Sharp Cdrw5000 Quick Guide CD RW5000 Start

2014-07-06

: Sharp Cdrw5000-Quick-Guide cdrw5000-quick-guide sharp pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 8

DownloadSharp Cdrw5000-Quick-Guide CD-RW5000 Quick Start Guide
Open PDF In BrowserView PDF
CD-RW5000
AUDIO TOWER SYSTEM
AUDIO TOWER SYSTEM
This Quick Guide will help you to correctly
install and operate your system.
Esta guía rápida le ayudará a instalar y operar
correctamente su sistema.

1

Accessories
Accesorios

Remote control × 1
Controlador remoto × 1

Red
Rojo

Black
Negro

Black
Negro
Speaker wire for
SUBWOOFER terminals × 2
Cable del altavoz para los
terminales SUBWOOFER × 2

Battery Installation of the Remote Control
Instalación de las pilas del controlador remoto

Use 2 “AA” size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
Use dos pilas del tamaño“AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).

1

Open the
battery cover.
Abra la cubierta
de las pilas.

2

Insert the batteries
as shown.
Inserte las pilas
como se muestra.

–1–

TINSZ0596AWZZ

*RW5000_QG

FM antenna × 1
Antena de FM × 1

Blue
Azul

Speaker wire for
MAIN terminals × 2
Cable del altavoz para
los terminales MAIN × 2

CD-R × 1
CD-R × 1

2





,,









,,
,






,



AM loop antenna × 1
Antena de cuadro de AM × 1

1

Batteries are not included.
Las pilas no están incluidas.

3 Close the cover.
Cierre la cubierta
de las pilas.

Printed in Malaysia
Impreso en Malaysia

00.7.13, 7:55 PM

A0007.YT

3

System Connections
Conexiones del sistema



,

,,








,,







,,























,,,,,
,,,














,,,,,


,,,














,,,,,


,,,















FM antenna
Antena de FM
AM loop antenna
Antena de cuadro de AM

Right speaker

Left speaker

Altavoz derecho

Altavoz izquierdo

Blue
Azul

Red
Rojo

Black
Negro

Left speaker
Altavoz izquierdo

AC outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
A un tomacorriente de
CA (120 V de CA, 60 Hz)

Right speaker
Altavoz derecho

4

Turning on Your System
Conexión de la alimentación de su sistema

The first time the unit is plugged, the
unit will enter the demonstration
mode. You will see words scroll.

Cuando se enchufe por primera vez el
aparato, se establecerá en el modo de
demostración. Verá un desplazamiento
de palabras.

1

Press the DEMO
button to cancel
the demonstration mode.
Pulse el botón
DEMO para
cancelar el modo
de demostración.

2

Press the POWER
button to turn the
power on.
Pulse el botón POWER
para conectar la
alimentación.

–2–

*RW5000_QG

2

00.7.13, 7:55 PM

Listening to a CD (CDs)
Audición de un disco CD (CDs)
DISC 1

Press the CD button.

1
2

Pulse el botón CD.

Press the DISC 1 7 button to open the disc tray 1.

DISC 1

Pulse el botón DISC 1 7 para abrir la bandeja del disco 1.
Place the CD on the disc tray 1, label side up.

3

Coloque el disco compacto en la bandeja del disco 1, con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
5” (12 cm)
3” (8 cm)
5” (12 cm)

4

3” (8 cm)

Press the DISC 1 7 button to close the disc tray 1.

DISC 1

Pulse el botón DISC 1 7 para cerrar la bandeja del disco 1.

Means “disc inside”
Significa “disco dentro”

Total number of tracks
Número total de pistas
Total playing time
Tiempo total de reproducción

5

You can place discs on the trays 2 - 6 by following the steps 2 - 4.

6

Press the 06 button to start playback.

Podrá colocar discos en las bandejas 2 - 6 según los pasos 2 - 4.

Pulse el botón 06 para iniciar la reproducción.

–3–

*RW5000_QG

3

00.7.13, 7:55 PM

Listening to a Cassette Tape
Audición de una cinta cassette

1

Press the TAPE button.

2

Open the cassette door by pushing the area marked “PUSH EJECT 7”.

Pulse el botón TAPE.

Abra la puerta del cassette pulsando la parte marcada “PUSH EJECT 7”.
PUSH EJECT 7

3

Load the cassette into the compartment with side A facing you.
Cargue el cassette en el compartimiento con la cara A encarada hacia usted.

4

Press the REV. MODE button to choose one side or both side.
Pulse el botón REV. MODE para seleccionar una cara o ambas caras.
... To listen to both sides.
Para escuchar ambas caras.
... For endless repeat play of both sides.
Para repetir indefinidamente ambas caras.
... To listen to one side.
Para escuchar una cara.

Press the 06 button to listen to side A, or the 1 button for side B.

5

Pulse el botón 06 para escuchar la cara A, o el botón 1 para la cara B.

–4–

*RW5000_QG

4

00.7.13, 7:55 PM

Listening to the Radio
Audición de la radio

Press the TUNER (BAND) button to select the desired frequency band (FM
or AM).

1

Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada
(FM o AM).

X or W) button to tune into the desired station.
Press the TUNING (X

2

● When the TUNING button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start

automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.

