Simer 3310P User Manual DEEP WELL PUMP Manuals And Guides 1205116L
User Manual: Simer 3310P 3310P SIMER DEEP WELL PUMP - Manuals and Guides View the owners manual for your SIMER DEEP WELL PUMP #3310P. Home:Plumbing Parts:Simer Parts:Simer DEEP WELL PUMP Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 47

®
293 Wright St., Delavan, Wl 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax: 1-800-390-5351
OWNER'S MANUAL
Convertible Deep Well Jet Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompe _ _jecteur transformables
pour puits profonds
MANUAL DEL USUARIO
Bombas Convertibles tipo "Jet"
para Pozos Profundos
Models 3305P, 3307P, 3310P
Installation/Operation
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English .............. Pages 2-16
Installation/Fonctionnement
Pour plus de renseignements
concernant I'utilisation,
/'installation ou /'entretien,
Composer le I (800) 468-7867
Fran_ais ......... Pages 17 h31
I nstalaci6n/Operaci6n
Para mayor informacidn sobre el
funcionamiento, instalacidn o
mantenimiento de la bomba:
l_lame al 1-800-468-7867
Espafiol ........... Paginas 32=47
@2006 SIM313 (4/18/06)

Safety 2
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS!
,_ This is the safety alert symbol. When you see this
symbol on your pump or in this manual, look for
one of the following signal words and be alert to the
potential for personal injury:
warns about hazards that will cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
I_'WARNINGIwarns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
1_ CAUTION[warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The label NOTICE indicates special instructions which
are important but not related to hazards.
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual and on pump.
Keep safety labels in good condition.
Replace missing or damaged safety labels.
ELECTRICAL SAFETY
[_WARNING Icapadtor voltage may be hazardous. To
discharge motor capacitor, hold insulated handle screw-
driver BY THE HANDLE and short capacitor terminals
together. Do not touch metal screwdriver blade or
capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified elec-
trician.
GENERAL SAFETY
I_& OAUTION I DO not touch an operating motor. Modern
motors can operate at high temperatures. To avoid burns
when servicing pump, allow it to cool for 20 minutes
after shut-down before handling.
Do not allow pump or any system component to freeze.
To do so will void warranty.
Pump water only with this pump.
Periodically inspect pump and system components.
Wear safety glasses at all times when working on pumps.
Keep work area clean, uncluttered and properly lighted;
store properly all unused tools and equipment.
Keep visitors at a safe distance from the work areas.
[_i'WARNINGl Pump body may explode if used as a
booster pump unless relief valve capable of passing full
pump flow at 75 psi is installed.
WARNING
Hazardous voltage.
Can shock, burn, or
cause death.
Ground pump before
connecting to power
supply. Disconnect power
before working on pump,
motor or tank.
,_ Wire motor for correct
voltage. See "Electrical"
section of this manual and
motor nameplate.
,_ Ground motor before
connecting to power
supply.
_i Meet National Electri-
cal Code, Canadian
Electrical Code, and local
codes for all wiring.
_i Follow wiring instruc-
tions in this manual
when connecting motor to
power lines.
WARNING
Hazardous pressure!
Install pressure relief
valve in discharge pipe.
Release all pressure on
system before working on
any component.

Table of Contents 3
Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump.
Page
General Safety ..................................................................................................... 2
Warranty .............................................................................................................. 3
Replacing An Existing Pump ................................................................................ 4
New Shallow Well Installation ......................................................................... 5, 6
*Well Point (Driven Point)
*Cased Well, 2" or larger casing
*Installation for Surface Water
New Deep Well Installation ................................................................................. 7
*4-inch or larger well casing (A "Double Pipe" Well)
*2-inch well casing (A "Single Pipe" Well)
Discharge Pipe and Pressure Tank Connections ................................................... 8
Electrical ........................................................................................................ 9, 10
Preparing To Start The Pump - Deep Well .......................................................... 11
Preparing To Start The Pump - Shallow Well .................................................... 12
Troubleshooti ng .................................................................................................. 13
Repair Parts .................................................................................................. 14-16
Simer Limited Warranty
SIMER warrants to the original consumer purchaser ("Purchaser") of its products
that they are free from defects ill material or workmanship.
If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase
any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at
SIMER's option, subject to the terms and conditions set forth below. Your origi-
nal receipt of purchase is required to determine warranty eligibility.
Exceptions to the Twelve (12) Month Warranty
Five (5) Year Warranty:
If within five (5) years from original consumer purchase any Pre-Charge water
system tanl< shall [)rove to be defective, it shall be repaired or replaced at
SIMER's option, subject to the terms and conditions set forth below.
General Terms and Conditions
Purchaser rnust pay all labor and shipping charges necessary to replace product
covered by this warranty. This warranty shall not apply to acts of God, nor shall
it apply to products which, in the sole judgement of SIMER, have been subject
to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, alteration; nor due
to improper installation, operation, maintenance or storage; nor to other than
normal application, use or service, including but not limited to, operational fail-
ures caused by corrosion, rust or other foreign materials in the systern, or oper-
atiou at pressures iu excess of reCornrneuded rnaXirnurns.
Requests for service under this warranty shall be made by returning the defec-
tive product to the Retail outlet or to SIMER as soon as possible ariel" the dis-
covery of any alleged defect. SIMER will subsequently take corrective action as
prornptly as reasonably possible. No requests for service under this warranty
will be accepted if received more than 30 days after the term of the warranty.
This warranty sets forth SIMER's sole obligation and purchaser's exclusive rem-
edy for defective products.
SIMER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR
CONTINGENT DAMAGES WHATS(-)EVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE
DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTIES PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse-
quential darnages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state
to state.
S[MER • 293 Wright St.. DeLavan, W[ U.S.A. 53115
Phone: 1-8{)0-468-7867 /1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351

Replacing an Existing Pump 4
DEEP WELL
I_WARNINGIHazardous voltage. Disconnect power to
pump before working on pump or motor.
1. Drain and remove the old pump. Check pipe for
scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary.
2. Install the control valve and pressure gauge in the
pump body (see Figure 1).
Figure l: install Control Valve and Gauge
.If your old pump has the suction pipe (the larger port
- see Figure 2) below the drive port, you will need to
install flexible pipe between the well head and the
pump so that the connection will be correct. (See
Figure 3).
Piping omitted
for clarity
NOTICE: Your old ejector (in the well) may not be
properly matched to your new pump. If the pump
does not perform properly, we recommend that you
install ejector kit FP4800 or 29660.
4. Install the pump in the system. Make sure that all pipe
joints in the suction pipe are air-tight as well as water
tight. If the suction pipe can suck air, the pump will not
be able to pull water from the well.
5. Adjust the pump mounting height so that the plumbing
connections do not put a strain on the pump body.
Support the pipe so that the pump body does not take
the weight of piping or fittings.
You have just completed the well plumbing for your
new deep well jet pump. Please go to Page 8 for
discharge pipe and tank connections.
SHALLOW WELL
[_WARNING IHazardous voltage. Disconnect power to
pump before working on pump or motor.
I.
2.
3.
Drain and remove the old pump. Check the old pipe
for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary.
Install the control valve and pressure gauge in the
pump body (see Figure 1).
Install ejector kit FP4875 or 29650 (kits are sold sepa-
rately). Follow the instructions provided with the kit.
Be sure to align the venturi with the top hole on the
front of the pump (see Figure 4).
NOTICE: Always replace the ejector when replacing
the pump in a shallow well installation.
Drive Pipe _ t1"
sends water
down the well _ t1"
to drive water _ ff
up through the _tf
Suction Pipe
to Pump Suction
2175 1295
Figure 2: Drive and Suction Functions
If well head and pump
don't match, twist
reinforced flexible pipe
to connect drive
and suction pipes.
/
Drive Suction
Pipe Pipe
Figure 3: Reversed Connections to Well
Figure 4: Mount Ejector -Shallow Well
4. Install the pump in the system. Make sure that all pipe
joints in the suction pipe are air-tight as well as water
tight. If the suction pipe can suck air, the pump will not
be able to pull water from the well.
5. Adjust the pump mounting height so that the plumbing
connections do not put a strain on the pump body.
Support the pipe so that the pump body does not take
the weight of piping or fittings.
You have just completed the well plumbing for your
new shallow well jet pump. Please go to Page 8 for
discharge pipe and tank connections.

New Shallow Well |nstalladon 5
WELL POINT INSTALLATION (Figure 5)
1. Install the control valve and pressure gauge in the
pump body (see Figure 1).
2. Install ejector kit FP4875 or 29650 (kits are sold sep-
arately). Follow the instructions provided with the kit.
Align the venturi with the top hole on the front of the
pump (see Figure 4).
3. Drive the well, using "drive couplings" and a "drive
cap". "Drive fittings" are threaded all the way through
and allow the pipe ends to butt against each other so
that the driving force of the maul is carried by the pipe
and not by the threads. The ordinary fittings found in
hardware stores are not threaded all the way through
the fitting and can collapse under impact. "Drive fit-
tings" are also smoother than standard plumbing fit-
tings, making ground penetration easier.
4. Mount the pump as close to the well as possible.
5. Use the fewest possible fittings (especially elbows)
when connecting the pipe from the well point to the
pump suction port. The suction pipe should be at least
as large as the suction port on the pump (include a
check valve - see Figure 5). Support the pipe so that
there are no dips or sagsin the pipe, so it doesn't strain
the pump body, and so that it slopes slightly upward
from the well to the pump (high spots can cause air
pockets which can air lock the pump). Sealthe suction
pipe joints with teflon tape or pipe joint compound
approved for use on PVC. Joints must be air- and water-
To Household
Water System'
Pressure Gauc
and Priming Port
tight. If the suction pipe can suck air, the pump cannot
pull water from the well. If one well point does not
supply enough water, consider connecting two or three
well points to one suction pipe.
You have just completed the suction piping for your
new shallow well jet pump. Please go to Page 8 for
discharge pipe and tank connections
CASED WELL INSTALLATION, 2" OR
LARGER CASING (Figure 6)
1. Install the control valve and pressure gauge in the
pump body (see Figure 1).
2. Install ejector kit FP4875 or 29650 (kits are sold sep-
arately). Follow the instructions provided with the kit.
Align the venturi with the top hole on the front of the
pump (see Figure 4).
3. Mount the pump as close to the well as possible.
4. Assemble the foot valve, strainer, and well pipe (see
Figure 6). Make sure that the foot valve works freely.
5. Lower the pipe into the well until the strainer is five
feet above the bottom of the well. It should also be at
least 10 feet below the well's water level while the
pump is running in order to prevent the pump from
sucking air. install a sanitary well seal.
6. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe
to the pump (see Figure 6). Connect the pipe from
the well to the pump suction port, using the fewest
To Household
Water System
ge
and Priming Valve
Suction Pipe
From Well
Suction Pipe
From Well
/
222 0395
Not
to
Scale
Priming
Tee and
Plug
Check
Valve
Drive
Coupling
Drive
Point
256 0395
Not
to
Scale At lo'leasti
5-10' I
Casing
Foot
Figure 5: Driven Point Installation Figure 6: Cased Well Installation

New Shallow Well |nstalladon 6
possible fittings -especially elbows -as fittings
increase friction in the pipe. The suction pipe should
be at least as large as the suction port on the pump.
Use teflon tape or a teflon-based pipe joint com-
pound on threaded pipe joints. Support the pipe so
that there are no dips or sags in the pipe, so it doesn't
strain the pump body, and so that it slopes slightly
upward from the well to the pump (high spots can
cause air pockets which can air lock the pump). Seal
the suction pipe joints with teflon tape or a teflon
based pipe joint compound. Joints must be air- and
water-tight. If the suction pipe can suck air, the pump
cannot pull water from the well.
You have just completed the suction piping for your
new shallow well jet pump. Please go to Page 8 for
discharge pipe and tank connections.
iNSTALLATiON FOR SURFACE WATER
1. Install the control valve and pressure gauge ill the
pump body (see Figure 7).
Figure 7: Install Control Valve and PressureGauge
2. Install ejector kit FP4875 or 29650 (kits are sold sep-
arately). Follow the instructions provided with the kit.
Align the venturi with the top hole on the front of the
pump (see Figure 8).
Figure 8: Install Ejector
.The pump should be installed as close to the water as
possible, with the fewest possible fittings (especially
elbows) in the suction pipe. The suction pipe should
be at least as large as the suction port on the pump.
4. Assemble a foot valve and suction pipe (see Figure
9). Make sure that the foot valve works freely. Use
teflon tape or a teflon-based pipe joint compound on
threaded pipe joints. Protect the foot valve assembly
from fish, trash, etc, by installing a screen around it
(see Figure 9).
To Household z&
Water System
Pressure ge
and Priming Relief Valve
Suction Pipe
From Well
Not At least
10'
to
Scale Sto 10'
Figure 9: Surface Water Installation
5. Lower the pipe into the water until the strainer is five
feet above the bottom. It should also be at least 10
feet below the water level in order to prevent the
pump from sucking air.
6. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe
to the pump (see Figure 9). Support the pipe so that
there are no dips or sags in the pipe, so it doesn't
strain the pump body, and so that it slopes slightly
upward from the well to the pump (high spots (:an
cause air pockets which (:an air lock the pump). Seal
the suction pipe joints with teflon tape or a teflon
based pipe joint compound. Joints must be air- and
water-tight. If the suction pipe (:an suck air, the pump
cannot pull water from the well.
You have just completed the plumbing for your new
shallow well jet pump. Please go to Page 8 for discharge
pipe and tank connections.

New Deep Well Installation 7
4" OR LARGER WELL (Figure 10)
1. Install the control valve and pressure gauge in the
pump body. See Figure 7.
2. Assemble ejector kit FP4800 or 29660 (sold separate-
ly). See Figure 10. Follow the instructions included
with the kit in order to match the nozzle and venturi
to your well conditions.
To Household
Water System 1
Valve
Pressure
Gauge and
Priming Suction (Larger)
Plug from Well
11
1.
2.
3.
WELL (Figure 1 1)
Install the control valve and pressure gauge in tile
pump body. See Figure 7.
Mount the pump as close to the well as possible.
Assemble ejector kit FP4840 or 29670 (sold separate-
ly), well piping, and well head adapter according to
the instructions provided with the ejector package.
See Figure 11. Use galvanized drop pipe with turned
couplings to allow proper flow. Follow the instruc-
tions included with the kit in order to match the noz-
zle and ventun to your well conditions.
To Household
Water S_
Pressure Gauge
and Priming
Plug
Suction (Larger)
Pipe from Well
Well
Head
Venturi
Ejector
Net
to
Scale Foot Valve
Strainer
Figure I0: 4" and Larger Deep Well
3. Mount the pump as close to the well as possible.
4. Connect two pipes (1" drive, 1-1/4" suction) to the ejec-
tor and lower the ejector into the well until it is five feet
from the bottom. It should also be at least 10 feet
below the well's water level while the pump is running
in order to prevent the pump from sucking air.
5. Install a sanitary well seal and connect the ejector
piping to the pump. Use steel nipples through the
well seal with flexible poly pipe to avoid crushing
the plastic pipe when tightening the seal.
6. Support the pipe so that there are no dips or sagsin the
pipe, so it doesn't strain the pump body, and so that it
slopes slightly upward from the well to the pump (high
spots can cause air pockets which can air lock the
pump). Seal the suction pipe joints with teflon tape or a
teflon based pipe joint compound. Joints must be air-
and water-tight. If the suction pipe can suck air, the
pump cannot pull water from the well.
You have just completed the plumbing for your new
double pipe deep well jet pump. Please go to Page8 for
discharge pipe and tank connections.
Not Venturi
to
Scale
Nozzle
Ejector
Figure I I: 2" (Single Pipe) Deep Well
4. Run two pipes (one smaller drive pipe, one larger
suction pipe) from the well to the pump. Support the
pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so
it doesn't strain the pump body, and so that it slopes
slightly upward from the well to the pump (high spots
can cause air pockets which can air lock the pump).
Seal the suction pipe joints with teflon tape or a
teflon based pipe joint compound. Joints must be air-
and water-tight. If the suction pipe can suck air, the
pump cannot pull water from the well.
You have just completed the plumbing for your new
single pipe deep well jet pump. Please go to Page 8 for
discharge pipe and tank connections.

Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 8
PRE-CHARGE TANK CONNECTION
(Figure 12)
.Install a close nipple and a tee in the pump discharge
port (see Figure 12). The pipe size must be at least as
large as the discharge port. Run a pipe or reinforced
hose from one arm of the tee to the port on the pre-
charged tank.
Pressure Gauge
and Priming
Plug
To Household
Water System
Relief
Valve
Pressure From
Switch t Well
STANDARD TANK CONNECTION
(Figure 13)
1. Install a close nipple and a tee in the pump discharge
port. Mount a relief valve in one arm of the tee.
2. Install a second (:lose nipple and tee in the open arm
of the first tee. Put a priming plug in one arm of the
second tee.
3. Run a pipe from the open arm of the second tee to
the inlet port of your tank. The pipe size must be at
least as large as the pump
discharge port.
4. Remove the 1/8" NPT pipe plug from the pump Air
Volume Control (AVC) port (see Figure 13). Run tub-
ing from the pump's AVC port to the port on the AVC
mounted on the tank. See instructions provided with
tank and AVC for details.
To Household
Water System
268 0395
Figure 12: Pre-charged Tank Connections
2. Install a second close nipple and tee with a relief
valve in the tee.
3. Connect the other end of the second discharge tee to
your plumbing system.
4. Check the pre-charge of air in the tank with an ordinary
tire gauge. The pre-charge should be 2 PSIlessthan the
cut-in setting of the pump's pressure switch. The pre-
charge is measured when there is no water pressure in
the tank. Your new pump has a 30/50 PSIswitch, so
adjust the tank pre-charge pressure to 28 PSI.
You have just completed the tank connection for your
jet pump. Please go to Pages 9 and 10 for electrical
hookup.
Priming Tee
and Plug
Relief Valve
276 0395
Pressure
Switch
From
Well
Figure 13: Standard Tank Connections
You have just completed the tank connection for your
jet pump. Please go to Pages 9 and 10 for electrical
hookup.
Sealing Pipe Joints
Use only Teflon tape or Teflon based joint com-
pounds for making all threaded connections to the
pump itself. Do not use pipe joint compounds on
plastic pumps: they can react with the plastic in
pump components. Make sure that all pipe joints in
the suction pipe are air tight as well as water tight. If
the suction pipe can suck ai# the pump will not be
able to pull water from the well.

