Skuandy S7PDW Barricade XL User Manual Barricade 100 USER DONOTPRINT
Skullcandy Inc. Barricade XL Barricade 100 USER DONOTPRINT
Skuandy >
User Manual
ANSWER/END
RÉPONDRE/FIN
RESPONDER/COLGAR
RISPOSTA/FINE
ATENDER/DESLIGAR
ANNEHMEN/BEENDEN
BEANTWOORDEN/BEËINDIGEN
BESVAR/AFSLUT
VASTAUS/LOPETUS
SVAR/AVSLUTT
SVARA/LÄGG PÅ
ОТВЕТИТЬ/ЗАКОНЧИТЬ
接听/结束
応答/終了
전화 받기/끊기
MULTI-SPEAKER PAIRING (WIRELESS)
COUPLAGE MULTI-PARLEUR (SANS FIL)
VINCULACIÓN A VARIOS ALTAVOCES (INALÁMBRICO)
ABBINAMENTO ALTOPARLANTI MULTIPLI (WIRELESS)
EMPARELHAMENTO A VÁRIAS COLUNAS (SEM FIOS)
KOPPELN MEHRERER LAUTSPRECHER (DRAHTLOS)
MEERDERE LUIDSPREKERS PAREN (DRAADLOOS)
PARDANNELSE AF FLERE HØJTTALERE (TRÅDLØS)
USEAN KAIUTTIMEN PARINMUODOSTUS (LANGATON)
PARING AV FLERE HØYTTALERE (TRÅDLØST)
PARNING AV FLERA HÖGTALARE (TRÅDLÖS)
МУЛЬТИ-СПИКЕР СОПРЯЖЕНИЕ (БЕСПРОВОДНОЕ)
多个扬声器配对(无线)
複数のスピーカーのペアリング(ワイヤレス)
멀티스피커 페어링 (무선)
ANSWER/END:
“BARRACADE XL”
PAIRING MODE:POWER-ON/OFF:
00:03
PAIR NEW DEVICE: VOLUME UP: VOLUME DOWN: TRACK FORWARD: TRACK BACK:
PLAY/PAUSE:
00:05 PAIRING MODE
MODE COUPLAGE
MODO DE VINCULACIÓN
MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO
MODO EMPARELHAMENTO
KOPPELMODUS
PAARMODUS
PARDANNELSEvSTILSTAND
LAITEPARIN MUODOSTUSTILA
SAMMENKOBLINGSMODUS
PARNINGSLÄGE
РЕЖИМ СОПРЯЖЕНИЯ
配对模式
ペアリングモード
페어링 모드
VOLUME UP
VOLUME +
SUBIR VOLUMEN
AUMENTO VOLUME
AUMENTAR O VOLUME
LAUTSTÄRKE ERHÖHEN
VOLUME OMHOOG
SKRU OP FOR LYDSTYRKEN
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN LISÄYS
VOLUM OPP
ÖKA VOLYMEN
УВЕЛИЧЕНИЕ ГРОМКОСТИ
音量增大
音量を上げる
볼륨 높이기
VOLUME DOWN
VOLUME -
BAJAR VOLUMEN
RIDUZIONE VOLUME
DIMINUIR O VOLUME
LAUTSTÄRKE SENKEN
VOLUME OMLAAG
SKRU NED FOR LYDSTYRKEN
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN VÄHENNYS
VOLUM NED
SÄNKA VOLYMEN
УМЕНЬШЕНИЕ ГРОМКОСТИ
音量减小
音量を下げる
볼륨 낮추기
PLAY/PAUSE
LECTURE/PAUSE
REPRODUCIR/PAUSAR
RIPRODUCI/PAUSA
REPRODUZIR/COLOCAR EM PAUSA
WIEDERGABE/PAUSE
AFSPELEN/PAUZEREN
AFSPIL/PAUSE
TOISTO/TAUKO
SPILL/PAUSE
SPELA UPP/PAUSA
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА
播放/暂停
再生/一時停止
재생/일시 정지
TRACK FORWARD
PISTE SUIVANTE
ADELANTAR
BRANO SUCCESSIVO
FAIXA SEGUINTE
NÄCHSTER TITEL
VOLGEND NUMMER
SKIFT TIL NÆSTE MUSIKNUMMER
KELAUS ETEENPÄIN
NESTE SPOR
NÄSTA LJUDSPÅR
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НА 1 ТРЕК ВПЕРЕД
下一曲目
次のトラックを再生する
다음 트랙으로
TRACK BACK
PISTE PRÉCÉDENTE
RETROCEDER
BRANO PRECEDENTE
FAIXA ANTERIOR
VORANGEHENDER TITEL
VORIG NUMMER
MUSIKNUMMER TILBAGE
KELAUS TAAKSEPÄIN
FORRIGE SPOR
BYTA TILL FÖREGÅENDE SPÅR
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НА 1 ТРЕК НАЗАД
上一曲目
前のトラックを再生する
이전 트랙으로
CHARGE
CHARGE
CARGAR
CARICA
CARREGAR
AUFLADEN
OPLADEN
OPLAD
LATAUS
LADING
LADDA
ЗАРЯДКА
充电
充電
충전
1X 1X 1X
EXTERNAL
CHARGING:
MULTI USER PAIRING (2 MAX)
COUPLAGE MULTI UTILISATEUR (2 MAXIMUM)
VINCULACIÓN A VARIOS USUARIOS (MÁXIMO 2)
ABBINAMENTO UTENTI MULTIPLI (2 MAX)
EMPARELHAMENTO A VÁRIOS UTILIZADORES (MÁX. DE 2)
KOPPELN MEHRERER BENUTZER (MAX. 2)
MEERDERE GEBRUIKERS PAREN (MAX. 2)
