Simer 2205C User Manual SHALLOW WELL PUMP Manuals And Guides 1205114L

User Manual: Simer 2205C 2205C SIMER SHALLOW WELL PUMP - Manuals and Guides View the owners manual for your SIMER SHALLOW WELL PUMP #2205C. Home:Plumbing Parts:Simer Parts:Simer SHALLOW WELL PUMP Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 35

I®
293 Wright Street, De[avan, W[ 53115
Phone: 1-800-468-7867
Fax: 1-800-390-5351
Web Site: SimerPump.com
OWNER'S MANUAL
Jet Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes acc616ratrices
MANUAL DEL USUARIO
Bombas de chorro
Shallow Well Pump Models
Pompe Pour Puits Peu Profond
Bomba De Pozo Poco Profundo
2205C 1/:2 HP/ch
2207C 3/4 HP/ch
2210C IHP/ch
DeepWeil Pump Models
Pompe Pour Puits Profond
Bomba De Pozo Profundo
3205C 1/:2 HP/ch
3207C 3/4 HP/ch
3210C IHP/ch
installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance asM_tance:
Call 1-800-468-7867
English ............. Pages 2-12
installation/Fonctionnement/
Pi_ces
Pour plus de renseignements
con cern an t I'u tifisa tion,
l'installation ou l'entretien,
Composer ie I (800) 468-7867
Fran_ais .......... Pages 13=23
instalaci6n/Operaci6n/Piezas
Para mayor informacidn sobre el
funcionamiento, instalacidn o
mantenimiento de la bomba:
[Name al 1-800-468-7867
Espaffol ........... P_ginas 24-34
@2011 SIM933 (4/5/11)
Safety 2
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS -This manual contains
important instructions that should be followed during
installation, operation, and maintenance of the product,
Save this manual for future reference.
_, This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for one of
the following signal words and be alert to the potential
for personal injury!
indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
E_WARNiNGI indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
E_CAUTION[ indicates a hazard which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE addresses practices not related to personal injury.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on pump.
Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
Electrical Safety
I_WARNINGI Capacitor voltage may be hazardous.
To discharge motor capacitor, hold insulated handle
screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor
terminals together. Do not touch metal screwdriver blade
or capacitor terminals. [f in doubt, consult a qualified
electrician.
General Safety
[_ CAUTION1 Do not touch an operating motor. Modern
motors are designed to operate at high temperatures. To
avoid burns when servicing pump, allow it to cool for
20 minutes after shut-down before handling.
Do not allow pump or any system component to freeze.
To do so will void warranty.
Pump water only with this pump.
Periodically inspect pump and system components.
Wear safety glasses at all times when working on pumps.
Keep work area clean, uncluttered and properly lighted;
store properly all unused tools and equipment.
Keep visitors at a safe distance from the work areas.
[_WARNING] Pump body may explode if used as a
booster pump unless relief valve capable of passing full
pump flow at 75 psi is installed.
WARNING
Hazardous voltage.
Can shock, burn, or
cause death.
Ground pump before
connecting to power
supply. Disconnect power
before working on pump,
motor or tank.
_, Wire motor for correct
voltage. See "Electrical"
section of this manual
and motor nameplate.
_ round motor before
connecting to power
supply.
,_ Meet Natlona[ Electrical
Code, Canadian
Electrical Code, and
local codes for all
wiring.
_k Follow wiring
instructions in this
manual when
connecting motor to
power lines.
WARNING
Hazardous pressure!
Instal[ pressure relief
valve in discharge pipe.
Release all pressure on
system before working on
any component.
Warranty 3
Retain Original Receipt For Your Records
Limited Warranty
SIMERwarrantsto theoriginalconsumerpurchaser("Purchaser"or "You")of itsproductsthattheyarefreefromdefectsinmaterialandworkmanship
for aperiodoftwelve(12)monthsfromthedateoftheoriginalconsumerpurchase.
If,withintwelve(12)monthsfromtheoriginalconsumerpurchase,anysuchproductshallproveto bedefective,it shallberepairedorreplacedat
SIMER'soption,subjectto thetermsandconditionssetforthbelow.Theoriginalpurchasereceiptandproductwarrantyinformationlabelarerequired
to determinewarrantyeligibility.Eligibilityis basedonpurchasedateof originalproduct- notthedateof replacementunderwarranty.Thewarrantyis
limitedto repairor replacementof productonly- Purchaserpaysallremoval,installation,labor,shipping,andincidentalcharges.
Forpartsortroubleshootingassistance,DONOTreturnproductto yourretailstore.ContactSIMERCustomerServiceat 1-800-468-7867.
Claimsmadeunderthiswarrantyshallbemadebyreturningtheproduct(exceptsewagepumps,seebelow)to theretailoutletwhereit waspurchased
immediatelyafterthediscoveryofanyallegeddefect.SIMERwill subsequentlytakecorrectiveactionaspromptlyasreasonablypossible.Norequests
for servicewill beacceptedif receivedmorethan30daysafterthewarrantyexpires.
Warrantydoesnotapplyto productsusedincommercial/rentalapplications.
Sewage Pumps
DONOTreturnasewagepump(thathasbeeninstalled)to yourretailstore.ContactSIMERCustomerService.Sewagepumpsthathaveseenservice
andbeenremovedcarrya contaminationhazardwiththem.
Ifyoursewagepumphasfailed:
_, Wearrubbergloveswhenhandlingthepump;
_, Forwarrantypurposes,returnthepump'scordtagandoriginalreceiptof purchaseto theretailstore;
_, Disposeofthepumpaccordingto localdisposalordinances.
Exceptions to the Twelve (I :2) Month Limited Warranty
Product
BW85P,CMIO,CMK,M40, M40P
2300,2310,2330,2520ULST,2943,2955,2956,2957,2960,5023SS,A5500
4" SubmersibleWell Pumps,2945,2958,2975PC,2985,3075SS,3983,3984
Pre-ChargeWaterSystemTank,3985,3986,3988,3989
3963,3995,3997
General Terms and Conditions
Warranty Period
90 days
2 Years
3 Years
5 Years
Lifetime
Youmustpayalllaborandshippingchargesnecessaryto replaceproductcoveredbythiswarranty.Thiswarrantydoesnotapplytothefollowing:(1)
actsof God;(2)productswhich,inSIMER'ssolejudgement,havebeensubjectto negligence,abuse,accident,misapplication,tampering,oralteration;
(3)failuresdueto improperinstallation,operation,maintenanceorstorage;(4)atypicalorunapprovedapplication,useorservice;(5)failurescaused
bycorrosion,rustorotherforeignmaterialsinthesystem,oroperationatpressuresinexcessof recommendedmaximums.
ThiswarrantysetsforthSIMER'ssoleobligationandpurchaser'sexclusiveremedyfor defectiveproducts.
SIMERSHALLNOTBELIABLEFORANYCONSEQUENTIAL,INCIDENTAL,ORCONTINGENTDAMAGESWHATSOEVER.
THEFOREGOINGWARRANTIESAREEXCLUSIVEANDINLIEUOFALLOTHEREXPRESSANDIMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGBUTNOTLIMITED
TOTHEIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORA PARTICULARPURPOSE.THEFOREGOINGWARRANTIESSHALLNOT
EXTENDBEYONDTHEDURATIONPROVIDEDHEREIN.
Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationof incidentalor consequentialdamagesorlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,so
theabovelimitationsorexclusionsmaynotapplytoYou.ThiswarrantygivesYouspecificlegalrightsandYoumayalsohaveotherrightswhichvary
fromstateto state.
SlMER. 293 Wright Street • Delavan, Wl U.S.A. 53115
Phone: I =800=468=7867. Fax: I =800=390=5351 .Web Site: SimerPump.com
Installation 4
Process A. Determine the Depth of
Your Well
Shallow wells are less than 25 feet to water; deep wells are up
to 70 feet to waten Tie a small but heavy weight to the end of
a piece of string (be sure there is enough string; some wells are
very deep). J.ower the weight into the well until it reaches the
bottom. Take up the slack and mark the string at ground level.
Pull the weight out of the well and measure from the bottom of
the weight to the ground level mark. This is the depth of your
well. Subtract five feet from the depth of your well. This number
should not exceed the maximum rated depth for your pump. If
it does, it will greatly hinder or prevent the proper operation of
the pump.
Process B. Correctly Select Your Pump
Voltage
[_WARNING[ Hazardous voltage. Disconnect power to pump
before working on pump or motor. Disconnect pump from
power source before changing the pump voltage. To change the
voltage, the selector switch is located underneath the plastic
access cover on top of the motor. To access the switch, remove
the eight screws holding the plastic coven To change the voltage
setting, slide the switch as shown until desired voltage is visible
on the switch. The voltage number that appears is the voltage
setting for the pump. Be sure the switch is completely engaged.
Replace the cover and secure it with the eight screws.
VOLTAGE SELECTION DIRECTIONS
Warning!
Disconnect pump from power
source before servicing or
handling pump.
Be sure that incoming power
supply is same as voltage
selector switch setting.
To change voltage settings
slide switch as shown
until desired voltage is
visible on switch.
Be sure switch is completely
engaged.
Replace capacitor housing cover
and secure cover with screws.
Do not overtighten screws.
Wiring Your Pump
Ig, WARNING] Hazardous voltage. Disconnect power to pump
before working on pump or match Disconnect pump from
power before servicing or handling pump. Remove the cover
from the pressure switch. Connect the bare copper ground to
the ground screw in the pressure switch. Connect the power
supply to the terminals marked "Line" in the diagram below.
Ground
Connections -_
__]_n fTo Motor
From Line
5907 1108
Piping
Plastic- PVC pipe is shown in the illustrations, but galvanized
steel pipe may be used if desired. All piping must be clean and
free of all foreign matter to prevent clogging. ALL JOINTS AND
CONNECTIONS IN THE WE[_[. ASSEMBLY MUST BE AIRTIGHT.
Even a pinhole leak will prevent the proper operation of
the pump (this is the most common problem). Use thread
compound on all threaded joints unless specified otherwise.
Wiring Chart - Recommended Wire And Fuse Sizes
Motor
Model HP Volts
2205C 1/2 115/230
2207C 3/4 115/230
2210C 1 115/230
3205C 1/2 115/230
3207C 3/4 115/230
3210C 1 115/230
Nameplate
Amps
8.5/4.2
1 1.0/5.5
12.0/6.0
7.0/3.5
11.0/5.5
11.0/5.5
Branch Fuse
Rating Amp
15/15
20/15
20/15
15/15
20/15
20/15
Distance In Feet(Meters) From Motor To Supply
0- 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400
(0- 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122)
AWG Wire Size (mm0
14/14(2/2)
12/14(3/2)
12/14(3/2)
14/14(2/2)
12/14(3/2)
12/14(3/2)
12/14(3/2)
10/14(5.5/2)
10/14(5.5/2)
12/14(3/2)
10/14(5.5/2)
10/14(5.5/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
8/14(8.4/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
8/14(8.4/2)
8/14(8.4/2)
6/14(14/2)
6/14(14/2)
10/14(5.5/2)
6/14( 14/2 )
6/14(14/2)
Process C. 1. Install a shallow well pump
(2205C, 2207C, 2210C)
Draining For Servicing or For Winter
The pump should be drained before it is disconnected for
servicing or if it is in danger of freezing. To drain:
* Remove drain plug from bottom of pump case.
. Remove discharge tee to vent the pump.
. Drain all piping to a point 3 feet (1 meter) below
ground [eve[.
For wells 25 feet or less in depth, the 1/2 HP 2205C, 3/4 HP
2207C and 1 HP 2210C pumps are recommended. However,
the 1/2 HP 3205C, 3/4 HP 3207C, and 1 HP 3210C convertible
pumps may be adapted to shallow wells with an ejector kit.
General MateriaJs Required
. One can PVC cement (read instructions carefully)
. One can thread compound (read instructions carefully)
. One 1-1/4" footva[ve
. Two male 1-1/4" PVC adapters
. Enough rigid 1-1/4" PVC pipe and couplings to reach from
bottom of we[[ to pump
. One we[[ sea[ with vent plug
. One 1-1/4" PVC elbow
*One discharge tee
*One pressure gauge
*One male 1" PVC adapter
. Enough rigid 1" PVC pipe to reach from pump to pressure
tank to service line
. One female 1" PVC adapter
. One 1" tank cross (for diaphragm tanks)
Two 1/4" plugs
. One 1/2" drain cock
. One 10"x 1" nipple
In addltion to General Materials, for the 3205C, 3207C,
or 3210C Convertible only
One ejector kit; includes ejector, venturi tube, gasket, bolts,
plug, tubing, and fittings.
Tools needed for all pump installations
Pipe wrench, pipe clamp, crescent wrench, slot screwdriver,
24-tooth hacksaw, knife or round file.
Reminder: All joints and connections must be airtight. A single pinhole [oak will prevent the
proper operation of the pump. Use thread compound on all threaded connections unless
specified otherwise.
1. Thread 1-1/4" male PVC
adapter into foot valve. Hand
tighten, then tighten 1/4 turn
with crescent wrench. Seal
the threaded pipe joints with
iTeflon i.,, tape or Teflon i_,
based pipe joint compound
approved for use on PVC.
1E. L DuPout de Demours aud (onlpany
Corporatiom Delaware
2. Subtract five feet from the depth of
your well (see page 2 "Determine
the Depth of Y0ur Well"). This is
the total length of rigid PVC pipe
and couplings to cement onto the
1-1/4" male PVC adapter. Cement
one section of rigid PVC pipe to the
PVC adapter which is connected
to the foot valve, then lower the
whole assembly into the well, foot
valve first. Firmly clamp the end
of the rigid PVC pipe with a pipe
clamp to prevent the assembly
from sliding down into the well.
_M 1-1/4 ''
ALE PVC
DAPTER
_ FOOT
VALVE
m
_ VC
P PE
SECTION
1-I/4"
MAL E PVC
DAPTER
FOOT
VALVE
3. Cement as many couplings and
sections of rigid PVC pipe as it
takes to equal the depth of your
we[[ minus five feet, then firmly
clamp the assembly with a pipe
clamp to prevent the assembly
from sliding down into the we[[.
%o o.
Installation 6
Process C, continued.
4. HOI.DTHE PIPE, remove pipe clamp
and slide well seal over rigid PVC
pipe and onto well casing. Position
assembly so that twelve inches of
rigid PVC pipe protrude from well
seal. Alternately turn bolts on well
seal clockwise until rubber gaskets
are tight against well casing and rigid
PVC pipe.
APPROX.
12" OF
-- PVC PiPE
PROTRUDING
FROM WELL
SEAL
_WELL
SEAL
2. Cement 1-1/4" PVC elbow onto
rigid PVC pipe protruding from well
seal. If desired, some length may
be cut off of rigid PVC pipe before
cementing elbow. Smooth the inside
of any rigid PVC pipe that has been
cut with a round file or knife.
_E 1-1/4"
PVC
LBOW
TO P OF
PVC PiPE
OTRUDING
OM WELL
SEAL
6. If you are using the 2205C, 2207C,
or 2210C pump, thread a 1-1/4"
male PVC adapter into the front of it.
Hand tighten, then turn 1/4 turn with
crescent wrench. Sea[ the threaded
pipe joints with Teflon _'*tape or
BUSHING 1-1/4"
PUMP
Teflon L.,,based pipe joint compound approved for
use on PVC.
Priming Shallow Well let Pumps
Steps 7-12 are for 3205C, 3207C, and 3210C
convertible pumps. See kit instruction sheet.
7.
8.
Open ejector kit.
Replace nozzle #3
with nozzle #2 (from
kit) and tighten until
snug. Thread shorter
venturi tube into
ejector until snug.
Place gasket over
venturi tube so that
openings in gasket line up with openings in ejector.
Gasket
Nozzle
Slide bolts through the bolt openings
on either side of the ejector, through
the gasket and bolt ejector to front of
the pump. Tighten bolts securely. _O BOLT
TOR
9. Thread a 1-1/4" male PVC adapter
into front of ejector. Hand tighten,
then turn 1/4 turn with wrench.
Seal the threaded pipe joints with
Teflon _* tape or Teflon _'* based pipe
joint compound approved for use
on PVC.
m
I_ 1-1/4"
10.
11.
Cement
as many
sections and
couplings
of PVC pipe
needed to
connect the
PVC elbow to the 1-1/4" male PVC adapter in the front of
the pump.
Apply 2-3 wraps of Teflon _'* tape to
the male threads on the discharge
tee. Using pipe wrench, thread 1"
discharge tee into top of pump.
Remove pressure gauge plug from
top of discharge tee. TO PRIME:
Fill pipes and pump until water
PRESSURE [
GAUGE |
I_ PLUG I
_ DISCHARGE |
overflows from top of discharge tee. This may take
several minutes.
12. Thread pressure gauge and plug
into discharge tee. Make sure all
connections are tightly sealed.
PRESSURE I
GAUGE
13. Complete all electrical connections as described on page 4.
Seaffng Pipe Joints
Use only Teflon i.,, tape or Teflon i_, based joint compounds
for making all threaded connections to the pump itself. Do
not use pipe ioint compounds on plastic pumps: they can
react with the plastic in pump components. Make sure that
all pipe joints in the suction pipe are air tight as well as
water tight. If the suction pipe can suck ai;, the pump will
not be able to puff water from the well.
