Somfy Systems EWF3D Eolis WireFree 3D Remote Controller User Manual
Somfy Systems Eolis WireFree 3D Remote Controller Users Manual
Users Manual
FR Notice d’installation Eolis 3 D Wirefree RTS L’Eolis 3D Wirefree RTS est un capteur de mouvement en trois dimensions sans fil et autonome. Il permet la remontée automatique du store lorsque celui-ci est soumis à des secousses provoquées par le vent. La détection des secousses correspond à un seuil de sensibilité. L’Eolis 3D Wirefree RTS est conçu uniquement pour les stores terrasse à bras de type banne, coffre ou cassette. L’Eolis 3D Wirefree RTS est compatible avec la gamme actuelle de moteurs RTS, télécommandes RTS et capteurs RTS Somfy. Ce capteur ne protège pas votre store en cas de forte rafale de vent ; en cas de risque météorologique de ce type, s’assurer que le store reste fermé. 1. Sécurité à une détection de secousses à partir d’un seuil de sensibilité réglé par action de l’installateur. Le store est secoué manuellement jusqu’à la remontée automatique : l’intensité des secousses provoquées est enregistrée par le capteur. Si aucune secousse n’est émise avant la remontée automatique, le capteur passe en mode usine : l’Eolis 3D Wirefree RTS se règle automatiquement sur le seuil 2. Après réglage du seuil, le capteur passe en mode Démonstration lors des deux premiers cycles suivant le réglage. Ce mode permet de modifier facilement le réglage sélectionné. Un simple appui sur la touche STOP/My arrête la remontée du store et permet de modifier le seuil de sensibilité en renouvelant les secousses manuellement. 3. Description des éléments 1. Couvercle Ce produit Somfy doit être installé par un profession3. Support nel de la motorisation et de l’automatisation de l’habi5. Bouton PROG tat, auquel cette notice est destinée. Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ce produit avec les équipements et accessoires associés. Cette notice décrit l’installation, la mise en service et le mode d’utilisation de ce produit. FR - Notice d’installation DE - Installationsanleitung Ref. 5050583A EN - Installation instructions Belgium : Somfy Belux +32 (0) 2 712 07 70 Somfy LLC +7 (0) 495 360 47 72 Singapore : Somfy PTE LTD +65 (0) 638 33 855 Slovaquia : cf. Czech Republic - Somfy Spol s.r.o. +420 (0) 296 372 486-7 Indonesia : +62 (0) 21 719 3620 South Korea : Somfy JOO Italy : +82 (0) 2 594 4333 Brasil : Somfy Italia s.r.l Somfy Brasil STDA +39 (0) 024 84 71 84 Spain : +55 11 (0) 6161 6613 Somfy Espana SA Japan : +34 (0) 934 800 900 Canada : Somfy KK Somfy ULC +81-45-475-0732 Sweden : +1 (0) 905 564 6446 Somfy AB Lebanon : +46 (0) 40 165900 Cyprus : cf. Cyprus Somfy Somfy Middle East Middle East Switzerland : + 357(0) 25 34 55 40 +961 (0) 1 391 224 Somfy A.G. +41 (0) 44 838 40 30 Czech Republic : Mexico : Somfy Spol s.r.o. Somfy Mexico SA Taïwan : +420 (0) 296 372 de CV Somfy Taiwan 486-7 +52 (0) 55 5576 3421 +886 (0) 2 8509 8934 Denmark : Somfy AB Denmark +45 (0) 65325793 France : Norway : Somfy France Somfy Norway +33 (0) 820 374 374 +47(0) 67 97 85 05 Germany : Somfy GmbH +49 (0) 7472 930 0 United Kingdom : Somfy LTD +44 (0) 113 391 3030 Poland : United States : Somfy SP Z.O.O Somfy Systems Inc +48 (0) 22 50 95 300 +1 (0) 609 395 1300 Greece : Portugal : Somfy Hellas cf. Spain Somfy +30 (0) 210 614 67 68 Espana SA +351 (0) 229 396 840 Hong Kong : Russia : FR - Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/ce, utilisable en UE, CH et NO. DE - Hiermit erklärt Somfy, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den andere relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der Web-Seite www.somfy.com/ce abgerufen werden, verwendbar in EU, CH und NO EN - Hereby, Somfy, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at the web address www.somfy.com/ce, usable in EU,CH and NO. 5050583A_Eolis_3D_FR_DE_EN _avec1 1 Le support (3) se fixe sans rondelle à l’aide de 2 vis cylindriques bombées ø 4, de 2 vis à tête fraisée ø 4, de 2 rivets pop ø 4 ou de 2 accessoires de fixation Somfy (moyen de fixation non fourni). - Placer le support (3) sur la barre de charge. - Contrôler si l’emplacement choisi n’empêche pas la remontée du store et ne détériore pas le capteur. - En fonction du moyen de fixation choisi, percer deux trous dans la barre de charge selon l’entraxe du support (voir Caractéristiques techniques, figure F). - Fixer le support : la flèche gravée sur le support doit être orientée pointe vers le haut. ► Voir Figures D et F 2. Capteur 4. Potentiomètre 4.3 Mise en place des piles 6. Piles alcalines AAA ► Voir Figure A Attention ! Ne jamais utiliser de piles rechargeables pour alimenter le capteur Eolis 3D ! 