PARDANNELSE AF FLERE BRUGERE (MAKS. 2)
USEAN KÄYTTÄJÄN PARINMUODOSTUS (ENINTÄÄN 2)
PARING AV FLERE BRUKERE (MAKS 2)
FLERANVÄNDARPARNING (HÖGST 2)
МНОГОПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ СОПРЯЖЕНИЕ (МАКСИМУМ ДВА)
多个用户配对(最多2个)
複数のユーザーのペアリング(最大2名)
멀티 사용자 페어링 (최대 2명)
MULTI USER
PAIRING:
(2 MAX)
MULTI USER
PAIRING:
(2 MAX)
(WIRELESS)
00:01 00:01
1X
MULTI-SPEAKER
CONNECT: MULTI-SPEAKER
PAIRING:
SPEAKER 1
SPEAKER 1
00:05
SPEAKER 2
SPEAKER 2
(WIRELESS)
MULTI-SPEAKER
PAIRING:
AUX OUT
AUX
CHARGE:
EXTERNAL CHARGING
CHARGEMENT EXTERNE
CARGA EXTERNA
CARICA ESTERNA
CARREGAMENTO EXTERNO
EXTERNES AUFLADEN
EXTERN OPLADEN
EKSTERN OPLADNING
ULKOINEN LATAUS
EKSTERN LADING
EXTERN LADDNING
ВНЕШНЯЯ ЗАРЯДКА
外部充电
外部充電
외부 충전 중
ﻲﺟرﺎﺧ ﻦﺤﺷ
MULTI-SPEAKER CONNECT
CONNEXION MULTI-PARLEUR
CONEXIÓN A VARIOS ALTAVOCES
CONNESSIONE ALTOPARLANTI MULTIPLI
LIGAÇÃO A VÁRIAS COLUNAS
ANSCHLUSS MEHRERER LAUTSPRECHER
MEERDERE LUIDSPREKERS AANSLUITEN
TILSLUTNING AF FLERE HØJTTALERE
USEAN KAIUTTIMEN LIITÅNTÄ
TILKOBLING AV FLERE HØYTTALERE
ANSLUTNING FLERA HÖGTALARE
МУЛЬТИ-СПИКЕР ПОДКЛЮЧЕНИЕ
多个扬声器连接
複数のスピーカー接続
멀티스피커 연결
ةدﺪﻌﺘﻣ تﺎﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ
1X
“BARRACADE XL”
1X
AUX-OUT AUX-IN
ءﺎﻬﻧﻹا/دﺮﻟا
ﻦﺤﺸﻟا
ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ رﺎﺴﻣمﺎﻣﻷا ﱃإ رﺎﺴﻣ
ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗتﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧ
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓر
ﺔﺟواﺰﳌا ﻊﺿو
PAIR NEW DEVICE
COUPLER NOUVEL APPAREIL
VINCULAR NUEVO DISPOSITIVO
ACCOPPIA NUOVO DISPOSITIVO
EMPARELHAR NOVO DISPOSITIVO
MIT NEUEM GERÄT KOPPELN
NIEUW APPARAAT PAREN
PARDAN NY ENHED*
MUODOSTA UUSI LAITEPARI
SAMMENKOBLE NY ENHET
PARA NY ENHET
СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА
配对新设备
新しいデバイスをペアリング
'새 기기 짝맞추기'
ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺟ ﺔﺟواﺰﻣ فﺎﻘﻳإ ﻊﺿو
POWER-ON/OFF
ON/OFF
ENCENDIDO/APAGADO
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
LIGAR/DESLIGAR
EIN/AUS
AAN-/UITZETTING
TÆND/SLUK FOR STRØM
VIRTA PÄÄLLE/POIS
STRØM AV/PÅ
STRÖM AV/PÅ
ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ ПИТАНИЕ
开机/关机
電源 - ON/OFF
전원 켜기/끄기
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
Developed in Park City, UT
40.6594° N, 111.4997° W
QUICK
START
GUIDE
1 2 3 45 6 7 8 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
No naked flame sources, such as lighted candles, should
be placed on the speaker. Special attention should be
drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Do not use the speaker in tropical and/or moderate
climates. Batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies
allumées, doivent être placés sur le haut-parleur. Une
attention particulière doit être attirée sur les aspects
environnementaux de l'élimination de la batterie. Ne pas
utiliser le haut-parleur dans les climats tropicaux et / ou
modérés. Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive comme le soleil, le feu ou similaire.