14. Screw 1" male PVC adapter
into discharge tee outlet.
15.
16.
Thread 10" x 1" nipple into
pressure tank. Thread tank
cross into nipple so that the
two 1/4" holes in tank cross
face upward. Plug two outlets
on tank cross with two 1/4"
plugs.
Thread 1/2" boiler drain into
front of tank cross. Thread 1"
male PVC adapter into inlet
side of tank cross. Connect to
household plumbing.
1/4" PLUGS
NIPPLE
1/2"
BOILER
DRAIN
1"MALE
PVC ADAPTER
Installation 7
Process C, continued.
17. Cement as many sections anti couplings of rigid 1" PVC
pipe needed to connect the 1" male PVC adapter in the
discharge tee to the 1" male adapter on the tank cross inlet.
Set pressure in the pro-charged pressure tank to
2 pounds less than the cut-in pressure of the pump. The
cut-in pressure of these pumps is factory preset to 30 PSI. If
this cut-in setting has not been changed, then the pro-
charged pressure tank should be set to 28 PSI. Total
installation should look like the shallow well drawing
below.
18. TO PRIME, remove plug from
the top of pump case. Fill
piping and pump with water
until the water overflows
from the top of pump case.
Replace plug and tighten to
seal. Install pressure gauge.
Open a faucet or two in the
house. Start motor. If pump
is offset from well 4 feet
or more, it may take a few
minutes for pump to prime.
Failure to prime in 5 minutes: Stop motor, remove
pressure gauge plug from discharge tee, add more
water, try again.
2205C,
2207C,
2210C
3205C, 32070, 3210C
CONVERTIBLE
Well Point Pump Installation
Materials needed in addition to Shallow Well General
Materials, for Well Points only
Enough galvanized 1-1/4" pipe and drive couplings to
reach from bottom of wei[ to one foot above ground [eve[
One 1-1/4" galvanized elbow
One 1-1/4" galvanized nipple
One 1-1/4" check valve
One 1-1/4" male PVC adapter
STEP 1: Drive the wei[ point into the ground according to
the instructions included with your wei[ point. Use as much
galvanized pipe and as many drive couplings as it takes to
both reach the water and leave approximately one foot of pipe
protruding from the ground.
STEP 2: Thread 1-1/4" galvanized elbow onto the pipe protruding
from the ground. Sea[ ai[ pipe threads with Teflon r'* tape.
STEP 3: Thread 1-1/4" galvanized nipple into the 1-1/4"
galvanized elbow.
STEP 4: Thread 1-1/4" check valve onto the 1-1/4"
galvanized nipple.
STEP 5: Thread 1-1/4" male PVC adapter into the 1-1/4"
check valve.
STEP 6: FOLLOW STEPS 6-18 IN SHALLOW CASED WElL
INSTRUCTIONS. Total installation should look like the drawing
below.
Fuse Box ]
or Circuit
/Breaker
Discharge Pressure
Pressure Tee Tank
Gauge
Pressure
Switch
INSTALLATION
USING
WELL POINT
Check Vatve
Weft
Point X
Tank
Tee
Weir
Sea[
Foot
Vatve
Installation 8
Process C. 2. Install adeep well pump
(3205C, 3207C, 3210C)
Deep We[[ Pump Installation
(4" or Larger Diameter Cased Well)
For wells over 25, but not exceeding 70 feet in depth, the
1 HP Convertible Deep Well Pump is recommended. However,
the 1/2 HP or 3/4 HP Deep Well Pump may also be used for
depths not exceeding 70 feet.
Genera[ materials needed for the convertible pumps:
* One can PVC cement (read instructions careful[y)
e One can thread compound (read instructions carefully)
e Two 1" female PVC adapters
, Enough rigid 1-1/4" and 1" PVC pipe and couplings to
reach from bottom of well to pump (delivery pipe)
e One 1-1/4" PVC elbow
e One 1-1/4" male PVC adapter
e One pressure regulator Kit (includes fittings, tubing, and
1/4" plug)
e One pressure gauge
Two male 3/4" PVC adapters
Enough rigid 3/4" PVC pipe to reach from pump to pressure
tank to service line
Tank tee (for diaphragm pressure tanks)
Two 1/4" plugs
One 1/2" drain cock
In addition to Genera[ Materia[s fur Deep We[[ Pumps
One 1-1/4" foot valve
One 1-1/4" close nipple
One ejector
One 1" x 5" nipple
One 1-1/4" female adapter
One we[[ sea[
Enough rigid 1" PVC pipe and couplings to reach from
bottom of we[[ to pump (pressure pipe)
One 1" PVC elbow
Two 1-1/4" male PVC adapters
One 1" x 4" nipple
Reminder: All joints and connections must be airtight. A single pinhole leak will prevent the
proper operation of the pump. Use thread compound on all threaded connections unless
specified otherwise.
To Install AConvertible Jet Pump:
1. Thread 1-1/4" close nipple into foot
valve. Thread the other end of 1-1/4"
close nipple into bottom of deep we[[
ejector. Hand tighten, then tighten
1/4 turn with pipe wrench.
_ EJECTOR
1-1/4"
_ CLOSE
NIPPLE
._ FOOT
VALVE
2. The ejector has two holes in the top
of it. Confirm nozzle is installed.
Thread deep well venturi tube (longer
tube) into larger hole until snug.
Thread 1" x 5" nipple into smatter
hole. Only hand tighten venturi tube.
Hand tighten nipple 1/4 turn with
pipe/crescent wrench.
=-_ 1"x5"
i ///Nipple
_ _ ]j Venturi
Ejector
3. Thread a 1-1/4" mate PVC adapter
over the venturi tube and into
ejector. Thread a 1" female PVC
adapter onto the 1" x 5" nipple.
Hand tighten adapters 1/4 turn with
pipe/crescent wrench.
4. Subtract five feet from the depth of
your we[[. This is the total length
of PVC pipe and couplings to
cement onto both 1-1/4" male and
1" female PVC adapters. Cement
a section of PVC pipe to each
adapter, then lower the whole
assembly into the well, foot valve
first. Firmly clamp the end of the
PVC pipes with a pipe clamp to prevent the assembly from
sliding down into well.
Process C, continued.
5. Cement as many couplings and
sections of rigid PVC pipe on both
the pressure and delivery sides as it
takes to equal the depth of your we[[
minus four feet, then firmly damp the
assembly with a pipe clamp to prevent
the assembly from sliding down into
the we[[. Be sure to keep track of
which pipe is the pressure pipe and
which is the delivery pipe.
6.
7.
8.
Remove pipe clamp and slide well
seal over PVC pipes and onto well
casing. DO NOT let assembly slide
down into well. Position assembly
so that twelve inches of PVC pipes
protrude from we[[ sea[. Using
crescent wrench, turn bolts on we[[
sea[ clockwise until rubber gaskets are
tight against the we[[ casing and the
PVC pipes.
12"OF
PVCPIPE
PROTRUD-
ING FROM
• WELL
SEAL
-LL SEAL
Cut 1" pipe 2" shorter than the
1-1/4" pipe. Smooth rough
edges. Cement 1" and 1-1/4"
PVC elbows to pipes protruding from
the well seal.
1-1/4" PVC
_ ELBOW
1" PVC
_ ELBOW
r_l 11,, PIPE2"
Thread a 1-1/4" male PVC adapter
into top hole in front of pump.
Thread 1" x 4" nipple into bottom
hole in front of pump. Thread the
1" female PVC adapter onto the
1" x 4" nipple. Seal the threaded
t -1/4" MALE I
VC ADAPTER
1" FEMALE
PVC
DAPTER
1"x4"
NIPPLE
pipe joints with Teflon L'*tape or Teflon L'*based pipe joint
compound approved for use on PVC.
9. Cement
as many
sections
and
couplings
of rigid 1" FEMALEADAPTER
and 1-1/4"
PVC as
needed to connect the 1" female PVC adapter and the
1-1/4" male PVC adapter to the 1" and 1-1/4" PVC elbows.
1-1/4" PVC P PE
1" PVC P PE
10. Open pressure regulator kit.
Apply 2-3 wraps of Teflon v,, tape
to the male threads on the body
of the pressure regulator. With
pipe wrench, thread the pressure
regulator into 1" discharge at top of
PRESSURE
EGULATOR
pump. Thread pressure gauge into side of pump case.
11. Thread plug into opening to right of
pressure regulator outlet.
OUTLET
Priming Deep Well Jet Pumps
12. Complete all electrical connections as described on page 4.
Sealing Pipe joints
Use only Teflon v'_ tape or Teflon _ based joint compounds
for making all threaded connections to the pump itself. Do
not use pipe ioint compounds on plastic pumps: they can
react with the plastic in pump components. Make sure that
all pipe joints in the suction pipe are air tight as well as
water tight. If the suction pipe can suck air, the pump will
not be able to puff water hem the well.
13. Thread 3/4" male PVC adapter
into pressure regulator outlet.
14, Thread tank tee into
pre-charged pressure tank.
Plug two outlets on tank tee
with two 1/4" plugs.
...... ,' ,4"PLUCS
15. Thread boiler drain into front
of tank tee. Thread 3/4" male
PVC adapter into inlet side of
tank tee. Connect to household
plumbing.
._ i#
'4'pv ;LE,
ADAPTERX_ @FJ_b..
1/2" BOILER _
DRAIN
16. TO PRIME: Remove
pressure regulator, put a
garden hose into the top
of the pump discharge
and fill and pump
with water until water
overflows from top of
pump. This may take several minutes. Put regulator back
on pump.
Process C, continued.
17. Cement as many sections and couplings of rigid 3/4" PVC
pipe needed to connect the 3/4" PVC adapter in the
discharge tee to the 3/4" male adapter on the tank tee inlet.
Set pressure in the diaphragm pressure tank to
2 pounds less than the cut-in pressure of the pump. The
cut-in pressure of these pumps is factory preset to 30 PSI. If
this cut-in setting has not been changed, then the diaphragm
pressure tank should be set to 28 PSI. Total installation
should look like the drawing at right.
18. Open a faucet or two in REGULATOR
the house. Turn regulator STEM
adjustment screw down N
tight. Start motor. If pump
is properly primed, a high
pressure will immediately
show on the pressure gauge.
With pump operating at high
pressure, slowly unscrew
regulator stem until maximum
water flow is obtained without
dropping to zero. If pressure falls completely, retighten stem
and readjust. Steady pressure must not be less than
24 PSI for the 3205C and 32 PSI for the 3207C or 3210C.
If no pressure shows, stop motor, remove pressure regulator
from pump, add more water, and try again.
If you install your pump with a 2" slngle-pipe
("Packer") jet, please follow the installation
instructions included with the Packer jet kit.
[_WARNING] Risk of explosion. [f you change pressure
switch settings, set the cut-off pressure low enough to
shut off the pump. If a valve shuts off and the cut-off
setting is too high, the pump will run continuously
without water flow, causing overheating and possible
explosion which can cause serious burns and damage.
FuseBOX ('_
_=._/ or Circuit [ [
U Br0aker | |
/ Pressure | |
]ReguLator | |
Pressure /] [
/Ga'uge _ L_
Pressure Sea[
Switch
Twin
Foot
Valve
NOTICE: Plastic shipping fixture is used to prevent movement in shipment only.
Do not return pump if shipping fixture becomes cracked, as pump performance
will not be affected.
Troubleshooting II
Symptom
Motor will not run
Possible Cause(s)
Disconnect switch is off
Fuse is blown or circuit breaker tripped
Starting switch is defective
Wires at motor are loose, disconnected, or
wired incorrectly
Pressureswitch contacts aredirty
Motor runs hot and overload Motor is wired incorrectly
kicks off Voltage is too low
Motor runs but no water is
delivered*
Pump cycles too frequently
Pump in new installation did not pick up
prime through:
1. Improper priming
2. Air leaks
_¢.I ealdng foot valve or check valve
Pump has lost prime through:
1. Air leaks
2. Water level below suction pipe inlet
* Stop pump; then check
prime before looking for
other causes. Unscrew
priming plug and see if
water is in priming hole.
Foot valve or strainer is plugged
Ejector or impeller is plugged
Check valve or foot valve is stuck shut
Pipes are frozen
Foot valve and/or strainer are buried in
sand or mud
Water level is too low for shallow well
setup to deliver water
Pump does not deliver water Water level in well is lower than estimated
to full capacity (Also check Steel piping (if used) is corroded or limed,
point _¢immediately above) causing excess friction
Corrective Action
Be sure switch is on.
Replace fuse or reset circuit breaker.
DISCONNECT POWER; Replace starting switch.
Refer to instructions on wiring (Page 9). DISCONNECT POWER; check and
tighten all wiring.
I ,_WARNING I Cal)acitor voltage may be hazardous. To discharge capacitor,
hold insulated handle screwdriver BY IHE HANDLE and short capacitor
terminals together. Do not touch metal screwdriver blade or capacitor terminals.
If in doubt, consult a qualified electrician.
DISCONNECT POWER and file contacts with emery board or nail file.
Refer to instructions on wiring.
Check with power company. Install heavier wiring if wire size is too small (See
Electrical /Wiring Chart).
See section below on too frequent cycling.
In new installation:
1. Re-prime according to instructions.
2. Check all connections on suction line, AVC, and ejector with soapy water or
shaving cream.
_¢.Replace foot valve or check valve.
In installation already in use:
1. Check all connections on suction line and shaft seal.
2. lower suction line into water and re-prime. If receding water level in well
exceeds 25' (7.6M), a deep well pump is needed.
Clean foot valve or strainer.
Clean ejector or impeller.
Replace check valve or foot valve.
Thaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.
Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source. Clean foot valve
and strainer.
A deep well jet will be needed if your well is more than 25' (7.6M) depth to
water.
A new nozzle and venturi combination may be needed.
Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new steel pipe.
Piping is too small in size Use larger piping.
Pump delivers water but does Pressure switch is out of adjustment or DISCONNECT POWER; adjust or replace pressure switch.
not shut off or pump cycles contacts are welded together
too frequently Faucets have been left ol)en Close faucets.
Venturi, nozzle or impeller is clogged Clean venturi, nozzle or impeller.
Standard pressure tank is waterlogged and Drain tank to air volume control port. Check AVC for defects. Check all
has no air cushion connections for air leaks.
Pipes leak Check connections.
Foot valve leaks Replace foot valve.
Pressure switch is out of adjustment Adjust or replace pressure switch.
Air charge too low in pre-charged tank DISCONNEC[ POWER and (}pen faucets until all pressure is relieved. Using
tire pressure gauge, check air pressure in tank at valve stem located on the tank.
If less than pressure switch cut-in setting (30-50 PSI), pump air into tank from
outside source until air pressure is 2 PSI less than cut-in setting of switch. Check
air valve for leaks/use soapy solution) and replace core if necessary.
Air spurts from faucets Pump is picking up prime When pump has picked up prime, it should pump solid water with no air.
leak in suction side of pump Suction pipe is sucking air. Check joints for leaks with soapy water.
Well is gaseous Consult factory about installing a sleeve in the well.
Intermittent over-pumping of well. (Water lower foot valve if possible, otherwise restrict pump discharge.
drawn down below foot valve.)
Repair Parts [ 2.
8
/
I
[..... ,,
i 9 .................
1U 111i....................... we"[
....................._
13 15 ...................
14 _ ......."',, 6
9 10 ....11..12 15
\
L
6
13
/
Deep Wel i 16
5912 I108
14 17
18
19
Part Part
Description Description
Key
No. Qty.
1 Motor/Seal Plate Assembly 1
1A Motor Flange Screw 4
2 Seal Plate O-Ring 1
3 Pressure switch 1
4 Shaft Seal 1
5 Impeller 1
6 1/4" NPT x 1/4" Barb Elbow 2
7 Hose 1
Key Part
No. Description Qty.
8 Diffuser 1
9 Diffuser Plate 1
10 Diffuser Plate O-Ring 1
1 1 Diffuser Plate Washer 3
12 Diffuser Plate Screw 3
13 Venturi 1
14 Nozzle 1
Key
No. Qty.
15 Pump Body 1
15A Pressure Regulator 1
16 Ejector Gasket 1
17 Ejector Body 1
18 Washer 2
19 Ejector Capscrew 2
Part
Description
Sea[ and O-Ring Kit
Overhaul Kit
Ejector Kit
Pump Body Assembly
Pressure Switch (30-50)
Pressure Switch Tubing
Pressure Regulator
Kits Include:
Seal and O-Ring Kit:
Overhaul Kit (Shallow well)
Overhaul Kit (Deep well)
Ejector Kit (Deep well)
Pump Body Assembly (313)
Pump Body Assembly (312)
Pressure Switch
Pressure Switch Tubing Kit
Pump Modem and Horsepower
Convertible (Deep We[[) Pumps Shallow Wel Pumps
3205C 3207C 321 OC 2205C 2207C 221 OC
112 HP 314 HP _ 1HP 112 HP 314 HP 1HP
RPK-35
RPK-205DW
FP520-100
R176-72
TC2151
FPASFK
FPAPR
RPK-35
RPK-207DW
FP520-100
R176-72
TC2151
FPASFK
FPAPR
RPK-35
RPK-210DW
FP520-100
R176-72
TC2151
FPASFK
FPAPR
RPK-35
RPK-205SW
R176-73
TC2151
FPASFK
RPK-35
RPK-207SW
R176-73
TC2151
FPASFK
RPK-35
RPK-21OSW
R176-73
TC2151
FPASFK
Key Nos 2, 4, 10, 16
Key Nos 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11(3), 12(3), 13, 14
Key Nos 1A, 2,4, 5, 8, 9, 10, 11, 12
Key Nos 6(2), 7, 13(5), 14(2), 16, 17, 18(2), 19(2)
Key Nos 2, 6, 10, 15, 16, 1/4" NPT Plug(2), 1/2" NPT Hug
Key Nos 2, 6, 13, 14, 15, 1/4" NPT Plug(2), 1/2" NPT Hug
Key No 3
Key Nos. 6(3), 7
S curit 13
Directives de s&curit& importantes
Conservez ces directives- Ce manuel renferme d'importantes
directives qu'il faut suivre durant I'instailafion et I'entrefien de
la pompe.
