Sony Group XAV64BT AV Center User Manual XAV 64BT XAV 63

Sony Corporation AV Center XAV 64BT XAV 63

User Manual

Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones 4-410-680-11(1)XAV-64BTXAV-63AV CenterOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom of the unit.Record the numbers in the space provided below.Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.Model No.                                    Serial No.                                  ©2012 Sony CorporationUSFRESAV Center
2WarningTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.CAUTIONThe use of optical instruments with this product will increase eye hazard. As the laser beam used in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, refer to the supplied “Installation/Connections” guide.About this manual• This manual contains instructions for XAV-64BT and XAV-63.• XAV-64BT is the model representatively used for illustration purposes.• Bluetooth functions and descriptions apply only to XAV-64BT.FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.You are cautioned that any changes ormodifications not expressly approved in thismanual could void your authority to operate thisequipment.
3The following applies only to XAV-64BT:Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.Warning if your car’s ignition has no ACC positionBe sure to set the Auto Off function (page 44).The unit will turn off automatically in the set time when no source is selected, which prevents battery drainage.If you do not set the Auto Off function, press and hold (SOURCE/OFF) until the display disappears each time you turn the ignition off.To cancel the demonstration (Demo) display, see page 48.This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolledenvironment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
4Table of ContentsNotes on safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Notes on installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Notes on Bluetooth function (XAV-64BT only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Playable discs and symbols used in these Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Location and function of controls/terminals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Getting StartedResetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Performing initial settings . . . . . . . . . . . . . . . .13Setting the clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13RadioListening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Reception controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Reception indications  . . . . . . . . . . . . . . . . .15Storing and receiving stations  . . . . . . . . . . . . .15Storing automatically — BTM . . . . . . . . . .15Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Receiving stored stations. . . . . . . . . . . . . . .15RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Setting CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16DiscsPlaying discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Playback controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Playback indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Using PBC (playback control) functions. . . . . 19Configuring audio settings  . . . . . . . . . . . . . . . 19Changing the audio language/format . . . . . 19Changing the audio channel . . . . . . . . . . . . 20Adjusting the audio output level — Dolby D level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Direct search play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21USB Device OperationsPlaying from a USB device . . . . . . . . . . . . . . . 22Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Enjoying music according to your mood — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Before using the SensMe™ function . . . . . 23Installing “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” on your computer . . . . . . . . . . . . 23Registering a USB device using “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Transferring tracks to the USB device using “Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Playing tracks in channels — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 24Playing tracks in mood maps — SensMe™ mood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Searching for a track by listening to track passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5iPod OperationsPlaying an iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Setting the play mode  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Operating an iPod directly — Passenger App Control. . . . . . . . . . . . . . . . 29Useful FunctionsListing up tracks/images/video files — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Selecting a track/image/video file. . . . . . . . 29Selecting a file type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Using Gesture Command  . . . . . . . . . . . . . . . . 30Handsfree Calling and Audio Streaming — Bluetooth function (XAV-64BT only)Before using the Bluetooth function. . . . . . . .  31Basic procedure of the Bluetooth function  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31Bluetooth status indications . . . . . . . . . . . .  31Installing the microphone (XAV-64BT only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  32Pairing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  32Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  33Handsfree calling  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  34Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  34Receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  35Operations during a call . . . . . . . . . . . . . . .  36Call data management. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36Preset dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36Audio streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  37Listening to a Bluetooth device via this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  37Operating a Bluetooth device with this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  37Bluetooth settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  37Pandora® internet radio via Bluetooth wireless technology (Android™ & BlackBerry® phones)Playing back Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . .  38“Thumbs” feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38Station list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38Bookmarking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38
6Sound AdjustmentSelecting the sound quality — EQ7 . . . . . . . . .39Customizing the equalizer curve — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Adjusting the sound characteristics . . . . . . . . .39Optimizing sound for the listening position — Intelligent Time Alignment. . . . . . . . . . . . .40Calibrating the listening position — Intelligent Time Alignment Tune. . . . . .40Speaker configuration and volume setup . . . . .41Creating a virtual center speaker — CSO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Using rear speakers like subwoofers — Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .41Adjusting the speaker volume . . . . . . . . . . .41Monitor AdjustmentTouch panel calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Setting the background screen . . . . . . . . . . . . .42Adjusting the picture — Picture EQ  . . . . . . . .42Customizing the picture. . . . . . . . . . . . . . . .42Selecting the aspect ratio . . . . . . . . . . . . . . . . .43SettingsBasic setting operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43General settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Sound settings  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Screen settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48DVD and other playback settings. . . . . . . . . . .49Using Optional EquipmentAuxiliary audio/video equipment . . . . . . . . . . 51RM-X170 Remote Commander  . . . . . . . . . . . 51Rear view camera  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Rear view camera settings  . . . . . . . . . . . . . 53Additional InformationPrecautions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Notes on LCD panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Playback order of MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55About WMA files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55About AAC files. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55About JPEG files  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55About MPEG-4 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56About Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . 56Maintenance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Specifications  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Error displays/messages . . . . . . . . . . . . . . . 62Language code/area code list. . . . . . . . . . . . . . 64
7Notes on safety• Comply with your local traffic rules, laws and regulations.• While driving– Do not watch or operate the unit, as it may lead to distraction and cause an accident. Park your car in a safe place to watch or operate the unit.– Do not use the setup feature or any other function which could divert your attention from the road.–When backing up your car, be sure to look back and watch the surroundings carefully for your safety, even if the rear view camera is connected. Do not depend on the rear view camera exclusively.• While operating– Do not insert your hands, fingers or foreign object into the unit, as it may cause injury or damage to the unit.– Keep small articles out of the reach of children.– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the event of a sudden movement of the car.Notes on installation• We recommend this unit should be installed by a qualified technician or service personnel.– If you try to install this unit by yourself, refer to the supplied “Installation/Connections” guide and install the unit properly.– Improper installation may cause battery drain or a short circuit.• If the unit does not work properly, check the connections first, referring to the supplied “Installation/Connections” guide. If everything is in order, check the fuse.• Protect the unit surface from damage.– Do not expose the unit surface to chemicals, such as insecticide, hair spray, insect repellent, etc.– Do not leave rubber or plastic materials in contact with the unit for a long time. Otherwise, the finish of the unit may be impaired, or deformation may occur.• When installing, be sure to fix securely.• When installing, be sure to turn the ignition off. Installing the unit with the ignition on may cause battery drain or a short circuit.• When installing, be sure not to damage any car parts such as pipes, tubes, fuel tank or wiring by using a drill, as it may cause a fire or an accident.CopyrightsManufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows Media and logos are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.This product contains technology subject to certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of this technology outside of this product is prohibited without the appropriate license(s) from Microsoft.“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,” and “DVD+RW” are trademarks.The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.Preventing an accidentPictures appear only after you park the car and set the parking brake.If the car starts moving during video playback, the picture is automatically switched to the background screen after displaying the caution below.“Video blocked for your safety.”The monitor connected to the REAR VIDEO OUT is active while the car is in motion.The picture on the display is switched to the background screen, but audio source can be heard.Do not operate the unit or watch the monitor while driving.
8ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.12 TONE ANALYSIS and its logo are trademarks of Sony Corporation.“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation.SensMe and the SensMe logo are trademarks or registered trademarks of Sony Ericsson Mobile Communications AB.Music recognition technology and related data are provided by Gracenote®. Gracenote is the industry standard in music recognition technology and related content delivery. For more information, please visit www.gracenote.com.CD, DVD, Blu-ray Disc, and music and video-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000 to present Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000 to present Gracenote. One or more patents owned by Gracenote apply to this product and service. See the Gracenote website for a non-exhaustive list of applicable Gracenote patents.Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries.This product uses font data which is licensed to Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COMPandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission.Android is a trademark of Google Inc. Use of this trademark is subject to Google Permissions.BlackBerry® is the property of Research In Motion Limited and is registered and/or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited.All other trademarks are trademarks of their respective owners.HD RadioTM is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp.The “SAT Radio Ready” logo indicates that this product will control a satellite radio tuner module (sold separately). Please see your nearest authorized Sony dealer for details on the satellite radio tuner module.Please refer to the manuals included in the satellite radio tuner module. Sirius or XM Subscription required.“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT Radio and SAT Radio Ready logos and all related marks are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
9Notes on Bluetooth function (XAV-64BT only)CautionIN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.IMPORTANT NOTICE! Safe and efficient useChanges or modifications to this unit not expressly approved by Sony may void the user’s authority to operate the equipment.Please check for exceptions, due to national requirement or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.DrivingCheck the laws and regulations on the use of cellular phones and handsfree equipment in the areas where you drive.Always give full attention to driving and pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require.Connecting to other devicesWhen connecting to any other device, please read its user guide for detailed safety instructions.Radio frequency exposureRF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in cars, such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems or air bag systems. For installation or service of this device, please consult with the manufacturer or its representative of your car. Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any warranty that may apply to this device.Consult with the manufacturer of your car to ensure that the use of your cellular phone in the car will not affect its electronic system.Check regularly that all wireless device equipment in your car is mounted and operating properly.Emergency callsThis Bluetooth car handsfree and the electronic device connected to the handsfree operate using radio signals, cellular, and landline networks as well as user-programmed function, which cannot guarantee connection under all conditions.Therefore do not rely solely upon any electronic device for essential communications (such as medical emergencies).Remember, in order to make or receive calls, the handsfree and the electronic device connected to the handsfree must be switched on in a service area with adequate cellular signal strength.Emergency calls may not be possible on all cellular phone networks or when certain network services and/or phone features are in use.Check with your local service provider.
10Playable discs and symbols used in these Operating InstructionsThis unit can play various video/audio discs.The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are available for a given disc type.*1 Audio files can also be stored.*2 Video/image files can also be stored.Note“DVD” may be used in these Operating Instructions as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and DVD+Rs/DVD+RWs.The following chart shows the supported file types and their symbols.Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below appear in these Operating Instructions next to the description of functions available for their corresponding file types.TipFor details on compression formats, see page 55.NoteEven compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recording condition.Disc symbol in manual Disc formatVIDEODVD VIDEODVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1(Video mode/VR mode)DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1Video CD(Ver. 1.0/1.1/2.0)AUDIOAudio CDCD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2Format symbol in manual File typeMP3 audio fileWMA audio fileAAC audio fileJPEG image fileXvid video fileMPEG-4 video fileMPEG-4
11Location and function of controls/terminalsMain unitFor details, see the pages listed below.AZ (Eject) button  page 16BReset button  page 13CReceptor for the remote commanderDDisc slot  page 16ETOP buttonFor XAV-64BTPress to open the top menu.For XAV-63Press to open the source list.FFront AUX terminal  page 51GUSB terminalRemove the cap to connect a USB device.HVolume control dialISOURCE/OFF button*2Press to turn on the power/change the source: “Tuner” (Radio), “Disc,” “iPod/USB,” “AUX” (Auxiliary equipment), “BT Audio” (Bluetooth Audio)*1, “Pandora” (Bluetooth Pandora®)*1.Press and hold for 1 second to exit the source.Press and hold for more than 2 seconds to turn off.JDisplay/touch panel*1 Available on XAV-64BT only.*2 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and (SOURCE/OFF) is pressed, the connected device (“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the display.If multiple devices are connected, “External” will appear on the display.
12Screen displays A“Source List” keyTouch to open the source list.B“Top” keyXAV-64BTTouch to open the top menu.XAV-63Touch to open the source list.CClock  page 13, 48D (Close) keyTouch to close the menu.E“ATT” (Attenuate) key*1Touch to attenuate the sound. To cancel, touch again.F (Setting) keyTouch to open the setting menu.G“M.OFF” (Monitor off) keyTouch to turn off the monitor and the button illumination. To turn back on, touch anywhere on the display.H“AV Source” key*2Touch to open the source list.I“BT Phone” key*2Touch to enter Bluetooth Phone mode.JSource select keys*3Touch to change the source: “Tuner” (Radio), “Disc,” “AUX” (Auxiliary equipment), “iPod/USB,” “SensMe™,” “BT Audio” (Bluetooth Audio)*2, “Pandora” (Bluetooth Pandora®)*2.K“Top” key/“M.OFF” keyThis key varies based on the model.XAV-64BT: “Top” keyXAV-63: “M.OFF” keySee above for the function of each key.*1 Appears only when a source is selected.*2 Available on XAV-64BT only.*3 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and (SOURCE/OFF) is pressed, the connected device (“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the display.If multiple devices are connected, “External” will appear on the display.*4 “BT Audio” and “Pandora” appear on XAV-64BT only.Source List Top123ATT M.OFF45 6789ATT Top045 6qaWhen no source is selected:Top menu (XAV-64BT only):Source list:*4
13Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit.Press the reset button (page 11) with a pointed object, such as a ballpoint pen.NotePressing the reset button will erase the clock setting and some stored contents.Performing initial settingsAfter resetting, the display for the initial settings appears.1Touch “Rear/Sub Out” to set the subwoofer connection status.If a subwoofer is connected, select “Sub.”If a power amplifier is connected, select “Rear.”If neither a subwoofer or power amplifier is connected, you can select either “Sub” or “Rear.”2Touch “Listening Position” to set the listening position.Set to “Front L” if your listening position is front left, or “Front R” if front right.3Touch “Language” to set the display language.Touch repeatedly until the desired language (English/Spanish/Russian) appears.4Touch “OK.”The setting is complete.This setting can then be further configured in the setting menu.• For details on setting the subwoofer connection status, see page 47. • For details on setting the listening position, see “Optimizing sound for the listening position — Intelligent Time Alignment” on page 40.• For details on setting the display language, see page 44.Setting the clockThe clock uses a 12-hour indication.1Touch “Source List,” then  .The general setting menu appears. If not, touch “General.”2Touch “Clock Adjust.”The setting display appears.3Set the hour and minute.For example, to set to 8:30, touch “0830.”4Touch “AM” or “PM.”5Touch “OK.”The setting is complete.To delete an entered number, touch “Clear.”To return to the previous display, touch “Back.”Initial SettingRear/Sub OutListening PositionLanguageRear / SubFront L / Front REnglishOK
14RadioListening to the radio1Touch “Source List,” then “Tuner.”(For XAV-64BT only: From the top menu, touch “AV Source,” then “Tuner.”)The radio reception display appears, and the preset list is displayed automatically.2Touch “Band.”The band list appears.3Touch the desired band (“FM1,” “FM2,” “FM3,” “AM1,” or “AM2”).Touch “Band” again to close the band list.4Perform tuning.To tune automaticallyTouch ./>.Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received.To tune manuallyTouch m/M repeatedly until the desired frequency is received.To skip frequencies continuously, touch and hold m/M.Reception controlsTouch the display if the reception controls are not displayed.ATTSource ListBand PresetListPTYListTopP1 P2 P3 BTMMemoryP4 P5 P6ATTBandFM1PresetListFM2 FM3 AM2PTYListTopAM1Source List1“Source List”Touch to open the source list. (page 12)2“ATT”Touch to attenuate the sound. To cancel, touch again.3“Top”XAV-64BTTouch to open the top menu. (page 12)XAV-63Touch to open the source list. (page 12)4m/MTouch to tune manually.Touch and hold to continuously skip frequencies.5./>Touch to tune automatically.6“Band”Touch to open the band list and change the band.7“Preset List”Touch to list up stored stations, or store stations. (page 15)8“PTY List”Touch to open the PTY list. (page 16)ATTBand PresetListPTYListTopSource List14562 37 8
15Reception indicationsACurrent source icon*1BBand name, preset number*2, frequency/statusCVolume level*3DEQ7 setting status*1 Appears only when the controls are displayed.*2 Appears only when a preset station is received.*3 When ATT is activated,   appears.Storing and receiving stationsCautionWhen tuning to stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.Storing automatically — BTM1Touch “Source List,” then “Tuner.”To change the band, touch “Band,” then select the desired band (“FM1,” “FM2,” “FM3,” “AM1,” or “AM2”).2Touch “Preset List,” then “BTM.”The unit stores the first six available stations in the preset list (“P1” to “P6”).A beep sounds when the setting is stored.Storing manually1While receiving the station that you want to store, touch “Preset List.”2Touch “Memory,” then touch a number in the list (“P1” to “P6”).The number and the confirmation display appear.3Touch “Yes.”The station is stored.NoteIf you try to store another station to the same number, the previously stored station will be replaced.Receiving stored stations1Select the band, then touch “Preset List.”2Touch the desired number (“P1” to “P6”).RDSOverviewFM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal.Display itemsABand name, preset number, frequencyBRDS*CProgram service nameDClock*During RDS reception.RDS servicesThis unit automatically provides RDS services as follows:Notes•Depending on the country/region, not all RDS functions may be available.•RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.ATTBand PresetListPTYListTop15Source ListCBADPTY (Program Types)Displays the currently received program type. Also searches for a designated program type.CT (Clock Time)The CT data from the RDS transmission sets the clock.ATTBand PresetListPTYListTopSource ListABCD
16Selecting PTY1During FM reception, touch “PTY List.”The PTY list appears if the station is transmitting PTY data.To scroll the list, touch v/V.2Touch the desired program type.The unit searches for a station broadcasting the selected program type.To close the PTY list, touch “PTY List.”Type of programsNotes•You cannot use this function in countries/regions where no PTY data is available.•You may receive a different radio program from the one you select.Setting CT1Set “CT” to “ON” in setting (page 45).Notes•The CT function may not work even though an RDS station is being received.•There may be a difference between the time set by the CT function and the actual time.DiscsPlaying discsDepending on the disc, some operations may be different or restricted.Refer to the operating instructions supplied with your disc.1Insert the disc (label side up).Playback starts automatically.If the DVD menu appearsTouch the item in the DVD menu.You can also use the menu control panel, which can be displayed by touching outside of the DVD menu. Touch b/v/V/B to move the cursor, then touch “ENTER” to confirm.If the menu control panel does not appear by touching the display, use the remote commander (not supplied).About the DVD menuA DVD is divided into several sections, which make up a picture or music feature. These sections are called “titles.” When you play a DVD that contains several titles, you can select a desired title using the DVD’s top menu. For DVDs that allow you to select items such as subtitle/sound language(s), select these items using the DVD menu.If the disc contains JPEG filesThe slide show starts automatically.To stop playbackPress and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.NoteDiscs in DTS format are not supported. The sound is not output if the DTS format is selected.To eject the disc1Press Z on the main unit.“News” (News), “Information” (Information), “Sports” (Sports), “Talk” (Talk), “Rock” (Rock), “Classic Rock” (Classic Rock), “Adult Hits” (Adult Hits), “Soft Rock” (Soft Rock), “Top 40” (Top 40), “Country” (Country), “Oldies” (Oldies), “Soft” (Soft), “Nostalgia” (Nostalgia), “Jazz” (Jazz), “Classical” (Classical), “Rhythm and Blues” (Rhythm and Blues), “Soft R & B” (Soft Rhythm and Blues), “Foreign Language” (Foreign Language), “Religious Music” (Religious Music), “Religious Talk” (Religious Talk), “Personality” (Personality), “Public” (Public), “College” (College), “Weather” (Weather)
17Playback controlsTouch the display if the playback controls are not displayed.ATT TopPlay MenuDVDControlSource List1452 36Common to all discs/formatsATT TopPlay MenuDVDControlSource List7ATT TopPlay MenuPBC PanelSource List81“Source List”Touch to open the source list. (page 12)2“ATT”Touch to attenuate the sound. To cancel, touch again.3“Top”XAV-64BTTouch to open the top menu. (page 12)XAV-63Touch to open the source list. (page 12)4./>Touch to skip a chapter/track/scene/image/file.Touch and hold momentarily to reverse/fast-forward the video; and then repeatedly to switch the speed (× 2 t ×12 t × 120 t ×2…)*1. To cancel, touch u.Touch and hold to reverse/fast-forward the audio track.During pause, touch and hold down > to play the video in slow motion. To cancel, release the key.5uTouch to pause/resume play after pause.6“Play Menu”Touch to open the play menu, which contains the following items.•“Repeat”/“Shuffle” (page 20)•“Dolby D Level” (DVD VIDEO playback only) (page 20)•“Image Turn” (JPEG playback only): Touch to rotate an image left/right.•“Audio” (page 20)ATTAlbumTopSource List9Play Menuq;MPEG-4
18*1 The speed depends on the format or the recording method.*2 Availability depends on the disc.*3 When the 4-digit input prompt appears, input the language code (page 64) for the desired language.NoteIf the disc contains multiple file types, only the selected file type (audio/video/image) can be played. For details on how to select the file type, see “Selecting a file type” on page 29.Notes on JPEG playback•If a large-sized image is rotated, it may take longer to display.•Progressive JPEG files cannot be displayed.Playback indicationsTouch the display if the indications are not displayed.For audio discs, some indications are always displayed during playback.ACurrent source iconBVolume level*1CFormat, playback status, elapsed playback time*2, chapter/title/album (folder)/track number*3*4, audio format*5, EQ7 setting status, play mode status (repeat/shuffle)DPlayback status, elapsed playback time*2ETrack name, artist name, album nameFAlbum artwork display*6GFormat, track number, album number*7, EQ7 setting status, play mode status (repeat/shuffle)*1 When ATT is activated,   appears.*2 During JPEG playback or VCD playback with PBC functions, no indication appears.*3 Indications differ depending on the disc/format.*4 When playing a VCD with PBC functions (page 19), no indication appears.*5 DVD only.*6 The recommended size is from 240 × 240 to 960 × 960 pixels.*7 MP3/WMA/AAC only.7“DVD Control”Touch to open the DVD control menu, which contains the following items.•“Audio”: Touch repeatedly to select the audio language/format. (page 19)*2•“Subtitle”: Touch repeatedly to turn off/select the subtitle language.*2*3•“Angle”: Touch repeatedly to change the viewing angle.*2•“Top Menu”: Touch to open the top menu on the DVD.*2•“Menu”: Touch to open the menu on the disc.*28“PBC Panel”Touch to display the control panel for the PBC menu. (page 19)9“Album” –/+Touch to skip an MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 album (folder).0 (List)Touch to list up tracks/images/video files. (page 29)ATT Top15DVDControlSource ListB CAPlay MenuMPEG-4ATTAlbumTopSource ListGD E FPlay Menu
19Using PBC (playback control) functionsThe PBC menu interactively assists with operations while a PBC-compatible VCD is played.1Start playing a PBC-compatible VCD.The PBC menu appears.2Touch “PBC Panel.”The menu control panel appears.3Touch the number keys to select the desired item, then touch “ENTER.”4Follow the instructions in the menu for interactive operations.To return to the previous display, press O.To hide the controls, touch “Close.”Playing without PBC functions1While no source is selected, touch “Source List,” then  .2Touch “Visual.”The visual setting menu appears.3Touch v/V to scroll, then touch “Video CD PBC” to set to “OFF.”4Start playing a VCD.The PBC menu does not appear during playback.Notes•The items on the menu, and operation procedures differ depending on the disc.•During PBC playback, the track number, playback item, etc., do not appear on the playback display.•Resume playback is unavailable during playback without PBC.Configuring audio settingsNoteDiscs in DTS format are not supported. The sound is not output if the DTS format is selected.Changing the audio language/formatThe audio language can be changed if the disc is recorded with multilingual tracks. You can also change the audio format when playing a disc recorded in multiple audio formats (e.g., Dolby Digital).1During playback, touch “DVD Control.”2Touch “Audio” repeatedly until the desired audio language/format appears.The audio language switches among the available languages.When the 4-digit input prompt appears, input the language code (page 64) for the desired language.When the same language is displayed two or more times, the disc is recorded in multiple audio formats.*The format name and channel numbers appear as follows:Example: Dolby Digital 5.1 chTo close the DVD control menu, touch “DVD Control.”ATT TopDVDControlSource ListAudio Subtitle Angle MenuTop MenuAudio                1: English                                         Dolby D 3/2.1Play MenuAudio languageAudio format/channel numbers*Dolby D  3 / 2 . 1Rear channel × 2Front channel × 2 + Center channel × 1 LFE channel × 1
20Changing the audio channel       When playing a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4, you can listen to both the right and left channel, only the right channel, or only the left channel via both the right and left speakers.The options are indicated below.“Stereo”: Standard stereo sound (default)“1/Left”: Left channel sound (monaural)“2/Right”: Right channel sound (monaural)1During playback, touch “Play Menu,” then “Audio” repeatedly until the desired audio channel appears.To close the play menu, touch “Play Menu.”NoteYou may not be able to change the audio setting depending on the disc.TipOperation via the remote commander (not supplied) by pressing (AUDIO) repeatedly is also available.Adjusting the audio output level — Dolby D levelYou can adjust the audio output level for a DVD recorded in Dolby Digital format, to reduce the volume level differences between discs.1During playback, touch “Play Menu.”2Touch the “Adjust” box to set to “ON.”3Touch –/+ repeatedly to adjust the output level.The output level is adjustable in single steps, between –10 and +10.To close the play menu, touch “Play Menu.”Repeat and shuffle play        1During playback, touch “Play Menu,” then the “Repeat” or “Shuffle” box repeatedly until the desired option appears.Repeat or shuffle play starts.To close the play menu, touch “Play Menu.”The repeat options and switching order of each disc/format are indicated below.MPEG-4Disc/format Options“OFF”: Returns to normal play mode.“Chapter”: Repeats the current chapter.“Title”: Repeats the current title.*1“OFF”: Returns to normal play mode.“Track”: Repeats the current track.“OFF”: Returns to normal play mode.“Track”: Repeats the current track.“Album”: Repeats the current album (folder).“OFF”: Returns to normal play mode.“Image”: Repeats the current image.“Album”: Repeats the current album.“OFF”: Returns to normal play mode.“Movie”: Repeats the current video file.“Album”: Repeats the current album (folder).MPEG-4ATT TopDVDControlSource ListChapter OFF ONRepeat Shuffle Adjust Dolby D Level  0Play MenuMPEG-4
21The shuffle options and switching order of each disc/format are indicated below.*1 Available only when playing a version 1.0/1.1 VCD, or a version 2.0 VCD without PBC functions.*2 Excluding a DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.Direct search play        You can directly locate a desired point by specifying the title number, chapter number, etc.1During playback, press the number buttons on the remote commander (not supplied) to enter an item (track, title, etc.) number, then press (ENTER).Playback starts from the beginning of the selected point.The search items for a disc/format are as follows:DVD: Title or chapter*1VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: TrackJPEG: ImageXvid/MPEG-4: Movie*1 The search item depends on the setting.*2 Available only when playing a VCD without PBC functions.Setting the search item (DVD only)You can set the search item (title or chapter) for DVD playback.1Touch “Source List,” then touch  .2Touch “Visual.”The visual setting menu appears.3Touch v/V to scroll, then touch “DVD Direct Search” to set to “Chapter” or “Title.”The setting is complete.To return to the previous display, touch “Back.”Disc/format Options*2“OFF”: Returns to normal play mode.“Title”: Plays chapters in the current title in random order.*1“OFF”: Returns to normal play mode.“Disc”: Plays tracks in the current disc in random order.“OFF”: Returns to normal play mode.“Album”: Plays tracks/images/video files in the current album (folder) in random order.MPEG-4MPEG-4
22USB Device Operations• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol) type USB devices compliant with the USB standard can be used.• Compatible codecs are MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi), and MPEG-4 (.mp4).• Backup of data in a USB device is recommended.For details on the compatibility of your USB device, visit the support site on the back cover.Notes•Connect the USB device after starting the engine.Depending on the USB device, malfunction or damage may occur if it is connected before starting the engine.•A large-sized file may take time to start playing.Playing from a USB device1Remove the cap from the USB connector, and connect the USB device to the USB connector.Playback starts automatically.If a USB device is already connected, touch “Source List,” then “iPod/USB” to start playback.For details on the location of the USB connector, see “Location and function of controls/terminals” (page 11).About the playback controls and indicationsYou can control USB playback in the same way as disc playback. For details, see “Playback controls” on page 17.For details on playback indications, see “Playback indications” on page 18.To stop playbackPress and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.To disconnect the USB deviceStop playback, then disconnect.Do not disconnect during playback, as data in the USB device may be damaged.Notes on use•Do not use USB devices so large or heavy that they may fall down due to vibration, or cause a loose connection.•Do not leave a USB device in a parked car, as malfunction may result.•This unit cannot recognize USB devices via a USB hub.•Be sure to use the USB cable supplied with the device if a cable is needed when making a USB connection.Notes on playback•If a USB device contains multiple file types, only the selected file type (audio/video/image) can be played. For details on how to select the file type, see “Selecting a file type” on page 29.•Displayed indications will differ, depending on the USB device, recorded format and settings. For details, visit the support site on the back cover.•The maximum number of displayable data is as follows:– folders (albums): 256– files (tracks): 2,000•It may take time for playback to begin, depending on the amount of recorded data.•DRM (Digital Rights Management) files may not be played.•During playback or reverse/fast-forward of a VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed playing time may not display accurately.•Playback of a lossless compression file is not supported.Repeat and shuffle play1During playback, touch “Play Menu,” then the “Repeat” or “Shuffle” box repeatedly until the desired option appears.Repeat or shuffle play starts.The repeat options are as follows:The shuffle options are as follows:*1 Options depend on the file type.*2 When two or more drives exist on the USB device.To close the play menu, touch “Play Menu.”“OFF”: Returns to normal play mode.“Track”/“Image”/“Movie”*1: Repeats the current track/image/video file.“Album”: Repeats the current album (folder).“Drive”*2: Repeats the current drive. “OFF”: Returns to normal play mode.“Album”: Plays tracks/images/video files in the current album (folder) in random order.
23Enjoying music according to your mood — SensMe™Sony’s unique “SensMe™ channels” and “SensMe™ mood” features automatically group tracks by channel or mood, and allow you to enjoy music intuitively.Before using the SensMe™ functionThe following is the basic procedure required to enjoy the SensMe™ function on the unit.1Installing “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” to your computerFirst download the “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” software from the support site on the back cover.2Registering a USB device using “SensMe™ Setup”Connect a USB device to your computer, and perform registration using “SensMe™ Setup” to enable the SensMe™ function on this unit.TipRegistration can be performed either along with the installation procedure or after installation.3Transferring tracks to the USB device using “Content Transfer”In order to group tracks by channel or mood, track sound patterns need to be analyzed by 12 TONE ANALYSIS, which is loaded with “Content Transfer.”With the USB device connected to your computer, drag and drop tracks from Windows Explorer or iTunes, etc., to “Content Transfer.”Both analysis and transfer of tracks will be performed by “Content Transfer.”4Connecting the USB device and enjoying the SensMe™ function on the unitConnect the set up USB device. You can then enjoy “SensMe™ channels” or “SensMe™ mood” on this unit.Installing “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” on your computerThe software (“SensMe™ Setup” and “Content Transfer”) is required to enable the SensMe™ function on this unit.1Download the “SensMe™ Setup” and “Content Transfer” software from the support site.2Install the software in your computer.For more details on the installation, visit the support site on the back cover.SensMe™SetupContentTransferSensMe™
24Registering a USB device using “SensMe™ Setup”USB device registration is required to enable the SensMe™ function on the unit.If registration is not performed along with the installation procedure, follow the steps below.1Start “SensMe™ Setup” on your computer.2Connect a USB device to your computer.3Complete registration following the on-screen instructions.TipIf you connect a registered USB device containing analyzed tracks, the USB device can be unregistered again.Transferring tracks to the USB device using “Content Transfer”To enable the SensMe™ function on this unit, tracks need to be analyzed and transferred to the registered USB device using “Content Transfer.”1Connect the registered USB device to your computer.For “WALKMAN,” connect via MTP mode.For USB devices other than “WALKMAN,” connect via MSC mode.“Content Transfer” starts automatically.If a message appears, follow the on-screen instructions to proceed.2Drag and drop tracks from Windows Explorer or iTunes, etc., to “Content Transfer.”The analysis and transfer of tracks starts.For details on operations, refer to the Help of “Content Transfer.”NoteThe track analysis by 12 TONE ANALYSIS may take time, depending on the computer environment.TipNot only audio files but also image or video files can be transferred using “Content Transfer.” For details, refer to the Help of “Content Transfer.”Playing tracks in channels — SensMe™ channels“SensMe™ channels” automatically group tracks into channels by their tunes. You can select and play a channel that fits your mood, activity, etc.1Connect a USB device set up for the SensMe™ function.2Touch “Source List,” then “SensMe™.”3Touch “channels.”The channel list appears.4Touch v/V to scroll the channel list.Playback of the first track in the current channel starts from the track’s most melodic or rhythmical section*.*May not be detected correctly.5Touch the desired channel.Playback of tracks in the selected channel starts.Notes•Depending on the track, it may not be detected correctly or may be grouped in a channel not suited to the track’s mood.•If the connected USB device contains many tracks, it may take time for “SensMe™ channels” to start, due to data reading.TipTracks are played in random order. The order will vary with each channel selection.Shuffle AllRelax  EnergeticZAP
25Channel listxRecommended, Shuffle AllxBasic channelsPlays tracks according to the music type.xIn-car channelsPlays tracks that are suitable while driving.“SensMe™ channels” playback controls and indicationsATo display the control keys: “Source List,” “ATT,” “Top.” (page 17)BTo scroll the list and select another channel.CIndicates the current channel.DIndicates the album artwork display*1.EIndicates the playback status, elapsed playback time, zappin status, progress bar, track name and artist name.FTo pause/resume play after pause.GTo skip a track.HTo enter ZAPPIN mode. (page 27)During ZAPPIN playback of “SensMe™ channels,” the most melodic or rhythmical sections*2 of the tracks are played.*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 × 960 pixels.*2 May not be detected correctly.“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM)“Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM)“Evening” (4:00 PM – 6:59 PM)“Night” (7:00 PM – 11:59 PM)“Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)Plays tracks recommended for each time of day.Set the clock (page 13) for the channel to be displayed accurately.“Shuffle All”: Plays all analyzed tracks in random order.“Energetic”: High-spirit tracks.“Relax”: Calm tracks.“Mellow”: Mellow, melancholy tracks.“Upbeat”: Happy tracks to improve your mood.“Emotional”: Ballad tracks.“Lounge”: Lounge tracks.“Dance”: Rhythm and rap, rhythm and blues tracks.“Extreme”: Intense rock tracks.“Freeway”: Speedy, high-spirit tracks.“Chillout Drive”: Intoned, healing ballad tracks.“Weekend Trip”: Delightful, bright and happy tracks.“Midnight Cruise”: Jazz or piano-featured tracks with a mature mood.“Party Ride”: Up-tempo and lively tracks.“Morning Commute”: Bright and breezy tracks.“Goin’ Home”: Warm and relaxing tracks.Shuffle AllRelax  EnergeticZAPA C D EHGFB
26Playing tracks in mood maps — SensMe™ mood“SensMe™ mood” distributes tracks as dots on a two-axis mood map, based on the characteristics of the individual tracks.By touching the point on the map according to your mood, a circle appears around the touched point, and the tracks inside the circle are played.1Connect a USB device set up for the SensMe™ function.2Touch “Source List,” then “SensMe™.”3Touch “mood.”The two-axis mood map appears.4Touch the desired point on the map.A circle appears around the touched point, and playback of tracks inside the circle starts.Playback of the first track starts from its most melodic or rhythmical section*.*May not be detected correctly.Notes•Only the 200 most recently transferred tracks using “Content Transfer” are mapped.•Depending on the track, it may not be detected correctly or may be mapped in a position not suited to the track’s mood.•If the connected USB device contains many tracks, it may take time for “SensMe™ mood” to start, due to data reading.Tips•In the mood map, the currently played track is indicated as a green dot.•Tracks are played from the circle’s center outward.“SensMe™ mood” playback controls and indicationsATo display the control keys: “Source List,” “ATT,” “Top.” (page 17)BTo move the circle and regroup tracks.CTo change the size of the circle: small, medium, or large.DIndicates the album artwork display*1.EIndicates the playback status, elapsed playback time, zappin status, progress bar, track name and artist name.FTo change parameters on the horizontal axis.GTo skip a track.HTo pause/resume play after pause.ITo enter ZAPPIN mode. (page 27)During ZAPPIN playback of “SensMe™ mood,” the most melodic or rhythmical sections*2 of the tracks are played.*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 × 960 pixels.*2 May not be detected correctly.Changing parameters on the horizontal axisIn the mood map, you can change parameters on the horizontal axis. Tracks are remapped according to the characteristics of the parameters.MoodTypeStyleTime ZAPFastSlowSad HappyCircleDots representing tracksDo this To change parameters toTouch “Mood” “Sad” – “Happy”Touch “Type” “Acoustic” – “Electronic”Touch “Style” “Soft” – “Hard”Touch “Time” “Morning” – “Midnight”MoodTypeStyleTime ZAPFastSlowSad HappyA B C D EIFGH
27Searching for a track by listening to track passages — ZAPPIN™  While playing short track passages from a USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to.This function is convenient, for example, when searching for a track in shuffle or shuffle repeat mode.1During audio playback, touch “ZAP.”Playback starts from a passage of the next track. You can select the playback time (page 44), but cannot select the track passage to play.2Touch “ZAP” when a track you want to listen to is played.The track that you select returns to normal play mode from the beginning.To search for a track via ZAPPIN mode again, repeat steps 1 and 2.In the case of “SensMe™ channels” or “SensMe™ mood” playbackIf you enter ZAPPIN mode during “SensMe™ channels” or “SensMe™ mood” playback, the most melodic or rhythmical sections* of tracks are played. For details on the SensMe™ function, see “Enjoying music according to your mood — SensMe™” on page 23.*May not be detected correctly.TipThe ZAPPIN function is also available during iPod playback.iPod OperationsFor details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” on page 56 or visit the support site on the back cover.In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.Playing an iPod1Reduce the volume on this unit.2Remove the cap from the USB connector, and connect the iPod to the USB connector.Use of the optional USB connection cable RC-202IPV is recommended.*1While the iPod is connected, a device connected to the front AUX terminal becomes unavailable, and “Front AUX” cannot be selected when changing the source.The following display appears on the iPod screen*2, then playback starts from the item last played.If an iPod is already connected, to start playback, touch “Source List,” then “iPod/USB.”*1 To play videos from an iPod with video, use of the RC-202IPV is required.*2 May not appear in the case of an iPod touch or iPhone being connected, or when the iPod was last played using Passenger App Control.3Adjust the volume on this unit.“ZAP” touched. The playback section of each track in ZAPPIN mode.
28About playback controls and indicationsYou can control iPod playback in the same way as disc playback. For details, see “Playback controls” on page 17.For details on playback indications, see “Playback indications” on page 18.To stop playbackPress and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.To disconnect the iPodStop playback, then disconnect.Do not disconnect during playback, as data in the iPod may be damaged.About resuming modeWhen the iPod currently playing is connected to the dock connector, the mode of this unit changes to resuming mode and playback starts in the mode set by the iPod.In resuming mode, repeat/shuffle play are not available.Caution for iPhoneWhen you connect an iPhone via USB, telephone volume is controlled by the iPhone itself. In order to avoid emitting sudden loud sound after a call, do not increase the volume on the unit during a call.NoteThis unit cannot recognize an iPod via a USB hub.Tips•When the ignition key is turned to the ACC position with the unit on, the iPod will be recharged.•If the iPod is disconnected during playback, “USB device is not connected.” appears on the display of the unit.Setting the play modeYou can set one of the following play modes.For audio playback“ALBUM,” “TRACK,” “GENRE,” “PLAYLIST,” “ARTIST,” “MUSIC PODCAST”*For video playback“MOVIE,” “RENTAL,” “TV SHOW,” “MUSIC VIDEO,” “VIDEO PLAYLIST,” “VIDEO PODCAST”**May not appear depending on iPod setting.1During playback, touch  .2Touch “MUSIC” or “VIDEO.”3Touch the desired play mode.To start playback, touch the desired item(s) in the list.To scroll the list, touch v/V.To skip items of the selected play modeDuring playback, touch –/+ of the selected play mode.Repeat and shuffle play1During playback, touch “Play Menu,” then the “Repeat” or “Shuffle” box repeatedly until the desired option appears.Repeat or shuffle play starts.To close the play menu, touch “Play Menu.”The repeat options are as follows:The shuffle options are as follows:*Differs depending on the selected play mode.NoteDisplayed options may not conform to actual operation.For audio playback“OFF”: Returns to normal play mode.“Track”: Repeats the current track.“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/“Genre”*: Repeats the current item of the selected play mode.For video playback“OFF”: Returns to normal play mode.“Track”: Repeats the current video.“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/“Playlist”/“Podcast”*: Repeats the current item of the selected play mode.For audio playback“OFF”: Returns to normal play mode.“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/“Genre”*: Plays tracks of the selected play mode in random order.“Device”: Plays all tracks in an iPod in random order.
29Operating an iPod directly — Passenger App ControlYou can directly operate an iPod connected to this unit.1During playback, touch “Play Menu,” then the “Passenger App Control” box to set to “ON.”Deactivating Passenger App ControlTouch the “Passenger App Control” box to set to “OFF.”The play mode changes to resuming mode.To close the play menu, touch “Play Menu.”Notes•App image and Video can only be displayed on this unit while the parking brake is applied.•App and Video are only controllable from iPhone and iPod.•Apps compatible with Passenger App Control are limited.•To output video to this unit, you need to activate the video output of the iPod.•The volume can be adjusted only by this unit.•The repeat and shuffle settings will be off if the Passenger App Control mode is canceled.Useful FunctionsListing up tracks/images/video files — ListSelecting a track/image/video file      You can list up albums/folders/tracks/images/video files, and select a desired one to play.This function is convenient especially for the disc in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 format or USB device containing many albums/tracks, etc.1During playback, touch  .The list of categories or files from the currently played item appears.To move to the upper level, touch  *.To scroll the list line by line, touch v/V.To scroll the list continuously, touch and hold v/V.To jump pages, touch the page position bar.*When playing an audio CD (CD-DA), this control does not appear.2Touch the desired item.Playback starts.Selecting a file type     If the disc/USB device contains multiple file types, only the selected file type (audio/video/image) can be played. The playback priority order of file type is initially set to audio, video, then image (e.g., if the disc contains video files and image files, only video files are played). You can select the file type to list up, then select the desired file to play.1During playback, touch  .MPEG-4File 01File 02File 03File 05File 06Contents ListFile 04Page position barMPEG-4
302Touch  , then “Audio,” “Image,” or “Video” to select the file type.3Touch the desired file.Playback of the selected file starts.Using Gesture CommandYou can perform frequently-used operations by drawing the following command stroke on the reception/playback display.Do this ToDraw a horizontal line(left to right)Radio reception: seek forward stations.(The same as >.)DVD/VCD playback:skip forward a chapter/track.(The same as >.)JPEG/Xvid/MPEG-4/audio playback: skip forward a file/track.(The same as >.)Pandora® playback:skip a song.(The same as >.)Draw a horizontal line(right to left)Radio reception: seek backward stations.(The same as ..)DVD/VCD playback:skip backward a chapter/track.(The same as ..)JPEG/Xvid/MPEG-4/audio playback: skip backward a file/track.(The same as ..)Draw a vertical line(upwards)Radio reception: receive stored stations (go forward).DVD/VCD/Xvid/MPEG-4 playback:fast-forward the video.JPEG/audio playback: skip forward an album (folder).(The same as “Album” +.)Pandora® playback:Thumbs up.(The same as  .)Draw a vertical line(downwards)Radio reception: receive stored stations (go backward).DVD/VCD/Xvid/MPEG-4 playback:reverse the video.JPEG/audio playback: skip backward an album (folder).(The same as “Album” –.)Pandora® playback:Thumbs down.(The same as  .)
31Handsfree Calling and Audio Streaming — Bluetooth function (XAV-64BT only)Before using the Bluetooth functionBluetooth functions and descriptions apply only to XAV-64BT.Basic procedure of the Bluetooth function1PairingWhen connecting Bluetooth devices for the first time, mutual registration is required. This is called “pairing.” This registration (pairing) is required only for the first time, as this unit and the other devices will recognize each other automatically from the next time.NoteIf you delete the device registration from this unit by initializing, you need to perform pairing again.2ConnectingAfter pairing is made, connect this unit and the Bluetooth device. Depending on the device, connection is automatically made along with the pairing.3Handsfree calling/audio streamingYou can make/receive a handsfree call, or listen to audio through this unit.For details on the compatibility of your device, visit the support site on the back cover.Bluetooth status indicationsNone: Bluetooth signal is off.Lit: Bluetooth signal is on.None: No device is connected for audio streaming.Flashing: Connection is in progress.Lit: A device is connected.None: No cellular phone is connected for handsfree calling.Flashing: Connection is in progress.Lit: A cellular phone is connected.Indicates the signal strength status of the connected cellular phone.Indicates the remaining battery status of the connected cellular phone.None: No unread SMS messagesLit:  Unread SMS message(s)ATTCalling...Calling...Name0123456789  Bluetooth status indications
32Installing the microphone (XAV-64BT only)To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone (supplied).For details on how to connect the microphone, refer to the supplied “Installation/Connections” guide.PairingPairing is required only the first time you connect to a Bluetooth device (cellular phone, etc.).*1To pair this unit to a Bluetooth device, you need to enter the same passkey*2 on this unit and on the Bluetooth device. The passkey can be either your own selected number or the number determined by the Bluetooth device. For details, refer to the manual of the Bluetooth device.*1 If you delete the device registration from this unit by initializing, you need to perform pairing again.*2 Passkey may be called “passcode,” “PIN code,” “PIN number,” “password,” etc., depending on the Bluetooth device.1Select the Bluetooth source.To select Bluetooth Phone, press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.To select Bluetooth Audio, touch “Source List,” then “BT Audio.”2Touch “BT Menu.”In the case of Bluetooth Audio, touch “Play Menu,” then “BT Menu.”The Bluetooth setting menu appears.3Touch “Pairing.”Pairing starts.**If the Bluetooth signal of this unit is off, it activates automatically when pairing starts.4Operate the Bluetooth device to search for this unit.A device list appears on the display of the device. This unit is displayed as “Sony Automotive.”5If passkey* input is required on the display of the device, input “0000.”This unit and the Bluetooth device memorize each other’s information, and when pairing is made, this unit is ready for connection to the device.6Operate the Bluetooth device to connect to this unit.“Bluetooth device connected.” appears and connection is complete. “ ” or “ ” appears when the connection is made.Notes•While connecting to a Bluetooth device, this unit cannot be detected from another device. To enable detection, enter the pairing mode and search for this unit from another device.•It may take time to pair or connect.•Depending on the device, the confirmation display of the connection appears before inputting the passkey.•The time limit for inputting the passkey differs depending on the device.•This unit cannot be connected to a device that supports only HSP (Head Set Profile).1/2ATTBack TopBT MenuSignalPairingAuto AnswerRingtoneEC/NC ModeOFF / ONOFFDefault / CellularMode 1 / Mode 2XXXXXXXDR-BT30QSonyAutomotiveXXXXInput passkey.“0000”
33ConnectingWhen the ignition is turned to on with the Bluetooth signal activated, this unit searches for the last-connected Bluetooth device, and connection is made automatically if possible.This chapter explains how to connect manually to registered Bluetooth devices.Before starting, be sure to activate the Bluetooth signal both on this unit (page 37) and the other Bluetooth device.Connecting a cellular phone1Make sure the Bluetooth signal of this unit and the cellular phone is turned on.2Operate the cellular phone to connect to this unit.“ ” flashes while the connection is being made, then stays lit while connected.Connecting to the cellular phone last-connected from this unit1Make sure the Bluetooth signal of this unit and the cellular phone is turned on.2Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.“ ” flashes while the connection is being made, then stays lit while connected.NoteSome cellular phones require permission to access their phonebook data during handsfree connection to this unit. Obtain permission via the cellular phone.TipWith Bluetooth signal on: when the ignition is switched to on, this unit reconnects automatically to the last-connected cellular phone. But automatic connection also depends on the cellular phone’s specification. If this unit does not reconnect automatically, connect manually.Connecting an audio device1Make sure the Bluetooth signal of this unit and the audio device is turned on.2Operate the audio device to connect to this unit.“ ” flashes while the connection is being made, then stays lit while connected.Connecting to the audio device last-connected from this unit1Make sure the Bluetooth signal of this unit and the audio device is turned on.2Touch “Source List,” then “BT Audio.”3Touch “Connect.”“ ” flashes while the connection is being made, then stays lit while connected.NoteIf connection is made during audio streaming, noise may occur over playback sound.TipYou can connect a cellular phone for audio streaming if it supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).To disconnect1Press (TOP) then touch “BT Phone,” or touch “Source list” then “BT Audio.”2Touch “BT Menu.”3Touch “Signal,” then “Yes” on the confirmation display to turn off the signal.To delete all registrations1Press (TOP) then touch “BT Phone,” or touch “Source list” then “BT Audio.”2Touch “BT Menu.”3Touch “Initialize,” then “Yes” on the confirmation display to start initializing.