Pulse el botón TUNING (X o W) para sintonizar la emisora deseada.
● Cuando se pulse el botón TUNING durante más de 0,5 segundos, la exploración se

iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que
pueda recibirse.

To receive an FM stereo transmission, press the ST-MODE button on the
remote control. The “ST” indicator lights up.
● “j” will appear when an FM broadcast is in stereo.
Para recibir la transmisión de FM en estéreo, pulse el botón ST-MODE del
controlador remoto. Se enciende el indicador “ST”.
● “j” aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.

3

–5–

*RW5000_QG

5

00.7.13, 7:55 PM

Recording to a Cassette Tape
Grabación en una cinta cassette

1

Press the CD button and load the desired disc.

2

Load a cassette into the compartment with side A facing you.
Cargue un cassette en el compartimiento con la cara A encarada hacia usted.

3

Press the REV. MODE button to choose one side or both side.
Pulse el botón REV. MODE para seleccionar de una cara o ambas caras.

Pulse el botón CD y cargue el disco deseado.

... To record on both sides.
Para grabar en ambas caras.
... To record on only one side.
Para grabar sólo en una cara.

4

Press the TAPE REC button repeatedly to switch to the side you record
on.
Pulse repetidamente el botón TAPE REC para cambiar a la cara que grabe.

5

Press one of the DISC 1 - DISC 6 buttons to start recording.
Pulse uno de los botones DISC-1 a DISC 6 para iniciar la grabación.

–6–

*RW5000_QG

6

00.7.13, 7:55 PM

What is CD-R or CD-RW?
¿Qué es CD-R o CD-RW?
■ Playable discs

Discos que pueden reproducirse
This player is compatible with CD-R discs, CD-RW discs, and audio CDs with either mark below.
Este reproductor es compatible con discos CD-R, discos CD-RW, y discos compactos de audio con
cualquiera de las dos marcas de abajo.

CD-R:
CD-R:

Compact Disc-Recordable
Disco compacto grabable

CD-RW: Compact Disc-ReWritable
CD-RW: Disco compacto regrabable

■ Differences between the CD-R disc and the CD-RW disc

Diferencias entre el disco CD-R y el disco CD-RW
CD-RW

CD-R
Playback

Can be played on a standard CD player Cannot be played on a standard CD
player.
Reproducción when it is finalized after recording.
Se puede reproducir en un reproductor de If it is finalized after recording, it can
CD estándar cuando se finaliza después be played only on a CD-RW compatible
player.
de la grabación.

No se puede reproducir en un reproductor
de CD estándar. Si se finaliza después de
la grabación, se puede reproducir sólo en
un reproductor compatible con discos CDRW.
Erasing

Erasing is impossible.

Borrado

El borrado es imposible.

Recorded tracks can be deleted.
A finalized disc can be restored.

Se pueden borrar pistas grabadas.
Se puede restaurar un disco finalizado.

–7–

*RW5000_QG

7

00.7.13, 7:55 PM

Recording to a CD-R or a CD-RW
Grabación en un CD-R o en un CD-RW

1

Press the CD button and load the desired CD(s).
Pulse el botón CD y cargue el disco deseado (los discos deseados).

2

Load the CD-R or CD-RW disc.
Cargue el disco CD-R o CD-RW.

3

Press the REC MODE button and select the desired CD using the jog dial.
Within 10 seconds, press the ENTER button.
Pulse el botón REC MODE y seleccione el disco compacto deseado empleando el
mando de lanzadera. Antes de transcurrir 10 segundos, pulse el botón ENTER.

In steps 4 - 6, operate within 5 seconds. Otherwise, the system will go to the next step automatically.
En los pasos 4 – 6, opere antes de 5 segundos. De lo contrario, el sistema pasará al paso siguiente automáticamente.

4

Press the CD CDR button.
Pulse el botón CD CDR.

5

Select “AUTO” using the jog dial to finalize the disc. Then press the ENTER button.
Seleccione “AUTO” empleando el mando de lanzadera para finalizar el disco.
Entonces, pulse el botón ENTER.

6

Select “HIGH” using the jog dial to record at high speed. Then press the
ENTER button to start recording.
Seleccione “HIGH” empleando el mando de lanzadera para grabar a alta
velocidad. Luego, pulse el botón ENTER para iniciar la grabación.

–8–

*RW5000_QG

8

00.7.13, 7:55 PM



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Create Date                     : 2000:07:13 19:56:56Z
Subject                         : CD-RW5000 Audio Tower System Quick Start Guide
Keywords                        : operation manual, manual, manuals, user guide, guide, instructions, pdf, pdf manual
Modify Date                     : 2001:09:25 10:16:50-03:00
Page Count                      : 8
Creation Date                   : 2000:07:13 19:56:56Z
Producer                        : Acrobat Distiller 3.0 for Power Macintosh
Author                          : Sharp Electronics
Mod Date                        : 2001:09:25 10:16:50-03:00
Metadata Date                   : 2001:09:25 10:16:50-03:00
Title                           : CD-RW5000 Quick Start Guide
Description                     : CD-RW5000 Audio Tower System Quick Start Guide
Creator                         : Sharp Electronics
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu