Somfy Systems EWF3D Eolis WireFree 3D Remote Controller User Manual

Somfy Systems Eolis WireFree 3D Remote Controller Users Manual

Users Manual

InstallationsanleitungDer  Eolis  3D  WireFree  RTS  ist  ein  drahtlo-ser, autonomer Schwingungssensor. Er misst die an der  Markise  bei  Wind  auftretenden  Schwingungen in 3 Dimensionen und sendet bei Überschreiten des eingestellten  Schwellenwertes  ein  „Wind“-Signal  an einen  Funkempfänger.  Die  Gelenkarmmarkise  wird dann durch den Antrieb eingefahren.Der  Eolis  3D  Wirefree  RTS  ist  ausschließlich  für offene,  halbgeschlossene  und  vollgeschlossene Markisen mit Gelenkarmen bestimmt und kompatibel zu  allen  Somfy  RTS-Empfängern,  die  Windsignale verarbeiten können. Der Eolis 3D Wirefree RTS ist mit die aktuellen RTS-Antrieben, RTS-Fernbedienungen und RTS-Sensoren von Somfy kompatibel.Die  Markise  kann  nicht  vor  plötzlichen  Windböen geschützt  werden.  Im  Falle  solcher  witterungsbe-dingter  Risiken  müssen  Sie  sicherstellen,  dass  die Markise geschlossen bleibt.1. SicherheitDieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich quali-zierten  Person  installiert  werden,  für  den  diese Anleitung bestimmt ist.Vor  der  Montage  muss  die  Kompatibilität  dieses Produkts  mit  den  dazugehörigen Ausrüstungs-  und Zubehörteilen geprüft werden.Diese  Anleitung  beschreibt  die  Installation,  die Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts.Die fachlich qualizierte Person muss außerdem alle im Installationsland geltenden Normen und Gesetze befolgen, und seine Kunden über die Bedienungs- und Wartungsbedingungen des Produkts informieren.Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestim-mten  Anwendungsbereich  entspricht,  gilt  als  nicht bestimmungsgemäß.  Im  Falle  einer  nicht  bestim-mungsgemäßen  Verwendung,  wie  auch  bei  Nicht-Befolgung  der  Hinweise  in  dieser Anleitung,  verfällt die  Verantwortung  und  die  Gewährleistungspicht von Somfy.2. Einstellmodi2.1 Einstellung durch das Auswählen eines „vorgegebenen Schwellenwertes“Diese  Einstellung  entspricht  einer  Bewertung  der Schwingungen anhand eines mit einem Potentiometer vorgegebenen Schwellenwertes.Schwellenwert  1  =  hohe  Empndlichkeit  gegen Schwingungen;  schon  schwache  Schwingungen führen zum Einfahren der Markise.Schwellenwert 9 = niedrige Empndlichkeit gegen Schwingungen;  erst  schwere  Schwingungen  führen ••zum Einfahren der Markise.Der Schwellenwert 2 bietet eine Empndlichkeit, die auf allgemeine Erfahrungen beruht. Werksseitig wird der Eolis 3D auf den Schwellenwert 2 eingestellt.2.2 Einstellung durch Vorgabe einer „manuellen Schwingung“Diese  Einstellung  erfasst  Schwingungen,  die  an der  ausgefahrenen  Markise  von  Hand  vorgegeben werden. Die  Intensität  der  manuell  hervorgerufenen Schwingungen  wird  vom  Sensor  gemessen  und gespeichert.Werden keine manuellen Schwingungen vorgegeben, schaltet der Eolis 3 D WireFree RTS automatisch auf den Schwellenwert 2.Nach Einstellen eines Schwellenwertes schaltet  der Sensor  für  die  ersten  zwei  Zyklen  in  den  Demo-Modus  um.  In  diesem  Modus  kann  die  Markise gestoppt und sofort wieder ausgefahren werden. Die Empndlichkeit kann neu eingestellt werden.Nach diesen zwei Zyklen schaltet der Sensor automa-tisch in den Normalbetrieb.3. Beschreibung der Komponen-ten1. Gehäusedeckel       2. Sensor3. Halterung        4. Potentiometer5. PROG-Taste                  6. Alkali-Batterien  AAASiehe Abbildung A4. Montage4.1 MontagehinweiseMontieren Sie die Halterung des Eolis 3D an den Enden oder in der Mitte des Ausfallprols. Für die bestmögli-che Erfassung der Schwingungen empfehlen wir eine Montage an den Enden des Ausfallprols.Achtung! Der Eolis 3D darf nie in den Hohlraum des Ausfallprols eingeschlossen werden!Achtung! Der Eolis 3D ist erst aktiv, wenn der Sensor (2)  in  der  Halterung  (3)  eingeschoben  und  die Einstellung abgeschlossen ist.Achtung!  Die  Reichweite  des  Sensors  beträgt X =  20  m.Die Funktion des Sensors kann durch leistungsstarke lokale Sendegeräte (z.B. schnurlose Kopfhörer), die auf  der  gleichen  Frequenz  senden,  beeinträchtigt werden.Siehe Abbildung B4.2 Vormontage der HalterungAchtung! Kombinieren Sie nie verschiedene Befesti-gungssysteme miteinander.4.2.1  Befestigung  der  Halterung  mittels Klebeband Achtung!  Das  mitgelieferte  doppelseitige Klebeband ►►ist nur für eine einmalige Verwendung bestimmt. Nur das von  Somfy mitgelieferte Klebeband verwenden. Die  Verwendung  von  anderen  Klebebändern  ist untersagt!Wählen Sie eine geeignete Stelle am Ausfallprol.Vergewissern  Sie  sich,  dass  bei  vollständig geschlossener Markise genügend Platz für den Eolis 3D  vorhanden  ist.  