Sony Group DWM01 Digital Wireless Microphone User Manual
Sony Corporation Digital Wireless Microphone
User manual
4-177-129-11 (1) Digital Wireless Microphone The supplied CD-ROM includes the Operating Instructions for the DWM-01 Digital Wireless Microphone (English, French, German, Italian, Spanish, and Japanese versions) and the frequency lists (English and Japanese versions) in PDF format. For more details, see “Using the CD-ROM Manual” on page 21. Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. DWM-01 © 2010 Sony Corporation WARNING Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. For the customers in the U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver isconnected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model: DWM-01 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Notice for customers in the U.S.A. Use of Sony wireless devices is regulated by the Federal Communications Commision as described in Part 74 subpart H of the FCC regulations and users authorized thereby are required to obtain an appropriate license. IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted, Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate this device. This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65. This device has very low levels of RF energy that it is deemed to comply without testing of specific absorption radio (SAR). For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in Canada Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Notice for customers in Canada: Use of Sony wireless devices is regulated by the Industry Canada as described in their Radio Standard Specification RSS-123. A licence is normally required. The local district office of Industry Canada should therefore be contacted. When the operation of the device is within the broadcast band, the licence is issued on no-interference, noprotection basis with respect to broadcast signals. AVERTISSEMENT N’exposez pas les batteries à une chaleur excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit pas provoquer de brouillage et (2) il doit accepter tout brouillage, même celui qui est susceptible d’affecter son fonctionnement. La mention « IC: » devant le numéro de certification/ homologation signifie uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont remplies. Remarque à l’intention des utilisateurs au Canada: L’usage des appareils sans fil Sony est réglementé par l’Industrie Canada comme décrit dans leur Cahier des Normes Radioélectriques CNR-123. Une licence est normalement requise. Le bureau de l’Industrie Canada doit être contacté. Lorsque le fonctionnement de l’appareil respecte les limites de la bande de radiodiffusion, la licence est accordée sur la base d’une non-interférence, nonprotection pour les signaux de radiodiffusion. WARNUNG Akkus dürfen keinesfalls übermäßiger Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B. Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. AVVERTENZA Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare diretta, fuoco, ecc. ADVERTENCIA No se deben exponer las baterÌas a una fuente de calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similar. U.K. Germany Norway Luxembourg Belgium Denmark France Italy Sweden Switzerland Finland Iceland Turkey 470 - 862 MHz 470 - 606 MHz, 614 862 MHz 800 - 820 MHz 470 - 862 MHz 470 - 862 MHz 800.100 - 819.900 MHz 470 - 830 MHz 470 - 854 MHz 470 - 862 MHz 790 - 862 MHz 790.100 - 821.900 MHz, 854 - 862 MHz 470 - 862 MHz 470 - 862 MHz For the customers in Europe Hereby, Sony Corporation, declares that this DWM-01 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ This product is intended to be used in the following countries : United Kingdom, Germany, Norway, Luxembourg, Belgium, Denmark, France, Italy, Sweden, Switzerland, Finland, Iceland, and Turkey. Pour les clients en Europe Par la présente Sony Corporation déclare que l'appareil DWM-01 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Ce produit est prévu pour être utilisé dans les pays suivants: Royaume-Uni, Allemagne, Norvège, Luxembourg, Belgique, Danemark, France, Italie, Suède, Suisse, Finlande, Islande et Turquie. Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät DWM-01 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Dieses Produkt ist für den Gebrauch in den folgenden Ländern vorgesehen: Vereinigtes Königreich, Deutschland, Norwegen, Luxemburg, Belgien, Dänemark, Frankreich, Italien, Schweden, Schweiz, Finnland, Island und Türkei. Per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questo DWM-01 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti paesi: Regno Unito, Germania, Norvegia, Lussemburgo, Belgio, Danimarca, Francia, Italia, Svezia, Svizzera, Finlandia, Islanda e Turchia. Para los clientes de Europa Por medio de la presente Sony Corporation declara que el DWM-01 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este producto está destinado a utilizarse en los siguientes países: Reino Unido, Alemania, Noruega, Luxemburgo, Bélgica, Dinamarca, Francia, Italia, Suecia, Suiza, Finlandia, Islandia y Turquía. Voor de klanten in Europa Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel DWM-01 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Dit product is bedoeld om in volgende landen gebruikt te worden: Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Noorwegen, Luxemburg, België, Denemarken, Frankrijk, Italië, Zweden, Zwitserland, Finland, IJsland en Turkije. For kunder i Europa Härmed intygar Sony Corporation att denna DWM-01 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Den här produkten är avsedd för användning i följande länder: Storbritannien, Tyskland, Norge, Luxembourg, Belgien, Danmark, Frankrike, Italien, Sverige, Schweiz, Finland, Island och Turkiet. Para os clientes da Europa Sony Corporation declara que este DWM01 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Este produto destina-se a ser usado nos seguintes países: Reino Unido, Alemanha, Noruega, Luxemburgo, Bélgica, Dinamarca, França, Itália, Suécia, Suíça, Finlândia, Islândia e Turquia. For kunder i Europa Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr DWM-01 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Dette produkt er beregnet til brug i de følgende lande: Storbritannien, Tyskland, Norge, Luxembourg, Belgien, Danmark, Frankrig, Italien, Sverige, Schweiz, Finland, Island og Tyrkiet. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa maissa: Yhdistynyt kuningaskunta, Saksa, Norja, Luxemburg, Belgia, Tanska, Ranska, Italia, Ruotsi, Sveitsi, Suomi, Islanti ja Turkki. For kundene i Europa Sony Corporation erklærer herved at utstyret DWM-01 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Dette produktet er ment for bruk i følgende land: Storbritannia, Tyskland, Norge, Luxemburg, Belgia, Danmark, Frankrike, Italia, Sverige, Sveits, Finland, Island og Tyrkia. Για τους πελάτες στην Eυρώπη Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει τι DWM-01 συµµορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ.. Για λεπτοµέρειες παρακαλούµε πως ελένξετε την ακλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/ Το προϊν προορίζεται για χρήση στις εξής χώρες: Ηνωµένο Βασίλειο, Γερµανία, Νορβηγία, Λουξεµβούργο, Βέλγιο, ∆ανία, Γαλλία, Ιταλία, Σουηδία, Ελβετία, Φινλανδία, Ισλανδία και Τουρκία. Euroopassa oleville asiakkaille Sony Corporation vakuuttaa täten että DWM-01 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Ez a termék a következő országokban használható: Egyesült Királyság, Németország, Norvégia, Luxemburg, Belgium, Dánia, Franciaország, Olaszország, Svédország, Svájc, Finnország, Izland és Törökország. Pro zákazníky v Evropě Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento DWM-01 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Tento produkt je určen k použití v následujících zemích: Spojené království, Německo, Norsko, Lucembursko, Belgie, Dánsko, Francie, Itálie, Švédsko, Švýcarsko, Finsko, Island a Turecko. Euroopa klientidele Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme DWM-01 vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/. See toode on ettenähtud kasutamiseks järgmistes riikides: Suurbritannia, Saksamaa, Norra, Luksemburg, Belgia, Taani, Prantsusmaa, Itaalia, Rootsi, Šveits, Soome, Island ja Türgi. Európai vásárlóink fi gyelmébe Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) DWM-01 megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Dotyczy klientów z Europy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że DWM-01 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Ten produkt jest przeznaczony do użytku w następujących krajach: Wielkiej Brytanii, Niemczech, Norwegii, Luksemburgu, Belgii, Danii, Francji, Włoszech, Szwecji, Szwajcarii, Finlandii, Islandii