Electrical 9
Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring.
MOTOR SWITCH SETTINGS
NOTE: 1/2 HP motors are wired for 115 volts only, and have no motor wiring to change.
3/4 HP or 1 HP motor termina] boards (located under the motor end cover) shou]d ]ook like the one below.
If the motor can operate at either 115 or 230 volts, it is set at the factory to 230 volts. Do not change motor wiring
if line voltage is 230 volts, or if you have a single voltage motor.
F
lg. CAUTION I Never wire a 115 volt motor to a 230 volt line.
i
Dial Type Voltage Selector
Voltage is factory set to 230 volts. To change to 115 volts:
1. Make sure power is off.
2. Turn the dial counter-clockwise until 115 shows in
the dial window as shown in Figure 15.
3. Attach the incoming power leads to the two outer
screws on the pressure switch as shown in Figure 14.
4. Attach the ground wire to the grounding connections
as shown in Figure 14.
5. If there are other wires, they should be capped.
6. Reinstall the Motor end cover.
Power Supply Connections
Ground Wire Connection
Figure 14:Voltage set to 230 volts, Dial Type
Figure 15:Voltage set to 115 volts, DiaI Type

Electrical I 0
IZ_WARNINGIHazardous voltage. Can shock, burn, or
kill. Connect ground wire before connecting power sup-
ply wires. Use the wire size (including the ground wire)
specified in the wiring chart. If possible, connect the
pump to a separate branch circuit with no other appli-
ances on it.
I_kWARNINGIExplosion hazard. Do not ground to a gas
supply line.
WIRING CONNECTIONS
I_i'WARNINGI Fire hazard. Incorrect voltage can cause a
fire or seriously damage the motor and voids the warran-
ty. The supply voltage must be within _+10%of the motor
nameplate voltage.
NOTICE: Dual-voltage motors are factory wired for 230
volts. If necessary, reconnect the motor for 1] 5 volts, as
shown. Do not alter the wiring in single voltage motors.
Install, ground, wire, and maintain your pump in compli-
ance with the National Electrical Code (NEC) or the
Canadian Electrical Code (CEC), as applicable, and with
all local codes and ordinances that apply. Consult your
local building inspector for code information.
Connection Procedure:
Step 1. Connect the ground wire first as shown in Figure
14. The ground wire must be a solid copper wire
at least as large as the power supply wires.
Step 2. There must be a solid metal connection between
the pressure switch and the motor for motor
grounding protection. If the pressure switch is not
connected to the motor, connect the green
ground screw in the switch to the green ground
screw under the motor end cover. Use a solid
copper wire at least as large as the power supply
wires.
Step 3. Connect the ground wire to a grounded lead in a
service panel, to a metal underground water
pipe, to a metal well casing at least ten feet (3M)
long, or to a ground electrode provided by the
power company or the hydro authority.
Step 4. Connect the power supply wires to the pressure
switch as shown in Figure 14.
You have just completed the wiring for your pump.
Please go to Page 11 or 12 for startup preparations.
Motor HP Volts
1/2 115
3/4 115/230
1 115/230
Wiring Chart -Recommended Wire and Fuse Sizes
Max. Load
Amp
Branch Fuse
Rating Amp
DISTANCE [N FEET FROM MOTOR TO SUPPLY
0 - 50 51 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500
9.4 15 14 (2) 14 (2) 8 (7)
12.2/6.1 20/15 14/14 (2/2) 14/14 (2/2) 6/12 (9/3)
14.8/7.4 20/15 14/14 (2/2) 12/14 (3/2) 6/12 (9/3)
AWG WIRE SIZE (ram 2)
12 (3) 10 (5) 8 (7)
10/14(5/2) 8/14 (7/2) 8/14 (7/2)
10/14(5/2) 8/12 (7/3) 8/12 (7/3)

Preparing to Start the Pump - Deep Wei[ [ [
I_ CAUTION] Never run pump dry. Running pump with-
out water may cause pump to overheat, damaging seal
and possibly causing burns to persons handling pump.
Fill pump with water before starting.
I_'WARNINGINever run pump against closed discharge.
To do so can boil water inside pump, causing hazardous
pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding
persons handling pump.
.Open the control valve as far as possible (see Figure
15). Then remove the priming plug from the pump
and fill the pump, fill all piping between the pump
and the well, and make sure that all
piping in the well is full. If you have also installed a
priming tee in the suction piping, remove the plug
from the tee and fill the suction piping.
Open control valve
as far as possible
and fill pump and
piping through
priming port
or priming tee.
3. Power on! Start the pump and watch the pressure
gauge. The pressure should build rapidly to 50 PSi as
the pump primes.
4. After 2 or 3 minutes, the gauge should show pres-
sure. If not, stop the pump, remove the fill plugs,
reopen the control valve, and refill the pump and
piping. You may have to repeat this two or three
times in order to get all the trapped air out of the pip-
ing. Don't forget to close the control valve each time
before you start the pump.
5. When pressurehasbuilt up and stabilized at about 50
PSI,slowly open the control valve (seeFigure 17) and let
the pressuredrop until the pressuregauge needle startsto
flutter. When the needle flutters, close the valve just
enough to stop the flutter (seeFigure 17). Your pump is
now operating at its most efficient point.
B-Watch for Pressure Gauge to Flutter
Figure 15: Fill Pump
280 0395
2. Replace all fill plugs and close the control valve
completely (Figure 16).
Replace all
fill plugs and
close control
valve completely,
556 0395
Figure 16: Prime Pump
C-Close Control Valve until Pressure
Stabilizes 281 0395
Figure 17: Set Control Valve
G. After the pump has built up pressure in the system
and shut off, check the pressure switch operation by
opening a faucet or two and running enough water
out to bleed off pressure until the pump starts. The
pump should start when pressure drops to 30 PSi and
stop when pressure reaches 50 PSi. Run the pump
through one or two complete cycles to verify correct
operation. This will also help clean the system of dirt
and scale dislodged during installation.
Congratulations on a successful installation.
If you were unsuccessful, please refer to the
Troubleshooting section (Page 13) or call our customer
service technical staff.

Preparing to Start the Pump -Shallow Well 12
I_l_CAUTION ] Never run pump dry. Running pump with-
out water may cause pump to overheat, damaging seal
and possibly causing burns to persons handling pump.
Fill pump with water before starting.
I_WARNINGINever run pump against dosed discharge.
To do so can boil water inside pump, causinghazardous
pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding
persons handling pump.
.Open the control valve as far as possible (see Figure
18). Then remove the priming plug from the pump
and fill the pump, fill all piping between the pump
and the well, and make sure that all piping in the
well is full. If you have also installed a priming tee in
the suction piping, remove the plug from the tee and
fill the suction piping.
Open control valve
as far as possible
and fill pump and
piping through
priming port
or priming tee.
2.
.
4.
5.
Replace all fill plugs. Leave the control valve open
(in a shallow well installation, the control valve
always stays open).
Power on! Start the pump. The pump should pump
water in two or three minutes.
If you don't have water after 2 or 3 minutes, stop the
pump and remove the fill plugs. Refill the pump and
piping. You may have to repeat this two or three
times in order to get all the trapped air out of the pip-
ing. The control valve remains open throughout this
procedure.
After the pump has built up pressure in the system
and shut off, check the pressure switch operation by
opening a faucet or two and running enough water
out to bleed off pressure until the pump starts. The
pump should start when pressure drops to 30 PSI and
stop when pressure reaches 50 PSI. Run the pump
through one or two complete cycles to verify correct
operation. This will also help clean the system of dirt
and scale dislodged during installation.
Congratulations on a successful installation.
If you were unsuccessful, please refer to the
Troubleshooting section (Page 13) or call our customer
service technical staff.
284 0395
Figure 18: Open Control Valve

Troubleshooting 13
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Motor will not run Be sure switch is on.
Replace fuse or reset circuit breaker.
DISCONNECT POWER; Replace starting switch.
Refer to instructions on wiring (Page 9), DISCONNECT POWER; check and
tighten all wiring.
[_WARNING] Capacitor voltage may be hazardous. To discharge
capacitor, hold insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and
short capacitor terminals together. Do not touch metal screwdriver
blade or capacitor terminals. If in doubt, consult a qualified electrician.
Pressure switch contacts are dirty DISCONNECT POWER and file contacts with emery board or nail file.
Motor runs hot and Motor is wired incorrectly Refer to instructions 0n wiring,
over oad < cks off ,
! Voltage is t00 [o_ Check. With power Cempany: InStal heavier Wiring if Wire Size is i0° sinai[
I !See Eiec!rical/wiling Cha!'t)-
PumP Cycles too frequently I See Section below 0n too frequent Cyclingl
Disconnect switch is off
Fuse is blown or circuit breaker tripped
Starting switch is defective
Wires at motor are loose,
disconnected, or wired incorrectly
Motor runs but 11o
water is delivered*
* (Note: Stop pump;
then check prime
before looking for
other causes.
Unscrew printing
plug and see if water
is in printing hole).
Pump in new installation did
not pick up prime through:
1. Improper printing
2. Air leaks
3. Lealdng foot valve or check valve
Pump has lost prime through:
1. Air leaks
2. Water ]eve] below suction pipe inlet
Foot valve or strainer is plugged
Ejector or impeller is plugged
Check valve or foot valve is stuck shut
Pipes are frozen
Foot valve and/or strainer are
buried in sand or mud
Water level is too low for shallow
well setup to deliver water
In new installation:
1. Re-prime according to instructions.
2. Check all connections on suction line, AVC, and ejector with
soapy water or shaving cream.
3. Replace foot valve or check valve.
In installation already in use:
1. Check all connections on suction line and shaft seal.
2. Lower suction line into water and re-prime. If receding water level
in well exceeds 25' (7.6M), a deep well pump is needed.
Clean foot valve or strainer.
Clean ejector or impeller.
Replace check valve or foot valve.
Thaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.
Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source.
Clean foot valve and strainer.
A deep well jet will be needed if your well is more than 25' (7.6M)
depth to water.
Pump d0es not Water level in well is lower than Ane _ Bozzle and venturi c0mbination may be needed.
capacity
"_ c . Steel piping (if used)is Corroded 0 _ I Replace w th pJastic pipe where p0ss ble, 0therw sew th new stee] p Pe
(Aso check po nt
: . limed, Causing excess friction
3 mined ate y above)
iPiping ist00sma!] in Size I USe
Pump delivers water but
does not shut off or
pump cycles too
frequent]y
Pressure switch is out of adjustment or
contacts are welded together
Faucets have been ]eft open
Venturi, nozzle or impeller is dogged
Standard pressure tank is waterlogged
and has no air cushion
Pipes leak
Foot valves leak
Pressure switch is out of adjustment
Air charge too low in pre-charged tank
DISCONNECT POWER; adjust or replace pressure switch.
Close faucets.
Clean venturi, nozzle or impeller.
Drain tank to air volume control port. Check AVC for defects. Check
all connections for air leaks.
Check connections.
Replace foot valve.
Adjust or replace pressure switch.
DISCONNECT POWER and open faucets until all pressure is relieved.
Using tire pressure gauge, check air pressure in tank at valve stem
located on the tank. If less than pressure switch cut-in setting (30-50
PSI), pump air into tank from outside source until air pressure is 2 PSI
less than cut-in setting of switch. Check air valve for leaks (use soapy
solution) and replace core if necessary.
Air SPUrtSfrom faucet s Pump is picking UPPrime when pumPh as Picked UPprimel it _hould pump Solid water with n0 aic
I Leak in suction Side 0f pump Suction pipe is Sucking air. Check joints f0r leaks With sQapy water,
IWell is gase0us COnsult factory ab0ut installing a sleeve n the well:
Intermittent 0ver:pumping of we]]. Lower foot Va]ve if possib]e, otherwise restrict pump discharge.
(Water drawn down be]ow foot va]ve.) .

Repair Parts 14
2
7
Key Part
No. Description
1 Motor
2 Pressure Gauge
3 Pump Body (Back Half)
4 Seal & Gasket [<it *
5 V-Clamp Assembly
6 Pump Body (Front Half)
7 Control Valve Assembly
8 Overhaul [{it **
9 Pressure Switch Assembly
3305P
1/2HP
J218-577PKG
TC21 O4
L1 76-47P
FPP15OO
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1511
TC2151
Mode[ and HP
3307P
3/4H P
J218-590PKG
TC21 O4
L1 76-47P
FPP15OO
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1512
TC2151
3310P
1HP
]218-596PKG
TC21 O4
L1 76-47P
FPP15OO
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1513
TC2151
* Includes: water slinger, seal plate O-Ring or gasket, shaft seal, diffuser pad, and
diffuser O-Ring or gasket.
** Includes: Seal and Gasket Kit plus seal plate insert, impeller and diffuser.
Repair instructions are included with all repair kits.

Ejector Package 15
Ejector Packages are available for either shallow well or
deep well operation. Pump owners manual describes
conditions that define shallow well and deep well oper-
ation. Read manual over carefully to determine your
pumping requirements. Note that the nozzle comes pre-
installed ill ejector body and works with both shallow
well and deep well venturis.
Shallow Well Installation
Shallow Well Kit FP4875 or 29650
3
4
12
9
10
/
11
Key
No.
1
2
3
4
4
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
Part
Description
O-Ring, Jet Body
Clamp
O-Ring, Venturi
Venturi
Venturi
Venturi
Nozzle (#51)
Nozzle (#54)
Insert, Jet Body
Casket
Jet Body
O-Ring, Check Valve
Check Valve - Complete
Pipe Plug - 1/8" NPT - Sq. Hd.
Screw - #10 - 16 x 1-1/8" Lg. (4 Req.)
Part
Number
U9-202
J19-6
U9-201
N32P-63
N32P-64
N32P-72
J34P-41
J34P-44
N40-39P
J20-18
N40-38P
U9-226
N166-5P
WC78-41T
U30-742SS

Ejector Package 16
Deep Well |nsta[lafion
4" Double Pipe Kit FP4800 or 29660 2" Single Pipe Kit FP4840 or 29670
_----- 1
2
1 \
5_
1927 0895
4
5
4
--6
Key Part
No. Description
1 Ejector Body
2 Nozzle (#51)
2 Nozzle (#52)
3 Venturi
3 Venturi
4 Check Valve
5 Strainer
Part
Number
N40-92
J34P-41
J34P-42
J32P-24
J32P-18
N212-12P
L8-1P
Key
No.
1
1
2
2
3
4
5
6
7
o
o
Part
Description
Venturi
Venturi
Nozzle (#52)
Nozzle (#54)
Jet Body
Cup Leather (2)
Spacer
Check Valve
Valve Seat
Casing Adapter
Turned Couplings 1-1/4 NPT (5)
Part
Number
J32P-24
J32P-18
J34P-42
J34P-44
J40-24
/57d
J43-14P
P122-10B
J66-I 3
L05548
Ul1-1
,, Not Illustrated.

S curit 17
LIRE TOUTES CES iNSTRUCTiONS
ET LES SUivRE!
_iCe symbole indique qu'il faut 6tre prudent.
Lorsque ce symbole apparait sur la pompe ou dans
cette Notice, rechercher une des mises en garde qui
suivent, car elles indiquent un potentiel possible de
blessures corporelles :
avertit d'un danger qui causera des
blessures corporeiles, la mort ou des dommages
mat6riels importants si on I'ignore.
[_i,AVERTISSEMENT]avertit d'un danger qui risque de causer
des blessures corporeiies, la mort ou des dommages
mat6riels importants si on I'ignore.
I_ ATTENTIONIaverfit d'un danger qui causera ou qui
risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou
des dommages mat6riels importants si on I'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions sp6ciaies et
importantes n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement routes les consignes de s_curit_
contenues dans cette Notice ou coll6es sur la pompe.
Garder los autocollants de s6curit6 en bon 6tat; los
remplacer s'ils manquent ou s'ils ont 6t6 endommag6s.
,_ AVERTiSSEMENT
Tension dangereuse. Risque
de seeousses 6leetriques, de
br_lures, voire de mort.
Mettre _. la terre la pompe
avant de la brancher sur le
courant electrique. Couper
I'arrivee de courant avant d'in-
tervenir sur la pompe, sur le
moteur ou sur le reservoir.
,_ C_bler le moteur en
fonction de la bonne
tension. Voir la Section
,,l_lectricit6)> de cette Notice
et la plaque signal6tique du
moteur.
_i Mettre h [a terre [e
moteur avant de le
brancher sur le courant
_lectrique.
/_, Conforme au Code
national de I'_lectric-
itS, au Code canadien de
I'_lectricit_ et aux codes
municipaux pour tous les
c_blages.
,_ Respecter les instructions de cJblage figurant dans
cette Notice Iorsque I'on branche le moteur sur
une ligne haute tension.
s cUriT , cONcERNANT
L'ELECTRIcITE
[_AVERTISSEMENT]ka tension du condensateur peut _tre
dangereuse. Pour d6charger le condensateur du moteur,
tenir un tournevis 5manche isol6 PAR LE MANCHE et
mettre en court-circuit les bornes du condensateur. Ne
pas toucher la lame m6tailique du tournevis ni les
bornes du condensateur. En (:as de doute, consulter un
6lectricien qualifi6.
SI':-CU RITI':-GI_NI_RA/E
I_ ATTENTIONINe pas toucher un moteur qui fonctionne.
Les moteurs modernes peuvent foncfionner par des tem-
p6ratures 6]ev6es. Pour ne pas se br0ler ]orsque I'on
interviendra sur la pompe, la laisser refroidir pendant 20
minutes apr6s I'avoir arr6t6e avant de la toucher.
Ne pas ]aisser geler ]a pompe ni aucun autre 616ment du
syst6me, sinon la garantie sera annul6e.
Ne pomper que de I'eau avec cette pompe.
P6riodiquernent, inspecter la pompe et tousles 616rnents
du syst6me.
Toujours porter des lunettes de s6curit6 Iorsque I'on
intervient sur une pompe.
Garder la zone de travail propre, non encombr6e et bien
6clair6e; tous Jesoufils et tout l'6quipement non utilis6s
doivent 6tre entrepos6s correctement.
Ne pas laisser les visiteurs s'approcher de la zone de
travail.
[_AVERTISSEMENT]ke corps de la pompe peut exploser si la
pompe est utilis6e en tant que pompe de surpression,
moins qu'une soupape de sOret_ pouvant [aisser passer
[e d_bit maximum de [a pompe h 75 [b/po 2soit pos6e.
,_ AVERTISSEMENT
Pression dangereuse!
Poser une soupape de sOret6
sur le tuyau de refoulement.
Dissiper toute la pression
du systeme avant d'intervenir
sur un 61ement.

