Sonic Innovations F2BTE01 Hearing instrument User Manual UserManual 3

Sonic Innovations, Inc. Hearing instrument UserManual 3

Contents

UserManual_3.pdf

Download: Sonic Innovations F2BTE01 Hearing instrument User Manual UserManual 3
Mirror Download [FCC.gov]Sonic Innovations F2BTE01 Hearing instrument User Manual UserManual 3
Document ID2769461
Application IDXSMXsuvFhlS/UJn3cES+MA==
Document DescriptionUserManual_3.pdf
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize228.21kB (2852608 bits)
Date Submitted2015-10-01 00:00:00
Date Available2015-10-31 00:00:00
Creation Date2015-09-10 13:35:12
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2015-09-30 12:51:11
Document TitleUserManual_3.pdf
Document CreatorAdobe InDesign CC 2015 (Macintosh)

Cheer
™
Nano BTE
Guide
d'utilisation
www.sonici.com
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
03
Sommaire
Description de l’aide auditive
07
Instructions étape par étape pour l’utilisation
de votre aide auditive
10
Etape 1 : Insérer la pile
10
Etape 2 : Allumer l’aide auditive (ON)
12
Etape 3 : Placer l’aide auditive
13
Etape 4 : Régler le volume
17
Etape 5 : Changer les programmes
19
Etape 6 : Utiliser l’aide auditive en
mode Silence/Veille
21
Etape 7 : Retirer l’aide auditive
22
Etape 8 : Eteindre l’aide auditive (OFF)
23
Etape 9 : Changer la pile
23
Entretenir votre aide auditive
24
Problèmes courants et solutions
36
Accessoires
38
Avertissements
40
04
SONIC
Garantie internationale
47
Téléphone mobile
49
Informations techniques
51
Présentation et explication des symboles
55
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
05
Le présent mode d'emploi couvre les modèles suivants
d'aides auditives Sonic :
Cheer 60 | 40 | 20
■■ CR60 N, avec fonctionnalité sans fil
■■ CR40 N, avec fonctionnalité sans fil
■■ CR20 N, avec fonctionnalité sans fil
06
SONIC
	Ce mode d'emploi vous indique comment utiliser
et entretenir votre nouvelle aide auditive.
Veuillez le lire attentivement, il contient des
instructions sur l'utilisation et la manipulation
de votre aide auditive et des piles. Vous pourrez
ainsi bénéficier pleinement de tous les
avantages de votre nouvelle aide auditive.
Votre audioprothésiste a ajusté votre aide auditive de
manière à répondre à vos besoins. Si vous avez des
questions supplémentaires, veuillez consulter votre
audioprothésiste.
Indications
L'aide auditive a pour but d'amplifier les sons afin de
compenser la perte auditive, et de transmettre ces sons
à l'oreille. Les aides auditives sont destinées aux enfants
(à partir de 36 mois) et aux adultes.
Note importante
L'amplification de votre aide auditive est ajustée et
optimisée de manière unique pour vos capacités
auditives personnelles pendant l'adaptation effectuée
par votre audioprothésiste.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
07
Description de l’aide auditive
Il existe deux systèmes de connexion différents et
plusieurs dômes qui déterminent le type de votre aide
auditive. Veuillez identifier votre connexion et votre
dôme. Cela facilitera votre lecture dans ce mode
d'emploi.
Nano BTE avec tube fin
Nano BTE avec coude
Une aide auditive dotée
d'un tube fin comporte
l’une des pièces suivantes
– un dôme ou un embout
sur mesure.
Une aide auditive dotée
d'un coude comporte un
embout qui s’insère dans
l’oreille.
Lite Tip
Embout sur
mesure
Adaptation
sur mesure
Dôme Power
Dôme fermé,
évent simple
Dôme fermé,
double évent
Dôme
ouvert
Adaptation immédiate
08
SONIC
Bernafon nano BTE IFU
Modèle Nano BTE
Option A : avec système à tube fin
VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI
2a
2a
Bouton poussoir
Microphone
Second microphone
Adaptateur
Tube fin
Sortie sonore
Dôme
Pièce de maintien
(optionnelle)
Logement de pile
Bernafon nano BTE IFU
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
ETB orcim
Option B : avec coude
UFI sareV
nofanreB
VR_ILU_nanoBTEwithHook_BW_HI
lC_ULI_R
aEgninae
mr
cattAdlo
TBorciMh
IH_WB_E
2a
2a
Bouton poussoir
Microphone
Second microphone
Coude
Tube de l’embout
Embout
Logement de pile
09
10
SONIC
Instructions étape par étape pour l’utilisation
de votre aide auditive
Etape 1 : Insérer la pile
L’aide auditive utilise une pile de type 312.
·· Ouvrez délicatement et entièrement le logement de
pile, sans faire usage de force. (A)
·· Enlevez
pellicule
Bernafon
nanola
BTE
IFU
de la nouvelle
pile.
(B)BTE IFU
Bernafon
nano
·· Placez la pile dans le logement de pile vide.