4. Installation - Sortir le capteur du couvercle à l’aide d’un tournevis 4.1 Conseils L’Eolis 3D se fixe sur la barre de charge au niveau des plat. extrémités ou au milieu. La détection des secousses - Insérer les piles AAA fournies (6) dans le capteur en respectant la polarité indiquée : La LED s’alest plus sensible au niveau des extrémités. Attention ! L’Eolis 3D ne doit jamais être enfermé lume pendant 1 sec pour confirmer la mise en place correcte des piles. dans la barre de charge ! ► Voir Figure E Attention ! L’Eolis 3D ne fonctionne que lorsque le Le réglage par « Seuil personnalisé » correspond - Coller l’adhésif sur l’arrière du support (3). DE Installationsanleitung Der Eolis 3D WireFree RTS ist ein drahtloser, autonomer Schwingungssensor. Er misst die an der Markise bei Wind auftretenden Schwingungen in 3 Dimensionen und sendet bei Überschreiten des eingestellten Schwellenwertes ein „Wind“-Signal an einen Funkempfänger. Die Gelenkarmmarkise wird dann durch den Antrieb eingefahren. Der Eolis 3D Wirefree RTS ist ausschließlich für offene, halbgeschlossene und vollgeschlossene Markisen mit Gelenkarmen bestimmt und kompatibel zu allen Somfy RTS-Empfängern, die Windsignale verarbeiten können. Der Eolis 3D Wirefree RTS ist mit die aktuellen RTS-Antrieben, RTS-Fernbedienungen und RTS-Sensoren von Somfy kompatibel. Die Markise kann nicht vor plötzlichen Windböen geschützt werden. Im Falle solcher witterungsbedingter Risiken müssen Sie sicherstellen, dass die Markise geschlossen bleibt. Energieversorgung: 2 Alkali-Batterien Typ AAA 1,5V Gehäuseabmessungen: 25 x 38 x 153 mm (h x l x L) Abstand zwischen den Befestigungsbohrungen : A = 93,5 mm B = 120,5 mm Power supply: 2 AAA alkaline batteries Size: 25 x 38 x 153 mm (h x l x L) Space between the oblong: A = 93,5 mm B = 120,5 mm Any usage outside of applications defined by Somfy constitutes non-compliance, and is therefore not covered by the guarantee. In this event, as for all usages not consistent with the instructions given here, Somfy declines any responsibility for harm or damage. 2. Methods of adjustment 2.1 1 Predefined threshold adjustment method Predefined threshold adjustment sets the detection of shaking to one of the threshold values pre-set in the potentiometer. Each value is a threshold of sensitivity to shaking: • threshold 1 = high sensitivity to shaking: low intensity shaking will cause the awning to close; • threshold 9 = low sensitivity to shaking: high intensity shaking 1. Safety This Somfy product must be installed by a person with professio- will cause the awning to close. nal knowledge of motorisation and home automation, for whom Threshold 2 provides sensitivity to shaking under usual conditions. When leaving the factory, the Eolis 3D Wirefree RTS is set these instructions are intended. Never begin installing without first checking the compatibility of to threshold 2. 2.2 Personalised threshold adjustment this product with the associated equipment and accessories. method Alimentation : 2 piles alcalines AAA Dimensions : 25 x 38 x 153 mm (h x l x L) Espacement entre les oblongs de fixation : A = 93,5 mm B = 120,5 mm Technical characteristics The Eolis 3D Wirefree RTS is a cordless, independent, three-dimensional motion sensor. It enables the awning to be raised automatically when it is being shaken by the wind. The detection of shaking corresponds to a sensitivity threshold. The Eolis 3D Wirefree RTS has been designed for terrace awnings with arms, such as canopy, box or cassette awnings. The Eolis 3D Wirefree RTS is compatible with RTS motors, RTS remote controls and RTS sensors from Somfy. The sensor does not protect the awning against sudden squalls; keep the awning closed if there is a risk of such a meteorological phenomenon. Caractéristiques techniques Technische Daten EN Installation instructions 2.2 Einstellung durch Vorgabe einer „manuellen Schwingung“ ist nur für eine einmalige Verwendung bestimmt. Nur das von Somfy mitgelieferte Klebeband verwenden. Die Verwendung von anderen Klebebändern ist untersagt! - Wählen Sie eine geeignete Stelle am Ausfallprofil. - Vergewissern Sie sich, dass bei vollständig geschlossener Markise genügend Platz für den Eolis 3D vorhanden ist. Das Schließen der Markise darf nicht behindert und der Sensor beim Einfahren nicht beschädigt werden. - Reinigen Sie diese Stelle des Ausfallprofils. - Tragen Sie das Klebeband auf die Rückseite der Halterung (3) auf. - Befestigen Sie die Halterung samt Klebeband am Ausfallprofil: Der Pfeil (7) auf der Halterung muss nach oben zeigen. ► Siehe Abbildung C zum Einfahren der Markise. Der Schwellenwert 2 bietet eine Empfindlichkeit, die auf allgemeine Erfahrungen beruht. Werksseitig wird der Eolis 3D auf den Schwellenwert 2 eingestellt. Diese Einstellung erfasst Schwingungen, die an der ausgefahrenen Markise von Hand vorgegeben werden. Die Intensität der manuell hervorgerufenen Schwingungen wird vom Sensor gemessen und gespeichert. Werden keine manuellen Schwingungen vorgegeben, schaltet der Eolis 3 D WireFree RTS automatisch auf den Schwellenwert 2. Nach Einstellen eines Schwellenwertes schaltet der Sensor für die ersten zwei Zyklen in den DemoModus um. In diesem Modus kann die Markise gestoppt und sofort wieder ausgefahren werden. Die 4.2.2 Weitere Befestigungsmöglichkeiten für die Halterung Empfindlichkeit kann neu eingestellt werden. Nach diesen zwei Zyklen schaltet der Sensor automa- Die Halterung (3) kann ohne Unterlegscheiben mit 1. Sicherheit Hilfe von 2 passenden Zylinderkopfschrauben ø Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich quali- tisch in den Normalbetrieb. 