Sony Group XAV72BT AV Center User Manual XAV 72BT
Sony Corporation AV Center XAV 72BT
User manual
©2011 Sony Corporation
4-263-228-11(2)
XAV-72BT
AV Center
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XAV-72BT Serial No.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
US
FR
ES
AV Center
2
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard. As the laser beam used
in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Be sure to install this unit in the dashboard of
the car for safety. For installation and
connections, refer to the supplied
“Installation/Connections” guide.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
3
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 49).
The unit will turn off automatically in the set
time when no source is selected, which
prevents battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (SOURCE/OFF) until the display
disappears each time you turn the ignition off.
To cancel the demonstration (Demo) display,
see page 53.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This transmitter must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping the
radiator at least 20 cm or more away from
person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
4
Table of Contents
Notes on safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notes on installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notes on Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Playable discs and symbols used in these
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Location and function of controls . . . . . . . . . .12
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Getting Started
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Performing initial settings . . . . . . . . . . . . . . . .14
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reception controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reception indications . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . .16
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . .16
Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Receiving stored stations. . . . . . . . . . . . . . .16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Setting CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Discs
Playing discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playback controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Playback indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Using PBC (playback control) functions. . . . . 20
Configuring audio settings . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changing the audio language/format . . . . . 20
Changing the audio channel . . . . . . . . . . . . 21
Adjusting the audio output level
— Dolby D level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Locking discs — Parental control . . . . . . . . . . 21
Activating parental control . . . . . . . . . . . . . 21
Changing the area and its movie rating
level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Direct search play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
USB Device Operations
Playing from a USB device. . . . . . . . . . . . . . . 24
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enjoying music according to your mood
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Before using the SensMe™ function . . . . . 25
Installing “SensMe™ Setup” and “Content
Transfer” on your computer . . . . . . . . . . . . 25
Registering a USB device using “SensMe™
Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transferring tracks to the USB device using
“Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Playing tracks in channels
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Playing tracks in mood maps
— SensMe™ mood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
iPod Operations
Playing an iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setting the play mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operating an iPod directly
— Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Useful Functions
Listing up tracks/images/video files
— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selecting a track/image/video file. . . . . . . . 31
Selecting a file type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Searching for a track by listening to track
passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using Gesture Command . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Handsfree Calling and Audio
Streaming — Bluetooth
Before using the Bluetooth function. . . . . . . . 32
Basic procedure of the Bluetooth
function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bluetooth status indications . . . . . . . . . . . . 33
Installing the microphone. . . . . . . . . . . . . . 33
Pairing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Searching from this unit. . . . . . . . . . . . . . . 33
Searching from the Bluetooth device. . . . . 34
Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Handsfree calling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Making calls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Operations during a call . . . . . . . . . . . . . . . 37
Phonebook management. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Storing phonebook data . . . . . . . . . . . . . . . 38
Browsing a phonebook in a cellular
phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Deleting phonebook data . . . . . . . . . . . . . . 39
Editing a contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Call data management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Call history. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preset dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Locking personal information . . . . . . . . . . 41
Audio streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Listening to a Bluetooth device via
this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operating a Bluetooth device with
this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bluetooth settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
continue to next page t
6
Sound Adjustment
Selecting the sound quality — EQ7. . . . . . . . .43
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Adjusting the sound characteristics . . . . . . . . .43
Optimizing sound for the listening position
— Intelligent Time Alignment. . . . . . . . . . . . .44
Calibrating the listening position
— Intelligent Time Alignment Tune. . . . . .44
Speaker configuration and volume setup . . . . .45
Creating a virtual center speaker
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Using rear speakers like subwoofers
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .45
Adjusting the speaker volume . . . . . . . . . . .45
Monitor Adjustment
Adjusting the monitor angle. . . . . . . . . . . . . . .46
Touch panel calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Setting the background screen . . . . . . . . . . . . .46
Adjusting the picture — Picture EQ . . . . . . . .46
Customizing the picture. . . . . . . . . . . . . . . .47
Selecting the aspect ratio . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Settings
Basic setting operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
General settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Sound settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Screen settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
DVD and other playback settings. . . . . . . . . . .54
Setting the security code . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Setting the clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Using Optional Equipment
Auxiliary audio/video equipment . . . . . . . . . . 57
RM-X170 Remote Commander . . . . . . . . . . . 57
Rear view camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rear view camera settings . . . . . . . . . . . . . 59
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Notes on LCD panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Playback order of MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 files. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About WMA files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About AAC files. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About JPEG files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About MPEG-4 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
About Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . 62
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Error displays/messages . . . . . . . . . . . . . . . 69
Language code/area code list. . . . . . . . . . . . . . 71
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7
Support site
If you have any questions or for the latest support information on this
product, please visit the web site below:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Provides information on:
• Models and manufacturers of compatible digital audio players
• Models and manufacturers of compatible cellular phones and the FAQ
about Bluetooth function
8
Notes on safety
• Comply with your local traffic rules, laws and
regulations.
• While driving
– Do not watch or operate the unit, as it may lead
to distraction and cause an accident. Park your
car in a safe place to watch or operate the unit.
– Do not use the setup feature or any other
function which could divert your attention from
the road.
–When backing up your car, be sure to
look back and watch the surroundings
carefully for your safety, even if the rear
view camera is connected. Do not
depend on the rear view camera
exclusively.
• While operating
– Do not insert your hands, fingers or foreign
object into the unit, as it may cause injury or
damage to the unit.
– Keep small articles out of the reach of children.
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the
event of a sudden movement of the car.
Notes on installation
• We recommend this unit should be installed by a
qualified technician or service personnel.
– If you try to install this unit by yourself, refer to
the supplied “Installation/Connections” guide
and install the unit properly.
– Improper installation may cause battery drain or
a short circuit.
• If the unit does not work properly, check the
connections first, referring to the supplied
“Installation/Connections” guide. If everything is
in order, check the fuse.
• Protect the unit surface from damage.
– Do not expose the unit surface to chemicals,
such as insecticide, hair spray, insect repellent,
etc.
– Do not leave rubber or plastic materials in
contact with the unit for a long time. Otherwise,
the finish of the unit may be impaired, or
deformation may occur.
• When installing, be sure to fix securely.
• When installing, be sure to turn the ignition off.
Installing the unit with the ignition on may cause
battery drain or a short circuit.
• When installing, be sure not to damage any car
parts such as pipes, tubes, fuel tank or wiring by
using a drill, as it may cause a fire or an accident.
Copyrights
Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows
Media and logos are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,”
and “DVD+RW” are trademarks.
The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Sony Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Preventing an accident
Pictures appear only after you park the car and set
the parking brake.
If the car starts moving during video playback,
the picture is automatically switched to the
background screen after displaying the caution
below.
“Video blocked for your safety.”
The monitor connected to the REAR VIDEO
OUT is active while the car is in motion.
The picture on the display is switched to the
background screen, but audio source can be
heard.
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.
Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
9
ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS and its
logo are trademarks of Sony
Corporation.
“WALKMAN” and
“WALKMAN” logo are
registered trademarks of
Sony Corporation.
SensMe and the SensMe logo are
trademarks or registered
trademarks of Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Music recognition technology and related data
are provided by Gracenote®. Gracenote is the
industry standard in music recognition
technology and related content delivery. For
more information, please visit
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc, and music and video-
related data from Gracenote, Inc., copyright ©
2000 to present Gracenote. Gracenote Software,
copyright © 2000 to present Gracenote. One or
more patents owned by Gracenote apply to this
product and service. See the Gracenote website
for a non-exhaustive list of applicable Gracenote
patents.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, the
Gracenote logo and logotype, and the “Powered
by Gracenote” logo are either registered
trademarks or trademarks of Gracenote in the
United States and/or other countries.
This product uses font data which is licensed to
Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
HD Radio
TM
is a proprietary trademark of
iBiquity Digital Corp.
The “SAT Radio Ready”
logo indicates that this
product will control a satellite
radio tuner module (sold
separately). Please see your nearest authorized
Sony dealer for details on the satellite radio
tuner module.
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT
Radio and SAT Radio Ready logos and all
related marks are trademarks of Sirius XM
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
10
Notes on Bluetooth
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Sony may void the user’s authority to
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of Bluetooth
equipment before using this product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of cellular
phones and handsfree equipment in the areas where
you drive.
Always give full attention to driving and pull off the
road and park before making or answering a call if
driving conditions so require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read its
user guide for detailed safety instructions.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in cars,
such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed
control systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with the
manufacturer or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to this
device.
Consult with the manufacturer of your car to ensure
that the use of your cellular phone in the car will not
affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment
in your car is mounted and operating properly.
Emergency calls
This Bluetooth car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the
handsfree and the electronic device connected to the
handsfree must be switched on in a service area with
adequate cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all cellular
phone networks or when certain network services
and/or phone features are in use.
Check with your local service provider.
11
Playable discs and symbols used in these Operating Instructions
This unit can play various video/audio discs.
The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are
available for a given disc type.
*1 Audio files can also be stored.
*2 Video/image files can also be stored.
Note
“DVD” may be used in these Operating Instructions as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and
DVD+Rs/DVD+RWs.
The following chart shows the supported file types and their symbols.
Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below
appear in these Operating Instructions next to the description of functions available for their
corresponding file types.
Tip
For details on compression formats, see page 61.
Note
Even compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recording condition.
Disc symbol in manual Disc format
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1
(Video mode/VR mode)
DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
Audio CD
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2
Format symbol in manual File type
MP3 audio file
WMA audio file
AAC audio file
JPEG image file
Xvid video file
MPEG-4 video file
MPEG-4
12
Location and function of controls
Main unit
For details, see the pages listed below.
ADisc slot (located behind the front panel)
page 17
BVOL (Volume) –/+*1 buttons
CReceptor for the remote commander
DDisplay/touch panel
EReset button page 14
F (Bluetooth) signal indicator
page 33
GTOP button
Press to open the top menu.
HSOURCE/OFF button*2
Press to turn on the power/change the source:
“Tuner” (Radio), “Disc,” “iPod/USB,”
“AUX” (Auxiliary equipment), “BT Audio”
(Bluetooth Audio).
Press and hold for 1 second to exit the
source.
Press and hold for more than 2 seconds to
turn off.
IZ (Open/Close) button page 17
*1 There is a tactile dot to the right of the VOL +
button.
*2 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and
(SOURCE/OFF) is pressed, the connected device
(“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the
display.
If multiple devices are connected, “External” will
appear on the display.
VOL
TOP
OFFSOURCE
1
2 3 4 5
6 7 8 9
13
Screen displays A“Source List” key
Touch to open the source list.
B“Top” key
Touch to open the top menu.
CClock page 53, 56
D (Close) key
Touch to close the menu.
E“ATT” (Attenuate) key*1
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
F (Setting) key
Touch to open the setting menu.
G“M.OFF” (Monitor off) key
Touch to turn off the monitor and the button
illumination. To turn back on, touch
anywhere on the display.
H“AV Source” key
Touch to open the source list.
I“BT Phone” key
Touch to enter Bluetooth Phone mode.
JSource select keys*2
Touch to change the source: “Tuner”
(Radio), “Disc,” “AUX” (Auxiliary
equipment), “iPod/USB,” “SensMe™,” “BT
Audio” (Bluetooth Audio).
*1 Appears only when a source is selected.
*2 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and
(SOURCE/OFF) is pressed, the connected device
(“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the
display.
If multiple devices are connected, “External” will
appear on the display.
Source List
10:00 AM
Top
12
3
ATT
AV Source BT Phone
M.OFF
45 67
89
ATT
SensMe™
Top
Disc AUX iPod/USBTuner
ExternalBT Audio
0
45 62
When no source is selected:
Top menu:
Source list:
14
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Press the reset button (page 12) with a pointed
object, such as a ballpoint pen.
Note
Pressing the reset button will erase the clock setting
and some stored contents.
Performing initial settings
After resetting, the display for the initial settings
appears.
1Touch “Subwoofer” to set the
subwoofer connection status.
Set to “ON” if a subwoofer is connected, or
“OFF” if not.
2Touch “Listening Position” to set the
listening position.
Set to “Front L” if your listening position is
front left, or “Front R” if front right.
3Touch “Language” to set the display
language.
Touch repeatedly until the desired language
(English/Spanish/Russian) appears.
4Touch “OK.”
The setting is complete.
This setting can then be further configured in the
setting menu.
• For details on setting the subwoofer connection
status, see page 52.
• For details on setting the listening position, see
“Optimizing sound for the listening position —
Intelligent Time Alignment” on page 44.
• For details on setting the display language, see
page 49.
Initial Setting
Subwoofer
Listening Position
Language
OFF / ON
Front L / Front R
English
OK
15
Radio
Listening to the radio
1Touch “Source List,” then “Tuner.”
From the top menu, touch “AV Source,” then
“Tuner.”
The radio reception display appears, and the
preset list is displayed automatically.
2Touch “Band.”
The band list appears.
3Touch the desired band (“FM1,” “FM2,”
“FM3,” “AM1,” or “AM2”).
Touch “Band” again to close the band list.
4Perform tuning.
To tune automatically
Touch ./>.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
To tune manually
Touch m/M repeatedly until the desired
frequency is received.
To skip frequencies continuously, touch and
hold m/M.
Reception controls
Touch the display if the reception controls are not
displayed.
ATTSource List
Band Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Top
P1 P2 P3 BTM
Memory
P4 P5 P6
ATT
Band
FM1
Receive
Menu
Preset
List
FM2 FM3 AM2
PTY
List
Top
AM1
Source List
1“Source List”
Touch to open the source list. (page 13)
2“ATT”
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
3“Top”
Touch to open the top menu. (page 13)
4m/M
Touch to tune manually.
Touch and hold to continuously skip
frequencies.
5./>
Touch to tune automatically.
6“Band”
Touch to open the band list and change
the band.
7“Receive Menu”
Touch to open the receive menu, which
contains the following items.
•“Mono”: Touch to activate monaural
mode if FM reception is poor. To restore
stereo reception, select “OFF.”
•“Local”: Touch to tune only to stations
with strong signals. To tune normally,
select “OFF.”
8“Preset List”
Touch to list up stored stations, or store
stations. (page 16)
9“PTY List”
Touch to open the PTY list. (page 17)
ATT
Band Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Top
Source List
1
456
2 3
7 8 9
16
Reception indications
ACurrent source icon*1
BBand name, preset number*2, frequency/
status
CVolume level*3
DSetting status (EQ7, RBE)
*1 Appears only when the controls are displayed.
*2 Appears only when a preset station is received.
*3 When ATT is activated, appears.
Storing and receiving stations
Caution
When tuning to stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1Touch “Source List,” then “Tuner.”
To change the band, touch “Band,” then select
the desired band (“FM1,” “FM2,” “FM3,”
“AM1,” or “AM2”).
2Touch “Preset List,” then “BTM.”
The unit stores the first six available stations
in the preset list (“P1” to “P6”).
A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
1While receiving the station that you
want to store, touch “Preset List.”
2Touch “Memory,” then touch a number
in the list (“P1” to “P6”).
The number and the confirmation display
appear.
3Touch “Yes.”
The station is stored.
Note
If you try to store another station to the same number,
the previously stored station will be replaced.
Receiving stored stations
1Select the band, then touch “Preset
List.”
2Touch the desired number (“P1” to
“P6”).
RDS
Overview
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information along
with the regular radio program signal.
Display items
ABand name, preset number, frequency
BStereo*1, RDS*2
CProgram service name
DClock
*1 During FM reception.
*2 During RDS reception.
RDS services
This unit automatically provides RDS services as
follows:
Notes
•Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
•RDS will not work if the signal strength is too weak,
or if the station you are tuned to is not transmitting
RDS data.
ATT
Band Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Top
15
Source List
C
B
A
D
PTY (Program Types)
Displays the currently received program type.
Also searches for a designated program type.
CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
ATT
Band Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Top
10:00 AM
Source List
D
A
BC
17
Selecting PTY
1During FM reception, touch “PTY List.”
The PTY list appears if the station is
transmitting PTY data.
To scroll the list, touch v/V.
2Touch the desired program type.
The unit searches for a station broadcasting
the selected program type.
To close the PTY list, touch “PTY List.”
Type of programs
Notes
•You cannot use this function in countries/regions
where no PTY data is available.
•You may receive a different radio program from the
one you select.
Setting CT
1Set “CT” to “ON” in setting (page 49).
Notes
•The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
•There may be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
Discs
Playing discs
Depending on the disc, some operations may be
different or restricted.
Refer to the operating instructions supplied with
your disc.
1Press Z on the main unit.
The front panel opens automatically.
2Insert the disc (label side up).
The front panel closes automatically, then
playback starts.
If the DVD menu appears
Touch the item in the DVD menu.
You can also use the menu control panel, which
can be displayed by touching outside of the DVD
menu. Touch b/v/V/B to move the cursor, then
touch “Enter” to confirm.
If the menu control panel does not appear by
touching the display, use the remote commander
(not supplied).
About the DVD menu
A DVD is divided into several sections, which make up
a picture or music feature. These sections are called
“titles.” When you play a DVD that contains several
titles, you can select a desired title using the DVD’s top
menu. For DVDs that allow you to select items such as
subtitle/sound language(s), select these items using
the DVD menu.
If the disc contains JPEG files
The slide show starts automatically.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
To eject the disc
1Press Z on the main unit.
The front panel opens automatically, then the
disc is ejected.
2Press Z on the main unit to close the
front panel.
Note
The front panel closes automatically after the caution
alarm sounds.
“News” (News), “Information”
(Information), “Sports” (Sports), “Talk”
(Talk), “Rock” (Rock), “Classic Rock”
(Classic Rock), “Adult Hits” (Adult Hits),
“Soft Rock” (Soft Rock), “Top 40” (Top 40),
“Country” (Country), “Oldies” (Oldies),
“Soft” (Soft), “Nostalgia” (Nostalgia),
“Jazz” (Jazz), “Classical” (Classical),
“Rhythm and Blues” (Rhythm and Blues),
“Soft R & B” (Soft Rhythm and Blues),
“Foreign Language” (Foreign Language),
“Religious Music” (Religious Music),
“Religious Talk” (Religious Talk),
“Personality” (Personality), “Public”
(Public), “College” (College), “Weather”
(Weather)
18
Playback controls
Touch the display if the playback controls are not
displayed.
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
1
45
2 3
6
Common to all discs/formats
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
7
ATT Top
Play Menu
SHUF
PBC Panel
Source List
8
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
q;
9
MPEG-4
1“Source List”
Touch to open the source list. (page 13)
2“ATT”
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
3“Top”
Touch to open the top menu. (page 13)
4./>
Touch to skip a chapter/track/scene/
image/file.
Touch and hold momentarily to reverse/
fast-forward the video; and then
repeatedly to switch the speed (× 2 t
×12 t × 120 t ×2…)*
1. To cancel,
touch u.
Touch and hold to reverse/fast-forward
the audio track.
During pause, touch and hold down >
to play the video in slow motion. To
cancel, release the key.
5u
Touch to pause/resume play after pause.
6“Play Menu”
Touch to open the play menu, which
contains the following items.
•“Repeat”/“Shuffle” (page 22)
•“Dolby D Level” (DVD VIDEO
playback only) (page 21)
•“Stereo” (VCD/CD/MP3/WMA/AAC
playback only) (page 21)
•“Image Turn” (JPEG playback only):
Touch to rotate an image left/right.
•“Audio” (Xvid/MPEG-4 playback
only) (page 21)
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
ZAP
qa
q;
9
19
*1 The speed depends on the format or the recording
method.
*2 Availability depends on the disc.
*3 When the 4-digit input prompt appears, input the
language code (page 71) for the desired language.
Note
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
For details on how to select the file type, see
“Selecting a file type” on page 31.
Notes on JPEG playback
•If a large-sized image is rotated, it may take longer
to display.
•Progressive JPEG files cannot be displayed.
Playback indications
Touch the display if the indications are not
displayed.
For audio discs, some indications are always
displayed during playback.
ACurrent source icon
BVolume level*1
CFormat, playback status, elapsed playback
time*2, chapter/title/album (folder)/track
number*3*4, audio format*5, setting status
(CSO, EQ7, RBE)
DPlayback status, elapsed playback time*2
ETrack name, album name, artist name
FAlbum artwork display*6
GFormat, track number, album number*7,
setting status (CSO, EQ7, RBE)
*1 When ATT is activated, appears.
*2 During JPEG playback or VCD playback with PBC
functions, no indication appears.
*3 Indications differ depending on the disc/format.
*4 When playing a VCD with PBC functions
(page 20), no indication appears.
*5 DVD only.
*6 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC only.
7“DVD Control”
Touch to open the DVD control menu,
which contains the following items.
•“Audio”: Touch repeatedly to select
the audio language/format. (page 20)*2
•“Subtitle”: Touch repeatedly to turn
off/select the subtitle language.*2*3
•“Angle”: Touch repeatedly to change
the viewing angle.*2
•“Top Menu”: Touch to open the top
menu on the DVD.*2
•“Menu”: Touch to open the menu on
the disc.*2
8“PBC Panel”
Touch to display the control panel for the
PBC menu. (page 20)
9“Album” –/+
Touch to skip an MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 album (folder).
0“List”
Touch to list up tracks/images/video files.
(page 31)
qa “ZAP”
Touch to enter ZAPPIN mode. (page 31)
ATT Top
15
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
B C
A
MPEG-4
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
G
D E F
ZAP
20
Using PBC (playback control)
functions
The PBC menu interactively assists with
operations while a PBC-compatible VCD is
played.
1Start playing a PBC-compatible VCD.
The PBC menu appears.
2Touch “PBC Panel.”
The menu control panel appears.
3Touch the number keys to select the
desired item, then touch “Enter.”
4Follow the instructions in the menu for
interactive operations.
To return to the previous display, press O.
To hide the controls, touch “Close.”
Playing without PBC functions
1While no source is selected, touch
“Source List,” then .
2Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
3Touch v/V to scroll, then touch “Video
CD PBC” to set to “OFF.”
4Start playing a VCD.
The PBC menu does not appear during
playback.
Notes
•The items on the menu, and operation procedures
differ depending on the disc.
•During PBC playback, the track number, playback
item, etc., do not appear on the playback display.
•Resume playback is unavailable during playback
without PBC.
Configuring audio settings
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
Changing the audio language/
format
The audio language can be changed if the disc is
recorded with multilingual tracks. You can also
change the audio format when playing a disc
recorded in multiple audio formats (e.g., Dolby
Digital).
1During playback, touch “DVD Control.”
2Touch “Audio” repeatedly until the
desired audio language/format
appears.
The audio language switches among the
available languages.
When the 4-digit input prompt appears, input
the language code (page 71) for the desired
language.
When the same language is displayed two or
more times, the disc is recorded in multiple
audio formats.
*The format name and channel numbers appear as
follows:
Example: Dolby Digital 5.1 ch
To close the DVD control menu, touch “DVD
Control.”
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
Audio Subtitle Angle MenuTop Menu
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
Audio language
Audio format/channel numbers*
Dolby D 3 / 2 . 1
Rear channel × 2
Front channel × 2 +
Center channel × 1 LFE channel × 1
21
Changing the audio channel
When playing a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, you can listen to both the right
and left channel, only the right channel, or only
the left channel via both the right and left
speakers.
The options are indicated below.