No hay fuente de llamas, como una vela encendida, se
deben colocar en el altavoz. Debe prestarse especial
atención atención a los aspectos ambientales de la
eliminación de la batería. No utilice el altavoz en climas
tropicales y / o moderados. Las pilas no deben exponerse
a un calor excesivo como el del sol, fuego o similares.
Geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op de
luidspreker worden geplaatst. Bijzondere aandacht moet
worden besteed aan de milieuaspecten van de inzameling
van batterijen. Laat de luidspreker niet in tropische en / of
gematigde klimaten. De batterijen mogen niet worden
blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
Åpen ild, som tente stearinlys, bør settes på høyttaleren.
Spesiell oppmerksomhet skal rettes mot de miljømessige
aspektene ved bytting av batterier. Ikke bruk høyttaleren i
tropiske og / eller moderat klima. Batterier må ikke
utsettes for sterk varme, slik som solskinn, brann eller
lignende.
Ei avotulta, kuten kynttilöitä, tulisi sijoittaa kaiuttimen.
Erityistä huomiota olisi kiinnitettävä ympäristönäkökohtiin
akun hävittäminen. Älä käytä kaiuttimien trooppisilla ja /
tai kohtuullisissa lämpötiloissa. Paristoja ei saa altistaa
korkeille lämpötiloille, kuten auringonvalolle, tulelle tai
vastaavalle.
Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på
högtalaren. Särskild uppmärksamhet bör riktas mot
miljöaspekter batteriåtervinning. Använd inte högtalaren
i tropiska och / eller modererade klimat. Batterierna ska
inte utsättas för stark hetta, exempelvis solsken, eld eller
liknande.
Ingen åben ild, såsom tændte stearinlys, skal placeres
på højttaleren. Bør drages særlig vægt på de miljømæssige
aspekter af bortskaffelse af batterier. Brug ikke højttaleren
i tropiske og / eller moderate klimaer. Batterierne må ikke
udsættes for ekstrem varme som solskin, ild eller lignende.
Nenhuma fonte de chama, como velas acesas, deve ser
colocada no alto-falante. Atenção especial deve ser
atraídos para os aspectos ambientais do descarte de
baterias. Não use o alto-falante em climas tropicais e /
ou moderados. As pilhas não devem ser expostas a
calor excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.
Nessuna sorgente di fiamma, come candele accese,
dovrebbero essere immessi sul diffusore. Particolare
attenzione dovrebbe essere disegnato agli aspetti
ambientali dello smaltimento delle batterie. Non utilizzare
l'altoparlante in climi tropicali e / o moderati. Le batterie
non devono essere esposte a calore eccessivo come
luce solare, fuoco o simili.
Keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf
dem Lautsprecher platziert werden.Besonderes
Augenmerk sollte auf die Umweltaspekte bei der
Batterieentsorgung werden. Verwenden Sie die
Lautsprecher nicht in tropischen und / oder gemäßigtem
Klima. Batterien dürfen nicht zu starker Hitze wie
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
Источники открытого огня, например, зажженные
свечи, не должны быть размещены на динамик.
Особое внимание должно быть обращено на
экологические аспекты утилизации батарей. Не
используйте динамик в тропических и / или умеренном
климате. Батареи не должны подвергаться
воздействию высоких температур, таких как
солнечный свет, огонь и тому подобное.
无明火火源,如点燃的蜡烛,应放在扬声器。应特别注
意被吸引到电池的处置对环境的影响。不要在热带和/
或温和气候使用扬声器。电池不应暴露于高温环境,如
阳光,火等。
촛불과 같은 발화성, 스피커에 배치 될 수 없습니다.
특별한주의 배터리 폐기의 환경 적 측면에
그려진해야합니다. 열대 및 / 또는 온건 한 기후에서
스피커를 사용하지 마십시오. 건전지를 직사광선, 불
등의 과도한 열에 노출되지 않는다.
ロウソクなど無火気のは、スピーカー上に置かれるべき
ではありません。 特別な注意がバッテリーの廃棄の環境
側面に描かれるべきです。 熱帯および/または適度な気
候でスピーカーを使用しないでください。 電池は直射日
光や炎などの過度の熱にさらされてはなりません。
لا مصادر اللهب المجردة، مثل الشموع المضاءة، ينبغي أن توضع على
المتكلم. ينبغي لفت اهتمام خاص للجوانب البيئية للتخلص من
البطارية. لا تستخدم مكبر الصوت في المناخات المدارية و / أو معتدلة.