Ce symbole _ indique qu'il faut _tre prudent. Lorsque ce
symbole appara?t sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des raises en garde qui suivent, car dies indiquent un
potenfie[ de biessures corporelles!
Le mot signal _ indique un danger qui, s'il n'est pas
6vit6, causera la mort ou des biessures graves.
Le mot signal E_AWRT[SSEMENT] indique un risque qui, s'il n'est
pas 6vitd, pourrait causer la mort ou des biessures graves.
Le mot signal IgATTiENTIONI indique un risque qui, s'il n'est pas
6vit6, pourrait causer des blessures mineures ou mod6r6es.
Le mot AVIS est ufilis6 pour los prafiques qui ne sont pas reli6es
aux biessures personnelles.
I_ire attentivement routes [es consignes de s_curit_ contenues dans
cette Notice ou collies sur [a pompe.
Garder los autocollants de s6curitd en bon 6tat;
los rempiacer s'ils manquent ou s'ils ont 6td endommagds.
S_curit_ concernant J'_Jectricit_
[_AVERTISSEMENT[ La tension du condensateur pout _tre
dangereuse. Pour ddcharger le condensateur du moteur, tenir
un tournevis h manche isol6 PAR LE MANCHE et mettre en
court-circuit los bornes du condensateur. Ne pas toucher la lame
mdtallique du tournevis ni los bornes du condensateur. En cas de
doute, consulter un 6lectricien qualifi6.
S&curit& g&n&rale
IgATTENTIIONI Ne pas toucher un moteur qui fonctionne.
Los moteurs modernes sont con_us pour foncfionner par
des temp6ratures 6[ev6es. Pour ne pas se br6ler Iorsque I'on
interviendra sur la pompe, la laisser refroidir pendant 20 minutes
apr_s I'avoir arr_tde avant de la toucher.
Ne pas hisser geler la pompe ni aucun autre 6[6ment du syst_me,
sinon la garanfie sera annul6e.
Ne pomper que de I'eau avec cette pompe.
Pdriodiquement, inspecter la pompe et tousles dldments
du syst.gme.
Toujours porter des lunettes de sdcuritd Iorsque I'on intervient sur
une pompe.
Garder la zone de travail propre, non encombrde et bien 6clairde;
tousles outils et tout I'dquipement non utilisds doivent _tre
entreposds correctement.
Ne pas laisser les visiteurs s'approcher de la zone de travail.
I_AVEBTISSEMENTI Le corps de la pompe peut exploser si la
pompe est utilis6e en tant que pompe de surpression, _ moins
qu'une soupape de s6ret6 pouvant laisser passer le d6bit maximum
de la pompe _ 75 Ib/po :_soit pos6e.
_, AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
Risque de secousses
_lectriques,de brQiures,
voire de mort.
Mettre a la terre la pompe
avant de la brancher sur le
courant electrique. Couper
I'arrivee de courant avant
d'intervenir sur la pompe, sur
le moteur ou sur le reservoir.
_IL C_b[er [e moteur en
foncfion de la bonne
tension. Voir [a Section
_lectrlcit6_ de cette
Notice et [a plaque
slgnal6tique du moteur.
_k ettre _ [a terre [e
moteur avant de le
brancher sur [e courant
6lectr[que.
_k Conforme au Code
national de ['_[ectrlcit_,
au Code canadien de
l'6lectricit6 et aux codes
munldpaux pour tous
les cSblages.
_k especter los instructlons de c3blage figurant dans
cette Notice [orsque ['on branche le moteur sur
une llgne haute tension.
_h, AVERTISSEMENT
Pression dangereuse!
Poser une soupape de st_ret&
sur le tuyau de refoulement.
Dissiper toute la pression
du systeme avant d'intervenir
sur un element,
Conserver I'original du re_:u pour route r&f_rence ult&rieure
6arantie limit_e
SIMERgarantita I'acheteur/auconsommateurd'origine(l'Acheteur)quesosproduitssontexemptsdetoutvicedemateriauetdefabrication.Cette
garantieestvalablependantdouze(12)moisa partirdeladated'achatd'origine.
Si,danslesdouze(12)moissuivantladated'achatd'origine,unproduitsereveled@ectueux,il serarepareouremplace,a ladiscretiondeSIMER,
conformementauxmodalitesetconditionsexposeesci-dessous.Lerqu deI'achatd'origineet I'@iquetted'informationsur lagarantiesontrequispour
determinerla recevabilitedelareclamationautitredelagarantie.LarecevabilitedelareclamationsebasesurladatedeI'achatd'origineduprod@t,et
nonsur ladated'uneve@u@remplacementsousgarantie.Lagarantieestlimiteea lareparationouauremplacementduproduituniquement.L'Acheteur
assumelesfraisderetrait,d'installation,detransportettouslesfraisaccessoires.
PourobtenirdespiecesoudeI'aidetechnique,NEPASretournerleproduitaud@aillant.ContacterleservicealaclienteledeSIMER
au1-800-468-7867.
Lesreclamationsautitredecettegarantiedoivent@reeffectueesenretournantleproduit@I'exceptiondespompesd'eauxd'egout,voirci-dessous)au
d@aillantoi il aeteachete,etce,immediatementap@sladecouvertedeladefaillancesupposee.SIMERprendralesmesurescorrectivesnecessaires
dansundelairapideet raisonnable.Aucunedemandedereparationneseraaccepteeplusde30joursap@sI'expirationdelagarantie.
Cettegarantienes'appliquepasauxproduitsutilisesadesfinscommercialesoudelocation.
Pompes d'eaux d'_gout
NEPASRETOURNERunepomped'eauxd'egout(quiaeteinstallee)aud@aillant.CommuniqueravecleservicealaclienteledeSIMER.Lespompes
d'eauxd'egoutquionteteutilisees,puisretireespresententunrisquedecontamination.
Encasdedefaillancedelapomped'eauxd'egout:
• Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompe.
• Adesfinsdegarantie,retournerI'@iquettefigurantsurlecordondelapompeetI'originaldur%uaud@aillant.
Mettrelapompeaurebutconformementa lareglementationlocale.
Exceptions _ la garantie limit_e de douze (1:2) mois
Produit P_riodede garanfie
BW85P,CMIO,CMK,M40,M40P 90 jours
2300,2310,2330,2520ULST,2943,2955,2956,2957,2960,5023SS,A5500 2 ans
Pompepourpuits submersiblesde4 pouces,2945,2958,2975PC,2985,3075%, 3983,3984 3 ans
%sewoirp@charg6desyst_med'eau,3985,3986,3988,3989 5 ans
3963,3995,3997 A vie
Nodalit_s et conditions g&n&rales
L'Acheteurdoitpayertouslosfraisdemaind'ceuvreetdetransportnecessairesauremplacementduproduitgaranticouvertparcettegarantie.
Cettegarantienes'appliquepasace quisuit: (1)Lescatastrophesnaturelles;(2)Lesproduitsqui,selonSIMER,ontfaitI'objetd'unenegligence,
d'uneutilisationabusive,d'unaccident,d'unemauvaiseapplicationoud'unealteration;(3)Lesdefaillancesduesa uneinstallation,une
utilisation,unentretienouunentreposageinappropries;(4)Uneapplication,uneutilisationouunereparationatypiqueounonapprouve;(5)Les
d@aillancescauseesparlacorrosion,larouilleoud'autresmateriaux@rangersausysteme,ouparuneutilisationaunepressionsuperieureau
maximumrecommande.
Cettegarantie@ablitlaresponsabiliteuniquedeSIMERetlerecoursexclusifdeI'Acheteurencasdeproduitdefectueux.
SIMERNEPOURRATRETENUERESPONSABLEDETOUTDOMMAGEINDIRECTOUCONSECUTIFOUELQU'ILSOIT.
LESPRFtSENTESGARANTIESSONTEXCLUSIVESETREMPLACENTTOUTEAUTREGARANTIEEXPRESSEOUIMPLICITE,Y COMPRIS,MAISSANS
S'YLIMITER,CELLEDEOUALITEMARCHANDEOUD'APTITUDEDUPRODUITA UNEMPLOIPARTICULIER.LESPRFtSENTESGARANTIESNE
PEUVENTSEPROLONGERAU-DELADELAPFtRIODEDEGARANTIEINDIQU@ICh
Certains@atsnepermettentpasI'exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsouconsecutifs,nileslimitationsrelativesaladu@edesgaranties
implicites.Parconsequent,il sepeutqueleslimitationsoulesexclusionsci-dessusnes'appliquentpas.Cettegarantieprocuredesdroitsjuridiques
precisaI'Acheteur.Cependant,il estpossibledebeneficierd'autresdroits,quivarientselonI'@at.
SlMER. 293 Wright Street. Delavan, Wl U.S.A. 531 i5
T_l_phone : I 800 468-7867. T_l_copieur : I 800 390-5351 . Site Web : SimerPump.com
Proc6dure A. D6terminer la profondeur de
votre puits
Un puits peu profonds est un puits dont la profondeur maximale jusqu'_
I'eau estde 7,60 m_tres; Un puits profonds est un puits dont la profondeur
maximale jusqu'_ I'eau estde 21,33 m_tres. Attachez un petit poids
relafivement Iourd _ I'extrdmit6 d'une corde (assurez-vous d'avoir une corde
assezIongue car; certains puits sonttr@sprofonds). Descendez le poids dans
le puits jusqu'_ ce quill atteigne le fond. Assurez-vous que la corde est tendue
et faites une marque sur la corde au niveau du sol. Sortez le poids du puits,
puis mesurez la distance entre le [)as du poids et la marque de niveau du
sol. Cette valeur correspond _ la profondeur de votre puits. Soustrayez cinq
plods (1,52 m) de la profondeur du puits. Cette valour ne dolt pas exc(_der
la profondeur de pompage maximale de votre pompe. Si le puits est plus
profond, la pompe ne fonctionnera pas bien.
Proc6dure B. S61ectionner la bonne
tension de la pompe
1_,AVERTISSEMENTITension dangereuse. Cou per ]'arriv6e de cou rant
la pompe avant d'intervenir sur ]a pompe ou sur ]e moteur. Avant de
modifier ]e r6glage de tension, ]a pompe doit 6tre d6branch6e de son
alimentation 6lectrique. Pour modifier ]a tension, le commutateur de
tension est situ6 sous le couvercle d'acc_s en plastique sur ]e dessus
du moteur. Pour acc6der au commutateur, enlevez ]es huit vis retenant
le couvercle en plastique. Pour modifier ]e r6glage du commutateur
de tension, faites-]e glisser (comme dans ]'illustration) jusqu',_ ce que
le commutateur indique ]a tension appropri6e. I.a valeur de tension
indiqu6e correspond au r6glage de tension de ]a pompe. Assurez-vous
que ]e commutateur est bien enclench6. Reposez le couvercle et fixez-
le b, I'aide des huit vis.
DIRECTIVES DE CHOIX DE TENSION
Avertissement?
Avant de reparerou manipuler
la pompe,vous devez la d6brancher.
Assurez-vousque i'alimentation
61ectriquedisponibleestconforme
au regiagedu commutateurde tensior
Pour modifier le r6giagedu
_, commutateurde tension,faites-le
giisser(commedans I'illustraion)
jusqu'ace que le commutateur
indique latension appropri6e.
Assurez-vousque le commutateur
est bienenclenche.
Replacezle couvercledu bo?tierdu
condensateuret fixez-Ieavec los vis
prevues &cot effet.
Faitesattentionde ne pastrop serrer
los vis.
CSblage de la pompe
[_ AVERTISSEUENlr [Tension dangereuse. Couper I'arriv6e de cou rant
la pompe avant d'intervenir sur ]a pompe ou sur ]e moteur. Avant de
r6parer ou manipuler ]a pompe, vous devez la d6brancher. Enievez
le couvercle sur ]e pressostat. Connectez ]e fi] de terre nu en cuivre 5.
la vis de terre du pressostat. Connectez ]'alimentation 6iectrique aux
bornes marqu6es <<I.igne >>sur le sch6ma ci-dessous.
_n[Vers le moteur
la terre_i _f"A_
Du ill-
5907 1108
Tuyauterie
I.es illustrations pr6sentent de ]a tuyauterie en piastique PVC mais il est
6galement possible d'utiliser des tuyaux en acier galvanis6. Afin d%viter
]es engorgements, toute ]a tuyauterie doit 6tre propre et exempte de
corps 6trangers. TOUS I.ESJOINTS ETTOUTES I.ESCONNEXIONS
DANS I.E Pur[s DOIVENT ETRE HERMETIQUES. M6me une petite
fuite grosse comme une t6te d%ping]e peut emp6cher ]a pompe de
fonctionner (probi_me ]e plus fr6quent avec ce type de pompe). A
moins d'indications contraires, appliquez de I'enduit d%tanch6it6 sur
tousles joints filet6s.
Tableau de c&blage - callbres des fi[s et des fuslbles recommand6s
ModUle
2205C
2207C
2210C
3205C
3207C
3210C
Puissance
du
moteur
en c_
1/2
3/4
1
1/2
3/4
1
Volts
115/230
115/230
115/230
115/230
115/230
115/230
Ampdrage
indiqu6
sur la plaque
signal6tique
8,5/4,2
11,0/5,5
12,0/6,0
7,0/3,5
11.0/5.5
11,0/5,5
Intensit6
des fusibles
en ampbres
15/15
20/15
20/15
15115
20/15
20/15
Distance en pieds (mbtres) entre le moteur
et le courant d'alimentation
0-100 101 - 200 201 - 300 301 - 400
(0- 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122)
calibre AWG des ills (mm _)
14/1 4(2/2)
12/1 4(3/2)
12/1 4(3/2)
14/1 4(2/2)
12/1 4(3/2)
12/1 4(3/2)
12/1 4(3/2)
10/1 4(5.5/2)
10/1 4(5.5/2)
12/1 4(3/2)
10/14(5.5/2)
10114(5.5/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
8/14(8.4/2)
10/14(5.5/2)
8/14(8.4/2)
8/14(8.4/2)
8/14(8.4/2)
6/14(14/2)
6/14(14/2)
10/14(5.5/2)
6/14(14/2)
6/14(14/2)
Installation 16
Proc6dure C. 1. Installation d'une
pompe pour puits peu profond (2205C,
2207C, 2210C)
Drainage avant une op6ration d'entretien ou avant
I'hiver
I.a pompo dolt 6tro drain6o avant de la d6connoctor pour uno
op6rafion d'ontrotion, ainsi quo si o11o risquo d'6tro o×pos6o au
gol. Proc6duro de drainago:
Enlovoz Io bouchon de vidango dans Io bas de I'oncointo
de la pompo.
Enlovoz Io t6 de rofoulomont pour a6ror la pompo.
Drainez tous los tuyaux jusqu'_ 3 plods (92 cm) sous [e
niveau du sol.
Si le puits est d'une profondeur ne d6passant pas 25 pieds (7,62 m),
les pompes 2205C (1/2 ch), 2207C (3/4 ch) et 2210C (1 ch) sont
recommand6es. I.es pompes convertibles 3205C (1/2 ch),
3207C (3/4 ch), et 3210C (1 ch) peuvent toutefois _tre adapt6es en
pompes pour puits peu profonds.
Fournitures g6n6rales requises
Une bo'fte de ciment PVC dire attentivement les instructions)
o Une bo'fte d'enduit b_filets (]ire attentivement les instructions)
. Un clapet de pied de 1-1/4 po
o Deux adaptateurs rallies en PVC de 1-1/4 po
. Suffisamment de tuyaux et raccords en PVC rigide 1-1/4 po
pour atteindre le fond du puits
. Une couronne d'dtanch(_itd de puits avec bouchon d'adration
. Un coude en PVC de 1-1/4 po
. Un td de refoulement
. Un manom_tre
. Un adaptateur en PVC mille de 1 po
. Suffisamment de tuyauterie rigide en PVC de 1 po pour relier
la pompe au rdservoir sous pression et assurer I'entretien de la
ligne
. Un adaptateur en PVC femelle de 1 po
. Une croix de rdservoir de 1 po (pour rdservoirs b, diaphragme)
. Deux bouchons de 1/4 po
. Un robinet de vidange de 1/2 po
. Un mamelon de 10 pox 1 po
Outre les mat6riaux d'utillt6 g6n6rale, pour les pompes
convertibles 3205C, 3207C, ou 3210C uniquement
Une trousse d'_!jecteur, ]aquel]e comprend un 6jecteur, un venturi,
joint, des boulons, un bouchon, des tubes et des raccords.