Le signe + de la pile doit se trouver sur le dessus. (C)
VR_ILU_BatteryReplacementNanoOut_BW_HI
VR_ILU_BatteryReplacementNanoIn_BW_HI
✼
Pour un maximum de puissance, laissez la pile à l'air
libre pendant 30 secondes avant de la placer dans le
logement de pile vide.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
Vous pouvez utiliser l'outil Multi Usages pour changer
les piles. Utilisez l'embout magnétique pour retirer et
insérer les piles.
L'outil Multi Usages vous sera fourni par votre
audioprothésiste.
Outil Multi
Usages
Note importante
Votre outil Multi Usages est doté d'un aimant intégré.
Maintenez-le à une distance de 30 cm au minimum de
vos cartes de crédit et autres objets sensibles aux
champs magnétiques.
11
12
SONIC
Etape 2 : Allumer l’aide auditive (ON)
Fermez complètement le logement de pile. Vous devriez
percevoir un clic. L’aide auditive est maintenant allumée.
VR_ILU_OnOffFunctionNanoBTE_BW_HI
Clipsez pour « ON »
✼
Ne jamais forcer sur le logement de pile
pour l’ouvrir ou le fermer.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
13
Etape 3 : Placer l’aide auditive
L’aide auditive a été programmée individuellement pour
votre oreille droite ou votre oreille gauche.
Bernafon
nano BTE
IFU
Vous remarquerez un repère
en couleur
à l'intérieur
du
logement de pile. Il pourra vous aider à faire la
distinction entre l'aide auditive gauche et l'aide auditive
droite.
VR_ILU_Left-rightEarMarkingNanoBTE_BW_HI
Rouge = droite
Bleu = gauche
14
SONIC
Etape 3a : Placer l’aide auditive avec un embout
·· Lorsque vous insérez l’embout de l’oreille droite,
tenez-le avec la main droite. Lorsque vous insérez
l’embout de l’oreille gauche, tenez-le avec la main
gauche.
·· Saisissez l’embout de manière à ce que son conduit soit
Bernafon
nano
IFUauditif, avec son cadre
orienté
vers l’entrée
du BTE
conduit
orienté vers le haut.
·· Insérez la partie du conduit de l’embout dans votre
conduit auditif en l’orientant légèrement vers le haut et
l’arrière, mais pas droit dans l'oreille.
Faites ensuite pivoter le conduit légèrement vers
l’arrière, pour appuyer le cadre de l’embout dans le
VR_ILU_InsertingNanoBTEhook1_BW_HI
creux de l’oreille.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
15
·· Faites glisser votre doigt vers le bas sur la peau, juste
devant votre oreille. Si vous sentez une quelconque
Bernafon nano BTE IFU
pièce en plastique de l’embout, cela signifie qu'il n’est
pas inséré correctement. Poussez doucement la pièce
en plastique derrière le pli supérieur de l’oreille.
L’embout devrait s’insérer de manière étanche dans
tous les plis de l‘oreille.
·· Puis, placez l’aide auditive au-dessus/derrière votre
oreille, en veillant à ce que le tube fin ne soit pas tordu.
VR_ILU_InsertingNanoBTEhook2_BW_HI
✼
L’insertion correcte de l‘embout requiert de la
patience et de l’entraînement. En cas de difficulté,
veuillez consulter votre audioprothésiste.
16
SONIC
Etape 3b : Placer l’aide auditive avec un tube fin
·· Pour commencer, placez l’aide auditive derrière
l'oreille. (A)
·· Saisissez la courbure du tube fin. Poussez doucement
le dôme dans le conduit auditif jusqu’à ce que le tube se
place contre le côté de la tête. (B)
·· Poussez la pièce de maintien dans le creux de l’oreille.
(C)
·· Si le tube fin dépasse de l’oreille, insérez le dôme plus
Bernafon nano BTE IFU
en avant. Si la pièce de maintien dépasse, ceci signifie
Bernafon nano BTE IFUBernafon nano BTE IFU
qu'elle n’a pas été positionnée correctement. Essayez
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira3_BW_HI
d’ajuster de nouveau.
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira1_BW_HI
VR_ILU_InsertingNanoBTEspira2_BW_HI
Note importante
Si le dôme n'est pas correctement fixé au tube fin, il
peut se détacher et tomber dans votre conduit auditif.
Si ceci se produit, veuillez consulter votre médecin.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
17
Etape 4 : Régler le volume
Vos aides auditives sont programmées avec un volume
confortable pour votre perte auditive. Elles sont conçues
pour régler automatiquement le volume en fonction des
changements dans l'environnement sonore.
Si vous avez acheté une télécommande optionnelle ou un
accessoire SoundGate, vous pouvez l'utiliser pour faire
de petits changements de volume afin d'obtenir un son
naturel et confortable.
Pour plus d'informations sur les accessoires optionnels,
contactez votre audioprothésiste.
18
SONIC
✼
Votre aide auditive retourne automatiquement au
volume préconfiguré lorsqu’elle s’allume, lorsque la
pile est faible ou après un changement de programme.