“2-Ch”: Standard stereo sound (default)
“L-Ch”: Left channel sound (monaural)
“R-Ch”: Right channel sound (monaural)
For VCD/CD/MP3/WMA/AAC
1During playback, touch “Play Menu,”
then “Stereo” repeatedly until the
desired audio channel appears.
For Xvid/MPEG-4
1During playback, touch “Play Menu,”
then “Audio” repeatedly until the
desired audio channel appears.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Note
You may not be able to change the audio setting
depending on the disc.
Tip
Operation via the remote commander (not supplied)
by pressing (AUDIO) repeatedly is also available.
Adjusting the audio output level
— Dolby D level
You can adjust the audio output level for a DVD
recorded in Dolby Digital format, to reduce the
volume level differences between discs.
1During playback, touch “Play Menu.”
2Touch the “Adjust” box to set to “ON.”
3Touch –/+ repeatedly to adjust the
output level.
The output level is adjustable in single steps,
between –10 and +10.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Locking discs
— Parental control
*
*Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
You can lock a disc, or set playback restrictions
according to a predetermined level such as
viewer age. Restricted scenes can be blocked or
replaced with different scenes when a parental
control-compatible DVD is played.
Activating parental control
1While no source is selected, touch
“Source List,” then .
2Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
3Touch v/V to scroll, then touch “DVD
Parental Control.”
The password setting display appears.
4Touch the number keys to enter your
password, then touch “OK.”
5To confirm, touch the number keys to
reenter your password, then touch
“OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Deactivating parental control
1Follow steps 1 to 3 above.
The parental unlock display appears.
2Touch the number keys to enter your current
password.
“Parental Unlocked” appears, and the parental
control is deactivated.
Changing the password
Deactivate the parental control, then activate
again using the new password.
MPEG-4
22
Changing the area and its movie
rating level
The restriction levels can be set based on the area
and its movie ratings.
1While no source is selected, touch
“Source List,” then .
2Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
3Touch v/V to scroll, then touch “DVD
Parental Area.”
When parental control is already activated,
the display to enter your password appears.
To change the setting, enter your password.
The options appear.
4Touch the desired area to apply its
movie ratings.
When you select “Other,” enter the area code
by selecting from “Area code list” on page 71
using the number keys.
5Touch “DVD Parental Rating.”
The options appear.
The lower the number, the stricter the
restriction level.
6Touch the desired rating.
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Repeat and shuffle play
1During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
The repeat options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format Options
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Chapter”: Repeats the
current chapter.
“Title”: Repeats the current
title.
*1“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Track”: Repeats the current
track.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Track”: Repeats the current
track.
“Album”: Repeats the current
album (folder).
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Image”: Repeats the current
image.
“Album”: Repeats the current
album.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Movie”: Repeats the current
video file.
“Album”: Repeats the current
album (folder).
MPEG-4
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
Chapter OFF ON
Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0
MPEG-4
23
The shuffle options and switching order of each
disc/format are indicated below.
*1 Available only when playing a version 1.0/1.1 VCD,
or a version 2.0 VCD without PBC functions.
*2 Excluding a DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR
mode.
Direct search play
You can directly locate a desired point by
specifying the title number, chapter number, etc.
1During playback, press the number
buttons on the remote commander
(not supplied) to enter an item (track,
title, etc.) number, then press (ENTER).
Playback starts from the beginning of the
selected point.
The search items for a disc/format are as follows:
DVD: Title or chapter*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Track
JPEG: Image
Xvid/MPEG-4: Movie
*1 The search item depends on the setting.
*2 Available only when playing a VCD without PBC
functions.
Setting the search item (DVD only)
You can set the search item (title or chapter) for
DVD playback.
1Touch “Source List,” then touch .
2Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
3Touch v/V to scroll, then touch “DVD
Direct Search” to set to “Chapter” or
“Title.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Disc/format Options
*2
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Title”: Plays chapters in the
current title in random order.
*1“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Disc”: Plays tracks in the
current disc in random order.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Album”: Plays tracks/images/
video files in the current album
(folder) in random order.
MPEG-4
MPEG-4
24
USB Device Operations
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices compliant
with the USB standard can be used.
• Compatible codecs are MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi),
and MPEG-4 (.mp4).
• Backup of data in a USB device is
recommended.
Notes
•Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before starting
the engine.
•A large-sized file may take time to start playing.
Playing from a USB device
1Remove the cap from the USB
connector, and connect the USB
device to the USB connector.
Playback starts automatically.
If a USB device is already connected, touch
“Source List,” then “iPod/USB” to start
playback.
For details on the location of the USB connector,
refer to the supplied “Installation/Connections”
guide.
About the playback controls and
indications
You can control USB playback in the same way
as disc playback. For details, see “Playback
controls” on page 18.
For details on playback indications, see
“Playback indications” on page 19.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
To disconnect the USB device
Stop playback, then disconnect.
Do not disconnect during playback, as data in the
USB device may be damaged.
Notes on use
•Do not use USB devices so large or heavy that they
may fall down due to vibration, or cause a loose
connection.
•Do not leave a USB device in a parked car, as
malfunction may result.
•This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
•Be sure to use the USB cable supplied with the
device if a cable is needed when making a USB
connection.
Notes on playback
•If a USB device contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
For details on how to select the file type, see
“Selecting a file type” on page 31.
•Displayed indications will differ, depending on the
USB device, recorded format and settings. For
details, visit the support site.
•The maximum number of displayable data is as
follows:
– folders (albums): 256
– files (tracks): 2,000
•It may take time for playback to begin, depending on
the amount of recorded data.
•DRM (Digital Rights Management) files may not be
played.
•During playback or reverse/fast-forward of a VBR
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed
playing time may not display accurately.
•Playback of a lossless compression file is not
supported.
Repeat and shuffle play
1During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
The repeat options are as follows:
The shuffle options are as follows:
*1 Options depend on the file type.
*2 When two or more drives exist on the USB device.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Track”/“Image”/“Movie”*1: Repeats the
current track/image/video file.
“Album”: Repeats the current album (folder).
“Drive”*2: Repeats the current drive.
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Album”: Plays tracks/images/video files in the
current album (folder) in random order.
25
Enjoying music according to
your mood — SensMe™
Sony’s unique “SensMe™ channels” and
“SensMe™ mood” features automatically group
tracks by channel or mood, and allow you to
enjoy music intuitively.
Before using the SensMe™
function
The following is the basic procedure required to
enjoy the SensMe™ function on the unit.
1Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” to your computer
First install “SensMe™ Setup” and “Content
Transfer” from the supplied CD-ROM.
2Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
Connect a USB device to your computer, and
perform registration using “SensMe™ Setup”
to enable the SensMe™ function on this unit.
Tip
Registration can be performed either along with the
installation procedure or after installation.
3Transferring tracks to the USB device
using “Content Transfer”
In order to group tracks by channel or mood,
track sound patterns need to be analyzed by
12 TONE ANALYSIS, which is loaded with
“Content Transfer.”
With the USB device connected to your
computer, drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
Both analysis and transfer of tracks will be
performed by “Content Transfer.”
4Connecting the USB device and
enjoying the SensMe™ function on the
unit
Connect the set up USB device. You can then
enjoy “SensMe™ channels” or “SensMe™
mood” on this unit.
Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” on your
computer
Use of the supplied software (“SensMe™ Setup”
and “Content Transfer”) is required to enable the
SensMe™ function on this unit.
Install the software to your computer from the
supplied CD-ROM.
1Insert the supplied CD-ROM into your
computer.
The Installation Wizard runs automatically.
2Follow the on-screen instructions to
complete the installation.
Content
Transfer
SensMe™
Setup
SensMe™
Setup
Content
Transfer
SensMe™
26
Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
USB device registration is required to enable the
SensMe™ function on the unit.
If registration is not performed along with the
installation procedure, follow the steps below.
1Start “SensMe™ Setup” on your
computer.
2Connect a USB device to your
computer.
3Complete registration following the
on-screen instructions.
Tip
If you connect a registered USB device containing
analyzed tracks, the USB device can be unregistered
again.
Transferring tracks to the USB
device using “Content Transfer”
To enable the SensMe™ function on this unit,
tracks need to be analyzed and transferred to the
registered USB device using “Content Transfer.”
1Connect the registered USB device to
your computer.
For “WALKMAN,” connect via MTP mode.
For USB devices other than “WALKMAN,”
connect via MSC mode.
“Content Transfer” starts automatically.
If a message appears, follow the on-screen
instructions to proceed.
2Drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
The analysis and transfer of tracks starts.
For details on operations, refer to the Help of
“Content Transfer.”
Note
The track analysis by 12 TONE ANALYSIS may take
time, depending on the computer environment.
Tip
Not only audio files but also image or video files can
be transferred using “Content Transfer.” For details,
refer to the Help of “Content Transfer.”
Playing tracks in channels
— SensMe™ channels
“SensMe™ channels” automatically group tracks
into channels by their tunes. You can select and
play a channel that fits your mood, activity, etc.
1Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
2Touch “Source List,” then “SensMe™.”
3Touch “channels.”
The channel list appears.
4Touch v/V to scroll the channel list.
Playback of the first track in the current
channel starts from the track’s most melodic
or rhythmical section*.
*May not be detected correctly.
5Touch the desired channel.
Playback of tracks in the selected channel
starts.
Notes
•Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be grouped in a channel not suited
to the track’s mood.
•If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ channels” to start, due
to data reading.
Tip
Tracks are played in random order. The order will vary
with each channel selection.
Shuffle All
Relax
Energetic
ZAP
27
Channel list
xRecommended, Shuffle All
xBasic channels
Plays tracks according to the music type.
xIn-car channels
Plays tracks that are suitable while driving.
“SensMe™ channels” playback
controls and indications
ATo display the control keys: “Source List,”
“ATT,” “Top.” (page 18)
BTo scroll the list and select another channel.
CIndicates the current channel.
DIndicates the album artwork display*1.
EIndicates the elapsed playback time, track
name and artist name.
FTo pause/resume play after pause.
GTo skip a track.
HTo enter ZAPPIN mode. (page 31)
During ZAPPIN playback of “SensMe™
channels,” the most melodic or rhythmical
sections*2 of the tracks are played.
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*2 May not be detected correctly.
“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM)
“Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM)
“Evening” (4:00 PM – 6:59 PM)
“Night” (7:00 PM – 11:59 PM)
“Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)
Plays tracks recommended for each time of day.
Set the clock (page 56) for the channel to be
displayed accurately.
“Shuffle All”: Plays all analyzed tracks in
random order.
“Energetic”: High-spirit tracks.
“Relax”: Calm tracks.
“Mellow”: Mellow, melancholy tracks.
“Upbeat”: Happy tracks to improve your
mood.
“Emotional”: Ballad tracks.
“Lounge”: Lounge tracks.
“Dance”: Rhythm and rap, rhythm and blues
tracks.
“Extreme”: Intense rock tracks.
“Freeway”: Speedy, high-spirit tracks.
“Chillout Drive”: Intoned, healing ballad
tracks.
“Weekend Trip”: Delightful, bright and happy
tracks.
“Midnight Cruise”: Jazz or piano-featured
tracks with a mature mood.
“Party Ride”: Up-tempo and lively tracks.
“Morning Commute”: Bright and breezy
tracks.
“Goin’ Home”: Warm and relaxing tracks.
Shuffle All
Relax
Energetic
ZAP
A C D E
HGF
B
28
Playing tracks in mood maps
— SensMe™ mood
“SensMe™ mood” distributes tracks as dots on a
two-axis mood map, based on the characteristics
of the individual tracks.
By touching the point on the map according to
your mood, a circle appears around the touched
point, and the tracks inside the circle are played.
1Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
2Touch “Source List,” then “SensMe™.”
3Touch “mood.”
The two-axis mood map appears.
4Touch the desired point on the map.
A circle appears around the touched point,
and playback of tracks inside the circle starts.
Playback of the first track starts from its most
melodic or rhythmical section*.
*May not be detected correctly.
Notes
•Only the 200 most recently transferred tracks using
“Content Transfer” are mapped.
•Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be mapped in a position not suited
to the track’s mood.
•If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ mood” to start, due to
data reading.
Tips
•In the mood map, the currently played track is
indicated as a green dot.
•Tracks are played from the circle’s center outward.
“SensMe™ mood” playback controls
and indications
ATo display the control keys: “Source List,”
“ATT,” “Top.” (page 18)
BTo move the circle and regroup tracks.
CTo change the size of the circle: small,
medium, or large.
DIndicates the album artwork display*1.
EIndicates the elapsed playback time, track
name and artist name.
FTo change parameters on the horizontal axis.
GTo skip a track.
HTo pause/resume play after pause.
ITo enter ZAPPIN mode. (page 31)
During ZAPPIN playback of “SensMe™
mood,” the most melodic or rhythmical
sections*2 of the tracks are played.
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*2 May not be detected correctly.
Changing parameters on the
horizontal axis
In the mood map, you can change parameters on
the horizontal axis. Tracks are remapped
according to the characteristics of the
parameters.
Mood
Type
Style
Time ZAP
Fast
Slow
Sad Happy
Circle
Dots representing tracks
Do this To change parameters to
Touch “Mood” “Sad” – “Happy”
Touch “Type” “Acoustic” – “Electronic”
Touch “Style” “Soft” – “Hard”
Touch “Time” “Morning” – “Midnight”
Mood
Type
Style
Time ZAP
Fast
Slow
Sad Happy
A B C D E
IFGH
29
iPod Operations
For details on the compatibility of your iPod, see
“About iPod” on page 62 or visit the support site.
In these Operating Instructions, “iPod” is used as
a general reference for the iPod functions on the
iPod and iPhone, unless otherwise specified by
the text or illustrations.
Playing an iPod
1Reduce the volume on this unit.
2Remove the cap from the USB
connector, and connect the iPod to the
USB connector.
Use of the optional USB connection cable
RC-202IPV is recommended.*1
For details, refer to the supplied “Installation/
Connections” guide.
The following display appears on the iPod
screen*2, then playback starts from the item
last played.
If an iPod is already connected, to start
playback, touch “Source List,” then “iPod/
USB.”
*1 To play videos from an iPod with video, use of
the RC-202IPV is required.
*2 May not appear in the case of an iPod touch or
iPhone being connected, or when the iPod was
last played using passenger control.
3Adjust the volume on this unit.
About playback controls and
indications
You can control iPod playback in the same way
as disc playback. For details, see “Playback
controls” on page 18.
For details on playback indications, see
“Playback indications” on page 19.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
To disconnect the iPod
Stop playback, then disconnect.
Do not disconnect during playback, as data in the
iPod may be damaged.
About resuming mode
When the iPod currently playing is connected to
the dock connector, the mode of this unit changes
to resuming mode and playback starts in the
mode set by the iPod.
In resuming mode, repeat/shuffle play are not
available.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by the iPhone itself. In order to
avoid emitting sudden loud sound after a call, do not
increase the volume on the unit during a call.
Note
This unit cannot recognize an iPod via a USB hub.
Tips
•When the ignition key is turned to the ACC position
with the unit on, the iPod will be recharged.
•If the iPod is disconnected during playback, “USB
device is not connected.” appears on the display of
the unit.
Setting the play mode
You can set one of the following play modes.
For audio playback
“ALBUM,” “TRACK,” “GENRE,”
“PLAYLIST,” “ARTIST,” “MUSIC
PODCAST”*
For video playback
“MOVIE,” “RENTAL,” “TV SHOW,” “MUSIC
VIDEO,” “VIDEO PLAYLIST,” “VIDEO
PODCAST”*
*May not appear depending on iPod setting.
1During playback, touch “List.”
2Touch “MUSIC” or “VIDEO.”
3Touch the desired play mode.
To start playback, touch the desired item(s) in
the list.
To scroll the list, touch v/V.
To skip items of the selected play
mode
During playback, touch –/+ of the selected play
mode.
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
30
Repeat and shuffle play
1During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
The repeat options are as follows:
The shuffle options are as follows:
*Differs depending on the selected play mode.
Note
Displayed options may not conform to actual
operation.
Operating an iPod directly
— Passenger control
You can directly operate an iPod connected to
this unit.
1During playback, touch “Play Menu,”
then the “Passenger Control” box to
set to “ON.”
Deactivating the passenger control
Touch the “Passenger Control” box to set to
“OFF.”
The play mode changes to resuming mode.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Notes
•To output video to this unit, you need to activate the
video output of the iPod.
•The volume can be adjusted only by this unit.
•The repeat setting will be off if the passenger control
mode is canceled.
For audio playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“TRACK”: Repeats the current track.
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: Repeats the current
item of the selected play mode.
For video playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“TRACK”: Repeats the current video.
“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/
“VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO
PODCAST”*: Repeats the current item of the
selected play mode.
For audio playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: Plays tracks of the
selected play mode in random order.
“Device”: Plays all tracks in an iPod in random
order.
31
Useful Functions
Listing up tracks/images/video
files — List
Selecting a track/image/video file
You can list up albums/folders/tracks/images/
video files, and select a desired one to play.
This function is convenient especially for the
disc in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
format or USB device containing many albums/
tracks, etc.
1During playback, touch “List.”
The list of categories or files from the
currently played item appears.
To move to the upper level, touch .
To scroll the list, touch v/V.
To jump pages, touch the page position bar.
2Touch the desired item.
Playback starts.
Selecting a file type
If the disc/USB device contains multiple file
types, only the selected file type (audio/video/
image) can be played. The playback priority
order of file type is initially set to audio, video,
then image (e.g., if the disc contains video files
and image files, only video files are played). You
can select the file type to list up, then select the
desired file to play.
1During playback, touch “List.”
2Touch , then “Audio,” “Image,” or
“Video” to select the file type.
3Touch the desired file.
Playback of the selected file starts.
Searching for a track by
listening to track passages
— ZAPPIN™
While playing short track passages from a disc or
USB device in sequence, you can search for a
track you want to listen to.
This function is convenient, for example, when
searching for a track in shuffle or shuffle repeat
mode.
1During audio playback, touch “ZAP.”
Playback starts from a passage of the next
track.
The passage is played for the set time, and a
beep sounds before the next passage starts.
2Touch “ZAP” when a track you want to
listen to is played.
The track that you select returns to normal
play mode from the beginning.
To search for a track via ZAPPIN mode
again, repeat steps 1 and 2.
In the case of “SensMe™ channels”
or “SensMe™ mood” playback
If you enter ZAPPIN mode during “SensMe™
channels” or “SensMe™ mood” playback, the
most melodic or rhythmical sections* of tracks
are played. For details on the SensMe™
function, see “Enjoying music according to your
mood — SensMe™” on page 25.
*May not be detected correctly.
Tips
•You can change the playback time (page 55), but
cannot select the track passage to play.
•You can deactivate the beep sound between track
passages (page 55).
MPEG-4
File 01
File 02
File 03
File 05
File 06
Contents List
1/5
File 04
Page position bar
MPEG-4
“ZAP”
touched. The playback section of each
track in ZAPPIN mode.
32
Using Gesture Command
You can perform frequently-used operations by
drawing the following command stroke on the
reception/playback display.
To view the instructions on Gesture
Command
Touch when it is displayed in the top right
corner of the display.
Handsfree Calling and Audio
Streaming — Bluetooth
Before using the Bluetooth
function
Basic procedure of the Bluetooth
function
1Pairing
When connecting Bluetooth devices for the
first time, mutual registration is required. This
is called “pairing.” This registration (pairing)
is required only for the first time, as this unit
and the other devices will recognize each
other automatically from the next time.
Note
If you delete the device registration from this unit,
you need to perform pairing again.
2Connecting
After pairing is made, connect this unit and
the Bluetooth device. Depending on the
device, connection is automatically made
along with the pairing.
3Handsfree calling/audio streaming
You can make/receive a handsfree call, or
listen to audio through this unit.
Do this To
Draw a
horizontal line
(left to right)
Radio reception:
seek forward stations.
(The same as >.)
DVD/VCD playback:
skip forward a chapter/track.
(The same as >.)
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio
playback:
skip forward a file/track.
(The same as >.)
Draw a
horizontal line
(right to left)
Radio reception:
seek backward stations.
(The same as ..)
DVD/VCD playback:
skip backward a chapter/track.
(The same as ..)
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio
playback:
skip backward a file/track.
(The same as ..)
Draw a vertical
line
(upwards)
Radio reception:
receive stored stations (go
forward).
DVD/VCD/Xvid/MPEG-4
playback:
fast-forward the video.
JPEG/audio playback:
skip forward an album (folder).
(The same as “Album” +.)
Draw a vertical
line
(downwards)
Radio reception:
receive stored stations (go
backward).
DVD/VCD/Xvid/MPEG-4
playback:
reverse the video.
JPEG/audio playback:
skip backward an album
(folder).
(The same as “Album” –.)
33
For details on the compatibility of your device,
visit the support site.
Bluetooth status indications
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling,
you need to install the microphone (supplied).
For details on how to connect the microphone,
refer to the supplied “Installation/Connections”
guide.
Pairing
Pairing is required only the first time you connect
to a Bluetooth device (cellular phone, etc.).*1
To pair this unit to a Bluetooth device, you need
to enter the same passkey*2 on this unit and on
the Bluetooth device. The passkey can be either
your own selected number or the number
determined by the Bluetooth device. For details,
refer to the manual of the Bluetooth device.
*1 If you delete the device registration from this unit,
you need to perform pairing again.
*2 Passkey may be called “passcode,” “PIN code,”
“PIN number,” “password,” etc., depending on the
Bluetooth device.
Tip
You can pair up to 9 devices.
Searching from this unit
Check that the other Bluetooth device
discoverable (set to allow for searching)
beforehand.
1Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
2Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
None: Bluetooth signal is off.
Lit: Bluetooth signal is on.
None: No device is connected for
audio streaming.
Flashing: Connection is in progress.
Lit: A device is connected.
None: No cellular phone is connected
for handsfree calling.
Flashing: Connection is in progress.
Lit: A cellular phone is connected.
Indicates the signal strength status of
the connected cellular phone.
Indicates the remaining battery status
of the connected cellular phone.
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Bluetooth signal indicator: Lights up
when the Bluetooth signal is on.
ATT
Calling...
Calling...
Name
0123456789
Bluetooth status indications
continue to next page t
1/2
ATTBack Top
BT Menu
Signal
Discoverable
Device Name
Search
Device List
OFF / ON
Hide / Show
34
3Touch “Search.”
A search for connectable Bluetooth devices
starts.*1*2
After the search is complete, the list of
detected devices*3 appears.
*1 If the Bluetooth signal of this unit is off, it
activates automatically when searching starts.
*2 Search time varies depending on the number of
connectable devices.
*3 The name or address (if name is unavailable) of
detected devices is displayed.
4Touch the device to connect.
5Select the connection type.
Touch “Handsfree Connect” to use for
handsfree calling.
Touch “Audio Connect” to use for audio
streaming.
Pairing starts and the passkey input display
appear.
6Touch the number keys to enter the
passkey, then touch “OK.”
Also perform the required operation on the
other Bluetooth device.
Pairing is complete and this unit is connected
to the other Bluetooth device.
When connection is made successfully, or
appears at the bottom of the display.
Searching from the Bluetooth
device
The procedure to search for this unit from the
other Bluetooth device is explained below.
1Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
2Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
3Touch “Signal,” then “Yes” to set
“Signal” to “ON.”
The Bluetooth signal of this unit is activated.
4Touch “Discoverable” to set to
“Show.”
This unit is ready to be detected by the other
Bluetooth device.