OutiJs n6cessalres pour installer toutes [es pompes
C1_!b_tuyau, collier pour tuyau, c16 b_molette, tournevis b. pointe
plate, scie b. m_!taux 24 dents, couteau ou lime ronde.
Rappel: Tous les ioints et routes les connexions doivent 6tre herm6tiques.
Une seule fuite grosse comme une t_te d'6pingle peut nuire au fonctionnement de la pompe. ,_ moins
d'indications contraires, appliquez de I'enduit d'6tanch6it6 sur tous les raccords filet6s.
1. Vissez ]'adaptateur en PVC
mille de 1-1/4 po dans le clapet
de pied. Serrez b, la main,
puis serrez sur 1/4 de tour
suppl(_mentaire avec une cl(_
b, molette. N'utiliser que du
ruban _T,4flon_'' ou de la p_te
pour raccords filet6s approuvde
sur les tuyaux en PVC.
1E. L DuPont de Demours and (ompany
Corporation, Delaware
_ ADAPTATEUR
M,_,LE EN PVC
DE 1-1/4 PO
O LAPET DE
PIED
2, Soustrayez cinq pieds (1,22 m) de
la profondeur du puits (voir en page
15 sous <<Ddterminer ]a profondeur
de votre puits >>).Cette valeur
correspond ;t ]a ]ongueur totale des
raccords et tuyaux en PVC rigide
devant 6tre coll6s _. ]'adaptateur
mille en PVC de 1-1/4 po. Collez
une section de tuyau en PVC rigide
sur ]'adaptateur en PVC connect6
au clapet de pied, puis descendez
tout I'assemblage dans ]e puits en
commentant par le clapet de pied.
fSECTION
DE TUYAU
EN PVC
ADAPTATEUR
/Mt_,LE EN
PVC DE
1-1/4 PO
CLAPET
DE P ED
Serrez fermement I'extrdmit6 du tuyau en PVC avec un collier
pour que ]'assemblage ne glisse pas dans ]e puits.
3, Collez autant de raccords et
sections de tuyau en PVC rigide
qu'il est n6cessaire pour 6galer ]a
profondeur du puits moins cinq
pieds, puis serrez fermement
]'assemblage avec un collier pour
6viter qu'i] descende dans ]e puits.
o. :::x'
0 _ wO
Procedure C(suite)
4. IMMOBlilSEZ I ETUYAU, enlevez le
collier de serrage et glissez ]a couronne
d'(_tanch(!it(! sur ]e tuyau en PVC rigide,
puis sur ]'enceinte de pompe. Placez
]'assemblage de sorte clue 12 po
(30,5 cm) de tuyau en PVC rigide
sorte de ]a couronne d'(_tanchdit(_. En
alternance, tournez ]es boulons sur ]a
couronne d'(_tanch(_it(! vers ]a droite
jusqu'_ ceque ]es joints en caoutchouc
soient serr(_s contre ]'enceinte de pompe
et le tuyau en PVC rigide.
5. Collez ]e coude en PVC de 1-1/4 po
sur ]e tuyau en PVC rigide qui ddpasse
de la couronne d'dtanchditd. Si vous le
d(!sirez, vous pouvez couper une petite
]ongueur du tuyau en PVC rigide avant
de colier ]e coude. Avec un couteau ou
une lime, enlevez ]es rdsidus de PVC
sur ]'extr(_mit(! coup(!e du tuyau en
PVC rigide.
ENVIRON 12PO
(30,5 CM) DE
TUYAUENPVC
- DEPASSANT DE
LA OOURONNE
D'ETANCNEITE
COURONNE
D'ETANCNEFE
i
_ OUDE
ENPVC
DE
1-1_4PO
r_ ESSUSDu TUYAU
ENPVC DEPASSANT
DELA COURONNE
DETANCHEITE
6. Si vous utilisez une pompe 2205C,
2207C ou 2210C, vissez un adaptateur
m_Je en PVC de 1-1/4 po sur ]'avant de
]a pompe. Serrez _ la main, puis serrez
sur 1/4 de tour suppldmentaire avec une
cld _ molette. N'utiliser que du ruban
T,4flon r'_ ou de la p_te pour raccords
filet6s approuv6e sur los tuyaux en PVC.
_UILLE ADAPTATEUR
MALE E#?oVC
POMPE
Amor_age d'une pompe acc_J_ratrice
dans un puits peu profond
Les _tapes 7 & 12 s'appliquent aux pompes
convertibles 3205C, 3207C el 3210C. Voir le
mode d'emploi de la trousse.
7. Ouvrez ]a trousse Joint
d'6jecteur. Remplacez
la buse 3 par ]a buse
n ° 2 (provenant de la
trousse) et bien serrer.
Vissez bien serr6 le
plus petit venturi dans
1'6jecteur. Posez ]e
joint sur ]e venturi de
fa_on que ses ouvertures s'alignent
avec celles de 1'6jecteur.
8. Fakes giisser ]es boulons dans ]es
orifices de boulons sur chaque c6t(! de
1'6jecteur, puis dans le joint de scell6e
et dans ]'(_jecteur de boulon sur ]'avant
de la pompe. Serrez fermement
les boulons.
_BOULON
TEUR
0. Vissez un adaptateur m_,le en PVC
de 1-1/4 po sur ]'avant de 1'6jecteur.
Serrez _ la main, puis serrez sur
1/4 de tour suppl(!mentaire avec une
cir. N'utiliser que du ruban T,4flon r'_
ou de la p&te pour raccords filetds
approuv6e sur los tuyaux en PVC.
NADAPTATEUR
10.
11.
Collezautant
de raccords
et de sections
de tuyau en
PVC que
n6cessai res
pour
connecter ]e coude en PVC _ I'adaptateur mS,leen PVC de
1-114 po sur ]'avant de ]a pompe.
Enveloppez 2 ou 3 tours de ruban en
l_flon r'v_sur ]es filets m_,les sur ]e t(_
de refoulement. Avec une cl6 _ tuyau,
vissez un t6 de refoulement de 1 po
sur le dessus de ]a pompe. Enlevez ]e
bouchon du manom6tre sur ]e dessus
du t6 de refoulement. PROCEDURE
BOUCHON
t o.iilF"
I)'AMOR_ZAGE: Puis remplissez les tuyaux et la pompe jusqu'b,
ce que I'eau d6borde sur le haut du t6 de refoulement. II est
possible que vous deviez attendre plusieurs minutes.
12. Filetez ]e manom_tre et vissez-ie dans
]e t(_de refou]ement. Assurez-vous que
routes ]es connexions sont solidement
herm(!tiques.
_MANOMETRE I
13. Effectuez routes ]es connexions dlectriques tel qu'indiqu(! b,
page I5.
Etanch6it# des raccords des tuyaux
N'utiliser que du ruban ]6flon _ ou de la p&te d'dtanchdit6 pour
raccords filetds _ base de f6flon I_ pour procdder _ tous les raccords
filetds sur la pompe. Ne pas utiliser de p_te pour raccords filet_s sur
los pompes en plastique : cette p_te pout rdagir avec los 61(!ments
en plastiques de la pompe. S'assurer que tous les raccords du tuyau
d'aspiration sont bien dtanches, aussi bien _ I'air qu'_ I'eau. Sile tuyau
d'aspiration aspire de l'ait la pompe ne pompera pas I'eau du puits.
14. Vissez un adaptateur m_,le en
PVC de 1 po dans la sortie du
t6 de refoulement.
15. Vissez un mamelon de 10 po
x 1 po dans ]e r(!servoir sous
pression. Vissez ]a croix de
r(_servoir dans ]e mamelon de
sorte clue ]es deux trous de
1/4 po de ]a croix de rdservoir
soient orientals vers ]e haut. Avec
:, ::i% 0c.oNs 4 o
,,_ CROiX DE
M_MELON_?_'RESERVO_R
_¢t:--:@
deux bouchons de 1/4 po, bouchez deux orifices de la
croix de rdservoir.
16. Vissez I'dcoulement de chaudi6re
de 1/2 po sur I'avant de la croix
de r(_servoir. Vissez un adaptateur
en PVC m_,le de 1 po sur le c6t6
admission de ]a croix de rdservoir.
Branchez-ie sur la plomberie
de I'habitation.
./ ECOULEMENT DE
CHAUDIERE DE
1/2 PO
ADAPTATEUR EN
PVC MALE DE 1 PO
Proc6dure C (suite)
17. Collez autant de raccords et de sections de tuyau en PVC rigide
de 1 po qu'il est n6cessaire pour connecter I'adaptateur male en
PVC de 1 po (sur le t6 de refoulement) _,I'adaptateur male de
1 po sur I'admission de la croix de r6servoir. R6glez la pression
du r6servoir sous pression pr6charg6 _, 2 livres de moins que la
pression de d6marrage de la pompe. I.a pression de d6marrage
de ces pompes a 6t6 r6gl6e _, I'usine _, 30 Ib/po 2. Si la pression
de d6marrage n'a pas 6t6 modifi6e, le r6servoir sous pression
pr6charg6 devrait donc 6tre r6g16 _,28 Ib/po 2. I.orsque
I'installation est termin6e, 1'6quipement devrait ressembler au
sch_!ma pour puits peu profond ci-dessous.
18. Pour proc6der _, I'amor(_age,
retirez le bouchon sur le
dessus de I'enceinte de pompe.
Remplissez d'eau la tuyauterie
et la pompe jusqu'_, ce que
I'eau d_borde sur le dessus
de I'enceinte de la pompe.
Replacez le bouchon et serrez
pour assurer une fermeture
herm6tique. Installez le
manom_tre. Ouvrez un ou deux
robinets de ]'habitation. Faites
ddmarrer le moteur. Si la pompe se trouve ;t plus de
4 pieds (1,22 m) du puits, I'amorqage peut demander quelques
minutes. Si J'amor_age n'est pas terrain6 aprbs 5minutes:
arr6tez le moteur, enlevez le bouchon du manombtre sur le t6
de refoulement, ajoutez de I'eau et rdessayez.
2205C,
2207C,
2210C
3205C, 3207C, 3210C
(CONVERTIBLE)
Installation d'une pompe avec
pointe filtrante
Mat6riaux n6cessaires (outre ruesmat6riaux g6n6raux pour
puits peu profonds) pour installations avec pointe fiffrante
uniquement
*Un montant suffisant de tuyau galvanis_ de 1-1/4 po et de
raccords d'enfoncement pour pouvoir allonger du fond du
puits jusqu'_. 1 pied au dessus du niveau du sol.
*Un coude gaivanis6 de 1-1/4 po
*Un mamelon galvanis6 de 1-1/4 po
*Un clapet de pied de 1-1/4 po
,, Un adaptateur m_,le en PVC de 1-1/4 po.
ETAPE1: Enfoncez ]a pointe filtrante dans ]e sol conform6ment aux
instructions du fabricant. Utilisez autant de tuyau galvanis6 et de
raccords d'enfoncement que n6cessaire pour atteindre I'eau et
laisser environ un pied de tuyau qui sorte du sol.
I_TAPE2: Vissez un coude gaivanis6 de 1-1/4 po sur le tuyau qui
d6passe du sol. Etanch6isez les filets de tousles tuyaux b. I'aide de
ruban l_flon r.v_
I_TAPE3: Vissez un mamelon galvanis6 de 1-1/4 po sur le coude
gaivanis6 de 1-1/4 po.
I_TAPE4: Vissez un clapet anti-retour de 1-1/4 po sur le mamelon
galvanis(_ de 1-1/4 po.
I_TAPE5: Vissez un adaptateur m_le en PVC de 1-1/4 po dans le clapet
anti-retou r.
I_TAPE6: EXECUIEZ ].ESOPERAI]ONS 6-20 DE ].A PROCEDURE POUR
PUrls FERMEPEUPROFOND.
I.orsque I'installation est termin(_e, 1'6quipement devrait ressembler au
sch(_ma ci-dessous.
Bo_te de fusib[es
ou digjoncteur
T6 de R6servoi.r sou
refou[ement
Manom_tre press_on
Pressostat
INSTALLATION
AVEC POINTE
FILTRANTE
fi[trant_NI
T6 de
r6servoi r
Couronne
d'6tanch6]t6
du pu]ts
Adaptateur
C[apet
de pied
Proc6dure C,2. Installation d'une pompe
pour puits profond (3205C, 3207C, et
3210C)
Pompe install6e dans un puits profond
(puits ferm6 de 4 po et plus de diam tre)
Si ]a profondeur du puits d_passe 25 pieds (7,6 m) sans exc_der
70 pieds (21,33 m), il est recommandd d'utiliser une pompe pour puits
profond convertible de 1 ch. Cependant, il est dgalement possible
d'utiliser une pompe pour puits profond de 1/2 chou 3/4 ch si la
profondeur ne ddpasse pas 70 pieds (21,33 m_tres).
Mat6riaux d'utilit6 g6n6rale n6cessaires pour les pompes
convertibles :
" Une bo_te de ciment PVC dire attentivement les instructions)
,, Une botte d'enduit _. filets (]ire attentivement les instructions)
,, Deux adaptateurs en PVC feme]les de 1 po
,, Suffisamment de tuyaux et raccords en PVC 1-1/4 poet 1 po
pour atteindre le fond du puits (tuyau de refoulement)
. Un coude en PVC de 1-1/4 po
,, Un adaptateur m_.le en PVC de 1-1/4 po.
,, Un kit de rdgulateur de pression (comprend raccords, tubulure
et bouchon de 1/4 po)
,, Un manom_tre
,, Deux adaptateurs m_.les en PVC de 3/4 po
,, Suffisamment de tuyauterie rigide en PVC de 3/4 po pour relier
la pompe au rdservoir sous pression et assurer I'entretien de la
ligne
,, Un td de rdservoir (pour rdservoir sous pression b. diaphragme)
. Deux bouchons de 1/4 po
,, Un robinet de vidange de 1/2 po
Outre les matdriaux d'utilit6 gdn6rale pour les pompes _puits
profonds :
* Uo clapet de pied de 1-1/4 po
, Un mamelon ferm6 de 1-1/4 po
"Un 6jecteur
, Un mamelon de 1 po x 5 po
,, Un adaptateur femelle en PVC de 1-1/4 po.
.Une couronne d'6tanch6it6
o Suffisamment de tuyaux et raccords en PVC rigide 1 po pour
atteindre le fond du puits (tuyau de pression)
o Un coude en PVC de 1 po
o Deux adaptateurs m_,]es en PVC de 1-1/4 po
, Un mamelon de 1 pox 4 po
Rappel: Tous les joints et routes les connexions doivent 6ire herm6tiques.
Une seule fuile grosse comme une t_te d'6pingle peut nuire au fonctionnement de la pompe. A moins
d'indications contraires, appliquez de l'enduit d'6tanch6it6 sur tous les raccords filet6s.
Installation d'une pompe acc616ratrice
convertible :
I. Vissez le mamelon fermd de 1-1/4 po sur
]e clapet de pied. Vissez ]'autre extr(!mit(!
du mamelon fermd de 1-1/4 po sur ]e
bas de ]'djecteur pour puits profonds.
Serrez _, la main, puis serrez sur
1/4 de tour suppldmentaire avec une cl(!
_.tuyau.
_ EJECTEUR
MAMELON
FERME DE
1-1/4 po
_ CLAPET
DE PIED
2. I'(_jecteur poss6de deux trous dans sa
partie sup(!rieure. V_rifiez que la buse
est install(_e. Vissez bien serr(! ]e venturi
(le plus long) dans ]e plus grand trou.
Vissez un mamelon de 1 po x 5 po dans
]e petit trou. l e tube venturi ne doit 6tre
serr6 qu'avec ]es doigts. Avec une cl(_
_.tuyau, vissez ]e mamelon sur 1/4 de
tour.
I::i Mamelon de
/-/"1 pox5po
I "_ _f venturi
it-3
k i ,-_,/Buse
3. Vissez un adaptateur m_,le en PVC
de 1-1/4 po sur ]e tube venturi et
dans ]'6jecteur. Vissez un adaptateur
femelie en PVC de 1 po dans le
mamelon de 1 pox 5 po. Avec une
c1(! b. tuyau, vissez ]es adaptateurs
sur 1/4 de tour.
Soustrayez cinq pieds (1,52 m) de
la profondeur du puits. Cette valeur
correspond ;t la ]ongueur totale des
raccords et tuyaux en PVC devant
6tre col](!s _. ]'adaptateur m_,le en
PVC de 1-1/4 poet _. I'adaptateur
femelie en PVC de 1 po. Coliez
une section de tuyau en PVC sur
chaque adaptateur, puis descendez
I'assemblage dans ]e puits en commen_ant par ]e ciapet de
pied. Serrez fermement I'extr(!mit6 des tuyaux en PVC avec un
collier pour que I'assemblage ne giisse pas dans le puits.
Proc6dure C (suite)
5. Sur les c6t_s pression et refoulement de
la tuyauterie, collez autant de raccords et
sections de tuyau en PVC rigide qu'il est
n6cessaire pour 6galer la profondeur du
puits moins quatre pieds (1,22 m), puis
serrez fermement I'assemblage avec un
collier pour 6viter qu'il descende dans
le puits. Assurez-vous de bien noter que]
tuyau est sous pression et quel tuyau sert
au refoulement.
6.
7.
8.
9.