Si vous trouvez que le volume n’est pas approprié,
veuillez contacter votre audioprothésiste pour ajuster
les paramètres de votre aide auditive.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
19
Etape 5 : Changer les programmes
Si vous portez deux aides auditives, une pression
moyenne (d’environ une seconde) sur le bouton-poussoir
entraîne un changement de programme.
Si vous portez une seule aide auditive, une pression
prolongée (d’environ deux secondes) sur le boutonpoussoir entraîne un changement de programme.
Bernafon nano BTE IFU
Le changement de programme est perceptible après 1 à
reB
2 secondes. Le nombre deV nbips
ofan Vque vous entendez
sare luM_ULI_
U sélectionné.
indique le programme
Cit
rtno
rcim
lo
rciM
TBo
B_E
IH_W
ETB
Bouton
poussoir
VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI
20
SONIC
L’aide auditive peut être configurée, jusqu’à
4 programmes d’écoute paramétrés par votre
audioprothésiste. Veuillez consulter votre
audioprothésiste pour connaitre les programmes
disponibles sur l’aide auditive.
Programmes disponibles
(à remplir par votre audioprothésiste)
Programme
Bips
Fonction
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
21
Etape 6 : Utiliser l’aide auditive en mode Silence/Veille
L’aide auditive peut être dotée de la fonctionnalité
Silence/Veille. Veuillez consulter votre audioprothésiste
pour savoir si cette fonctionnalité est disponible sur votre
aide auditive.
Une pression prolongée (environ 2 secondes) sur le
bouton-poussoir place votre aide auditive en mode
Silence/Veille.
Bernafon nano BTE IFU
Pour désactiver le mode Silence/Veille
de l’aide auditive,
nreB
nofa _quelconque
appuyez sur une commande
de l’aide
FI sa CitluM_U
mU
orci rciMlortn
auditive.
ETB
B_
IH_W
VR_ILU_nanoBTEwithSpira_BW_HI
Bouton
poussoir
Note importante
N'utilisez pas la fonction Silence/Veille pour éteindre
votre aide auditive car dans ce cas la pile continue à
consommer du courant.
22
SONIC
Etape 7 : Retirer l’aide auditive
Etape 7a : Retirer l’aide auditive avec un embout
·· Soulevez d’abord l’aide auditive derrière votre oreille.
·· Appuyez sur la partie arrière de votre oreille avec le
pouce, pour détacher le cadre de l’embout, puis utilisez
l'index pour le retirer.
·· Saisissez le cadre de l’embout et faites-le pivoter vers
l’avant.
·· Tirez délicatement tout droit sur l’embout, en le tenant
par le cadre, pour le faire sortir de l’oreille.
Etape 7b : Retirer l’aide auditive avec un tube fin
·· Saisissez la courbure du tube fin, puis sortez
doucement le tube fin et le dôme de l’oreille.
·· Soulevez l’aide auditive derrière l’oreille.
✼
Ne pas retirer l’embout ou le tube fin et le dôme en
tirant sur l’aide auditive. Ceci pourrait détacher l’aide
auditive de l’embout ou endommager le tube fin.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
23
Etape 8 : Eteindre l’aide auditive (OFF)
Ouvrez légèrement le logement de pile jusqu’à ce qu’un
clic soit perceptible.
VR_ILU_OnOffFunctionNanoBTE_BW_HI
L’aide auditive est maintenant éteinte.
Déclipsez pour
« OFF »
Etape 9 : Changer la pile
Lorsque la pile est presque épuisée, l’aide auditive émet
un bip à intervalles réguliers. Vous devez être prêt à
remplacer la pile. Le temps qui s’écoule jusqu’à l’arrêt
de l’aide auditive varie en fonction du type de pile et de
sa marque. Les piles sans mercure émettent
généralement plus tôt des bips d’avertissement.
24
SONIC
Entretenir votre aide auditive
Les oreilles saines produisent du cérumen qui peut
obstruer l’aide auditive. Veuillez suivre ces instructions
de nettoyage, pour prévenir l’accumulation de cérumen
et garantir une performance optimale de votre aide
auditive.
Pour en savoir plus sur l'entretien de votre aide auditive,
consultez votre audioprothésiste.
Consignes générales d’entretien
Traitez votre aide auditive comme un dispositif
électronique délicat (observez les consignes de sécurité
données à la page 46) et veillez à ce que l'aide auditive et
l'écouteur n'entrent pas en contact avec l'humidité ou
l'eau.
·· Nettoyez-vous toujours les mains et séchez-les avant
de manipuler l’aide auditive.
·· N’utilisez pas l’aide auditive sans un dôme ou un
embout.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
25
Si l’aide auditive entre en contact avec de l’eau et cesse
de fonctionner, veuillez suivre les instructions suivantes :
·· Essuyez délicatement toute l'eau présente sur la partie
externe de l’aide auditive.
·· Ouvrez le logement de pile et retirez la pile.
·· Essuyez délicatement toute l'eau présente dans le
logement de pile.