Table des matJ&res 18
Merci d'avoir achet une pompe de qualit sup rieure mise bI'essai bI'usine.
Page
S_curit6 .......................................................................................................................... 1 7
Garantie ......................................................................................................................... 18
Remplacement d'une pompe existante ........................................................................... 19
Installation sur un nouveau puits peu profond .......................................................... 20, 21
,, Installation de la pointe filtrante
• Installation sur un puits 5 tubage de 2 pouces de diam6tre ou plus grand
Installation clans le cas d'eaux en surface
Installation sur un nouveau puits profond ....................................................................... 22
Puits de 4 pouces de diam6tre ou plus grand (puits 5 <<deuxtuyaux>>)
,, Puits de 2 pouces (puits _ <<unseul tuyau>>)
Branchements du tuyau de refoulement et sur un r6servoir sous pression ...................... 23
I_]ectricit6 ................................................................................................................. 24, 25
Pr6parations avant le d6marrage de la pompe - Puits profond ........................................ 26
Pr6parations avant le d6marrage de la pompe - Puits peu profond ................................. 27
Diagnostic des pannes .................................................................................................... 28
Pi6ces de rechange .................................................................................................... 29-31
Garantie limit_e Simer
SIMER garantit _'_I'acheteur-utilisateur initial ("Acheteur") que ses produits sout
exempts de tout d_faut de fabrication et de mat_riaux.
Tout produit reconuu d6fectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date
d'achat d'origine sera rernplac_ ou r_par_ _ la discretion de SIMER, selon les corn
ditions stipul6es ci-dessous. La preuve dat_e de I'achat servira 2_d6terrniner si le
produit est socls garantie.
Exceptions _la garantle de douze (12) tools
Garantle de clnq (5) ans :
Si, (Jails les cinq (5) aus _')compter de la date de son achat par I'Acheteur, un r_ser-
voir de syst6me d'eau pr_charg6 s'av6re d6fectueux, SIMER s'engage, _')soil choix,
de le r_parer ou de le rernplacer, sous r(_serve des termes et conditions 6nonc6s ci-
dessous.
Conditions g_n_rales
L'Acheteur s'engage ;7 payer tousles frais de main-d'oeuvre et d'exp6dition n6_ces-
saires au rernplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne cou-
vre [)as les cas de force majeure et ne s'applique [>as aux produits qui, du seul avis
de SIMER, ont fait I'objet de n6_gligence, d'utilisation abusive ou incorrecte, d'ac-
cident, de modification ou d'alt_ration; ni aux produits qui n'ont [>as 6t6 install6s,
utilis6s, entrepos6s ou entretenus correcternent; ni _ ceux qui n'ont [)as 6t_ utilis_s
ou entretenus normalernent, y cornpris, rnais sails s'y lirniter, aux produits ayant
subi des pannes de fonctionnement caus6es par la corrosion, la rouille ou tout
autre corps 6tranger qui se serait introduit dans le syst_me ou aux produits ayant
fonctionn6 _')des pressions d6passant la pression maximum recomrnand6e.
Les dernandes de service en vertu de la pr6sente garantie seront faites en retour-
nant le produit d6fectueux au d6taillant ou _'_SIMER d_s la d6couverte du d6faut
all6gu6. SIMER prendra alors les mesures correctives aussi rapidernent qu'il est
raisonnablernent possible. Aucune dernande de service en vertu de la pr6sente
garantie ne sera accept(_e si elle est recue plus de 30 jours apr6s I'expiration de
ladite garantie.
La pr6sente garantie 6nonce la totalit6 des obligations de SIMER et le seul recours
possible de I'Acheteur darts lecas de produits d_fectueux.
SIMER NE PEUT ETRE TENUE RESPC)NSABLE D'AUCUN DC)MMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU'IL SOIT.
LES PRBENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE T()UTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT ,_ LA
COMMERCIABILITE ET ,_, L'ADAPTATION ,_ UN USAGE PARTICULIER, NE
DEPASSERONT PAS LA DUREE DES GARANTIES EXPRESSE APPLICABLES
STIPULEES DANS LES PRESENTES.
Certaines provinces n'autorisent pas d'exclure ou de lirniter des dommages fortm
its ou indirects ou de lirniter la dur_e d'une garantie implicite; il se peut donc que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas "_votre cas. La pr6sente
garantie vous donne des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez en avoir
d'autres qui varient d'une province _'_I'autre.
SIMER ® 293 Wright St. ,Delavan, Wl 53115
T_I. 1 800 468-7867/1 800 546-7867 • T_l_c. 1 800 390-5351

Remplacement d'une pompe existante 19
PU|TS PROFONDS
[_kAVERTISSEMENT] Tension dangereuse. Couper J'arriv6e de courant
]a pompe avant d'intervenir sur ]a pompe ou sur ]e moteur,
1 o Vider toute ]'eau de ]'ancienne pompe; d6poser ]'ancienne
pompe, V6rifier ]a tuyauterie _ ]a recherche de d6p6ts de tartre,
de chaux, de roui]]e, etc,; ]a remp]acer se]on ]e besoin,
2 o Poser ]a vanne de r6g]age et ]e manom@tre dans ]e corps de ]a
pompe (voir ]a Figure 1),
Figure I: Poser le venne de r_glege et le menom_tre
3 o Si ]'ancienne pompe comporte un tuyau d'aspiration (]e plus
grand orifice voir ]a Figure 2) sous ]'orifice de pression, un
tuyau soup]e devra 6tre branch6 entre ]a t6te du puits et ]a pompe
pour que ]e branchement soit tait comme i] taut, (Voir ]a Figure 3,)
Tuyauterie non montr4e pour plus de clart4
Tuyaud'eaumotficeRenvoieI'eaudans
le puitso_ elleest refoul4edansle tuyau _ "_
d'aspiration,pub aspir4eparla pompe _ f_
Figure 2:Fonctions d'eeu mortice et d'aspiretion
Si la t_te du puits et la pompe
ne s'assortissent pas, croiser
le tuyau souple renforc4 pour
brancher les tuyaux de I'eau
mortice et d'aspirafion,
T_te du puits
NOTA : L'ancien 6jecteur (ce]ui qui est dans ]e puits) ne s'assortira
peut-6tre pas bien avec ]a nouve]]e pompe. Si ]e rendement de ]a
nouve]]e pompe n'est pas ad6quat, nous recommandons de poser
un n6cessaire d'6jecteur FP4800 et 29660.
4 o Brancher ]a pompe sur ]e syst_me. S'assurer que tous]es raccords
du tuyau d'aspiration sont bien 6tanches, aussi bien _ ]'air qu'_
]'eau. Si ]e tuyau d'aspiration aspire de ]'air, ]a pompe ne
pompera pas ]'eau du puits.
5 o R6gler ]a hauteur de montage de ]a pompe de faco:on que ]es rac-
cords de plomberie n'exercent aucune contrainte sur ]e corps de
]a pompe, Supporter ]es tuyaux de fat;on que ]e corps de ]a
pompe ne supporte pas ]e poids de ]a tuyauterie ni des raccords,
Le branchement de cette pompe _6jedeur neuve pour puits profonds
sur [a tuyauterie du puits est maintenant terrain6. Passer _ [a page 23
pour [e branchement du tuyau de refou[ement el: sur un r6servoir.
PU|TS PEU PI OFONDS
[_AVERTISSEMENT] Tension dangereuse. Couper ['arriv6e de courant
]a pompe avant d'intervenir sur ]a pompe ou sur ]e moteur,
1 o Vider toute ]'eau de ]'ancienne pompe; d6poser ]'ancienne
pompe. V6rifier ]a tuyauterie _ ]a recherche de d6p6ts de tartre,
de chaux, de roui]]e, etc.; ]a remp]acer se]on ]e besoin.
2 o Poser ]a vanne de r6g]age et ]e manom_tre dans ]e corps de ]a
pompe (voir ]a Figure 1).
3 o Installer ]es trousses d'6jecteurs FP4875 et 29650 des n6cessaires
sont vendus s6par6ment), Suivre ]es instructions fournies avec ]e
n6cessaire, S'assurer de bien aligner ]e venturi avec ]e trou
sup6rieur qui se trouve ,_ ]'avant de ]a pompe (voir ]a Figure 4),
NOTA : Toujours remp]acer 1'6jecteur Iorsque I'on remp]ace la
pompe d'un puits peu profonds.
4 o Brancher ]a pompe sur ]e syst@me, S'assurer que tous]es raccords
du tuyau d'aspiration sont bien 6tanches, aussi bien _ ]'air qu'_
]'eau. Si ]e tuyau d'aspiration aspire de ]'air, ]a pompe ne
pompera pas ]'eau du puits,
5 o R6g]er ]a hauteur de montage de ]a pompe de fat:on que ]es
raccords de p]omberie n'exercent aucune contrainte sur ]e corps
de ]a pompe, Supporter ]es tuyaux de fat:on que ]e corps de ]a
pompe ne supporte pas ]e poids de ]a tuyauterie ni des raccords,
Le branchement de cette pompe _ 6jedeur neuve pour puits peu
profonds sur [a tuyauterie du puits est maintenant terrain6. Passer
[a page 23 pour [e branchement du tuyau de refoulement el: sur
un r6servoir.
Figure 4 :Montage de I'_jecteur -puits peu profonds
Tuyau d'eau /
motrice Tuyau
d'aspiration
Figure .3 :Brenchement invers_ dens le puits

|nsta[[ation sur un nouveau puits peu profond :20
INSTALLATION DE LA
POINTE FILTRANTE (Figure 5)
1 o Poser la vanne de r6glage et le n/anom_tre dans le corps de la
pompe (voir la Figure 1).
2 o Insta]]er ]es trousses d'6jecteurs FP4875 et 29650 des n6(essaires
sont vendus s6par6ment). Suiwe ]es instructions fournies avec ]e
n6cessaire. S'assurer de bien aligner ]e venturi avec ]e trou
sup6rieur qui se trouve ._ ]'avant de ]a pompe (voir ]a Figure 4).
3 o Enfoncer ]a pointe dans ]e so], en uti]isant des <<raccords
d'enfoncement>_ et des _<chapeaux de battage>_. Les _<raccords
d'enfoncemenb> sont fi]et6s sur route ]eur ]ongueur, ce qui permet
aux extr6mit6s des tuyaux de venir en but6e ]'une contre ]'autre
de fa_:on que ]a force d'enfoncement du real]let soit absorb6e pal
]e tuyau et non pas par ]es filets. Les raccords ordinaires que ]'on
trouve dans ]es quincai]]eries ne sont pas fi]et6s sur route ]eur
]ongueur et i]s risquent de s'6craser sous ]'impact des coups.
Les <<raccords d'enfoncement>> sont 6galement plus ]isses que ]es
raccords de piomberie standard, ce qui ]eur permet de p6n6trer
plus faci]ement dans ]e so].
4 o Monter ]a pompe aussi pr@s que possible du puits.
5 o Uti]iser ]e moins possible de raccords (on particulier des coudes)
]orsque ]'on branche ]a tuyauterie de ]a pointe fi]trante sur ]'orifice
d'aspiration de ]a pompe. Le diam_tre du tuyau d'aspiration dolt 6tre
au moins aussi grand que ]e diam@tre de ]'orifice d'aspiration de ]a
pompe (y compris ]e c]apet anti-retour - voir ]a Figure 5). Supporter
]e tuyau de fa_:on qu'i] ne soit pas cintr6 afin qu'i] n'exerce pas de
contraintes sur ]e corps de ]a pompe; de plus, i] dolt 6tre ]6g@rement
inc]in6 vers ]e haut, du puits jusqu'_ ]a pompe des points hauts
risquent de causer des poches et des bouchons d'air dans ]a
pompe). N'uti]iser que du ruban t6flon ou de ]a Dite pour raccords
fi]et6s approuv6e sur los tuyaux en PVC. Los raccords doivent 6tre
6ranches ,_ ]'air et ,_ ]'eau. Si ]e tuyau d'aspiration aspire de ]'air, ]a
pompe ne pompera pas ]'eau du puits. Si une pointe fi]trante ne
Vers le syst_me
d'eau de la maison _,
It
Manom_tre et orifice
d'amor£age Soupape de sfiret6
Tuyau d'aspiration
venant du puits
et bouchon
Clapet
anti-retour
222 0395
Pas
I'_chelle
Raccordd'enfon-
cementdela
pointefiltrante
Pointe
filtrante
fournit pas suffisamment d'eau, consid6rer brancher deux ou trois
pointes fi]trantes sur un m6me tuyau d'aspiration.
Le branchement de cette pompe _6jedeur neuve pour puits profonds
sur [a tuyauterie du puits est maintenant terrain6. Passer h ]a page 23
pour [e branchement du tuyau de refou[ement el: sur un r_servoir,
INSTALLATION SUR UN PUITS
TUBAGE DE 2 POUCES DE DIAMETRE
OU PLUS GRAND (Figure 6)
1 o Poser ]a vanne de r6glage et ]e n/anom_tre dans ]e corps de ]a
pompe (voir ]a Figure 1).
2 o Installer los trousses d'6jecteurs FP4875 et 29650 des n6cessaires
sont vendus s6par6ment). Suivre los instructions fournies avec ]e
n6cessaire. S'assurer de bien aligner ]e venturi avec ]e trou
sup6rieur qui se trouve ,_ ]'avant de ]a pompe (voir ]a Figure 4).
3 o Monter ]a pompe aussi pr@s que possible du puits.
4 o Brancher ]e c]apet de pied, ]a cr6pine et ]e tuyau du puits (voir ]a
Figure 6). S'assurer que ]e c]apet de pied fonctionne ]ibrement.
5 o Abaisser ]e tuyau dans ]e puits jusqu'_ ce que ]a cr6pine soit ,_
cinq plods du fond du puits. Pour que ]a pompe n'aspire pas d'air,
]a cr6pine dolt 6tre au moins _ 10 plods sous ]e niveau de ]'eau
du puits pendant que ]a pompe fonctionne. Poser un joint sani-
taire de puits.
6 o Poser ]e t6 d'amorc:age, ]e bouchon d'amor_:age et ]e tuyau
d'aspiration sur ]a pompe (voir ]a Figure 6). Brancher ]e tuyau
provenant du puits sur ]'orifice d'aspiration de ]a pompe en uti]isant
]e moins possible de raccords - en particulier des coudes - 6tant
donn6 que los raccords augmentent ]e frottement de ]'eau dans los
tuyaux. Le diam@tre du tuyau d'aspiration dolt 6tre au moins aussi
grand que ]e diam@tre de ]'orifice d'aspiration de ]a pompe. Uti]iser
du ruben t@flon ou de ]a p_te pour raccords filet@s _ base du t@flon
Verslesyst6med'eau
dela maison t'
I,
Manom6treet orifice
d'amorcage . SoupapedesQret6
Tuyaud'aspiration
venantdu puits
anti-retour
incorpor6
T6d'amorcage
etbouchon
Joint sanitaire
du puits
Pas
I'_chelle
Tubage
de puits
Au moins Clapet
10 pi de pied
5_10pi Cr6pine
Figure 5 : }nstelletion avec une pointe _ltrente Figure 6: }nstalletion dens un pulis _ tubege