Das  Schließen  der  Markise  darf nicht behindert und der Sensor beim Einfahren nicht beschädigt werden.Reinigen Sie diese Stelle des Ausfallprols.Tragen  Sie  das  Klebeband  auf  die  Rückseite  der Halterung (3) auf.Befestigen Sie die  Halterung samt  Klebeband am Ausfallprol:  Der  Pfeil  (7)  auf  der  Halterung  muss nach oben zeigen.Siehe Abbildung C4.2.2  Weitere  Befestigungsmöglichkeiten  für die HalterungDie  Halterung  (3)  kann  ohne  Unterlegscheiben  mit Hilfe  von  2  passenden  Zylinderkopfschrauben  ø 4 mm,  2  passenden Linsenkopfschrauben  ø  4 mm, 2 passenden Blindnieten oder weiterem Zubehör von Somfy  befestigt  werden  (diese  Befestigungsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten).Wählen Sie eine geeignete Stelle am Ausfallprol.Vergewissern  Sie  sich,  dass  bei  vollständig geschlossener Markise genügend Platz für den Eolis 3D  vorhanden  ist.  Das  Schließen  der  Markise  darf nicht behindert und der Sensor beim Einfahren nicht beschädigt werden.Bohren  Sie  bei  Befestigung  mittels  Schrauben zwei  Löcher  in  das  Ausfallprol.  Der  Abstand  der beiden  Bohrlöcher  muss  dem  Mittelabstand  der Befestigungsbohrungen  an  der  Halterung  entspre-chen (siehe technische Daten – Abbildung F). Befestigen  Sie  die  Halterung  am Ausfallprol:  Der Pfeil auf der Halterung muss nach oben zeigenSiehe Abbildungen D und F4.3 Einlegen der BatterienAchtung! Keine wiederauadbaren Akkus zum Betrieb des Eolis 3D verwenden!Entfernen  Sie  den  Sensor  (2)  mittels  eines Schlitzschraubendrehers  aus  dem  Gehäusedeckel (1).Legen Sie die mitgelieferten Batterien (6) entspre-chend der angegebenen Polarität in den Sensor ein: Die LED (Leuchtdiode) leuchtet 1 Sek. lang auf, um zu  bestätigen,  dass  die  Batterien  korrekt  eingelegt sind.Siehe Abbildung E-----►----►--►Installation instructions The  Eolis  3D  Wirefree  RTS  is  a cordless,  independent, three-dimensional  motion  sensor.  It  enables  the  awning  to  be raised  automatically  when  it  is  being  shaken  by  the  wind.  The detection of shaking corresponds to a sensitivity threshold.The Eolis 3D Wirefree RTS has been designed for terrace awnings with arms, such as canopy, box or cassette awnings. The Eolis 3D  Wirefree  RTS  is  compatible  with  RTS  motors,  RTS  remote controls and RTS sensors from Somfy. The sensor does not protect the awning against sudden squalls;  keep the awning closed if there is a risk of such a meteorological phenomenon.1. SafetyThis Somfy product must be installed by a person with professio-nal knowledge of motorisation and home automation, for whom these instructions are intended.Never begin  installing without  rst  checking  the  compatibility  of this product with the associated equipment and accessories.These  instructions  describe  how  to  install,  commission  and operate this product.Moreover,  the  installer  must  comply  with  the current standards and legislation in the country in which the product is being instal-led,  and  inform  his  customers  of  the  usage  and  maintenance conditions relevant to the product.Any usage outside of applications dened by Somfy constitutes non-compliance, and is therefore not covered by the guarantee. In  this  event,  as  for  all  usages  not  consistent  with  the  instruc-tions given  here,  Somfy  declines any  responsibility  for  harm  or damage.2. Methods of adjustment2.1 1 Predened threshold adjustment methodPredened  threshold  adjustment  sets  the  detection  of  shaking to one of the threshold values pre-set in the potentiometer. Each value is a threshold of sensitivity to shaking:threshold 1 = high sensitivity to shaking: low intensity shaking will cause the awning to close; threshold 9 = low sensitivity to shaking: high intensity shaking will cause the awning to close.Threshold  2  provides  sensitivity  to  shaking  under  usual  condi-tions. When leaving the factory, the Eolis 3D Wirefree RTS is set to threshold 2.2.2 Personalised threshold adjustment  methodPersonalised  threshold  adjustment  will  allow  the  detection  of shaking at a sensitivity threshold set by the user. The awning is shaken manually  until it  rises  automatically:  the  intensity  of  the shaking caused is  recorded by the sensor. If the awning  is  not shaken before it rises automatically, the sensor switches automa-tically to the factory pre-set mode: the Eolis 3D Wirefree RTS is ••set to threshold 2. Once  the  threshold  has  been  set,  the  sensor  switches  to Demonstration mode for the rst two cycles following adjustment. This  mode  enables  the  selected  setting  to  be  modied  easily. Simply pressing the STOP/My button stops the awning rising and enables the threshold of sensitivity to be modied by shaking the awning again manually.3. Description of the parts1. Casing    2. Sensor3. Support    4. Anemometer5. PROG button  6. AAA alkaline batteriesSee illustration A4. Installation4.1 Installation recommendationsThe Eolis 3D is xed to the load bar, either at the