5Start searching for this unit from the
other Bluetooth device.
After the search is complete, this unit appears
as “Sony Automotive”* in the list of the other
Bluetooth device.
*Can be changed in the Bluetooth setting
(page 42).
After you perform the required operation on
the other Bluetooth device, the passkey input
display appears on this unit.
6Touch the number keys to enter the
passkey, then “OK.”
Pairing is complete and this unit is connected
to the other Bluetooth device.
When connection is made successfully, or
appears at the bottom of the display.
Notes
•While connecting to a Bluetooth device, this unit
cannot be detected from another device. To enable
detection, disconnect the current connection.
•Depending on the device, searching from this unit
may not be possible. In this case, search for this unit
from the other device.
•If you search from this unit and another device at the
same time, this unit will not recognize the other
device.
•It may take time to search or connect.
•Depending on the device, the connection
confirmation display may appear before inputting the
passkey.
•The time limit for inputting the passkey differs
depending on the device.
•This unit cannot be connected to a device that
supports only HSP (Head Set Profile).
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
35
Connecting
When the ignition is turned to on with the
Bluetooth signal activated, this unit searches for
the last-connected Bluetooth device, and
connection is made automatically if possible.
This chapter explains how to connect manually
to registered Bluetooth devices.
Before starting, be sure to activate the Bluetooth
signal both on this unit (page 42) and the other
Bluetooth device.
1Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
2Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
3Touch “Device List.”
The list of registered Bluetooth devices
appears.
To scroll the list, touch v/V.
4Touch the device to connect.
5Select the connection type.
Touch “Handsfree Connect” to use for
handsfree calling.
Touch “Audio Connect” to use for audio
streaming.
Connection is complete.
When connection is made successfully, or
appears at the bottom of the display.
In the device list, the currently connected
device is indicated by the icon at the head of
its name.
To connect from the other Bluetooth
device
Operate the other Bluetooth device to connect to
this unit.
When connection is made successfully, or
appears at the bottom of the display.
To disconnect
1Follow steps 1 to 3 above.
2Touch the currently connected device, then
“Handsfree Disconnect” or “Audio
Disconnect.”
To delete all registrations
1Follow steps 1 to 3 above.
2Touch “Delete All,” then “Yes” to confirm.
To delete an individual registration
1Follow steps 1 to 3 above.
2Touch the device to delete, then touch “Delete
this device from List.”
3Touch “Yes” to confirm.
To connect to the last-connected
device from this unit (Bluetooth
Audio only)
Touch “Source List,” “BT Audio,” then
“Connect.”
Note
If connection is made during audio streaming, noise
may occur over playback sound.
Tip
You can connect a cellular phone for audio streaming
if it supports A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Handsfree calling
Once the unit is connected to the cellular phone,
you can make/receive handsfree calls by
operating this unit.
Making calls
By dialing a phone number
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Dial.”
The number input display appears.
ATT
P1
P4
P2
P5
P3
Voice Dial
P6
BT Menu
BT phone
Preset Dial
Call Menu PB Access
Top
Back
ATT
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Back
Dial
Please input phone number.
Top
continue to next page t
36
3Touch the number keys to enter the
phone number, then touch .
To delete an entered number, touch .
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
By the phonebook
For details on how to manage the phonebook
data, see “Phonebook management” on page 38.
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
3Select the desired contact.
1In the initial list, touch the initial of the
contact.
2In the name list, touch the name of the
contact.
3In the number list, touch the phone
number.
The contact confirmation display appears.
4Touch “Call.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
Tip
You can also browse the phonebook of the connected
cellular phone on this unit and make a call (page 39).
By the call history
The unit stores the last 20 calls, allowing you to
select one quickly from the list.
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Recent Call.”
The call history list appears.
To scroll the list, touch v/V.
3Touch the desired item in the list.
The contact confirmation display appears.
4Touch “Call.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
By the preset dial
You can store up to 6 contacts in the preset dial.
For details on how to store, see “Preset dial” on
page 40.
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch the number in the list (“P1” to
“P6”).
The contact confirmation display appears.
3Touch “Yes.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
By the voice dial function
You can make a call using the voice tag stored on
the connected cellular phone.
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Voice Dial.”
3Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, then the call is
made.
The calling display appears until the other
party answers.
Notes
•Say the voice tag in the same way as you stored it
on the cellular phone.
•If the voice dial function is activated on the
connected cellular phone, it may not work via this
unit.
•Do not use the voice dial function on the cellular
phone while it is connected to this unit.
•Noises such as the engine running may interfere
with sound recognition. In order to improve
recognition, operate under conditions where noise is
minimized.
•Voice dial may not work depending on the
recognition specification of the cellular phone. For
details, visit the support site.
To adjust the talker’s voice volume
Press (VOL) +/– while making a call.
The level of the talker’s voice volume will be
stored into memory, independently from the
regular volume level.
ATT
Calling...
Calling...
Name
0123456789
37
Receiving calls
With the unit connected to the cellular phone,
you can receive a call in any status.
The following display indicates an incoming call,
along with the ringtone.
To answer the call
Touch .
To adjust the ringtone volume
Press (VOL) +/– while receiving a call.
The level of ringtone volume will be stored into
memory, independently from the regular volume
level.
To reject a call
Touch .
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from
the front speakers.
Tips
•You can set to answer a call automatically (page 42).
•You can set to use the ringtone of the cellular phone
or this unit (page 42).
Operations during a call
The following display appears during a call.
To adjust the talker’s voice volume
Press (VOL) +/– during a call.
The level of the talker’s voice volume will be
stored into memory, independently from the
regular volume level.
To send DTMF (Dual Tone Multiple
Frequency) tones
Touch “Open Keypad,” then the required number
keys.
To transfer the current call to the
cellular phone
Touch “Handsfree OFF.”
To transfer back to the handsfree call, touch
“Handsfree ON.”
Note
Depending on the cellular phone, connection may be
cut off when call transfer is attempted.
To adjust the volume for the other
party
1Touch “BT Menu.”
2Touch v/V to scroll, then touch “MIC
Gain.”
3Touch –/+ to adjust the level.
The level is adjustable in single steps,
between –2 and +2.
4Touch “Back” repeatedly to return to
the previous displays.
To end a call
Touch .
ATT
Incoming call...
Incoming call...
Name
0123456789
ATT
On the Line.
10:59
Name
0123456789
Open KeypadHandsfree OFF
Top
BT Menu
38
Phonebook management
You can store up to 300 contacts in the
phonebook and up to 5 phone numbers can be
registered to each contact.
Notes
•Prior to disposal or changing ownership of your car
with this unit still installed, be sure to press the reset
button to erase all the phonebook data in this unit to
prevent possible unauthorized access.
Disconnecting the power supply lead will also erase
all the phonebook data.
•Downloaded phonebook data from a cellular phone
cannot be overwritten by subsequent data. However,
some data (name, etc.), may be duplicated as a
result.
•Phonebook data may be lost if this unit is damaged.
•When disposing of this unit, delete the phonebook
data by initializing (page 42).
Storing phonebook data
To download from a cellular phone
If the connected cellular phone supports PBAP
(Phone Book Access Profile), you can download
phonebook data and store on this unit.
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “PB Access.”
The phonebook access menu appears.
3Touch “Access” to select the memory
where phonebook data is stored.
To download the data from a cellular phone’s
internal memory, set to “Memory.”
To download the data from the SIM card, set
to “SIM.”
4Touch “Phonebook Download.”
When downloading is complete, “Complete”
appears and the phonebook data is stored on
this unit.
To receive from a cellular phone
You can send phonebook data from the
connected cellular phone and receive it on this
unit.
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Receive
Phonebook.”
This unit is ready for receiving phonebook
data.
3Send the phonebook data by
operating the connected cellular
phone.
When receiving is complete, “Complete”
appears and the phonebook data is stored on
this unit.
To add a contact by entering the
name and number
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
3Touch “Add Contact.”
The contact registration display appears.
4Touch “Empty” on the first line.
The name input display appears.
5Touch the character keys to enter the
name, then touch “OK.”
For details on how to use the keyboard, see
“About the keyboard to edit the name” on
page 40.
The contact registration display reappears.
6Touch “Empty.”
The number input display appears.
7Touch the number keys to enter the
phone number, then touch “OK.”
The phone number type selection display
appears.
8Touch the desired phone number type.
The contact registration display reappears.
To enter other phone numbers, repeat steps 6
to 8.
9Touch “Add to Phonebook?”
The contact is added to the phonebook.
To add a contact from the call history
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
ATTBack
Empty
Empty
Add Contact
Top
Add to Phonebook?
1/1
39
2Touch “Call Menu,” then “Recent Call.”
The call history list appears.
To scroll the list, touch v/V.
3Touch the item to add to the
phonebook.
The contact confirmation display appears.
4Touch “Save to Phonebook.”
The name input display appears.
5Touch the character keys to enter the
name, then touch “OK.”
For details on how to use the keyboard, see
“About the keyboard to edit the name” on
page 40.
The contact is added to the phonebook.
Browsing a phonebook in a cellular
phone
If the connected cellular phone supports PBAP
(Phone Book Access Profile), you can browse its
phonebook data on this unit.
You can also make a call to a contact or add the
contact to this unit’s phonebook.
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “PB Access.”
The phonebook access menu appears.
3Touch “Access” to select the memory
where phonebook data is stored.
To browse the data in a cellular phone’s
internal memory, set to “Memory.”
To browse the data on the SIM card, set to
“SIM.”
4Touch “Phonebook Browsing.”
The phonebook of the connected cellular
phone appears.
5Select the desired contact.
1In the initial list, touch the initial of the
contact.
2In the name list, touch the name of the
contact.
3In the number list, touch the phone
number.
The contact confirmation display appears.
To call the contact
Touch the phone number to call, then touch
“Yes” to confirm.
To add the contact to this unit’s
phonebook
Touch “Save to Phonebook,” then touch “Yes” to
confirm.
Deleting phonebook data
To delete all phonebook data on this
unit
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
3Touch “Delete All.”
The confirmation display appears.
4Touch “Yes.”
All phonebook data is deleted.
To delete an individual contact from
the phonebook
1Follow steps 1 to 2 above.
2Select the contact to delete.
1In the initial list, touch the initial of the
contact.
2In the name list, touch the name of the
contact.
3Touch “Delete Contact.”
The confirmation display appears.
4Touch “Yes.”
The contact is deleted from the phonebook.
Editing a contact
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
3Select the contact to edit.
1In the initial list, touch the initial of the
contact.
2In the name list, touch the name of the
contact.
continue to next page t
40
4Touch the desired edit option.
About the keyboard to edit the name
Call data management
Call history
You can delete the items in the call history.
To delete all items in the call history
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Recent Call.”
The call history list appears.
3Touch “Delete All.”
The confirmation display appears.
4Touch “Yes.”
All items in the call history are deleted.
To delete an individual item in the
call history
1Follow steps 1 to 2 above.
2In the list, touch the item to delete.
The contact confirmation display appears.
3Touch “Delete Number.”
The confirmation display appears.
4Touch “Yes.”
The selected item is deleted from the call
history.
Preset dial
You can store contacts in the phonebook or call
history into the preset dials.
To store from the phonebook
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
3Select the contact to store in the
preset dial.
1In the initial list, touch the initial of the
contact.
2In the name list, touch the name of the
contact.
3In the number list, touch the phone
number.
The contact confirmation display appears.
Do this To
Touch “Edit
Name” edit the name of the
contact. Enter the new
name, then touch
“OK.”
Touch “Add
Number” add the phone number
to the contact. Enter the
phone number, then
touch “OK.”
Touch the phone
number in the
list
delete the selected
phone number. Touch
“Delete Number,” then
“Yes.”
Do this To
Touch “ABC” or
“abc” change the case.
Touch the desired
character key enter the character.
Touch “123” switch to the numeric
keyboard.
Touch the desired
number/symbol key enter the number/
symbol.
Touch “Space” enter a space.
Touch delete a character.
Touch “OK” complete the name edit.
ATTBack
Contact Name
Please Input Name
NAME
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K
Z X C V B N M
L
abc 123 OKSpace
Top
41
4Touch “Preset Memory,” then the
desired preset number (“P1” to “P6”).
The contact is stored to the selected preset
number.
To store from the call history
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “Recent Call.”
The call history list appears.
To scroll the list, touch v/V.
3Touch the desired item in the list.
The contact confirmation display appears.
4Touch “Preset Memory,” then the
desired preset number (“P1” to “P6”).
The contact is stored to the selected preset
number.
To change the registration of the
preset dial
Follow the procedure above and overwrite a
registered preset dial.
Locking personal information
To prevent unauthorized access to personal
information, you can lock call data by setting a 4-
digit code.
Once locked, you need to enter the code to access
the items in the call menu.
1Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2Touch “Call Menu,” then “PIM
Security.”
The confirmation display appears.
3Touch “Yes.”
The code setting display appears.
4Touch the number keys to enter your
code, then touch “OK.”
5To confirm, touch the number keys to
reenter your code, then touch “OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Unlocking the call data
1Follow steps 1 to 2 above.
The confirmation display appears.
2Touch “Yes.”
The unlock display appears.
3Touch the number keys to enter your code.
“Complete” appears, and the call data is
unlocked.
Audio streaming
Listening to a Bluetooth device via
this unit
If the other device supports A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), you can listen to the
playback sound via this unit.
1Connect this unit and the Bluetooth
device (page 35).
2Reduce the volume on this unit.
3Touch “Source List,” then “BT Audio.”
The Bluetooth Audio display appears.
4Operate the other Bluetooth device to
start playback.
5Adjust the volume on this unit.
Operating a Bluetooth device with
this unit
If the other device supports AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile), you can control
playback via this unit.
Operations can be performed in the same way as
disc playback (page 18), except for the
following:
Notes
•The available operation differs depending on the
Bluetooth device. Perform unavailable operations on
the Bluetooth device.
•Depending on the Bluetooth device, it may be
necessary to touch u twice to start/pause the
playback.
•During audio streaming, some indications such as
track name, etc., may not appear on this unit.
Do this To
Touch “Play
Menu” c “BT
Menu”
open the Bluetooth setting
menu (page 42).
Touch –/+ in the
“Level” box reduce the volume level
differences between this
unit and the other Bluetooth
device. The level is
adjustable in single steps,
between –8 and +18.
Touch
“Connect” connect to the last-
connected device from this
unit.
42
Bluetooth settings
The Bluetooth settings can be configured in “BT
Menu.”
1Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
2Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
3Touch the desired item in the list and
configure the setting.
The items in the Bluetooth setting menu are as
follows:
*1 Cannot be configured during a handsfree call.
*2 Depending on the cellular phone, this unit’s
ringtone may be output even if set to “Cellular.”
Note
For details on the setting of other Bluetooth devices,
refer to their respective manuals.
“Signal”*1
Activates the Bluetooth signal: “ON,” “OFF.”
“Discoverable”*1 (page 34)
Allows the other Bluetooth device to search for
this unit: “Show,” “Hide.”
“Device Name”*1
Changes the name of this unit displayed on the
connected device. (Default setting: “Sony
Automotive”)
For details on basic operation of the keyboard,
see “About the keyboard to edit the name” on
page 40.
“Search”*1 (page 33)
Searches for connectable Bluetooth devices.
“Device List”*1 (page 35)
Displays the list of registered devices; connects
to a registered device; deletes all registrations.
“Auto Answer”*1
Answers an incoming call automatically.
– “Short”: to answer automatically after 3
seconds.
– “Long”: to answer automatically after 10
seconds.
– “OFF”: to not answer automatically.
“Ringtone”*1*2
Uses the ringtone of this unit or the connected
cellular phone: “Default,” “Cellular.”
“EC/NC Mode” (Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
Reduces echo and noise during a call.
For normal use, set to “Mode 1.”
If the outgoing sound quality is unsatisfactory,
set to “Mode 2” or “OFF.”
“MIC Gain” (page 37)
Adjust the microphone volume for the other
party: –2 ~ +2.
“Initialize”*1
Initializes all Bluetooth-related settings. Touch
“Yes” to confirm.
43
Sound Adjustment
Selecting the sound quality
— EQ7
You can select an equalizer curve from 7 music
types (“Xplod,” “Vocal,” “Edge,” “Cruise,”
“Space,” “Gravity,” “Custom,” or “OFF”).
1During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3Touch “EQ7.”
The options appear.
4Touch the desired equalizer curve.
The setting is complete.
To cancel the equalizer curve, select “OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune
The EQ7 “Custom” curve allows you to make
your own equalizer settings. You can adjust the
level of 7 different bands: 62 Hz, 157 Hz,
396 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, and 16 kHz.
1During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Sound,” then “EQ7.”
3Touch “Custom,” then “Tune.”
The tuning display appears.
4Touch +/– of each frequency to adjust
their levels.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +8.
To restore the factory-set equalizer curve,
touch “Reset.”
5Touch “OK.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
Adjusting the sound
characteristics
The sound balance between left and right
speakers (“Balance”) and front and rear speakers
(“Fader”) can be adjusted to your preference.
You can also adjust the volume level of the
subwoofer if it is connected.
1During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3Touch “Balance/Fader.”
The setting display appears.
4Touch B/V/v/b to adjust the balance/
fader.
The level is adjustable in single steps between
–15 and +15 (Balance)/–15 and +15 (Fader).
5Touch +/– to adjust the volume level of
the subwoofer.
This setting is adjustable only when a
subwoofer is connected and “Subwoofer” is
set to “ON” (page 52).
The level is adjustable in single steps,
between –6 and +6.
To return to the previous display, touch “Back.”
ATT
Reset OK
Back
EQ7 Tune : Custom
Top
62 Hz
0157 Hz
0396 Hz
01 kHz
02.5 kHz
06.3 kHz
016 kHz
0
ATTBack
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
Top
0
Subwoofer
Fader : 0
Balance : 0
44
Optimizing sound for the
listening position
— Intelligent Time Alignment
The unit can change the localization of sound by
delaying the sound output from each speaker to
suit your position, and simulate a natural sound
field with the feeling of being in the center of it
wherever you sit in the car.
The options for “Listening Position” are
indicated below.
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the subwoofer is connected and “Subwoofer” is
set to “ON” (page 52).
– the listening position is set to “Front L,” “Front
R,” “Front,” or “All.”
1During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3Touch “Listening Position.”
The setting display appears.
4Set the listening position.
Touch “Front L,” “Front R,” “Front,” “All,” or
“Custom.”
5Set the subwoofer position.
If you select “Front L,” “Front R,” “Front,” or
“All” in step 4 above, you can set the
subwoofer position.
Touch “Near,” “Normal,” or “Far.”
The setting is complete.
To cancel Intelligent Time Alignment, select
“OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Calibrating the listening position
— Intelligent Time Alignment Tune
You can precisely calibrate your listening
position from each speaker so that the sound
delay reaches the listener more correctly.
Before starting, measure the distance between
your listening position and each speaker.
1During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Sound,” then “Listening
Position.”
3Touch “Custom,” then “Custom Tune.”
The setting display appears.
4Touch +/– of each speaker to set the
distance between your listening
position and the speakers.
The distance is adjustable in 2 cm (13/16 in)
steps, between 0 and 400 cm (0 and 13 1/10 ft).
To restore the default setting, touch “Reset.”
5Touch “OK.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
The setting is applied only after “OK” is touched.
“Front L” (1): Front left
“Front R” (2): Front right
“Front” (3): Center front
“All” (4): In the center of
your car
“Custom”: Precisely
calibrated position (page 44)
“OFF”: No position set
12
4
3
ATT
Reset OK
Back
Position Tune
Top
100 100 100 100 100
(cm)
45
Speaker configuration and
volume setup
Creating a virtual center speaker
— CSO
To fully enjoy surround sound, it is preferable to
have 5 speakers (front left/right, rear left/right,
center) and 1 subwoofer. CSO (Center Speaker
Organizer) allows you to create a virtual center
speaker even though a real center speaker is not
connected.
1During disc/USB playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3Touch “CSO.”
The options appear.
4Touch “CSO1,” “CSO2,” or “CSO3.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
“CSO” is effective only when “Multi Ch Output” is set to
“Multi” (page 54), as it is effective only for playback of
multi-channel sources.
Using rear speakers like
subwoofers — Rear Bass
Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by
applying the low pass filter setting (page 52) to
the rear speakers. This function allows the rear
speakers to work like a pair of subwoofers if one
is not connected.
1During reception/playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3Touch v/V to scroll, then touch “RBE.”
The options appear.
4Touch “RBE1,” “RBE2,” or “RBE3.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Adjusting the speaker volume
You can adjust the volume level of each
connected speaker.
The adjustable speakers are “Front R” (Front
Right), “Front L” (Front Left), “Surround L”
(Rear Left), “Surround R” (Rear Right) and
“Subwoofer*.”
*Adjustable only when a subwoofer is connected and
“Subwoofer” is set to “ON” (page 52).
1While no source is selected, touch
“Source List,” then .
2Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
3Touch v/V to scroll, then touch “4.1ch
Speaker Level.”
The setting display appears.
4Touch the speaker, then +/– to adjust
the level.
Repeat this step to adjust each speaker’s
volume.
To restore the default setting, touch “Reset.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Front L
Surround L
Subwoofer
Front R
Surround R
ATT
Reset
Back
4.1ch Speaker Level
Top
0
46
Monitor Adjustment
Adjusting the monitor angle
You can adjust the monitor angle for best
viewing.
1Touch “Source List,” then .
2Touch “General.”
The general setting menu appears.
3Touch v/V to scroll, then touch
“Monitor Angle.”
The setting display appears.
4Touch / to adjust the angle.
The adjustment is stored.
The monitor retains the angle even after the
front panel is opened and closed.
To return to the previous display, touch “Back.”
Touch panel calibration
Touch panel calibration is required if the
touching position does not correspond with the
proper item.
1Touch “Source List,” then .
2Touch “General.”
The general setting menu appears.
3Touch v/V to scroll, then touch “Touch
Panel Adjust.”
The setting display appears.
4Touch the targets in sequence.
The calibration is complete.
To cancel calibration, touch “Cancel.”
Setting the background screen
You can select the screen theme, visualizer and
picture brightness for the background screen
according to your preference.
1Touch “Source List,” then .
2Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
3Touch “Screen Select.”
The options appear.
4Select the screen theme.
Touch “Screen Theme,” then the desired type.
5Select the visualizer.
Touch “Visualizer,” then the desired type.
6Select the picture brightness.
Touch “Day / Night mode,” then one of the
following options.
“Auto”: Switches the brightness
automatically when you turn the lights on.
(Available only when the illumination control
lead is connected.)
“Always Day”: Fixes the brightness suitable
for daytime use.
“Always Night”: Fixes the brightness
suitable for nighttime use.
To return to the previous display, touch “Back.”
Adjusting the picture
— Picture EQ
You can adjust the picture to suit the interior
brightness of the car.
The options are indicated below.
“Dynamic”: Vivid picture with bright, clear
colors.
“Standard”: Standard picture.
“Theater”: Brightens the monitor; suitable for
darkly-lit movies.
“Sepia”: Applies a sepia tone to the picture.
“Custom 1,” “Custom 2”: User-adjustable
settings (page 47).
1During video/image playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
3Touch “Picture EQ.”
The options appear.
4Touch the desired option.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
This setting is available only when the parking brake is
set.
47
Customizing the picture
The options “Custom 1” and “Custom 2” of
Picture EQ allow you to make your own picture
setting by adjusting the picture tones.
