Sony Group XAV64BT AV Center User Manual XAV 64BT XAV 63

Sony Corporation AV Center XAV 64BT XAV 63

User Manual

Download: Sony Group XAV64BT AV Center User Manual XAV 64BT XAV 63
Mirror Download [FCC.gov]Sony Group XAV64BT AV Center User Manual XAV 64BT XAV 63
Document ID1627251
Application IDQSs+H6BmdNh3W8ibyCkznQ==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize275.77kB (3447090 bits)
Date Submitted2012-01-26 00:00:00
Date Available2012-02-15 00:00:00
Creation Date2011-12-12 10:06:21
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Document Lastmod2011-12-12 10:39:44
Document TitleXAV-64BT/XAV-63
Document CreatorFrameMaker 7.1
Document Author: Sony Corporation

4-410-680-11(1)
AV Center
AV Center
Operating Instructions
US
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
XAV-64BT
XAV-63
©2012 Sony Corporation
Serial No.
Be sure to install this unit in the dashboard of
the car for safety. For installation and
connections, refer to the supplied
“Installation/Connections” guide.
About this manual
• This manual contains instructions for XAV64BT and XAV-63.
• XAV-64BT is the model representatively
used for illustration purposes.
• Bluetooth functions and descriptions apply
only to XAV-64BT.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard. As the laser beam used
in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
The following applies only to XAV-64BT:
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 44).
The unit will turn off automatically in the set
time when no source is selected, which
prevents battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (SOURCE/OFF) until the display
disappears each time you turn the ignition off.
To cancel the demonstration (Demo) display,
see page 48.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
This transmitter must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved
for the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen
that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping the
radiator at least 20 cm or more away from
person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
Table of Contents
Notes on safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notes on installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notes on Bluetooth function
(XAV-64BT only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playable discs and symbols used in these
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Location and function of controls/
terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Discs
Playing discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Playback controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playback indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Using PBC (playback control) functions. . . . . 19
Configuring audio settings . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changing the audio language/format . . . . . 19
Changing the audio channel . . . . . . . . . . . . 20
Adjusting the audio output level
— Dolby D level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Getting Started
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Direct search play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
USB Device Operations
Performing initial settings . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Playing from a USB device . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reception controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reception indications . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 15
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 15
Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Receiving stored stations . . . . . . . . . . . . . . . 15
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Setting CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enjoying music according to your mood
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Before using the SensMe™ function . . . . . 23
Installing “SensMe™ Setup” and “Content
Transfer” on your computer . . . . . . . . . . . . 23
Registering a USB device using “SensMe™
Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transferring tracks to the USB device using
“Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Playing tracks in channels
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Playing tracks in mood maps
— SensMe™ mood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Searching for a track by listening to track
passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
iPod Operations
Playing an iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Setting the play mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Operating an iPod directly
— Passenger App Control . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Useful Functions
Listing up tracks/images/video files
— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selecting a track/image/video file. . . . . . . . 29
Selecting a file type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Using Gesture Command . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Handsfree Calling and Audio
Streaming — Bluetooth function
(XAV-64BT only)
Before using the Bluetooth function. . . . . . . .
Basic procedure of the Bluetooth
function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth status indications . . . . . . . . . . . .
Installing the microphone
(XAV-64BT only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
32
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Handsfree calling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operations during a call . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
35
36
Call data management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preset dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Audio streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Listening to a Bluetooth device via
this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Operating a Bluetooth device with
this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bluetooth settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pandora® internet radio via
Bluetooth wireless technology
(Android™ & BlackBerry® phones)
Playing back Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . .
“Thumbs” feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Station list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bookmarking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
38
Sound Adjustment
Using Optional Equipment
Selecting the sound quality — EQ7 . . . . . . . . . 39
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Auxiliary audio/video equipment . . . . . . . . . . 51
Adjusting the sound characteristics . . . . . . . . . 39
Rear view camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rear view camera settings . . . . . . . . . . . . . 53
Optimizing sound for the listening position
— Intelligent Time Alignment. . . . . . . . . . . . . 40
Calibrating the listening position
— Intelligent Time Alignment Tune . . . . . . 40
Additional Information
Speaker configuration and volume setup . . . . . 41
Creating a virtual center speaker
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Using rear speakers like subwoofers
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Adjusting the speaker volume . . . . . . . . . . . 41
Monitor Adjustment
Touch panel calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Setting the background screen . . . . . . . . . . . . . 42
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Notes on LCD panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Playback order of MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
About WMA files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
About AAC files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
About JPEG files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
About MPEG-4 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
About Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . 56
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Adjusting the picture — Picture EQ . . . . . . . .42
Customizing the picture. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selecting the aspect ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Error displays/messages . . . . . . . . . . . . . . . 62
Settings
Language code/area code list. . . . . . . . . . . . . . 64
Basic setting operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
General settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sound settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Screen settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DVD and other playback settings. . . . . . . . . . . 49
RM-X170 Remote Commander . . . . . . . . . . . 51
Notes on safety
• Comply with your local traffic rules, laws and
regulations.
• While driving
– Do not watch or operate the unit, as it may lead
to distraction and cause an accident. Park your
car in a safe place to watch or operate the unit.
– Do not use the setup feature or any other
function which could divert your attention from
the road.
– When backing up your car, be sure to
look back and watch the surroundings
carefully for your safety, even if the rear
view camera is connected. Do not
depend on the rear view camera
exclusively.
• While operating
– Do not insert your hands, fingers or foreign
object into the unit, as it may cause injury or
damage to the unit.
– Keep small articles out of the reach of children.
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the
event of a sudden movement of the car.
Preventing an accident
Pictures appear only after you park the car and set
the parking brake.
If the car starts moving during video playback,
the picture is automatically switched to the
background screen after displaying the caution
below.
“Video blocked for your safety.”
The monitor connected to the REAR VIDEO
OUT is active while the car is in motion.
The picture on the display is switched to the
background screen, but audio source can be
heard.
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.
Notes on installation
• We recommend this unit should be installed by a
qualified technician or service personnel.
– If you try to install this unit by yourself, refer to
the supplied “Installation/Connections” guide
and install the unit properly.
– Improper installation may cause battery drain or
a short circuit.
• If the unit does not work properly, check the
connections first, referring to the supplied
“Installation/Connections” guide. If everything is
in order, check the fuse.
• Protect the unit surface from damage.
– Do not expose the unit surface to chemicals,
such as insecticide, hair spray, insect repellent,
etc.
– Do not leave rubber or plastic materials in
contact with the unit for a long time. Otherwise,
the finish of the unit may be impaired, or
deformation may occur.
• When installing, be sure to fix securely.
• When installing, be sure to turn the ignition off.
Installing the unit with the ignition on may cause
battery drain or a short circuit.
• When installing, be sure not to damage any car
parts such as pipes, tubes, fuel tank or wiring by
using a drill, as it may cause a fire or an accident.
Copyrights
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby and
the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows
Media and logos are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product contains technology subject to certain
intellectual property rights of Microsoft. Use or
distribution of this technology outside of this
product is prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,”
and “DVD+RW” are trademarks.
The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Sony Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS and its
logo are trademarks of Sony
Corporation.
“WALKMAN” and
“WALKMAN” logo are
registered trademarks of
Sony Corporation.
SensMe and the SensMe logo are
trademarks or registered
trademarks of Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Music recognition technology and related data
are provided by Gracenote®. Gracenote is the
industry standard in music recognition
technology and related content delivery. For
more information, please visit
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc, and music and videorelated data from Gracenote, Inc., copyright ©
2000 to present Gracenote. Gracenote Software,
copyright © 2000 to present Gracenote. One or
more patents owned by Gracenote apply to this
product and service. See the Gracenote website
for a non-exhaustive list of applicable Gracenote
patents.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, the
Gracenote logo and logotype, and the “Powered
by Gracenote” logo are either registered
trademarks or trademarks of Gracenote in the
United States and/or other countries.
This product uses font data which is licensed to
Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
Android is a trademark of Google Inc. Use of this
trademark is subject to Google Permissions.
BlackBerry® is the property of Research In
Motion Limited and is registered and/or used in
the U.S. and countries around the world. Used
under license from Research In Motion Limited.
HD RadioTM is a proprietary trademark of
iBiquity Digital Corp.
The “SAT Radio Ready”
logo indicates that this
product will control a satellite
radio tuner module (sold
separately). Please see your nearest authorized
Sony dealer for details on the satellite radio
tuner module.
Please refer to the manuals included in the
satellite radio tuner module. Sirius or XM
Subscription required.
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT
Radio and SAT Radio Ready logos and all
related marks are trademarks of Sirius XM
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
Notes on Bluetooth function
(XAV-64BT only)
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
Emergency calls
This Bluetooth car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the
handsfree and the electronic device connected to the
handsfree must be switched on in a service area with
adequate cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all cellular
phone networks or when certain network services
and/or phone features are in use.
Check with your local service provider.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Sony may void the user’s authority to
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of Bluetooth
equipment before using this product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of cellular
phones and handsfree equipment in the areas where
you drive.
Always give full attention to driving and pull off the
road and park before making or answering a call if
driving conditions so require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read its
user guide for detailed safety instructions.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in cars,
such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed
control systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with the
manufacturer or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to this
device.
Consult with the manufacturer of your car to ensure
that the use of your cellular phone in the car will not
affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment
in your car is mounted and operating properly.
Playable discs and symbols used in these Operating Instructions
This unit can play various video/audio discs.
The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are
available for a given disc type.
Disc symbol in manual
Disc format
DVD VIDEO
VIDEO
DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1
(Video mode/VR mode)
DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1
AUDIO
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2
*1 Audio files can also be stored.
*2 Video/image files can also be stored.
Note
“DVD” may be used in these Operating Instructions as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and
DVD+Rs/DVD+RWs.
The following chart shows the supported file types and their symbols.
Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below
appear in these Operating Instructions next to the description of functions available for their
corresponding file types.
Format symbol in manual
File type
MP3 audio file
WMA audio file
AAC audio file
JPEG image file
Xvid video file
MPEG-4
MPEG-4 video file
Tip
For details on compression formats, see page 55.
Note
Even compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recording condition.
10
Location and function of controls/terminals
Main unit
For details, see the pages listed below.
H Volume control dial
A Z (Eject) button page 16
I SOURCE/OFF button*2
Press to turn on the power/change the source:
“Tuner” (Radio), “Disc,” “iPod/USB,”
“AUX” (Auxiliary equipment), “BT Audio”
(Bluetooth Audio)*1, “Pandora” (Bluetooth
Pandora®)*1.
Press and hold for 1 second to exit the
source.
Press and hold for more than 2 seconds to
turn off.
B Reset button page 13
C Receptor for the remote commander
D Disc slot page 16
E TOP button
For XAV-64BT
Press to open the top menu.
For XAV-63
Press to open the source list.
F Front AUX terminal page 51
G USB terminal
Remove the cap to connect a USB device.
J Display/touch panel
*1 Available on XAV-64BT only.
*2 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and
(SOURCE/OFF) is pressed, the connected device
(“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the
display.
If multiple devices are connected, “External” will
appear on the display.
11
A “Source List” key
Touch to open the source list.
Screen displays
When no source is selected:
Source List
Top
B “Top” key
XAV-64BT
Touch to open the top menu.
XAV-63
Touch to open the source list.
C Clock page 13, 48
(Close) key
Touch to close the menu.
E “ATT” (Attenuate) key*1
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
Top menu (XAV-64BT only):
6 7
ATT
M.OFF
(Setting) key
Touch to open the setting menu.
G “M.OFF” (Monitor off) key
Touch to turn off the monitor and the button
illumination. To turn back on, touch
anywhere on the display.
H “AV Source” key*2
Touch to open the source list.
I “BT Phone” key*2
Touch to enter Bluetooth Phone mode.
Source list:
6 qa
ATT
Top
0*
12
J Source select keys*3
Touch to change the source: “Tuner”
(Radio), “Disc,” “AUX” (Auxiliary
equipment), “iPod/USB,” “SensMe™,” “BT
Audio” (Bluetooth Audio)*2, “Pandora”
(Bluetooth Pandora®)*2.
K “Top” key/“M.OFF” key
This key varies based on the model.
XAV-64BT: “Top” key
XAV-63: “M.OFF” key
See above for the function of each key.
*1 Appears only when a source is selected.
*2 Available on XAV-64BT only.
*3 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and
(SOURCE/OFF) is pressed, the connected device
(“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the
display.
If multiple devices are connected, “External” will
appear on the display.
*4 “BT Audio” and “Pandora” appear on XAV-64BT
only.
Setting the clock
Getting Started
Resetting the unit
The clock uses a 12-hour indication.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Press the reset button (page 11) with a pointed
object, such as a ballpoint pen.
Note
Pressing the reset button will erase the clock setting
and some stored contents.
Performing initial settings
After resetting, the display for the initial settings
appears.
Touch “Source List,” then
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
Touch “Clock Adjust.”
The setting display appears.
Set the hour and minute.
For example, to set to 8:30, touch “0830.”
Touch “AM” or “PM.”
Touch “OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Initial Setting
Rear/Sub Out
Rear / Sub
Listening Position
Front L / Front R
Language
English
OK
Touch “Rear/Sub Out” to set the
subwoofer connection status.
If a subwoofer is connected, select “Sub.”
If a power amplifier is connected, select
“Rear.”
If neither a subwoofer or power amplifier is
connected, you can select either “Sub” or
“Rear.”
Touch “Listening Position” to set the
listening position.
Set to “Front L” if your listening position is
front left, or “Front R” if front right.
Touch “Language” to set the display
language.
Touch repeatedly until the desired language
(English/Spanish/Russian) appears.
Touch “OK.”
The setting is complete.
This setting can then be further configured in the
setting menu.
• For details on setting the subwoofer connection
status, see page 47.
• For details on setting the listening position, see
“Optimizing sound for the listening position —
Intelligent Time Alignment” on page 40.
• For details on setting the display language, see
page 44.
13
Radio
Reception controls
Listening to the radio
Touch the display if the reception controls are not
displayed.
Touch “Source List,” then “Tuner.”
(For XAV-64BT only: From the top menu,
touch “AV Source,” then “Tuner.”)
The radio reception display appears, and the
preset list is displayed automatically.
Source List
ATT
Source List
P2
P3
BTM
P4
P5
P6
Memory
Preset
List
ATT
FM2
FM3
AM1
PTY
List
Touch the desired band (“FM1,” “FM2,”
“FM3,” “AM1,” or “AM2”).
Touch “Band” again to close the band list.
Perform tuning.
To tune automatically
Touch ./>.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
To tune manually
Touch m/M repeatedly until the desired
frequency is received.
To skip frequencies continuously, touch and
hold m/M.
14
PTY
List
56
“Source List”
Touch to open the source list. (page 12)
“ATT”
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
“Top”
XAV-64BT
Touch to open the top menu. (page 12)
XAV-63
Touch to open the source list. (page 12)
m/M
Touch to tune manually.
Touch and hold to continuously skip
frequencies.
./>
Touch to tune automatically.
“Band”
Touch to open the band list and change
the band.
“Preset List”
Touch to list up stored stations, or store
stations. (page 15)
“PTY List”
Touch to open the PTY list. (page 16)
AM2
Preset
List
Preset
List
Top
Band
Top
PTY
List
Touch “Band.”
The band list appears.
FM1
ATT
Band
P1
Source List
Top
Band
Reception indications
Receiving stored stations
Source List
ATT
Top
Select the band, then touch “Preset
List.”
Touch the desired number (“P1” to
“P6”).
RDS
Preset
List
Band
PTY
List
15
A Current source icon*1
B Band name, preset number*2, frequency/
status
C Volume level*3
D EQ7 setting status
*1 Appears only when the controls are displayed.
*2 Appears only when a preset station is received.
*3 When ATT is activated,
appears.
Overview
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information along
with the regular radio program signal.
Display items
Source List
ATT
Top
Storing and receiving stations
Caution
When tuning to stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
Touch “Source List,” then “Tuner.”
To change the band, touch “Band,” then select
the desired band (“FM1,” “FM2,” “FM3,”
“AM1,” or “AM2”).
Touch “Preset List,” then “BTM.”
The unit stores the first six available stations
in the preset list (“P1” to “P6”).
A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
While receiving the station that you
want to store, touch “Preset List.”
Touch “Memory,” then touch a number
in the list (“P1” to “P6”).
The number and the confirmation display
appear.
Touch “Yes.”
The station is stored.
Note
If you try to store another station to the same number,
the previously stored station will be replaced.
Band
Preset
List
PTY
List
A Band name, preset number, frequency
B RDS*
C Program service name
D Clock
* During RDS reception.
RDS services
This unit automatically provides RDS services as
follows:
PTY (Program Types)
Displays the currently received program type.
Also searches for a designated program type.
CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too weak,
or if the station you are tuned to is not transmitting
RDS data.
15
Selecting PTY
Discs
Playing discs
During FM reception, touch “PTY List.”
The PTY list appears if the station is
transmitting PTY data.
To scroll the list, touch v/V.
Touch the desired program type.
The unit searches for a station broadcasting
the selected program type.
To close the PTY list, touch “PTY List.”
Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
Type of programs
If the DVD menu appears
“News” (News), “Information”
(Information), “Sports” (Sports), “Talk”
(Talk), “Rock” (Rock), “Classic Rock”
(Classic Rock), “Adult Hits” (Adult Hits),
“Soft Rock” (Soft Rock), “Top 40” (Top 40),
“Country” (Country), “Oldies” (Oldies),
“Soft” (Soft), “Nostalgia” (Nostalgia),
“Jazz” (Jazz), “Classical” (Classical),
“Rhythm and Blues” (Rhythm and Blues),
“Soft R & B” (Soft Rhythm and Blues),
“Foreign Language” (Foreign Language),
“Religious Music” (Religious Music),
“Religious Talk” (Religious Talk),
“Personality” (Personality), “Public”
(Public), “College” (College), “Weather”
(Weather)
Touch the item in the DVD menu.
You can also use the menu control panel, which
can be displayed by touching outside of the DVD
menu. Touch b/v/V/B to move the cursor, then
touch “ENTER” to confirm.
If the menu control panel does not appear by
touching the display, use the remote commander
(not supplied).
Notes
• You cannot use this function in countries/regions
where no PTY data is available.
• You may receive a different radio program from the
one you select.
Setting CT
About the DVD menu
A DVD is divided into several sections, which make up
a picture or music feature. These sections are called
“titles.” When you play a DVD that contains several
titles, you can select a desired title using the DVD’s top
menu. For DVDs that allow you to select items such as
subtitle/sound language(s), select these items using
the DVD menu.
If the disc contains JPEG files
The slide show starts automatically.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
Set “CT” to “ON” in setting (page 45).
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
• There may be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
16
Depending on the disc, some operations may be
different or restricted.
Refer to the operating instructions supplied with
your disc.
To eject the disc
Press Z on the main unit.
Playback controls
Touch the display if the playback controls are not
displayed.
MPEG-4
Source List
Common to all discs/formats
Source List
ATT
Top
ATT
Top
Play Menu
Album
DVD
Control
Source List
Play Menu
“Source List”
Touch to open the source list. (page 12)
“ATT”
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
“Top”
XAV-64BT
Touch to open the top menu. (page 12)
XAV-63
Touch to open the source list. (page 12)
./>
Touch to skip a chapter/track/scene/
image/file.
ATT
Top
DVD
Control
Play Menu
Source List
q;
ATT
Touch and hold momentarily to reverse/
fast-forward the video; and then
repeatedly to switch the speed (× 2 t
× 12 t × 120 t × 2 …)*1. To cancel,
touch u.
Top
Touch and hold to reverse/fast-forward
the audio track.
PBC Panel
During pause, touch and hold down >
to play the video in slow motion. To
cancel, release the key.
Play Menu
Touch to pause/resume play after pause.
“Play Menu”
Touch to open the play menu, which
contains the following items.
• “Repeat”/“Shuffle” (page 20)
• “Dolby D Level” (DVD VIDEO
playback only) (page 20)
• “Image Turn” (JPEG playback only):
Touch to rotate an image left/right.
• “Audio” (page 20)
17
7
“DVD Control”
Touch to open the DVD control menu,
which contains the following items.
• “Audio”: Touch repeatedly to select
the audio language/format. (page 19)*2
• “Subtitle”: Touch repeatedly to turn
off/select the subtitle language.*2*3
• “Angle”: Touch repeatedly to change
the viewing angle.*2
• “Top Menu”: Touch to open the top
menu on the DVD.*2
• “Menu”: Touch to open the menu on
the disc.*2
Playback indications
Touch the display if the indications are not
displayed.
For audio discs, some indications are always
displayed during playback.
MPEG-4
Source List
ATT
Top
“PBC Panel”
Touch to display the control panel for the
PBC menu. (page 19)
“Album” –/+
Touch to skip an MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 album (folder).
(List)
Touch to list up tracks/images/video files.
(page 29)
DVD
Control
Play Menu
15
Source List
ATT
Top
*1 The speed depends on the format or the recording
method.
*2 Availability depends on the disc.
*3 When the 4-digit input prompt appears, input the
language code (page 64) for the desired language.
Note
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
For details on how to select the file type, see
“Selecting a file type” on page 29.
Notes on JPEG playback
• If a large-sized image is rotated, it may take longer
to display.
• Progressive JPEG files cannot be displayed.
Play Menu
Album
A Current source icon
B Volume level*1
C Format, playback status, elapsed playback
time*2, chapter/title/album (folder)/track
number*3*4, audio format*5, EQ7 setting
status, play mode status (repeat/shuffle)
D Playback status, elapsed playback time*2
E Track name, artist name, album name
F Album artwork display*6
G Format, track number, album number*7, EQ7
setting status, play mode status (repeat/
shuffle)
*1 When ATT is activated,
appears.
*2 During JPEG playback or VCD playback with PBC
functions, no indication appears.
*3 Indications differ depending on the disc/format.
*4 When playing a VCD with PBC functions
(page 19), no indication appears.
*5 DVD only.
*6 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC only.
18
Using PBC (playback control)
functions
The PBC menu interactively assists with
operations while a PBC-compatible VCD is
played.
Start playing a PBC-compatible VCD.
The PBC menu appears.
Touch “PBC Panel.”
The menu control panel appears.
Touch the number keys to select the
desired item, then touch “ENTER.”
Follow the instructions in the menu for
interactive operations.
To return to the previous display, press O.
To hide the controls, touch “Close.”
Playing without PBC functions
While no source is selected, touch
“Source List,” then
Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
Configuring audio settings
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
Changing the audio language/
format
The audio language can be changed if the disc is
recorded with multilingual tracks. You can also
change the audio format when playing a disc
recorded in multiple audio formats (e.g., Dolby
Digital).
During playback, touch “DVD Control.”
Touch “Audio” repeatedly until the
desired audio language/format
appears.
Audio language
Source List
Audio
ATT
Audio
Subtitle
Touch v/V to scroll, then touch “Video
CD PBC” to set to “OFF.”
Start playing a VCD.
The PBC menu does not appear during
playback.
Notes
• The items on the menu, and operation procedures
differ depending on the disc.
• During PBC playback, the track number, playback
item, etc., do not appear on the playback display.
• Resume playback is unavailable during playback
without PBC.
Top
1: English
Dolby D 3/2.1
Angle
Top Menu
DVD
Control
Menu
Play Menu
Audio format/channel numbers*
The audio language switches among the
available languages.
When the 4-digit input prompt appears, input
the language code (page 64) for the desired
language.
When the same language is displayed two or
more times, the disc is recorded in multiple
audio formats.
* The format name and channel numbers appear as
follows:
Example: Dolby Digital 5.1 ch
Rear channel × 2
Dolby D 3 / 2 . 1
Front channel × 2 +
Center channel × 1
LFE channel × 1
To close the DVD control menu, touch “DVD
Control.”
19
Changing the audio channel
Repeat and shuffle play
MPEG-4
MPEG-4
When playing a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, you can listen to both the right
and left channel, only the right channel, or only
the left channel via both the right and left
speakers.
The options are indicated below.
“Stereo”: Standard stereo sound (default)
“1/Left”: Left channel sound (monaural)
“2/Right”: Right channel sound (monaural)
During playback, touch “Play Menu,”
then “Audio” repeatedly until the
desired audio channel appears.
During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Source List
ATT
Chapter
OFF
ON
Repeat
Shuffle
Adjust
Tip
Operation via the remote commander (not supplied)
by pressing (AUDIO) repeatedly is also available.
Play Menu
Repeat or shuffle play starts.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
The repeat options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format
Adjusting the audio output level
— Dolby D level
Options
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Chapter”: Repeats the
current chapter.
“Title”: Repeats the current
title.
You can adjust the audio output level for a DVD
recorded in Dolby Digital format, to reduce the
volume level differences between discs.
Dolby D Level 0
DVD
Control
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Note
You may not be able to change the audio setting
depending on the disc.
Top
During playback, touch “Play Menu.”
*1
Touch the “Adjust” box to set to “ON.”
Touch –/+ repeatedly to adjust the
output level.
The output level is adjustable in single steps,
between –10 and +10.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Track”: Repeats the current
track.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Track”: Repeats the current
track.
“Album”: Repeats the current
album (folder).
To close the play menu, touch “Play Menu.”
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Image”: Repeats the current
image.
“Album”: Repeats the current
album.
MPEG-4
20
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Movie”: Repeats the current
video file.
“Album”: Repeats the current
album (folder).
The shuffle options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format
*2
*1
Direct search play
Options
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Title”: Plays chapters in the
current title in random order.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Disc”: Plays tracks in the
current disc in random order.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Album”: Plays tracks/images/
video files in the current album
(folder) in random order.
MPEG-4
*1 Available only when playing a version 1.0/1.1 VCD,
or a version 2.0 VCD without PBC functions.
*2 Excluding a DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR
mode.
MPEG-4
You can directly locate a desired point by
specifying the title number, chapter number, etc.
During playback, press the number
buttons on the remote commander
(not supplied) to enter an item (track,
title, etc.) number, then press (ENTER).
Playback starts from the beginning of the
selected point.
The search items for a disc/format are as follows:
DVD: Title or chapter*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Track
JPEG: Image
Xvid/MPEG-4: Movie
*1 The search item depends on the setting.
*2 Available only when playing a VCD without PBC
functions.
Setting the search item (DVD only)
You can set the search item (title or chapter) for
DVD playback.
Touch “Source List,” then touch
Touch v/V to scroll, then touch “DVD
Direct Search” to set to “Chapter” or
“Title.”
The setting is complete.
Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
To return to the previous display, touch “Back.”
21
USB Device Operations
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices compliant
with the USB standard can be used.
• Compatible codecs are MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi),
and MPEG-4 (.mp4).
• Backup of data in a USB device is
recommended.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
Notes
• Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before starting
the engine.
• A large-sized file may take time to start playing.
Playing from a USB device
Remove the cap from the USB
connector, and connect the USB
device to the USB connector.
Playback starts automatically.
If a USB device is already connected, touch
“Source List,” then “iPod/USB” to start
playback.
For details on the location of the USB connector,
see “Location and function of controls/terminals”
(page 11).
About the playback controls and
indications
You can control USB playback in the same way
as disc playback. For details, see “Playback
controls” on page 17.
For details on playback indications, see
“Playback indications” on page 18.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
Notes on use
• Do not use USB devices so large or heavy that they
may fall down due to vibration, or cause a loose
connection.
• Do not leave a USB device in a parked car, as
malfunction may result.
• This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
• Be sure to use the USB cable supplied with the
device if a cable is needed when making a USB
connection.
Notes on playback
• If a USB device contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
For details on how to select the file type, see
“Selecting a file type” on page 29.
• Displayed indications will differ, depending on the
USB device, recorded format and settings. For
details, visit the support site on the back cover.
• The maximum number of displayable data is as
follows:
– folders (albums): 256
– files (tracks): 2,000
• It may take time for playback to begin, depending on
the amount of recorded data.
• DRM (Digital Rights Management) files may not be
played.
• During playback or reverse/fast-forward of a VBR
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed
playing time may not display accurately.
• Playback of a lossless compression file is not
supported.
Repeat and shuffle play
During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
The repeat options are as follows:
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Track”/“Image”/“Movie”*1: Repeats the
current track/image/video file.
“Album”: Repeats the current album (folder).
“Drive”*2: Repeats the current drive.
To disconnect the USB device
The shuffle options are as follows:
Stop playback, then disconnect.
Do not disconnect during playback, as data in the
USB device may be damaged.
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Album”: Plays tracks/images/video files in the
current album (folder) in random order.
*1 Options depend on the file type.
*2 When two or more drives exist on the USB device.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
22
Enjoying music according to
your mood — SensMe™
Sony’s unique “SensMe™ channels” and
“SensMe™ mood” features automatically group
tracks by channel or mood, and allow you to
enjoy music intuitively.
Before using the SensMe™
function
3 Transferring tracks to the USB device
using “Content Transfer”
In order to group tracks by channel or mood,
track sound patterns need to be analyzed by
12 TONE ANALYSIS, which is loaded with
“Content Transfer.”
With the USB device connected to your
computer, drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
Both analysis and transfer of tracks will be
performed by “Content Transfer.”
The following is the basic procedure required to
enjoy the SensMe™ function on the unit.
1 Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” to your computer
First download the “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” software from the support
site on the back cover.
2 Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
Connect a USB device to your computer, and
perform registration using “SensMe™ Setup”
to enable the SensMe™ function on this unit.
Content
Transfer
4 Connecting the USB device and
enjoying the SensMe™ function on the
unit
Connect the set up USB device. You can then
enjoy “SensMe™ channels” or “SensMe™
mood” on this unit.
SensMe™
Setup
SensMe™
Tip
Registration can be performed either along with the
installation procedure or after installation.
Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” on your
computer
The software (“SensMe™ Setup” and “Content
Transfer”) is required to enable the SensMe™
function on this unit.
Download the “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” software from the
support site.
Install the software in your computer.
For more details on the installation, visit the
support site on the back cover.
23
Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
Playing tracks in channels
— SensMe™ channels
USB device registration is required to enable the
SensMe™ function on the unit.
“SensMe™ channels” automatically group tracks
into channels by their tunes. You can select and
play a channel that fits your mood, activity, etc.
If registration is not performed along with the
installation procedure, follow the steps below.
Start “SensMe™ Setup” on your
computer.
Connect a USB device to your
computer.
Complete registration following the
on-screen instructions.
Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
Touch “Source List,” then “SensMe™.”
Tip
If you connect a registered USB device containing
analyzed tracks, the USB device can be unregistered
again.
Shuffle All
Energetic
Transferring tracks to the USB
device using “Content Transfer”
To enable the SensMe™ function on this unit,
tracks need to be analyzed and transferred to the
registered USB device using “Content Transfer.”