34Handsfree callingOnce the unit is connected to the cellular phone, you can make/receive handsfree calls by operating this unit.Making callsBy dialing a phone number1Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.The Bluetooth Phone display appears.2Touch “Call Menu,” then “Dial.”The number input display appears.3Touch the number keys to enter the phone number, then touch  .To delete an entered number, touch  .The call is made and the calling display appears until the other party answers.By the phonebook of the connected cellular phone1Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.The Bluetooth Phone display appears.2Touch “Call Menu,” then “Phonebook Browsing.”The phonebook appears.3Select the desired contact.1In the initial list, touch the initial of the contact.2In the name list, touch the name of the contact.3In the number list, touch the phone number.The contact confirmation display appears.4Touch “Call.”The call is made and the calling display appears until the other party answers.By the call history of the connected cellular phone1Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.The Bluetooth Phone display appears.2Touch “Call Menu,” then “Recent Call Browsing.”The call history list appears.To scroll the list, touch v/V.3Touch the desired item in the list.The contact confirmation display appears.4Touch “Call.”The call is made and the calling display appears until the other party answers.ATTP1P4P2P5P3RedialVoice DialP6BT MenuBT PhoneEasy DialCall MenuTopBackPreset DialATT1 2 3 4 56 7 8 9 0BackDialPlease input phone number.TopATTCalling...Calling...0123456789
35By the preset dialYou can store up to 6 contacts in the preset dial. For details on how to store, see “Preset dial” on page 36.1Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.The Bluetooth Phone display appears.2Touch the number in the list (“P1” to “P6”).The contact confirmation display appears.3Touch “Call.”The call is made and the calling display appears until the other party answers.By the voice dial functionYou can make a call using the voice tag stored on the connected cellular phone.1Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.The Bluetooth Phone display appears.2Touch “Voice Dial.”3Say the voice tag stored on the cellular phone.Your voice is recognized, then the call is made.The calling display appears until the other party answers.By the redial function1Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.The Bluetooth Phone display appears.2Touch “Redial.”The call is made and the calling display appears until the other party answers.Notes•Say the voice tag in the same way as you stored it on the cellular phone.•If the voice dial function is activated on the connected cellular phone, it may not work via this unit.•Do not use the voice dial function on the cellular phone while it is connected to this unit.•Noises such as the engine running may interfere with sound recognition. In order to improve recognition, operate under conditions where noise is minimized.•Voice dial may not work depending on the recognition specification of the cellular phone. For details, visit the support site on the back cover.To adjust the talker’s voice volumeTurn the volume control dial while making a call.The level of the talker’s voice volume will be stored into memory, independently from the regular volume level.Receiving callsWith the unit connected to the cellular phone, you can receive a call in any status.The following display indicates an incoming call, along with the ringtone.To answer the callTouch .To adjust the ringtone volumeTurn the volume control dial while receiving a call.The level of ringtone volume will be stored into memory, independently from the regular volume level.To reject a callTouch .NoteThe ringtone and talker’s voice are output only from the front speakers.Tips•You can set to answer a call automatically (page 37).•You can set to use the ringtone of the cellular phone or this unit (page 37).ATTIncoming call...Incoming call...Name0123456789
36Operations during a callThe following display appears during a call.To adjust the talker’s voice volumeTurn the volume control dial during a call.The level of the talker’s voice volume will be stored into memory, independently from the regular volume level.To send DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) tonesTouch “Open Keypad,” then the required number keys.To transfer the current call to the cellular phoneTouch “Handsfree OFF.”To transfer back to the handsfree call, touch “Handsfree ON.”NoteDepending on the cellular phone, connection may be cut off when call transfer is attempted.To adjust the volume for the other party1Touch “BT Menu.”2Touch v/V to display “MIC Gain.”3Touch “Low/Middle/High” repeatedly to select the desired setting.To return to the previous display, touch “Back.”To end a callTouch .Call data managementPreset dialYou can store contacts in the phonebook or call history into the preset dials.To store from the phonebook1Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.The Bluetooth Phone display appears.2Touch “Call Menu,” then “Phonebook Browsing.”The phonebook appears.3Select the contact to store in the preset dial.1In the initial list, touch the initial of the contact.2In the name list, touch the name of the contact.3In the number list, touch the phone number.The contact confirmation display appears.4Touch “Preset Memory,” then the desired preset number (“P1” to “P6”).The contact is stored to the selected preset number.To store from the call history1Press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.The Bluetooth Phone display appears.2Touch “Call Menu,” then “Recent Call Browsing.”The call history list appears.To scroll the list, touch v/V.3Touch the desired item in the list.The contact confirmation display appears.4Touch “Preset Memory,” then the desired preset number (“P1” to “P6”).The contact is stored to the selected preset number.To change the registration of the preset dialFollow the procedure above and overwrite a registered preset dial.ATTOn the Line.10:59Name0123456789  Open KeypadHandsfree OFFTopBT Menu
37Audio streamingListening to a Bluetooth device via this unitIf the other device supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), you can listen to the playback sound via this unit.1Connect this unit and the Bluetooth device (page 33).2Reduce the volume on this unit.3Touch “Source List,” then “BT Audio.”The Bluetooth Audio display appears.4Operate the other Bluetooth device to start playback.5Adjust the volume on this unit.Operating a Bluetooth device with this unitIf the other device supports AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), you can control playback via this unit.Operations can be performed in the same way as disc playback (page 17), except for the following:Notes•The available operation differs depending on the Bluetooth device. Perform unavailable operations on the Bluetooth device.•Depending on the Bluetooth device, it may be necessary to touch u twice to start/pause the playback.•During audio streaming, some indications such as track name, etc., may not appear on this unit.Bluetooth settingsThe Bluetooth settings can be configured in “BT Menu.”1Select the Bluetooth source.To select Bluetooth Phone, press (TOP), then touch “BT Phone” in the top menu.To select Bluetooth Audio, touch “Source List,” then “BT Audio.”2Touch “BT Menu.”In the case of Bluetooth Audio, touch “Play Menu,” then “BT Menu.”The Bluetooth setting menu appears.3Touch the desired item in the list and configure the setting.The items in the Bluetooth setting menu are as follows:*1 Cannot be configured during a handsfree call.*2 Depending on the cellular phone, this unit’s ringtone may be output even if set to “Cellular.”NoteFor details on the setting of other Bluetooth devices, refer to their respective manuals.Do this ToTouch “Play Menu” c “BT Menu”open the Bluetooth setting menu (page 37).Touch –/+ in the “Level” box reduce the volume level differences between this unit and the other Bluetooth device. The level is adjustable in single steps, between –8 and +18.Touch “Connect” connect to the last-connected device from this unit.“Signal”*1Activates the Bluetooth signal: “ON,” “OFF.”“Pairing”*1Turns the pairing mode on/off, and memorizes the information between this unit and the Bluetooth device.“Auto Answer”*1Answers an incoming call automatically.– “Short”: to answer automatically after 3 seconds.– “Long”: to answer automatically after 10 seconds.– “OFF”: to not answer automatically.“Ringtone”*1*2Uses the ringtone of this unit or the connected cellular phone: “Default,” “Cellular.”“EC/NC Mode” (Echo Canceller/Noise Canceller Mode)Reduces echo and noise during a call.For normal use, set to “Mode 1.”If the outgoing sound quality is unsatisfactory, set to “Mode 2.”“MIC Gain” (page 36)Adjust the microphone volume for the other party: “Low,” “Middle,” “High.”“Initialize”*1Initializes all Bluetooth related settings. Touch “Yes” to confirm.
38Pandora® internet radio via Bluetooth wireless technology (Android™ & BlackBerry® phones)Pandora® internet radio is available to stream music through your Android™ and BlackBerry® phones.You can control Pandora® on Bluetooth connected Android and BlackBerry phone from this unit.Download the latest version of the Pandora® application and obtain more information fromwww.pandora.comFor details on usable devices, visit the support site on the back cover.Notes•Certain Pandora® service functions may not be available.•You can control Pandora® via the Bluetooth function on Android and BlackBerry phones only.•Pandora®’s service is currently only available in the U.S.Playing back Pandora®Before connecting the mobile device, turn down the volume of the unit.1Connect this unit and the mobile device via the Bluetooth function (page 33).2Launch the Pandora® application on the mobile device.3Touch “Source List,” then “Pandora.”4Follow the on-screen message, touch “Connect”*.Playback starts.*When the mobile device is connected, the device number may appear. Make sure that the same numbers are displayed (e.g., 123456) in this unit and the mobile device, then touch “Yes” on this unit and select “Yes” on the mobile device.To pause playback, touch u. To resume playback, touch again.To skip a song, touch >.Notes•You cannot skip back to the previous song.•Pandora® limits the number of skips allowed.Adjusting the volume levelThe volume level of Pandora® internet radio is adjusted in the same way as a Bluetooth audio device. For details, see page 37.“Thumbs” feedback“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows you to personalize stations to suit your preference.Thumbs UpDuring playback, touch  .Thumbs DownDuring playback, touch  .Station listThe station list allows you to easily select a desired station.1During playback, touch  .The station list appears.2Touch the desired station name.Playback starts.To change the sorting order, touch  , then “A-Z” or “Date.”To scroll the list page by page, touch v/V.QuickMixQuickMix allows you to listen to songs played on one or more Pandora® stations in your station list randomly.Edit your QuickMix station selections on the device before connection.BookmarkingThe song or artist currently being played can be bookmarked and stored in your Pandora® account.1During playback, touch “Bookmark,” then “Track” or “Artist.”
39Sound AdjustmentSelecting the sound quality — EQ7You can select an equalizer curve from 7 music types (“Xplod,” “Vocal,” “Edge,” “Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom,” or “OFF”).1During reception/playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Sound.”The sound setting menu appears.3Touch “EQ7.”The options appear.4Touch the desired equalizer curve.The setting is complete.To cancel the equalizer curve, select “OFF.”To return to the previous display, touch “Back.”Customizing the equalizer curve — EQ7 TuneThe EQ7 “Custom” curve allows you to make your own equalizer settings. You can adjust the level of 7 different bands: 63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, and 16 kHz.1During reception/playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Sound,” then “EQ7.”3Touch “Custom,” then “Tune.”The tuning display appears.4Touch +/– of each frequency to adjust their levels.The level is adjustable in single steps, between –8 and +8.To restore the factory-set equalizer curve, touch “Reset.”5Touch “OK.”The setting is complete.To return to the previous display, touch “Back.”TipOther equalizer types are also adjustable.Adjusting the sound characteristicsThe sound balance between left and right speakers (“Balance”) and front and rear speakers (“Fader”) can be adjusted to your preference. You can also adjust the volume level of the subwoofer if it is connected.1During reception/playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Sound.”The sound setting menu appears.3Touch “Balance/Fader.”The setting display appears.4Touch B/V/v/b to adjust the balance/fader.The level is adjustable in single steps between –15 and +15 (Balance)/–15 and +15 (Fader).5Touch +/– to adjust the volume level of the subwoofer.This setting is adjustable only when a subwoofer is connected and “Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 47).The level is adjustable in single steps, between –6 and +6.To return to the previous display, touch “Back.”ATTReset OKBackEQ7 Tune : CustomTop63 Hz0160 Hz0400 Hz01 kHz02.5 kHz06.3 kHz016 kHz0ATTBackBalance/Fader/Subwoofer Level AdjustTop0SubwooferFader : 0Balance : 0
40Optimizing sound for the listening position — Intelligent Time AlignmentThe unit can change the localization of sound by delaying the sound output from each speaker to suit your position, and simulate a natural sound field with the feeling of being in the center of it wherever you sit in the car.The options for “Listening Position” are indicated below.You can also set the approximate subwoofer position from your listening position if:– the subwoofer is connected and “Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 47).– the listening position is set to “Front L,” “Front R,” “Front,” or “All.”1During reception/playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Sound.”The sound setting menu appears.3Touch “Listening Position.”The setting display appears.4Touch “Select Preset.”The listening positions become available for selection.5Set the listening position.Touch “Front L,” “Front R,” “Front,” “All,” or “Custom.”6Set the subwoofer position.If “Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 47) and you select “Front L,” “Front R,” “Front,” or “All” in step 4 above, you can set the subwoofer position.Touch “Near,” “Normal,” or “Far.”The setting is complete.To cancel Intelligent Time Alignment, select “OFF.”To return to the previous display, touch “Back.”Calibrating the listening position — Intelligent Time Alignment TuneYou can precisely calibrate your listening position from each speaker so that the sound delay reaches the listener more correctly.Before starting, measure the distance between your listening position and each speaker.1During reception/playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Sound,” then “Listening Position.”3Touch “Custom,” then “Custom Tune.”The setting display appears.NoteThe subwoofer appears and the subwoofer custom setting keys are available only when “Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 47).4Touch +/– of each speaker to set the distance between your listening position and the speakers.The distance is adjustable in 2 cm (13/16 in) steps, between 0 and 400 cm (0 and 13 1/10 ft).To restore the default setting, touch “Reset.”5Touch “OK.”The setting is complete.To return to the previous display, touch “Back.”NoteThe setting is applied only after “OK” is touched.“Front L” (1): Front left“Front R” (2): Front right“Front” (3): Center front“All” (4): In the center of your car“Custom”: Precisely calibrated position (page 40)“OFF”: No position set1243ATTReset OKBackPosition TuneTop100 100 100 100 100(cm)
41Speaker configuration and volume setupCreating a virtual center speaker — CSOTo fully enjoy surround sound, it is preferable to have 5 speakers (front left/right, rear left/right, center) and 1 subwoofer. CSO (Center Speaker Organizer) allows you to create a virtual center speaker even though a real center speaker is not connected.1During disc/USB playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Sound.”The sound setting menu appears.3Touch “CSO.”The options appear.4Touch “CSO1,” “CSO2,” or “CSO3.”The setting is complete.To return to the previous display, touch “Back.”Note“CSO” is effective only when “Multi Ch Output” is set to “Multi” (page 49), as it is effective only for playback of multi-channel sources.Using rear speakers like subwoofers — Rear Bass EnhancerRear Bass Enhancer enhances the bass sound by applying the low pass filter setting (page 47) to the rear speakers. This function allows the rear speakers to work like a pair of subwoofers if one is not connected.1During reception/playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Sound.”The sound setting menu appears.3Touch v/V to scroll, then touch “RBE.”The options appear.4Touch “RBE1,” “RBE2,” or “RBE3.”The setting is complete.To return to the previous display, touch “Back.”Adjusting the speaker volumeYou can adjust the volume level of each connected speaker.The adjustable speakers are “Front R” (Front Right), “Front L” (Front Left), “Surround L” (Rear Left), “Surround R” (Rear Right) and “Subwoofer*.”*Adjustable only when a subwoofer is connected and “Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 47).1While no source is selected, touch “Source List,” then  .2Touch “Sound.”The sound setting menu appears.3Touch v/V to scroll, then touch “4.1ch Speaker Level.”The setting display appears.4Touch the speaker, then +/– to adjust the level.Repeat this step to adjust each speaker’s volume.To restore the default setting, touch “Reset.”To return to the previous display, touch “Back.”Front LSurround LSubwooferFront RSurround RResetBack4.1ch Speaker LevelTop0
42Monitor AdjustmentTouch panel calibrationTouch panel calibration is required if the touching position does not correspond with the proper item.1Touch “Source List,” then  .2Touch “General.”The general setting menu appears.3Touch v/V to scroll, then touch “Touch Panel Adjust.”The setting display appears.4Touch the targets in sequence.The calibration is complete.To cancel calibration, touch “Cancel.”Setting the background screenYou can select your preferred screen theme.1Touch “Source List,” then  .2Touch “Screen.”The screen setting menu appears.3Touch “Screen Theme.”The screen theme selection display appears.4Touch the desired screen theme.To return to the previous display, touch “Back.”Adjusting the picture — Picture EQYou can adjust the picture to suit the interior brightness of the car.The options are indicated below.“Dynamic”: Vivid picture with bright, clear colors.“Standard”: Standard picture.“Theater”: Brightens the monitor; suitable for darkly-lit movies.“Sepia”: Applies a sepia tone to the picture.“Custom 1,” “Custom 2”: User-adjustable settings (page 42).1During video/image playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Screen.”The screen setting menu appears.3Touch “Picture EQ.”The options appear.4Touch the desired option.To return to the previous display, touch “Back.”NoteThis setting is available only when the parking brake is set.Customizing the pictureThe options “Custom 1” and “Custom 2” of Picture EQ allow you to make your own picture setting by adjusting the picture tones.1During video/image playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Screen,” then “Picture EQ.”3Touch “Custom 1” or “Custom 2,” then “Custom Tune.”The setting display appears.4Touch “Warm,” “Normal,” or “Cool” to select “Color Tone.”5Touch +/– of “Brightness” and “Color” to adjust their levels.To return to the previous display, touch “Back.”NoteThe picture of the rear view camera cannot be adjusted.ATTBackPicture EQ : Custom TuneTopCoolColor Tone Brightness0Color0NormalWarm
43Selecting the aspect ratioYou can change the screen aspect ratio.The options are indicated below.1During video/image playback, touch “Source List,” then  .2Touch “Screen.”The screen setting menu appears.3Touch “Aspect.”The options appear.4Touch the desired option.To return to the previous display, touch “Back.”Notes•This setting is available only when the parking brake is set.•The screen aspect ratio of the rear view camera cannot be changed.SettingsThe setting menu includes the following categories.•“General”: General settings (page 44)•“Sound”: Sound settings (page 46)•“Screen”: Screen settings (page 48)•“Visual”: DVD and other playback settings (page 49)Basic setting operationYou can set items in the menu via the following procedure.For example, when setting the demonstration:1While no source is selected, touch “Source List,” then  .(For XAV-64BT only: From the top menu, touch .)The setting menu appears.2Touch “Screen.”The screen setting display appears.3Touch “Demo” to set to “ON” or “OFF.”The setting is complete.To scroll the options (only when required), touch v/V.To return to the previous display, touch “Back.”“Normal”: Picture with 4:3 aspect ratio (regular picture).“Wide”: Picture with 4:3 aspect ratio enlarged to the left and right edges of the screen, with overflowing parts of the top and bottom cut off to fill the screen.“Full”: Picture with 16:9 aspect ratio.“Zoom”: Picture with 4:3 aspect ratio enlarged to the left and right edges of the screen.General Sound Screen Visual1/4LanguageClock AdjustAuto OFFBeepZAPPIN TimeEnglishNoOFF / ONBack TopScreen ThemePicture EQAspectClockDemoOFF / ONOFF / ONBack TopGeneral Sound Screen Visual1/1
44General settingsTouch  c “General” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic setting operation” on page 43.For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.Item Option Purpose Unit statusLanguage English (z), Español, РусскийTo select the display language. No source selectedClock Adjust (page 13) ––Any statusAuto OFFShuts off automatically after a desired time when no source is selected.No (z)To deactivate the Auto Off function. Any status30sec, 30min, 60min To select the desired time.Beep OFF To deactivate the operation sound. Any statusON (z)To activate the operation sound.ZAPPIN Time (page 27)6sec, 15sec (z), 30secTo select the playback time for the ZAPPIN function. During USB/iPod audio playbackDimmerChanges the display brightness.Auto (z)To dim the display automatically when you turn lights on. (Available only when the illumination control lead is connected.)Any statusON To dim the display.Dimmer LevelSets the brightness level when the dimmer is activated.–5 ~ +50 (z)To select the level. Any statusTouch Panel Adjust (page 42)––Any statusNo SignalChanges the screen automatically when no external video signal is detected.Through To display the no signal screen. No source selectedBlank (z)To display the audio playback screen with no signal notification.Output Color SystemChanges the color system according to the connected monitor.(SECAM is not supported.)NTSC (z)To set to NTSC.No source selectedPAL To set to PAL.
45*When a device is connected to AUX/BUS IN, “Sony BUS Input” appears instead of “Rear AUX Input,” and only options “Video” and “Audio” are selectable.Item Option Purpose Unit statusFront AUX Input (page 51)Sets whether or not an audio device’s input signals are detected via the front AUX input.OFF To deactivate the AUX input. No source selectedAudio (z)To activate the AUX input.Rear AUX Input* (page 51)Sets the type of device connected to the rear AUX terminals to switch the background screen accordingly.OFF To deactivate the AUX input.No source selectedAudio To display this unit’s background screen.Video (z)To display the picture from the connected device.Rotary CommanderChanges the operative direction of rotary commander controls.Default (z)To use in the factory-set position. Any statusReverse To use on the right side of the steering column.Camera InputActivates the video input from the connected rear view camera.OFF To deactivate the input.Any statusON (z)To display the picture from the rear view camera when the back lamp lights up (or the shift lever is set to the R (reverse) position).Rear View Camera Setting (page 53)––Any statusCT (Clock Time) (page 15, 16) OFF (z)To deactivate the CT function. Any statusON To activate the CT function.
46Sound settingsTouch  c “Sound” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic setting operation” on page 43.For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.Item Option Purpose Unit statusEQ7 (page 39) OFF (z)To cancel the equalizer curve.During reception/ playbackXplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, CustomTo select the equalizer curve; customize the equalizer curve.Balance/Fader (page 39) Balance: –15 ~ +15Fader:–15 ~ +150 (z)To adjust the level.During reception/ playbackSubwoofer:–6 ~ +60 (z)To adjust the volume level of the subwoofer. (Available only when “Subwoofer” is set to “ON.”)Listening Position (page 40)Sets the listening position and subwoofer position.OFF (z)To not set the listening position.During reception/ playbackFront L To set to front left.Front R To set to front right.Front To set to center front.All To set to the center of your car.Custom To precisely calibrate the listening position (page 40).Subwoofer:Near, Normal (z), FarTo select the subwoofer position. (Available only when “Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 47), and the listening position is set to “Front L,” “Front R,” “Front,” or “All.”)CSO (Center Speaker Organizer) (page 41)Sets the virtual center speaker mode.OFF (z), CSO1, CSO2, CSO3To select the mode. During disc/USB playback
47Item Option Purpose Unit statusRear/Sub OutSwitches the audio output between the rear speakers and subwoofer.Rear To output audio signals to the rear speakers (amplifier). No source selectedSub (z)To output audio signals to the subwoofer.RBE (Rear Bass Enhancer) (page 41)Uses rear speakers like subwoofers.OFF (z), RBE1, RBE2, RBE3To select the mode. During reception/ playbackCrossover FilterSelects the cut-off frequency of the front/rear speakers (HPF) and subwoofer (LPF).LPF: 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz (z), 120 HzTo select the cut-off frequency. (Available only when “Subwoofer” is set to “ON.”)During reception/ playbackHPF: OFF (z)To not cut out the frequencies.HPF: 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz To select the cut-off frequency.Subwoofer Phase:Normal (z), ReverseTo select the subwoofer phase. (Available only when “Subwoofer” is set to “ON.”)4.1ch Speaker Level (page 41)–– No source selected
48Screen settingsTouch   c “Screen” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic setting operation” on page 43.For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.*This setting is available only when the parking brake is set.Item Option Purpose Unit statusScreen Theme (page 42) ––Any statusPicture EQ* (page 42) Dynamic (z),Standard, Theater, SepiaTo select the picture quality. During video/image playbackCustom 1, Custom 2 To customize the picture quality.Aspect* (page 43) Normal,Wide,Full (z),ZoomTo select the screen aspect ratio. During video/image playbackClockDisplays/hides the clock in the bottom right corner of the display.OFF To hide the clock.Any statusON (z)To display the clock.Demo OFF To deactivate the demonstration. No source selectedON (z)To activate the demonstration.
49DVD and other playback settingsTouch  c “Visual” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic setting operation” on page 43.For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.Item Option Purpose Unit statusDVD Menu Language –To change the disc’s menu language. No source selectedDVD Audio Language –To change the soundtrack language. No source selectedDVD Subtitle Language –To change the subtitle language recorded on the disc.No source selectedAudio DRCMakes the sound clear when the volume is low. Only for a DVD* conforming to Audio DRC (Dynamic Range Control).*Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.Standard (z)To select the standard setting.No source selectedWide To obtain the feeling of being at a live performance.Multi Ch OutputSwitches the method of outputting multi channel sources.Multi (z)To output in 4.1 channels. No source selectedStereo To downmix to 2 channels.DVD Playlist Play(For DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode only)Original (z)To play titles as they were originally recorded. No source selectedPlaylist To play an edited playlist.DVD Direct Search (page 21)Sets the search item for DVD direct search play.Chapter (z)To search for a chapter.Any statusTitle To search for a title.
50Item Option Purpose Unit statusMonitor TypeSelects an aspect ratio suitable for the connected monitor.(The screen aspect ratio of this unit also changes.)Depending on the disc, “4:3 Letter Box” may be selected automatically instead of “4:3 Pan Scan,” and vice versa.16:9 (z)To display a wide picture.Suitable when connecting to a wide-screen monitor or a monitor with a wide mode function.No source selected4:3 Letter Box To display a wide picture with bands on the upper and lower positions of the screen.Suitable when connecting to a 4:3 screen monitor.4:3 Pan Scan To display a wide picture on the entire screen and automatically cut off the portions that do not fit.Multi Disc Resume OFF To not store the resume settings in memory.Resume playback is available only for the current disc in the unit. No source selectedON (z)To store the resume settings in memory for up to 5 video* discs.*DVD VIDEO/VCD/Xvid/MPEG-4 only.USB Resume OFF To not store the resume settings in memory. No source selectedON (z)To store resume settings in memory for Xvid/MPEG-4 files in the USB device.JPEG Slide Show 5sec (z), 20sec, 60sec, FixedTo select the slide show interval. No source selectedVideo CD PBC (page 19) OFF To play a VCD without PBC functions. No source selectedON (z)To play a VCD with PBC functions.
51Using Optional EquipmentAuxiliary audio/video equipmentYou can connect up to 2 optional devices, such as a portable media player, game console, etc., to the front AUX terminal and rear AUX terminals on the unit. (The front AUX terminal is for audio only.)Selecting an auxiliary device1Touch “Source List,” then “AUX.”The AUX playback display appears.2Touch “Front AUX” or “Rear AUX” to select the device.Operate via the portable device itself.Adjusting the volume levelBe sure to adjust the volume for each connected device before playback.The volume level is common to “Front AUX” and “Rear AUX.”1Reduce the volume on the unit.2Touch “Source List,” then “AUX.”The AUX playback display appears.3Start playback of the portable device at a moderate volume.4Set your usual listening volume on the unit.5If there are differences in volume level between playback sources, touch –/+ in the “Level” box.The level is adjustable in single steps, between –8 and +18.Setting the type of deviceBy setting the type (video or audio) of each connected device, the background screen can be switched accordingly.1While no source is selected, touch “Source List,” then  .The general setting menu appears. If not, touch “General.”2Touch v/V to scroll, then touch “Front AUX Input” or “Rear AUX Input.”3Touch “Audio” or “Video.”“Audio” is available for “Front AUX Input” or “Rear AUX Input,” while “Video” is available only for “Rear AUX Input.”The setting is complete.To deactivate the AUX input, select “OFF.”To return to the previous display, touch “Back.”RM-X170 Remote CommanderBy using the optional remote commander, you can operate the audio controls. For menu operations, use the touch panel.Before using the remote commander for the first time, remove the insulation film.ATTLevel 0TopSource ListFront AUX Rear AUX1234576qdqhqfqgqsqa89q;
52AOFF buttonPress to exit the source/stop the source.Press and hold to turn off.BMONITOR OFF buttonPress to turn off the monitor and the button illumination. To turn back on, press again.CPOSITION buttonPress to switch the listening position (“Front L”/“Front R”/“Front”/“All”/“Custom”/“OFF”).DO (Return) buttonPress to return to the previous display/return to the menu on a VCD*1.EEQ (Equalizer) buttonPress to select an equalizer curve from 7 music types (“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/“Cruise”/“Space”/“Gravity”/“Custom”/“OFF”).FNumber buttons  page 21Radio:Press to receive stored stations.Press and hold to store stations.Disc/USB:Press to locate a title/chapter/track.GCLEAR buttonPress to delete an entered number.HATT (Attenuate) buttonPress to attenuate the sound. To cancel, press again.Iu (Play/Pause) buttonJ.m/M> buttonsRadio:Press to tune to stations automatically.Press and hold to find a station manually.Disc*2/USB:Press to skip a chapter/track/scene/file.Press and hold momentarily to reverse/fast-forward video.Press and hold to reverse/fast-forward a track.Bluetooth Audio*3*4:Press to skip a track.Press and hold to reverse/fast-forward a track.KDVD playback setting buttons(AUDIO):Press to change the audio language/format.(For a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4, to change the audio channel.)(SUBTITLE):Press to change the subtitle language.(ANGLE):Press to change the viewing angle.(TOP MENU):Press to open the top menu on a DVD.(MENU):Press to open the menu on a disc.LZAP buttonPress to enter ZAPPIN™ mode.M</M/m/, (Cursor)/ENTER buttons  page 16Press to control the menu on a DVD.NSRC (Source) button*5Press to turn on/change the source: “Tuner” (Radio), “Disc,” “iPod/USB,” “AUX” (Auxiliary equipment), “BT Audio” (Bluetooth Audio)*6, “Pandora” (Bluetooth Pandora®)*6.OMODE button*5Press to select the radio band (FM/AM)/select an auxiliary device (Front AUX/Rear AUX)*7/select an external device*8.PVOL (Volume) +/– buttons*1 When playing with PBC functions.*2 Operation differs depending on the disc (page 17).*3 Operation differs depending on the connected Bluetooth device.*4 Applies to XAV-64BT only.*5 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and (SOURCE/OFF) is pressed, the connected device (“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the display.If multiple devices are connected, “External” will appear on the display. Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch between the HD Radio tuner band and SAT tuner band.*6 Available on XAV-64BT only.*7 When two auxiliary devices are used.*8 When two or more external devices are used.NoteThe remote commander will not operate when the unit is turned off and the display has disappeared. Press (SOURCE/OFF) on the main unit, or insert a disc to activate the unit and enable operation via the remote commander.
53Rear view cameraBy connecting the optional rear view camera to the CAMERA IN terminal, you can display the picture from the rear view camera.The picture from the rear view camera appears when the back lamp lights up (or the shift lever is set to the R (reverse) position).Notes•When backing up your car, watch the surroundings carefully for safety. Do not depend on the rear view camera exclusively.•The picture from a rear view camera does not appear in the rear monitor.TipEven if a rear view camera is connected, you can set the unit to not display the picture from a rear view camera by deactivating the camera input (page 45).Rear view camera settingsYou can display setting items on the picture from the rear view camera to assist operation.This setting is available only when:– “Camera Input” is set to “ON” (page 45).– the parking brake is applied.1Touch “Source List,” then  .The general setting menu appears. If not, touch “General.”2Touch v/V to scroll, then touch “Rear View Camera Setting.”The setting items appear.Displaying marker linesTouch “Marker.”Touch “Marker” again to hide the marker lines.Reversing the pictureTouch “Mirror.”A mirror-reversed picture appears.Editing lines1Touch “Line Edit.”2Select the line to edit.Touch “1 Edit,” “2 Edit,” or “3 Edit” corresponding to the line to edit.3Edit the line.To increase the length, touch B b.To reduce the length, touch bB.To adjust the position, touch V or v.To restore the default setting, touch “Reset.”To return to the previous display, touch “Back.”Line Edit123MarkerMirrorTurn off engine but keep the key in the “IGN” position.Back123BackTurn off engine but keep the key in the “IGN” position.2 Edit3 Edit1 EditReset
54Additional InformationPrecautions• Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight.• Power antenna (aerial) extends automatically.Moisture condensationShould moisture condensation occur inside the unit, remove the disc and wait for about an hour for it to dry out; otherwise the unit will not operate properly.To maintain high sound qualityDo not splash liquid onto the unit or discs.Notes on LCD panel•Do not wet the LCD panel or expose it to liquids. This may cause a malfunction.• Do not press on the LCD panel as doing so can distort the picture or cause a malfunction (i.e., the picture may become unclear, or the LCD panel may be damaged).• Do not touch other than with the finger, as it may damage or break the LCD panel.• Clean the LCD panel with a dry soft cloth. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray.• Do not use this unit outside the temperature range 5 – 45 ºC (41 – 113 ºF).• If your car was parked in a cold or hot place, the picture may not be clear. However, the monitor is not damaged, and the picture will become clear after the temperature in your car becomes normal.• Some stationary blue, red or green dots may appear on the monitor. These are called “bright spots,” and can happen with any LCD. The LCD panel is precision-manufactured with more than 99.99% of its segments functional. However, it is possible that a small percentage (typically 0.01%) of the segments may not light up properly. This will not, however, interfere with your viewing.Notes on discs• Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight.• Before playing, wipe the discs with a cleaning cloth from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners.• This unit is designed to play discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some of the music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard, therefore, these discs may not be playable by this unit.•Discs that this unit CANNOT play– Discs with labels, stickers, or sticky tape or paper attached. Doing so may cause a malfunction, or may ruin the disc.– Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star). Attempting to do so may damage the unit.–8 cm (3 1/4 in) discs.Note on playback operations of DVDs and VCDsSome playback operations of DVDs and VCDs may be intentionally set by software producers. Since this unit plays DVDs and VCDs according to the disc contents the software producers designed, some playback features may not be available. Also, refer to the instructions supplied with the DVDs or VCDs.Notes on DATA CDs and DATA DVDs• Some DATA CDs/DATA DVDs (depending on the equipment used for its recording, or the disc condition) may not play on this unit.• Finalization is required for some discs (page 55).• The unit is compatible with the following standards.For DATA CDs– ISO 9660 level 1/level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion format– Multi SessionFor DATA DVDs– UDF Bridge format (combined UDF and ISO 9660)–Multi Border• The maximum number of:– folders (albums): 256 (including root and empty folders).– files (tracks/images/videos) and folders contained in a disc: 2,000 (if a folder/file names contain many characters, this number may become less than 2,000).– displayable characters for a folder/file name: 64 (Joliet/Romeo).
55Notes on finalizing discsThe following discs are required to be finalized to play on this unit.• DVD-R/DVD-R DL (in video mode/VR mode)• DVD-RW in video mode• DVD+R/DVD+R DL•CD-R•CD-RWThe following discs can be played without finalization.• DVD+RW – automatically finalized.• DVD-RW in VR mode – finalization not required.For details, refer to the manual supplied with the disc.Notes on Multi Session CDs/Multi Border DVDsThis unit can play Multi Session CDs/Multi Border DVDs under the following conditions. Note that the session must be closed and the disc must be finalized.• When CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is recorded in the first session:The unit recognizes the disc as CD-DA and only CD-DA of the first session is played, even if another format (e.g., MP3) is recorded in other sessions.• When CD-DA is recorded other than in the first session:The unit recognizes the disc as a DATA CD or DATA DVD, and all CD-DA sessions are skipped.• When an MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 is recorded:Only the sessions containing the selected file type (audio/video/image)* are played (if CD-DA or other data exists in other sessions, they are skipped).*For details on how to select the file type, see page 29.Playback order of MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 filesAbout MP3 files• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a music file compression format standard. It compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size.• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and 1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).• When naming an MP3 file, be sure to add the file extension “.mp3” to the file name.• During playback or fast-forward/reverse of a VBR (Variable Bit Rate) MP3 file, elapsed playback time may not display accurately.Note on MP3If you play a high-bit-rate MP3, such as 192 kbps, sound may be intermittent.About WMA files• WMA, which stands for Windows Media Audio, is a music file compression format standard. It compresses audio CD data to approximately 1/22* of its original size.• WMA tag is 63 characters.• When naming a WMA file, be sure to add the file extension “.wma” to the file name.• During playback or fast-forward/reverse of a VBR (Variable Bit Rate) WMA file, elapsed playback time may not display accurately.*only for 64 kbpsNote on WMAPlayback of the following WMA files is not supported.– lossless compression– copyright-protectedAbout AAC files• AAC tag is 126 characters.• When naming an AAC file, be sure to add the file extension “.m4a” to the file name.About JPEG files• JPEG, which stands for Joint Photographic Experts Group, is an image file compression format standard. It compresses still images approximately 1/10 to 1/100 of original size.• When naming a JPEG file, be sure to add the file extension “.jpg” to the file name.Note on JPEGPlayback of progressive JPEG files is not supported.Folder (album)MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 file (track/image/video)MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
56About MPEG-4 filesMPEG-4 files meeting the following requirements can be played. Playback is not be guaranteed for all MPEG-4 files meeting the requirements.• Profile: MPEG-4 Simple profile• Bit rate: Max. 7 Mbps on USB FS, 10 Mbps on DVD, 7 Mbps on CD• Frame rate: Max. 30 fps• Image size: Max. 720 × 480 pixels• Audio: Max. 320 kbps (AAC-LC)• File extension: .mp4About iPod• You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use.Made for– iPod touch (4th generation)– iPod touch (3rd generation)– iPod touch (2nd generation)– iPod touch (1st generation)–iPodclassic– iPod with video*– iPod nano (6th generation)– iPod nano (5th generation)– iPod nano (4th generation)– iPod nano (3rd generation)– iPod nano (2nd generation)– iPod nano (1st generation)*– iPhone 4– iPhone 3GS– iPhone 3G– iPhone*Passenger App Control is not available for iPod nano (1st generation) or iPod with video.• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.About Bluetooth functionThe following applies only to XAV-64BT.What is Bluetooth technology?• Bluetooth wireless technology is a short-range wireless technology that enables wireless data communication between digital devices, such as a cellular phone and a headset. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m (about 33 feet). Connecting two devices is common, but some devices can be connected to multiple devices at the same time.• You do not need to use a cable for connection since Bluetooth technology is a wireless technology, neither is it necessary for the devices to face one another, such is the case with infrared technology. For example, you can use such a device in a bag or pocket.• Bluetooth technology is an international standard supported by millions of companies all over the world, and employed by various companies worldwide.On Bluetooth communication• Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m. Maximum communication range may vary depending on obstacles (person, metal, wall, etc.) or electromagnetic environment.• The following conditions may affect the sensitivity of Bluetooth communication.– There is an obstacle such as a person, metal, or wall between this unit and Bluetooth device.– A device using 2.4 GHz frequency, such as a wireless LAN device, cordless telephone, or microwave oven, is in use near this unit.• Because Bluetooth devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same frequency, microwave interference may occur and result in communication speed deterioration, noise, or invalid connection if this unit is used near a wireless LAN device. In such as case, perform the following.– Use this unit at least 10 m away from the wireless LAN device.– If this unit is used within 10 m of a wireless LAN device, turn off the wireless LAN device.– Install this unit and Bluetooth device as near to each other as possible.• Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other Bluetooth devices in the following locations, as it may cause an accident.– where inflammable gas is present, in a hospital, train, airplane, or petrol station– near automatic doors or a fire alarm• This unit supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using Bluetooth wireless technology.
57• We do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth communication.• Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.– A device featuring Bluetooth function is required to conform to the Bluetooth standard specified by Bluetooth SIG, and be authenticated.– Even if the connected device conforms to the above mentioned Bluetooth standard, some devices may not be connected or work correctly, depending on the features or specifications of the device.– While talking on the phone handsfree, noise may occur, depending on the device or communication environment.• Depending on the device to be connected, it may require some time to start communication.Others• Using the Bluetooth device may not function on cellular phones, depending on radio wave conditions and location where the equipment is being used.• If you experience discomfort after using the Bluetooth device, stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in these Operating Instructions, consult your nearest Sony dealer.MaintenanceReplacing the lithium battery of the remote commander (not supplied)Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.)When the battery becomes weak, the range of the remote commander (not supplied) becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.Notes on the lithium battery•Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.•Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.•Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.•Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.•Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.Fuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.c+ side upWARNINGBattery may explode if mistreated.Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.Fuse (10A)
58SpecificationsMonitor sectionDisplay type: Wide LCD color monitorDimensions: 6.1 inSystem: TFT active matrixNumber of pixels: 1,152,000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)Color system:PAL/NTSC/SECAM/PAL-M automatic selectTuner sectionFMTuning range: 87.5 – 107.9 MHzAntenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connectorIntermediate frequency: 25 kHzUsable sensitivity: 8 dBfSelectivity: 75 dB at 400 kHzSignal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)Separation: 50 dB at 1 kHzFrequency response: 20 – 15,000 HzAMTuning range: 530 – 1,710 kHzAntenna (aerial) terminal: External antenna (aerial) connectorIntermediate frequency: 9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHzSensitivity: 26 µVDVD/CD Player sectionSignal-to-noise ratio: 120 dBFrequency response: 10 – 20,000 HzWow and flutter: Below measurable limitHarmonic distortion: 0.01%Region code: Labeled on the bottom of the unitUSB Player sectionInterface: USB (Full-speed)Maximum current: 1 AWireless Communication*1Communication System: Bluetooth Standard version 2.1 + EDROutput: Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m (33 ft)*2Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)Modulation method: FHSSCompatible Bluetooth Profiles*3:A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3HFP (Handsfree Profile) 1.5PBAP (Phone Book Access Profile)OPP (Object Push Profile)*1 Applies to XAV-64BT only.*2 The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna’s performance, operating system, software application, etc.*3 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communication between devices.Power amplifier sectionOutputs: Speaker outputsSpeaker impedance: 4 – 8 ohmsMaximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)GeneralOutputs: Video output terminal (rear)Audio output terminals (rear/sub switchable)Power antenna (aerial)/Power amplifier control terminal (REM OUT)Inputs: Illumination control terminalBUS control input terminalRemote controller input terminalAntenna (aerial) input terminalParking break control terminalMicrophone input terminal (XAV-64BT only)Reverse input terminalCamera input terminalAUX audio input terminals (front/rear)AUX video input terminalUSB signal input connectorPower requirements: 12 V DC car battery (negative ground (earth))Dimensions: Approx. 178 × 100 × 170 mm (7 1/8 × 4 × 6 3/4 in) (w/h/d)Mounting dimensions: Approx. 178 × 111 × 164 mm (7 1/8 × 4 3/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)Mass: Approx. 1.9 kg (4 lb 3 oz)Supplied accessories: Parts for installation and connections (1 set)Microphone (XAV-64BT only)Optional accessories/equipment:Remote Commander: RM-X170Mobile monitor: XVM-B62BUS cable (supplied with an RCA pin cord): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)USB and Video connection cable for iPod: RC-202IPVHD Radio™ tuner: XT-100HDRear View Camera: XA-R800CYour dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.CEA2006 StandardPower Output: 17 Watts RMS 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)AUDIO POWER SPECIFICATIONS4 at
59Design and specifications are subject to change without notice.Region codeThe region system is used to protect software copyrights.The region code is located on the bottom of the unit, and only DVDs labeled with an identical region code can be played on this unit.DVDs labeled   can also be played.If you try to play any other DVD, the message “Playback prohibited by region code.” will appear on the monitor screen. Depending on the DVD, no region code may be labeled even though playing the DVD is prohibited by area restrictions.System requirements for using SensMe™Computer•CPU/RAM– IBM PC/AT compatible machine– CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz or higher– RAM: 256 MB or more (For Windows XP), 512 MB or more (For Windows Vista or later)•USB portOSWindows XP, Windows Vista, Windows 7For details on compatible editions or Service Packs, visit the support site on the back cover.MonitorHigh color (16-bit) or more, 800 × 600 pixels or moreOtherInternet connectionNotes•The following system environments are not supported.– Non IBM PC type computers, such as Macintosh, etc.– Homemade computers– OS upgraded computers– Multi-display environment– Multi-boot environment– Virtual machine environment•Depending on the computer condition, operation may not be possible even with the recommended environment.TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.If the problem is not solved, visit the support site on the back cover.US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.ALLGeneralNo power is being supplied to the unit.• Check the connection or fuse.• If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander (not supplied).tTurn on the unit.The power antenna (aerial) does not extend.The power antenna (aerial) does not have a relay box.There is no beep sound.• The beep sound is canceled (page 44).• An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier.The contents of the memory have been erased.• The reset button has been pressed.tStore again into the memory.• The power supply lead or battery has been disconnected or it is not connected properly.Stored stations and correct time are erased.The fuse has blown.The unit makes noise when the position of the ignition is switched.The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector.The display disappears from/does not appear on the monitor.• The dimmer is set to “ON” (page 44).• The display disappears if you press and hold (SOURCE/OFF).tPress (SOURCE/OFF) on the unit until the display appears.• “M.OFF” is set to on and the Monitor Off function is activated (page 12).tTouch anywhere on the display to turn the display back on.The display does not respond to your touch correctly.• Touch one part of the display at a time. If two or more parts are touched simultaneously, the display will not operate correctly.• Calibrate the touch panel of the display (page 42).The Auto Off function does not operate.The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit.tExit the source.Operation of the remote commander (not supplied) is not possible.If the Monitor Off function is activated (no lighting), operation of the remote commander (not supplied) is not possible (page 12).
60The menu items cannot be selected.Unavailable menu items are displayed in gray.AUX cannot be selected as the source.All AUX input settings are set to “OFF.”tSet “Front AUX Input” to “Audio” or “Rear AUX Input” to “Video” or “Audio” (page 51).“Front AUX” cannot be selected.An iPod is connected via the USB connector.tDisconnect the iPod (page 28).Radio receptionThe stations cannot be received.The sound is hampered by noises.The connection is not correct.tConnect an REM OUT lead (blue/white striped) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in radio antenna (aerial) in the rear/side glass).tCheck the connection of the car antenna (aerial).tIf the auto antenna (aerial) will not extend, check the connection of the power antenna (aerial) control lead.Preset tuning is not possible.• Store the correct frequency in the memory.• The broadcast signal is too weak.Automatic tuning is not possible.The broadcast signal is too weak.tPerform manual tuning.RDSPTY displays “None.”• The current station is not an RDS station.• RDS data has not been received.• The station does not specify the program type.PictureThere is no picture/picture noise occurs.• A connection has not been made correctly.• Check the connection to the connected equipment, and set the input selector of the equipment to the source corresponding to this unit.• The disc is defective or dirty.• Installation is not correct.tInstall the unit at an angle of less than 45° in a sturdy part of the car.• The parking cord (light green) is not connected to the parking brake switch cord, or the parking brake is not applied.The picture does not fit in the screen.The aspect ratio is fixed on the DVD.There is no picture/picture noise occurs in the rear monitor.• A source/mode which is not connected is selected. If there is no input, no picture appears in the rear monitor.• The color system setting is incorrect.tSet the color system to “PAL” or “NTSC” according to the connected monitor (page 44).• The picture of the rear view camera is displayed on this unit.tNo picture appears in the rear monitor if the picture of the rear view camera is displayed on this unit.SoundThere is no sound/sound skips/sound cracks.• A connection has not been made correctly.• Check the connection to the connected equipment, and set the input selector of the equipment to the source corresponding to this unit.• The disc is defective or dirty.• Installation is not correct.tInstall the unit at an angle of less than 45° in a sturdy part of the car.• The MP3 file sampling rate is not 32, 44.1, or 48 kHz.• The WMA file sampling rate is not 32, 44.1, or 48 kHz.• The AAC file sampling rate is not 44.1 or 48 kHz.• The MP3 file bit rate is not 48 to 192 kbps.• The WMA file bit rate is not 64 to 192 kbps.• The AAC file bit rate is not 40 to 320 kbps.• The unit is in pause/reverse/fast-forward mode.• The settings for the outputs are not made correctly.• The DVD output level is too low (page 20).• The volume is too low.• The ATT function is activated.• The position of the fader control “Fader” is not set for a 2-speaker system.• The format is not supported (such as DTS).tCheck if the format is supported by this unit (page 10).Sound is noisy.Keep cords and cables away from each other.Disc operationThe disc cannot be loaded.• Another disc is already loaded.• The disc has been forcibly inserted upside down or in the wrong way.The disc does not play.• The disc is defective or dirty.• The disc is not playable.• The DVD is not playable due to the region code.• The disc is not finalized (page 55).• The disc format and file version are incompatible with this unit (page 10, 54).•Press Z to remove the disc.
61MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files do not play.• Recording was not performed according to the ISO 9660 level 1 or level 2 format or the Joliet or Romeo expansion format (DATA CD), or the UDF Bridge format (DATA DVD) (page 54).• The file extension is incorrect (page 55).• Files are not stored in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 format.• If the disc contains multiple file types, only the selected file type (audio/video/image) can be played.tSelect the appropriate file type using the list (page 29).MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files take longer to play than others.The following discs take a longer time to start playback.– a disc recorded with a complicated tree structure.– a disc recorded in Multi Session/Multi Border.– a disc to which data can be added.The disc does not start playing from the beginning.Resume playback or multi-disc resume playback (page 50) has taken effect.Certain functions cannot be performed.Depending on the disc, you may not be able to perform operations such as stop, search, or repeat/shuffle play. For details, refer to the manual supplied with the disc.The soundtrack/subtitle language or angle cannot be changed.• Use the DVD menu instead of the direct selection button on the remote commander (not supplied) (page 16).• Multilingual tracks, multilingual subtitles, or multi-angles are not recorded on the DVD.• The DVD prohibits changing.The operation buttons do not function.The disc will not eject.Press the reset button (page 13).USB playbackItems cannot be played via a USB hub.This unit cannot recognize USB devices via a USB hub.Items cannot be played.Reconnect the USB device.The USB device takes longer to play.The USB device contains large-sized files or files with a complicated tree structure.A beep sounds.During playback, the USB device has been disconnected.tBefore disconnecting a USB device, make sure to stop playback first for data protection.The sound is intermittent.The sound may be intermittent at a high bit rate of more than 320 kbps.Bluetooth function (XAV-64BT)The other Bluetooth device cannot detect this unit.• Set “Signal” to “ON” (page 37).• While connecting to a Bluetooth device, this unit cannot be detected from another device. Disconnect the current connection and search for this unit from the other device. The disconnected device can be reconnected by selecting from the list of registered devices.This unit cannot detect the other Bluetooth device.Check the Bluetooth setting of the other device.Connection is not possible.• Depending on the other device, searching from this unit may not be possible.tSearch for this unit from the other device.• Depending on the status of the other device, searching from this unit may not be possible.tSearch for this unit from the other device.• Check the pairing and connection procedures in the manual of the other device, etc., and perform the operation again.The name of the detected device does not appear.Depending on the status of the other device, it may not be possible to obtain the name.There is no ringtone.• Raise the volume while receiving a call.• Depending on the connecting device, the ringtone may not be sent properly.tSet “Ringtone” to “Default” (page 37).The talker’s voice volume is low.Raise the volume during a call.The other party says that the volume is too low or high.Adjust the “MIC Gain” level (page 36).Echo or noise occurs during call conversations.• Reduce the volume.• “EC/NC Mode” is set to “Mode 1.”tSet “EC/NC Mode” to “Mode 2” (page 37).• If ambient noise other than the phone call sound is loud, try reducing this noise.tShut the window if road noise is loud.tLower the air conditioner if the air conditioner is loud.The phone sound quality is poor.Phone sound quality depends on reception conditions of the cellular phone. tMove your car to a place where you can enhance the cellular phone’s signal if the reception is poor.The volume of the connected Bluetooth device is low or high.Volume level will differ depending on the Bluetooth device.tReduce the volume level differences between this unit and the Bluetooth device (page 37).No sound is output during audio streaming.The connected Bluetooth device is paused.tCancel pause of the Bluetooth device.