ends or in the middle. Shaking is more easily detected at the ends.Caution! The Eolis 3D must never be enclosed in the load bar. Caution! The Eolis 3D only works when the sensor (2) is secured to the bracket (3) and the settings are done.Caution! The sensor’s radio range is  X = 20 m.Powerful local transmitter equipment (e.g. cordless headphones) with a transmission frequency identical to the Eolis 3D can affect its function.See illustration B►►4.2 Premounting the supportCaution! Never combine several xing systems.4.2.1 Fixing of the support with adhesiveCaution! The adhesive supplied is only to be used for this opera-tion. Always use the adhesive delivered by Somfy. The use of any other adhesive is forbidden.Position the support (3) on the inside surface of the load bar; the surface must be at and suitable for gluing the support.Check  that  the  position  chosen  does  not  prevent  the  awning from closing and does not damage the sensor.Clean the load bar with a cloth.Apply the adhesive.Fix the support (3) onto the adhesive.Fix  the  adhesive  and  the  support  to  the  load  bar:  the  arrow engraved into the support must point upwards.See illustration C4.2.2 Other ways of xing the supportThe support (3) may  be xed, without washers, using 2 domed cylindrical-head 4-mm-diameter screws (not supplied), 2 counter-sunk-head screws 4 mm in diameter (not supplied), 2 pop rivets 4  mm  in  diameter  (not  supplied)  or  2  Somfy  xing  accessories (not supplied).Position the support (3) on the inside surface of the load bar.Check  that  the  position  chosen  does  not  prevent  the  awning from closing and does not damage the sensor.------►--Drill two holes into the load bar to match the holes in the support and to suit the selected method of xing (see Technical characte-ristics, illustration F).Fix the support using the selected method of xing: the arrow engraved into the support must point upwards.See illustrations D and F4.3 Installing the batteriesCaution! Never use rechargeable batteries to power the Eolis 3D sensor.Remove the sensor from its casing using a at screwdriver.Insert the AAA batteries provided (6) into the sensor, following the polarity indicated: the LED will come on for 1 sec to conrm that the batteries have been properly inserted.See illustration E--►--►Argentina :Somfy Argentina+54 (0) 11 47 373 700Australia : Somfy PTY LTD+61 (0) 2 9638 0744Austria : Somfy GesmbH+43 (0) 662 62 53 08Belgium : Somfy Belux+32 (0) 2 712 07 70Brasil : Somfy Brasil STDA+55 11 (0) 6161 6613Canada : Somfy ULC+1 (0) 905 564 6446Cyprus : Somfy Middle East+ 357(0) 25 34 55 40Czech Republic : Somfy Spol s.r.o.+420 (0) 296 372 486-7Denmark : Somfy AB Denmark+45 (0) 65325793Finland : Somfy AB Finland+358 (0) 957 13 02 30France : Somfy France+33 (0) 820 374 374Germany : Somfy GmbH+49 (0) 7472 930 0Greece : Somfy Hellas+30 (0) 210 614 67 68Hong Kong : Somfy Co. Ltd+852 (0) 2523 6339Hungary : Somfy Kft+36 (0) 1814 5120India : Somfy India PVT Ltd+91 (0) 11 51 65 91 76Indonesia :+62 (0) 21 719 3620Italy : Somfy Italia s.r.l+39 (0) 024 84 71 84Japan : Somfy KK+81-45-475-0732Lebanon :cf. Cyprus  Somfy Middle East+961 (0) 1 391 224Mexico : Somfy Mexico SA de CV+52 (0) 55 5576 3421Morocco : Somfy Maroc+212 (0) 22 95 11 53Netherlands : Somfy BV+31 (0) 23 55 44 900Norway : Somfy Norway+47(0) 67 97 85 05Poland : Somfy SP Z.O.O+48 (0) 22 50 95 300Portugal : cf. Spain Somfy Espana SA+351 (0) 229 396 840Russia : Somfy LLC+7 (0) 495 360 47 72Singapore : Somfy PTE LTD+65 (0) 638 33 855Slovaquia : cf. Czech Republic - Somfy Spol s.r.o.+420 (0) 296 372 486-7South Korea : Somfy JOO+82 (0) 2 594 4333Spain : Somfy Espana SA+34 (0) 934 800 900Sweden : Somfy AB+46 (0) 40 165900Switzerland : Somfy A.G.+41 (0) 44 838 40 30Taïwan : Somfy Taiwan+886 (0) 2 8509 8934Turkey : Somfy Turkey+90 (0) 216 651 30 15UAE : Somfy Gulf+971 (0)4 88 32 808United Kingdom : Somfy LTD+44 (0) 113 391 3030United States : Somfy Systems Inc+1 (0) 609 395 1300Eolis 3 D Wirefree RTSEN - Installation instructions FR - Notice d’installationDE - Installationsanleitungwww.somfy.comENRef. 5050583ANotice d’installationL’Eolis  3D  Wirefree  RTS  est  un  capteur  de mouvement en trois dimensions sans l et autonome. Il permet la  remontée automatique du  store lorsque celui-ci est soumis à des secousses provoquées par le vent. La détection des secousses correspond à un seuil de sensibilité.L’Eolis 3D Wirefree RTS est conçu uniquement pour les stores terrasse à  bras de  type banne, coffre ou cassette.  