Connect the registered USB device to
your computer.
For “WALKMAN,” connect via MTP mode.
For USB devices other than “WALKMAN,”
connect via MSC mode.
“Content Transfer” starts automatically.
If a message appears, follow the on-screen
instructions to proceed.
Drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
The analysis and transfer of tracks starts.
For details on operations, refer to the Help of
“Content Transfer.”
Note
The track analysis by 12 TONE ANALYSIS may take
time, depending on the computer environment.
Tip
Not only audio files but also image or video files can
be transferred using “Content Transfer.” For details,
refer to the Help of “Content Transfer.”
24
Touch “channels.”
The channel list appears.
Relax
ZAP
Touch v/V to scroll the channel list.
Playback of the first track in the current
channel starts from the track’s most melodic
or rhythmical section*.
* May not be detected correctly.
Touch the desired channel.
Playback of tracks in the selected channel
starts.
Notes
• Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be grouped in a channel not suited
to the track’s mood.
• If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ channels” to start, due
to data reading.
Tip
Tracks are played in random order. The order will vary
with each channel selection.
Channel list
x Recommended, Shuffle All
“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM)
“Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM)
“Evening” (4:00 PM – 6:59 PM)
“Night” (7:00 PM – 11:59 PM)
“Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)
Plays tracks recommended for each time of day.
Set the clock (page 13) for the channel to be
displayed accurately.
“Shuffle All”: Plays all analyzed tracks in
random order.
x Basic channels
Plays tracks according to the music type.
“Energetic”: High-spirit tracks.
“Relax”: Calm tracks.
“Mellow”: Mellow, melancholy tracks.
“Upbeat”: Happy tracks to improve your
mood.
“Emotional”: Ballad tracks.
“Lounge”: Lounge tracks.
“Dance”: Rhythm and rap, rhythm and blues
tracks.
“Extreme”: Intense rock tracks.
“SensMe™ channels” playback
controls and indications
Shuffle All
Energetic
Relax
ZAP
G H
A To display the control keys: “Source List,”
“ATT,” “Top.” (page 17)
B To scroll the list and select another channel.
C Indicates the current channel.
D Indicates the album artwork display*1.
E Indicates the playback status, elapsed
playback time, zappin status, progress bar,
track name and artist name.
F To pause/resume play after pause.
G To skip a track.
H To enter ZAPPIN mode. (page 27)
During ZAPPIN playback of “SensMe™
channels,” the most melodic or rhythmical
sections*2 of the tracks are played.
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*2 May not be detected correctly.
x In-car channels
Plays tracks that are suitable while driving.
“Freeway”: Speedy, high-spirit tracks.
“Chillout Drive”: Intoned, healing ballad
tracks.
“Weekend Trip”: Delightful, bright and happy
tracks.
“Midnight Cruise”: Jazz or piano-featured
tracks with a mature mood.
“Party Ride”: Up-tempo and lively tracks.
“Morning Commute”: Bright and breezy
tracks.
“Goin’ Home”: Warm and relaxing tracks.
25
“SensMe™ mood” playback controls
and indications
Playing tracks in mood maps
— SensMe™ mood
“SensMe™ mood” distributes tracks as dots on a
two-axis mood map, based on the characteristics
of the individual tracks.
Fast
By touching the point on the map according to
your mood, a circle appears around the touched
point, and the tracks inside the circle are played.
Mood
Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
Style
Touch “Source List,” then “SensMe™.”
Happy
Sad
Time
ZAP
Slow
Touch “mood.”
The two-axis mood map appears.
Circle
Fast
Mood
Type
Happy
Sad
Style
Time
ZAP
Slow
Dots representing tracks
Type
Touch the desired point on the map.
A circle appears around the touched point,
and playback of tracks inside the circle starts.
Playback of the first track starts from its most
melodic or rhythmical section*.
* May not be detected correctly.
Notes
• Only the 200 most recently transferred tracks using
“Content Transfer” are mapped.
• Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be mapped in a position not suited
to the track’s mood.
• If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ mood” to start, due to
data reading.
Tips
• In the mood map, the currently played track is
indicated as a green dot.
• Tracks are played from the circle’s center outward.
HI
A To display the control keys: “Source List,”
“ATT,” “Top.” (page 17)
B To move the circle and regroup tracks.
C To change the size of the circle: small,
medium, or large.
D Indicates the album artwork display*1.
E Indicates the playback status, elapsed
playback time, zappin status, progress bar,
track name and artist name.
F To change parameters on the horizontal axis.
G To skip a track.
H To pause/resume play after pause.
I To enter ZAPPIN mode. (page 27)
During ZAPPIN playback of “SensMe™
mood,” the most melodic or rhythmical
sections*2 of the tracks are played.
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*2 May not be detected correctly.
Changing parameters on the
horizontal axis
In the mood map, you can change parameters on
the horizontal axis. Tracks are remapped
according to the characteristics of the
parameters.
Do this
To change parameters to
Touch “Mood” “Sad” – “Happy”
Touch “Type” “Acoustic” – “Electronic”
Touch “Style” “Soft” – “Hard”
Touch “Time” “Morning” – “Midnight”
26
Searching for a track by
listening to track passages
— ZAPPIN™
While playing short track passages from a USB
device in sequence, you can search for a track
you want to listen to.
This function is convenient, for example, when
searching for a track in shuffle or shuffle repeat
mode.
During audio playback, touch “ZAP.”
Playback starts from a passage of the next
track. You can select the playback time
(page 44), but cannot select the track passage
to play.
“ZAP”
touched.
iPod Operations
For details on the compatibility of your iPod, see
“About iPod” on page 56 or visit the support site
on the back cover.
In these Operating Instructions, “iPod” is used as
a general reference for the iPod functions on the
iPod and iPhone, unless otherwise specified by
the text or illustrations.
Playing an iPod
Reduce the volume on this unit.
Remove the cap from the USB
connector, and connect the iPod to the
USB connector.
Use of the optional USB connection cable
RC-202IPV is recommended.*1
The playback section of each
track in ZAPPIN mode.
Touch “ZAP” when a track you want to
listen to is played.
The track that you select returns to normal
play mode from the beginning.
To search for a track via ZAPPIN mode
again, repeat steps 1 and 2.
In the case of “SensMe™ channels”
or “SensMe™ mood” playback
While the iPod is connected, a device
connected to the front AUX terminal becomes
unavailable, and “Front AUX” cannot be
selected when changing the source.
If you enter ZAPPIN mode during “SensMe™
channels” or “SensMe™ mood” playback, the
most melodic or rhythmical sections* of tracks
are played. For details on the SensMe™
function, see “Enjoying music according to your
mood — SensMe™” on page 23.
The following display appears on the iPod
screen*2, then playback starts from the item
last played.
If an iPod is already connected, to start
playback, touch “Source List,” then “iPod/
USB.”
* May not be detected correctly.
Tip
The ZAPPIN function is also available during iPod
playback.
*1 To play videos from an iPod with video, use of
the RC-202IPV is required.
*2 May not appear in the case of an iPod touch or
iPhone being connected, or when the iPod was
last played using Passenger App Control.
Adjust the volume on this unit.
27
About playback controls and
indications
To skip items of the selected play
mode
You can control iPod playback in the same way
as disc playback. For details, see “Playback
controls” on page 17.
For details on playback indications, see
“Playback indications” on page 18.
During playback, touch –/+ of the selected play
mode.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
To disconnect the iPod
Stop playback, then disconnect.
Do not disconnect during playback, as data in the
iPod may be damaged.
About resuming mode
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by the iPhone itself. In order to
avoid emitting sudden loud sound after a call, do not
increase the volume on the unit during a call.
Note
This unit cannot recognize an iPod via a USB hub.
Tips
• When the ignition key is turned to the ACC position
with the unit on, the iPod will be recharged.
• If the iPod is disconnected during playback, “USB
device is not connected.” appears on the display of
the unit.
Setting the play mode
You can set one of the following play modes.
For audio playback
“ALBUM,” “TRACK,” “GENRE,”
“PLAYLIST,” “ARTIST,” “MUSIC
PODCAST”*
For video playback
“MOVIE,” “RENTAL,” “TV SHOW,” “MUSIC
VIDEO,” “VIDEO PLAYLIST,” “VIDEO
PODCAST”*
* May not appear depending on iPod setting.
28
During playback, touch
During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
The repeat options are as follows:
For audio playback
When the iPod currently playing is connected to
the dock connector, the mode of this unit changes
to resuming mode and playback starts in the
mode set by the iPod.
In resuming mode, repeat/shuffle play are not
available.
Repeat and shuffle play
Touch “MUSIC” or “VIDEO.”
Touch the desired play mode.
To start playback, touch the desired item(s) in
the list.
To scroll the list, touch v/V.
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Track”: Repeats the current track.
“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/
“Genre”*: Repeats the current item of the
selected play mode.
For video playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Track”: Repeats the current video.
“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/
“Playlist”/“Podcast”*: Repeats the current
item of the selected play mode.
The shuffle options are as follows:
For audio playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Album”/“Podcast”/“Artist”/“Playlist”/
“Genre”*: Plays tracks of the selected play
mode in random order.
“Device”: Plays all tracks in an iPod in random
order.
* Differs depending on the selected play mode.
Note
Displayed options may not conform to actual
operation.
Operating an iPod directly
— Passenger App Control
You can directly operate an iPod connected to
this unit.
During playback, touch “Play Menu,”
then the “Passenger App Control” box
to set to “ON.”
Useful Functions
Listing up tracks/images/video
files — List
Selecting a track/image/video file
MPEG-4
Deactivating Passenger App Control
Touch the “Passenger App Control” box to set to
“OFF.”
The play mode changes to resuming mode.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Notes
• App image and Video can only be displayed on this
unit while the parking brake is applied.
• App and Video are only controllable from iPhone
and iPod.
• Apps compatible with Passenger App Control are
limited.
• To output video to this unit, you need to activate the
video output of the iPod.
• The volume can be adjusted only by this unit.
• The repeat and shuffle settings will be off if the
Passenger App Control mode is canceled.
You can list up albums/folders/tracks/images/
video files, and select a desired one to play.
This function is convenient especially for the
disc in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
format or USB device containing many albums/
tracks, etc.
During playback, touch .
The list of categories or files from the
currently played item appears.
Contents List
File 01
File 02
File 03
File 04
File 05
File 06
Page position bar
To move to the upper level, touch
*.
To scroll the list line by line, touch v/V.
To scroll the list continuously, touch and hold
v/V.
To jump pages, touch the page position bar.
* When playing an audio CD (CD-DA), this control
does not appear.
Touch the desired item.
Playback starts.
Selecting a file type
MPEG-4
If the disc/USB device contains multiple file
types, only the selected file type (audio/video/
image) can be played. The playback priority
order of file type is initially set to audio, video,
then image (e.g., if the disc contains video files
and image files, only video files are played). You
can select the file type to list up, then select the
desired file to play.
During playback, touch
29
2
Touch
, then “Audio,” “Image,” or
“Video” to select the file type.
Touch the desired file.
Playback of the selected file starts.
Using Gesture Command
You can perform frequently-used operations by
drawing the following command stroke on the
reception/playback display.
Do this
To
Radio reception:
seek forward stations.
(The same as >.)
Draw a
horizontal line DVD/VCD playback:
(left to right) skip forward a chapter/track.
(The same as >.)
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio
playback:
skip forward a file/track.
(The same as >.)
Pandora® playback:
skip a song.
(The same as >.)
Radio reception:
seek backward stations.
(The same as ..)
Draw a
horizontal line DVD/VCD playback:
(right to left) skip backward a chapter/track.
(The same as ..)
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio
playback:
skip backward a file/track.
(The same as ..)
Radio reception:
receive stored stations (go
forward).
Draw a vertical DVD/VCD/Xvid/MPEG-4
line
playback:
(upwards)
fast-forward the video.
JPEG/audio playback:
skip forward an album (folder).
(The same as “Album” +.)
Pandora® playback:
Thumbs up.
(The same as .)
30
Radio reception:
receive stored stations (go
backward).
Draw a vertical DVD/VCD/Xvid/MPEG-4
line
playback:
(downwards) reverse the video.
JPEG/audio playback:
skip backward an album
(folder).
(The same as “Album” –.)
Pandora® playback:
Thumbs down.
(The same as .)
Handsfree Calling and Audio Streaming
— Bluetooth function (XAV-64BT only)
Before using the Bluetooth
function
For details on the compatibility of your device,
visit the support site on the back cover.
Bluetooth status indications
ATT
Calling...
Bluetooth functions and descriptions apply only
to XAV-64BT.
Basic procedure of the Bluetooth
function
1 Pairing
When connecting Bluetooth devices for the
first time, mutual registration is required. This
is called “pairing.” This registration (pairing)
is required only for the first time, as this unit
and the other devices will recognize each
other automatically from the next time.
Note
If you delete the device registration from this unit
by initializing, you need to perform pairing again.
2 Connecting
After pairing is made, connect this unit and
the Bluetooth device. Depending on the
device, connection is automatically made
along with the pairing.
Name
0123456789
Calling...
Bluetooth status indications
None: Bluetooth signal is off.
Lit: Bluetooth signal is on.
None: No device is connected for
audio streaming.
Flashing: Connection is in progress.
Lit: A device is connected.
None: No cellular phone is connected
for handsfree calling.
Flashing: Connection is in progress.
Lit: A cellular phone is connected.
Indicates the signal strength status of
the connected cellular phone.
Indicates the remaining battery status
of the connected cellular phone.
None: No unread SMS messages
Lit: Unread SMS message(s)
3 Handsfree calling/audio streaming
You can make/receive a handsfree call, or
listen to audio through this unit.
31
Installing the microphone (XAV64BT only)
To capture your voice during handsfree calling,
you need to install the microphone (supplied).
Operate the Bluetooth device to
search for this unit.
A device list appears on the display of the
device. This unit is displayed as “Sony
Automotive.”
For details on how to connect the microphone,
refer to the supplied “Installation/Connections”
guide.
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
Pairing
Pairing is required only the first time you connect
to a Bluetooth device (cellular phone, etc.).*1
To pair this unit to a Bluetooth device, you need
to enter the same passkey*2 on this unit and on
the Bluetooth device. The passkey can be either
your own selected number or the number
determined by the Bluetooth device. For details,
refer to the manual of the Bluetooth device.
Input passkey.
XXXX
*1 If you delete the device registration from this unit
by initializing, you need to perform pairing again.
*2 Passkey may be called “passcode,” “PIN code,”
“PIN number,” “password,” etc., depending on the
Bluetooth device.
Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
Back
ATT
Top
BT Menu
Signal
OFF / ON
Pairing
Auto Answer
OFF
Ringtone
Default / Cellular
EC/NC Mode
Mode 1 / Mode 2
1/2
Touch “Pairing.”
Pairing starts.*
* If the Bluetooth signal of this unit is off, it
activates automatically when pairing starts.
32
If passkey* input is required on the
display of the device, input “0000.”
“0000”
This unit and the Bluetooth device memorize
each other’s information, and when pairing is
made, this unit is ready for connection to the
device.
Operate the Bluetooth device to
connect to this unit.
“Bluetooth device connected.” appears and
connection is complete. “ ” or “ ” appears
when the connection is made.
Notes
• While connecting to a Bluetooth device, this unit
cannot be detected from another device. To enable
detection, enter the pairing mode and search for this
unit from another device.
• It may take time to pair or connect.
• Depending on the device, the confirmation display of
the connection appears before inputting the
passkey.
• The time limit for inputting the passkey differs
depending on the device.
• This unit cannot be connected to a device that
supports only HSP (Head Set Profile).
Connecting
When the ignition is turned to on with the
Bluetooth signal activated, this unit searches for
the last-connected Bluetooth device, and
connection is made automatically if possible.
This chapter explains how to connect manually
to registered Bluetooth devices.
Connecting to the audio device lastconnected from this unit
Make sure the Bluetooth signal of this
unit and the audio device is turned on.
Touch “Source List,” then “BT Audio.”
Touch “Connect.”
“ ” flashes while the connection is being
made, then stays lit while connected.
Before starting, be sure to activate the Bluetooth
signal both on this unit (page 37) and the other
Bluetooth device.
Note
If connection is made during audio streaming, noise
may occur over playback sound.
Connecting a cellular phone
Tip
You can connect a cellular phone for audio streaming
if it supports A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Make sure the Bluetooth signal of this
unit and the cellular phone is turned
on.
Operate the cellular phone to connect
to this unit.
“ ” flashes while the connection is being
made, then stays lit while connected.
Connecting to the cellular phone
last-connected from this unit
Make sure the Bluetooth signal of this
unit and the cellular phone is turned
on.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
“ ” flashes while the connection is being
made, then stays lit while connected.
To disconnect
1 Press (TOP) then touch “BT Phone,” or touch
“Source list” then “BT Audio.”
2 Touch “BT Menu.”
3 Touch “Signal,” then “Yes” on the
confirmation display to turn off the signal.
To delete all registrations
1 Press (TOP) then touch “BT Phone,” or touch
“Source list” then “BT Audio.”
2 Touch “BT Menu.”
3 Touch “Initialize,” then “Yes” on the
confirmation display to start initializing.
Note
Some cellular phones require permission to access
their phonebook data during handsfree connection to
this unit. Obtain permission via the cellular phone.
Tip
With Bluetooth signal on: when the ignition is switched
to on, this unit reconnects automatically to the lastconnected cellular phone. But automatic connection
also depends on the cellular phone’s specification. If
this unit does not reconnect automatically, connect
manually.
Connecting an audio device
Make sure the Bluetooth signal of this
unit and the audio device is turned on.
Operate the audio device to connect to
this unit.
“ ” flashes while the connection is being
made, then stays lit while connected.
33
3
Handsfree calling
Once the unit is connected to the cellular phone,
you can make/receive handsfree calls by
operating this unit.
Touch the number keys to enter the
phone number, then touch
To delete an entered number, touch
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
ATT
Making calls
Calling...
0123456789
By dialing a phone number
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Back
ATT
BT Menu
Top
Easy Dial
By the phonebook of the connected
cellular phone
Preset Dial
P1
P2
P3
Redial
P4
P5
P6
Voice Dial
BT Phone
Call Menu
Touch “Call Menu,” then “Dial.”
The number input display appears.
Back
Calling...
ATT
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Phonebook
Browsing.”
The phonebook appears.
Select the desired contact.
1 In the initial list, touch the initial of the
contact.
Top
Dial
2 In the name list, touch the name of the
contact.
Please input phone number.
3 In the number list, touch the phone
number.
The contact confirmation display appears.
Touch “Call.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
By the call history of the connected
cellular phone
34
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Recent Call
Browsing.”
The call history list appears.
To scroll the list, touch v/V.
Touch the desired item in the list.
The contact confirmation display appears.
Touch “Call.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
By the preset dial
To adjust the talker’s voice volume
You can store up to 6 contacts in the preset dial.
For details on how to store, see “Preset dial” on
page 36.
Turn the volume control dial while making a call.
The level of the talker’s voice volume will be
stored into memory, independently from the
regular volume level.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch the number in the list (“P1” to
“P6”).
The contact confirmation display appears.
Touch “Call.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
Receiving calls
With the unit connected to the cellular phone,
you can receive a call in any status.
The following display indicates an incoming call,
along with the ringtone.
ATT
Incoming call...
By the voice dial function
Name
You can make a call using the voice tag stored on
the connected cellular phone.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Voice Dial.”
Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, then the call is
made.
The calling display appears until the other
party answers.
By the redial function
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Redial.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
Notes
• Say the voice tag in the same way as you stored it
on the cellular phone.
• If the voice dial function is activated on the
connected cellular phone, it may not work via this
unit.
• Do not use the voice dial function on the cellular
phone while it is connected to this unit.
• Noises such as the engine running may interfere
with sound recognition. In order to improve
recognition, operate under conditions where noise is
minimized.
• Voice dial may not work depending on the
recognition specification of the cellular phone. For
details, visit the support site on the back cover.
0123456789
Incoming call...
To answer the call
Touch
To adjust the ringtone volume
Turn the volume control dial while receiving a
call.
The level of ringtone volume will be stored into
memory, independently from the regular volume
level.
To reject a call
Touch
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from
the front speakers.
Tips
• You can set to answer a call automatically (page 37).
• You can set to use the ringtone of the cellular phone
or this unit (page 37).
35
Call data management
Operations during a call
The following display appears during a call.
Preset dial
ATT
BT Menu
Top
You can store contacts in the phonebook or call
history into the preset dials.
On the Line.
Name
0123456789
Handsfree OFF
Open Keypad
10:59
To store from the phonebook
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Phonebook
Browsing.”
The phonebook appears.
Select the contact to store in the
preset dial.
To adjust the talker’s voice volume
Turn the volume control dial during a call.
The level of the talker’s voice volume will be
stored into memory, independently from the
regular volume level.
1 In the initial list, touch the initial of the
contact.
To send DTMF (Dual Tone Multiple
Frequency) tones
2 In the name list, touch the name of the
contact.
Touch “Open Keypad,” then the required number
keys.
3 In the number list, touch the phone
number.
The contact confirmation display appears.
To transfer the current call to the
cellular phone
Touch “Handsfree OFF.”
To transfer back to the handsfree call, touch
“Handsfree ON.”
Note
Depending on the cellular phone, connection may be
cut off when call transfer is attempted.
Touch “Preset Memory,” then the
desired preset number (“P1” to “P6”).
The contact is stored to the selected preset
number.
To store from the call history
To adjust the volume for the other
party
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Recent Call
Browsing.”
The call history list appears.
To scroll the list, touch v/V.
Touch the desired item in the list.
The contact confirmation display appears.
Touch “Preset Memory,” then the
desired preset number (“P1” to “P6”).
The contact is stored to the selected preset
number.
Touch “BT Menu.”
Touch v/V to display “MIC Gain.”
Touch “Low/Middle/High” repeatedly
to select the desired setting.
To return to the previous display, touch “Back.”
To end a call
Touch
To change the registration of the
preset dial
Follow the procedure above and overwrite a
registered preset dial.
36
Audio streaming
Listening to a Bluetooth device via
this unit
Bluetooth settings
The Bluetooth settings can be configured in “BT
Menu.”
Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
Touch the desired item in the list and
configure the setting.
If the other device supports A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), you can listen to the
playback sound via this unit.
Connect this unit and the Bluetooth
device (page 33).
Reduce the volume on this unit.
Operate the other Bluetooth device to
start playback.
Adjust the volume on this unit.
Touch “Source List,” then “BT Audio.”
The Bluetooth Audio display appears.
Operating a Bluetooth device with
this unit
If the other device supports AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile), you can control
playback via this unit.
Operations can be performed in the same way as
disc playback (page 17), except for the
following:
Do this
Touch “Play
Menu” c “BT
Menu”
To
open the Bluetooth setting
menu (page 37).
Touch –/+ in the reduce the volume level
“Level” box
differences between this
unit and the other Bluetooth
device. The level is
adjustable in single steps,
between –8 and +18.
Touch
“Connect”
connect to the lastconnected device from this
unit.
Notes
• The available operation differs depending on the
Bluetooth device. Perform unavailable operations on
the Bluetooth device.
• Depending on the Bluetooth device, it may be
necessary to touch u twice to start/pause the
playback.
• During audio streaming, some indications such as
track name, etc., may not appear on this unit.
The items in the Bluetooth setting menu are as
follows:
“Signal”*1
Activates the Bluetooth signal: “ON,” “OFF.”
“Pairing”*1
Turns the pairing mode on/off, and memorizes
the information between this unit and the
Bluetooth device.
“Auto Answer”*1
Answers an incoming call automatically.
– “Short”: to answer automatically after 3
seconds.
– “Long”: to answer automatically after 10
seconds.
– “OFF”: to not answer automatically.
“Ringtone”*1*2
Uses the ringtone of this unit or the connected
cellular phone: “Default,” “Cellular.”
“EC/NC Mode” (Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
Reduces echo and noise during a call.
For normal use, set to “Mode 1.”
If the outgoing sound quality is unsatisfactory,
set to “Mode 2.”
“MIC Gain” (page 36)
Adjust the microphone volume for the other
party: “Low,” “Middle,” “High.”
“Initialize”*1
Initializes all Bluetooth related settings. Touch
“Yes” to confirm.
*1 Cannot be configured during a handsfree call.
*2 Depending on the cellular phone, this unit’s
ringtone may be output even if set to “Cellular.”
Note
For details on the setting of other Bluetooth devices,
refer to their respective manuals.
37
Pandora® internet radio via Bluetooth wireless
technology (Android™ & BlackBerry® phones)
Pandora® internet radio is available to stream
music through your Android™ and BlackBerry®
phones.
You can control Pandora® on Bluetooth
connected Android and BlackBerry phone from
this unit.
Download the latest version of the Pandora®
application and obtain more information from
www.pandora.com
“Thumbs” feedback
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback
allows you to personalize stations to suit your
preference.
Thumbs Up
During playback, touch
Thumbs Down
During playback, touch
Station list
For details on usable devices, visit the support
site on the back cover.
The station list allows you to easily select a
desired station.
Notes
• Certain Pandora® service functions may not be
available.
• You can control Pandora® via the Bluetooth function
on Android and BlackBerry phones only.
• Pandora®’s service is currently only available in the
U.S.
During playback, touch
The station list appears.
Touch the desired station name.
Playback starts.
Before connecting the mobile device, turn down
the volume of the unit.
Connect this unit and the mobile
device via the Bluetooth function
(page 33).
Launch the Pandora® application on
the mobile device.
Touch “Source List,” then “Pandora.”
Follow the on-screen message, touch
“Connect”*.
Playback starts.
* When the mobile device is connected, the device
number may appear. Make sure that the same
numbers are displayed (e.g., 123456) in this unit
and the mobile device, then touch “Yes” on this
unit and select “Yes” on the mobile device.
To pause playback, touch u. To resume
playback, touch again.
To skip a song, touch >.
Notes
• You cannot skip back to the previous song.
• Pandora® limits the number of skips allowed.
Adjusting the volume level
The volume level of Pandora® internet radio is
adjusted in the same way as a Bluetooth audio
device. For details, see page 37.
To change the sorting order, touch
, then
“A-Z” or “Date.”
To scroll the list page by page, touch v/V.
Playing back Pandora®
38
QuickMix
QuickMix allows you to listen to songs played on
one or more Pandora® stations in your station list
randomly.
Edit your QuickMix station selections on the
device before connection.
Bookmarking
The song or artist currently being played can be
bookmarked and stored in your Pandora®
account.
During playback, touch “Bookmark,”
then “Track” or “Artist.”
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
Sound Adjustment
Selecting the sound quality
— EQ7
Adjusting the sound
characteristics
You can select an equalizer curve from 7 music
types (“Xplod,” “Vocal,” “Edge,” “Cruise,”
“Space,” “Gravity,” “Custom,” or “OFF”).
During reception/playback, touch
“Source List,” then
The sound balance between left and right
speakers (“Balance”) and front and rear speakers
(“Fader”) can be adjusted to your preference.
You can also adjust the volume level of the
subwoofer if it is connected.
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch “EQ7.”
The options appear.
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch the desired equalizer curve.
The setting is complete.
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch “Balance/Fader.”
The setting display appears.
To cancel the equalizer curve, select “OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Back
ATT
Top
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune
The EQ7 “Custom” curve allows you to make
your own equalizer settings. You can adjust the
level of 7 different bands: 63 Hz, 160 Hz,
400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, and 16 kHz.
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound,” then “EQ7.”
Touch “Custom,” then “Tune.”
The tuning display appears.
Back
ATT
Top
EQ7 Tune : Custom
63 Hz
160 Hz
400 Hz
1 kHz
Reset
2.5 kHz
6.3 kHz
16 kHz
Fader : 0
Subwoofer
Balance : 0
Touch B/V/v/b to adjust the balance/
fader.
The level is adjustable in single steps between
–15 and +15 (Balance)/–15 and +15 (Fader).
Touch +/– to adjust the volume level of
the subwoofer.
This setting is adjustable only when a
subwoofer is connected and “Rear/Sub Out”
is set to “Sub” (page 47).
The level is adjustable in single steps,
between –6 and +6.
To return to the previous display, touch “Back.”
OK
Touch +/– of each frequency to adjust
their levels.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +8.
To restore the factory-set equalizer curve,
touch “Reset.”
Touch “OK.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
39
Optimizing sound for the
listening position
— Intelligent Time Alignment
The unit can change the localization of sound by
delaying the sound output from each speaker to
suit your position, and simulate a natural sound
field with the feeling of being in the center of it
wherever you sit in the car.
The options for “Listening Position” are
indicated below.
“Front L” (1): Front left
“Front R” (2): Front right
“Front” (3): Center front
“All” (4): In the center of
your car
“Custom”: Precisely
calibrated position (page 40)
“OFF”: No position set
Calibrating the listening position
— Intelligent Time Alignment Tune
You can precisely calibrate your listening
position from each speaker so that the sound
delay reaches the listener more correctly.
Before starting, measure the distance between
your listening position and each speaker.
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound,” then “Listening
Position.”
Touch “Custom,” then “Custom Tune.”
The setting display appears.
132
Back
ATT
Top
Position Tune
100
100
100
100
100
(cm)
Reset
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the subwoofer is connected and “Rear/Sub
Out” is set to “Sub” (page 47).
– the listening position is set to “Front L,” “Front
R,” “Front,” or “All.”
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch “Listening Position.”
The setting display appears.
Touch “Select Preset.”
The listening positions become available for
selection.
Set the listening position.
Touch “Front L,” “Front R,” “Front,” “All,” or
“Custom.”
Set the subwoofer position.
If “Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 47)
and you select “Front L,” “Front R,” “Front,”
or “All” in step 4 above, you can set the
subwoofer position.
Touch “Near,” “Normal,” or “Far.”
The setting is complete.
To cancel Intelligent Time Alignment, select
“OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
40
OK
Note
The subwoofer appears and the subwoofer custom
setting keys are available only when “Rear/Sub
Out” is set to “Sub” (page 47).
Touch +/– of each speaker to set the
distance between your listening
position and the speakers.
The distance is adjustable in 2 cm (13/16 in)
steps, between 0 and 400 cm (0 and 13 1/10 ft).
To restore the default setting, touch “Reset.”
Touch “OK.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
The setting is applied only after “OK” is touched.
Speaker configuration and
volume setup
Creating a virtual center speaker
— CSO
To fully enjoy surround sound, it is preferable to
have 5 speakers (front left/right, rear left/right,
center) and 1 subwoofer. CSO (Center Speaker
Organizer) allows you to create a virtual center
speaker even though a real center speaker is not
connected.
During disc/USB playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch “CSO.”
The options appear.
Adjusting the speaker volume
You can adjust the volume level of each
connected speaker.