1During video/image playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Screen,” then “Picture EQ.”
3Touch “Custom 1” or “Custom 2,” then
“Custom Tune.”
The setting display appears.
4Touch “Warm,” “Normal,” or “Cool” to
select “Color Tone.”
5Touch +/– of “Brightness” and “Color”
to adjust their levels.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
The picture of the rear view camera cannot be
adjusted.
Selecting the aspect ratio
You can change the screen aspect ratio.
The options are indicated below.
1During video/image playback, touch
“Source List,” then .
2Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
3Touch “Aspect.”
The options appear.
4Touch the desired option.
To return to the previous display, touch “Back.”
Notes
•This setting is available only when the parking brake
is set.
•The screen aspect ratio of the rear view camera
cannot be changed.
ATTBack
Picture EQ : Custom Tune
Top
Cool
Color Tone Brightness
0Color
0
Normal
Warm
“Normal”: Picture with 4:3
aspect ratio (regular picture).
“Wide”: Picture with 4:3
aspect ratio enlarged to the left
and right edges of the screen,
with overflowing parts of the
top and bottom cut off to fill the
screen.
“Full”: Picture with 16:9
aspect ratio.
“Zoom”: Picture with 4:3
aspect ratio enlarged to the left
and right edges of the screen.
48
Settings
The setting menu includes the following
categories.
•“General”: General settings (page 49)
•“Sound”: Sound settings (page 51)
•“Screen”: Screen settings (page 53)
•“Visual”: DVD and other playback settings
(page 54)
Basic setting operation
You can set items in the menu via the following
procedure.
For example, when setting the demonstration:
1While no source is selected, touch
“Source List,” then .
From the top menu, touch .
The setting menu appears.
2Touch “Screen.”
The screen setting display appears.
3Touch “Demo” to set to “ON” or “OFF.”
The setting is complete.
To scroll the options (only when required), touch
v/V.
To return to the previous display, touch “Back.”
ATT
General Sound Screen Visual
1/4
Security Control
Clock Adjust
Auto OFF
CT
Output Color System
Locked
No
OFF / ON
NTSC / PAL
Back Top
ATT
Screen Select
Picture EQ
Aspect
Clock
Demo
Dynamic
Full
OFF / ON
OFF / ON
Back Top
General Sound Screen Visual
1/1
49
General settings
Touch c “General” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see
“Basic setting operation” on page 48.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item Option Purpose Unit status
Security Control (page 56) ––Any status
Clock Adjust (page 56) ––Any status
Auto OFF
Shuts off automatically after a
desired time when no source is
selected.
No (z)To deactivate the Auto Off
function. Any status
30sec, 30min,
60min To select the desired time.
CT (Clock Time) (page 16, 17) ON To activate the CT function.
Any status
OFF (z)To deactivate the CT
function.
Output Color System
Changes the color system
according to the connected
monitor.
(SECAM is not supported.)
PAL To set to PAL.
No source
selected
NTSC (z)To set to NTSC.
Dimmer
Changes the display
brightness.
Auto (z)To dim the display
automatically when you
turn lights on. (Available
only when the illumination
control lead is connected.)
Any status
ON To dim the display.
Dimmer Level
Sets the brightness level when
the dimmer is activated.
(–5 ~ +5)
z: 0 To select the level. Any status
Touch Panel Adjust
(page 46)
––Any status
Beep ON (z)To activate the operation
sound. Any status
OFF To deactivate the operation
sound.
Language English (z),
Español,
Русский
To select the display
language. No source
selected
Key Illumination ON (z)To turn on the button
illumination. Any status
OFF To turn off the button
illumination.
continue to next page t
50
*When a device is connected to BUS CONTROL IN, “Sony BUS Input” appears instead of “AUX2 Input,” and only
options “Video” and “Audio” are selectable.
Item Option Purpose Unit status
Rotary Commander
Changes the operative
direction of rotary commander
controls.
Default (z)To use in the factory-set
position. Any status
Reverse To use on the right side of
the steering column.
AUX1 Input (page 57)
Sets the type of device
connected to the AUX1 IN
terminals to switch the
background screen
accordingly.
Video (z)To display the picture from
the connected device.
No source
selected
Audio To display this unit’s
background screen.
OFF To deactivate the AUX
input.
AUX2 Input* (page 57)
Sets the type of device
connected to the AUX2 IN
terminals to switch the
background screen
accordingly.
Video (z)To display the picture from
the connected device.
No source
selected
Audio To display this unit’s
background screen.
OFF To deactivate the AUX
input.
No Signal
Changes the screen
automatically when no
external video signal is
detected.
Through To display the no signal
screen. No source
selected
Blank (z)To display the audio
playback screen with no
signal notification.
Camera Input
Activates the video input from
the connected rear view
camera.
OFF To deactivate the input.
Any status
ON (z)To display the picture from
the rear view camera when
the back lamp lights up (or
the shift lever is set to the R
(reverse) position).
Rear View Camera Setting
(page 59)
––Any status
Monitor Angle (page 46) ––Any status
51
Sound settings
Touch c “Sound” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 48.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item Option Purpose Unit status
EQ7 (page 43) OFF (z)To cancel the equalizer
curve.
During reception/
playback
Xplod, Vocal,
Edge, Cruise,
Space, Gravity,
Custom
To select the equalizer
curve; customize the
equalizer curve.
Balance/Fader (page 43) Balance:
(–15 ~ +15)
Fader:
(–15 ~ +15)
z: 0
To adjust the level.
During reception/
playback
Subwoofer:
(–6 ~ +6)
z: 0
To adjust the volume level
of the subwoofer.
(Available only when
“Subwoofer” is set to
“ON.”)
Listening Position (page 44)
Sets the listening position and
subwoofer position.
OFF (z)To not set the listening
position.
During reception/
playback
Front L To set to front left.
Front R To set to front right.
Front To set to center front.
All To set to the center of your
car.
Custom To precisely calibrate the
listening position
(page 44).
Subwoofer:
Near,
Normal (z),
Far
To select the subwoofer
position. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON,” and the listening
position is set to “Front L,”
“Front R,” “Front,” or
“All.”)
CSO (Center Speaker
Organizer) (page 45)
Sets the virtual center speaker
mode.
OFF (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
To select the mode. During disc/USB
playback
continue to next page t
52
Item Option Purpose Unit status
Subwoofer
Sets the subwoofer connection
status.
ON (z)To set the connection status
to on. No source
selected
OFF To set the connection status
to off.
RBE (Rear Bass Enhancer)
(page 45)
Uses rear speakers like
subwoofers.
OFF (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
To select the mode. During reception/
playback
Crossover Filter
Selects the cut-off frequency
of the front/rear speakers
(HPF) and subwoofer (LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
To select the cut-off
frequency. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON.”)
During reception/
playback
HPF: OFF (z)To not cut out the
frequencies.
HPF: 50 Hz,
60 Hz, 80Hz,
100 Hz, 120 Hz
To select the cut-off
frequency.
Subwoofer
Phase:
Normal (z),
Reverse
To select the subwoofer
phase. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON.”)
4.1ch Speaker Level
(page 45)
–– No source
selected
53
Screen settings
Touch c “Screen” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 48.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
*This setting is available only when the parking brake is set.
Item Option Purpose Unit status
Screen Select (page 46) ––Any status
Picture EQ* (page 46) Dynamic (z),
Standard,
Theater, Sepia
To select the picture
quality. During video/
image playback
Custom 1,
Custom 2 To customize the picture
quality.
Aspect* (page 47) Full (z),
Normal,
Wide,
Zoom
To select the screen aspect
ratio. During video/
image playback
Clock
Displays/hides the clock in the
bottom right corner of the
display.
ON (z)To display the clock.
Any status
OFF To hide the clock.
Demo ON (z)To activate the
demonstration. No source
selected
OFF To deactivate the
demonstration.
54
DVD and other playback settings
Touch c “Visual” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 48.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item Option Purpose Unit status
DVD Menu Language –To change the disc’s menu
language. No source
selected
DVD Audio Language –To change the soundtrack
language. No source
selected
DVD Subtitle Language –To change the subtitle
language recorded on the
disc.
No source
selected
Audio DRC
Makes the sound clear when
the volume is low. Only for a
DVD* conforming to Audio
DRC (Dynamic Range
Control).
*Excluding DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW in VR mode.
Standard (z)To select the standard
setting.
No source
selected
Wide To obtain the feeling of
being at a live performance.
Multi Ch Output
Switches the method of
outputting multi channel
sources.
Multi (z)To output in 4.1 channels. No source
selected
Stereo To downmix to 2 channels.
DVD Parental Control
(page 21)
–To lock/unlock a disc. No source
selected
DVD Parental Rating
(page 22)
–To set the restriction level
based on the selected area. No source
selected
DVD Parental Area (page 22) –To set the restriction
standard by area. No source
selected
DVD Playlist Play
(For DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW in VR mode only)
Original (z)To play titles as they were
originally recorded. No source
selected
Playlist To play an edited playlist.
DVD Direct Search
(page 23)
Sets the search item for DVD
direct search play.
Chapter (z)To search for a chapter.
Any status
Title To search for a title.
55
Note
If parental control is applied, resume playback will not work. In this case, playback starts from the beginning of the
disc when it is inserted.
Item Option Purpose Unit status
Monitor Type
Selects an aspect ratio suitable
for the connected monitor.
(The screen aspect ratio of this
unit also changes.)
Depending on the disc, “4:3
Letter Box” may be selected
automatically instead of “4:3
Pan Scan,” and vice versa.
16:9 (z)To display a wide picture.
Suitable when connecting
to a wide-screen monitor or
a monitor with a wide
mode function.
No source
selected
4:3 Letter Box To display a wide picture
with bands on the upper
and lower positions of the
screen.
Suitable when connecting
to a 4:3 screen monitor.
4:3 Pan Scan To display a wide picture
on the entire screen and
automatically cut off the
portions that do not fit.
ZAPPIN Time (page 31) 6sec, 15sec
(z), 30sec To select the playback time
for the ZAPPIN function. During audio
playback
ZAPPIN Tone (page 31) ON (z)To have the beep sound
between track passages. During audio
playback
OFF To deactivate the beep
sound.
Multi Disc Resume ON (z)To store the resume settings
in memory for up to 5
video* discs.
*DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 only. No source
selected
OFF To not store the resume
settings in memory.
Resume playback is
available only for the
current disc in the unit.
USB Resume ON (z)To store resume settings in
memory for Xvid/MPEG-4
files in the USB device. No source
selected
OFF To not store the resume
settings in memory.
JPEG Slide Show 5sec (z),
20sec, 60sec,
Fixed
To select the slide show
interval. No source
selected
Video CD PBC (page 20) ON (z)To play a VCD with PBC
functions. No source
selected
OFF To play a VCD without
PBC functions.
56
Setting the security code
This unit has a security function to discourage
theft. Enter a 4-digit number as your security
code.
Once the security function is activated, you need
to enter the security code to turn on the unit after
re-installing the unit in another car or charging
the battery.
Activating the security function
1Touch “Source List,” then .
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
2Touch “Security Control.”
The security code setting display appears.
3Touch the number keys to enter your
security code, then touch “OK.”
4To confirm, touch the number keys to
reenter your security code, then touch
“OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
The 4-digit input prompt appears when you turn
on the unit after re-installing in another car or
charging the battery. Touch the number keys to
enter your security code.
Deactivating the security function
1Follow steps 1 to 2 above.
The security unlock display appears.
2Touch the number keys to enter your security
code.
“Unlocked” appears, and the security function
is deactivated.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour indication.
1Touch “Source List,” then .
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
2Touch “Clock Adjust.”
The setting display appears.
3Set the hour and minute.
For example, to set to 8:30, touch “0830.”
4Touch “AM” or “PM.”
5Touch “OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
57
Using Optional Equipment
Auxiliary audio/video
equipment
You can connect up to 2 optional devices, such as
a portable media player, game console, etc., to
the AUX1 IN and AUX2 IN terminals on the
unit.
Selecting an auxiliary device
1Touch “Source List,” then “AUX.”
The AUX playback display appears.
2Touch “AUX1” or “AUX2” to select the
device.
Operate via the portable device itself.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
device before playback.
The volume level is common to “AUX1” and
“AUX2.”
1Reduce the volume on the unit.
2Touch “Source List,” then “AUX.”
The AUX playback display appears.
3Start playback of the portable device
at a moderate volume.
4Set your usual listening volume on the
unit.
5Touch –/+ in the “Level” box
repeatedly to adjust the level.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +18.
Setting the type of device
By setting the type (video or audio) of each
connected device, the background screen can be
switched accordingly.
1While no source is selected, touch
“Source List,” then .
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
2Touch v/V to scroll, then touch “AUX1
Input” or “AUX2 Input.”
3Touch “Audio” or “Video.”
The setting is complete.
To deactivate the AUX input, select “OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
RM-X170 Remote Commander
By using the optional remote commander, you
can operate the audio controls. For menu
operations, use the touch panel.
Before using the remote commander for the first
time, remove the insulation film.
ATT
Level 0
TopSource List
AUX1 AUX2
continue to next page t
1
2
3
4
5
7
6
qd
qh
qf
qg
qs
qa
8
9
q;
58
AOFF button
Press to exit the source/stop the source.
Press and hold to turn off.
BMONITOR OFF button
Press to turn off the monitor and the button
illumination. To turn back on, press again.
CPOSITION button
Press to switch the listening position (“Front
L”/“Front R”/“Front”/“All”/“Custom”/
“OFF”).
DO (Return) button
Press to return to the previous display/return
to the menu on a VCD*1.
EEQ (Equalizer) button
Press to select an equalizer curve from 7
music types (“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/
“Cruise”/“Space”/“Gravity”/“Custom”/
“OFF”).
FNumber buttons page 23
Radio:
Press to receive stored stations.
Press and hold to store stations.
Disc/USB:
Press to locate a title/chapter/track.
GCLEAR button
Press to delete an entered number.
HATT (Attenuate) button
Press to attenuate the sound. To cancel, press
again.
Iu (Play/Pause) button
J.m/M> buttons
Radio:
Press to tune to stations automatically.
Press and hold to find a station manually.
Disc*2/USB:
Press to skip a chapter/track/scene/file.
Press and hold momentarily to reverse/
fast-forward video.
Press and hold to reverse/fast-forward a
track.
Bluetooth Audio*3:
Press to skip a track.
Press and hold to reverse/fast-forward a
track.
KDVD playback setting buttons
(AUDIO):
Press to change the audio language/format.
(For a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-
4, to change the audio channel.)
(SUBTITLE):
Press to change the subtitle language.
(ANGLE):
Press to change the viewing angle.
(TOP MENU):
Press to open the top menu on a DVD.
(MENU):
Press to open the menu on a disc.
LZAP button
Press to enter ZAPPIN™ mode.
M</M/m/, (Cursor)/ENTER buttons
page 17
Press to control the menu on a DVD.
NSRC (Source) button*4
Press to turn on/change the source: “Tuner”
(Radio), “Disc,” “iPod/USB,” “AUX”
(Auxiliary equipment), “BT Audio”
(Bluetooth Audio).
OMODE button*4
Press to select the radio band (FM/AM)/
select an auxiliary device (AUX1/AUX2)*5/
select an external device*6.
PVOL (Volume) +/– buttons
*1 When playing with PBC functions.
*2 Operation differs depending on the disc (page 18).
*3 Operation differs depending on the connected
Bluetooth device.
*4 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and
(SRC) is pressed, the connected device (“HD
Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the display.
If multiple devices are connected, “External” will
appear on the display.
Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch
between the HD Radio tuner band and SAT tuner
band.
*5 When two auxiliary devices are used.
*6 When two or more external devices are used.
Note
The remote commander will not operate when the unit
is turned off and the display has disappeared. Press
(SOURCE/OFF) on the main unit, or insert a disc to
activate the unit and enable operation via the remote
commander.
59
Rear view camera
By connecting the optional rear view camera to
the CAMERA IN terminal, you can display the
picture from the rear view camera.
The picture from the rear view camera appears
when the back lamp lights up (or the shift lever is
set to the R (reverse) position).
Notes
•When backing up your car, watch the surroundings
carefully for safety. Do not depend on the rear view
camera exclusively.
•The picture from a rear view camera does not
appear in the rear monitor.
Tip
Even if a rear view camera is connected, you can set
the unit to not display the picture from a rear view
camera by deactivating the camera input (page 50).
Rear view camera settings
You can display setting items on the picture from
the rear view camera to assist operation.
This setting is available only when:
– “Camera Input” is set to “ON” (page 50).
– the parking brake is applied.
1Touch “Source List,” then .
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
2Touch v/V to scroll, then touch “Rear
View Camera Setting.”
The setting items appear.
Displaying marker lines
Touch “Marker.”
Touch “Marker” again to hide the marker lines.
Reversing the picture
Touch “Mirror.”
A mirror-reversed picture appears.
Editing lines
1Touch “Line Edit.”
2Select the line to edit.
Touch “1 Edit,” “2 Edit,” or “3 Edit”
corresponding to the line to edit.
3Edit the line.
To increase the length, touch B b.
To reduce the length, touch bB.
To adjust the position, touch V or v.
To restore the default setting, touch “Reset.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Line Edit
1
2
3
Marker
Mirror
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
Back
1
2
3
Back
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
2 Edit
3 Edit
1 Edit
Reset
60
Additional Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside the unit,
remove the disc and wait for about an hour for it to
dry out; otherwise the unit will not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on LCD panel
•Do not wet the LCD panel or expose it to
liquids. This may cause a malfunction.
• Do not press on the LCD panel as doing so can
distort the picture or cause a malfunction (i.e., the
picture may become unclear, or the LCD panel
may be damaged).
• Do not touch other than with the finger, as it may
damage or break the LCD panel.
• Clean the LCD panel with a dry soft cloth. Do not
use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray.
• Do not use this unit outside the temperature range
5 – 45 ºC (41 – 113 ºF).
• If your car was parked in a cold or hot place, the
picture may not be clear. However, the monitor is
not damaged, and the picture will become clear
after the temperature in your car becomes normal.
• Some stationary blue, red or green dots may
appear on the monitor. These are called “bright
spots,” and can happen with any LCD. The LCD
panel is precision-manufactured with more than
99.99% of its segments functional. However, it is
possible that a small percentage (typically 0.01%)
of the segments may not light up properly. This
will not, however, interfere with your viewing.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car
parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the discs
with a cleaning cloth from the
center out. Do not use solvents
such as benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play
discs that conform to the
Compact Disc (CD) standard.
DualDiscs and some of the music discs encoded
with copyright protection technologies do not
conform to the Compact Disc (CD) standard,
therefore, these discs may not be playable by this
unit.
•Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may damage
the unit.
–8 cm (3 1/4 in) discs.
Note on playback operations of DVDs
and VCDs
Some playback operations of DVDs and VCDs may
be intentionally set by software producers. Since
this unit plays DVDs and VCDs according to the
disc contents the software producers designed, some
playback features may not be available. Also, refer
to the instructions supplied with the DVDs or
VCDs.
Notes on DATA CDs and DATA DVDs
• Some DATA CDs/DATA DVDs (depending on the
equipment used for its recording, or the disc
condition) may not play on this unit.
• Finalization is required for some discs (page 61).
• The unit is compatible with the following
standards.
For DATA CDs
– ISO 9660 level 1/level 2 format, Joliet/Romeo in
the expansion format
– Multi Session
For DATA DVDs
– UDF Bridge format (combined UDF and ISO
9660)
–Multi Border
• The maximum number of:
– folders (albums): 256 (including root and empty
folders).
– files (tracks/images/videos) and folders
contained in a disc: 2,000 (if a folder/file names
contain many characters, this number may
become less than 2,000).
– displayable characters for a folder/file name: 64
(Joliet/Romeo).
61
Notes on finalizing discs
The following discs are required to be finalized to
play on this unit.
• DVD-R/DVD-R DL (in video mode/VR mode)
• DVD-RW in video mode
• DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
The following discs can be played without
finalization.
• DVD+RW – automatically finalized.
• DVD-RW in VR mode – finalization not required.
For details, refer to the manual supplied with the
disc.
Notes on Multi Session CDs/Multi
Border DVDs
This unit can play Multi Session CDs/Multi Border
DVDs under the following conditions. Note that the
session must be closed and the disc must be
finalized.
• When CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is
recorded in the first session:
The unit recognizes the disc as CD-DA and only
CD-DA of the first session is played, even if
another format (e.g., MP3) is recorded in other
sessions.
• When CD-DA is recorded other than in the first
session:
The unit recognizes the disc as a DATA CD or
DATA DVD, and all CD-DA sessions are skipped.
• When an MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
is recorded:
Only the sessions containing the selected file type
(audio/video/image)* are played (if CD-DA or
other data exists in other sessions, they are
skipped).
*For details on how to select the file type, see
page 31.
Playback order of MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/MPEG-4 files
About MP3 files
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is
a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(Variable Bit Rate) MP3 file, elapsed playback
time may not display accurately.
Note on MP3
If you play a high-bit-rate MP3, such as 192 kbps,
sound may be intermittent.
About WMA files
• WMA, which stands for Windows Media Audio,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
• WMA tag is 63 characters.
• When naming a WMA file, be sure to add the file
extension “.wma” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(Variable Bit Rate) WMA file, elapsed playback
time may not display accurately.
*only for 64 kbps
Note on WMA
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
About AAC files
• AAC tag is 126 characters.
• When naming an AAC file, be sure to add the file
extension “.m4a” to the file name.
About JPEG files
• JPEG, which stands for Joint Photographic
Experts Group, is an image file compression
format standard. It compresses still images
approximately 1/10 to 1/100 of original size.
• When naming a JPEG file, be sure to add the file
extension “.jpg” to the file name.
Note on JPEG
Playback of progressive JPEG files is not supported.
Folder
(album)
MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/
MPEG-4 file
(track/image/
video)
MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/
MPEG-4
62
About MPEG-4 files
MPEG-4 files meeting the following
requirements can be played. Playback is not be
guaranteed for all MPEG-4 files meeting the
requirements.
• Profile: MPEG-4 Simple profile
• Bit rate: Max. 7 Mbps on USB FS, 10 Mbps on
DVD, 7 Mbps on CD
• Frame rate: Max. 30 fps
• Image size: Max. 720 × 480 pixels
• Audio: Max. 320 kbps (AAC-LC)
• File extension: .mp4
About iPod
• You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
Made for
– iPod touch (4th generation)
– iPod touch (3rd generation)
– iPod touch (2nd generation)
– iPod touch (1st generation)
–iPodclassic
– iPod with video*
– iPod nano (6th generation)
– iPod nano (5th generation)
– iPod nano (4th generation)
– iPod nano (3rd generation)
– iPod nano (2nd generation)
– iPod nano (1st generation)*
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
*Passenger control is not available for iPod nano (1st
generation) or iPod with video.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that
an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod or iPhone
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards.
About Bluetooth function
What is Bluetooth technology?
• Bluetooth wireless technology is a short-range
wireless technology that enables wireless data
communication between digital devices, such as a
cellular phone and a headset. Bluetooth wireless
technology operates within a range of about 10 m
(about 33 feet). Connecting two devices is
common, but some devices can be connected to
multiple devices at the same time.
