Sony Group PSP2001 Play Station Portable User Manual PSP 2001

Sony Corporation Play Station Portable PSP 2001

Contents

Manual 4

41
Supports compatibles
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0607\PSP_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02FR\01
FR03PRE.fm]
Avant l'utilisation
FR
Les types de supports répertoriés ci-dessous peuvent être utilisés dans
le système PSP®.
Au sein de ce manuel, le terme "Memory Stick Duo™" est utilisé pour
tous les types de supports Memory Stick™ figurant dans le tableau
ci-dessous.
*1 Il est compatible avec MagicGate
*2 Compatible avec le transfert de données à grande vitesse sur une interface
parallèle.
*3 Avant de pouvoir utiliser un support Memory Stick Micro™, vous devez
d'abord l'insérer dans un adaptateur au format M2 Duo. Si le Memory
Stick Micro™ est inséré directement dans le système, il risque de ne pas
pouvoir être éjecté.
Conseils
Les Memory Stick™ de format standard ne peuvent pas être utilisés avec
le système.
Les performances de tous les supports Memory Stick™ ne sont pas
garanties.
Si un Memory Stick Duo™ est formaté dans un périphérique autre que le
système PSP®, par exemple à l'aide d'un PC, il est possible que le système
ne le reconnaisse pas. Si c'est le cas, accédez à (Paramètres système)
"Formatage Memory Stick™" et reformatez le Memory Stick Duo™.
L'UMD™ contient un code de région affecté à chaque région de vente.
Ce système peut lire les logiciels UMD™ marqués du code de région
"ALL" ou "1".
Supports compatibles
Type Logo
UMD™
Memory Stick Duo™ (non
compatible MagicGate™)
MagicGate™ Memory Stick
Duo™*1
Memory Stick Duo™ (compatible
MagicGate™)*1 *2
Memory Stick PRO Duo™ *1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™ *1 *2
Memory Stick Micro
(M2™) *1 *2 *3
UMD™
01FR03PRE.fm Page 41 Thursday, June 7, 2007 6:10 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR03PRE.fm]
42 Supports compatibles
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Transfert de données parallèle (transfert de
données à grande vitesse)
Le transfert de données parallèle est une technologie de transfert de
données à grande vitesse permettant d'utiliser simultanément plusieurs
connecteurs d'entrée/sortie de données sur le Memory Stick™
(interface parallèle). Le système PSP® prend en charge le transfert de
données parallèle 4 bits. Toutefois, le temps nécessaire à la lecture/
écriture varie selon le support utilisé.
Limite de taille de fichier
Les caractéristiques du système de fichiers utilisé sur le support
Memory Stick™ limitent la taille des fichiers qui peuvent être
enregistrés ou lus à moins de 4 Go par fichier.
MagicGate
est un terme qui désigne une technologie de
protection de droits d'auteurs développée par la Sony Corporation.
Memory Stick™
01PSP-1001 EN.book Page 42 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
43
Avant de demander une assistance
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0607\PSP_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02FR\01
FR04TRS.fm]
Guide de dépannage
FR
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés lors de
l'utilisation du système PSP®. Pour plus d'informations sur le
dépannage, visitez www.us.playstation.com/support. Si le problème
persiste, contactez notre ligne d'assistance technique au
1-800-345-7669.
Le système n'est pas sous tension.
,La charge de la batterie est peut-être épuisée. Chargez la batterie.
,Vérifiez que le bloc-batterie est correctement inséré.
La batterie ne se charge pas ou ne se recharge pas
complètement.
,Lorsque vous utilisez l'adaptateur AC, vérifiez que ce dernier et le
cordon d'alimentation sont correctement insérés dans le système et
dans la prise électrique.
,Lorsque vous utilisez le câble USB, vérifiez que ce dernier est
entièrement inséré dans le système et le périphérique USB et si le
périphérique USB est sous tension.
,La batterie risque de ne pas charger efficacement ou le chargement
peut durer plus longtemps en fonction des conditions d'utilisation
ou des facteurs environnementaux rencontrés durant le
chargement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "À
propos de la batterie" ( page 38).
,Vérifiez que tant les connecteurs du système (comme le
connecteur USB) que celui de l'adaptateur AC ou du câble USB
sont propres. Sinon, essuyez le connecteur avec un chiffon sec et
doux.
,Lorsque vous utilisez l'adaptateur AC, vérifiez que vous utilisez
l'adaptateur AC adapté à ce produit.
,Lorsque vous utilisez le câble USB, il est possible que le système
ne puisse se recharger s'il est connecté à certains périphériques
USB.
Pour plus de détails, consultez la section "À propos de la batterie"
( page 38).
La charge de la batterie ne dure pas longtemps.
,La charge peut être épuisée plus rapidement en fonction de la
méthode de stockage, des conditions d'utilisation ou des facteurs
environnementaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"À propos de la batterie" ( page 38).
L'écran s'assombrit soudainement.
,Si "Arrêt automatique du rétroéclairage" est sélectionné sous
(Paramètres gestion de l'alimentation), le rétroéclairage de
l'écran LCD se désactive automatiquement lorsque le système
reste inactif pendant une durée déterminée.
,Si "Veille automatique" est sélectionné sous (Paramètres
gestion de l'alimentation), le système passe automatiquement en
mode veille lorsqu'il reste inactif pendant une durée déterminée.
L'écran est sombre et difficile à voir.
,Utilisez la touche écran située à l'avant du système pour régler la
luminosité.
Guide de dépannage
Avant de demander une assistance
Problèmes d'alimentation, de batterie et de
charge
Écran
01FR04TRS.fm Page 43 Thursday, June 7, 2007 3:33 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR04TRS.fm]
44 Avant de demander une assistance
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Des pixels noirs ou constamment allumés ne disparaissent
pas de l'écran.
,Les écrans LCD sont fabriqués à l'aide d'une technologie de haute
précision, mais dans certains cas, des pixels noirs (sombres) ou
encore des pixels constamment allumés peuvent apparaître sur
l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section "Précautions"
( page 33).
La couleur de l'écran ne semble pas exacte.
,Si le paramètre "Thème" sous (Paramètres thème) a pour
valeur "Original", la couleur d'arrière-plan change
automatiquement au début de chaque mois.
La vidéo ne peut pas être reproduite sur le téléviseur.
,Vérifiez si le câble de sortie vidéo est inséré à fond dans le système
et dans le téléviseur.
,Les images des jeux vidéo ne peuvent être reproduites que si le
téléviseur et le câble de raccordement utilisés prennent en charge
l'affichage à l'écran en mode progressif. De plus, il est possible que
les images vidéo ne puissent pas être transmises au téléviseur pour
certaines fonctions, autres que les jeux.
,Certains téléviseurs risquent de ne pas pouvoir reproduire de
vidéos provenant du système PSP®.
Lorsque le système PSP® est raccordé à un téléviseur,
l'écran s'assombrit brusquement.
,Si "Economiseur d'écran" sous (Paramètres de l'écran
connecté) a été activé, l'économiseur d'écran est automatiquement
activé si aucune opération n'est exécutée pendant un certain laps
de temps.
Aucun son n'est émis.
,Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro. Essayez
d'augmenter le volume.
,Vérifiez que le paramètre de coupure du son n'est pas activé.
Appuyez sur la touche son située à l'avant du système pour
désactiver le paramètre de coupure du son.
,Si des écouteurs ou un câble de sortie vidéo sont connectés, aucun
son n'est reproduit par les haut-parleurs du système PSP®.
Impossible d'augmenter le volume.
,Si "AVLS" sous (Paramètres son) a pour valeur "Oui", le
niveau de volume maximal est limité.
,Lorsqu'un câble de sortie vidéo est raccordé, le volume ne peut pas
être modifié à l'aide des touches volume + / touche volume - du
système PSP®. Réglez le volume sur l'appareil raccordé.
Les écouteurs ne reproduisent aucun son ou seulement du
bruit.
,Vérifiez si les écouteurs sont entièrement insérés.
Le système ne reconnaît pas l'UMD™.
,Faites glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/
bloquer) vers le haut et maintenez-le ainsi pendant au moins trois
secondes jusqu'à ce que l'indicateur POWER (alimentation)
s'éteigne. L'alimentation est entièrement coupée. Ensuite, mettez à
nouveau le système sous tension.
Son
UMD™
01PSP-1001 EN.book Page 44 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
45
Avant de demander une assistance
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR04TRS.fm]
Guide de dépannage
FR
Au démarrage d'un UMD™, un message recommande
d'exécuter la mise à jour.
,Veuillez procéder à la mise à jour du logiciel système. Pour plus
d'informations sur les mises à jour, reportez-vous à l'Aide-
mémoire qui accompagne le système.
Impossible d'insérer le Memory Stick Duo™.
,Positionnez le Memory Stick Duo™ dans le sens correct lors de
son insertion.
,Vérifiez si un type de support compatible avec le système PSP®
est inséré. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Supports compatibles" ( page 41)
Le système ne reconnaît pas le Memory Stick Duo™.
,Si le Memory Stick Duo™ est formaté à l'aide d'un PC, il risque
de ne pas être reconnu par le système PSP®. Si c'est le cas, copiez
les données que vous souhaitez conserver sur le PC, puis accédez
à (Paramètres système) "Formatage Memory Stick™" et
procédez au reformatage.
,Vérifiez que le Memory Stick Duo™ est correctement inséré.
Essayez d'extraire le Memory Stick Duo™ et de le réinsérer.
Le système ne peut pas enregistrer ou charger des
données.
,Il se peut que le problème provienne du Memory Stick Duo™.
Dans la mesure du possible, essayez d'utiliser un autre Memory
Stick Duo™.
Impossible de lire des vidéos.
,Certains types de données risquent de ne pas pouvoir être lus.
Le système ne reconnaît pas certaines données vidéo.
,Les types de données vidéo non compatibles avec le système ne
sont pas reconnus.
,Si le nom de fichier ou de répertoire sur le Memory Stick Duo™
est modifié, ou encore si le fichier ou le répertoire est déplacé vers
un autre endroit à l'aide d'un PC, il se peut que le système ne le
reconnaisse pas.
Impossible de lire de la musique.
,Les méthodes de lecture peuvent être limitées pour certaines
données musicales distribuées par l'intermédiaire d'Internet. Dans
ce cas, il est possible que les données ne puissent pas être lues sur
le système PSP®.
Le système ne reconnaît pas les données musicales.
,Vérifiez que les données musicales sont enregistrées dans le
dossier correct sur le Memory Stick Duo™. Pour plus de détails,
reportez-vous au guide de l'utilisateur ( page 32).
,Les types de données musicales non compatibles avec le système
ne sont pas reconnus.
,Pour lire des données au format WMA, vous devez d'abord activer
"Activer la lecture de WMA" sous (Paramètres système).
Memory Stick Duo™
Vidéo
Musique
01PSP-1001 EN.book Page 45 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR04TRS.fm]
46 Avant de demander une assistance
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Impossible d'afficher les images.
,Selon le format de données image, certaines images ne peuvent
pas être affichées.
,Si les images sont modifiées à l'aide d'un PC, il sera peut-être
impossible de les afficher.
Le système ne reconnaît pas les données image.
,Vérifiez que les données sont enregistrées dans le répertoire
correct sur le Memory Stick Duo™. Pour plus de détails, reportez-
vous au guide de l'utilisateur ( page 32).
,Si le nom de fichier ou de répertoire sur le Memory Stick Duo™
est modifié, ou encore si le fichier ou le répertoire est déplacé vers
un autre endroit à l'aide d'un PC, il se peut que le système ne le
reconnaisse pas.
,Les images non compatibles avec le système PSP® ne sont pas
reconnues.
Impossible d'établir une connexion au réseau.
,Vérifiez si l'interrupteur WLAN sur la partie supérieure du
système est activé.
,Si "Gestion de l'alimentation WLAN" sous (Paramètres
gestion de l'alimentation) a pour valeur "Oui", il se peut que vous
soyez incapable de transmettre correctement des données.
,Il se peut que le système soit trop éloigné du point d'accès ou, dans
le mode approprié, que le système soit trop éloigné de l'autre
lecteur.
,Vérifiez que les paramètres réseau sont corrects. Pour définir les
paramètres réseau corrects, reportez-vous aux instructions qui
accompagnent l'équipement réseau et adressez-vous à votre
fournisseur de services Internet.
,Selon le point d'accès défini, il se peut que vous deviez entrer
l'adresse MAC du système. Vous pouvez vérifier l'adresse MAC
sous (Paramètres système) "Informations système".
,Lors de la communication avec un autre système en mode ad hoc,
les deux systèmes doivent être réglés sur le même canal. Vous
pouvez vérifier le canal actuellement sélectionné sous
(Paramètres réseau) "Mode ad hoc".
,Si un périphérique provoquant des interférences radio, comme un
four à micro-ondes, se trouve à proximité, les communications
système risquent de ne pas fonctionner correctement.
La page Web ne s'affiche pas correctement.
,Il est possible que certaines pages Web ne s'affichent pas
correctement.
Le système ou l'adaptateur AC est chaud.
,Pendant l'utilisation, le système ou l'adaptateur AC peut devenir
chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
,Lorsque la fonction de communication est utilisée, le système peut
devenir plus chaud que lors d'une utilisation normale. Cela ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Le système est activé, mais ne fonctionne pas.
,Vérifiez que le système n'est pas en mode d'attente. Sinon, faites
glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer) vers
le haut pour désactiver le mode d'attente.
Photo
Réseau
Autres problèmes
01PSP-1001 EN.book Page 46 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
47
Avant de demander une assistance
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR04TRS.fm]
Guide de dépannage
FR
Le système ne fonctionne pas correctement.
,L'électricité statique et d'autres phénomènes similaires peuvent
affecter le fonctionnement du système. Après avoir débranché le
cordon d'alimentation de la prise électrique et après avoir
débranché tous les autres câbles, retirez le bloc-batterie et
l'adaptateur AC, patientez environ 30 secondes, puis redémarrez le
système.
,Faits glisser l'interrupteur POWER/HOLD (alimentation/bloquer)
vers le haut et maintenez-le ainsi pendant au moins trois secondes
jusqu'à ce que l'indicateur POWER (alimentation) s'éteigne. Le
système est complètement hors tension. Ensuite, remettez le
système sous tension.
La date et l'heure sont réinitialisées.
,Si la batterie n'est pas rechargée et s'épuise, ou si vous remplacez
le bloc-batterie, la date et heure du système peuvent être
réinitialisées. Suivez les instructions qui s'affichent pour régler la
date et l'heure.
Le système PSP® n'est pas reconnu par le PC lorsque je le
connecte à l'aide d'un câble USB.
,Un support Memory Stick Duo™ est-il inséré dans le système
PSP®?
,Vérifiez si un système d'exploitation prenant en charge le stockage
de masse USB est installé sur l'ordinateur utilisé.
,Si vous utilisez un concentrateur USB ou d'autres périphériques,
selon l'environnement de fonctionnement du PC, il se peut que le
Memory Stick Duo™ inséré dans le système ne soit pas reconnu
par le PC. Essayez de raccorder le système directement au PC à
l'aide d'un câble USB.
,Si "Recharge USB" sous (Paramètres système) est défini sur
"Oui", le périphérique risque de ne pas être reconnu.
,Lorsqu'un câble USB est utilisé, sélectionnez (Connexion
USB) sous (Paramètres) après avoir connecté le système PSP®
au PC.
Le système PSP® ne reconnaît pas le périphérique USB
connecté.
,Vérifiez si le connecteur USB situé sur la partie supérieure du
système est propre. Essayez de l'essuyer avec un chiffon sec et
doux.
Vous avez oublié votre mot de passe.
,
Si vous rétablissez les paramètres par défaut sous (Paramètres
système) "Rétablir les paramètres par défaut", le mot de passe
du système est réinitialisé à "0000". Pour plus de détails, reportez-
vous au guide de l'utilisateur ( page 32).
Remarquez que si vous rétablissez les paramètres par défaut, les
paramètres que vous avez définis pour des options autres que le mot
de passe du système sont également perdus. Une fois ces paramètres
personnalisés supprimés, le système ne peut pas les restaurer.
Le pad analogique ne fonctionne pas correctement.
,Dans une scène où les symptômes apparaissent, faites un
mouvement circulaire avec le pad analogique. Ceci vous aidera à
déterminer la portée de fonctionnement optimale.
Le système PSP® est incapable de communiquer avec un
autre système PSP® en mode ad hoc et la communication
est interrompue.
,Si "Cache UMD™" sous (Paramètres système) est réglé sur
"Oui", vous risquez de ne pas pouvoir communiquer correctement.
01PSP-1001 EN.book Page 47 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR05LIM.fm]
48 GARANTIE ET RESPONSABILITÉ LIMITÉE SUR LE MATÉRIEL
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Sony Computer Entertainment America (SCEA) garantit à l'acheteur
d'origine que chacun des éléments de ce système PSP® n'aura aucun
vice de matériel ni de fabrication pour une période d'un (1) an à partir
de la date d'achat (la "période de garantie"). Si un ou plusieurs des
produits identifiés plus haut s'avère défectueux durant la Période de
garantie, la responsabilité de SCEA se limite à la réparation ou au
remplacement de ce produit par un produit neuf ou réusiné à la
discrétion de SCEA. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme
"réusiné" signifie un produit retourné à ses spécifications originales.
Vous devez appeler le 1-800-345-7669 pour recevoir des instructions,
puis vous devez renvoyer le produit à vos frais à l'entreprise agréée
spécifiée pour le service de réparation/remplacement.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUERA PAS SI CE PRODUIT : (a)
EST UTILISÉ AVEC DES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS
NI AUTORISÉS PAR SCEA (Y COMPRIS MAIS NON PAS
LIMITÉS AUX DISPOSITIFS D'AMÉLIORATION NON
AUTORISÉS, AUX MANETTES, AUX ADAPTATEURS ET AUX
MODULES D'ALIMENTATION) OU QUI NE SONT PAS
COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ; (b) EST UTILISÉ À DES
FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION) OU EST
MODIFIÉ OU ALTÉRÉ ; (c) A SUBI DES DOMMAGES
RÉSULTANT D'UN CAS DE FORCE MAJEURE, DE
L'UTILISATION IMPROPRE OU ABUSIVE, D'UN ACCIDENT,
DE L'USURE NORMALE, DE L'USURE ANORMALE OU
D'AUTRES CAUSES QUI N'ONT AUCUN RAPPORT AVEC DES
VICES DE MATÉRIEL NI DE FABRICATION ; (d) DONT LE
NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU ENLEVÉ ; (e)
LE SCEAU DE GARANTIE SUR LE SYSTÈME A ÉTÉ MODIFIÉ,
DÉFIGURÉ OU ENLEVÉ ; OU, (f) SI UN PROGRAMME NON
AUTORISÉ EST UTILISÉ POUR ALTÉRER LE LOGICIEL
SYSTÈME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS DES
PRODUITS VENDUS TELS QUELS OU AVEC TOUS LES
DÉFAUTS, NI DES CONSOMMABLES (TELS QUE LES PILES).
LA PREUVE D'ACHAT SOUS FORME DE COUPON DE CAISSE
OU DE FACTURE QUI PROUVE QUE L'UNITÉ EST ENCORE
COUVERTE PAR LA DURÉE DE LADITE GARANTIE DOIT
ÊTRE PRESENTÉE AFIN D'OBTENIR LE SERVICE SOUS
GARANTIE.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS PAR
LADITE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. TOUTE GARANTIE APPLICABLE ET
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
VENDABLE ET DE CONVENANCE À DES FINS
PARTICULIÈRES, EST LIMITÉE EN DURÉE POUR LA DURÉE
DE LADITE GARANTIE. SCEA NE POURRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT
OU ACCESSOIRE POUR LA CONTRAVENTION DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE SUR CE PRODUIT.
QUELQUES ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE
LIMITES SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET
QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU
DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU
ACCESSOIRE. IL EST, DONC, POSSIBLE QUE LES LIMITES OU
LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE S'APPLIQUENT
PAS.
Garantie limitée
GARANTIE ET RESPONSABILI
LIMITÉE SUR LE MATÉRIEL
01PSP-1001 EN.book Page 48 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
49
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ LIMITÉE SUR LE MATÉRIEL
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR05LIM.fm]
Garantie limitée
FR
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d'autres droits qui varient d'état en état ou de province en
province. Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada.
Police de maintenance
Le police de SCEA en matière de maintenance du produit s'applique
comme suit :
Les mesures suivantes peuvent être prises pendant le processus de
maintenance du produit. En soumettant le produit pour maintenance,
vous acceptez les mesures suivantes.
Le logiciel système PSP® sera mis à jour.
Il est possible que des sceaux ou bandes adhésives placés
préalablement sur la système puissent être enlevés.
Les paramètres du système PSP® peuvent être modifiés.
La garantie offerte par Sony Computer Entertainment America pour
votre système PSP® est la même que vous enregistriez ou non votre
produit.
01PSP-1001 EN.book Page 49 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR06ADD.fm]
50 Spécifications
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis.
Système PSP® (PlayStation®Portable)
Laser UMD™
Réseau local sans fil
Informations supplémentaires
Spécifications
Écran LCD
Écran TFT 4,3 pouces (16:9) complètement
transparent
Environ 16 770 000 couleurs affichées
Son Haut-parleurs stéréo
Lecteur de disque interne Lecteur UMD™ en lecture seule
Interface
Connecteur DC IN 5V
Sortie vidéo/connecteur casque
USB haute vitesse
Connecteur DC OUT
Fente pour Memory Stick Duo™
Réseau local sans fil (IEEE 802,11b)
Source d'alimentation
Adaptateur AC : 5,0 V CC
Bloc-batterie rechargeable : bloc-batterie
rechargeable lithium-ion
Consommation électrique
maximale Environ 6 W (lors de la charge)
Dimensions extérieures
Environ 169,4 × 18,6 × 71,4 mm / 6 ¾ × ¾ ×
2 ¾ po. (largeur × hauteur × profondeur) (à
l'exclusion de la partie en saillie)
Poids Environ 189 g / 6,7 oz (bloc-batterie
compris)
Température de
l'environnement de
fonctionnement
5 °C à 35 °C / 41 °F à 95 °F
Codecs
compatibles
UMD™
Vidéo :
H.264/MPEG-4 AVC Profil principal
Niveau 3
Musique :
H.264/MPEG-4 AVC Profil principal
Niveau 3, PCM linéaire,
ATRAC3plus™
Memory
Stick™
Pour plus de détails, reportez-vous au guide
de l'utilisateur ( page 32).
Longueur d'onde 655 - 665 nm
Alimentation Max 0,28 mW
Type Semi-conducteur, continu
Standard IEEE 802,11b
Format de modulation DS-SS (compatible IEEE 802,11b)
01PSP-1001 EN.book Page 50 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
51
Spécifications
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR06ADD.fm]
Informations supplémentaires
FR
Adaptateur AC
Bloc-batterie
Des logiciels développés par NetBSD Foundation, Inc. et ses
contributeurs sont utilisés pour les fonctions de communication de ce
produit. Pour plus d'informations, consulter
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
Ce produit utilise la technologie de compression des textures S3TC
sous licence de S3 Graphics, Co., Ltd.
Ce produit comprend le logiciel cryptographique RSA BSAFE® de
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE sont des marques soit de commerce, soit déposée de RSA
Security Inc. aux États-Unis et/ou autres pays.
RSA Security Inc. Tous droits réservés.
Brevets U.S. et étrangers sous licence concédée par Dolby
Laboratories.
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence
concédée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit comprend le logiciel de navigation Internet de
ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2007 ACCESS Co., Ltd.
est une marque de commerce ou une marque déposée de
ACCESS Co., Ltd. au Japon et dans d'autres pays.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d'auteur
protégée par les droits de certains brevets américains ou par d'autres
droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision
Corporation et à d'autres propriétaires de droits. L'utilisation de cette
technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et n'est destinée qu'à des utilisations
Entrée 100-240 V AC, 50/60 Hz
Sortie 5 V CC, 2000 mA (2A)
Dimensions extérieures
Environ 46 × 22 × 76 mm / 1
4
/
5 ×
4
/
5 × 3 po.
(largeur × hauteur × profondeur) (à
l'exclusion de la partie en saillie)
Poids Environ 100 g / 3,53 oz
Type de batterie Batterie rechargeable lithium-ion
Tension 3,6 V CC
Capacité 1 200 mAh
Logiciels
01PSP-1001 EN.book Page 51 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR06ADD.fm]
52 Spécifications
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de
Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie
inverse ou tout désassemblage.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation. L'utilisation ou la distribution d'une telle
technologie à l'extérieur de ce produit est interdite sans une licence de
Microsoft ou de toute filiale autorisée Microsoft.
La fonctionalité Canal RSS (Really Simple Syndication) du système
PSP® utilise la technologie RSS 2.0. Pour plus d'informations sur RSS
2.0, visitez http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Inclut la technologie Macromedia® Flash® Player d'Adobe.
Copyright © 1995-2007 Adobe Systems Incorporated. Tous droits
réservés. Flash, Macromedia et Macromedia Flash sont des marques ou
des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
et/ou dans d'autres pays.
Certaines parties du logiciel système PSP® peuvent exiger les avis
suivants (ces déclarations n'affectent pas la garantie limitée offerte sur
le système PSP® ou les logiciels UMD™) :
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Ce logiciel est basé en partie sur le travail de l'Independent
JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
and its documentation for any purpose is hereby granted without
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
to the software without the specific, prior written permission of
Sam Leffler and Silicon Graphics.
La permission d'utilisation, de copie, de modification, de
distribution et de vente de ce logiciel et sa documentation pour
quelques fins que ce soit est accordée par la présente, sans frais,
pourvu que (i) les notices de droit d'auteur précédentes et cette
notice de permission apparaissent sur toutes les copies du
logiciel et sa documentation connexe, et (ii) que les noms de
Sam Leffler et Silicon Graphics ne soient pas utilisés dans toute
publicité portant sur le logiciel sans permission écrite précise et
préalable de Sam Leffler et de Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
LE LOGICIEL EST FOURNI "TEL QUEL " ET SANS
GARANTIE QUELCONQUE, EXPRESSE, IMPLICITE OU
AUTRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE
01PSP-1001 EN.book Page 52 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
53
Spécifications
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\02F
R\01FR06ADD.fm]
Informations supplémentaires
FR
GARANTIE DE COMMERCIALITÉ OU ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER.
DANS AUCUN CAS SAM LEFFLER OU SILICON
GRAPHICS NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS DE
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT NI DE TOUS
DOMMAGES QUELCONQUES DÉCOULANT DE LA
PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS,
QUE LA POSSIBILITÉ DE DOMMAGES AIENT ÉTÉ
INDIQUÉES OU NON, ET SELON TOUTE THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ DÉCOULANT OU PAR RAPPORT À
L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DE CE LOGICIEL.
" ", "PlayStation" et " " sont des marques déposées, et
"UMD" est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment
Inc.
" " et "XMB" sont des marques commerciales de Sony Corporation
et Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation. En
outre, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2", "Memory Stick",
" ", "MagicGate" et "ATRAC" sont des marques commerciales de
la même société.
ATOK est une marque déposée ou une marque de commerce de
JUSTSYSTEM CORP. au Japon et dans d'autres pays.
Windows et Windows Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
autres pays.
Mac OS est une marque d'Apple, Inc.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Ce produit peut être soumis à la législation nationale de contrôle des
exportations. Vous devez vous conformer entièrement aux exigences
de cette législation ou de toute autre loi applicable de toute juridiction
en relation avec ce produit.
Ce produit contient un logiciel assujetti à certaines restrictions de la
législation américaine en matière d'exportation et ne peut être exporté
ou réexporté vers certains pays soumis par les Etats-Unis à un embargo.
De plus, ce produit ne peut pas être exporté ou réexporté vers des
personnes et des entités interdites conformément à la législation
américaine.
Marques commerciales
À propos du contrôle de l'exportation
nationale
À propos de la législation américaine en
matière d'exportation
01PSP-1001 EN.book Page 53 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES02WAR.fm]
54 ADVERTENCIAS
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
unidad.
Solamente use el adaptador AC suministrado. Si
usa otros tipos de adaptadores, puede causar
incendios, descargas eléctricas o un
funcionamiento incorrecto.
Precaución
El empleo de controles, ajustes o
procedimientos distintos de los aquí recogidos
puede dar lugar a una exposición a radiaciones
peligrosas.
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños oculares.
Este dispositivo está clasificado como producto LÁSER DE CLASE 1
según la norma IEC60825-1: 2001.
ADVERTENCIAS
Para los clientes en los EE.UU. y Canadá
Para los usuarios en los EE.UU.
Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase en
contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al
1-800-345-7669 ó escriba a:
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los reglamentos de
la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá ocasionar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo interferencias
que puedan afectar al funcionamiento del dispositivo.
Declaración de Conformidad
Nombre comercial:
Número de modelo:
Responsabilidad:
Domicilio:
Número de teléfono:
SONY
PSP-2001
Sony Electronics Inc.
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A
858-942-2230
01PSP-1001 EN.book Page 54 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
55
ADVERTENCIAS
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES02WAR.fm]
ES
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de clase B,
en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones). Estas especificaciones han
sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No
obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una
instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la
recepción de radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar
y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/
television para solicitar asistencia.
Se le previene de que cualquier cambio o modificación que no haya
sido aprobado expresamente en este manual podría anular su autoridad
de utilizar este equipo.
Declaración de la FCC sobre la exposición a la
radiación
Este transmisor cumple con los límites de la FCC establecidos para la
exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los
requerimientos de cumplimiento de exposición de la FCC RF, no se
permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la
antena o al dispositivo podría resultar en que el dispositivo exceda los
requerimientos de exposición de RF y impide la utilización del equipo.
Además este transmisor no debe ser colocado o puesto en
funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-
003. El término "IC" que se encuentra antes del número de certificación
del equipo, solamente significa que se cumplieron las especificaciones
técnicas de la Industria Canadiense.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo puede no causar interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda
causar una operación no deseable del dispositivo.
Declaración de la IC sobre la exposición a la radiación
Este transmisor cumple con los límites de la IC establecidos para la
exposición a radiación en un entorno no controlado. Para observar los
requerimientos de cumplimiento de exposición de la IC RF, no se
permiten cambios a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio a la
antena o al dispositivo podría resultar en que el dispositivo exceda los
requerimientos de exposición de RF y impide la utilización del equipo.
Además este transmisor no debe ser colocado o puesto en
funcionamiento junto con ninguna antena o transmisor.
Para los usuarios en Canadá
01PSP-1001 EN.book Page 55 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES02WAR.fm]
56 ADVERTENCIAS
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personas sufra
ataques epilépticos o pérdidas pasajeras del conocimiento al exponerse
a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. La exposición a
ciertos patrones o fondos en una pantalla al reproducir videojuegos
puede provocar ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento. Estas
condiciones podrían provocar síntomas de epilepsia no detectada
previamente o convulsiones incluso en personas sin un historial de
ataques o epilepsia o convulsiones. Si usted, o cualquier miembro de su
familia, sufre de epilepsia o experimenta convulsiones de cualquier
tipo, consulte a su médico antes de utilizar un videojuego.
DEJE DE UTILIZAR EL SISTEMA INMEDIATAMENTE y
consulte a su médico antes de volver a utilizar un videojuego si usted o
su hijo experimentan cualquiera de los siguientes problemas de salud o
muestran síntomas:
•mareos,
problemas en la vista,
contracciones oculares o musculares,
pérdida de conocimiento,
• desorientación,
convulsiones, o
cualquier movimiento involuntario o convulsiones.
NO VUELVA A UTILIZAR UN VIDEOJUEGO HASTA QUE
ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO.
Cómo usar y manipular los videojuegos para
reducir la posibilidad de un ataque
Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia
segura de la pantalla.
Evite la utilización prolongada del sistema PSP®. Descanse durante
15 minutos por cada hora de juego.
Evite jugar si está cansado o tiene sueño.
Las ondas radiofónicas podrían afectar a los equipos electrónicos o los
equipos médicos (por ejemplo los marcapasos), y ocasionar fallos de
funcionamiento o daños personales.
Si usted usa un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico,
consulte con su médico o con el fabricante del dispositivo antes de
usar la función de LAN inalámbrica.
No utilice la función de LAN inalámbrica en los siguientes lugares:
Zonas en las que esté prohibido el uso de redes inalámbricas como,
por ejemplo, en hospitales. Respete las normativas de los centros
médicos cuando utilice el sistema en sus instalaciones.
Cerca de alarmas de incendios, puertas automáticas y otros
dispositivos automatizados.
Sony Computer Entertainment Inc. utiliza "DNAS" (Dynamic Network
Authentication System), un sistema de autenticación patentado y del
que es propietario, para proteger el copyright y la seguridad al conectar
el sistema PSP® a una red. "DNAS" recupera información sobre el
hardware y el software de un usuario para la autenticación, protección
contra el pirateo, bloqueo de cuenta, sistema, normas o dirección de
juego y otros propósitos. La información recabada no identifica
personalmente al usuario. La transferencia, exhibición, exportación,
importación o transmisión de programas y dispositivos no autorizados
que burlen este sistema de autenticación pueden estar prohibidas por la
ley.
Fotosensibilidad/epilepsia/convulsiones
Ondas radiofónicas
Acerca de DNAS
01PSP-1001 EN.book Page 56 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
57
ADVERTENCIAS
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES02WAR.fm]
ES
El software del sistema que se incluye con este producto está sujeto a
una licencia limitada de Sony Computer Entertainment Inc. Consulte
http://www.scei.co.jp/psp-eula para obtener más información.
Software del sistema
01PSP-1001 EN.book Page 57 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01PSP-1001 ESTOC.fm]
58 Índice
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acerca de la documentación del sistema PSP® . . . 58
xAntes de utilizar la unidad
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Acerca de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
xSolución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica . . . . . . . . . . . . 68
xGarantía limitada
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE
EL HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
xInformación adicional
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
La información publicada en este documento sobre la funcionalidad del
sistema puede variar de lo que aparece en su sistema PSP®, en función
de la versión de software del sistema en uso.
La documentación del sistema PSP® (PlayStation®Portable) incluye:
Seguridad y soporte técnico (este documento)
Este documento contiene información de seguridad relacionada con el
uso del sistema PSP®, el apartado de solución de problemas y las
especificaciones, entre otros.
Referencia rápida
Este documento contiene información sobre operaciones básicas del
hardware del sistema PSP®.
Guía del usuario
(http://manuals.playstation.net/document/)
Este documento online contiene información detallada del uso del
software del sistema PSP® y es necesario disponer de conexión a
Internet para consultarlo.
Aviso
Para obtener información actualizada acerca del sistema PSP®, visite la
página Web http://www.us.playstation.com/psp.
Índice Acerca de la documentación del
sistema PSP®
En esta documentación se mencionan diversos accesorios
para el sistema PSP®. Sin embargo, tenga en cuenta que los
accesorios suministrados con el sistema dependen del
producto adquirido.
01PSP-1001 EN.book Page 58 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
59
Precauciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES03PRE.fm]
Antes de utilizar la unidad
ES
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Este producto ha sido diseñado prestando la máxima atención a las
medidas de seguridad. Sin embargo, cualquier dispositivo eléctrico, si
se utiliza de forma inadecuada, puede causar un incendio, descargas
eléctricas o daños personales. Para tratar de evitar cualquier accidente
durante el funcionamiento, siga estas indicaciones:
Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones.
Examine regularmente el adaptador AC y el cable de alimentación
AC.
Deje de utilizar, desenchufe el cable de alimentación AC de la toma
de corriente eléctrica y desconecte todos los demás cables
inmediatamente si el dispositivo funciona de forma anormal, emite
sonidos u olores extraños o está muy caliente.
Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de SCEA en el número de teléfono
1-800-345-7669
Utilice el sistema en una zona bien iluminada y mantenga la pantalla
a una distancia segura de la cara.
Evite el uso prolongado del sistema PSP®. Para tratar de evitar el
efecto de vista cansada, realice descansos de unos 15 minutos por
cada hora de juego.
Si sufre alguno de los problemas de salud siguientes, deje de utilizar
el sistema inmediatamente. Si los síntomas persisten, consulte a su
médico.
Mareos, náuseas, fatiga o síntomas similares a la cinetosis
Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo como los ojos, los
oídos, las manos o los brazos
El ajuste del volumen debe realizarse con precaución. Si se configura
demasiado alto podría dañar los oídos o los altavoces.
Mantenga el sistema y los accesorios fuera del alcance de los niños
pequeños. Los niños pequeños podrían tragarse el Memory Stick
Duo™ o enrollarse con los cables/las tiras, lo que podría causarles
daños o provocar un accidente o un mal funcionamiento del sistema.
No utilice el sistema mientras conduce o monta en bicicleta. Mirar la
pantalla o utilizar el sistema mientras se conduce un automóvil o se
monta en bicicleta podría provocar un accidente de tráfico.
Tenga especial cuidado si utiliza el sistema mientras camina.
Procure no engancharse los dedos al cerrar la cubierta del disco.
No use el sistema o accesorios cerca del agua.
Use solamente los periféricos/accesorios indicados por el fabricante.
No utilice los auriculares si éstos le provocan molestias en la piel.
Si los auriculares le ocasionan molestias en la piel, deje de utilizarlos
inmediatamente. Si los síntomas persisten tras dejar de utilizar el
sistema, acuda a un médico.
No exponga el sistema ni los accesorios a altas temperaturas,
humedad elevada o a la luz solar directa.
No deje el sistema ni los accesorios en un automóvil con las ventanas
cerradas (sobre todo en verano).
No exponga el sistema ni los accesorios a polvo, humo o vapor.
No permita que penetre líquido ni partículas pequeñas en el sistema
ni en los accesorios.
Antes de utilizar la unidad
Precauciones
Compatibilidad de los accesorios
Es posible que los accesorios compatibles con este sistema
difieran de los compatibles con el sistema PSP® de la serie
PSP-1000. Si desea obtener más información, visite la página
Web http://www.us.playstation.com/psp o llame al servicio
de atención al cliente de SCEA al número 1-800-345-7669.
Seguridad
Utilización y manipulación
01PSP-1001 EN.book Page 59 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0607\PSP_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03ES\01
ES03PRE.fm]
60 Precauciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
No coloque el sistema ni los accesorios sobre superficies inclinadas,
inestables o sometidas a vibraciones.
No arroje, deje caer ni pise el sistema ni los accesorios, ni los someta
a golpes fuertes. Sentarse con el sistema PSP® en el bolsillo o poner
el sistema al fondo de una mochila con objetos pesados podría
exponerlo a daños.
No tuerza el sistema PSP® forzándolo ni exponga el sistema a golpes
fuertes durante el tiempo de juego, ya que al hacerlo puede dañar el
sistema u ocasionar que la cubierta del disco se abra, con lo que se
expulsará el disco. Maneje el pad analógico con cuidado.
No coloque objetos pesados sobre el sistema ni sobre los accesorios.
No toque los conectores del sistema ni los accesorios, ni inserte
objetos extraños en ellos.
No coloque el sistema cerca de elementos que tengan una banda
magnética como, por ejemplo, tarjetas de crédito.
En función de las condiciones de uso, el sistema o el adaptador AC
podrían alcanzar temperaturas de 40°C/104°F o más. No toque el
sistema ni el adaptador AC durante mucho tiempo mientras está en
esas condiciones. Un contacto prolongado en estas condiciones
podría ocasionar quemaduras de baja temperatura*.
* Las quemaduras de baja temperatura son las que tienen lugar cuando la
piel entra en contacto con objetos que se encuentran a temperaturas
relativamente bajas (40°C o más/104°F o más) durante un período
prolongado de tiempo.
Cuando conecte el sistema a un televisor de plasma o proyección*,
no deje una imagen fija en la pantalla del televisor durante un largo
período de tiempo, ya que ésta puede dejar una imagen débil de
forma permanente en la pantalla.
* Salvo los tipos de pantalla LCD
No toque el enchufe del cable de alimentación AC con las manos
mojadas.
No toque el cable de alimentación AC, el adaptador AC ni el sistema,
si éste está conectado a una toma de corriente eléctrica durante una
tormenta eléctrica.
No utilice una fuente de corriente distinta de la suministrada (o un
reemplazo autorizado) de la batería, adaptador AC y cable de
alimentación AC.
Desconecte el cable de alimentación AC de la toma de corriente
eléctrica, desconecte el resto de cables y retire la batería del sistema
antes de realizar la limpieza o cuando no vaya a utilizar el sistema
durante un período de tiempo prolongado.
Evite pisar o pellizcar los cables de alimentación AC, sobre todo en
la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el
cable sale del sistema.
Para desconectar el cable de alimentación AC, sujételo por el
enchufe y tire del cable recto hacia fuera de la toma eléctrica. No tire
nunca del cable ni saque el enchufe tirando en un ángulo.
No utilice el sistema para juegos o vídeo cuando está cubierto por
cualquier tipo de tela. Si desea activar la pausa o guardar
temporalmente el sistema mientras juega o visualiza un vídeo, ponga
primero el sistema en modo de suspensión antes de colocarlo en el
estuche o en la funda. Además, no utilice el adaptador AC cuando
éste está cubierto por una tela. Esto ayudará a evitar que se
sobrecaliente.
No conecte el cable de alimentación AC a un transformador o
inversor de tensión. Si conecta el cable de alimentación AC a un
transformador de tensión para un viaje al extranjero o a un inversor
de tensión para utilizarlo en un automóvil, el adaptador AC podría
recalentarse y causar quemaduras o un mal funcionamiento del
sistema.
La toma de corriente debe estar instalada cerca de los aparatos y debe
ser accesible.
La pantalla LCD es de vidrio y podría romperse si se somete a una
fuerza excesiva.
Uso del adaptador AC y el cable de
alimentación AC Pantalla LCD
01ES03PRE.fm Page 60 Thursday, June 7, 2007 3:36 PM
61
Precauciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0611\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03ES\01ES03PRE
.fm]
Antes de utilizar la unidad
ES
En algunas zonas de la pantalla LCD podrían aparecer píxeles negros
(oscuros) o píxeles constantemente iluminados. La aparición de
estos puntos es un efecto normal en las pantallas LCD y no se debe
a un fallo en el funcionamiento del sistema. Las pantallas LCD se
fabrican mediante una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en
todas las pantallas existe un pequeño número de píxeles oscuros o
permanentemente encendidos. También es posible que, tras apagar el
sistema, permanezca en la pantalla una imagen distorsionada durante
algunos segundos.
La exposición directa a la luz solar podría dañar la pantalla LCD del
sistema. Tenga cuidado cuando utilice el sistema al aire libre o cerca
de una ventana.
Si utiliza el sistema en lugares fríos, es posible que perciba sombras
en los gráficos o que la pantalla parezca más oscura de lo habitual.
No se trata de un error de funcionamiento, y la pantalla volverá a su
estado normal cuando suba la temperatura.
No visualice imágenes fijas en la pantalla durante un período
prolongado de tiempo. Podría dejar una imagen débil de forma
permanente en la pantalla.
No toque el "receptor" situado en el interior de la cubierta del disco del
sistema, ya que podrían producirse daños en el sistema.
Para mejores resultados, siga estas instrucciones:
No toque la zona del conector (A) con las manos ni con objetos
metálicos.
No presione con fuerza cuando escriba en el área de anotaciones
(B).
No utilice ni guarde un Memory Stick Duo™ en:
Lugares sujetos a altas temperaturas como, por ejemplo, en un
coche en el que haga mucho calor
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares muy húmedos o que faciliten la corrosión
Si utiliza un soporte Memory Stick Duo™ sin selector de protección
contra borrado, procure no sobrescribir o borrar datos
accidentalmente. Si el soporte Memory Stick Duo™ dispone de un
selector de protección contra borrado, puede ajustarlo en la posición
LOCK (bloqueo) para evitar que se guarden, editen o borren datos.
Acerca del "receptor"
Receptor
Memory Stick Duo™
01ES03PRE.fm Page 61 Monday, June 11, 2007 2:26 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0607\PSP_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03ES\01
ES03PRE.fm]
62 Precauciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Datos grabados
No utilice el Memory Stick Duo™ de las formas que se indican a
continuación, ya que podría provocar la pérdida o la corrupción de los
datos:
Retirando el Memory Stick Duo™ o apagando el sistema mientras
está cargando o guardando datos o se está formateando.
Utilizándolo en un lugar expuesto a la electricidad estática o a
interferencias eléctricas.
Cuando coloque el sistema PSP® en un estuche disponible en el
mercado, desactive la alimentación o ajuste el sistema en el modo de
suspensión. No utilice el sistema mientras esté dentro del estuche. Si
deja el sistema encendido o si lo utiliza dentro del estuche o la funda,
podría sobrecalentarse o dañarse.
Ponga el sistema PSP® y el mando a distancia en modo de espera
para evitar operaciones no intencionadas.
Utilice el sistema PSP
®
y los accesorios de acuerdo con las instrucciones
de este manual. No está permitido el análisis o la modificación del
sistema, ni el análisis o el uso de la configuración de los circuitos. Si
desmonta el sistema, la garantía quedará anulada. Además, existe riesgo
de incendios, descargas eléctricas o fallos en el funcionamiento. La
pantalla LCD, en concreto, contiene partes peligrosas de alta tensión y el
rayo láser que lee UMD™ podría causar daños en la vista si se expone
directamente a los ojos.
Si utiliza la opción 'Escanear' del sistema PSP® para seleccionar un
punto de acceso LAN inalámbrico, ciertos puntos de acceso que no son
destinados para el uso público podrían aparecer. Conecte solamente
con un punto de acceso personal que le autorice a utilizar, o uno que
esté disponible con un servicio comercial LAN inalámbrico o un
servicio hotspot. El usuario es responsable para los gastos asociados
con el acceso al LAN inalámbrico.
Según el país en el que se encuentre, existen limitaciones en el uso de
cierto tipo de ondas radiofónicas. En algunos casos, el uso del sistema
podría estar sancionado con una multa u otra penalización.
Por lo general, si se produce una pérdida o corrupción de los
datos o del software por cualquier motivo, no podrá
recuperarlos. Se recomienda realizar regularmente copias de
seguridad del software y de los datos. Sony Computer
Entertainment Inc. y sus sucursales y filiales no se
responsabilizan de los daños o lesiones que pudiera
ocasionar la pérdida o la corrupción de los datos o del
software.
De acuerdo con la legislación sobre derechos de autor, sólo
se permite la utilización de datos grabados para uso personal,
a no ser que exista un permiso por escrito por parte del
propietario de los derechos de autor.
Estuches y fundas
Nunca desmonte el sistema ni los
accesorios
Uso del punto de acceso
Uso en el extranjero
01ES03PRE.fm Page 62 Thursday, June 7, 2007 3:38 PM
63
Precauciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES03PRE.fm]
Antes de utilizar la unidad
ES
Si el sistema PSP® o el UMD™ se trasladan directamente desde un
lugar frío a uno caliente, podría condensarse la humedad en las lentes
del sistema o del UMD™. Si esto sucede, es posible que el sistema no
funcione correctamente. En este caso, extraiga el UMD™, y apague y
desenchufe el sistema. No vuelva a introducir el UMD™ hasta que se
haya evaporado la humedad (podrían transcurrir varias horas). Si el
sistema sigue sin funcionar correctamente, visite la página Web
www.us.playstation.com/psp o póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica en el número de teléfono 1-800-345-7669.
No toque la abertura en la parte posterior del disco (superficie para
grabar del disco) con los dedos.
No permita que entre en el disco polvo, arena, objetos extraños u otro
tipo de suciedad.
Si el UMD™ se ensucia, limpie las superficies externas y grabadas
del UMD™ con un paño suave. No use disolventes u otros productos
químicos.
No use un UMD™ que esté roto o deformado o se haya reparado. El
UMD™ podría romperse dentro del sistema PSP® y causar daños o
fallos de funcionamiento.
Siga las indicaciones que se facilitan a continuación para ayudar a
evitar el deterioro o decoloración del sistema PSP®:
No utilice disolventes ni otros productos químicos para limpiar la
superficie exterior.
No permita que el sistema permanezca en contacto directo con
productos de goma o vinilo durante períodos de tiempo prolongados.
No utilice paños de limpieza tratados químicamente para limpiar el
sistema.
Para obtener los mejores resultados, diríjase a (Ajustes)
(Ajustes del sistema) y, a continuación, mientras se muestra la
pantalla "Información del sistema", gire el pad analógico con un
movimiento circular. De este modo, se ajustará el alcance de
movimiento del pad analógico.
Para su seguridad, desconecte el cable de alimentación AC de la toma
de corriente eléctrica, desconecte el resto de cables y retire la batería
del sistema antes de realizar la limpieza.
Limpieza de la superficie exterior y de la
pantalla LCD
Límpiela cuidadosamente con un paño suave.
Limpieza de los conectores
Si los conectores de los auriculares o del mando a distancia se ensucian,
puede producirse ruido o interrupciones en el sonido. Pase un paño
suave y seco por los conectores para mantenerlos limpios.
Condensación de humedad
Manejo de UMD™
Manejo y cuidado de las superficies
exteriores
Antes de utilizar el pad analógico
Limpieza
01PSP-1001 EN.book Page 63 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES03PRE.fm]
64 Acerca de la batería
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Precauciones para la batería
No manipule una batería dañada o con fugas.
Maneje la batería con mucho cuidado.
La batería podría explotar o representar un peligro químico o por
combustión si no es manipulada con cuidado.
No permita que la batería entre en contacto con el fuego o esté sujeta
a temperaturas extremas, tales como la luz directa del sol, o en un
vehículo expuesto al sol o cerca de una fuente de calor.
No provoque un cortocircuito en la batería.
No desmonte ni fuerce la batería.
Evite que la batería se dañe. No transporte ni guarde la batería con
elementos metálicos como, por ejemplo, monedas o llaves. No la
utilice si está dañada.
No exponga la batería a golpes fuertes como, por ejemplo, dejándola
caer o lanzándola.
No coloque objetos pesados encima o aplique presión sobre la
batería.
Evite que la batería se moje. Si se moja, deje de usarla hasta que esté
totalmente seca.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños.
Si no va a utilizar el sistema PSP® durante un período prolongado de
tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, fuera
del alcance de los niños.
Utilice solamente la batería suministrada u otras de repuesto que
estén específicamente indicadas para su uso con el modelo correcto
del sistema PSP®.
Es posible cargar la batería mediante el adaptador AC o un cable USB
(se vende por separado). Para obtener más información sobre cómo
cargar la batería, consulte el manual Referencia rápida suministrado.
Estimación del tiempo de carga de la batería
Las cifras mostradas corresponden a la carga de una batería totalmente des-
cargada.
Sugerencias
No utilice el sistema PSP® con el adaptador AC cuando la batería no esté
insertada en el sistema. Si el adaptador AC se desconecta de repente, podría
dañarse el sistema.
Realice la carga a una temperatura de 10°C a 30°C/50°F a 86°F. Es posible
que la carga no sea tan efectiva en otros entornos.
Es posible que la carga tarde más tiempo en realizarse si el sistema está
encendido durante esta operación o cuando se utiliza un cable USB para
efectuarla.
La carga mediante USB utiliza el suministro de alimentación del puerto
USB del dispositivo conectado. Conecte el sistema PSP® a un dispositivo
que disponga de un puerto USB de alta potencia para realizar la carga de la
batería. Si se utiliza un puerto USB de baja potencia o un concentrador
USB, es posible que no se pueda cargar la batería.
Si el adaptador AC y un cable USB están conectados al sistema PSP®, la
batería se cargará mediante el suministro de alimentación del adaptador
AC.
No utilice el sistema PSP® ni lo cargue si se ha extraído la tapa del
compartimento de la batería. Si se extrae la batería de manera imprevista,
Acerca de la batería
Advertencias
Carga
Carga mediante el adaptador AC Aproximadamente 2 horas y 20 minutos
Carga mediante un cable USB Aproximadamente 5 horas
01PSP-1001 EN.book Page 64 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
65
Acerca de la batería
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES03PRE.fm]
Antes de utilizar la unidad
ES
ésta puede caerse y sufrir daños, lo que puede provocar un fallo de
funcionamiento en el sistema.
*1 Basándose en pruebas conducidas usando la batería suministrada con el
sistema en el modo de un jugador y los auriculares con mando a distancia,
y la LAN inalámbrica desactivada.
*2 Basándose en pruebas conducidas usando variables de las bocinas del
sistema, en contraposición a los auriculares, nivel del volumen y nivel de
brillo de la pantalla.
Sugerencia
La duración de la batería varía dependiendo del tipo de contenido que se
reproduce o de las condiciones de uso, como el brillo de la pantalla y los
factores medioambientales. A medida que envejece la batería, ésta tendra
una duración más corta.
La batería tiene una duración limitada. Se reducirá con el tiempo y el
uso continuado. Si la duración de la batería se vuelve
extremadamente corta, es posible que sea el momento de sustituirla.
La duración de la batería varía dependiendo de cómo se almacena, de
las condiciones de uso y de factores medioambientales, como por
ejemplo la temperatura.
Por razones de seguridad, apague el sistema, extraiga el cable de
alimentación de la toma eléctrica y desconecte el resto de cables
antes de sustituir la batería.
Si no se utiliza el sistema después de retirar la batería o de que ésta
se agote, puede restablecerse la configuración de la fecha y hora. Si
esto ocurriera, la pantalla de ajuste de fecha y hora se mostrará la
siguiente vez que se encienda el sistema PSP®.
Cuando no vaya a utilizarse el sistema durante un período largo de
tiempo, retire la batería del sistema. Almacene la batería en un lugar
fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
Las baterías de iones de litio son
reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio
ambiente devolviendo las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de
baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Duración estimada de la batería
Juego Aproximadamente entre 3 y 6 horas*1
Reproducción de vídeo Aproximadamente entre 3 y 5 horas*2
Duración de la batería
Sustitución de la batería
Almacenamiento de la batería
RECICLADO DE BATERIAS DE IONES DE
LITIO
Precaución
No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
01PSP-1001 EN.book Page 65 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES03PRE.fm]
66 Soportes compatibles
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
El sistema PSP® permite utilizar los tipos de soportes que se enumeran
a continuación.
En este manual se utiliza el término "Memory Stick Duo™" para hacer
referencia a todos los tipos de Memory Stick™ de la tabla siguiente.
*1 Compatible con MagicGate™
*2 Compatible con la transferencia de datos a alta velocidad a través de una
interfaz paralela.
*3 Para utilizar un soporte Memory Stick Micro™, debe primero insertarlo
en el adaptador para M2 de tamaño Duo. Si inserta el Memory Stick
Micro™ directamente en el sistema, es posible que no pueda extraerlo.
Sugerencias
No podrá utilizar un Memory Stick™ de tamaño estándar con el sistema.
No se garantiza el rendimiento de ningún soporte Memory Stick™.
Si se formatea un Memory Stick Duo™ en un dispositivo que no sea el
sistema PSP® como, por ejemplo, un PC, es posible que el sistema no lo
reconozca. En tal caso, diríjase a (Ajustes del sistema)
"Formatear Memory Stick™" y vuelva a formatear el Memory Stick
Duo™.
El UMD™ contiene un código de región que se asigna a cada región de
venta. El sistema puede reproducir el software UMD™ con la marca de
código de región "ALL" o "1".
Soportes compatibles
Tipo Logotipo
UMD™
Memory Stick Duo™ (no
compatible con MagicGate™)
MagicGate™ Memory Stick
Duo™ *1
Memory Stick Duo™ (compatible
con MagicGate™ ) *1 *2
Memory Stick PRO Duo™ *1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™ *1 *2
Memory Stick Micro™
(M2™) *1 *2 *3
UMD™
01PSP-1001 EN.book Page 66 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
67
Soportes compatibles
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES03PRE.fm]
Antes de utilizar la unidad
ES
Transferencia de datos paralela (transferencia
de datos de alta velocidad)
La transferencia de datos paralela es una tecnología de transferencia de
datos de alta velocidad que permite el uso simultáneo de diversos
conectores de entrada/salida de datos en el Memory Stick™ (interfaz
paralela). El sistema PSP® permite la transferencia de datos paralela a
4 bits. No obstante, el tiempo necesario para la lectura/escritura de
datos puede variar en función del soporte utilizado.
Limitación del tamaño de archivo
La especificación del sistema de archivos que se utiliza en los soportes
Memory Stick™ limita el tamaño de los archivos que se pueden grabar
o reproducir a menos de 4 GB por archivo.
MagicGate
es un término de tecnología de protección de
los derechos de autor, desarrollada por la Sony Corporation.
Memory Stick™
01PSP-1001 EN.book Page 67 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES04TRS.fm]
68 Antes de solicitar asistencia técnica
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Revise esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el sistema
PSP®. Para obtener información adicional acerca de la solución de
problemas, visite la página Web www.us.playstation.com/support. Si
un problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de SCEA en el número de teléfono 1-800-345-7669.
La alimentación no se activa.
,Es posible que la carga de la batería se haya agotado. Cargue la
batería.
,Compruebe que la batería se ha insertado correctamente.
La batería no se carga o no se recarga completamente.
,Al utilizar un adaptador AC, compruebe que el adaptador AC y el
cable de alimentación AC se hayan insertado correctamente en el
sistema y en la toma de corriente eléctrica.
,Al utilizar un cable USB, compruebe que el cable USB esté
completamente insertado en el sistema y en el dispositivo USB, y
que el dispositivo USB esté encendido.
,Es posible que la batería no se cargue correctamente o que el
proceso de carga tarde más tiempo en función de las condiciones
de uso o de los factores medioambientales durante la carga. Para
obtener más información, consulte "Acerca de la batería"
( página 64).
,Compruebe que los conectores del sistema (como el conector
USB) y los conectores del adaptador AC o del cable USB están
limpios. De lo contrario, limpie el conector con un paño suave y
seco.
,Al utilizar un adaptador AC, compruebe que está utilizando el
adaptador AC adecuado para este producto.
,Al utizar un cable USB, es posible que el sistema no pueda
cargarse conectado a algunos dispositivos USB.
Para obtener más información, consulte "Acerca de la batería"
( página 64).
La carga de la batería dura poco tiempo.
,Es posible que la carga se agote antes en función del método de
almacenamiento, de las condiciones de uso o de los factores
medioambientales. Para obtener más información, consulte
"Acerca de la batería" ( gina 64).
La pantalla se vuelve oscura repentinamente.
,Si se ha ajustado "Apagar automáticamente la luz de fondo" en
(Ajustes de ahorro de energía), la luz de fondo de la pantalla
LCD se apagará automáticamente si se deja el sistema inactivo
durante el período de tiempo ajustado previamente.
,Si se ha ajustado "Suspender automáticamente" en (Ajustes de
ahorro de energía), el sistema entrará automáticamente en el modo
de suspensión si se deja inactivo durante el período de tiempo
ajustado previamente.
La pantalla se oscurece, por lo que resulta difícil distinguir
las imágenes.
,Utilice el botón de pantalla de la parte frontal del sistema para
ajustar el brillo.
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica
Problemas relacionados con la alimentación,
batería y carga
Pantalla
01PSP-1001 EN.book Page 68 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
69
Antes de solicitar asistencia técnica
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES04TRS.fm]
Solución de problemas
ES
Píxeles negros o constantemente iluminados que no
desaparecen.
,Las pantallas LCD se fabrican con una tecnología de gran
precisión aunque, en algunos casos, es posible que aparezcan
píxeles negros (oscuros) o píxeles constantemente iluminados en
la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento del sistema.
Para obtener más información, consulte "Precauciones"
(página59).
El color de la pantalla no se ve bien.
,Si "Tema" se ajusta en "Original" en (Ajustes de tema), el
color de fondo cambiará automáticamente al principio de cada
mes.
No es posible emitir vídeo en el televisor.
,Compruebe que el cable de salida de vídeo esté completamente
insertado en el sistema y en el televisor.
,El vídeo procedente de juegos puede emitirse únicamente si el
televisor utilizado y su cable de conexión admiten la visualización
en pantalla en modo progresivo. Asimismo, es posible que no se
pueda emitir vídeo en el televisor con algunas funciones aparte de
los juegos.
,Es posible que algunos televisores no puedan emitir vídeo
procedente del sistema PSP®.
Al conectar el sistema PSP® a un televisor, la pantalla se
oscurece de repente.
,Si se ha ajustado "Salvapantallas" en (Ajustes de pantalla
conectada), el salvapantallas se activará automáticamente si no se
efectúa ninguna operación durante un determinado período de
tiempo.
No hay sonido.
,Compruebe que el volumen no está ajustado a cero. Pruebe a subir
el volumen.
,Compruebe que el ajuste de silenciamiento no esté activado. Pulse
el botón de sonido de la parte frontal del sistema para desactivar el
ajuste de silenciamiento.
,Al conectar unos auriculares o un cable de salida de vídeo, no se
emite ningún sonido a través de los altavoces del sistema PSP®.
El volumen no aumenta.
,Si "AVLS" está ajustado en "Sí" en (Ajustes de sonido), el
nivel máximo de volumen estará restringido.
,Si se ha conectado un cable de salida de vídeo, el volumen no
podrá cambiarse mediante el botón de volumen +/botón de
volumen - del sistema PSP®. Ajuste el volumen en el dispositivo
conectado.
No se emite sonido a través de los auriculares o se genera
ruido.
,Compruebe que los auriculares estén completamente insertados.
El sistema no reconoce el UMD™.
,Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba y manténgalo en esta posición durante al menos tres
segundos hasta que se apague el indicador POWER
(alimentación). La alimentación se desconectará completamente.
A continuación, vuelva a encender el sistema.
Sonido
UMD™
01PSP-1001 EN.book Page 69 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES04TRS.fm]
70 Antes de solicitar asistencia técnica
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Al iniciar el UMD™, aparece un mensaje que recomienda
una actualización.
,Actualice el software del sistema. Para obtener más información
acerca de las actualizaciones, consulte el folleto Referencia rápida
suministrado con el sistema.
El Memory Stick Duo™ no se puede insertar.
,Coloque el Memory Stick Duo™ en la dirección correcta cuando
lo inserte.
,Inserte un soporte de un tipo que pueda utilizarse con el sistema
PSP®. Para obtener más información, consulte "Soportes
compatibles" ( página 66)
El sistema no reconoce el Memory Stick Duo™.
,Si el soporte Memory Stick Duo™ se formatea mediante un PC,
es posible que el sistema PSP® no lo reconozca. En tal caso, copie
los datos que desee conservar en el PC y, a continuación, diríjase
a (Ajustes del sistema) "Formatear Memory Stick™" y
vuelva a formatearlo.
,Compruebe que el Memory Stick Duo™ se ha insertado
correctamente. Pruebe a retirar el Memory Stick Duo™ y, a
continuación, volver a insertarlo.
El sistema no puede guardar o cargar los datos.
,Es posible que exista un problema con el Memory Stick Duo™.
Pruebe a usar otro Memory Stick Duo™, si dispone de uno.
Los vídeos no se reproducen.
,Es posible que algunos tipos de datos no puedan reproducirse.
El sistema no reconoce parte de los datos de vídeo.
,Los datos de vídeo de tipos no compatibles con el sistema no se
reconocerán.
,Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory
Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación
diferente mediante un PC, es posible que el sistema no los
reconozca.
La música no se reproduce.
,Los métodos de reproducción pueden estar limitados para
determinados datos de música distribuidos a través de Internet. En
estos casos, es posible que los datos no se puedan reproducir en el
sistema PSP®.
El sistema no reconoce los datos de música.
,Compruebe que los datos de música están guardados en la carpeta
correcta en el Memory Stick Duo™. Para obtener más
información, consulte la guía del usuario ( página 58).
,Los datos de música de tipos no compatibles con el sistema no se
reconocerán.
,Para reproducir datos en formato WMA, es necesario activar
primero "Activar reproducción WMA" en (Ajustes del
sistema).
Memory Stick Duo™
Vídeo
sica
01PSP-1001 EN.book Page 70 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
71
Antes de solicitar asistencia técnica
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES04TRS.fm]
Solución de problemas
ES
No se muestran las imágenes.
,Es posible que algunas imágenes no se puedan visualizar, en
función de la tamaño de los datos de la imagen.
,Si las imágenes se han editado con un PC, es posible que no se
puedan visualizar.
El sistema no reconoce los datos de imágenes.
,Compruebe que los datos se han guardado en la carpeta correcta
del Memory Stick Duo™. Para obtener más información, consulte
la guía del usuario ( página 58).
,Si se ha cambiado el nombre de archivo o carpeta del Memory
Stick Duo™, o el archivo o carpeta se han movido a una ubicación
diferente mediante un PC, es posible que el sistema no los
reconozca.
,El sistema PSP® no reconocerá las imágenes que no sean
compatibles.
No se puede establecer una conexión a la red.
,Compruebe que el interruptor WLAN de la parte superior del
sistema está encendido.
,Si "Ahorro de energía de WLAN" está ajustado en "Sí" en
(Ajustes de ahorro de energía), es posible que no pueda
transmitir los datos correctamente.
,Puede haber demasiada distancia entre el sistema y el punto de
acceso o, al estar en modo ad hoc, entre el sistema y el otro
reproductor.
,Compruebe que los ajustes de la red sean los correctos. Consulte
las instrucciones suministradas con el equipo de red y las
suministradas por su proveedor de servicios de Internet para
realizar la configuración correcta de la red.
,Según la configuración del punto de acceso, es posible que
necesite introducir la dirección MAC del sistema. Para consultar
la dirección MAC, diríjase a (Ajustes del sistema)
"Información del sistema".
,Cuando establezca la comunicación con otro sistema en modo ad
hoc, ambos sistemas deberán tener ajustado el mismo canal. Para
comprobar el canal ajustado en estos momentos, diríjase a
(Ajustes de red) "Modo Ad hoc".
,Si se encuentra cercano un dispositivo que produce interferencias
de radio como, por ejemplo, un horno microondas, es posible que
las comunicaciones del sistema no funcionen correctamente.
La página Web no se muestra correctamente.
,Es posible que algunas páginas Web no se desplieguen
correctamente.
El sistema o el adaptador AC están calientes.
,Durante el uso, es posible que el sistema o el adaptador AC se
calienten. No se trata de un fallo de funcionamiento.
,Al utilizar la función de comunicación, es posible que el sistema
se caliente más que durante el uso normal. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
El sistema está encendido, pero no funciona.
,Compruebe que el sistema no está en modo de espera. Si lo está,
deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba para desactivar el modo de espera.
Foto
Red Otros problemas
01PSP-1001 EN.book Page 71 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES04TRS.fm]
72 Antes de solicitar asistencia técnica
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
El sistema no funciona correctamente.
,Es posible que la electricidad estática y otros efectos similares
afecten al funcionamiento del sistema. Después de desconectar el
cable de alimentación AC de la toma de corriente eléctrica y de
desconectar el resto de cables, retire la batería y el adaptador AC,
espere unos 30 segundos y, por último, reinicie el sistema.
,Deslice el interruptor POWER/HOLD (alimentación/bloqueo)
hacia arriba y manténgalo así durante al menos tres segundos hasta
que se apague el indicador POWER (alimentación). El sistema se
apagará completamente. A continuación, vuelva a encenderlo.
La fecha y la hora se han restablecido.
,Si la batería no se recarga y acaba agotándose o si se sustituye la
batería, es posible que los ajustes de fecha y hora se restablezcan.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para ajustar la
fecha y hora.
El PC no reconoce el sistema PSP® cuando está conectado
con un cable USB.
,Compruebe que se haya insertado el soporte Memory Stick Duo™
en el sistema PSP®.
,Compruebe que el PC que utilice disponga de un sistema operativo
compatible con la clase de almacenamiento masivo USB.
,Cuando utilice un concentrador USB u otros dispositivos, en
función del entorno operativo del PC, es posible que el equipo no
reconozca el Memory Stick Duo™ insertado en el sistema. Intente
conectar el sistema directamente al PC con un cable USB.
,Si "Recarga USB" en (Ajustes del sistema) está ajustado en
"Sí", es posible que el dispositivo no se reconozca.
,Cuando se utilice un cable USB, seleccione (Conexión
USB) en (Ajustes) después de conectar el sistema PSP® al
PC.
El sistema PSP® no reconoce el dispositivo USB conectado.
,Compruebe que el conector USB de la parte superior del sistema
está limpio. Límpielo con un paño suave y seco.
Ha olvidado su contraseña.
,Si restablece los ajustes predeterminados en (Ajustes del
sistema) "Restablecer ajustes predeterminados", la contraseña
del sistema se restablecerá en "0000". Para obtener más
información, consulte la guía del usuario ( página 58).
Tenga en cuenta que si restablece los ajustes predeterminados, se
borrarán los ajustes establecidos para las opciones distintas de la
contraseña del sistema. Una vez borrados, el sistema no podrá
restablecer estos ajustes personalizados.
El pad analógico no funciona correctamente.
,En la escena en la que se produzcan los síntomas, desplace el pad
analógico dibujando un movimiento circular. Esto le ayudará a
determinar el rango de funcionamiento óptimo.