4 mm, 2 passenden Linsenkopfschrauben ø 4 mm, fizierten Person installiert werden, für den diese 3. Beschreibung der Komponen2 passenden Blindnieten oder weiterem Zubehör von ten Anleitung bestimmt ist. Somfy befestigt werden (diese Befestigungsmittel 1. Gehäusedeckel 2. Sensor Vor der Montage muss die Kompatibilität dieses 3. Halterung sind nicht im Lieferumfang enthalten). 4. Potentiometer Produkts mit den dazugehörigen Ausrüstungs- und 5. PROG-Taste - Wählen Sie eine geeignete Stelle am Ausfallprofil. 6. Alkali-Batterien AAA Zubehörteilen geprüft werden. ► Siehe Abbildung A - Vergewissern Sie sich, dass bei vollständig geschlossener Markise genügend Platz für den Eolis Diese Anleitung beschreibt die Installation, die 4. Montage 3D vorhanden ist. Das Schließen der Markise darf Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts. 4.1 Montagehinweise nicht behindert und der Sensor beim Einfahren nicht Die fachlich qualifizierte Person muss außerdem alle Montieren Sie die Halterung des Eolis 3D an den Enden beschädigt werden. im Installationsland geltenden Normen und Gesetze oder in der Mitte des Ausfallprofils. Für die bestmögli- Bohren Sie bei Befestigung mittels Schrauben befolgen, und seine Kunden über die Bedienungs- und che Erfassung der Schwingungen empfehlen wir eine zwei Löcher in das Ausfallprofil. Der Abstand der Montage an den Enden des Ausfallprofils. Wartungsbedingungen des Produkts informieren. Achtung! Der Eolis 3D darf nie in den Hohlraum des beiden Bohrlöcher muss dem Mittelabstand der Jede Verwendung, die nicht dem von Somfy bestim- Ausfallprofils eingeschlossen werden! Befestigungsbohrungen an der Halterung entspremten Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht Achtung! Der Eolis 3D ist erst aktiv, wenn der Sensor chen (siehe technische Daten – Abbildung F). bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestim(2) in der Halterung (3) eingeschoben und die - Befestigen Sie die Halterung am Ausfallprofil: Der mungsgemäßen Verwendung, wie auch bei NichtPfeil auf der Halterung muss nach oben zeigen Einstellung abgeschlossen ist. Befolgung der Hinweise in dieser Anleitung, verfällt ► Siehe Abbildungen D und F Achtung! Die Reichweite des Sensors beträgt die Verantwortung und die Gewährleistungspflicht 4.3 Einlegen der Batterien X = 20 m. von Somfy. Die Funktion des Sensors kann durch leistungsstarke Achtung! Keine wiederaufladbaren Akkus zum Betrieb 2. Einstellmodi lokale Sendegeräte (z.B. schnurlose Kopfhörer), die des Eolis 3D verwenden! 2.1 Einstellung durch das Auswählen auf der gleichen Frequenz senden, beeinträchtigt - Entfernen Sie den Sensor (2) mittels eines Schlitzschraubendrehers aus dem Gehäusedeckel eines „vorgegebenen Schwellenwertes“ werden. Diese Einstellung entspricht einer Bewertung der ► Siehe Abbildung B (1). - Legen Sie die mitgelieferten Batterien (6) entspreSchwingungen anhand eines mit einem Potentiometer 4.2 Vormontage der Halterung vorgegebenen Schwellenwertes. Achtung! Kombinieren Sie nie verschiedene Befesti- chend der angegebenen Polarität in den Sensor ein: Die LED (Leuchtdiode) leuchtet 1 Sek. lang auf, um • Schwellenwert 1 = hohe Empfindlichkeit gegen gungssysteme miteinander. Schwingungen; schon schwache Schwingungen 4.2.1 Befestigung der Halterung mittels zu bestätigen, dass die Batterien korrekt eingelegt sind. führen zum Einfahren der Markise. Klebeband ► Siehe Abbildung E • Schwellenwert 9 = niedrige Empfindlichkeit gegen Achtung! Das mitgelieferte doppelseitige Klebeband Schwingungen; erst schwere Schwingungen führen Morocco : Turkey : Somfy Maroc Somfy Turkey +212 (0) 22 95 11 53 +90 (0) 216 651 30 15 Finland : Netherlands : UAE : Somfy AB Finland Somfy BV Somfy Gulf +358 (0) 957 13 02 30 +31 (0) 23 55 44 900 +971 (0)4 88 32 808 4.2.2 Autres moyens de fixation du support L’installateur doit par ailleurs se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation, et informer ses clients des conditions capteur (2) est fixé au support (3) et que les réglages d’utilisation et de maintenance du produit. sont finis. Toute utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est non conforme. Elle entraînerait, comme Attention ! La portée radio du capteur est de tout irrespect des instructions figurant dans cette X = 20 m. notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garan- Certains équipements à forte puissance radio (par exemple des casques hifi sans fils) avec une tie de Somfy. fréquence de transmission identique peuvent affecter 2. Modes de réglage sa fonction. 