i Turcji. Pentru clienţii din Europa Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest DWM-01 respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1995/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Acest produs este destinat utilizării în următoarele ţări: Regatul Unit, Germania, Norvegia, Luxemburg, Belgia, Danemarca, Franţa, Italia, Suedia, Elveţia, Finlanda, Islanda și Turcia. Pre zákazníkov v Európe Sony Corporation týmto vyhlasuje, že DWM-01 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ For the customers in UK: The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Großbritannien: Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Storbritannia: Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Pour les clients résidant au Royaume-Uni: L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk: Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. Tento produkt je určený na používanie v nasledovných krajinách: Veľká Británia, Nemecko, Nórsko, Luxembursko, Belgicko, Dánsko, Francúzsko, Taliansko, Švédsko, Švajčiarsko, Fínsko, Island a Turecko. For kunderne i Storbritannien: Za stranke v Evropi L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali.. Sony Corporation izjavlja, da je ta DWM-01 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate naURL: http://www.compliance.sony.de/ Izdelek je namenjen za uporabo v naslednjih državah: Veliki Britaniji, Nemčiji, Norveški, Luksemburgu, Belgiji, Danski, Franciji, Italiji, Švedski, Švici, Finski, Islandiji in Turčiji. Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti nel Regno Unito: För kunderna i Storbritannien: Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuville asiakkaille: Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Voor klanten in Duitsland: Volgens de Duitse wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan). Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Tyskland: For the customers in Germany: According to German regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed). The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Deutschland: Gemäß den Vorschriften in Deutschland kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben). Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Tyskland: I henhold til tyske forskrifter kan dette utstyret kun brukes i kanal (angi hvilke kanaler som er tillatt). Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Pour les clients résidant en Allemagne: Conformément à la réglementation allemande, cet équipement fonctionne uniquement avec des canaux (spécifiez les canaux autorisés). I henhold til tysk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt). Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Germania: In base alle norme vigenti in Germania, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunderna i Tyskland: Enligt tysk lagstiftning får den här utrustningen endast användas med följande kanaler (ange vilka kanaler som är tillåtna). Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Saksassa asuville asiakkaille: Saksassa voimassa olevien määräysten mukaan tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kanavilla (ilmoita sallitut kanavat). Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. canaux autorisés) ayant une puissance de sortie RF maximale de 20 mW. L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Voor klanten in Noorwegen: For the customers in Norway: According to Norwegian regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed) with a maximum RF output power of 20mW. The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Norwegen: Gemäß den Vorschriften in Norwegen kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben), und zwar mit einer maximalen HF-Ausgangsleistung von 20 mW. Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Norge: I henhold til norske forskrifter kan dette utstyret kun brukes i kanal (angi hvilke kanaler som er tillatt) med maksimal RFutgangseffekt på 20 mW. Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Pour les clients résidant en Norvège: Conformément à la réglementation norvégienne, cet équipement fonctionne uniquement avec des canaux (spécifiez les Volgens de Noorse wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan) met een maximaal RF-uitgangsvermogen van 20 mW. Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Norge: I henhold til norsk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt) med en maksimal RFudgangseffekt på 20 mW. Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Norvegia: In base alle norme vigenti in Norvegia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti) con una potenza di uscita RF massima di 20mW. L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunderna i Norge: Enligt norsk lagstiftning får den här utrustningen endast användas med följande kanaler (ange vilka kanaler som är tillåtna) med en maximal RF-uteffekt på 20 mW. Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Norjassa asuville asiakkaille: Norjassa voimassa olevien määräysten mukaan tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kanavilla (ilmoita sallitut kanavat) ja siten, että RF-lähetysten enimmäisteho on 20 mW. Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Luxembourg: Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Lussemburgo: L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunderna i Luxemburg: Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Luxemburgissa asuville asiakkaille: For the customers in Luxembourg: Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Luxemburg: Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Luxemburg: For the customers in Belgium: Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. The use of this equipment in the frequency band 470-862 MHz is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Only the following frequencies can be used without individual license: • 518-526 MHz • 534-542 MHz (with the exception of the province of Hainaut where the equipment requires individual license) • 854-862 MHz (with the exception of West Flanders where the equipment requires individual license) Pour les clients résidant au Luxembourg: L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Voor klanten in Luxemburg: Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie 10 Für Kunden in Belgien: Voor klanten in België: Der Gebrauch dieses Geräts im Frequenzband von 470-862 MHz unterliegt einer entsprechenden Lizenz, die von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde vergeben wird. Nur die folgenden Frequenzen können ohne entsprechende Lizenz gebraucht werden: • 518-526 MHz • 534-542 MHz (mit Ausnahme der Provinz Hennegau, wo für das Gerät eine entsprechende Lizenz erforderlich ist) • 854-862 MHz (mit Ausnahme von Westflandern, wo für das Gerät eine entsprechende Lizenz erforderlich ist) Het gebruik van deze apparatuur in de frequentieband 470-862 MHz is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. Alleen de volgende frequenties mogen worden gebruikt zonder een afzonderlijke licentie: • 518-526 MHz • 534-542 MHz (met uitzondering van de provincie Hainaut waar een afzonderlijke licentie is vereist voor de apparatuur) • 854-862 MHz (met uitzondering van West-Vlaanderen w aar een afzonderlijke licentie is vereist voor de apparatuur) For kundene i Belgia: Bruken av dette utstyret i frekvensbåndet 470-862 MHz er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Kun følgende frekvenser kan brukes uten spesiell lisens: • 518-526 MHz • 534-542 MHz (med unntak av provinsen Hainaut, der utstyret krever spesiell lisens) • 854-862 MHz (med unntak av VestFlanders, der utstyret krever spesiell lisens) For kunderne i Belgien: Pour les clients résidant en Belgique: Per i clienti in Belgio: L’utilisation de cet équipement dans la bande de fréquences 470-862 MHz est soumise à une licence individuelle accordée par l’autorité d’administration nationale des fréquences. Seules les fréquences suivantes peuvent être utilisées sans licence individuelle : • 518-526 MHz • 534-542 MHz (à l’exception de la province de Hainaut où l’équipement requiert une licence individuelle) • 854-862 MHz (à l’exception de la province de Flandre occidentale où l’équipement requiert une licence individuelle) Brugen af dette udstyr i frekvensområdet 470 - 862 MHz er underlagt individuel licens givet af telemyndighederne. Kun følgende frekvenser må anvendes uden individuel licens: • 518 - 526 MHz • 534 - 542 MHz (med undtagelse af provinsen Hainaut, hvor der kræves individuel licens til udstyret) • 854 - 862 MHz (med undtagelse af Vestflandern, hvor der kræves individuel licens til udstyret) L’uso di questo apparecchio nella banda di frequenza 470-862 MHz è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. Solo