The adjustable speakers are “Front R” (Front
Right), “Front L” (Front Left), “Surround L”
(Rear Left), “Surround R” (Rear Right) and
“Subwoofer*.”
* Adjustable only when a subwoofer is connected and
“Rear/Sub Out” is set to “Sub” (page 47).
While no source is selected, touch
“Source List,” then
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch v/V to scroll, then touch “4.1ch
Speaker Level.”
The setting display appears.
Back
Top
4.1ch Speaker Level
Touch “CSO1,” “CSO2,” or “CSO3.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by
applying the low pass filter setting (page 47) to
the rear speakers. This function allows the rear
speakers to work like a pair of subwoofers if one
is not connected.
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch v/V to scroll, then touch “RBE.”
The options appear.
Touch “RBE1,” “RBE2,” or “RBE3.”
The setting is complete.
Front R
Surround R
Subwoofer
Note
“CSO” is effective only when “Multi Ch Output” is set to
“Multi” (page 49), as it is effective only for playback of
multi-channel sources.
Using rear speakers like
subwoofers
— Rear Bass Enhancer
Front L
Surround L
Reset
Touch the speaker, then +/– to adjust
the level.
Repeat this step to adjust each speaker’s
volume.
To restore the default setting, touch “Reset.”
To return to the previous display, touch “Back.”
To return to the previous display, touch “Back.”
41
4
Monitor Adjustment
Touch panel calibration
Touch panel calibration is required if the
touching position does not correspond with the
proper item.
Touch “Source List,” then
Touch v/V to scroll, then touch “Touch
Panel Adjust.”
The setting display appears.
Touch the targets in sequence.
The calibration is complete.
Touch “General.”
The general setting menu appears.
Note
This setting is available only when the parking brake is
set.
Customizing the picture
The options “Custom 1” and “Custom 2” of
Picture EQ allow you to make your own picture
setting by adjusting the picture tones.
During video/image playback, touch
“Source List,” then
Touch “Screen,” then “Picture EQ.”
To cancel calibration, touch “Cancel.”
Setting the background screen
Touch “Source List,” then
Back
Touch the desired screen theme.
To return to the previous display, touch “Back.”
Adjusting the picture
— Picture EQ
You can adjust the picture to suit the interior
brightness of the car.
The options are indicated below.
“Dynamic”: Vivid picture with bright, clear
colors.
“Standard”: Standard picture.
“Theater”: Brightens the monitor; suitable for
darkly-lit movies.
“Sepia”: Applies a sepia tone to the picture.
“Custom 1,” “Custom 2”: User-adjustable
settings (page 42).
42
During video/image playback, touch
“Source List,” then
Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
Touch “Picture EQ.”
The options appear.
Top
Warm
Cool
Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
Touch “Screen Theme.”
The screen theme selection display appears.
ATT
Normal
Touch “Custom 1” or “Custom 2,” then
“Custom Tune.”
The setting display appears.
Picture EQ : Custom Tune
You can select your preferred screen theme.
Touch the desired option.
To return to the previous display, touch “Back.”
Color Tone
Brightness
Color
Touch “Warm,” “Normal,” or “Cool” to
select “Color Tone.”
Touch +/– of “Brightness” and “Color”
to adjust their levels.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
The picture of the rear view camera cannot be
adjusted.
Selecting the aspect ratio
You can change the screen aspect ratio.
The options are indicated below.
“Normal”: Picture with 4:3
aspect ratio (regular picture).
“Wide”: Picture with 4:3
aspect ratio enlarged to the left
and right edges of the screen,
with overflowing parts of the
top and bottom cut off to fill the
screen.
“Full”: Picture with 16:9
aspect ratio.
Settings
The setting menu includes the following
categories.
•
•
•
•
“General”: General settings (page 44)
“Sound”: Sound settings (page 46)
“Screen”: Screen settings (page 48)
“Visual”: DVD and other playback settings
(page 49)
Basic setting operation
You can set items in the menu via the following
procedure.
For example, when setting the demonstration:
“Zoom”: Picture with 4:3
aspect ratio enlarged to the left
and right edges of the screen.
During video/image playback, touch
“Source List,” then
Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
Touch “Aspect.”
The options appear.
Touch the desired option.
While no source is selected, touch
“Source List,” then
(For XAV-64BT only: From the top menu,
touch
.)
The setting menu appears.
Back
Notes
• This setting is available only when the parking brake
is set.
• The screen aspect ratio of the rear view camera
cannot be changed.
English
Clock Adjust
Auto OFF
No
Beep
OFF / ON
1/4
ZAPPIN Time
General
To return to the previous display, touch “Back.”
Top
Language
Sound
Screen
Visual
Touch “Screen.”
The screen setting display appears.
Back
Top
Screen Theme
Picture EQ
Aspect
1/1
Clock
OFF / ON
Demo
General
OFF / ON
Sound
Screen
Visual
Touch “Demo” to set to “ON” or “OFF.”
The setting is complete.
To scroll the options (only when required), touch
v/V.
To return to the previous display, touch “Back.”
43
General settings
Touch
c “General” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see
“Basic setting operation” on page 43.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item
Option
Purpose
Unit status
Language
English (z),
Español,
Русский
To select the display
language.
No source
selected
Clock Adjust (page 13)
–
–
Any status
No (z)
Auto OFF
Shuts off automatically after a
desired time when no source is
30sec, 30min,
selected.
To deactivate the Auto Off
function.
Any status
To select the desired time.
60min
OFF
To deactivate the operation
sound.
ON (z)
To activate the operation
sound.
ZAPPIN Time (page 27)
6sec,
15sec (z),
30sec
To select the playback time
for the ZAPPIN function.
Dimmer
Changes the display
brightness.
Auto (z)
To dim the display
automatically when you
turn lights on. (Available
only when the illumination
control lead is connected.)
Beep
Any status
ON
44
During USB/
iPod audio
playback
Any status
To dim the display.
–5 ~ +5
Dimmer Level
Sets the brightness level when 0 (z)
the dimmer is activated.
To select the level.
Touch Panel Adjust
(page 42)
–
–
No Signal
Changes the screen
automatically when no
external video signal is
detected.
Through
To display the no signal
screen.
Blank (z)
To display the audio
playback screen with no
signal notification.
Output Color System
Changes the color system
according to the connected
monitor.
(SECAM is not supported.)
NTSC (z)
To set to NTSC.
PAL
To set to PAL.
Any status
Any status
No source
selected
No source
selected
Item
Option
Purpose
Front AUX Input (page 51)
Sets whether or not an audio
device’s input signals are
detected via the front AUX
input.
OFF
To deactivate the AUX
input.
Audio (z)
To activate the AUX input.
Rear AUX Input* (page 51)
Sets the type of device
connected to the rear AUX
terminals to switch the
background screen
accordingly.
OFF
To deactivate the AUX
input.
Audio
To display this unit’s
background screen.
Video (z)
To display the picture from
the connected device.
Default (z)
Rotary Commander
Changes the operative
direction of rotary commander
Reverse
controls.
To use in the factory-set
position.
OFF
Camera Input
Activates the video input from
ON (z)
the connected rear view
camera.
To deactivate the input.
Rear View Camera Setting –
(page 53)
–
CT (Clock Time) (page 15, 16) OFF (z)
To deactivate the CT
function.
ON
Unit status
No source
selected
No source
selected
Any status
To use on the right side of
the steering column.
To display the picture from
the rear view camera when
the back lamp lights up (or
the shift lever is set to the R
(reverse) position).
Any status
Any status
Any status
To activate the CT function.
* When a device is connected to AUX/BUS IN, “Sony BUS Input” appears instead of “Rear AUX Input,” and only
options “Video” and “Audio” are selectable.
45
Sound settings
Touch
c “Sound” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 43.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item
EQ7 (page 39)
Option
Purpose
OFF (z)
To cancel the equalizer
curve.
Xplod, Vocal,
To select the equalizer
Edge, Cruise, curve; customize the
Space, Gravity, equalizer curve.
Custom
Balance/Fader (page 39)
Balance:
–15 ~ +15
Fader:
–15 ~ +15
0 (z)
To adjust the level.
Subwoofer:
–6 ~ +6
0 (z)
To adjust the volume level
of the subwoofer.
(Available only when
“Subwoofer” is set to
“ON.”)
Listening Position (page 40) OFF (z)
Sets the listening position and
subwoofer position.
CSO (Center Speaker
Organizer) (page 41)
Sets the virtual center speaker
mode.
46
Unit status
During reception/
playback
During reception/
playback
To not set the listening
position.
Front L
To set to front left.
Front R
To set to front right.
Front
To set to center front.
All
To set to the center of your
car.
Custom
To precisely calibrate the
listening position
(page 40).
Subwoofer:
Near,
Normal (z),
Far
To select the subwoofer
position. (Available only
when “Rear/Sub Out” is set
to “Sub” (page 47), and the
listening position is set to
“Front L,” “Front R,”
“Front,” or “All.”)
OFF (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
To select the mode.
During reception/
playback
During disc/USB
playback
Item
Option
Purpose
Rear/Sub Out
Switches the audio output
between the rear speakers and
subwoofer.
Rear
To output audio signals to
the rear speakers
(amplifier).
Sub (z)
To output audio signals to
the subwoofer.
RBE (Rear Bass Enhancer)
(page 41)
Uses rear speakers like
subwoofers.
OFF (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
To select the mode.
Crossover Filter
Selects the cut-off frequency
of the front/rear speakers
(HPF) and subwoofer (LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
To select the cut-off
frequency. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON.”)
HPF: OFF (z)
To not cut out the
frequencies.
No source
selected
During reception/
playback
HPF: 50 Hz,
To select the cut-off
60 Hz, 80 Hz,
frequency.
100 Hz, 120 Hz
4.1ch Speaker Level
(page 41)
Unit status
Subwoofer
Phase:
Normal (z),
Reverse
To select the subwoofer
phase. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON.”)
–
–
During reception/
playback
No source
selected
47
Screen settings
Touch
c “Screen” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 43.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item
Option
Purpose
Unit status
Screen Theme (page 42)
–
–
Any status
Picture EQ* (page 42)
Dynamic (z),
Standard,
Theater, Sepia
To select the picture
quality.
Custom 1,
Custom 2
To customize the picture
quality.
Normal,
Wide,
Full (z),
Zoom
To select the screen aspect
ratio.
Aspect* (page 43)
OFF
Clock
Displays/hides the clock in the
ON (z)
bottom right corner of the
display.
Demo
During video/
image playback
To hide the clock.
To display the clock.
OFF
To deactivate the
demonstration.
ON (z)
To activate the
demonstration.
* This setting is available only when the parking brake is set.
48
During video/
image playback
Any status
No source
selected
DVD and other playback settings
Touch
c “Visual” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 43.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item
Option
Purpose
Unit status
DVD Menu Language
–
To change the disc’s menu
language.
No source
selected
DVD Audio Language
–
To change the soundtrack
language.
No source
selected
DVD Subtitle Language
–
To change the subtitle
language recorded on the
disc.
No source
selected
Audio DRC
Makes the sound clear when
the volume is low. Only for a
DVD* conforming to Audio
DRC (Dynamic Range
Control).
Standard (z)
To select the standard
setting.
Wide
To obtain the feeling of
being at a live performance.
Multi Ch Output
Switches the method of
outputting multi channel
sources.
Multi (z)
To output in 4.1 channels.
Stereo
To downmix to 2 channels.
DVD Playlist Play
(For DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW in VR mode only)
Original (z)
To play titles as they were
originally recorded.
Playlist
To play an edited playlist.
DVD Direct Search
(page 21)
Sets the search item for DVD
direct search play.
Chapter (z)
To search for a chapter.
Title
To search for a title.
No source
selected
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW in VR mode.
No source
selected
No source
selected
Any status
49
Item
Option
16:9 (z)
Monitor Type
Selects an aspect ratio suitable
for the connected monitor.
(The screen aspect ratio of this
unit also changes.)
Depending on the disc, “4:3
Letter Box” may be selected
automatically instead of “4:3
Pan Scan,” and vice versa.
Multi Disc Resume
4:3 Letter Box
Purpose
Unit status
To display a wide picture.
Suitable when connecting
to a wide-screen monitor or
a monitor with a wide
mode function.
To display a wide picture
with bands on the upper
and lower positions of the
screen.
Suitable when connecting
to a 4:3 screen monitor.
4:3 Pan Scan
To display a wide picture
on the entire screen and
automatically cut off the
portions that do not fit.
OFF
To not store the resume
settings in memory.
Resume playback is
available only for the
current disc in the unit.
ON (z)
To store the resume settings
in memory for up to 5
video* discs.
No source
selected
No source
selected
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 only.
OFF
To not store the resume
settings in memory.
ON (z)
To store resume settings in
memory for Xvid/MPEG-4
files in the USB device.
JPEG Slide Show
5sec (z),
20sec, 60sec,
Fixed
To select the slide show
interval.
Video CD PBC (page 19)
OFF
To play a VCD without
PBC functions.
ON (z)
To play a VCD with PBC
functions.
USB Resume
50
No source
selected
No source
selected
No source
selected
Setting the type of device
Using Optional Equipment
By setting the type (video or audio) of each
connected device, the background screen can be
switched accordingly.
Auxiliary audio/video
equipment
You can connect up to 2 optional devices, such as
a portable media player, game console, etc., to
the front AUX terminal and rear AUX terminals
on the unit. (The front AUX terminal is for audio
only.)
Selecting an auxiliary device
Touch “Source List,” then “AUX.”
The AUX playback display appears.
Source List
ATT
Top
While no source is selected, touch
“Source List,” then
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
Touch v/V to scroll, then touch “Front
AUX Input” or “Rear AUX Input.”
Touch “Audio” or “Video.”
“Audio” is available for “Front AUX Input”
or “Rear AUX Input,” while “Video” is
available only for “Rear AUX Input.”
The setting is complete.
To deactivate the AUX input, select “OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
RM-X170 Remote Commander
Front AUX
Rear AUX
Level 0
Touch “Front AUX” or “Rear AUX” to
select the device.
Operate via the portable device itself.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
device before playback.
The volume level is common to “Front AUX”
and “Rear AUX.”
By using the optional remote commander, you
can operate the audio controls. For menu
operations, use the touch panel.
Before using the remote commander for the first
time, remove the insulation film.
q;
qa
Reduce the volume on the unit.
Start playback of the portable device
at a moderate volume.
Set your usual listening volume on the
unit.
qf
qg
If there are differences in volume level
between playback sources, touch –/+
in the “Level” box.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +18.
qh
Touch “Source List,” then “AUX.”
The AUX playback display appears.
qs
qd
51
A OFF button
Press to exit the source/stop the source.
Press and hold to turn off.
B MONITOR OFF button
Press to turn off the monitor and the button
illumination. To turn back on, press again.
C POSITION button
Press to switch the listening position (“Front
L”/“Front R”/“Front”/“All”/“Custom”/
“OFF”).
D O (Return) button
Press to return to the previous display/return
to the menu on a VCD*1.
E EQ (Equalizer) button
Press to select an equalizer curve from 7
music types (“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/
“Cruise”/“Space”/“Gravity”/“Custom”/
“OFF”).
F Number buttons page 21
Radio:
Press to receive stored stations.
Press and hold to store stations.
Disc/USB:
Press to locate a title/chapter/track.
G CLEAR button
Press to delete an entered number.
H ATT (Attenuate) button
Press to attenuate the sound. To cancel, press
again.
I u (Play/Pause) button
J .m/M> buttons
Radio:
Press to tune to stations automatically.
Press and hold to find a station manually.
Disc*2/USB:
Press to skip a chapter/track/scene/file.
Press and hold momentarily to reverse/
fast-forward video.
Press and hold to reverse/fast-forward a
track.
Bluetooth Audio*3*4:
Press to skip a track.
Press and hold to reverse/fast-forward a
track.
52
K DVD playback setting buttons
(AUDIO):
Press to change the audio language/format.
(For a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG4, to change the audio channel.)
(SUBTITLE):
Press to change the subtitle language.
(ANGLE):
Press to change the viewing angle.
(TOP MENU):
Press to open the top menu on a DVD.
(MENU):
Press to open the menu on a disc.
L ZAP button
Press to enter ZAPPIN™ mode.
M .
Le balayage cesse lorsque l’appareil reçoit
une station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous receviez la station voulue.
Pour régler manuellement la
fréquence
Touchez à m/ M plusieurs fois, jusqu’à ce
que la fréquence voulue soit syntonisée.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez à m/ M aussi longtemps
que nécessaire.
14
Preset
List
PTY
List
Top
56
« Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 12)
« ATT »
Touchez pour atténuer le son. Pour
annuler, touchez de nouveau.
« Top »
XAV-64BT
Touchez pour ouvrir le menu principal.
(page 12)
XAV-63
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 12)
m/M
Touchez pour syntoniser manuellement.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez aussi longtemps que
nécessaire.
./>
Touchez pour syntoniser automatiquement.
« Band »
Touchez pour ouvrir la liste des bandes et
en choisir une.
« Preset List »
Touchez pour afficher les stations
mémorisées et permettre de mémoriser
des stations. (page 15)
« PTY List »
Touchez pour ouvrir la liste PTY.
(page 16)
Indications pendant la réception
Source List
ATT
Mémorisation manuelle
Lorsque vous voulez enregistrer la
station syntonisée, touchez à « Preset
List ».
Touchez à « Memory », puis touchez à
un numéro dans la liste (« P1 » à
« P6 »).
Le numéro et la confirmation s’affichent.
Touchez à « Yes ».
La station est mémorisée.
Top
Band
Preset
List
PTY
List
15
A Icône de source courante*1
B Nom de bande, numéro préréglé*2, fréquence/
état
C Niveau de volume*3
D État du réglage EQ7
*1 Ne s’affiche que lorsque les commandes sont
affichées.
*2 Ne s’affiche que lorsqu’une station en mémoire est
syntonisée.
*3 Lorsque ATT est activé,
s’affiche.
Mémorisation et réception des
stations
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station au
même numéro, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Réception des stations
mémorisées
Sélectionnez la bande, puis touchez à
« Preset List ».
Touchez au numéro souhaité (« P1 » à
« P6 »).
Fonction RDS
Aperçu
Pour syntoniser des stations pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures
syntonisations (BTM) afin d’éviter les accidents.
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Mémorisation automatique — BTM
Éléments d’affichage
Attention
Touchez à « Source List », puis à
« Tuner ».
Pour changer de bande, touchez à « Band »,
puis sélectionnez la bande voulue (« FM1 »,
« FM2 », « FM3 », « AM1 » ou « AM2 »).
Source List
ATT
Top
Touchez à « Preset List », puis à
« BTM ».
L’appareil mémorise les six premières
stations dans la liste des stations
présélectionnées (« P1 » à « P6 »).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Band
Preset
List
PTY
List
A Nom de bande, numéro préréglé, fréquence
B RDS*
C Nom du service de l’émission
D Horloge
* En cours de réception RDS.
15
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission présentement reçue.
Recherche aussi un type désigné d’émission.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Sélection de PTY
Lors de la réception FM, touchez à
« PTY List ».
La liste PTY s’affiche si la station transmet
des données PTY.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Touchez au type d’émission voulu.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour quitter la liste PTY, touchez à « PTY List ».
Types d’émissions
« News » (Actualités), « Information »
(Information), « Sports » (Sports), « Talk »
(Débats), « Rock » (Musique Rock),
« Classic Rock » (Musique Rock classique),
« Adult Hits » (Grands succès pour adultes),
« Soft Rock » (Musique douce Rock), « Top
40 » (Palmarès 40), « Country » (Musique
Country), « Oldies » (Anciens succès),
« Soft » (Musique d’ambiance),
« Nostalgia » (Nostalgie), « Jazz » (Jazz),
« Classical » (Classique), « Rhythm and
Blues » (Rhythm and Blues), « Soft R & B »
(Rhythm and Blues en douceur), « Foreign
Language » (Langues étrangères),
« Religious Music » (Musique religieuse),
« Religious Talk » (Débats religieux),
« Personality » (Personnalité), « Public »
(Public), « College » (Collège), « Weather »
(Météo)
Remarques
• Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas
disponibles.
• Vous pourriez recevoir un programme de radio
différent de celui que vous avez sélectionné.
16
Réglage de CT
Réglez « CT » à « ON » dans les
réglages (page 47).
Remarques
• La fonction CT peut être inopérante, même si vous
recevez une station RDS.
• Il peut y avoir une différence d’heure entre l’heure
réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
Disques
Commandes de lecture
Lecture de disques
Touchez l’écran si les commandes de lecture ne
s’affichent pas.
Suivant les disques, certaines opérations peuvent
varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
Communes à tous les disques/formats
Source List
ATT
Top
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Si le menu de DVD s’affiche
Touchez à l’option sur le menu du DVD.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande
de menu qui peut s’afficher en touchant
l’extérieur du menu de DVD. Touchez à
b/v/V/B pour déplacer le curseur, puis touchez
à « ENTER » pour confirmer.
Si l’écran de contrôle de menu ne s’affiche pas
en touchant l’écran, utilisez la télécommande
(non fournie).
DVD
Control
Source List
Si le disque contient des fichiers
JPEG
ATT
À propos du menu DVD
Un DVD est divisé en plusieurs sections qui
composent un film ou une pièce musicale. Ces
sections sont désignées comme « titres ». Lorsque
vous lisez un DVD qui comporte plusieurs titres, vous
pouvez choisir le titre voulu à l’aide du menu principal
du DVD. Dans le cas des DVD qui vous permettent de
sélectionner des options comme un ou plusieurs soustitres/langues, sélectionnez ces options à l’aide du
menu DVD.
Play Menu
Top
DVD
Control
Play Menu
Source List
ATT
Top
Le diaporama débute automatiquement.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
PBC Panel
Play Menu
Pour éjecter le disque
Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal.
17
6
« Play Menu »
Touchez pour ouvrir le menu de lecture
qui contient les éléments suivants.
• « Repeat » / « Shuffle » (page 21)
• « Dolby D Level » (lecture de disque
DVD VIDEO seulement) (page 20)
• « Image Turn » (lecture de JPEG
seulement) : Touchez à cette option pour
faire pivoter une image vers la gauche
ou vers la droite.
• « Audio » (page 20)
« DVD Control »
Touchez pour ouvrir le menu des
commandes DVD qui contient les
éléments suivants.
• « Audio » : Touchez plusieurs fois
pour sélectionner le format/langue de
l’audio. (page 20)*2
• « Subtitle » : Touchez plusieurs fois à
cette option pour désactiver ou
sélectionner la langue des sous-titres.*2*3
• « Angle » : Touchez cette option pour
modifier l’angle de vue.*2
• « Top Menu » : Touchez à cette option
pour ouvrir le menu principal du
DVD.*2
• « Menu » : Touchez à cette option pour
ouvrir le menu du disque.*2
« PBC Panel »
Touchez pour afficher l’écran de
commande du menu PBC. (page 19)
« Album » –/+
Touchez pour sauter un album MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
(dossier).
(Liste)
Touchez pour afficher les plages/images/
fichiers vidéo. (page 30)
MPEG-4
Source List
ATT
Top
Play Menu
Album
q;
« Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 12)
« ATT »
Touchez pour atténuer le son. Pour
annuler, touchez de nouveau.
« Top »
XAV-64BT
Touchez pour ouvrir le menu principal.
(page 12)
XAV-63
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 12)
./>
Touchez pour sauter un chapitre/plage/
scène/image/fichier.
Enfoncez la touche momentanément pour
reculer/avancer rapidement la vidéo, puis
touchez plusieurs fois pour modifier la
vitesse (× 2 t × 12 t × 120 t
× 2 …)*1. Pour annuler, touchez à u.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour reculer/avancer rapidement
dans une plage audio.
Au cours de la pause, touchez et
maintenez enfoncée la touche > pour
lire la vidéo au ralenti. Pour annuler,
libérez la touche.
18
Touchez pour effectuer une pause/
reprendre la lecture après une pause.
*1 La vitesse dépend du format ou de la méthode
d’enregistrement utilisée.
*2 La disponibilité dépend du disque.
*3 Lorsqu’un message vous invitant à entrer un code
à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la langue
(page 69) souhaitée.
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut
être lu. Pour des détails sur la manière de sélectionner
le type de fichier, voir « Sélection d’un type de fichier »
à la page 30.
Remarques sur la lecture de JPEG
• Si vous faites pivoter une image de grande taille,
l’affichage risque d’être plus long.
• Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être
affichés.
Indications de lecture
Touchez l’écran si les indications ne s’affichent
pas.
Dans le cas de disques audio, certaines indications
sont toujours affichées au cours de la lecture.
MPEG-4
*6 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC uniquement.
Utilisation des fonctions PBC
(contrôle de la lecture)
Source List
ATT
Top
DVD
Control
Play Menu
Le menu PBC aide interactivement aux
opérations pendant la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
Commencez la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
Le menu PBC s’affiche.
Touchez à « PBC Panel ».
Le panneau de commande s’affiche.
Touchez aux touches numériques
pour sélectionner l’option voulue, puis
touchez à « ENTER ».
Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
sur O.
Pour masquer les commandes, touchez à
« Close ».
15
Source List
ATT
Top
Lecture sans les fonctions PBC
Play Menu
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
Touchez v/V pour faire défiler, puis
touchez « Video CD PBC » pour le
régler à « OFF ».
Démarrez la lecture d’un VCD.
Le menu PBC ne s’affiche pas en cours de
lecture.
Album
A Icône de source courante
B Niveau de volume*1
C Format, état de lecture, temps de lecture
écoulé*2, numéro de chapitre/titre/album
(dossier)/plage*3*4, format audio*5, état du
réglage EQ7, état du mode de lecture
(répétée/aléatoire)
D État de la lecture, temps de lecture écoulé*2
E Nom de la plage, nom de l’album, nom de
l’artiste
F Affichage de la pochette*6
G Format, numéro de plage, numéro d’album*7,
état du réglage EQ7, état du mode de lecture
(répétée/aléatoire)
*1 Lorsque ATT est activé, ( ) s’affiche.
*2 Aucune indication ne s’affiche au cours de la
lecture de fichiers JPEG ou d’un VCD avec
fonctions PBC.
*3 Selon le disque ou le format, les indications sont
différentes.
*4 Aucune indication ne s’affiche lors de la lecture
d’un VCD avec fonctions PBC (page 19).
*5 DVD uniquement.
Remarques
• Les paramètres du menu et les procédures
d’utilisation varient suivant le disque.
• Au cours de la lecture PBC, le numéro de plage,
l’élément de lecture, etc., ne s’affiche pas à l’écran
de lecture.
• La reprise de lecture n’est pas disponible au cours
de la lecture sans PBC.
19
Configuration des paramètres
audio
Changement du canal audio
MPEG-4
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
Modification de la langue/du format
du son
La langue de l’audio peut être modifiée si le
disque est enregistré avec des plages de plusieurs
langues. Vous pouvez modifier le format audio
lorsque vous faites jouer un disque enregistré en
plusieurs formats audio (par ex. : Dolby Digital).
Durant la lecture, touchez à « DVD
Control ».
Touchez à « Audio » plusieurs fois
jusqu’à ce que la langue/le format de
son voulu apparaisse.
Langue du son
Source List
Audio
ATT
Top
1: English
Audio
Subtitle
Dolby D 3/2.1
Angle
Top Menu
DVD
Control
Menu
Play Menu
Format audio/numéros de canaux*
La langue du son change selon les langues
disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à entrer un
code à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la
langue (page 69) souhaitée.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou plus, le disque est enregistré en
plusieurs formats audio.
* Le nom du format et les numéros de canaux
s’affichent de la manière suivante :
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
Canal arrière × 2
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal avant × 2 + canal
central × 1
20
Canal LFE × 1
Pour fermer le menu de commandes DVD,
touchez à « DVD Control ».
Lorsque vous faites jouer un VCD/CD/MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4, vous pouvez
écouter les deux canaux droit et gauche, le canal
droit ou le canal gauche seulement, par le biais
des haut-parleurs droit et gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Stereo » : son stéréo standard (par défaut)
« 1/Left » : son du canal gauche (mono)
« 2/Right » : son du canal droit (mono)
Lors de la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à « Audio » plusieurs fois
jusqu’à ce que le canal audio souhaité
apparaisse.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les
réglages audio selon le disque.
Conseil
Le fonctionnement à l’aide de la télécommande (non
fournie) en appuyant plusieurs fois sur (AUDIO) est
aussi disponible.
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D
Vous pouvez régler le niveau de sortie audio d’un
DVD enregistré en format Dolby Digital pour
réduire la différence de niveau de volume entre
les disques.
Durant la lecture, touchez à « Play
Menu ».
Touchez à la case « Adjust » pour
activer (« ON ») cette option.
Touchez à –/+ plusieurs fois pour
régler le niveau de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par
incréments uniques, entre –10 et +10.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Lecture répétée et aléatoire
Disque/
format
MPEG-4
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
Source List
ATT
Options
*2
Top
*1
Chapter
OFF
ON
Repeat
Shuffle
Adjust
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Album » : lit les plages/
images/fichiers vidéo en ordre
aléatoire dans l’album (dossier)
en cours.
Play Menu
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Les options de répétition et l’ordre de changement
de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
Options
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Chapter » : répète le
chapitre en cours.
« Title » : répète le titre en
cours.
*1
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Disc » : lit les plages en
ordre aléatoire sur le disque en
cours.
Dolby D Level 0
DVD
Control
Disque/
format
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Title » : lit les chapitres en
ordre aléatoire dans le titre en
cours.
MPEG-4
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
de version 1.0/1.1, ou de version 2.0 sans
fonctions PBC.
*2 Excluant un DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Track » : répète la plage en
cours.
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Track » : répète la plage en
cours.
« Album » : répète l’album (le
dossier) en cours.
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Image » : répète l’image en
cours.
« Album » : répète l’album en
cours.
MPEG-4
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Movie » : répète le fichier
vidéo en cours.
« Album » : répète l’album (le
dossier) en cours.
21
Recherche directe
MPEG-4
Vous pouvez localiser directement un point de
votre choix en précisant le numéro du titre, du
chapitre, etc.
Au cours de la lecture, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande (non fournie) pour
saisir le numéro d’un élément (plage,
titre, etc.), puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Les éléments recherchés pour un disque/format
sont les suivants :
DVD : Titre ou chapitre*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : Plage
JPEG : Image
Xvid/MPEG-4 : Film
*1 La rubrique de recherche dépend des réglages.
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
sans fonctions PBC.
Réglage de la rubrique de recherche
(DVD seulement)
Vous pouvez régler la rubrique de recherche (titre
ou chapitre) pour la lecture de DVD.