2.1 Réglage par « Seuil prédéfini » ► Voir Figure B Le réglage par « Seuil prédéfini » correspond à une 4.2 Pré-montage du support détection des secousses à partir de valeurs seuil Attention ! Ne jamais associer plusieurs systèmes de préréglées à l’aide du potentiomètre. Chaque valeur fixation ! correspond à un seuil de sensibilité aux secousses : 4.2.1 Fixation du support avec l’adhésif • Seuil 1 = forte sensibilité aux secousses ; des Attention ! L’adhésif fourni est à usage unique ! secousses de faible intensité provoquent la remontée Toujours utiliser l’adhésif fourni par Somfy. L’utilisation du store de tout autre adhésif est interdit ! • Seuil 9 = faible sensibilité aux secousses ; des - Placer le support (3) sur la barre de charge : la secousses de forte intensité provoquent la remontée surface doit être plane et adaptée au collage du du store support. Le seuil 2 offre une sensibilité aux secousses dans - Contrôler si l’emplacement choisi n’empêche pas la les conditions usuelles. En sortie d’usine, l’Eolis 3D remontée du store et ne détériore pas le capteur. Wirefree RTS est réglé sur le seuil 2. - Nettoyer la barre de charge. 2.2 Réglage par « Seuil personnalisé » Argentina : Somfy Co. Ltd Somfy Argentina +852 (0) 2523 6339 +54 (0) 11 47 373 700 Hungary : Australia : Somfy Kft Somfy PTY LTD +36 (0) 1814 5120 +61 (0) 2 9638 0744 India : Austria : Somfy India PVT Ltd Somfy GesmbH +91 (0) 11 51 65 +43 (0) 662 62 53 08 91 76 - Fixer l’ensemble adhésif-support sur la barre de charge : la flèche gravée sur le support doit être orientée pointe vers le haut. ► Voir Figure C These instructions describe how to install, commission and Personalised threshold adjustment will allow the detection of operate this product. shaking at a sensitivity threshold set by the user. The awning is Moreover, the installer must comply with the current standards shaken manually until it rises automatically: the intensity of the and legislation in the country in which the product is being instal- shaking caused is recorded by the sensor. If the awning is not led, and inform his customers of the usage and maintenance shaken before it rises automatically, the sensor switches automaconditions relevant to the product. tically to the factory pre-set mode: the Eolis 3D Wirefree RTS is set to threshold 2. Once the threshold has been set, the sensor switches to Demonstration mode for the first two cycles following adjustment. This mode enables the selected setting to be modified easily. Simply pressing the STOP/My button stops the awning rising and enables the threshold of sensitivity to be modified by shaking the awning again manually. 3. Description of the parts Copyright © 2007 Somfy SAS. All rights reserved. Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 10/2007 www.somfy.com 4.2 Premounting the support - Drill two holes into the load bar to match the holes in the support and to suit the selected method of fixing (see Technical characteristics, illustration F). 4.2.1 Fixing of the support with adhesive Caution! The adhesive supplied is only to be used for this opera- - Fix the support using the selected method of fixing: the arrow tion. Always use the adhesive delivered by Somfy. The use of any engraved into the support must point upwards. ► See illustrations D and F other adhesive is forbidden. Caution! Never combine several fixing systems. - Position the support (3) on the inside surface of the load bar; the surface must be flat and suitable for gluing the support. 1. Casing 2. Sensor - Check that the position chosen does not prevent the awning 3. Support 4. Anemometer from closing and does not damage the sensor. 5. PROG button 6. AAA alkaline batteries - Clean the load bar with a cloth. ► See illustration A - Apply the adhesive. 4. Installation - Fix the support (3) onto the adhesive. - Fix the adhesive and the support to the load bar: the arrow 4.1 Installation recommendations The Eolis 3D is fixed to the load bar, either at the ends or in the engraved into the support must point upwards. ► See illustration C middle. Shaking is more easily detected at the ends. 4.2.2 Other ways of fixing the support Caution! The Eolis 3D must never be enclosed in the load bar. Caution! The Eolis 3D only works when the sensor (2) is secured The support (3) may be fixed, without washers, using 2 domed cylindrical-head 4-mm-diameter screws (not supplied), 2 counterto the bracket (3) and the settings are done. sunk-head screws 4 mm in diameter (not supplied), 2 pop rivets Caution! The sensor’s radio range is X = 20 m. Powerful local transmitter equipment (e.g. cordless headphones) 4 mm in diameter (not supplied) or 2 Somfy fixing accessories with a transmission frequency identical to the Eolis 3D can affect (not supplied). - Position the support (3) on the inside surface of the load bar. its function. ► See illustration B - Check that the position chosen does not prevent the awning from closing and does not damage the sensor. 4.3 Installing the batteries Caution! Never use rechargeable batteries to power the Eolis 3D sensor. - Remove the sensor from its casing using a flat screwdriver. - Insert the AAA batteries provided (6) into the sensor, following the polarity indicated: the LED will come on for 1 sec to confirm that the batteries have been properly inserted. ► See illustration E 22/10/2007 15:42:25 DE 5. Inbetriebnahme FR 5. Mise en service semble et répéter les deux étapes précédentes. 