·· Laissez sécher l’aide auditive avec le logement de pile
ouvert pendant environ 30 minutes.
·· Insérez une pile neuve et fermez le logement de pile.
L’aide auditive devrait à nouveau fonctionner normalement.
Note importante
Ne portez pas votre aide auditive sous la douche ou
pendant des activités aquatiques. Évitez de plonger
l’aide auditive dans l’eau ou d’autres liquides.
26
SONIC
Consignes pour un entretien quotidien
·· Vérifiez si l’aide auditive contient du cérumen et
nettoyez-la à l’aide d’un chiffon ou d’un essuie-tout.
·· Si nécessaire, utilisez l’outil de nettoyage pour expulser
le cérumen du conduit et des ouvertures des évents de
votre embout ou de votre dôme.
·· Ouvrez entièrement le logement de pile pour faire
circuler l’air.
·· Il est recommandé d’utiliser un kit de séchage, pour
éliminer toute humidité qui a pu s’accumuler dans l’aide
auditive. Retirez toujours les piles avant de sécher
l’aide auditive à l’aide du kit de séchage. Le séchage
des piles raccourcit leur durée de vie.
Note importante
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'aide
auditive. Elle ne doit jamais être lavée ou plongée dans
l'eau ou un autre liquide.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
27
Consignes spécifiques d’entretien
Nettoyez régulièrement votre aide auditive (y compris les
pièces) comme vous l’a recommandé votre
audioprothésiste. Une aide auditive sale peut entraîner
des irritations cutanées.
A : Comment nettoyer l'embout
Les embouts doivent être régulièrement nettoyés. Mais
l’aide auditive proprement dite ne doit jamais être ni
lavée ni humide !
·· Manipulez l’aide auditive au dessus d’une surface
douce, pour éviter qu’elle s’endommage au cas où elle
tomberait.
·· Détachez l’embout de l’aide auditive en tenant fermement l’extrémité du coude d’une main et en saisissant
fermement le tube de l’autre main. (A)
28
SONIC
·· Tirez le tube de l’embout hors du coude.
·· Nettoyez délicatement l’embout à l’eau chaude
savonneuse.
·· Rincez l’embout et laissez-le sécher complètement.
·· Utilisez une poire pour éliminer toute humidité dans
le tube. (B)
Bernafon
nano BTE IFU
·· Veillez
à positionner
l’embout correctement avant de le
fixer de nouveau sur l’aide auditive.
VR_ILU_CleaningEarmoldAttachNano_BW_HI
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
29
B : Comment nettoyer le tube fin
Si vous possédez une aide auditive avec système de tube
fin, assurez-vous que le tube et le dôme sont à tout
moment exempts de cérumen.
·· Saisissez fermement l’adaptateur et tirez sur le
connecteur du tube fin pour le détacher de l’aide
auditive. (A)
·· Utilisez un chiffon sec ou un tissu doux pour nettoyer
l’extérieur du tube fin et le dôme.
·· Pour expulser le cérumen du tube fin, insérez le fil de
nettoyage dans l’extrémité du connecteur. Poussez le fil
à travers le tube fin, jusqu’à ce qu’il ressorte du dôme.
(B)
·· Retirez le fil de nettoyage par le dôme et jetez le fil de
nettoyage. (B)
30
SONIC
·· Fixez à nouveau le connecteur du tube fin à l’adaptateur
de l’aide auditive en poussant le connecteur du tube fin
dans l’adaptateur de l’aide auditive. (A)
Bernafon nano BTE IFU
VR_ILU_ExchangingSpiraNanoBTE_BW_HI
Connecteur
du tube fin
Adaptateur de
l'aide auditive
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
31
·· Si votre audioprothésiste a choisi un dôme à évent pour
votre aide auditive, utilisez le fil de nettoyage pour
enlever le cérumen dans les évents. (C)
Clean_SpiraflexDome4
✼
Pour éviter d’obstruer le tube fin, n’utilisez pas d’eau
pour le nettoyer.
32
SONIC
C : Comment nettoyer un embout sur mesure
L'embout sur mesure doit être nettoyé régulièrement.
Utilisez la brosse de l'outil Multi Usages pour nettoyer
l'évent de votre embout.
·· Insérez la brosse dans l'orifice de l'embout, appelé
évent.
·· Faites légèrement pivoter la brosse pour nettoyer
l'évent.
L'outil Multi Usages vous sera fourni par votre
audioprothésiste.
Évent
Filtre à cérumen
Le filtre à cérumen de l'embout doit être remplacé
quand il est obstrué ou quand le son de l'aide auditive
devient anormal. Utilisez le filtre à cérumen qui vous a
été fourni par votre audioprothésiste.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
33
D : Comment remplacer le dôme
Vérifiez le dôme de l’aide auditive pour voir s’il présente
un jaunissement, un durcissement ou des fissures. Si
c’est le cas, veuillez remplacer le dôme ou contactez
votre audioprothésiste. Des dômes de rechange sont
disponibles chez votre audioprothésiste.
·· Lavez-vous soigneusement les mains avant de remplacer le dôme. Ne remplacez jamais le dôme avec des
mains humides ou sales.