L’Eolis  3D  Wirefree  RTS  est  compatible avec  la  gamme  actuelle  de  moteurs  RTS,  télécom-mandes RTS et capteurs RTS Somfy. Ce capteur ne protège pas votre store en cas de forte rafale de vent ; en cas de risque météorologique de ce type, s’assurer que le store reste fermé.1. SécuritéCe produit Somfy doit être installé par un profession-nel de la motorisation et de l’automatisation de l’habi-tat, auquel cette notice est destinée.Avant  toute  installation,  vérier  la  compatibilité  de ce  produit  avec  les  équipements  et  accessoires associés.Cette notice décrit l’installation, la mise en service et le mode d’utilisation de ce produit. L’installateur  doit  par  ailleurs  se  conformer  aux   normes  et  à  la  législation  en  vigueur  dans  le  pays d’installation,  et  informer  ses  clients  des  conditions d’utilisation et de maintenance du produit.Toute utilisation hors du domaine d’application déni par Somfy est non conforme. Elle entraînerait, comme tout  irrespect  des  instructions  gurant  dans  cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garan-tie de Somfy.2. Modes de réglage2.1 Réglage par « Seuil prédéni »Le réglage par « Seuil prédéni » correspond à une détection  des  secousses  à  partir  de  valeurs  seuil préréglées à l’aide du potentiomètre. Chaque valeur correspond à un seuil de sensibilité aux secousses :Seuil  1  =  forte  sensibilité  aux  secousses ;  des secousses de faible intensité provoquent la remontée du store Seuil  9  =  faible  sensibilité  aux  secousses ;  des secousses de forte intensité provoquent la remontée du storeLe seuil  2  offre une sensibilité aux  secousses dans les conditions usuelles. En sortie d’usine, l’Eolis 3D Wirefree RTS est réglé sur le seuil 2.2.2 Réglage par « Seuil personnalisé »Le  réglage  par  «  Seuil  personnalisé  »  correspond ••à une détection de secousses à partir d’un seuil de sensibilité réglé  par action de  l’installateur.  Le  store est secoué manuellement jusqu’à la remontée auto-matique :  l’intensité  des  secousses  provoquées  est enregistrée par le capteur. Si aucune secousse n’est émise  avant  la  remontée  automatique,  le  capteur passe  en  mode  usine :  l’Eolis  3D  Wirefree  RTS  se règle automatiquement sur le seuil 2. Après  réglage  du  seuil,  le  capteur  passe  en  mode Démonstration lors des deux premiers cycles suivant le  réglage.  Ce  mode  permet  de  modier  facilement le réglage sélectionné. Un simple appui sur la touche STOP/My arrête la  remontée du store et permet de modier  le  seuil  de  sensibilité  en  renouvelant  les secousses manuellement.3. Description des éléments1. Couvercle  2. Capteur3. Support    4. Potentiomètre5. Bouton PROG  6. Piles alcalines AAAVoir Figure A4. Installation4.1 ConseilsL’Eolis 3D se xe sur la barre de charge au niveau des extrémités ou au milieu. La détection des secousses est plus sensible au niveau des extrémités.Attention !  L’Eolis  3D  ne  doit  jamais  être  enfermé dans la barre de charge !Attention  !  L’Eolis  3D  ne  fonctionne  que  lorsque  le capteur (2) est xé au support (3) et que les réglages sont nis.Attention  !  La  portée  radio  du  capteur  est  de X = 20 m.Certains  équipements  à  forte  puissance  radio (par  exemple  des  casques  hi  sans  ls)  avec  une fréquence de transmission identique peuvent affecter sa fonction.Voir Figure B4.2 Pré-montage du supportAttention ! Ne jamais associer plusieurs systèmes de xation !4.2.1 Fixation du support avec l’adhésifAttention !  L’adhésif  fourni  est  à  usage  unique ! Toujours utiliser l’adhésif fourni par Somfy. L’utilisation de tout autre adhésif est interdit !Placer  le  support  (3)  sur  la  barre  de  charge :  la surface  doit  être  plane  et  adaptée  au  collage  du support.Contrôler si l’emplacement choisi n’empêche pas la remontée du store et ne détériore pas le capteur.Nettoyer la barre de charge.Coller l’adhésif sur l’arrière du support (3).►►----Fixer  l’ensemble  adhésif-support  sur  la  barre  de charge : la èche gravée sur le support doit être orien-tée pointe vers le haut.Voir Figure C4.2.2 Autres moyens de xation du supportLe support (3) se xe sans rondelle à l’aide de 2 vis cylindriques bombées ø 4, de 2 vis à tête fraisée ø 4, de 2 rivets pop ø  4 ou de  2 accessoires de xation Somfy (moyen de xation non fourni).Placer le support (3) sur la barre de charge.Contrôler si l’emplacement choisi n’empêche pas la remontée du store et ne détériore pas le capteur.En  fonction  du  moyen  de  xation  choisi,  percer deux trous dans la barre de charge selon l’entraxe du support (voir Caractéristiques techniques, gure F).Fixer le support : la èche gravée sur le support doit être orientée pointe vers le haut.Voir Figures D et F4.3 Mise en place des pilesAttention ! Ne  jamais  utiliser  de  piles  rechargeables pour alimenter le capteur Eolis 3D !Sortir le capteur du couvercle à l’aide d’un tournevis plat.Insérer les piles AAA  fournies (6)  dans le capteur en  respectant  la  polarité  indiquée :  La  LED  s’al-lume pendant 1 sec pour conrmer la mise en place correcte des piles.Voir Figure E-►----►--►FRDDEA132456E62121BXC3FR - Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce, utilisable en UE, CH et NO.DE - Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den andere relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der Web-Seite  www.somfy.com/ce abgerufen werden, verwendbar in EU, CH und NOEN - Hereby, Somfy, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at the web address www.somfy.com/ce, usable in EU,CH and NO.Copyright © 2007 Somfy SAS. All rights reserved.Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros,  RCS Bonneville 303.970.230    10/2007Caractéristiques techniquesAlimentation : 2 piles alcalines AAADimensions : 25 x 38 x 153 mm (h x l x L)Espacement entre les oblongs de xation :A = 93,5 mm  B = 120,5 mmTechnische DatenEnergieversorgung: 2 Alkali-Batterien Typ AAA 1,5VGehäuseabmessungen: 25 x 38 x 153 mm (h x l x L)Abstand zwischen den Befestigungsbohrungen :A = 93,5 mm  B = 120,5 mmTechnical characteristicsPower supply: 2 AAA alkaline batteriesSize: 25 x 38 x 153 mm (h x l x L)Space between the oblong:A = 93,5 mm  B = 120,5 mmhLlABF5050583A_Eolis_3D_FR_DE_EN _avec1   1 22/10/2007   15:42:25
5. Commissioning5.1 Specic safety recommendationsOnce the awning has been commissioned, make sure that the threshold set enables the awning to be raised.5.2 Recording of the sensorTake a remote control that is already programmed in the memory of the motor.Press the PROG button on the remote control until the motor hunts: the motor is in programming mode.Press the PROG button (5) on the Eolis 3D sensor until the awning does a short up and down movement: the Eolis 3D sensor is programmed in the memory of the motor.See illustration F5.3 Adjustment to a pre-dened thresholdSet the potentiometer (4) to the desired threshold using a at screwdriver: 1 = high sensitivity to shaking; 9 = low sensitivity to shakingInsert the sensor (2) into the casing (1).Slide the sensor (2) onto the support (3) until the end  stop: the sensor is set.Check  the  setting  and  modify  it  in  the  event  of  incorrect  sensitivity  to shaking.See illustration G5.4 Adjustment to a personalised threshold5.4.1 Adjustment of the thresholdSet the potentiometer (4) to 0 using a at screwdriver.Insert the sensor (2) into the casing (1).Slide the sensor (2) onto the support (3) until the end stop: the sensor is ---►----►---in «personalised detection» mode.Shake the awning to simulate the maximum level of vibration permitted, until the awning rises automatically: the sensor is set.Lower the awning then gently shake it to simulate the effect of wind; this should cause the awning to retract: If  the  awning  reacts  satisfactorily,  this  means  the  sensor  is  set correctly,If the awning does not react satisfactorily, stop retraction of the awning by pressing the STOP/My button and go to the next step «Changing the threshold setting”.See illustration H5.4.2 Modication of the adjustment of the thresholdLower the awning.Release the cover & sensor assembly from the support (3) then wait for 2 secs.Engage the cover & sensor assembly on the support (3): the sensor is in «personalised detection» mode.Caution! If the cover & sensor assembly is disengaged from the support for more than 4 seconds, re-engage it and then repeat the two previous steps.Shake the awning to simulate the maximum level of vibration permitted, until the awning rises automatically: the sensor is set.See illustration I6. Method of operation6.1 When the wind comes upWhen the wind comes up, the awning will start to vibrate. If the vibration is greater than the set threshold, the awning will rise automatically: it is impos-sible to lower the awning using the remote control until at least 30 secs after ----►----►it has been raised. 6.2 When the wind dies downWhen the wind  dies down, the  awning can be lowered using the  remote control after a time lag of 30 secs.If the Eolis 3D sensor is linked to a sun sensor, the awning can be lowered using the remote control after a time lag of 30 secs. Caution! When the day is sunny and windy, deactivate the ‘Sun’ function so as to protect the awning. 7. Repairs7.1 Replacement of the batteriesCaution! Never use rechargeable batteries to power the Eolis 3D sensor.  The specic adjustments of the sensor are retained in the sensor’s memory when batteries are changed.Withdraw the sensor (2) from the support (3).Remove the sensor (2) from its casing (1) using a at screwdriver.Replace the AAA alkaline batteries (6) with batteries of identical characte-ristics according to the polarity indicated: the LED will come on for 1 sec to conrm that the batteries have been correctly inserted.Replace the sensor (2) in its casing (1) and then on the support (1).See illustration E7.2 Deleting the sensor Follow the ‘Recording the sensor’ procedure to delete the sensor from the motor memory. See illustration J7.3 Disabling all the sensors.Caution! Resetting disables all the sensors (sun, wind, etc) associated with the awning motor!