7.4 Résolution de pannes - Exercer un mouvement sur le store pour simuler le seuil Problème Cause Après la mise en service, s’assurer que le seuil réglé permet maximal de vibration autorisée et ce jusqu’à la remontée automatique du store : le capteur est réglé. La LED ne s’allume Les piles sont mal la remontée du store. ► Voir Figure J pas après la mise en mises en place. 5.1 Consignes spécifiques de sécurité 5.2 Enregistrement du capteur - Prendre une télécommande enregistrée dans le moteur. - Faire un appui long sur le bouton PROG de la télécom- mande : le moteur effectue un va-et-vient, il est en mode programmation. - Faire un appui bref sur le bouton PROG (5) du capteur : le moteur effectue un va-et-vient, l’Eolis 3D est enregistré dans le moteur. ► Voir Figure G Action Vérifier le sens de montage des piles dans le capteur. 6. Mode de fonctionnement place des piles. L’apparition du vent engendre la vibration du store. Si la vibration est supérieure au seuil réglé, le store remonte automatiquement : il est impossible de descendre le store à l’aide de la télécommande pendant les 30 s qui suivent la remontée. Le store ne remonte Le capteur n’est pas Enregistrer le capteur pas automatiqueenregistré. dans le moteur. ment à l’apparition du vent. Le seuil est mal Modifier le seuil. réglé. 6.1 Apparition du vent 6.2 Disparition du vent La disparition du vent permet de descendre le store à l’aide de la télécommande après un délai de 30 s. - Mettre le potentiomètre (4) sur le seuil voulu à l’aide d’un Si l’Eolis 3D est associé à un capteur soleil et que le soleil tournevis plat : 1 = forte sensibilité aux secousses ; 9 = faible apparaît, alors le store descend automatiquement au bout de 12 min. sensibilité aux secousses Attention ! Lors d’une journée ensoleilllée et venteuse, désac- Insérer le capteur (2) dans le couvercle (1). - Glisser le capteur (2) sur le support (3) jusqu’en butée : le tiver la fonction « Soleil » pour protéger le store ! capteur est réglé. 7. Dépannage - Contrôler le réglage et le modifier si la sensibilité aux 7.1 Remplacement des piles secousses n’est pas correcte. Attention ! Ne jamais utiliser de piles rechargeables pour ► Voir Figure H alimenter le capteur Eolis 3D ! 5.4 Réglage par « Seuil personnalisé » Remarque : les réglages du capteur restent mémorisés après 5.4.1 Réglage du seuil le remplacement des piles. - Mettre le potentiomètre (4) sur 0 avec un tournevis plat. - Retirer le capteur (2) du support (3). - Insérer le capteur (2) dans le couvercle (1). - Sortir le capteur (2) du couvercle (1) à l’aide d’un tournevis - Glisser le capteur (2) sur le support (3) jusqu’en butée : le plat. capteur est en mode « Seuil personnalisé ». - Remplacer les piles alcalines AAA (6) par des piles aux - Exercer un mouvement sur le store pour simuler le seuil caractéristiques identiques en respectant la polarité indiquée : maximal de vibration autorisée et ce jusqu’à la remontée la LED s’allume pendant 1 s pour confirmer la mise en place automatique du store : le capteur est réglé et passe en mode correcte des piles. Démonstration. - Remettre le capteur (2) dans son couvercle (1) puis sur le - Descendre le store puis exercer des mouvements de vibra- support (1). tion sur le store pour simuler le vent et provoquer la remontée ► Voir Figure E du store : 7.2 Suppression du capteur Eolis 3D - Si le store réagit de façon satisfaisante, le capteur est - Suivre la procédure « Enregistrement du capteur » pour réglé correctement, supprimer le capteur de la mémoire du moteur. - Si le store ne réagit pas de façon satisfaisante, arrêter ► Voir Figure K la remontée du store en appuyant sur la touche STOP/My 7.3 Suppression de tous les capteurs et passer à l’étape suivante « Modification du réglage du Attention ! La remise à zéro supprime tous les capteurs (soleil, seuil ». vent, etc) associés au moteur du store ! ► Voir Figure I - Prendre une télécommande enregistrée dans le moteur. 5.4.2 Modification du réglage du seuil - Faire un appui long sur le bouton PROG de la télécom- Descendre le store. mande : le moteur effectue un va-et-vient, il est en mode - Désengager l’ensemble couvercle-capteur du support (3) et programmation. attendre 2 s. - Faire un appui long (7 s) sur la touche PROG d’un capteur - Enclencher l’ensemble couvercle-capteur sur le support (3) : associé au moteur du store : le store effectue deux va-et-vient, le capteur est en mode « Seuil personnalisé ». tous les capteurs sont supprimés de la mémoire du moteur. Attention! Si l’ensemble couvercle-capteur est désengagé du support pendant plus de 4 s, alors enclencher à nouveau l’en- La réception radio Arrêter les équipeest altérée par ments radio alentours. des équipements radio externes (par exemple un casque hifi). 