Installation sur un nouveau puits peu profond 21
sur ]es raccords fi]et6s. Supporter ]e tuyau de fa£:on qu'i] ne soit pas
cintr6 afin qu'i] n'exerce pas de contraintes sur ]e corps de ]a
pompe; de plus, i] doit 6tre ]6g_rement inc]in6 vers ]e haut, du puits
jusqu'_ ]a pompe des points hauts risquent de causer des poches et
des bouchons d'air dans ]a pompe). Rendre 6ranches ]es raccords du
tuyau d'aspiration avec du ruban t6flon ou une pate pour raccords
filet6s _ base de t6flon. Les raccords doivent 6tre 6tanches _ ]'air et
]'eau. Si ]e tuyau d'aspiration aspire de ]'air, ]a pompe ne pompera
pas ]'eau du puits.
Le branchement de cette pompe _ _jecteur neuve pour puits profonds
sur [a tuyauterie du puits est maintenant termin_. Passer _ [a page 23
pour [e branchement du tuyau de refou[ement et sur un r_servoir.
INSTALLATION DANS LE CAS D'EAUX
EN SURFACE
1 o Poser ]a vanne de r6g]age et ]e n/anom_tre dans ]e corps de ]a
pompe (voir ]a Figure 7).
3_ 1194
40 Assembler le clapet de pied et le tuyau d'aspiration (voir la Figure
9). S'assurer que ]e c]apet de pied fonctionne ]ibrement. Uti]iser
du ruban t6f]on ou de ]a pate pour raccords fi]et6s _ base de
t6f]on sur ]es raccords fi]et6s. Poser une cr6pine autour du c]apet
de pied pour ]e prot6ger contre ]es poissons, ]es d6chets, etc. (voir
]a Figure 9).
Vers le syst_me d'eau
de la maison
Manom6tre et orifice
d'amor£age )e de s_ret6
Tuyau d'aspiration
venant du puits
Figure 7:Poser la vanne de r_glage et le manom_tre
2 ® Instal]or ]es trousses d'6jecteurs FP4875 et 29650 des n6cessaires
sont vendus s6par6ment). Suiwe ]es instructions fournies avec ]e
n6cessaire. S'assurer de bien aligner ]e venturi avec ]e trou sup6rieur
qui se trouve ,_ ]'avant de ]a pompe (voir ]a Figure 8).
Figure 8 : Poser I'_jecteur
3 ® Monter ]a pompe aussi pros que possible du puits en utilisant ]e
moins possib]e de raccords (en particulier des coudes) sur ]e
tuyau d'aspiration. Le diam_tre du tuyau d'aspiration dolt 4_tre au
moins aussi grand que ]e diam_tre de ]'orifice d'aspiration de ]a
pompe.
Pas a Au moins
1'6cflelle f0pied
5_10pi
Figure 9 :Installation pour los eaux de surface
5 o Abaisser ]e tuyau dans ]e puits jusqu'_ ceque ]a cr6pine soit ,_
cinq plods du fond du puits. Pour que ]a pompe n'aspire pas d'air,
]a cr6pine dolt 4_tre au moins _ 10 plods sous ]e niveau de ]'eau
du puits pendant que ]a pompe fonctionne.
6 o Poser ]e t6 d'amorc;age, ]e bouchon d'amo%age et ]e tuyau
d'aspiration sur ]a pompe (voir ]a Figure 9). Supporter ]e tuyau de
fa_:on qu'i] ne soit pas cintr6 afin qu'i] n'exerce pas de contraintes
sur ]e corps de ]a pompe; de plus, i] doit 4_tre ]6g_rement inc]in6
vers ]e haut, du puits jusqu'_ ]a pompe des points hauts risquent
de causer des poches et des bouchons d'air dans ]a pompe).
Rendre 6tanches ]es raccords du tuyau d'aspiration avec du ruban
t6f]on ou une pate pour raccords fi]et6s _ base de t6f]on.
Los raccords doivent 4_tre 6ranches _ ]'air et _]'eau. Si ]e tuyau
d'aspiration aspire de ]'air, ]a pompe ne pompera pas ]'eau du
puits.
Le branchement de cette pompe _ _jecteur neuve pour puits profonds
sur [a tuyauterie du puits est maintenant termin_. Passer _ [a page 23
pour [e branchement du tuyau de refou[ement et sur un r_servoir,

Installation sur un nouveau puits profond :22
PU|TS DE 4 POUCES DE D|AMETRE
OU PLUS GRAND (Figure 10)
1 o Poser ]a vanne de r6glage et ]e manom_tre dans ]e corps de ]a
pompe (voir ]a Figure 7).
2 o Assembler ]e n6cessaire d'6jecteur FP4800 et 29660 (vendu s6par6-
ment). Voir ]a Figure 10. Suivre ]es instructions tournies avec ]e
n6cessaire de fat;on ,_ assortir ]abuse et ]e venturi en fonction des
conditions du puits.
Vers le syst6me d'eau
de la maison
Manom6tre
et orifice
d'amorcage
Soupape de sQret6
Tuyau d'aspiration (plus
grand diam6tre) venant
du puits
PU|TS DE 2 POUCES (Figure 1 1)
1 o Poser ]a vanne de r6glage et ]e manom_tre dans ]e corps de ]a
pompe (voir ]a Figure 7).
2 o Monter ]a pompe aussi pr6s que possible du puits.
3 o Assembler ]e n6cessaire d'6jecteur FP4840 et 29670 (vendu
s6par6ment), ]a tuyauterie du puits et ]'adaptateur de ]a t6te du
puits conform6ment aux instructions i_ournies avec ]'6jecteur. Voir
]a Figure 11. Uti]iser un tuyau de descente ga]vanis6 muni de rac-
cords usin6s pour assurer un d6bit ad6quat. Suivre ]es instructions
tournies avec ]e n6cessaire de fa£:on ,_ assortir ]abuse et ]e venturi
aux conditions du puits.
Vers le syst6me d'eau |_
de la maison
Manom_tre et orifice
d'amorgage Tuyau d'aspiration (plus
grand diam_tre) venant
du puits
T6te du
Venturi
Ejecteur
Pas
1'4chelle Buse
Clapetdepied
Cr@ine
Figure I0 :Puits pro_ond de 4 pouces et de plus grand
diam_tre
3 o
4 °
Monter ]a pompe aussi pr6s que possible du puits.
Brancher deux tuyaux (de 1 pouce pour ]'eau motrice, de 1-1/4
pouce pour ]'aspiration) sur ]'6jecteur et abaisser ]'6jecteur dans
]e puits jusqu'_ ce qu'i] soit ._ cinq plods du fond du puits. Pour
que ]a pompe n'aspire pas d'air, ]'6jecteur dolt 6galement 4_tre
au moins 10 plods sous ]e niveau de ]'eau pendant que ]a pompe
{onctionne.
5 o Poser un joint sanitaire de puits et brancher ]a tuyauterie de
]'6jecteur sur ]a pompe. Dans ]e cas de tuyaux en p]astique
soup]es, uti]iser des raccords en acier ]._ ot_ ]es tuyaux traversent
]e joint d'6tanch6it6 du puits pour 6viter d'6craser ]es tuyaux ]ors
du serrage du joint.
6 o Supporter ]e tuyau de facon qu'i] ne soit pas cintr6 afin qu'i]
n'exerce pas de contraintes sur ]e corps de ]a pompe; de plus, i] dolt
4_tre ]6g_rement inc]in6 vers ]e haut, du puits jusqu'_ ]a pompe des
points hauts risquent de causer des poches et des bouchons d'air
dans ]a pompe). Rendre 6ranches los raccords du tuyau d'aspiration
avec du ruban t6f]on ou une p_te pour raccords fi]et6s ._ base de
t6f]on. Les raccords doivent 6tre 6tanches ._ ]'air et _ ]'eau. Si]e
tuyau d'aspiration aspire de ]'air, ]a pompe ne pompera pas ]'eau du
puits.
Le branchement de cette pompe _ _iecteur neuve pour puits profonds
hun seuJ tuyau est maintenant termin_. Passer & ]a page 23 pour ]e
branchement du tuyau de refouJement et sur un r_servoir.
Pas
I'_che//e 267 0295
Ventud
, Buse
Ejecteur
Figure I I : Puits pro_ond de 2pouces (_ un seul tuyau)
4 o Poser deux tuyaux (un de petit diam_tre pour ]'eau motrice, un
de plus _gros diam_tre pour ]'aspiration) entre ]e puits et ]a pompe.
Supporter ]e tuyau de i_acon qu'i] ne soit pas uintr6 afin qu'i]
n'exerce pas de contraintes sur ]e corps de ]a pompe; de plus, i] dolt
4_tre ]6g_rement inulin6 vers ]e haut, du puits jusqu'_ ]a pompe des
points hauts risquent de causer des po{hes et des bouchons d'air
dans ]a pompe). Rendre 6tanuhes ]es rau{-ords du tuyau d'aspiration
ave{ du ruban t6flon ou une p_ite pour raccords filet6s ._ base de
t6flon. Les raucords doivent 4_tre6tanches _ ]'air et _ ]'eau. Si]e
tuyau d'aspiration aspire de ]'air, ]a pompe ne pompera pas ]'eau du
puits.
Le branchement de cette pompe h _jedeur neuve pour puits profonds
hun sou] tuyau est maintenant termin_. Passer #, ]a page 23 pour ]e
branchement du tuyau de refoulement et sur un r_servoir,

Branchements du tuyau de refouJement et sur un r&servoir sous pression 23
BR.ANCHEM.ENT SUR UN RI'SERVO|R
PRECHARGE (Figure 12)
1 o Poser un raccord court et un t6 dans I'orifice de refoulen/ent de la
pompe (voir ]a Figure 12). Le diam6tre du tuyau dolt 6tre au
moins aussi grand qua ]e diam6tre de ]'orifice de refoulement.
Poser un tuyau rigide ou un tuyau souple reni_orc6 entre une des
branches du t6 et ]'orifice du r6servoir pr6charg6.
t ers le syst6med'eau de la maison
Manom6tre et bouchon
d'amorcage
Manocontacteur ER
provenance
Idu puits
BRANCHEMENT SUR UN RESERVO|R
STANDARD (Figure 13)
1 o Poser un raccord court et en t6 dans ]'orifice de retoulement de ]a
pompe. Poser une soupape de sOret6 dans une des branches du t6.
2 o Poser un deuxi_me raccord court et un deuxi6me t6 dans ]a
branche libra du premier t6. Poser un bouchon d'amorcage dans
une des branches du deuxi_me t6.
3 o Poser un tuyau entre ]a branche libra du deuxi_me t6 et ]'orifice
d'adnfission du r6servoir. Le diam6tre du tuyau dolt 6tre au moins
aussi grand qua ]e diam6tre de ]'orifice de rei_oulement de ]a pompe.
4 o D6poser le bouchon filet6 de 1/8 de pouce NPT de I'orifice du
contr6ieur d'air de ]a pompe (voir ]a Figure 13). Poser un tube entre
]'orifice du contr6ieur d'air de ]a pompe et ]'orifice du contr6ieur
d'air mont6 sur ]e r6servoir. Pour plus de d6taiis, se reporter aux
instructions tournies avec ]e r6servoir et ]e contr6leur d'air.
Vers le syst6me
d'eau de la maison
268 0395
Figure 12 :Branchements sur un r_servoir pr_charg_
T6 d'amorgage
et bouchon
Soupape de sQret6
276 0395
2 o Poser un deuxi_me raccord court et un deuxi6me t6; poser une
soupape de sOret6 dans ]e t6.
3 o Brancher ]'autre extr6mit6 du deuxi6me t6 de refou]ement sur ]e
syst6me de ]a p]omberie.
4 o V6rii:ier ]a pr6charge d'air dans ]e r6servoir avec un manom6tre
pour pneu. La pr6charge dolt 6.tre de 2 ]b/pc 2 inf6rieure au r6g]age
de ]a pression d'enc]enchement du manocontacteur de ]a pompe.
La pr6charge se mesure Iorsqu'il n'y a pas de pression d'eau dans
le rdservoic Cette pompe neuve est 6quip6e d'un manocontacteur
30/50 Ib/po2; ]a pression de pr6charge du r6servoir dewa donc
6tre r6g]6e _ 28 ]b/poL
[e branchement de la pompe _ 6jecteur sur le r6servoir est maintenant
terrain6. Passer au× pages 24 et 25 pour ]as branchements 6[ectriques.
Man0c0ntacteur du puits
Figure 19 :Branchements sur un r_servoir standard
Le branchement de la pompe h6jedeur sur le r6servoir est maintenant
terrain6. Passerau× pages 24 et 25 pour ]es branchements 6[ectriques.
Etench6it6 des raccords des tuyaux
N'utiliser que du ruban t6flon ou de la p_te d'6-
tanch6it6 pour raccords filet6s _ base de t6flon pour
proc6der _ tous les raccords filet6s sur la pompe. Ne
pas utiliser de p&te pour raccords filetds sur les
pompes en plastique : cette p_te peut r6agir avec [es
6i6ments en plasfiques de [a pompe. S'assurer que
tous les raccords du tuyau d'aspirafion sont bien
6tanches, aussi bien _ I'air qu'_ ['eau. Si/e tuyau
d'aspiration aspire de/'aic/a pompe ne pompera pas
/'eau du puits.

Electricit& 24
D6brancher le courant 6[ectrique avant d'intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le c_blage.
REGLAGES DE L'INTERRUPTEUR DU MOTEUR
REMARQUE :Les moteurs de 1/2 ch sont c_bl6s pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer
aucun c_ble. La plaquette des moteurs de 3/4 CH ou de 1 CH (Iog6e sous le couvercle d'extr6mit6 du moteur) dolt ressembler
celle qui suit. Sile moteur peut fonctionner sur courant de 115 ou de 230 volts, il est r6gl6 en usine pour un courant de 230 volts.
Ne pas modifier le c_blage du moteur sile courant est de 230 volts ou s'il s'agit d'un moteur _ une tension.
E_ATTENTION] Ne jamais relier un moteur de 115 volts _ une canalisation de 230 volts.
S6Jecteur de tension _ cadran
La tension est r6g]6e en usine _ 230 volts. Pour passer au courant de
115 volts :
1. S'assurer que ]e courant est coup6.
2. Tourner ]e cadran dans ]e sens des aigui]]es d'une montre jusqu'_ ce
que ]e nombre 115 soit visible dans ]a fente du cadran (figure 15).
3. Fixer ]es fi]s d'arriv6e de courant aux deux vis ext6rieures du
manostat (figure 14).
4. Relier ]e fi] de terre aux bornes de raccord de raise _ ]a terre
(figure 14).
5. S'i] y a d'autres fi]s, ]eurs bouts doivent 6tre iso]6s.
6. Reposer ]e couverc]e d'extr6mit6 du moteur. de tension
Bornes de branchement 61ectrique
!
Figure 14 :Tension r6gl6e _ 230 volts sur s6lecteur _cadran
Figure 15 :Tension r6gl6e _ 115 volts sur s6lecteur _cadran

I lectricit& 25
IAVERTISSEMENT I
I I Tension dangereuse. Risque de secousses
_[ectriques, de hr_lures, voire [a mort. Brancher [e fi[ de terre avant
de brancher Jes fiJs de tension. UtiJiser des fiJs de calibre sp6cifi6 (y
compris [e fiJ de terre) dans [e tabJeau de c_bJage. Dans ]a mesure du
possible, branuher ]a pompe sur an circuit s6par6, sur ]eque] auuun
autre apparel] ne sera branch6.
I_AVERTISSEMENTI Risque d'e×plosion. Ne pas mettre h[a
terre sur une conduite de gaz.
CONNEX|ONS DES F|LS
I_' AVERTISSEMENT I Risqued'incendie.L'utilisatior_d'une
mauvaise tension risque de causer un incendie ou d'endommager grave-
ment ]e moteur et d'annuler ]a garantie. La tension d'alimentation dolt
correspondre ,_ _+ 10 % de ]a tension figurant sur ]a plaque signal6tique
du moteur.
NOTA : Les moteurs bi-tension sont c_bl6s _ ]'usine pour tonctionner
sur le 230 volts. Au besoin, rec_bler le moteur pour qu'il fonctionne
sur le 115 volts, comme il est illustr6. Ne pas modifier le c_blage des
moteurs tonctionnant sur une tension.
Installer ]a pompe, ]a mettre ._ ]a terre, ]a c_ibler et ]'entretenir
conform6ment au National Electrical Code (NEC) ou au Code canadien
de ]'6]ectricit6, solon ]e cas, et conform6ment _ tous los codes et d6crets
en vigueur de ]a municipalit6. Consulter ]'inspecteur des b_itiments de ]a
]ocalit6 pour plus de renseignements sur los codes.
M_thodes de connexion :
1 o Brancher tout d'abord le fil de raise _ la terre, comme il est
illustr6 ._ ]a Figure 14. Le fi] de raise _ ]a torte dolt 6tre un fi] de
cuiwe massif d'un diam@tre au moins aussi gros que ]e diam@tre
des ills de tension.
2 o I] dolt y avoir un raccordement en m6ta] so]ide entre ]e manostat et
]e moteur pour une protection ._]a terre du moteur. Si ]e manostat
n'est pas branch6 sur ]e moteur, brancher ]avis verte de nfise _ ]a
torte du manostat sur ]avis verte de raise _ ]a torte qui se trouve
sous ]e couverc]e du moteur. Uti]iser un fi] de cuiwe massif ayant un
diam@tre au moins aussi gros que ce]ui des ills de tension.
3 o Brancher ]e fi] de raise ._ ]a torte sur ]e fi] de raise ._ ]a torte du
tableau de distribution, sur un tuyau m6ta]]ique d'eau enterrd., sur
]e tubage d'un puits en m6ta] ayant au moins 10 plods (3 m@tres)
de long, ou sur une 6]ectrode de raise ._ ]a torte que tournira ]a
compagnie d'6]ectricit6.
4 o Brancher ]es ills de tension sur ]e manostat, comme i] est i]]ustr6 ,_
la Figure 14.
le c_blage de la pompe est maintenant termin_.
Se reporter aux pages 26 et 27 pour [es preparations avant [e d_marrage.
Puissance
du moteur
en ch
Tableau de cSblage - CSbles et diam?_tres des fusibles recommand_s
Charge Fusible DISTANCE EN PIEDS ENTRE [E MOTEUR ET [E COURANT D'ALIMENTATION
Tension max. en
amperes
[ntensit_
en amperes
0-50 401 -500
1/2 115 9.4 15 14 (2) 8 (7)
3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 14/14 (2/2) 6/12 (9/3)
1 115/230 14.8/7.4 20/15 14/14 (2/2) 6/12 (9/3)
51 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400
DIAMLCTREDU FIL -CALIBRE AWG (ram _)
14 (2) 12 (3) 10 (5) 8 (7)
14/14 (2/2) 10/14 (5/2) 8/14 (7/2) 8/14 (7/2)
12/14 (3/2) 10/14(5/2) 8/12 (7/3) 8/12 (7/3)