----►-►Take a remote control recorded in the motor.Give a long press on the PROG button on the remote control: the motor is in programming mode and performs a short up and down movement.Give a long press (7 seconds) on the PROG key of a sensor associated with the awning motor: the  awning makes two short up  and  down move-ments; all sensors are deleted in the motor’s memory.7.4 Problem solvingProblem Cause ActionThe LED does not come on after the batteries have been inserted.The batteries are incor-rectly tted.Check the direction in which the batteries are inserted into the sensor.The awning does not rise automatically when the wind comes up.The threshold is incorrectly set.Modify the threshold.The threshold is  incorrectly set.Modify the threshold.Radio reception is bad because there is a metal obstacle preventing radio transmission.Check that there are no metal items near the sensor.The sensor or the motor is out of order.Shake the awning to raise it back up. If this does not happen,replace the batteries.If the awning still does not move, check the sensor and motor.---Problem Cause ActionThe awning rises every 30 mins and the LED is on all the time.The batteries are low. Replace the batteries with batteries of identical characteristics.The awning rises once an hour.The sensor is incorrectly inserted in the support.Engage the sensor into the support.The radio link between the sensor and the motor does not work.Replace the batteries with ones having exactly the same characteristics. If the awning still does not rise, check the sensor.The sensor is not operating.Replace the batteries with ones having exactly the same characteristics. If the awning continues to rise, replace the sensor.5. Inbetriebnahme5.1 Spezische SicherheitshinweiseDer Anwender muß sich nach der Inbetriebnahme vergewis-sern, dass die Markise bei dem eingestellten Schwellenwert so rechtzeitig einfährt.5.2 Einlernen des SensorsBenutzen  Sie  einen  bereits  im  Antrieb  gespeicherten Funkhandsender.Drücken  Sie  die  PROG-Taste  des  Funkhandsenders, bis  der  Antrieb  durch  eine  kurze  Auf-/Ab-Bewegung  die Lernbereitschaft bestätigt.Drücken Sie kurz die PROG-Taste (5) des Eolis 3D-Sensors, bis der Antrieb das erfolgreiche Einlernen des Sensors bestä-tigt. Der Eolis 3D ist nun im Antrieb gespeichert.Siehe Abbildung G5.3 Einstellung durch das Auswählen eines „vorgegebenen Schwellenwertes“Stellen  Sie  das  Potentiometer  (4)  mittels  eines Schlitzschraubendrehers auf den gewünschten Schwellenwert ein:  1  =  hohe  Empndlichkeit  gegen  Schwingungen;  9  = niedrige Empndlichkeit gegen SchwingungenSetzen Sie den Sensor (2) in den Gehäusedeckel (1) ein.Schieben  Sie  den  Sensor  (2)  bis  zum  Anschlag  auf  die Halterung (3): Der Sensor ist eingestellt und aktiv.Prüfen Sie die Einstellung und ändern Sie diese, wenn die Empndlichkeit gegen Schütteln nicht korrekt ist.Siehe Abbildung H5.4 Einstellung durch Vorgabe einer „ma-nuellen Schwingung“ 5.4.1 Einstellen des SchwellenwertesStellen  Sie  das  Potentiometer  (4)  mittels  eines  Schlitz-schraubendrehers auf 0.Setzen Sie den Sensor (2) in den Gehäusedeckel (1) ein.Schieben  Sie  den  Sensor  (2)  bis  zum  Anschlag  auf  die Halterung (3): Der Sensor ist  nun im Modus „selbstlernende Einstellung».Versetzen  Sie  die  Markise  manuell  in  Schwingungen,  um den zulässigen maximalen Schwellenwert zu simulieren, und zwar so lange, bis die Markise automatisch einfährt.Der  Sensor  ist  nun  eingestellt  und  schaltet  in  den  Demo-Modus um.Fahren Sie die Markise aus und versetzen Sie die Markise in Schwingungen, um Wind zu simulieren und das Einfahren der Markise zu verursachen:Fährt  die  Markise  wie  gewünscht  ein,  ist  der  Sensor korrekt eingestellt.Fährt die Markise nicht wie gewünscht ein, müssen Sie die  Einwärtsbewegung  der  Markise  unterbrechen,  indem Sie die Taste STOP/MY betätigen; fahren Sie dann mit dem Schritt  „Änderung  der  Einstellung  des  Schwellenwertes“ fort.Siehe Abbildung I5.4.2 Änderung der Einstellung des SchwellenwertesFahren Sie die Markise komplett aus.---►----►--------►-Nehmen Sie den Sensor samt Gehäusedeckel (3) von der Halterung und warten Sie 2 Sekunden.Schieben Sie anschließend den Sensor samt Gehäusedeckel wieder auf die Halterung (3) bis zum Anschlag: der Sensor ist nun wieder im Modus „selbstlernende Einstellung».Achtung!  