretoise est fournie, installer
maintenant.
Spacer
Espaciador
Entretoise
OR
O
OU
LV functions
LV functiones
LV fonctions
Fully tighten mounting
posts on screws
Apretarlos completamente
los puntales de montaje en
tornillos
Serrer à fond les tenons
de montage sur les vis
Arrow in direction of
lever down rotation
Flecha en dirección del
giro descendente de la
manija
Flèche dans le sens de
la rotation vers le bas
de la poignée
4 For concealed cylinder option
Para el cilindro oculto opcional
Pour le cylindre dissimulé en option
LIMPORTANT: Install cylinder(s) BEFORE installing
escutcheon(s).
LIMPORTANTE: Instale el (los) cilindro(s) ANTES de instalar
el escudo.
LIMPORTANT: Installer le(s) cylindre(s) AVANT de poser
le(s) entrées de serrure
5
For/Por/Pour:
9010
9176
OR O OU
For/Por/Pour:
9040
9440
OR O OU
For/Por/Pour:
9486
9496
Use correct
driver bar
Utilice la barra
impulsora correcta
Utiliser le barre
de transmision
correcte
OR O OU
For/Por/Pour:
9050
9056
9060
9070
9071
9076
9077
9080
9082
9453
9456
9457
9465
9466
9473
9480
9485
9486
9496
6 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
OR
O
OU
INSIDE
INTERIOR
INTÉRIEUR
Arrow in direction of
lever down rotation
Flecha en dirección
del giro descendente
de la manija
Flèche dans le sens
de la rotation vers le
bas de la poignée
7
For/Por/Pour:
9010
9060
9070
9071
9076
9077
9080
9082
9457
9465
9466
OR O OU
For/Por/Pour:
9040
9456
9050
9473
9056
9480
9440
9485
9453
9486
Thumbturn vertical
Mariposa se coloca
vertical
Le tourniquet est
verticale placée
Retract deadbolt
Retraer cerrojo de pasador
Rétracter le pêne dormant
8
OUTSIDE
EXTERIOR
EXTÉRIEUR
For/Por/Pour:
9050
9071
9082
9465
9485
9056
9076
9453
9466
9486
9060
9077
9456
9473
9496
9070
9080
9457
9480
9
INSIDE
INTERIOR
INTÉRIEUR
For/Por/Pour:
9060
9071
9077
9082
9457
9466
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
P515-742 Rev. 01/14-b
10 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
Tighten mounting screws
Apretarlo los tornillos de montaje
Serrer les vis de montage
Tighten cylinder mounting
screw if necessary
Apretarlo tornillos de montaje
del cilindro si necesaria
Serrer les vis de montage du
cylindre si nécessaire
11 All functions Todas las funciones Toutes fonctions
Door Handing
Orientación de la puerta
Sens de déplacement de la porte
LIMPORTANT: Move handing screw to inside of door for L
locks and outside of door for LV locks.
LIMPORTANTE: Muéve el tornillo que determina la
orientación hacia el interior de la puerta para cerraduras L.
Muévalo hacia fuera de la puerta para cerraduras LV.
LIMPORTANT: Déplacer la vis de manipulation vers
l’intérieur de la porte pour les serrures L et vers l’extérieur
pour les serrures LV.
Handing Screw
Tornillo para
determinar
la orientación
Vis de
manipulation
Pull
Tire
Tirer
180˚
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com