لا يجوز أن يتعرض بطاريات لحرارة زائدة، كأشعة الشمس أو النار أو ما
شابه ذلك.
FCC ID: Y22-S7PCW
IC: 10486A-S7PCW
Canada
Skullcandy Canada ULC
Suite 2300 Bentall 5
550 Burrard St.
Vancouver
BC V6c 2B5, Canada
www.skullcandy.ca
Americas
Skullcandy, Inc.
1441 W. Ute Blvd Ste. 250
Park City, UT 84098, U.S.A.
www.skullcandy.com
Europe
Skullcandy Europe BV
Zentrale Kontaktstelle:
Luna ArenA
Henrikerbergweg 238
1101 CM Amsterdam
Niederlande
eu.skullcandy.com
México
Skullcandy Mexico S de RL de CV
Amores 1120 piso 1 101 102B
Colonia del Valle
Delegación Benito Juarez
Mexico DF 03100
www.skullcandy.com.mx
Japan/日本
Skullcandy Japan合同会社
〒150-0001 東京都渋谷区神宮前
5‐17‐11 パークサイドオーサキ2階
Skullcandy Japanカスタマーサービス
商品についてのお問い合わせはこちら
jp.skullcandy.com
Asia/亚洲
Skullcandy 骷髅音响(上海)有限公司
1/F, No. 12, Lane 273, Jiaozhou Rd.
Jing'An District, Shanghai 200040, PRC
上海市静安区胶州路273弄12号1楼
根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:
(1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公
司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設
計之特性及功能。
(2)第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經
發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續
使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
EN CONTAINS Li-ion BATTERY. BATTERY MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
FR CONTIENT BATTERIE LI-ION . BATTERIE DOIT ÊTRE
RECYCLÉE OU JETÉES CORRECTEMENT.
ES CONTIENE UNA BATERÍA LI-ION. LA BATERÍA DEBE
SER RECICLADA O DESECHADA ADECUADAMENTE.
(1) 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서
주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(2) 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로
인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음。
IC Statment
Le présent appareil est conforme auz CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exemps de
licence. L’exploitation est autorisée aux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouliiage
radioélectrique subi, měme si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
The user is cautioned that any changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
The IC Compliance Statement
This device complies with Industry Canada’s
licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
The FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Questions Visit: www.skullcandy.com
Si vous avez des questions, allez sur:
www.skullcandy.com
Si tienes dudas, visita:
www.skullcandy.com
Domande Visitare il sito:
www.skullcandy.com
Fazer perguntas: www.skullcandy.com
Fragen Besuch: www.skullcandy.com
Voor vragen bezoek: www.skullcandy.com
For spørgsmål se: www.skullcandy.com
Vastauksia löytyy: www.skullcandy.com
For spørsmål, besøk: www.skullcandy.com
Vid frågor, besök: www.skullcandy.com
Если у вас возникнут вопросы, посетите:
www.skullcandy.com
如有问题请访问: www.skullcandy.com
質問がある場合はこちらをご覧ください:
www.skullcandy.com
질문 방문: www.skullcandy.com
www.skullcandy.com:
ةرﺎﻳﺰﺑ ﻞﻀﻔﺗ ،تﻻؤﺎﺴﺗ يأ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
EN Skullcandy, , and other marks are registered
trademarks of Skullcandy, Inc. All rights reserved.
Speaker Driver: 1 x 10 watt ● Weight: 445g. ● Input
Voltage: DC 5V/1.0A ● Output Voltage:DC 5V/1.0A
FR Skullcandy, , Logos et dessins associés à
Skullcandy sont les marques commerciales et/ou
dépoées de Skullcandy, Inc. Tous droits réservés.
Commande de haut- parleur: 1 x 10 watt ● Poids: 445g.
● Tension d'entrée: DC 5V/1.0A ● Tension de sortie: DC
5V/1.0A ES Speaker Driver: 1 x 10 watt ● Weight: 445g.
● Tensión de entrada: DC 5V/1.0A ● Output tensión
de salida:DC 5V/1.0A DE Lautsprecher-Treiber: 1 x
10 watt ● Gewicht: 445g. ●Eingangsspannung: DC
5V/1.0A ● Output Ausgangsspannung:DC 5V/1.0A ZH
扬声器驱动器: 1 x 10 watt ● 衡: 445g. ● 输入电压: DC
5V/1.0A ● 输出电压: DC 5V/1.0A JP スピーカード
ライバ: 1 x 10 watt ● 重さ: 445g. ● 入力電圧: DC
5V/1.0A ● 出力電圧: DC 5V/1.0A
MODEL: S7PDW
back front