Touchez à « Source List », puis
touchez à
Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
Touchez v/V pour faire défiler, puis
touchez « DVD Direct Search » pour le
régler à « Chapter » ou à « Title ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Fonctionnement du périphérique USB
• Des périphériques USB de type MSC (stockage
de masse) et MTP (protocole de transfert de
fichiers multimédias) compatibles à la norme
USB peuvent être utilisés.
• Les codecs compatibles sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi) et MPEG-4 (.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues sur le
périphérique USB.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Remarques
• Branchez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur. Certains périphériques USB pourraient
être endommagés ou ne pas fonctionner
correctement si vous les raccordez avant de
démarrer le moteur.
• Un fichier important peut prendre un certain temps
avant de jouer.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Retirez le capuchon du connecteur
USB et branchez le périphérique USB
au connecteur USB.
La lecture commence automatiquement.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
touchez à « Source List », puis à « iPod/
USB » pour commencer la lecture.
Pour plus de détails sur l’emplacement du
connecteur USB, consultez la section
« Emplacement et fonction des commandes/
bornes » (page 11).
Commandes et indications de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture du périphérique
USB de la même façon que pour la lecture d’un
disque. Pour plus de détails, voir « Commandes
de lecture » à la page 17.
Pour des détails sur les indications de lecture,
voir « Indications de lecture » à la page 19.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
22
Pour débrancher le périphérique
USB
Arrêtez la lecture, puis débranchez-le.
Ne débranchez pas l’appareil pendant la lecture,
car des données stockées sur le périphérique
USB pourraient être endommagées.
Remarques sur l’utilisation
• N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds, qui risquent de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
• Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule en stationnement, car cela peut entraîner
des problèmes de fonctionnement.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés à l’aide d’un
concentrateur USB.
• Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni avec le
périphérique si un câble est nécessaire lors d’un
raccordement USB.
Remarques sur la lecture
• Si un périphérique USB contient plusieurs types de
fichiers, seul le type sélectionné (audio/vidéo/image)
peut être lu. Pour des détails sur la manière de
sélectionner le type de fichier, voir « Sélection d’un
type de fichier » à la page 30.
• Les indications affichées varient selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière.
• Le nombre maximum de données qui peuvent être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 256
– fichiers (plages) : 2 000
• Le démarrage de la lecture peut prendre un certain
temps, selon la quantité de données enregistrées.
• Les fichiers DRM (Digital Rights Management)
peuvent ne pas être lus.
• Au cours de la lecture ou de l’avance ou du recul
rapide d’un fichier VBR (Variable Bit Rate) MP3/
WMA/AAC, le temps de lecture écoulé peut ne pas
s’afficher exactement.
• La lecture d’un fichier avec compression sans perte
n’est pas prise en charge.
Lecture répétée et aléatoire
Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« Album » : lit les plages/images/fichiers vidéo
en ordre aléatoire dans l’album (dossier) en
cours.
*1 Les options disponibles varient selon le type de
fichier.
*2 Lorsque le périphérique USB comporte deux
disques ou plus.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Profitez de la musique en
fonction de votre humeur
— SensMe™
Les fonctions « SensMe™ channels » et
« SensMe™ mood » novatrices de Sony
regroupent automatiquement des plages par canal
ou humeur et vous permettent d’apprécier la
musique de façon intuitive.
Avant d’utiliser la fonction
SensMe™
Ce qui suit constitue la procédure de base pour
profiter de la fonction SensMe™ de votre
appareil.
1 Installation de « SensMe™ Setup » et
de « Content Transfer » sur votre
ordinateur
Commencez par télécharger les logiciels
« SensMe™ Setup » et « Content Transfer » à
partir du site d’assistance à l’adresse indiquée
sur la couverture arrière.
2 Enregistrement d’un périphérique USB
à l’aide de « SensMe™ Setup »
Raccordez un périphérique USB à votre
ordinateur et effectuez l’enregistrement à
l’aide de « SensMe™ Setup » pour activer la
fonction SensMe™ de cet appareil.
SensMe™
Setup
Les options de lecture répétée sont les suivantes :
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« Track »/« Image »/« Movie »*1 : répète la
plage, l’image ou la vidéo en cours.
« Album » : répète l’album (le dossier) en
cours.
« Drive »*2 : répète le lecteur en cours.
Conseil
L’enregistrement peut être effectué avec la
procédure d’installation ou après l’installation.
23
3 Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de « Content
Transfer »
Pour grouper des plages par canal ou humeur,
les tendances des plages doivent être
analysées par 12 TONE ANALYSIS, qui est
chargé à l’aide de « Content Transfer ».
Le périphérique USB étant raccordé à votre
ordinateur, faites glisser et déposer les plages
de Windows Explorer ou de iTunes, etc., vers
« Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages sont
effectués par « Content Transfer ».
Content
Transfer
Enregistrement d’un périphérique
USB à l’aide de « SensMe™ Setup »
L’enregistrement d’un périphérique USB est
nécessaire pour activer la fonction SensMe™ de
cet appareil.
Si l’enregistrement n’a pas été effectué pendant
la procédure d’installation, suivez les étapes cidessous.
Démarrez « SensMe™ Setup » sur
votre ordinateur.
Raccordez un périphérique USB à
votre ordinateur.
Terminez l’enregistrement en suivant
les instructions à l’écran.
Conseil
Si vous branchez un périphérique USB enregistré
contenant des plages analysées, il est possible
d’annuler l’enregistrement du périphérique USB.
4 Raccordement du périphérique USB
pour apprécier la fonction SensMe™
de l’appareil
Raccordez le périphérique USB configuré.
Vous pouvez profiter de « SensMe™
channels » ou de « SensMe™ mood » sur cet
appareil.
Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, les plages doivent être analysées et
transférées au périphérique USB enregistré à
l’aide de « Content Transfer ».
Raccordez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Dans le cas d’un « WALKMAN », raccordezle par le mode MTP.
Dans le cas de périphériques autres que
« WALKMAN », raccordez-les par le mode
MSC.
« Content Transfer » démarre automatiquement.
Si un message est affiché à l’écran, suivez les
instructions affichées pour continuer.
Faites glisser et déposer les plages de
Windows Explorer ou de iTunes, etc.,
vers « Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages
commencent.
SensMe™
Installation de « SensMe™ Setup »
et de « Content Transfer » sur votre
ordinateur
Les logiciels (« SensMe™ Setup » et « Content
Transfer ») sont requis pour activer la fonction
SensMe™ sur cet appareil.
Téléchargez les logiciels « SensMe™
Setup » et « Content Transfer » à partir
du site d’assistance.
Installez les logiciels sur votre
ordinateur.
Pour plus de détails sur l’installation, visitez
le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Pour plus de détails sur ces opérations, consultez
la rubrique Aide de « Content Transfer ».
Remarque
L’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS peut
prendre un certain temps, selon l’ordinateur.
Conseil
Ce ne sont pas seulement les fichiers audio qui
peuvent être transférés à l’aide de « Content
Transfer » mais aussi les fichiers image et vidéo. Pour
plus de détails, consultez la rubrique Aide de
« Content Transfer ».
24
Lecture des plages dans les
canaux — SensMe™ channels
Liste des canaux
x Recommandé, Shuffle All
Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
Touchez à « Source List », puis
touchez à « SensMe™ ».
« Morning » (5:00 AM – 9:59 AM)
« Daytime » (10:00 AM – 3:59 PM)
« Evening » (4:00 PM – 6:59 PM)
« Night » (7:00 PM – 11:59 PM)
« Midnight » (12:00 AM – 4:59 AM)
Lit les plages recommandées pour chaque
période de la journée.
Réglez l’horloge (page 13) pour que le canal
s’affiche correctement.
Touchez à « channels ».
La liste des canaux s’affiche.
« Shuffle All » : lit toutes les plages analysées
dans un ordre aléatoire.
« SensMe™ channels » groupe automatiquement
les plages en canaux en fonction de leurs
chansons. Vous pouvez choisir et écouter un
canal qui répond à votre humeur, activité, etc.
x Canaux de base
Lit les plages selon le type de musique.
Shuffle All
« Energetic » : plages pleines d’énergie.
Energetic
« Relax » : plages calmes.
Relax
ZAP
« Mellow » : plages douces ou mélancoliques.
« Upbeat » : plages joyeuses, qui vous mettent
de bonne humeur.
Touchez à v/V pour faire défiler la liste
des canaux.
La lecture de la première plage du canal
courant débute à la section la plus mélodique
ou rythmique de la plage*.
* Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
Touchez au canal de votre choix.
La lecture des plages dans les canaux
sélectionnés commence.
Remarques
• Certaines plages pourraient ne pas être détectées
correctement ou être regroupées dans un canal ne
correspondant pas à l’humeur de la plage.
• Si le périphérique USB raccordé contient un grand
nombre de plages, le démarrage de « SensMe™
channels » peut prendre un certain temps, à cause
de la lecture des données.
Conseil
Les plages sont lues en ordre aléatoire. Cet ordre
varie avec chaque sélection de canal.
« Emotional » : ballades.
« Lounge » : plages d’ambiance.
« Dance » : plages de rap et de rhythm and
blues.
« Extreme » : plages de rock intense.
x Canaux pour le véhicule
Plages qui sont adaptées à l’écoute dans un
véhicule.
« Freeway » : plages rapides et pleines
d’énergie.
« Chillout Drive » : ballades aux paroles
apaisantes.
« Weekend Trip » : plages charmantes,
vivifiantes et joyeuses.
« Midnight Cruise » : plages de Jazz ou de
piano pour audience adulte.
« Party Ride » : plages entraînantes.
« Morning Commute » : plages enjouées.
« Goin’ Home » : plages chaleureuses et
relaxantes.
25
Commandes de lecture et indications
de « SensMe™ channels »
Lecture des plages dans les
graphiques d’ambiance
— SensMe™ mood
La fonction « SensMe™ mood » répartit les
plages sous forme de points sur un graphique à
deux axes, en fonction des caractéristiques de
chaque plage.
Shuffle All
Energetic
Relax
ZAP
G H
A Pour afficher les touches de commande :
« Source List », « ATT », « Top » (page 17)
B Pour faire défiler la liste et sélectionner un
autre canal.
C Indique le canal courant.
D Indique l’affichage de la pochette de
l’album*1.
E Indique l’état de lecture, le temps de lecture
écoulé, l’état du mode Zappin, la barre de
progression, le nom de plage et le nom
d’artiste.
F Permet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
G Permet de sauter une plage.
H Pour aller en mode ZAPPIN. (page 27)
Au cours de la lecture ZAPPIN des
« SensMe™ channels », les sections les plus
mélodieuses ou les plus rythmées*2 des
plages sont lues.
*1 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*2 Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
En touchant à un point de la carte selon votre
humeur du moment, un cercle s’affiche autour du
point et les plages situées à l’intérieur du cercle
sont lues.
Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
Touchez à « Source List », puis
touchez à « SensMe™ ».
Touchez à « mood ».
Le graphique d’ambiance à deux axes
s’affiche.
Cercle
Fast
Mood
Type
Happy
Sad
Style
Time
ZAP
Slow
Points représentant des plages
Touchez au point souhaité sur la carte.
Un cercle s’affiche autour du point que vous
avez touché et la lecture des plages se
trouvant dans le cercle commence.
La lecture de la première plage débute à la
section la plus mélodique ou rythmique* de la
plage.
* Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
Remarques
• Seules les 200 plages transférées le plus
récemment à l’aide de « Content Transfer » sont
portées au graphique.
• Selon la plage, elles peuvent ne pas être détectées
correctement ou placées dans une position qui ne
répond pas à l’ambiance de la plage.
• Si le périphérique USB raccordé contient un grand
nombre de plages, le démarrage de « SensMe™
mood » peut prendre un certain temps, à cause de
la lecture des données.
26
Conseils
• Dans la carte d’humeurs, la plage en cours de
lecture est représentée par un point vert.
• Les plages sont lues du centre du cercle vers
l’extérieur.
Commandes de lecture et indications
de « SensMe™ mood »
Recherche d’une plage en
écoutant des passages des
plages — ZAPPIN™
Fast
Mood
Type
Happy
Sad
Style
Time
ZAP
Slow
Vous pouvez rechercher la plage de votre choix
en écoutant successivement de courts passages
des plages d’un périphérique USB.
Cette fonction est pratique, par exemple, pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture aléatoire répétée.
HI
A Pour afficher les touches de commande :
« Source List », « ATT », « Top » (page 17)
B Permet de déplacer le cercle et de regrouper
des plages.
C Pour modifier la taille du cercle : petit, moyen
ou grand.
D Indique l’affichage de la pochette de l’album*1.
E Indique l’état de lecture, le temps de lecture
écoulé, l’état du mode Zappin, la barre de
progression, le nom de plage et le nom d’artiste.
F Permet de modifier les paramètres sur l’axe
horizontal.
G Permet de sauter une plage.
H Permet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
I Pour aller en mode ZAPPIN. (page 27)
Au cours de la lecture ZAPPIN de
« SensMe™ mood », les sections les plus
mélodieuses ou les plus rythmées*2 des
plages sont lues.
*1 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*2 Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.
Modification des paramètres sur
l’axe horizontal
Vous pouvez modifier les paramètres de l’axe
horizontal du graphique d’ambiance. Les plages
sont repositionnées selon les caractéristiques des
paramètres.
Faire ceci
Pour changer les
paramètres à
Touchez à
« Mood »
« Sad » (Triste) – « Happy »
(Joyeux)
Touchez à
« Type »
« Acoustic » (Acoustique) –
« Electronic » (Électronique)
Touchez à
« Style »
« Soft » (Léger) – « Hard »
(Accentué)
Touchez à
« Time »
« Morning » (Matin) –
« Midnight » (Minuit)
Au cours de l’écoute, touchez à
« ZAP ».
La lecture débute avec un extrait de la
prochaine plage. Vous pouvez sélectionner la
durée de lecture (page 46), mais pas le
passage de la plage devant être lu.
« ZAP »
touché.
La section lue de chaque
plage en mode ZAPPIN.
Touchez à « ZAP » lorsque la plage
que vous souhaitez écouter est lue.
La plage sélectionnée passe en mode de
lecture normale et est lue à partir du début.
Pour chercher de nouveau une plage par le
biais du mode ZAPPIN, répétez les
étapes 1 et 2.
Lecture de « SensMe™ channels »
ou de « SensMe™ mood »
Si vous passez en mode ZAPPIN pendant la
lecture « SensMe™ channels » ou « SensMe™
mood », les sections* les plus mélodieuses ou
rythmées des plages sont lues. Pour des détails
sur la fonction SensMe™, voir « Profitez de la
musique en fonction de votre humeur —
SensMe™ » à la page 23.
* Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.
Conseil
La fonction ZAPPIN est également disponible pendant
la lecture d’un iPod.
27
*2 Peut ne pas apparaître lorsqu’un iPod touch ou
un iPhone est raccordé, ou lorsque la dernière
lecture du iPod a été effectuée au moyen de la
commande d’application passager.
Emploi du iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos du
iPod » à la page 60 ou visitez le site d’assistance
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour les fonctions du
iPod sur le iPod et le iPhone, à moins
d’indication contraire dans le texte ou les
illustrations.
Utilisation du iPod
Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
Enlevez le capuchon du connecteur
USB et raccordez le iPod au
connecteur USB.
Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-202IPV en option.*1
Réglez le volume sur cet appareil.
Commandes et indications de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture du iPod de la
même façon que pour la lecture d’un disque.
Pour plus de détails, voir « Commandes de
lecture » à la page 17.
Pour des détails sur les indications de lecture,
voir « Indications de lecture » à la page 19.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
Pour débrancher le iPod
Arrêtez la lecture, puis débranchez-le.
Ne pas débrancher le iPod au cours de la lecture
car les données pourraient être endommagées.
Mode de reprise
Lorsque le iPod en cours d’utilisation est
raccordé à un connecteur d’accueil, le mode de
cet appareil passe au mode de reprise et la lecture
débute dans le mode configuré par le iPod.
En mode de reprise, la lecture répétée/aléatoire
n’est pas disponible.
Mise en garde pour le iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone par câble USB, le
volume du téléphone est commandé par le iPhone
lui-même. N’augmentez pas le volume de l’appareil au
cours d’un appel afin d’éviter l’émission de sons
assourdissants après l’appel.
Pendant que le iPod est raccordé, le
périphérique raccordé à la borne AUX à
l’avant devient indisponible et il n’est pas
possible de sélectionner « Front AUX »
lorsque vous changez de source.
L’écran suivant s’affiche sur l’écran du
iPod*2, puis la lecture commence à partir de
la pièce jouée en dernier.
Si un iPod est déjà raccordé, touchez à
« Source List », puis à « iPod/USB » pour
débuter la lecture.
*1 Pour regarder des vidéos à partir d’un iPod
avec vidéo, il est nécessaire d’utiliser le câble
RC-202IPV.
28
Remarque
Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod par le
biais d’un concentrateur USB.
Conseils
• Lorsque la clé de contact est en position ACC et que
l’appareil est allumé, le iPod se recharge.
• Si le iPod est débranché au cours de la lecture,
« USB device is not connected. » s’affiche à l’écran
de l’appareil.
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
Réglage du mode de lecture
Pour la lecture audio
Vous pouvez régler un des modes de lecture
suivants :
Pour la lecture audio
« ALBUM », « TRACK », « GENRE »,
« PLAYLIST », « ARTIST », « MUSIC
PODCAST »*
Pour la lecture vidéo
« MOVIE », « RENTAL », « TV SHOW »,
« MUSIC VIDEO », « VIDEO PLAYLIST »,
« VIDEO PODCAST »*
* Peut ne pas s’afficher selon le réglage du iPod.
En cours de lecture, touchez à
* Varie selon le mode de lecture sélectionné.
Remarque
Les options affichées pourraient ne pas correspondre
au fonctionnement réel.
Touchez à « MUSIC » ou « VIDEO ».
Touchez au mode de lecture souhaité.
Pour débuter la lecture, touchez aux éléments
souhaités dans la liste.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Pour sauter des éléments dans le
mode de lecture sélectionné
Lors de la lecture, touchez aux symboles –/+ du
mode de lecture sélectionné.
Lecture répétée et aléatoire
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« Album »/« Podcast »/« Artist »/
« Playlist »/« Genre »* : lit les plages du
mode de lecture sélectionné dans un ordre
aléatoire.
« Device » : lit toutes les plages en ordre
aléatoire dans le iPod.
Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Les options de lecture répétée sont les suivantes :
Pour la lecture audio
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« Track » : répète la plage en cours.
« Album »/« Podcast »/« Artist »/
« Playlist »/« Genre »* : répète l’élément
courant du mode de lecture sélectionné.
Pour la lecture vidéo
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« Track » : répète la vidéo en cours.
« RENTAL »/« TV SHOW »/« MUSIC
VIDEO »/« Playlist »/« Podcast »* : répète
l’élément courant du mode de lecture
sélectionné.
Fonctionnement direct d’un
iPod — Commande
d’application passager
Vous pouvez faire fonctionner directement un
iPod raccordé à cet appareil.
Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Passenger
App Control » pour activer cette
fonction (« ON »).
Désactivation de la commande
d’application passager
Touchez à la case « Passenger App Control »
pour désactiver (« OFF ») cette option.
Le mode de lecture passe en mode de reprise de
lecture.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Remarques
• L’image de l’application et la vidéo peuvent s’afficher
sur cet appareil uniquement lorsque le frein à main
est appliqué.
• L’application et la vidéo peuvent être contrôlées
uniquement à partir du iPhone et du iPod.
• Les applications compatibles avec la commande
d’application passager sont limitées.
• Pour émettre une vidéo à partir de cet appareil, vous
devez activer la sortie vidéo du iPod.
• Le volume peut uniquement être réglé sur l’appareil.
• Les réglages de lecture répétée et lecture aléatoire
sont désactivés lorsque vous annulez le mode de
commande d’application passager.
29
Sélection d’un type de fichier
Fonctions utiles
Affichage de la liste des plages
et des fichiers image/vidéo
— Liste
Sélection d’une plage/d’une image/
d’un fichier vidéo
MPEG-4
Vous pouvez afficher automatiquement des
albums/dossiers/plages/images/fichiers vidéo sur
le moniteur et en sélectionner un de votre choix
pour le lire.
Cette fonction est commode, particulièrement
pour les disques en format MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/MPEG-4 ou pour un périphérique
USB comportant plusieurs albums/plages, etc.
En cours de lecture, touchez à .
La liste de catégories ou de fichiers de
l’élément en cours de lecture s’affiche.
MPEG-4
Si un disque/périphérique USB contient
plusieurs types de fichiers, seul le type
sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu.
L’ordre de priorité de lecture du type de fichier
est initialement réglé à audio, vidéo puis à image
(par ex. : si le disque comporte des fichiers vidéo
et des images, seuls les fichiers vidéo sont lus).
Vous pouvez sélectionner le type de fichier à
afficher, puis sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
En cours de lecture, touchez à
Touchez au fichier de votre choix.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Touchez à
, puis à « Audio »,
« Image » ou « Video » pour
sélectionner le type de fichier.
Utilisation des Commandes
gestuelles
Contents List
Vous pouvez effectuer des opérations répétitives
en dessinant le trait de commande suivant sur
l’écran de réception/lecture.
File 01
File 02
File 03
File 04
Faire ceci
Pour
File 05
File 06
Barre de position de page
Pour passer au niveau supérieur, touchez à
*.
Pour faire défiler la liste ligne par ligne,
touchez v/V.
Pour faire défiler la liste en continu, touchez
v/V et maintenez la pression.
Pour sauter des pages, touchez à la barre de
position de page.
* Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA), cette
commande n’apparaît pas.
30
Touchez à l’élément de votre choix.
La lecture commence.
Réception radio :
recherche des stations vers
Dessiner une l’avant.
(Semblable à >.)
ligne
horizontale Lecture de DVD/VCD :
(gauche à
passer au prochain chapitre ou
droite)
à la prochaine plage.
(Semblable à >.)
JPEG/Xvid/MPEG-4/
lecture audio :
sauter vers l’avant un fichier/
une plage.
(Semblable à >.)
Lecture Pandora® :
sauter une chanson.
(Semblable à >.)
Faire ceci
Pour
Réception radio :
recherche des stations vers
Dessiner une l’arrière.
(Semblable à ..)
ligne
horizontale Lecture de DVD/VCD :
(droite à
passer au chapitre précédent ou
gauche)
à la plage précédente.
(Semblable à ..)
JPEG/Xvid/MPEG-4/
lecture audio :
sauter vers l’arrière un fichier/
une plage.
(Semblable à ..)
Réception radio :
réception des stations
mémorisées (avancer à la
Dessiner une prochaine station mémorisée).
ligne verticale Lecture DVD/VCD/Xvid/
(vers le haut) MPEG-4 :
avance rapide de la vidéo.
Appels mains-libres et audio en continu —
Fonction Bluetooth (XAV-64BT uniquement)
Avant d’utiliser la fonction
Bluetooth
Les descriptions relatives aux fonctions
Bluetooth s’appliquent uniquement au
XAV-64BT.
Procédure de base de la fonction
Bluetooth
1 Pairage
Un enregistrement mutuel est nécessaire
lorsque vous connectez des périphériques
Bluetooth la première fois. Cela est désigné
comme le « pairage ». Cet enregistrement
(pairage) est uniquement nécessaire la
première fois car cet appareil et les autres
périphériques se reconnaissent
automatiquement la prochaine fois.
JPEG/lecture audio :
sauter un album vers l’avant
(dossier).
(Semblable à « Album » +.)
Lecture Pandora® :
Appréciation positive.
(Semblable à .)
Réception radio :
réception des stations
mémorisées (revenir à la station
Dessiner une mémorisée précédente).
ligne verticale Lecture DVD/VCD/Xvid/
(vers le bas) MPEG-4 :
recul rapide de la vidéo.
Remarque
Si vous supprimez l’enregistrement du
périphérique à partir de cet appareil en exécutant
l’initialisation, vous devrez effectuer le pairage à
nouveau.
2 Connexion
Après le pairage, raccordez cet appareil et le
périphérique Bluetooth. Selon le périphérique,
la connexion se fait automatiquement en
même temps que le pairage.
JPEG/lecture audio :
sauter un album vers l’arrière
(dossier).
(Semblable à « Album » –.)
Lecture Pandora® :
Appréciation négative.
(Semblable à .)
31
3 Appels mains-libres/audio en continu
Vous pouvez effectuer et recevoir des appels
en mains libres ou écouter une transmission
audio avec cet appareil.
Éteint : le signal Bluetooth est absent.
Allumé : le signal Bluetooth est
présent.
Éteint : aucun périphérique connecté
pour audio en continu.
Clignotant : connexion en cours.
Allumé : un périphérique est
connecté.
Éteint : aucun téléphone cellulaire
connecté pour appel mains-libres.
Clignotant : connexion en cours.
Allumé : un téléphone cellulaire est
connecté.
Indique l’état de la force du signal du
téléphone cellulaire connecté.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique, visitez le site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Indications d’état Bluetooth
Indique l’état de la charge restante de
la batterie du téléphone cellulaire
connecté.
Éteint : aucun message SMS non lu
Allumé : un ou plusieurs messages
SMS non lus sont disponibles
Installation du microphone
(XAV-64BT uniquement)
ATT
Calling...
Name
Vous devez installer un microphone (fourni) pour
capter votre voix au cours des appels mains-libres.
0123456789
Calling...
Indications d’état Bluetooth
Consultez le guide « Installation/Raccordement »
fourni pour avoir des détails sur la manière de
raccorder le microphone.
Pairage
Le pairage est nécessaire lors de la première
connexion à un périphérique Bluetooth
(téléphone cellulaire, etc.).*1
Pour apparier cet appareil à un périphérique
Bluetooth, vous devez entrer la même clé
d’authentification*2 sur cet appareil et sur le
périphérique Bluetooth. La clé d’authentification
peut être soit votre propre numéro sélectionné,
soit le numéro déterminé par le périphérique
Bluetooth. Pour des détails, consultez le manuel
du périphérique Bluetooth.
*1 Si vous supprimez l’enregistrement du
périphérique à partir de cet appareil en exécutant
l’initialisation, vous devrez effectuer le pairage à
nouveau.
*2 La clé d’authentification peut également être
nommée « code d’authentification », « code PIN »,
« numéro PIN », « mot de passe », etc., en
fonction du périphérique Bluetooth.
32
1
Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu », puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
Back
ATT
Top
BT Menu
Signal
OFF / ON
Pairing
Auto Answer
OFF
Ringtone
Default / Cellular
EC/NC Mode
Mode 1 / Mode 2
1/2
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
établir la connexion à cet appareil.
« Bluetooth device connected. » apparaît et la
connexion est terminée. «
» ou «
»
s’affiche lorsque la connexion est établie.
Remarques
• Pendant l’établissement de la connexion avec un
périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas
être détecté par un autre périphérique. Pour
permettre la détection, accédez au mode de pairage
et recherchez cet appareil à partir de l’autre
périphérique.
• Le pairage ou la connexion peut prendre un certain
temps.
• Selon le périphérique utilisé, l’écran de confirmation
de la connexion peut s’afficher avant la saisie du
code d’authentification.
• Le temps alloué pour la saisie du code
d’authentification varie en fonction du périphérique.
• Cet appareil ne peut pas être connecté à un
périphérique compatible uniquement avec le profil
HSP (Head Set Profile).
Touchez à « Pairing ».
Le pairage démarre.*
* Si le signal Bluetooth de cet appareil est
désactivé, il s’active automatiquement lorsque la
recherche débute.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
rechercher cet appareil.
Une liste de périphériques apparaît sur la
fenêtre d’affichage du périphérique. Cet
appareil est nommé « Sony Automotive ».
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
Si la saisie d’un code
d’authentification* est requise sur la
fenêtre d’affichage du périphérique,
entrez « 0000 ».
Entrez le code
d’authentification.
XXXX
« 0000 »
Cet appareil et le périphérique Bluetooth
mémorisent leurs informations respectives et,
une fois le pairage effectué, l’appareil est prêt
pour la connexion au périphérique.
33
Connexion
Lorsque le contact est mis et que le signal
Bluetooth est activé, cet appareil recherche le
dernier périphérique Bluetooth connecté et la
connexion se fait automatiquement si cela est
possible.
Connexion d’un périphérique audio
Assurez-vous que les signaux
Bluetooth de cet appareil et du
périphérique audio sont activés.
Utilisez le périphérique audio pour
établir la connexion à cet appareil.
«
» clignote pendant l’établissement de la
connexion, puis reste allumé lorsque la
connexion est établie.
Ce chapitre explique la manière de se connecter
manuellement à des périphériques Bluetooth
enregistrés.
Assurez-vous d’abord d’activer le signal
Bluetooth sur cet appareil (page 38) et sur l’autre
périphérique Bluetooth.
Connexion d’un téléphone cellulaire
Assurez-vous que les signaux
Bluetooth de cet appareil et du
téléphone cellulaire sont activés.
Utilisez le téléphone cellulaire pour
établir la connexion à cet appareil.
«
» clignote pendant l’établissement de la
connexion, puis reste allumé lorsque la
connexion est établie.
Connexion au dernier téléphone
cellulaire connecté à partir de cet
appareil
Assurez-vous que les signaux
Bluetooth de cet appareil et du
téléphone cellulaire sont activés.
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu supérieur.
«
» clignote pendant l’établissement de la
connexion, puis reste allumé lorsque la
connexion est établie.
Remarque
Certains téléphones cellulaires peuvent nécessiter
une permission d’accès à leurs données de répertoire
pendant la connexion mains libres à cet appareil.
Obtenez cette permission au moyen du téléphone
cellulaire.
Conseil
Avec le signal Bluetooth activé : lorsque la clé de
contact est en position ON, cet appareil se reconnecte
automatiquement au dernier téléphone cellulaire
connecté. Cependant, la connexion automatique
dépend également des caractéristiques techniques du
téléphone cellulaire. Si cet appareil ne se reconnecte
pas automatiquement, connectez-le manuellement.
34
Connexion au dernier périphérique
audio connecté à partir de cet
appareil
Assurez-vous que les signaux
Bluetooth de cet appareil et du
périphérique audio sont activés.
Touchez « Source List », puis « BT
Audio ».
Touchez « Connect ».
«
» clignote pendant l’établissement de la
connexion, puis reste allumé lorsque la
connexion est établie.
Remarque
Si la connexion est établie pendant la transmission
audio en continu, un bruit peut être superposé au son
de lecture.
Conseil
Vous pouvez connecter un téléphone cellulaire pour la
transmission audio en continu si ce dernier est
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Pour se déconnecter
1 Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone », ou touchez « Source list », puis « BT
Audio ».
2 Touchez « BT Menu ».
3 Touchez « Signal », puis « Yes » sur l’écran de
confirmation pour désactiver le signal.