Wenn  Sie  den  Sensor  samt  Deckel  für  länger  als 4 Sekunden aus der Halterung nehmen, müssen Sie ihn samt Deckel wieder in die Halterung schieben und anschließend die beiden vorhergehenden Schritte wiederholen.Versetzen Sie  die Markise erneut manuell in  Schwingung, um  den  zulässigen  maximalen  Schwellenwert  zu  simulie-ren, und zwar so lange, bis die Markise wieder automatisch einfährt. Der Sensor ist neu eingestellt und aktiv.Siehe Abbildung J6. Funktionsweise6.1 Aufkommender WindBei aufkommendem Wind fängt die Markise an zu schwingen. Übersteigt  die  Schwingung  der  Gelenkarmmarkise  den  am Eolis  3D  eingestellten  Schwingungsschwellenwert,  fährt  die Markise ein. In diesem Zustand wird jeder Abbefehl mit einem Funkhandsender für 30 Sekunden gesperrt.6.2 Nachlassender WindUnterschreitet die Schwingung der Gelenkarmmarkise den am Eolis 3D eingestellten Schwingungsschwellenwert, kann nach 30 Sekunden die Markise mit dem Funkhandsender ausgefa-hren werden. Wenn  der  Eolis  3D  mit  einem  Sonnenlichtsensor  kombi-niert ist, und die Sonne erscheint, wird nach 12 Minuten die Sonnenautomatik freigegeben. Achtung!  Bei  einem  sonnigen  und  windigen  Tag  muss  die Sonnenfunktion  deaktiviert  werden,  um  die  Markise  zu schützen.7. Störungsbehebung7.1 Ersetzen der BatterienAchtung! Keine wiederauadbaren Batterien zum Betrieb des Eolis 3D-Sensors verwenden! Hinweis:  Die  Einstellungen  des  Sensors  bleiben  beim Auswechseln der Batterien gespeichert.Entfernen Sie den Sensor (2) aus der Halterung (3).Entfernen  Sie  den  Sensor  (2)  mittels  eines Schlitzschraubendrehers aus dem Gehäusedeckel (1).Ersetzen  Sie  die  AAA-Alkalibatterien  (6)  durch  Batterien mit  gleichen  Eigenschaften  und  legen  Sie  diese  entspre-chend der angegebenen Polarität in den Sensor ein: Die LED (Leuchtdiode) leuchtet 1 Sek. lang auf, um zu bestätigen, dass die Batterien korrekt eingelegt sind.Setzen Sie  den  Sensor (2) in  den  Gehäusedeckel  (1)  ein und schieben Sie wieder bis zum Anschlag auf die Halterung (3).Siehe Abbildung E7.2 Löschen des SensorsUm den Eolis 3D aus dem Speicher des Funkempfängers zu  löschen,  wiederholen  Sie  den  Schritt  „Einlernen  des Sensors“.---►----►-Siehe Abbildung K7.3 Löschen aller einglernten SensorenAchtung! Der Reset löscht alle Sensoren (Sonne, Wind, usw.), die im Markisenantrieb eingelernt sind!Benutzen  Sie  einen  bereits  im  Antrieb  eingelernten Funkhandsender.Drücken  Sie  die  PROG-Taste  eines  Funkhandsenders bis  der  Antrieb  mit  einer  kurzen  Auf-/Ab-Bewegung  die Lernbereitschaft bestätigt.Drücken Sie einmal lange (7 Sekunden) auf die PROG-Taste eines im Markisenantrieb eingelernten Sensors bis der Antrieb mit  2  kurzen  Auf-/Ab-Bewegungen  bestätigt:  alle  Sensoren sind aus dem Speicher des Antriebs gelöscht.7.4 FehlerbehebungStörung Ursache FehlerbehebungDie LED leuchtet nach dem Einlegen der Batterien nicht auf.Die Batterien sind falsch eingelegt. Legen Sie die Batterien korrekt in den Sensor.Die Markise fährt bei aufkommendem Wind nicht automatisch ein. Der Sensor ist nicht eingelernt. Lernen Sie den  Sensor im Antrieb ein. Der Schwellenwert ist schlecht eingestellt.Setzen Sie den Schwellenwert herab. Störung durch lokale Senderanlagen (z.B. Funkkopfhörer).Schalten Sie die Senderanlagen aus.Der Sensor oder der Antrieb ist defekt.Schütteln Sie die Markise, um sie einzufahren. Wenn dies nicht wirkt, wechseln Sie die Batterien aus. Wenn dies auch nicht wirkt, überprüfen Sie den Sensor und den Antrieb.Die Markise fährt alle 30 Minuten ein und die LED leuchtet ununterbrochen.Die Batterien sind schwach.Ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien mit identischen Eigenschaften.Die Markise fährt stündlich ein.Keine Funkverbindung zwischen Sensor und Empfänger.Ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien mit identischen Eigenschaften. Wenn die Markise immer noch einfährt, überpüfen Sie den Sensor.Der Sensor bendet sich nicht korrekt in der Halterung.Schieben Sie den Sensor bis zum Anschlag auf die Halterung.Der Sensor ist defektErsetzen Sie die Batterien durch neue Batterien mit identischen Eigenschaften. Wenn die Markise immer noch einfährt, ersetzen Sie den Sensor.►---5. Mise en service5.1 Consignes spéciques de sécuritéAprès la mise en service, s’assurer que le seuil réglé permet la remontée du store.5.2 Enregistrement du capteurPrendre une télécommande enregistrée dans le moteur.Faire  un  appui  long  sur  le  bouton  PROG  de  la  télécom-mande  :  le  moteur  effectue  un  va-et-vient,  il  est  en  mode programmation.Faire un appui bref sur le bouton PROG (5) du capteur : le moteur effectue un va-et-vient, l’Eolis 3D est enregistré dans le moteur.Voir Figure G5.3 Réglage par « Seuil pré déni »Mettre le potentiomètre (4) sur le seuil voulu à l’aide d’un tournevis plat : 1 = forte sensibilité aux secousses ; 9 = faible sensibilité aux secoussesInsérer le capteur (2) dans le couvercle (1).Glisser le capteur (2) sur le support (3) jusqu’en butée : le capteur est réglé.Contrôler  le  réglage  et  le  modier  si  la  sensibilité  aux secousses n’est pas correcte.Voir Figure H5.4 Réglage par « Seuil personnalisé »5.4.1 Réglage du seuilMettre le potentiomètre (4) sur 0 avec un tournevis plat.Insérer le capteur (2) dans le couvercle (1).Glisser le capteur (2) sur le support (3) jusqu’en butée : le capteur est en