·· Retirez le dôme usagé en le tirant hors de l’extrémité
du tube fin. (A)
·· Insérez un nouveau dôme sur le tube fin. Lorsqu’il est
correctement fixé, le dôme doit toucher l’anneau en
plastique autour du tube fin. (B)
34
SONIC
E : Comment remplacer le tube fin
Si le tube fin se décolore, devient rigide ou cassant,
il doit être remplacé.
·· Tenez l’aide auditive par l’adaptateur de l’aide auditive
d'une main et le tube fin près du connecteur de l'autre
main.
·· Tirez
fermement
pourIFU
retirer le tube usé.
Bernafon
nano BTE
·· Fixez le nouveau tube fin en poussant fermement le
connecteur dans l’adaptateur de l’aide auditive.
VR_ILU_ExchangingSpiraNanoBTE_BW_HI
Adaptateur
de l'aide auditive
Connecteur du
tube fin
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
Remarques
35
36
SONIC
Problèmes courants et solutions
L’aide auditive émet des sifflements
Assurez-vous que l’écouteur est correctement inséré.
Si tel est le cas et que l’aide auditive émet toujours des
sifflements, veuillez consulter votre audioprothésiste.
Pas de son, sons trop faibles ou bourdonnements
Vérifiez si le volume est trop faible et, le cas échéant,
augmentez le volume à l'aide de la télécommande
optionnelle ou du SoundGate, si disponible. En cas
d’absence totale de son, vérifiez si l’aide auditive se
trouve en mode Silence/Veille. Si le problème persiste,
vérifiez que le logement de pile est complètement fermé.
Assurez-vous également que la pile est insérée
correctement. Si le problème n’est pas résolu,
remplacez la pile. S’il n’y a toujours pas de changement,
veuillez contacter votre audioprothésiste.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
37
Vrombissements, disparition du son, sons faibles ou
bruits de moteur de bateau
Ouvrez et fermez plusieurs fois de suite le logement
de pile ou nettoyez soigneusement les contacts de la pile
avec un coton-tige sec. Si le problème persiste,
remplacez la pile. Si le problème n’est pas résolu,
veuillez contacter votre audioprothésiste.
L’aide auditive s'allume (ON) et s'éteint (OFF) périodiquement
Votre pile est faible. Changez la pile.
L’aide auditive émet des bips sans aucune action de
votre part
Votre pile est faible. Changez la pile.
Autres problèmes avec votre aide auditive
Si vous rencontrez d’autres problèmes avec votre aide
auditive, non mentionnés ici, veuillez consulter votre
audioprothésiste.
38
SONIC
Accessoires
Sonic propose une vaste gamme d'accessoires
optionnels que vous pouvez acheter pour améliorer votre
aide auditive. Selon la gamme d’aides auditives et les
réglementations en vigueur, voici la liste des accessoires
disponibles :
■■ Télécommande
■■ Dispositif de communication SoundGate (pour une
connexion sans fil aux téléphones portables, lecteurs
de musique, etc.)
■■ SoundGate Mic (pour une connexion sans fil à un
microphone externe via SoundGate)
■■ Adaptateur télévision (pour une connexion sans fil à
la télévision via le SoundGate)
■■ Adaptateur téléphone (pour une connexion sans fil à
votre téléphone fixe via le SoundGate)
Pour plus d’informations sur les accessoires, veuillez
contacter votre audioprothésiste.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
39
Adaptateur
téléphone
SoundGate
47
Adaptateur
télévision
SN2_ILLU_SoundgateTopOfTelevisionAdapter_HI
Call
45
37
18
SoundGate Mic
SN2_ILLU_WearingPositionNeck_HI
Télécommande
11
Appareils dotés
de Bluetooth®
SN2_ILLU_AudioCableTelevisionAdapterToTelevision_HI
SN2_ILLU_SoundgateToMobileOneMeter_HI
RC-N_ILLU_OperationHandHeld_BW
40
SONIC
Avertissements
Nous vous recommandons de vous familiariser avec les
avertissements généraux suivants et avec la totalité du
contenu de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre aide
auditive, afin d'assurer votre sécurité personnelle et
d'utiliser l'appareil correctement.
Consultez votre audioprothésiste si votre aide auditive
fonctionne de manière inattendue.
Veuillez noter qu'une aide auditive ne restaure pas
l'audition normale et ne peut ni empêcher ni améliorer
une perte d'audition liée à une déficience auditive. Notez
également que dans la plupart des cas l'utilisation
occasionnelle d'une aide auditive ne permet pas à un
utilisateur d'en retirer tous les avantages. Il est
recommandé de porter l'aide auditive fréquemment pour
en tirer un bénéfice.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
41
Utilisation des aides auditives
·· Les aides auditives doivent uniquement être utilisées
conformément au mode d'emploi et doivent être réglées
par votre audioprothésiste. Une mauvaise utilisation peut
entraîner une perte auditive soudaine et permanente.