62Error displays/messagesThe sound skips during audio streaming.• Reduce the distance between the unit and the Bluetooth device.• If the Bluetooth device is stored in a case which interrupts the signal, remove the case while using the device.• Several Bluetooth devices or other devices which emit radio waves are used nearby.tTurn off the other devices.tIncrease the distance from the other devices.• The playback sound stops momentarily when this unit is connecting to a cellular phone. This is not a malfunction.You cannot control the connected Bluetooth device during audio streaming.Check that the connected Bluetooth device supports AVR CP .Some functions do not work.Check that the connecting device supports the functions in question.The name of the other party does not appear when a call is received.• The other party is not stored in the phonebook.tAdd the other party to the phonebook of the connected cellular phone.• The calling phone is not set to send the phone number.A call is answered unintentionally.• The connecting phone is set to start a call automatically.• “Auto Answer” of this unit is set to “Short” or “Long” (page 37).Pairing failed due to time out.Depending on the connecting device, the time limit for pairing may be short. Try completing the pairing within the time by inputting the passkey “0000.”The Bluetooth function cannot be operated.Exit the source by pressing and holding (SOURCE/OFF) for 1 second, then turn on the unit.No sound is output from the car speakers during a handsfree call.If the sound is output from the cellular phone, set the cellular phone to output the sound from the car speakers.Cannot read.• The unit cannot read the data due to some problem.• The data is damaged or corrupted.• The disc is corrupted.• The disc is incompatible with this unit.• The disc is not finalized.Disc Error• The disc is dirty or inserted upside down.tClean or insert the disc correctly.• A blank disc has been inserted.• The disc cannot play due to a problem.tInsert another disc.• The disc is not compatible with this unit.tInsert a compatible disc.•Press Z to remove the disc.Disc Reading...The unit is reading all file/album (folder) information on the disc.tWait until reading is complete and playback starts automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute.ErrorFor XAV-64BT and XAV-63• The USB device was not automatically recognized.tReconnect it again.For XAV-64BT only• Phonebook content has changed during cellular phone access.tAccess the phonebook again.• Phonebook access was disconnected by the cellular phone.tAccess the phonebook again.• Phonebook browsing from the cellular phone failed due to a problem.tRetry browsing (page 34).• Phonebook listing from the cellular phone failed due to a problem.tRetry listing (page 34).FAILURE (Displays for about 1 second.)When the SAT tuner is connected, storing a SAT radio channel in a preset failed.tBe sure to tune to the channel that you want to store, then try it again.Handsfree device is not available.A cellular phone is not connected.tConnect a cellular phone (page 33).Hubs not supported.USB hubs are not supported on this unit.Local Seek +/Local Seek –The local seek mode is on during automatic tuning.No playable data.The disc does not contain playable data.No SensMe™ data on device.The connected USB device does not contain data for the SensMe™ function, or the data has been moved to an improper location on the USB device.OffsetThere may be an internal malfunction.tCheck the connection. If the error indication remains on the display, consult your nearest Sony dealer.Output connection failure. (Displays until any button is pressed.)The connection of speakers/amplifiers is incorrect.tSee the supplied “Installation/Connections” guide to check the connection.
63For Pandora® internet radio:If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired because of disc playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.Overcurrent Caution on USBThe USB device is overloaded.tDisconnect the USB device, then change the source by pressing (SOURCE/OFF).tIndicates that the USB device is out of order, or an unsupported device is connected.Playback prohibited by region code.The DVD’s region code differs from the unit’s region code.Please push reset.This unit or USB device cannot be operated due to a problem.tPress the reset button (page 13).SensMe™ data Reading...The unit is reading all data for the SensMe™ function in the connected USB device.tWait until reading is complete. Depending on the amount of data, etc., it may take time.The connected USB device is not supported.For details on the compatibility of your USB device, visit the support site on the back cover.The SensMe™ data is corrupted.The data for the SensMe™ function has a problem, such as altered file name, information, etc.USB device is not connected.USB is selected as source without a USB device connected. A USB device or a USB cable has been disconnected during playback.tBe sure to connect a USB device and USB cable.USB Reading...The unit is reading all file/album (folder) information in the connected USB device.tWait until reading is complete and playback starts automatically. Depending on the structure, it may take time.“” or “”During reverse or fast-forward, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.“”The character cannot be displayed with the unit.Allow Connection? Check number on mobile device.Check the number on your mobile device. If the number is correct, touch “Yes” on this unit, and select “Yes” on the mobile device to allow the connection.API Version ErrorThe API versions differ.tSelect a source other than “Pandora,” then select the Pandora® source again.Bookmark ErrorBookmarking a track or artist failed.tTry bookmarking again.Cannot SkipSkip (Next) is prohibited for the current content.tWait until the commercial ends.tPandora® limits the number of skips allowed. Wait until the next song begins, or select another station on the list.Cannot Thumbs Up/DownThe song does not support Thumbs Up/Down.No StationThere is no station on your Pandora® account.tCreate a station on your mobile device.tSelect a source other than “Pandora,” then select the Pandora® source again.Please launch Pandora application on mobile device and touch “Connect”.The Pandora® application has not been launched.tLaunch Pandora® on your mobile device, then touch “Connect.”Server ErrorThe Pandora® server may have a problem.tSelect a source other than “Pandora,” then select the Pandora® source again.Thumbs Up/Down ErrorThumbs Up/Down feedback failed.tTry Thumbs Up/Down again.When not driving please see your device.If your mobile device has a problem, make sure your car is parked in a safe place.tCheck other operations on your mobile device, then launch the Pandora® application again.tSelect a source other than “Pandora,” then select the Pandora® source again.
64Language code/area code listLanguage code listThe language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.Code Language Code Language Code Language Code Language1027 Afar1028 Abkhazian1032 Afrikaans1039 Amharic1044 Arabic1045 Assamese1051 Aymara1052 Azerbaijani1053 Bashkir1057 Byelorussian1059 Bulgarian1060 Bihari1061 Bislama1066 Bengali;Bangla1067 Tibetan1070 Breton1079 Catalan1093 Corsican1097 Czech1103 Welsh1105 Danish1109 German1130 Bhutani1142 Greek1144 English1145 Esperanto1149 Spanish1150 Estonian1151 Basque1157 Persian1165 Finnish1166 Fiji1171 Faroese1174 French1181 Frisian1183 Irish1186 Scots Gaelic1194 Galician1196 Guarani1203 Gujarati1209 Hausa1217 Hindi1226 Croatian1229 Hungarian1233 Armenian1235 Interlingua1239 Interlingue1245 Inupiak1248 Indonesian1253 Icelandic1254 Italian1257 Hebrew1261 Japanese1269 Yiddish1283 Javanese1287 Georgian1297 Kazakh1298 Greenlandic1299 Cambodian1300 Kannada1301 Korean1305 Kashmiri1307 Kurdish1311 Kirghiz1313 Latin1326 Lingala1327 Laothian1332 Lithuanian1334 Latvian;Lettish1345 Malagasy1347 Maori1349 Macedonian1350 Malayalam1352 Mongolian1353 Moldavian1356 Marathi1357 Malay1358 Maltese1363 Burmese1365 Nauru1369 Nepali1376 Dutch1379 Norwegian1393 Occitan1403 (Afan)Oromo1408 Oriya1417 Punjabi1428 Polish1435 Pashto;Pushto1436 Portuguese1463 Quechua1481 Rhaeto-Romance1482 Kirundi1483 Romanian1489 Russian1491 Kinyarwanda1495 Sanskrit1498 Sindhi1501 Sangho1502 Serbo-Croatian1503 Singhalese1505 Slovak1506 Slovenian1507 Samoan1508 Shona1509 Somali1511 Albanian1512 Serbian1513 Siswati1514 Sesotho1515 Sundanese1516 Swedish1517 Swahili1521 Tamil1525 Telugu1527 Tajik1528 Thai1529 Tigrinya1531 Turkmen1532 Tagalog1534 Setswana1535 Tonga1538 Turkish1539 Tsonga1540 Tatar1543 Twi1557 Ukrainian1564 Urdu1572 Uzbek1581 Vietnamese1587 Volapük1613 Wolof1632 Xhosa1665 Yoruba1684 Chinese1697 Zulu1703 Not specified
2AvertissementPour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.Ne pas ouvrir le boîtier pour éviter un choc électrique. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.ATTENTIONL’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente le danger pour les yeux. Ne pas tenter de désassembler le boîtier de l’appareil étant donné que le faisceau laser utilisé dans ce lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement.La section suivante s’applique uniquement au XAV-64BT :Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.Pour votre propre sécurité, assurez-vous d’installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture. Pour l’installation et les connexions, consultez le guide « Installation/Raccordement » fourni.À propos de ce manuel• Ce manuel contient les instructions pour les modèles XAV-64BT et XAV-63.• Le modèle XAV-64BT est utilisé à titre de référence dans les illustrations.• Les descriptions relatives aux fonctions Bluetooth s’appliquent uniquement au XAV-64BT.Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACCVeillez à activer la fonction Auto Off (arrêt automatique) (page 46).Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée, l’appareil se met automatiquement hors tension après un délai donné, ce qui empêche d’épuiser la batterie.Si vous n’activez pas la fonction d’arrêt automatique, appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.Pour annuler l’affichage de démonstration (Demo), reportez-vous à la page 50.Cet équipement ne doit pas être placé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
3Cet émetteur est conforme aux limitations concernant l’exposition aux radiations établies par la FCC/IC définies dans un environnement non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du supplément C du bulletin OET65 et au règlement RSS-102 relatif à l’exposition aux radiofréquences (RF) IC. Cet équipement présente des niveaux d’énergie RF très bas considérés comme conformes et ne nécessite pas d’évaluation d’exposition maximale admise (MPE). Il est toutefois souhaitable de l’installer et l’utiliser en laissant l’appareil rayonnant à une distance d’au moins 20 cm de votre corps (sans compter les extrémités : mains, poignets, pieds et jambes).
4Table des matièresRemarques sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .7Remarques sur l’installation. . . . . . . . . . . . . . . .7Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Remarques sur la fonction Bluetooth (XAV-64BT uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . .9Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Emplacement et fonction des commandes/bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11PréparationRéinitialisation de l’appareil  . . . . . . . . . . . . . .13Réglage initial  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Réglage de l’horloge  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13RadioÉcoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Commandes de réception  . . . . . . . . . . . . . .14Indications pendant la réception . . . . . . . . .15Mémorisation et réception des stations . . . . . .15Mémorisation automatique — BTM . . . . . .15Mémorisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . .15Réception des stations mémorisées . . . . . . .15Fonction RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Sélection de PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16DisquesLecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Commandes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 17Indications de lecture  . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Configuration des paramètres audio . . . . . . . . 20Modification de la langue/du format du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . 20Réglage du niveau de sortie audio — Niveau Dolby D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 21Recherche directe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Fonctionnement du périphérique USBLecture à partir d’un périphérique USB  . . . . . 22Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 23Profitez de la musique en fonction de votre humeur — SensMe™  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Avant d’utiliser la fonction SensMe™ . . . . 23Installation de « SensMe™ Setup » et de « Content Transfer » sur votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Enregistrement d’un périphérique USB à l’aide de « SensMe™ Setup ». . . . . . . . . . . 24Transfert de plages vers le périphérique USB à l’aide de « Content Transfer »  . . . . . . . . . . 24Lecture des plages dans les canaux — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 25Lecture des plages dans les graphiques d’ambiance — SensMe™ mood. . . . . . . . . 26Recherche d’une plage en écoutant des passages des plages — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5Emploi du iPodUtilisation du iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Réglage du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . . 29Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 29Fonctionnement direct d’un iPod — Commande d’application passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Fonctions utilesAffichage de la liste des plages et des fichiers image/vidéo — Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sélection d’une plage/d’une image/d’un fichier vidéo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 30Utilisation des Commandes gestuelles  . . . . . . 30Appels mains-libres et audio en continu — Fonction Bluetooth (XAV-64BT uniquement)Avant d’utiliser la fonction Bluetooth  . . . . . .  31Procédure de base de la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31Indications d’état Bluetooth . . . . . . . . . . . .  32Installation du microphone (XAV-64BT uniquement) . . . . . . . . . . . . .  32Pairage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  32Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  34Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  35Appels  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  35Réception d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36Fonctionnements en cours d’appel. . . . . . .  37Gestion des données d’appel. . . . . . . . . . . . . .  37Numéros présélectionnés . . . . . . . . . . . . . .  37Transmission audio en continu . . . . . . . . . . . .  38Écoute d’un périphérique Bluetooth par le biais de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38Fonctionnement d’un périphérique Bluetooth avec cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38Réglages Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38Radio Internet Pandora® via la technologie Bluetooth sans fil (téléphones Android™ et BlackBerry®)Lecture de Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  39Appréciation positive ou négative . . . . . . .  40Liste des stations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40Mise en signet  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40
6Réglage du sonSélection de la qualité du son — EQ7 . . . . . . .40Personnalisation de la courbe d’égaliseur — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Réglage des caractéristiques du son. . . . . . . . .41Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . .41Étalonnage de la position d’écoute — Réglage de synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Configuration du haut-parleur et réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Création d’un haut-parleur central virtuel — CSO  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Utilisation des haut-parleurs arrière comme caissons de graves — Amélioration des basses à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Réglage du volume des haut-parleurs . . . . .43Ajustement du moniteurCalibration de l’écran tactile  . . . . . . . . . . . . . .43Réglage de l’arrière-plan . . . . . . . . . . . . . . . . .43Réglage de l’image — Picture EQ. . . . . . . . . .43Réglage personnalisé de l’image. . . . . . . . .44Sélection du format de l’image  . . . . . . . . . . . .44RéglagesConfiguration de base  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Réglages de l’écran  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Réglages DVD et autres réglages de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Utilisation d’un équipement en optionAppareil audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . . 54Télécommande RM-X170. . . . . . . . . . . . . . . . 55Caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Réglages de la caméra arrière . . . . . . . . . . . 56Informations complémentairesPrécautions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Remarques sur l’écran ACL . . . . . . . . . . . . 57Remarques sur les disques  . . . . . . . . . . . . . 58Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4. . . . . . . . . . . . . 59À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 59À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . . 59À propos des fichiers AAC. . . . . . . . . . . . . 59À propos des fichiers JPEG  . . . . . . . . . . . . 59À propos des fichiers MPEG-4. . . . . . . . . . 59À propos du iPod  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60À propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 60Entretien  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 62Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 67Liste des codes de langue/codes de zone. . . . . 69
7Remarques sur la sécurité• Respectez les règles, lois et règlements de conduite locaux.• Lors de la conduite– Ne regardez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil car cela peut provoquer une distraction et un accident. Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr pour regarder ou faire fonctionner l’appareil.– N’utilisez pas la fonction de configuration pendant que vous conduisez, ni aucune autre fonction susceptible de diminuer l’attention portée à la route.–En reculant votre véhicule, assurez-vous de regarder attentivement vers l’arrière et aux alentours pour votre propre sécurité, même si la caméra arrière fonctionne. Ne vous fiez pas exclusivement à la caméra arrière.• Lors de l’utilisation– N’insérez pas les mains, les doigts ou un corps étranger dans l’appareil car cela peut causer des blessures ou endommager l’appareil.– Tenez les petits objets hors de portée des enfants.– Assurez-vous d’attacher les ceintures de sécurité afin de prévenir les blessures lors d’un mouvement brusque du véhicule.Remarques sur l’installation• Nous vous recommandons de laisser un technicien qualifié installer cet appareil.– Si vous essayez de l’installer vous-même, consultez le guide « Installation/Raccordement » fourni et installez l’appareil correctement.– Une installation incorrecte peut décharger la batterie ou provoquer des courts-circuits.• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les connexions en consultant le guide « Installation/Raccordement » fourni. Si tout est en bon état, vérifiez le fusible.• Protégez la surface de l’appareil contre les dommages.– N’exposez pas la surface de l’appareil à des produits chimiques tels les insecticides, la laque, les anti-moustiques, etc.– Évitez le contact prolongé de matériaux de caoutchouc ou de plastique avec l’appareil. Sinon, le fini de l’appareil peut être abîmé ou il peut y avoir déformation.• Lors de l’installation, assurez-vous de fixer solidement l’appareil.• Lors de l’installation, assurez-vous de couper le contact. L’installation de l’appareil avec le contact activé peut épuiser la batterie ou provoquer un court-circuit.• Lors de l’installation, assurez-vous de n’endommager aucune pièce du véhicule, comme les conduites, les tuyaux, le réservoir d’essence ou les câbles en utilisant une perceuse; il y a risque d’incendie ou d’accident.Droits d’auteurFabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media et leurs logos sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.Ce produit incorpore une technologie sujette à certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie hors de ce produit est interdite sans licence(s) appropriée(s) de Microsoft.« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW », « DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques de commerce.Prévention contre les accidentsLes images ne s’affichent que lorsque le véhicule est stationné et le frein à main appliqué.Si le véhicule se met en mouvement pendant la lecture de vidéo, l’affichage des images est désactivé automatiquement après l’affichage de l’avertissement suivant.« Video blocked for your safety (vidéo bloquée pour votre sécurité). »Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO OUT est actif lorsque le véhicule roule.L’image affichée est remplacée par l’image d’arrière-plan, mais la source audio est toujours en fonction.N’utilisez pas le lecteur et ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez.
8La logotype et les logos Bluetooth sont propriétés de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques est accordée sous licence de Sony Corporation. Les autres marques et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.ZAPPIN est une marque de commerce de Sony Corporation.12 TONE ANALYSIS et son logo sont des marques de commerce de Sony Corporation.« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques de commerce déposées de Sony Corporation.SensMe et le logo SensMe sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Sony Ericsson Mobile Communications AB.Technologie de reconnaissance musicale et données connexes fournies par Gracenote. Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com.Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc., copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000-Date actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote pour consulter une liste non exhaustive des brevets Gracenote applicables.Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.Ce produit utilise des polices de caractères dont la licence a été octroyée par Monotype Imaging Inc. ou ses sociétés affiliées à Sony.iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.Apple, Macintosh, et iTunes sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.CE PRODUIT EST SOUS LICENCE « MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE » POUR TOUT USAGE STRICTEMENT PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN CONSOMMATEUR POUR LE DÉCODAGE DE VIDÉO MPEG-4 PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ PAR MPEG À FOURNIR DE LA VIDÉO MPEG-4. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDÉE POUR AUCUN AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES, NOTAMMENT RELATIVES AUX LICENCES ET USAGES PROMOTIONNELS, INTERNES ET COMMERCIAUX, PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COMPandora, le logo Pandora et la présentation Pandora sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec permission.Android est une marque commerciale de Google Inc. L’utilisation de cette marque commerciale est soumise aux dispositions Google Permissions.BlackBerry® est la propriété de Research In Motion Limited et une marque déposée et/ou utilisée aux États-Unis et dans d’autres pays. Utilisée sous licence de Research In Motion Limited.Le logo « SAT Radio Ready » indique que ce produit commande un module récepteur radio satellite (vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module récepteur radio satellite.Veuillez vous reporter aux manuels fournis avec le module de récepteur radio satellite. Un abonnement Sirius ou XM est requis.« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc.Toutes les autres marques commerciales sont des marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.HD RadioTM est une marque propriétaire d’iBiquity Digital Corp.
9Remarques sur la fonction Bluetooth (XAV-64BT uniquement)AttentionEN AUCUN CAS SONY EST RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECT OU POUR TOUS AUTRES DOMMAGES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES RÉSULTANTS D’UNE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE DONNÉES, D’UNE PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE L’ÉQUIPEMENT CONNEXE, DES ARRÊTS DE TRAVAIL ET DES PERTES DE TEMPS DE L’ACHETEUR RÉSULTANTS DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DU MATÉRIEL ET/OU DU LOGICIEL.AVIS IMPORTANT! Utilisation efficace et en sécuritéLes changements ou modifications apportés à cet appareil et qui ne sont pas expressément autorisés par Sony peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.Veuillez vérifier les exceptions en vigueur de l’équipement Bluetooth en raison d’exigences ou de limitations nationales avant d’utiliser ce produit.ConduiteVérifiez la législation et la réglementation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones cellulaires et des appareils mains libres dans les endroits où vous circulez.Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les conditions de circulation l’exigent.Connexion à d’autres périphériquesAvant de connecter un autre périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi pour plus de détails concernant les instructions de sécurité.Exposition aux fréquences radioLes signaux RF peuvent influer négativement sur les systèmes électroniques mal installés ou mal isolés dans les véhicules. Ces systèmes électroniques comprennent l’injection du carburant, le freinage antipatinage (antiblocage), le régulateur de vitesse ou les coussins gonflables. Consultez le fabricant ou son représentant quant à l’installation ou à l’entretien de cet appareil. Une mauvaise installation ou un entretien mal effectué peut être dangereux et invalider toute garantie qui s’applique à cet appareil.Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule que l’utilisation de votre téléphone cellulaire ne risque pas d’affecter les systèmes électroniques embarqués.Vérifiez régulièrement que tous les appareils périphériques sans fil installés dans votre véhicule sont bien montés et fonctionnent correctement.Appels d’urgenceCet appareil mains-libres Bluetooth de véhicule et le périphérique électronique auquel il est raccordé fonctionnent à l’aide de signaux radio, des réseaux cellulaires et par lignes terrestres ainsi qu’à l’aide de fonctions programmables par l’utilisateur et la connexion ne peut être garantie dans toutes les conditions.Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement à des périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles les urgences médicales).Rappelez-vous que pour faire ou recevoir des appels, le périphérique mains libres et le périphérique électronique connecté à celui-ci doivent être activés dans une zone de service dans laquelle la puissance des signaux cellulaires est adaptée.Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles sur tous les téléphones cellulaires ou lorsque certains services de réseau ou certaines fonctions du téléphone sont utilisés.Consultez votre fournisseur de service local pour plus de renseignements.
10Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploiCet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les fonctions disponibles pour un type de disque donné.*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.*2 Les fichiers image/vidéo peuvent également être enregistrés.Remarque« DVD » peut être utilisé comme terme générique dans ce Mode d’emploi pour décrire les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW et DVD+R/DVD+RW.Le tableau suivant illustre les types de fichiers pris en charge ainsi que leurs symboles.Les fonctions disponibles dépendent du format, sans égard au type de disque. Les symboles de formats ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à la suite de la description des fonctions disponibles pour les types de fichiers correspondants.ConseilPour plus de détails sur les formats de compression, reportez-vous à la page 59.RemarqueMême les disques compatibles peuvent ne pas être lus sur cet appareil; cela dépend de l’état de l’enregistrement.Symbole du disque dans le manuel Format du disqueVIDÉODVD VIDEODVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1(Mode vidéo/mode VR)DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1CD vidéo(Ver. 1.0/1.1/2.0)AUDIOCD audioCD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2Symbole du format dans le manuel Type de fichierFichier audio MP3Fichier audio WMAFichier audio AACFichier d’image JPEGFichier vidéo XvidFichier vidéo MPEG-4MPEG-4
11Emplacement et fonction des commandes/bornesAppareil principalPour plus de détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous.ATouche Z (Éjecter)  page 17BTouche de réinitialisation  page 13CRécepteur pour la télécommandeDFente d’insertion des disques  page 17ETouche TOPPour XAV-64BTAppuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal.Pour XAV-63Appuyez sur la touche pour ouvrir la liste des sources.FBorne AUX à l’avant  page 54GBorne USBRetirez le capuchon pour raccorder un périphérique USB.HBouton de réglage du volumeITouche SOURCE/OFF*2Appuyez sur la touche pour mettre en marche/modifier la source : « Tuner » (Radio), «Disc», «iPod/USB», «AUX» (Périphériques auxiliaires), « BT Audio » (Audio Bluetooth)*1, « Pandora » (Bluetooth Pandora®)*1.Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour quitter la source.Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.JÉcran d’affichage/tactile*1 Disponible sur le XAV-64BT uniquement.*2 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté et que la touche (SOURCE/OFF) est enfoncée, le périphérique raccordé (« HD Radio », « XM » ou « Sirius ») s’affiche à l’écran.Si plusieurs périphériques sont raccordés, « External » s’affiche à l’écran.
12Affichage à l’écran ATouche « Source List »Touchez pour ouvrir la liste des sources.BTouche « Top »XAV-64BTTouchez pour ouvrir le menu principal.XAV-63Touchez pour ouvrir la liste des sources.CHorloge  page 13, 50DTouche  (Quitter)Touchez pour quitter le menu.ETouche « ATT » (Atténuer)*1Touchez pour atténuer le son. Pour annuler, touchez de nouveau.FTouche  (Réglage)Touchez pour ouvrir le menu de réglage.GTouche « M.OFF » (Moniteur hors tension)Touchez pour mettre le moniteur hors tension et éteindre l’illumination de la touche. Pour les réactiver, touchez l’écran en un point quelconque.HTouche « AV Source »*2Touchez pour ouvrir la liste des sources.ITouche « BT Phone »*2Touchez pour entrer en mode de téléphone Bluetooth.JTouches de sélection de source*3Touchez pour modifier la source : « Tuner » (Radio), « Disc », « AUX » (Périphériques auxiliaires), « iPod/USB », « SensMe™ », « BT Audio » (Audio Bluetooth)*2, « Pandora » (Bluetooth Pandora®)*2.KTouche « Top »/touche « M.OFF »La fonction de cette touche varie selon le modèle.XAV-64BT : Touche « Top »XAV-63 : Touche « M.OFF »Consultez les informations ci-dessus pour connaître la fonction de chaque touche.*1 N’est affichée que lorsqu’une source est sélectionnée.*2 Disponible sur le XAV-64BT uniquement.*3 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté et que la touche (SOURCE/OFF) est enfoncée, le périphérique raccordé (« HD Radio », « XM » ou « Sirius ») s’affiche à l’écran.Si plusieurs périphériques sont raccordés, « External » s’affiche à l’écran.*4 « BT Audio » et « Pandora » apparaissent uniquement sur le modèle XAV-64BT.Source List Top123ATT M.OFF45 6789ATT Top045 6qaLorsque aucune source n’est sélectionnée :Menu principal (XAV-64BT uniquement) :Liste des sources :*4
13PréparationRéinitialisation de l’appareilAvant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil.Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 11) à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.RemarqueUne pression sur la touche de réinitialisation efface le réglage de l’heure et certaines informations mémorisées.Réglage initialAprès la réinitialisation de l’appareil, l’écran de réglage initial s’affiche.1Touchez à « Rear/Sub Out » pour régler le statut de connexion du caisson de graves.Si un caisson de graves est connecté, sélectionnez « Sub ».Si un amplificateur de puissance est connecté, sélectionnez « Rear ».Si aucun caisson de graves ou amplificateur de puissance n’est connecté, sélectionnez « Sub » ou « Rear ».2Touchez à « Listening Position » pour régler la position d’écoute.Réglez à « Front L » si votre position d’écoute est dans la partie avant gauche ou réglez à « Front R » si elle est dans la partie avant droite.3Touchez à « Language » pour régler la langue d’affichage.Touchez plusieurs fois l’écran jusqu’à ce que la langue voulue (Anglais/Espagnol/Russe) s’affiche.4Touchez « OK ».La configuration est terminée.Vous pouvez ensuite configurer ce réglage plus en détail dans le menu de réglage.• Pour plus de détails sur le réglage du statut de connexion du caisson de graves, reportez-vous à la page 49. • Pour plus de détails sur le réglage de la position d’écoute, voir « Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligente » à la page 41.• Pour plus de détails sur le réglage de la langue d’affichage, reportez-vous à la page 46.Réglage de l’horlogeL’horloge fonctionne suivant un cycle de 12 heures.1Touchez à « Source List », puis à  .Le menu des paramètres généraux s’affiche. Si non, touchez à « General ».2Touchez à « Clock Adjust ».L’écran de réglage s’affiche.3Réglez l’heure et les minutes.Par exemple, pour régler l’horloge à 8 h 30, touchez à « 0830 ».4Touchez à « AM » ou « PM ».5Touchez « OK ».La configuration est terminée.Pour supprimer un numéro saisi, touchez «Clear».Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Initial SettingRear/Sub OutListening PositionLanguageRear / SubFront L / Front REnglishOK
14RadioÉcoute de la radio1Touchez à « Source List », puis à «Tuner».(Pour XAV-64BT uniquement : Dans le menu principal, touchez à « AV Source », puis à « Tuner ».)L’écran de réception radio s’affiche, puis la liste des stations présélectionnées s’affiche automatiquement.2Touchez à « Band ».La liste des bandes s’affiche.3Touchez à la bande voulue (« FM1 », «FM2», «FM3», «AM1» ou «AM2»).Touchez de nouveau sur « Band » pour quitter la liste.4Réglez la fréquence.Pour régler automatiquement la fréquenceTouchez à ./ >.Le balayage cesse lorsque l’appareil reçoit une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous receviez la station voulue.Pour régler manuellement la fréquenceTouchez à m/ M plusieurs fois, jusqu’à ce que la fréquence voulue soit syntonisée.Pour sauter les fréquences de manière continue, touchez à m/ M aussi longtemps que nécessaire.Commandes de réceptionTouchez l’écran si les commandes de réception ne s’affichent pas.ATTSource ListBand PresetListPTYListTopP1 P2 P3 BTMMemoryP4 P5 P6ATTBandFM1PresetListFM2 FM3 AM2PTYListTopAM1Source List1«Source List »Touchez pour ouvrir la liste des sources. (page 12)2« ATT »Touchez pour atténuer le son. Pour annuler, touchez de nouveau.3« Top »XAV-64BTTouchez pour ouvrir le menu principal. (page 12)XAV-63Touchez pour ouvrir la liste des sources. (page 12)4m/MTouchez pour syntoniser manuellement.Pour sauter les fréquences de manière continue, touchez aussi longtemps que nécessaire.5./>Touchez pour syntoniser automatiquement.6« Band »Touchez pour ouvrir la liste des bandes et en choisir une.7« Preset List »Touchez pour afficher les stations mémorisées et permettre de mémoriser des stations. (page 15)8« PTY List »Touchez pour ouvrir la liste PTY. (page 16)ATTBand PresetListPTYListTopSource List14562 37 8
15Indications pendant la réceptionAIcône de source courante*1BNom de bande, numéro préréglé*2, fréquence/étatCNiveau de volume*3DÉtat du réglage EQ7*1 Ne s’affiche que lorsque les commandes sont affichées.*2 Ne s’affiche que lorsqu’une station en mémoire est syntonisée.*3 Lorsque ATT est activé,   s’affiche.Mémorisation et réception des stationsAttentionPour syntoniser des stations pendant la conduite, utilisez la mémorisation des meilleures syntonisations (BTM) afin d’éviter les accidents.Mémorisation automatique — BTM1Touchez à « Source List », puis à «Tuner».Pour changer de bande, touchez à « Band », puis sélectionnez la bande voulue (« FM1 », « FM2 », « FM3 », « AM1 » ou « AM2 »).2Touchez à « Preset List », puis à «BTM».L’appareil mémorise les six premières stations dans la liste des stations présélectionnées (« P1 » à « P6 »).Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.Mémorisation manuelle1Lorsque vous voulez enregistrer la station syntonisée, touchez à « Preset List ».2Touchez à « Memory », puis touchez à un numéro dans la liste (« P1 » à «P6»).Le numéro et la confirmation s’affichent.3Touchez à « Yes ».La station est mémorisée.RemarqueSi vous essayez de mémoriser une autre station au même numéro, la station mémorisée précédemment est effacée.Réception des stations mémorisées1Sélectionnez la bande, puis touchez à « Preset List ».2Touchez au numéro souhaité (« P1 » à «P6»).Fonction RDSAperçuLes stations FM disposant du système RDS (Système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.Éléments d’affichageANom de bande, numéro préréglé, fréquenceBRDS*CNom du service de l’émissionDHorloge*En cours de réception RDS.ATTBand PresetListPTYListTop15Source ListCBADATTBand PresetListPTYListTopSource ListABCD
16Services RDSCet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :Remarques•Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est possible que les services RDS ne soient pas tous disponibles.•La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.Sélection de PTY1Lors de la réception FM, touchez à «PTY List».La liste PTY s’affiche si la station transmet des données PTY.Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.2Touchez au type d’émission voulu.L’appareil recherche une station diffusant le type d’émission sélectionné.Pour quitter la liste PTY, touchez à « PTY List ».Types d’émissionsRemarques•Cette fonction est inopérante dans certains pays ou régions où les données PTY ne sont pas disponibles.•Vous pourriez recevoir un programme de radio différent de celui que vous avez sélectionné.Réglage de CT1Réglez « CT » à « ON » dans les réglages (page 47).Remarques•La fonction CT peut être inopérante, même si vous recevez une station RDS.•Il peut y avoir une différence d’heure entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.PTY (Types d’émission)Affiche le type d’émission présentement reçue. Recherche aussi un type désigné d’émission.CT (Heure)Les données CT accompagnant la transmission RDS assurent un réglage de l’horloge.«News» (Actualités), « Information » (Information), « Sports » (Sports), «Talk» (Débats), «Rock» (Musique Rock), « Classic Rock » (Musique Rock classique), « Adult Hits » (Grands succès pour adultes), «Soft Rock» (Musique douce Rock), « Top 40 » (Palmarès 40), « Country » (Musique Country), « Oldies » (Anciens succès), «Soft» (Musique d’ambiance), « Nostalgia » (Nostalgie), «Jazz» (Jazz), « Classical » (Classique), «Rhythm and Blues » (Rhythm and Blues), « Soft R & B » (Rhythm and Blues en douceur), « Foreign Language » (Langues étrangères), « Religious Music » (Musique religieuse), « Religious Talk » (Débats religieux), « Personality » (Personnalité), « Public » (Public), « College » (Collège), « Weather » (Météo)
17DisquesLecture de disquesSuivant les disques, certaines opérations peuvent varier ou être limitées.Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.1Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).La lecture commence automatiquement.Si le menu de DVD s’afficheTouchez à l’option sur le menu du DVD.Vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande de menu qui peut s’afficher en touchant l’extérieur du menu de DVD. Touchez à b/v/V/B pour déplacer le curseur, puis touchez à « ENTER » pour confirmer.Si l’écran de contrôle de menu ne s’affiche pas en touchant l’écran, utilisez la télécommande (non fournie).À propos du menu DVDUn DVD est divisé en plusieurs sections qui composent un film ou une pièce musicale. Ces sections sont désignées comme « titres ». Lorsque vous lisez un DVD qui comporte plusieurs titres, vous pouvez choisir le titre voulu à l’aide du menu principal du DVD. Dans le cas des DVD qui vous permettent de sélectionner des options comme un ou plusieurs sous-titres/langues, sélectionnez ces options à l’aide du menu DVD.Si le disque contient des fichiers JPEGLe diaporama débute automatiquement.Pour interrompre la lectureMaintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde.RemarqueLes disques en format DTS ne sont pas pris en charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format DTS est choisi.Pour éjecter le disque1Appuyez sur la touche Z sur l’appareil principal.Commandes de lectureTouchez l’écran si les commandes de lecture ne s’affichent pas.ATT TopPlay MenuDVDControlSource List1452 36Communes à tous les disques/formatsATT TopPlay MenuDVDControlSource List7ATT TopPlay MenuPBC PanelSource List8
18*1 La vitesse dépend du format ou de la méthode d’enregistrement utilisée.*2 La disponibilité dépend du disque.*3 Lorsqu’un message vous invitant à entrer un code à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la langue (page 69) souhaitée.RemarqueSi le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu. Pour des détails sur la manière de sélectionner le type de fichier, voir « Sélection d’un type de fichier » à la page 30.Remarques sur la lecture de JPEG•Si vous faites pivoter une image de grande taille, l’affichage risque d’être plus long.•Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être affichés.1« Source List »Touchez pour ouvrir la liste des sources. (page 12)2« ATT »Touchez pour atténuer le son. Pour annuler, touchez de nouveau.3« Top »XAV-64BTTouchez pour ouvrir le menu principal. (page 12)XAV-63Touchez pour ouvrir la liste des sources. (page 12)4./>Touchez pour sauter un chapitre/plage/scène/image/fichier.Enfoncez la touche momentanément pour reculer/avancer rapidement la vidéo, puis touchez plusieurs fois pour modifier la vitesse (× 2 t × 12 t × 120 t ×2…)*1. Pour annuler, touchez à u.Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour reculer/avancer rapidement dans une plage audio.Au cours de la pause, touchez et maintenez enfoncée la touche > pour lire la vidéo au ralenti. Pour annuler, libérez la touche.5uTouchez pour effectuer une pause/reprendre la lecture après une pause.ATTAlbumTopSource List9Play Menuq;MPEG-46« Play Menu »Touchez pour ouvrir le menu de lecture qui contient les éléments suivants.•«Repeat» / «Shuffle» (page 21)•«Dolby D Level» (lecture de disque DVD VIDEO seulement) (page 20)•« Image Turn » (lecture de JPEG seulement) : Touchez à cette option pour faire pivoter une image vers la gauche ou vers la droite.•«Audio» (page 20)7« DVD Control »Touchez pour ouvrir le menu des commandes DVD qui contient les éléments suivants.•«Audio» : Touchez plusieurs fois pour sélectionner le format/langue de l’audio. (page 20)*2•«Subtitle» : Touchez plusieurs fois à cette option pour désactiver ou sélectionner la langue des sous-titres.*2*3•«Angle» : Touchez cette option pour modifier l’angle de vue.*2•« Top Menu » : Touchez à cette option pour ouvrir le menu principal du DVD.*2•«Menu» : Touchez à cette option pour ouvrir le menu du disque.*28« PBC Panel »Touchez pour afficher l’écran de commande du menu PBC. (page 19)9« Album » –/+Touchez pour sauter un album MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 (dossier).0 (Liste)Touchez pour afficher les plages/images/fichiers vidéo. (page 30)
19Indications de lectureTouchez l’écran si les indications ne s’affichent pas.Dans le cas de disques audio, certaines indications sont toujours affichées au cours de la lecture.AIcône de source couranteBNiveau de volume*1CFormat, état de lecture, temps de lecture écoulé*2, numéro de chapitre/titre/album (dossier)/plage*3*4, format audio*5, état du réglage EQ7, état du mode de lecture (répétée/aléatoire)DÉtat de la lecture, temps de lecture écoulé*2ENom de la plage, nom de l’album, nom de l’artisteFAffichage de la pochette*6GFormat, numéro de plage, numéro d’album*7, état du réglage EQ7, état du mode de lecture (répétée/aléatoire)*1 Lorsque ATT est activé, ( ) s’affiche.*2 Aucune indication ne s’affiche au cours de la lecture de fichiers JPEG ou d’un VCD avec fonctions PBC.*3 Selon le disque ou le format, les indications sont différentes.*4 Aucune indication ne s’affiche lors de la lecture d’un VCD avec fonctions PBC (page 19).*5 DVD uniquement.*6 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et 960 × 960 pixels.*7 MP3/WMA/AAC uniquement.Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la lecture)Le menu PBC aide interactivement aux opérations pendant la lecture d’un VCD compatible avec PBC.1Commencez la lecture d’un VCD compatible avec PBC.Le menu PBC s’affiche.2Touchez à « PBC Panel ».Le panneau de commande s’affiche.3Touchez aux touches numériques pour sélectionner l’option voulue, puis touchez à « ENTER ».4Suivez les instructions du menu concernant les opérations interactives.Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur O.Pour masquer les commandes, touchez à «Close».Lecture sans les fonctions PBC1Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Visual ».Le menu de configuration visuelle s’affiche.3Touchez v/V pour faire défiler, puis touchez « Video CD PBC » pour le régler à « OFF ».4Démarrez la lecture d’un VCD.Le menu PBC ne s’affiche pas en cours de lecture.Remarques•Les paramètres du menu et les procédures d’utilisation varient suivant le disque.•Au cours de la lecture PBC, le numéro de plage, l’élément de lecture, etc., ne s’affiche pas à l’écran de lecture.•La reprise de lecture n’est pas disponible au cours de la lecture sans PBC.ATT Top15DVDControlSource ListB CAPlay MenuMPEG-4ATTAlbumTopSource ListGD E FPlay Menu
20Configuration des paramètres audioRemarqueLes disques en format DTS ne sont pas pris en charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format DTS est choisi.Modification de la langue/du format du sonLa langue de l’audio peut être modifiée si le disque est enregistré avec des plages de plusieurs langues. Vous pouvez modifier le format audio lorsque vous faites jouer un disque enregistré en plusieurs formats audio (par ex. : Dolby Digital).1Durant la lecture, touchez à « DVD Control ».2Touchez à « Audio » plusieurs fois jusqu’à ce que la langue/le format de son voulu apparaisse.La langue du son change selon les langues disponibles.Lorsqu’un message vous invitant à entrer un code à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la langue (page 69) souhaitée.Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le disque est enregistré en plusieurs formats audio.*Le nom du format et les numéros de canaux s’affichent de la manière suivante :Exemple : Dolby Digital 5.1 chPour fermer le menu de commandes DVD, touchez à « DVD Control ».Changement du canal audio       Lorsque vous faites jouer un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4, vous pouvez écouter les deux canaux droit et gauche, le canal droit ou le canal gauche seulement, par le biais des haut-parleurs droit et gauche.Les options sont indiquées ci-dessous.«Stereo» : son stéréo standard (par défaut)«1/Left» : son du canal gauche (mono)«2/Right» : son du canal droit (mono)1Lors de la lecture, touchez à « Play Menu », puis à « Audio » plusieurs fois jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse.Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play Menu ».RemarqueIl est possible que vous ne puissiez pas changer les réglages audio selon le disque.ConseilLe fonctionnement à l’aide de la télécommande (non fournie) en appuyant plusieurs fois sur (AUDIO) est aussi disponible.Réglage du niveau de sortie audio — Niveau Dolby DVous pouvez régler le niveau de sortie audio d’un DVD enregistré en format Dolby Digital pour réduire la différence de niveau de volume entre les disques.1Durant la lecture, touchez à « Play Menu ».2Touchez à la case « Adjust » pour activer (« ON ») cette option.3Touchez à –/+ plusieurs fois pour régler le niveau de sortie.Le niveau de sortie peut être réglé par incréments uniques, entre –10 et +10.Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play Menu ».ATT TopDVDControlSource ListAudio Subtitle Angle MenuTop MenuAudio                1: English                                         Dolby D 3/2.1Play MenuLangue du sonFormat audio/numéros de canaux*Dolby D  3 / 2 . 1Canal arrière × 2Canal avant × 2 + canal central × 1 Canal LFE × 1MPEG-4
21Lecture répétée et aléatoire        1Pendant la lecture, touchez à « Play Menu », puis à la case « Repeat » ou « Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce que l’option voulue s’affiche.La lecture répétée ou aléatoire commence.Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play Menu ».Les options de répétition et l’ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.Les options de lecture aléatoire et l’ordre de changement de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD de version 1.0/1.1, ou de version 2.0 sans fonctions PBC.*2 Excluant un DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.Disque/format Options«OFF» : revient en mode de lecture normale.« Chapter » : répète le chapitre en cours.«Title» : répète le titre en cours.*1«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Track» : répète la plage en cours.«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Track» : répète la plage en cours.«Album» : répète l’album (le dossier) en cours.«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Image» : répète l’image en cours.«Album» : répète l’album en cours.«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Movie» : répète le fichier vidéo en cours.«Album» : répète l’album (le dossier) en cours.MPEG-4ATT TopDVDControlSource ListChapter OFF ONRepeat Shuffle Adjust Dolby D Level  0Play MenuMPEG-4Disque/format Options*2«OFF» : revient en mode de lecture normale.« Title » : lit les chapitres en ordre aléatoire dans le titre en cours.*1«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Disc» : lit les plages en ordre aléatoire sur le disque en cours.«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Album» : lit les plages/images/fichiers vidéo en ordre aléatoire dans l’album (dossier) en cours.MPEG-4
22Recherche directe        Vous pouvez localiser directement un point de votre choix en précisant le numéro du titre, du chapitre, etc.1Au cours de la lecture, appuyez sur les touches numériques de la télécommande (non fournie) pour saisir le numéro d’un élément (plage, titre, etc.), puis appuyez sur (ENTER).La lecture commence au début du point sélectionné.Les éléments recherchés pour un disque/format sont les suivants :DVD : Titre ou chapitre*1VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : PlageJPEG : ImageXvid/MPEG-4 : Film*1 La rubrique de recherche dépend des réglages.*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD sans fonctions PBC.Réglage de la rubrique de recherche (DVD seulement)Vous pouvez régler la rubrique de recherche (titre ou chapitre) pour la lecture de DVD.1Touchez à « Source List », puis touchez à  .2Touchez à « Visual ».Le menu de configuration visuelle s’affiche.3Touchez v/V pour faire défiler, puis touchez « DVD Direct Search » pour le régler à « Chapter » ou à « Title ».La configuration est terminée.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Fonctionnement du périphérique USB• Des périphériques USB de type MSC (stockage de masse) et MTP (protocole de transfert de fichiers multimédias) compatibles à la norme USB peuvent être utilisés.• Les codecs compatibles sont MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) et MPEG-4 (.mp4).• Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données contenues sur le périphérique USB.Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.Remarques•Branchez le périphérique USB après avoir démarré le moteur. Certains périphériques USB pourraient être endommagés ou ne pas fonctionner correctement si vous les raccordez avant de démarrer le moteur.•Un fichier important peut prendre un certain temps avant de jouer.Lecture à partir d’un périphérique USB1Retirez le capuchon du connecteur USB et branchez le périphérique USB au connecteur USB.La lecture commence automatiquement.Si un périphérique USB est déjà raccordé, touchez à « Source List », puis à « iPod/USB » pour commencer la lecture.Pour plus de détails sur l’emplacement du connecteur USB, consultez la section « Emplacement et fonction des commandes/bornes » (page 11).Commandes et indications de lectureVous pouvez contrôler la lecture du périphérique USB de la même façon que pour la lecture d’un disque. Pour plus de détails, voir « Commandes de lecture » à la page 17.Pour des détails sur les indications de lecture, voir « Indications de lecture » à la page 19.Pour interrompre la lectureMaintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde.MPEG-4
23Pour débrancher le périphérique USBArrêtez la lecture, puis débranchez-le.Ne débranchez pas l’appareil pendant la lecture, car des données stockées sur le périphérique USB pourraient être endommagées.Remarques sur l’utilisation•N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille ou lourds, qui risquent de tomber à cause des vibrations ou d’entraîner un raccordement peu fiable.•Ne laissez pas de périphérique USB dans un véhicule en stationnement, car cela peut entraîner des problèmes de fonctionnement.•Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés à l’aide d’un concentrateur USB.•Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni avec le périphérique si un câble est nécessaire lors d’un raccordement USB.Remarques sur la lecture•Si un périphérique USB contient plusieurs types de fichiers, seul le type sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu. Pour des détails sur la manière de sélectionner le type de fichier, voir « Sélection d’un type de fichier » à la page 30.•Les indications affichées varient selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Pour plus de détails, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.•Le nombre maximum de données qui peuvent être affichées est le suivant :– dossiers (albums) : 256– fichiers (plages) : 2 000•Le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps, selon la quantité de données enregistrées.•Les fichiers DRM (Digital Rights Management) peuvent ne pas être lus.•Au cours de la lecture ou de l’avance ou du recul rapide d’un fichier VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC, le temps de lecture écoulé peut ne pas s’afficher exactement.•La lecture d’un fichier avec compression sans perte n’est pas prise en charge.Lecture répétée et aléatoire1Pendant la lecture, touchez à « Play Menu », puis à la case « Repeat » ou « Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce que l’option voulue s’affiche.La lecture répétée ou aléatoire commence.Les options de lecture répétée sont les suivantes :Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :*1 Les options disponibles varient selon le type de fichier.*2 Lorsque le périphérique USB comporte deux disques ou plus.Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play Menu ».Profitez de la musique en fonction de votre humeur — SensMe™Les fonctions « SensMe™ channels » et « SensMe™ mood » novatrices de Sony regroupent automatiquement des plages par canal ou humeur et vous permettent d’apprécier la musique de façon intuitive.Avant d’utiliser la fonction SensMe™Ce qui suit constitue la procédure de base pour profiter de la fonction SensMe™ de votre appareil.1Installation de « SensMe™ Setup » et de « Content Transfer » sur votre ordinateurCommencez par télécharger les logiciels « SensMe™ Setup » et « Content Transfer » à partir du site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.2Enregistrement d’un périphérique USB à l’aide de « SensMe™ Setup »Raccordez un périphérique USB à votre ordinateur et effectuez l’enregistrement à l’aide de « SensMe™ Setup » pour activer la fonction SensMe™ de cet appareil.ConseilL’enregistrement peut être effectué avec la procédure d’installation ou après l’installation.«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Track»/«Image»/«Movie»*1 : répète la plage, l’image ou la vidéo en cours.«Album» : répète l’album (le dossier) en cours.«Drive»*2 : répète le lecteur en cours. «OFF» : revient en mode de lecture normale.«Album» : lit les plages/images/fichiers vidéo en ordre aléatoire dans l’album (dossier) en cours.SensMe™Setup
243Transfert de plages vers le périphérique USB à l’aide de « Content Transfer »Pour grouper des plages par canal ou humeur, les tendances des plages doivent être analysées par 12 TONE ANALYSIS, qui est chargé à l’aide de « Content Transfer ».Le périphérique USB étant raccordé à votre ordinateur, faites glisser et déposer les plages de Windows Explorer ou de iTunes, etc., vers « Content Transfer ».L’analyse et le transfert des plages sont effectués par « Content Transfer ».4Raccordement du périphérique USB pour apprécier la fonction SensMe™ de l’appareilRaccordez le périphérique USB configuré. Vous pouvez profiter de « SensMe™ channels » ou de « SensMe™ mood » sur cet appareil.Installation de « SensMe™ Setup » et de « Content Transfer » sur votre ordinateurLes logiciels (« SensMe™ Setup » et « Content Transfer ») sont requis pour activer la fonction SensMe™ sur cet appareil.1Téléchargez les logiciels « SensMe™ Setup » et « Content Transfer » à partir du site d’assistance.2Installez les logiciels sur votre ordinateur.Pour plus de détails sur l’installation, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.Enregistrement d’un périphérique USB à l’aide de « SensMe™ Setup »L’enregistrement d’un périphérique USB est nécessaire pour activer la fonction SensMe™ de cet appareil.Si l’enregistrement n’a pas été effectué pendant la procédure d’installation, suivez les étapes ci-dessous.1Démarrez « SensMe™ Setup » sur votre ordinateur.2Raccordez un périphérique USB à votre ordinateur.3Terminez l’enregistrement en suivant les instructions à l’écran.ConseilSi vous branchez un périphérique USB enregistré contenant des plages analysées, il est possible d’annuler l’enregistrement du périphérique USB.Transfert de plages vers le périphérique USB à l’aide de « Content Transfer »Pour activer la fonction SensMe™ sur cet appareil, les plages doivent être analysées et transférées au périphérique USB enregistré à l’aide de « Content Transfer ».1Raccordez le périphérique USB enregistré à votre ordinateur.Dans le cas d’un « WALKMAN », raccordez-le par le mode MTP.Dans le cas de périphériques autres que « WALKMAN », raccordez-les par le mode MSC.« Content Transfer » démarre automatiquement.Si un message est affiché à l’écran, suivez les instructions affichées pour continuer.2Faites glisser et déposer les plages de Windows Explorer ou de iTunes, etc., vers « Content Transfer ».L’analyse et le transfert des plages commencent.Pour plus de détails sur ces opérations, consultez la rubrique Aide de « Content Transfer ».RemarqueL’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS peut prendre un certain temps, selon l’ordinateur.ConseilCe ne sont pas seulement les fichiers audio qui peuvent être transférés à l’aide de « Content Transfer » mais aussi les fichiers image et vidéo. Pour plus de détails, consultez la rubrique Aide de « Content Transfer ».ContentTransferSensMe™
25Lecture des plages dans les canaux — SensMe™ channels« SensMe™ channels » groupe automatiquement les plages en canaux en fonction de leurs chansons. Vous pouvez choisir et écouter un canal qui répond à votre humeur, activité, etc.1Raccordez un périphérique USB configuré pour la fonction SensMe™.2Touchez à « Source List », puis touchez à « SensMe™ ».3Touchez à « channels ».La liste des canaux s’affiche.4Touchez à v/V pour faire défiler la liste des canaux.La lecture de la première plage du canal courant débute à la section la plus mélodique ou rythmique de la plage*.*Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.5Touchez au canal de votre choix.La lecture des plages dans les canaux sélectionnés commence.Remarques•Certaines plages pourraient ne pas être détectées correctement ou être regroupées dans un canal ne correspondant pas à l’humeur de la plage.•Si le périphérique USB raccordé contient un grand nombre de plages, le démarrage de « SensMe™ channels » peut prendre un certain temps, à cause de la lecture des données.ConseilLes plages sont lues en ordre aléatoire. Cet ordre varie avec chaque sélection de canal.Liste des canauxxRecommandé, Shuffle AllxCanaux de baseLit les plages selon le type de musique.xCanaux pour le véhiculePlages qui sont adaptées à l’écoute dans un véhicule.Shuffle AllRelax  EnergeticZAP« Morning » (5:00 AM – 9:59 AM)« Daytime » (10:00 AM – 3:59 PM)« Evening » (4:00 PM – 6:59 PM)« Night » (7:00 PM – 11:59 PM)« Midnight » (12:00 AM – 4:59 AM)Lit les plages recommandées pour chaque période de la journée.Réglez l’horloge (page 13) pour que le canal s’affiche correctement.« Shuffle All » : lit toutes les plages analysées dans un ordre aléatoire.«Energetic» : plages pleines d’énergie.« Relax » : plages calmes.«Mellow» : plages douces ou mélancoliques.« Upbeat » : plages joyeuses, qui vous mettent de bonne humeur.«Emotional» : ballades.« Lounge » : plages d’ambiance.«Dance» : plages de rap et de rhythm and blues.«Extreme» : plages de rock intense.« Freeway » : plages rapides et pleines d’énergie.« Chillout Drive » : ballades aux paroles apaisantes.« Weekend Trip » : plages charmantes, vivifiantes et joyeuses.« Midnight Cruise » : plages de Jazz ou de piano pour audience adulte.«Party Ride» : plages entraînantes.« Morning Commute » : plages enjouées.«Goin’ Home» : plages chaleureuses et relaxantes.