Enlevez le collier de serrage et glissez la
couronne d'dtanchdit6 sur les tuyaux en
PVC, puis sur I'enceinte de pompe. NE
lAISSEZ PAS I'assemblage glisser dans
le puits. Placez I'assemblage de sorte
que 12 po (30,5 cm) de tuyau en PVC
sorte de la couronne d'dtanchdit6. ,_
I'aide d'une cl6 _ molette, tournez les
boulons sur la couronne d'dtanchdit6
vers la droite jusqu'_ ce que les joints
_ l[PO (30,5CM)
DETUYAUEN
p//C DEPASSANT
DELA COURONNE
DETANCHEFE
COURONNE
D'ETANCHEITE
r_
en caoutchouc soient serrds contre I'enceinte de pompe et les
tuyaux en PVC.
Coupez un tuyau de 1 po pour qu'il
soit 2 po plus court que le tuyau de
1-1/4 po. I issez les rebords rugueux.
Collez les coudes en PVC de 1 poet
1-1/4 po sur les tuyaux d6passant de
la couronne d'6tanch6it6.
Vissez un adaptateur m_,le en PVC de
1-1/4 po dans le trou du haut sur
I'avant de la pompe. Vissez le
mamelon de 1 pox 4 po clans le trou
du bas sur I'avant de la pompe. Vissez
un adaptateur femelle en PVC de 1 po
dans le mamelon de 1 pox 4 po.
N'utiliser que du ruban T,4flon _'_ou de
la p_te pour raccords filetds
approuv6e sur les tuyaux en PVC.
COUDE EN
PVC DE
1-1/4 PO
COUDE
EN PVC
DE 1 PO
RI I TUYAUDE1PO
[ _ MESURANT
[II I 2 PO DE MO[NS
,_ H k QUE LE TUYAU
DE I-I'4PO
ADAPTATEURMALE
EN PVCDE1-1/4 PO
ADAPTATEUR
FEMELLEEN
IPOX4PO
I
Vissez un
adaptateur TUYAU EN PVC DE 1-1/4 PO
TUYAU EN PVC
m_,le en PVC DE1 PO
de 1-1/4 po
dans le trou
du haut sur ADAPTATEURFEMELLE
I'avant de la
pompe. Vissez
le mamelon de 1 pox 4 po dans le trou du bas sur I'avant de la
pompe. Vissez un adaptateur femelle en PVC de 1 po dans le
mamelon de 1 pox 4 po.
10. Ouvrez le kit de r6gulateur de pression.
Enveloppez 2 ou 3 tours de ruban en
l_flon r.v_sur les filets m_,les sur le corps
du r6gulateur de pression. Avec une cl(!
b,tuyau, vissez le r(!gulateur de pression
dans I'orifice de refoulement de 1 po
L_ REGULATEUR
sur le dessus de la pompe. Vissez le manom6tre RG-2 dans le
c6t(! de I'enceinte de pompe.
11. Vissez le bouchon dans I'orifice b,
droite de la sortie du rdgulateur
de pression.
SORTIE DU
_XE R_GULATEUR
L_ PRESSION
Amorqage d'une pompe acc616ratrice
dans un puits profond
12. Effectuez toutes les connexions _lectriques tel qu'indiqu_ b, la
page I5.
Etanch6it# des raccords des tuyaux
N'utiliser que du ruban 16flon _ ou de la p&te d'dtanchdit6 pour
raccords filetds _ base de [_flon I_ pour procdder _ tousles raecords
filetds sur la pompe. Ne pas utiliser de p_te pour raccords filet_s sur
les pompes en plastique : cette p_te peut r6agir avec les 61c!ments
en plastiques de la pompe. S'assurer que tousles raccords du tuyau
d'aspiration sont bien _tanches, aussi bien _ I'air qu'_ I'eau. Si le tuyau
d'aspiration aspire de l'ail, la pompe ne pompera pas I'eau du puits.
13. Vissez un adaptateur en PVC
m_,le de 3/4 po dans la sortie du
r(!gulateur de pression. EN PVC M/&,LE
DE 3/4 PO
14. Vissez le td de rdservoir sur
le rdservoir sous pression
pr6chargd. Avec deux
bouchons de 1/4 po, bouchez
deux orifices du td
de rdservoir.
15.
16.
Vissez un dcoulement de
chaudi_re sur I'avant du td de
rdservoir. Vissez un adaptateur
en PVC m_,le de 3/4 po sur le
c6td admission du td de rdservoir.
Branchez-le sur la plomberie
de I'habitation.
CHAUDIERE DE 1/2 PO
PROCEDURE
D'AMOR_:AGE: Enlevez
le r6gulateur de pression,
ins6rez un tuyau
d'arrosage dans ]e dessus
de I'orifice de refoulement
de ]a pompe, puis
remplissez la pompe d'eau jusqu'_ ce que I'eau d6borde dans
le haut de ]a pompe. 11est possible que vous deviez attendre
plusieurs minutes Replacez le r6gulateur sur la pompe.
Proc6dure C (suite)
17. Collez autant de raccords et de sections de tuyau en PVC rigide
de 3/4 po qu'il est n6cessaire pour connecter ]'adaptateur mS.le
en PVC de 3/4 po (sur le t6 de refoulement) b, I'adaptateur
mS.le de 3/4 po sur I'admission du td de rdservoir. Rdglez la
pression du r6servoir b, diaphragme b, 2 livres de moins que la
pression limite de la pompe, l a pression de d6marrage de ces
pompes a 6t6 r6gl6e b. I'usine b, 30 Ib/po 2. Si cette pression n'a
pas @6 modifi6e, le r6servoir sous pression b. membrane devra
alors 6tre rdgld _ 28 Ib/po 2. I orsque I'installation est terminde,
l'6quipement devrait ressembler au sch6ma b.droite.
18. Ouvrez un ou deux robinets [
de I'habitation. Serrez la vis [T[GEDU
de r_glage du r_gulateur. [REGULATEUR
Faites ddmarrer le moteur. Si "_
la pompe a dtd correctement
amorc6e, une pression 6lev6e
sera imm6diatement indiqu6e
sur le manom6tre. Alors que
la pompe fonctionne sous
une pression dlevde, ddvissez
lentement la tige du rdgulateur
jusqu'b, I'obtention d'un ddbit
d'eau maximal sans chute de
pression b, zdro. Si la pression
chute compl_tement, resserrez la tige et reprenez le rdglage.
l a pression stabilisde ne dolt pas ddpasser 24 Ib/po 2 avec une
pompe 3205C et 32 Ib/po 2 avec une pompe 3207C ou 3210C.
Si aucune pression n'est d_tect_e, arr_tez le moteur, retirez
le rdgulateur de pression de la pompe, ajoutez de I'eau et
rdessayez.
Si vous installez votre pompe avec un _iecteur
(garniture d'_tanch_it_) 5.tuyau slmpie, veuilJez
su[vre los directives d'instalJat[on qul accompagnent
[a trousse d'_iecteur 5.garniture d'_tanch_it6.
[_AVERTISSEMENT[ Risque d'exp[osion. Si vous mod ifiez les
r6glages du pressostat, r6glez la pression d'arr6t suffisamment
basse pour arr6ter la pompe. Si aucun robinet n'est ouvert et que
la pression d'arr6t est rdglde trop haut, la pompe fonctionnera
continuellement sans d_biter, ce qui causera sa surchauffe,
ou son explosion, et causer de graves brOlures et de s6rieux
dommages.
Boi"tede fusib[es (
r-_ °u disj°ncteur //
TRegu[ateur| |
/de pressi°n / /
Press0stat du puits
Ejecteur
jumeta
de pied
AVIS :Un dispositif d'immobilisation en plastiflue est utilis_ pour emp@her les mouvements
pendant I'exp_dition seulement. Si le dispositif d'exp_dition s'est fissure, la pompe ne doit pas
_tre retournde car son fonctionnement n'en sera pas affect6.
Diagnostic des pannes 22
Syrnpt6rnes Rem?_des
I.e moteur ne tourne pas S'assurerque le sectionneur est enclench6.
Causes probables
I.e sectionneur est ouvert
I.e fusible est saut6 ou le disjoncteur est d_clench_
I.'interrupteur de d6marrage est d6fectueux
I.es ills c6t6 moteur sont desserr6s, d6branch6s ou
mal branch6s
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur.
COUPER I/ARRIVEE DE COURANT; remplacer I'interrupteur de d6man'age.
Se reporter aux instructions sur le c_blage {page 24b COUPER I/ARRIVEE DE COURAN1 ; v6rifier
tout le c_blage et le resserrer.
[_,_ La tension du condensateur peut _tre dangereuse. Pour d_charger le
condensateur du moteur, tenir un tournevis }l man(he isol6 PAR LE MANCHE et mettre en court-
circuit les hornes du condensateur. Ne pas toucher la lame m6tallique du tournevis ni les bornes
du condensateur. En cas de doute, consulter un 61ectricien qualifi_.
COUPER I/ARRIVEE DE COURANT, puis nettoyer les contacts avec un morceau de toile _meri ou
une lame _ ongles.
I.es contacts du pressostat sont sales
I.e moteur chauffe et le I.e moteur est real c_bl6 Se reporter aux instructions concernant le c_blage.
dis _ositif de protection
contre es surcharges I.a tension est trop faible S'adresser _ la compagnie d'61ectricit6. Poser des c_bles plus gros si le diam_tre des ills est trop
se d6clenche petit (voir Electricit6f[ableau de c_blage).
I.a pompe fonctionne trop fr6quemment. Se reporter ci-dessous si la pompe d6marre trop fr6quemment.
I.e moteur fonctionne Dans une installation nouvelle, la pompe ne s'est Dans lecas d'une installation neuve :
mais la _ompe ne pas amorc6e _ cause : /. R6amorcer la pompe conform6ment aux instructions.
d6)itepas d'eau * /. D'un mauvais amor#age 2. V6rifier tous los raccords de la conduit(; d'aspiration, du r6gulateur de volume d'air et
2. De prises d'air de 1'6jecteur.
AVIS : Arr6ter la 3. De fuites du clapet de non retour ou du clapet 3. Remplacer le clapet de pied ou le clapet de non retour.
)ompe, puis v6rifier de pied.
I'amor_age avant
de rechercher toute I.apompes'est d6samorc6e : Dans le cas d'une installation d6j_ en utilisation :
autre cause. /. A cause de prises d'air /. V6rifier tousles raccords de la conduite d'aspiration et le joint de I'arbre.
D6visser le bouchon 2. Parce que le niveau d'eau est plus has que la 2. Abaisser la conduite d'aspiration dans I'eau et r6amorcer la pompe. Si, dans le puits, la surface
d'amorcage et voir si le prise d'eau du tuyau d'aspiration, libre jusqu'_ I'eau d_passe 7,60 m@tres 125 pieds), utiliser une pompe pour puits profond.
trou d'amorgage contient
de I'eau. I.e clapet de pied ou la cr_pine sont bouch_s Nettoyer le clapet de pied ou la cr_pine.
I/6jecteur ou I'impulseur sont bouch6s Nettoyer 1'6jecteur ou I'impulseur.
I.e clapet de non retour ou le clapet de pied sont Remplacer le clapet de non retour ou le clapet de pied.
gripp6s en position ferrule
I.es tuyauteries sont gel6es. D6geler les tuyauteries. Enterrer les tuyauteries sous le point de g4livation. Chauffer la fosse ou le
h_timent o_ se trouve la pompe.
I.e clapet de pied et/ou la tr_mie sont enfouis dans Relever le cla )et de )ied et!ou la cr6pine plus haut que le fond de la source d'eau. Nettoyer le
le sable ou la boue capet de pied eta cr_pine.
Dans le cas d'un )uits )eu profond, le niveau de Utiliser un 6jecteur pour puits profonds si la surface lihre jusqu'_ I'eau dans ce puits est sup&rieure
'eau est trop bas pour que a pompe d6)ite _ 7,60 m_tres 125 piedsb
I.a pore )e ne d6bite pas _ I.e niveau de I'eau du puits est plus has que Une nouvelle combinaison huse et venturi est peut-&tre requise.
pleine capacit6, celui estim6
IV6rifier aussi les
"gpoints imm_diatement I.a tuyauterie en acier (lecas 6ch_ant) est corrod6e Dans la mesure du possible, remplacer par des tuyaux en plastique, sinon poser des tuyaux en
pr6cit6s) ou bouch6e pal" la chaux, ce qui cause un acier neufs.
frottement excessif
I.e diam@tre des tuyaux est trop petit Utiliser des tuyaux de phs grand diam@tre.
I.a pompe d6bite mais I.e pressostat est d6r6g16 ou bien ses contacts sont COU PER I/ARRIVEE DE COURANT; r6gler le pressostat ou le remplacer.
ne s'an'6tepas ou soud_s ensemble
bienpelle fonctionne
trop tr6quemment I.es rohinets dc syst6me sont "est6s ocverts I.es fermer.
I.e venturi, la buse ou I'impulseur sont bouch_s
I.e r_servoir sous pression standard est satur_ d'eau
et n'a plus de coussin d'air
I.es tuyaux fuient
I.e clapet de pied fuit
I.e pressostat est d_r_gl6
I.a charge d'air dans le r_servoir pr6charg6 est
trop basso
I/air jaillit des rohinets I.a pompe s'amorce
du syst&me Prise d'air c6t6 aspiration de la pompe
I.e puits est gazeux
Sur)om )age intermittent du )uits. (I/eau
estpomp6e p us basque e capet de pied.)
Nettoyer le venturi, la buse ou I'impulseur.
Penser _ I'id6e d'utiliser une )ore )e _ 6ecteur pour )uits )rofonds. Vider le r6servoir usqu'_
'orifice du r6gu ateur de vo ume d'air. V6rifier e r6gu ateur de vo ume d'air _ a recherche de
d6fectuosit6s. S'assurer que los raccords n'aspirent pas d'air.
V6rifier les raccords.
Remplacer le clapet de pied.
R6gler ou remplacer le pressostat.
COUPER I/ARRIVEE DE COURANT et ouvrir les robinets du syst?_me usqu'_ ceque route la
pression soit dissi )&e. ,_ I'aide d'un manom6tre )our pneus, v6rifier la pression d'air dans le
r6servoir par la tige de la valve qui se trouve sur le r6servoir. Si la pression est inf6rieure au
r6glage de fonctionnement du pressostat entre 1206 et "g44,7 kPa [30 et 50 Ib/po21), pomper de
I'air clans le r6servoir _ partir d'une source ext6rieure usqu'_ ceque la )ression d'air soit de 2
Ib/)o2 inf6rieure au r6g/age de d6clenchement du pressostat. S'assurer que la valve ne fuit pas
I 'enduire d'une so ution savonneuse); romp acer 'o_us de a valve au hesoin.
I.orsque la pompe sera amorc_e, tout I'air sera chass&.
I.e tuyau d'aspiration aspire de I'air. V6rifier tous los raccords. S'assurer qu'ils sont bien sen'_s.
S'adresser _ I'usine pour la possibilit& d'installer un manchon dans le puits.
Dans la mesure du possible, abaisser le clapet de pied. Sinon, limiter le refoulement de la pompe.
Pi&ces de rechange 23
I
/, I
9 10
10 ..................._
12 ........................ Puits peu
15..................... profonds
13 _, .............,,
14 ',,, 6
1112 15
Puits profonds ]
13
/
16
5912 1108
14 17
18
19
Ref. Ref.
D6sl g..nation
des pmeces
1 Moteur/Plaque d'@anchdit6
1A Vis de la bride du moteur
2 Joint torique de la plaque
d'dtanchdit6
3 Pressostat
4 Joint d'arbre
5 [mpulseur
6 Coude cannel6 de 1/4 po
NPT x 1/4 po
7 Tuyau souple
Qty.
1
4
1
1
1
1
2
D_sl g..nation
R_f. des pmeces
8 Diffuseur
9 Plaque du diffuseur
10 Joint torique de la plaque
du diffuseur
11 Rondelle de la plaque
du diffuseur
12 Vis de la plaque du
d iffuseu r
13 Ventun
14 Buse
Qty.
1
1
1
1
1
D_sl g..nation
des pmeces Qte.