Pr¶tions avant le d&marrage de la pompe - Puits profond 26
[_, ATTENTIONj Ne jamais faire fondionner ]a pompe h sec. Faire
]
fon_tionner ]a pompe sans eau risque de causer une surchauffe de ]a
pompe, d'endommager ]es joints et, possib]ement, causer des brO]ures
aux personnes qui manipu]eront ]a pompe. Faire ]e p]ein d'eau de ]a
pompe avant de ]a d6marrer.
I_AVERTISSEMENTI Ne jamais faire foncfionner la pompe contre un
refoulernent ferm6, sinon ['eau risque de boui][ir __]'int6rJeur de ]a
pompe, une accumulation dangereuse de pression risque de se produire,
un danger d'e×p[osion risque de s'ensuivre et ]es personnes qui manip-
uJeront [a pompe pourront peut-6tre _tre 6bouiHant6es.
] o Ouwir au maxinlum ]a vanne de r6g]age (voir ]a Figure 15),
d6poser ]e bouchon d'amorcage de ]a pompe, puis faire ]e p]ein
de ]a pompe, de routes ]es tuyauteries entre ]a pompe et ]e puits
et s'assurer que toutes ]es tuyauteries du puits sont p]eines d'eau.
Si un t6 d'amorcage a 6t6 pos6 sur ]e tuyau d'aspiration, d6poser
]e bouchon du t6 et faire ]e p]ein de ]a tuyauterie d'aspiration.
0uvrir la vanne
de r6glage au
maximum et faire
le plein de la p0mpe
et des tuyauteries par
I'0rifice d'am0rcage
0u le t6 d'am0r£age.
3 o Etablir ]e courant] D6marrer ]a pompe et survei]]er ]e manom_tre.
Au fur et _ mesure que ]a pompe s'amorce, ]a pression dolt
rapidement monter jusqu'_ 50 ]b/poL
4 o Apr6s 2 ou 3 minutes, ]e manom_tre dolt indiquer ]a pression.
Sinon, arr6ter ]a pompe, d6poser ]es bouchons de remp]issage,
rouwir ]a vanne de r6g]age et refaire ]e p]ein de ]a pompe et des
tuyauteries. I] sera peut-6tre n6cessaire de r6p6ter cette op6ration
deux ou trois lois de fa£:on _ chasser tout ]'air pouvant 6tre
emprisonn6 dans ]es tuyauteries. Ne pas oub]ier de refermer ]a
vanne de r6g]age avant de red6marrer ]a pompe.
5 o Lorsque ]a pression s'est accumu]6e et stabi]is6e _ environ 50
]b/po _, ouvrir ]entement ]a vanne de r6g]age (volt ]a Figure 17) et
]aisser chuter ]a pression jusqu'_ ce que ]'aigui]]e du manom_tre
commence .h osci]]er. Pendant que ]'aigui]]e os{i]]e, fermer surf-
isamment ]a vanne de r6g]age pour arr6ter ]'aigui]]e d'os{i]]er
(volt ]a Figure 17). La pompe fonctionne maintenant .h son point
]e plus effica(-e.
A-Ouvrir [a vanne de r_g[age
280 0395
Figure 15 :Remplissage de la pompe
2 o Reposer tous ]es bouchons de remp]issage et fermer comp]6tement
]a vanne de r6g]age (voir ]a Figure 16).
Reposertousles
bouchons de remplissage
et bien fermerla
vanne de r6glage.
556 0395
Figure 16 :Amor_age de la pompe
B-Sarveiller [e manom_tre jusqu'_ ce que I'aiguHle 9scille
G
C-Fermer la vanne de r_glage jusqu'_
¢e que [a pressien se stabilise
Figure 17 :R_gler la vanne de r_glage
6 ° Apr6s que ]a pression se sera accumu]6e dans ]e syst_me et que ]a
pompe se sera arr6t6e, v6rifier ]e fonctionnement du manocontac-
teur en ouw_ant un ou deux robinets du syst_me; ]aisser cou]er
suffisamment d'eau pour dissiper ]a pression jusqu'_ ce que ]a
pompe red6marre. La pompe dolt red6marrer ]orsque ]a pression
chute .h 30 ]b/po _ et s'arr6ter ]orsque ]a pression atteint 50 ]b/poL
Faire fonctionner ]a pompe pendant un ou deux cycles comp]ets
pour confirmer son bon fonctionnement. Ceci permettra 6ga]e-
ment de nettoyer ]e syst_me de route ]a sa]et6 et de tout ]e tartre
qui se seront d6tach6s pendant ]'installation.
F6iicitations pour une installation r6ussie.
Si ]'instal]ation n'est pas r6ussie, se reporter ,h ]a Se(tion Diagnostic des
pannes (3 ]a page 28) ou appe]er notre personnel technique du service
,h ]a c]ient_]e.

Pr6parafions avant le d6marrage de la pompe - Puits peu profond 27
r ] 2 ®
mENTIONjNeja aisfairefondionnerKapompesecFaire
tonctionner ]a pompe sans eau risque de causer une surchauffe de ]a
pompe, d'endommager ]es joints et, possib]ement, causer des br0]ures
aux personnes qui manipu]eront ]a pompe. Faire ]e p]ein d'eau de ]a 3 o
pompe avant de ]a d6marrer.
i i 4 °
I_ AVERTISSEMENTI Ne jamais faire fond:ionnerla pompe contreun
refoulement ferm6, sinon ['eau risque de bouillir _ ['int6rieur de [a
pompe, une accumulation dangereuse de pression risque de se pro-
duire, un danger d'exp[osion risque de s'ensuivre et [es personnes qui
manipuleront [a pompe pourront peut-_tre _tre 6boui[[ant6es.
] o Ouvrir au maxinlum ]a vanne de r6glage (voir ]a Figure 18),
d6poser ]e bouchon d'amorcage de ]a pompe, puis faire ]e p]ein
de ]a pompe, de toutes ]es tuyauteries entre ]a pompe et ]e puits
et s'assurer que toutes ]es tuyauteries du puits sont p]eines d'eau.
Si un t6 d'amorcage a 6t6 pos6 sur ]e tuyau d'aspiration, d6poser
]e bouchon du t6 et faire ]e p]ein de ]a tuyauterie d'aspiration.
Ouvrir la vanne
de r6glage au
maximum et faire
le plein de la pompe
et des tuyauteries par
I'orifice d'amorcage
ou le t6 d'amorgage.
5 o
Reposer tous ]es bouchons filet6s. Laisser ]a vanne de r6glage
ouverte (dans ]es puits peu profonds, ]a vanne de r6g]age reste
toujours ouverte).
Etab]ir ]e contact] D6marrer ]a pompe. La pompe dolt pomper
]'eau dans ]es deux ou trois minutes qui suivent.
Si ]a pompe ne pompe pas d'eau dans ]es 2 ou 3 minutes qui
suivent, ]'arr6ter et d6poser ]es bouchons de remp]issage. Faire ]e
p]ein de ]a pompe et des tuyauteries. I] faudra peut-6tre r6p6ter
cette op6ration deux ou trois lois de fa£:on _ chasser tout ]'air
pouvant 6tre emprisonn6 dans ]a tuyauterie. La vanne de r6g]age
reste ouverte pendant cette op6ration.
Apr6s que ]a pression se sera accumul6e dans ]e syst_me et que ]a
pompe se sera arr6t6e, v6rifier ]e fonctionnement du manocontac-
teur en ouw_ant un ou deux robinets du syst_me; ]aisser cou]er
suffisamment d'eau pour dissiper ]a pression jusqu'_ ce que ]a
pompe red6marre. La pompe dolt red6marrer ]orsque ]a pression
chute ,_/30 ]b/po _ et s'arr6ter ]orsque ]a pression atteint 50 ]b/poL
Faire fonctionner ]a pompe pendant un ou deux cyc]es comp]ets
pour confirmer son bon fonctionnement. Ceci permettra 6gale-
ment de nettoyer ]e syst_me de route ]a sa]et6 et de tout ]e tartre
qui se seront d6tach6s pendant ]'instal]ation.
F6Edtations pour une installation r6ussie.
Si ]'instal]ation n'est pas r6ussie, se reporter ,_ ]a Se(tion Diagnostic des
pannes (_ ]a page 28) ou appe]er notre personnel technique du service
,_ ]a clientele.
284 0395
Figure 18 : Ouvrir la vanne de r_glage

Diagnostic des pannes 2.8
SYMPTOMES
Le rnoteul" ne tOUl'ne pas
CAUSES PROBABLES REMj:DES
S'assurer que le sectionneur est enclench_.
Rernplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Le sectionneuF est ouvert
Le fusible est saut6 ou le disjoncteur
est d_clench_
L'interrupteur de d6marrage est d6_fectueux
Les ills c6t_ moteur sont desserr6s,
d_branch_s ou real branch_s
Les contacts du pressostat sont sales
COUPER L'ARRIVEE DE CC)URANT; remplacer I'interrupteur de d6marrage.
Se reporter aux instructions sur le c_blage (page 24). COUPER L'ARRIVEE DE
COURANT; v6rifier tout le cfiblage et le resserrer.
r 1
t_J_AVERTISSEMENTJI_atension an conaensateur pout etre dangerense. Pour
d6charger Je condensateur du moteur, tenlr un tournevls _ manche isoJ6 PAR
LE MANCHE et mettre en court-ckcult los bomes du condensateur. Ne pas
toucher la lame m6tallique du toumevls ni les homes du condensateur. En cas
de doute, consulter un 6lectrlden qualifi6.
COUPER L'ARRIVEE DE COURANT, puis nettoyer les contacts avec un morceau
de toile 6rneri ou une lame "_ongles.
Lemo!eurcl3auffeet !e I Lenloteurestmalcable I Sereporterauxinstmrtionsconcer,lan t lec&blage
dlsposltff de pJotectlon La tenslo
• _ " nest trop faible S'adresser _ la c:ompagnie d'6lectricit6. Pose! des c_bles p!us gros si le diam_tre
contre les smch _rges
,; ; , " _ ! desfilsesttroppefit(voirElectricit_/Tableaudec_blage)_
se dec lencne La pompe fonctionne trop f!:6quemment, Se reporter ci_dessous si ia pompe d_marre trop fr6quemment,
Le moteur fonctionne
rnais la pornpe ne d#bite
pas d'eau '_
* (Rernarque : Arr6ter la
pompe, puis v6rifier
I'amorcage avant de
rechercher toute autre
cause.
D6visser le bouchon
d'arnorcage et voir si
le trou d'amorr:age
contient de I'eau.
Dans Lille installation nouvelle, la pornpe
ne s_est pas all]Orcee _] caLise :
I. D_LII/ mauw]is amorcage
2. De prises d'air
3. De fuites du clapet de non I'etoul" ou
du clapet de pied.
La p.ompe s'est d6_samorc6e :
1. A cause de prises d'air
2. Parce que le niveau d'eau est plus bas
que la prise d'eau du tuyau d'aspiration.
Le clapet de pied ou la cr6pine sont bouch6s
L'_jecteur ou I'irnpulseur sont bouch_s
Le clapet de non retour ou le clapet de
pied sont gripp@s en position ferrn@e
Les tuyauteries sont gel@es.
Le clapet de pied etjou la tr6mie sont
enfouis dans le sable ou la boue
Dans le cas d'un puits peu profond, le niveau
de I'eau est trop bas pour que la pornpe d6bite
Dans le cas d'une installation neuve :
I. R@amorcer la pornpe conform@rnent aux instructions.
2. V_rifier tousles raccords de la conduite d'aspiration, du r@gulateur de
volurne d'air et de I'@jecteur.
3. Rernplacer le clapet de pied ou le clapet de non retour.
Dans le cas d'une installation d6D ell utilisation :
I. V6_rifier tous les raccords de la conduite d'aspiration et le joint de I'arbre.
2. Abaisser la conduite d'aspiration dans I'eau et r6amorcer la pompe. Si, dans
le puits, la surface libre jusqu'_I I'eau d_passe 7,60 m_tres (25 pieds), utiliser
une pornpe pour puits profond.
Nettoyer le clapet de pied ou la cr(_pine.
Nettoyer I%jecteur ou I'impulseur.
Remplacer le clapet de non retour ou le clapet de pied.
D6geler les tuyauteries. Enterrer les tuyauteries sous le point de g6livation.
Chauffer la fosse ou le b_timent o0 se trouve la pornpe.
Relever le clapet de pied etjou la cr6pine plus haut que le fond de la source
d'eau. Nettoyer le clapet de pied et la cr6pine.
Utiliser un 6jecteur pour puits profonds si la surface libre jusqu'_ I'eau dans ce
puits est sup6rieure h7,60 m_tres (25 pieds).
La pompe ne d6bite pas Le niveaU de I'eau du puits est plus bas ]Une n0uve!le r0mbinais0 n buse et venturi est peut_tre lequise.
_ pleine capacit6" [ que c_lui estirn_ I
(V_dfier aussi ]es 3 [ La tuyauterie en acier (le cas 6ch_ant) est I Dans ]a mesure d u Possible, remplace r pa rde s tuYaux en plastique, sinon
points m]med_atement •corrod_e ou bouch_e par la chaux, ce qui poser des tuyaux en acier neufs.
prec tes c
! i! [ ause un fl ottement 9xcessif [
Le diam_tre des tuyaux est t!:op petit Uti isel des tuyaux de p us 8_and diam_tre,
La i)ompe d6bite rnais Le i)ressostat est d6r_gl_ ou bien ses COUPER L'ARRIVEE DE COURANT; r_gler le i)ressostat ou le reml)lacer.
ne s'arr6_te pas ou bien contacts sont soud_s ensemble
pelle fonctionne trop Les robinets du syst6rne sont rest6s ouverts Les fermer.
fr_quemment Le venturi, la buse ou I'irnpulseur sont Nettoyer le venturi, la buse ou I'iml)ulseur.
bouch6s
Le r6servoir sous pression standard est Penser 2_I'id6_e d'utiliser une pornpe 2_6jecteur pour puits profonds.
satur6 d'eau et n'a plus de coussin d'air Vider le r6servoir jusqu'2_ I'orifice du r6gulateur de volume d'air. V6rifier le
r6gulateur de volume d'air 2_la recherche de d6fectuosit6s. S'assurer que les
raccords n'aspirent [)as d'air.
Les tuyaux fuient V6_rifier les raccords.
Le clapet de pied fuit Rernplacer le clapet de pied.
Le pressostat est d6r_gl6 R6gler ou remplacer le pressostat.
La charge d'air dans le r6servoir COUPER L'ARRIVEE DE COURANT et ouvrir los robinets du syst__me jusqu'2_
i)r6charg6 est tro I) basse ce que toute la pression soit dissip6e. ,k, I'aide d'un manom_tre pour pneus,
\Mrifier la pression d'air dans le r6servoir par la tige de la valve qui se trouve sur
le r6servoir. Si la pression est inf6rieure au r6glage de fonctionnement du
pressostat entre (206 et 344,7 kPa J30 et 50 Ib/po_l), pomper de Fair dans le
r6servoir 2_partir d'une source ext6rieure jusqu'2_ ce que la pression d'air soit de
2 Ib/po 2 inf_rieure au r6glage de d_clenchement du pressostat. S'assurer clue la
valve ne fuit pas (l'enduire d'une solution savonneuse); remplacer I'obus de la
valve au besoin.
I
Lairiai it des robinets Lapqmpesam0rre L01:sque apompeseraan]orc_e, tout akse_ac]ass6,
dusyst_n! e Pdsedlairc6t6aspirati0ndelapompe 'Letuyaud,aspi_af!onaspredelair. V6dfiertous es •accords. S'assurerqu'ilssont
bien serr6s.
Le putS est gazeux S!adresser _ ]'US ne pour la P0ss b ] t_ d! nstaller _n rnanqh0n dans ]e puts.
Surpompage intemlittent du puits. (L'eau est Dans la mesure du possible, abaisser le clapet de pied. Sinon, limite_ le refoulemer_t
' pomp6e plus basque le clapet de pied.) de la pompe.

Pi&ces de rechange 29
7
R_f. D_signafion des pi_ces
1 Moteur
2 Manom_tre
3 Corps de [a pompe (moiti6. arri_re)
4 N_cessaire de joints et de bagues d'6.tanch6Jt_*
5 Collier de serrage en V
6 Corps de la pompe (moiti6. avant)
7 Vanne de r_gulation
8 N_cessaire de r6.vision**
9 Pressostat
ModUle et puissance en ch
3305P
1/2 ch
]218-577PKG
TC21 O4
L1 76-47P
FPP15OO
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1511
TC2151
3307P
3/4 ch
J218-590PKG
TC21 O4
L1 76-47P
FPP15OO
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1512
TC2151
3310p
1 ch
J218-596PKG
TC21 O4
L1 76-47P
FPP15OO
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1513
TC2151
* Comprend : Le d6flecteur d'eau, ]e joint ou ]e joint torique de ]a plaque d'6tanch6it6, ]e joint d'arbre, ]e patin
du diffuseur et ]e ou ]es joints toriques du diffuseur.
** Comprend : Le n6cessaire de joints et de bagues d'6tanch6it6, plus ]a garniture de ]a plaque d'6tanch6it6,
]'impu]seur et ]e diffuseur.
Les instructions de r6paration sont incluses ave( tousles n6cessaires de r6paration.