le seguenti frequenze possono essere utilizzate senza una licenza individuale: • 518-526 MHz • 534-542 MHz (ad eccezione della provincia dell’Hainaut dove l’apparecchio richiede una licenza individuale) • 854-862 MHz (ad eccezione delle Fiandre occidentali dove l’apparecchio richiede una licenza individuale) 11 För kunderna i Belgien: Användandet av den här utrustningen, som använder frekvensbandet 470-862 MHz, sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Endast följande frekvenser får användas utan enskild licens: • 518-526 MHz • 534-542 MHz (provinsen Hainaut är ett undantag, där kräver utrustningen enskild licens) • 854-862 MHz (Västflandern är ett undantag, där kräver utrustningen enskild licens) Belgiassa asuville asiakkaille: Laitteiston käyttöön taajuusalueella 470862 MHz tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. Vain seuraavia taajuuksia voidaan käyttää ilman henkilökohtaista lupaa: • 518-526 MHz • 534-542 MHz (lukuun ottamatta Hainautin provinssia, jossa laite vaatii henkilökohtaisen luvan) • 854-862 MHz (lukuun ottamatta LänsiFlanderia, jossa laite vaatii henkilökohtaisen luvan). For the customers in Denmark: According to Danish regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed). The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Dänemark: Gemäß den Vorschriften in Dänemark kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben). Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Danmark: I henhold til danske forskrifter kan dette utstyret kun brukes i kanal (angi hvilke kanaler som er tillatt). Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Pour les clients résidant au Danemark: Conformément à la réglementation danoise, cet équipement fonctionne uniquement avec des canaux (spécifiez les canaux autorisés). L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. 12 Voor klanten in Denemarken: Volgens de Deense wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan). Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Danmark: I henhold til dansk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt). Brugen af dette udstyr er underlagt til individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Danimarca: In base alle norme vigenti in Danimarca, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunderna i Danmark: Enligt dansk lagstiftning får den här utrustningen endast användas med följande kanaler (ange vilka kanaler som är tillåtna). Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Tanskassa asuville asiakkaille: Tanskassa voimassa olevien määräysten mukaan tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kanavilla (ilmoita sallitut kanavat). Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. For the customers in Italy: According to Italian regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed). The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Italien: Gemäß den Vorschriften in Italien kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben). Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Italia: I henhold til italienske forskrifter kan dette utstyret kun brukes i kanal (angi hvilke kanaler som er tillatt). Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Pour les clients résidant en Italie: Conformément à la réglementation italienne, cet équipement fonctionne uniquement avec des canaux (spécifiez les canaux autorisés). L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Voor klanten in Italië: Volgens de Italiaanse wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan). Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie 13 die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Italien: I henhold til italiensk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt). Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Italia: In base alle norme vigenti in Italia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunderna i Italien: Enligt italiensk lagstiftning får den här utrustningen endast användas med följande kanaler (ange vilka kanaler som är tillåtna). Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Italiassa asuville asiakkaille: Italiassa voimassa olevien määräysten mukaan tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kanavilla (ilmoita sallitut kanavat). Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. For the customers in Sweden: According to Swedish regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed). The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Schweden: Gemäß den Vorschriften in Schweden kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben). Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Sverige: I henhold til svenske forskrifter kan dette utstyret kun brukes i kanal (angi hvilke kanaler som er tillatt). Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Pour les clients résidant en Suède: Conformément à la réglementation suédoise, cet équipement fonctionne uniquement avec des canaux (spécifiez les canaux autorisés). L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Voor klanten in Zweden: Volgens de Zweedse wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan). 14 Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Sverige: I henhold til svensk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt). Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Svezia: In base alle norme vigenti in Svezia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunderna i Sverige: Enligt svensk lagstiftning får den här utrustningen endast användas med följande kanaler (ange vilka kanaler som är tillåtna). Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Ruotsissa asuville asiakkaille: Ruotsissa voimassa olevien määräysten mukaan tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kanavilla (ilmoita sallitut kanavat). Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. For the customers in Switzerland: According to Swiss regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed). The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in der Schweiz: Gemäß den Vorschriften in der Schweiz kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben). Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Sveits: I henhold til sveitsiske forskrifter kan dette utstyret kun brukes i kanal (angi hvilke kanaler som er tillatt). Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Pour les clients résidant en Suisse: Conformément à la réglementation suisse, cet équipement fonctionne uniquement avec des canaux (spécifiez les canaux autorisés). L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Voor klanten in Zwitserland: Volgens de Zwitserse wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan). 15 Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Schweiz: I henhold til schweizisk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt). Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Svizzera: In base alle norme vigenti in Svizzera, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunderna i Schweiz: Enligt schweizisk lagstiftning får den här utrustningen endast användas med följande kanaler (ange vilka kanaler som är tillåtna). Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Sveitsissä asuville asiakkaille: Sveitsissä voimassa olevien määräysten mukaan tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kanavilla (ilmoita sallitut kanavat). Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. For the customers in Finland: According to Finnish regulation this equipment can only operate in channels (specify which channels are allowed). The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Finnland: Gemäß den Vorschriften in Finnland kann dieses Gerät nur auf bestimmten Kanälen betrieben werden (zulässige Kanäle angeben). Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene i Finland: I henhold til finske forskrifter kan dette utstyret kun brukes i kanal (angi hvilke kanaler som er tillatt). Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Pour les clients résidant en Finlande: Conformément à la réglementation finlandaise, cet équipement fonctionne uniquement avec des canaux (spécifiez les canaux autorisés). L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Voor klanten in Finland: Volgens de Finse wetgeving mag deze apparatuur alleen werken in kanalen (opgeven welke kanalen zijn toegestaan). 16 Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Finland: I henhold til finsk lovgivning kan dette udstyr kun fungere i kanaler (angiv, hvilke kanaler, der er tilladt). Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Finlandia: In base alle norme vigenti in Finlandia, il presente apparecchio può essere utilizzato solo su canali (specificare i canali consentiti). L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. För kunderna i Finland: For the customers in Iceland: The use of this equipment is subject to individual license granted by the National Frequency Administration Authority. Für Kunden in Island: Der Gebrauch dieses Geräts unterliegt einer entsprechenden Lizenz von der nationalen Frequenzverwaltungsbehörde. For kundene på Island: Bruken av dette utstyret er underlagt en spesiell lisens som utstedes av nasjonale frekvensforvaltningsmyndigheter. Enligt finsk lagstiftning får den här utrustningen endast användas med följande kanaler (ange vilka kanaler som är tillåtna). Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Pour les clients résidant en Islande: Suomessa asuville asiakkaille: Voor klanten in IJsland: Suomessa voimassa olevien määräysten mukaan tätä laitetta saa käyttää ainoastaan kanavilla (ilmoita sallitut kanavat). Laitteiston käyttöön tarvitaan Viestintäviraston myöntämä henkilökohtainen lupa. L’utilisation de cet équipement est soumise à la licence individuelle accordée par les autorités d’administration des fréquences nationales. Het gebruik van deze apparatuur is onderhevig aan een afzonderlijke licentie die is verleend door de nationale autoriteit voor frequentiebeheer. For kunderne i Island: Brugen af dette udstyr er underlagt individuel licens givet at telemyndighederne. Per i clienti in Islanda: L’uso di questo apparecchio è soggetto ad una licenza individuale accordata dall’Autorità per l’amministrazione delle frequenze nazionali. 17 För kunderna i Island: Användandet av den här utrustningen sker under enskilda licenser som utfärdas av den nationella myndighet som handhar frekvenstillstånd. Islannissa asuville asiakkaille: Laitteiston käyttöön tarvitaan paikallisen viestintäviranomaisen myöntämä henkilökohtainen lupa. 18 Table of Contents Features ........................................ 20 Using the CD-ROM Manual ....... 21 Preparations ........................... 21 Reading the CD-ROM Manual ................................... 21 Parts Identification ...................... 22 Power Supply ............................... 24 Installing the Batteries ........... 24 Attaching the Supplied Accessories ................................... 25 Replacing the Identification Ring ....................................... 25 Setting the Transmission Channel ........................................ 25 Selecting the Group/ Channel .................................. 25 Using the Wireless Remote Control Function ........................................ 26 Pairing With a Receiver ........ 26 Using the Encrypted Transmission Function ........................................ 28 Using Secure Key Mode (SECURE KEY) .................... 28 Using Password Mode (PASSWORD) ....................... 29 Using a USB Keyboard ............... 30 Basic Menu Operations ............... 31 Setting Menus .............................. 32 Naming of Microphone (NAME) ................................. 32 Selecting the Group/Channel (GP/ CH) ........................................ 33 Selecting the Frequency Band (BAND) ................................. 33 Setting the RF Output Power (RF POWER) ................................ 33 Setting the Audio Input Level (INPUT LEVEL) ....................34 Low-cut Filter Setting (LCF) ......................................34 Power Save Setting (POWER SAVE) ....................................34 Displaying the Accumulated Use Time (TIME) ..........................35 Setting the Battery Type (BATTERY TYPE) ................35 Setting the Encrypted Transmission Function (ENCRYPTION) ....................35 Generating an Internal Signal (INTERNAL SG) ...................35 Locking the POWER Switch (POWER SW LOCK) ............35 Wireless Remote Control Function (RF REMOTE) .......36 Setting the Brightness of the Display (BRIGHTNESS) .......36 Automatic Dimming of the Display (DIMMER MODE) ..36 Resetting Parameters to Their Factory Settings (FACTORY PRESET) ................................36 Displaying the Software Version (VERSION) ............................36 Block Diagram.............................. 37 Troubleshooting ........................... 38 Important Notes on Operation ...40 Notes on Using the Microphone ............................40 On Cleaning ...........................40 Specifications ................................41 Table of Contents 19 Features The DWM-01 is a digital wireless handheld microphone for a UHF synthesized wireless microphone system. This microphone is especially intended for vocalists at concerts or in studios. What are the strengths of a Digital Wireless Microphone System? This system has the following special features and qualities: • High-quality audio signal transmission approaching to the quality of wired microphone • Extremely tolerant to interference waves and secure wireless transmission • Simultaneous multi-channel operation • Encrypted transmission • Metadata transmission. Note that the DWM-01 digital wireless microphone cannot be used to transmit to analog wireless receivers. The features of this microphone are described below. Wide RF carrier frequency range The DWM-01 microphone covers an extremely wide RF carrier frequency range. The U3040 and U4250 models (US models) can cover a 66-MHz band and 60-MHz band respectively — much wider than 24MHz of the analog wireless microphone system, while the CE6267 model (European model) can cover a 48-MHz band. This remarkably wide coverage on a single model offers cost efficiency and 20 Features operational convenience, because it allows one microphone to be operated in many different areas. Dynamic type and condenser type As a hand-held microphone that is appropriate for picking up the vocal, the DWM-01 comes in two types: dynamic type and condenser type. Compact, lightweight, and rugged design With a solid, monocoque structure that is tolerant of fall or impact, this microphone can digitize the sound in the close proximity of its source. Even the delicate sounds like intake of breath of the vocalist are naturally processed. Capability of accepting wide range of sound pressure level For details, see “Setting the Audio Input Level (INPUT LEVEL)” on page 34. Selectable RF output power: 1 mW, 10 mW, and 50 mW For details, see “Setting the RF Output Power (RF POWER)” on page 33. Power sleep mode For details, see “Power Save Setting (POWER SAVE)” on page 34. Digital low-cut filter For details, see “Low-cut Filter Setting (LCF)” on page 34. Using the CDROM Manual The supplied CD-ROM includes the Operating Instructions for the DWM-01 (English, French, German, Italian, Spanish, and Japanese versions) and the frequency lists (English and Japanese versions) in PDF format. Preparations The following program must be installed on your computer in order to read the Operating Instructions contained on the CD-ROM. If it does not appear automatically in the browser, double-click on the index.htm file on the CD-ROM. Select and click on the Operating Instructions or the frequency lists that you want to read. This opens the selected PDF file. Memo The files may not be displayed properly, depending on the version of Adobe Reader. In such a case, install the latest version you can download from the Adobe Systems Web site. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one to replace it. • Adobe Reader Version 6.0 or higher Memo If Adobe Reader is not installed, you can download it from the Adobe Systems Web site. Adobe and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Reading the CD-ROM Manual To read the Operating Instructions and frequency lists contained on the CD-ROM, do the following. Insert the CD-ROM in your CD-ROM drive. A cover page appears automatically in your browser. Using the CD-ROM Manual 21 Parts Identification wireless remote control function with this microphone, be sure to close the grip. c Identification ring The ring can be replaced with the ones supplied. This is useful when multiple microphones are used in the system. For details on how to replace the identification ring, see “Replacing the Identification Ring” on page 25. d Antenna cover Holds the antenna for RF transmission and wireless remote control function. Inside the grip Front e POWER indicator Lights up green when the microphone is turned on. When the battery is exhausted, the indicator starts flashing. Side Bottom of the antenna cover a Wind screen b Grip Contains operation buttons, display section, and the battery holder. Open the grip to make settings or install the batteries. For details on how to open the grip, see “Installing the Batteries” on page 24. Note When the grip is open, the metal part of the grip obstructs the antenna for RF transmission and wireless remote control system. To