15 Corps de la pompe 1
15A Rdgulateur depression 1
16 Joint d'dtanch6it6 de 1
1'6jecteur
1 7 Corss de 1'6jecteur 1
1 8 Ronde e 2
19 Vis _ t6te hexagonale de 2
1'6jecteur
Mod?_le et puissance en ch de la pompe
Pompes(pourpultsprofonds)convertibles
D_slgnafion 3205C
des pii_ces 1/2 ch
Trousse de joints d'@anchdit6 RPK-35
et de joints toriques
Trousse de rdparation
Trousse d'djecteurs
Corps de la pompe
Pressostat (30-50)
Tuyau du pressostat
Rdgulateur de pression
Les trousses comprennent :
Trousse de joints d'6tanch6it6 et de joints todques :
Trousse de r6parafion (puits peu profond)
Trousse de r6parafion (puits profond)
Trousse d'6jecteurs
Corps de la pompe (313)
Corps de la pompe (312)
Pressostat
RPK-205DW
FP520-100
R176-72
TC21 51
FPASFK
FPAPR
3207C
3/4 ch
RPK-35
RPK-207DW
FP520-100
R176-72
TC2151
FPASFK
FPAPR
3210C
1ch
RPK-35
RPK-210DW
FP520-100
R176-72
TC2151
FPASFK
FPAPR
2205C
1/2 ch
RPK-35
Pompespour puits peu profonds
2210C
1ch
2207C
3/4 ch
RPK-35
RPK-207SW
R176-73
TC2151
FPASFK
RPK-205SW
R176-73
TC2151
FPASFK
Trousse de tuyau du pressostat
Rdf. 2, 4, 10, 16
Rdf. 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11(3), 12(3), 13, 14
Rdf. 1A, 2, 4, ,5,8, 9, 10, 11, 12
Rdf. 6(2), 7, 13(5), 14(2), 16, 17, 18(2), 19(2)
RPK-35
RPK-100A
R176-73
TC2151
FPASFK
Rdf. 2, 6, 10, 15, 16, bouchon de 1/4 po NPT(2), bouchon de 1/2 po NPT
Rdf. 2, 6, 13, 14, 1,5, bouchon de 1/4 po NPT(2), bouchon de 1/2 po NPT
Rdf. 3
R6f. 6(3), 7
Seguridad 24
|nstrucciones importantes
de seguridad
Guarde estas instrucciones -Este manual contiene instrucciones
importantes que se deben seguir durante la instalaci(Sn y el
mantenimiento del bombas de sumidero.
Este es un simbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea
este simbolo en su bomba o en este manual, busque para vet si
hay alguna de las siguientes palabras de serial y estd alerta a la
posibilidad de lesiones personales.
indica un riesgo que, de no evitarse, provocaM la
muerte o lesiones de gravedad.
I_. ADVERTENCIA[ indica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
I_, PRECAUClbNI indica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una pr4ctica no relacionada con una
lesi6n ffsica.
[Lea ysiga cuidadosamente todas ]as instrucciones de seguridad
en este manua[ yen ]a bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dariadas.
Seguridad electrica
I_ ADVI=RTJ:NCIA I E] voJtaje de] capacitor puede ser peJigroso.
Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con
mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales
del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador
ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un
electricisb_ calificado.
Seguridad general
I_ PR_CAUCl6NI No toque un motor en operad6n. Los
motores modernos est_n diseriados para operar a temperaturas
altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba,
ddjela enfriar por 20 minutos despu6s de apagarla.
No permita que la bomba o cualquier componente del sistema se
congele. Hacerlo invalidar_ la garanti'a.
Utilice esta bomba s61o para agua.
[nspeccione la bomba y los componentes dd
sistema peri6dicamente.
Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras trabaje
en la bomba.
El _rea de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con
iluminaci6n adecuada; guarde las herramientas y el equipo que no
utilice en el lugar apropiado.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las _reas
de trabajo.
I_ ADVERTFNC|A I E] cuerpo de ]a bomba puede exp[otar si se
utiliza como una bomba propulsora a menos que se instale una
v_lvula de alivio que sea capaz de pasar todo el flujo de la bomba
a 75 psi.
ADVERTENCiA
Voitaje peligroso. Puede
ocasionar conmoci6n,
quemaduras eincluso
la muerte.
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la
alimentacion electrica.
Desconecte la alimentacion
de energia antes de trabajar
en la bomba, el motor
o el tanque.
_[_ Conecte el motor a[
voltaje correcto. Yea la
secci6n "Electricidad"
en este manual y la
p[aca de[ motor.
_ik Conecte el motor a
tierra antes de
conectar[o a [a
aiimentad6n de
energ_a.
_ umpla con las
indicadones del Cddlgo
Naciona[ Ei6ctrico, el
de Canad4 y los c6dlgos
locales para toda la
conexi6n eJ6ctrlca.
_i lga las instrucclones de
conexi6n ei6ctrica en
este manual a[ conectar
e[ motor a [as [ineas de
energ_a eJ6ctHca.
ADVERTENCIA
Presi6n peligrosa!
Instale una v&lvula de alivio
de presi6n en la tuberia
de descarga,
L bere toda la presi6n en el
sistema antes de trabajar en
alguno de los componentes.
Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior
6arantia limitada
SIMERlegarantizaal compradorconsumidororiginal(el "Comprador"o "Usted")desusproductos,queestosestar_inlibresdedefectosenmateriales
yen manodeobraporunperiododedoce(12)meses,a partirdelafechadelacompraoriginaldelconsumidor.
Sidentrodelos doce(12)mesesapartirdelafechadelacomprainicialdelconsumidor,secompruebaquecualquieradeesosproductoses
defectuoso,6steser_ireparadooreemplazado,a ladiscreciOndeSIMER,sujetoalostOrminosy alas condicionesindicadasa continuaciOn.Se
necesitar_isu recibodecompraoriginaly laetiquetadeinformaciOnsobrelagarantiadelproducto,paradeterminarlaadmisibilidaddelagarantia.
Laadmisibilidadsebasaenlafechadecompradelproductooriginal- noenlafechadereemplazobajolagarantia.Lagarantiaest,1limitadaa la
reparaciOnoel reemplazodelproductosolamente- Elcompradorpagar_itodoslos costosderemociOn,instalaciOn,manodeobray env[onecesarios,
asicomotodocostoadicionalasociado.
Sinecesitapiezaso resoluciOndeproblemas,NOregreseel productoa latiendaminorista.LlameelServicioa laClienteladeSIMER
al 1-800-468-7867.
Lasreclamacionesbajoestagarantiasedeber_inrealizarmedianteladevoluciOndelproducto(exceptoenelcasodelasbombascloacales,vera
continuaciOn)a latiendaminoristaendondesehayaadquirido,inmediatamentedespuOsdehaberdescubiertounsupuestodefecto.SIMERentonces
tomar_ilamedidacorrectivatanprontocomosearazonablementeposible.Noseaceptar_insolicitudesdeservicio,si serecibenm_isde30dias
despuOsdelvencimientodeestagarantia.
Estagarantianoesv_ilidaparaproductosqueseutilicenparafinescomercialesodealquiler.
Bombas cloacales
NOdevuelvaunabombacloacal(quesehayainstalado)asutiendaminorista.ComuniqueseconelDepartamentodeAtenciOnal ClientedeSIMER.
Lasbombascloacalesquehayanestadoenservicioy sehayanremovidopuedenrepresentarunpeligrodecontaminaciOn.
Sisu bombacloacalhafallado:
-Useguantesdecauchocuandomanipulelabomba;
-Paralosfinesdelagarantia,devuelvalaetiquetadelcordondelabombayelrecibodecompraoriginalalatiendaminorista;
,, Descartela bombacumpliendocontodaslasnormaslocalesquecorrespondanparasu eliminaciOn.
Excepciones para la garantia limitada de doce (I 2) meses
Producto Pedodo de garantia
BW85P,CMIO,CMK,M40,M40P 90dias
2300,2310,2330,2520ULST,2943,2955,2956,2957,2960,5023SS,A5500 2 a_os
Bombasdepozosumergiblesde4", 2945,2958,2975PC,2985,3075%, 3983,3984 3 aEos
Tanqueprecargadodel sistemadeagua,3985,3986,3988,3989 5 aEos
3963,3995,3997 Deporvida
T_rminos y condiciones generales
Usteddeber_ipagarportodoslosgastosdemanodeobray deenv[onecesariosparareemplazarelproductocubiertoporestagarantia.Estagarantia
noseaplicar_ienlassiguientessituaciones:(1)casodefuerzamayor(2)productosque,asolojuiciodeSIMERhayansidosometidosanegligencia,
abuso,accidente,malaaplicaciOn,manejoindebidooalteraciones;(3)fallasdebidoainstalaciOn,operaciOn,mantenimientooalmacenamiento
inadecuados;(4)aplicaciones,usososerviciosquenoseannormaleso aprobados;(5)fallasprovocadasporcorrosion,herrumbreu otrosmateriales
extra_osenelsistema,o unaoperaciOnapresionesqueexcedanlosm_iximosrecomendados.
EstagarantiaestablecelaunicaobligaciOndeSIMERy elrecursoexclusivodelCompradorconrespectoalos productosdefectuosos.
SIMERNOSEHARARESPONSABLEDENINGUNDA--O CONSECUENTE,INCIDENTAL0 CONTINGENTE.
LASGARANT[ASQUEANTECEDENSONEXCLUSIVASYREEMPLAZANTODAOTRAGARANT[AEXPL[CITA0 IMPL[CITA,INCLUYENDOPEROSIN
LIMITARSEALASGARANT[ASIMPL[CITASDECOMERCIABILIDADEIDONEIDADPARAUNFINESPEC[FICO.LASGARANT[ASOUEANTECEDENNO
SEEXTENDERANMASALLADELADURACIONPROVISTAENLAPRESENTE.
AlgunosEstadosnopermitenlaexclusionolimitaciOndeda_osincidentalesoconsecuenteso delimitacionesdetiemposobregarantiasimplicitas,de
modoqueesposiblequelaslimitacioneso exclusionesqueprecedennocorrespondanensu caso.Estagarantialeotorgaderechoslegalesespecificos
y esposiblequeUstedtambiOntengaotrosderechosquepuedenvariardeunEstadoal otro.
SlMER, 293 Wright Street * Deiavan, Wl U.S.A. 53115
Tei_fono: 1=800=468=7867 " Fax: 1=800=390=5351 " Sitio Web: SimerPump.com
|nsta[aci6n 26
Proceso A. Deter in la profundidad de
su pozo
I.os pozos poco profundos tienen menos de 25 pies de profundidad
al agua, lospozos profundos tienen hasta 70 pies de profundidad al
agua. Ate un peso de tamaffo pequeffo pero pesado en el extremo de una
cuerda (asegdresede que haya cuerda suficiente; algunos pozos son muy
profundos). Baje el peso por el pozo hasta Ilegar al fondo. lense la cuerda
y m_rquela a nivel del suelo. Saque el peso del pozo y mida desde rondo
del peso hasta la marca del nivel del suelo. Estaser_ la profundidad de su
pozo. R6stele 5 pies (1.5 metros) a la profundidad de su pozo. El n0mero
calculado no deber_isobrepasar la profundidad m_xima especificada para
su bomba. Si esto fuera asi, el funcionamiento adecuado de la bomba se
ver_ afectado considerablemente o ser_ impedido.
Proceso B. Seleccione la tensi6n
correcta para su bomba
I_. ADVI_RTENCiA[ Voltaje peligroso. Desconecte ]a aNmentaci6n
de energfa de ]a bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
Desconecte ]a bomba de] suministro el6ctrico antes de cambiar e]
voltaje de ]a bomba. Para cambiar ]a tensi6n, el interruptor de
selecci6n est_ ubicado debajo de ]a cubierta de acceso de pl_stico
en ]a parte superior del motor. Para acceder al interruptor, quite los
ocho tornilios que fijan ]a cubierta de plafstico. Para cambiar el ajuste
de] voltaje, deslice el interruptor como se muestra hasta que el voltaje
deseado sea visible en el interruptor. El valor de] voltaje que aparezca
es el ajuste de] voltaje para ]a bomba. Aseg0rese de que el interruptor
est6 compietamente en posici6n. Vueiva a colocar ]a cubierta y
asegdrela con los ocho tornil]os.
DIRECCIONES DE SELECCION DEL VOLTAJE
iAdvertencia!
Desconectela bombadel suministro
el6ctrico antesde darle servicio a Ia
bombao de manejarla.
AsegOresede que el suministro
eIectricoentrantesea el mismo
que el del ajuste delinterruptor
selectorde voitaje.
Para cambiarel ajuste delvoltaje,
deslice el interruptercomose
muestrahastaque el voltajedeseado
sea visibleen el interruptor.
Aseg0resede que este completamente
en posici6n.
Vuelvaa instalarla cubiertade la
carcasadel condensadory aseg0rela
con lostornillos.
No aprietelos torniIIosexcesivamente.
E[ cableado de su bomba
I_ ADVERTI:NCIA IVoltaje peligroso. Desconecte ]a alimentaci@/
de energi'a de ]a bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
Desconecte ]a bomba del suministro el6ctrico antes de darie servicio
a ]a bomba o de manejarla. Quite ]a cubierta de] interruptor de
presi6n. Conecte el conductor de cobre sin revestimiento al tornii]o de
conexi6n a tierra en el interruptor de presi6n. Conecte el suministro
el_ctrico a ]as terminales con ]a palabra "Conductor" ("l.ine") en el
diagrama de m_is abajo.
-AI motor
Conexiones /_----_
a tierra--.4_,! ,._
Desde la Ifne_
5907 1108
Tuberfas
Se muestra en ]as i]ustraciones una tuberfa de plafstico de cloruro de
polivinilo (PVC), pero tambi6n se podrafn utilizar tuberfas de acero
galvanizado si se desea. I.as tuberfas deberafn estar ]impias y ]ibres
de materiales indeseabies para prevenir que se atasquen. [ODAS
I.AS JUNTAS Y I.AS CONEXIONES EN El. POZO DEBERAN SER
HERMETICAS. [ncluso una fuga del tamaffo de un orificio de alfiler
podraf impedir el funcionamiento adecuado de ]a bomba (6ste es
el prob]ema m,_scomdn). Use compuesto para roscas en todos ]os
acopladores con rosca a menos que se especifique Io contrario.
Cuadro de cableado - tamaffos de cables yfus[bles recomendados
lip
del motor
1/2
3/4
1
1/2
3/4
1
Voltios
115/230
115/230
115/230
115/230
115/230
115/230
Modelo
2205C
2207C
2210C
3205C
3207C
3210C
Amp.
en plata
de f_brica
8.5/4.2
11.0/5.5
12.0/6.0
7.0/3.5
11.0/5.5
11.0/5.5
Distanda en pies (metros) de[ motor a [a fuente de suministro
0- 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400
(0- 30) (:}1 -61) (62 -91) (92 -122)
Tamafio del cable AWG (mm z)
Calibre del
fusible del
ramal en amp.
15/15
20/15
20/15
15115
20/15
20115
14/14(2/2) 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2)
12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2)
12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2)
14/14(2/2) 12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 10/14(5.5/2)
12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2)
12/14(3/2) 10/14(5.5/2) 8/14(8.4/2) 6/14(14/2)
|nstalaci6n 27
Proceso C. 1. instalaci6n de una bomba
de pozo poco profundo (2205C, 2207C,
2210C)
Drenado para dar servicio o para invlerno
Se deberfi drenar ]a bomba antes de desconectarla para darle
servicio o cuando haya peligro de que se congde. C6mo drenado:
* Saque el tap6n de drenado de] rondo de ]a carcasa de
]a bomba.
* Quite ]a conexi6n en T de descarga para ventilar ]a bomba.
,, Drene toda ]a tuber[a hasta 3 pies (aproximadamente
1 metro) por debajo del nive] de] sue]o.
Para pozos con una profundidad de 7.5 metros, se recomiendan los
modelos de bomba 2205C de 1/2 cabal]o de fuerza, 2207C de 3/4
cabal]o de fuerza y 2210C de 1 cabal]o de fuerza. Sin embargo, ]as
bombas convertibles 3205C de 1/2 HP, 3207C de 3/4 HP, y 3210C
de 1 HP se pueden adaptar a pozos poco profundos con un juego
de eyecci6n.
Materiales genera[es requeridos
* LJna lata de pegamento para piezas de cloruro de polivinilo
(lea ]as instrucciones detenidamente)
,, LJna lata de compuesto para roscas (lea ]as instrucciones
detenidamente)
* LJna v_lvula de pie de 1-1/4"
* Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4 de
puigada
*Suficientes tubos rig]dos y adaptadores de 1-1/4" de cloruro
de polivinilo para conectar desde el rondo del pozo hasta la
bomba
*Un sel]o para pozo con tap6n de ventilaci6n
*Un codo de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
*Una conexi6n en T de descarga tipo
*Un man6metro
*Un adaptador macho de c]oruro de polivini]o de 1"
*Suficiente tuber[a r[gida de cloruro de polivinilo de 1" para
conectar de ]a bomba al tanque de presi6n y a ]a ]fnea de
servicio.
*Un adaptador hembra de cloruro de polivini]o de 1"
*Una dobleT para el tanque de 1" (para los tanques de
diafragma)
*Dos tapones de 1/4"
*Una ]lave de desag0e de 1/2"
- Una boquilla de 10" x 1"
Adem_s de los materiales generales, exclusivamente para las
bombas convertibles 3205C, 3207C, o321 OC
LJn juego de eyecci6n; inc]uye eyector, tubo venturi,
empaquetadura, pernos, tap6n, tuber[a y accesorios.
Herramientas necesarias para lode ripe de instaladones
de bombas
I lave para tubos, corona para tubos, ]]ave ajustab]e, destornil]ador
piano, sierra para metales de 24 dientes y lima recta o redonda.
Recordatorio: Todas las juntas y conexiones deber_n set herm_ticas. Una _nica fuga del tamaffo de un
orificio de alfiler evitar_ el funcionamiento adecuado de la bomba. Use compuesto para roscas en todas
las conexiones con rosca a menos que se especifique Io contrario.
1. Enrosque un adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
en ]a v4ivula de pie. Apridtelo
a mano, apri(_te]o entonces un
cuarto de vueita con una ]lave
ajustable. Utilice cinta de _Tefl6n _'_
o compuesto para unir tuber[as
autorizado para utilizarse en PVC.