·· Ne laissez pas d'autres personnes porter votre aide
auditive car une utilisation incorrecte pourrait entraîner
une perte auditive permanente pour ces personnes.
Risque d'étouffement et risque d'ingestion des piles
·· Les aides auditives, leurs pièces et les piles doivent être
tenues hors de portée des enfants et de toute personne
susceptible de les avaler ou de se blesser.
·· Les piles peuvent parfois être confondues avec des
comprimés. Vous devez donc examiner soigneusement
vos médicaments avant d'avaler vos comprimés.
·· La plupart des aides auditives peuvent être fournies avec
un logement de pile de sécurité sur demande. Ceci est
vivement recommandé pour les bébés, les jeunes
enfants et les personnes souffrant de difficultés d'apprentissage. Consultez votre audioprothésiste pour
savoir si un logement de pile de sécurité est disponible
sur votre aide auditive.
En cas d'ingestion d'une pile ou autres petites pièces,
consultez immédiatement un médecin.
42
SONIC
Utilisation des piles
·· Utilisez toujours les piles recommandées par votre
audioprothésiste. Des piles de mauvaise qualité
peuvent fuir et provoquer des dommages corporels.
·· Ne tentez jamais de recharger vos piles et ne les
incinérez pas. Elles pourraient exploser.
Dysfonctionnement
·· Votre aide auditive peut s’arrêter de fonctionner sans
avertissement. Veuillez garder ceci présent à l’esprit
lorsque vous dépendez de quelque manière de sons
d’avertissement (par exemple dans le trafic). Les aides
auditives peuvent cesser de fonctionner, par exemple si
les piles sont vides ou si les tubes sont obstrués par de
l'humidité ou du cérumen.
Implants actifs
·· Les implants actifs exigent une prudence particulière.
·· Si votre aide auditive est dotée d'une transmission sans
fil, elle doit rester à au moins 15 cm de l'implant. Ne la
transportez pas dans une poche de poitrine, par
exemple. En règle générale, respectez les directives
des fabricants de défibrillateurs et de stimulateurs
cardiaques implantables concernant leur utilisation
avec les téléphones mobiles.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
43
·· Votre aimant Autophone ou votre outil Multi Usages (qui
contient un aimant) doivent être tenus à plus de 30 cm
de l’implant. Ne les transportez pas dans une poche de
poitrine, par exemple. En règle générale, respectez les
directives des fabricants de défibrillateurs et de
stimulateurs cardiaques implantables concernant leur
utilisation avec les aimants.
·· Si vous avez un implant cérébral actif, contactez le
fabricant de votre appareil pour obtenir des informations quant aux risques de perturbation.
Explosifs
·· La source d'alimentation dans votre aide auditive a
suffisamment d’énergie pour provoquer un incendie
pendant les conditions d’utilisation normales.
La conformité de l’aide auditive aux normes internationales pour les milieux explosifs n’a pas été testée.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser votre aide
auditive dans les zones présentant un danger d’explosion.
44
SONIC
Examens radiologiques (rayons X), tomodensitométriques
(« scanners »), IRM, PET et électrothérapie
·· Retirez votre aide auditive par exemple pendant une
radiographie, un examen d’imagerie par TDM, IRM ou PET,
ou pour une intervention chirurgicale car votre aide
auditive pourrait être endommagée par une exposition à
des champs magnétiques puissants.
Eviter la chaleur et les produits chimiques
·· Votre aide auditive ne doit jamais être exposée à des
températures extrêmes, par exemple dans une voiture
garée au soleil.
·· Votre aide auditive ne doit pas être séchée dans un four à
micro-ondes ou tout autre type de four.
·· Les produits chimiques se trouvant dans les produits
cosmétiques, la laque de coiffure, le parfum, la lotion
après-rasage, les produits solaires et les insecticides
peuvent endommager votre aide auditive. Retirez toujours
votre aide auditive avant d'appliquer ces produits et
laissez-les sécher avant de la remettre.
Instruments bruyants
·· Des précautions spéciales doivent être prises pour choisir,
adapter et utiliser une aide auditive lorsque le niveau de
pression acoustique maximum dépasse 132 dB SPL (CEI
60318-4), car il y a un risque d'altération de la capacité
auditive restante de l'utilisateur.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
45
Pour savoir si votre instrument est considéré comme un
générateur de bruit, consultez votre audioprothésiste.
Effets secondaires possibles
·· Les aides auditives, les embouts ou dômes peuvent
provoquer une accumulation accélérée de cérumen.
·· Les matériaux normalement non allergéniques utilisés
dans les aides auditives peuvent, dans de rares cas,
provoquer une irritation cutanée ou d'autres effets
secondaires.
Veuillez consulter un médecin si ces situations se
produisent.
Interférences
·· Votre aide auditive a subi de nombreux tests concernant
les interférences, selon les normes internationales
les plus strictes. Il est cependant possible que des
interférences avec votre aide auditive et d'autres appareils puissent se produire (par exemple avec certains
téléphones mobiles, systèmes de radio et systèmes
d'alarme des locaux commerciaux). Si cela se produit,
augmentez la distance entre l'aide auditive et le
dispositif.