• You do not need to use a cable for connection
since Bluetooth technology is a wireless
technology, neither is it necessary for the devices
to face one another, such is the case with infrared
technology. For example, you can use such a
device in a bag or pocket.
• Bluetooth technology is an international standard
supported by millions of companies all over the
world, and employed by various companies
worldwide.
On Bluetooth communication
• Bluetooth wireless technology operates within a
range of about 10 m.
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)
or electromagnetic environment.
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
– There is an obstacle such as a person, metal, or
wall between this unit and Bluetooth device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
wireless LAN device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and result in
communication speed deterioration, noise, or
invalid connection if this unit is used near a
wireless LAN device. In such as case, perform the
following.
– Use this unit at least 10 m away from the
wireless LAN device.
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near to
each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may
affect the operation of electronic medical devices.
Turn off this unit and other Bluetooth devices in
the following locations, as it may cause an
accident.
– where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to provide a
secure connection when the Bluetooth wireless
technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
63
• We do not take any responsibility for the leakage
of information during Bluetooth communication.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth standard
specified by Bluetooth SIG, and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work correctly,
depending on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone handsfree, noise may
occur, depending on the device or
communication environment.
• Depending on the device to be connected, it may
require some time to start communication.
Others
• Using the Bluetooth device may not function on
cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the equipment is
being used.
• If you experience discomfort after using the
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device
immediately. Should any problem persist, consult
your nearest Sony dealer.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in these Operating
Instructions, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander (not supplied)
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
remote commander (not supplied) becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a risk
of fire or explosion.
Notes on the lithium battery
•Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
•Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
•Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
c
+ side up
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse (10A)
64
Specifications
Monitor section
Display type: Wide LCD color monitor
Dimensions: 7.0 in
System: TFT active matrix
Number of pixels:
1,152,000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Color system:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M automatic select
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz
Usable sensitivity: 10 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation: 40 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Sensitivity: 26 µV
DVD/CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Harmonic distortion: 0.01%
Region code: Labeled on the bottom of the unit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 500 mA
Wireless Communication
Communication System:
Bluetooth Standard version 2.0 + EDR
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna’s performance,
operating system, software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of
Bluetooth communication between devices.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Video output terminal (rear)
Audio output terminals (front/rear)
Subwoofer output terminal
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
Parking break control terminal
Microphone input terminal
Reverse input terminal
Camera input terminal
AUX audio input terminals
AUX video input terminals
USB signal input connector
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 100 × 189 mm
(7 1/8 × 4 × 7 1/2 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 111 × 164 mm
(7 1/4 × 4 3/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 2.5 kg (5 lb 9 oz)
Supplied accessories:
Parts for installation and connections (1 set)
Microphone
CD-ROM (Application disc)
Optional accessories/equipment:
Remote Commander: RM-X170
Mobile monitor: XVM-B62
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
USB and Video connection cable for iPod:
RC-202IPV, RC-200IPV
HD Radio™ tuner: XT-100HD
Rear View Camera: XA-R800C
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
4 at
65
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Region code
The region system is used to protect software
copyrights.
The region code is located on the bottom of the unit,
and only DVDs labeled with an identical region code
can be played on this unit.
DVDs labeled can also be played.
If you try to play any other DVD, the message
“Playback prohibited by region code.” will appear on
the monitor screen. Depending on the DVD, no region
code may be labeled even though playing the DVD is
prohibited by area restrictions.
System requirements for the software
in the supplied CD-ROM
Computer
•CPU/RAM
– IBM PC/AT compatible machine
– CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz or
higher
– RAM: 256 MB or more (For Windows XP), 512
MB or more (For Windows Vista or later)
• CD-ROM drive
•USB port
OS
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
For details on compatible editions or Service Packs,
visit the following support site:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Monitor
High color (16-bit) or more, 800 × 600 pixels or more
Other
Internet connection
Notes
•The following system environments are not
supported.
– Non IBM PC type computers, such as Macintosh,
etc.
– Homemade computers
– OS upgraded computers
– Multi-display environment
– Multi-boot environment
– Virtual machine environment
•Depending on the computer condition, operation
may not be possible even with the recommended
environment.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
If the problem is not solved, visit the following
support site.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
ALL
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection or fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander (not
supplied).
tTurn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
There is no beep sound.
• The beep sound is canceled (page 49).
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
• The reset button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
disconnected or it is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
The unit makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear
on the monitor.
• The dimmer is set to “ON” (page 49).
• The display disappears if you press and hold
(SOURCE/OFF).
tPress (SOURCE/OFF) on the unit until the
display appears.
• “M.OFF” is set to on and the Monitor Off function is
activated (page 13).
tTouch anywhere on the display to turn the display
back on.
The display does not respond to your touch
correctly.
• Touch one part of the display at a time. If two or more
parts are touched simultaneously, the display will not
operate correctly.
• Calibrate the touch panel of the display (page 46).
continue to next page t
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
66
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
tExit the source.
Operation of the remote commander (not
supplied) is not possible.
If the Monitor Off function is activated (no lighting),
operation of the remote commander (not supplied) is
not possible (page 13).
The menu items cannot be selected.
Unavailable menu items are displayed in gray.
AUX cannot be selected as the source.
All AUX input settings are set to “OFF.”
tSet “AUX1 Input”/“AUX2 Input” to “Video” or
“Audio” (page 57).
The monitor angle cannot be adjusted.
The monitor was opened while the unit was being
reset.
tBe sure to close the front panel before you reset the
unit.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• The connection is not correct.
tConnect a power antenna (aerial) control lead
(blue) or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s antenna (aerial)
booster (only when your car has built-in FM/AM
antenna (aerial) in the rear/side glass).
tCheck the connection of the car antenna (aerial).
tIf the auto antenna (aerial) will not extend, check
the connection of the power antenna (aerial)
control lead.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
tTuning stops too frequently:
Set “Local” to “ON” (page 15).
tTuning does not stop at a station:
Set “Mono” to “ON” (page 15).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
During FM reception, the “Stereo” indication
flashes.
• Tune precisely to the desired frequency.
• The broadcast signal is too weak.
tSet “Mono” to “ON” (page 15).
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
tSet “Mono” to “OFF” (page 15).
RDS
PTY displays “None.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has not been received.
• The station does not specify the program type.
Picture
There is no picture/picture noise occurs.
• A connection has not been made correctly.
• Check the connection to the connected equipment,
and set the input selector of the equipment to the
source corresponding to this unit.
• The disc is defective or dirty.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• The parking cord (light green) is not connected to the
parking brake switch cord, or the parking brake is not
applied.
The picture does not fit in the screen.
The aspect ratio is fixed on the DVD.
There is no picture/picture noise occurs in the
rear monitor.
• A source/mode which is not connected is selected. If
there is no input, no picture appears in the rear
monitor.
• The color system setting is incorrect.
tSet the color system to “PAL” or “NTSC”
according to the connected monitor (page 49).
• The picture of the rear view camera is displayed on
this unit.
tNo picture appears in the rear monitor if the
picture of the rear view camera is displayed on
this unit.
67
Sound
There is no sound/sound skips/sound cracks.
• A connection has not been made correctly.
• Check the connection to the connected equipment,
and set the input selector of the equipment to the
source corresponding to this unit.
• The disc is defective or dirty.
• Installation is not correct.
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• The MP3 file sampling rate is not 32, 44.1, or
48 kHz.
• The WMA file sampling rate is not 32, 44.1, or
48 kHz.
• The AAC file sampling rate is not 44.1 or 48 kHz.
• The MP3 file bit rate is not 48 to 192 kbps.
• The WMA file bit rate is not 64 to 192 kbps.
• The AAC file bit rate is not 40 to 320 kbps.
• The unit is in pause/reverse/fast-forward mode.
• The settings for the outputs are not made correctly.
• The DVD output level is too low (page 21).
• The volume is too low.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control “Fader” is not set for
a 2-speaker system.
• The format is not supported (such as DTS).
tCheck if the format is supported by this unit
(page 11).
Sound is noisy.
Keep cords and cables away from each other.
Disc operation
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not play.
• The disc is defective or dirty.
• The disc is not playable.
• The DVD is not playable due to the region code.
• The disc is not finalized (page 61).
• The disc format and file version are incompatible
with this unit (page 11, 60).
•Press Z to remove the disc.
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files do not
play.
• Recording was not performed according to the ISO
9660 level 1 or level 2 format or the Joliet or Romeo
expansion format (DATA CD), or the UDF Bridge
format (DATA DVD) (page 60).
• The file extension is incorrect (page 61).
• Files are not stored in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 format.
• If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
tSelect the appropriate file type using the list
(page 31).
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files take
longer to play than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session/Multi Border.
– a disc to which data can be added.
The disc does not start playing from the
beginning.
Resume playback or multi-disc resume playback
(page 55) has taken effect.
Certain functions cannot be performed.
Depending on the disc, you may not be able to perform
operations such as stop, search, or repeat/shuffle play.
For details, refer to the manual supplied with the disc.
The soundtrack/subtitle language or angle
cannot be changed.
• Use the DVD menu instead of the direct selection
button on the remote commander (not supplied)
(page 17).
• Multilingual tracks, multilingual subtitles, or multi-
angles are not recorded on the DVD.
• The DVD prohibits changing.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press the reset button (page 14).
You forgot the password for parental control.
Enter “5776” as your password to unlock the
restriction (page 21).
USB playback
Items cannot be played via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
Items cannot be played.
Reconnect the USB device.
The USB device takes longer to play.
The USB device contains large-sized files or files with
a complicated tree structure.
A beep sounds.
During playback, the USB device has been
disconnected.
tBefore disconnecting a USB device, make sure to
stop playback first for data protection.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high bit rate of
more than 320 kbps.
continue to next page t
68
Bluetooth function
The other Bluetooth device cannot detect this
unit.
• Set “Signal” to “ON” (page 42).
• Set “Discoverable” to “Show” (page 42).
• While connecting to a Bluetooth device, this unit
cannot be detected from another device. Disconnect
the current connection and search for this unit from
the other device. The disconnected device can be
reconnected by selecting from the list of registered
devices.
This unit cannot detect the other Bluetooth
device.
Check the Bluetooth setting of the other device.
Connection is not possible.
• Depending on the other device, searching from this
unit may not be possible.
tSearch for this unit from the other device.
• Depending on the status of the other device,
searching from this unit may not be possible.
tSearch for this unit from the other device.
• Check the pairing and connection procedures in the
manual of the other device, etc., and perform the
operation again.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device, it may not
be possible to obtain the name.
There is no ringtone.
• Raise the volume while receiving a call.
• Depending on the connecting device, the ringtone
may not be sent properly.
tSet “Ringtone” to “Default” (page 42).
The talker’s voice volume is low.
Raise the volume during a call.
The other party says that the volume is too low
or high.
Adjust the “MIC Gain” level (page 37).
Echo or noise occurs during call
conversations.
• Reduce the volume.
• “EC/NC Mode” is set to “OFF.”
tSet “EC/NC Mode” to “Mode 1” or “Mode 2”
(page 42).
• If ambient noise other than the phone call sound is
loud, try reducing this noise.
tShut the window if road noise is loud.
tLower the air conditioner if the air conditioner is
loud.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception conditions
of the cellular phone.
tMove your car to a place where you can enhance
the cellular phone’s signal if the reception is poor.
The volume of the connected Bluetooth device
is low or high.
Volume level will differ depending on the Bluetooth
device.
tReduce the volume level differences between this
unit and the Bluetooth device (page 41).
No sound is output during audio streaming.
The connected Bluetooth device is paused.
tCancel pause of the Bluetooth device.
The sound skips during audio streaming.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth device.
• If the Bluetooth device is stored in a case which
interrupts the signal, remove the case while using the
device.
• Several Bluetooth devices or other devices which
emit radio waves are used nearby.
tTurn off the other devices.
tIncrease the distance from the other devices.
• The playback sound stops momentarily when this
unit is connecting to a cellular phone. This is not a
malfunction.
You cannot control the connected Bluetooth
device during audio streaming.
Check that the connected Bluetooth device supports
AVRCP.
Some functions do not work.
Check that the connecting device supports the
functions in question.
The name of the other party does not appear
when a call is received.
• The other party is not stored in the phonebook.
tAdd the other party to the phonebook (page 38).
• The calling phone is not set to send the phone
number.
A call is answered unintentionally.
• The connecting phone is set to start a call
automatically.
• “Auto Answer” of this unit is set to “Short” or
“Long” (page 42).
Pairing failed due to time out.
Depending on the connecting device, the time limit for
pairing may be short. Try completing the pairing
within the time by setting a single digit passkey.
The Bluetooth function cannot be operated.
Exit the source by pressing and holding
(SOURCE/OFF) for 1 second, then turn on the unit.
No sound is output from the car speakers
during a handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone, set the
cellular phone to output the sound from the car
speakers.
69
Error displays/messages
Bluetooth device is not found.
The unit cannot detect a connectable Bluetooth device.
tCheck the Bluetooth setting of the connecting
device.
Busy now… Please try again.
The unit is busy.
tWait for a moment and try again.
Cannot read.
• The unit cannot read the data due to some problem.
• The data is damaged or corrupted.
• The disc is corrupted.
• The disc is incompatible with this unit.
• The disc is not finalized.
Disc Error
• The disc is dirty or inserted upside down.
tClean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
tInsert another disc.
• The disc is not compatible with this unit.
tInsert a compatible disc.
•Press Z to remove the disc.
Disc Reading...
The unit is reading all file/album (folder) information
on the disc.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
Error
• The USB device was not automatically recognized.
tReconnect it again.
• Phonebook content has changed during cellular
phone access.
tAccess the phonebook again.
• Phonebook access was disconnected by the cellular
phone.
tAccess the phonebook again.
• Phonebook download from the cellular phone failed
due to a problem.
tDownload the phonebook again (page 38).
• Phonebook browsing from the cellular phone failed
due to a problem.
tRetry browsing (page 39).
• Phonebook listing from the cellular phone failed due
to a problem.
tRetry listing (page 39).
Error - Please select ‘initialize’ from the
Bluetooth settings menu.
A memory error has occurred.
tInitialize the Bluetooth setting (page 42).
FAILURE (Displays for about 1 second.)
When the SAT tuner is connected, storing a SAT radio
channel in a preset failed.
tBe sure to tune to the channel that you want to
store, then try it again.
Handsfree device is not available.
A cellular phone is not connected.
tConnect a cellular phone (page 35).
Hubs not supported.
USB hubs are not supported on this unit.
Local Seek +/Local Seek –
The local seek mode is on during automatic tuning.
No device found.
No device is in the list of registered Bluetooth device.
tPerform pairing with a Bluetooth device (page 33).
No playable data.
The disc does not contain playable data.
No SensMe™ data on device.
The connected USB device does not contain data for
the SensMe™ function, or the data has been moved to
an improper location on the USB device.
Offset
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error indication
remains on the display, consult your nearest Sony
dealer.
Output connection failure.
(Displays until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the supplied “Installation/Connections” guide
to check the connection.
Overcurrent Caution on USB
The USB device is overloaded.
tDisconnect the USB device, then change the source
by pressing (SOURCE/OFF).
tIndicates that the USB device is out of order, or an
unsupported device is connected.
Playback prohibited by region code.
The DVD’s region code differs from the unit’s region
code.
Please push reset.
This unit or USB device cannot be operated due to a
problem.
tPress the reset button (page 14).
SensMe™ data Reading...
The unit is reading all data for the SensMe™ function
in the connected USB device.
tWait until reading is complete. Depending on the
amount of data, etc., it may take time.
The connected USB device is not supported.
For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site.
The SensMe™ data is corrupted.
The data for the SensMe™ function has a problem,
such as altered file name, information, etc.
USB device is not connected.
USB is selected as source without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has been
disconnected during playback.
tBe sure to connect a USB device and USB cable.
continue to next page t
70
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of disc
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
USB Reading...
The unit is reading all file/album (folder) information
in the connected USB device.
tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the structure, it may
take time.
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“”
The character cannot be displayed with the unit.
71
Language code/area code list
Language code list
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Area code list
Code Language Code Language Code Language Code Language
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Not specified
Code Area Code Area Code Area Code Area
2044 Argentina
2047 Australia
2046 Austria
2057 Belgium
2070 Brazil
2079 Canada
2090 Chile
2092 China
2115 Denmark
2165 Finland
2174 France
2109 Germany
2248 India
2238 Indonesia
2254 Italy
2276 Japan
2304 Korea
2363 Malaysia
2362 Mexico
2376 Netherlands
2390 New Zealand
2379 Norway
2427 Pakistan
2424 Philippines
2436 Portugal
2489 Russia
2501 Singapore
2149 Spain
2499 Sweden
2086 Switzerland
2528 Thailand
2184 United
Kingdom
72
Index
A
AAC 11, 61
Angle (Angle) 19
Area code 71
Audio channel (Stereo) 21
Audio DRC (Audio DRC) 54
Audio format (Audio) 20
Audio streaming 41
Auto Off (Auto OFF) 49
Automatic answer
(Auto Answer) 42
Auxiliary equipment 57
Auxiliary level (Level) 57
Auxiliary settings (AUX1
Input, AUX2 Input) 50, 57
B
Background screen
(Screen Select) 46
Balance
(Balance/Fader) 43, 51
Best Tuning Memory
(BTM) 16
Bluetooth 32
Bluetooth setting initialization
(Initialize) 42
Bluetooth settings 42
Bluetooth signal
(Signal) 34, 42
Button illumination
(Key Illumination) 49
C
Center Speaker Organizer
(CSO) 45, 51
Clock (Clock) 13, 53
Clock setting
(Clock Adjust) 56
Clock Time (CT) 16, 17, 49
Crossover filter
(Crossover Filter) 52
D
Demonstration (Demo) 53
Dimmer level
(Dimmer Level) 49
Dimmer setting (Dimmer) 49
Discs 11
Display language
(Language) 14, 49
Dolby D level
(Dolby D Level) 21
Dolby Digital 20, 21
DVD audio language (Audio,
DVD Audio Language) 20, 54
DVD control menu
(DVD Control) 19
DVD direct search play
(DVD Direct Search) 23, 54
DVD menu 17
DVD menu language
(DVD Menu Language) 54
DVD playlist play
(DVD Playlist Play) 54
DVD’s top menu
(Top Menu) 17, 19
Dynamic Range Control
(DRC) 54
E
Echo Canceller/Noise
Canceller Mode
(EC/NC Mode) 42
EQ7 43, 51
F
Fader (Balance/Fader) 43, 51
Formats 11
Fuse 63
G
General settings (General) 49
Gesture Command 32
H
Handsfree calling 35
High Pass Filter (HPF) 52
I
Image rotate (Image Turn) 18
Initial settings
(Initial Setting) 14
Intelligent Time Alignment 44
iPod 29, 62
J
JPEG 11, 61
L
Language code 71
List up (List) 31
Listening position
(Listening Position) 44, 51
Local seek mode (Local) 15
Low Pass Filter (LPF) 52
M
Microphone gain
(MIC Gain) 37, 42
Monaural mode (Mono) 15
Monitor angle
(Monitor Angle) 46
Monitor type
(Monitor Type) 55
MP3 11, 61
MPEG-4 11, 62
Multi Border DVD 61
Multi channel output
(Multi Ch Output) 54
Multi Session CD 61
Multi-disc resume playback
(Multi Disc Resume) 55
N
No signal (No Signal) 50
NTSC 49
O
Operation sound (Beep) 49
Output color system
(Output Color System) 49
73
P
PAL 49
Parental control settings
(DVD Parental Control) 21, 54
Passenger control
(Passenger Control) 30
Picture EQ 46, 53
Play menu (Play Menu) 18
Playable discs 11
Playback control
(Video CD PBC) 20, 55
Playback settings (Visual) 54
Program Types (PTY) 16, 17
R
Radio Data System (RDS) 16
Rear Bass Enhancer
(RBE) 45, 52
Rear view camera 59
Rear view camera input
(Camera Input) 50
Rear view camera settings
(Rear View Camera Setting)
59
Receive menu
(Receive Menu) 15
Remote Commander 57, 63
Repeat play
(Repeat) 22, 24, 30
Reset 14
Resume play 18
Ringtone (Ringtone) 42
Rotary commander
(Rotary Commander) 50
S
Screen aspect ratio
(Aspect) 47, 53
Screen settings (Screen) 53
Security function
(Security Control) 56
SensMe™ 25
Shuffle play
(Shuffle) 22, 24, 30
Slide show interval
(JPEG Slide Show) 55
Slow-motion play 18
Sound settings (Sound) 51
Speaker volume
(4.1ch Speaker Level) 45
Subtitle language
(Subtitle, DVD Subtitle
Language) 19, 54
Subwoofer position 44
Subwoofer setting
(Subwoofer) 14, 52
Subwoofer volume
(Balance/Fader) 43, 51
T
Touch panel calibration
(Touch Panel Adjust) 46
U
USB device 24
USB resume playback
(USB Resume) 55
V
Volume 12
W
WMA 11, 61
X
Xvid 11
Z
ZAPPIN beep sound
(ZAPPIN Tone) 55
ZAPPIN playback time
(ZAPPIN Time) 55
ZAPPIN™ 31
2
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier pour éviter un
choc électrique. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le danger pour les yeux. Ne
pas tenter de désassembler le boîtier de l’appareil
étant donné que le faisceau laser utilisé dans ce
lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Pour votre propre sécurité, assurez-vous
d’installer cet appareil dans le tableau de bord
de la voiture. Pour l’installation et les
connexions, consultez le guide « Installation/
Raccordement » fourni.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à activer la fonction Auto Off (arrêt
automatique) (page 51).
Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée,
l’appareil se met automatiquement hors
tension après un délai donné, ce qui empêche
d’épuiser la batterie.
Si vous n’activez pas la fonction d’arrêt
automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Pour annuler l’affichage de démonstration
(Demo), reportez-vous à la page 55.
Informations
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation FCC ainsi qu’à la RSS-Gen de la
réglementation IC. Son utilisation est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Cet émetteur est conforme aux limitations
concernant l’exposition aux radiations établies
par la FCC/IC définies dans un environnement
non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du
supplément C du bulletin OET65 et au
règlement RSS-102 relatif à l’exposition aux
radiofréquences (RF) IC. Cet équipement
présente des niveaux d’énergie RF très bas
considérés comme conformes et ne nécessite pas
d’évaluation d’exposition maximale admise
(MPE). Il est toutefois souhaitable de l’installer
et l’utiliser en laissant l’appareil rayonnant à une
distance d’au moins 20 cm de votre corps (sans
compter les extrémités : mains, poignets, pieds
et jambes).