Ensemble &jecteur 30
Un ensemble d'6jecteur est livrable pour les puits peu
profonds ou profonds. La Notice d'ufilisafion de la pompe
d6crit les conditions qui d6finissent le fonctionnement
dans un puits peu profond ou profond. Lire attentivement
cette Notice afin de d6terminer les conditions de
pompage. II est_ noter que le gicleur est d6j_ install6 dans
le corps de I'injecteur et qu'il fonctionne aussi bien avec
des venturis pour puits peu profonds que profonds.
Installation darts un puits peu profond
Trousse pour puits peu profonds FP4875 ou 29650
3
4
5
6
/
7
/
10
/
11
D6signation
R6f des pi_ces
1 Joint torique, corps de 1'6jecteur
2 Collier
3 Joint torique, venturi
4 Venturi
4 Venturi
4 Venturi
5 Gicleur (n ° 51)
5 Gicleur (n ° 54)
6 Piece int6rieure, corps de l'6jecteur
7 Joint
8 Corps de 1'6jecteur
9 Joint torique, clapet de non retour
10 Clapet de non retour - complet
11 Bouchon filet6 de 1/8 po NPT -
t6te carr6e
12 Visn° 10- 16x 1 1/8 po long (4)
Nu_flero
des pi_ces
U9-202
J19-6
U9-201
N32P-63
N32P-64
N32P-72
J34P-41
J34P-44
N40-39P
J20-18
N40-38P
U9-226
N166-5P
WC78-41T
U30-742SS

Ensemble &jecteur 31
installation dans un puits profond
Trousse pour tuyaux jume[_s, 4pouces, FP4800 ou 29660 Trousse pour tuyau× simpies, 2pouces, FP4840 ou 29670
_----- 1
2
1927 0895
4
5
4
--6
R_f.
1
2
2
3
3
4
5
D_signation
des pi_ces
Corps de I'_jecteur
Gicleur (n ° 51)
Gicleur (n ° 52)
Venturi
Venturi
Clapet de non retour
Cr_pine
Num_ro
des pi_ces
N40-92
D4P-41
D4P-42
D2P-24
D2P-18
N212-12P
L8-1P
R_f.
1
1
2
2
3
4
5
6
7
o
o
D_signation
des pi_ces
Venturi
Venturi
Gicleur (n° 52)
Gicleur (n° 54)
Corps de I'_jecteur
Coupelle en cuir (2)
Entretoise
Clapet de non retour
Si_ge de clapet
Adaptateur de tubage
Raccords d_collet_s 1 1/4 NPT (5)
NU_eFO
des pi_ces
D2P-24
D2P-18
D4P-42
D4P-44
J40-24
b7-1
J43-14P
P122-10B
J66-I 3
L05548
Ul1-1
• Pi_ces non illustr6.es,

Seguridad 32
LEA Y S|GA LAS |NSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD!
_k Este es el simbolo de aierta de seguridad. Cuando
usted vea este dmbolo en su bomba o en este manu-
al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia
y est_ alerta a la posibilidad de una hedda personal:
advierte acerca de los peligros que oca-
sionar,_n lesiones personales serias, la muerte o un daffo
severe a la propiedad si se [gnoran dichos peligros.
[_ ADVERTENCIA ] advierte acerca de los peligros que
pueden ocasionar lesiones personales sedas, la muerte o un
daffo severe a la propiedad si se [gnoran dichos peligros.
[z_ PRECAUCIONI advierte acerca de los peligros que oca-
sionar,_n o podr,_n ocasionar lesiones personales menores o
daffos a la propiedad si se [gnoran dichos peligros.
La etiqueta AV[SO [ndica [nstrucdones especiales que son
[mportantes pero no relacionados a los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las [nstrucc[ones de
seguridad en este manual yen la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condi-
c[ones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o daffadas.
A E,ADVEBTEHCJA
Voltaje peligroso.
Puede ocasionar conrnoci6n,
quemaduras e inciuso la
muerte,
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la ali-
mentaci6n electrica.
Desconecte la alimentaci6n de
energia antes de trabajar en la
bomba, el motor o el tanque.
_ onecte el motor al
voltaje correcto. Vea la
secci6n "Eiectricidad" en este
manual y la piaca del motor.
_k onecte el motor a t[er-
ra antes de conectarlo a
la alimentaci6n de energia.
_k umpJa con las [ndica-
ciones del C6digo
Nacional El6ctrico, el de
Canad,i y los c6digos locales
para toda la conexi6n el6ctrb
ca.
_k iga [as instrucciones de
conexi6n el_ctrica en
este manuaJ amconectar el
motor a masffneas de energia
el_ctrica.
SEGURIDAD ELEcTRIcA
[_ ADVERTENCIA ] El voltaje del capacitor puede ser
peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un
desatornillador con mango aislado POP, EL MANGO y
ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la
superficie de metal del desatornillador ni las terminales del
capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista
calfficado.
SEGURiDAD GENERAL
[_iLPRECAUClON 1 No toque un motor en operaci6n. Los
motores modernos pueden funcionar a altas temperaturas.
Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba,
d6jela enfriar por 20 minutos despu6s de apagarla.
No permita que la bomba o cualquier componente del sis-
tema se congele. Hacerlo invalidar_ la garantfa.
Ufilice esta bomba s61o para agua.
Inspeccione la bombay los componentes del sistema per-
i6dicamente.
Utilice gafas de seguridad durante todo el fiempo mientras
trabaje en la bomba.
El _rea de trabajo se debe mantener Jimpia, ordenada y con
iluminaci6n adecuada; guarde las herramientas y el equipo
que no ufilice en el lugar apropiado.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de [as _fireas
de trabajo.
[_ ADVERTENCIA ] El cuerpo de Ja bomba puede
expJotar si se utiliza come una bomba propuisora a menos
que se [nstale una v,_lvula de afivio que sea capaz de pasar
todo el flujo de la bomba a 75 psi.
ADVERTEHCIA
Presi6n peligrosat
Instaie una valvula de alivio
de presi6n en la tuber[a de
descarga.
Libere toda la presi6n en el sis-
tema antes de trabajar en
alguno de los componentes.

|ndice de Contenido 33
Gracias pot adquirir una bomba de calidad superior que ha sido probada en la f_brica.
P4gina
Seguridad General .......................................................................................................... 32
Garantfa ......................................................................................................................... 33
Reemplazo de una Bomba Existente ............................................................................... 34
Instalaci6n de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad ................................................ 35, 36
*Punto de Pozo (Punto de Perforaci6n)
*Pozo Recubierto con un recubrimiento de 2'o m4s
*Instalaci6n para Agua Superficial
Instalaci6n de un Pozo Nuevo Profundo ........................................................................ 37
*Recubrimiento de 4 pulgadas o m4s (Pozo de "Doble Tuberfa")
*Recubrimiento del pozo de 2 pulgadas (Pozo de "Una sola Tuber[a')
Tuberfa de Descarga y Conexiones del Tanque de Presi6n ............................................. 38
Electricidad .............................................................................................................. 39, 40
Preparaci6n para Arrancar la Bomba - Pozo Profundo ................................................... 41
Preparaci6n para Arrancar la Bomba - Pozo poco Profundo .......................................... 42
Soluci6n de Problemas ................................................................................................... 43
Refacciones ............................................................................................................... 44-46
Garantia limitada de Simer
SIMER garantiza al comprador consumidor original ("Cornprador") de sus produc-
tos que se encuentran libres de defectos ell material o mano de obra.
Si dentro de los doce (I 2) meses a partir de la fecha de la compra original por el con-
surnidor, ese producto resulta defectuoso, _ste ser_i reparado o reernplazado a
opciOn de SIMER, sujeto a los t6rrninos y condiciones mencionados a continuaciOn.
Su recibo de compra se usar_i para determinar la elegibilidad de la garantia.
Excepclones a [a Oarant_a de doce (12) meses
Garant_a de clnco (5) afros;
Si dentro de los cinco (5) a_os desde la compra original por el consumidor de
cualquier tanque para un sistema hidr;iulico de pre-carga, 6ste resulta defectuoso,
ser;i reparado o reemplazado a opci6n de SIMER, sujeto a los t6rrninos y condi-
ciones indicados a continuaciOn.
T_rmlnos y Condlclones Generales
El comprador deber_i pagar por toda la mano de obra y cargos de envio necesar-
ios para reemplazar el producto cubierto por esta garantfa. Esta garantia no corre-
sponde en caso de actos fortuitos ni corresponde a productos que, a solo juicio de
SIMER, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, mala aplicaci6n,
alteraciones forzosas o de otro tipo; ni debido a instalaci6n, operaciOn, manten-
irniento o almacenamiento indebidos; ni debido a toda operaciOn, uso o servicio
que no sea normal, incluyendo, pero sill limitarse a, fallas de operaci6n ocasiom
adas por corrosi6n, herrumbre u otros materiales for;ineos en el sistema, o por la
operaciOn a presiones el/ exceso a los m_ixirnos que se i'ecomiendan.
Las solicitudes de servicio bajo esta garantfa se deber4n realizar por medio de la
devoluci6n del producto defectuoso a la tienda minorista o a SIMER a la brevedad
posible despu6s de haber descubierto el supuesto defecto. SIMER entonces tomar;i
una acci6n correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se acep-
tar;in solicitudes de servicio bajo esta garantia si se reciben despu6s de m4s de 30
dias de terminado el periodo de la garantfa.
Esta garantfa establece la t)nic:a obligaci6n de SIMER y el recurso exclusivo del
comprador en relac!6n a productos defectuosos.
SIMER N(-) SE HARA RESPONSABLE DE NINGUN DAIg(-) CONSECUENTE, INCI-
DENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANT[AS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA
OTRA GARANTIA EXPLICITA O IMPLICITA, INCLUYENDO PER(-) SIN LIMITARSE
A LAS GARANT[AS IMPL[CITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN ESPEC[FICO, Y NO SE EXTENDER,4,N M,_S ALL,_ DE LA DURACION DE
LAS GARANT[AS EXPL[CITAS CORRESPONDIENTES SUMINISTRADAS EN LA
PRESENTE.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitac:i6n de daffos incidentales o
consecuentes o de limitaciones de fiempo sobre garantias implicitas, de modo que
es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en
su caso. Esta garantfa le otorga derechos legales especificos yes posible que Ud.
tambi#n tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.
SIMER. ® 293 Wright St.. Delavan, Wl, E.U.A. 53115
Tel6fono: 1-800-468-7867/1-800-546-7867 _, Fax: 1-800-390-5351

Reempiazo de una Bomba E×istente 34
POZO PROFUNDO
I_ ADVERTENCIA I Voltaje peEigroso. Desconecte [a alimentaci6n
de energla de [a bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
1. Drone y retire ]a bomba viola. Revise ]as condiciones de ]a tuberfa,
que no tonga 6xido, sarro, etc. y reempkice]a si es necesario.
2. Instale ]a wilvula de control y el medidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba (yea la Figura 1).
iiiiiiii_i_iii_i_!_i_iiiiii_i_i_i_i_i!i!i!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iii_i!_!!_!i_i?_
Figura I: Instale la V61vula de Control yel Medidor de
Presi6n
3. Si su bomba vieja tiene la tuberfa de succi6n (el orificio m_is grande
-vea la Figura 2) debajo del orificio de transmisi6n, ser_i necesario
que instale tubo flexible entre la cabeza del pozo y la bomba para
que ]a conexi6n sea correcta. (Vea ]a Figura 3).
Tuberfaomitida para mayor elaridad
Descargad Ofifieio de Sueei6n
Transmisi6n
(Mbs Pequefio)
%
La TuberbdeTransmisi6n "[
enviaelaguahaciaelpozo _ _1"
parasacaraguaatrav6s de _ f_
la TuberbdeSueei6na la J
Sueei6ndela Bomba.
Figure 2: Funciones de $ucci6n y Transmisi6n
Sila eabeza del pozo y la bomba no
embonan, utiliee tuberfa flexible
reforzada para eoneetar las tuberfas
de sueei6n y de transmisi6n,
Cabezadel
Pozo
AVISO: Es posible que el eyector viejo (on el pozo) no est6 conectado
adecuadamer_te a su nueva bomba. Si ]a bomba no funciona
adecuadamente, ]e recomer_damos insta]ar el kit de eyector FP4800 y
29660.
4. Instale ]a bomba en el sistema. Asegdrese que todas ]as conexiones
de ]a tuberfa de succi6n est6n herm6ticamente cerradas y sean a
prueba de agua. Si ]a tuberfa de succi6n puede succionar aire, ]a
bomba no podr_i sacar agua de] pozo.
5. Ajuste ]a a]tura de] montaje de ]a bomba para que ]as conexiones
de ]a tuberfa no ejerzan una tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba.
Ponga soportes a ]a tuberfa para que el cuerpo de ]a bomba no
soporte el peso de ]a tuberfa o de ]as conexiones.
Usted acaba de rea[izar [a conexi6n de tuber/a para su nueva bomba
tipo "jet" para pozo profundo. Per favor pase a [a P_gina 38 para
rea[izar [as conexiones de[ tanque y de [a rubella de descarga.
POZO POCO PROFUNDO
I_, ADVERTEN¢IA I Vo[taje pe[igroso. Desconecte [a a[imentaci6n
de energ_a de [a bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
1. Drone y retire ]a bomba viola. Revise ]as condiciones de ]a tuberfa,
que no tonga 6xido, sarro, etc. y reempkice]a si es necesario.
2. Instale ]a wi]vu]a de contro] y el medidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba (yea ]a Figura 1).
3. Insta]ar el kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por
separado). Siga las instrucciones que vienen inc]uidas en el kit.
Asegdrese de alinear el venturi con el orificio superior en ]aparte
frontal de ]a bomba (yea ]a Figura 4).
AV[SO: Siempre reemp]ace el eyector a] reemp]azar ]a bomba en
una instalaci6n para pozo poco profundo.
Figure 4: Monte el Eyector -Pozo Poco Pro_undo
4. Instale ]a bomba en el sistema. Asegdrese que todas ]as conexiones
de ]a tuberfa de succi6n est6n herm6ticamente cerradas y sean a
prueba de agua. Si ]a tuberfa de succi6n puede succionar aire, ]a
bomba no podr_i sacar agua de] pozo.
5. Ajuste ]a a]tura de] montaje de ]a bomba para que ]as conexiones de
]a tuberfa no ejerzan una tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba.
Ponga soportes a ]a tuberfa para que el cuerpo de ]a bomba no
soporte el peso de ]a tuberfa o de ]as conexiones.
Usted acaba de rea[izar [a conexi6n de tuber/a para su nueva bomba
tipo "jet" para pozo profundo. Per favor pase a[a P_gina 38 para
rea[izar [as conexiones de[ tanque y de [a rubella de descarga.
T_ber_/de /,4
Transmisi6n Tuberbde
Sueei6n
Figura _: Conexiones _nvertidas hacia el Pozo

Instalaci6n de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad 35
|NSTALACION DEL PUNTO DE POZO
(Figura 5)
1. Instale ]a v41vula de control y el medidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba (yea ]a Figura 1).
2. Instalar el kit de] eyector FP4875 o 29650 (los kits se venden por
separado). Siga ]as instrucciones que vienen incluidas en el kit.
Asegt]rese de alinear el venturi con el orificio superior en ]a parte
frontal de ]a bomba (Vea ]a Figura 4).
3. Hinque el pozo utilizando "manguitos de tuber[a de hincar" y una
"caperuza para ]a hinca'. Las "conexiones para perforar" est4n
roscadas a todo 1o largo y pernfiten que los extremos de ]a tuber[a
empalmen para que ]a tuerza de pertoraci6n de] mazo sea soportada
pot ]a tuber[a y no pot el enroscado. Las conexiones ordinarias que
se encuentran en ]as tiapaler[as no est4n roscadas a todo 1o largo y
se pueden colapsar por el impacto. Las "conexiones de hincado"
tambi6n son m4s suaves que ]as conexiones de piomeffa comunes y
esto tacilita ]a penetraci6n en el sue]o.
4. Monte ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posible.
5. Utilice el menor m]mero de conexiones posibie (especiaimente
codos) a] conectar ]a tuber[a desde el punto de] pozo a] orificio de
succi6n de ]a bomba. La tuber[a de succi6n debe set por 1o menos
de] mismo tamaflo que el orificio de succi6n en ]a bomba (ncluya
una v4lvu]a "check" - Vea ]a Figura 5). Soporte ]a tuber[a para que
no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de
que no ejerza tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba y con el
prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba desde el
pozo hacia ]a bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se
formen boisas de aire que pueden bloquear ]a bomba). Utilice
cinta de teflon o compuesto para unit tuber[as autorizado para
utilizarse en PVC. Las juntas deben set a prueba de agua y estar
herm6ticamente cerradas. Si ]a tuber[a de succi6n pudiera suc-
cionar aire, ]a bomba no podr[a sacar agua de] pozo. Si un punto
de pozo no proporciona suficiente agua, considere ]a posibilidad
de conectar dos o tres puntos de pozo a una tuber[a de succi6n.
AISistema
D0m6stic0de Agua q_'
Medid0rde Presi6ny
Orifici0deCebad0 Alivi0
Usted acaba de realizar la cone×i6n de tuberfa de succi6n para su
nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a]a
P_gina 38 para rea]izar [as conexiones de[ tanque yde ]a tuberfa de
descarga.
INSTALACION DE POZO RECUBIERTO
CON UN RECUBRIMIENTO DE 2"0
MAS (Figura 6)
1. Instale la v4lvula de control y el medidor de presidn en el cuerpo
de ]a bomba (yea ]a Figura 1).
2. Insta]ar e] kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por
separado). Siga ]as instrucciones que vienen inc]uidas en e] kit.
Asegdrese de a]inear e] venturi con e] orificio superior en ]a parte
frontal de ]a bomba (Vea ]a Figura 4).
3. Monte ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posib]e.
4. Instale ]a wilvu]a de retenci6n, e] fi]tro y ]a tuber[a de] pozo
(yea ]a Figura 6). Asegdrese que ]a wilvu]a de retenci6n funcione
]ibremente.
5. Baje ]a tuber[a hacia e] pozo hasta que e] fi]tro se encuentre a
cinco pies sobre el fondo de] pozo. Tambi6n debe estar a por 1o
menos 10 pies debajo de] nive] de agua de] pozo cuando ]a bomba
est6 funcionando a fin de evitar que ]a bomba succione aire. Instale
un sel]o sanitario para pozo.
6. Instale una "T" para cebar, tap6n para cebar y ]a tuber[a de succi6n a
]a bomba (vea ]a Figura 6). Conecte ]a tubeffa de] pozo a] orificio de
succi6n de ]a bomba; utilice el menor n_mero de conexiones posibie
- especiaimente codos - ya que ]as conexiones incrementan ]a fricci6n
en ]a tuber[a. La tubeffa de succi6n debe set pot ]o menos de] mismo
tamaflo que e] orificio de succi6n en ]a bomba. Uti]ice cinta de tefl6n
o un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de tuber[as.
Soporte ]a tuber[a para que no haya inc]inaciones verticales o
hundimientos en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo
AI Sistema Dom@tico
de Agua t
Medidor de Presibn y
Orificio para Cebar V_lvula de Alivio
V_lvula
"Check"
Incluida
Tuberia de Succi6n
del Pozo
"T" y Tap6n
para Cebar
V_lvula
"Check"
222 0395
Manguitode
tuberiade hincar
No est4
aEscala Puntode
Hincar
TuberiadeSucci6n
del Pozo
para Cebar
Sello Sanitario
-para Pozo
No est4
aEscala
%cubrimi
ento del
Pozo
I V_lvula de
Pot Io retenci6n
menos 10'
5-10' i Filtro
Figure 5: Instalaci6n del Punto de Hincado Figure 6: Instalaci6n de Pozo Recubierto