Pour effacer tous les
enregistrements
1 Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone », ou touchez « Source list », puis « BT
Audio ».
2 Touchez « BT Menu ».
3 Touchez « Initialize », puis « Yes » sur l’écran
de confirmation pour démarrer l’initialisation.
3
Appel en mains libres
Lorsque l’appareil est connecté au téléphone
cellulaire, vous pouvez effectuer et recevoir des
appels en mains libres à l’aide de l’appareil.
Appels
ATT
En composant un numéro de
téléphone
Touchez aux touches numériques
pour saisir le numéro de téléphone,
puis touchez sur
Pour supprimer un numéro entré, touchez à
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Calling...
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
0123456789
Calling...
Back
ATT
BT Menu
Top
Easy Dial
Preset Dial
P1
P2
P3
Redial
P4
P5
P6
Voice Dial
BT Phone
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook Browsing ».
Le répertoire s’affiche.
Sélectionnez le contact souhaité.
Call Menu
Touchez à « Call Menu », puis à « Dial ».
L’écran d’entrée de numéro de téléphone
s’affiche.
Back
Par le répertoire du téléphone
cellulaire connecté
ATT
1 Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
Top
Dial
2 Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
Please input phone number.
3 Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Touchez à « Call ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Par l’historique des appels du
téléphone cellulaire connecté
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call Browsing ».
L’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Touchez à l’élément souhaité dans la
liste.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
35
4
Touchez à « Call ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Par numéro présélectionné
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans
les numéros présélectionnés. Pour des détails sur
la mémorisation, voir « Numéros
présélectionnés » à la page 37.
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez au numéro sur la liste (« P1 »
à « P6 »).
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Touchez à « Call ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
• Les bruits du moteur peuvent nuire à la
reconnaissance du son. Minimisez les bruits afin
d’améliorer la reconnaissance du son.
• La composition vocale peut ne pas fonctionner selon
la spécification de reconnaissance du téléphone
cellulaire. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière.
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Tournez le bouton de réglage du volume pendant
que vous effectuez un appel.
Le niveau de la voix du correspondant est
mémorisé, indépendamment du niveau de
volume normal.
Réception d’appels
Lorsque l’appareil est connecté à un téléphone
cellulaire, vous pouvez recevoir des appels dans
n’importe quel état.
L’affichage suivant indique un appel entrant et
est accompagné d’une sonnerie.
Par composition vocale
Vous pouvez effectuer un appel à l’aide du repère
mémorisé dans le téléphone cellulaire connecté.
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Voice Dial ».
Prononcez le repère vocal mémorisé
sur le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue, puis l’appel est
effectué.
L’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que le
correspondant réponde.
À l’aide de la fonction de
recomposition
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu supérieur.
L’affichage de téléphone Bluetooth apparaît.
Touchez « Redial ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que l’autre personne
réponde.
Remarques
• Prononcez le repère vocal de la même manière qu’il
a été enregistré sur le téléphone cellulaire.
• Si la fonction de composition vocale est activée sur
le téléphone cellulaire connecté, elle peut ne pas
fonctionner par le biais de cet appareil.
• N’utilisez pas la fonction de composition vocale sur
le téléphone cellulaire lorsqu’il est connecté à cet
appareil.
36
ATT
Incoming call...
Name
0123456789
Incoming call...
Pour répondre à un appel
Touchez à
Réglage du volume de la sonnerie
Tournez le bouton de réglage du volume pendant
que vous recevez un appel.
Le niveau de volume de la sonnerie est enregistré
en mémoire indépendamment du niveau de
volume normal.
Rejet d’appel
Touchez à
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont émises
uniquement à partir des haut-parleurs avant.
Conseils
• Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il réponde
automatiquement aux appels (page 38).
• Vous pouvez choisir d’utiliser la sonnerie du
téléphone cellulaire ou de cet appareil (page 38).
Fonctionnements en cours d’appel
Gestion des données d’appel
L’affichage suivant apparaît durant un appel.
Numéros présélectionnés
ATT
BT Menu
Top
Vous pouvez stocker des contacts du répertoire
ou de l’historique des appels dans les numéros
présélectionnés.
On the Line.
Name
0123456789
Handsfree OFF
Open Keypad
10:59
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Tournez le bouton de réglage du volume en cours
d’appel.
Le niveau de la voix du correspondant est
mémorisé, indépendamment du niveau de
volume normal.
Pour stocker des numéros du
répertoire
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook Browsing ».
Le répertoire s’affiche.
Sélectionnez le contact à enregistrer
dans les numéros présélectionnés.
1 Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
Transmissions de tonalités DTMF
(Dual Tone Multiple Frequency)
2 Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
Touchez à « Open Keypad », puis aux touches
numériques requises.
3 Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Pour transférer l’appel en cours vers
le téléphone cellulaire
Touchez à « Handsfree OFF ».
Pour retransférer l’appel vers l’appel mains
libres, touchez à « Handsfree ON ».
Remarque
Selon votre téléphone cellulaire, la connexion peut
être interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un
transfert d’appel.
Touchez à « Preset Memory », puis au
numéro préréglé voulu (« P1 » à
« P6 »).
Le contact est mémorisé sur le numéro
préréglé sélectionné.
Pour stocker à partir de l’historique
des appels
Pour ajuster le volume de votre
correspondant
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call Browsing ».
L’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Touchez à l’élément souhaité dans la
liste.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Touchez à « Preset Memory », puis au
numéro préréglé voulu (« P1 » à
« P6 »).
Le contact est mémorisé sur le numéro
préréglé sélectionné.
Touchez à « BT Menu ».
Touchez v/V pour afficher « MIC
Gain ».
Touchez « Low/Middle/High »
plusieurs fois pour sélectionner le
réglage souhaité.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Pour terminer un appel
Touchez à
37
Pour modifier l’enregistrement d’un
numéro présélectionné
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez un
numéro présélectionné existant.
Transmission audio en continu
Réglages Bluetooth
Écoute d’un périphérique Bluetooth
par le biais de cet appareil
Les réglages Bluetooth peuvent être configurés
dans le « BT Menu ».
Si l’autre périphérique prend en charge A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), vous
pouvez écouter le son par le biais de cet appareil.
Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu », puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
Touchez à l’élément souhaité dans la
liste et configurez le réglage.
Connectez cet appareil et le
périphérique Bluetooth (page 34).
Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
Touchez à « Source List », puis à « BT
Audio ».
L’écran audio Bluetooth s’affiche.
Faites fonctionner l’autre périphérique
Bluetooth pour commencer la lecture.
Réglez le volume sur cet appareil.
Fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth avec cet appareil
Si l’autre périphérique prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile), vous
pouvez contrôler la lecture par le biais de cet
appareil.
Les opérations peuvent être exécutées de la
même manière que pour la lecture d’un disque
(page 17), sauf en ce qui suit :
Faire ceci
Pour
Touchez à
« Play Menu »
c « BT Menu »
ouvre le menu de réglage
Bluetooth (page 38).
Touchez à –/+
dans la case
« Level »
réduit les différences de
niveau de volume entre cet
appareil et l’autre
périphérique Bluetooth. Le
niveau peut être réglé par
incréments uniques, entre
–8 et +18.
Touchez
« Connect »
38
• Selon le périphérique Bluetooth, il peut être
nécessaire de toucher deux fois à u pour débuter
la lecture/effectuer une pause de lecture.
• Pendant la transmission audio en continu, certaines
indications comme le nom de la plage, etc.
pourraient ne pas être affichées sur cet appareil.
se connecte au dernier
périphérique connecté à
partir de cet appareil.
Remarques
• Selon le périphérique Bluetooth, l’opération disponible
peut être différente. Exécutez les opérations non
disponibles sur le périphérique Bluetooth.
Les éléments du menu de réglage Bluetooth sont
les suivants :
« Signal »*1
Active le signal Bluetooth : « ON », « OFF ».
« Pairing »*1
Active/désactive le mode de pairage et mémorise
les informations transmises entre cet appareil et
le périphérique Bluetooth.
« Auto Answer »*1
Répond automatiquement aux appels entrants.
– « Short » : pour répondre automatiquement
après 3 secondes.
– « Long » : pour répondre automatiquement
après 10 secondes.
– « OFF » : pour ne pas répondre
automatiquement.
« Ringtone »*1*2
Utilise la sonnerie de cet appareil ou du
téléphone cellulaire connecté : « Default » (par
défaut), « Cellular » (cellulaire).
« EC/NC Mode » (Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits)
Réduit l’écho et le bruit pendant l’appel.
Pour usage normal, réglez au « Mode 1 ».
Si la qualité sonore de l’appel est
insatisfaisante, sélectionnez « Mode 2 ».
« MIC Gain » (page 37)
Règle le volume du microphone pour l’autre
correspondant : « Low », « Middle », « High ».
« Initialize »*1
Initialise tous les réglages Bluetooth. Touchez à
« Yes » pour confirmer.
Radio Internet Pandora® via la technologie Bluetooth
sans fil (téléphones Android™ et BlackBerry®)
*1 Ne peut pas être configuré pendant un appel
mains libres.
*2 En fonction du téléphone cellulaire, la sonnerie du
téléphone peut être émise sur cet appareil même si
elle est réglée à « Cellular ».
La radio Internet Pandora® est disponible pour la
transmission de musique en continu à l’aide de
vos téléphones Android™ et BlackBerry®.
Vous pouvez contrôler Pandora® sur un
téléphone Android ou BlackBerry connecté via
la fonction Bluetooth à partir de cet appareil.
Pour télécharger la plus récente version de
l’application Pandora® et obtenir des
informations supplémentaires, visitez le site
www.pandora.com
Remarque
Pour des détails sur le réglage d’autres périphériques
Bluetooth, consultez les manuels respectifs de ces
derniers.
Pour plus de détails sur les périphériques pouvant
être utilisés, visitez le site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Remarques
• Certaines fonctions du service Pandora® peuvent ne
pas être disponibles.
• Vous pouvez contrôler Pandora® via la fonction
Bluetooth uniquement sur les téléphones Android et
BlackBerry.
• Le service Pandora® est présentement disponible
uniquement aux États-Unis.
Lecture de Pandora®
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le périphérique mobile.
Connectez cet appareil et le
périphérique mobile à l’aide de la
fonction Bluetooth (page 34).
Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile.
Touchez à « Source List », puis à
« Pandora ».
Suivez l’instruction à l’écran, puis
touchez « Connect »*.
La lecture commence.
* Lorsque le périphérique mobile est connecté, le
numéro du périphérique peut s’afficher. Assurezvous que les mêmes numéros s’affichent (par
exemple, 123456) sur cet appareil et le
périphérique mobile, puis touchez « Yes » sur
cet appareil et sélectionnez « Yes » sur le
périphérique mobile.
Pour suspendre la lecture, touchez u. Pour
reprendre la lecture, touchez à nouveau.
Pour sauter une chanson, touchez >.
Remarques
• Vous ne pouvez pas retourner à la chanson
précédente.
• Pandora® limite le nombre de sauts permis.
39
Réglage du niveau de volume
Le niveau de volume de la radio Internet
Pandora® est réglé de la même façon que celui
d’un périphérique audio Bluetooth. Pour plus de
détails, consultez la page 38.
Appréciation positive ou négative
L’appréciation positive ou négative vous permet
de personnaliser les stations en fonction de vos
préférences.
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur
pour 7 types de musique (« Xplod », « Vocal »,
« Edge », « Cruise », « Space », « Gravity »,
« Custom » ou « OFF »).
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez « EQ7 ».
Les options apparaissent.
Touchez à la courbe d’égaliseur
souhaitée.
La configuration est terminée.
Appréciation négative
En cours de lecture, touchez
Sélection de la qualité du son
— EQ7
Appréciation positive
En cours de lecture, touchez
Réglage du son
Liste des stations
La liste des stations vous permet de sélectionner
facilement la station souhaitée.
En cours de lecture, touchez
La liste des stations s’affiche.
Touchez le nom de la station
souhaitée.
La lecture commence.
Pour modifier l’ordre de tri, touchez
, puis
« A-Z » ou « Date ».
Pour faire défiler la liste page par page,
touchez à v/V.
QuickMix
La fonction QuickMix vous permet d’écouter des
chansons lues sur une ou plusieurs stations
Pandora® de façon aléatoire dans votre liste de
stations.
Éditez vos sélections de station QuickMix sur le
périphérique avant le raccordement.
Pour annuler la courbe d’égaliseur, sélectionnez
« OFF ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Personnalisation de la courbe
d’égaliseur — EQ7 Tune
La courbe « Custom » EQ7 vous permet de faire
vos propres réglages d’égaliseur. Vous pouvez
régler le niveau sur 7 différentes bandes : 63 Hz,
160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz et
16 kHz.
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez « Sound », puis « EQ7 ».
Mise en signet
Back
La chanson ou l’artiste en cours de lecture peut
être mis en signet et mémorisé dans votre compte
Pandora®.
Touchez « Custom », puis « Tune ».
L’écran de réglage s’affiche.
ATT
En cours de lecture, touchez
« Bookmark », puis « Track » ou
« Artist ».
63 Hz
160 Hz
400 Hz
Reset
40
Top
EQ7 Tune : Custom
1 kHz
2.5 kHz
6.3 kHz
16 kHz
OK
Touchez à +/– de chaque fréquence
pour régler leur niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments entre
–8 et +8.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, touchez à « Reset ».
5
Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des caractéristiques
du son
Il est possible de régler selon vos goûts
l’équilibre du son entre les haut-parleurs gauche
et droit (« Balance ») et avant et arrière
(« Fader »). Vous pouvez aussi régler le niveau
du volume du caisson de graves s’il est raccordé.
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez à « Balance/Fader ».
L’écran de réglage s’affiche.
Back
ATT
Fader : 0
Subwoofer
Balance : 0
L’appareil peut modifier la localisation du son en
retardant la sortie sonore de chaque haut-parleur
pour s’adapter à votre position et donner la
sensation d’être au centre du champ sonore, où
que vous soyez dans le véhicule.
Les options pour « Listening Position » sont
indiquées ci-dessous.
« Front L » (1) : avant
gauche
« Front R » (2) : avant
droite
« Front » (3) : centre avant
« All » (4) : au centre du
véhicule
« Custom » : position
calibrée avec précision
(page 42)
« OFF » : aucune position
réglée
132
Top
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
Optimisation du son pour la
position d’écoute
— Synchronisation intelligente
Touchez à B/V/v/b pour régler
l’équilibre gauche-droite/l’équilibre
avant-arrière.
Le niveau est réglable en incréments simples
entre –15 et +15 (Balance)/–15 et +15
(Fader).
Touchez à +/– pour régler le niveau du
volume du caisson de graves.
Ce réglage est ajustable uniquement
lorsqu’un caisson de graves est connecté et
que « Rear/Sub Out » est réglé à « Sub »
(page 49).
Le niveau peut être réglé par incréments entre
–6 et +6.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Vous pouvez également régler la position
approximative du caisson de graves par rapport à
votre position d’écoute si :
– le caisson de graves est connecté et « Rear/Sub
Out » est réglé à « Sub » (page 49).
– la position d’écoute est réglée à « Front L »,
« Front R », « Front » ou « All ».
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez à « Listening Position ».
L’écran de réglage s’affiche.
Touchez « Select Preset ».
Les positions d’écoute deviennent disponibles
pour la sélection.
Réglez la position d’écoute.
Touchez à « Front L », « Front R », « Front »,
« All » ou « Custom ».
Réglez la position du caisson de
graves.
Si « Rear/Sub Out » est réglé à « Sub »
(page 49) et que vous sélectionnez « Front
L », « Front R », « Front » ou « All » à
l’étape 4 ci-dessus, vous pouvez régler la
position du caisson de graves.
Touchez à « Near », « Normal » ou « Far ».
La configuration est terminée.
41
Pour annuler la synchronisation intelligente,
sélectionnez « OFF ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Étalonnage de la position d’écoute
— Réglage de synchronisation
intelligente
Vous pouvez étalonner précisément votre
position d’écoute à partir de chaque haut-parleur
de manière à ce que le délai du son atteigne
l’auditeur plus précisément.
Avant de commencer, mesurez la distance entre
votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound », puis à
« Listening Position ».
Touchez à « Custom », puis à
« Custom Tune ».
L’écran de réglage s’affiche.
Back
ATT
100
100
100
Reset
100
OK
Remarque
Le caisson de graves apparaît et les touches de
réglage du caisson de graves sont disponibles
uniquement lorsque « Rear/Sub Out » est réglé à
« Sub » (page 49).
Touchez à la touche +/– de chaque
haut-parleur pour régler la distance
entre votre position d’écoute et les
haut-parleurs.
La distance est réglable en étapes de 2 cm
(13/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13 1/10 pi).
Pour rétablir les paramètres aux réglages par
défaut, touchez à « Reset ».
Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Remarque
Le réglage est appliqué seulement après avoir touché
« OK ».
42
Pour profiter complètement du son
ambiophonique, il est préférable d’avoir 5 hautparleurs (avant droit/gauche, arrière droit/gauche,
centre) et 1 caisson de graves. Le CSO (Hautparleur central virtuel) vous permet de créer un
haut-parleur central virtuel même si un vrai hautparleur central n’est pas connecté.
Durant la lecture d’un disque/
périphérique USB, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez « CSO ».
Les options apparaissent.
Touchez à « CSO1 », « CSO2 » ou
« CSO3 ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
(cm)
Création d’un haut-parleur central
virtuel — CSO
Top
Position Tune
100
Configuration du haut-parleur
et réglage du volume
Remarque
Le « CSO » est efficace uniquement lorsque « Multi
Ch Output » est réglé à « Multi » (page 51), car il est
seulement efficace pour la lecture de sources à
plusieurs canaux.
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caissons de graves
— Amélioration des basses à
l’arrière
L’amélioration des basses à l’arrière fait ressortir
les graves en appliquant le réglage de filtre
passe-bas (page 49) aux haut-parleurs arrière.
Cette fonction permet aux haut-parleurs arrière
d’agir comme deux caissons de graves même si
vous n’en raccordez aucun.
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « RBE ».
Les options apparaissent.
Touchez à « RBE1 », « RBE2 » ou
« RBE3 ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Réglage du volume des hautparleurs
Ajustement du moniteur
Vous pouvez régler le volume de chaque hautparleur raccordé.
Les haut-parleurs réglables sont « Front R »
(avant droit), « Front L » (avant gauche),
« Surround L » (arrière gauche) , « Surround R »
(arrière droit) et « Subwoofer* ».
* N’est réglable que lorsque le caisson de graves est
raccordé et que « Rear/Sub Out » est réglé à
« Sub » (page 49).
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « 4.1ch Speaker Level ».
L’écran de réglage s’affiche.
Back
Top
4.1ch Speaker Level
Front L
Front R
Surround L
Surround R
Subwoofer
Calibration de l’écran tactile
La calibration de l’écran tactile est nécessaire si
l’emplacement touché ne correspond pas à
l’élément visé.
Touchez à « Source List », puis à
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « Touch Panel Adjust ».
L’écran de réglage s’affiche.
Touchez aux cibles dans l’ordre.
La calibration est terminée.
Touchez à « Cancel » pour annuler la calibration.
Réglage de l’arrière-plan
Vous pouvez sélectionner votre thème d’écran
préféré.
Touchez à « Source List », puis à
Touchez à « Screen Theme ».
L’affichage de sélection du thème d’écran
apparaît.
Touchez le thème d’écran souhaité.
Reset
Touchez au haut-parleur, puis à +/–
pour régler le volume.
Répétez cette étape pour régler le volume de
chaque haut-parleur.
Pour rétablir les paramètres aux réglages par
défaut, touchez à « Reset ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Touchez à « General ».
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Réglage de l’image
— Picture EQ
Vous pouvez régler l’image en fonction de la
luminosité intérieure du véhicule.
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Dynamic » : image vibrante avec des
couleurs vives.
« Standard » : image standard.
« Theater » : éclaire le moniteur ; adapté aux
films sombres.
« Sepia » : applique une teinte sépia à l’image.
« Custom 1 », « Custom 2 » : réglages
ajustés par l’utilisateur (page 44).
Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
43
3
Touchez « Picture EQ ».
Les options apparaissent.
Touchez à l’option de votre choix.
Sélection du format de l’image
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Remarque
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein
à main est enclenché.
Réglage personnalisé de l’image
Les options « Custom 1 » et « Custom 2 » de
Picture EQ vous permettent de générer votre
propre réglage de l’image en ajustant les
tonalités.
Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Screen », puis à « Picture
EQ ».
Touchez à « Custom 1 » ou à
« Custom 2 », puis à « Custom Tune ».
L’écran de réglage s’affiche.
Back
ATT
Vous pouvez modifier le format de l’écran.
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Normal » : images en format
4:3 (format d’écran normal).
« Wide » : image de format
4:3 agrandie vers les bords
gauche et droit de l’écran, le
surplus au haut et au bas de
l’écran étant coupé pour
remplir ce dernier.
« Full » : images en format
16:9.
« Zoom » : images en format
4:3 agrandies vers les bords
gauche et droit de l’écran.
Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
Touchez à « Aspect ».
Les options apparaissent.
Touchez à l’option de votre choix.
Top
Picture EQ : Custom Tune
Warm
Normal
Cool
Color Tone
Brightness
Color
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Touchez à « Warm », « Normal » ou
« Cool » pour sélectionner « Color
Tone ».
Touchez à +/– de « Brightness » et de
« Color » pour régler leurs niveaux.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Remarque
L’image de la caméra arrière ne peut être réglée.
44
Remarques
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est enclenché.
• Le format de l’écran de la caméra arrière ne peut
pas être modifié.
Réglages
Le menu de réglage comprend les catégories
suivantes.
•
•
•
•
« General » : réglages généraux (page 46)
« Sound » : réglages du son (page 48)
« Screen » : réglages de l’écran (page 50)
« Visual » : réglages DVD et autres réglages
de lecture (page 51)
Configuration de base
Vous pouvez configurer des éléments dans le
menu en suivant la procédure qui suit.
Pour configurer, par exemple, une démonstration :
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
(Pour XAV-64BT uniquement : Dans le menu
principal, touchez à
.)
Le menu de réglage s’affiche.
Back
Top
Language
English
Clock Adjust
Auto OFF
No
Beep
OFF / ON
1/4
ZAPPIN Time
General
Sound
Screen
Visual
Touchez à « Screen ».
L’écran de réglage de l’affichage apparaît.
Back
Top
Screen Theme
Picture EQ
Aspect
1/1
Clock
OFF / ON
Demo
General
OFF / ON
Sound
Screen
Visual
Touchez à « Demo » pour régler cette
option à « ON » ou à « OFF ».
La configuration est terminée.
Pour faire défiler les options (au besoin), touchez
à v/V.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
45
Réglages généraux
Touchez à
c « General » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 45.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z » indique le réglage par défaut.
Option
Objet
État de
l’appareil
Language
English (z),
Español,
Русский
Permet de sélectionner la
langue d’affichage.
Aucune source
sélectionnée
Clock Adjust (page 13)
–
–
État quelconque
Auto OFF
S’éteint automatiquement
après un certain temps si
aucune source n’est
sélectionnée.
No (z)
Permet de désactiver la
fonction de mise hors
tension automatique.
État quelconque
30sec, 30min,
60min
Permet de sélectionner le
délai souhaité.
Beep
OFF
Permet de désactiver le son
de fonctionnement.
ON (z)
Permet d’activer le son de
fonctionnement.
ZAPPIN Time (page 27)
6sec,
15sec (z),
30sec
Pour sélectionner le temps
de lecture pour la fonction
ZAPPIN.
Dimmer
Change la luminosité de
l’affichage.
Auto (z)
Pour diminuer
automatiquement
l’intensité lumineuse de
l’écran lorsque vous
allumez les phares.
(Disponible uniquement
lorsque le fil de commande
de luminosité est
connecté.)
Élément
État quelconque
ON
Permet de réduire la
luminosité de l’affichage.
Dimmer Level
Règle le niveau de luminosité
utilisé lorsque le gradateur est
activé.
–5 ~ +5
0 (z)
Permet de sélectionner le
niveau.
Touch Panel Adjust
(page 43)
–
–
Through
No Signal
Change l’écran
automatiquement lorsqu’aucun
Blank (z)
signal vidéo externe n’est
détecté.
46
Pendant la
lecture audio
USB/iPod
État quelconque
État quelconque
État quelconque
Permet d’afficher l’écran
d’absence de signal.
Permet d’afficher l’écran
de lecture audio sans
notification de signal.
Aucune source
sélectionnée
Élément
Option
NTSC(z)
Output Color System
Choisit le système couleur en
fonction du moniteur raccordé.
PAL
(SECAM n’est pas pris en
charge.)
Front AUX Input (page 54)
Détermine si les signaux
d’entrée d’un périphérique
audio doivent être détectés ou
non via l’entrée AUX à
l’avant.
Pour régler l’appareil à
NTSC.
Pour régler l’appareil à
PAL.
OFF
Permet de désactiver
l’entrée AUX.
Audio (z)
Permet d’activer l’entrée
AUX.
Rear AUX Input* (page 54) OFF
Règle le type de périphérique
connecté aux bornes AUX à
Audio
l’arrière pour commuter en
conséquence l’écran d’arrièreplan.
Rotary Commander
Modifie le sens de
fonctionnement des
commandes rotatives.
Objet
État de
l’appareil
Aucune source
sélectionnée
Aucune source
sélectionnée
Permet de désactiver
l’entrée AUX.
Permet d’afficher l’écran
d’arrière-plan de cet
appareil.
Video (z)
Permet d’afficher l’image
du périphérique connecté.
Default (z)
Permet de l’utiliser dans le
sens par défaut.
Reverse
Permet de l’utiliser à droite
de la colonne de direction.
Aucune source
sélectionnée
État quelconque
OFF
Camera Input
Permet d’activer l’entrée vidéo
pour la caméra arrière
ON (z)
raccordée.
Permet de désactiver
l’entrée.
Permet d’afficher l’image
de la caméra arrière lorsque
les feux de recul s’allument
(ou que le levier de vitesse
est mis en position R
(recul)).
Rear View Camera Setting –
(page 56)
–
CT (Heure) (page 16)
OFF (z)
Pour désactiver la fonction
CT.
ON
Pour activer la fonction CT.
État quelconque
État quelconque
État quelconque
* Lorsqu’un périphérique est raccordé à AUX/BUS IN, « Sony BUS Input » apparaît au lieu de « Rear AUX Input »
et seules les options « Video » et « Audio » peuvent être sélectionnées.
47
Réglages du son
Touchez à
c « Sound » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 45.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z » indique le réglage par défaut.
Élément
EQ7 (page 40)
Balance/Fader (page 41)
Option
Objet
OFF (z)
Pour annuler la courbe
d’égaliseur.
Xplod, Vocal,
Edge, Cruise,
Space, Gravity,
Custom
Permet de sélectionner une
courbe d’égaliseur et de
personnaliser la courbe
d’égaliseur.
Balance :
–15 ~ +15
Fader :
–15 ~ +15
0 (z)
Pour régler le niveau.
Subwoofer :
–6 ~ +6
0 (z)
Pour régler le niveau du
volume du caisson de
graves. (Disponible
uniquement lorsque
« Subwoofer » est réglé à
« ON ».)
Listening Position (page 41) OFF (z)
Permet de régler la position
d’écoute et la position du
Front L
caisson de graves.
CSO (Haut-parleur central
virtuel) (page 42)
Permet de régler le mode de
haut-parleur central virtuel.
48
État de
l’appareil
Au cours de la
réception/lecture
Au cours de la
réception/lecture
Pour ne pas régler la position
d’écoute.
Pour régler à l’avant gauche.
Front R
Pour régler à l’avant droite.
Front
Pour régler au centre avant.
All
Pour régler au centre du
véhicule.
Custom
Pour calibrer précisément
la position d’écoute
(page 42).
Subwoofer :
Near,
Normal (z),
Far
Pour sélectionner la
position du caisson de
graves. (Disponible
uniquement lorsque « Rear/
Sub Out » est réglé à
« Sub » (page 49) et que la
position d’écoute est réglée
à « Front L », « Front R »,
« Front » ou « All ».)
OFF (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
Permet de sélectionner le
mode.
Au cours de la
réception/lecture
Au cours de la
lecture d’un
disque/
périphérique USB
Élément
Option
Objet
Rear
Rear/Sub Out
Permet de commuter la sortie
audio entre les haut-parleurs
arrière et le caisson de graves.
Pour acheminer les signaux
audio aux haut-parleurs
arrière (amplificateur).
RBE (Amélioration des basses OFF (z),
RBE1, RBE2,
à l’arrière) (page 42)
Utilise les haut-parleurs arrière RBE3
comme caissons de graves.
Permet de sélectionner le
mode.
Sub (z)
Crossover Filter
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure des hautparleurs avant/arrière (HPF) et
du caisson de graves (LPF).
Aucune source
sélectionnée
Pour acheminer les signaux
audio au caisson de graves.
LPF : 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Pour sélectionner la
fréquence de coupure.
(Disponible uniquement
lorsque « Subwoofer » est
réglé à « ON ».)
HPF : OFF (z)
Permet de ne pas couper les
fréquences.
HPF : 50 Hz,
Pour sélectionner la
60 Hz, 80 Hz,
fréquence de coupure.
100 Hz, 120 Hz
4.1ch Speaker Level
(page 43)
État de
l’appareil
Subwoofer
Phase :
Normal (z),
Reverse
Pour sélectionner la phase
du caisson de graves.
(Disponible uniquement
lorsque « Subwoofer » est
réglé à « ON ».)
–
–
Au cours de la
réception/lecture
Au cours de la
réception/lecture
Aucune source
sélectionnée
49
Réglages de l’écran
Touchez à
c « Screen » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 45.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z » indique le réglage par défaut.
Option
Objet
État de
l’appareil
Screen Theme (page 43)
–
–
État quelconque
Picture EQ* (page 43)
Dynamic (z),
Standard,
Theater, Sepia
Permet de sélectionner la
qualité d’image.
Custom 1,
Custom 2
Permet de personnaliser la
qualité d’image.
Normal,
Wide,
Full (z),
Zoom
Permet de sélectionner le
format de l’écran.
Élément
Aspect* (page 44)
OFF
Clock
Affiche/masque l’horloge dans
le coin inférieur droit de
ON (z)
l’écran.
Demo
Au cours de la
lecture de vidéo/
image
Permet de masquer
l’horloge.
État quelconque
Permet d’afficher
l’horloge.
OFF
Permet de désactiver la
démonstration.
ON (z)
Permet d’activer la
démonstration.
* Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est enclenché.
50
Au cours de la
lecture de vidéo/
image
Aucune source
sélectionnée
Réglages DVD et autres réglages de lecture
Touchez à
c « Visual » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 45.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z » indique le réglage par défaut.