transmit the signal or to use the 22 Parts Identification f USB connector (Micro USB) Use this connector to connect an optional USB keyboard to carry out menu functions using key operations. By connecting the digital wireless receiver to this connector with the supplied USB cable, you can exchange the encryption key for encrypted transmission function. g + or – button Selects functions or values shown on the display. Holding down the – button while switching on the microphone activates the pairing operation for the wireless remote control function. h SET button Adjusts displayed function settings and enters the value. Holding down the SET button while switching on the power turns the microphone on without sending a signal. i Display section A RF transmission indication Indicates the current transmission status. : Currently transmitting —: Transmission stopped B RF (radio frequency) transmission power indication Indicates the current transmission power setting. You can change the setting with the RF transmission power setting function. H: transmitting at 50 mW M: transmitting at 10 mW L: transmitting at 1 mW C Audio input level meter Indicates the signal input level. D Reference level gauge Indicates the reference input level. When the attenuation is 0 dB, 94 dBSPL is indicated. E Peak indicator Warns of excessive input by lighting up when the signal is 3 dB below the level at which distortion begins. G Wireless remote control condition indication Indicates the signal transmission condition of the wireless remote control function (4 levels). : Good transmission : Somewhat good transmission : Somewhat poor transmission : Poor transmission : Unable to communicate with paired receiver When the wireless remote control function is off, this indication does not appear. H Battery indication Shows the battery condition. For details, see “Battery indication” on page 24. I Menu display section The status of 17 different functions are displayed here. To select the function, press the + or – button repeatedly. For details, See “Setting Menus” on page 32. j POWER switch Turns the microphone ON or OFF. k Battery compartment Accommodates two LR6 (size AA) alkaline batteries. For details on how to insert the batteries, see “Power Supply” on page 24. F POWER switch lock indicator Indicates that the POWER switch is locked, preventing the microphone from being accidentally turned off or on. For details, see “Locking the POWER Switch (POWER SW LOCK)” on page 35. Parts Identification 23 Power Supply Close the grip and turn it in the reverse direction in the step 1 above. Battery indication The microphone can operate on two LR6 (size AA) alkaline batteries continuously for about 5 hours at 25°C (77°F). Installing the Batteries Turn the grip in the direction of the arrow, and pull down the grip until the battery compartment is shown. Insert two new LR6 (size AA) alkaline batteries, making sure the polarities are correct. The power status is indicated by eight level indications. Replace both batteries when the battery indication starts to flash. Be sure to check the expiration date printed on the new batteries before using them. Notes • When BATTERY TYPE is set to TYPE1, the power status is indicated based on the use of new LR6 (size AA) Sony Alkaline batteries. An incorrect indication may result when a different kind of batteries, a different brand of batteries or old batteries are used. If you plan to use other kind of batteries than alkaline, set the BATTERY TYPE function according to the type of batteries to be used. • If you plan to use the microphone for a long period of time, it is recommended that you replace the batteries with brand new ones. For details on BATTERY TYPE setting, “Setting the Battery Type (BATTERY TYPE)” on page 35. Note To prevent the batteries from touching each other, push in the second battery against the spring tension. Squeezing the batteries into the compartment while two batteries are touching may damage the battery packages. 24 Power Supply Attaching the Supplied Accessories Replacing the Identification Ring A black ring is attached at the factory. When multiple microphones are used in the system, identification rings with different colors are useful to distinguish a microphone from another. Setting the Transmission Channel The microphone provides groups of interference-free channels. When using multiple microphones and transmitters at the same time (simultaneous multi-channel operations) within the same area, selecting the same group and using a channel within that group can prevent signal interference. To set the transmission channel on the microphone, first you select the group and channel using the RF indicator and scanning functions on the receiver. Next you set the group and channel parameters to match the setting on the receiver. Selecting the Group/ Channel Rotate and remove the ring holder to replace the identification ring. Notes • Before doing this procedure, use the BAND function (see page 33) to set the microphone to the bandwidth of the receiver you are using. • The setting for this function cannot be changed during actual signal transmission. Set the microphone group (GP) and channel (CH) as follows: For details on groups and channels, refer to “Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Lists” on the supplied CD-ROM. For details on menu operation, see “Basic Menu Operations” on page 31. Attaching the Supplied Accessories / Setting the Transmission Channel 25 1 Turn off the power, and then while holding down the SET button, turn the power on. The signal transmission stops. Press the + or – button repeatedly until the GP/CH indication is displayed. Hold down the SET button until the item to be set flashes. Press the + or – button repeatedly to select a group. Press the SET button to enter the group. The channel indication starts flashing. Press the + or – button repeatedly to select a channel. Press the SET button to enter the channel. Note To start signal transmission with the selected channel, turn off the power and then turn it on again. Using the Wireless Remote Control Function This microphone is equipped with a wireless remote control function that can be used to set the parameters (low-cut filter, attenuation operation, power save mode, etc.) of the microphone through the receiver or other devices. This function makes it easier to operate and manage the microphone system while in the field. This wireless control is 2.4 GHz IEEE802.15.4 compliant and has no effect on the RF band of digital wireless audio. This function is activated when pairing is established between the microphone and the receiver using the RF REMOTE function. Pairing must be done first before the wireless remote control function can be used. Pairing With a Receiver To set the group/channel using the pairing mode of the wireless remote control function When the microphone is paired with the receiver, the transmission channel of the microphone is set to the receiving channel on the receiver automatically. For details, see“Pairing With a Receiver” on page 26. 26 Using the Wireless Remote Control Function Pairing links the microphone with the receiver which the wireless remote control function is to be used. When the microphone has been paired with a receiver through the receiver operation, turning on the microphone while holding down the – button establishes the pairing immediately. To carry out pairing through menu operations on the microphone, do the following. 1 Set the receiver to be used for controlling the microphone to pairing mode. To use the wireless remote control function with a previous pairing For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver. In the RF REMOTE indication, select ON. Press the + or – button repeatedly until the RF REMOTE indication is displayed. Hold down the SET button until the item to be set flashes. Press the + or – button repeatedly to select PAIRING. Press the SET button to enter. The microphone sends a pairing request to the receiver which is on pairing mode. Before established pairing, if you press any operation key on the microphone, pairing mode will be cancelled. When pairing has been established, the wireless remote control condition level (indicated by ) goes up, RF REMOTE turns on, and the remote control function becomes operative. Notes • When you set RF REMOTE to ON, the microphone will communicate with the receiver to which it was previously paired. To use the wireless remote control function with another receiver, you must perform the pairing procedure for that receiver. • Multiple microphones/transmitters cannot be paired with the same receiver. • If you reset all parameters by using the FACTORY PRESET function (see page 36), the pairing setting of the microphone is also cleared. The following microphone settings can be done from the wireless remote control: • Frequency band/group/channel selection • RF transmission power setting • Attenuator for the audio input setting • Low-cut filter setting • Power save setting When “Pairing fail” is displayed For details on menu operation, see “Setting Menus” on page 32. • Successful communication between the microphone and the receiver did not occur within a given amount of time. Perform pairing again. • Pairing has been performed with the grip open. When the internal antenna is covered with the grip, pairing may not be carried out. After setting the microphone ready for pairing in step 5 above, be sure to close the grip. To cancel the wireless remote control function In the RF REMOTE indication, select OFF. Notes on the wireless remote control function The wireless remote control function on the microphone uses the 2.4-GHz band and may thus be subject to interference from other devices. • When pairing fails (“Pairing fail” is displayed), successful communication Using the Wireless Remote Control Function 27 between the microphone and the receiver has not occurred within a given amount of time. Pairing may be harder to do when another receiver is engaged in pairing nearby. • When it becomes hard to use the remote control, the remote control may be improved by switching the wireless remote control function off, then on again in the RF REMOTE display, then repairing with the microphone (change to a channel with less interference). Using the Encrypted Transmission Function To prevent hacking of the signal, the microphone scrambles the signal during transmission. To use this function, select one of the following encrypted transmission modes: Secure key mode: An encryption key that is automatically generated by the microphone is used by both the microphone and receiver in this one-to-one encrypted transmission method. Password mode: You choose a password of up to eight characters that can be set for multiple microphones/ transmitters and receivers. This enables encrypted transmission within a group. Note Make sure the same mode is set on the microphone/transmitter and receiver. Using Secure Key Mode (SECURE KEY) Use this mode for one-to-one encrypted transmission between one microphone and one receiver. An encryption key that cannot be read from the outside is automatically generated by the microphone. This key is transmitted to the receiver through a USB connection or the RF REMOTE function, enabling encrypted transmission to take place. 28 Using the Encrypted Transmission Function The encryption key used by the microphone and receiver is newly generated for each key transmission, resulting in highly secure communication. The encryption key used between the microphone and the receiver is saved when the power is turned off, so the encrypted transmission can be resumed the next time the power is turned on. USB cable (supplied) USB adapter cable (supplied) Preparing the receiver For details on receiver operations, refer to the operating instructions supplied with the receiver. Select SECURE KEY on the receiver that receives the encryption key. When you select REMOTE: For details on receiver operations, refer to the operating instructions supplied with the receiver. Connect the microphone to the receiver with the supplied USB cable and USB adapter cable. Preparing the microphone (this unit) 1 Hold down the SET button until the item to be set flashes in ENCRYPTION indication on the microphone. 2 Press the + or – button repeatedly to select SECURE KEY, and then press the SET button. When you select USB: Exchanging the encryption key On the receiver, select USB or REMOTE (wireless remote) as the method for encryption key exchange. When the RF REMOTE function is off, REMOTE cannot be selected. Note When the receiver does not support encryption key exchange through USB connection, select REMOTE. For details on the receiver, refer to the operating instructions supplied with the receiver. The microphone searches for a receiver that it has been paired with. After the microphone detects the receiver, the microphone exchanges the encryption key with receiver and encrypted transmission begins. Using Password Mode (PASSWORD) Set this mode when multiple microphones/ transmitters are paired with multiple receivers for encrypted transmission. If both microphones/transmitters and receivers are set with the same userdesignated password, the audio signal can be decoded. This mode is useful when multiple microphones/transmitters and receivers are used as a single group, or when the audio signal from one microphone/transmitter is received by multiple receivers at the same time. Using the Encrypted Transmission Function 29 1 Hold down the SET button until the item to be set flashes in the ENCRYPTION indication on the microphone. Press the + or – button repeatedly to select PASSWORD, and then press the SET button. Input a password of up to eight characters on the microphone. To enter a password, use the procedure described in “Naming of Microphone (NAME)” on page 32. Set the encrypted transmission function setting on the receiver to PASSWORD. Using a USB Keyboard Connecting an optional USB keyboard to the microphone allows you to perform menu operations and enter your name and password for the encrypted transmission function from the keyboard. A Micro USB connector is used on the microphone. For this reason, use the supplied USB adapter cable. USB adapter cable (supplied) Set the same password that was set on the microphone. For details on receiver operations, refer to the operating instructions supplied with the receiver. Note It is recommended that you change the password periodically. Menu operations with a USB keyboard You can use a USB keyboard to perform the same menu operations that you do on the microphone. The microphone buttons correspond to the following keys on a USB keyboard: Buttons on the microphone USB keyboard SET ENTER – To enter a text With a USB keyboard, you can enter names and passwords for encrypted transmissions. 30 Using a USB Keyboard Characters that can be entered from a USB keyboard: (space), 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, !, #, &, $, @, +, -, =, _, (, ), [, ] (Passwords may consist of the numbers 0 to 9 and letters A to Z only.) Special key: Backspace (BS) and Delete (DEL) keys. Basic Menu Operations Function name Notes • The number keys on the keyboard cannot be used. • This microphone is compatible with English-language keyboards only. • USB keyboards with multiple functions, such as USB hub and pointing device, cannot be used. • Power to the connected keyboard is supplied by the USB connector on the microphone. The power rating is 100 mA. Keyboards that consume more power than that cannot be used. • Do not leave the microphone connected to the keyboard when not in use. If you do, the batteries in the microphone will be drained more quickly. • Text editing should be done with the alphabet, BS, DEL, and Enter keys. Item to be set Press the + or – button repeatedly until the function to be set appears. Hold down the SET button until the item to be set flashes. Press the + or – button to change the setting. Press the SET button to enter the setting. Types of menu: • • • • • • • • • • • • • NAME (microphone name) setting BAND (frequency band) selection GP/CH (group/channel) selection RF POWER (RF transmission power) setting INPUT LEVEL (audio input level) setting LCF (low-cut filter) setting POWER SAVE setting TIME (accumulated use time) indication BATTERY TYPE (battery type) setting ENCRYPTION (encrypted transmission function) setting INTERNAL SG (internal signal generator) function POWER SW LOCK (POWER switch lock) function RF REMOTE (wireless remote control) function Basic Menu Operations 31 • BRIGHTNESS (display brightness) setting • DIMMER MODE (automatic dimming of the display) setting • FACTORY PRESET (factory setting) function • VERSION (software version) indication Setting Menus The functions and parameters of the settings menu are explained here. Underlined items are the factory setting. Naming of Microphone (NAME) You can specify a microphone name of up to 16 characters. The factory setting for the microphone name is the model name and serial number. The microphone name is sent to the receiver as metadata and is used by the receiver to distinguish between different microphones/transmitters. +: The first press on the + button displays the character set. You can then use the + and – buttons to select the desired character. And then, pressing the SET button adds the selected character to the end of the current name. – : Deletes the last character in the current name. SET: Enters the character or edited name. Note You cannot insert or delete a character in the middle of the name. To edit with a keyboard You can enter data from an optional keyboard connected to the USB connector. For details, see “Using a USB Keyboard” on page 30. 