5.3 Réglage par « Seuil pré défini » Le capteur ou le Secouer le store pour moteur est en panne. le faire remonter. S’il ne remonte pas, remplacer les piles. S’il ne remonte toujours pas, contrôler le capteur et le moteur. Le store remonte Les piles sont faibles. Remplacer les piles toutes les 30 min et par des piles aux la LED est allumée caractéristiques en continu. identiques. Le store remonte toutes les heures. La connexion radio entre le capteur et le moteur ne marche pas. Remplacer les piles par des piles aux caractéristiques identiques. S’il ne remonte toujours pas, contrôler le capteur. Le capteur est mal inséré dans le support. Enclencher le capteur dans le support. Le capteur est en panne. Remplacer les piles par des piles aux caractéristiques identiques. Si le store remonte toujours, remplacer le capteur. - Nehmen Sie den Sensor samt Gehäusedeckel (3) von der 5.1 Spezifische Sicherheitshinweise Der Anwender muß sich nach der Inbetriebnahme vergewissern, dass die Markise bei dem eingestellten Schwellenwert so rechtzeitig einfährt. 5.2 Einlernen des Sensors - Benutzen Sie einen bereits im Antrieb gespeicherten Funkhandsender. - Drücken Sie die PROG-Taste des Funkhandsenders, bis der Antrieb durch eine kurze Auf-/Ab-Bewegung die Lernbereitschaft bestätigt. - Drücken Sie kurz die PROG-Taste (5) des Eolis 3D-Sensors, bis der Antrieb das erfolgreiche Einlernen des Sensors bestätigt. Der Eolis 3D ist nun im Antrieb gespeichert. ► Siehe Abbildung G 5.3 Einstellung durch das Auswählen eines „vorgegebenen Schwellenwertes“ Halterung und warten Sie 2 Sekunden. - Schieben Sie anschließend den Sensor samt Gehäusedeckel wieder auf die Halterung (3) bis zum Anschlag: der Sensor ist nun wieder im Modus „selbstlernende Einstellung». Achtung! Wenn Sie den Sensor samt Deckel für länger als 4 Sekunden aus der Halterung nehmen, müssen Sie ihn samt Deckel wieder in die Halterung schieben und anschließend die beiden vorhergehenden Schritte wiederholen. - Versetzen Sie die Markise erneut manuell in Schwingung, um den zulässigen maximalen Schwellenwert zu simulieren, und zwar so lange, bis die Markise wieder automatisch einfährt. Der Sensor ist neu eingestellt und aktiv. ► Siehe Abbildung J 6. Funktionsweise 6.1 Aufkommender Wind Bei aufkommendem Wind fängt die Markise an zu schwingen. - Stellen Sie das Potentiometer (4) mittels eines Übersteigt die Schwingung der Gelenkarmmarkise den am Schlitzschraubendrehers auf den gewünschten Schwellenwert Eolis 3D eingestellten Schwingungsschwellenwert, fährt die ein: 1 = hohe Empfindlichkeit gegen Schwingungen; 9 = Markise ein. In diesem Zustand wird jeder Abbefehl mit einem Funkhandsender für 30 Sekunden gesperrt. niedrige Empfindlichkeit gegen Schwingungen 6.2 Nachlassender Wind - Setzen Sie den Sensor (2) in den Gehäusedeckel (1) ein. - Schieben Sie den Sensor (2) bis zum Anschlag auf die Unterschreitet die Schwingung der Gelenkarmmarkise den am Eolis 3D eingestellten Schwingungsschwellenwert, kann nach Halterung (3): Der Sensor ist eingestellt und aktiv. - Prüfen Sie die Einstellung und ändern Sie diese, wenn die 30 Sekunden die Markise mit dem Funkhandsender ausgefahren werden. Empfindlichkeit gegen Schütteln nicht korrekt ist. ► Siehe Abbildung H Wenn der Eolis 3D mit einem Sonnenlichtsensor kombiniert ist, und die Sonne erscheint, wird nach 12 Minuten die 5.4 Einstellung durch Vorgabe einer „maSonnenautomatik freigegeben. nuellen Schwingung“ Achtung! Bei einem sonnigen und windigen Tag muss die 5.4.1 Einstellen des Schwellenwertes - Stellen Sie das Potentiometer (4) mittels eines Schlitz- Sonnenfunktion deaktiviert werden, um die Markise zu schützen. schraubendrehers auf 0. 7. Störungsbehebung - Setzen Sie den Sensor (2) in den Gehäusedeckel (1) ein. - Schieben Sie den Sensor (2) bis zum Anschlag auf die 7.1 Ersetzen der Batterien Halterung (3): Der Sensor ist nun im Modus „selbstlernende Achtung! Keine wiederaufladbaren Batterien zum Betrieb des Eolis 3D-Sensors verwenden! Einstellung». - Versetzen Sie die Markise manuell in Schwingungen, um Hinweis: Die Einstellungen des Sensors bleiben beim den zulässigen maximalen Schwellenwert zu simulieren, und Auswechseln der Batterien gespeichert. zwar so lange, bis die Markise automatisch einfährt. - Entfernen Sie den Sensor (2) aus der Halterung (3). - Der Sensor ist nun eingestellt und schaltet in den Demo- - Entfernen Sie den Sensor (2) mittels eines Modus um. Schlitzschraubendrehers aus dem Gehäusedeckel (1). - Fahren Sie die Markise aus und versetzen Sie die Markise in - Ersetzen Sie die AAA-Alkalibatterien (6) durch Batterien Schwingungen, um Wind zu simulieren und das Einfahren der mit gleichen Eigenschaften und legen Sie diese entspreMarkise zu verursachen: chend der angegebenen Polarität in den Sensor ein: Die LED - Fährt die Markise wie gewünscht ein, ist der Sensor (Leuchtdiode) leuchtet 1 Sek. lang auf, um zu bestätigen, dass korrekt eingestellt. die Batterien korrekt eingelegt sind. - Fährt die Markise nicht wie gewünscht ein, müssen Sie - Setzen Sie den Sensor (2) in den Gehäusedeckel (1) ein die Einwärtsbewegung der Markise unterbrechen, indem und schieben Sie wieder bis zum Anschlag auf die Halterung Sie die Taste STOP/MY betätigen; fahren Sie dann mit dem (3). Schritt „Änderung der Einstellung des Schwellenwertes“ ► Siehe Abbildung E fort. 7.2 Löschen des Sensors ► Siehe Abbildung I - Um den Eolis 3D aus dem Speicher des Funkempfängers 5.4.2 Änderung der Einstellung des Schwellenwertes zu löschen, wiederholen Sie den Schritt „Einlernen des Sensors“. - Fahren Sie die Markise komplett aus. Achtung! Der Reset löscht alle Sensoren (Sonne, Wind, usw.), die im Markisenantrieb eingelernt sind! - Benutzen Sie einen bereits im Antrieb eingelernten Funkhandsender. - Drücken Sie die PROG-Taste eines Funkhandsenders bis der Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung die Lernbereitschaft bestätigt. - Drücken Sie einmal lange (7 Sekunden) auf die PROG-Taste eines im Markisenantrieb eingelernten Sensors bis der Antrieb mit 2 kurzen Auf-/Ab-Bewegungen bestätigt: alle Sensoren sind aus dem Speicher des Antriebs gelöscht. 7.4 Fehlerbehebung Störung Ursache Fehlerbehebung Die LED leuchtet nach dem Einlegen der Batterien nicht auf. Die Markise fährt bei aufkommendem Wind nicht automatisch ein. Die Batterien sind falsch eingelegt. Legen Sie die Batterien korrekt in den Sensor. Die Markise fährt alle 30 Minuten ein und die LED leuchtet ununterbrochen. Die Markise fährt stündlich ein. Der Sensor ist nicht Lernen Sie den Sensor im eingelernt. Antrieb ein. Der Schwellenwert Setzen Sie den ist schlecht Schwellenwert herab. eingestellt. Störung durch lokale Schalten Sie die Senderanlagen (z.B. Senderanlagen aus. Funkkopfhörer). Der Sensor oder der Schütteln Sie die Markise, Antrieb ist defekt. um sie einzufahren. Wenn dies nicht wirkt, wechseln Sie die Batterien aus. Wenn dies auch nicht wirkt, überprüfen Sie den Sensor und den Antrieb. Die Batterien sind Ersetzen Sie die Batterien schwach. durch neue Batterien mit identischen Eigenschaften. Keine Funkverbindung zwischen Sensor und Empfänger. Ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien mit identischen Eigenschaften. Wenn die Markise immer noch einfährt, überpüfen Sie den Sensor. Der Sensor befindet sich nicht korrekt in der Halterung. Schieben Sie den Sensor bis zum Anschlag auf die Halterung. Der Sensor ist defekt Ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien mit identischen Eigenschaften. Wenn die Markise immer noch einfährt, ersetzen Sie den Sensor. ► Siehe Abbildung K 7.3 Löschen aller einglernten Sensoren EN 5. Commissioning 5.1 Specific safety recommendations Once the awning has been commissioned, make sure that the threshold set enables the awning to be raised. 5.2 Recording of the sensor - Take a remote control that is already programmed in the memory of the in «personalised detection» mode. - Shake the awning to simulate the maximum level of vibration permitted, until the awning rises automatically: the sensor is set. - Lower the awning then gently shake it to simulate the effect of wind; this should cause the awning to retract: - If the awning reacts satisfactorily, this means the sensor is set correctly, - If the awning does not react satisfactorily, stop retraction of the awning by pressing the STOP/My button and go to the next step «Changing the threshold setting”. ► See illustration H motor. - Press the PROG button on the remote control until the motor hunts: the motor is in programming mode. - Press the PROG button (5) on the Eolis 3D sensor until the awning does a short up and down movement: the Eolis 3D sensor is programmed in the 5.4.2 Modification of the adjustment of the threshold memory of the motor. - Lower the awning. ► See illustration F - Release the cover & sensor assembly from the support (3) then wait for 5.3 Adjustment to a pre-defined threshold 2 secs. - Set the potentiometer (4) to the desired threshold using a flat screwdriver: - Engage the cover & sensor assembly on the support (3): the sensor is in 1 = high sensitivity to shaking; 9 = low sensitivity to shaking «personalised detection» mode. - Insert the sensor (2) into the casing (1). Caution! If the cover & sensor assembly is disengaged from the support for - Slide the sensor (2) onto the support (3) until the end stop: the sensor more than 4 seconds, re-engage it and then repeat the two previous steps. is set. - Shake the awning to simulate the maximum level of vibration permitted, - Check the setting and modify it in the event of incorrect sensitivity to until the awning rises automatically: the sensor is set. shaking. ► See illustration I ► See illustration G 5.4 Adjustment to a personalised threshold 6. Method of operation it has been raised. 6.2 When the wind dies down When the wind dies down, the awning can be lowered using the remote in programming mode and performs a short up and down movement. - Give a long press (7 seconds) on the PROG key of a sensor associated control after a time lag of 30 secs. If the Eolis 3D sensor is linked to a sun sensor, the awning can be lowered with the awning motor: the awning makes two short up and down movements; all sensors are deleted in the motor’s memory. using the remote control after a time lag of 30 secs. Caution! When the day is sunny and windy, deactivate the ‘Sun’ function so as to protect the awning. 