Instalaci6n de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad 36
de ]a bomba y con el prop6sito de que no se incline ]igeramente
hacia arriba desde el pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden
ocasionar que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a
bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n o
con un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de tuberfas.
Las juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6ticamente cer-
radas. Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no
podr4 sacar agua de] pozo.
Usted acaba de reaJizar Ja conexi6n de tuberla de succi6n para su
nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a[a
P_gina 38 para reaJizar [as conexiones de[ tanque yde [a tuberfa de
descarga.
4. Instale una v41vu]a de retenci6n y ]a tubeffa de succi6n (yea ]a
Figura 9). Asegdrese que ]a v41vu]a de retenci6n funcione ]ibre-
mente. Uti]ice cinta de tefl6n o un compuesto a base de tefl6n
especial para juntas de tuberfas en ]as juntas roscadas de ]a tubeffa.
Proteja ]a conexi6n de ]a v4]vula de retenci6n de peces, basura,
etc. con la instalaci6n de una malla de alambre a su alrededor (yea
]a Figura 9).
AI Sistema Dom6stico
de Agua
Medidor de Presi6n y
Orificio para Cebar _'_ Alivio
|NSTALAC|ON PARA
AGUA SUPERFICIAL
1. Instale ]a wilvu]a de contrd y el medidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba (vea la Figura 7).
ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiii i ii!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiii_ii!ii!ii!ii!iiiiiii_!!;__I,_'_
_,,94
Figura 7: Instale la V61vula de Control y el Medidor de
Presi6n
2. Instalar el kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por
separado). Siga ]as instrucciones que vienen inc]uidas en el kit.
Asegdrese de a]inear el venturi con el orificio superior en ]a parte
fronta] de ]a bomba (Vea ]a Figura 8).
Figura 8: Instale el Eyector
3. La bomba se debe instalar tan cerca de] agua como sea posible,
con el menor n_mero posib]e de conexiones (especia]mente codos)
en ]a tubeffa de succi6n. La tuberfa de succi6n debe ser por ]o
menos de] mismo tamaflo que el orificio de succi6n en ]a bomba.
Tuberiade Succi6n
del Pozo
NO e,_[_ P0r10
menos10'
aEscala
5-10'
Figura 9: Instalaci6n para Agua Superficial
5. Baje la tubeffa hacia el agua hasta que el filtro se encuentre a cinco
pies sobre el rondo. Tambi6n debe estar a pot ]o menos 10 pies deba-
jo de] nive] de agua a fin de evitar que ]a bomba succione aire.
6. Instale una "T" para cebar, tap6n para cebar y ]a tubeffa de succi6n
a ]a bomba (yea ]a Figura 9). Soporte ]a tubeffa para que no haya
inc]inaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza
tensi6n sobre el cuerpo de ]a bombay con el prop6sito de que no se
incline ]igeramente hacia arriba desde el pozo hacia ]a bomba dos
puntos altos pueden ocasionar que se formen bo]sas de aire que
pueden b]oquear ]a bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tubeffa de succi6n
con cinta de tefl6n o con un compuesto a base de tef]6n especial
para juntas de tubeffas. Las juntas deben ser a prueba de agua y estar
herm6ticamente cerradas. Si ]a tubeffa de succi6n pudiera succionar
aire, ]a bomba no podffa sacar agua de] pozo.
Usted acaba de realizar [a conexi6n de tuberfa de succi6n para su
nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a[a
P__gina 38 para realizar ]as conexiones de[ tanque yde ]a tuberla de
descarga.

|nstalaci6n De Un Pozo Nuevo Profundo 37
POZO DE 4" 6 MAS (Figura 10)
1. Instale ]a wilvuJa de control y el medidor de presi6n en el cuerpo
de la bomba. Vea la Figura 7.
2. Instale el kit de eyector FP4800 y 29660 (se vende pot separado).
Vea la Figura 10. Siga las instrucciones que vienen incluidas en el
kit para ajustar ]a boquilla y el venturi a ]as condiciones de su
AI SistemaDom6stico
deAgua _, (i(_'_*
/
//-_>_-_-_-_-_-_-_ V_lvuladeAlivio
MedidordePresi6n
OrificiodeCebado
TuberiadeSucci6ndel Pozo
(M_sGrande)
POZO DE 2" (F|GURA 11)
1. Instale ]a wiivula de control y el n/edidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba. Vea ]a Figura 7.
2. Monte ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posib]e.
3. Insta]e e] kit de eyector FP4800 y 29670 (se vende por separado), ]a
tuberfa de] pozo y e] adaptador de cabeza de] pozo de acuerdo con
]as instrucciones que vienen inc]uidas en e] paquete de] eyector. Vea
]a Figura 11. Uti]ice tubo ga]vanizado de cafda con juntas invertidas
para ]ograr un flujo adecuado. Siga ]as instrucciones inc]uidas en e] kit
para ajustar ]a boqui]]a y e] venturi a ]as condiciones de su pozo.
AI Sistema Dom6stico
V_lvula de Alivio
Medidor de Presi6n y
Orificio de Cebado Tuberia de Succi6n del
Pozo (M_s Grande)
Cabezadel
Pozo
Venturi
Eyector
No ost4
a ESCa/a Boquilla
Wlvula de
retenci6n
Filtro
Figura I0: Pozos Profundos de 4"y M_s Grandes
pozo.
3. Monte ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posib]e.
4. Conecte ]as dos tuberfas (1" ]a de sondeo, 1-1/4" ]a de succi6n) a]
eyector y baje e] eyector hacia e] pozo hasta que e] fi]tro se
encuentre a cinco pies de] rondo. Tambi6n debe estar a por ]o
menos 10 pies debajo del nivel de agua del pozo cuando la bomba
est6 funcionando a fin de evitar que ]a bomba succione aire.
5. Insta]e un se]]o sanitario para pozo y conecte ]a tuberfa de] eyector
a ]a bomba. Uti]ice boqui]]as de acero a trav6s de] se]]o de] pozo
con tuberfa flexible de po]ieti]eno para evitar ap]astar ]a tuberfa de
pkistico al ajustar el sello.
6. Soporte ]a tuberfa para que no haya inc]inaciones vertica]es o
hundimientos en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo
de ]a bomba y con e] prop6sito de que no se incline ]igeramente
hacia arriba desde e] pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden
ocasionar que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a
bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n
o con un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de
tuberfas. Las juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6tica-
mente cerradas. Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a
bomba no podr_i sacar agua de] pozo.
Usted acaba de reaJizar [a cone×i6n de tuberfa de succi6n para su
nueva bomba tipo "jet" de doble tuberfa para pozo profundo. Por
favor paso a ]a PAgina 38 para reaJizar ]as cone×iones de] tanque y de
la tuber/a de descarga,
267 0295 _
Venturi
Boquilla
Eyector
Figura I I: 2pulg. (Tubo Sencillo) Pozo Profundo
4. Conecte ]as dos tuberfas (una tuberfa de sondeo m_is pequefla y
una m_is grande de succi6n) de] pozo a ]a bomba. Soporte ]a
tuberfa para que no haya inc]inaciones vertica]es o hundimientos
en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo de ]a bomba
y con e] prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba
desde e] pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden ocasionar
que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a bomba). Se]]e
]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n o con un
compuesto a base de tef]6n especial para juntas de tuberfas. Las
juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6ticamente cerradas.
Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no podrfa
sacar agua de] pozo.
Usted acaba de realizar ]a conexi6n de tuberfa de succi6n para su
nueva bemba tipo "jet" de tuberfa sencilla para pozo profundo, Per
favor pase a la P__gina :}8 para realizar [as conexiones de[ tanque y de
[a tuber[a de descarga,

Tuberia de Descarga y Conexiones del Tanque de Presi6n 38
CONEX|ON DE TANQUE DE PRE-
CARGA (Figura 12)
Instale una boquilla de cierre y una "T" en el orificio de descarga
de ]a bomba (yea ]a Figure 12). La tubeffa debeser a] menos de]
mismo tamaflo qua e] orificio de descarga. Insta]e una tuberfa o
una manguera reforzada desde un brazo de ]a "T" a] orificio en e]
tanque de pre-carga.
Medidor de Presi6n y
Tap6n para cebar
AI Sistema Dom6stico
de Agua
V41vula de
/Alivio
Intem Desde
Presi6n el Pozo
CONEX|ON PARA TANQUE ESTg,NDAR
(Figura 13)
1. Insta]e una boqui]]a de cierre y una "T" en e] orificio de descarga
de ]a bomba. Insta]e una wi]vu]a de a]ivio en un brazo de ]a "T".
2. Insta]e una segunda boqui]]a de cierre y una "T" en e] brazo ]ibre
de ]a primera "T". Co]oque un tapOn para cebar en un brazo de ]a
segunda "T".
3. Insta]e una tubeffa desde e] brazo abierto de ]a segunda "T" a]
orificio de entrada de su tanque. La tubeffa debeser a] menos de]
mismo tamaflo qua e] orificio de descarga de ]a bomba.
4. Retire e] tapOn de ]a tubeffa de 1/8" de NPT de] orificio de] Control
de Vo]umen de Aire (CVA) de ]a bomba (yea ]a Figura 13). Insta]e
una tuberfa desde e] orificio de CVA de ]a bomba hacia e] orificio
en e] CVA montado en e] tanque. Vea mayores deta]]es en ]as
instrucciones inc]uidas con e] tanque yen e] CVA.
AI Sistema Dom6stico
de Agua
268 0395
Figure 12: Cenexienes del Tanque Pre-cargado
2. Insta]e una segunda boqui]]a de cierre y una "T" con una wi]vu]a
de alivio en la "T".
3. Conecte el otro extremo de ]a segunda "T" de descarga a su sistema
de plomeffa.
4. Verifique ]a pre-carga de aire en e] tanque con un medidor de aire
para neum_ticos. La pre-carga debe set 2 PSi menos que e] ajuste
de cierre de] interruptor de presiOn de ]a bomba. La pre-carga se
mide cuando no haya presidn de agua en el tanque. Su nueva
bomba tiene un interruptor de 30/50 PSI, ajuste ]a presiOn de
pre-carga de] tanque a 28 PSI.
Usted acaba de realizer [a conexiOn de] tanque para su bomba tipo
"jet". Pot favor paso a [as p_ginas 39 y 40 sobre [a conexiOn elOdrica.
"T" y Tap6n
para Cebar
V_lvula de Alivio
276 0395
Interrupt0r de
Presi6n
el Pozo
Figure 13: Cenexienes pare Tanque EstEndar
Usted acaba de realizar la conexi6n de[ tanque para su bomba tipo
"jet". Pot favor paso a [as p_ginas 39 y 40 sobre [a conexiOn elOctrica.
$ellado de Juntas de Tuberia
Utilice solamente cinta de teflon o compuestos para
enchufes a base de teflon para todas las conexiones
de rosca a la bomba. No use compuestos de burlete
para tuberias en bombas de pl_stico: estos pueden
reaccionar con los componentes de pl_istico de la
bomba. Aseg0rese de qua todos los burletes en la
tuber[as de aspiraciOn sean impermeables y hermOfi-
cos. Si la tuberfa de aspiracidn aspira aim, la bomba
no podrz_ sacar agua del pozo.

Eiectricidad 39
Desconecte [a corriente antes de trabajar en [a bomba, e[ motor, e[ conmutador a presi6n, o los cables.
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR
NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados s61o para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar.
Los tableros de bornes de los motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) deben ser similares al que se
ilustra a continuaci6n. Si el motor puede funcionar tanto con 115 como con 230 voltios, vendr_i configurado de f_brica para 230
voltios. No cambie el cableado de] motor si ]a tensi6n de ]i'nea es de 230 voltios o si usted tiene un motor de una sod tensi6n.
[_ PRECAUCIONI Nunca conecte un motor de 115 voltios a una ]i'nea de 230 voltios.
Selector de tensi6n de ripe cuadrante
La configuraci6n de f_ibrica es para 2:-}0voltios. Para cambiar a 115
voltios:
1. Verifique que ]a (orriente el6ctrica est6 desconectada.
2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 115 en ]a
ventana del cuadrante segL3nse ilustra en la figura 15.
3. Conecte los conductores de a]imentaci6n a los dos tornillos exteri-
ores en el man6stato segL3nse ilustra en el Figura 14.
4. Conecte el cable a tierra a una de ]as conexiones a tierra segL3nse
ilustra en ]a Figura 14.
5. Si hay otros cables, t_ipelos.
6. Vuelva a instalar ]a cubierta de] motor.
Cuadrante
de camb[o
de tensi6n
Conexiones de alimentaci6n
Conexi6n de[ cable a tierra
Interruptor de Presi6n
Figura 14:Tensi6n configurada para 230 voltios, tipo
cuadrante.
Figura 15: Tensi6n configurada para 115 voltios, tipo
cuadrante.

El&ctrJcas y a TJerra 4O
Ia_ I
I ADVERTENCIA ITensi6npdigrosa. Puedecausarchoques,
quemaduras omuerte. Conecte eJ Mambre de puesta a tierra antes de
conectar Jos aJambres de suminMro de corriente. Use eJ cabJe deJ
tama_o espedficado en ]a tabJa de cabJeado (induyendo eJ aJambre
de puesta a tierra). Si es posib]e, cone_-te ]a bomba a un circuito sepa-
rado de derivaci6n sin ningOn otro artefacto en e] mismo.
I_ ADVERTENCIA I PeJigro de expJosi6n. No baga ]a conexi6n a
tierra en una ]fnea de suministro de gas.
CONEX|ONES DE LOS CABLES
I
I_ ADVERTENCIA IPeligro de incendio. Unatensi6r_incorrecta
I
puede causar un incendio o daflar e] motor seriamente e invalidate1 ]a
garantfa. La tensi6n de suministro debe ser entre _+ 10 % de ]a tensi6n
especificada en ]a p]aca de datos de] motor.
AVISO: Los motores para dob]e tensi6n vienen cab]eados de f_ibrica a
230 voitios. Si es necesario, vue]va a conectar e] motor para 115
voitios, segOn se i]ustra. No modifique e] cab]eado en ]os motores de
tensi6n singu]ar.
]nsta]e, ponga a tierra, conecte ]os a]ambres y mantenga su bomba
conforme a] C6digo Naciona] de Electricidad (NEC) o a] C6digo
Canadiense de E]ectricidad (CEC), seg_n corresponda, y conforme a
todos los cOdigos y normas locales que correspondan. Consu]te con su
inspector local de construcciones para obtener informaciOn sobre los
cOdigos.
Procedimiento para las conexiones:
1. Conecte e] a]ambre de puesta a tierra primero segOn se ilustra en ]a
Figura 14. E] a]ambre de puesta a tierra debe ser un a]ambre de cobre
s6]ido pot 1o menos tan grande como los a]ambres de sunfinistro de
corriente.
2. Debe haber una conexi6n met4]ica s6]ida entre el conmutador a
presi6n y e] motor para brindar protecci6n a tierra para e] motor. Si
e] conmutador a presi6n no est4 conectado a] motor, conecte e]
torni]]o de puesta a tierra verde en el conmutador a] tornil]o de
puesta a tierra verde debajo de ]a tapa de extremo de] motor. Use
un alambre de cobre s6lido que sea por 1o menos tan grande como
los alambres de suministro de corriente.
3. Conecte el alambre de puesta a tierra a un alambre conectado a tierra
de] tab]ero de servicio, a un tubo met_i]ico para agua subterr_inea, a
un entubanfiento met_i]ico para pozos de pot ]o menos 3 metros (10
pies) de ]argo, o a un e]ectrodo a tierra suministrado pot ]a empresa
de energfa o hidroe]6ctrica.
4. Conecte los a]ambres de suministro de corriente a] conmutador de
presi6n segL_n se i]ustra en ]a Figura 14.
Usted acaba de realizar ]as conexiones el_ctricas para su bomba.
Per favor paso a Ja p__gina 41 6 42 sobre ]as preparaciones parra
arrancar ]a bomba.
HP
delMotor
Tabla de Conexiones -Cables Recomendados y Tamafios de Fusibles
DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA
Amp Amp de Rango
Voltios de Carga
MS_xima
de Fusible
de Derivaci6n
0-50 401- 500
1/2 115 9.4 15 14 (2) 8 (7)
3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 14/14 (2/2) 6/12 (9/3)
1 115/230 14.8/7.4 20/15 14/14 (2/2) 6/12 (9/3)
51 - 100 101 -200 201 - 300 301 - 400
CALIBRE DE[ CABI_E AWG (ram cuadrados)
14 (2) 12 (3) 10 (5) 8 (7)
14/14 (2/2) 10/14 (5/2) 8/14 (7/2) 8/14 (7/2)
12/14 (3/2) 10/14(5/2) 8/12 (7/3) 8/12 (7/3)