1[. I. E)uPout de Demours aJl(J (onlpany (:orporatioJl,
Delaware
ADAPTADOR
MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1-1/4"
_ ALVULA
DE PIE
2. R6stele cinco pies (1,2 metros) a ]a
profundidad del pozo (v6ase la p_gina 28,
Determine ]a profundidad de su pozo).
Esta es ]a Iongitud total de ]a tuber[a
r[gida y de los adaptadores de c]oruro
de polivini]o a pegar en el adaptador
macho de cloruro de polivini]o de
1-1/4'. Pegue una secci6n del tubo
rig]do de cloruro de polivini]o al
adaptador de cloruro de polivini]o que
est6 conectado a la v_lvula de pie,
introduzca despu6s toda la
ensamb]adura en el pozo, primero ]a
l SECCION DE
-- LA TUBERIA
DE CLORURO
DE POLIVIN[LO
ADAPTADOR
j MACHO DE
CLORURO DE
POLIVINILO
DE 1-1'4"
""_- VALVULA
DE PIE
v_lvula de pie. Sujete firmemente el extremo del tubo de
c]oruro de polivini]o r[gido con una corona para tubos para
evitar que ]a ensambladura se deslice y caiga al pozo.
3. Pegue todos los adaptadores y
tramos de tuberi_a de cloruro de
polivini]o r[gido necesarios para
igualar ]a distancia a la profundidad
del pozo menos cinco pies (1,22 m),
entonces sujete firmemente ]a
ensambiadura con una corona para
tubos para evitar que se deslice y
caiga al pozo.
olII
o. :::x
Instalaci6n 28
Proceso C, continuaci6n.
4. Sos-rENGA EI.rUBO, retire la
abrazadera del tubo y deslice el sello del
pozo por encima de la tuberi'a de PVC
ri'gido y sobre el entubado del pozo.
Coloque la ensambladura de tal manera
que sobresalgan doce pies (3,65 metros)
del tubo de cloruro de polivinilo ri'gido
del sello del pozo. Haga girar los pernos
en el sello del pozo, en forma alternada,
en la direcci6n de las agujas del reloj,
hasta que las empaquetaduras de caucho
5.
]APROXIMADA-
MENTE12
PULGADAS
(30,5 CM) BE
T_ps_iBERIADE
CLORURO DE
POLIVINILO
SOBRESALIENTE
OELSELLOOEL
SELLODEL
POZO
hayan quedado ajustadas contra el entubado del pozo y la
tuberi'a de PVC ri'gido.
Pegue el codo de cloruro de polivinilo
de 1-1/4" en el tubo de cloruro de
polivinilo ri'gido que sobresalga del
sello del pozo. Si Io desea, podrfi
cortar parte de] tubo de cloruro de
polivinilo ri'gido antes de pegar el
codo. Use una lima recta o redonda
para alisar e] interior de cualquier tubo
de cloruro de polivinilo Hgido que
haya sido cortado.
Si estfi usando una bomba 220BC,
2207C, o 2210C, enrosque un
adaptador macho de doruro de
polivinilo de 1-1/4" en la parte
delantera de la bomba. Apri6telo a
mano, entonces apri6telo un cuarto
6, i ADAPTADOR
| COJINETE MACHO DE
_-_/ CLORURO DE
_-_ POLIVINILO
B
de vuelta con una Ilave ajustable. Utilice cinta de Tefldn rMo
compuesto para unir tubedas autorizado para utilizarse en PVC.
Cebado de las bombas de chorro
para pozos poco profundos
]Los pasos del 7ai 12 son para los modelos de
bombas convertibles 3205C, 3207C, y 3210C.
Consulte ia hoja de instrucciones del juego.
7. Abra el juego Junta
de eyecci6n. Reemplace Tubodeventuri
8.
9.
10.
11.
Pegue todos
los tramos
de tubo y
adaptadores
de cloruro de
polivinilo que
necesite para
conectar el codo de cloruro de polivinilo al adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la parte delantera de
la bomba.
Aplique 2-3 vueltas de cinta de
lefl6n r,,,_en las roscas macho de la
conexi6n de descarga en T. Utilizando
una Ilave para tubos, enrosque la
conexi6n de descarga en T tipo de
1" en la parte superior de la bomba.
Quite el man6metro de la parte
PIEZADE
ACOPLAi_IENTO
DEL MANOMETRO
CONEXION DE
superior de la conexi6n de descarga en E PARA CEBAR: I lene
los tubos y la bomba basra que el agua se desborde por la parte
superior de la conexi6n de descarga en E Esto podri'a Ilevarle
varios minutos.
12. Enrosque el man6metro y enchdfelo
en el tubo en r de descarga. Asegdrese
de que todas las conexiones est6n bien
apretadas y selladas.
_MANOMETRO
13. Complete todas las conexiones el6ctricas como se describe en
la pfigina 26.
Sellado de Juntas de Tuberia
Utilice solamente cinta de lefl6n ix_o compuestos para enchufes a
base de lefl6n lx_ para todas las conexiones de rosca a la bomba.
No use compuestos de burlete para tuberias en bombas de
pl4stico: estos pueden reaccionar con los componentes de plafstico
de la bomba. Asegdrese de que todos los burletes en la tuberfas
de aspiraci6n sean impermeables y herm@icos. Si/a tuberfa c/e
aspiracidn aspira aire, la bomba no podM sacar agua ctel pozo.
14. Atornille un adaptador de PVC
la boquilla No. 3 con la
boquilla No. 2 (del uiua
juego) y apriete hasta
que quede bien
ajustada. Enrosque el
tubo venturi mils corto
en el eyector hasta que
quede firme. Coloque la empaquetadura sobre el tubo venturi
de manera que las aberturas en la empaquetadura queden
alineadas con las aberturas en el eyector.
Deslice los pernos a travds de las
aberturas para los pernos a cada lado
del eyector, a trav6s de la junta y una
el eyector con los pernos a ]a parte
delantera de la bomba. Apriete los
pernos de manera que queden seguros.
PERNO
CTOR
Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" en la
parte delantera del eyector. Apridtelo
a mano, entonces apridtelo un cuarto
de vuelta con una Ilave. Utilice cinta de
lefl6n IM o compuesto para unir tuberfas
autorizado para utilizarse en PVC.
k\ _ AOA_AOO_
J\_-""1 \ MACHO
_J _1 } DECLORURO
15.
16.
macho de 1" en la salida de la
conexi6n de descarga en r.
Enrosque una entrerrosca de
1 0" x 1" en el tanque de presi6n.
Enrosque la doble-r del tanque
en ]a entrerrosca de manera
que los dos orificios de 1/4" en
la dome T del tanque queden
dirigidos hacia arriba, lhpe las
:)'// TAPONES DE 1/4
_D_ DE PULGADA
_',,k T DOBLE
I BOQUILLA "_'%_""TANQUE
dos salidas en la doble-I del tanque con dos tapones de 1/4".
Enrosque la vfilvula de desagLie
de 1/2" en la parte delantera de
la T doble del tanque. Enrosque
el adaptador macho de cloruro
de polivinilo de 1" en el lado de
entrada de la T doble de] tanque.
Conecte a la plomeri'a de la casa.
VA,LVULA DE
DESCARGA 1/2
DE PULGADA
CLORURO DE POLIVINILO
DE 1/2 DE PULGADA
|nstalaci6n 29
Proceso C, continuaci6n.
1 7. Pegue todos los tramos de tubo yadaptadores de cloruro de
polivinilo ri'gidos de 1" que necesite para conectar el adaptador
macho de cloruro de polivini]o de 1" ubicado en ]a conexi6n
de descarga en T a] adaptador macho de 1" en ]a entrada
de ]a T doble de] tan(we. Configure ]a presi6n en el tanque
de presi6n precargado a 2 libras menos que ]a presi6n de
activaci6n de la bomba. [.a presi6n de marcha de estas bombas
viene graduada de f_brica a 30 PSI. Siesta graduaci6n de
marcha no ha sido cambiada, entonces, el tanque de presi6n
a diafragma se deber_ graduar a 28 PSI. Si no se ha cambiado
esta graduaci6n de activaci6n, entonces ]a presi6n de] tanque
de presi6n precargado se deber_ configurar a 28 PSI (libras por
pulgada cuadrada).
18. Para cebaria, quite el tap6n de la
secci6n superior de la carcasa de
la bomba. I.lene la tuberia y ]a
bomba con agua hasta que se
derrame e] agua de ]a secci6n
superior de la carcasa de la
bomba. Reemplace el tap6n y
apri(_te]o hasta que selle. [nsta]e
el man6metro. Abra uno o dos
grifos en ]a casa. Encienda el
motor. Si ]a bomba est_
desplazada de] pozo 4 pies
(1.2 metros) o m_s, podri'a tomar varios minutos para que se cebe
]a bomba. Si no se cebara en 5 minutos: pare el motor, retire e]
acop]ador del man6metro de la conexi6n de descarga en T, afiada
m_s agua e int(!nte]o otra vez.
2205C, - ........
2207C,
2210C
CONVERTIBLES
3205C, 32070, 3210C
Instalaci6n de la bemba para lanzas
extractoras
Materiaies necesarios ademg, s de los materia[es generales para
pozos poco profundos, s6lo para lanzas extractoras
, Suficiente tuberi'a galvanizada de 1-1/4" y manguitos de
tuberi'a de hincar como para I]egar desde el rondo de] pozo a
un pie por encima de] nive] de] sue]o
, Un codo de acero galvanizado de 1-1/4"
, Una boquilla de acero galvanizado de 1-1/4"
, Una v_lvula de retenci6n de 1-1/4"
- Un adaptador macho de cloruro de po[ivini[o de 1-1/4"
PASO 1: hinque ]a lanza extractora en el sue]o seg6n ]e indiquen ]as
instrucciones inciuidas con la lanza extractora. Use tanta tuberi'a
galvanizada y tantos manguitos de tuberi'a de hincar como sea
necesario para ]]egar al agua y dejar aproximadamente un pie de
tuberi'a sobresaliendo desde el sue]o.
PASO 2: enrosque el codo de acero galvanizado de 1-1/4" en el tubo
ue sobresa]ga de] sue]o. Selle todas las roscas de tuberi'a con cinta
e ]efl6n Me.
PASO 3: enrosque una boquilla de acero galvanizado de 1-1/4" en el
codo de acero galvanizado de 1-1/4".
PASO 4: enrosque ]a vaqvula de retenci6n de 1-1/4" en la boquilla de
acero galvanizado de 1-1/4".
PASO 5: enrosque un adaptador macho de cloruro de polivinilo de
1-1/4" en ]a wilvula de retenci6n de 1-1/4".
PASO 6: SICA lOS PASOS DEI. 6 AI. 18 DE I.AS INSTRUCCIONES DE
lOS POZOS POCO PROFUNDOS CON CARCASAS. I.a instalaci6n
completa se deberaf realizar de acuerdo con ]a ilustraci6n siguiente.
Caja de fusib[_es o
/disyuntor de circuito [
Conexi6n de Tanque de
Man6metro descarga en T pres]6n
Interruptor
de presi6n
INSTALACIONUSANDO
LANZA EXTRACTORA
Vfi[vu[a de retenci6n [[
II
T de[
tanque
Se[[o para
e[ pozo
Adaptador
V_[vu[a
de pie
|nstalaci6n 30
Proceso C.2. Instalaci6n de una bomba
para pozos profundos (3205C, 3207C,
3210C)
Instalaci6n de la bomba en pozos
profundos (pozo enfundado o
cementado de di imetro de 4"o m is)
Se recomienda la bomba para pozos profundos convertible de
1 cabal]o de fuerza para pozos de m_is de 25 pies (7,5 metros), pero
que no excedan 70 pies (21,33 metros) de profundidad. Sin embargo,
]a bomba para pozos profundos de 1/2 o 3/4 cabal]o de fuerza tambi6n
se puede utilizar para profundidades menores a 70 pies (21,33 metros).
Maieriales generales necesarios para las bombas convertibles:
, Una lata de pegamento para piezas de cloruro de polivinilo
(lea ]as instrucciones detenidamente)
, Una lata de compuesto para roscas (lea ]as instrucciones
detenidamente)
, Dos adaptadores hembra de doruro de polivinilo de 1"
, Suficientes tubos rfgidos y adaptadores de doruro de polivinilo
1-1/4" y 1" para conectar desde el fondo del pozo hasta ]a
bomba (tuberi'a de suministro)
, Un codo de c]oruro de polivinilo de 1-1/4"
, Un adaptador macho de doruro de polivini]o de 1-1/4"
, Un juego de accesorios para regulador de presi6n (incluye
accesorios, tubos y tap6n de 1/4")
, Un man6metro
, Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 3/4"
, Suficiente tuberi'a ri'gida de cloruro de polivinilo de 3/4" para
conectar de ]a bomba al tanque de presi6n y a ]a tuberi'a
de servicio
, Una conexi6n en T para tanque tipo (para tanques de presi6n
de diafragma)
, Dos tapones de 1/4"
- Una Iiave de desag0e de 1/2"
Adem__s de los Materiales Generales para gombas de Pozo
Profundo:
, Una v_lvula de pie de 1-1/4"
, Una boquilla de cierre de 1-1/4"
, Un eyector
, Una boquiila de 1" x 5"
, Un adaptador hembra de 1-1/4"
, Un sel]o de pozo
, Suficientes tubos rfgidos y adaptadores de 1" de cloruro de
polivini]o para conectar desde el rondo del pozo hasta ]a
bomba (tuberi'a de presi6n)
, Un codo de c]oruro de polivinilo de 1"
, Dos adaptadores macho de cloruro de polivinilo de 1-1/4"
, Una boquilla de 1" x 4"
Recordatorio: Todas las juntas yconexiones deber_n set herm6ticas. Una 6nica fuga del tamafio de
un orificio de alfiler evitar__ el funcionamiento adecuado de la bomba. Use compuesto para roscas en
todas las conexiones con rosca a menos que se espedfique lo contrario.
Para instalar una bomba de chorro
convertible
l. Enrosque una boquilla de cierre de
1-1/4" en la v_lvula de pie. Enrosque
el otro extremo de ]a rosca bic6nica de
1-1/4" en ]a parte inferior del eyector
del pozo profundo. Apridte]o a mano,
despu6s apri6te]o un cuarto de vuelta
con una ]lave para tubos.
EYECTOR
BOQUILLA DE
CIERRE DE 1-1/4"
_ ,_,LVULA
DE PIE
2. El eyector tiene dos orificios en ]a parte
superior. Verifique que se haya instalado
]a boquilla. Enrosque el tubo venturi
para pozos profundos (tubo m_s largo)
en el orificio m_s grande hasta que
quede firme. Atornille la boquilla de 1"
x 5" en el orificio m_s peque_o. Apriete
el tubo de venturi dnicamente con ]a
mano. Apriete a mano ]a boquiila un
cuarto de vuelta con ]a ]lave para tubos.
i:: Boquilla de
f -. _ l"x 5"
_¢/ Venturi
_,:_ /Boquilla
3. Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" sobre
el tubo de venturi yen el eyector.
Enrosque un adaptador hembra de
cloruro de polivinilo de 1" sobre ]a
boquilla de 1" x 5'. Apriete a mano
los adaptadores un cuarto de vuelta
con la Ilave para tubos.
Rdstele 5 pies (1.5 metros) a la
profundidad de su pozo. Esta es
la Iongitud total de ]a tuberfa y
adaptadores de c]oruro de polivini]o
a pegar en los adaptadores macho
de 1-1/4" y hembra de 1" de cloruro
de polivini]o. Pegue una secci6n
de tuberfa de cloruro de polivini]o
a cada adaptador, baje entonces ]a
ensambladura completa dentro del pozo, ]a v_lvula de
pie primero. Sujete firmemente el extremo de] tubo de
cloruro de polivini]o con una corona para tubos para
evitar que la ensambladura se deslice y caiga al pozo.
|nstalaci6n 3 1
Proc6dure C (suite)
5. Pegue todos los adaptadores y tramos
de tuberi'a de cloruro de po]ivini]o
ri'gidos necesarios tanto en el ]ado de
presi6n como de suministro para igualar
]a distancia a la profundidad de] pozo
menos cuatro pies (1,2 metros), entonces
sujete firmemente ]a ensambladura con
una corona para tubos para evitar que
se deslice y caiga al pozo. Asegdrese de
saber en todo momento cu_l tuberi'a es la
de presi6n y cu_l tuberi'a es la
de suministro.
6.
7.
8.
9.
Quite la corona para tubos y deslice
el sello sobre la tuberfa de cloruro de
polivini]o y sobre la carcasa del pozo.
NO PERMITA clue la ensambladura caiga
por el pozo. Coloque ]a ensambladura
de tal manera que sobresalgan doce
pies (3,65 metros) del tubo de cloruro
de polivinilo del sel]o del pozo. Usando
una ]lave inglesa, haga girar los pernos
_ 12PULGADAS
(3&5 C[vl) DE
I UBERIADE
CLORURODE
POUVINILO
SOBRESAUENTE
DELSELLO
DELPOZO
_ SELLODEL
POZO
rm
en el sello del pozo en la direcci6n de las agujas del reloj,
hasta que ]as empaquetaduras de caucho estdn ajustadas contra
el entubado del pozo y las tuberi'as
de PVC.
Corte la tuberi'a de 1" dos pulgadas
(5 cm) m_s corta que la tuberi'a de
1-1/4'. Alise los bordes rugosos.