32 Setting Menus Selecting the Group/ Channel (GP/CH) The factory settings are as follows: US models U3040: 00 3001 566.125MHz U4250: 00 4201 638.125MHz European model CE6267: 00 6201 798.125MHz For details, see “Selecting the Group/Channel” on page 25. Using wireless remote control, this function can be controlled from the receiver and other devices. For details on wireless remote control function, see “Using the Wireless Remote Control Function” on page 26. Selecting the Frequency Band (BAND) Match the frequency range on this microphone to that of the Sony digital wireless receiver. The frequency range that can be set for the optional receiver combined with this microphone differs as follows: US models 3040U TV30-33, TV34-36, TV38-41 Not available for TV37 4250U TV42-45, TV46-49, TV50-51 European model 6267CE TV62-64, TV67-69 Not available for TV65 and TV66 Using wireless remote control, this function can be controlled from the receiver and other devices. For details on wireless remote control function, see “Using the Wireless Remote Control Function” on page 26. Notes • The setting for this function cannot be changed during actual signal transmission. To change the setting, turn off the microphone first. Then, while holding down the SET button, turn the power on. Then change the setting after the signal transmission has stopped. • Be sure to select the group/channel right after selecting the frequency band. To start signal transmission with the selected frequency band/group/channel, turn off the power and then turn it on again. Setting the RF Output Power (RF POWER) You can set the RF output power. 1 mW (LOW): transmitted by 1 mW 10 mW (MID): transmitted by 10 mW 50 mW (HIGH): transmitted by 50 mW Notes • The setting for this function cannot be changed during actual signal transmission. To change the setting, turn off the microphone first. Then, while holding down the SET button, turn the power on. And then, change the setting after the signal transmission has stopped. • To start signal transmission with the selected RF output power setting, turn off the power and then turn it on again. For details about the frequency range of each band, refer to “Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Lists” on the supplied CD-ROM. Setting Menus 33 Using wireless remote control, this function can be controlled from the receiver and other devices. For details on wireless remote control function, see “Using the Wireless Remote Control Function” on page 26. You can set the input level to the analog head amp. Press the + or – button repeatedly to select the appropriate attenuation level. The reference levels for the various settings are as follows: Input Attenuation (dB) Reference input Maximum input level (dB SPL) level (dB SPL) Headroom (dB) MIC 94 130 36 97 133 100 136 103 139 3 dB step 3 dB step 3 dB step 18 112 148 21 115 151 Using wireless remote control, this function can be controlled from the receiver and other devices. For details on wireless remote control function, see “Using the Wireless Remote Control Function” on page 26. For details on wireless remote control function, see “Using the Wireless Remote Control Function” on page 26. Power Save Setting (POWER Low-cut Filter Setting (LCF) To conserve power, this setting allows you to put all microphone functions to sleep. The frequency of the low-cut filter can be set. OFF: Turns off the low-cut filter. 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200 220 (Hz): Low-cut filter is set according to the selected frequency. Using wireless remote control, this function can be controlled from the receiver and other devices. 34 Setting the Audio Input Level (INPUT LEVEL) Setting Menus SAVE) ACTIVE: The microphone operates normally. SLEEP: The sleep function is on. During sleep, the POWER indicator flashes at 2second intervals. To change back to normal operation During sleep, press the SET, +, or – button. You can also use the wireless remote control to change the receiver back to normal operation. For details on wireless remote control function, see “Using the Wireless Remote Control Function” on page 26. Setting the Encrypted Transmission Function (ENCRYPTION) Displaying the Accumulated Use Time You can set the encrypted transmission function. (TIME) You can display the accumulated battery use time as a rough estimate of total microphone usage. The factory setting is “00:00”. To reset the accumulated time indication SECURE KEY: Sets the secure key method. PASSWORD: Sets the password method. OFF: The encrypted transmission function is not used. For details, see “Using the Encrypted Transmission Function” on page 28. Hold down the SET button until the time indication flashes. Generating an Internal Signal (INTERNAL SG) Press the – button so “00:00 RESET” appears, and then press the SET button. This microphone generates a 1-kHz reference level sine wave that can be used to adjust or check the audio level of the receiver or the system that you are using. This internal signal is outside the control of the attenuator. Setting the Battery Type (BATTERY TYPE) Set this item according to the type of batteries you use to obtain accurate battery power status indication. TYPE1: The power status is indicated based on characteristics of new LR6 (size AA) Sony Alkaline batteries. Select this for LR6 (size AA) alkaline batteries. TYPE2: Select this for rechargeable nickel-metal-hydride batteries. TYPE3: Select this for lithium batteries. Note The characteristics of batteries change according to battery type and environmental conditions. It is recommended that you learn the characteristics of batteries you use before using them. 1 kHz: A 1-kHz internal signal is generated. OFF: An internal signal is not generated. Note If the microphone is turned off while the reference signal function is on, the function will turn off automatically. Locking the POWER Switch (POWER SW LOCK) The POWER switch can be locked to prevent the microphone from being accidentally turned off or on. Even when the POWER switch is locked, all parts of the microphone other than the POWER switch remain functional. Setting Menus 35 UNLOCK: The POWER switch is not locked. LOCK: The POWER switch is locked. When LOCK is selected, the POWER switch lock icon appears in the display. Wireless Remote Control Function (RF REMOTE) This function must be set to allow the wireless remote control function to be used between the microphone and receiver. OFF: Stops the wireless remote control function. ON: Starts the wireless remote control function with the previously paired receiver. PAIRING: Executes a new pairing. For details, see “Pairing With a Receiver” on page 26. Setting the Brightness of the Display (BRIGHTNESS) Ten levels of brightness can be selected for the organic light-emitting diode display. The selectable settings are the following: (Dark) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Bright) Automatic Dimming of the Display (DIMMER MODE) The organic light-emitting diode display can be set to dim or turn off after a certain amount of time. AUTO OFF: The display turns off after 30 seconds. The display goes on again when you press the SET, +, or – button. AUTO DIMMER: The display dims after 30 seconds. The display becomes bright again when you press the SET, +, or – button. 