26Commandes de lecture et indications de « SensMe™ channels »APour afficher les touches de commande : « Source List », « ATT », « Top » (page 17)BPour faire défiler la liste et sélectionner un autre canal.CIndique le canal courant.DIndique l’affichage de la pochette de l’album*1.EIndique l’état de lecture, le temps de lecture écoulé, l’état du mode Zappin, la barre de progression, le nom de plage et le nom d’artiste.FPermet de faire une pause/reprendre la lecture après une pause.GPermet de sauter une plage.HPour aller en mode ZAPPIN. (page 27)Au cours de la lecture ZAPPIN des « SensMe™ channels », les sections les plus mélodieuses ou les plus rythmées*2 des plages sont lues.*1 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et 960 × 960 pixels.*2 Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.Lecture des plages dans les graphiques d’ambiance — SensMe™ moodLa fonction « SensMe™ mood » répartit les plages sous forme de points sur un graphique à deux axes, en fonction des caractéristiques de chaque plage.En touchant à un point de la carte selon votre humeur du moment, un cercle s’affiche autour du point et les plages situées à l’intérieur du cercle sont lues.1Raccordez un périphérique USB configuré pour la fonction SensMe™.2Touchez à « Source List », puis touchez à « SensMe™ ».3Touchez à « mood ».Le graphique d’ambiance à deux axes s’affiche.4Touchez au point souhaité sur la carte.Un cercle s’affiche autour du point que vous avez touché et la lecture des plages se trouvant dans le cercle commence.La lecture de la première plage débute à la section la plus mélodique ou rythmique* de la plage.*Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.Remarques•Seules les 200 plages transférées le plus récemment à l’aide de « Content Transfer » sont portées au graphique.•Selon la plage, elles peuvent ne pas être détectées correctement ou placées dans une position qui ne répond pas à l’ambiance de la plage.•Si le périphérique USB raccordé contient un grand nombre de plages, le démarrage de « SensMe™ mood » peut prendre un certain temps, à cause de la lecture des données.Conseils•Dans la carte d’humeurs, la plage en cours de lecture est représentée par un point vert.•Les plages sont lues du centre du cercle vers l’extérieur.Shuffle AllRelax  EnergeticZAPA C D EHGFBMoodTypeStyleTime ZAPFastSlowSad HappyCerclePoints représentant des plages
27Commandes de lecture et indications de « SensMe™ mood »APour afficher les touches de commande : « Source List », « ATT », « Top » (page 17)BPermet de déplacer le cercle et de regrouper des plages.CPour modifier la taille du cercle : petit, moyen ou grand.DIndique l’affichage de la pochette de l’album*1.EIndique l’état de lecture, le temps de lecture écoulé, l’état du mode Zappin, la barre de progression, le nom de plage et le nom d’artiste.FPermet de modifier les paramètres sur l’axe horizontal.GPermet de sauter une plage.HPermet de faire une pause/reprendre la lecture après une pause.IPour aller en mode ZAPPIN. (page 27)Au cours de la lecture ZAPPIN de « SensMe™ mood », les sections les plus mélodieuses ou les plus rythmées*2 des plages sont lues.*1 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et 960 × 960 pixels.*2Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.Modification des paramètres sur l’axe horizontalVous pouvez modifier les paramètres de l’axe horizontal du graphique d’ambiance. Les plages sont repositionnées selon les caractéristiques des paramètres.Recherche d’une plage en écoutant des passages des plages — ZAPPIN™  Vous pouvez rechercher la plage de votre choix en écoutant successivement de courts passages des plages d’un périphérique USB.Cette fonction est pratique, par exemple, pour rechercher une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture aléatoire répétée.1Au cours de l’écoute, touchez à «ZAP».La lecture débute avec un extrait de la prochaine plage. Vous pouvez sélectionner la durée de lecture (page 46), mais pas le passage de la plage devant être lu.2Touchez à « ZAP » lorsque la plage que vous souhaitez écouter est lue.La plage sélectionnée passe en mode de lecture normale et est lue à partir du début.Pour chercher de nouveau une plage par le biais du mode ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.Lecture de « SensMe™ channels » ou de « SensMe™ mood »Si vous passez en mode ZAPPIN pendant la lecture « SensMe™ channels » ou « SensMe™ mood », les sections* les plus mélodieuses ou rythmées des plages sont lues. Pour des détails sur la fonction SensMe™, voir « Profitez de la musique en fonction de votre humeur — SensMe™ » à la page 23.*Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.ConseilLa fonction ZAPPIN est également disponible pendant la lecture d’un iPod.Faire ceci Pour changer les paramètres àTouchez à « Mood » «Sad» (Triste) – «Happy» (Joyeux)Touchez à «Type» « Acoustic » (Acoustique) – « Electronic » (Électronique)Touchez à «Style» «Soft» (Léger) – «Hard» (Accentué)Touchez à «Time» « Morning » (Matin) – « Midnight » (Minuit)MoodTypeStyleTime ZAPFastSlowSad HappyA B C D EIFGH«ZAP» touché. La section lue de chaque plage en mode ZAPPIN.
28Emploi du iPodPour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos du iPod » à la page 60 ou visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour les fonctions du iPod sur le iPod et le iPhone, à moins d’indication contraire dans le texte ou les illustrations.Utilisation du iPod1Réduisez le niveau du volume sur cet appareil.2Enlevez le capuchon du connecteur USB et raccordez le iPod au connecteur USB.Il est recommandé d’utiliser le câble de raccordement USB RC-202IPV en option.*1Pendant que le iPod est raccordé, le périphérique raccordé à la borne AUX à l’avant devient indisponible et il n’est pas possible de sélectionner « Front AUX » lorsque vous changez de source.L’écran suivant s’affiche sur l’écran du iPod*2, puis la lecture commence à partir de la pièce jouée en dernier.Si un iPod est déjà raccordé, touchez à « Source List », puis à « iPod/USB » pour débuter la lecture.*1 Pour regarder des vidéos à partir d’un iPod avec vidéo, il est nécessaire d’utiliser le câble RC-202IPV. *2 Peut ne pas apparaître lorsqu’un iPod touch ou un iPhone est raccordé, ou lorsque la dernière lecture du iPod a été effectuée au moyen de la commande d’application passager.3Réglez le volume sur cet appareil.Commandes et indications de lectureVous pouvez contrôler la lecture du iPod de la même façon que pour la lecture d’un disque. Pour plus de détails, voir « Commandes de lecture » à la page 17.Pour des détails sur les indications de lecture, voir « Indications de lecture » à la page 19.Pour interrompre la lectureMaintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde.Pour débrancher le iPodArrêtez la lecture, puis débranchez-le.Ne pas débrancher le iPod au cours de la lecture car les données pourraient être endommagées.Mode de repriseLorsque le iPod en cours d’utilisation est raccordé à un connecteur d’accueil, le mode de cet appareil passe au mode de reprise et la lecture débute dans le mode configuré par le iPod.En mode de reprise, la lecture répétée/aléatoire n’est pas disponible.Mise en garde pour le iPhoneLorsque vous raccordez un iPhone par câble USB, le volume du téléphone est commandé par le iPhone lui-même. N’augmentez pas le volume de l’appareil au cours d’un appel afin d’éviter l’émission de sons assourdissants après l’appel.RemarqueCet appareil ne peut pas reconnaître un iPod par le biais d’un concentrateur USB.Conseils•Lorsque la clé de contact est en position ACC et que l’appareil est allumé, le iPod se recharge.•Si le iPod est débranché au cours de la lecture, « USB device is not connected. » s’affiche à l’écran de l’appareil.
29Réglage du mode de lectureVous pouvez régler un des modes de lecture suivants :Pour la lecture audio« ALBUM », « TRACK », « GENRE », « PLAYLIST », « ARTIST », « MUSIC PODCAST »*Pour la lecture vidéo«MOVIE», «RENTAL», «TV SHOW», « MUSIC VIDEO », « VIDEO PLAYLIST », « VIDEO PODCAST »**Peut ne pas s’afficher selon le réglage du iPod.1En cours de lecture, touchez à  .2Touchez à « MUSIC » ou « VIDEO ».3Touchez au mode de lecture souhaité.Pour débuter la lecture, touchez aux éléments souhaités dans la liste.Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.Pour sauter des éléments dans le mode de lecture sélectionnéLors de la lecture, touchez aux symboles –/+ du mode de lecture sélectionné.Lecture répétée et aléatoire1Pendant la lecture, touchez à « Play Menu », puis à la case « Repeat » ou « Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce que l’option voulue s’affiche.La lecture répétée ou aléatoire commence.Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play Menu ».Les options de lecture répétée sont les suivantes :Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :*Varie selon le mode de lecture sélectionné.RemarqueLes options affichées pourraient ne pas correspondre au fonctionnement réel.Fonctionnement direct d’un iPod — Commande d’application passagerVous pouvez faire fonctionner directement un iPod raccordé à cet appareil.1Pendant la lecture, touchez à « Play Menu », puis à la case « Passenger App Control » pour activer cette fonction (« ON »).Désactivation de la commande d’application passagerTouchez à la case « Passenger App Control » pour désactiver (« OFF ») cette option.Le mode de lecture passe en mode de reprise de lecture.Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play Menu ».Remarques•L’image de l’application et la vidéo peuvent s’afficher sur cet appareil uniquement lorsque le frein à main est appliqué.•L’application et la vidéo peuvent être contrôlées uniquement à partir du iPhone et du iPod.•Les applications compatibles avec la commande d’application passager sont limitées.•Pour émettre une vidéo à partir de cet appareil, vous devez activer la sortie vidéo du iPod.•Le volume peut uniquement être réglé sur l’appareil.•Les réglages de lecture répétée et lecture aléatoire sont désactivés lorsque vous annulez le mode de commande d’application passager.Pour la lecture audio«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Track» : répète la plage en cours.« Album »/« Podcast »/« Artist »/« Playlist »/« Genre »* : répète l’élément courant du mode de lecture sélectionné.Pour la lecture vidéo«OFF» : revient en mode de lecture normale.«Track» : répète la vidéo en cours.« RENTAL »/« TV SHOW »/« MUSIC VIDEO »/« Playlist »/« Podcast »* : répète l’élément courant du mode de lecture sélectionné.Pour la lecture audio«OFF» : revient en mode de lecture normale.« Album »/« Podcast »/« Artist »/« Playlist »/« Genre »* : lit les plages du mode de lecture sélectionné dans un ordre aléatoire.«Device» : lit toutes les plages en ordre aléatoire dans le iPod.
30Fonctions utilesAffichage de la liste des plages et des fichiers image/vidéo — ListeSélection d’une plage/d’une image/d’un fichier vidéo      Vous pouvez afficher automatiquement des albums/dossiers/plages/images/fichiers vidéo sur le moniteur et en sélectionner un de votre choix pour le lire.Cette fonction est commode, particulièrement pour les disques en format MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 ou pour un périphérique USB comportant plusieurs albums/plages, etc.1En cours de lecture, touchez à  .La liste de catégories ou de fichiers de l’élément en cours de lecture s’affiche.Pour passer au niveau supérieur, touchez à *.Pour faire défiler la liste ligne par ligne, touchez v/V.Pour faire défiler la liste en continu, touchez v/V et maintenez la pression.Pour sauter des pages, touchez à la barre de position de page.*Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA), cette commande n’apparaît pas.2Touchez à l’élément de votre choix.La lecture commence.Sélection d’un type de fichier     Si un disque/périphérique USB contient plusieurs types de fichiers, seul le type sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu. L’ordre de priorité de lecture du type de fichier est initialement réglé à audio, vidéo puis à image (par ex. : si le disque comporte des fichiers vidéo et des images, seuls les fichiers vidéo sont lus). Vous pouvez sélectionner le type de fichier à afficher, puis sélectionner le fichier que vous souhaitez lire.1En cours de lecture, touchez à  .2Touchez à  , puis à « Audio », « Image » ou « Video » pour sélectionner le type de fichier.3Touchez au fichier de votre choix.La lecture du fichier sélectionné commence.Utilisation des Commandes gestuellesVous pouvez effectuer des opérations répétitives en dessinant le trait de commande suivant sur l’écran de réception/lecture.MPEG-4File 01File 02File 03File 05File 06Contents ListFile 04Barre de position de pageFaire ceci PourDessiner une ligne horizontale(gauche à droite)Réception radio : recherche des stations vers l’avant.(Semblable à >.)Lecture de DVD/VCD : passer au prochain chapitre ou à la prochaine plage.(Semblable à >.)JPEG/Xvid/MPEG-4/lecture audio : sauter vers l’avant un fichier/une plage.(Semblable à >.)Lecture Pandora® : sauter une chanson.(Semblable à >.)MPEG-4
31Appels mains-libres et audio en continu — Fonction Bluetooth (XAV-64BT uniquement)Avant d’utiliser la fonction BluetoothLes descriptions relatives aux fonctions Bluetooth s’appliquent uniquement au XAV-64BT.Procédure de base de la fonction Bluetooth1PairageUn enregistrement mutuel est nécessaire lorsque vous connectez des périphériques Bluetooth la première fois. Cela est désigné comme le « pairage ». Cet enregistrement (pairage) est uniquement nécessaire la première fois car cet appareil et les autres périphériques se reconnaissent automatiquement la prochaine fois.RemarqueSi vous supprimez l’enregistrement du périphérique à partir de cet appareil en exécutant l’initialisation, vous devrez effectuer le pairage à nouveau.2ConnexionAprès le pairage, raccordez cet appareil et le périphérique Bluetooth. Selon le périphérique, la connexion se fait automatiquement en même temps que le pairage.Faire ceci PourDessiner une ligne horizontale(droite à gauche)Réception radio : recherche des stations vers l’arrière.(Semblable à ..)Lecture de DVD/VCD : passer au chapitre précédent ou à la plage précédente.(Semblable à ..)JPEG/Xvid/MPEG-4/lecture audio : sauter vers l’arrière un fichier/une plage.(Semblable à ..)Dessiner une ligne verticale(vers le haut)Réception radio : réception des stations mémorisées (avancer à la prochaine station mémorisée).Lecture DVD/VCD/Xvid/MPEG-4 :avance rapide de la vidéo.JPEG/lecture audio : sauter un album vers l’avant (dossier).(Semblable à « Album » +.)Lecture Pandora® :Appréciation positive.(Semblable à  .)Dessiner une ligne verticale(vers le bas)Réception radio : réception des stations mémorisées (revenir à la station mémorisée précédente).Lecture DVD/VCD/Xvid/MPEG-4 :recul rapide de la vidéo.JPEG/lecture audio : sauter un album vers l’arrière (dossier).(Semblable à « Album » –.)Lecture Pandora® :Appréciation négative.(Semblable à  .)
323Appels mains-libres/audio en continuVous pouvez effectuer et recevoir des appels en mains libres ou écouter une transmission audio avec cet appareil.Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.Indications d’état BluetoothInstallation du microphone (XAV-64BT uniquement)Vous devez installer un microphone (fourni) pour capter votre voix au cours des appels mains-libres.Consultez le guide « Installation/Raccordement » fourni pour avoir des détails sur la manière de raccorder le microphone.PairageLe pairage est nécessaire lors de la première connexion à un périphérique Bluetooth (téléphone cellulaire, etc.).*1Pour apparier cet appareil à un périphérique Bluetooth, vous devez entrer la même clé d’authentification*2 sur cet appareil et sur le périphérique Bluetooth. La clé d’authentification peut être soit votre propre numéro sélectionné, soit le numéro déterminé par le périphérique Bluetooth. Pour des détails, consultez le manuel du périphérique Bluetooth.*1 Si vous supprimez l’enregistrement du périphérique à partir de cet appareil en exécutant l’initialisation, vous devrez effectuer le pairage à nouveau.*2 La clé d’authentification peut également être nommée « code d’authentification », « code PIN », « numéro PIN », « mot de passe », etc., en fonction du périphérique Bluetooth.ATTCalling...Calling...Name0123456789  Indications d’état BluetoothÉteint : le signal Bluetooth est absent.Allumé : le signal Bluetooth est présent.Éteint : aucun périphérique connecté pour audio en continu.Clignotant : connexion en cours.Allumé : un périphérique est connecté.Éteint : aucun téléphone cellulaire connecté pour appel mains-libres.Clignotant : connexion en cours.Allumé : un téléphone cellulaire est connecté.Indique l’état de la force du signal du téléphone cellulaire connecté.Indique l’état de la charge restante de la batterie du téléphone cellulaire connecté.Éteint : aucun message SMS non luAllumé : un ou plusieurs messages SMS non lus sont disponibles
331Sélectionnez la source Bluetooth.Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez à « Source List », puis à « BT Audio ».2Touchez à « BT Menu ».Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à « Play Menu », puis à « BT Menu ».Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.3Touchez à « Pairing ».Le pairage démarre.**Si le signal Bluetooth de cet appareil est désactivé, il s’active automatiquement lorsque la recherche débute.4Utilisez le périphérique Bluetooth pour rechercher cet appareil.Une liste de périphériques apparaît sur la fenêtre d’affichage du périphérique. Cet appareil est nommé « Sony Automotive ».5Si la saisie d’un code d’authentification* est requise sur la fenêtre d’affichage du périphérique, entrez « 0000 ».Cet appareil et le périphérique Bluetooth mémorisent leurs informations respectives et, une fois le pairage effectué, l’appareil est prêt pour la connexion au périphérique.6Utilisez le périphérique Bluetooth pour établir la connexion à cet appareil.« Bluetooth device connected. » apparaît et la connexion est terminée. «   » ou «   » s’affiche lorsque la connexion est établie.Remarques•Pendant l’établissement de la connexion avec un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, accédez au mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.•Le pairage ou la connexion peut prendre un certain temps.•Selon le périphérique utilisé, l’écran de confirmation de la connexion peut s’afficher avant la saisie du code d’authentification.•Le temps alloué pour la saisie du code d’authentification varie en fonction du périphérique.•Cet appareil ne peut pas être connecté à un périphérique compatible uniquement avec le profil HSP (Head Set Profile).1/2ATTBack TopBT MenuSignalPairingAuto AnswerRingtoneEC/NC ModeOFF / ONOFFDefault / CellularMode 1 / Mode 2XXXXXXXDR-BT30QSonyAutomotiveXXXXEntrez le code d’authentification.« 0000 »
34ConnexionLorsque le contact est mis et que le signal Bluetooth est activé, cet appareil recherche le dernier périphérique Bluetooth connecté et la connexion se fait automatiquement si cela est possible.Ce chapitre explique la manière de se connecter manuellement à des périphériques Bluetooth enregistrés.Assurez-vous d’abord d’activer le signal Bluetooth sur cet appareil (page 38) et sur l’autre périphérique Bluetooth.Connexion d’un téléphone cellulaire1Assurez-vous que les signaux Bluetooth de cet appareil et du téléphone cellulaire sont activés.2Utilisez le téléphone cellulaire pour établir la connexion à cet appareil.«   » clignote pendant l’établissement de la connexion, puis reste allumé lorsque la connexion est établie.Connexion au dernier téléphone cellulaire connecté à partir de cet appareil1Assurez-vous que les signaux Bluetooth de cet appareil et du téléphone cellulaire sont activés.2Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu supérieur.«   » clignote pendant l’établissement de la connexion, puis reste allumé lorsque la connexion est établie.RemarqueCertains téléphones cellulaires peuvent nécessiter une permission d’accès à leurs données de répertoire pendant la connexion mains libres à cet appareil. Obtenez cette permission au moyen du téléphone cellulaire.ConseilAvec le signal Bluetooth activé : lorsque la clé de contact est en position ON, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone cellulaire connecté. Cependant, la connexion automatique dépend également des caractéristiques techniques du téléphone cellulaire. Si cet appareil ne se reconnecte pas automatiquement, connectez-le manuellement.Connexion d’un périphérique audio1Assurez-vous que les signaux Bluetooth de cet appareil et du périphérique audio sont activés.2Utilisez le périphérique audio pour établir la connexion à cet appareil.«   » clignote pendant l’établissement de la connexion, puis reste allumé lorsque la connexion est établie.Connexion au dernier périphérique audio connecté à partir de cet appareil1Assurez-vous que les signaux Bluetooth de cet appareil et du périphérique audio sont activés.2Touchez « Source List », puis « BT Audio ».3Touchez « Connect ».«   » clignote pendant l’établissement de la connexion, puis reste allumé lorsque la connexion est établie.RemarqueSi la connexion est établie pendant la transmission audio en continu, un bruit peut être superposé au son de lecture.ConseilVous pouvez connecter un téléphone cellulaire pour la transmission audio en continu si ce dernier est compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).Pour se déconnecter1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone », ou touchez « Source list », puis « BT Audio ».2Touchez « BT Menu ».3Touchez « Signal », puis « Yes » sur l’écran de confirmation pour désactiver le signal.Pour effacer tous les enregistrements1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone », ou touchez « Source list », puis « BT Audio ».2Touchez « BT Menu ».3Touchez « Initialize », puis « Yes » sur l’écran de confirmation pour démarrer l’initialisation.
35Appel en mains libresLorsque l’appareil est connecté au téléphone cellulaire, vous pouvez effectuer et recevoir des appels en mains libres à l’aide de l’appareil.AppelsEn composant un numéro de téléphone1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.2Touchez à « Call Menu », puis à « Dial ».L’écran d’entrée de numéro de téléphone s’affiche.3Touchez aux touches numériques pour saisir le numéro de téléphone, puis touchez sur  .Pour supprimer un numéro entré, touchez à .L’appel est effectué et l’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que le correspondant réponde.Par le répertoire du téléphone cellulaire connecté1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.2Touchez à « Call Menu », puis à « Phonebook Browsing ».Le répertoire s’affiche.3Sélectionnez le contact souhaité.1Dans la liste d’initiales, touchez aux initiales du contact.2Dans la liste de noms, touchez au nom du contact.3Dans la liste de numéros, touchez au numéro de téléphone.La boîte de dialogue de confirmation du contact s’affiche.4Touchez à « Call ».L’appel est effectué et l’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que le correspondant réponde.Par l’historique des appels du téléphone cellulaire connecté1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.2Touchez à « Call Menu », puis à « Recent Call Browsing ».L’historique des appels s’affiche.Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.3Touchez à l’élément souhaité dans la liste.La boîte de dialogue de confirmation du contact s’affiche.ATTP1P4P2P5P3RedialVoice DialP6BT MenuBT PhoneEasy DialCall MenuTopBackPreset DialATT1 2 3 4 56 7 8 9 0BackDialPlease input phone number.TopATTCalling...Calling...0123456789
364Touchez à « Call ».L’appel est effectué et l’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que le correspondant réponde.Par numéro présélectionnéVous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans les numéros présélectionnés. Pour des détails sur la mémorisation, voir « Numéros présélectionnés » à la page 37.1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.2Touchez au numéro sur la liste (« P1 » à « P6 »).La boîte de dialogue de confirmation du contact s’affiche.3Touchez à « Call ».L’appel est effectué et l’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que le correspondant réponde.Par composition vocaleVous pouvez effectuer un appel à l’aide du repère mémorisé dans le téléphone cellulaire connecté.1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.2Touchez à « Voice Dial ».3Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone cellulaire.Votre voix est reconnue, puis l’appel est effectué.L’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que le correspondant réponde.À l’aide de la fonction de recomposition1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu supérieur.L’affichage de téléphone Bluetooth apparaît.2Touchez « Redial ».L’appel est effectué et l’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que l’autre personne réponde.Remarques•Prononcez le repère vocal de la même manière qu’il a été enregistré sur le téléphone cellulaire.•Si la fonction de composition vocale est activée sur le téléphone cellulaire connecté, elle peut ne pas fonctionner par le biais de cet appareil.•N’utilisez pas la fonction de composition vocale sur le téléphone cellulaire lorsqu’il est connecté à cet appareil.•Les bruits du moteur peuvent nuire à la reconnaissance du son. Minimisez les bruits afin d’améliorer la reconnaissance du son.•La composition vocale peut ne pas fonctionner selon la spécification de reconnaissance du téléphone cellulaire. Pour plus de détails, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.Réglage du volume de la voix du correspondantTournez le bouton de réglage du volume pendant que vous effectuez un appel.Le niveau de la voix du correspondant est mémorisé, indépendamment du niveau de volume normal.Réception d’appelsLorsque l’appareil est connecté à un téléphone cellulaire, vous pouvez recevoir des appels dans n’importe quel état.L’affichage suivant indique un appel entrant et est accompagné d’une sonnerie.Pour répondre à un appelTouchez à  .Réglage du volume de la sonnerieTournez le bouton de réglage du volume pendant que vous recevez un appel.Le niveau de volume de la sonnerie est enregistré en mémoire indépendamment du niveau de volume normal.Rejet d’appelTouchez à  .RemarqueLa sonnerie et la voix du correspondant sont émises uniquement à partir des haut-parleurs avant.Conseils•Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il réponde automatiquement aux appels (page 38).•Vous pouvez choisir d’utiliser la sonnerie du téléphone cellulaire ou de cet appareil (page 38).ATTIncoming call...Incoming call...Name0123456789
37Fonctionnements en cours d’appelL’affichage suivant apparaît durant un appel.Réglage du volume de la voix du correspondantTournez le bouton de réglage du volume en cours d’appel.Le niveau de la voix du correspondant est mémorisé, indépendamment du niveau de volume normal.Transmissions de tonalités DTMF (Dual Tone Multiple Frequency)Touchez à « Open Keypad », puis aux touches numériques requises.Pour transférer l’appel en cours vers le téléphone cellulaireTouchez à « Handsfree OFF ».Pour retransférer l’appel vers l’appel mains libres, touchez à « Handsfree ON ».RemarqueSelon votre téléphone cellulaire, la connexion peut être interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un transfert d’appel.Pour ajuster le volume de votre correspondant1Touchez à « BT Menu ».2Touchez v/V pour afficher « MIC Gain ».3Touchez « Low/Middle/High » plusieurs fois pour sélectionner le réglage souhaité.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Pour terminer un appelTouchez à  .Gestion des données d’appelNuméros présélectionnésVous pouvez stocker des contacts du répertoire ou de l’historique des appels dans les numéros présélectionnés.Pour stocker des numéros du répertoire1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.2Touchez à « Call Menu », puis à « Phonebook Browsing ».Le répertoire s’affiche.3Sélectionnez le contact à enregistrer dans les numéros présélectionnés.1Dans la liste d’initiales, touchez aux initiales du contact.2Dans la liste de noms, touchez au nom du contact.3Dans la liste de numéros, touchez au numéro de téléphone.La boîte de dialogue de confirmation du contact s’affiche.4Touchez à « Preset Memory », puis au numéro préréglé voulu (« P1 » à «P6»).Le contact est mémorisé sur le numéro préréglé sélectionné.Pour stocker à partir de l’historique des appels1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.2Touchez à « Call Menu », puis à « Recent Call Browsing ».L’historique des appels s’affiche.Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.3Touchez à l’élément souhaité dans la liste.La boîte de dialogue de confirmation du contact s’affiche.4Touchez à « Preset Memory », puis au numéro préréglé voulu (« P1 » à «P6»).Le contact est mémorisé sur le numéro préréglé sélectionné.ATTOn the Line.10:59Name0123456789  Open KeypadHandsfree OFFTopBT Menu
38Pour modifier l’enregistrement d’un numéro présélectionnéSuivez la procédure ci-dessus et remplacez un numéro présélectionné existant.Transmission audio en continuÉcoute d’un périphérique Bluetooth par le biais de cet appareilSi l’autre périphérique prend en charge A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), vous pouvez écouter le son par le biais de cet appareil.1Connectez cet appareil et le périphérique Bluetooth (page 34).2Réduisez le niveau du volume sur cet appareil.3Touchez à « Source List », puis à « BT Audio ».L’écran audio Bluetooth s’affiche.4Faites fonctionner l’autre périphérique Bluetooth pour commencer la lecture.5Réglez le volume sur cet appareil.Fonctionnement d’un périphérique Bluetooth avec cet appareilSi l’autre périphérique prend en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), vous pouvez contrôler la lecture par le biais de cet appareil.Les opérations peuvent être exécutées de la même manière que pour la lecture d’un disque (page 17), sauf en ce qui suit :Remarques•Selon le périphérique Bluetooth, l’opération disponible peut être différente. Exécutez les opérations non disponibles sur le périphérique Bluetooth.•Selon le périphérique Bluetooth, il peut être nécessaire de toucher deux fois à u pour débuter la lecture/effectuer une pause de lecture.•Pendant la transmission audio en continu, certaines indications comme le nom de la plage, etc. pourraient ne pas être affichées sur cet appareil.Réglages BluetoothLes réglages Bluetooth peuvent être configurés dans le « BT Menu ».1Sélectionnez la source Bluetooth.Pour sélectionner le téléphone Bluetooth, appuyez sur (TOP), puis touchez « BT Phone » dans le menu principal.Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez à «Source List», puis à «BT Audio».2Touchez à « BT Menu ».Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à « Play Menu », puis à « BT Menu ».Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.3Touchez à l’élément souhaité dans la liste et configurez le réglage.Les éléments du menu de réglage Bluetooth sont les suivants :Faire ceci PourTouchez à « Play Menu » c « BT Menu »ouvre le menu de réglage Bluetooth (page 38).Touchez à –/+ dans la case «Level»réduit les différences de niveau de volume entre cet appareil et l’autre périphérique Bluetooth. Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –8 et +18.Touchez « Connect » se connecte au dernier périphérique connecté à partir de cet appareil.«Signal»*1Active le signal Bluetooth : « ON », « OFF ».« Pairing »*1Active/désactive le mode de pairage et mémorise les informations transmises entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.« Auto Answer »*1Répond automatiquement aux appels entrants.– « Short » : pour répondre automatiquement après 3 secondes.– « Long » : pour répondre automatiquement après 10 secondes.– « OFF » : pour ne pas répondre automatiquement.«Ringtone»*1*2Utilise la sonnerie de cet appareil ou du téléphone cellulaire connecté : « Default » (par défaut), « Cellular » (cellulaire).«EC/NC Mode» (Mode Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)Réduit l’écho et le bruit pendant l’appel.Pour usage normal, réglez au « Mode 1 ».Si la qualité sonore de l’appel est insatisfaisante, sélectionnez « Mode 2 ».« MIC Gain » (page 37)Règle le volume du microphone pour l’autre correspondant : « Low », « Middle », « High ».
39*1 Ne peut pas être configuré pendant un appel mains libres.*2 En fonction du téléphone cellulaire, la sonnerie du téléphone peut être émise sur cet appareil même si elle est réglée à « Cellular ».RemarquePour des détails sur le réglage d’autres périphériques Bluetooth, consultez les manuels respectifs de ces derniers.Radio Internet Pandora® via la technologie Bluetooth sans fil (téléphones Android™ et BlackBerry®)La radio Internet Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide de vos téléphones Android™ et BlackBerry®.Vous pouvez contrôler Pandora® sur un téléphone Android ou BlackBerry connecté via la fonction Bluetooth à partir de cet appareil.Pour télécharger la plus récente version de l’application Pandora® et obtenir des informations supplémentaires, visitez le site www.pandora.comPour plus de détails sur les périphériques pouvant être utilisés, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.Remarques•Certaines fonctions du service Pandora® peuvent ne pas être disponibles.•Vous pouvez contrôler Pandora® via la fonction Bluetooth uniquement sur les téléphones Android et BlackBerry.• Le service Pandora® est présentement disponible uniquement aux États-Unis.Lecture de Pandora®Réduisez le volume de l’appareil avant de raccorder le périphérique mobile.1Connectez cet appareil et le périphérique mobile à l’aide de la fonction Bluetooth (page 34).2Démarrez l’application Pandora® sur le périphérique mobile.3Touchez à « Source List », puis à «Pandora».4Suivez l’instruction à l’écran, puis touchez « Connect »*.La lecture commence.*Lorsque le périphérique mobile est connecté, le numéro du périphérique peut s’afficher. Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le périphérique mobile, puis touchez « Yes » sur cet appareil et sélectionnez « Yes » sur le périphérique mobile.Pour suspendre la lecture, touchez u. Pour reprendre la lecture, touchez à nouveau.Pour sauter une chanson, touchez >.Remarques•Vous ne pouvez pas retourner à la chanson précédente.•Pandora® limite le nombre de sauts permis.«Initialize»*1Initialise tous les réglages Bluetooth. Touchez à « Yes » pour confirmer.
40Réglage du niveau de volumeLe niveau de volume de la radio Internet Pandora® est réglé de la même façon que celui d’un périphérique audio Bluetooth. Pour plus de détails, consultez la page 38.Appréciation positive ou négativeL’appréciation positive ou négative vous permet de personnaliser les stations en fonction de vos préférences.Appréciation positiveEn cours de lecture, touchez  .Appréciation négativeEn cours de lecture, touchez  .Liste des stationsLa liste des stations vous permet de sélectionner facilement la station souhaitée.1En cours de lecture, touchez  .La liste des stations s’affiche.2Touchez le nom de la station souhaitée.La lecture commence.Pour modifier l’ordre de tri, touchez  , puis « A-Z » ou « Date ».Pour faire défiler la liste page par page, touchez à v/V.QuickMixLa fonction QuickMix vous permet d’écouter des chansons lues sur une ou plusieurs stations Pandora® de façon aléatoire dans votre liste de stations.Éditez vos sélections de station QuickMix sur le périphérique avant le raccordement.Mise en signetLa chanson ou l’artiste en cours de lecture peut être mis en signet et mémorisé dans votre compte Pandora®.1En cours de lecture, touchez « Bookmark », puis « Track » ou «Artist».Réglage du sonSélection de la qualité du son — EQ7Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur pour 7 types de musique (« Xplod », « Vocal », «Edge», «Cruise», «Space», «Gravity», « Custom » ou « OFF »).1Durant la réception/lecture, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Sound ».Le menu de configuration du son s’affiche.3Touchez « EQ7 ».Les options apparaissent.4Touchez à la courbe d’égaliseur souhaitée.La configuration est terminée.Pour annuler la courbe d’égaliseur, sélectionnez «OFF».Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Personnalisation de la courbe d’égaliseur — EQ7 TuneLa courbe « Custom » EQ7 vous permet de faire vos propres réglages d’égaliseur. Vous pouvez régler le niveau sur 7 différentes bandes : 63 Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz et 16 kHz.1Durant la réception/lecture, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez « Sound », puis « EQ7 ».3Touchez « Custom », puis « Tune ».L’écran de réglage s’affiche.4Touchez à +/– de chaque fréquence pour régler leur niveau.Le niveau peut être réglé par incréments entre –8 et +8.Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, touchez à « Reset ».ATTReset OKBackEQ7 Tune : CustomTop63 Hz0160 Hz0400 Hz01 kHz02.5 kHz06.3 kHz016 kHz0
415Touchez « OK ».La configuration est terminée.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».ConseilD’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.Réglage des caractéristiques du sonIl est possible de régler selon vos goûts l’équilibre du son entre les haut-parleurs gauche et droit (« Balance ») et avant et arrière (« Fader »). Vous pouvez aussi régler le niveau du volume du caisson de graves s’il est raccordé.1Durant la réception/lecture, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Sound ».Le menu de configuration du son s’affiche.3Touchez à « Balance/Fader ».L’écran de réglage s’affiche.4Touchez à B/V/v/b pour régler l’équilibre gauche-droite/l’équilibre avant-arrière.Le niveau est réglable en incréments simples entre –15 et +15 (Balance)/–15 et +15 (Fader).5Touchez à +/– pour régler le niveau du volume du caisson de graves.Ce réglage est ajustable uniquement lorsqu’un caisson de graves est connecté et que « Rear/Sub Out » est réglé à « Sub » (page 49).Le niveau peut être réglé par incréments entre –6 et +6.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Optimisation du son pour la position d’écoute — Synchronisation intelligenteL’appareil peut modifier la localisation du son en retardant la sortie sonore de chaque haut-parleur pour s’adapter à votre position et donner la sensation d’être au centre du champ sonore, où que vous soyez dans le véhicule.Les options pour « Listening Position » sont indiquées ci-dessous.Vous pouvez également régler la position approximative du caisson de graves par rapport à votre position d’écoute si :– le caisson de graves est connecté et « Rear/Sub Out » est réglé à « Sub » (page 49).– la position d’écoute est réglée à « Front L », « Front R », « Front » ou « All ».1Durant la réception/lecture, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Sound ».Le menu de configuration du son s’affiche.3Touchez à « Listening Position ».L’écran de réglage s’affiche.4Touchez « Select Preset ».Les positions d’écoute deviennent disponibles pour la sélection.5Réglez la position d’écoute.Touchez à « Front L », « Front R », « Front », « All » ou « Custom ».6Réglez la position du caisson de graves.Si « Rear/Sub Out » est réglé à « Sub » (page 49) et que vous sélectionnez « Front L », « Front R », « Front » ou « All » à l’étape 4 ci-dessus, vous pouvez régler la position du caisson de graves.Touchez à « Near », « Normal » ou « Far ».La configuration est terminée.ATTBackBalance/Fader/Subwoofer Level AdjustTop0SubwooferFader : 0Balance : 0« Front L » (1) : avant gauche« Front R » (2) : avant droite« Front » (3) : centre avant«All» (4) : au centre du véhicule«Custom» : position calibrée avec précision (page 42)«OFF» : aucune position réglée1243
42Pour annuler la synchronisation intelligente, sélectionnez « OFF ».Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Étalonnage de la position d’écoute — Réglage de synchronisation intelligenteVous pouvez étalonner précisément votre position d’écoute à partir de chaque haut-parleur de manière à ce que le délai du son atteigne l’auditeur plus précisément.Avant de commencer, mesurez la distance entre votre position d’écoute et chaque haut-parleur.1Durant la réception/lecture, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Sound », puis à « Listening Position ».3Touchez à « Custom », puis à «Custom Tune».L’écran de réglage s’affiche.RemarqueLe caisson de graves apparaît et les touches de réglage du caisson de graves sont disponibles uniquement lorsque « Rear/Sub Out » est réglé à « Sub » (page 49).4Touchez à la touche +/– de chaque haut-parleur pour régler la distance entre votre position d’écoute et les haut-parleurs.La distance est réglable en étapes de 2 cm (13/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13 1/10 pi).Pour rétablir les paramètres aux réglages par défaut, touchez à « Reset ».5Touchez « OK ».La configuration est terminée.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».RemarqueLe réglage est appliqué seulement après avoir touché «OK».Configuration du haut-parleur et réglage du volumeCréation d’un haut-parleur central virtuel — CSOPour profiter complètement du son ambiophonique, il est préférable d’avoir 5 haut-parleurs (avant droit/gauche, arrière droit/gauche, centre) et 1 caisson de graves. Le CSO (Haut-parleur central virtuel) vous permet de créer un haut-parleur central virtuel même si un vrai haut-parleur central n’est pas connecté.1Durant la lecture d’un disque/périphérique USB, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Sound ».Le menu de configuration du son s’affiche.3Touchez « CSO ».Les options apparaissent.4Touchez à «CSO1», «CSO2» ou «CSO3».La configuration est terminée.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».RemarqueLe « CSO » est efficace uniquement lorsque « Multi Ch Output » est réglé à « Multi » (page 51), car il est seulement efficace pour la lecture de sources à plusieurs canaux.Utilisation des haut-parleurs arrière comme caissons de graves  — Amélioration des basses à l’arrièreL’amélioration des basses à l’arrière fait ressortir les graves en appliquant le réglage de filtre passe-bas (page 49) aux haut-parleurs arrière. Cette fonction permet aux haut-parleurs arrière d’agir comme deux caissons de graves même si vous n’en raccordez aucun.1Durant la réception/lecture, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Sound ».Le menu de configuration du son s’affiche.3Touchez à v/V pour faire défiler, puis touchez à « RBE ».Les options apparaissent.4Touchez à «RBE1», «RBE2» ou « RBE3 ».La configuration est terminée.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».ATTReset OKBackPosition TuneTop100 100 100 100 100(cm)
43Réglage du volume des haut-parleursVous pouvez régler le volume de chaque haut-parleur raccordé.Les haut-parleurs réglables sont « Front R » (avant droit), « Front L » (avant gauche), « Surround L » (arrière gauche) , « Surround R » (arrière droit) et « Subwoofer* ».*N’est réglable que lorsque le caisson de graves est raccordé et que « Rear/Sub Out » est réglé à « Sub » (page 49).1Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Sound ».Le menu de configuration du son s’affiche.3Touchez à v/V pour faire défiler, puis touchez à « 4.1ch Speaker Level ».L’écran de réglage s’affiche.4Touchez au haut-parleur, puis à +/– pour régler le volume.Répétez cette étape pour régler le volume de chaque haut-parleur.Pour rétablir les paramètres aux réglages par défaut, touchez à « Reset ».Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Ajustement du moniteurCalibration de l’écran tactileLa calibration de l’écran tactile est nécessaire si l’emplacement touché ne correspond pas à l’élément visé.1Touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « General ».Le menu des paramètres généraux s’affiche.3Touchez à v/V pour faire défiler, puis touchez à « Touch Panel Adjust ».L’écran de réglage s’affiche.4Touchez aux cibles dans l’ordre.La calibration est terminée.Touchez à « Cancel » pour annuler la calibration.Réglage de l’arrière-planVous pouvez sélectionner votre thème d’écran préféré.1Touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Screen ».Le menu de réglage de l’écran s’affiche.3Touchez à « Screen Theme ».L’affichage de sélection du thème d’écran apparaît.4Touchez le thème d’écran souhaité.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Réglage de l’image — Picture EQVous pouvez régler l’image en fonction de la luminosité intérieure du véhicule.Les options sont indiquées ci-dessous.«Dynamic» : image vibrante avec des couleurs vives.« Standard » : image standard.« Theater » : éclaire le moniteur ; adapté aux films sombres.«Sepia» : applique une teinte sépia à l’image.«Custom 1», «Custom 2» : réglages ajustés par l’utilisateur (page 44).1Durant la lecture vidéo ou l’affichage d’une image, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Screen ».Le menu de réglage de l’écran s’affiche.Front LSurround LSubwooferFront RSurround RResetBack4.1ch Speaker LevelTop0
443Touchez « Picture EQ ».Les options apparaissent.4Touchez à l’option de votre choix.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».RemarqueCe réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est enclenché.Réglage personnalisé de l’imageLes options « Custom 1 » et « Custom 2 » de Picture EQ vous permettent de générer votre propre réglage de l’image en ajustant les tonalités.1Durant la lecture vidéo ou l’affichage d’une image, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Screen », puis à « Picture EQ ».3Touchez à « Custom 1 » ou à « Custom 2 », puis à « Custom Tune ».L’écran de réglage s’affiche.4Touchez à « Warm », « Normal » ou « Cool » pour sélectionner « Color Tone ».5Touchez à +/– de « Brightness » et de « Color » pour régler leurs niveaux.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».RemarqueL’image de la caméra arrière ne peut être réglée.Sélection du format de l’imageVous pouvez modifier le format de l’écran.Les options sont indiquées ci-dessous.1Durant la lecture vidéo ou l’affichage d’une image, touchez à « Source List », puis à  .2Touchez à « Screen ».Le menu de réglage de l’écran s’affiche.3Touchez à « Aspect ».Les options apparaissent.4Touchez à l’option de votre choix.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Remarques•Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est enclenché.•Le format de l’écran de la caméra arrière ne peut pas être modifié.ATTBackPicture EQ : Custom TuneTopCoolColor Tone Brightness0Color0NormalWarm«Normal» : images en format 4:3 (format d’écran normal).«Wide» : image de format 4:3 agrandie vers les bords gauche et droit de l’écran, le surplus au haut et au bas de l’écran étant coupé pour remplir ce dernier.«Full» : images en format 16:9.«Zoom» : images en format 4:3 agrandies vers les bords gauche et droit de l’écran.