3
4
Table des matières
Remarques sur la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Remarques sur l’installation. . . . . . . . . . . . . . . .8
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Remarques à propos de Bluetooth . . . . . . . . . .10
Disques pouvant être lus et symboles utilisés
dans ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Emplacement et fonction des commandes . . . .12
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .14
Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Radio
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Commandes de réception . . . . . . . . . . . . . .15
Indications pendant la réception . . . . . . . . .16
Mémorisation et réception des stations . . . . . .16
Mémorisation automatique — BTM . . . . . .16
Mémorisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . .16
Réception des stations mémorisées . . . . . . .16
Fonction RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sélection de PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Disques
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indications de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la
lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration des paramètres audio . . . . . . . . 21
Modification de la langue/du format du
son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verrouillage des disques
— Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Activation du contrôle parental. . . . . . . . . . 22
Modification de la zone et du niveau
d’évaluation des films. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement du périphérique
USB
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . 24
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 25
Profitez de la musique en fonction de votre
humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Avant d’utiliser la fonction SensMe™ . . . . 25
Installation de « SensMe™ Setup » et de
« Content Transfer » sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement d’un périphérique USB à
l’aide de « SensMe™ Setup ». . . . . . . . . . . 26
Transfert de plages vers le périphérique
USB à l’aide de « Content Transfer ». . . . . 26
Lecture des plages dans les canaux
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture des plages dans les graphiques
d’ambiance — SensMe™ mood. . . . . . . . . 28
5
Emploi du iPod
Utilisation du iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement direct d’un iPod
— Commande du passager . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctions utiles
Affichage de la liste des plages et des fichiers
image/vidéo — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection d’une plage/d’une image/d’un
fichier vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 32
Recherche d’une plage en écoutant des
passages des plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . 32
Utilisation des Commandes gestuelles . . . . . . 32
Appels mains-libres et audio en
continu — Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . 33
Procédure de base de la fonction
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indications d’état Bluetooth . . . . . . . . . . . . 34
Installation du microphone. . . . . . . . . . . . . 34
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rechercher à partir de cet appareil. . . . . . . 34
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réception d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnements en cours d’appel. . . . . . . 38
Gestion du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stockage des données de répertoire . . . . . . 39
Navigation dans le répertoire d’un téléphone
cellulaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Suppression des données de répertoire . . . 40
Modification d’un contact . . . . . . . . . . . . . 41
Gestion des données d’appel. . . . . . . . . . . . . . 41
Historique des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Numéros présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . 42
Verrouillage des informations
personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transmission audio en continu . . . . . . . . . . . . 43
Écoute d’un périphérique Bluetooth par le
biais de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctionnement d’un périphérique Bluetooth
avec cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
suite à la page suivante t
6
Réglage du son
Sélection de la qualité du son — EQ7 . . . . . . .44
Personnalisation de la courbe d’égaliseur
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . . . .45
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . .45
Étalonnage de la position d’écoute
— Tonalité de synchronisation
intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Configuration du haut-parleur et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Création d’un haut-parleur central virtuel
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caissons de graves
— Amélioration des basses à l’arrière. . . . .46
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . .47
Ajustement du moniteur
Ajustement de l’angle du moniteur . . . . . . . . .47
Calibration de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . .47
Réglage de l’arrière-plan . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Réglage de l’image — Picture EQ. . . . . . . . . .48
Réglage personnalisé de l’image . . . . . . . . .48
Sélection du format de l’image . . . . . . . . . . . .49
Réglages
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Réglages de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Réglages DVD et autres réglages de
lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Réglage du code de sécurité. . . . . . . . . . . . . . .59
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Utilisation d’un équipement en
option
Appareil audio/vidéo auxiliaire. . . . . . . . . . . . 60
RM-X170 Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglages de la caméra arrière . . . . . . . . . . . 62
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Remarques sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . . 63
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 64
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4. . . . . . . . . . . . . 65
À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 65
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . . 65
À propos des fichiers AAC. . . . . . . . . . . . . 65
À propos des fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . 65
À propos des fichiers MPEG-4. . . . . . . . . . 65
À propos de iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
À propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 66
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 73
Liste des codes de langue/codes de zone. . . . . 75
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7
Sites d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières
informations d’assistance sur ce produit, visitez les sites Web suivants :
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Fournissent des informations sur :
• Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles
• Modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la
fonction Bluetooth
8
Remarques sur la sécurité
• Respectez les règles, lois et règlements de
conduite locaux.
• Lors de la conduite
– Ne regardez pas et ne faites pas fonctionner
l’appareil car cela peut provoquer une distraction
et un accident. Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr pour regarder ou faire fonctionner
l’appareil.
– N’utilisez pas la fonction de configuration
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
–En reculant votre véhicule, assurez-vous
de regarder attentivement vers l’arrière
et aux alentours pour votre propre
sécurité, même si la caméra arrière
fonctionne. Ne vous fiez pas
exclusivement à la caméra arrière.
• Lors de l’utilisation
– N’insérez pas les mains, les doigts ou un corps
étranger dans l’appareil car cela peut causer des
blessures ou endommager l’appareil.
– Tenez les petits objets hors de portée des enfants.
– Assurez-vous d’attacher les ceintures de sécurité
afin de prévenir les blessures lors d’un
mouvement brusque du véhicule.
Remarques sur l’installation
• Nous vous recommandons de laisser un technicien
qualifié installer cet appareil.
– Si vous essayez de l’installer vous même,
consultez le guide « Installation/Raccordement »
fourni et installez l’appareil correctement.
– Une installation incorrecte peut décharger la
batterie ou provoquer des courts-circuits.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vérifiez d’abord les connexions en consultant le
guide « Installation/Raccordement » fourni. Si
tout est en bon état, vérifiez le fusible.
• Protégez la surface de l’appareil contre les
dommages.
– N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques tels les insecticides, la laque,
les anti moustiques, etc.
– Évitez le contact prolongé de matériaux de
caoutchouc ou de plastique avec l’appareil.
Sinon, le fini de l’appareil peut être abîmé ou il
peut y avoir déformation.
• Lors de l’installation, assurez-vous de fixer
solidement l’appareil.
• Lors de l’installation, assurez-vous de couper le
contact. L’installation de l’appareil avec le contact
activé peut épuiser la batterie ou provoquer un
court-circuit.
• Lors de l’installation, assurez-vous de
n’endommager aucune pièce du véhicule, comme
les conduites, les flexibles, le réservoir d’essence
ou les câbles en utilisant une perceuse ; il y a
risque d’incendie ou d’accident.
Droits d’auteur
Microsoft, Windows, Windows Vista et
Windows Media et leurs logos sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques de
commerce.
Prévention contre les accidents
Les images ne s’affichent que lorsque le véhicule
est stationné et le frein à main serré.
Si le véhicule se met en mouvement pendant la
lecture de vidéo, l’affichage des images est
désactivé automatiquement après l’affichage de
l’avertissement suivant.
« Video blocked for your safety
(vidéo bloquée pour votre sécurité). »
Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO
OUT est actif lorsque le véhicule roule.
L’image affichée est remplacée par l’image
d’arrière-plan, mais la source audio est toujours
en fonction.
N’utilisez pas le lecteur et ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
9
La logotype et les logos Bluetooth sont propriétés de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques est accordée sous licence de Sony
Corporation. Les autres marques et noms de
commerce appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
ZAPPIN est une marque de commerce de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques de
commerce de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques de
commerce déposées de
Sony Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées
de Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Technologie de reconnaissance musicale et
données connexes fournies par Gracenote.
Gracenote constitue la norme de l’industrie en
matière de technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de contenus connexes.
Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc.,
copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant
à Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote
pour consulter une liste non exhaustive des
brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le
logo et le graphisme Gracenote ainsi que la
mention « Powered by Gracenote » sont des
marques ou des marques déposées de Gracenote
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit utilise des polices de caractères dont la
licence a été octroyée par Monotype Imaging Inc.
ou ses sociétés affiliées à Sony.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch
sont des marques de commerce de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Macintosh, et iTunes sont des marques de
commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE « MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE »
POUR TOUT USAGE STRICTEMENT
PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN
CONSOMMATEUR POUR LE DÉCODAGE DE
VIDÉO MPEG-4 PRÉALABLEMENT ENCODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ PAR
MPEG À FOURNIR DE LA VIDÉO MPEG-4.
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE
N’EST ACCORDÉE POUR AUCUN AUTRE
USAGE. DES INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES, NOTAMMENT
RELATIVES AUX LICENCES ET USAGES
PROMOTIONNELS, INTERNES ET
COMMERCIAUX, PEUVENT ÊTRE OBTENUES
AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE
SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
HD Radio
TM
est une marque propriétaire
d’iBiquity Digital Corp.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module
récepteur radio satellite
(vendu séparément). Consultez votre détaillant
agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur
le fonctionnement du module récepteur radio
satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM
Satellite Radio Inc.
10
Remarques à propos de
Bluetooth
Attention
EN AUCUN CAS SONY EST RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGES ACCESSOIRES,
INDIRECT OU POUR TOUS AUTRES
DOMMAGES, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES DOMMAGES RÉSULTANTS
D’UNE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE
DONNÉES, D’UNE PERTE D’UTILISATION DU
PRODUIT OU DE L’ÉQUIPEMENT CONNEXE,
DES ARRÊTS DE TRAVAIL ET DES PERTES DE
TEMPS DE L’ACHETEUR RÉSULTANTS DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DU
MATÉRIEL ET/OU DU LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT!
Utilisation efficace et en sécurité
Les changements ou modifications apportés à cet
appareil et qui ne sont pas expressément autorisés
par Sony peuvent annuler l’autorisation accordée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions en vigueur de
l’équipement Bluetooth en raison d’exigences ou de
limitations nationales avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
cellulaires et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent influer négativement sur les
systèmes électroniques mal installés ou mal isolés
dans les véhicules. Ces systèmes électroniques
comprennent l’injection du carburant, le freinage
antipatinage (antiblocage), le régulateur de vitesse
ou les coussins gonflables. Consultez le fabricant ou
son représentant quant à l’installation ou à
l’entretien de cet appareil. Une mauvaise installation
ou un entretien mal effectué peut être dangereux et
invalider toute garantie qui s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone cellulaire ne
risque pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les appareils
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains-libres Bluetooth de véhicule et le
périphérique électronique auquel il est raccordé
fonctionnent à l’aide de signaux radio, des réseaux
cellulaires et par lignes terrestres ainsi qu’à l’aide de
fonctions programmables par l’utilisateur et la
connexion ne peut être garantie dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement à des
périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles les urgences
médicales).
Rappelez-vous que pour faire ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones cellulaires ou lorsque
certains services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
11
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
*2 Les fichiers image/vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
« DVD » peut être utilisé comme terme générique dans ce Mode d’emploi pour décrire les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et les DVD+R/DVD+RW.
Le tableau suivant illustre les types de fichiers pris en charge ainsi que leurs symboles.
Les fonctions disponibles dépendent du format, sans égard au type de disque. Les symboles de formats
ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à la suite de la description des fonctions disponibles
pour les types de fichiers correspondants.
Conseil
Pour plus de détails sur les formats de compression, reportez-vous à la page 65.
Remarque
Même les disques compatibles peuvent ne pas être lus sur cet appareil ; cela dépend de l’état de l’enregistrement.
Symbole du disque dans le manuel Format du disque
VIDÉO
DVD VIDEO
DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
CD audio
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2
Symbole du format dans le manuel Type de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier d’image JPEG
Fichier vidéo Xvid
Fichier vidéo MPEG-4
MPEG-4
12
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
Pour plus de détails, consultez les pages
mentionnées ci-dessous.
AFente d’insertion des disques (située
derrière la façade) page 18
BTouches de VOL (Volume) –/+*1
CRécepteur pour la télécommande
DÉcran d’affichage/tactile
ETouche de réinitialisation page 14
FTémoin (Bluetooth) page 34
GTouche TOP
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
principal.
HTouche SOURCE/OFF*2
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche/modifier la source : « Tuner »
(Radio), « Disc », « iPod/USB », « AUX »
(Périphériques auxiliaires), « BT Audio »
(Audio Bluetooth).
Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
ITouche Z (Ouvrir/Fermer) page 18
*1 Un point tactile est situé à droite de la touche
VOL +.
*2 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté
et que la touche (SOURCE/OFF) est enfoncée, le
périphérique raccordé (« HD Radio », « XM », ou
« Sirius ») s’affiche à l’écran.
Si plusieurs périphériques sont raccordés,
« External » s’affiche à l’écran.
VOL
TOP
OFFSOURCE
1
2 3 4 5
6 7 8 9
13
Affichage à l’écran ATouche « Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
BTouche « Top »
Touchez pour ouvrir le menu principal.
CHorloge page 55, 59
DTouche (Quitter)
Touchez pour quitter le menu.
ETouche « ATT » (Atténuer)*1
Touchez pour atténuer le son. Pour annuler,
touchez de nouveau.
FTouche (Réglage)
Touchez pour ouvrir le menu de réglage.
GTouche « M.OFF » (Moniteur hors
tension)
Touchez pour mettre le moniteur hors
tension et éteindre l’illumination de la
touche. Pour les réactiver, touchez l’écran en
un point quelconque.
HTouche « AV Source »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
ITouche « BT Phone »
Touchez pour entrer en mode de téléphone
Bluetooth.
JTouches de sélection de source*2
Touchez pour modifier la source : « Tuner »
(Radio), « Disc », « AUX » (Périphériques
auxiliaires), « iPod/USB », « SensMe™ »,
« BT Audio » (Audio Bluetooth).
*1 N’est affiché que lorsqu’une source est
sélectionnée.
*2 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté
et que la touche (SOURCE/OFF) est enfoncée, le
périphérique raccordé (« HD Radio », « XM », ou
« Sirius ») s’affiche à l’écran.
Si plusieurs périphériques sont raccordés,
« External » s’affiche à l’écran.
Source List
10:00 AM
Top
12
3
ATT
AV Source BT Phone
M.OFF
45 67
89
ATT
SensMe™
Top
Disc AUX iPod/USBTuner
ExternalBT Audio
0
45 62
Lorsque aucune source n’est sélectionnée :
Menu principal :
Liste des sources :
14
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 12) à l’aide d’un objet pointu comme un
stylo bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface le
réglage de l’heure et certaines informations
mémorisées.
Réglage initial
Après la réinitialisation de l’appareil, l’écran de
réglage initial s’affiche.
1Touchez à « Subwoofer » pour régler
le statut de connexion du caisson de
graves.
Réglez à « ON » si un caisson de graves est
connecté ou à « OFF » si aucun caisson de
graves n’est connecté.
2Touchez à « Listening Position » pour
régler la position d’écoute.
Réglez à « Front L » si votre position
d’écoute est dans la partie avant gauche ou
réglez à « Front R » si elle est dans la partie
avant droite.
3Touchez à « Language » pour régler la
langue d’affichage.
Touchez plusieurs fois l’écran jusqu’à ce que
la langue voulue (Anglais/Espagnol/Russe)
s’affiche.
4Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Vous pouvez ensuite exécuter la configuration
dans le menu de réglage.
• Pour plus de détails sur le réglage du statut de
connexion du caisson de graves, reportez-vous
à la page 54.
• Pour plus de détails sur le réglage de la position
d’écoute, voir « Optimisation du son pour la
position d’écoute — Synchronisation
intelligente » à la page 45.
• Pour plus de détails sur le réglage de la langue
d’affichage, reportez-vous à la page 52.
Initial Setting
Subwoofer
Listening Position
Language
OFF / ON
Front L / Front R
English
OK
15
Radio
Écoute de la radio
1Touchez à « Source List », puis à
«Tuner».
Dans le menu principal, touchez à « AV
Source », puis à « Tuner ».
L’écran de réception radio s’affiche, puis la
liste des stations présélectionnées s’affiche
automatiquement.
2Touchez à « Band ».
La liste des bandes s’affiche.
3Touchez à la bande voulue (« FM1 »,
«FM2», «FM3», «AM1», ou
«AM2»).
Touchez de nouveau sur « Band » pour quitter
la liste.
4Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la
fréquence
Touchez à ./ >.
Le balayage cesse lorsque l’appareil reçoit
une station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous receviez la station voulue.
Pour régler manuellement la
fréquence
Touchez à m/ M plusieurs fois, jusqu’à ce
que la fréquence voulue soit syntonisée.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez à m/ M aussi longtemps
que nécessaire.
Commandes de réception
Touchez l’écran si les commandes de réception
ne s’affichent pas.
ATTSource List
Band Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Top
P1 P2 P3 BTM
Memory
P4 P5 P6
ATT
Band
FM1
Receive
Menu
Preset
List
FM2 FM3 AM2
PTY
List
Top
AM1
Source List
1« Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 13)
2« ATT »
Touchez pour atténuer le son. Pour
annuler, touchez de nouveau.
3« Top »
Touchez pour ouvrir le menu principal.
(page 13)
4m/M
Touchez pour syntoniser manuellement.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez aussi longtemps que
nécessaire.
5./>
Touchez pour syntoniser automatiquement.
6« Band »
Touchez pour ouvrir la liste des bandes et
en choisir une.
7« Receive Menu »
Touchez pour ouvrir le menu de réception
qui contient les éléments suivants.
•« Mono » : Touchez à cette option pour
activer le mode de réception mono si la
réception FM est mauvaise. Pour
rétablir la réception stéréo, sélectionnez
«OFF».
•« Local » : Touchez à cette option pour
syntoniser uniquement les stations
émettant des signaux forts. Pour
syntoniser les stations normales,
sélectionnez « OFF ».
8« Preset List »
Toucher pour afficher les stations
mémorisées et permettre de mémoriser
des stations. (page 16)
9« PTY List »
Touchez pour ouvrir la liste PTY.
(page 17)
ATT
Band Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Top
Source List
1
456
2 3
7 8 9
16
Indications pendant la réception
AIcône de source courante*1
BNom de bande, numéro préréglé*2, fréquence/
état
CNiveau de volume*3
DStatut de réglage (EQ7, RBE)
*1 Ne s’affiche que lorsque les commandes sont
affichées.
*2 Ne s’affiche que lorsqu’une station en mémoire est
syntonisée.
*3 Lorsque ATT est activé, s’affiche.
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures
syntonisations (BTM) afin d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1Touchez à « Source List », puis à
«Tuner».
Pour changer de bande, touchez à « Band »,
puis sélectionnez la bande voulue (« FM1 »,
«FM2», «FM3», «AM1», ou «AM2»).
2Touchez à « Preset List », puis à
«BTM».
L’appareil mémorise les six premières
stations dans la liste des stations
présélectionnées (« P1 » à « P6 »).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1Lorsque vous voulez enregistrer la
station syntonisée, touchez à « Preset
List ».
2Touchez à « Memory », puis touchez à
un chiffrer sur la liste (« P1 » à « P6 »).
Le numéro et la confirmation s’affichent.
3Touchez à « Yes ».
La station est mémorisée.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station au
même numéro, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1Sélectionnez la bande, puis touchez à
« Preset List ».
2Touchez à la touche voulue du chiffre
(« P1 » à « P6 »).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
ANom de bande, numéro préréglé, fréquence
BStéréo*1, RDS*2
CNom du service de l’émission
DHorloge
*1 En cours de réception FM.
*2 En cours de réception RDS.
ATT
Band Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Top
15
Source List
C
B
A
D
ATT
Band Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Top
10:00 AM
Source List
D
A
BC
17
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
•Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
•La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Sélection de PTY
1Lors de la réception FM, touchez à
« PTY List ».
La liste PTY s’affiche si la station transmet
des données PTY.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
2Touchez au type d’émission voulu.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour quitter la liste PTY, touchez à « PTY List ».
Types d’émissions
Remarques
•Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas
disponibles.
•Vous pourriez recevoir un programme de radio
différent de celui que vous avez sélectionné.
Réglage de CT
1Réglez «CT» à «ON» dans les
réglages (page 51).
Remarques
•La fonction CT peut être inopérante, même si vous
recevez une station RDS.
•Il peut y avoir une différence d’heure entre l’heure
réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission présentement reçue.
Recherche aussi un type désigné d’émission.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
«News» (Actualités), « Information »
(Information), «Sports» (Sports), «Talk»
(Débats), «Rock» (Musique Rock),
« Classic Rock » (Musique Rock classique),
«Adult Hits» (Grands succès pour adultes),
« Soft Rock » (Musique douce Rock), «Top
40 » (Palmarès 40), « Country » (Musique
Country), « Oldies » (Musique Oldies),
«Soft» (Musique d’ambiance),
« Nostalgia » (Nostalgie), « Jazz » (Jazz),
« Classical » (Classique), «Rhythm and
Blues » (Rhythm and Blues), « Soft R & B »
(Rhythm and Blues en douceur), « Foreign
Language » (Langues étrangères),
« Religious Music » (Musique religieuse),
« Religious Talk » (Débats religieux),
« Personality » (Personnalité), « Public »
(Public), «College» (Collège), «Weather»
(Météo)
18
Disques
Lecture de disques
Suivant les disques, certaines opérations peuvent
varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
1Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal.
La façade s’ouvre automatiquement.
2Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La façade se referme, puis la lecture
commence automatiquement.
Si le menu de DVD s’affiche
Touchez à l’option sur le menu du DVD.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande
de menu qui peut s’afficher en touchant
l’extérieur du menu de DVD. Touchez à
b/v/V/B pour déplacer le curseur, puis touchez
à « Enter » pour confirmer.
Si l’écran de contrôle de menu ne s’affiche pas
en touchant l’écran, utilisez la télécommande
(non fournie).
À propos du menu DVD
Un DVD est divisé en plusieurs sections qui
composent un film ou une pièce musicale. Ces
sections sont désignées comme « titres ». Lorsque
vous lisez un DVD qui comporte plusieurs titres, vous
pouvez choisir le titre voulu à l’aide du menu principal
du DVD. Dans le cas des DVD qui vous permettent de
sélectionner des options comme un sous-titre/langue
(s), sélectionnez ces options à l’aide du menu DVD.
Si le disque contient des fichiers
JPEG
Le diaporama débute automatiquement.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
Pour éjecter le disque
1Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal.
La façade s’ouvre automatiquement, puis le
disque est éjecté.
2Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal pour fermer la façade.
Remarque
La façade se referme automatiquement après que
l’alarme d’avertissement a retenti.
Commandes de lecture
Touchez l’écran si les commandes de lecture ne
s’affichent pas.
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
1
45
2 3
6
Communes à tous les disques/formats
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
7
ATT Top
Play Menu
SHUF
PBC Panel
Source List
8
19
*1 La vitesse dépend du format ou de la méthode
d’enregistrement utilisée.
*2 La disponibilité dépend du disque.
*3 Lorsqu’un message vous invitant à entrer un code
à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la langue
(page 75) souhaitée.
1« Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 13)
2« ATT »
Touchez pour atténuer le son. Pour
annuler, touchez de nouveau.
3« Top »
Touchez pour ouvrir le menu principal.
(page 13)
4./>
Touchez pour sauter un chapitre/plage/
scène/image/fichier.
Enfoncez la touche momentanément pour
reculer/avancer rapidement la vidéo et
puis touchez plusieurs fois pour modifier
la vitesse (× 2 t × 12 t × 120 t
× 2 …)*1. Pour annuler, touchez à u.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour reculer/avancer rapidement
dans une plage audio.
Au cours de la pause, touchez et
maintenez enfoncée la touche > pour
lire la vidéo au ralenti. Pour annuler,
libérez la touche.
5u
Touchez pour effectuer une pause/
reprendre la lecture après une pause.
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
q;
9
MPEG-4
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
ZAP
qa
q;
9
6« Play Menu »
Touchez pour ouvrir le menu de lecture
qui contient les éléments suivants.
•«Repeat» / «Shuffle» (page 23)
•« Dolby D Level » (lecture de disque
DVD VIDEO seulement) (page 21)
•«Stereo» (lecture de VCD/CD/MP3/
WMA/AAC seulement) (page 21)
•« Image Turn » (lecture de JPEG
seulement) : touchez à cette option pour
faire pivoter une image vers la gauche
ou vers la droite.