Option
Objet
État de
l’appareil
DVD Menu Language
–
Permet de changer la
langue du menu du disque.
Aucune source
sélectionnée
DVD Audio Language
–
Permet de changer la
langue de la bande son.
Aucune source
sélectionnée
DVD Subtitle Language
–
Permet de changer la
langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
Aucune source
sélectionnée
Élément
Standard (z)
Audio DRC
Cette fonction rend le son plus
clair lorsque le volume est
Wide
faible. Uniquement pour un
DVD* se conformant à Audio
DRC (Contrôle de la plage
dynamique).
Permet de sélectionner le
réglage standard.
Permet d’avoir la sensation
d’assister à un spectacle.
Aucune source
sélectionnée
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR.
Multi Ch Output
Permet de changer le mode
d’émission des sources multicanal.
Multi (z)
Permet d’émettre en
4.1 canaux.
Stereo
Permet de réduire le
mixage à 2 canaux.
DVD Playlist Play
(Pour les DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR
uniquement)
Original (z)
Pour lire les titres de la
façon dont ils ont été
enregistrés à l’origine.
Playlist
Pour lire une liste de
lecture modifiée.
DVD Direct Search
(page 22)
Règle l’élément pour la
recherche directe sur DVD.
Chapter (z)
Pour rechercher un
chapitre.
Title
Pour rechercher un titre.
Aucune source
sélectionnée
Aucune source
sélectionnée
État quelconque
51
Élément
Monitor Type
Sélectionne le format adapté
au moniteur raccordé.
(Le format d’écran de cet
appareil est aussi modifié.)
Option
Objet
16:9 (z)
Pour afficher une image
grand écran.
Adapté lors du
raccordement à un
moniteur grand écran ou un
moniteur doté d’une
fonction mode grand écran.
Selon le disque, « 4:3 Letter
Box » peut être sélectionné
automatiquement à la place de 4:3 Letter Box
« 4:3 Pan Scan », et
inversement.
Multi Disc Resume
Permet d’afficher une
image grand écran avec des
bandes sur les parties
supérieure et inférieure de
l’écran.
Adapté lors du
raccordement à un
moniteur avec un écran 4:3.
4:3 Pan Scan
Permet d’afficher une
image grand écran sur
l’écran entier et de couper
automatiquement les
parties qui dépassent.
OFF
Permet de ne pas
enregistrer les réglages de
reprise dans la mémoire.
La fonction de reprise de la
lecture est disponible
uniquement pour le disque
actuellement inséré dans
l’appareil.
ON (z)
Permet d’enregistrer les
réglages de reprise de la
lecture dans la mémoire
pour 5 disques vidéo* au
maximum.
État de
l’appareil
Aucune source
sélectionnée
Aucune source
sélectionnée
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 uniquement.
USB Resume
52
OFF
Permet de ne pas
enregistrer les réglages de
reprise dans la mémoire.
ON (z)
Pour mémoriser les
réglages de reprise pour les
fichiers Xvid/MPEG-4
dans le périphérique USB.
Aucune source
sélectionnée
Option
Objet
État de
l’appareil
JPEG Slide Show
5sec (z),
20sec, 60sec,
Fixed
Permet de sélectionner
l’intervalle de diaporama.
Aucune source
sélectionnée
Video CD PBC (page 19)
OFF
Pour lire un VCD sans
fonctions PBC.
ON (z)
Pour lire un VCD avec
fonctions PBC.
Élément
Aucune source
sélectionnée
53
Utilisation d’un équipement en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire
Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 périphériques
en option comme un lecteur portatif, une console
de jeux, etc., à la borne AUX à l’avant et aux
bornes AUX à l’arrière de l’appareil. (La borne
AUX à l’avant est conçue uniquement pour les
signaux audio.)
Sélection d’un périphérique
auxiliaire
Touchez à « Source List », puis
touchez à « AUX ».
L’affichage de lecture AUX apparaît.
Source List
ATT
Réglage du type de périphérique
En réglant le type (vidéo ou audio) de chaque
périphérique raccordé, l’arrière-plan approprié
peut être sélectionné.
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « Front AUX Input » ou à
« Rear AUX Input ».
Touchez à « Audio » ou à « Video ».
« Audio » est disponible pour « Front AUX
Input » ou « Rear AUX Input », tandis que
« Video » est disponible uniquement pour
« Rear AUX Input ».
La configuration est terminée.
Top
Pour désactiver l’entrée AUX, sélectionnez
« OFF ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Front AUX
Rear AUX
Level 0
Touchez à « Front AUX » ou à « Rear
AUX » pour sélectionner le
périphérique.
Faites fonctionner le périphérique portable à
l’aide de ses commandes.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil raccordé.
Le niveau du volume est commun à « Front
AUX » et à « Rear AUX ».
54
Réduisez le niveau du volume sur
l’appareil.
Touchez à « Source List », puis
touchez à « AUX ».
L’affichage de lecture AUX apparaît.
Démarrez la lecture sur l’appareil
portable, à un niveau de volume
moyen.
Réglez votre appareil au volume
d’écoute habituel.
S’il y a des différences de niveau de
volume entre les sources de lecture,
touchez à –/+ dans la case « Level ».
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –8 et +18.
Télécommande RM-X170
Vous pouvez faire fonctionner les commandes
audio à l’aide de la télécommande en option.
Utilisez l’écran tactile pour les opérations du
menu.
Enlevez la pellicule isolante avant d’utiliser la
télécommande pour la première fois.
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
D Touche O (Retour)
Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran
précédent/revenir au menu précédent sur un
VCD*1.
E Touche EQ (Égaliseur)
Appuyez sur la touche pour choisir une
courbe d’égaliseur en fonction de 7 types de
musique (« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/
« Cruise »/« Space »/« Gravity »/
« Custom »/« OFF »).
F Touches numériques page 22
Radio :
Appuyez sur ces touches pour syntoniser des
stations mémorisées.
Maintenez enfoncée cette touche pour
mémoriser des stations.
Disque/USB :
Appuyez sur la touche pour chercher un titre/
chapitre/plage.
G Touche CLEAR
Appuyez sur la touche pour supprimer un
numéro saisi.
H Touche ATT (Atténuer)
Appuyez sur la touche pour atténuer le son.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche.
I Touche u (Lecture/Pause)
A Touche OFF
Appuyez sur la touche pour quitter ou arrêter
la source.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre
hors tension.
B Touche MONITOR OFF
Appuyez sur la touche pour mettre le
moniteur hors tension et éteindre
l’illumination de la touche. Pour remettre
sous tension, appuyez de nouveau sur la
touche.
C Touche POSITION
Appuyez sur la touche pour changer de
position d’écoute (« Front L »/« Front R »/
« Front »/« All »/« Custom »/« OFF »).
J Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur les touches pour syntoniser
automatiquement les stations radio.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour trouver une station
manuellement.
Disque*2/USB :
Appuyez sur cette touche pour sauter un
chapitre/une plage/une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée momentanément pour faire reculer/
avancer rapidement la vidéo.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
Audio Bluetooth*3*4 :
Appuyez sur cette touche pour sauter une
plage.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
55
K Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue/le format audio.
(Pour changer le canal audio dans le cas
d’un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4)
(SUBTITLE) :
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue des sous-titres.
(ANGLE) :
Appuyez sur la touche pour modifier
l’angle de vue.
(TOP MENU) :
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
principal sur un DVD.
(MENU) :
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
sur un disque.
*6 Disponible sur le XAV-64BT uniquement.
*7 Lorsque deux périphériques auxiliaires sont
utilisés.
*8 Lorsque plusieurs périphériques sont utilisés.
L Touche ZAP
Appuyez sur la touche pour aller en mode
ZAPPIN™.
Remarques
• En reculant votre véhicule, regardez bien aux
alentours pour votre propre sécurité. Ne vous fiez
pas exclusivement à la caméra arrière.
• L’image provenant de la caméra arrière ne s’affiche
pas sur le moniteur arrière.
M Touches 
Toque para sintonizar automáticamente.
“Banda”
Toque para abrir la lista de bandas y
cambiar la banda.
“Lista presint.”
Toque para listar las emisoras
almacenadas o almacenar emisoras.
(página 14)
“Lista PTY”
Toque para abrir la lista PTY. (página 15)
Lista
PTY
AM2
Lista
presint.
Lista
PTY
Toque la banda deseada (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “AM1”, o “AM2”).
Toque “Banda” nuevamente para cerrar la
lista de bandas.
Procedimiento para sintonizar una
emisora.
Sintonización automática
Toque ./>.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sintonización manual
Toque m/M repetidamente hasta que se
reciba la frecuencia deseada.
Para omitir frecuencias continuamente,
mantenga pulsado m/M.
56
Arriba
Banda
Toque “Banda”.
Aparece la lista de bandas.
Lista fuentes
Lista
presint.
Arriba
13
Indicaciones durante la recepción
Lista fuentes
ATT
Arriba
Banda
Lista
presint.
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, toque “Lista presint.”.
Toque “Memoria” y, a continuación,
toque un número de la lista (de “P1” a
“P6”).
Aparecerá el número y la pantalla de
confirmación.
Toque “Sí”.
La emisora se almacena.
Lista
PTY
15
Almacenamiento manual
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo
número, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
A Icono de fuente actual*1
B Nombre de banda, número de presintonía*2,
frecuencia/estado
C Nivel de volumen*3
D EQ7 estado de ajuste
Recepción de emisoras
almacenadas
*1 Aparece solamente cuando se muestran los
controles.
*2 Aparece solamente cuando se recibe la emisora
almacenada en la memoria.
*3 Cuando ATT está activado, aparece
Seleccione la banda y, a continuación,
toque “Lista presint.”.
Toque el número deseado (de “P1” a
“P6”).
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.
RDS
Generalidades
Las emisoras de FM con servicio de Sistema de
datos de radio (RDS) envían información digital
inaudible junto con la señal del programa de
radio habitual.
Elementos de pantalla
Almacenamiento automático
— BTM
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Sintonizador”.
Para cambiar la banda, toque “Banda” y, a
continuación, seleccione la banda deseada
(“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1”, o “AM2”).
Toque “Lista presint.” y, a
continuación, “BTM”.
La unidad almacena las primeras seis
emisoras disponibles en la lista de
presintonías (de “P1” a “P6”).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Lista fuentes
ATT
Arriba
Banda
Lista
PTY
10:00 AM
A Nombre de banda, número de presintonía,
frecuencia
B RDS*
C Nombre del servicio de programa
D Reloj
* Durante la recepción de RDS.
14
Lista
presint.
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS en forma
automática, de la siguiente manera:
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa recibido
actualmente. También busca un tipo de
programa designado.
CT (Hora del reloj)
Los datos de CT de la transmisión de RDS
ajustan el reloj.
Ajuste de CT
Ajuste “CT” en “ACTIV.” en el ajuste
(página 46).
Notas
• La función CT podría no funcionar aunque se
estuviera recibiendo la emisora RDS.
• Podría haber una diferencia entre la hora ajustada
por la función CT y la hora real.
Notas
• Dependiendo del país/región, no todas las
funciones RDS estarán disponibles.
• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
débil o si la emisora que está sintonizando no está
transmitiendo datos de RDS.
Selección de PTY
Durante la recepción de FM, toque
“Lista PTY”.
La lista PTY aparece si la estación está
transmitiendo datos de PTY.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que transmita el
tipo de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque “Lista PTY”.
Tipo de programas
“News” (Noticias), “Information”
(Información), “Sports” (Deportes), “Talk”
(Conversación), “Rock” (Rock), “Classic
Rock” (Rock clásico), “Adult Hits” (Éxitos
para adultos), “Soft Rock” (Rock suave),
“Top 40” (Los 40 mejores), “Country”
(Country), “Oldies” (Éxitos del ayer), “Soft”
(Suave), “Nostalgia” (Nostalgia), “Jazz”
(Jazz), “Classical” (Clásica), “Rhythm and
Blues” (Rhythm and Blues), “Soft R & B”
(Soft Rhythm and Blues), “Foreign
Language” (Idioma extranjero), “Religious
Music” (Música religiosa), “Religious Talk”
(Conversación religiosa), “Personality”
(Personalidades), “Public” (Público),
“College” (Universidad), “Weather”
(El tiempo)
Notas
• No puede usar esta función en países/regiones
donde no se encuentran disponibles los datos PTY.
• Puede recibir un programa de radio diferente al que
seleccione.
15
Discos
Controles de reproducción
Reproducción de discos
Toque la pantalla si no aparecen los controles de
reproducción.
Dependiendo del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
Común a todos los discos/formatos
Lista fuentes
ATT
Arriba
Inserte el disco (con la etiqueta
mirando hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Si aparece el menú DVD
Toque el elemento en el menú DVD.
También puede usar el panel de control de menú,
que puede aparecer tocando la pantalla en un
lugar distinto al área del elemento de menú DVD.
Toque b/v/V/B para mover el cursor y, a
continuación, toque “ENTER” para confirmar.
Si el panel de control de menú no aparece
tocando la pantalla, use el control remoto (no
suministrado).
Control
DVD
Lista fuentes
ATT
Acerca del menú DVD
Un DVD se divide en varias secciones que, juntas,
componen una película o pieza musical. Estas
secciones se llaman “títulos”. Al reproducir un DVD
con varios títulos, es posible seleccionar el título
deseado mediante el menú principal del DVD. En los
DVD que le permiten seleccionar elementos como,
por ejemplo, subtítulos o el idioma del sonido,
seleccione estos elementos a través del menú DVD.
Menú reprod.
Arriba
Control
DVD
Menú reprod.
Si el disco contiene archivos JPEG
La presentación de diapositivas comienza en
forma automática.
Lista fuentes
ATT
Arriba
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
Nota
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
Para expulsar el disco
16
Presione Z en la unidad principal.
Panel PBC
Menú reprod.
6
“Menú reprod.”
Toque para abrir el menú de
reproducción, que contiene los siguientes
elementos.
• “Repetir”/“Aleatoria” (página 20)
• “Nivel de Dolby D” (solamente
reproducción de VIDEO DVD)
(página 19)
• “Giro imagen” (solamente
reproducción de JPEG): toque para girar
una imagen a la izquierda/derecha.
• “Audio” (página 19)
“Control DVD”
Toque para abrir el menú de control de
DVD, que contiene los siguientes
elementos.
• “Audio”: toque repetidamente para
seleccionar el idioma/formato del audio.
(página 19)*2
• “Subtítulo”: toque repetidamente para
apagar/seleccionar el idioma del
subtítulo.*2*3
• “Ángulo”: toque repetidamente para
cambiar el ángulo de visualización.*2
• “Menú super.”: toque para abrir el
menú superior en el DVD.*2
• “Menú”: toque para abrir el menú en el
disco.*2
“Panel PBC”
Toque para visualizar el panel de control
para el menú PBC. (página 18)
“Álbum” –/+
Toque para omitir un álbum (carpeta) de
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
(Lista)
Toque para listar pistas/imágenes/
archivos de videos. (página 29)
MPEG-4
Lista fuentes
ATT
Arriba
Menú reprod.
Álbum
q;
“Lista fuentes”
Toque para abrir la lista de fuentes.
(página 11)
“ATT”
Toque para atenuar el sonido. Para
cancelar, toque nuevamente.
“Arriba”
XAV-64BT
Toque esta tecla para abrir el menú
superior. (página 11)
XAV-63
Toque esta tecla para abrir la lista de
fuentes. (página 11)
./>
Toque para omitir un capítulo/pista/
escena/imagen/archivo.
Mantenga pulsado momentáneamente
para retroceder/avanzar rápidamente el
video y luego en forma repetida para
cambiar la velocidad (× 2 t × 12 t
× 120 t × 2 …)*1. Para cancelar,
toque u.
Mantenga pulsado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista de audio.
Durante la pausa, mantenga pulsado >
para reproducir el video en cámara lenta.
Para cancelar, suelte la tecla.
Toque para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
*1 La velocidad depende del formato o del método de
grabación.
*2 La disponibilidad depende del disco.
*3 Cuando aparezca la solicitud de introducción del
código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma
(página 67) correspondiente al idioma deseado.
Nota
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video/imagen). Para obtener más
información sobre cómo seleccionar el tipo de archivo,
consulte “Selección de un tipo de archivo” en la
página 30.
Notas sobre la reproducción de JPEG
• Si gira una imagen de gran tamaño, es posible que
tarde más tiempo en visualizarse.
• Los archivos JPEG progresivos no se pueden
mostrar.
17
Indicaciones durante la
reproducción
Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones.
En los discos de audio, algunas indicaciones
aparecen siempre durante la reproducción.
MPEG-4
*5 Solamente DVD.
*6 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
*7 Solamente MP3/WMA/AAC.
Utilización de las funciones
PBC (control de reproducción)
Lista fuentes
ATT
Arriba
Control
DVD
Menú reprod.
15
Lista fuentes
ATT
El menú PBC lo ayuda interactivamente con las
operaciones cuando se reproduce un VCD
compatible con PBC.
Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparecerá el menú PBC.
Toque el “Panel PBC”.
Aparece el panel de control de menú.
Toque las teclas numéricas para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, “ENTER”.
Siga las instrucciones del menú para
las operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, presione
O.
Para ocultar los controles, toque “Cerrar”.
Arriba
Reproducción sin las funciones PBC
Menú reprod.
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, “PBC CD video” para
ajustar en “DESAC.”.
Comenzar a reproducir un VCD.
El menú PBC no aparece durante la
reproducción.
Álbum
A Icono de fuente actual
B Nivel de volumen*1
C Formato, estado de la reproducción, tiempo
de reproducción transcurrido*2, capítulo/
título/álbum (carpeta)/número de pista*3*4,
formato de audio*5, estado de ajuste EQ7,
estado de modo de reproducción (repetida/
aleatoria)
D Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido*2
E Nombre de pista, nombre de álbum, nombre
de artista
F Visualización de la ilustración del álbum*6
G Formato, número de pista, número de
álbum*7, estado de ajuste EQ7, estado de
modo de reproducción (repetida/aleatoria)
18
*1 Cuando ATT está activado, aparece
*2 Durante la reproducción de JPEG o de VCD con
las funciones PBC, no aparecen indicaciones.
*3 Las indicaciones pueden variar en función del
disco/formato.
*4 Durante la reproducción de un VCD con las
funciones PBC (página 18), no se muestra ninguna
indicación.
Notas
• Los elementos del menú y los procedimientos de
operación varían según el disco.
• Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
• La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción sin PBC.
Configuración de los ajustes de
audio
Cambio del canal de audio
MPEG-4
Nota
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
Modificación del idioma o el
formato de audio
El idioma de audio se puede cambiar si el disco
incluye pistas grabadas en varios idiomas. El
formato de audio se puede cambiar durante la
reproducción si el disco incluye diversos
formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque
“Control DVD”.
Toque “Audio” repetidamente hasta
que aparezca el idioma/formato del
audio.
Audio
ATT
Subtítulo
Arriba
Dolby D 3/2.1
Ángulo
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Audio”
repetidamente hasta que aparezca el
canal de audio deseado.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
1: English
Audio
“Estéreo”: sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
“1/Izquierda”: sonido del canal izquierdo
(monoaural)
“2/Derecha”: sonido del canal derecho
(monoaural)
Idioma del audio
Lista fuentes
Al reproducir un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, puede escuchar el canal
izquierdo y derecho, sólo el canal derecho o sólo
el canal izquierdo a través de los altavoces
derechos e izquierdos.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
Menú super.
Control
DVD
Menú
Nota
Según el tipo de disco, es posible que no pueda
cambiar la configuración del audio.
Sugerencia
La operación a través del control remoto (no
suministrado), presionando (AUDIO) repetidamente,
también se encuentra disponible.
Menú reprod.
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de Dolby D
Formato de audio/número de canales*
El idioma del audio cambia entre los idiomas
disponibles.
Cuando aparezca la solicitud de introducción
del código de 4 dígitos, introduzca el código
de idioma (página 67) correspondiente al
idioma deseado.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
* El nombre del formato y el número de canales
aparecen de la siguiente manera:
ejemplo: Dolby Digital canal 5.1
Canal posterior x 2
Puede ajustar el nivel de salida de audio para un
DVD grabado en formato Dolby Digital, para
reducir las diferencias del nivel de volumen entre
los discos.
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”.
Toque la casilla “Ajustar” para ajustar
en “ACTIVAR”.
Toque –/+ repetidamente para ajustar
el nivel de salida.
El nivel de salida se ajusta en pasos
individuales, entre –10 y +10.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal frontal × 2 +
Canal central × 1
Canal LFE × 1
Para cerrar el menú de control de DVD, toque
“Control DVD”.
19
Las opciones de reproducción aleatoria o de
modificación del orden de reproducción de cada
disco o formato se indican a continuación.
Reproducción repetida y
aleatoria
Disco/
formato
Opciones
MPEG-4
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Lista fuentes
ATT
*2
*1
Arriba
Capítulo
DESACT.
ACTIVAR
Repetir
Aleatoria
Ajustar
Menú reprod.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Las opciones de repetición y de modificación del
orden de reproducción de cada disco o formato
se indican a continuación.
Disco/
formato
Opciones
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Capítulo”: repite el capítulo
actual.
“Título”: repite el título actual.
*1
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“Álbum”: repite el álbum
(carpeta) actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Imagen”: repite la imagen
actual.
“Álbum”: repite el álbum
actual.
MPEG-4
20
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Película”: repite el archivo de
video actual.
“Álbum”: repite el álbum
(carpeta) actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Disco”: reproduce las pistas
del disco actual en orden
aleatorio.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Álbum”: reproduce las pistas,
imágenes o archivos de video
del álbum (carpeta) actual en
orden aleatorio.
Nivel de Dolby D 0
Control
DVD
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Título”: reproduce los
capítulos del título actual en
orden aleatorio.
MPEG-4
*1 Esta opción solamente está disponible durante la
reproducción de VCD versión 1.0/1.1 o versión 2.0
sin las funciones PBC.
*2 Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW
en modo VR.
Reproducción mediante
búsqueda directa
MPEG-4
Es posible localizar un punto de reproducción
deseado mediante la especificación del número
del título o del capítulo, etc.
Durante la reproducción, presione los
botones numéricos en el control
remoto (no suministrado) para
especificar un número de elemento
(pista, título, etc.) y, a continuación,
presione (ENTER).
La reproducción se inicia desde el principio
del punto seleccionado.
Los elementos de búsqueda de disco/formato son
los siguientes:
DVD: título o capítulo*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: pista
JPEG: imagen
Xvid/MPEG-4: película
*1 El elemento de búsqueda depende del ajuste.
*2 Disponible solamente si se reproduce un VCD sin
las funciones PBC.
Ajuste del elemento de búsqueda
(DVD solamente)
Puede ajustar el elemento de búsqueda (título o
capítulo) para reproducción de DVD.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, toque
Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Búsqueda
directa DVD” para ajustar en
“Capítulo” o en “Título”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Operaciones de dispositivo USB
• Se pueden usar dispositivos USB de tipo MSC
(Clase de almacenamiento masivo) y MTP
(Protocolo de transferencia de medios) que
cumplen con la norma USB.
• El códec correspondiente es MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi) y MPEG-4 (.mp4).
• Se recomienda respaldar los datos en un
dispositivo USB.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Notas
• Conecte el dispositivo USB después de arrancar el
motor.
Dependiendo del dispositivo USB, podría producirse
un funcionamiento incorrecto o daños si éste está
conectado antes de arrancar el motor.
• Un archivo de gran tamaño podría demorarse en
comenzar a reproducirse.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Quite la tapa del conector USB y
conecte el dispositivo al conector.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si hay un dispositivo USB conectado, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “iPod/
USB” para iniciar la reproducción.
Para obtener información detallada sobre el
conector USB, consulte “Ubicación y función de
los controles/terminales” (página 10)
Acerca de los controles e
indicaciones durante la
reproducción
Puede controlar la reproducción del USB de la
misma forma que la reproducción del disco. Para
obtener más información, consulte “Controles de
reproducción” en la página 16.
Para obtener más información sobre las
indicaciones durante la reproducción, consulte
“Indicaciones durante la reproducción” en la
página 18.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
21
Para desconectar el dispositivo USB
Detenga la reproducción, luego desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto
que se podrían dañar los datos en el dispositivo
USB.
Notas sobre el uso
• No use dispositivos USB muy grandes o pesados
que pudieran caerse debido a la vibración o causar
una pérdida de conexión.
• No deje un dispositivo USB en un automóvil
estacionado, podría generarse un funcionamiento
incorrecto.
• Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
• Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado con
el dispositivo si se necesita un cable cuando realiza
una conexión USB.
Notas sobre la reproducción
• Si un dispositivo USB contiene varios tipos de
archivos, solamente puede reproducirse el tipo de
archivo seleccionado (audio/video/imagen). Para
obtener más información sobre cómo seleccionar el
tipo de archivo, consulte “Selección de un tipo de
archivo” en la página 30.
• Las indicaciones que se muestran variarán en
función del tipo de dispositivo USB, el formato de
grabación y los ajustes. Para obtener más
información, visite el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
• El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente:
– carpetas (álbumes): 256
– archivos (pistas): 2 000
• Podría demorarse en comenzar nuevamente la
reproducción, dependiendo de la cantidad de datos
grabados.
• Es posible que no se puedan reproducir los archivos
DRM (administración de derechos digitales).
• Durante la reproducción o avance rápido/retroceso
de un archivo MP3/WMA/AAC de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre
correctamente.
• No se admite la reproducción de un archivo de
compresión sin pérdida.
22
Reproducción repetida y
aleatoria
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Las opciones de repetición son las siguientes:
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Pista”/“Imagen”/“Película”*1: repite la
pista/imagen/archivo de video actual.
“Álbum”: repite el álbum (carpeta) actual.
“Unidad”*2: repite la unidad actual.
Las opciones de aleatoria son las siguientes.
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Álbum”: reproduce las pistas, imágenes o
archivos de video del álbum (carpeta) actual en
orden aleatorio.
*1 Las opciones dependen del tipo de archivo.
*2 Cuando existen dos o más unidades en el
dispositivo USB.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Cómo disfrutar la música de
acuerdo con su estado de
ánimo — SensMe™
Las funciones “canales SensMe™ ” y “ánimo
SensMe™”, exclusivas de Sony, agrupan
automáticamente las pistas por canal o ánimo y
le permiten disfrutar intuitivamente de la música.
Antes de utilizar la función
SensMe™
3 Transferencia de pistas al dispositivo
USB con “Content Transfer”
A fin de agrupar las pistas por canal o ánimo,
es necesario que 12 TONE ANALYSIS, que
se cargó en “Content Transfer”, analice los
patrones de sonido de las pistas.
Con el dispositivo USB conectado a la
computadora, arrastre y suelte las pistas desde
Windows Explorer o iTunes, etc., a “Content
Transfer.”
“Content Transfer” realizará tanto el análisis
como la transferencia de las pistas.
A continuación aparece el procedimiento básico
requerido para disfrutar la función SensMe™ en
la unidad.
1 Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en su computadora
Primero descargue el software “SensMe™
Setup” y “Content Transfer” desde el sitio de
soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
2 Registro de un dispositivo USB con
“SensMe™ Setup”
Conecte un dispositivo USB a la computadora
y realice el registro con “SensMe™ Setup”
para a activar la función SensMe™ en esta
unidad.
Content
Transfer
4 Conexión del dispositivo USB y cómo
disfrutar de la función SensMe™ en la
unidad
Conecte el dispositivo USB configurado.
Puede disfrutar de “canales SensMe™” o
“ánimo SensMe™” en esta unidad.
SensMe™
SensMe™
Setup
Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en su
computadora
Sugerencia
El registro se puede realizar ya sea junto con el
procedimiento de instalación o después de haberla
efectuado.
Es necesario tener el software (“SensMe™
Setup” y “Content Transfer”) para habilitar la
función SensMe™ en esta unidad.
Descargue el software “SensMe™
Setup” y “Content Transfer” desde el
sitio web de soporte técnico.
Instale el software en la computadora.
Para obtener más información sobre la
instalación, visite el sitio web de soporte
técnico que figura en la cubierta posterior.
23
Registro de un dispositivo USB
con “SensMe™ Setup”
Reproducción de pistas en canales
— canales SensMe™
Es necesario registrar el dispositivo USB para
activar la función SensMe™ en la unidad.
“canales SensMe™” agrupan automáticamente
las pistas en los canales por sus sintonizaciones.
Puede seleccionar y reproducir un canal que se
ajusta a su estado de ánimo, actividad, etc.
Si el registro no se realiza junto con el
procedimiento de instalación, siga los pasos a
continuación.
Inicie “SensMe™ Setup” en la
computadora.
Conecte un dispositivo USB a la
computadora.
Realice el registro siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “SensMe™”.
Toque “canales”.
Aparece la lista de canales.
Sugerencia
Si conecta un dispositivo USB registrado que contiene
las pistas analizadas, el dispositivo USB nuevamente
puede no estar registrado.
Mezclar todo
Enérgica
Transferencia de pistas al
dispositivo USB con “Content
Transfer”
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,
se deben analizar y transferir las pistas al
dispositivo USB registrado, con “Content
Transfer”.
Conecte el dispositivo USB registrado
a la computadora.
Para “WALKMAN”, conecte con el modo
MTP.
Para dispositivos USB distintos a
“WALKMAN”, conecte con el modo MSC.
“Content Transfer” se inicia
automáticamente.
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones
en pantalla para continuar.
Arrastre y suelte las pistas desde
Windows Explorer o iTunes, etc., a
“Content Transfer”.
Comienza el análisis y transferencia de pistas.
Para obtener más información del
funcionamiento, consulte la Ayuda de “Content
Transfer”.
Nota
El análisis de pistas realizado por 12 TONE
ANALYSIS puede demorar, dependiendo del entorno
de la computadora.
Sugerencia
No solamente los archivos de audio sino también las
imágenes y los archivos de video se pueden transferir
con “Content Transfer”. Para obtener más información,
consulte la Ayuda de “Content Transfer”.
24
Relajante
ZAP
Toque v/V para desplazarse por la
lista de canales.
La reproducción de la primera pista en el
canal actual comienza desde la sección más
melódica o rítmica de la pista*.
* Podría no detectarse correctamente.
Toque el canal deseado.
Comienza la reproducción de pistas en el
canal seleccionado.
Notas
• Dependiendo de la pista, podría no detectarse
correctamente o podría agruparse en un canal no
adecuado para el ánimo de la pista.
• Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, “canales SensMe™” podría demorar en
iniciarse, debido a la lectura de datos.
Sugerencia
Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden
variará en cada selección de canal.
Lista de canales
x Recomendado, Mezclar todo
“Mañana” (5:00 AM – 9:59 AM)
“Día” (10:00 AM – 3:59 PM)
“Tarde” (4:00 PM – 6:59 PM)
“Noche” (7:00 PM – 11:59 PM)
“Medianoche” (12:00 AM – 4:59 AM)
Reproduce las pistas recomendadas para cada
hora del día.
Ajuste el reloj (página 12) para el canal que se
mostrará en forma precisa.
“Mezclar todo”: reproduce todas las pistas
analizadas en orden aleatorio.
x Canales básicos
Reproduce las pistas de acuerdo con el tipo de
música.
“Enérgica”: pistas efusivas.
“Relajante”: pistas lentas.
“Suave”: pistas suaves, melancólicas.
“Optimista”: pistas alegres para mejorar el
estado de ánimo.
“Emocional”: pistas de balada.
“De salón”: pistas de salón.
“Baile”: pistas de ritmo y rap, ritmo y blues.
“Extrema”: pistas de rock pesado.
x Canales en el automóvil
Reproduce las pistas que son adecuadas mientras
maneja.
“Autopista”: pistas veloces, efusivas.
Controles e indicaciones durante la
reproducción de “canales
SensMe™”
Shuffle All
Enérgica
Relax
ZAP
G H
A Para mostrar las teclas de control: “Lista
fuentes”, “ATT”, “Arriba”. (página 16)
B Para desplazarse por la lista y seleccionar otro
canal.
C Indica el canal actual.
D Indica la visualización de la ilustración del
álbum*1.
E Indica el estado de la reproducción, el tiempo
de reproducción transcurrido, el estado del
zappin, la barra de progreso, el nombre de la
pista y el nombre del artista.
F Para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
G Para omitir una pista.
H Para ingresar en el modo ZAPPIN.
(página 27)
Durante la reproducción de ZAPPIN de
“canales SensMe™”, se reproducen las
secciones más melódicas o rítmicas*2 de las
pistas.
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
*2 Podría no detectarse correctamente.
“Conducción relajada”: pistas entonadas, de
balada curativa.
“Viaje de fin de semana”: pistas agradables,
llenas de vida y alegres.
“Recorrido nocturno”: pistas de jazz o piano
para adultos.
“Fiesta”: pistas rápidas y vivas.
“Desplazam.matutino”: pistas dinámicas y
llenas de vida.
“Rumbo a casa”: pistas cálidas y relajantes.
25
Reproducción de pistas en el mapa
de ánimos — ánimo SensMe™
“ánimo SensMe™” distribuye las pistas como
puntos en un mapa de ánimos de dos ejes, basado
en las características de las pistas individuales.
Controles e indicaciones durante la
reproducción de “ánimo SensMe™”
Rápido
Al tocar el punto en el mapa de acuerdo con su
estado de ánimo, aparece un círculo alrededor del
punto tocado y se reproducen las pistas dentro de
éste.
Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “SensMe™”.
Toque “ánimo”.
Aparece el mapa de ánimos de dos ejes.
Rápido
Tipo
Feliz
Estilo
ZAP
Lento
Puntos que representan las pistas
Feliz
Triste
Estilo
ZAP
Lento
Ánimo
Hora
Tipo
Hora
Círculo
Triste
Ánimo
Toque el punto deseado en el mapa.
Aparece un círculo alrededor del punto
tocado y comienza la reproducción de las
pistas dentro del círculo.
La reproducción de la primera pista comienza
desde su sección más melódica o rítmica*.
* Podría no detectarse correctamente.
Notas
• Sólo se asignan las 200 pistas más transferidas
mediante “Content Transfer”.
• Dependiendo de la pista, podría no detectarse
correctamente o podría asociarse en la posición no
adecuada para el ánimo de la pista.
• Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, “ánimo SensMe™” podría demorar en
iniciarse, debido a la lectura de datos.
Sugerencias
• En el mapa de ánimos, la pista reproducida
actualmente se indica como un punto verde.
• Las pistas se reproducen desde el centro del círculo
hacia afuera.
HI
A Para mostrar las teclas de control: “Lista
fuentes”, “ATT”, “Arriba”. (página 16)
B Para mover el círculo y reagrupar las pistas.
C Para cambiar el tamaño del círculo: pequeño,
mediano o grande.
D Indica la visualización de la ilustración del
álbum*1.
E Indica el estado de la reproducción, el tiempo
de reproducción transcurrido, el estado del
zappin, la barra de progreso, el nombre de la
pista y el nombre del artista.
F Para cambiar los parámetros en el eje
horizontal.
G Para omitir una pista.
H Para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
I Para ingresar en el modo ZAPPIN.
(página 27)
Durante la reproducción de ZAPPIN de
“ánimo SensMe™”, se reproducen las
secciones más melódicas o rítmicas*2 de las
pistas.
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a
960 × 960 píxeles.
*2 Podría no detectarse correctamente.
Cambio de los parámetros en el eje
horizontal
En el mapa de ánimos, puede cambiar los
parámetros en el eje horizontal. Las pistas se
vuelven a asociar de acuerdo con las
características de los parámetros.
Realice esto
Para cambiar parámetros a
Toque “Ánimo” “Triste” – “Feliz”
Toque “Tipo”
“Acúst.” – “Electr.”
Toque “Estilo” “Suave” – “Pesado”
Toque “Hora” “Mañana” – “Medianoche”
26
Búsqueda de una pista
escuchando pasajes de ésta
— ZAPPIN™
Es posible buscar una pista que desee escuchar
mientras se reproducen pequeños fragmentos de
pistas en un dispositivo USB de forma
secuencial.
Esta función es útil, por ejemplo, cuando se
busca una pista en modo aleatorio o de repetición
aleatoria.
Durante la reproducción de audio,
toque “ZAP”.
Comienza la reproducción desde un pasaje de
la siguiente pista. Puede seleccionar el tiempo
de reproducción (página 45), pero no puede
seleccionar el orden de pistas a reproducir.
“ZAP”
pulsado.
Operaciones de iPod
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su iPod, consulte la sección
“Acerca de iPod” en la página 58 o visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa
como una referencia general para las funciones
del iPod en el iPod e iPhone, a menos que se
especifique de otro modo en el texto o en las
ilustraciones.
Reproducción de un iPod
Reduzca el volumen en esta unidad.
Quite la tapa del conector USB y
conecte el iPod al conector.
Se recomienda utilizar el cable de conexión
USB RC-202IPV opcional.*1
La sección de reproducción de
cada pista en el modo ZAPPIN.
Toque “ZAP” cuando se reproduce
una pista que desea escuchar.
La pista que selecciona vuelve al modo de
reproducción normal desde el comienzo.
Para buscar nuevamente una pista en modo
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
En el caso de reproducción de
“canales SensMe™” o “ánimo
SensMe™”
Si ingresa en el modo ZAPPIN durante la
reproducción de “canales SensMe™” o “ánimo
SensMe™”, se reproducen las secciones más
melódicas o rítmicas* de las pistas. Para obtener
más información sobre la función SensMe™,
consulte “Cómo disfrutar la música de acuerdo
con su estado de ánimo — SensMe™” en la
página 23.
* Podría no detectarse correctamente.
Si el iPod está conectado, el dispositivo
conectado al terminal AUX frontal deja de
estar disponible, y no es posible seleccionar
“AUX Frontal” al cambiar la fuente.
La siguiente visualización aparece en la
pantalla del iPod*2, luego comienza la
reproducción a partir del elemento que se
reprodujo por última vez.
Si hay un iPod conectado, para comenzar la
reproducción, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “iPod/USB”.
Consejo
La función ZAPPIN también está disponible durante la
reproducción del iPod.
27
*1 Para reproducir videos desde un iPod con
video, se requiere utilizar RC-202IPV.
*2 Puede que no esté visible en el caso de que se
conecte un iPod touch o un iPhone o cuando el
iPod se utilizó por última vez usando el Modo
de control del pasajero.
Ajuste el volumen en esta unidad.
Acerca de los controles e
indicaciones durante la
reproducción
Puede controlar la reproducción del iPod de la
misma forma que la reproducción del disco. Para
obtener más información, consulte “Controles de
reproducción” en la página 16.
Para obtener más información sobre las
indicaciones durante la reproducción, consulte
“Indicaciones durante la reproducción” en la
página 18.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
Ajuste del modo de
reproducción
Puede ajustar uno de los siguientes modos de
reproducción.
Para reproducción de audio
“ALBUM”, “TRACK”, “GENRE”,
“PLAYLIST”, “ARTIST”, “MUSIC
PODCAST”*
Para reproducción de video
“MOVIE”, “RENTAL”, “TV SHOW”,
“MUSIC VIDEO”, “VIDEO PLAYLIST”,
“VIDEO PODCAST”*
* Podría no aparecer dependiendo del ajuste del iPod.
Para desconectar el iPod
Detenga la reproducción, luego desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto
que se podrían dañar los datos en el iPod.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod actualmente en reproducción está
conectado al conector de muelle, el modo de esta
unidad cambia para reanudar el modo y la
reproducción comienza en el modo ajustado en el
iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción de
repetir/aleatoria no se encuentra disponible.
Precaución para iPhone
Cuando conecta un iPhone a través del puerto USB,
el volumen del teléfono es controlado por el iPhone. A
fin de evitar un sonido alto repentino después de una
llamada, no aumente el volumen en la unidad durante
una llamada.
Nota
Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de
un concentrador USB.
Sugerencias
• Cuando la llave del encendido se gira a la posición
ACC con la unidad activada, el iPod se recargará.
• Si el iPod se desconecta durante la reproducción,
aparece “El dispositivo USB no está conectado.” en
la pantalla de la unidad.
28
Durante la reproducción, toque
Toque “MUSIC” o “VIDEO”.
Toque el modo de reproducción
deseado.
Para comenzar la reproducción, toque el o los
elementos deseados en la lista.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Para omitir elementos del modo de
reproducción seleccionado
Durante la reproducción, toque –/+ del modo de
reproducción seleccionado.
Reproducción repetida y
aleatoria
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Las opciones de repetición son las siguientes:
Para reproducción de audio
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“Álbum”/“Podcasts”/“Artistas”/“Listas
repr.”/“Géneros”*: repite el elemento actual
del modo de reproducción seleccionado.
Para reproducción de video
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Pista”: repite el video actual.
“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/
“Listas repr.”/“Podcasts”*: repite el elemento
actual del modo de reproducción seleccionado.
Las opciones de aleatoria son las siguientes.
Funciones útiles
Lista de pistas/imágenes/
archivos de video — Lista
Selección de una pista/imagen/
archivo de video
Para reproducción de audio
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Álbum”/“Podcasts”/“Artistas”/“Listas
repr.”/“Géneros”*: reproduce las pistas del
modo de reproducción seleccionado en orden
aleatorio.
“Dispositivo”: reproduce todas las pistas de
un iPod en orden aleatorio.
* Difiere dependiendo del modo de reproducción
seleccionado.
MPEG-4
Esta función le permite generar una lista de
álbumes/carpetas/pistas/imágenes/archivos de
video y seleccionar la opción que desea
reproducir.
Esta función es especialmente útil para los discos
en formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 o dispositivo USB que incluyan
muchos álbumes/pistas, etc.
Nota
Las opciones mostradas podrían no ajustarse a la
operación actual.
Durante la reproducción, toque .
Aparece la lista de categorías o archivos en el
elemento actualmente reproducido.
Lista de contenidos
File 01
Uso directo de un iPod
— Modo de control del pasajero
File 02
File 03
File 04
Puede operar directamente un iPod conectado a
esta unidad.
File 05
File 06
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Control de
APP para Pasajeros” para ajustar en
“ACTIVAR”.
Barra de posición de página
Para moverse al nivel superior, toque
*.
Para desplazar la lista línea por línea,
presione v/V.
Para desplazar la lista en forma continua,
mantenga presionado v/V.
Para saltar páginas, toque la barra de posición
de página.
Desactivación del Modo de control
del pasajero
Toque la casilla “Control de APP para Pasajeros”
para ajustar en “DESACT.”.
El modo de reproducción cambia al modo de
reanudación.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Notas
• Video e imagen App se muestran únicamente en
esta unidad mientras se aplica el freno de
estacionamiento.
• App y Video se controlan únicamente desde iPhone
y iPod.
• Las aplicaciones compatibles con control de
aplicación de pasajeros son limitadas.
• Para enviar video a esta unidad, necesita activar la
salida de video del iPod.
• El volumen se puede ajustar solamente en esta
unidad.
• Los ajustes de reproducción repetida/aleatoria
estarán apagados si el Modo de control del pasajero
está cancelado.
* Al reproducir un CD de audio (CD-DA), este
control no aparece.
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
29
Realice esto Para
Selección de un tipo de archivo
Recepción de radio:
buscar emisoras hacia atrás.
(Lo mismo que ..)
MPEG-4
Si el disco/dispositivo USB contiene diferentes
tipos de archivos, solamente puede reproducirse
el tipo de archivo seleccionado (audio/video/
imagen). El orden de prioridad de reproducción
de los tipos de archivo, para empezar se ajusta en
audio, video y, a continuación, en imagen (es
decir, si el disco contiene archivos de video y de
imagen, solamente se reproducirán los archivos
de video). Puede seleccionar el tipo de archivo
con el que desea confeccionar la lista y, a
continuación, seleccionar el archivo que desea
reproducir.
Durante la reproducción, toque
Toque
y, a continuación, “Audio”,
“Imagen” o “Video” para seleccionar
el tipo de archivo.
Toque el archivo deseado.
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Uso del Comando por
movimientos disponible
Puede realizar operaciones frecuentemente
utilizadas dibujando la siguiente serie de
comandos en la pantalla de recepción/
reproducción.
Realice esto Para
Recepción de radio:
buscar emisoras hacia adelante.
(Lo mismo que >.)
Dibuje una
línea horizontal Reproducción de DVD/
(de izquierda a VCD:
derecha)
omitir un capítulo/pista hacia
adelante.
(Lo mismo que >.)
Reproducción de JPEG/
Xvid/MPEG-4/audio:
omitir un archivo/pista hacia
adelante.
(Lo mismo que >.)
Reproducción Pandora®:
saltee una canción.
(Al igual que >.)
30
Dibuje una
línea horizontal
(de derecha a Reproducción de DVD/
izquierda)
VCD:
omitir un capítulo/pista hacia
atrás.
(Lo mismo que ..)
Reproducción de JPEG/
Xvid/MPEG-4/audio:
omitir un archivo/pista hacia
atrás.
(Lo mismo que ..)
Recepción de radio:
recibir emisoras almacenadas
(ir hacia delante).
Dibuje una Reproducción de DVD/
línea vertical VCD/Xvid/MPEG-4:
(hacia arriba) avanzar rápido el video.
Reproducción de JPEG/
audio:
omitir un álbum (carpeta) hacia
adelante.
(Lo mismo que “Álbum” +.)
Reproducción Pandora®:
Pulgares arriba.
(Al igual que .)
Recepción de radio:
recibir emisoras almacenadas
(ir hacia atrás).
Dibuje una Reproducción de DVD/
línea vertical VCD/Xvid/MPEG-4:
(hacia abajo) retroceder el video.
Reproducción de JPEG/
audio:
omitir un álbum (carpeta) hacia
atrás.
(Lo mismo que “Álbum” –.)
Reproducción Pandora®:
Pulgares abajo.
(Al igual que .)
Llamada de manos libres y transmisión de audio
— Función Bluetooth (sólo el modelo XAV-64BT)
3 Llamada de manos libres/transmisión
de audio
A través de esta unidad, puede realizar/recibir
una llamada de manos libres o escuchar audio.
Antes de utilizar la función
Bluetooth
Las descripciones y las funciones de Bluetooth
corresponden sólo al modelo XAV-64BT.
Procedimiento básico de la función
Bluetooth
1 Asociación
Al conectar dispositivos Bluetooth por
primera vez, se requiere registro mutuo. Esto
se llama “asociación”. Este registro
(asociación) se requiere solamente la primera
vez, puesto que en una próxima ocasión esta
unidad y los otros dispositivos se reconocerán
automáticamente.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su dispositivo, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Indicaciones de estado de
Bluetooth
Nota
Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad
inicializándolo, debe realizar nuevamente el
emparejamiento.
ATT
Llamando
Name
2 Conexión
Una vez efectuada la asociación, conecte esta
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Dependiendo del dispositivo, la conexión se
realiza en forma automática junto con la
asociación.
0123456789
Llamando
Indicaciones de estado de Bluetooth
Ninguno: la señal de Bluetooth está
desactivada.
Encendido: la señal de Bluetooth
está activada.
Ninguno: no hay ningún dispositivo
conectado para la transmisión de
audio.
Parpadeando: la conexión está en
progreso.
Encendido: un dispositivo está
conectado.
31
Ninguno: no hay ningún teléfono
celular conectado para las llamadas de
manos libres.
Parpadeando: la conexión está en
progreso.
Encendido: un teléfono celular está
conectado.
Atrás
Señal
Instalación del micrófono (sólo el
modelo XAV-64BT)
DESAC. / ACTIV.
Resp. automatica
DESACT.
Tono de llamada
Predet. / Celular
Modo EC/NC
Modo 1 / Modo 2
Toque “Conectar”.
Comienza el emparejamiento.*
Utilice el dispositivo Bluetooth para
buscar la unidad.
Una lista de dispositivos aparece en la
pantalla del dispositivo. Esta unidad se
muestra como “Sony Automotive”.
Asociación
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
La asociación solamente se requiere la primera
vez que se conecta a un dispositivo Bluetooth
(teléfono celular, etc.).*1
32
Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
Si es necesario el ingreso de la clave
de paso* en la pantalla del dispositivo,
ingrese “0000”.
Ingrese la clave de
paso.
*1 Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad
inicializándolo, debe realizar nuevamente el
emparejamiento.
*2 La clave se puede llamar “código de acceso”,
“Código PIN”, “Número PIN”, “contraseña”, etc.,
dependiendo del dispositivo Bluetooth.
1/2
* Si la señal de Bluetooth de esta unidad está
desactivada, se activa automáticamente cuando
comienza la búsqueda.
Para obtener más información sobre cómo
conectar el micrófono, consulte el manual de
“Instalación/Conexiones” suministrado.
Para asociar esta unidad a un dispositivo
Bluetooth, necesita ingresar la misma clave*2 en
esta unidad y en el dispositivo Bluetooth. La
clave puede ser un número seleccionado por
usted o el número determinado en el dispositivo
Bluetooth. Para obtener más información,
consulte el manual del dispositivo Bluetooth.
Arriba
Conectar
Indica el estado restante de la batería
del teléfono celular conectado.
Para captar su voz durante una llamada de manos
libres, necesita instalar el micrófono
(suministrado).
ATT
Menú BT
Indica el estado de intensidad de la
señal del teléfono celular conectado.
Ninguno: no hay mensajes SMS sin
leer
Encendido: mensajes SMS sin leer
Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
XXXX
“0000”
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth
memorizan la información del otro, y una vez
hecho el emparejamiento, la unidad está lista
para conectarse con el dispositivo.
Utilice el dispositivo Bluetooth para
conectarse a la unidad.
“Dispositivo Bluetooth conectado.” aparece
cuando la conexión ha terminado. “ ” o
“ ” aparece cuando se hace la conexión.
Notas
• Cuando se está conectando a un dispositivo
Bluetooth, la unidad no puede ser detectada desde
otro dispositivo. Para habilitar la detección, ingrese
el código de emparejamiento y busque la unidad
desde otro dispositivo.
• Es posible que el emparejamiento o la conexión
demoren un poco.
• Según el dispositivo, la pantalla de confirmación de
conexión aparece antes de ingresar la clave de
paso.
• El límite de tiempo para ingresar la clave de paso
difiere según el dispositivo.
• Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo
que sólo admite HSP (Head Set Profile).
Conexión
Cuando el encendido está activado con la señal
de Bluetooth activada, esta unidad busca el
último dispositivo Bluetooth conectado y la
conexión se realiza en forma automática, dentro
de lo posible.
En este capítulo se explica cómo conectarse
manualmente a los dispositivos Bluetooth
registrados.
Consejo
Con la señal Bluetooth encendida: cuando el
dispositivo esté encendido, la unidad se vuelve a
conectar automáticamente con el último teléfono móvil
con el que se conectó. Sin embargo, la conexión
automática también depende de las especificaciones
del teléfono móvil. Si la unidad no se vuelve a
conectar automáticamente, conéctela de forma
manual.
Conexión de un dispositivo de audio
Asegúrese de que la señal Bluetooth
de la unidad y del dispositivo de audio
estén encendidas.
Utilice el dispositivo de audio para
conectarse a esta unidad.
“ ” parpadea mientras se está haciendo la
conexión y queda encendida cuando está
conectado.
Conexión al último dispositivo de
audio con el que se conectó desde
esta unidad
Antes de comenzar, asegúrese de activar la señal
de Bluetooth tanto en esta unidad (página 37)
como en el otro dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que la señal Bluetooth
de la unidad y del dispositivo de audio
estén encendidas.
Presione “Lista fuentes”, luego
“Audio BT”.
Conexión de un teléfono móvil
Presione “Conectar”.
“ ” parpadea mientras se está haciendo la
conexión y queda encendida cuando está
conectado.
Asegúrese de que la señal Bluetooth
de la unidad y del teléfono móvil estén
encendidas.
Utilice el teléfono móvil para
conectarse a esta unidad.
“ ” parpadea mientras se está haciendo la
conexión y queda encendida cuando está
conectado.
Conexión al último teléfono móvil
con el que se conectó desde esta
unidad
Asegúrese de que la señal Bluetooth
de la unidad y del teléfono móvil estén
encendidas.
Presione (TOP), luego presione
“Teléfono BT” en el menú principal.
“ ” parpadea mientras se está haciendo la
conexión y queda encendida cuando está
conectado.
Nota
Algunos teléfonos móviles requieren permiso para
acceder a los datos de directorio durante la conexión
manos libres a esta unidad. Obtenga permiso a través
del teléfono móvil.
Nota
Si la conexión se realiza durante la emisión de audio,
puede haber ruidos sobre el sonido de reproducción.
Consejo
Puede conectar un teléfono móvil para la emisión de
audio si es compatible con A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Para desconectarlo
1 Presione (TOP) luego presione “Teléfono
BT”, o “Lista fuentes” después “Audio BT”.
2 Presione “Menú BT”.
3 Presione “Señal”, luego “Sí” en la pantalla de
confirmación para apagar la señal.
Para eliminar todos los registros
1 Presione (TOP) luego presione “Teléfono
BT”, o “Lista fuentes” después “Audio BT”.
2 Presione “Menú BT”.
3 Presione “Inicializar”, luego “Sí” en la
pantalla de confirmación para comenzar la
inicialización.
33
3
Llamada de manos libres
Una vez que la unidad se conecta al teléfono
celular, cuando la hace funcionar, puede realizar/
recibir llamadas de manos libres.
Toque las teclas numéricas para
ingresar el número de teléfono y, a
continuación, toque
Para eliminar un número ingresado, toque
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona contesta.
Realización de llamadas
ATT
Llamando
Mediante la marcación de un número
de teléfono
Atrás
ATT
Menú BT
Llamando
Arriba
Marcación Fácil
P1
P2
P3
Volver a marcar
A través del directorio del teléfono
móvil conectado
P4
P5
P6
Marcación voz
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Exploración de agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
Seleccione el contacto deseado.
Marcación predefinida
Teléfono BT
0123456789
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
MENÚ llamada
Toque “MENÚ llamada” y, a
continuación, “Marcar”.
Aparece la pantalla de ingreso de números.
Atrás
ATT
1 En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
Arriba
Marcar
2 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
Ingrese el número de teléfono.
3 En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “Llamar”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona contesta.
A través del historial de llamadas del
teléfono móvil conectado
34
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Exploración de llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
3
Toque el elemento deseado en la lista.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “Llamar”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona contesta.
Mediante la marcación predefinida
Puede almacenar hasta 6 contactos en la
marcación predefinida. Para obtener más
información sobre cómo almacenar, consulte
“Marcación predefinida” en la página 36.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque el número deseado en la lista
(de “P1” a “P6”).
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “Llamar”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona contesta.
Mediante la función de marcación
por voz
• No use la función de marcación por voz en el
teléfono celular mientras esté conectado a esta
unidad.
• Ruidos como un motor funcionando podrían
interferir con el reconocimiento de sonidos. A fin de
mejorar el reconocimiento, utilice bajo condiciones
donde el ruido sea reducido.
• La marcación por voz podría no funcionar
dependiendo de la especificación de reconocimiento
del teléfono celular. Para obtener más información,
visite el sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Para ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla
Gire el selector de control del volumen cuando
realice una llamada.
El nivel de volumen de la voz de la persona que
habla se almacenará en la memoria,
independientemente del nivel de volumen
normal.
Recepción de llamadas
Con la unidad conectada al teléfono celular,
puede recibir una llamada en cualquier estado.
La siguiente pantalla indica una llamada
entrante, junto con el tono de llamada.
Puede realizar una llamada usando la etiqueta de
voz almacenada en el teléfono celular conectado.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “Marcación voz”.
Diga la etiqueta de voz almacenada en
el teléfono celular.
La voz se reconoce, luego se realiza la
llamada.
La pantalla de llamada aparece hasta que la
otra persona contesta.
A través de la función de repetición
de marcado
Presione (TOP), luego presione
“Teléfono BT” en el menú superior.
Aparecerá la pantalla del teléfono Bluetooth.
Presione “Volver a marcar”.
Se realizará la llamada y aparecerá la pantalla
de llamadas hasta que la otra parte conteste.
Notas
• Diga la etiqueta de voz de la misma forma que la
almacenó en el teléfono celular.
• Si la función de marcación por voz está activada en
el teléfono celular, podría no funcionar a través de
esta unidad.
ATT
Llamada entrante...
Name
0123456789
Llamada entrante...
Para contestar la llamada
Toque
Para ajustar el volumen del tono de
llamada
Gire el selector de control del volumen cuando
reciba una llamada.
El nivel de volumen del tono de llamada se
almacenará en la memoria, independientemente
del nivel de volumen normal.
Para rechazar una llamada
Toque
Nota
El tono de llamada y la voz de la persona que habla se
reciben solamente desde los altavoces frontales.
35
Sugerencias
• Puede ajustar para contestar automáticamente una
llamada (página 37).
• Puede ajustar para usar el tono de llamada del
teléfono celular o de esta unidad (página 37).
Operaciones durante una llamada
La siguiente pantalla aparece durante una
llamada.
ATT
Menú BT
Arriba
Ocupado.
Para finalizar una llamada
Toque
Administración de datos de
llamada
Marcación predefinida
Puede almacenar los contactos en la agenda
telefónica o el historial de llamadas en las
marcaciones predefinidas.
Name
0123456789
Manos libres DESAC.
Abrir teclado
10:59
Para ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla
Gire el selector de control del volumen durante
una llamada.
El nivel de volumen de la voz de la persona que
habla se almacenará en la memoria,
independientemente del nivel de volumen
normal.
Para almacenar desde la agenda
telefónica
1 En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
Para enviar tonos DTMF
(Multifrecuencia de doble tono)
Toque “Abrir teclado”, luego las teclas numéricas
requeridas.
Para transferir la llamada actual al
teléfono celular
Toque “Manos libres DESAC.”.
Para transferir nuevamente a la llamada de manos
libres, toque “Manos libres ACT.”.
Nota
Dependiendo del teléfono celular, la conexión podría
cortarse cuando se intenta la transferencia de
llamadas.
Para ajustar el volumen para la otra
persona
Toque “Menú BT”.
Presione v/V para mostrar “Sens.
Micrófono”.
Presione “Bajo/Medio/Alto” varias
veces para seleccionar la
configuración deseada.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
36
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Exploración de agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
Seleccione el contacto que se
almacenará en la marcación
predefinida.
3 En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “Memor.predefinida” y, a
continuación, el número predefinido
deseado (de “P1” a “P6”).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
Para almacenar desde el historial de
llamadas
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Exploración de llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Toque el elemento deseado en la lista.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4
Toque “Memoria predefinida” y, a
continuación, el número predefinido
deseado (de “P1” a “P6”).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
Para cambiar el registro de la
marcación predefinida
Siga el procedimiento anterior y sobrescriba una
marcación predefinida registrada.
Transmisión de audio
Escuchar un dispositivo Bluetooth
a través de esta unidad
Si el otro dispositivo admite A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), puede escuchar el
sonido de la reproducción a través de esta
unidad.
Conecte esta unidad y el dispositivo
Bluetooth (página 33).
Reduzca el volumen en esta unidad.
Haga funcionar el otro dispositivo
Bluetooth para comenzar la
reproducción.
Ajuste el volumen en esta unidad.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Audio BT”.
Aparece la pantalla de Audio Bluetooth.
Funcionamiento del dispositivo
Bluetooth con esta unidad
Si el otro dispositivo admite AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile), puede controlar
la reproducción a través de esta unidad.
Se puede utilizar de la misma forma que para la
reproducción de un disco (página 16), excepto
para lo siguiente:
Realice esto
Toque “Menú
reprod.” c
“Menú BT”
Para
abrir el menú de ajuste de
Bluetooth (página 37).
Toque –/+ en la reducir las diferencias en el
casilla “Nivel” nivel de volumen entre esta
unidad y el otro dispositivo
Bluetooth. El nivel se puede
ajustar en pasos
individuales entre –8 y +18.
Realice esto
Toque
“Conectar”
Para
conectarse al último
dispositivo conectado desde
esta unidad.
Notas
• La operación disponible difiere dependiendo del
dispositivo Bluetooth. Realice operaciones no
disponibles en el dispositivo Bluetooth.
• Dependiendo del dispositivo Bluetooth, podría ser
necesario tocar u dos veces para iniciar/insertar
una pausa en la reproducción.
• Durante la transmisión de audio, algunas
indicaciones como nombre de pista, etc. podrían no
aparecer en esta unidad.
Ajustes de Bluetooth
El ajuste de Bluetooth se puede configurar en
“Menú BT”.
Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
Toque el elemento deseado en la lista
y configure el ajuste.
Los elementos en el menú de ajuste de Bluetooth
son los siguientes:
“Señal”*1
Activa la señal de Bluetooth: “ACTIV.”,
“DESAC.”.
“Conectar”*1
Enciende o apaga el modo de emparejamiento y
memoriza la información entre esta unidad y el
dispositivo Bluetooth.
“Resp. automática”*1
Contesta automáticamente una llamada
entrante.
– “Corto”: para contestar automáticamente
después de 3 segundos.
– “Largo”: para contestar automáticamente
después de 10 segundos.
– “DESACT.”: para no contestar
automáticamente.
“Tono de llamada”*1*2
Utiliza el tono de llamada de esta unidad o del
teléfono celular conectado: “Predet.”,
“Celular”.
37
“Modo EC/NC” (Modo cancelador de eco/
cancelador de ruido)
Reduce el eco y el ruido durante una llamada.
Para una utilización normal, ajuste en
“Modo 1”.
Si la calidad del sonido que se emite no es
satisfactoria, ajuste a “Modo 2”.
“Sens. Micrófono” (página 36)
Ajuste el volumen del micrófono para la otra
persona: “Bajo”, “Medio”, “Alto”.
“Inicializar”*1
Inicializa todos los ajustes Bluetooth
relacionados. Toque “Sí” para confirmar.
*1 No se puede configurar durante una llamada de
manos libres.
*2 Dependiendo del teléfono celular, el tono de
llamada de esta unidad podría entregarse incluso
si se ajusta en “Celular”.
Nota
Para obtener más información sobre el ajuste de los
otros dispositivos Bluetooth, consulte sus manuales
respectivos.
Transmisión de radio por internet Pandora® a través de la tecnología
inalámbrica Bluetooth (teléfonos Android™ y BlackBerry®)
La transmisión de radio por internet Pandora® se
encuentra disponible para escuchar música a
través de los teléfonos Android™ y
BlackBerry®.
Desde esta unidad puede controlar Pandora® en
teléfonos Android y Blackberry conectados con
Bluetooth.
Descargue la última versión de la aplicación
Pandora® y obtenga más información en
www.pandora.com
Para obtener más información acerca de los
dispositivos que se pueden utilizar, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Notas
• Es posible que algunas funciones de servicio de
Pandora® no estén disponibles.
• Puede controlar Pandora® a través de la función
Bluetooth únicamente en teléfonos Android y
BlackBerry.
• El servicio de Pandora® actualmente sólo está
disponible en EE.UU.
Reproducción de Pandora®
Antes de conectar el dispositivo móvil, baje el
volumen de la unidad.
Conecte esta unidad y el dispositivo
móvil a través de la función Bluetooth
(página 33).
Inicie la aplicación Pandora® en el
dispositivo móvil.
Presione “Lista fuentes”, luego
“Pandora”.
Siga el mensaje que figura en la
pantalla, presione “Conectar”*.
Se inicia la reproducción.
* Cuando el dispositivo móvil esté conectado, es
posible que aparezca el número de dispositivo.
Asegúrese de que aparezcan los mismos
números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y
en el dispositivo móvil, luego presione “Sí” en
esta unidad y seleccione “Yes” en el dispositivo
móvil.
Para pausar la reproducción, presione u. Para
reanudar la reproducción presione nuevamente.
Para saltear una canción, presione >.
Notas
• No puede saltear a la canción anterior.
• Pandora® limita la cantidad de saltos permitidos.
38
Ajuste del nivel de volumen
Ajuste del sonido
El nivel de volumen de la radio en línea
Pandora® se ajusta de la misma manera que un
dispositivo de audio Bluetooth. Para más
información, consulte la página 37.
Selección de la calidad de
sonido — EQ7
Retroalimentación de “Pulgares”
La retroalimentación de “Pulgares hacia arriba” o
“Pulgares hacia abajo” le permite personalizar
las emisoras de acuerdo a su preferencia.
Pulgares hacia arriba
Durante la reproducción, presione
Lista de emisoras
La lista de emisoras le permite seleccionar con
facilidad la emisora deseada.
Durante la reproducción, presione
Aparecerá la lista de emisoras.
Presione el nombre de la emisora
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para cambiar la forma de ordenación,
presione
, luego “A-Z” o “Fecha”.
Para desplazarse a lo largo de la página,
presione v/V.
QuickMix
QuickMix le permite escuchar al azar canciones
reproducidas en una o más emisoras de Pandora®
en su lista de emisoras.
Edite sus selecciones de emisoras QuickMix en
el dispositivo antes de realizar la conexión.
Adición a favoritos
Tanto la canción como el artista que se esté
reproduciendo actualmente se puede marcar
como favorito y guardar en su cuenta de
Pandora®.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque “EQ7”.
Se muestran las opciones.
Toque la curva de un ecualizador
deseada.
Se completó la configuración.
Pulgares hacia abajo
Durante la reproducción, presione
Puede seleccionar la curva de un ecualizador
entre 7 tipos de música (“Xplod,” “Vocal”,
“Vanguar”, “Vuelo”, “Espacial”, “Gravedad”,
“Personal” o “DESACT.”).
Durante la reproducción, presione
“Marcador”, luego “Pista” o
“Artistas”.
Para cancelar la curva de un ecualizador,
seleccione “DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Personalización de la curva de un
ecualizador — Sintonía EQ7
La curva “Personal” de EQ7 permite ajustar el
ecualizador de manera personalizada. Puede
ajustar el nivel de 7 bandas diferentes: 63 Hz,
160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz y
16 kHz.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido” y, a continuación,
“EQ7”.
Toque “Personal” y, a continuación,
“Entonar”.
Aparece la pantalla de sintonización.
Atrás
ATT
Arriba
Sintonía EQ7 : Personal
63 Hz
160 Hz
400 Hz
Restablecer
1 kHz
2.5 kHz
6.3 kHz
16 kHz
OK
39
4
Toque +/– de cada frecuencia para
ajustar sus niveles.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +8.
Para restaurar la curva de un ecualizador
ajustada de fábrica, toque “Restablecer”.
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Ajuste de las características del
sonido
El balance de sonido entre los altavoces
izquierdos y derechos (“Balance”) y los
altavoces frontales y posteriores (“Equilibrio”) se
pueden ajustar según su preferencia. También
puede ajustar el nivel de volumen del altavoz
subgraves.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque “Balance/Equilibrio”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Atrás
ATT
Arriba
Ajuste nivel Bal./Equilibrio/Subgraves
Equilibrio : 0
Altav. grav.
Optimización del sonido para la
posición de escucha
— Alineación de tiempo
inteligente
La unidad puede cambiar la localización del
sonido demorando la salida de sonido de cada
altavoz para adecuarse a su posición de escucha y
simular un campo de sonido natural con la
sensación de estar en el centro de él
independientemente de dónde se encuentre en el
automóvil.
Las opciones para “Posición escuchar” se
indican a continuación.
“Delant. I” (1): frontal
izquierdo
“Delant. D” (2): frontal
derecho
“Delant.” (3): frontal
central
“Todo” (4): en el centro del
automóvil
“Personaliz.”: posición
calibrada con precisión
(página 41)
“DESACT.”: no hay ninguna
posición ajustada
132
También puede definir la posición aproximada
del altavoz subgraves desde la posición de
escucha si:
– el altavoz subgraves está conectado y la opción
“Salida Post/Sub” está ajustada en “Sub”
(página 48).
– la posición de escucha está ajustada en
“Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo”.
Balance : 0
Toque B/V/v/b para ajustar el balance/
equilibrio.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –15 y +15 (Balance)/–15 y +15
(Equilibrio).
Toque +/– para ajustar el nivel de
volumen del altavoz subgraves.
Esta opción es ajustable sólo si hay un altavoz
subgraves conectado, y la opción “Salida
Post/Sub” está ajustada en “Sub” (página 48).
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –6 y +6.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
40
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque “Posición escuchar”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Presione “Selección ajuste”.
Las posiciones de escucha están disponibles
para su selección.
Seleccione la posición de escucha.
Toque “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.”,
“Todo” o “Personaliz.”.
6
Seleccione la posición del altavoz
subgraves.
Si la opción “Salida Post/Sub” está ajustada
en “Sub” (página 48) y selecciona “Delant.
I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo” en el paso
4 precedente, puede ajustar la posición del
altavoz subgraves.
Toque “Cerca”, “Normal” o “Lejos”.
Se completó la configuración.
Para cancelar la Alineación de tiempo
inteligente, seleccione “DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Calibración de la posición de
escucha — Sintonización de
Alineación de tiempo inteligente
Puede calibrar con precisión su posición de
escucha desde cada altavoz para que la demora
de sonido alcance al oyente más correctamente.
Antes de comenzar, mida la distancia entre su
posición de escucha y cada altavoz.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido” y, a continuación,
“Posición escuchar”.
Toque “Personaliz.” y, a continuación,
“Aj. personal”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Atrás
ATT
Arriba
Ajuste posición
100
100
100
100
100
(cm)
Restablecer
OK
Nota
Aparece el altavoz subgraves y sus teclas de
ajuste personalizado están disponibles sólo si la
opción “Salida Post/Sub” está ajustada en “Sub”
(página 48).
Toque +/– de cada altavoz para ajustar
la distancia entre la posición de
escucha y los altavoces.
La distancia se ajusta en pasos de 2 cm entre
0 y 400 cm.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
El ajuste se aplica solamente después de tocar “OK”.
Configuración del altavoz y
ajuste del volumen
Creación de un altavoz central
virtual — CSO
Para disfrutar plenamente del sonido envolvente,
es adecuado tener 5 altavoces (frontal izquierdo/
derecho, posterior izquierdo/derecho, central) y 1
altavoz subgraves. El CSO (Organizador del
altavoz central) permite crear un altavoz central
virtual aunque no haya un altavoz central real
conectado.
Durante la reproducción del disco/
USB, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque “CSO”.
Se muestran las opciones.
Toque “CSO1”, “CSO2”, o “CSO3”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
“CSO” es efectivo solamente cuando “Salida múltip.
canales” está ajustado en “Multi” (página 50), puesto
que solamente es efectivo para reproducción de
fuentes de varios canales.
Utilización de los altavoces
posteriores como un altavoz
subgraves — Mejorador de graves
posteriores
Mejorador de graves posteriores mejora el sonido
de los graves mediante la aplicación del ajuste de
filtro de paso bajo (página 48) hacia los altavoces
posteriores. Esta función permite que los
altavoces posteriores funcionen como un altavoz
subgraves incluso si no está conectado.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “RBE”.
Se muestran las opciones.
41
4
Toque “RBE1”, “RBE2”, o “RBE3”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste de volumen de los altavoces
Puede ajustar el nivel de volumen de cada altavoz
conectado.
Los altavoces ajustables son “Delant. D” (frontal
derecho), “Delant. I” (frontal izquierdo),
“Post.izq.” (posterior izquierdo), “Post.der.”
(posterior derecho) y “Altav. grav.*”.
Ajuste del monitor
Ajuste del panel táctil
El ajuste del panel táctil se requiere si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “General”.
Aparece el menú de ajuste general.
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Ajuste del panel
táctil”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Toque los objetivos en secuencia.
Finalizó la calibración.
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Para cancelar la calibración, toque “Cancelar”.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Nivel del altavoz
4.1ch”.
Aparece la pantalla de ajuste.
* Es ajustable sólo si hay un altavoz subgraves
conectado, y la opción “Salida Post/Sub” está
ajustada en “Sub” (página 48).
Atrás
Ajuste de la pantalla de fondo
Puede seleccionar su tema de pantalla preferido.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
Toque “Tema pantalla”.
Aparecerá la pantalla de selección de temas
de pantalla.
Presione el tema de pantalla deseado.
Arriba
Nivel del altavoz 4.1ch
Delant. I
Delant. D
Post.izq.
Post.der.
Altav. grav.
Restablecer
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Toque el altavoz, luego +/– para
ajustar el nivel.
Repita esta paso para ajustar el volumen de
todos los altavoces.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste de la imagen
— Picture EQ
Puede ajustar la imagen para que se adecúe al
brillo interior del automóvil.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“Dinámica”: imagen viva con brillo, colores
nítidos.
“Estándar”: imagen estándar.
“Teatro”: da brillo al monitor, adecuado para
películas con iluminación oscura.
“Sepia”: aplica un tono sepia a la imagen.
“Personalizada 1”, “Personalizada 2”:
ajustes definibles por el usuario (página 43).
42
Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
2
Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
Toque “Picture EQ”.
Se muestran las opciones.
Toque la opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
Personalización de la imagen
Las opciones “Personalizada 1” y “Personalizada
2” de Picture EQ permiten realizar su propio
ajuste de la imagen, mediante la definición de los
tonos de la imagen.
Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Pantalla” y, a continuación,
“Picture EQ”.
Toque “Personalizada 1” o
“Personalizada 2” y, a continuación,
“Ajuste personalizado”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Atrás
ATT
Arriba
Selección de la relación de
aspecto
Puede cambiar la relación de aspecto de la
pantalla.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“Normal”: imagen con
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
“Ancho”: imagen con relación
de aspecto 4:3 ampliada hacia
los bordes izquierdo y derecho
de la pantalla, con partes
sobresalientes del corte
superior e inferior para
completar la pantalla.
“Completa”: imagen con
relación de aspecto de 16:9.
“Zoom”: imagen con relación
de aspecto 4:3 ampliada hacia
los bordes izquierdo y derecho
de la pantalla.
Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
Toque “Aspecto”.
Se muestran las opciones.
Toque la opción deseada.
Picture EQ: ajuste personalizado
Cálido
Normal
Frío
Tono color
Brillo
Color
Toque “Cálido”, “Normal”, o “Frío”
para seleccionar “Tono color”.
Toque +/– de “Brillo” y “Color” para
ajustar sus niveles.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Notas
• Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
• La relación de aspecto de la pantalla de la vista
cámara posterior no se puede cambiar.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
La imagen de la vista cámara posterior no se puede
ajustar.
43
Ajustes
El menú de ajustes incluye las siguientes
categorías.
•
•
•
•
“General”: ajustes generales (página 45)
“Sonido”: ajustes de sonido (página 47)
“Pantalla”: ajustes de pantalla (página 49)
“Visual”: DVD y otros ajustes de
reproducción (página 50)
Operación básica de ajustes
Los elementos del menú se pueden ajustar
mediante el procedimiento siguiente.
Por ejemplo, si desea configurar la demostración:
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
(Sólo para el modelo XAV-64BT: En el menú
superior, toque
.)
Aparece el menú de ajuste.
Atrás
Arriba
Idioma
Español
Ajuste del reloj
APAGADO automático
No
Pitido
DESAC. / ACTIV.
1/4
Tiempo para ZAPPIN
General
Sonido
Pantalla
Visual
Toque “Pantalla”.
Aparece la pantalla de ajuste de pantalla.
Atrás
Arriba
Tema pantalla
Picture EQ
Aspecto
1/1
DESAC. / ACTIV.
Reloj
DESAC. / ACTIV.
Demostración
General
Sonido
Pantalla
Visual
Toque “Demostración” para ajustar en
“ACTIV.” o “DESAC.”.
Se completó la configuración.
Para desplazarse por las opciones (solamente
cuando se requiera), toque v/V.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
44
Ajustes generales
Toque
c “General” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 44.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Opción
Utilidad
Estado de la
unidad
Idioma
English (z),
Español,
Русский
Para seleccionar el idioma
de la pantalla.
Ninguna fuente
seleccionada
Ajuste del reloj (página 12)
–
–
Cualquier estado
APAGADO automático
Este ajuste permite que la
unidad se apague de forma
automática cuando no se
selecciona ninguna fuente.
No (z)
Permite desactivar la
función desconexión
automático.
30 segundos,
30 minutos,
60 minutos
Permite seleccionar el
tiempo deseado.
Pitido
DESAC.
Permite desactivar el
sonido de actividad.
ACTIV. (z)
Permite activar el sonido de
actividad.
Tiempo para ZAPPIN
(página 27)
6 segundos,
15 segundos
(z),
30 segundos
Permite seleccionar el
tiempo de reproducción
para la función de
ZAPPIN.
Atenuador
Esta opción cambia la
intensidad del brillo de la
pantalla.
Auto. (z)
Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces.
(Disponible solamente si el
cable de control de
iluminación está
conectado.)
Elemento
Cualquier estado
Cualquier estado
Activar
Durante la
reproducción de
audio USB/iPod
Cualquier estado
Permite atenuar el brillo de
la pantalla.
–5 ~ +5
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando 0 (z)
el atenuador está activado.
Permite seleccionar el
nivel.
Ajuste del panel táctil
(página 42)
–
–
No hay señal
Cambia automáticamente la
pantalla cuando no se detecta
una señal de video externa.
A través
Permite mostrar la pantalla
no hay señal.
Vacía (z)
Permite mostrar la pantalla
de reproducción de audio
con la notificación de que
no hay señal.
Cualquier estado
Cualquier estado
Ninguna fuente
seleccionada
45
Elemento
Sist. de color de salida
Cambia el sistema de color de
acuerdo con el monitor
conectado.
(No se admite SECAM.)
Opción
Utilidad
NTSC (z)
Permite seleccionar el
sistema NTSC.
PAL
Permite seleccionar el
sistema PAL.
DESACT.
Entrada AUX Frontal
(página 53)
Ajusta si las señales de entrada
de un dispositivo de audio se Audio (z)
detectan o no a través de la
entrada AUX frontal.
Para desactivar la entrada
AUX.
DESACT.
Entrada AUX Posterior*
(página 53)
Ajusta el tipo de dispositivo
Audio
conectado a los terminales
AUX posteriores para cambiar
la pantalla de fondo
Video (z)
adecuadamente.
Para desactivar la entrada
AUX.
Predet. (z)
Control giratorio
Cambia el sentido de
funcionamiento de los
controles del control giratorio. Reversa
Permite utilizar la posición
de fábrica.
Entrada de la cámara
Activa la entrada de video de
la vista cámara posterior
conectada.
Para activar la entrada
AUX.
Permite mostrar la pantalla
de fondo de esta unidad.
Estado de la
unidad
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Permite mostrar la imagen
del dispositivo conectado.
Permite configurar el
mando para su uso en el
lado derecho del volante.
DESAC.
Permite desactivar la
entrada.
ACTIV. (z)
Permite mostrar la imagen
de la vista cámara posterior
cuando se enciende la luz
de retroceso (o cuando la
palanca de cambio de
velocidades se coloca en la
posición R (reversa)).
Ajuste de la vista cámara
posterior (página 55)
–
–
CT (Hora del reloj)
(página 15)
DESAC. (z)
Para desactivar la función
CT.
ACTIV.
Para activar la función CT.
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
* Cuando se conecta un dispositivo a AUX/BUS IN, aparece “Entrada BUS Sony” en lugar de “Entrada AUX
Posterior”, y sólo es posible seleccionar las opciones “Video” y “Audio”.
46
Ajustes de sonido
Toque
c “Sonido” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre
este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 44.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Elemento
EQ7 (página 39)
Balance/Equilibrio
(página 40)
Posición escuchar
(página 40)
Ajusta la posición de escucha
y la posición del altavoz
subgraves.
Opción
Utilidad
DESACT. (z)
Permite cancelar la curva
de un ecualizador.
Xplod, Vocal,
Vanguar,
Vuelo,
Espacial,
Gravedad,
Personal
Permite seleccionar la
curva de un ecualizador,
personalizar la curva de un
ecualizador.
Balance:
–15 ~ +15
Equilibrio:
–15 ~ +15
0 (z)
Permite ajustar el nivel.
Altav. grav.:
–6 ~ +6
0 (z)
Permite ajustar el nivel de
volumen del altavoz
subgraves. (Disponible
solamente cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
DESACT. (z)
Para no ajustar la posición de
escucha.
Delant. I
Para ajustar al frontal
izquierdo.
Delant. D
Para ajustar al frontal
derecho.
Delant.
Para ajustar a frontal
central.
Todo
Para ajustar al centro del
automóvil.
Personaliz.
Para calibrar con precisión
la posición de escucha
(página 41).
Estado de la
unidad
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
47
Opción
Utilidad
Estado de la
unidad
Posición escuchar
(página 40)
Ajusta la posición de escucha
y la posición del altavoz
subgraves.
Altavoz
subgraves:
Cerca,
Normal (z),
Lejos
Permite seleccionar la
posición del altavoz
subgraves. (Disponible sólo
cuando la opción “Salida
Post/Sub” está ajustada en
“Sub” (página 48), y la
posición de escucha está
ajustada en “Delant. I”,
“Delant. D”, “Delant.” o
“Todo”).
Durante la
recepción/
reproducción
CSO (Organizador del altavoz
central) (página 41)
Ajusta el modo del altavoz
central virtual.
DESACT.(z),
CSO1, CSO2,
CSO3
Permite seleccionar el
modo.
Elemento
Post
Salida Post/Sub
Cambia la salida de audio
entre el altavoz subgraves y los
altavoces posteriores.
Para establecer las señales
de salida de audio en los
altavoces posteriores
(amplificador).
Sub (z)
Para establecer las señales
de salida de audio en el
altavoz subgraves.
RBE (Mejorador de graves
posteriores) (página 41)
Utiliza altavoces posteriores
como un altavoz subgraves.
DESACT. (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
Permite seleccionar el
modo.
Filtro de cruce
Permite seleccionar la
frecuencia de corte de los
altavoces frontal/posterior
(HPF) y del altavoz subgraves
(LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Permite seleccionar la
frecuencia de corte.
(Disponible solamente
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
HPF: DESA.
(z)
Esta opción anula el corte
de las frecuencias.
HPF: 50 Hz,
Permite seleccionar la
60 Hz, 80 Hz,
frecuencia de corte.
100 Hz, 120 Hz
Nivel del altavoz 4.1ch
(página 42)
48
Fase
subgraves:
Normal (z),
Reversa
Permite seleccionar la fase
del altavoz subgraves.
(Disponible solamente
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
–
–
Durante la
reproducción de
un disco/USB
Ninguna fuente
seleccionada
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
Ninguna fuente
seleccionada
Ajustes de pantalla
Toque
c “Pantalla” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 44.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Opción
Utilidad
Estado de la
unidad
Tema pantalla (página 42)
–
–
Cualquier estado
Picture EQ* (página 42)
Dinámica (z),
Estándar,
Teatro, Sepia
Permite seleccionar la
calidad de la imagen.
Personalizada
1,
Personalizada
Permite personalizar la
calidad de la imagen.
Normal,
Ancho,
Completa (z),
Zoom
Permite seleccionar la
relación de aspecto de la
pantalla.
Elemento
Aspecto* (página 43)
DESAC.
Reloj
Muestra/oculta la
ACTIV. (z)
visualización del reloj en el
extremo inferior derecho de la
pantalla.
Demostración
Durante la
reproducción de
video/imágenes
Durante la
reproducción de
video/imágenes
Permite ocultar el reloj.
Permite mostrar el reloj.
DESAC.
Permite desactivar la
demostración.
ACTIV. (z)
Permite activar la
demostración.
Cualquier estado
Ninguna fuente
seleccionada
* Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado.
49
DVD y otros ajustes de reproducción
Toque
c “Visual” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre
este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 44.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Opción
Utilidad
Estado de la
unidad
Idioma del menú DVD
–
Permite cambiar el idioma
del menú del disco.
Ninguna fuente
seleccionada
Idioma del DVD audio
–
Permite cambiar el idioma
de la pista de sonido.
Ninguna fuente
seleccionada
Idioma de los DVD sub
–
Permite cambiar el idioma
de los subtítulos del disco.
Ninguna fuente
seleccionada
Elemento
Estándar (z)
DRC de audio
Permite mayor claridad en el
sonido si el volumen es bajo.
Solamente para discos DVD* Ancha
compatibles con DRC de audio
(Control de gama dinámica).
Permite seleccionar el
ajuste estándar.
Produce la sensación de
estar en una actuación en
directo.
Ninguna fuente
seleccionada
* Excluidos los discos DVD-R,
DVD-R DL y DVD-RW en modo
VR.
Multi (z)
Salida múltip. canales
Cambia el método de salida de
las fuentes de múltiples
Estéreo
canales.
50
Permite emitir en 4.1
canales.
Para mezclar a 2 canales.
Reprod. lista repr. DVD
(Sólo para discos DVD-R,
DVD-R DL y DVD-RW en
modo VR)
Orig. (z)
Lista repr.
Permite reproducir una lista
de reproducción editada.
Búsqueda directa DVD
(página 21)
Ajusta el elemento de
búsqueda de reproducción de
búsqueda directa de DVD.
Capítulo (z)
Permite buscar un capítulo.
Título
Permite buscar un título.
Permite reproducir los
títulos como se los grabó
originalmente.
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Cualquier estado
Elemento
Opción
16:9 (z)
Tipo de monitor
Permite seleccionar la relación
de aspecto adecuada para el
monitor conectado.
(La relación de aspecto de la
pantalla de esta unidad
también cambia).
Según el disco, es posible que
“4:3 Tipo buzón” se seleccione
automáticamente en lugar de
“4:3 Explor. pan.”, o viceversa.
Reanud. disco múltiple
Utilidad
Estado de la
unidad
Permite mostrar una
imagen panorámica.
Se utiliza en monitores de
pantalla panorámica o en
monitores con función de
modo panorámico.
4:3 Tipo buzón Permite mostrar una
imagen panorámica con
bandas en la parte superior
e inferior de la pantalla.
Se utiliza en monitores con
pantalla de formato 4:3.
4:3 Explor.
pan.
Permite mostrar una
imagen panorámica en toda
la pantalla y corta
automáticamente las partes
que no se adapten a ésta.
DESAC.
Esta opción permite que no
se guarden los ajustes de
reanudación en la memoria.
La opción de reanudación
de la reproducción sólo está
disponible para el disco
actualmente insertado en la
unidad.
ACTIV. (z)
Permite almacenar en la
memoria los ajustes de
reanudación para un
máximo de 5 discos de
video*.
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 solamente.
Reanudar USB
Presentac. diapo. JPEG
DESAC.
Esta opción permite que no
se guarden los ajustes de
reanudación en la memoria.
ACTIV. (z)
Permite almacenar en la
memoria los ajustes de la
reanudación para archivos
Xvid/MPEG-4 en el
dispositivo USB.
5 segundos
(z),
20 segundos,
60 segundos,
Fija
Permite seleccionar el
intervalo de presentación
de diapositivas.
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
51
Elemento
PBC CD video (página 18)
52
Opción
Utilidad
DESAC.
Permite reproducir un VCD
sin funciones PBC.
ACTIV. (z)
Permite reproducir un VCD
con funciones PBC.
Estado de la
unidad
Ninguna fuente
seleccionada
Ajuste del tipo de dispositivo
Uso de equipo opcional
Equipo auxiliar de audio/video
Puede conectar hasta 2 dispositivos opcionales,
como un reproductor portátil, una consola de
videojuegos, etc., al terminal AUX frontal y a los
terminales AUX posteriores de la unidad. (El
terminal AUX frontal es sólo para audio).
Al ajustar el tipo (video o audio) de cada
dispositivo conectado, la pantalla de fondo se
puede cambiar según corresponda.
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Aparece el menú de ajuste general. Si esto no
sucede, toque “General”.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Entrada AUX
Frontal” o “Entrada AUX Posterior”.
Toque “Audio” o “Video”.
La opción “Audio” está disponible para
“Entrada AUX Frontal” o “Entrada AUX
Posterior” y la opción “Video” está disponible
sólo para “Entrada AUX Posterior”.
Se completó la configuración.
Selección del dispositivo auxiliar
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “AUX”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
AUX.
Lista fuentes
ATT
Arriba
Para desactivar la entrada AUX, seleccione
“DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
AUX Frontal
RM-X170 Control remoto
AUX Posterior
Nivel 0
Toque “AUX Frontal” o “AUX
Posterior” para seleccionar el
dispositivo.
Funciona mediante el dispositivo portátil.
Procedimiento para ajustar el nivel
de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo conectado antes de iniciar la
reproducción.
El nivel de volumen es común a “AUX Frontal” y
“AUX Posterior”.
Reduzca el volumen en la unidad.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “AUX”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
AUX.
Inicie la reproducción en el dispositivo
portátil con un volumen moderado.
Seleccione el volumen habitual en la
unidad.
Si existen diferencias en el nivel de
volumen entre las fuentes de
reproducción, presione –/+ en la
“Nivel”.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +18.
El control remoto se puede usar para utilizar los
controles de audio. Para operaciones de menú,
use el panel táctil.
Antes de usar el control remoto por primera vez,
retire la película aislante.
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
53
A Botón OFF
Presione para salir de la fuente/detener la
fuente.
Mantenga presionado para apagar.
B Botón MONITOR OFF
Presione para apagar el monitor y la
iluminación de los botones. Para volver a
encender, presione nuevamente.
C Botón POSITION
Presione para cambiar la posición de escucha
(“Delant. I”/“Delant. D”/“Delant.”/“Todo”/
“Personaliz.”/“DESACT.”).
D Botón O (Volver)
Presione para regresar a la pantalla anterior/
retroceder al menú en un VCD*1.
E Botón EQ (Ecualizador)
Presione para seleccionar la curva de un
ecualizador entre 7 tipos de música
(“Xplod”/“Vocal”/“Vanguar”/“Vuelo”/
“Espacial”/“Gravedad”/“Personal”/
“DESACT.”).
F Botones numéricos página 21
Radio:
Presione para recibir las emisoras
almacenadas.
Mantenga presionado para almacenar las
emisoras.
Disco/USB:
Presione para localizar un título, capítulo o
pista.
G Botón CLEAR
Presione para eliminar un número ingresado.
H Botón ATT (Atenuar)
Presione para atenuar el sonido. Para
cancelar, presione nuevamente.
I Botón u (Reproducir/Pausa)
54
J Botones .m/M>
Radio:
Presione para sintonizar automáticamente las
emisoras.
Mantenga presionado para encontrar
manualmente una emisora.
Disco*2/USB:
Presione para omitir un capítulo/pista/
escena/archivo.
Mantenga presionado momentáneamente
para retroceder/avanzar rápidamente el
video.
Mantenga presionado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista.
Audio Bluetooth*3*4:
Presione para omitir una pista.
Mantenga presionado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista.
K Botones de configuración de la
reproducción del DVD
(AUDIO):
Presione para cambiar el idioma o el
formato de reproducción del audio.
(Con VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG4, permite cambiar el canal de audio).
(SUBTITLE):
Presione para cambiar el idioma de los
subtítulos.
(ANGLE):
Presione para cambiar el ángulo de
visualización.
(TOP MENU):
Presione para abrir el menú principal de un
DVD.
(MENU):
Presione para abrir el menú de un disco.
L Botón ZAP
Presione para ingresar en el modo
ZAPPIN™.
M Botones 
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Copy, Extract, Print high-res
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : 3.1-702
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Create Date                     : 2011:12:12 10:06:21Z
Creator Tool                    : FrameMaker 7.1
Modify Date                     : 2011:12:12 10:39:44+08:00
Metadata Date                   : 2011:12:12 10:39:44+08:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : Sony Corporation
Title                           : XAV-64BT/XAV-63
Document ID                     : uuid:98b4bed9-11fa-4e3d-ac8f-89992a7adce5
Instance ID                     : uuid:1b054269-8331-4850-9938-e927d6eb297e
Has XFA                         : No
Page Count                      : 200
Author                          : Sony Corporation
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: AK8XAV64BT

Navigation menu