Pegue los codos de cloruro de
polivinilo de l"y 1-1/4" alas tuberi'as
que sobresalgan del sello del pozo.
Enrosque un adaptador macho de
cloruro de polivinilo de 1-1/4" en el
orificio superior de la parte delantera
de la bomba. Enrosque la boquilla
de 1" x 4" en el orificio inferior de la
parte delantera de la bomba. Enrosque
el adaptador hembra de cloruro de
polivinilo de 1" sobre la boquilla
de 1" x 4". Utilice cinta delefl6n Ix_o
compuesto para unir tuberfas autorizado
para utilizarse en PVC.
CODO DE
_._(_ oCLORURO
DE POLIV_N[LO
E 1-14"
CODO DE
I_ CLORURO
k.._.,J [ DE POLIVINILO
°El,,
I II TUBERiADEI"
_ - DOS PULGADAS
I I [ (5 CM)MASCORTA
I_ QUE LA TUBERIA
_ DE 1/4"
_ BOQUILLA
Pegue todos TUBER[A DE CLORURO DE
lOS tramos y POLIV N LO DE 1-1/4"
TUBERiA DE CLORURO
adaptadores DE POLIV N LO DE 1"
de I"
y de 1-1/4"
de c]oruro ADAPTADORHEMBRA
de polivinilo
que necesite
para conectar el adaptador hembra de l"y el adaptador macho
de 1-1/4" de cloruro de polivinilo a los codos de cloruro de
polivinilo de l"y de 1-1/4".
10.
11.
Abra el juego de accesorios para
regulador de presi6n. Aplique 2-3
vue]tas de cinta de tefl6n en las roscas
macho de la unidad del regulador
de presi6n. Con la Ilave ajustable,
enrosque el regulador de presi6n en la
L_REGULADOR
descarga de 1" de la parte superior de la bomba. Enrosque el
man6metro en el lado de la carcasa de la bomba.
Enrosque el acoplador o tap6n en la
apertura a la derecha de la salida del
regulador de presi6n.
SORTIE DU
_XE R_GULATEUR
L{ PRESSION
Cebado de las bombas de chorro para
pozos para pozos profundos
12. Complete todas las conexiones el(!ctricas como se describe en
la p_gina 25.
Seflado de Juntas de Tuber{a
Utilice solamente cinta de [efl6n TM o compuestos para enchufes a
base de lef]6n Ix_para todas ]as conexiones de rosca a ]a bomba.
No use compuestos de burlete para tuberias en bombas de
pl4stico: estos pueden reaccionar con los componentes de plafstico
de ]a bomba. Asegt]rese de que todos los burletes en ]a tuberfas
de aspiraci6n sean impermeables y herm6ticos. Si la tuber/a de
aspiracidn aspira aire, /a bomba no podr_ sacar agua de/pozo.
13. Enrosque el adaptador macho
de cloruro de polivinilo de 3/4"
en la salida del regulador
de presi6n. MACHO DE
CLORURO
DE POLIVINILO
DE 3/4 DE
PULGADA
14. Enrosque la conexi6n en T
del tanque en el tanque de
presi6n precargado. Ponga dos
tapones de 1/4" en 2 salidas
de ]a conexi6n enT
del tanque.
TAPONES DE 1/4
._ /DE PULGADA
CONEXl6N EN
T DEL TANQUE
15. Enrosque la v_lvula de descarga
en la parte delantera de la
conexi6n en T de] tanque.
Enrosque el adaptador macho
de cloruro de polivinilo de
3/4" en el lado de entrada de
la conexi6n en T del tanque.
Conecte a] sistema de plomeri'a
de la casa.
/K
A_AP'_A_O R _x.
MACHODE ,"_
CLORURO DE'X, f,_
_0L_V_.,L0_'_ _
DE 3/4 DE _ ,j_
PULGADA VALVULA DE/
DESCARGA
1/2 DE PULGADA
16. PARA CEBAR: quite el
regulador de presi6n,
ponga una manguera de
jardfn en la parte superior
de la descarga de la
bombay Ilene los tubos
y la bomba hasta que el
agua se desborde por la parte superior de la bomba. Esto podri'a
Ilevarle varios minutos. Vuelva a poner el regulador en la bomba.
|nstalaci6n 32
17. Pegue todos los tramos de tubo y adaptadores de cloruro de
polivinilo rfgidos de 3/4" que necesite para conectar el adaptador
de cloruro de polivinilo de 3/4" ubicado en la conexi6n de descarga
en T al adaptador macho de 3/4" en la entrada de la conexi6n en T
del tanque. Ajuste la presi6n del tanque de presi6n de diaffagma a
2 libras menos que la presi6n de arranque de la bomba. [.a presi6n
de marcha de estas bombas viene graduada de f_brica a 30 PSI.
Siesta graduaci6n de marcha no ha sido cambiada, entonces
el tanque de presi6n a diafragma se deber_ graduar a 28 PSI. I.a
instalaci6n final deberaf ser como la indicada en el diagrama que se
muestra a ]a derecha.
18. Abra uno o dos grifos en la
casa. Enrosque hacia abajo VA,STAGODEL
el tornillo de ajuste del REGULADOR
regulador hasta que quede '_
apretado. Encienda el motor.
Si ]a bomba estuviera cebada
correctamente, aparecer_
inmediatamente una presi6n
alta en el man6metro. Cuando
la bomba est6 funcionando a
una presi6n alta, destornille
lentamente el v_stago del
regulador hasta que se obtenga
el flujo de agua m_ximo sin
bajar a cero. Si ]a presi6n bajara por completo, vuelva a apretar
el v_stago y reajuste. La presi6n constante no deber_ ser de
menos de 24 PSI para el modelo 3205C y no menos de 32 PSI
para el modelos 3207C y 3210C. Si no hay presi6n, pare el
motor, quite el regulador de presi6n de la bomba, a_ada m_s
agua e int6ntelo de nuevo.
Si insta[a su bomba con un chorro de tubo simple
de 2" ("obturador"), slga [as instrucdones de
instalaci6n que vlenen induidas con el Juego de
accesorios de[ chorro obturador.
I,& ADVERTENC|A I Peiigro de expiosi6n, Si usted cambia
[as graduaciones de[ man6stato, co[oque [a presi6n de
cierre a una graduaci6n [o suficientemente baja como para
apagar [a bomba. Si una v_.[vu[a se cierra y [a graduaci6n de
cierre es demasiado a[ta, [a bomba marchar_ continuamente
sin flujo de agua, provocando un reca[entamiento y [a
posibilidad de explosi6n, con [as resultantes quemaduras
graves y daffos materia[es.
\
Cajade fusib[es o }
r_ disyuntor de circuit0 /
Regu[ad0r |
Jde presi6n [
/Man6metr0._/
/- ../' _ Se[[0para
_ e[ pozo
Interrupt0r
de presi6n
Eyector
d0b[e
V_[vu[a
de pie
AVISO: Los accesorios de pl_.stico para el env[o se usan s6lo para impedir el
movimiento durante el env[o. No devuelva [a bomba si los accesorios de pl_.stico
para el env[o se hart quebrado, ya clue eso no afeda el desempeffo de la bomba.
|dentificaci6n y soluci6n de problemas 33
S_ntoma Causa(s) probabMe(s) Acci6n correctiva
FI motor no funciona F[ interruptor de desconexi6n est_ apagado Verifique que el interruptor est6 encendido.
E[ fusible est_ quemado o el disyuntor se abrk3 Reempia_e e[ fusible o reposkione el disyuntor.
E[ interruptor de encendido est_ defe_tuoso DESCONECTE LA CORRIENTE ELi_CTRiCA; reempiace e[ interruptor de
en_endido.
Los cables en el motor est4n sueltos, desconectados o conectados
incorrectamente Consulte las instrucciones sobre el cab[eado (p_gina 39); r)ESCONECTE LA
CORRIENTE El ECFRICA; inspeccione y ajuste todo el cabJeado.
i ,_ -_D'VI_ItI'TE[_It_|- l_ La tensi6n del ca )acitor puede set peiigrosa.
I 'Para descargar el capacitor, t(-}me un des orniJJa_tor con mango aislado POR E/
MANGO y haga un corto circuito con los bomes de[ capacitor. No toque [a
hoja met4[ica de[ destornillador ni los bornes de[ capacitor. Si tiene alguna duda,
consuJte con un electricista competente.
DESCONECTE LA CORRIENTE E/ISCTRICA y lime los contactos con una lima de
esmeri[ o una lima para ufias.
Los contactos de[ man6stato est_n sucios
El motor se caiienta y dispara E[ motor est_ cabieado incorrectamente Consulte las instrucciones sobre e[ cabieado.
la sobrecarga La tensi6n es muy baja Verifique con [a compafi[a de energ[a e[6ctrica. Instaie un cabieado de mayor
calibre si 6ste es muy pequeflo (Ver el Gr4fico de Cabieado/Eiectricidad).
Los ciclos de la bomba son muy frecuentes Consulte la secci6n a continuaci6n sobre cic[os demasiado frecuentes.
El motor funciona pero no La bomba en una instalaci6n nueva no recogi6 el cebado debido a: En una instaiaci6n nueva:
sale agua* 1. Cebado inadecuado 1. Vueiva a cebarla segdn las instrucciones.
2. Fugas de aire 2. Revise todas [as conexiones en la [[nea de aspiraci6n, en e[ AVC yen e[ eyector
* (AVIS: Detenga la 3. Fugas en [a v4lvuia de pie o en [a v_lvula de retenci6n con agua jabonosa o crema de afeitar.
bomba: despu6s verifique 3. Reemplace [a v4lvuia de pie o [a v_lvula de retenci6n.
el cebado antes de buscar
otras causas. Destornille La bomba ha perdido cebadura debido a: En una instalaci6n que ya est6 en uso:
1. Fugas de aire 1. Inspeccione todas las conexiones en la ffnea de aspiraci6n yen el sell()
el tap6n de cebar y yea 2. Nivel de agua por debaio de la entrada de la tubeffa de aspiraci6n del eje.
si hay agua en el orificio
de cebado) 2. Bale la ffnea de aspiraci6n hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminuci6n
del nivel de agua supera los 25 pies 17.6 m), ser_ necesario instalar una
bomba para pozo profundo.
La v_ivula de pie o e] coiector est_n tapados Limpie la v_ivuia de pie o e] coiector.
El eyector o e] impuisor est_n tapados Limpie e] eyector o el impulsor.
La v_ivula de retenci6n o ]a v_lvuia de pie est_ cerrada y atascada Reempiace la v_ivuia de retenci6n o ]a v_lvuia de pie.
Las tuberias est_in congeiadas Descongeie [as tuberias. Entierre [as tuberias debajo de la linea de congelaci6n.
Caiiente e] recinto de bombas o el foso.
La v_ivula de pie y/o e] coiector est_n enterrados en arena o en Iodo E]eve la v_lvuia de pie y/o e] coiector por encima del rondo de la fuente de agua.
Limpie la v_ivuia de pie y el colector.
El nive[ de agua es demasiado bajo para que la insta]aci6n del pozo Se necesitar_ un paquete de chorro para pozo profundo si su pozo tiene m_s de
poco profundo produzca agua 25 pies (7.6 m) de profundidad al agua.
La bomba no produce agua a Fi nivel de] agua en e] pozo profundo es menor que e] que se calcul6 Fs posible que se requiera una nueva combinaci6n de venturi y tobera.
toda su capacidad (Tambi6n
verifique el punto "3de arriba) La tuberia de acero (si se uti[iz6) est_ corro[da u oxidada, Reempiace con tuberfa de pi_stico donde sea posibie, o de 1ocontrario con
ocasionando una fricci6n excesiva tuber[a nueva de acero.
El tama_o de ]a tuber[a es muy pequeflo Utiiice una tuberia acodada m_s grande.
La bomba entrega agua pero El man6stato est_ desajustado o los contactos est_n soidados iuntos DESCONECTE LA CORRIENTE E/ItCTRICA; ajuste o reemplace e] man6stato.
no se apaga o los cic[os
de bombeo son demasiado Se dejaron [as Haves abiertas Cierre las [laves.
frecuentes El venturi, [a tobera o el impuJsor est_n tapados Limpie el venturi, la tobera o el impulsor.
El tanque de presi6n est_ndar est_ inundado y no tiene amorfiguador Drene el tanque a la abertura de reguJador de volumen de aim. Verifique
de aire que el AVC no i_resente defectos. Verifique que no haya fugas de aire en
ninguna conexlon.
Las tuberias presentan fugas Inspeccione [as conexiones.
Las v_lvuJas de pie presentan fugas Reemplace [a v_lvula de pie.
El man6stato est4 desajustado
La carga de aire es demasiado baia en el tanque precargado
Ajuste o reemp[ace el man6stato.
DESCONECTE I.A CORRIENTE EIJtC] RICA y abra las ]laves basra que se haya
]iberado ]a presi6n. Mida ]a i)resi6n de] aire en e] tanque con un man6metro
para neum_ticos en e] v_stago de la v_ivuia que se encuentra en el tanque. Si
]a presi6n es menor que ]a de] disparo de] man6stato ('30--50 PSI), bombee aire
hacia el tanque desde una fuente extema hasta que ]a presi6n de] aire sea 2 PSI
menos que ]a presi6n de disparo de] interruptor. Verifique que no haya fugas
en la v_[vu[a de aire (utilice una soluci6n jabonosa) y reemplace el ndcleo si
fuese necesario.
Sale aire de los grifos La bomba est4 cebando Cuando la v41vuia est4 cebando, deberia bombar s6lo agua, sin aire.
Fuga del lado de la aspiraci6n de la bomba La tuberia de aspiraci6n est_ aspirando aire. Verifique que no haya fugas en las
juntas usando agua jabonosa.
E[ pozo es gaseoso ConsuJte a la f4brica sobre la instaJaci6n de una camisa en el pozo.
Sobre--bombeo intermitente del pozo, !aspiraci6n adicional de agua Bale [a v4lvula de pie si es posible, de Io contrario, restrinja la descarga de
pot debajo de la v_ivula de pie) la bomba.
Piezas de reparaci6n 34
I
i.....
9 ....................... Pozo poco i
10 ................. profundo
14/12 .....................................--
13 15 ...........................
_- /14 _* ...............,, 6
I
I
1 E
i
I 9 10 11-12 15 15A
I....I-
Pozo profundo]
13
/
16
14 17
5912 1108
18
19
CMave Descripci6n CMave Descripci6n CMave
No. de la pieza Cant. No. de la pieza Cant. No.
1Unidad de[ motor/placa de 1
estanqueidad
1A Tornillo de la bnda del motor 4
2 Aro t6nco de la placa de 1
estanqueidad
3 ManGstato 1
4 Sello del eje 1
5 [mpulsor 1
6 Codo dentado de 1/4" NPT 2
x 1/4"
7 Manguera 1
8 Difusor 1
9 Placa del difusor 1
10 Aro t6rico de la placa 1
del difusor
11 Arandela de la placa 3
del difusor
12 Tornillo de la placa del
difusor 3
13 Venturi 1
Descripci6n
de la pieza Cant.
14 Boquilla 1
15 Unidad de la bomba 1
15A Regulador de presi6n 1
16 Empaquetadura del eyector 1
17 Unidad del eyector 1
18 Arandela 2
19 Tornillo prisionero 2
con cabeza hexagonal
del eyector
Modelo
gombas convertibles (pozo profundo)
Descripci6n
de [a pleza
Juego de junta y aro t6nco
Juego de acondicionamiento
Juego del eyector
Unidad de la bomba
Man6stato (30-50)
Tubos del man6stato
Regulador de presi6n
Los juegos incluyen:
Juego de junta y aro t6rico
Juego de reacondicionamiento (pozo poco profundo)
Juego de reacondicionamiento (pozo profundo)
Juego del eyector (pozo profundo)
Unidad de la bomba (313)
Unidad de la bomba (312)
ManGstato
Juego de tubos de[ man6stato
3205C
1/2 HP
RPK-35
RPK-205DW
FP520-100
R176-72
TC2151
FPASFK
FPAPR
de [a bombay cabal[os de fuerza
3210C
1HP
RPK-35
RPK-210DW
FP520-100
R176-72
TC2151
FPASFK
FPAPR
3207C
3/4 HP
RPK-35
RPK-207DW
FP520-100
R176-72
TC2151
FPASFK
FPAPR
2205C
1/2 HP
RPK-35
RPK-205SW
R176-73
TC21 51
FPASFK
2207C
3/4 HP
RPK-35
RPK-207SW
R176-73
TC2151
FPASFK
Bombas de pozo poco profundo
2210C
1 HP
RPK-35
RPK-210SW
R176-73
TC2151
FPASFK
Nos. de clave 2, 4, 10, 16
Nos. de clave 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11(3), 12(3), 13, 14
Nos. de clave 1A, 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12
Nos. de clave 6(2), 7, 13(5), 14(2), 16, 17, 18(2), 19(2)
Nos. de clave 2, 6, 10, 15, 16, Tap6n de 1/4" NPT(2), Tap6n de 1/2" NPT
Nos. de clave 2, 6, 13, 14, 15, Tap6n de 1/4" NPT(2), Tap6n de 1/2" NPT
No. de clave 3
Nos. de clave 6(3), 7
35

Navigation menu