Schlage ND Series Electrified Functions Installation Instructions (solenoid, Mfg Before 3 14 2016) 111248
User Manual: Schlage ND-Series Electrified Functions Installation Instructions (solenoid, mfg before 3-14-2016) Installation Guide
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2

*P515-185*
P515-185
LFor standard installation, see full
instruction sheet.
LPara una instalación estándar, consulte
las instrucciones de instalación.
LPour une installation standard, voir la
feuille d’instructions complètes.
Electrical Requirements
Amps .35; Volts 24 AC. Amps .15; Volts 24 DC.
Operation Temperature: +140°F to -22°F
All power requirements shown are for single lock
operation.
Requerimientos eléctricos
0,35 amperios, 24 voltios de CA. 0,15 amperios, 24 voltios de CC.
Temperatura operativa: De 140°F a -22°F
Todos los requerimientos de potencia aquí mostrados
se reeren a la operación de una sola cerradura.
Spécications électriques
35 A; 24 V c.a. 15 A; 24 V c.c.
Température de fonctionnement: +140 °F à -22°F
Toutes les spécications électriques illustrées
s’appliquent |au fonctionnement d’un verrou unique.
Attach low voltage wires* to pigtail of rectier or solenoid. Select proper
wire size to minimize voltage drop.
Conecte los cables al conductor de bajo voltaje* al conductor espiral o al
recticador, o al solenoide. Escoja el tamaño de cable adecuado para
minimizar la caída de voltaje.
Fixer les ls a basse tenions a la spirale du redresseur ou au solenoide.
Selectionner une taille de l correcte pour reduire la chute de tension.
ND-Series Electried
Functions
Funciones electricadas
para la Serie ND
Fonctions électriées de la
série ND
Switch*
Interruptor*
Interrupteur*
24V DC
To Lock
Hacia la cerradura
Vers le verrou
DC Power Source
Fuente de alimentación de CC
Source d’électricité c.c.
24V AC 115V AC
To Lock
Hacia la cerradura
Vers le verrou
Switch*
Interruptor*
Interrupteur*
Plug
Enchufe
Prise
Rectier
Recticador
Redresseur
Transformer*
Transformador*
Transformateur*
AC Power Source
Fuente de alimentación de CA
Source électrique c.a.
* Item not furnished.
No se suministra.
Ne sont pas fourni.
Rectier (For AC operation)
Recticador (Para el
funcionamiento con CA)
Redresseur (Pour un
fonctionnement en c.a.)

© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
P515-185 Rev. 01/14-e
LFor standard installation, see full
instruction sheet.
Electrical Requirements
Amps .50; Volts 24 AC. Amps .50; Volts 24 DC.
Operation Temperature: +140°F to -22°F
All power requirements shown
are for single lock operation.
Attach low voltage wires* to pigtail of rectier or
solenoid. Select proper wire size to minimize
voltage drop.*Item not furnished.
LPara una instalación estándar, consulte
las instrucciones de instalación.
Requerimientos eléctricos
0,50 amperios, 24 voltios de CA. 0,50 amperios, 24 voltios de CC.
Temperatura operativa: De 140°F a 22°F
Todos los requerimientos de potencia aquí
mostrados se reeren a la operación de una sola
cerradura.
Conecte los cables al conductor de bajo voltaje*
al conductor espiral o al recticador, o al
solenoide. Escoja el tamaño de cable adecuado
para minimizar la caída de voltaje. *No se
suministra.
LPour une installation standard, voir la
feuille d’instructions complètes.
Spécications électriques
50 A; 24 V c.a. 50 A; 24 V c.c.
Température de fonctionnement: +140 °F à -22 °F
Toutes les spécications électriques
illustrées s’appliquent |au fonctionnement d’un
verrou unique.
Fixer les ls a basse tenions* a la spirale du
redresseur ou au solenoide. Selectionner une
taille de l correcte pour reduire la chute de
tension.*Ne sont pas fourni.
ND-Series Request to Exit
Functions
Funciones “Request to Exit”
para la Serie ND
Fonctions “Request to Exit”
de la série ND
⁷⁄₈"
(22 mm)
⁷⁄₈"
(22 mm)
¹¹⁄₁₆"
(17 mm)
¹³⁄₁₆"
(21 mm)
C
L
C
L
¹¹⁄₁₆"
(17 mm)
¹³⁄₁₆"
(21 mm)
IMPORTANT: Drill M\,” (22 mm) hole
prior to drilling hole for chassis †
IMPORTANTE: Taladre un agujero (22
mm) antes de la agujero por el chasis†
IMPORTANT: Forer le trous
(22 mm) avant de le trous pour
le châssis†
Latch
Pestillo
Verrou
† For LH Door
Por puerto
de mano derecha
Pour porte
de main gauche
† For RH Door
Por puerto de
mano izquierda
Pour porte
de main droite
RX Chassis
RX Chasis
RX Châssis
Electried RX Chassis
Electricadas RX Chasis
Electriees RX Châssis
Normally Open—white and purple wires,
Normally Closed—white and grey wires
Normalmente Abierto—los cables blanco y morado,
Normalmente Cerrado—los cables blanco y gris
Généralement Ouvert—les ls blanc et violet,
Généralement Fermé—les ls blanc et gris
Customer Service Servicio al cliente
Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us