45RéglagesLe menu de réglage comprend les catégories suivantes.•« General » : réglages généraux (page 46)•« Sound » : réglages du son (page 48)•« Screen » : réglages de l’écran (page 50)•«Visual» : réglages DVD et autres réglages de lecture (page 51)Configuration de baseVous pouvez configurer des éléments dans le menu en suivant la procédure qui suit.Pour configurer, par exemple, une démonstration :1Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée, touchez à « Source List », puis à  .(Pour XAV-64BT uniquement : Dans le menu principal, touchez à  .)Le menu de réglage s’affiche.2Touchez à « Screen ».L’écran de réglage de l’affichage apparaît.3Touchez à « Demo » pour régler cette option à « ON » ou à « OFF ».La configuration est terminée.Pour faire défiler les options (au besoin), touchez à v/V.Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».General Sound Screen Visual1/4LanguageClock AdjustAuto OFFBeepZAPPIN TimeEnglishNoOFF / ONBack TopScreen ThemePicture EQAspectClockDemoOFF / ONOFF / ONBack TopGeneral Sound Screen Visual1/1
46Réglages générauxTouchez à   c « General » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure, voir « Configuration de base » à la page 45.Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z» indique le réglage par défaut.Élément Option Objet État de l’appareilLanguage English (z), Español, РусскийPermet de sélectionner la langue d’affichage. Aucune source sélectionnéeClock Adjust (page 13) –– État quelconqueAuto OFFS’éteint automatiquement après un certain temps si aucune source n’est sélectionnée.No (z)Permet de désactiver la fonction de mise hors tension automatique. État quelconque30sec, 30min, 60min Permet de sélectionner le délai souhaité.Beep OFF Permet de désactiver le son de fonctionnement. État quelconqueON (z)Permet d’activer le son de fonctionnement.ZAPPIN Time (page 27) 6sec, 15sec (z), 30secPour sélectionner le temps de lecture pour la fonction ZAPPIN.Pendant la lecture audio USB/iPodDimmerChange la luminosité de l’affichage.Auto (z)Pour diminuer automatiquement l’intensité lumineuse de l’écran lorsque vous allumez les phares. (Disponible uniquement lorsque le fil de commande de luminosité est connecté.)État quelconqueON Permet de réduire la luminosité de l’affichage.Dimmer LevelRègle le niveau de luminosité utilisé lorsque le gradateur est activé.–5 ~ +50 (z)Permet de sélectionner le niveau. État quelconqueTouch Panel Adjust (page 43)––État quelconqueNo SignalChange l’écran automatiquement lorsqu’aucun signal vidéo externe n’est détecté.Through Permet d’afficher l’écran d’absence de signal. Aucune source sélectionnéeBlank (z)Permet d’afficher l’écran de lecture audio sans notification de signal.
47*Lorsqu’un périphérique est raccordé à AUX/BUS IN, « Sony BUS Input » apparaît au lieu de « Rear AUX Input » et seules les options « Video » et « Audio » peuvent être sélectionnées.Élément Option Objet État de l’appareilOutput Color SystemChoisit le système couleur en fonction du moniteur raccordé.(SECAM n’est pas pris en charge.)NTSC(z)Pour régler l’appareil à NTSC. Aucune source sélectionnéePAL Pour régler l’appareil à PAL.Front AUX Input (page 54)Détermine si les signaux d’entrée d’un périphérique audio doivent être détectés ou non via l’entrée AUX à l’avant.OFF Permet de désactiver l’entrée AUX. Aucune source sélectionnéeAudio (z)Permet d’activer l’entrée AUX.Rear AUX Input* (page 54)Règle le type de périphérique connecté aux bornes AUX à l’arrière pour commuter en conséquence l’écran d’arrière-plan.OFF Permet de désactiver l’entrée AUX.Aucune source sélectionnéeAudio Permet d’afficher l’écran d’arrière-plan de cet appareil.Video (z)Permet d’afficher l’image du périphérique connecté.Rotary CommanderModifie le sens de fonctionnement des commandes rotatives.Default (z)Permet de l’utiliser dans le sens par défaut. État quelconqueReverse Permet de l’utiliser à droite de la colonne de direction.Camera InputPermet d’activer l’entrée vidéo pour la caméra arrière raccordée.OFF Permet de désactiver l’entrée.État quelconqueON (z)Permet d’afficher l’image de la caméra arrière lorsque les feux de recul s’allument (ou que le levier de vitesse est mis en position R (recul)).Rear View Camera Setting (page 56)––État quelconqueCT (Heure) (page 16) OFF (z)Pour désactiver la fonction CT. État quelconqueON Pour activer la fonction CT.
48Réglages du sonTouchez à   c « Sound » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure, voir « Configuration de base » à la page 45.Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z» indique le réglage par défaut.Élément Option Objet État de l’appareilEQ7 (page 40) OFF (z)Pour annuler la courbe d’égaliseur.Au cours de la réception/lectureXplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, CustomPermet de sélectionner une courbe d’égaliseur et de personnaliser la courbe d’égaliseur.Balance/Fader (page 41) Balance : –15 ~ +15Fader :–15 ~ +150 (z)Pour régler le niveau.Au cours de la réception/lectureSubwoofer :–6 ~ +60 (z)Pour régler le niveau du volume du caisson de graves. (Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est réglé à «ON».)Listening Position (page 41)Permet de régler la position d’écoute et la position du caisson de graves.OFF (z)Pour ne pas régler la position d’écoute.Au cours de la réception/lectureFront L Pour régler à l’avant gauche.Front R Pour régler à l’avant droite.Front Pour régler au centre avant.All Pour régler au centre du véhicule.Custom Pour calibrer précisément la position d’écoute (page 42).Subwoofer :Near, Normal (z), FarPour sélectionner la position du caisson de graves. (Disponible uniquement lorsque « Rear/Sub Out » est réglé à « Sub » (page 49) et que la position d’écoute est réglée à « Front L », « Front R », « Front » ou « All ».)CSO (Haut-parleur central virtuel) (page 42)Permet de régler le mode de haut-parleur central virtuel.OFF (z), CSO1, CSO2, CSO3Permet de sélectionner le mode. Au cours de la lecture d’un disque/périphérique USB
49Élément Option Objet État de l’appareilRear/Sub OutPermet de commuter la sortie audio entre les haut-parleurs arrière et le caisson de graves.Rear Pour acheminer les signaux audio aux haut-parleurs arrière (amplificateur). Aucune source sélectionnéeSub (z)Pour acheminer les signaux audio au caisson de graves.RBE (Amélioration des basses à l’arrière) (page 42)Utilise les haut-parleurs arrière comme caissons de graves.OFF (z), RBE1, RBE2, RBE3Permet de sélectionner le mode. Au cours de la réception/lectureCrossover FilterPermet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière (HPF) et du caisson de graves (LPF).LPF : 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz (z), 120 HzPour sélectionner la fréquence de coupure. (Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est réglé à « ON ».)Au cours de la réception/lectureHPF : OFF (z)Permet de ne pas couper les fréquences.HPF : 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz Pour sélectionner la fréquence de coupure.Subwoofer Phase :Normal (z), ReversePour sélectionner la phase du caisson de graves. (Disponible uniquement lorsque « Subwoofer » est réglé à « ON ».)4.1ch Speaker Level (page 43)–– Aucune source sélectionnée
50Réglages de l’écranTouchez à   c « Screen » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure, voir « Configuration de base » à la page 45.Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z» indique le réglage par défaut.*Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est enclenché.Élément Option Objet État de l’appareilScreen Theme (page 43) –– État quelconquePicture EQ* (page 43) Dynamic (z),Standard, Theater, SepiaPermet de sélectionner la qualité d’image. Au cours de la lecture de vidéo/imageCustom 1, Custom 2 Permet de personnaliser la qualité d’image.Aspect* (page 44) Normal,Wide,Full (z),ZoomPermet de sélectionner le format de l’écran. Au cours de la lecture de vidéo/imageClockAffiche/masque l’horloge dans le coin inférieur droit de l’écran.OFF Permet de masquer l’horloge. État quelconqueON (z)Permet d’afficher l’horloge.Demo OFF Permet de désactiver la démonstration. Aucune source sélectionnéeON (z)Permet d’activer la démonstration.
51Réglages DVD et autres réglages de lectureTouchez à   c « Visual » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure, voir « Configuration de base » à la page 45.Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z» indique le réglage par défaut.Élément Option Objet État de l’appareilDVD Menu Language –Permet de changer la langue du menu du disque. Aucune source sélectionnéeDVD Audio Language –Permet de changer la langue de la bande son. Aucune source sélectionnéeDVD Subtitle Language –Permet de changer la langue des sous-titres enregistrés sur le disque.Aucune source sélectionnéeAudio DRCCette fonction rend le son plus clair lorsque le volume est faible. Uniquement pour un DVD* se conformant à Audio DRC (Contrôle de la plage dynamique).*Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR.Standard (z)Permet de sélectionner le réglage standard.Aucune source sélectionnéeWide Permet d’avoir la sensation d’assister à un spectacle.Multi Ch OutputPermet de changer le mode d’émission des sources multi-canal.Multi (z)Permet d’émettre en 4.1 canaux. Aucune source sélectionnéeStereo Permet de réduire le mixage à 2 canaux.DVD Playlist Play(Pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode VR uniquement)Original (z)Pour lire les titres de la façon dont ils ont été enregistrés à l’origine. Aucune source sélectionnéePlaylist Pour lire une liste de lecture modifiée.DVD Direct Search (page 22)Règle l’élément pour la recherche directe sur DVD.Chapter (z)Pour rechercher un chapitre. État quelconqueTitle Pour rechercher un titre.
52Élément Option Objet État de l’appareilMonitor TypeSélectionne le format adapté au moniteur raccordé.(Le format d’écran de cet appareil est aussi modifié.)Selon le disque, « 4:3 Letter Box » peut être sélectionné automatiquement à la place de « 4:3 Pan Scan », et inversement.16:9 (z)Pour afficher une image grand écran.Adapté lors du raccordement à un moniteur grand écran ou un moniteur doté d’une fonction mode grand écran.Aucune source sélectionnée4:3 Letter Box Permet d’afficher une image grand écran avec des bandes sur les parties supérieure et inférieure de l’écran.Adapté lors du raccordement à un moniteur avec un écran 4:3.4:3 Pan Scan Permet d’afficher une image grand écran sur l’écran entier et de couper automatiquement les parties qui dépassent.Multi Disc Resume OFF Permet de ne pas enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire.La fonction de reprise de la lecture est disponible uniquement pour le disque actuellement inséré dans l’appareil. Aucune source sélectionnéeON (z)Permet d’enregistrer les réglages de reprise de la lecture dans la mémoire pour 5 disques vidéo* au maximum.*DVD VIDEO/VCD/Xvid/MPEG-4 uniquement.USB Resume OFF Permet de ne pas enregistrer les réglages de reprise dans la mémoire. Aucune source sélectionnéeON (z)Pour mémoriser les réglages de reprise pour les fichiers Xvid/MPEG-4 dans le périphérique USB.
53Élément Option Objet État de l’appareilJPEG Slide Show 5sec (z), 20sec, 60sec, FixedPermet de sélectionner l’intervalle de diaporama. Aucune source sélectionnéeVideo CD PBC (page 19) OFF Pour lire un VCD sans fonctions PBC. Aucune source sélectionnéeON (z)Pour lire un VCD avec fonctions PBC.
54Utilisation d’un équipement en optionAppareil audio/vidéo auxiliaireVous pouvez raccorder jusqu’à 2 périphériques en option comme un lecteur portatif, une console de jeux, etc., à la borne AUX à l’avant et aux bornes AUX à l’arrière de l’appareil. (La borne AUX à l’avant est conçue uniquement pour les signaux audio.)Sélection d’un périphérique auxiliaire1Touchez à « Source List », puis touchez à « AUX ».L’affichage de lecture AUX apparaît.2Touchez à « Front AUX » ou à « Rear AUX » pour sélectionner le périphérique.Faites fonctionner le périphérique portable à l’aide de ses commandes.Réglage du niveau de volumeAvant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil raccordé.Le niveau du volume est commun à « Front AUX » et à « Rear AUX ».1Réduisez le niveau du volume sur l’appareil.2Touchez à « Source List », puis touchez à « AUX ».L’affichage de lecture AUX apparaît.3Démarrez la lecture sur l’appareil portable, à un niveau de volume moyen.4Réglez votre appareil au volume d’écoute habituel.5S’il y a des différences de niveau de volume entre les sources de lecture, touchez à –/+ dans la case « Level ».Le niveau peut être réglé par incréments uniques, entre –8 et +18.Réglage du type de périphériqueEn réglant le type (vidéo ou audio) de chaque périphérique raccordé, l’arrière-plan approprié peut être sélectionné.1Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée, touchez à « Source List », puis à  .Le menu des paramètres généraux s’affiche. Si non, touchez à « General ».2Touchez à v/V pour faire défiler, puis touchez à « Front AUX Input » ou à «Rear AUX Input ».3Touchez à « Audio » ou à « Video ».« Audio » est disponible pour « Front AUX Input » ou « Rear AUX Input », tandis que « Video » est disponible uniquement pour «Rear AUX Input ».La configuration est terminée.Pour désactiver l’entrée AUX, sélectionnez «OFF».Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».ATTLevel 0TopSource ListFront AUX Rear AUX
55Télécommande RM-X170Vous pouvez faire fonctionner les commandes audio à l’aide de la télécommande en option. Utilisez l’écran tactile pour les opérations du menu.Enlevez la pellicule isolante avant d’utiliser la télécommande pour la première fois.ATouche OFFAppuyez sur la touche pour quitter ou arrêter la source.Maintenez la touche enfoncée pour mettre hors tension.BTouche MONITOR OFFAppuyez sur la touche pour mettre le moniteur hors tension et éteindre l’illumination de la touche. Pour remettre sous tension, appuyez de nouveau sur la touche.CTouche POSITIONAppuyez sur la touche pour changer de position d’écoute (« Front L »/« Front R »/« Front »/« All »/« Custom »/« OFF »).DTouche O (Retour)Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran précédent/revenir au menu précédent sur un VCD*1.ETouche EQ (Égaliseur)Appuyez sur la touche pour choisir une courbe d’égaliseur en fonction de 7 types de musique (« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/« Cruise »/« Space »/« Gravity »/«Custom»/«OFF»).FTouches numériques page 22Radio :Appuyez sur ces touches pour syntoniser des stations mémorisées.Maintenez enfoncée cette touche pour mémoriser des stations.Disque/USB :Appuyez sur la touche pour chercher un titre/chapitre/plage.GTouche CLEARAppuyez sur la touche pour supprimer un numéro saisi.HTouche ATT (Atténuer)Appuyez sur la touche pour atténuer le son. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.ITouche u (Lecture/Pause)JTouches .m/M>Radio :Appuyez sur les touches pour syntoniser automatiquement les stations radio.Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour trouver une station manuellement.Disque*2/USB :Appuyez sur cette touche pour sauter un chapitre/une plage/une scène/un fichier.Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée momentanément pour faire reculer/avancer rapidement la vidéo.Maintenez la touche enfoncée pour faire reculer/avancer rapidement une plage.Audio Bluetooth*3*4 :Appuyez sur cette touche pour sauter une plage.Maintenez la touche enfoncée pour faire reculer/avancer rapidement une plage.1234576qdqhqfqgqsqa89q;
56KTouches de réglage de la lecture des DVD(AUDIO) :Appuyez sur la touche pour modifier la langue/le format audio.(Pour changer le canal audio dans le cas d’un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4)(SUBTITLE) :Appuyez sur la touche pour modifier la langue des sous-titres.(ANGLE) :Appuyez sur la touche pour modifier l’angle de vue.(TOP MENU) :Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu principal sur un DVD.(MENU) :Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu sur un disque.LTouche ZAPAppuyez sur la touche pour aller en mode ZAPPIN™.MTouches </M/m/, (Curseur)/ENTER  page 17Appuyez sur la touche pour commander le menu sur un DVD.NTouche SRC (Source)*5Appuyez sur la touche pour activer/modifier la source : « Tuner » (Radio), « Disc », « iPod/USB », « AUX » (Périphériques auxiliaires), « BT Audio » (Audio Bluetooth)*6, « Pandora » (Bluetooth Pandora®)*6.OTouche MODE*5Appuyez sur la touche pour sélectionner la bande radio (FM/AM)/sélectionner un périphérique auxiliaire (Front AUX/Rear AUX)*7/sélectionner un périphérique externe*8.PTouches de VOL (Volume) +/–*1 Lors de l’activation des fonctions PBC.*2 Selon le disque, le fonctionnement est différent (page 18).*3 Les fonctionnements sont différents selon le périphérique Bluetooth raccordé.*4 S’applique au XAV-64BT uniquement.*5 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté et que la touche (SOURCE/OFF) est enfoncée, le périphérique raccordé (« HD Radio », « XM » ou « Sirius ») s’affiche à l’écran. Si plusieurs périphériques sont raccordés, « External » s’affiche à l’écran. De plus, si la touche (MODE) est enfoncée, vous pouvez passer de la bande de syntonisation HD Radio à la bande SAT.*6 Disponible sur le XAV-64BT uniquement.*7 Lorsque deux périphériques auxiliaires sont utilisés.*8 Lorsque plusieurs périphériques sont utilisés.RemarqueLa télécommande ne fonctionne pas lorsque l’appareil est hors tension et que l’affichage est éteint. Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil principal ou insérez un disque pour activer l’appareil et permettre son fonctionnement à l’aide de la télécommande.Caméra arrièreEn raccordant la caméra arrière en option à la borne CAMERA IN, vous pouvez afficher l’image provenant de la caméra arrière.L’image de la caméra arrière s’affiche lorsque les feux de recul s’allument (ou que le levier de vitesse est mis en position R (recul)).Remarques•En reculant votre véhicule, regardez bien aux alentours pour votre propre sécurité. Ne vous fiez pas exclusivement à la caméra arrière.•L’image provenant de la caméra arrière ne s’affiche pas sur le moniteur arrière.ConseilMême si la caméra arrière est connectée, vous pouvez régler l’appareil pour ne pas afficher l’image en désactivant l’entrée de la caméra (page 47).Réglages de la caméra arrièreVous pouvez afficher les paramètres de configuration sur l’image de la caméra arrière pour faciliter le fonctionnement.Ce réglage n’est disponible que lorsque :– « Camera Input » est réglé à « ON » (page 47).– le frein à main est appliqué.1Touchez à « Source List », puis à  .Le menu des paramètres généraux s’affiche. Si non, touchez à « General ».2Touchez à v/V pour faire défiler, puis touchez à « Rear View Camera Setting ».Les paramètres de configuration apparaissent.Line Edit123MarkerMirrorTurn off engine but keep the key in the “IGN” position.Back
57Affichage des lignes guidesTouchez à « Marker ».Touchez à « Marker » de nouveau pour masquer les lignes guides.Inversion de l’imageTouchez à « Mirror ».Une image miroir inversée s’affiche.Modification des lignes1Touchez à « Line Edit ».2Sélectionnez la ligne à modifier.Touchez à « 1 Edit », « 2 Edit » ou « 3 Edit » correspondant à la ligne à modifier.3Modifiez la ligne.Pour augmenter la longueur, touchez à B b.Pour réduire la longueur, touchez à bB.Pour ajuster la position, touchez à V ou à v.Pour rétablir les paramètres aux réglages par défaut, touchez à « Reset ».Pour revenir à l’écran précédent, touchez à «Back».Informations complémentairesPrécautions• Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si votre véhicule est resté garé en plein soleil.• L’antenne électrique se déploie automatiquement.CondensationSi de la condensation se forme dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure pour qu’il sèche, sans quoi l’appareil ne fonctionnera pas correctement.Pour conserver un son de haute qualitéNe renversez pas de liquide sur l’appareil ou les disques.Remarques sur l’écran ACL•Ne mouillez pas l’écran ACL et ne l’exposez pas à des liquides. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.• N’appuyez pas sur l’écran ACL, car cela pourrait déformer l’image ou causer une défaillance (c.-à-d., l’image pourrait ne pas être claire ou l’écran LCD pourrait être endommagé).• Ne touchez pas avec autre chose que le doigt, car cela pourrait endommager ou briser l’écran ACL.• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants, tels que diluants, benzine ou autres produits de nettoyage commerciaux, ou vaporisateurs antistatiques.• N’utilisez pas cet appareil à des températures à l’extérieur de la plage de 5 à 45 ºC (41 à 113 ºF).• Si le véhicule était stationné dans un endroit froid ou chaud, l’image peut ne pas être claire. Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et l’image deviendra plus claire une fois que la température du véhicule reviendra à la normale.• Certains points stationnaires bleus, rouges ou verts peuvent apparaître sur le moniteur. Ils sont désignés comme des « points de brillance » et peuvent se produire sur tout écran LCD. L’écran LCD est un appareil de précision et plus de 99,99 % de ses segments sont fonctionnels. Toutefois, il est possible qu’un petit pourcentage (environ 0,01 %) des segments ne s’allume pas correctement. Cela ne nuira cependant pas à votre visualisation.123BackTurn off engine but keep the key in the “IGN” position.2 Edit3 Edit1 EditReset
58Remarques sur les disques• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans un véhicule stationné en plein soleil.• Avant de lire les disques, essuyez-les à l’aide d’un chiffon de nettoyage, du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants, tels que diluants, benzine ou autres produits de nettoyage commerciaux.• L’appareil est conçu pour lire des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques audio encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne se conforment pas à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, leur lecture peut être impossible sur cet appareil.•Disques NE POUVANT PAS être lus par cet appareil– Les disques comportant des étiquettes, des autocollants ou des rubans ou papiers adhésifs. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou ruiner le disque.– Les disques de forme non standard (par ex. : cœur, carré, étoile). Ceci risquerait d’endommager l’appareil.– Disques de 8 cm (3 1/4 po).Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VCDCertaines opérations de lecture des DVD et VCD peuvent avoir été intentionnellement réglées par les créateurs de logiciels. Puisque cet appareil lit les DVD et les VCD selon le contenu du disque conçu par les créateurs de logiciels, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles. Consultez aussi les instructions fournies avec les DVD ou les VCD.Remarques sur les DATA CD et DATA DVD• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains DATA CD ou DATA DVD (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque).• Une finalisation est requise pour certains disques (page 58).• Cet appareil est compatible avec les normes suivantes.Pour les DATA CD– Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension Joliet/Romeo– MultisessionPour les DATA DVD– Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)–Multi Border• Nombre maximal de :– dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides).– fichiers (plages/images/vidéos) et dossiers contenus sur un disque : 2 000 (ou moins de 2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent de nombreux caractères).– caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 64 (Joliet/Romeo).Remarques sur la finalisation des disquesLes disques suivants doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur cet appareil.• DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR)• DVD-RW en mode vidéo• DVD+R/DVD+R DL•CD-R•CD-RWLes disques suivants peuvent être lus sans finalisation.• DVD+RW – finalisé automatiquement.• DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas nécessaire.Pour des détails, consultez le manuel fourni avec le disque.Remarques sur les CD multisession/DVD Multi BorderCet appareil peut lire les CD multisession/DVD Multi Border dans les conditions suivantes. À noter que la session doit être fermée et le disque finalisé.• Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est enregistré dans la première session :L’appareil reconnait le disque comme étant un CD-DA et seul le CD-DA de la première session est lu, même si un autre format (par ex. : MP3) est enregistré au cours d’autres sessions.• Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session autre que la première :L’appareil reconnaît le disque comme un DATA CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CD-DA sont ignorées.• Lorsqu’un MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 est enregistré :Seules les sessions contenant le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image)* sont lues (si un CD-DA ou d’autres données sont enregistrées dans d’autres sessions, ils sont ignorés).*Pour plus de détails sur le mode de sélection du type de fichier, reportez-vous à la page 30.
59Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4À propos des fichiers MP3• MP3 signifie MPEG-1 couche audio 3 et est une norme de format de compression de fichier de musique. Elle comprime les données audio du CD à environ 1/10 de leur taille d’origine.• Les versions de repères ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 s’appliquent au MP3 uniquement. Le repère ID3 est de 15/30 caractères (1.0 et 1.1), ou de 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque fichier.• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier MP3 VBR (à débit variable), le temps de lecture écoulé affiché peut être inexact.Remarque sur les fichiers MP3Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 192 kbits/s).À propos des fichiers WMA• WMA signifie Windows Media Audio et est une norme de format de compression de fichier de musique. Elle comprime les données audio du CD à environ 1/22* de leur taille d’origine.• L’étiquette WMA comporte 63 caractères.• Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque fichier.• Pendant la lecture d’un fichier WMA VBR (à débit binaire variable) ou pendant l’avance/le retour rapide, le temps de lecture écoulé affiché peut être inexact.*uniquement pour 64 kbits/sRemarque sur les fichiers WMALa lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise en charge.– fichiers comprimés sans perte– fichiers protégés par droits d’auteurÀ propos des fichiers AAC• L’étiquette AAC comporte 126 caractères.• Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à ajouter l’extension « .m4a » au nom de chaque fichier.À propos des fichiers JPEG• JPEG signifie Joint Photographic Experts Group et est une norme de format de compression de fichier d’image. Elle comprime les images fixes à environ 1/10 à 1/100 de leur taille d’origine.• Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque fichier.Remarque sur les fichiers JPEGLa lecture des fichiers JPEG progressifs n’est pas prise en charge.À propos des fichiers MPEG-4La lecture des fichiers MPEG-4 se conformant aux exigences suivantes est possible. La lecture n’est pas garantie pour tous les fichiers MPEG-4 se conformant aux exigences.• Profil : MPEG-4 Simple profile• Débit binaire : 7 Mbits/s max. sur système de fichiers USB, 10 Mbits/s sur DVD, 7 Mbits/s sur CD• Fréquence : 30 images par seconde max.• Format d’image : 720 × 480 pixels max.• Audio : 320 kbits/s max. (AAC-LC)• Extension de fichier : .mp4Dossier (album)Fichier MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 (plage/image/vidéo)MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
60À propos du iPod• Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.Made for– iPod touch (4ème génération)– iPod touch (3ème génération)– iPod touch (2ème génération)– iPod touch (1ère génération)– iPod classic– iPod avec vidéo*– iPod nano (6ème génération)– iPod nano (5ème génération)– iPod nano (4ème génération)– iPod nano (3ème génération)– iPod nano (2ème génération)– iPod nano (1ère génération)*– iPhone 4– iPhone 3GS– iPhone 3G– iPhone*La commande d’application passager n’est pas disponible pour le iPod nano (1ère génération) ou le iPod avec vidéo.•« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone et a été certifié par le développeur afin de répondre aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementations. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.À propos de la fonction BluetoothLa section suivante s’applique uniquement au XAV-64BT.Qu’est-ce que la technologie Bluetooth?• La technologie sans fil Bluetooth est une technologie sans fil à faible portée qui permet la communication de données entre des périphériques numériques comme un téléphone cellulaire et un casque d’écoute. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne avec une portée d’environ 10 m (33 pieds). La connexion de deux périphériques est commune, mais certains peuvent être connectés à plusieurs autres en même temps.• Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble pour la connexion puisque la technologie Bluetooth est une technologie sans fil; il n’est pas non plus nécessaire que les périphériques soient face à face, comme c’est le cas pour la technologie infrarouge. Vous pouvez, par exemple, utiliser le périphérique dans un sac ou dans vos poches.• La technologie Bluetooth est une norme internationale appuyée par des millions de compagnies dans le monde entier et elle est utilisée par diverses compagnies dans le monde.Communications Bluetooth• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne avec une portée d’environ 10 m. La portée maximale de communication peut varier en fonction des obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.• Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité des communications Bluetooth :– il y a un obstacle comme une personne, du métal ou un mur entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.• Étant donné que les périphériques Bluetooth et le LAN (IEEE802.11b/g) sans fil utilisent la même fréquence, il peut y avoir interférence et cela peut amener une détérioration de la vitesse de communication, du bruit ou une connexion non valide si ce périphérique est utilisé près d’un périphérique LAN sans fil. Dans ce cas, faites ce qui suit :– utilisez cet appareil à au moins 10 m du périphérique LAN sans fil.– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension.– installez cet appareil et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.• Les émissions micro-ondes d’un périphérique Bluetooth peuvent nuire au fonctionnement des appareils électroniques médicaux. Éteignez cet appareil et les autres périphériques Bluetooth dans les endroits suivants car ils peuvent provoquer un accident :– endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une station service.– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie.• Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité qui se conforment à la norme Bluetooth pour offrir une connexion sûre en utilisant la technologie sans fil Bluetooth, mais la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie Bluetooth.• Nous ne sommes pas responsables des fuites d’informations au cours d’une communication Bluetooth.• La connexion avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie.– Un périphérique muni d’une fonction Bluetooth est nécessaire pour se conformer à la norme Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et doit être authentifié.
61– Même si le périphérique connecté se conforme à la norme Bluetooth susmentionnée, certains périphériques peuvent ne pas se connecter ou fonctionner correctement, selon les fonctions ou spécifications du périphérique.– Lors de communications téléphoniques en mains libres, des parasites peuvent se produire, en fonction du périphérique ou de l’environnement de communication.• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long.Autres• L’utilisation du périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner sur les téléphones cellulaires, tout dépendant des ondes radio et de l’emplacement de l’équipement utilisé.• Si vous éprouvez une indisposition après avoir utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche.Pour toute question ou tout problème concernant votre appareil qui n’est pas mentionné dans ce Mode d’emploi, consultez votre détaillant Sony le plus proche.EntretienRemplacement de la pile au lithium de la télécommande (non fournie)En conditions normales, la pile dure environ 1 an. (La durée peut être plus courte en fonction des conditions d’utilisation.)Lorsque la pile devient faible, la portée de la télécommande (non fournie) devient plus faible. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025. Utiliser une autre pile pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.Remarques sur la pile au lithium•Gardez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.•Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.•Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.•Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.•N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.Remplacement du fusibleLors du remplacement du fusible, assurez-vous d’en utiliser un qui corresponde à l’intensité du fusible d’origine. Si le fusible grille, vérifiez la connexion d’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille de nouveau après son remplacement, il peut y avoir un mauvais fonctionnement interne. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.cPôle + vers le hautATTENTIONUtilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser.Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.Fusible (10A)
62Caractéristiques techniquesSection du moniteurType d’écran : Moniteur ACL couleur étenduDimensions : 6,1 poSystème : Écran à matrice active (TFT)Nombre de pixels : 1 152 000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)Système couleur :Sélection automatique de PAL/NTSC/SECAM/PAL-MRadioFMPlage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHzBorne d’antenne : Connecteur d’antenne extérieureFréquence intermédiaire : 25 kHzSensibilité utile : 8 dBfSélectivité : 75 dB à 400 kHzRapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)Séparation : 50 dB à 1 kHzRéponse en fréquence : 20 à 15 000 HzAMPlage de syntonisation : 530 à 1 710 kHzBorne d’antenne : Connecteur d’antenne extérieureFréquence intermédiaire : 9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHzSensibilité : 26 µVLecteur DVD/CDRapport signal/bruit : 120 dBRéponse en fréquence :10 à 20 000 HzPleurage et scintillement : En dessous du seuil mesurableDistorsion harmonique : 0,01%Code local : Indiqué sous l’appareilLecteur USBInterface : USB (haute vitesse)Courant maximal : 1 ACommunication sans fil*1Système de communication : Bluetooth Version standard 2.1 + EDRSortie : Bluetooth Puissance standard de classe 2 (Max. +4 dBm)Portée de communication maximale : En ligne directe, environ 10 m (33 pieds)*2Bande de fréquence : Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)Méthode de modulation : FHSSProfils Bluetooth compatibles*3 :A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3HFP (Handsfree Profile) 1.5PBAP (Phone Book Access Profile)OPP (Object Push Profile)*1 S’applique uniquement au XAV-64BT.*2 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc.*3 Les profils standard Bluetooth indiquent l’objet de la communication Bluetooth entre les périphériques.Amplificateur de puissanceSorties : Sorties de haut-parleursImpédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohmsPuissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)GénéralitésSorties : Borne de sortie vidéo (arrière)Bornes de sortie audio (commutation arrière/caisson de graves)Borne de commande d’antenne électrique/d’amplificateur de puissance (REM OUT)Entrées : Borne de commande de l’éclairageBorne d’entrée de commande BUSBorne d’entrée de commande à distanceBorne d’entrée de l’antenneBorne de commande du frein à mainBorne d’entrée du microphone (XAV-64BT uniquement)Borne d’entrée inverseBorne d’entrée de caméraBornes d’entrée audio AUX (avant/arrière)Borne d’entrée vidéo AUXConnecteur d’entrée du signal USBAlimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative)Dimensions : Environ 178 × 100 × 170 mm (7 1/8 × 4 × 6 3/4 po) (l/h/p)Dimensions de montage : Environ 178 × 111 × 164 mm (7 1/8 × 4 3/8 × 6 1/2 po) (l/h/p)Poids : Environ 1,9 kg (4 lb 3 oz)Accessoires fournis : Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu)Microphone (XAV-64BT uniquement)Appareils/accessoires en option :Télécommande : RM-X170Moniteur mobile : XVM-B62Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)Câble de connexion USB et vidéo pour iPod : RC-202IPVRécepteur HD Radio™ : XT-100HDCaméra arrière : XA-R800C
63Votre détaillant peut ne pas stocker certains des accessoires mentionnés. Demandez au détaillant des informations plus précises.La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.Code localCe système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels.Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par le même code local peuvent être lus sur cet appareil.Les DVD identifiés par le logo   peuvent également être lus.Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message « Playback prohibited by region code. » s’affiche à l’écran du moniteur. Selon les DVD, il est possible qu’aucun code de région ne soit indiqué, même si la lecture du DVD est interdite par les limites de région.Configurations requises pour l’utilisation de SensMe™Ordinateur• Processeur/Mémoire vive– Ordinateur compatible IBM PC/AT– Processeur : processeur Intel Pentium III de 450 MHz ou plus– Mémoire vive : 256 Mo ou plus (Pour Windows XP), 512 Mo ou plus (Pour Windows Vista ou plus récent)• Port USBSystème d’exploitationWindows XP, Windows Vista, Windows 7Pour plus de détails sur les éditions ou Service Packs compatibles, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.MoniteurHaute résolution (16 bits) ou plus, 800 × 600 pixels ou plusAutreConnexion InternetRemarques•Les environnements système suivants ne sont pas pris en charge :– Ordinateurs non compatibles IBM PC, comme Macintosh, etc.– Les ordinateurs construits à la maison– Les ordinateurs dont le système d’exploitation a été mis à niveau– Les environnements à plusieurs écrans– Les environnements à amorçage multiple– Les environnements de machine virtuelle•Selon l’état de l’ordinateur, le logiciel pourrait ne pas fonctionner même si l’environnement d’exploitation est conforme aux recommandations.Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.ALL
64DépannageLa liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.Si vous ne parvenez pas à régler le problème, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.GénéralitésL’appareil n’est pas alimenté.• Vérifiez le raccordement ou le fusible.• Si l’appareil est hors tension et que l’écran est éteint, il ne peut fonctionner à l’aide de la télécommande (non fournie).tMettez l’appareil sous tension.L’antenne électrique ne se déploie pas.L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais.Il n’y a pas de bip.• Le bip est désactivé (page 46).• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.Le contenu de la mémoire a été effacé.• La touche de réinitialisation a été enfoncée.tRecommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire.• Le câble d’alimentation ou la batterie a été déconnecté ou n’est pas raccordé correctement.Les stations mémorisées et l’heure sont effacées.Le fusible a sauté.L’appareil fait du bruit lorsque la position du contact est changée.Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.L’affichage disparaît du moniteur ou ne s’affiche pas.• Le gradateur est réglé à « ON » (page 46).• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (SOURCE/OFF) enfoncée.tMaintenez la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.•« M.OFF » est réglé à ON et la fonction Monitor Off (moniteur hors tension) est activée (page 12).tTouchez un endroit quelconque de l’écran pour le réactiver.L’affichage ne répond pas lorsque vous y touchez correctement.• Touchez à un endroit de l’écran à la fois. Si vous touchez à deux endroits ou plus simultanément, l’écran ne fonctionne pas correctement.• Étalonnez l’écran tactile (page 43).La fonction de mise hors tension automatique est inopérante.L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil mis hors tension.tQuittez la source.Il est impossible de faire fonctionner la télécommande (non fournie).Si la fonction Monitor Off a été activée (aucun éclairage), il n’est pas possible d’utiliser la télécommande (non fournie) (page 12).Les éléments de menu ne peuvent pas être sélectionnés.Les éléments non disponibles du menu sont affichés en gris.AUX ne peut pas être sélectionné en tant que source.Tous les réglages d’entrée AUX sont réglés à « OFF ».tRéglez « Front AUX Input » à « Audio », ou « Rear AUX Input » à « Video » ou à « Audio » (page 54).« Front AUX » ne peut pas être sélectionné.Un iPod est raccordé au connecteur USB.tDéconnectez le iPod (page 28).Réception radioImpossible de capter des stations.Le son est entravé par le bruit.Le raccordement est incorrect.tRaccordez un câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne de radio intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).tVérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.tSi l’antenne du véhicule ne sort pas, vérifiez la connexion du fil de commande de l’antenne électrique.Impossible de capter une présélection.• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.• Le signal capté est trop faible.Le réglage automatique des stations est impossible.Le signal capté est trop faible.tRéglez manuellement la fréquence.Fonction RDSPTY affiche « None ».• La station actuellement captée n’est pas une station RDS.• Les données RDS n’ont pas été reçues.• La station ne spécifie pas le type d’émission.
65ImageAucune image/des parasites apparaissent sur l’image.• Un raccordement n’est pas effectué correctement.• Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et réglez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la source correspondant à cet appareil.• Le disque est défectueux ou sale.• L’installation est incorrecte.tInstallez l’appareil à un angle de moins de 45° dans un endroit stable du véhicule.• Le cordon de frein à main (vert clair) n’est pas raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le frein à main n’est pas appliqué.L’image ne cadre pas dans l’écran.Le format d’image est fixe sur le DVD.Aucune image/des parasites apparaissent sur l’image du moniteur arrière.• Une source ou un mode sélectionné n’est pas connecté. S’il n’y a pas d’entrée, aucune image ne s’affiche sur le moniteur arrière.• Le réglage du système couleur est incorrect.tRéglez le système de couleur à « PAL » ou à « NTSC » selon le moniteur raccordé (page 47).• L’image provenant de la caméra arrière est affichée sur cet appareil.tAucune image n’apparaît sur le moniteur arrière si l’image de la caméra arrière est affichée sur cet appareil.SonIl n’y a pas de son/le son comporte des distorsions/le son comporte des parasites.• Un raccordement n’est pas effectué correctement.• Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et réglez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la source correspondant à cet appareil.• Le disque est défectueux ou sale.• L’installation est incorrecte.tInstallez l’appareil à un angle de moins de 45° dans un endroit stable du véhicule.• La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 n’est pas de 32, 44,1 ou 48 kHz.• La fréquence d’échantillonnage du fichier WMA n’est pas de 32, 44,1 ou 48 kHz.• La fréquence d’échantillonnage des fichiers AAC n’est pas de 44,1 ou de 48 kHz.• Le débit binaire des fichiers MP3 n’est pas de 48 à 192 kbits/s.• Le débit binaire des fichiers WMA n’est pas de 64 à 192 kbits/s.• Le débit binaire des fichiers AAC n’est pas de 40 à 320 kbits/s.• L’appareil est en mode de pause/d’avance rapide/de retour rapide.• Les réglages des sorties sont incorrects.• Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 20).• Le volume est trop faible.• La fonction ATT est activée.• La position de la commande d’équilibre avant/arrière « Fader » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.• Le format n’est pas pris en charge (comme DTS).tAssurez-vous que le format est pris en charge par cet appareil (page 10).Le son comporte des parasites.Éloignez les cordons et les câbles les uns des autres.DisqueImpossible d’introduire le disque.• Un autre disque est déjà en place.• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens.Le disque ne joue pas.• Le disque est défectueux ou sale.• Le disque ne peut être joué.• Le DVD ne peut être lu à cause du code de région.• Le disque n’est pas finalisé (page 58).• Le format du disque et la version du fichier ne sont pas compatibles avec cet appareil (page 10, 58).• Appuyez sur Z pour retirer le disque.Les fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 ne peuvent être lus.• L’enregistrement n’a pas été effectué selon le format ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou le format d’expansion Joliet ou Romeo (DATA CD), ou le format UDF Bridge (DATA DVD) (page 58).• L’extension de fichier est incorrecte (page 59).• Les fichiers ne sont pas mémorisés en format MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.• Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu.tSélectionnez le type de fichier approprié à l’aide de la liste (page 30).La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 prend plus de temps que d’autres.La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long :– disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe.– disques enregistrés en multisession/Multi Border.– disques auxquels il est possible d’ajouter des données.La lecture du disque ne démarre pas à partir du début du disque.La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multi-disques (page 52) est activée.Certaines fonctions sont inopérantes.Vous pouvez, selon le disque, ne pas être en mesure d’effectuer des opérations comme l’arrêt, la recherche ou la lecture répétée/aléatoire. Pour des détails, consultez le manuel fourni avec le disque.Impossible de changer la langue de la bande son/des sous-titres ou l’angle.• Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection directe de la télécommande (non fournie) (page 17).• Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le DVD.• Le DVD ne permet pas un tel changement.Les touches de commande sont inopérantes.Le disque ne s’éjecte pas.Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 13).
66Lecture USBLes éléments ne peuvent être lus par le biais d’un concentrateur USB.Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés à l’aide d’un concentrateur USB.Des éléments ne peuvent pas être lus.Raccordez de nouveau le périphérique USB.Le démarrage de la lecture est plus long avec un périphérique USBLe périphérique USB contient des fichiers de grande taille ou comportant une hiérarchie de dossiers complexe.Un bip est émis.Le périphérique USB a été débranché pendant la lecture.tVeillez à arrêter la lecture avant de débrancher un périphérique USB afin de protéger les données.Le son est intermittent.Le son peut être intermittent à un débit binaire variable de plus de 320 kbps.Fonction Bluetooth (XAV-64BT)L’autre périphérique Bluetooth ne peut détecter cet appareil.• Réglez « Signal » à « ON » (page 38).• Pendant la connexion à un périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut être détecté par un autre périphérique. Débranchez le raccordement actuel et recherchez cet appareil à partir d’un autre périphérique. Le périphérique débranché peut être rebranché en le sélectionnant dans la liste des périphériques enregistrés.Cet appareil ne peut pas détecter l’autre périphérique Bluetooth.Vérifiez le réglage Bluetooth de l’autre périphérique.Impossible d’établir la connexion.• En fonction de l’autre périphérique, il peut être impossible d’effectuer une recherche à partir de cet appareil.tRecherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.• En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’effectuer une recherche à partir de cet appareil.tRecherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en vous reportant au manuel de l’autre périphérique, etc., puis recommencez cette opération.Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir le nom.Il n’y a pas de sonnerie.• Augmentez le volume lorsque vous recevez un appel.• En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement.tRéglez « Ringtone » à « Default » (page 38).Le volume de la voix du correspondant est faible.Augmentez le volume en cours d’appel.Le correspondant trouve le volume trop faible ou trop élevé.Réglez le niveau « MIC Gain » (page 37).Il y a un écho ou du bruit au cours des appels.• Réduisez le volume.• « EC/NC Mode » est réglé à « Mode 1 ».tRéglez « EC/NC Mode » sur « Mode 2 » (page 38).• Si le bruit ambiant, autre que celui de l’appel, est fort, essayez de diminuer le bruit.tFermez la fenêtre si le bruit de la route est trop fort.tRéduisez le climatiseur s’il est trop bruyant.La qualité sonore du téléphone est mauvaise.La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone cellulaire. tDéplacez votre véhicule dans un endroit où la réception est meilleure si elle était médiocre.Le volume du périphérique Bluetooth connecté est faible ou fort.Le niveau du volume varie en fonction du périphérique Bluetooth.tRéduisez les différences de niveau de volume entre cet appareil et l’autre périphérique Bluetooth (page 38).Aucun son n’est émis lors de la transmission audio en continu.Le périphérique Bluetooth connecté est en pause.tAnnulez la pause du périphérique Bluetooth.Le son saute pendant la transmission audio en continu.• Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique Bluetooth.• Si le périphérique Bluetooth est placé dans un étui qui interrompt le signal, enlevez-le de l’étui pendant que vous l’utilisez.• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres qui émettent des ondes radio sont utilisés dans le voisinage.tMettez les autres périphériques hors tension.tAugmentez la distance par rapport aux autres périphériques.• Le son arrête momentanément lorsque cet appareil est connecté à un téléphone cellulaire. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.Vous ne pouvez pas contrôler le périphérique Bluetooth connecté au cours de la transmission audio en continu.Vérifiez que le périphérique Bluetooth connecté prend en charge AVRCP.Certaines fonctions ne sont pas activées.Vérifiez que le périphérique à connecter prend en charge les fonctions en question.
67Affichage des erreurs et messagesLe nom du correspondant ne s’affiche pas lors de la réception d’un appel.• Ce correspondant n’est pas enregistré dans le répertoire.tAjoutez l’autre correspondant au répertoire du téléphone cellulaire connecté.• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le numéro de téléphone.Un appel commence involontairement.• Le téléphone à connecter est réglé pour commencer un appel automatiquement.• « Auto Answer » de l’appareil est réglé à « Short » ou « Long » (page 38).Échec du pairage dans le délai imparti.Selon le périphérique connecté, le délai limite de pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le délai en saisissant la clé d’authentification « 0000 ».La fonction Bluetooth est inopérante.Sortez de la source en maintenant enfoncée la touche (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde, puis mettez l’appareil sous tension.Aucun son n’est émis des haut-parleurs du véhicule au cours d’un appel mains-libres.Si le son est émis par le téléphone cellulaire, réglez ce dernier de sorte qu’il émette le son au moyen des haut-parleurs du véhicule.Cannot read.• L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un problème.• Les données sont endommagées.• Le disque est endommagé.• Le disque est incompatible avec cet appareil.• Le disque n’est pas finalisé.Disc Error• Le disque est sale ou inséré à l’envers.tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.• Un disque vierge a été inséré.• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème.tInsérez-en un autre.• Le disque est incompatible avec cet appareil.tInsérez un disque compatible.• Appuyez sur Z pour retirer le disque.Disc Reading...L’appareil lit toutes les informations relatives aux fichiers/album (dossier) sur le disque.tAttendre que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cela peut prendre plus d’une minute.ErrorPour XAV-64BT et XAV-63• Le périphérique USB n’a pas été reconnu automatiquement.tRebranchez-le.Pour XAV-64BT uniquement• Le contenu du répertoire a changé au cours de l’accès au téléphone cellulaire.tAccédez au répertoire de nouveau.• L’accès au répertoire a été débranché par le téléphone cellulaire.tAccédez au répertoire de nouveau.• L’exploration du répertoire du téléphone cellulaire a échoué à cause d’un problème.tRéessayez la navigation (page 35).• L’affichage de la liste du répertoire du téléphone cellulaire a échoué à cause d’un problème.tRéessayez d’afficher la liste (page 35).FAILURE (Reste affiché pendant 1 seconde environ.)Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro présélectionné.tVérifiez que vous recevez la station radio que vous souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.Handsfree device is not available.Un téléphone cellulaire n’est pas connecté.tConnectez un téléphone cellulaire (page 34).Hubs not supported.Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge par cet appareil.Local Seek +/Local Seek –Le mode de recherche locale est activé pendant la recherche automatique des fréquences.No playable data.Le disque ne contient pas de données lisibles.No SensMe™ data on device.Le périphérique USB connecté ne contient pas de données pour la fonction SensMe™, ou les données ont été déplacées à un endroit inapproprié sur le périphérique USB.OffsetIl est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement.tVérifiez la connexion. Si l’indication d’erreur demeure affichée, consultez votre détaillant Sony le plus proche.Output connection failure. (Reste affiché jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche.)Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement.tVoir le guide « Installation/Raccordement » fourni pour vérifier le raccordement.Overcurrent Caution on USBLe périphérique USB est saturé.tDéconnectez le périphérique USB, puis modifiez la source en appuyant sur (SOURCE/OFF).tIndique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé.
68Pour la radio Internet Pandora® :Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la situation, consultez votre détaillant Sony le plus proche.Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de disque, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.Playback prohibited by region code.Le code de région du DVD est différent du code de région de l’appareil.Please push reset.L’appareil ou le périphérique USB ne peut pas être utilisé en raison d’un problème.tAppuyez sur la touche de réinitialisation (page 13).SensMe™ data Reading...L’appareil lit toutes les données pour la fonction SensMe™ dans le périphérique USB connecté.tAttendre que la lecture soit terminée. Selon la quantité de données, etc., cela peut prendre un certain temps.The connected USB device is not supported.Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.The SensMe™ data is corrupted.Les données pour la fonction SensMe™ ont rencontré un problème comme un nom de fichier, une information, etc. modifié.USB device is not connected.USB est sélectionné comme source sans avoir un périphérique USB connecté. Un périphérique ou un câble USB a été débranché au cours de la lecture.tVeillez à brancher un périphérique USB et un câble USB.USB Reading...L’appareil lit toutes les informations relatives aux fichiers/album (dossier) sur le périphérique USB raccordé.tAttendre que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure, cela peut prendre un certain temps.«   » ou «   »Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.«  »Le caractère ne peut pas être affiché.Allow Connection? Check number on mobile device.Vérifiez le numéro sur votre périphérique mobile. Si le numéro est correct, touchez « Yes » sur cet appareil, puis sélectionnez « Yes » sur le périphérique mobile pour permettre la connexion.API Version ErrorLes versions API sont différentes.tSélectionnez une source autre que « Pandora », puis sélectionnez la source Pandora® à nouveau.Bookmark ErrorVous n’avez pas réussi à placer une plage ou un artiste en signet.tEssayez d’utiliser la mise en signet à nouveau.Cannot SkipLe saut (suivant) est interdit pour le contenu en cours.tAttendez que le message publicitaire se termine.tPandora® limite le nombre de sauts permis. Attendez le début de la chanson suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste.Cannot Thumbs Up/DownLa chanson ne prend pas en charge la fonction d’appréciation positive/négative.No StationVotre compte Pandora® ne contient aucune station.tCréez une station sur votre périphérique mobile.tSélectionnez une source autre que « Pandora », puis sélectionnez la source Pandora® à nouveau.Please launch Pandora application on mobile device and touch « Connect ».L’application Pandora® n’est pas démarrée.tDémarrez Pandora® sur votre périphérique mobile, puis touchez « Connect ».Server ErrorLe serveur Pandora® peut éprouver des problèmes.tSélectionnez une source autre que « Pandora », puis sélectionnez la source Pandora® à nouveau.Thumbs Up/Down ErrorVous n’avez pas réussi à laisser une appréciation positive/négative.tEssayez de laisser une appréciation positive/négative à nouveau.When not driving please see your device.Si votre périphérique mobile présente un problème, assurez-vous de stationner votre véhicule dans un endroit sécuritaire.tVérifiez les autres opérations sur votre périphérique mobile, puis démarrez l’application Pandora® à nouveau.tSélectionnez une source autre que « Pandora », puis sélectionnez la source Pandora® à nouveau.
69Liste des codes de langue/codes de zoneListe des codes de languesL’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue1027 Afar1028 Abkhazian1032 Afrikaans1039 Amharic1044 Arabic1045 Assamese1051 Aymara1052 Azerbaijani1053 Bashkir1057 Byelorussian1059 Bulgarian1060 Bihari1061 Bislama1066 Bengali;Bangla1067 Tibetan1070 Breton1079 Catalan1093 Corsican1097 Czech1103 Welsh1105 Danish1109 German1130 Bhutani1142 Greek1144 English1145 Esperanto1149 Spanish1150 Estonian1151 Basque1157 Persian1165 Finnish1166 Fiji1171 Faroese1174 French1181 Frisian1183 Irish1186 Scots Gaelic1194 Galician1196 Guarani1203 Gujarati1209 Hausa1217 Hindi1226 Croatian1229 Hungarian1233 Armenian1235 Interlingua1239 Interlingue1245 Inupiak1248 Indonesian1253 Icelandic1254 Italian1257 Hebrew1261 Japanese1269 Yiddish1283 Javanese1287 Georgian1297 Kazakh1298 Greenlandic1299 Cambodian1300 Kannada1301 Korean1305 Kashmiri1307 Kurdish1311 Kirghiz1313 Latin1326 Lingala1327 Laothian1332 Lithuanian1334 Latvian;Lettish1345 Malagasy1347 Maori1349 Macedonian1350 Malayalam1352 Mongolian1353 Moldavian1356 Marathi1357 Malay1358 Maltese1363 Burmese1365 Nauru1369 Nepali1376 Dutch1379 Norwegian1393 Occitan1403 (Afan)Oromo1408 Oriya1417 Punjabi1428 Polish1435 Pashto;Pushto1436 Portuguese1463 Quechua1481 Rhaeto-Romance1482 Kirundi1483 Romanian1489 Russian1491 Kinyarwanda1495 Sanskrit1498 Sindhi1501 Sangho1502 Serbo-Croatian1503 Singhalese1505 Slovak1506 Slovenian1507 Samoan1508 Shona1509 Somali1511 Albanian1512 Serbian1513 Siswati1514 Sesotho1515 Sundanese1516 Swedish1517 Swahili1521 Tamil1525 Telugu1527 Tajik1528 Thai1529 Tigrinya1531 Turkmen1532 Tagalog1534 Setswana1535 Tonga1538 Turkish1539 Tsonga1540 Tatar1543 Twi1557 Ukrainian1564 Urdu1572 Uzbek1581 Vietnamese1587 Volapük1613 Wolof1632 Xhosa1665 Yoruba1684 Chinese1697 Zulu1703 Non spécifié
2AdvertenciaPara evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.PRECAUCIÓNEl uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil para mayor seguridad. Para obtener más información acerca de la instalación y conexiones, consulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado.Acerca de este manual• Este manual contiene instrucciones para los modelos XAV-64BT y XAV-63.• XAV-64BT es el modelo que se utiliza de manera representativa con fines ilustrativos.• Las descripciones y las funciones de Bluetooth corresponden sólo al modelo XAV-64BT.Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACCAsegúrese de seleccionar la función desconexión automática (página 45).La unidad se apagará automáticamente en el tiempo definido cuando no seleccione ninguna fuente, lo que permite evitar el desgaste de la batería.Si no selecciona la función desconexión automática, mantenga presionado (SOURCE/OFF) hasta que la pantalla desaparezca siempre que apague el encendido.Para cancelar la pantalla de demostración (Demo), consulte la página 49.
3Tabla de contenidosNotas sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notas sobre la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Notas sobre la función Bluetooth (sólo el modelo XAV-64BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Discos que se pueden reproducir y símbolos usados en este Manual de instrucciones  . . . . . . 9Ubicación y función de los controles/terminales  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Procedimientos inicialesRestauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 12Realización del ajuste inicial. . . . . . . . . . . . . . 12Ajuste del reloj  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12RadioEscuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Controles de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . 13Indicaciones durante la recepción. . . . . . . . 14Almacenamiento y recepción de emisoras  . . . 14Almacenamiento automático — BTM . . . . 14Almacenamiento manual  . . . . . . . . . . . . . . 14Recepción de emisoras almacenadas  . . . . . 14RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Selección de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ajuste de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15DiscosReproducción de discos  . . . . . . . . . . . . . . . . .  16Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . .  16Indicaciones durante la reproducción. . . . .  18Utilización de las funciones PBC (control de reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18Configuración de los ajustes de audio  . . . . . .  19Modificación del idioma o el formato de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19Cambio del canal de audio. . . . . . . . . . . . .  19Ajuste del nivel de salida de audio — Nivel de Dolby D  . . . . . . . . . . . . . . . . .  19Reproducción repetida y aleatoria  . . . . . . . . .  20Reproducción mediante búsqueda directa  . . .  21Operaciones de dispositivo USBReproducción desde un dispositivo USB . . . .  21Reproducción repetida y aleatoria  . . . . . . . . .  22Cómo disfrutar la música de acuerdo con su estado de ánimo — SensMe™ . . . . . . . . . . . .  23Antes de utilizar la función SensMe™  . . .  23Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” en su computadora . . . . . . . . . . .  23Registro de un dispositivo USB con “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24Transferencia de pistas al dispositivo USB con “Content Transfer” . . . . . . . . . . .  24Reproducción de pistas en canales — canales SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . .  24Reproducción de pistas en el mapa de ánimos — ánimo SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . .  26Búsqueda de una pista escuchando pasajes de ésta — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  27
4Operaciones de iPodReproducción de un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . .27Ajuste del modo de reproducción. . . . . . . . . . .28Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . .28Uso directo de un iPod — Modo de control del pasajero . . . . . . . . . . .29Funciones útilesLista de pistas/imágenes/archivos de video — Lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Selección de una pista/imagen/archivo de video  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Selección de un tipo de archivo. . . . . . . . . .30Uso del Comando por movimientos disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Llamada de manos libres y transmisión de audio — Función Bluetooth (sólo el modelo XAV-64BT)Antes de utilizar la función Bluetooth. . . . . . . 31Procedimiento básico de la función Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Indicaciones de estado de Bluetooth. . . . . . 31Instalación del micrófono (sólo el modelo XAV-64BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Asociación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Llamada de manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . 34Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 34Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 35Operaciones durante una llamada. . . . . . . . 36Administración de datos de llamada . . . . . . . . 36Marcación predefinida . . . . . . . . . . . . . . . . 36Transmisión de audio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Escuchar un dispositivo Bluetooth a través de esta unidad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Funcionamiento del dispositivo Bluetooth con esta unidad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Ajustes de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Transmisión de radio por internet Pandora® a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfonos Android™ y BlackBerry®)Reproducción de Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . 38Retroalimentación de “Pulgares” . . . . . . . . 39Lista de emisoras  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Adición a favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5Ajuste del sonidoSelección de la calidad de sonido — EQ7. . . . 39Personalización de la curva de un ecualizador — Sintonía EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Ajuste de las características del sonido . . . . . . 40Optimización del sonido para la posición de escucha — Alineación de tiempo inteligente  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Calibración de la posición de escucha — Sintonización de Alineación de tiempo inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Configuración del altavoz y ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Creación de un altavoz central virtual — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Utilización de los altavoces posteriores como un altavoz subgraves — Mejorador de graves posteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Ajuste de volumen de los altavoces . . . . . . 42Ajuste del monitorAjuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Ajuste de la pantalla de fondo . . . . . . . . . . . . . 42Ajuste de la imagen — Picture EQ . . . . . . . . . 42Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . 43Selección de la relación de aspecto . . . . . . . . . 43AjustesOperación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . .  44Ajustes generales  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  45Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  47Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  49DVD y otros ajustes de reproducción. . . . . . .  50Uso de equipo opcionalEquipo auxiliar de audio/video. . . . . . . . . . . .  53RM-X170 Control remoto  . . . . . . . . . . . . . . .  53Vista cámara posterior  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  55Ajuste de la vista cámara posterior  . . . . . .  55Información complementariaPrecauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  56Notas sobre el panel LCD  . . . . . . . . . . . . .  56Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . .  56Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 . . . . . . .  57Acerca de los archivos MP3. . . . . . . . . . . .  57Acerca de los archivos WMA  . . . . . . . . . .  57Acerca de los archivos AAC . . . . . . . . . . .  58Acerca de los archivos JPEG . . . . . . . . . . .  58Acerca de los archivos MPEG-4 . . . . . . . .  58Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  58Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . .  58Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62Indicaciones/mensajes de error  . . . . . . . . .  65Lista de códigos de idiomas/códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  67
6Notas sobre seguridad• Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de tráfico.• Mientras maneja– No mire ni haga funcionar la unidad, puesto que podría distraerse y causar un accidente. Estacione el automóvil en un lugar seguro para mirar o hacer funcionar la unidad.– No use la característica de configuración ni ninguna otra función que pudiera desviar su atención del camino.–Cuando retroceda, asegúrese de mirar hacia atrás y de observar atentamente los alrededores por su seguridad, incluso si está conectada la vista cámara posterior. No dependa exclusivamente de la vista cámara posterior.• Mientras esté en funcionamiento– No inserte las manos, los dedos u objetos extraños en la unidad, puesto que esto podría provocarle lesiones o dañar la unidad.– Mantenga los artículos pequeños fuera del alcance de los niños.– Asegúrese de que se abrochen los cinturones de seguridad para evitar lesiones en caso de un movimiento repentino del automóvil.Notas sobre la instalación• Se recomienda que esta unidad sea instalada por un técnico o personal de servicio calificado.– Si la intenta instalar usted mismo, consulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado y realice correctamente la instalación.– Una instalación incorrecta podría provocar desgaste de la batería o bien un cortocircuito.• Si la unidad no funciona correctamente, compruebe primero las conexiones; para ello consulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado. Si todo está en orden, compruebe el fusible.• Proteja la superficie de la unidad para que no se dañe.– No exponga la superficie de la unidad a productos químicos, como insecticida, laca para el cabello, repelente de insectos, etc.– No deje materiales de goma ni de plástico en contacto con la unidad por períodos prolongados. De lo contrario, el acabado de ésta se podría dañar o bien se podría deformar.• Cuando realice la instalación, asegúrese de fijar firmemente.• Cuando realice la instalación, asegúrese de apagar el encendido. Si la unidad se instala con el encendido activado se podría desgastar la batería o provocar un cortocircuito.• Cuando realice la instalación, asegúrese de no dañar con el taladro ninguna parte del automóvil, como tuberías, tubos, el tanque de combustible o el cableado, puesto que esto podría provocar un incendio o causar un accidente.Derechos de autorFabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media y los logotipos son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La utilización o distribución de esta tecnología fuera de este producto está prohibida sin la licencia(s) apropiada de Microsoft.“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas.Prevención de accidentesLas imágenes aparecen solamente después de haber estacionado el automóvil y de haber accionado el freno de mano.Si el automóvil comienza a moverse durante la reproducción, la imagen automáticamente cambia a la pantalla de fondo después de mostrar la siguiente precaución.“Video bloqueado por su seguridad.”El monitor conectado a REAR VIDEO OUT (Salida posterior de video) está activo mientras el automóvil está en movimiento.La imagen en la pantalla cambia a la pantalla de fondo, pero la fuente de audio se puede seguir escuchando.No opere la unidad ni mire el monitor mientras maneja.
7La marca de la palabra y logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.ZAPPIN es una marca registrada de Sony Corporation.12 TONE ANALYSIS y su logotipo son marcas registradas de Sony Corporation.“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.SensMe y el logotipo de SensMe son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB.La tecnología de reconocimiento de música y los datos afines son proporcionados por Gracenote®. Gracenote es la norma de la industria en tecnología de reconocimiento de música y entrega de contenidos afines. Si desea más información, visite www.gracenote.com.Los derechos de autor de CD, DVD, discos Blu-ray y datos relacionados con la música y los vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son propiedad ahora de Gracenote. Los derechos de autor de Gracenote Software (copyright © 2000) son propiedad ahora de Gracenote. Una o varias patentes propiedad de Gracenote son aplicables a este producto y servicio. Consulte el sitio web de Gracenote para acceder a una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables.Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logotipo Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y otros países.Este producto usa datos de fuente que cuentan con licencia de Monotype Imaging Inc. o sus filiales para Sony.iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países.Apple, Macintosh e iTunes son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países.ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES DE MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CLIENTE PARA LA DECODIFICACIÓN DE VIDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR INVOLUCRADO EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE OBTUVO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA OTORGADA POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. MPEG LA, LLC PUEDE PROPORCIONAR INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA, INCLUIDA LA RELACIONADA CON USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y LICENCIAS. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COMPandora, el logotipo de Pandora y la imagen de la marca Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc., utilizadas con autorización.Android es una marca comercial de Google Inc. El uso de esta marca comercial está sujeto a Google Permissions.BlackBerry® es propiedad de Research In Motion Limited y está registrada y/o se utiliza en los EE.UU. y en países de todo el mundo. Se utiliza bajo licencia de Research In Motion Limited.El logotipo “SAT Radio Ready” indica que este producto controla un módulo de sintonizador de radio por satélite (se vende por separado). Si desea obtener más detalles sobre el módulo de sintonizador de radio por satélite, póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado más cercano.Consulte los manuales que se incluyen en el módulo de sintonizador de radio por satélite. Se requiere Sirius o XM Subscription.“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y todas las marcas relacionadas son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y XM Satellite Radio Inc.Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.HD RadioTM es una marca propietaria de iBiquity Digital Corp.
8Notas sobre la función Bluetooth (sólo el modelo XAV-64BT)PrecauciónEN NINGÚN CASO, SONY SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTE NI DE OTROS DAÑOS, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A PÉRDIDA DE UTILIDADES, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO O QUE SURJA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.¡AVISO IMPORTANTE! Uso seguro y eficazLos cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no sean expresamente aprobados por Sony podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.Compruebe las excepciones, debido a requisitos o limitaciones nacionales, en el uso del equipo de Bluetooth antes de utilizar este producto.ConducciónVerifique las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos celulares y equipos de manos libres en las áreas donde maneje.Siempre preste toda su atención cuando maneje, salga del camino y estaciónese antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones de manejo así lo requieren.Conexión a otros dispositivosCuando se conecte a cualquier otro dispositivo, lea la guía del usuario para obtener instrucciones detalladas sobre seguridad.Exposición a radiofrecuenciaLas señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos instalados en forma incorrecta o mal protegidos en los automóviles, como sistemas de inyección electrónica de combustible, sistemas de freno electrónico antideslizante (antibloqueo), sistemas de control electrónico de la velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para obtener información sobre la instalación o servicio de este dispositivo, consulte con el fabricante o con el representante de su automóvil. Una instalación o servicio con fallas podría ser peligrosa e invalidar cualquier garantía que se aplicara a este dispositivo.Consulte con el fabricante del automóvil para asegurarse de que el uso del teléfono celular en el automóvil no afectará su sistema electrónico.Compruebe periódicamente que todos los equipos del dispositivo inalámbrico en el vehículo estén instalados y que funcionen correctamente.Llamadas de emergenciaEste sistema de manos libres Bluetooth para automóvil y el dispositivo electrónico conectado a dicho sistema funcionan con señales de radio, redes de telefonía celular y fija, como asimismo con una función programada por el usuario, la cual no puede garantizar una conexión en todas las condiciones.Por lo tanto, no confíe únicamente en un dispositivo electrónico para comunicaciones esenciales (como emergencias médicas).Recuerde que, a fin de realizar o recibir llamadas, el sistema de manos libres y el dispositivo electrónico conectado a éste se deben activar en un área de servicio con intensidad de señal celular adecuada.Tal vez no se puedan realizar llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía celular o cuando ciertos servicios de redes y/o funciones telefónicas estén en uso.Verifique con el proveedor de servicio local.
9Discos que se pueden reproducir y símbolos usados en este Manual de instruccionesEsta unidad puede reproducir distintos tipos de discos de video y audio.En la tabla a continuación puede comprobar qué discos son compatibles con esta unidad, además de conocer las funciones disponibles para cada tipo de disco.*1 También permite el almacenamiento de archivos de audio.*2 También permite el almacenamiento de archivos de video o imagen.NotaEl término “DVD” se puede utilizar en este Manual de instrucciones como término genérico para discos DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.En la siguiente tabla, se muestran los tipos de archivos admitidos y sus símbolos.Las funciones disponibles varían en función del formato, independientemente del tipo de disco. Los símbolos de formato a continuación se muestran en este Manual de instrucciones junto a una descripción de las funciones disponibles para los tipos de archivo correspondientes.SugerenciaPara obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 57.NotaEs posible que incluso los discos compatibles no se puedan reproducir en esta unidad según el estado de grabación.Símbolo del disco en el manual Formato del discoVIDEODVD VIDEODVD-R*1 / DVD-R DL*1 / DVD-RW*1(Modo video/modo VR)DVD+R*1 / DVD+R DL*1 / DVD+RW*1Video CD(Ver. 1.0/1.1/2.0)AUDIOAudio CDCD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2Símbolo del formato en el manual Tipo de archivoArchivo de audio MP3Archivo de audio WMAArchivo de audio AACArchivo de imagen JPEGArchivo de video XvidArchivo de video MPEG-4MPEG-4
10Ubicación y función de los controles/terminalesUnidad principalPara obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación.ABotón Z (expulsar)  página 16BBotón de reinicio  página 12CReceptor del control remotoDRanura del disco  página 16EBotón TOPPara el modelo XAV-64BTPresione este botón para abrir el menú superior.Para el modelo XAV-63Presione este botón para abrir la lista de fuentes.FTerminal AUX frontal  página 53GTerminal USBRetire la tapa para conectar un dispositivo USB.HSelector de control del volumenIBotón SOURCE/OFF*2Presione para encender/cambiar la fuente: “Sintonizador” (radio), “Disco”, “iPod/USB”, “AUX” (equipo auxiliar), “Audio BT” (audio Bluetooth)*1, “Pandora” (Bluetooth Pandora®)*1.Manténgalo presionado durante 1 segundo para salir de la fuente.Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para apagar.JPantalla/panel táctil*1 Disponible sólo en el modelo XAV-64BT.*2 Si hay un sintonizador HD Radio o un sintonizador SAT conectado y presiona (SOURCE/OFF), el dispositivo conectado (“HD Radio”, “XM” o “Sirius”) aparecerá en la pantalla.Si hay múltiples dispositivos conectados, en la pantalla aparecerá “Externa”.
11La pantalla muestra ATecla “Lista fuentes”Toque para abrir la lista de fuentes.BTecla “Arriba”XAV-64BTToque esta tecla para abrir el menú superior.XAV-63Toque esta tecla para abrir la lista de fuentes.CReloj  página 12, 49DTecla  (Cerrar)Toque para cerrar el menú.ETecla “ATT” (Atenuar)*1Toque para atenuar el sonido. Para cancelar, toque nuevamente.FTecla  (Ajuste)Toque para abrir el menú de ajuste.GTecla “M.OFF” (Monitor apagado)Toque para apagar el monitor y la iluminación de los botones. Para volver a encender, toque en cualquier parte de la pantalla.HTecla “Fuente AV”*2Toque para abrir la lista de fuentes.ITecla “Teléfono BT”*2Toque para ingresar en el modo Teléfono Bluetooth.JTeclas de selección de fuente*3Toque para cambiar la fuente: “Sintonizador” (radio), “Disco”, “AUX” (equipo auxiliar), “iPod/USB”, “SensMe™”, “Audio BT” (audio Bluetooth)*2, “Pandora” (Bluetooth Pandora®)*2.KTecla “Arriba”/tecla “M.OFF” Esta tecla cambia según el modelo.XAV-64BT: Tecla “Arriba” XAV-63: Tecla “M.OFF”Consulte más arriba para ver la función de cada tecla.*1 Sólo aparece cuando se selecciona una fuente.*2 Disponible sólo en el modelo XAV-64BT.*3 Si hay un sintonizador HD Radio o un sintonizador SAT conectado, y presiona (SOURCE/OFF), el dispositivo conectado (“HD Radio”, “XM” o “Sirius”) aparecerá en la pantalla.Si hay múltiples dispositivos conectados, en la pantalla aparecerá “Externa”.*4 “Audio BT” y “Pandora” aparecen únicamente en XAV-64BT.Lista fuentes Arriba123ATT M.OFF45 6789ATT Arriba045 6qaCuando no hay fuente seleccionada:Menú superior (sólo el modelo XAV-64BT):Lista fuentes:*4
12Procedimientos inicialesRestauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla.Presione el botón de reinicio (página 10) con un objeto con punta, como un bolígrafo.NotaAl presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados.Realización del ajuste inicialDespués de restaurar la unidad, aparece la pantalla de ajuste inicial.1Toque “Salida Post/Sub” para ajustar el estado de conexión del altavoz subgraves.Si hay un altavoz subgraves conectado, seleccione “Sub”.Si hay un amplificador de potencia conectado, seleccione “Post”.Si no hay un altavoz subgraves ni un amplificador de potencia conectados, seleccione “Sub” o “Post”.2Toque “Posición escuchar” para ajustar la posición de escucha.Seleccione “Delant. I” si su posición de escucha es frontal izquierda, o seleccione “Delant. D” si es frontal derecha.3Toque “Idioma” para ajustar el idioma de la pantalla.Toque repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado (inglés/español/ruso).4Toque “OK”.Se completó la configuración.Este ajuste puede configurarse aún más en el menú de ajuste.• Para obtener más información sobre el ajuste del estado de conexión del altavoz subgraves, consulte la página 48. • Para obtener más información sobre el ajuste de la posición de escucha, consulte “Optimización del sonido para la posición de escucha — Alineación de tiempo inteligente” en la página 40.• Para obtener más información sobre el ajuste del idioma de la pantalla, consulte la página 45.Ajuste del relojEl reloj utiliza un sistema de 12 horas.1Toque “Lista fuentes” y, a continuación, .Aparece el menú de ajuste general. Si esto no sucede, toque “General”.2Toque “Ajuste del reloj”.Aparece la pantalla de ajuste.3Ajuste la hora y los minutos.Por ejemplo, para ajustar 8:30, toque “0830”.4Toque “AM” o “PM”.5Toque “OK”.Se completó la configuración.Para eliminar un número ingresado, toque “Borrar”.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Ajuste inicialSalida Post / SubPosición escucharIdiomaPost / Sub Delant. I / Delant. DEspañolOK
13RadioEscuchar la radio1Toque “Lista fuentes” y, a continuación, “Sintonizador”.(Sólo para el modelo XAV-64BT: En el menú superior, toque “Fuente AV” y, a continuación, toque “Sintonizador”.)Aparece la pantalla de recepción de radio y automáticamente se muestra la lista de presintonías.2Toque “Banda”.Aparece la lista de bandas.3Toque la banda deseada (“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1”, o “AM2”).Toque “Banda” nuevamente para cerrar la lista de bandas.4Procedimiento para sintonizar una emisora.Sintonización automáticaToque ./>.La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada.Sintonización manualToque m/M repetidamente hasta que se reciba la frecuencia deseada.Para omitir frecuencias continuamente, mantenga pulsado m/M.Controles de recepciónToque la pantalla si no aparecen los controles de recepción.ATTLista fuentesBanda Listapresint.ListaPTYArribaP1 P2 P3 BTMMemoriaP4 P5 P6ATTBandaFM1Listapresint.FM2 FM3 AM2ListaPTYArribaAM1Lista fuentes1“Lista fuentes”Toque para abrir la lista de fuentes. (página 11)2“ATT”Toque para atenuar el sonido. Para cancelar, toque nuevamente.3“Arriba”XAV-64BTToque esta tecla para abrir el menú superior. (página 11)XAV-63Toque esta tecla para abrir la lista de fuentes. (página 11)4m/MToque para sintonizar manualmente.Mantenga pulsado para omitir frecuencias continuamente.5./>Toque para sintonizar automáticamente.6“Banda”Toque para abrir la lista de bandas y cambiar la banda.7“Lista presint.”Toque para listar las emisoras almacenadas o almacenar emisoras. (página 14)8“Lista PTY”Toque para abrir la lista PTY. (página 15)ATTBanda Listapresint.ListaPTYArribaLista fuentes14562 37 8
14Indicaciones durante la recepciónAIcono de fuente actual*1BNombre de banda, número de presintonía*2, frecuencia/estadoCNivel de volumen*3DEQ7 estado de ajuste*1 Aparece solamente cuando se muestran los controles.*2 Aparece solamente cuando se recibe la emisora almacenada en la memoria.*3 Cuando ATT está activado, aparece  .Almacenamiento y recepción de emisorasPrecauciónPara sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes.Almacenamiento automático — BTM1Toque “Lista fuentes” y, a continuación, “Sintonizador”.Para cambiar la banda, toque “Banda” y, a continuación, seleccione la banda deseada (“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1”, o “AM2”).2Toque “Lista presint.” y, a continuación, “BTM”.La unidad almacena las primeras seis emisoras disponibles en la lista de presintonías (de “P1” a “P6”).La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste.Almacenamiento manual1Mientras recibe la emisora que desea almacenar, toque “Lista presint.”.2Toque “Memoria” y, a continuación, toque un número de la lista (de “P1” a “P6”).Aparecerá el número y la pantalla de confirmación.3Toque “Sí”.La emisora se almacena.NotaSi intenta almacenar otra emisora en el mismo número, se reemplazará la que estaba almacenada previamente.Recepción de emisoras almacenadas1Seleccione la banda y, a continuación, toque “Lista presint.”.2Toque el número deseado (de “P1” a “P6”).RDSGeneralidadesLas emisoras de FM con servicio de Sistema de datos de radio (RDS) envían información digital inaudible junto con la señal del programa de radio habitual.Elementos de pantallaANombre de banda, número de presintonía, frecuenciaBRDS*CNombre del servicio de programaDReloj*Durante la recepción de RDS.ATTBanda Listapresint.ListaPTYArriba15Lista fuentesCBADATTBanda Listapresint.ListaPTYArribaLista fuentes10:00 AMDABC
15Servicios RDSEsta unidad proporciona servicios RDS en forma automática, de la siguiente manera:Notas•Dependiendo del país/región, no todas las funciones RDS estarán disponibles.•RDS no funcionará si la intensidad de la señal es débil o si la emisora que está sintonizando no está transmitiendo datos de RDS.Selección de PTY1Durante la recepción de FM, toque “Lista PTY”.La lista PTY aparece si la estación está transmitiendo datos de PTY.Para desplazarse por la lista, toque v/V.2Toque el tipo de programa deseado.La unidad busca una emisora que transmita el tipo de programa seleccionado.Para cerrar la lista PTY, toque “Lista PTY”.Tipo de programasNotas•No puede usar esta función en países/regiones donde no se encuentran disponibles los datos PTY.•Puede recibir un programa de radio diferente al que seleccione.Ajuste de CT1Ajuste “CT” en “ACTIV.” en el ajuste (página 46).Notas•La función CT podría no funcionar aunque se estuviera recibiendo la emisora RDS.•Podría haber una diferencia entre la hora ajustada por la función CT y la hora real.PTY (Tipos de programa)Muestra el tipo de programa recibido actualmente. También busca un tipo de programa designado.CT (Hora del reloj)Los datos de CT de la transmisión de RDS ajustan el reloj.“News” (Noticias), “Information” (Información), “Sports” (Deportes), “Talk” (Conversación), “Rock” (Rock), “Classic Rock” (Rock clásico), “Adult Hits” (Éxitos para adultos), “Soft Rock” (Rock suave), “Top 40” (Los 40 mejores), “Country” (Country), “Oldies” (Éxitos del ayer), “Soft” (Suave), “Nostalgia” (Nostalgia), “Jazz” (Jazz), “Classical” (Clásica), “Rhythm and Blues” (Rhythm and Blues), “Soft R & B” (Soft Rhythm and Blues), “Foreign Language” (Idioma extranjero), “Religious Music” (Música religiosa), “Religious Talk” (Conversación religiosa), “Personality” (Personalidades), “Public” (Público), “College” (Universidad), “Weather” (El tiempo)
16DiscosReproducción de discosDependiendo del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén prohibidas.Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.1Inserte el disco (con la etiqueta mirando hacia arriba).La reproducción se inicia automáticamente.Si aparece el menú DVDToque el elemento en el menú DVD.También puede usar el panel de control de menú, que puede aparecer tocando la pantalla en un lugar distinto al área del elemento de menú DVD. Toque b/v/V/B para mover el cursor y, a continuación, toque “ENTER” para confirmar.Si el panel de control de menú no aparece tocando la pantalla, use el control remoto (no suministrado).Acerca del menú DVDUn DVD se divide en varias secciones que, juntas, componen una película o pieza musical. Estas secciones se llaman “títulos”. Al reproducir un DVD con varios títulos, es posible seleccionar el título deseado mediante el menú principal del DVD. En los DVD que le permiten seleccionar elementos como, por ejemplo, subtítulos o el idioma del sonido, seleccione estos elementos a través del menú DVD.Si el disco contiene archivos JPEGLa presentación de diapositivas comienza en forma automática.Para detener la reproducciónMantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1 segundo.NotaNo se admiten discos en el formato DTS. El sonido no se reproduce si está seleccionado el formato DTS.Para expulsar el disco1Presione Z en la unidad principal.Controles de reproducciónToque la pantalla si no aparecen los controles de reproducción.ATT ArribaMenú reprod.ControlDVDLista fuentes1452 36Común a todos los discos/formatosATT ArribaMenú reprod.ControlDVDLista fuentes7ATT ArribaMenú reprod.Panel PBCLista fuentes8
17*1 La velocidad depende del formato o del método de grabación.*2 La disponibilidad depende del disco.*3 Cuando aparezca la solicitud de introducción del código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma (página 67) correspondiente al idioma deseado.NotaSi el disco contiene diferentes tipos de archivos, solamente puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado (audio/video/imagen). Para obtener más información sobre cómo seleccionar el tipo de archivo, consulte “Selección de un tipo de archivo” en la página 30.Notas sobre la reproducción de JPEG•Si gira una imagen de gran tamaño, es posible que tarde más tiempo en visualizarse.•Los archivos JPEG progresivos no se pueden mostrar.1“Lista fuentes”Toque para abrir la lista de fuentes. (página 11)2“ATT”Toque para atenuar el sonido. Para cancelar, toque nuevamente.3“Arriba”XAV-64BTToque esta tecla para abrir el menú superior. (página 11)XAV-63Toque esta tecla para abrir la lista de fuentes. (página 11)4./>Toque para omitir un capítulo/pista/escena/imagen/archivo.Mantenga pulsado momentáneamente para retroceder/avanzar rápidamente el video y luego en forma repetida para cambiar la velocidad (× 2 t ×12 t × 120 t × 2 …)*1. Para cancelar, toque u.Mantenga pulsado para retroceder/avanzar rápidamente la pista de audio.Durante la pausa, mantenga pulsado > para reproducir el video en cámara lenta. Para cancelar, suelte la tecla.5uToque para insertar una pausa/reanudar la reproducción después de una pausa.ATTÁlbumArribaLista fuentes9Menú reprod.q;MPEG-46“Menú reprod.”Toque para abrir el menú de reproducción, que contiene los siguientes elementos.•“Repetir”/“Aleatoria” (página 20)•“Nivel de Dolby D” (solamente reproducción de VIDEO DVD) (página 19)•“Giro imagen” (solamente reproducción de JPEG): toque para girar una imagen a la izquierda/derecha.•“Audio” (página 19)7“Control DVD”Toque para abrir el menú de control de DVD, que contiene los siguientes elementos.•“Audio”: toque repetidamente para seleccionar el idioma/formato del audio. (página 19)*2•“Subtítulo”: toque repetidamente para apagar/seleccionar el idioma del subtítulo.*2*3•“Ángulo”: toque repetidamente para cambiar el ángulo de visualización.*2•“Menú super.”: toque para abrir el menú superior en el DVD.*2•“Menú”: toque para abrir el menú en el disco.*28“Panel PBC”Toque para visualizar el panel de control para el menú PBC. (página 18)9“Álbum” –/+Toque para omitir un álbum (carpeta) de MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.0 (Lista)Toque para listar pistas/imágenes/archivos de videos. (página 29)
18Indicaciones durante la reproducciónToque la pantalla si no aparecen las indicaciones.En los discos de audio, algunas indicaciones aparecen siempre durante la reproducción.AIcono de fuente actualBNivel de volumen*1CFormato, estado de la reproducción, tiempo de reproducción transcurrido*2, capítulo/título/álbum (carpeta)/número de pista*3*4, formato de audio*5, estado de ajuste EQ7, estado de modo de reproducción (repetida/aleatoria)DEstado de reproducción, tiempo de reproducción transcurrido*2ENombre de pista, nombre de álbum, nombre de artistaFVisualización de la ilustración del álbum*6GFormato, número de pista, número de álbum*7, estado de ajuste EQ7, estado de modo de reproducción (repetida/aleatoria)*1 Cuando ATT está activado, aparece  .*2 Durante la reproducción de JPEG o de VCD con las funciones PBC, no aparecen indicaciones.*3 Las indicaciones pueden variar en función del disco/formato.*4 Durante la reproducción de un VCD con las funciones PBC (página 18), no se muestra ninguna indicación.*5 Solamente DVD.*6 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 × 960 píxeles.*7 Solamente MP3/WMA/AAC.Utilización de las funciones PBC (control de reproducción)El menú PBC lo ayuda interactivamente con las operaciones cuando se reproduce un VCD compatible con PBC.1Inicie la reproducción de un VCD compatible con PBC.Aparecerá el menú PBC.2Toque el “Panel PBC”.Aparece el panel de control de menú.3Toque las teclas numéricas para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, “ENTER”.4Siga las instrucciones del menú para las operaciones interactivas.Para volver a la pantalla anterior, presione O.Para ocultar los controles, toque “Cerrar”.Reproducción sin las funciones PBC1Cuando no esté seleccionada ninguna fuente, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Visual”.Aparece el menú de ajuste visual.3Toque v/V para desplazarse y, a continuación, “PBC CD video” para ajustar en “DESAC.”.4Comenzar a reproducir un VCD.El menú PBC no aparece durante la reproducción.Notas•Los elementos del menú y los procedimientos de operación varían según el disco.•Durante la reproducción PBC, el número de pista, el elemento de reproducción, etc., no aparecen en la pantalla de reproducción.•La opción de reanudar la reproducción no está disponible durante la reproducción sin PBC.ATT Arriba15Menú reprod.ControlDVDLista fuentesB CAMPEG-4ATTÁlbumArribaLista fuentesGD E FMenú reprod.
19Configuración de los ajustes de audioNotaNo se admiten discos en el formato DTS. El sonido no se reproduce si está seleccionado el formato DTS.Modificación del idioma o el formato de audioEl idioma de audio se puede cambiar si el disco incluye pistas grabadas en varios idiomas. El formato de audio se puede cambiar durante la reproducción si el disco incluye diversos formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital).1Durante la reproducción, toque “Control DVD”.2Toque “Audio” repetidamente hasta que aparezca el idioma/formato del audio.El idioma del audio cambia entre los idiomas disponibles.Cuando aparezca la solicitud de introducción del código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma (página 67) correspondiente al idioma deseado.Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el disco está grabado en varios formatos de audio.*El nombre del formato y el número de canales aparecen de la siguiente manera:ejemplo: Dolby Digital canal 5.1Para cerrar el menú de control de DVD, toque “Control DVD”.Cambio del canal de audio       Al reproducir un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/Xvid/MPEG-4, puede escuchar el canal izquierdo y derecho, sólo el canal derecho o sólo el canal izquierdo a través de los altavoces derechos e izquierdos.Las opciones disponibles se muestran debajo.“Estéreo”: sonido estéreo estándar (opción predeterminada)“1/Izquierda”: sonido del canal izquierdo (monoaural)“2/Derecha”: sonido del canal derecho (monoaural)1Durante la reproducción, toque “Menú reprod.” y, a continuación, “Audio” repetidamente hasta que aparezca el canal de audio deseado.Para cerrar el menú de reproducción, toque “Menú reprod.”.NotaSegún el tipo de disco, es posible que no pueda cambiar la configuración del audio.SugerenciaLa operación a través del control remoto (no suministrado), presionando (AUDIO) repetidamente, también se encuentra disponible.Ajuste del nivel de salida de audio — Nivel de Dolby DPuede ajustar el nivel de salida de audio para un DVD grabado en formato Dolby Digital, para reducir las diferencias del nivel de volumen entre los discos.1Durante la reproducción, toque “Menú reprod.”.2Toque la casilla “Ajustar” para ajustar en “ACTIVAR”.3Toque –/+ repetidamente para ajustar el nivel de salida.El nivel de salida se ajusta en pasos individuales, entre –10 y +10.Para cerrar el menú de reproducción, toque “Menú reprod.”.ATT ArribaMenú reprod.ControlDVDLista fuentesAudio Subtítulo Ángulo MenúMenú super.Audio                1: English                                         Dolby D 3/2.1Idioma del audioFormato de audio/número de canales*Dolby D  3 / 2 . 1Canal posterior x 2Canal frontal × 2 + Canal central × 1 Canal LFE × 1MPEG-4
20Reproducción repetida y aleatoria        1Durante la reproducción, toque “Menú reprod.”, luego la casilla “Repetir” o “Aleatoria” repetidamente hasta que aparezca la opción deseada.Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.Para cerrar el menú de reproducción, toque “Menú reprod.”.Las opciones de repetición y de modificación del orden de reproducción de cada disco o formato se indican a continuación.Las opciones de reproducción aleatoria o de modificación del orden de reproducción de cada disco o formato se indican a continuación.*1 Esta opción solamente está disponible durante la reproducción de VCD versión 1.0/1.1 o versión 2.0 sin las funciones PBC.*2 Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR.Disco/ formato Opciones“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Capítulo”: repite el capítulo actual.“Título”: repite el título actual.*1“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Pista”: repite la pista actual.“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Pista”: repite la pista actual.“Álbum”: repite el álbum (carpeta) actual.“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Imagen”: repite la imagen actual.“Álbum”: repite el álbum actual.“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Película”: repite el archivo de video actual.“Álbum”: repite el álbum (carpeta) actual.MPEG-4ATT ArribaMenú reprod.ControlDVDLista fuentesCapítulo DESACT. ACTIVARRepetir Aleatoria Ajustar Nivel de Dolby D  0MPEG-4Disco/ formato Opciones*2“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Título”: reproduce los capítulos del título actual en orden aleatorio.*1“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Disco”: reproduce las pistas del disco actual en orden aleatorio.“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Álbum”: reproduce las pistas, imágenes o archivos de video del álbum (carpeta) actual en orden aleatorio.MPEG-4
21Reproducción mediante búsqueda directa        Es posible localizar un punto de reproducción deseado mediante la especificación del número del título o del capítulo, etc.1Durante la reproducción, presione los botones numéricos en el control remoto (no suministrado) para especificar un número de elemento (pista, título, etc.) y, a continuación, presione (ENTER).La reproducción se inicia desde el principio del punto seleccionado.Los elementos de búsqueda de disco/formato son los siguientes:DVD: título o capítulo*1VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: pistaJPEG: imagenXvid/MPEG-4: película*1 El elemento de búsqueda depende del ajuste.*2 Disponible solamente si se reproduce un VCD sin las funciones PBC.Ajuste del elemento de búsqueda (DVD solamente)Puede ajustar el elemento de búsqueda (título o capítulo) para reproducción de DVD.1Toque “Lista fuentes” y, a continuación, toque  .2Toque “Visual”.Aparece el menú de ajuste visual.3Toque v/V para desplazarse y, a continuación, toque “Búsqueda directa DVD” para ajustar en “Capítulo” o en “Título”.Se completó la configuración.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Operaciones de dispositivo USB• Se pueden usar dispositivos USB de tipo MSC (Clase de almacenamiento masivo) y MTP (Protocolo de transferencia de medios) que cumplen con la norma USB.• El códec correspondiente es MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) y MPEG-4 (.mp4).• Se recomienda respaldar los datos en un dispositivo USB.Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.Notas•Conecte el dispositivo USB después de arrancar el motor.Dependiendo del dispositivo USB, podría producirse un funcionamiento incorrecto o daños si éste está conectado antes de arrancar el motor.•Un archivo de gran tamaño podría demorarse en comenzar a reproducirse.Reproducción desde un dispositivo USB1Quite la tapa del conector USB y conecte el dispositivo al conector.La reproducción se inicia automáticamente.Si hay un dispositivo USB conectado, toque “Lista fuentes” y, a continuación, “iPod/USB” para iniciar la reproducción.Para obtener información detallada sobre el conector USB, consulte “Ubicación y función de los controles/terminales” (página 10)Acerca de los controles e indicaciones durante la reproducciónPuede controlar la reproducción del USB de la misma forma que la reproducción del disco. Para obtener más información, consulte “Controles de reproducción” en la página 16.Para obtener más información sobre las indicaciones durante la reproducción, consulte “Indicaciones durante la reproducción” en la página 18.Para detener la reproducciónMantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1 segundo.MPEG-4
22Para desconectar el dispositivo USBDetenga la reproducción, luego desconecte.No desconecte durante la reproducción, puesto que se podrían dañar los datos en el dispositivo USB.Notas sobre el uso•No use dispositivos USB muy grandes o pesados que pudieran caerse debido a la vibración o causar una pérdida de conexión.•No deje un dispositivo USB en un automóvil estacionado, podría generarse un funcionamiento incorrecto.•Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB.•Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado con el dispositivo si se necesita un cable cuando realiza una conexión USB.Notas sobre la reproducción•Si un dispositivo USB contiene varios tipos de archivos, solamente puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado (audio/video/imagen). Para obtener más información sobre cómo seleccionar el tipo de archivo, consulte “Selección de un tipo de archivo” en la página 30.•Las indicaciones que se muestran variarán en función del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación y los ajustes. Para obtener más información, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.•El número máximo de datos que se pueden visualizar es el siguiente:– carpetas (álbumes): 256– archivos (pistas): 2 000•Podría demorarse en comenzar nuevamente la reproducción, dependiendo de la cantidad de datos grabados.•Es posible que no se puedan reproducir los archivos DRM (administración de derechos digitales).•Durante la reproducción o avance rápido/retroceso de un archivo MP3/WMA/AAC de VBR (velocidad de bits variable), es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre correctamente.•No se admite la reproducción de un archivo de compresión sin pérdida.Reproducción repetida y aleatoria1Durante la reproducción, toque “Menú reprod.”, luego la casilla “Repetir” o “Aleatoria” repetidamente hasta que aparezca la opción deseada.Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.Las opciones de repetición son las siguientes:Las opciones de aleatoria son las siguientes.*1 Las opciones dependen del tipo de archivo.*2 Cuando existen dos o más unidades en el dispositivo USB.Para cerrar el menú de reproducción, toque “Menú reprod.”.“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Pista”/“Imagen”/“Película”*1: repite la pista/imagen/archivo de video actual.“Álbum”: repite el álbum (carpeta) actual.“Unidad”*2: repite la unidad actual. “DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Álbum”: reproduce las pistas, imágenes o archivos de video del álbum (carpeta) actual en orden aleatorio.
23Cómo disfrutar la música de acuerdo con su estado de ánimo — SensMe™Las funciones “canales SensMe™ ” y “ánimo SensMe™”, exclusivas de Sony, agrupan automáticamente las pistas por canal o ánimo y le permiten disfrutar intuitivamente de la música.Antes de utilizar la función SensMe™A continuación aparece el procedimiento básico requerido para disfrutar la función SensMe™ en la unidad.1Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” en su computadoraPrimero descargue el software “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” desde el sitio de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.2Registro de un dispositivo USB con “SensMe™ Setup”Conecte un dispositivo USB a la computadora y realice el registro con “SensMe™ Setup” para a activar la función SensMe™ en esta unidad.SugerenciaEl registro se puede realizar ya sea junto con el procedimiento de instalación o después de haberla efectuado.3Transferencia de pistas al dispositivo USB con “Content Transfer”A fin de agrupar las pistas por canal o ánimo, es necesario que 12 TONE ANALYSIS, que se cargó en “Content Transfer”, analice los patrones de sonido de las pistas.Con el dispositivo USB conectado a la computadora, arrastre y suelte las pistas desde Windows Explorer o iTunes, etc., a “Content Transfer.”“Content Transfer” realizará tanto el análisis como la transferencia de las pistas.4Conexión del dispositivo USB y cómo disfrutar de la función SensMe™ en la unidadConecte el dispositivo USB configurado. Puede disfrutar de “canales SensMe™” o “ánimo SensMe™” en esta unidad.Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” en su computadoraEs necesario tener el software (“SensMe™ Setup” y “Content Transfer”) para habilitar la función SensMe™ en esta unidad.1Descargue el software “SensMe™ Setup” y “Content Transfer” desde el sitio web de soporte técnico.2Instale el software en la computadora.Para obtener más información sobre la instalación, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.SensMe™SetupContentTransferSensMe™
24Registro de un dispositivo USB con “SensMe™ Setup”Es necesario registrar el dispositivo USB para activar la función SensMe™ en la unidad.Si el registro no se realiza junto con el procedimiento de instalación, siga los pasos a continuación.1Inicie “SensMe™ Setup” en la computadora.2Conecte un dispositivo USB a la computadora.3Realice el registro siguiendo las instrucciones en pantalla.SugerenciaSi conecta un dispositivo USB registrado que contiene las pistas analizadas, el dispositivo USB nuevamente puede no estar registrado.Transferencia de pistas al dispositivo USB con “Content Transfer”Para activar la función SensMe™ en esta unidad, se deben analizar y transferir las pistas al dispositivo USB registrado, con “Content Transfer”.1Conecte el dispositivo USB registrado a la computadora.Para “WALKMAN”, conecte con el modo MTP.Para dispositivos USB distintos a “WALKMAN”, conecte con el modo MSC.“Content Transfer” se inicia automáticamente.Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla para continuar.2Arrastre y suelte las pistas desde Windows Explorer o iTunes, etc., a “Content Transfer”.Comienza el análisis y transferencia de pistas.Para obtener más información del funcionamiento, consulte la Ayuda de “Content Transfer”.NotaEl análisis de pistas realizado por 12 TONE ANALYSIS puede demorar, dependiendo del entorno de la computadora.SugerenciaNo solamente los archivos de audio sino también las imágenes y los archivos de video se pueden transferir con “Content Transfer”. Para obtener más información, consulte la Ayuda de “Content Transfer”.Reproducción de pistas en canales — canales SensMe™“canales SensMe™” agrupan automáticamente las pistas en los canales por sus sintonizaciones. Puede seleccionar y reproducir un canal que se ajusta a su estado de ánimo, actividad, etc.1Conecte un dispositivo USB configurado para la función SensMe™.2Toque “Lista fuentes” y, a continuación, “SensMe™”.3Toque “canales”.Aparece la lista de canales.4Toque v/V para desplazarse por la lista de canales.La reproducción de la primera pista en el canal actual comienza desde la sección más melódica o rítmica de la pista*.*Podría no detectarse correctamente.5Toque el canal deseado.Comienza la reproducción de pistas en el canal seleccionado.Notas•Dependiendo de la pista, podría no detectarse correctamente o podría agruparse en un canal no adecuado para el ánimo de la pista.•Si el dispositivo USB conectado contiene muchas pistas, “canales SensMe™” podría demorar en iniciarse, debido a la lectura de datos.SugerenciaLas pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden variará en cada selección de canal.Mezclar todoRelajante  EnérgicaZAP
25Lista de canalesxRecomendado, Mezclar todoxCanales básicosReproduce las pistas de acuerdo con el tipo de música.xCanales en el automóvilReproduce las pistas que son adecuadas mientras maneja.Controles e indicaciones durante la reproducción de “canales SensMe™”APara mostrar las teclas de control: “Lista fuentes”, “ATT”, “Arriba”. (página 16)BPara desplazarse por la lista y seleccionar otro canal.CIndica el canal actual.DIndica la visualización de la ilustración del álbum*1.EIndica el estado de la reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido, el estado del zappin, la barra de progreso, el nombre de la pista y el nombre del artista.FPara insertar una pausa/reanudar la reproducción después de una pausa.GPara omitir una pista.HPara ingresar en el modo ZAPPIN. (página 27)Durante la reproducción de ZAPPIN de “canales SensMe™”, se reproducen las secciones más melódicas o rítmicas*2 de las pistas.*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 × 960 píxeles.*2 Podría no detectarse correctamente.“Mañana” (5:00 AM – 9:59 AM)“Día” (10:00 AM – 3:59 PM)“Tarde” (4:00 PM – 6:59 PM)“Noche” (7:00 PM – 11:59 PM)“Medianoche” (12:00 AM – 4:59 AM)Reproduce las pistas recomendadas para cada hora del día.Ajuste el reloj (página 12) para el canal que se mostrará en forma precisa.“Mezclar todo”: reproduce todas las pistas analizadas en orden aleatorio.“Enérgica”: pistas efusivas.“Relajante”: pistas lentas.“Suave”: pistas suaves, melancólicas.“Optimista”: pistas alegres para mejorar el estado de ánimo.“Emocional”: pistas de balada.“De salón”: pistas de salón.“Baile”: pistas de ritmo y rap, ritmo y blues.“Extrema”: pistas de rock pesado.“Autopista”: pistas veloces, efusivas.“Conducción relajada”: pistas entonadas, de balada curativa.“Viaje de fin de semana”: pistas agradables, llenas de vida y alegres.“Recorrido nocturno”: pistas de jazz o piano para adultos.“Fiesta”: pistas rápidas y vivas.“Desplazam.matutino”: pistas dinámicas y llenas de vida.“Rumbo a casa”: pistas cálidas y relajantes.Shuffle AllRelax  EnérgicaZAPA C D EHGBF
26Reproducción de pistas en el mapa de ánimos — ánimo SensMe™“ánimo SensMe™” distribuye las pistas como puntos en un mapa de ánimos de dos ejes, basado en las características de las pistas individuales.Al tocar el punto en el mapa de acuerdo con su estado de ánimo, aparece un círculo alrededor del punto tocado y se reproducen las pistas dentro de éste.1Conecte un dispositivo USB configurado para la función SensMe™.2Toque “Lista fuentes” y, a continuación, “SensMe™”.3Toque “ánimo”.Aparece el mapa de ánimos de dos ejes.4Toque el punto deseado en el mapa.Aparece un círculo alrededor del punto tocado y comienza la reproducción de las pistas dentro del círculo.La reproducción de la primera pista comienza desde su sección más melódica o rítmica*.*Podría no detectarse correctamente.Notas•Sólo se asignan las 200 pistas más transferidas mediante “Content Transfer”.•Dependiendo de la pista, podría no detectarse correctamente o podría asociarse en la posición no adecuada para el ánimo de la pista.•Si el dispositivo USB conectado contiene muchas pistas, “ánimo SensMe™” podría demorar en iniciarse, debido a la lectura de datos.Sugerencias•En el mapa de ánimos, la pista reproducida actualmente se indica como un punto verde.•Las pistas se reproducen desde el centro del círculo hacia afuera.Controles e indicaciones durante la reproducción de “ánimo SensMe™”APara mostrar las teclas de control: “Lista fuentes”, “ATT”, “Arriba”. (página 16)BPara mover el círculo y reagrupar las pistas.CPara cambiar el tamaño del círculo: pequeño, mediano o grande.DIndica la visualización de la ilustración del álbum*1.EIndica el estado de la reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido, el estado del zappin, la barra de progreso, el nombre de la pista y el nombre del artista.FPara cambiar los parámetros en el eje horizontal.GPara omitir una pista.HPara insertar una pausa/reanudar la reproducción después de una pausa.IPara ingresar en el modo ZAPPIN. (página 27)Durante la reproducción de ZAPPIN de “ánimo SensMe™”, se reproducen las secciones más melódicas o rítmicas*2 de las pistas.*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 × 960 píxeles.*2 Podría no detectarse correctamente.Cambio de los parámetros en el eje horizontalEn el mapa de ánimos, puede cambiar los parámetros en el eje horizontal. Las pistas se vuelven a asociar de acuerdo con las características de los parámetros.ÁnimoTipoEstiloHora ZAPRápidoLentoTriste FelizCírculoPuntos que representan las pistasRealice esto Para cambiar parámetros aToque “Ánimo”“Triste” – “Feliz”Toque “Tipo” “Acúst.” – “Electr.”Toque “Estilo” “Suave” – “Pesado”Toque “Hora” “Mañana” – “Medianoche”ÁnimoTipoEstiloHora ZAPRápidoLentoTriste FelizA B C D EIFGH
27Búsqueda de una pista escuchando pasajes de ésta — ZAPPIN™  Es posible buscar una pista que desee escuchar mientras se reproducen pequeños fragmentos de pistas en un dispositivo USB de forma secuencial.Esta función es útil, por ejemplo, cuando se busca una pista en modo aleatorio o de repetición aleatoria.1Durante la reproducción de audio, toque “ZAP”.Comienza la reproducción desde un pasaje de la siguiente pista. Puede seleccionar el tiempo de reproducción (página 45), pero no puede seleccionar el orden de pistas a reproducir.2Toque “ZAP” cuando se reproduce una pista que desea escuchar.La pista que selecciona vuelve al modo de reproducción normal desde el comienzo.Para buscar nuevamente una pista en modo ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.En el caso de reproducción de “canales SensMe™” o “ánimo SensMe™”Si ingresa en el modo ZAPPIN durante la reproducción de “canales SensMe™” o “ánimo SensMe™”, se reproducen las secciones más melódicas o rítmicas* de las pistas. Para obtener más información sobre la función SensMe™, consulte “Cómo disfrutar la música de acuerdo con su estado de ánimo — SensMe™” en la página 23.*Podría no detectarse correctamente.ConsejoLa función ZAPPIN también está disponible durante la reproducción del iPod.Operaciones de iPodPara obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte la sección “Acerca de iPod” en la página 58 o visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa como una referencia general para las funciones del iPod en el iPod e iPhone, a menos que se especifique de otro modo en el texto o en las ilustraciones.Reproducción de un iPod1Reduzca el volumen en esta unidad.2Quite la tapa del conector USB y conecte el iPod al conector.Se recomienda utilizar el cable de conexión USB RC-202IPV opcional.*1Si el iPod está conectado, el dispositivo conectado al terminal AUX frontal deja de estar disponible, y no es posible seleccionar “AUX Frontal” al cambiar la fuente.La siguiente visualización aparece en la pantalla del iPod*2, luego comienza la reproducción a partir del elemento que se reprodujo por última vez.Si hay un iPod conectado, para comenzar la reproducción, toque “Lista fuentes” y, a continuación, “iPod/USB”.“ZAP” pulsado. La sección de reproducción de cada pista en el modo ZAPPIN.
28*1 Para reproducir videos desde un iPod con video, se requiere utilizar RC-202IPV.*2 Puede que no esté visible en el caso de que se conecte un iPod touch o un iPhone o cuando el iPod se utilizó por última vez usando el Modo de control del pasajero.3Ajuste el volumen en esta unidad.Acerca de los controles e indicaciones durante la reproducciónPuede controlar la reproducción del iPod de la misma forma que la reproducción del disco. Para obtener más información, consulte “Controles de reproducción” en la página 16.Para obtener más información sobre las indicaciones durante la reproducción, consulte “Indicaciones durante la reproducción” en la página 18.Para detener la reproducciónMantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1 segundo.Para desconectar el iPodDetenga la reproducción, luego desconecte.No desconecte durante la reproducción, puesto que se podrían dañar los datos en el iPod.Acerca del modo de reanudaciónCuando el iPod actualmente en reproducción está conectado al conector de muelle, el modo de esta unidad cambia para reanudar el modo y la reproducción comienza en el modo ajustado en el iPod.En el modo de reanudación, la reproducción de repetir/aleatoria no se encuentra disponible.Precaución para iPhoneCuando conecta un iPhone a través del puerto USB, el volumen del teléfono es controlado por el iPhone. A fin de evitar un sonido alto repentino después de una llamada, no aumente el volumen en la unidad durante una llamada.NotaEsta unidad no puede reconocer el iPod a través de un concentrador USB.Sugerencias•Cuando la llave del encendido se gira a la posición ACC con la unidad activada, el iPod se recargará.•Si el iPod se desconecta durante la reproducción, aparece “El dispositivo USB no está conectado.” en la pantalla de la unidad.Ajuste del modo de reproducciónPuede ajustar uno de los siguientes modos de reproducción.Para reproducción de audio“ALBUM”, “TRACK”, “GENRE”, “PLAYLIST”, “ARTIST”, “MUSIC PODCAST”*Para reproducción de video“MOVIE”, “RENTAL”, “TV SHOW”, “MUSIC VIDEO”, “VIDEO PLAYLIST”, “VIDEO PODCAST”**Podría no aparecer dependiendo del ajuste del iPod.1Durante la reproducción, toque  .2Toque “MUSIC” o “VIDEO”.3Toque el modo de reproducción deseado.Para comenzar la reproducción, toque el o los elementos deseados en la lista.Para desplazarse por la lista, toque v/V.Para omitir elementos del modo de reproducción seleccionadoDurante la reproducción, toque –/+ del modo de reproducción seleccionado.Reproducción repetida y aleatoria1Durante la reproducción, toque “Menú reprod.”, luego la casilla “Repetir” o “Aleatoria” repetidamente hasta que aparezca la opción deseada.Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.Para cerrar el menú de reproducción, toque “Menú reprod.”.Las opciones de repetición son las siguientes:Para reproducción de audio“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Pista”: repite la pista actual.“Álbum”/“Podcasts”/“Artistas”/“Listas repr.”/“Géneros”*: repite el elemento actual del modo de reproducción seleccionado.
29Las opciones de aleatoria son las siguientes.*Difiere dependiendo del modo de reproducción seleccionado.NotaLas opciones mostradas podrían no ajustarse a la operación actual.Uso directo de un iPod — Modo de control del pasajeroPuede operar directamente un iPod conectado a esta unidad.1Durante la reproducción, toque “Menú reprod.”, luego la casilla “Control de APP para Pasajeros” para ajustar en “ACTIVAR”.Desactivación del Modo de control del pasajeroToque la casilla “Control de APP para Pasajeros” para ajustar en “DESACT.”.El modo de reproducción cambia al modo de reanudación.Para cerrar el menú de reproducción, toque “Menú reprod.”.Notas•Video e imagen App se muestran únicamente en esta unidad mientras se aplica el freno de estacionamiento.•App y Video se controlan únicamente desde iPhone y iPod.•Las aplicaciones compatibles con control de aplicación de pasajeros son limitadas.•Para enviar video a esta unidad, necesita activar la salida de video del iPod.•El volumen se puede ajustar solamente en esta unidad.•Los ajustes de reproducción repetida/aleatoria estarán apagados si el Modo de control del pasajero está cancelado.Funciones útilesLista de pistas/imágenes/archivos de video — ListaSelección de una pista/imagen/archivo de video      Esta función le permite generar una lista de álbumes/carpetas/pistas/imágenes/archivos de video y seleccionar la opción que desea reproducir.Esta función es especialmente útil para los discos en formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 o dispositivo USB que incluyan muchos álbumes/pistas, etc.1Durante la reproducción, toque  .Aparece la lista de categorías o archivos en el elemento actualmente reproducido.Para moverse al nivel superior, toque  *.Para desplazar la lista línea por línea, presione v/V.Para desplazar la lista en forma continua, mantenga presionado v/V.Para saltar páginas, toque la barra de posición de página.*Al reproducir un CD de audio (CD-DA), este control no aparece.2Toque el elemento deseado.Se inicia la reproducción.Para reproducción de video“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Pista”: repite el video actual.“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/“Listas repr.”/“Podcasts”*: repite el elemento actual del modo de reproducción seleccionado.Para reproducción de audio“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción normal.“Álbum”/“Podcasts”/“Artistas”/“Listas repr.”/“Géneros”*: reproduce las pistas del modo de reproducción seleccionado en orden aleatorio.“Dispositivo”: reproduce todas las pistas de un iPod en orden aleatorio.MPEG-4File 01File 02File 03File 04File 05File 06Lista de contenidosBarra de posición de página
30Selección de un tipo de archivo     Si el disco/dispositivo USB contiene diferentes tipos de archivos, solamente puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado (audio/video/imagen). El orden de prioridad de reproducción de los tipos de archivo, para empezar se ajusta en audio, video y, a continuación, en imagen (es decir, si el disco contiene archivos de video y de imagen, solamente se reproducirán los archivos de video). Puede seleccionar el tipo de archivo con el que desea confeccionar la lista y, a continuación, seleccionar el archivo que desea reproducir.1Durante la reproducción, toque  .2Toque   y, a continuación, “Audio”, “Imagen” o “Video” para seleccionar el tipo de archivo.3Toque el archivo deseado.Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.Uso del Comando por movimientos disponiblePuede realizar operaciones frecuentemente utilizadas dibujando la siguiente serie de comandos en la pantalla de recepción/reproducción.Realice esto ParaDibuje una línea horizontal(de izquierda a derecha)Recepción de radio: buscar emisoras hacia adelante.(Lo mismo que >.)Reproducción de DVD/VCD:omitir un capítulo/pista hacia adelante.(Lo mismo que >.)Reproducción de JPEG/Xvid/MPEG-4/audio: omitir un archivo/pista hacia adelante.(Lo mismo que >.)Reproducción Pandora®:saltee una canción.(Al igual que >.)MPEG-4Realice esto ParaDibuje una línea horizontal(de derecha a izquierda)Recepción de radio: buscar emisoras hacia atrás.(Lo mismo que ..)Reproducción de DVD/VCD:omitir un capítulo/pista hacia atrás.(Lo mismo que ..)Reproducción de JPEG/Xvid/MPEG-4/audio: omitir un archivo/pista hacia atrás.(Lo mismo que ..)Dibuje una línea vertical(hacia arriba)Recepción de radio: recibir emisoras almacenadas (ir hacia delante).Reproducción de DVD/VCD/Xvid/MPEG-4:avanzar rápido el video.Reproducción de JPEG/audio: omitir un álbum (carpeta) hacia adelante.(Lo mismo que “Álbum” +.)Reproducción Pandora®:Pulgares arriba.(Al igual que  .)Dibuje una línea vertical(hacia abajo)Recepción de radio: recibir emisoras almacenadas (ir hacia atrás).Reproducción de DVD/VCD/Xvid/MPEG-4:retroceder el video.Reproducción de JPEG/audio: omitir un álbum (carpeta) hacia atrás.(Lo mismo que “Álbum” –.)Reproducción Pandora®:Pulgares abajo.(Al igual que  .)
31Llamada de manos libres y transmisión de audio — Función Bluetooth (sólo el modelo XAV-64BT)Antes de utilizar la función BluetoothLas descripciones y las funciones de Bluetooth corresponden sólo al modelo XAV-64BT.Procedimiento básico de la función Bluetooth1AsociaciónAl conectar dispositivos Bluetooth por primera vez, se requiere registro mutuo. Esto se llama “asociación”. Este registro (asociación) se requiere solamente la primera vez, puesto que en una próxima ocasión esta unidad y los otros dispositivos se reconocerán automáticamente.NotaSi elimina el registro del dispositivo de esta unidad inicializándolo, debe realizar nuevamente el emparejamiento.2ConexiónUna vez efectuada la asociación, conecte esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Dependiendo del dispositivo, la conexión se realiza en forma automática junto con la asociación.3Llamada de manos libres/transmisión de audioA través de esta unidad, puede realizar/recibir una llamada de manos libres o escuchar audio.Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su dispositivo, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.Indicaciones de estado de BluetoothNinguno: la señal de Bluetooth está desactivada.Encendido: la señal de Bluetooth está activada.Ninguno: no hay ningún dispositivo conectado para la transmisión de audio.Parpadeando: la conexión está en progreso.Encendido: un dispositivo está conectado.ATTLlamandoLlamandoName0123456789  Indicaciones de estado de Bluetooth
32Instalación del micrófono (sólo el modelo XAV-64BT)Para captar su voz durante una llamada de manos libres, necesita instalar el micrófono (suministrado).Para obtener más información sobre cómo conectar el micrófono, consulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado.AsociaciónLa asociación solamente se requiere la primera vez que se conecta a un dispositivo Bluetooth (teléfono celular, etc.).*1Para asociar esta unidad a un dispositivo Bluetooth, necesita ingresar la misma clave*2 en esta unidad y en el dispositivo Bluetooth. La clave puede ser un número seleccionado por usted o el número determinado en el dispositivo Bluetooth. Para obtener más información, consulte el manual del dispositivo Bluetooth.*1 Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad inicializándolo, debe realizar nuevamente el emparejamiento.*2 La clave se puede llamar “código de acceso”, “Código PIN”, “Número PIN”, “contraseña”, etc., dependiendo del dispositivo Bluetooth.1Seleccione la fuente de Bluetooth.Para seleccionar el Teléfono Bluetooth, presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Para seleccionar Audio Bluetooth, toque “Lista fuentes” y, a continuación, “Audio BT”.2Toque “Menú BT”.En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.3Toque “Conectar”.Comienza el emparejamiento.**Si la señal de Bluetooth de esta unidad está desactivada, se activa automáticamente cuando comienza la búsqueda.4Utilice el dispositivo Bluetooth para buscar la unidad.Una lista de dispositivos aparece en la pantalla del dispositivo. Esta unidad se muestra como “Sony Automotive”.5Si es necesario el ingreso de la clave de paso* en la pantalla del dispositivo, ingrese “0000”.Esta unidad y el dispositivo Bluetooth memorizan la información del otro, y una vez hecho el emparejamiento, la unidad está lista para conectarse con el dispositivo.6Utilice el dispositivo Bluetooth para conectarse a la unidad.“Dispositivo Bluetooth conectado.” aparece cuando la conexión ha terminado. “ ” o “ ” aparece cuando se hace la conexión.Ninguno: no hay ningún teléfono celular conectado para las llamadas de manos libres.Parpadeando: la conexión está en progreso.Encendido: un teléfono celular está conectado.Indica el estado de intensidad de la señal del teléfono celular conectado.Indica el estado restante de la batería del teléfono celular conectado.Ninguno: no hay mensajes SMS sin leerEncendido: mensajes SMS sin leer1/2ATTAtrás ArribaMenú BTSeñalConectarResp. automaticaTono de llamadaModo EC/NCDESAC. / ACTIV.DESACT.Predet. / CelularModo 1 / Modo 2XXXXXXXDR-BT30QSonyAutomotiveXXXXIngrese la clave de paso.“0000”
33Notas•Cuando se está conectando a un dispositivo Bluetooth, la unidad no puede ser detectada desde otro dispositivo. Para habilitar la detección, ingrese el código de emparejamiento y busque la unidad desde otro dispositivo.•Es posible que el emparejamiento o la conexión demoren un poco.•Según el dispositivo, la pantalla de confirmación de conexión aparece antes de ingresar la clave de paso.•El límite de tiempo para ingresar la clave de paso difiere según el dispositivo.•Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo que sólo admite HSP (Head Set Profile).ConexiónCuando el encendido está activado con la señal de Bluetooth activada, esta unidad busca el último dispositivo Bluetooth conectado y la conexión se realiza en forma automática, dentro de lo posible.En este capítulo se explica cómo conectarse manualmente a los dispositivos Bluetooth registrados.Antes de comenzar, asegúrese de activar la señal de Bluetooth tanto en esta unidad (página 37) como en el otro dispositivo Bluetooth.Conexión de un teléfono móvil1Asegúrese de que la señal Bluetooth de la unidad y del teléfono móvil estén encendidas.2Utilice el teléfono móvil para conectarse a esta unidad.“ ” parpadea mientras se está haciendo la conexión y queda encendida cuando está conectado.Conexión al último teléfono móvil con el que se conectó desde esta unidad1Asegúrese de que la señal Bluetooth de la unidad y del teléfono móvil estén encendidas.2Presione (TOP), luego presione “Teléfono BT” en el menú principal.“ ” parpadea mientras se está haciendo la conexión y queda encendida cuando está conectado.NotaAlgunos teléfonos móviles requieren permiso para acceder a los datos de directorio durante la conexión manos libres a esta unidad. Obtenga permiso a través del teléfono móvil.ConsejoCon la señal Bluetooth encendida: cuando el dispositivo esté encendido, la unidad se vuelve a conectar automáticamente con el último teléfono móvil con el que se conectó. Sin embargo, la conexión automática también depende de las especificaciones del teléfono móvil. Si la unidad no se vuelve a conectar automáticamente, conéctela de forma manual.Conexión de un dispositivo de audio1Asegúrese de que la señal Bluetooth de la unidad y del dispositivo de audio estén encendidas.2Utilice el dispositivo de audio para conectarse a esta unidad.“ ” parpadea mientras se está haciendo la conexión y queda encendida cuando está conectado.Conexión al último dispositivo de audio con el que se conectó desde esta unidad1Asegúrese de que la señal Bluetooth de la unidad y del dispositivo de audio estén encendidas.2Presione “Lista fuentes”, luego “Audio BT”.3Presione “Conectar”.“ ” parpadea mientras se está haciendo la conexión y queda encendida cuando está conectado.NotaSi la conexión se realiza durante la emisión de audio, puede haber ruidos sobre el sonido de reproducción.ConsejoPuede conectar un teléfono móvil para la emisión de audio si es compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).Para desconectarlo1Presione (TOP) luego presione “Teléfono BT”, o “Lista fuentes” después “Audio BT”.2Presione “Menú BT”.3Presione “Señal”, luego “Sí” en la pantalla de confirmación para apagar la señal.Para eliminar todos los registros1Presione (TOP) luego presione “Teléfono BT”, o “Lista fuentes” después “Audio BT”.2Presione “Menú BT”.3Presione “Inicializar”, luego “Sí” en la pantalla de confirmación para comenzar la inicialización.
34Llamada de manos libresUna vez que la unidad se conecta al teléfono celular, cuando la hace funcionar, puede realizar/recibir llamadas de manos libres.Realización de llamadasMediante la marcación de un número de teléfono1Presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.2Toque “MENÚ llamada” y, a continuación, “Marcar”.Aparece la pantalla de ingreso de números.3Toque las teclas numéricas para ingresar el número de teléfono y, a continuación, toque  .Para eliminar un número ingresado, toque .La llamada se realiza y la pantalla de llamada aparece hasta que la otra persona contesta.A través del directorio del teléfono móvil conectado1Presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.2Toque “MENÚ llamada”, luego “Exploración de agenda telefónica”.Aparece la agenda telefónica.3Seleccione el contacto deseado.1En la lista de iniciales, toque la inicial del contacto.2En la lista de nombres, toque el nombre del contacto.3En la lista de números, toque el número de teléfono.Aparece la pantalla de confirmación de contacto.4Toque “Llamar”.La llamada se realiza y la pantalla de llamada aparece hasta que la otra persona contesta.A través del historial de llamadas del teléfono móvil conectado1Presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.2Toque “MENÚ llamada”, luego “Exploración de llamada reciente”.Aparece la lista del historial de llamadas.Para desplazarse por la lista, toque v/V.ATTP1P4P2P5P3Volver a marcarMarcación vozP6Menú BTTeléfono BTMarcación FácilMarcación predefinidaArribaAtrásMENÚ llamadaATT1 2 3 4 56 7 8 9 0AtrásMarcarIngrese el número de teléfono.ArribaATTLlamandoLlamando0123456789
353Toque el elemento deseado en la lista.Aparece la pantalla de confirmación de contacto.4Toque “Llamar”.La llamada se realiza y la pantalla de llamada aparece hasta que la otra persona contesta.Mediante la marcación predefinidaPuede almacenar hasta 6 contactos en la marcación predefinida. Para obtener más información sobre cómo almacenar, consulte “Marcación predefinida” en la página 36.1Presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.2Toque el número deseado en la lista (de “P1” a “P6”).Aparece la pantalla de confirmación de contacto.3Toque “Llamar”.La llamada se realiza y la pantalla de llamada aparece hasta que la otra persona contesta.Mediante la función de marcación por vozPuede realizar una llamada usando la etiqueta de voz almacenada en el teléfono celular conectado.1Presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.2Toque “Marcación voz”.3Diga la etiqueta de voz almacenada en el teléfono celular.La voz se reconoce, luego se realiza la llamada.La pantalla de llamada aparece hasta que la otra persona contesta.A través de la función de repetición de marcado1Presione (TOP), luego presione “Teléfono BT” en el menú superior.Aparecerá la pantalla del teléfono Bluetooth.2Presione “Volver a marcar”.Se realizará la llamada y aparecerá la pantalla de llamadas hasta que la otra parte conteste.Notas•Diga la etiqueta de voz de la misma forma que la almacenó en el teléfono celular.•Si la función de marcación por voz está activada en el teléfono celular, podría no funcionar a través de esta unidad.•No use la función de marcación por voz en el teléfono celular mientras esté conectado a esta unidad.•Ruidos como un motor funcionando podrían interferir con el reconocimiento de sonidos. A fin de mejorar el reconocimiento, utilice bajo condiciones donde el ruido sea reducido.•La marcación por voz podría no funcionar dependiendo de la especificación de reconocimiento del teléfono celular. Para obtener más información, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.Para ajustar el volumen de la voz de la persona que hablaGire el selector de control del volumen cuando realice una llamada.El nivel de volumen de la voz de la persona que habla se almacenará en la memoria, independientemente del nivel de volumen normal.Recepción de llamadasCon la unidad conectada al teléfono celular, puede recibir una llamada en cualquier estado.La siguiente pantalla indica una llamada entrante, junto con el tono de llamada.Para contestar la llamadaToque .Para ajustar el volumen del tono de llamadaGire el selector de control del volumen cuando reciba una llamada.El nivel de volumen del tono de llamada se almacenará en la memoria, independientemente del nivel de volumen normal.Para rechazar una llamadaToque .NotaEl tono de llamada y la voz de la persona que habla se reciben solamente desde los altavoces frontales.ATTLlamada entrante...Llamada entrante...Name0123456789
36Sugerencias•Puede ajustar para contestar automáticamente una llamada (página 37).•Puede ajustar para usar el tono de llamada del teléfono celular o de esta unidad (página 37).Operaciones durante una llamadaLa siguiente pantalla aparece durante una llamada.Para ajustar el volumen de la voz de la persona que hablaGire el selector de control del volumen durante una llamada.El nivel de volumen de la voz de la persona que habla se almacenará en la memoria, independientemente del nivel de volumen normal.Para enviar tonos DTMF (Multifrecuencia de doble tono)Toque “Abrir teclado”, luego las teclas numéricas requeridas.Para transferir la llamada actual al teléfono celularToque “Manos libres DESAC.”.Para transferir nuevamente a la llamada de manos libres, toque “Manos libres ACT.”.NotaDependiendo del teléfono celular, la conexión podría cortarse cuando se intenta la transferencia de llamadas.Para ajustar el volumen para la otra persona1Toque “Menú BT”.2Presione v/V para mostrar “Sens. Micrófono”.3Presione “Bajo/Medio/Alto” varias veces para seleccionar la configuración deseada.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Para finalizar una llamadaToque .Administración de datos de llamadaMarcación predefinidaPuede almacenar los contactos en la agenda telefónica o el historial de llamadas en las marcaciones predefinidas.Para almacenar desde la agenda telefónica1Presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.2Toque “MENÚ llamada”, luego “Exploración de agenda telefónica”.Aparece la agenda telefónica.3Seleccione el contacto que se almacenará en la marcación predefinida.1En la lista de iniciales, toque la inicial del contacto.2En la lista de nombres, toque el nombre del contacto.3En la lista de números, toque el número de teléfono.Aparece la pantalla de confirmación de contacto.4Toque “Memor.predefinida” y, a continuación, el número predefinido deseado (de “P1” a “P6”).El contacto se almacena en el número predefinido seleccionado.Para almacenar desde el historial de llamadas1Presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.2Toque “MENÚ llamada”, luego “Exploración de llamada reciente”.Aparece la lista del historial de llamadas.Para desplazarse por la lista, toque v/V.3Toque el elemento deseado en la lista.Aparece la pantalla de confirmación de contacto.ATTOcupado.10:59Name0123456789  Abrir tecladoManos libres DESAC.ArribaMenú BT
374Toque “Memoria predefinida” y, a continuación, el número predefinido deseado (de “P1” a “P6”).El contacto se almacena en el número predefinido seleccionado.Para cambiar el registro de la marcación predefinidaSiga el procedimiento anterior y sobrescriba una marcación predefinida registrada.Transmisión de audioEscuchar un dispositivo Bluetooth a través de esta unidadSi el otro dispositivo admite A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), puede escuchar el sonido de la reproducción a través de esta unidad.1Conecte esta unidad y el dispositivo Bluetooth (página 33).2Reduzca el volumen en esta unidad.3Toque “Lista fuentes” y, a continuación, “Audio BT”.Aparece la pantalla de Audio Bluetooth.4Haga funcionar el otro dispositivo Bluetooth para comenzar la reproducción.5Ajuste el volumen en esta unidad.Funcionamiento del dispositivo Bluetooth con esta unidadSi el otro dispositivo admite AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), puede controlar la reproducción a través de esta unidad.Se puede utilizar de la misma forma que para la reproducción de un disco (página 16), excepto para lo siguiente:Notas•La operación disponible difiere dependiendo del dispositivo Bluetooth. Realice operaciones no disponibles en el dispositivo Bluetooth.•Dependiendo del dispositivo Bluetooth, podría ser necesario tocar u dos veces para iniciar/insertar una pausa en la reproducción.•Durante la transmisión de audio, algunas indicaciones como nombre de pista, etc. podrían no aparecer en esta unidad.Ajustes de BluetoothEl ajuste de Bluetooth se puede configurar en “Menú BT”.1Seleccione la fuente de Bluetooth.Para seleccionar el Teléfono Bluetooth, presione (TOP) y, a continuación, toque “Teléfono BT” en el menú superior.Para seleccionar Audio Bluetooth, toque “Lista fuentes” y, a continuación, “Audio BT”.2Toque “Menú BT”.En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.3Toque el elemento deseado en la lista y configure el ajuste.Los elementos en el menú de ajuste de Bluetooth son los siguientes:Realice esto ParaToque “Menú reprod.” c “Menú BT”abrir el menú de ajuste de Bluetooth (página 37).Toque –/+ en la casilla “Nivel” reducir las diferencias en el nivel de volumen entre esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth. El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –8 y +18.Realice esto ParaToque “Conectar” conectarse al último dispositivo conectado desde esta unidad.“Señal”*1Activa la señal de Bluetooth: “ACTIV.”, “DESAC.”.“Conectar”*1Enciende o apaga el modo de emparejamiento y memoriza la información entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.“Resp. automática”*1Contesta automáticamente una llamada entrante.– “Corto”: para contestar automáticamente después de 3 segundos.– “Largo”: para contestar automáticamente después de 10 segundos.– “DESACT.”: para no contestar automáticamente.“Tono de llamada”*1*2Utiliza el tono de llamada de esta unidad o del teléfono celular conectado: “Predet.”, “Celular”.
38*1 No se puede configurar durante una llamada de manos libres.*2 Dependiendo del teléfono celular, el tono de llamada de esta unidad podría entregarse incluso si se ajusta en “Celular”.NotaPara obtener más información sobre el ajuste de los otros dispositivos Bluetooth, consulte sus manuales respectivos.Transmisión de radio por internet Pandora® a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfonos Android™ y BlackBerry®)La transmisión de radio por internet Pandora® se encuentra disponible para escuchar música a través de los teléfonos Android™ y BlackBerry®.Desde esta unidad puede controlar Pandora® en teléfonos Android y Blackberry conectados con Bluetooth.Descargue la última versión de la aplicación Pandora® y obtenga más información en www.pandora.comPara obtener más información acerca de los dispositivos que se pueden utilizar, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.Notas•Es posible que algunas funciones de servicio de Pandora® no estén disponibles.•Puede controlar Pandora® a través de la función Bluetooth únicamente en teléfonos Android y BlackBerry.•El servicio de Pandora® actualmente sólo está disponible en EE.UU.Reproducción de Pandora®Antes de conectar el dispositivo móvil, baje el volumen de la unidad.1Conecte esta unidad y el dispositivo móvil a través de la función Bluetooth (página 33).2Inicie la aplicación Pandora® en el dispositivo móvil.3Presione “Lista fuentes”, luego “Pandora”.4Siga el mensaje que figura en la pantalla, presione “Conectar”*.Se inicia la reproducción.*Cuando el dispositivo móvil esté conectado, es posible que aparezca el número de dispositivo. Asegúrese de que aparezcan los mismos números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y en el dispositivo móvil, luego presione “Sí” en esta unidad y seleccione “Yes” en el dispositivo móvil.Para pausar la reproducción, presione u. Para reanudar la reproducción presione nuevamente.Para saltear una canción, presione >.Notas•No puede saltear a la canción anterior.•Pandora® limita la cantidad de saltos permitidos.“Modo EC/NC” (Modo cancelador de eco/cancelador de ruido)Reduce el eco y el ruido durante una llamada.Para una utilización normal, ajuste en “Modo 1”.Si la calidad del sonido que se emite no es satisfactoria, ajuste a “Modo 2”.“Sens. Micrófono” (página 36)Ajuste el volumen del micrófono para la otra persona: “Bajo”, “Medio”, “Alto”.“Inicializar”*1Inicializa todos los ajustes Bluetooth relacionados. Toque “Sí” para confirmar.
39Ajuste del nivel de volumenEl nivel de volumen de la radio en línea Pandora® se ajusta de la misma manera que un dispositivo de audio Bluetooth. Para más información, consulte la página 37.Retroalimentación de “Pulgares”La retroalimentación de “Pulgares hacia arriba” o “Pulgares hacia abajo” le permite personalizar las emisoras de acuerdo a su preferencia.Pulgares hacia arribaDurante la reproducción, presione  .Pulgares hacia abajoDurante la reproducción, presione  .Lista de emisorasLa lista de emisoras le permite seleccionar con facilidad la emisora deseada.1Durante la reproducción, presione  .Aparecerá la lista de emisoras.2Presione el nombre de la emisora deseada.Se inicia la reproducción.Para cambiar la forma de ordenación, presione  , luego “A-Z” o “Fecha”.Para desplazarse a lo largo de la página, presione v/V.QuickMixQuickMix le permite escuchar al azar canciones reproducidas en una o más emisoras de Pandora® en su lista de emisoras.Edite sus selecciones de emisoras QuickMix en el dispositivo antes de realizar la conexión.Adición a favoritosTanto la canción como el artista que se esté reproduciendo actualmente se puede marcar como favorito y guardar en su cuenta de Pandora®.1Durante la reproducción, presione “Marcador”, luego “Pista” o “Artistas”.Ajuste del sonidoSelección de la calidad de sonido — EQ7Puede seleccionar la curva de un ecualizador entre 7 tipos de música (“Xplod,” “Vocal”, “Vanguar”, “Vuelo”, “Espacial”, “Gravedad”, “Personal” o “DESACT.”).1Durante la recepción/reproducción, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Sonido”.Aparece el menú de ajuste de sonido.3Toque “EQ7”.Se muestran las opciones.4Toque la curva de un ecualizador deseada.Se completó la configuración.Para cancelar la curva de un ecualizador, seleccione “DESACT.”.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Personalización de la curva de un ecualizador — Sintonía EQ7La curva “Personal” de EQ7 permite ajustar el ecualizador de manera personalizada. Puede ajustar el nivel de 7 bandas diferentes: 63 Hz, 160Hz, 400Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz y 16 kHz.1Durante la recepción/reproducción, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Sonido” y, a continuación, “EQ7”.3Toque “Personal” y, a continuación, “Entonar”.Aparece la pantalla de sintonización.ATTRestablecer OKAtrásSintonía EQ7 : PersonalArriba63 Hz0160 Hz0400 Hz01 kHz02.5 kHz06.3 kHz016 kHz0
404Toque +/– de cada frecuencia para ajustar sus niveles.El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –8 y +8.Para restaurar la curva de un ecualizador ajustada de fábrica, toque “Restablecer”.5Toque “OK”.Se completó la configuración.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.SugerenciaTambién es posible ajustar otros tipos de ecualizador.Ajuste de las características del sonidoEl balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos (“Balance”) y los altavoces frontales y posteriores (“Equilibrio”) se pueden ajustar según su preferencia. También puede ajustar el nivel de volumen del altavoz subgraves.1Durante la recepción/reproducción, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Sonido”.Aparece el menú de ajuste de sonido.3Toque “Balance/Equilibrio”.Aparece la pantalla de ajuste.4Toque B/V/v/b para ajustar el balance/equilibrio.El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –15 y +15 (Balance)/–15 y +15 (Equilibrio).5Toque +/– para ajustar el nivel de volumen del altavoz subgraves.Esta opción es ajustable sólo si hay un altavoz subgraves conectado, y la opción “Salida Post/Sub” está ajustada en “Sub” (página 48).El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –6 y +6.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Optimización del sonido para la posición de escucha — Alineación de tiempo inteligenteLa unidad puede cambiar la localización del sonido demorando la salida de sonido de cada altavoz para adecuarse a su posición de escucha y simular un campo de sonido natural con la sensación de estar en el centro de él independientemente de dónde se encuentre en el automóvil.Las opciones para “Posición escuchar” se indican a continuación.También puede definir la posición aproximada del altavoz subgraves desde la posición de escucha si:– el altavoz subgraves está conectado y la opción “Salida Post/Sub” está ajustada en “Sub” (página 48).– la posición de escucha está ajustada en “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo”.1Durante la recepción/reproducción, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Sonido”.Aparece el menú de ajuste de sonido.3Toque “Posición escuchar”.Aparece la pantalla de ajuste.4Presione “Selección ajuste”.Las posiciones de escucha están disponibles para su selección.5Seleccione la posición de escucha.Toque “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.”, “Todo” o “Personaliz.”.ATTAtrásAjuste nivel Bal./Equilibrio/SubgravesArriba0Altav. grav.Equilibrio : 0Balance : 0“Delant. I” (1): frontal izquierdo“Delant. D” (2): frontal derecho“Delant.” (3): frontal central“Todo” (4): en el centro del automóvil“Personaliz.”: posición calibrada con precisión (página 41)“DESACT.”: no hay ninguna posición ajustada1243
416Seleccione la posición del altavoz subgraves.Si la opción “Salida Post/Sub” está ajustada en “Sub” (página 48) y selecciona “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo” en el paso 4 precedente, puede ajustar la posición del altavoz subgraves.Toque “Cerca”, “Normal” o “Lejos”.Se completó la configuración.Para cancelar la Alineación de tiempo inteligente, seleccione “DESACT.”.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Calibración de la posición de escucha — Sintonización de Alineación de tiempo inteligentePuede calibrar con precisión su posición de escucha desde cada altavoz para que la demora de sonido alcance al oyente más correctamente.Antes de comenzar, mida la distancia entre su posición de escucha y cada altavoz.1Durante la recepción/reproducción, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Sonido” y, a continuación, “Posición escuchar”.3Toque “Personaliz.” y, a continuación, “Aj. personal”.Aparece la pantalla de ajuste.NotaAparece el altavoz subgraves y sus teclas de ajuste personalizado están disponibles sólo si la opción “Salida Post/Sub” está ajustada en “Sub” (página 48).4Toque +/– de cada altavoz para ajustar la distancia entre la posición de escucha y los altavoces.La distancia se ajusta en pasos de 2 cm entre 0 y 400 cm.Para restaurar el ajuste predeterminado, toque “Restablecer”.5Toque “OK”.Se completó la configuración.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.NotaEl ajuste se aplica solamente después de tocar “OK”.Configuración del altavoz y ajuste del volumenCreación de un altavoz central virtual — CSOPara disfrutar plenamente del sonido envolvente, es adecuado tener 5 altavoces (frontal izquierdo/derecho, posterior izquierdo/derecho, central) y 1 altavoz subgraves. El CSO (Organizador del altavoz central) permite crear un altavoz central virtual aunque no haya un altavoz central real conectado.1Durante la reproducción del disco/USB, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Sonido”.Aparece el menú de ajuste de sonido.3Toque “CSO”.Se muestran las opciones.4Toque “CSO1”, “CSO2”, o “CSO3”.Se completó la configuración.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Nota“CSO” es efectivo solamente cuando “Salida múltip. canales” está ajustado en “Multi” (página 50), puesto que solamente es efectivo para reproducción de fuentes de varios canales.Utilización de los altavoces posteriores como un altavoz subgraves — Mejorador de graves posterioresMejorador de graves posteriores mejora el sonido de los graves mediante la aplicación del ajuste de filtro de paso bajo (página 48) hacia los altavoces posteriores. Esta función permite que los altavoces posteriores funcionen como un altavoz subgraves incluso si no está conectado.1Durante la recepción/reproducción, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Sonido”.Aparece el menú de ajuste de sonido.3Toque v/V para desplazarse y, a continuación, toque “RBE”.Se muestran las opciones.ATTRestablecer OKAtrásAjuste posiciónArriba100 100 100 100 100(cm)
424Toque “RBE1”, “RBE2”, o “RBE3”.Se completó la configuración.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Ajuste de volumen de los altavocesPuede ajustar el nivel de volumen de cada altavoz conectado.Los altavoces ajustables son “Delant. D” (frontal derecho), “Delant. I” (frontal izquierdo), “Post.izq.” (posterior izquierdo), “Post.der.” (posterior derecho) y “Altav. grav.*”.*Es ajustable sólo si hay un altavoz subgraves conectado, y la opción “Salida Post/Sub” está ajustada en “Sub”  (página 48).1Cuando no esté seleccionada ninguna fuente, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Sonido”.Aparece el menú de ajuste de sonido.3Toque v/V para desplazarse y, a continuación, toque “Nivel del altavoz 4.1ch”.Aparece la pantalla de ajuste.4Toque el altavoz, luego +/– para ajustar el nivel.Repita esta paso para ajustar el volumen de todos los altavoces.Para restaurar el ajuste predeterminado, toque “Restablecer”.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Ajuste del monitorAjuste del panel táctilEl ajuste del panel táctil se requiere si la posición de toque no corresponde con el elemento correcto.1Toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “General”.Aparece el menú de ajuste general.3Toque v/V para desplazarse y, a continuación, toque “Ajuste del panel táctil”.Aparece la pantalla de ajuste.4Toque los objetivos en secuencia.Finalizó la calibración.Para cancelar la calibración, toque “Cancelar”.Ajuste de la pantalla de fondoPuede seleccionar su tema de pantalla preferido.1Toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Pantalla”.Aparece el menú de ajuste de pantalla.3Toque “Tema pantalla”.Aparecerá la pantalla de selección de temas de pantalla.4Presione el tema de pantalla deseado.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Ajuste de la imagen — Picture EQPuede ajustar la imagen para que se adecúe al brillo interior del automóvil.Las opciones disponibles se muestran debajo.“Dinámica”: imagen viva con brillo, colores nítidos.“Estándar”: imagen estándar.“Teatro”: da brillo al monitor, adecuado para películas con iluminación oscura.“Sepia”: aplica un tono sepia a la imagen.“Personalizada 1”, “Personalizada 2”: ajustes definibles por el usuario (página 43).1Durante la reproducción de video/imagen, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .Delant. IPost.izq.Altav. grav.Delant. DPost.der.RestablecerAtrásNivel del altavoz 4.1chArriba0
432Toque “Pantalla”.Aparece el menú de ajuste de pantalla.3Toque “Picture EQ”.Se muestran las opciones.4Toque la opción deseada.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.NotaEste ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado.Personalización de la imagenLas opciones “Personalizada 1” y “Personalizada 2” de Picture EQ permiten realizar su propio ajuste de la imagen, mediante la definición de los tonos de la imagen.1Durante la reproducción de video/imagen, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Pantalla” y, a continuación, “Picture EQ”.3Toque “Personalizada 1” o “Personalizada 2” y, a continuación, “Ajuste personalizado”.Aparece la pantalla de ajuste.4Toque “Cálido”, “Normal”, o “Frío” para seleccionar “Tono color”.5Toque +/– de “Brillo” y “Color” para ajustar sus niveles.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.NotaLa imagen de la vista cámara posterior no se puede ajustar.Selección de la relación de aspectoPuede cambiar la relación de aspecto de la pantalla.Las opciones disponibles se muestran debajo.1Durante la reproducción de video/imagen, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .2Toque “Pantalla”.Aparece el menú de ajuste de pantalla.3Toque “Aspecto”.Se muestran las opciones.4Toque la opción deseada.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Notas•Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado.•La relación de aspecto de la pantalla de la vista cámara posterior no se puede cambiar.ATTAtrásPicture EQ: ajuste personalizadoArribaFríoTono color Brillo0Color0NormalCálido“Normal”: imagen con relación de aspecto 4:3 (imagen normal).“Ancho”: imagen con relación de aspecto 4:3 ampliada hacia los bordes izquierdo y derecho de la pantalla, con partes sobresalientes del corte superior e inferior para completar la pantalla.“Completa”: imagen con relación de aspecto de 16:9.“Zoom”: imagen con relación de aspecto 4:3 ampliada hacia los bordes izquierdo y derecho de la pantalla.
44AjustesEl menú de ajustes incluye las siguientes categorías.•“General”: ajustes generales (página 45)•“Sonido”: ajustes de sonido (página 47)•“Pantalla”: ajustes de pantalla (página 49)•“Visual”: DVD y otros ajustes de reproducción (página 50)Operación básica de ajustesLos elementos del menú se pueden ajustar mediante el procedimiento siguiente.Por ejemplo, si desea configurar la demostración:1Cuando no esté seleccionada ninguna fuente, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .(Sólo para el modelo XAV-64BT: En el menú superior, toque  .)Aparece el menú de ajuste.2Toque “Pantalla”.Aparece la pantalla de ajuste de pantalla.3Toque “Demostración” para ajustar en “ACTIV.” o “DESAC.”.Se completó la configuración.Para desplazarse por las opciones (solamente cuando se requiera), toque v/V.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.General Sonido Pantalla Visual1/4IdiomaAjuste del relojAPAGADO automáticoPitidoTiempo para ZAPPINEspañolNoDESAC. / ACTIV.Atrás ArribaTema pantallaPicture EQAspectoRelojDemostraciónDESAC. / ACTIV.DESAC. / ACTIV.Atrás ArribaGeneral Sonido Pantalla Visual1/1
45Ajustes generalesToque  c “General” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 44.Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste predeterminado.Elemento Opción Utilidad Estado de la unidadIdioma English (z), Español, РусскийPara seleccionar el idioma de la pantalla. Ninguna fuente seleccionadaAjuste del reloj (página 12) –– Cualquier estadoAPAGADO automáticoEste ajuste permite que la unidad se apague de forma automática cuando no se selecciona ninguna fuente.No (z)Permite desactivar la función desconexión automático. Cualquier estado30 segundos, 30 minutos, 60 minutosPermite seleccionar el tiempo deseado.Pitido DESAC. Permite desactivar el sonido de actividad. Cualquier estadoACTIV. (z)Permite activar el sonido de actividad.Tiempo para ZAPPIN (página 27)6 segundos, 15 segundos (z), 30 segundosPermite seleccionar el tiempo de reproducción para la función de ZAPPIN.Durante la reproducción de audio USB/iPodAtenuadorEsta opción cambia la intensidad del brillo de la pantalla.Auto. (z)Permite atenuar la pantalla automáticamente cuando se encienden las luces. (Disponible solamente si el cable de control de iluminación está conectado.)Cualquier estadoActivar Permite atenuar el brillo de la pantalla.Nivel del atenuadorAjusta el nivel de brillo cuando el atenuador está activado.–5 ~ +50 (z)Permite seleccionar el nivel. Cualquier estadoAjuste del panel táctil (página 42)––Cualquier estadoNo hay señalCambia automáticamente la pantalla cuando no se detecta una señal de video externa.A través Permite mostrar la pantalla no hay señal.Ninguna fuente seleccionadaVacía (z)Permite mostrar la pantalla de reproducción de audio con la notificación de que no hay señal.
46*Cuando se conecta un dispositivo a AUX/BUS IN, aparece “Entrada BUS Sony” en lugar de “Entrada AUX Posterior”, y sólo es posible seleccionar las opciones “Video” y “Audio”.Elemento Opción Utilidad Estado de la unidadSist. de color de salidaCambia el sistema de color de acuerdo con el monitor conectado.(No se admite SECAM.)NTSC (z)Permite seleccionar el sistema NTSC. Ninguna fuente seleccionadaPAL Permite seleccionar el sistema PAL.Entrada AUX Frontal (página 53)Ajusta si las señales de entrada de un dispositivo de audio se detectan o no a través de la entrada AUX frontal.DESACT. Para desactivar la entrada AUX. Ninguna fuente seleccionadaAudio (z)Para activar la entrada AUX.Entrada AUX Posterior* (página 53)Ajusta el tipo de dispositivo conectado a los terminales AUX posteriores para cambiar la pantalla de fondo adecuadamente.DESACT. Para desactivar la entrada AUX.Ninguna fuente seleccionadaAudio Permite mostrar la pantalla de fondo de esta unidad.Video (z)Permite mostrar la imagen del dispositivo conectado.Control giratorioCambia el sentido de funcionamiento de los controles del control giratorio.Predet. (z)Permite utilizar la posición de fábrica.Cualquier estadoReversa Permite configurar el mando para su uso en el lado derecho del volante.Entrada de la cámaraActiva la entrada de video de la vista cámara posterior conectada.DESAC. Permite desactivar la entrada.Cualquier estadoACTIV. (z)Permite mostrar la imagen de la vista cámara posterior cuando se enciende la luz de retroceso (o cuando la palanca de cambio de velocidades se coloca en la posición R (reversa)).Ajuste de la vista cámara posterior (página 55)––Cualquier estadoCT (Hora del reloj) (página 15) DESAC. (z)Para desactivar la función CT. Cualquier estadoACTIV. Para activar la función CT.
47Ajustes de sonidoToque  c “Sonido” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 44.Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste predeterminado.Elemento Opción Utilidad Estado de la unidadEQ7 (página 39) DESACT. (z)Permite cancelar la curva de un ecualizador.Durante la recepción/reproducciónXplod, Vocal, Vanguar, Vuelo, Espacial, Gravedad, PersonalPermite seleccionar la curva de un ecualizador, personalizar la curva de un ecualizador.Balance/Equilibrio (página 40) Balance: –15 ~ +15Equilibrio:–15 ~ +150 (z)Permite ajustar el nivel.Durante la recepción/reproducciónAltav. grav.:–6 ~ +60 (z)Permite ajustar el nivel de volumen del altavoz subgraves. (Disponible solamente cuando “Altavoz subgraves” está ajustado en “ACTIV.”.)Posición escuchar (página 40)Ajusta la posición de escucha y la posición del altavoz subgraves.DESACT. (z)Para no ajustar la posición de escucha.Durante la recepción/reproducciónDelant. I Para ajustar al frontal izquierdo.Delant. D Para ajustar al frontal derecho.Delant. Para ajustar a frontal central.Todo Para ajustar al centro del automóvil.Personaliz. Para calibrar con precisión la posición de escucha (página 41).
48Elemento Opción Utilidad Estado de la unidadPosición escuchar (página 40)Ajusta la posición de escucha y la posición del altavoz subgraves.Altavoz subgraves:Cerca, Normal (z), LejosPermite seleccionar la posición del altavoz subgraves. (Disponible sólo cuando la opción “Salida Post/Sub” está ajustada en “Sub” (página 48), y la posición de escucha está ajustada en “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo”).Durante la recepción/reproducciónCSO (Organizador del altavoz central) (página 41)Ajusta el modo del altavoz central virtual.DESACT.(z), CSO1, CSO2, CSO3Permite seleccionar el modo. Durante la reproducción de un disco/USBSalida Post/SubCambia la salida de audio entre el altavoz subgraves y los altavoces posteriores.Post Para establecer las señales de salida de audio en los altavoces posteriores (amplificador). Ninguna fuente seleccionadaSub (z)Para establecer las señales de salida de audio en el altavoz subgraves.RBE (Mejorador de graves posteriores) (página 41)Utiliza altavoces posteriores como un altavoz subgraves.DESACT. (z), RBE1, RBE2, RBE3Permite seleccionar el modo. Durante la recepción/reproducciónFiltro de crucePermite seleccionar la frecuencia de corte de los altavoces frontal/posterior (HPF) y del altavoz subgraves (LPF).LPF: 50 Hz, 60 Hz, 80Hz, 100 Hz (z), 120 HzPermite seleccionar la frecuencia de corte. (Disponible solamente cuando “Altavoz subgraves” está ajustado en “ACTIV.”.)Durante la recepción/reproducciónHPF: DESA. (z)Esta opción anula el corte de las frecuencias.HPF: 50 Hz, 60 Hz, 80Hz, 100 Hz, 120 Hz Permite seleccionar la frecuencia de corte.Fase subgraves:Normal (z), ReversaPermite seleccionar la fase del altavoz subgraves. (Disponible solamente cuando “Altavoz subgraves” está ajustado en “ACTIV.”.)Nivel del altavoz 4.1ch (página 42)–– Ninguna fuente seleccionada
49Ajustes de pantallaToque   c “Pantalla” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 44.Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste predeterminado.*Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado.Elemento Opción Utilidad Estado de la unidadTema pantalla (página 42) –– Cualquier estadoPicture EQ* (página 42) Dinámica (z),Estándar, Teatro, SepiaPermite seleccionar la calidad de la imagen.Durante la reproducción de video/imágenesPersonalizada 1, Personalizada 2Permite personalizar la calidad de la imagen.Aspecto* (página 43) Normal,Ancho,Completa (z),ZoomPermite seleccionar la relación de aspecto de la pantalla.Durante la reproducción de video/imágenesRelojMuestra/oculta la visualización del reloj en el extremo inferior derecho de la pantalla.DESAC. Permite ocultar el reloj.Cualquier estadoACTIV. (z)Permite mostrar el reloj.Demostración DESAC. Permite desactivar la demostración. Ninguna fuente seleccionadaACTIV. (z)Permite activar la demostración.
50DVD y otros ajustes de reproducciónToque  c “Visual” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 44.Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste predeterminado.Elemento Opción Utilidad Estado de la unidadIdioma del menú DVD –Permite cambiar el idioma del menú del disco. Ninguna fuente seleccionadaIdioma del DVD audio –Permite cambiar el idioma de la pista de sonido. Ninguna fuente seleccionadaIdioma de los DVD sub –Permite cambiar el idioma de los subtítulos del disco. Ninguna fuente seleccionadaDRC de audioPermite mayor claridad en el sonido si el volumen es bajo. Solamente para discos DVD* compatibles con DRC de audio (Control de gama dinámica).*Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR.Estándar (z)Permite seleccionar el ajuste estándar.Ninguna fuente seleccionadaAncha Produce la sensación de estar en una actuación en directo.Salida múltip. canalesCambia el método de salida de las fuentes de múltiples canales.Multi (z)Permite emitir en 4.1 canales. Ninguna fuente seleccionadaEstéreo Para mezclar a 2 canales.Reprod. lista repr. DVD(Sólo para discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW en modo VR)Orig. (z)Permite reproducir los títulos como se los grabó originalmente. Ninguna fuente seleccionadaLista repr. Permite reproducir una lista de reproducción editada.Búsqueda directa DVD (página 21)Ajusta el elemento de búsqueda de reproducción de búsqueda directa de DVD.Capítulo (z)Permite buscar un capítulo.Cualquier estadoTítulo Permite buscar un título.
51Elemento Opción Utilidad Estado de la unidadTipo de monitorPermite seleccionar la relación de aspecto adecuada para el monitor conectado.(La relación de aspecto de la pantalla de esta unidad también cambia).Según el disco, es posible que “4:3 Tipo buzón” se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 Explor. pan.”, o viceversa.16:9 (z)Permite mostrar una imagen panorámica.Se utiliza en monitores de pantalla panorámica o en monitores con función de modo panorámico.Ninguna fuente seleccionada4:3 Tipo buzón Permite mostrar una imagen panorámica con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.Se utiliza en monitores con pantalla de formato 4:3.4:3 Explor. pan. Permite mostrar una imagen panorámica en toda la pantalla y corta automáticamente las partes que no se adapten a ésta.Reanud. disco múltiple DESAC. Esta opción permite que no se guarden los ajustes de reanudación en la memoria.La opción de reanudación de la reproducción sólo está disponible para el disco actualmente insertado en la unidad. Ninguna fuente seleccionadaACTIV. (z)Permite almacenar en la memoria los ajustes de reanudación para un máximo de 5 discos de video*.*DVD VIDEO/VCD/Xvid/MPEG-4 solamente.Reanudar USB DESAC. Esta opción permite que no se guarden los ajustes de reanudación en la memoria.Ninguna fuente seleccionadaACTIV. (z)Permite almacenar en la memoria los ajustes de la reanudación para archivos Xvid/MPEG-4 en el dispositivo USB.Presentac. diapo. JPEG 5 segundos (z), 20 segundos, 60 segundos, FijaPermite seleccionar el intervalo de presentación de diapositivas. Ninguna fuente seleccionada
52Elemento Opción Utilidad Estado de la unidadPBC CD video (página 18) DESAC. Permite reproducir un VCD sin funciones PBC. Ninguna fuente seleccionadaACTIV. (z)Permite reproducir un VCD con funciones PBC.
53Uso de equipo opcionalEquipo auxiliar de audio/videoPuede conectar hasta 2 dispositivos opcionales, como un reproductor portátil, una consola de videojuegos, etc., al terminal AUX frontal y a los terminales AUX posteriores de la unidad. (El terminal AUX frontal es sólo para audio).Selección del dispositivo auxiliar1Toque “Lista fuentes” y, a continuación, “AUX”.Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.2Toque “AUX Frontal” o “AUX Posterior” para seleccionar el dispositivo.Funciona mediante el dispositivo portátil.Procedimiento para ajustar el nivel de volumenAsegúrese de ajustar el volumen de cada dispositivo conectado antes de iniciar la reproducción.El nivel de volumen es común a “AUX Frontal” y “AUX Posterior”.1Reduzca el volumen en la unidad.2Toque “Lista fuentes” y, a continuación, “AUX”.Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.3Inicie la reproducción en el dispositivo portátil con un volumen moderado.4Seleccione el volumen habitual en la unidad.5Si existen diferencias en el nivel de volumen entre las fuentes de reproducción, presione –/+ en la “Nivel”.El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –8 y +18.Ajuste del tipo de dispositivoAl ajustar el tipo (video o audio) de cada dispositivo conectado, la pantalla de fondo se puede cambiar según corresponda.1Cuando no esté seleccionada ninguna fuente, toque “Lista fuentes” y, a continuación, .Aparece el menú de ajuste general. Si esto no sucede, toque “General”.2Toque v/V para desplazarse y, a continuación, toque “Entrada AUX Frontal” o “Entrada AUX Posterior”.3Toque “Audio” o “Video”.La opción “Audio” está disponible para “Entrada AUX Frontal” o “Entrada AUX Posterior” y la opción “Video” está disponible sólo para “Entrada AUX Posterior”.Se completó la configuración.Para desactivar la entrada AUX, seleccione “DESACT.”.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.RM-X170 Control remotoEl control remoto se puede usar para utilizar los controles de audio. Para operaciones de menú, use el panel táctil.Antes de usar el control remoto por primera vez, retire la película aislante.ATTNivel 0ArribaLista fuentesAUX Frontal AUX Posterior1234576qdqhqfqgqsqa89q;
54ABotón OFFPresione para salir de la fuente/detener la fuente.Mantenga presionado para apagar.BBotón MONITOR OFFPresione para apagar el monitor y la iluminación de los botones. Para volver a encender, presione nuevamente.CBotón POSITIONPresione para cambiar la posición de escucha (“Delant. I”/“Delant. D”/“Delant.”/“Todo”/“Personaliz.”/“DESACT.”).DBotón O (Volver)Presione para regresar a la pantalla anterior/retroceder al menú en un VCD*1.EBotón EQ (Ecualizador)Presione para seleccionar la curva de un ecualizador entre 7 tipos de música (“Xplod”/“Vocal”/“Vanguar”/“Vuelo”/“Espacial”/“Gravedad”/“Personal”/“DESACT.”).FBotones numéricos página 21Radio:Presione para recibir las emisoras almacenadas.Mantenga presionado para almacenar las emisoras.Disco/USB:Presione para localizar un título, capítulo o pista.GBotón CLEARPresione para eliminar un número ingresado.HBotón ATT (Atenuar)Presione para atenuar el sonido. Para cancelar, presione nuevamente.IBotón u (Reproducir/Pausa)JBotones .m/M>Radio:Presione para sintonizar automáticamente las emisoras.Mantenga presionado para encontrar manualmente una emisora.Disco*2/USB:Presione para omitir un capítulo/pista/escena/archivo.Mantenga presionado momentáneamente para retroceder/avanzar rápidamente el video.Mantenga presionado para retroceder/avanzar rápidamente la pista.Audio Bluetooth*3*4:Presione para omitir una pista.Mantenga presionado para retroceder/avanzar rápidamente la pista.KBotones de configuración de la reproducción del DVD(AUDIO):Presione para cambiar el idioma o el formato de reproducción del audio.(Con VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4, permite cambiar el canal de audio).(SUBTITLE):Presione para cambiar el idioma de los subtítulos.(ANGLE):Presione para cambiar el ángulo de visualización.(TOP MENU):Presione para abrir el menú principal de un DVD.(MENU):Presione para abrir el menú de un disco.LBotón ZAPPresione para ingresar en el modo ZAPPIN™.MBotones </M/m/, (Cursor)/ENTER página 16Presione para controlar el menú de un DVD.NBotón SRC (Source)*5Presione para encender/cambiar la fuente: “Sintonizador” (radio), “Disco”, “iPod/USB”, “AUX” (equipo auxiliar), “Audio BT” (audio Bluetooth)*6, “Pandora” (Bluetooth Pandora®)*6.OBotón MODE*5Presione para seleccionar la banda de radio (FM/AM)/seleccionar un dispositivo auxiliar (AUX Frontal/AUX Posterior)*7/seleccionar un dispositivo externo*8.PBotones VOL (Volumen) +/–*1 Durante la reproducción con las funciones PBC.*2 El funcionamiento puede variar en función del tipo de disco (página 17).*3 El funcionamiento difiere en función del dispositivo Bluetooth conectado.*4 Corresponde sólo al modelo XAV-64BT.
55*5 Si hay un sintonizador HD Radio o un sintonizador SAT conectado y presiona (SOURCE/OFF), el dispositivo conectado (“HD Radio”, “XM” o “Sirius”) aparecerá en la pantalla. Si hay múltiples dispositivos conectados, en la pantalla aparecerá “Externa”. Además, si está presionado (MODE), puede cambiar entre la banda del sintonizador HD Radio y la banda del sintonizador SAT.*6 Disponible sólo en el modelo XAV-64BT.*7 Cuando se utilizan dos dispositivos auxiliares.*8 Cuando se utilizan dos o más dispositivos externos.NotaEl control remoto no funcionará cuando la unidad esté apagada y la pantalla haya desaparecido. Presione (SOURCE/OFF) en la unidad principal o inserte el disco para activar la unidad y permitir la utilización a través del control remoto.Vista cámara posteriorAl conectar la vista cámara posterior en el terminal CAMERA IN, puede visualizar la imagen desde la vista cámara posterior.La imagen de la vista cámara posterior aparece cuando se enciende la luz de retroceso (o cuando la palanca de cambio de velocidades se coloca en la posición R (reversa)).Notas•Al retroceder con el automóvil, por seguridad, mire atentamente a los alrededores. No dependa exclusivamente de la vista cámara posterior.•La imagen de una vista cámara posterior no aparece en el monitor posterior.SugerenciaIncluso si hay una vista cámara posterior conectada, puede ajustar la unidad en no mostrar la imagen de la vista de cámara posterior al desactivar la entrada de la cámara (página 46).Ajuste de la vista cámara posteriorPuede visualizar los elementos del ajuste en la imagen de la vista cámara posterior como ayuda para la operación.Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando:– “Entrada de la cámara” se ajusta en “ACTIV.” (página 46).– el freno de mano está accionado.1Toque “Lista fuentes” y, a continuación, .Aparece el menú de ajuste general. Si esto no sucede, toque “General”.2Toque v/V para desplazarse y, a continuación, toque “Ajuste de la vista cámara posterior”.Aparecen los elementos del ajuste.Visualización de líneas de marcadorToque “Marcador”.Toque “Marcador” nuevamente para ocultar las líneas de marcador.Inversión de la imagenToque “Espejo”.Aparece una imagen de un espejo invertido.Edición de líneas1Toque “Ed. línea”.2Seleccione la línea que se editará.Toque “Edición 1”, “Edición 2” o “Edición 3” correspondiente a la línea que se editará.3Edite la línea.Para aumentar la longitud, toque B b.Para reducir la longitud, toque bB.Para ajustar la posición, toque V o v.Para restaurar el ajuste predeterminado, toque “Restablecer”.Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.Ed. línea123MarcadorEspejoApague el motor dejando la llave en posición “IGN”Atrás123AtrásApague el motor dejando la llave en posición “IGN”Edición 2Edición 3Edición 1Restablecer
56Información complementariaPrecauciones• Primero deje que la unidad se enfríe si el automóvil ha estado estacionado directamente bajo el sol.• La antena motorizada se extiende automáticamente.Condensación de humedadEn caso de que se produzca condensación de humedad dentro de la unidad, quite el disco y espere que se seque durante aproximadamente una hora; de lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.Para mantener una alta calidad de sonidoNo rocíe líquido dentro de la unidad o a los discos.Notas sobre el panel LCD•No humedezca el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Puede causar un funcionamiento incorrecto.• No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo podría distorsionar la imagen o provocar un funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen podría quedar poco clara o bien se podría dañar el panel LCD).• Toque solamente con el dedo, puesto que se podría dañar o quebrar el panel LCD.• Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No utilice solventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales ni aerosoles antiestáticos.• No use esta unidad fuera del rango de temperatura de 5 a 45 °C.• Si estacionó el automóvil en un lugar frío o de mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin embargo, el monitor no está dañado y la imagen volverá a ser clara después de que la temperatura en el automóvil vuelva a la normalidad.• Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o verdes estacionarios en el monitor. Estos se denominan “puntos brillantes” y pueden producirse con cualquier LCD. El LCD está fabricado con precisión, con más de 99,99% de sus segmentos funcionales. Sin embargo, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente 0,01%) de los segmentos no se encienda correctamente. Esto, sin embargo, no interferirá con la visión.Notas sobre los discos• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como ductos de aire caliente ni los deje en un automóvil estacionado directamente bajo el sol.• Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño desde el centro hacia afuera. No utilice solventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales.• Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD), por lo tanto, no pueden reproducirse en esta unidad.•Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir– Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría producir un funcionamiento incorrecto o bien se podría estropear el disco.– Discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.– Discos de 8 cm.Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VCDEs posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VCD estén expresamente determinadas por los productores de software. Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y VCD en función del contenido diseñado por los productores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VCD.Notas sobre los DATA CD y DATA DVD• Es posible que algunos DATA CD o DATA DVD no puedan reproducirse en esta unidad (según el equipo utilizado para su grabación, o el estado del disco).• Para poder reproducir algunos discos, es necesario que estén finalizados (página 57).
57• La unidad es compatible con los siguientes estándares.Para DATA CD– Formato ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo en formato de expansión– Multi SessionPara DATA DVD– Formato UDF Bridge (una combinación de UDF e ISO 9660)–Multi Border• Cantidad máxima de:– carpetas (álbumes): 256 (incluida carpeta raíz y carpetas vacías).– archivos (pistas/imágenes/videos) y carpetas incluidas en un disco: 2 000 (si los nombres de una carpeta/archivo tienen muchos caracteres, este número podría llegar a ser menos de 2 000).– caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta/archivo: 64 (Joliet/Romeo).Notas sobre la finalización de los discosLos siguientes tipos de discos se deben finalizar antes de poder reproducirse en esta unidad.• DVD-R/DVD-R DL (en modo video/modo VR)• DVD-RW en modo video• DVD+R/DVD+R DL•CD-R•CD-RWLos siguientes tipos de discos se pueden reproducir sin necesidad de que se finalicen.• DVD+RW – finalizado automáticamente.• DVD-RW en modo VR – la finalización no es necesaria.Para obtener más información, consulte el manual suministrado con el disco.Notas sobre los CD Multi Session y los DVD Multi BorderEn esta unidad se pueden reproducir CD Multi Session y DVD Multi Border en las siguientes circunstancias. Tenga en cuenta que la sesión debe haberse cerrado y el disco debe estar finalizado.• Si en la primera sesión se grabó un CD-DA (Audio digital de disco compacto):La unidad identifica el disco como un CD-DA y sólo se reproduce el contenido CD-DA de la primera sesión, incluso si las demás sesiones incluyen archivos en otro formato (como MP3).• Si un CD-DA se grabó en cualquier otra sesión diferente de la primera:La unidad identifica el disco como un DATA CD o DATA DVD y omite la reproducción de todas las sesiones de CD-DA.• Cuando se graba un MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4:Sólo se reproducen las sesiones que contienen el tipo de archivo seleccionado (audio/video/imagen)* (si existe un CD-DA u otros datos en otras sesiones, serán omitidos).*Para obtener más información sobre cómo seleccionar el tipo de archivo, consulte la página 30.Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4Acerca de los archivos MP3• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un formato estándar que permite comprimir archivos de música. Comprime los datos de CD de audio a aproximadamente 1/10 de su tamaño original.• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 de la etiqueta ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. La etiqueta ID3 puede tener entre 15/30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2, 2.3 y 2.4).• Al asignar un nombre a un archivo MP3, asegúrese de agregar la extensión “.mp3” al nombre del archivo.• Durante la reproducción o avance rápido/retroceso de un archivo MP3 de VBR (velocidad de bits variable), es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no aparezca en forma precisa.Nota sobre los archivos MP3Si se reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de bits, como 192 kbps, el sonido puede ser discontinuo.Acerca de los archivos WMA• WMA, que significa Windows Media Audio, es un estándar de formato de compresión de archivos de música. Comprime los datos de CD de audio a aproximadamente 1/22* de su tamaño original.• La etiqueta de WMA contiene 63 caracteres.• Al asignar un nombre a un archivo WMA, asegúrese de añadir la extensión “.wma” al nombre del archivo.• Durante la reproducción o avance rápido/retroceso de un archivo WMA de VBR (velocidad de bits variable), es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no aparezca en forma precisa.*sólo para los archivos con velocidad de 64 kbpsCarpeta (álbum)Archivo MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 (pista/imagen/video)MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
58Nota sobre los archivos WMALos siguientes archivos WMA no se pueden reproducir en esta unidad.– archivos de compresión sin pérdidas– archivos protegidos por derechos de autorAcerca de los archivos AAC• La etiqueta AAC tiene 126 caracteres.• Al asignar un nombre a un archivo AAC, asegúrese de agregar la extensión “.m4a” al nombre del archivo.Acerca de los archivos JPEG• JPEG, que significa Joint Photographic Experts Group, es un estándar de formato de compresión de archivos de imagen. Permite comprimir una imagen fija entre aproximadamente 1/10 y 1/100 de su tamaño original.• Al asignar un nombre a un archivo JPEG, asegúrese de añadir la extensión “.jpg” al nombre del archivo.Nota sobre los archivos JPEGNo se admiten los archivos JPEG de reproducción progresiva.Acerca de los archivos MPEG-4Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que cumplen con los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos MPEG-4 que cumplen con los requisitos.• Perfil: perfil MPEG-4 simple• Velocidad de bits: máx. 7 Mbps en USB FS, 10 Mbps en DVD, 7 Mbps en CD• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30 tramas por segundo• Tamaño de imagen: máx. 720 × 480 píxeles• Audio: máx. 320 kbps (AAC-LC)• Extensión de archivo: .mp4Acerca de iPod• Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos.Made for– iPod touch (4ª generación)– iPod touch (3ª generación)– iPod touch (2ª generación)– iPod touch (1ª generación)– iPod classic– iPod con video*– iPod nano (6ª generación)– iPod nano (5ª generación)– iPod nano (4ª generación)– iPod nano (3ª generación)– iPod nano (2ª generación)– iPod nano (1ª generación)*–iPhone 4– iPhone 3GS– iPhone 3G–iPhone*El Modo de control del pasajero no está disponible para el iPod nano (1ra. generación) o iPod con video.• “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod y iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad y regulatorios. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.Acerca de la función BluetoothLa siguiente información corresponde sólo al modelo XAV-64BT.¿Qué es la tecnología Bluetooth?• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología inalámbrica de alcance reducido que permite la comunicación de datos en forma inalámbrica entre dispositivos digitales, como un teléfono celular y un auricular. La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un rango de unos 10 m. La conexión de dos dispositivos es común, pero algunos dispositivos se pueden conectar a varios dispositivos al mismo tiempo.• No es necesario utilizar un cable para realizar la conexión, porque la tecnología Bluetooth es inalámbrica, tampoco es necesario que los dispositivos estén enfrentándose, como es el caso de la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede usar un dispositivo de éstos en un bolso o en un bolsillo.• La tecnología Bluetooth es un estándar internacional admitido por millones de empresas en todo el mundo y empleado por diversas compañías a nivel mundial.
59Sobre la comunicación Bluetooth• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un rango de unos 10 m. El rango máximo de comunicación puede variar dependiendo de los obstáculos (persona, metal, muro, etc.) o del entorno electromagnético.• Las siguientes condiciones pueden afectar la sensibilidad de la comunicación Bluetooth.– Existe un obstáculo como una persona, un metal o un muro entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.– Cerca de esta unidad se está utilizando un dispositivo que usa una frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo de LAN inalámbrica, un teléfono inalámbrico o un horno microondas.• Dado que los dispositivos Bluetooth y la LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, podría producirse interferencia de microondas y traducirse en deterioro de la velocidad de comunicación, en ruido o en una conexión inválida si esta unidad se utiliza cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica. En dichos casos, realice lo siguiente.– Use esta unidad al menos a 10 m del dispositivo de LAN inalámbrica.– Si esta unidad se usa a menos de 10 m de un dispositivo de LAN inalámbrica, apague el dispositivo de LAN inalámbrica.– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth lo más cerca posible uno del otro.• Las microondas emitidas desde un dispositivo Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los otros dispositivos Bluetooth en las siguientes ubicaciones, puesto que podrían causar un accidente.– cuando existan gases inflamables presentes, en hospitales, trenes, aviones o estaciones de petróleo– cerca de puertas automáticas o de una alarma de incendio• Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero la seguridad podría no ser suficiente, según el ajuste. Esté atento cuando se comunique utilizando tecnología inalámbrica Bluetooth.• No somos responsables de ningún modo por filtración de información durante la comunicación Bluetooth.• No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos Bluetooth.– Un dispositivo que cuente con función Bluetooth debe cumplir con el estándar Bluetooth especificado por Bluetooth SIG y ser autenticado.– Incluso si el dispositivo conectado se ajusta al estándar Bluetooth antes mencionado, algunos dispositivos podrían no conectarse ni funcionar correctamente, dependiendo de las características o especificaciones del dispositivo.– Al hablar por teléfono con manos libres, podría producirse ruido, dependiendo del dispositivo o entorno de comunicación.• Dependiendo del dispositivo conectado, podría requerirse un tiempo para comenzar la comunicación.Otros• El uso del dispositivo Bluetooth podría no funcionar en teléfonos celulares, dependiendo de las condiciones de las ondas de radio y de la ubicación donde se utiliza el equipo.• Si siente molestias después de usar el dispositivo Bluetooth, detenga de inmediato el uso de éste. En caso de que el problema persista, consulte con el distribuidor Sony más cercano.Si tiene dudas o problemas con respecto a la unidad que no se cubren en este manual de instrucciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
60MantenimientoSustitución de la pila de litio del control remoto (no suministrado)Bajo condiciones normales, la batería durará aproximadamente 1 año. (La vida en servicio podría ser menor, según las condiciones de uso.)El alcance del control remoto (no suministrado) disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión.Notas sobre la pila de litio•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en contacto con un médico.•Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.•Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.•No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito.•No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.Sustitución del fusibleAl sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.EspecificacionesSección de monitorTipo de pantalla: monitor color LCD anchoDimensiones: 6,1 pulgSistema: matriz activa TFTCantidad de píxeles: 1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)Sistema de colores:Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/PAL-MSección de sintonizadorFMRango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHzTerminal de la antena: Conector de la antena externaFrecuencia intermedia: 25 kHzSensibilidad útil: 8 dBfSelectividad: 75 dB a 400 kHzRelación señal-ruido: 80 dB (estéreo)Separación: 50 dB a 1 kHzRespuesta de frecuencia: 20 a 15 000 HzAMRango de sintonización: de 530 a 1 710 kHzTerminal de la antena: Conector de la antena externaFrecuencia intermedia: 9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHzSensibilidad: 26 µVSección de reproductor de DVD/CDRelación señal-ruido: 120 dBRespuesta de frecuencia: 10 a 20 000 HzFluctuación y trémolo: inferior al límite medibleDistorsión armónica: 0,01 %Código de región: etiquetado en la parte inferior de la unidadSección de reproductor USBInterfaz: USB (velocidad completa)Corriente máxima: 1 AComunicación inalámbrica*1Sistema de comunicación: estándar Bluetooth versión 2.1 + EDRSalida: clase de potencia de estándar Bluetooth 2 (máx. +4 dBm)Rango máximo de comunicación: campo visual aprox. 10 m*2Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz (2,4000 a 2,4835 GHz)Método de modulación: FHSSPerfiles compatibles con Bluetooth*3:A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3HFP (Handsfree Profile) 1.5PBAP (Phone Book Access Profile)OPP (Object Push Profile)cLado + hacia arribaADVERTENCIALa pila puede explotar si no se emplea adecuadamente.No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.Fusible (10A)
61*1 Corresponde sólo al modelo XAV-64BT.*2 El rango real variará dependiendo de factores como obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.*3 Los perfiles del estándar Bluetooth indican el objetivo de la comunicación Bluetooth entre dispositivos.Sección de amplificador de potenciaSalidas: salidas de los altavocesImpedancia de altavoz: de 4 a 8 ΩSalida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)GeneralesSalidas: Terminal de salida de video (posterior)Terminales de salida de audio (intercambiable entre altavoz subgraves y posterior)Terminal de control del relé de la antena motorizadaTerminal de control del amplificador de potencia (REM OUT)Entradas: Terminal de control de iluminaciónTerminal de entrada de control BUSTerminal de entrada de control remotoTerminal de entrada de la antenaTerminal del control del freno de manoTerminal de entrada del micrófono (sólo el modelo XAV-64BT)Terminal de entrada inversoTerminal de entrada de cámaraTerminales de entrada de audio AUX (frontales/posteriores)Terminal de entrada de video AUXConector de entrada de señal USBRequisitos de alimentación: batería de automóvil de cc 12 V (tierra negativo)Dimensiones: aprox. 178 × 100 × 170 mm (ancho/alto/profundidad)Dimensiones de montaje: aprox. 178 × 111 × 164 mm (ancho/alto/profundidad)Peso: aprox. 1,9 kgAccesorios suministrados: Componentes de instalación y conexiones (1 juego)Micrófono (sólo el modelo XAV-64BT)Accesorios/equipos opcionales:Control remoto: RM-X170Monitor móvil: XVM-B62Cable BUS (suministrado con un cable con terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)Cable de conexión USB y video para iPod: RC-202IPVSintonizador HD Radio™: XT-100HDVista cámara posterior: XA-R800CEs posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Consulte al distribuidor para obtener información detallada.El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.Código de regiónEl sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor del software.El código de región se encuentra en la parte inferior de la unidad y sólo se pueden reproducir los DVD identificados con el mismo código de región.Los DVD identificados con   también se pueden reproducir.Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la pantalla del monitor aparecerá el mensaje “Reproducción prohibida por código región”. Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación del código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.Requisitos del sistema para utilizar SensMe™Computadora•CPU/RAM– Máquina compatible con IBM PC/AT– CPU: procesador Intel Pentium III 450 MHz o superior– RAM: 256 MB o más (para Windows XP), 512 MB o más (para Windows Vista o posterior)• Puerto USBSistema operativoWindows XP, Windows Vista, Windows 7Para obtener más información sobre las ediciones compatibles o los Service Packs, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.MonitorColor de alta definición (16 bits) o más, 800 × 600 píxeles o másOtroConexión a InternetNotas•No se admiten los siguientes entornos de sistema.– Computadoras que no sean del tipo PC IBM, como Macintosh, etc.– Computadoras caseras– Computadoras con sistema operativo actualizado– Entorno de varias pantallas– Entorno de arranque múltiple– Entorno de máquina virtual•Dependiendo del estado de la computadora, la operación podría no ser posible incluso con el entorno recomendado.Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories.Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.ALL
62Solución de problemasLa siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento.Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.GeneralesLa unidad no recibe alimentación.• Revise la conexión o fusible.• Si la unidad está apagada y la pantalla se queda en blanco, no se puede utilizar con el control remoto (no suministrado).tEncienda la unidad.La antena motorizada no se extiende.La antena motorizada no dispone de una caja de relé.No se escuchan pitidos.• El sonido de los pitidos está cancelado (página 45).• Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado.El contenido de la memoria se borró.• Se presionó el botón de reinicio.tVuelva a almacenar los datos en la memoria.• El cable de la fuente de alimentación o la batería se ha desconectado o no se conectó correctamente.Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron.Se fundió el fusible.La unidad emite un ruido cuando se cambia la posición de encendido.Los cables no se conectaron en forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil.Las indicaciones desaparecen del visualizador o no aparecen en el monitor.• El atenuador está ajustado en “Activar” (página 45).• La pantalla se apaga si mantiene presionado (SOURCE/OFF).tPresione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que se ilumine la pantalla.•“M.OFF” está activado y la función Monitor apagado está activada (página 11).tToque cualquier parte de la pantalla para volver a encender la pantalla.La pantalla no responde correctamente a la pulsación.• Toque una parte de la pantalla a la vez. Si se tocan dos o más partes simultáneamente, la pantalla no funcionará correctamente.• Calibre el panel táctil de la pantalla (página 42).La función de desconexión automática no funciona.La unidad está encendida. La función de desconexión automática se activa después de apagar la unidad.tSalga de la fuente.Es posible que el control remoto (no suministrado) no funcione.Si la función Monitor apagado está activada (la pantalla no se ilumina), no se puede utilizar el control remoto (no suministrado) (página 11).No se pueden seleccionar los elementos del menú.Los elementos del menú no disponibles aparecen en gris.AUX no se puede seleccionar como fuente.Todos los ajuste de entrada de AUX están ajustados en “DESACT.”.tAjuste la opción “Entrada AUX Frontal” en “Audio” o la opción “Entrada AUX posterior” en “Video” o “Audio”  (página 53).No se puede seleccionar la opción “AUX Frontal”.Hay un iPod conectado a través del conector USB.tDesconecte el iPod (página 28).Recepción de radioNo es posible recibir las emisoras.Hay ruidos que obstaculizan el sonido.La conexión no es correcta.tConecte un cable de REM OUT (rayas azules/blancas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (solamente cuando el automóvil tenga una antena de radio integrada en el cristal posterior o lateral).tCompruebe la conexión de la antena del automóvil.tSi la antena automática no sube, revise la conexión del cable de control de antena motorizada.No es posible utilizar la sintonización programada.• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.• La señal de emisión es demasiado débil.No es posible utilizar la sintonización automática.La señal de emisión es demasiado débil.tUse la sintonización manual.RDSPTY muestra “None”.• La emisora actual no es una emisora RDS.• No se han recibido datos de RDS.• La emisora no especifica el tipo de programa.
63ImagenNo hay imagen o la imagen produce un ruido.• No se ha realizado correctamente la conexión.• Verifique la conexión al equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.• El disco está defectuoso o sucio.• La instalación no es correcta.tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.• El cable del freno de mano (verde claro) no está conectado al cable del interruptor del freno de mano o éste no está accionado.La imagen no se ajusta a la pantalla.La relación de aspecto del DVD es fija.No hay imagen o la imagen produce un ruido en el monitor posterior.• Está seleccionada una fuente o modo que no está conectado. Si no hay entrada, no aparece la imagen en el monitor posterior.• El ajuste del sistema de color no es correcto.tAjuste el sistema de color en “PAL” o “NTSC” de acuerdo con el monitor conectado (página 46).• La imagen de la vista cámara posterior aparece en esta unidad.tLa imagen no aparece en el monitor posterior si la imagen de la vista cámara posterior se visualiza en esta unidad.SonidoNo hay sonido, se producen saltos en el sonido o el sonido se distorsiona.• No se ha realizado correctamente la conexión.• Verifique la conexión al equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.• El disco está defectuoso o sucio.• La instalación no es correcta.tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.• La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 32, 44,1 ni 48 kHz.• La velocidad de muestreo del archivo WMA no es 32, 44,1 ni 48 kHz.• La velocidad de muestreo del archivo AAC no es 44,1 ni 48 kHz.• La velocidad de bits del archivo MP3 no está entre 48 y 192 kbps.• La velocidad de bits del archivo WMA no está entre 64 y 192 kbps.• La velocidad de bits del archivo AAC no está entre 40 y 320 kbps.• La unidad está en modo de pausa, retroceso o avance rápido.• Los ajustes de las salidas no se configuraron correctamente.• El nivel de salida del DVD es demasiado bajo (página 19).• El volumen es demasiado bajo.• La función ATT está activada.• La posición del control de equilibrio “Equilibrio” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.• Formato no admitido (como DTS).tRevise si el formato es compatible con esta unidad (página 9).El sonido se escucha con ruido.Mantenga los cables alejados entre sí.Operación de discosNo es posible insertar el disco.• Ya hay un disco insertado.• El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma incorrecta.El disco no se reproduce.• El disco está defectuoso o sucio.• El disco no se puede reproducir.• El DVD no se puede reproducir debido al código de región.• El disco no está finalizado (página 57).• El formato del disco y la versión del archivo no son compatibles con esta unidad (página 9, 56).•Presione Z para extraer el disco.Los archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 no se reproducen.• La grabación del disco no se corresponde con los niveles 1 ó 2 de ISO 9660, con el formato de expansión de Joliet/Romeo (DATA CD) ni con el formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 56).• La extensión del archivo es incorrecta (página 57).• Los archivos no están almacenados en formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.• Si el disco contiene diferentes tipos de archivos, solamente puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado (audio/video/imagen).tSeleccione el tipo de archivo adecuado mediante la lista (página 30).Los archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 tardan más tiempo en reproducirse que los demás.La reproducción de los siguientes discos tarda más tiempo en iniciarse.– disco grabado con una estructura de árbol complicada.– disco grabado en Multi Session o Multi Border.– disco al que es posible añadir datos.El disco no comienza a reproducirse desde el principio.La función de reanudación de la reproducción o reanudación de la reproducción multidisco (página 51) se ha activado.Algunas funciones no se pueden realizar.Según el disco, es posible que no pueda realizar operaciones como detener la reproducción, realizar búsquedas o definir que el disco se reproduzca de manera repetida o aleatoria. Para obtener más información, consulte el manual suministrado con el disco.No puede modificar el idioma de la pista de sonido o de los subtítulos, ni el ángulo.• Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección directa del control remoto (no suministrado) (página 16).• El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios idiomas ni opciones de ángulos múltiples.• El DVD no permite el cambio.
64Los botones de operación no funcionan.El disco no se expulsa.Presione el botón de reinicio (página 12).Reproducción de USBNo se pueden reproducir elementos a través de un concentrador USB.Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB.No se pueden reproducir elementos.Vuelva a conectar el dispositivo USB.El dispositivo USB se demora en reproducirse.El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o archivos con estructuras en árbol complicadas.Suena un pitido.Durante la reproducción, se desconectó el dispositivo USB.tAntes de desconectar un dispositivo USB, asegúrese de detener primero la reproducción para proteger los datos.El sonido es intermitente.El sonido podría ser intermitente a una velocidad alta de bits de más de 320 kbps.Función Bluetooth (XAV-64BT)El otro dispositivo Bluetooth no puede detectar esta unidad.• Ajuste “Señal” en “ACTIV.” (página 37).• Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta unidad no puede ser detectada desde otro dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque esta unidad desde otro dispositivo. El dispositivo desconectado se puede volver a conectar seleccionándolo en la lista de dispositivos registrados.Esta unidad no puede detectar al otro dispositivo Bluetooth.Revise el ajuste de Bluetooth del otro dispositivo.No es posible la conexión.• Dependiendo del otro dispositivo, la búsqueda desde esta unidad podría no ser posible.tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.• Dependiendo del estado del otro dispositivo, la búsqueda desde esta unidad podría no ser posible.tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.• Revise los procedimientos de asociación y conexión en el manual del otro dispositivo, etc., y vuelva a realizar la operación.El nombre del dispositivo detectado no aparece.Dependiendo del estado del otro dispositivo, podría no ser posible obtener el nombre.No hay tono de llamada.• Suba el volumen mientras recibe una llamada.• Dependiendo del dispositivo de conexión, el tono de llamada podría no enviarse correctamente.tAjuste “Tono de llamada” en “Predet.” (página 37).El volumen de la voz de la persona que habla es bajo.Suba el volumen durante una llamada.La otra persona dice que el volumen es demasiado bajo o alto.Ajuste el nivel de “Sens. Micrófono” (página 36).Existe eco o ruido en las conversaciones telefónicas.• Reduzca el volumen.• “Modo EC/NC” está ajustado en “Modo 1”.tAjuste “EC/NC Mode” a “Mode 2” (página 38).• Si el ruido ambiental distinto al sonido de la llamada telefónica es alto, intente reducir este ruido.tCierre la ventana si el camino es ruidoso.tBaje el aire acondicionado si está alto.La calidad de sonido del teléfono es mala.La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono celular. tSi la recepción no es buena, mueva el automóvil a un lugar donde pueda mejorar la señal del teléfono celular.El volumen del dispositivo Bluetooth conectado es bajo o alto.El nivel de volumen diferirá según el dispositivo Bluetooth.tReduzca las diferencias en el nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth (página 37).No se emite sonido durante la transmisión de audio.El dispositivo Bluetooth conectado está en pausa.tCancele la pausa del dispositivo Bluetooth.El sonido salta durante la transmisión de audio.• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.• Si el dispositivo Bluetooth está guardado en un estuche, el cual interrumpe la señal, sáquelo mientras lo usa.• Hay varios dispositivos Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de radio en uso en las cercanías.tApague los otros dispositivos.tAumente la distancia de los otros dispositivos.• El sonido de la reproducción se detiene momentáneamente cuando está conectado a un teléfono celular. No se trata de una falla de funcionamiento.No se puede controlar el dispositivo Bluetooth conectado durante la transmisión de audio.Revise que el dispositivo Bluetooth conectado admita AVRCP.Algunas características no funcionan.Revise que el dispositivo de conexión admita las funciones en cuestión.
65Indicaciones/mensajes de errorEl nombre de la otra persona no aparece cuando se recibe una llamada.• La otra persona no está guardada en la agenda telefónica.tAgregue a la otra parte al directorio del teléfono móvil conectado.• El teléfono que llama no está definido para enviar el número de teléfono.Una llamada se contestó involuntariamente.• El teléfono de conexión está ajustado para iniciar una llamada en forma automática.• “Resp. automática” de esta unidad está ajustado en “Corto” o en “Largo” (página 37).La asociación falló debido a que se agotó el tiempo de espera.Dependiendo del dispositivo de conexión, el límite de tiempo para asociación podría ser corto. Intente completar el emparejamiento dentro del tiempo estipulado ingresando la clave de paso “0000”.No se puede utilizar la función Bluetooth.Salga de la fuente manteniendo presionado (SOURCE/OFF) durante 1 segundo y, a continuación, encienda la unidad.Durante una llamada de manos libres no se emite sonido desde los altavoces del automóvil.Si el sonido proviene del teléfono celular, ajústelo para que emita el sonido desde los altavoces del automóvil.No se puede leer.• La unidad no puede leer los datos debido a algún problema.• Se han dañado o perdido los datos.• El disco está dañado.• El disco no es compatible con esta unidad.• El disco no está finalizado.Error del disco• El disco está sucio o se insertó al revés.tLímpielo o insértelo en forma correcta.• Se insertó un disco vacío.• No es posible reproducir el disco debido a un problema.tInserte otro disco.• El disco no es compatible con esta unidad.tInserte un disco compatible.• Presione Z para extraer el disco.Lectura del disco...La unidad está leyendo toda la información de archivos o álbumes (carpetas) del disco.tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco.ErrorPara los modelos XAV-64BT y XAV-63• El dispositivo USB no se reconoció en forma automática.tVuelva a conectarlo.Sólo para el modelo XAV-64BT• El contenido de la agenda telefónica cambia durante el acceso del teléfono celular.tAcceda nuevamente a la agenda telefónica.• El teléfono celular desconecta el acceso a la agenda telefónica.tAcceda nuevamente a la agenda telefónica.• La exploración de la agenda telefónica del teléfono celular falló debido a un problema.tReintente la exploración (página 34).• La exploración de la agenda telefónica del teléfono celular falló debido a un problema.tReintente la creación de lista (página 34).FAILURE (Aparece durante aproximadamente 1 segundo.)Con el sintonizador SAT conectado, no se pudo almacenar una emisora de radio SAT en una emisora preestablecida.tCompruebe que recibe la emisora que desea almacenar e inténtelo de nuevo.Dispositivo manos libres no está disponible.No hay un teléfono celular conectado.tConecte un teléfono celular (página 33).Los concentradores no son compatibles.Los concentradores USB no se admiten en esta unidad.Local Seek +/Local Seek –El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática.No hay datos reproducibles.El disco no incluye datos que puedan reproducirse.No hay datos de SensMe™ en el dispositivo.El dispositivo USB conectado no contiene datos para la función SensMe™ o los datos se movieron a una ubicación incorrecta en el dispositivo USB.CompensaciónEs posible que se haya producido una falla interna.tRevise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.Falla de la conexión de salida. (Aparece hasta que se presiona algún botón).La conexión de los altavoces o amplificadores no es correcta.tConsulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado para comprobar la conexión.Precaución de sobrecarga en USBEl dispositivo USB está sobrecargado.tDesconecte el dispositivo USB, luego cambie la fuente presionando (SOURCE/OFF).tIndica que el dispositivo USB no está funcionando o que hay un dispositivo no compatible conectado.Reproducción prohibida por código región.El código de región del DVD difiere del código de región de la unidad.
66Para la transmisión de radio por internet Pandora®:Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción del disco, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema.Presione restablecer.Esta unidad o el dispositivo USB no pueden utilizarse debido a un problema.tPresione el botón de reinicio (página 12).Leyendo datos SensMe™...La unidad está leyendo todos los datos para la función SensMe™ en el dispositivo USB conectado.tEspere hasta que finalice la lectura. Dependiendo de la cantidad de datos, etc., podría tardar.No se admite el dispositivo USB conectado.Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.Los datos de SensMe™ están dañados.Los datos para la función SensMe™ tienen un problema, como nombre de archivo o información alterados, etc.El dispositivo USB no está conectado.USB se selecciona como fuente sin un dispositivo USB conectado. Durante la reproducción se desconectó un dispositivo USB o un cable USB.tAsegúrese de conectar un dispositivo USB y un cable USB.Lectura USB...La unidad está leyendo toda la información de archivo/álbum (carpeta) del dispositivo USB conectado.tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Dependiendo de la estructura, podría tardar.“” o “”Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo que no es posible continuar.“”No se puede mostrar el carácter con la unidad.Permitir la conexión? chequee el número en el dispositivo móvil.Controle el número en su dispositivo móvil. Si el número es correcto, presione “Sí” en este dispositivo, y seleccione “Yes” en el dispositivo móvil para permitir la conexión.Error de versión APILas versiones API varían.tSeleccione otra fuente diferente de “Pandora”, luego seleccione la fuente Pandora® nuevamente.Error de marcadorFalló la adición a favoritos de un tema o artista.tIntente nuevamente la adición a favoritos.No puede saltarLa función de saltar (próximo) se encuentra prohibida para el contenido actual.tEspere hasta que el comercial finalice.tPandora® limita la cantidad de saltos permitidos. Espere hasta que comience la próxima canción o seleccione otra emisora de la lista. No puede pulgares arriba/abajoLa canción no brinda soporte para los Pulgares hacia arriba/abajo. Ninguna estaciónNo hay ninguna emisora en su cuenta de Pandora®.tCree una emisora en su dispositivo móvil.tSeleccione otra fuente diferente de “Pandora”, luego seleccione la fuente Pandora® nuevamente.Por favor, inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil y toque “Conectar”.La aplicación Pandora® no se inició.tInicie Pandora® en su dispositivo móvil, luego presione “Conectar”.Error de servidorEs posible que el servidor Pandora® tenga un problema.tSeleccione otra fuente diferente de “Pandora”, luego seleccione la fuente Pandora® nuevamente.Error pulgares hacia arriba/abajoFalló la retroalimentación de Pulgar hacia arriba/abajo.tPrueba nuevamente los Pulgares hacia arriba/abajo.Cuando no conduzca vea su dispositivo.Si su dispositivo móvil tiene un problema, asegúrese de que su auto se encuentre estacionado en un lugar seguro.tControle otras operaciones en su dispositivo móvil, luego inicie la aplicación Pandora® nuevamente.tSeleccione otra fuente diferente de “Pandora”, luego seleccione la fuente Pandora® nuevamente.
67Lista de códigos de idiomas/códigos de áreaLista de códigos de idiomasLa ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639: 1988 (E/F).Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma1027 Afar1028 Abkhazian1032 Afrikaans1039 Amharic1044 Arabic1045 Assamese1051 Aymara1052 Azerbaijani1053 Bashkir1057 Byelorussian1059 Bulgarian1060 Bihari1061 Bislama1066 Bengali;Bangla1067 Tibetan1070 Breton1079 Catalan1093 Corsican1097 Czech1103 Welsh1105 Danish1109 German1130 Bhutani1142 Greek1144 English1145 Esperanto1149 Spanish1150 Estonian1151 Basque1157 Persian1165 Finnish1166 Fiji1171 Faroese1174 French1181 Frisian1183 Irish1186 Scots Gaelic1194 Galician1196 Guarani1203 Gujarati1209 Hausa1217 Hindi1226 Croatian1229 Hungarian1233 Armenian1235 Interlingua1239 Interlingue1245 Inupiak1248 Indonesian1253 Icelandic1254 Italian1257 Hebrew1261 Japanese1269 Yiddish1283 Javanese1287 Georgian1297 Kazakh1298 Greenlandic1299 Cambodian1300 Kannada1301 Korean1305 Kashmiri1307 Kurdish1311 Kirghiz1313 Latin1326 Lingala1327 Laothian1332 Lithuanian1334 Latvian;Lettish1345 Malagasy1347 Maori1349 Macedonian1350 Malayalam1352 Mongolian1353 Moldavian1356 Marathi1357 Malay1358 Maltese1363 Burmese1365 Nauru1369 Nepali1376 Dutch1379 Norwegian1393 Occitan1403 (Afan)Oromo1408 Oriya1417 Punjabi1428 Polish1435 Pashto;Pushto1436 Portuguese1463 Quechua1481 Rhaeto-Romance1482 Kirundi1483 Romanian1489 Russian1491 Kinyarwanda1495 Sanskrit1498 Sindhi1501 Sangho1502 Serbo-Croatian1503 Singhalese1505 Slovak1506 Slovenian1507 Samoan1508 Shona1509 Somali1511 Albanian1512 Serbian1513 Siswati1514 Sesotho1515 Sundanese1516 Swedish1517 Swahili1521 Tamil1525 Telugu1527 Tajik1528 Thai1529 Tigrinya1531 Turkmen1532 Tagalog1534 Setswana1535 Tonga1538 Turkish1539 Tsonga1540 Tatar1543 Twi1557 Ukrainian1564 Urdu1572 Uzbek1581 Vietnamese1587 Volapük1613 Wolof1632 Xhosa1665 Yoruba1684 Chinese1697 Zulu1703 Sin especificar
If you have any questions/problemsregarding this product, try the following:1  Read Troubleshooting in these  Operating Instructions.2  Reset the unit.    Note: Stored data may be erased. 3  Please contact (U.S.A. only);  Call  1-800-222-7669  URL  http://www.SONY.comSony Corporation   Printed in Thailandhttp://www.sony.net/http://esupport.sony.comhttp://www.sony.com/caraudioSite d’assistanceSi vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :Support siteIf you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below:Sitio Web de soporte técnico en línea Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:

Navigation menu