46
SONIC
Connexion à un équipement externe
·· La sécurité de l’utilisation de l’aide auditive avec un
câble d’entrée auxiliaire est déterminée par la source
externe du signal. Quand le câble d’entrée est connecté
à un équipement branché au secteur, cet équipement
doit être conforme aux normes CEI 60601, CEI 60065 ou
équivalentes.
Informations de sécurité
·· Les aides auditives doivent être ajustées par un audioprothésiste qualifié.
·· N’insérez jamais des outils de nettoyage dans la sortie
sonore ou l’entrée du microphone. L’aide auditive
pourrait être endommagée.
·· Enlevez l’aide auditive avant d’aller au lit.
·· Protégez l’aide auditive en la plaçant dans son boîtier
lorsque vous ne la portez pas.
·· Le microphone directionnel intégré dans votre aide
auditive peut réduire le volume de certains sons
d’avertissement provenant de derrière vous.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
47
Garantie internationale
Votre aide auditive est couverte par une garantie
internationale limitée émise par le fabricant à la date de
livraison.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication
et de matériaux dans l'aide auditive elle-même, mais pas
les accessoires tels que les piles, les tubes, les filtres à
cérumen etc. Les problèmes provoqués par une
manipulation ou un entretien incorrect, une utilisation
excessive, des accidents, réparations effectuées par un
tiers non agréé, une exposition à des conditions
corrosives, des modifications physiques de l'oreille, des
dégâts provoqués par la pénétration d'un corps étranger
dans l'appareil ou des réglages incorrects ne sont PAS
couverts par la garantie limitée et peuvent l'annuler.
La garantie ci-dessus n'a pas d'incidence sur les droits
légaux que la législation nationale en vigueur régissant
la vente des produits de consommation pourrait vous
donner. Votre audioprothésiste peut avoir émis une
garantie qui dépasse les clauses de cette garantie
limitée. Veuillez le consulter pour obtenir des
informations complémentaires.
48
SONIC
Si vous avez besoin d'un entretien
Apportez votre aide auditive à votre audioprothésiste qui
pourra être capable de rectifier immédiatement les
problèmes mineurs et effectuer des réglages.
Date :
Modèle :
Période de garantie :
Modèle G :
Modèle D :
N° de série :
N° de série :
Type de pile :
Type de pile :
Coordonnées du centre auditif
✼
N’essayez pas de réparer vous-même votre aide
auditive.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
49
Téléphone mobile
Certains utilisateurs d'aides auditives ont signalé un
bourdonnement dans leur aide auditive pendant
l'utilisation d'un téléphone mobile, ce qui indique que le
téléphone mobile et l'aide auditive pourraient ne pas être
compatibles.
La norme ANSI C63.19 détermine la probabilité de
compatibilité entre une aide auditive spécifique et un
téléphone mobile en ajoutant la valeur numérique du
classement immunitaire de l'aide auditive à la valeur
numérique du classement des émissions du téléphone
mobile. Un total de 4 indique que la combinaison
d'appareil sans fil et d'aide auditive est utilisable ; un
total de 5 indique une utilisation normale; un total de 6
ou plus indique une excellente performance.
Toutes les aides auditives sont dotées d'un couplage
acoustique, alors que seuls les plus grands instruments
ont suffisamment de place pour accueillir un couplage
inductif. Ces deux types de couplages ont différentes
échelles de classement (M1-M4 pour le couplage
acoustique et T1-T4 pour le couplage inductif). Les deux
classements sont donc pertinents quand on prédit la
compatibilité d'un instrument particulier.
50
SONIC
Pour une aide auditive dotée d'un couplage acoustique et
d'un couplage inductif ayant un classement M4/T2 et un
téléphone classé M3/T3, le classement combiné est de 7
(M4 + M3) pour le couplage acoustique et 5
(T2 + T3) pour le couplage inductif. Selon la directive
précédemment mentionnée, les deux types de couplages
seront donc acceptables, le couplage acoustique indiquant
une excellente performance et le couplage inductif
indiquant une utilisation normale. Les mesures de
performance, catégories et classifications de systèmes
ci-dessus sont basées sur les meilleures informations
disponibles mais nous ne pouvons pas garantir que tous
les utilisateurs seront satisfaits.
L'immunité de tous les modèles d'instruments d'audition
Sonic couverts par ce guide d'utilisation est de M2 au
minimum.
Note importante
La performance d'une aide auditive peut varier avec
chaque téléphone mobile. Nous vous conseillons donc
d'essayer l'aide auditive avec votre téléphone mobile
ou, si vous achetez un nouveau téléphone, ne manquez
pas de l'essayer avec votre aide auditive avant l'achat.
Pour obtenir des conseils supplémentaires, demandez
au fournisseur de votre téléphone mobile de vous
fournir le livret intitulé « Compatibilité des aides
auditives et des téléphones cellulaires numériques
sans fil ».