7. Repairs 7.1 Replacement of the batteries Caution! Never use rechargeable batteries to power the Eolis 3D sensor. The specific adjustments of the sensor are retained in the sensor’s memory when batteries are changed. - Withdraw the sensor (2) from the support (3). - Remove the sensor (2) from its casing (1) using a flat screwdriver. - Replace the AAA alkaline batteries (6) with batteries of identical characteristics according to the polarity indicated: the LED will come on for 1 sec to confirm that the batteries have been correctly inserted. - Replace the sensor (2) in its casing (1) and then on the support (1). ► See illustration E 7.2 Deleting the sensor - Follow the ‘Recording the sensor’ procedure to delete the sensor from the motor memory. ► See illustration J When the wind comes up, the awning will start to vibrate. If the vibration is - Set the potentiometer (4) to 0 using a flat screwdriver. greater than the set threshold, the awning will rise automatically: it is impos- 7.3 Disabling all the sensors. - Insert the sensor (2) into the casing (1). sible to lower the awning using the remote control until at least 30 secs after Caution! Resetting disables all the sensors (sun, wind, etc) associated with - Slide the sensor (2) onto the support (3) until the end stop: the sensor is the awning motor! 5.4.1 Adjustment of the threshold 5050583A_Eolis_3D_FR_DE_EN _avec2 2 6.1 When the wind comes up - Take a remote control recorded in the motor. Problem - Give a long press on the PROG button on the remote control: the motor is 7.4 Problem solving Problem Cause Action The LED does not come The batteries are incoron after the batteries rectly fitted. have been inserted. Check the direction in which the batteries are inserted into the sensor. The awning does not rise The threshold is automatically when the incorrectly set. wind comes up. The threshold is Modify the threshold. Modify the threshold. incorrectly set. Radio reception is bad Check that there are because there is a metal no metal items near the obstacle preventing radio sensor. transmission. The sensor or the motor is out of order. Shake the awning to raise it back up. If this does not happen, replace the batteries. If the awning still does not move, check the sensor and motor. Cause Action The awning rises every 30 mins and the LED is on all the time. The batteries are low. Replace the batteries with batteries of identical characteristics. The awning rises once an hour. The sensor is incorrectly Engage the sensor into the inserted in the support. support. The radio link between Replace the batteries with the sensor and the motor ones having exactly the does not work. same characteristics. If the awning still does not rise, check the sensor. The sensor is not operating. Replace the batteries with ones having exactly the same characteristics. If the awning continues to rise, replace the sensor. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: - this device may not cause harmful interference, and - this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning ! Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. 22/10/2007 15:42:29
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1.1-111 Instance ID : uuid:c4c5d464-7316-4daa-a909-feb219720f0a Document ID : adobe:docid:indd:b81b25ff-806d-11dc-83df-c0f19995fcf3 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : 48a30eb3-7e54-11dc-8f0b-bfbb41b2fa54 Derived From Document ID : adobe:docid:indd:b3a5bae4-64f2-11dc-a185-8b625f7c4a34 Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Document ID : uuid:53ad5c9e-e3cc-11d9-a418-000a95ba312e Manifest Reference Instance ID : uuid:D7CCDE869D75DC118907E73059345EF8, uuid:D32319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D22319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:DE48B516333FDC11BB0F92182A72D61F, uuid:DE48B516333FDC11BB0F92182A72D61F, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D32319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:DE48B516333FDC11BB0F92182A72D61F, uuid:DE48B516333FDC11BB0F92182A72D61F, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D32319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D02319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:DE48B516333FDC11BB0F92182A72D61F, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D02319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:DE48B516333FDC11BB0F92182A72D61F, uuid:D02319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D02319C1743EDC1181A1E4F80993776C, uuid:D12319C1743EDC1181A1E4F80993776C Create Date : 2007:10:22 15:42:20+02:00 Modify Date : 2007:10:22 15:42:30+02:00 Metadata Date : 2007:10:22 15:42:30+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 13996 bytes, use -b option to extract) Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 7.0 Trapped : False Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CS2 (4.0)EXIF Metadata provided by EXIF.tools