mode « Seuil personnalisé ».Exercer  un  mouvement  sur  le  store  pour  simuler  le  seuil maximal  de  vibration  autorisée  et  ce  jusqu’à  la  remontée automatique du store : le capteur est réglé et passe en mode Démonstration.Descendre le store puis exercer des mouvements de vibra-tion sur le store pour simuler le vent et provoquer la remontée du store :Si  le  store  réagit  de  façon  satisfaisante,  le  capteur est réglé correctement,Si le  store ne réagit pas de façon satisfaisante, arrêter la remontée du store en appuyant sur la touche STOP/My et passer à  l’étape suivante «  Modication du réglage du seuil ».Voir Figure I5.4.2 Modication du réglage du seuilDescendre le store.Désengager l’ensemble couvercle-capteur du support (3) et attendre 2 s.Enclencher l’ensemble couvercle-capteur sur le support (3) : le capteur est en mode « Seuil personnalisé ».Attention! Si l’ensemble couvercle-capteur est désengagé du support pendant plus de 4 s, alors enclencher à nouveau l’en----►----►-------►---semble et répéter les deux étapes précédentes.Exercer  un  mouvement  sur  le  store  pour  simuler  le  seuil maximal de vibration autorisée et ce jusqu’à la remontée auto-matique du store : le capteur est réglé.Voir Figure J6. Mode de fonctionnement6.1 Apparition du ventL’apparition du vent engendre la vibration du store. Si la vibra-tion est supérieure au seuil réglé, le store remonte automati-quement : il est impossible de descendre le store à l’aide de la télécommande pendant les 30 s qui suivent la remontée.6.2 Disparition du ventLa disparition du vent permet de descendre le store à l’aide de la télécommande après un délai de 30 s.Si l’Eolis 3D  est associé à un  capteur soleil et  que le  soleil apparaît, alors le store descend automatiquement au bout de 12 min. Attention ! Lors d’une journée ensoleilllée et venteuse, désac-tiver la fonction « Soleil » pour protéger le store !7. Dépannage7.1 Remplacement des pilesAttention  !  Ne  jamais  utiliser  de  piles  rechargeables  pour alimenter le capteur Eolis 3D ! Remarque : les réglages du capteur restent mémorisés après le remplacement des piles.Retirer le capteur (2) du support (3).Sortir le capteur (2) du couvercle (1) à l’aide d’un tournevis plat.Remplacer  les  piles  alcalines  AAA  (6)  par  des  piles  aux caractéristiques identiques en respectant la polarité indiquée : la LED s’allume pendant 1 s pour conrmer la mise en place correcte des piles.Remettre le capteur (2) dans son couvercle (1) puis sur le support (1).Voir Figure E7.2 Suppression du capteur Eolis 3DSuivre  la  procédure  «  Enregistrement  du  capteur  »  pour supprimer le capteur de la mémoire du moteur. Voir Figure K7.3 Suppression de tous les capteursAttention ! La remise à zéro supprime tous les capteurs (soleil, vent, etc) associés au moteur du store !Prendre une télécommande enregistrée dans le moteur.Faire  un  appui  long  sur  le  bouton  PROG  de  la  télécom-mande  :  le  moteur  effectue  un  va-et-vient,  il  est  en  mode programmation.Faire un appui long (7 s) sur la touche PROG d’un capteur associé au moteur du store : le store effectue deux va-et-vient, tous les capteurs sont supprimés de la mémoire du moteur.-►----►-►---7.4 Résolution de pannesProblème Cause ActionLa LED ne s’allume pas après la mise en place des piles.Les piles sont mal mises en place.Vérier le sens de montage des piles dans le capteur.Le store ne remonte pas automatique-ment à l’apparition du vent.Le capteur n’est pas enregistré.Enregistrer le capteur dans le moteur.Le seuil est mal réglé.Modier le seuil.La réception radio est altérée par des équipements radio externes (par exemple un casque hi).Arrêter les équipe-ments radio alentours.Le capteur ou le moteur est en panne.Secouer le store pour le faire remonter.S’il ne remonte pas, remplacer les piles.S’il ne remonte toujours pas, contrôler le capteur et le moteur.Le store remonte toutes les 30 min et la LED est allumée en continu.Les piles sont faibles.Remplacer les piles par des piles aux caractéristiques identiques.Le store remonte toutes les heures.La connexion radio entre le capteur et le moteur ne marche pas. Remplacer les piles par des piles aux caractéristiques iden-tiques. S’il ne remonte toujours pas, contrôler le capteur.Le capteur est mal inséré dans le support.Enclencher le capteur dans le support.Le capteur est en panne.Remplacer les piles par des piles aux caractéristiques identiques.Si le store remonte toujours, remplacer le capteur.FRENDEG5K5I421JThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: - this device may not cause harmful interference, and - this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Warning !Changes  or  modications  not  expressly  approved  by  the  manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.H4215050583A_Eolis_3D_FR_DE_EN _avec2   2 22/10/2007   15:42:29

Navigation menu