Preparaci6n Pare Arrancar La Bornba - Pozo Profundo 41
I_, PRECAUCION] Nunca ponga a fundonar [a bomba en seco.
1
Poner a funcionar ]a bomba sin agua puede ocasionar]e sobre calen-
tamiento, dafter e] se]]o y ta] vez causer quemaduras a ]as personas
que ]a est6n manejando. L]ene ]a bomba con agua antes de arrancar]a.
I_, ADVERTENCIA I Nunca ponga a fundonar una bomba hada
una descarga cerrada. HacerJo puede ecasienar que e[ agua en e[
interior de ]a bomba ebulJicione, produciendo una presi6n peiigrosa
en [a unidad, riesgo de e×pJosi6n y posibJes quemaduras con e[ agua a
]a persona que est6 maneiando ]a bomba.
1. Abra ]a wiivula de control 1o m_is que sea posible (yea ]a Figura
15). Despu6s retire e] tap6n de cebado de ]a bombay ]]6no]a,
]]enando toda ]a tuberfa entre ]a bombay e] pozo; asegt_rese de
que toda ]a tuberfa en e] pozo est6 ]]ena. Si tambi6n instal6 una "T"
de cebado en ]a tubeffa de succi6n, retire e] tap6n de ]a "T" y ]]one
]a tubeffa de succi6n.
Abra la v_lvula de control 10
m_s que sea p0sible y Ilene
la b0mba y la tuberia a
trav6s del 0rifici0 de cebad0
0 la "T" de Cebad0.
4.
5.
Despu6s de 2 6 3 minutes, el medidor debe indicar ]a presi6n. Si
no, pare ]a bomba, retire ]os tapones de ]]enado, vue]va a abrir ]a
v4]vu]a de centre] y vue]va a ]]enar ]a bombay ]a tubeffa.
Posib]emente tendr4 que repetir esto dos o tres veces para sacar
rode e] aire atrapado en ]a tubeffa. No o]vide cerrar ]a v41vu]a de
centre] cada vez antes de encender ]a bomba.
Una vez que ]a presi6n haya aumentado y se haya estabi]izado en
aproximadamente 50 PSI, abra ]entamente ]a wi]vu]a de control
(vea ]a Figure 17) y permita que ]a presi6n caiga haste que ]a aguja
de] medidor de presi6n confience a osci]ar (vea ]a Figure 17).
Ahora su bomba est,1 operando en su punto m_is eficiente.
B-Observe que el Medidor de Presi6. Oscile
280 0395
Figure 15: Llenado de la Bomba
2. Vue]va a co]ocar redes los tapones de ]]enado y cierre ]a v4lvu]a de
control conq3]etamente (Figura 16).
Vuelva a c010car t0d0s 10s
tap0nes de Ilenad0 y cierre
la v_lvula de control
c0mpletamente.
C-Cierre la Wlwla de Control basra que la
Presi6n se Estabilice
Figure 17: Fije le V61vule de Control
6. Despu6s de que ]a bomba ha producido presi6n en el sistema y
est6 apagada, verifique ]a operaci6n de] interrupter de presi6n
abriendo una ]]ave o dos y dejando correr suficiente agua para
descargar ]a presi6n hasta que ]a bomba arranque. La bomba
debe arrancar cuando ]a presi6n caiga a 30 PSI y se debe detener
cuando ]a presi6n a]cance ]os 50 PSI. Haga funcionar ]a bomba
durando uno o dos cic]os completes para verificar su correcta
operaci6n. Esto tambi6n ]e ayudar_i a ]impiar e] sistema de polvo y
basura producida durante ]a instalaci6n.
556 0395
Felicidades per una instalaci6n exitosa.
Si usted no tuvo 6xito, per favor pase a la secci6n de So]uci6n de
Prob]emas (P_igina 43) o ]lame a nuestro persona] t6cnico de servicio
a] c]iente.
Figure 16: Bembe de Cerga
3. Enci6ndala! Arranque la bomba y observe el medidor de presi6n.
La 13resi6ndebe aumentar r_pidamente a 50 PSI a] irse cargando ]a
bomba.

Preparaci6n ParaArrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo 4:2
I_, PRECAUCION] Nunca ponga afundonar [a bomba en seco.
1
Poner a funcionar ]a bomba sin agua puede ocasionar]e sobre calen-
tamiento, daflar e] se]]o y ta] vez causar quemaduras a ]as personas
que ]a est6n manejando. L]ene ]a bomba con agua antes de arrancar]a.
I_, ADVERTENCIA I Nunca ponga a funcionar una bomba hacia
una descarga cerrada. HacerJo puede ocasionar que e[ agua en e[
interior de ]a bomba ebul[icione, produciendo una presi6n pe[igrosa
en [a unidad, riesgo de e×p[osi6n y posib[es quemaduras con e[ agua a
]a persona clue est_ maneiando ]a bomba.
1. Abra ]a wiivula de contro] 1o m_is que sea posib]e (yea ]a Figura
18). Despu6s retire e] tap6n de cebado de ]a bombay ]]6no]a,
]]enando toda ]a tuberfa entre ]a bombay e] pozo; asegt_rese de
que toda ]a tuberfa en e] pozo est6 ]]ena. Si tambi6n instal6 una "T"
de cebado en ]a tubeffa de succi6n, retire e] tap6n de ]a "T" y ]]one
]a tubeda de succi6n.
2. Vuelva a co]ocar todos los tapones de ]]enado. Deje abierta ]a
wi]vu]a de contro] (en una insta]aci6n para pozo poco profundo, ]a
wi]vu]a de contro] siempre debe mantenerse abierta).
3. Enci6nda]a! Arranque ]a bomba. La bomba debe bombear agua
despu6s de 2 63 minutos.
4. Si no tiene agua despu6s de 2 63 minutos, pare ]a bomba y retire
todos ]os tapones de ]]enado. Vue]va a ]]enar ]a bombay ]a tuberfa.
Posib]emente tendr_i que repetir esto dos o tres veces para sacar
todo e] aire atrapado en ]a tuberfa. La wi]vu]a de contro] se debe
mantener abierta durante todo e] procedimiento.
5. Despu6s de que ]a bomba ha producido presi6n en e] sistema y est6
apagada, verifique ]a operaci6n de] interruptor de presi6n abriendo
una ]]ave o dos y dejando correr suficiente agua para descargar ]a
presi6n hasta que ]a bomba arranque. La bomba debe arrancar
cuando ]a presi6n caiga a 30 PSI y se debe detener cuando ]a presi6n
a]cance ]os 50 PSI. Haga funcionar ]a bomba durando uno o dos
cic]os comp]etos para verificar su correcta operaci6n. Esto tambi6n ]e
ayudar_i a ]impiar e] sistema de po]vo y basura producida durante ]a
insta]aci6n.
Felicidades per una instalaci6n exitosa.
Si usted no tuvo 6xito, pot favor pase a la secci6n de So]uci6n de
Problemas (P_igina 43) o ]lame a nuestro personal t6cnico de servicio
a] cliente.
Figura 18:Abra la V_Nula de Control

So[uci6n de Prob[emas 43
SINTOMA' CAUSA(S) PROBABLE(S) . ACCION CORRECTIVA
Elmotor no funciona El interrupter de desconexi6n est_i apagado
El fusible esbi quernado o el disyunter se abri6
El interrupter de encendido est4 defectuoso
Los cables ell el rnoter esbin sueltos,
desconectados o conectados incorrectar]/ente
Los contactes del man6stato est_in sucios
Verifique que el interruptor est_ encendido.
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA; reernplace el interruptor de encendido.
Consulte las instrucciones sobre el cableado (p4gina 39); DESCONECTE LA
CORRIENTE ELECTRICA; inspeccione y ajuste tedo el cableado.
ri
[_ ADVERTENCIA I La tensi6n del capacitor puede ser pe[igrosa. Para
descargar el capacitor, tome un destornillador con mango aislado POR EL MANGO
yhaga un corto circuito con los homes del capacitor. No toque la hoia met_lica del
destornillador ni los bornes del capacitor. Si tiene aiguna duda, consulte con un
eledricista competente.
DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA y lime los contactes con una lima de
esmeril o una lima para uflas.
E! motQr se calienta y El motor est_ rableado inco!-ec!amente Consulte las instrucciones sob,:e e! rab!eado,
d s_ara a sobrecarga ! La tensi6n e s muy baJa Ve!ifique con ]a compaff[a de energia elOctrica, lnstale un cableado de mayor Calibr _
s Ostees muypequeffo Ve'e G'_.fcode Cabeado/Eect'cdad
[
Los ciclos de !a bomba son n_uy f!Tecue!ltes . Col/sulte la secciO!/a cO!lti!/uacion sob(e cic!0s de!uasiado f!Tecuentes.
El motor funciona pero
no sale agua =_
* (Nota: Detenga /a
bomba: despu4s
verifique el cebado
antes de buscar otras
causas. Destornille el
tapOn de cebar y yea si
hay agua el/ el orificio
de cebado)
La bomba ell una instalaci6n nueva no
recogiO el cebade debido a:
1. Cebado inadecuade
2. Fugas de aire
3. Fugas ell la wilvula de pie o el/ la
v41vula de retenci6n
La bomba ha perdido cebadura debido a:
1. Fugas de aire
2. Nivel de agua pot debajo de la entrada
de la tuberfa de aspiraci6n
La wilvula de pie o el colector est4n tapades
El eyector o el impulsor est4n tapados
La wilvula de retenci6n o la v41wfla de pie
est4 cerrada y atascada
Las tuberfas esbin congeladas
La v41wfla de pie y/o el colector est4n
enterrades ell arena O ell lodo
El nivel de agua es demasiade bajo para
que la instalaci6n del poze poco profunde
produzca agua
Ell una instalaci0n nueva:
I. Vuelva a cebarla segOn las instrucciones.
2. Revise todas las conexienes ell la linea de aspiraciOn, el/ el AVC y el/ el eyecter
coil agua jabenosa o crerna de afeitar.
3. Reemplace la v_ilwfla de pie o la v_ilwfla de retenciOn.
Ell una instalaci6n que ya est6 el/ USO:
I. Inspeccione todas las conexiones en la Ifnea de aspiraci6n yen el sello del eje.
2. Baje la Ifnea de aspiraci6n hacia el agua y wJelva a cebar. Si la disminuci6n del
nivel de agua supera los 25 pies (7.6 m), ser_i necesario instalar una bornba para
poze profunde.
Limpie la wilvula de pie o el colector.
Limpie el eyecter o el impulsor.
Reemplace la v_ilvula de retenci6n o la wilvula de pie.
Descongele las tuberfas. Entierre las tuberias debajo de la linea de congelaci6n.
Caliente el recinto de bombas o el foso.
Eleve la v41vula de pie y/o el colector por encima del fondo de la fuente de agua.
Limpie la wilwfla de pie y el colecter.
Se necesitar_i un paquete de chorro para pozo profundo si su pozo tiene m_is de
25 pies (7.6 m) de profundidad al agua.
I I
La bomba no produce El nive! del agua e!/el pozo profundo es Es posible que se requie a una nueva combinaci6n d_ venturi y tobera.
agua a toda su caparidad me!_0_ que el que se rakul6
(Tambi#n verifique el La tubeffa de acero (si SeLlti]iz6) est_ coH'oida Reemplace Con tuberia de pl_stico donde sea posible, o de Io contrario con tubeda
punto 3 de art ba U 0xidada, qcasionand0 Una friCci6n excesiva nueva r e acero.
El tan_aflo de la tuber!a es muy pequeflo . Utilice una tuberia a¢odada m_is grande,
La bomba entrega agua
pero no se apaga o los
ciclos de bombeo son
dei]_asiade frecuentes
El i]lan0stato esbi desajustado o los contactos
est_in soldades juntos
Se dejaron las Ilaves abiertas
El venturi, la tobera o el impulsor est_in tapado_
El tanque de presiOn esbindar est_i inundado
y no tiene amortiguador de aire
Las tuberias presentan fugas
Las v_ilvulas de pie presentan fugas
El manOstato esbi desajustado
La carga de aire es dernasiado baja ell el
tanque precargado
DESCC)NECTE LA CC)RRIENTE ELECTRICA; ajuste o reernplace el man6state.
Cierre las Ilaves.
Limpie el venturi, la tobera o el impulsor.
Drene el tanque a la abertura de regulador de volumen de aire. Verifique que el AVC
no presente defectes. Verifique que no haya fugas de aire en ninguna conexiOn.
h/speccione [as cenexiones.
Reemplace la v_ilvula de pie.
Ajuste o reemplace el man6state.
DESCC)NECTE LA CC)RRIENTE ELECTRICA y abra las Ilaves hasta que se haya liberade
la presiOn. Mida la presiOn del aire el/ el tanque cen un man6metro para neum_iticos
en el wistage de la wilwfla que se encuentra en el tanque. Si la presi6n es menor que
la del disparo del manOstato (30-50 PSI), bombee aire hacia el tanque desde una
fuente externa hasta que la presiOn del aire sea 2 PSI menos que la presiOn de disparo
del interruptor. Verifique que no haya fugas el/ la wilvula de aire (utilice una soluci6n
jabonosa) y reemplace el nOcleo si fuese necesario.
Sa!e aire de 10sgrifos La bomba es!_ ceband0 Cua!_do !ava!yu!a _st_ ceba!_d0_ debe!:(a bo _]ba_ s6]0 agua, sin _ire_
Fuga de! lado de !a asp _:aci6n de la bomba La tuberia de asPiraci6rl est_ aspi_and0 aire, Mer fique que no baya fugas en las
[ E pozoesgaseoso [ Consutea af_b'casobre a nstaac61deulacallsaele pozo
, Sobre:bombe 0 intermitente del pozo, Baje la v_lvula de pie si es posible, de !o contrario, restdnja !a descarga de la bomba.
(aspiraci6n adiciona] de agua por debajo de
la wilvula de pie) I

Refacciones 44
5
7
C_ave
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Descripci6n de la Parte
Motor
Medidor de Presi6n
Cuerpo de la Bomba (Mitad trasera)
Kit de Sello y Empaque*
Unidad de la abrazadera en V
Cuerpo de la Bomba (Mitad Delantera)
Unidad de la v41vula de control
Kit de Reparaci6n General**
Unidad del commutador a presi6n
3305P
1/2 HP
J218-577PKG
TC2104
L176-47P
FPP1500
C19-54SS
L76-37P
L1 62-10PS
FPP1511
TC2151
Modelo y HP
3307P
3/4 HP
J218-590PKG
TC2104
L176-47P
FPP1500
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1512
TC2151
3310P
1HP
J218-596PKG
TC2104
L176-47P
FPP1500
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1513
TC2151
* Incluye: Dispositivo lubricador para agua, anillo de placa de sello en forma de O u empaque, sello de junta,
cojinete difusor y difusor en forma de O u empaque.
** Incluye: Kit de Sel]o y Junta m_s difusor, impulsor e inserci6n de ]a placa de] sel]o.
Las instrucciones de repamcidn se encuentran incluidas con todos los kits de reparacidn.

Paquete eyector 45
Se dispone de paquetes de eyector para operaciones en
pozos profundos o poco profundos. El manual del propi-
etario de la bomba describe las condiciones que definen
las operaciones en pozos profundos o poco profundos. Es
importante leer el manual con atenci6n para determinar
sus requisitos de bombeo. Observe que la tobera ya viene
instalada en la unidad del eyector y funciona tanto con
venturi para pozos profundos como poco profundos.
instalaci6n en pozos poco profundos
Kit para pozo poco profundo FP4875 o 29650
3
4
5
6
/
11
9
10
/
Clave Descripci6n
No. de la Parle
1 Aro t6rico, unidad de chorro
2 Abrazadera
3 Aro t6rico, Venturi
4 Venturi
4 Venturi
4 Venturi
5 Tobera (#51 )
5 Tobera (#54)
6 Inserci6n, unidad de chorro
7Empaquetadura
8 Unidad de chorro
9 Aro t6rico, wilvula de retenci6n
10 V41vula de retenci6n - completa
11 Tap6n para tuberi_a - 1/8" NPT -
Cabeza cuadrada
12 Tornillo - #10 - 16 x 1-1/8"
grande (4 req.)
N_mero de
repuesto
U9-202
Jl9-6
U9-201
N32P-63
N32P-64
N32P-72
)34P-41
]34P-44
N40-39P
j20-18
N40-38P
U9-226
N166-5P
WC78-41T
U30-742SS

Pacluete eyector 46
|nstalad6n en pozos profundos
Kit de tuberia doble de 4" FP 4800 o 29660 Kit de tuberia sencilla de 2" FP4840 o29670
_----- 1
2
1927 0895
5\
4
5
4
--6
Chve
No.
1
2
2
3
3
4
5
Descripci6n
de la Parte
Unidad de eyector
Tobera (#51)
Tobera (#52)
Venturi
Venturi
V_ilvula de retenci6n
Criba
N_mero de
repuesto
N40-92
J34P-41
J34P-42
J32P-24
D2P-18
N212-12P
L8-1P
Clave
No.
1
1
2
2
3
4
5
6
7
o
o
Descripci6n
de [a Parte
Criba
Venturi
Tobera (#52)
Tobera (#54)
Unidad de chorro
Empaquetadura de cuero en U (2)
Espaciador
V_ilvula de retenci6n
Asiento de la wilvula
Adaptador de la envoltura
Manguito torneado 1-1/4 NPT (5)
Namero de
repuesto
J32P-24
J32P-18
J34P-42
J34P-44
J40-24
b7-1
J43-14P
P122-10B
J66-13
L05548
Ul1-1
,, No se ilustra,

47