•« Audio » (Xvid/MPEG-4 en lecture
seulement) (page 21)
7« DVD Control »
Touchez pour ouvrir le menu des
commandes DVD qui contient les
éléments suivants.
•« Audio » : Touchez plusieurs fois
pour sélectionner le format/langue de
l’audio. (page 21)*2
•« Subtitle » : Touchez plusieurs fois à
cette option pour désactiver ou
sélectionner la langue des sous-titres.*2*3
•«Angle» : Touchez cette option pour
modifier l’angle de vue.*2
•«Top Menu» : Touchez à cette option
pour ouvrir le menu principal du
DVD.*2
•«Menu» : Touchez à cette option pour
ouvrir le menu du disque.*2
8« PBC Panel »
Touchez pour afficher l’écran de
commande du menu PBC. (page 20)
9« Album » –/+
Touchez pour sauter un album MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
(dossier).
0« List »
Touchez pour afficher les plages/images/
fichiers vidéo. (page 31)
qa « ZAP »
Touchez pour aller en mode ZAPPIN.
(page 32)
suite à la page suivante t
20
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut
être lu. Pour des détails sur la manière de sélectionner
le type de fichier, voir « Sélection d’un type de fichier »
à la page 32.
Remarques sur la lecture de JPEG
•Si vous faites pivoter une image de grande taille,
l’affichage risque d’être plus long.
•Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être
affichés.
Indications de lecture
Touchez l’écran si les indications ne s’affichent
pas.
Dans le cas de disques audio, certaines indications
sont toujours affichées au cours de la lecture.
AIcône de source courante
BNiveau de volume*1
CFormat, état de la lecture, temps de lecture
écoulé*2, chapitre/titre/album (dossier)/
numéro de plage*3*4, format audio*5, état du
réglage (CSO, EQ7, RBE)
DÉtat de la lecture, temps de lecture écoulé*2
ENom de la plage, nom de l’album, nom de
l’artiste
FAffichage de la pochette*6
GFormat, numéro de plage, numéro d’album*7,
état du réglage (CSO, EQ7, RBE)
*1 Lorsque ATT est activé, ( ) s’affiche.
*2 Aucune indication ne s’affiche au cours de la
lecture de fichiers JPEG ou d’un VCD avec
fonctions PBC.
*3 Selon le disque ou le format, les indications sont
différentes.
*4 Aucune indication ne s’affiche lors de la lecture
d’un VCD avec fonctions PBC (page 20).
*5 DVD uniquement.
*6 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC uniquement.
Utilisation des fonctions PBC
(contrôle de la lecture)
Le menu PBC aide interactivement aux
opérations pendant la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
1Commencez la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
Le menu PBC s’affiche.
2Touchez à « PBC Panel ».
Le panneau de commande s’affiche.
3Touchez aux touches numériques
pour sélectionner l’option voulue, puis
touchez à « Enter ».
4Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
sur O.
Pour masquer les commandes, touchez à
«Close».
Lecture sans les fonctions PBC
1Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à .
2Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
3Touchez v/V pour faire défiler, puis
touchez « Video CD PBC » pour le
régler à « OFF ».
4Démarrez la lecture d’un VCD.
Le menu PBC ne s’affiche pas en cours de
lecture.
Remarques
•Les paramètres du menu et les procédures
d’utilisation varient suivant le disque.
•Au cours de la lecture PBC, le numéro de plage,
l’élément de lecture, etc., ne s’affiche pas à l’écran
de lecture.
•La reprise de lecture n’est pas disponible au cours
de la lecture sans PBC.
ATT Top
15
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
B C
A
MPEG-4
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
G
D E F
ZAP
21
Configuration des paramètres
audio
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
Modification de la langue/du format
du son
La langue de l’audio peut être modifiée si le
disque est enregistré avec des plages de plusieurs
langues. Vous pouvez modifier le format audio
lorsque vous faites jouer un disque enregistré en
plusieurs formats audio (par ex. : Dolby Digital).
1Durant la lecture, touchez à « DVD
Control ».
2Touchez à « Audio » plusieurs fois
jusqu’à ce que la langue/le format de
son voulu apparaisse.
La langue du son change selon les langues
disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à entrer un
code à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la
langue (page 75) souhaitée.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou plus, le disque est enregistré en
plusieurs formats audio.
*Le nom du format et les numéros de canaux
s’affichent de la manière suivante :
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
Pour fermer le menu de commandes DVD,
touchez à « DVD Control ».
Changement du canal audio
Lorsque vous faites jouer un VCD/CD/MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4, vous pouvez
écouter les deux canaux droit et gauche, le canal
droit ou le canal gauche seulement, par le biais
des haut-parleurs droit et gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous.
«2-Ch» : son stéréo standard (par défaut)
«L-Ch» : son du canal gauche (mono)
«R-Ch» : son du canal droit (mono)
Pour la lecture de VCD/CD/MP3/WMA/AAC
1Lors de la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à « Stereo » plusieurs
fois jusqu’à ce que le canal audio
souhaité apparaisse.
Pour les Xvid/MPEG-4
1Lors de la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à « Audio » plusieurs fois
jusqu’à ce que le canal audio souhaité
apparaisse.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les
réglages audio selon le disque.
Conseil
Le fonctionnement à l’aide de la télécommande (non
fournie) en appuyant plusieurs fois sur (AUDIO) est
aussi disponible.
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D
Vous pouvez régler le niveau de sortie audio d’un
DVD enregistré en format Dolby Digital, pour
réduire la différence de niveau de volume entre
les disques.
1Durant la lecture, touchez à « Play
Menu ».
2Touchez à la case « Adjust » pour
activer (« ON ») cette option.
3Touchez à –/+ plusieurs fois pour
régler le niveau de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par
incréments uniques, entre –10 et +10.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
Audio Subtitle Angle MenuTop Menu
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
Langue du son
Format audio/numéros de canaux*
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal arrière × 2
Canal avant × 2 + canal
central × 1 Canal LFE × 1
MPEG-4
22
Verrouillage des disques
— Contrôle parental
*
*Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Vous pouvez verrouiller un disque ou régler des
restrictions de lecture selon un niveau
prédéterminé comme l’âge de l’utilisateur. Les
scènes réservées peuvent être bloquées ou
remplacées par d’autres lors de la lecture d’un
DVD compatible avec le contrôle parental.
Activation du contrôle parental
1Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à .
2Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
3Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « DVD Parental Control ».
L’écran de réglage du mot de passe s’affiche.
4Touchez aux touches numériques
pour saisir votre mot de passe, puis
touchez sur « OK ».
5Pour confirmer, touchez aux touches
numériques pour saisir de nouveau
votre mot de passe, puis touchez sur
«OK».
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, touchez
«Clear».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Désactivation du contrôle parental
1Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
L’affichage de déverrouillage parental
s’affiche.
2Utilisez les touches numériques pour entrer
votre mot de passe.
« Parental Unlocked » s’affiche, puis le
contrôle parental est désactivé.
Modification du mot de passe
Désactivez le contrôle parental, puis réactivez-le
en utilisant le nouveau mot de passe.
Modification de la zone et du
niveau d’évaluation des films
Les niveaux de restriction peuvent être réglés en
se basant sur la région et le classement des films.
1Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à .
2Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
3Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « DVD Parental Area ».
Lorsque le contrôle parental est déjà activé,
l’écran d’entrée du mot de passe s’affiche.
Pour modifier le réglage, entrez votre mot de
passe.
Les options apparaissent.
4Touchez à la zone de votre choix pour
y appliquer la classification des films.
Lorsque vous sélectionnez « Other », entrez
le code de la région en le sélectionnant de
« Liste des codes de zone » à la page 75 à
l’aide des touches numériques.
5Touchez à « DVD Parental Rating ».
Les options apparaissent.
Plus le nombre est faible, plus le niveau de
restriction est élevé.
6Touchez à la classification de votre
choix.
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
23
Lecture répétée et aléatoire
1Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Les options de répétition et l’ordre de changement
de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
de version 1.0/1.1, ou de version 2.0 sans
fonctions PBC.
*2 Excluant un DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Disque/
format Options
«OFF» : revient en mode de
lecture normale.
« Chapter » : répète le
chapitre en cours.
«Title» : répète le titre en
cours.
*1«OFF» : revient en mode de
lecture normale.
«Track» : répète la plage en
cours.
«OFF» : revient en mode de
lecture normale.
«Track» : répète la plage en
cours.
«Album» : répète l’album (le
dossier) en cours.
«OFF» : revient en mode de
lecture normale.
«Image» : répète l’image en
cours.
«Album» : répète l’album en
cours.
«OFF» : revient en mode de
lecture normale.
«Movie» : répète le fichier
vidéo en cours.
«Album» : répète l’album (le
dossier) en cours.
MPEG-4
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
Chapter OFF ON
Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0
MPEG-4
Disque/
format Options
*2
«OFF» : revient en mode de
lecture normale.
« Title » : lit les chapitres en
ordre aléatoire dans le titre en
cours.
*1
«OFF» : revient en mode de
lecture normale.
«Disc» : lit les plages en
ordre aléatoire sur le disque en
cours.
«OFF» : revient en mode de
lecture normale.
«Album» : lit les plages/
images/fichiers vidéo en ordre
aléatoire dans l’album (dossier)
en cours.
MPEG-4
24
Recherche directe
Vous pouvez localiser directement un point de
votre choix en précisant le numéro du titre, du
chapitre, etc.
1Au cours de la lecture, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande (non fournie) pour
saisir le numéro d’un élément (plage,
titre, etc.), puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Les éléments recherchés pour un disque/format
sont les suivants :
DVD : Titre ou chapitre*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : Plage
JPEG : Image
Xvid/MPEG-4 : Film
*1 La rubrique de recherche dépend des réglages.
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
sans fonctions PBC.
Réglage de la rubrique de recherche
(DVD seulement)
Vous pouvez régler la rubrique de recherche (titre
ou chapitre) pour la lecture de DVD.
1Touchez à « Source List », puis
touchez à .
2Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
3Touchez v/V pour faire défiler, puis
touchez « DVD Direct Search » pour le
régler à « Chapter » ou à « Title ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Fonctionnement du périphérique USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance de
Sony.
• Des périphériques USB de type MSC (stockage
de masse) et MTP (protocole de transfert de
fichiers multimédias) compatibles à la norme
USB peuvent être utilisés.
• Les codecs compatibles sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi) et MPEG-4 (.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues sur le
périphérique USB.
Remarques
•Branchez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur. Certains périphériques USB pourraient
être endommagés ou ne pas fonctionner
correctement si vous les raccordez avant de
démarrer le moteur.
•Un fichier important peut prendre un certain temps
avant de jouer.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
1Retirez le capuchon du connecteur
USB et branchez le périphérique USB
sur le connecteur USB.
La lecture commence automatiquement.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
touchez à « Source List », puis à « iPod/
USB » pour commencer la lecture.
Consultez le guide « Installation/Raccordement »
fourni pour avoir des détails sur l’emplacement
du connecteur USB.
Commandes et indications de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture du périphérique
USB de la même façon que pour la lecture d’un
disque. Pour plus de détails, voir « Commandes
de lecture » à la page 18.
Pour des détails sur les indications de lecture,
voir « Indications de lecture » à la page 20.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
MPEG-4
Sites d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
25
Pour débrancher le périphérique
USB
Arrêtez la lecture, puis débranchez-le.
Ne débranchez pas l’appareil pendant la lecture,
car des données stockées sur le périphérique
USB pourraient être endommagées.
Remarques sur l’utilisation
•N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds, qui risquent de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
•Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule en stationnement, car cela peut entraîner
des problèmes de fonctionnement.
•Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés à l’aide d’un
concentrateur USB.
•Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni avec le
périphérique si un câble est nécessaire lors d’un
raccordement USB.
Remarques sur la lecture
•Si un périphérique USB contient plusieurs types de
fichiers, seule le type sélectionné (audio/vidéo/
image) peut être lu. Pour des détails sur la manière
de sélectionner le type de fichier, voir « Sélection
d’un type de fichier » à la page 32.
•Les indications affichées diffèrent, selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance de Sony.
•Le nombre maximum de données qui peuvent être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 256
– fichiers (plages) : 2 000
•Le démarrage de la lecture peut prendre un certain
temps, selon la quantité de données enregistrées.
•Les fichiers DRM (Digital Rights Management)
peuvent ne pas être lus.
•Au cours de la lecture ou de l’avance ou du recul
rapide d’un fichier VBR (Variable Bit Rate) MP3/
WMA/AAC, le temps de lecture écoulé peut ne pas
s’afficher exactement.
•La lecture d’un fichier de compression sans perte
n’est pas prise en charge.
Lecture répétée et aléatoire
1Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de lecture répétée sont les suivantes :
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
*1 Les options disponibles varient selon le type de
fichier.
*2 Lorsque le périphérique USB comporte deux
disques ou plus.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Profitez de la musique en
fonction de votre humeur
— SensMe™
Les fonctions uniques de « SensMe™ channels »
et de « SensMe™ mood » regroupent
automatiquement des plages par canal ou humeur
et vous permettent d’apprécier la musique de
façon intuitive.
Avant d’utiliser la fonction
SensMe™
Ce qui suit constitue la procédure de base pour
profiter de la fonction SensMe™ de votre
appareil.
1Installation de « SensMe™ Setup » et
de « Content Transfer » sur votre
ordinateur
Installez d’abord « SensMe™ Setup » et
« Content Transfer » à partir du CD-ROM
fourni.
«OFF» : revient en mode de lecture normale.
«Track»/«Image»/«Movie»*1 : répète la
plage, l’image ou la vidéo en cours.
«Album» : répète l’album (le dossier) en
cours.
«Drive»*2 : répète le lecteur en cours.
«OFF» : revient en mode de lecture normale.
«Album» : lit les plages/images/fichiers vidéo
en ordre aléatoire dans l’album (dossier) en
cours.
suite à la page suivante t
Content
Transfer
SensMe™
Setup
26
2Enregistrement d’un périphérique USB
à l’aide de « SensMe™ Setup »
Raccordez un périphérique USB à votre
ordinateur et effectuez l’enregistrement à
l’aide de « SensMe™ Setup » pour activer la
fonction SensMe™ de cet appareil.
Conseil
L’enregistrement peut être effectué avec la
procédure d’installation ou après l’installation.
3Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de « Content
Transfer »
Pour grouper des plages par canal ou humeur,
les tendances des plages doivent être
analysées par 12 TONE ANALYSIS, qui est
chargé à l’aide de « Content Transfer ».
Le périphérique USB étant raccordé à votre
ordinateur, faites glisser et déposer les plages
de Windows Explorer ou de iTunes, etc., vers
« Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages est effectué
par « Content Transfer ».
4Raccordement du périphérique USB
pour apprécier la fonction SensMe™
de l’appareil
Raccordez le périphérique USB configuré.
Vous pouvez profiter de « SensMe™
channels » ou de « SensMe™ mood » sur cet
appareil.
Installation de « SensMe™ Setup »
et de « Content Transfer » sur votre
ordinateur
Utilisez le logiciel fourni (« SensMe™ Setup » et
« Content Transfer ») qui est nécessaire pour
activer la fonction SensMe™ de cet appareil.
Installez le logiciel du CD-ROM fourni sur votre
ordinateur.
1Insérez dans votre ordinateur le
CD-ROM fourni.
L’assistant d’installation s’exécute
automatiquement.
2Suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
Enregistrement d’un périphérique
USB à l’aide de « SensMe™ Setup »
L’enregistrement d’un périphérique USB est
nécessaire pour activer la fonction SensMe™ de
cet appareil.
Si l’enregistrement n’a pas été effectué pendant
la procédure d’installation, suivez les étapes ci-
dessous.
1Démarrez « SensMe™ Setup » sur
votre ordinateur.
2Raccordez un périphérique USB à
votre ordinateur.
3Terminez l’enregistrement en suivant
les instructions à l’écran.
Conseil
Si vous branchez un périphérique USB enregistré
contenant des plages analysées, il est possible
d’annuler l’enregistrement du périphérique USB.
Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, les plages doivent être analysées et
transférées au périphérique USB enregistré à
l’aide de « Content Transfer ».
1Raccordez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Dans le cas d’un « WALKMAN », raccordez-
le par le mode MTP.
Dans le cas de périphériques autres que
« WALKMAN », les raccordez par le mode
MSC.
« Content Transfer » démarre automatiquement.
Si un message est affiché à l’écran, suivez les
instructions affichées pour continuer.
SensMe™
Setup
Content
Transfer
SensMe™
27
2Faites glisser et déposer les plages de
Windows Explorer ou de iTunes, etc.,
vers « Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages commence.
Pour plus de détails sur ces opérations, consultez
la rubrique Aide de « Content Transfer ».
Remarque
L’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS peut
prendre un certain temps, selon l’ordinateur.
Conseil
Ce ne sont pas seulement les fichiers audio qui
peuvent être transférés à l’aide de « Content
Transfer » mais aussi les fichiers image et vidéo. Pour
plus de détails, consultez la rubrique Aide de
« Content Transfer ».
Lecture des plages dans les
canaux — SensMe™ channels
« SensMe™ channels » groupe automatiquement
les plages en canaux en fonction de leurs
chansons. Vous pouvez choisir et écouter un
canal qui répond à votre humeur, activité, etc.
1Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
2Touchez à « Source List », puis
touchez à « SensMe™ ».
3Touchez à « channels ».
La liste des canaux s’affiche.
4Touchez à v/V pour faire défiler la liste
des canaux.
La lecture de la première plage du canal
courant débute à la section la plus mélodique
ou rythmique de la plage*.
*Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
5Touchez au canal de votre choix.
La lecture des plages dans les canaux
sélectionnés commence.
Remarques
•Certaines plages pourraient ne pas être détectées
correctement ou être regroupées dans un canal ne
correspondant pas à l’humeur de la plage.
•Si le périphérique USB raccordé contient un grand
nombre de plages, le démarrage de « SensMe™
channels » peut prendre un certain temps, à cause
de la lecture des données.
Conseil
Les plages sont lues en ordre aléatoire. Cet ordre
varie avec chaque sélection de canal.
Liste des canaux
xRecommandé, Shuffle All
xCanaux de base
Lit les plages selon le type de musique.
xCanaux pour le véhicule
Plages qui sont adaptées à l’écoute dans un
véhicule.
Shuffle All
Relax
Energetic
ZAP
« Morning » (5:00 AM – 9:59 AM)
« Daytime » (10:00 AM – 3:59 PM)
« Evening » (4:00 PM – 6:59 PM)
« Night » (7:00 PM – 11:59 PM)
« Midnight » (12:00 AM – 4:59 AM)
Lit les plages recommandées pour chaque
période de la journée.
Réglez l’horloge (page 59) pour que le canal
s’affiche correctement.
« Shuffle All » : lit toutes les plages analysées
dans un ordre aléatoire.
«Energetic» : plages pleines d’énergie.
« Relax » : plages calmes.
«Mellow» : plages douces ou mélancoliques.
« Upbeat » : plages joyeuses, qui vous mettent
de bonne humeur.
«Emotional» : ballades.
« Lounge » : plages d’ambiance.
«Dance» : plages de rap et de rhythm and
blues.
«Extreme» : plages de rock intense.
« Freeway » : plages rapides et pleines
d’énergie.
« Chillout Drive » : ballades aux paroles
apaisantes.
« Weekend Trip » : plages charmantes,
vivifiantes et joyeuses.
« Midnight Cruise » : plages de Jazz ou de
piano pour audience adulte.
«Party Ride» : plages entraînantes.
« Morning Commute » : plages enjouées.
«Goin’ Home» : plages chaleureuses et
relaxantes.
suite à la page suivante t
28
Commandes de lecture et indications
de « SensMe™ channels »
APour afficher les touches de commande :
« Source List », « ATT », « Top » (page 18)
BPour faire défiler la liste et sélectionner un
autre canal.
CIndique le canal courant.
DIndique l’affichage de la pochette de
l’album*1.
EIndique le temps écoulé de lecture, le nom de
la plage et le nom de l’artiste.
FPermet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
GPermet de sauter une plage.
HPour aller en mode ZAPPIN. (page 32)
Au cours de la lecture ZAPPIN des
« SensMe™ channels », les sections les plus
mélodieuses ou les plus rythmées*2 des
plages sont lues.
*1 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*2 Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
Lecture des plages dans les
graphiques d’ambiance
— SensMe™ mood
La fonction « SensMe™ mood » répartit les
plages sous forme de points sur un graphique à
deux axes, en fonction des caractéristiques de
chaque plage.
En touchant à un point de la carte selon votre
humeur du moment, un cercle s’affiche autour du
point et les plages représentées par le point
encerclé sont lues.
1Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
2Touchez à « Source List », puis
touchez à « SensMe™ ».
3Touchez à « mood ».
Le graphique d’ambiance à deux axes
s’affiche.
4Touchez au point souhaité sur la carte.
Un cercle s’affiche autour du point que vous
avez touché et la lecture des plages se
trouvant dans le cercle commence.
La lecture de la première plage débute à la
section la plus mélodique ou rythmique* de la
plage.
*Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
Remarques
•Seules les 200 plages transférées le plus
récemment à l’aide de « Content Transfer » sont
portées au graphique.
•Selon la plage, elles peuvent ne pas être détectées
correctement ou placées dans une position qui ne
répond pas à l’ambiance de la plage.
•Si le périphérique USB raccordé contient un grand
nombre de plages, le démarrage de « SensMe™
mood » peut prendre un certain temps, à cause de
la lecture des données.
Conseils
•Dans la carte d’humeurs, la plage en cours de
lecture est représentée par un point vert.
•Les plages sont lues du centre du cercle vers
l’extérieur.
Shuffle All
Relax
Energetic
ZAP
A C D E
HGF
B
Mood
Type
Style
Time ZAP
Fast
Slow
Sad Happy
Cercle
Points représentant des plages
29
Commandes de lecture et indications
de « SensMe™ mood »
APour afficher les touches de commande :
« Source List », « ATT », « Top » (page 18)
BPermet de déplacer le cercle et de regrouper
des plages.
CPour modifier la taille du cercle : petit, moyen
ou grand.
DIndique l’affichage de la pochette de l’album*1.
EIndique le temps écoulé de lecture, le nom de
la plage et le nom de l’artiste.
FPermet de modifier les paramètres sur l’axe
horizontal.
GPermet de sauter une plage.
HPermet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
IPour aller en mode ZAPPIN. (page 32)
Au cours de la lecture ZAPPIN de
« SensMe™ mood », les sections les plus
mélodieuses ou les plus rythmées*2 des
plages sont lues.
*1 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*2 Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
Modification des paramètres sur
l’axe horizontal
Vous pouvez modifier les paramètres de l’axe
horizontal du graphique d’ambiance. Les plages
sont repositionnées selon les caractéristiques des
paramètres.
Emploi du iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, voir « À propos de iPod » à la page 66, ou
visitez le site d’assistance de Sony.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour les fonctions du
iPod sur le iPod et le iPhone, à moins
d’indication contraire dans le texte ou les
illustrations.
Utilisation du iPod
1Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
2Enlevez le capuchon du connecteur
USB et raccordez le iPod au
connecteur USB.
Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-202IPV en option.*1
Pour des détails, consultez le guide
« Installation/Raccordement » fourni.
L’écran suivant s’affiche sur l’écran du
iPod*2, puis la lecture commence à partir de
la pièce jouée en dernier.
Si un iPod est déjà raccordé, touchez à
« Source List » pour débuter la lecture, puis à
«iPod/USB».