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
51
Informations techniques
L'aide auditive contient un émetteur-radio utilisant une
technologie d’induction magnétique de courte distance à
3,84 MHz. La force du champ magnétique de l’émetteur
est < – 42 dBμA à 10 m.
La puissance d’émission du système radio est bien
inférieure aux limites internationales d’émission pour
l’exposition humaine. Pour comparaison, les
rayonnements de l’aide auditive sont inférieurs aux
rayonnements électromagnétiques imprévus générés,
par exemple, par des lampes halogènes, des moniteurs
informatiques, des lave-vaisselles, etc.
L'aide auditive est conforme aux normes internationales
sur la compatibilité électromagnétique.
En raison de l’espace restreint disponible sur l’aide
auditive, tous les marquages d’homologation pertinents
figurent dans ce document.
52
SONIC
Modèles d'aides auditives Cheer : CR N
ID FCC : ZTOF2BTE01
IC : 9799A-F2BTE01
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
FCC et RSS-210 d'Industrie Canada.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. C
 et appareil ne peut pas provoquer d'interférences
nocives.
2. C
 et appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification n’ayant pas été
expressément approuvé par la partie responsable de
la conformité pourrait compromettre le droit de
l’utilisateur à utiliser l’appareil.
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
53
Sonic Innovations, Inc. déclare par les présentes que les
aides auditives couvertes dans ce guide sont conformes
aux directives 93/42/CEE, 1999/5/CE et 2011/65/UE.
La version intégrale de la déclaration de conformité est
disponible à l'adresse web suivante :
www.sonici.com
0543 0682
Les déchets d'équipements
électroniques doivent être
gérés conformément à la
réglementation locale.
E2832
54
SONIC
Remarques
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
55
Présentation et explication des symboles
Le marquage de conformité CE atteste la
conformité à toutes les directives européennes
applicables. Les codes à 4 chiffres
apparaissant après la marque CE
correspondent au numéro d'identification des
organismes notifiés.
Ce symbole indique que les produits décrits
dans ce mode d’emploi respectent les
exigences pour une pièce appliquée de type B
selon la norme EN 60601-1. La surface de
l'aide auditive est spécifiée comme une pièce
appliquée de type B.
IP57
Ce symbole indique la classe de protection
contre la pénétration nuisible d’eau et de
particules conformément à la norme
EN 60529:1991/A1:2000.
IP5X indique la protection contre les
poussières.
IPX7 indique la protection contre les effets de
l’immersion temporaire dans l’eau.
56
SONIC
Le symbole représentant une poubelle
barrée indique que la directive européenne
2011/65/UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
s’applique. Veuillez recycler votre aide auditive
et les piles conformément aux
réglementations en vigueur ou les renvoyer à
votre audioprothésiste pour qu’il les élimine.
Ce symbole indique qu'il faut respecter les
consignes d'utilisation données dans ce livret.
E2832
Label de conformité aux normes CME et
communications radio d'Australie et de
Nouvelle-Zélande.
Fabricant
Tenir au sec
RÉF
Référence catalogue
NS
Numéro de série
Représentant autorisé dans l'Union
européenne
GUIDE D'UTILISATION NANO BTE
Température
Conditions
d’utilisation
+1 °C – +40 °C
Conditions de
stockage et de
transport
-25°C – +60°C
Humidité
5 % – 93 %
Sans
condensation
57
160792 | FR
<>
8,15 mm
Placeholder
9,0 mm
<>
19 mm
for FSC logo
< 15 mm
Sonic Innovations, Inc.
2501 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08873 USA
+1 888 423 7834
Sonic AG
Morgenstrasse 131
3018 Bern, Switzerland
+41 31 560 21 21
World Headquarters
Sonic Innovations, Inc.
2501 Cottontail Lane
Somerset, NJ 08873 USA
+1 888 423 7834
International
Sonic AG
Morgenstrasse 131
3018 Bern, Switzerland
+41 31 560 21 21
Canada
Sonic Innovations Canada
500 Trillium Drive Unit 15
Kitchener, Ontario N2R 1A7
+1 800 667 7664
France
Sonic France
Parc des Barbanniers
3 allée des Barbanniers
CS 40006
92635 Gennevilliers cedex
+ 33 1 41 88 00 88
10.15 | 160792 | FR
www.sonici.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2015:09:10 13:35:12+02:00
Creator                         : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
Modify Date                     : 2015:09:30 12:51:11+02:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Instance ID                     : uuid:b436c2dd-2cdd-4791-81a0-456d056e206c
Original Document ID            : adobe:docid:indd:72d9f895-e8a7-11dd-8fd9-f26f2bcfb3c4
Document ID                     : xmp.id:c62ff09b-cb19-486d-9140-687cb9fee9e6
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:bf7bd686-be7d-4451-ab17-8f554f7ec12c
Derived From Document ID        : xmp.did:e676ddd6-e10d-47da-bede-5831048a5224
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:72d9f895-e8a7-11dd-8fd9-f26f2bcfb3c4
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2015:09:10 13:35:12+02:00
Metadata Date                   : 2015:09:30 12:51:11+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 60
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: ZTOF2BTE01

Navigation menu