36 Setting Menus ALWAYS ON: The display stays on at the brightness level set with the BRIGHTNESS function. Resetting Parameters to Their Factory Settings (FACTORY PRESET) All parameter settings can be returned to their factory settings. Holding down the SET button until a message appears asking for confirmation. Press the + or – button repeatedly to select YES, and then press the SET button to enter. The microphone parameters are reset to their factory settings. Notes • The setting for this function cannot be changed during actual signal transmission. To change the setting, turn off the power first. Then while holding down the SET button, turn the power on. Then change the setting after the signal transmission has stopped. • To start signal transmission with the factory parameter settings, turn off the power and then turn it on again. Displaying the Software Version (VERSION) The version of the microphone software can be displayed. Block Diagram Regarding the block diagram on this page We have submitted the long term's confidentiality request Microphone about block diagram. capsule Therefore we removed the block diagram from this page. Attenuator Digital signal processor Head amp. Low-cut filter Audio codec modulator A/D converter Highfrequency circuit Internal SG Block Diagram 37 Troubleshooting If you encounter a problem using this microphone, use the following checklist to find a solution. For any problems with the receiver, refer to the operating instructions supplied with the receiver. If the problem persists, consult your Sony dealer. Symptom Meanings Remedy The microphone does not turn on. The batteries are inserted backwards in the battery compartment. Reinsert the batteries with the correct orientation (see page 24). The batteries are exhausted. Replace the batteries with new ones. The batteries drain quickly. Manganese batteries are being used. Use alkaline batteries. The microphone is being used under cold conditions. The batteries drain quickly under cold conditions. Interruptions in the reception occurs. The microphone is too far from the receiver. Decrease the distance to the receiver and check the reception. The transmission power setting is set to “L: 1mW”. Increase the transmission power (see page 33). There is no sound. The channel setting on the Use the same channel setting on microphone is different from that both the microphone and receiver. on the receiver. The setting of the encrypted transmission function on the receiver is different from that on the microphone. Confirm that the setting of the encrypted transmission function is the same on both the microphone and the receiver (see page 28). The sound is weak. The attenuator is set too high for While monitoring the audio input the audio input level of the level meter on the microphone or microphone. the receiver, set the attenuator to an appropriate level (see page 34). There is The attenuator is set too low for distortion in the the audio input level of the sound. microphone. The bass is weak. 38 Troubleshooting The frequency of the low-cut filter is set too high. While monitoring the sound, decrease the low-cut filter frequency to a level that produces the proper sound quality (see page 34). Symptom Meanings There is too much bass. The microphone produces Use the low-cut filter to cut the excessive bass because the bass (see page 34). frequency response of the microphone extends into the low range. The power The POWER switch is locked. does not turn off even though the POWER switch is turned to OFF. Wireless remote control is not possible. Remedy Turn off the POWER SW LOCK function (see page 35). Pairing has not been established Carry out pairing (see page 26). between the microphone and receiver. The receiver is too far from the microphone for communication to occur. Check the wireless remote control condition level. If it is low, decrease the distance between the microphone and the receiver (see page 23). The microphone that was paired with the receiver has been paired with another receiver. On the receiver, carry out pairing again with the microphone that you want to control. The USB keyboard does not work. You are using a USB keyboard that is not compatible with the microphone. Check the conditions for using a USB keyboard with the microphone (see page 30). The display is too dark. The display brightness is set to low. Adjust the brightness of the display (see page 36). Troubleshooting 39 Important Notes on Operation Notes on Using the Microphone • The digital wireless microphone system product must be used within a temperature range of 0°C to 50°C (32°F to 122°F). • Operating the microphone near electrical equipment (motors, transformers, or dimmers) may cause it to be affected by electromagnetic induction. Keep the microphone as far from such equipment as possible. • The presence of the lighting equipment may produce electrical interference over the entire frequency range. Position the microphone so that interference is minimized. • To avoid degradation of the signal-tonoise ratio, do not use the microphone in noisy places or in locations subject to vibration, such as the following: - near electrical equipment, such as motors, transformers or dimmers - near air conditioning equipment or places subject to direct air flow from an air conditioner - near public address loudspeakers - where adjacent equipment might knock against the tuner Keep the microphone as far from such equipment as possible or use buffering material. On Cleaning • If the microphone is used in a very humid or dusty place or in a place subject to an 40 Important Notes on Operation active gas, clean its surface as well as the connectors with a dry, soft cloth soon after use. Lengthy use of the microphone in such places or not cleaning it after its use in such places may shorten its life. • Clean the surface and the connectors of the microphone with a dry, soft cloth. Never use thinner, benzene, alcohol or any other chemicals, since these may mar the finish. Notes on Simultaneous MultiChannel Operation • Keep the microphone at least 30 centimeters (11 7/8 inches) away from another microphone/transmitter. • When only digital wireless microphones are being used, keep the microphone at least 4 meters (13 feet) away from the antenna of a receiver for up to 10 channels, and at least 6 meters (20 feet) away for 11 or more channels. • When a mixture of digital and analog wireless microphones/transmitters is being used, keep the microphone at least 6 meters (20 feet) away from the antenna of a receiver. • This system should be kept at least 100 meters (328 feet) away from any analog wireless systems using the same frequency when both are being used in a wide area with no walls or obstructions. • If you experience noise, increase the distance between the microphone and receiver or decrease the transmission power on the microphone. To prevent electromagnetic interference from portable communication devices The use of portable telephones and other communication devices near the DWM-01 may result in malfunction and interference with audio signals. It is recommended that portable communication devices near the DWM-01 be turned off. Specifications Transmitting section Oscillator type Crystal-controlled PLL synthesizer Carrier frequencies US models: U3040: 566 to 607 MHz (TV-30 to TV-36 channels); 615 to 638 MHz (TV-38 to TV-41 channels) U4250: 638 to 698 MHz (TV-42 to TV-51 channels) European model: CE6267: 798 to 822 MHz (TV-62 to TV-64 channels); 838 to 862 MHz (TV-67 to TV-69 channels) Channel step US models: U3040/U4250: 125 kHz European model: CE6267: 25 kHz RF power output 1 mW/10 mW/50 mW (e.r.p) selectable Antenna type Helical antenna Occupied RF bandwidth 192 kHz or less Audio delay 1.5 ms Allowable deviation of transmission frequency ±6.5 ppm Type of emission G1E or G1D Modulation method π/4 Shift QPSK Audio section Microphone type Specifications 41 Dynamic type: unidirectional (Super cardioid) Electret condenser type: unidirectional (Cardioid) Maximum input level 151 dBSPL (with 21 dB attenuator) Audio attenuator adjustment range (pad) 0 to 21 dB (3 dB steps) Frequency response Dynamic type: 60 Hz to 18,000 Hz Electret condenser type: 60 Hz to 20,000 Hz Signal-to-noise ratio Dynamic type: 70 dB or more Electret condenser type: 66 dB or more (A-weighted, 94 dBSPL, 1 kHz) Dimensions (unit: mm (inches)) General Operating voltage 3 V DC, with two LR6 (AA) alkaline batteries Battery life Continuous operating time 5 hours (at 25 °C (77 °F), 10-mW output using Sony LR6 (AA)size alkaline batteries with the wireless remote control function off and DIMMER MODE set to AUTO OFF) Operating temperature 0 to 50 °C (32 to 122 °F) Storage temperature –20 to +60 °C (–4 to +140 °F) Wireless remote control 2.4-GHz IEEE802.15.4 compliant * Dynamic type: 257 mm (10 1/8 inches) Electret condenser type: 249 mm (9 7/8 inches) Mass Dynamic type: approx. 323 g (11 oz) Electret condenser type: approx. 297 g (10 oz) including batteries Supplied accessories Identification ring (1 set) Microphone holder (1) USB adapter cable (1) USB cable (1) Carrying case (1) Stand adaptor (1) For the model available in the U.S.A.: PF1/2 to W5/8 type For the model available in Europe.: PF1/2 to W3/8 type Operating Instructions (1) CD-ROM (1) Design and specifications are subject to change without notice. 42 Specifications Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. Specifications 43 Sony Corporation Printed in Japan
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Page Count : 44 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:568e0952-d3ff-45fc-a81f-4b89e44e5884 Producer : Acrobat Distiller 6.0 (Windows) Modify Date : 2010:04:22 19:33:27+09:00 Create Date : 2010:04:22 19:33:27+09:00 Document ID : uuid:3a61c54d-074b-4449-b02c-5634a0d3c153 Format : application/pdf Title : untitledEXIF Metadata provided by EXIF.tools