El sistema PSP® no permite la comunicación con otro
sistema PSP® en el modo ad hoc y se desconecta la
comunicación.
,Si se ha ajustado "UMD™ cache" de (Ajustes del sistema) en
"Sí" es posible que no pueda realizar la comunicación
correctamente.
01PSP-1001 EN.book Page 72 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
73
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES05LIM.fm]
Garantía limitada
ES
Sony Computer Entertainment America (SCEA) garantiza al
comprador original que cada uno de los productos componentes de este
sistema PSP® estará libre de defectos en material y mano de obra por
un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (el "Período de
la garantía"). Si, durante el Período de la garantía, se determina que uno
o más de los productos mencionados arriba es defectuoso, la
responsabilidad de SCEA se limitará a la reparación o reemplazo de
este producto por un producto nuevo o renovado, a discreción de
SCEA. Para los propósitos de esta Garantía Limitada, "renovado"
significa un producto que se ha devuelto a sus especificaciones
originales. Llame al 1-800-345-7669 para recibir instrucciones y, a
continuación, entregue el producto con los gastos de envío pagados al
centro especificado de servicio técnico autorizado para que le reparen
o reemplacen el producto.
ESTA GARANTÍA NO DEBE APLICARSE SI EL APARATO: (a)
SE UTILIZA CON UN PRODUCTO QUE NO SEA VENDIDO O NO
TENGA EL PERMISO DE SCEA (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN,
DISPOSITIVOS SIN LICENCIA QUE SIRVAN PARA MEJORAR
LOS JUEGOS, CONTROLES, ADAPTADORES Y DISPOSITIVOS
DE SUMINISTRO DE ENERGÍA) O CON UN PRODUCTO QUE
DE ALGUNA MANERA NO SEA COMPATIBLE CON ESTE
PRODUCTO; (b) SE USA PARA PROPÓSITOS COMERCIALES
(INCLUIDO EL ALQUILER) O SE MODIFICA O ALTERA; (c) SE
DAÑA POR EVENTOS NATURALES, ESTÁ SUJETO A UN MAL
USO, ABUSO, NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, DESGASTE, USO
IRRAZONABLE, O POR ALGUNA OTRA CAUSA QUE NO ESTÉ
RELACIONADA CON MATERIALES O FABRICACIÓN
DEFECTUOSOS; (d) EL NÚMERO DE SERIE HA SIDO
ALTERADO, BORRADO O RETIRADO; (e) LA ETIQUETA DE
GARANTÍA HA SIDO ALTERADA, DESFIGURADA O
QUITADA. O (f) SI UN OTRO SOFTWARE NO AUTORIZADO ES
USADO PARA MODIFICAR EL SOFTWARE DEL SISTEMA.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE PRODUCTOS ADQUIRIDOS CON
DEFECTOS BAJO EL CONOCIMIENTO DEL COMPRADOR, NI
TAMPOCO LOS ARTÍCULOS DE CONSUMO QUE SE UTILICEN
CON EL PRODUCTO (COMO POR EJEMPLO PILAS). EL
COMPROBANTE DE COMPRA EN FORMA DE RECIBO O
FACTURA ES LA PRUEBA DE QUE LA UNIDAD SE
ENCUENTRA CUBIERTA BAJO EL PERÍODO DE GARANTÍA, Y
DEBE PRESENTARSE PARA PODER OBTENER LOS
SERVICIOS DE LA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO SE OFRECE EN ESTA
GARANTÍA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SE APLIQUE,
INCLUIDAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. EN
NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
DERIVADOS O INCIDENTALES AL ROMPER CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA; ASIMISMO, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O
INCIDENTALES, DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES
A USTED.
Garantía limitada
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
01PSP-1001 EN.book Page 73 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES05LIM.fm]
74 GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD LIMITADA SOBRE EL HARDWARE
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
Esta garantía le da derechos legales específicos, por lo que puede
también tener otros derechos que varíen de un estado a otro o de una
provincia a otra. Esta garantía es válida únicamente en los Estados
Unidos y en Canadá.
Póliza de servicio
La póliza de servicio de SCEA respecto al mantenimiento del producto
es la siguiente:
Las medidas siguientes se pueden tomar durante el proceso del servicio
del producto. Cuando se somete al mantenimiento del producto, el
usuario debe aceptar las medidas siguientes.
El software del sistema PSP® será actualizado.
Las etiquetas o los sellos protectores que han sido puestos en el
sistema por los clientes pueden ser retirados.
Los ajustes del sistema PSP® pueden ser cambiados.
La garantía ofrecida por Sony Computer Entertainment America
para el sistema PSP® es la misma tanto si registra el producto como
si no lo hace.
01PSP-1001 EN.book Page 74 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
75
Especificaciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES06ADD.fm]
Información adicional
ES
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Sistema PSP® (PlayStation®Portable)
Láser UMD™
Información adicional
Especificaciones
Pantalla LCD
Tipo transparente de 4,3 pulgadas (16:9),
unidad
TFT Visualización aproximada de
16.770.000 colores
Sonido Altavoces estéreo
Unidad de disco interna Unidad UMD™ de sólo lectura
Interfaz
Conector DC IN 5V
Salida de vídeo/conector para auriculares
USB de alta velocidad
Conector DC OUT
Ranura para Memory Stick Duo™
LAN inalámbrica (IEEE 802.11b)
Fuente de alimentación
Adaptador AC: cc 5,0 V
Batería recargable: batería recargable de
iones de litio
Consumo máximo de
energía Aprox. 6 W (durante la carga)
Dimensiones externas
Aprox. 169,4 × 18,6 × 71,4 mm / 6 ¾ × ¾ ×
2 ¾ pulgadas (anchura × altura ×
profundidad) (sin incluir la mayor
proyección)
Peso Aprox. 189 g / 6,7 oz (incluida la batería)
Temperatura del entorno
en funcionamiento De 5°C a 35°C / 41°F a 95°F
Compresores-
descompresores
compatibles
UMD™
Vídeo:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal
nivel 3
Música:
H.264/MPEG-4 AVC Perfil principal
nivel 3, PCM lineal, ATRAC3plus™
Memory
Stick™
Para obtener más información, consulte la
guía del usuario ( página 58).
Longitud de onda 655 - 665 nm
Alimentación Máx. 0,28 mW
Tipo semiconductor, continuo
01PSP-1001 EN.book Page 75 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES06ADD.fm]
76 Especificaciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
LAN inalámbrica
Adaptador AC
Batería
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors is used for the communication functions of this product.
For more information, see
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
This product adopts S3TC texture compression technology under
license from S3 Graphics, Co., Ltd.
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA
Security Inc. in the United States and/or other countries.
RSA Security Inc. All rights reserved.
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
This product contains Internet browser software of
ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2007 ACCESS Co., Ltd.
is a trademark or registered trademark of ACCESS Co.,
Ltd. in Japan and other countries.
This product incorporates copyright protection technology that is
protected by method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protection technology must
be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home
and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by
Estándar IEEE 802.11b
Formato de modulación DS-SS (compatible con IEEE 802.11b)
Entrada ca de 100 a 240 V 50/60 Hz
Salida cc 5 V, 2000 mA (2A)
Dimensiones externas
Aproximadamente 46 × 22 × 76 mm / 1
4
/
5 ×
4
/
5 × 3 pulgadas (anchura × altura ×
profundidad) (sin incluir la mayor
proyección)
Peso Aprox. 100 g / 3,53 oz
Tipo de batería Batería recargable de iones de litio
Voltaje cc 3,6 V
Capacidad 1200 mAh
Software
01PSP-1001 EN.book Page 76 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
77
Especificaciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES06ADD.fm]
Información adicional
ES
Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside
of this product is prohibited without a license from Microsoft or an
authorized Microsoft subsidiary.
The PSP® system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple
Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
Contains Macromedia® Flash® Player technology by Adobe
Copyright © 1995-2007 Adobe Systems Incorporated. All rights
reserved. Flash, Macromedia, and Macromedia Flash are either
trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in
the United States and/or other countries.
Portions of the PSP® system software require the following notices
(these statements do not affect the limited warranty offered on the
PSP® system or UMD™ software):
This software is based in part on the work of the Independent
JPEG Group.
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
and its documentation for any purpose is hereby granted without
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
permission notice appear in all copies of the software and related
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
to the software without the specific, prior written permission of
Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
THIS SOFTWARE.
" ", "PlayStation" y " " son marcas comerciales
registradas, y "UMD" es una marca comercial de Sony Computer
Entertainment Inc.
" " y "XMB" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
Marcas comerciales
01PSP-1001 EN.book Page 77 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES06ADD.fm]
78 Especificaciones
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation. Asimismo, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO
Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2",
"Memory Stick", " ", "MagicGate" y "ATRAC" son marcas
comerciales de la misma empresa.
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan
and other countries.
Windows and Windows Media are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac OS is a trademark of Apple, Inc.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Este producto puede estar dentro del ámbito de la legislación nacional
en material de control de exportación. Usted debe cumplir
completamente con los requerimientos de dicha legislación y de todas
las otras leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en relación
a este producto.
Este producto contiene software que está sujeto a ciertas restricciones
según la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE.
UU. y puede no ser exportable o re-exportable a los destinos bajo
embargo estadounidense. Además, este producto no puede ser
exportado o re-exportado a las personas o entidades prohibidas según
la regulación de la Administración de Exportaciones de los EE. UU.
Acerca del control de exportación nacional
Acerca de la regulación de la Administración
de Exportaciones de los EE. UU.
01PSP-1001 EN.book Page 78 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
masterpage:Right
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPortable)\03E
S\01ES06ADD.fm]
01PSP-1001 EN.book Page 79 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM
masterpage:Left
filename[G:\FM\SCE\0606\PSP_SS_US\3218748111_PSP(PlayStationPorta
ble)\03ES\01ES07BCO.fm]
© 2007 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
www.us.playstation.com/psp
model name1[PSP-2001]
[3-218-748-11(1)]
01PSP-1001 EN.book Page 80 Wednesday, June 6, 2007 6:03 PM

Navigation menu