*1 Pour regarder des vidéos à partir d’un iPod
avec vidéo, il est nécessaire d’utiliser le câble
RC-202IPV.
*2 Peut ne pas s’afficher dans le cas d’un
iPod touch ou d’un iPhone raccordé ou lorsque
le iPod a fonctionné en utilisant la commande
du passager.
3Réglez le volume sur cet appareil.
Commandes et indications de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture du iPod de la
même façon que pour la lecture d’un disque.
Pour plus de détails, voir « Commandes de
lecture » à la page 18.
Pour des détails sur les indications de lecture,
voir « Indications de lecture » à la page 20.
Faire ceci Pour changer les
paramètres à
Touchez à
« Mood » «Sad» (Triste) – «Happy»
(Joyeux)
Touchez à
«Type» « Acoustic » (Acoustique) –
« Electronic » (Électronique)
Touchez à
«Style» «Soft» (Léger) – «Hard»
(Accentué)
Touchez à
«Time» « Morning » (Matin) –
« Midnight » (Minuit)
Mood
Type
Style
Time ZAP
Fast
Slow
Sad Happy
A B C D E
IFGH
suite à la page suivante t
Sites d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
30
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
Pour débrancher le iPod
Arrêtez la lecture, puis débranchez-le.
Ne pas débrancher le iPod au cours de la lecture
car les données pourraient être endommagées.
Mode de reprise
Lorsque le iPod en cours d’utilisation est
raccordé à un connecteur d’accueil, le mode de
cet appareil passe au mode de reprise et la lecture
débute dans le mode configuré par le iPod.
En mode de reprise, la lecture répétée/aléatoire
n’est pas disponible.
Mise en garde pour le iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone par câble USB, le
volume du téléphone est commandé par le iPhone
lui-même. N’augmentez pas le volume de l’appareil au
cours d’un appel afin d’éviter l’émission de sons
assourdissants après l’appel.
Remarque
Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod par le
biais d’un concentrateur USB.
Conseils
•Lorsque la clé de contact est en position ACC et que
l’appareil est allumé, le iPod se recharge.
•Si le iPod est débranché au cours de la lecture,
« USB device is not connected. » s’affiche à l’écran
de l’appareil.
Réglage du mode de lecture
Vous pouvez régler un des modes de lecture
suivants :
Pour la lecture audio
« ALBUM », « TRACK », « GENRE »,
« PLAYLIST », « ARTIST », « MUSIC
PODCAST »*
Pour la lecture vidéo
«MOVIE», «RENTAL», «TV SHOW»,
« MUSIC VIDEO », « VIDEO PLAYLIST »,
« VIDEO PODCAST »*
*Peut ne pas s’afficher sur le réglage du iPod.
1En cours de lecture, touchez à « List ».
2Touchez à « MUSIC » ou « VIDEO ».
3Touchez au mode de lecture souhaité.
Pour débuter la lecture, touchez aux éléments
souhaités dans la liste.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Pour sauter des éléments dans le
mode de lecture sélectionné
Lors de la lecture, touchez aux symboles –/+ du
mode de lecture sélectionné.
Lecture répétée et aléatoire
1Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Les options de lecture répétée sont les suivantes :
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
*Varie selon le mode de lecture sélectionné.
Remarque
Les options affichées pourraient ne pas correspondre
au fonctionnement réel.
Pour la lecture audio
«OFF» : revient en mode de lecture normale.
«TRACK» : répète la plage en cours.
« ALBUM »/« MUSIC PODCAST »/
« ARTIST »/« PLAYLIST »/« GENRE »* :
répète l’élément courant du mode de lecture
sélectionné.
Pour la lecture vidéo
«OFF» : revient en mode de lecture normale.
«TRACK» : répète la vidéo en cours.
« RENTAL »/« TV SHOW »/« MUSIC
VIDEO »/« VIDEO PLAYLIST »/
« VIDEO PODCAST »* : répète l’élément
courant du mode de lecture sélectionné.
Pour la lecture audio
«OFF» : revient en mode de lecture normale.
« ALBUM »/« MUSIC PODCAST »/
« ARTIST »/« PLAYLIST »/« GENRE »* :
lit les plages du mode de lecture sélectionné
dans un ordre aléatoire.
« Device » : lit toutes les plages en ordre
aléatoire dans le iPod.
31
Fonctionnement direct d’un
iPod — Commande du
passager
Vous pouvez faire fonctionner directement un
iPod raccordé à cet appareil.
1Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Passenger
Control » pour activer cette fonction
(« ON »).
Désactivation de la commande
passager
Touchez à la case « Passenger Control » pour
désactiver (« OFF ») cette option.
Le mode de lecture passe en mode de reprise de
lecture.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Remarques
•Pour émettre une vidéo à partir de cet appareil vous
devez activer la sortie vidéo du iPod.
•Le volume peut uniquement être réglé sur l’appareil.
•Le réglage de lecture répétée est désactivé si le
mode commande passager est annulé.
Fonctions utiles
Affichage de la liste des plages
et des fichiers image/vidéo
— List
Sélection d’une plage/d’une image/
d’un fichier vidéo
Vous pouvez afficher automatiquement des
albums/dossiers/plages/images/fichiers vidéo sur
le moniteur et en sélectionner un de votre choix
pour le lire.
Cette fonction est commode, particulièrement
pour les disques en format MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/MPEG-4 ou pour un périphérique
USB comportant plusieurs albums/plages, etc.
1En cours de lecture, touchez à « List ».
La liste de catégories ou de fichiers de
l’élément en cours de lecture s’affiche.
Pour passer au niveau supérieur, touchez à .
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Pour sauter des pages, touchez à la barre de
position de page.
2Touchez à l’élément de votre choix.
La lecture commence.
MPEG-4
File 01
File 02
File 03
File 05
File 06
Contents List
1/5
File 04
Barre de position de page
32
Sélection d’un type de fichier
Si un disque/périphérique USB contient
plusieurs types de fichiers, seul le type
sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu.
L’ordre de priorité de lecture du type de fichier
est initialement réglé à audio, vidéo puis à image
(par ex. : si le disque comporte des fichiers vidéo
et des images, seuls les fichiers vidéo sont lus).
Vous pouvez sélectionner le type de fichier à
afficher, puis sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
1En cours de lecture, touchez à « List ».
2Touchez à , puis à « Audio »,
« Image », ou à « Video » pour
sélectionnez le type de fichier.
3Touchez au fichier de votre choix.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Recherche d’une plage en
écoutant des passages des
plages — ZAPPIN™
Tout en écoutant en séquence de courts passages
de plages sur un disque ou un périphérique USB,
vous pouvez chercher la plage que vous
souhaitez écouter.
Cette fonction est pratique, par exemple, pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture aléatoire répétée.
1Au cours de l’écoute, touchez à
«ZAP».
La lecture débute avec un extrait de la
prochaine plage.
L’extrait est lu pendant la durée définie, puis
l’extrait suivant est lu après l’émission d’un
bip.
2Touchez à « ZAP » lorsque la plage
que vous souhaitez écouter est lue.
La plage sélectionnée passe en mode de
lecture normale et est lue à partir du début.
Pour chercher de nouveau une plage par le
biais du mode ZAPPIN, répétez les étapes 1
et 2.
Lecture de « SensMe™ channels »
ou de « SensMe™ mood »
Si vous entrez le mode ZAPPIN pendant la
lecture « SensMe™ channels » ou « SensMe™
mood », les sections* les plus mélodieuses ou
rythmées des plages sont lues. Pour des détails
sur la fonction SensMe™, voir « Profitez de la
musique en fonction de votre humeur —
SensMe™ » à la page 25.
*Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.
Conseils
•Vous pouvez modifier le temps de lecture (page 57),
mais vous ne pouvez pas sélectionner le passage
de la plage à lire.
•Vous pouvez désactiver le bip entre les extraits
(page 57).
Utilisation des Commandes
gestuelles
Vous pouvez effectuer des opérations répétitives
en dessinant le trait de commande suivant sur
l’écran de réception/lecture.
MPEG-4
«ZAP»
touché. La section lue de chaque
plage en mode ZAPPIN.
Faire ceci Pour
Dessiner une
ligne
horizontale
(gauche à
droite)
Réception radio :
recherche des stations vers
l’avant.
(Semblable à >.)
Lecture de DVD/VCD :
passer au prochain chapitre ou
à la prochaine plage.
(Semblable à >.)
JPEG/Xvid/MPEG-4/
lecture audio :
sauter vers l’avant un fichier/
une plage.
(Semblable à >.)
Dessiner une
ligne
horizontale
(droite à
gauche)
Réception radio :
recherche des stations vers
l’arrière.
(Semblable à ..)
Lecture de DVD/VCD :
passer au chapitre précédent ou
à la plage précédente.
(Semblable à ..)
JPEG/Xvid/MPEG-4/
lecture audio :
sauter vers l’arrière un fichier/
une plage.
(Semblable à ..)
33
Pour afficher les instructions sur les
Commandes gestuelles
Touchez lorsque l’icône s’affiche au coin
supérieur droit de l’écran.
Appels mains-libres et audio en
continu — Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction
Bluetooth
Procédure de base de la fonction
Bluetooth
1Pairage
Un enregistrement mutuel est nécessaire
lorsque vous connectez des périphériques
Bluetooth la première fois. Cela est désigné
comme le « pairage ». Cet enregistrement
(pairage) est uniquement nécessaire la
première fois car cet appareil et les autres
périphériques se reconnaissent
automatiquement la prochaine fois.
Remarque
Si vous effacez l’enregistrement du périphérique
sur cet appareil, vous devez effectuer de nouveau
le pairage.
2Connexion
Après le pairage, raccordez cet appareil et le
périphérique Bluetooth. Selon le périphérique,
la connexion se fait automatiquement en
même temps que le pairage.
3Appels mains-libres/audio en continu
Vous pouvez effectuer et recevoir des appels
en mains libres ou écouter une transmission
audio avec cet appareil.
Faire ceci Pour
Dessiner une
ligne verticale
(vers le haut)
Réception radio :
réception des stations
mémorisées (avancer à la
prochaine station mémorisée).
Lecture DVD/VCD/Xvid/
MPEG-4 :
avance rapide de la vidéo.
JPEG/lecture audio :
sauter un album vers l’avant
(fichier).
(Semblable à « Album » +.)
Dessiner une
ligne verticale
(vers le bas)
Réception radio :
réception des stations
mémorisées (revenir à la station
mémorisée précédente).
Lecture DVD/VCD/Xvid/
MPEG-4 :
recul rapide de la vidéo.
JPEG/lecture audio :
sauter un album vers l’arrière
(fichier).
(Semblable à « Album » –.)
suite à la page suivante t
34
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique, visitez le site d’assistance de Sony.
Indications d’état Bluetooth
Installation du microphone
Vous devez installer un microphone (fourni) pour
capter votre voix au cours des appels mains-libres.
Consultez le guide « Installation/Raccordement »
fourni pour avoir des détails sur la manière de
raccorder le microphone.
Pairage
Le pairage est nécessaire lors de la première
connexion à un périphérique Bluetooth
(téléphone cellulaire, etc.).*1
Pour apparier cet appareil à un périphérique
Bluetooth, vous devez entrer la même clé
d’authentification*2 sur cet appareil et sur le
périphérique Bluetooth. La clé d’authentification
peut être soit votre propre numéro sélectionné,
soit le numéro déterminé par le périphérique
Bluetooth. Pour des détails, consultez le manuel
du périphérique Bluetooth.
*1 Si vous effacez l’enregistrement du périphérique
sur cet appareil, vous devez effectuer de nouveau
le pairage.
*2 La clé d’authentification peut également être
nommé « code d’authentification », « code PIN »,
« numéro PIN », « mot de passe », etc., en fonction
du périphérique Bluetooth.
Conseil
Le pairage peut s’effectuer pour 9 appareils
maximum.
Rechercher à partir de cet appareil
Vérifier tout d’abord que l’autre périphérique
Bluetooth peut être découvert (réglé pour
permettre la recherche).
1Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
2Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu » puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
Éteint : Bluetooth le signal est absent.
Allumé : Bluetooth le signal est
présent.
Éteint : aucun périphérique connecté
pour audio en continu.
Clignotant : connexion en cours.
Allumé : un périphérique est
connecté.
Éteint : aucun téléphone cellulaire
connecté pour appel mains-libres.
Clignotant : connexion en cours.
Allumé : un téléphone cellulaire est
connecté.
Indique l’état de la force du signal du
téléphone cellulaire connecté.
Indique l’état de la charge restante de
la batterie du téléphone cellulaire
connecté.
Sites d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Indicateur de signal Bluetooth : s’allume
lorsque le signal Bluetooth est actif.
ATT
Calling...
Calling...
Name
0123456789
Indications d’état Bluetooth
1/2
ATTBack Top
BT Menu
Signal
Discoverable
Device Name
Search
Device List
OFF / ON
Hide / Show
35
3Touchez à « Search ».
Une recherche pour des périphériques
Bluetooth pouvant être connectés débute.*1*2
Après avoir terminé la recherche, la liste des
périphériques trouvés*3 s’affiche.
*1 Si le signal Bluetooth de cet appareil est
désactivé, il s’active automatiquement lorsque
la recherche débute.
*2 Le temps de recherche varie en fonction du
nombre de périphériques à connecter.
*3 Le nom ou l’adresse (si le nom n’est pas
disponible) des périphériques trouvés s’affiche.
4Touchez au périphérique à connecter.
5Sélectionnez le type de connexion.
Touchez à « Handsfree Connect » pour
utiliser l’appel mains libres.
Touchez à « Audio Connect » pour utiliser la
transmission audio en continu.
Le pairage commence et l’écran de saisie de
la clé d’authentification s’affiche.
6Touchez aux touches numériques
pour saisir la clé d’authentification,
puis sur « OK ».
Effectuez aussi l’opération requise sur l’autre
périphérique Bluetooth.
Le pairage est terminé et cet appareil est
connecté à l’autre périphérique Bluetooth.
Quand la connexion est réussie, ou
s’affiche au bas de l’écran.
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth
La procédure visant à rechercher cet appareil à
partir de l’autre périphérique Bluetooth est
expliquée ci-dessous.
1Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
2Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu » puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
3Touchez à « Signal », puis à « Yes »
pour régler le « Signal » à « ON ».
Le signal Bluetooth de cet appareil est activé.
4Touchez à « Discoverable » pour le
régler à « Show ».
Cet appareil est prêt à être détecté par l’autre
périphérique Bluetooth.
5Commencez à rechercher cet appareil
à partir de l’autre périphérique
Bluetooth.
Après avoir terminé la recherche, l’appareil
s’affiche comme « Sony Automotive »* dans
la liste de l’autre périphérique Bluetooth.
*Peut être modifié dans le réglage Bluetooth
(page 43).
Après avoir effectué l’opération requise sur
l’autre périphérique Bluetooth, l’écran de
saisie de la clé d’authentification s’affiche sur
cet appareil.
6Touchez aux touches numériques
pour saisir la clé d’authentification,
puis sur « OK ».
Le pairage est terminé et cet appareil est
connecté à l’autre périphérique Bluetooth.
Quand la connexion est réussie, ou
s’affiche au bas de l’écran.
Remarques
•Pendant la connexion à un périphérique Bluetooth,
cet appareil ne peut être détecté par un autre
périphérique. Pour activer la détection, débranchez
l’appareil de la connexion en cours.
•Selon le périphérique, la recherche à partir de cet
appareil peut s’avérer impossible. Dans ce cas,
recherchez cet appareil à partir d’un autre
périphérique.
•Si vous cherchez à partir de cet appareil et d’un
autre périphérique en même temps, l’appareil ne
reconnaît pas l’autre périphérique.
•La recherche ou la connexion peut prendre
quelques instants.
•Selon le périphérique, l’affichage de confirmation de
la connexion peut apparaître avant la saisie de la clé
d’authentification.
•Le délai de saisie de la clé d’authentification varie en
fonction du périphérique.
•Cet appareil ne peut pas être connecté à un
périphérique qui prend uniquement en charge HSP
(Head Set Profile).
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
36
Connexion
Lorsque le contact est mis et que le signal
Bluetooth est activé, cet appareil recherche le
dernier périphérique Bluetooth connecté et la
connexion se fait automatiquement si cela est
possible.
Ce chapitre explique la manière de se connecter
manuellement à des périphériques Bluetooth
enregistrés.
Assurez-vous d’abord d’activer le signal
Bluetooth sur cet appareil (page 43) et sur l’autre
périphérique Bluetooth.
1Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
2Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu » puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
3Touchez à « Device List ».
La liste des périphériques Bluetooth s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
4Touchez au périphérique à connecter.
5Sélectionnez le type de connexion.
Touchez à « Handsfree Connect » pour
utiliser l’appel mains libres.
Touchez à « Audio Connect » pour utiliser la
transmission audio en continu.
La connexion Bluetooth est terminée.
Quand la connexion est réussie, ou
s’affiche au bas de l’écran.
Dans la liste des périphériques, le
périphérique actuellement connecté est
identifié par une icône devant son nom.
Pour se connecter à partir de l’autre
périphérique Bluetooth
Mettez en marche l’autre périphérique Bluetooth
pour le connecter à cet appareil.
Quand la connexion est réussie, ou
s’affiche au bas de l’écran.
Pour se déconnecter
1Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2Touchez au nom de l’appareil actuellement
connecté, puis à « Handsfree Disconnect » ou
« Audio Disconnect ».
Pour effacer tous les
enregistrements
1Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2Touchez « Delete All », puis « Yes » pour
confirmer.
Pour supprimer un enregistrement
individuel
1Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2Touchez au périphérique à supprimer, puis
touchez à « Delete this device from List ».
3Touchez à « Yes » pour confirmer.
Pour connecter cet appareil au
dernier périphérique connecté
(Audio Bluetooth uniquement)
Touchez à « Source List », « BT Audio », puis à
« Connect ».
Remarque
Si la connexion est établie pendant une transmission
audio en continu, des bruits peuvent être entendus
dans la sortie audio.
Conseil
Vous pouvez connecter un téléphone cellulaire pour
l’audio en continu s’il prend en charge A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Appel en mains libres
Lorsque l’appareil est connecté au téléphone
cellulaire, vous pouvez effectuer et recevoir des
appels en mains libres à l’aide de l’appareil.
Appels
En composant un numéro de
téléphone
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
ATT
P1
P4
P2
P5
P3
Voice Dial
P6
BT Menu
BT phone
Preset Dial
Call Menu PB Access
Top
Back
37
2Touchez à « Call Menu », puis à « Dial ».
L’écran d’entrée de numéro de téléphone
s’affiche.
3Touchez aux touches numériques
pour saisir le numéro de téléphone,
puis touchez sur .
Pour supprimer un numéro entré, touchez à
.
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Par le répertoire
Pour plus de détails sur la gestion des données du
répertoire, voir « Gestion du répertoire » à la
page 39.
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
3Sélectionnez le contact souhaité.
1Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
2Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
3Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
4Touchez à « Call ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Conseil
Vous pouvez aussi naviguer dans le répertoire du
téléphone cellulaire connecté à cet appareil et
effectuer un appel (page 40).
Par historique des appels
L’appareil garde en mémoire les 20 derniers
numéros, vous permettant d’en sélectionner un
rapidement dans la liste.
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call ».
L’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
3Touchez à l’élément souhaité dans la
liste.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
4Touchez à « Call ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Par numéro présélectionné
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans
la composition pré-réglée. Pour des détails sur la
mémorisation, voir « Numéros présélectionnés »
à la page 42.
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez au numéro sur la liste (« P1 »
à «P6»).
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
3Touchez à « Yes ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Par composition vocale
Vous pouvez effectuer un appel à l’aide du repère
mémorisé dans le téléphone cellulaire connecté.
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Voice Dial ».
3Prononcez le repère vocal mémorisé
sur le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue, puis l’appel est
effectué.
L’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que le
correspondant réponde.
ATT
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Back
Dial
Please input phone number.
Top
ATT
Calling...
Calling...
Name
0123456789
suite à la page suivante t
38
Remarques
•Prononcez le repère vocal de la même manière qu’il
a été enregistré sur le téléphone cellulaire.
•Si la fonction de composition vocale est activée sur
le téléphone cellulaire connecté, elle peut ne pas
fonctionner par le biais de cet appareil.
•N’utilisez pas la fonction de composition vocale sur
le téléphone cellulaire lorsqu’il est connecté à cet
appareil.
•Les bruits du moteur peuvent nuire à la
reconnaissance du son. Minimiser les bruits afin
d’améliorer la reconnaissance du son.
•La composition vocale peut ne pas fonctionner selon
la spécification de reconnaissance du téléphone
cellulaire. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance de Sony.
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Appuyez sur (VOL) +/– pendant un appel.
Le niveau de la voix du correspondant est
mémorisé, indépendamment du niveau de
volume normal.
Réception d’appels
Lorsque l’appareil est connecté à un téléphone
cellulaire, vous pouvez recevoir des appels dans
n’importe quel état.
L’affichage suivant indique un appel entrant et
est accompagné d’une sonnerie.
Pour répondre à un appel
Touchez à .
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez sur (VOL) +/– lors de la réception d’un
appel.
Le niveau de volume de la sonnerie est enregistré
en mémoire indépendamment du niveau de
volume normal.
Rejet d’appel
Touchez à .
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont émis
uniquement à partir des haut-parleurs avant.
Conseils
•Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il réponde
automatiquement aux appels (page 43).
•Vous pouvez régler pour l’utilisation de la sonnerie
du téléphone cellulaire ou de cet appareil (page 43).
Fonctionnements en cours d’appel
L’affichage suivant apparaît durant un appel.
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Appuyez sur (VOL) +/– en cours d’appel.
Le niveau de la voix du correspondant est
mémorisé, indépendamment du niveau de
volume normal.
Transmissions de tonalités DTMF
(Dual Tone Multiple Frequency)
Touchez à « Open Keypad », puis aux touches
numériques requises.
Pour transférer l’appel en cours vers
le téléphone cellulaire
Touchez à « Handsfree OFF ».
Pour retransférer l’appel vers l’appel mains
libres, touchez à « Handsfree ON ».
Remarque
Selon votre téléphone cellulaire, la connexion peut
être interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un
transfert d’appel.
Pour ajuster le volume de votre
correspondant
1Touchez à « BT Menu ».
2Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « MIC Gain ».
3Touchez à –/+ pour régler le niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –2 et +2.
4Touchez à « Back » plusieurs fois pour
revenir aux écrans précédents.
Pour terminer un appel
Touchez à .
ATT
Incoming call...
Incoming call...
Name
0123456789
ATT
On the Line.
10:59
Name
0123456789
Open KeypadHandsfree OFF
Top
BT Menu
39
Gestion du répertoire
Vous pouvez stocker jusqu’à 300 contacts dans le
répertoire et jusqu’à 5 numéros de téléphone
peuvent être enregistrés pour chaque contact.
Remarques
•Lorsque cet appareil est installé dans votre véhicule
et que vous voulez vous défaire de ce dernier,
assurez-vous d’appuyer sur la touche de
réinitialisation pour effacer toutes les données du
répertoire téléphonique, évitant ainsi un accès non
autorisé à ces données. Le débranchement du fil
d’alimentation efface aussi toutes les données du
répertoire téléphonique.
•Les données du répertoire téléphonique
téléchargées d’un téléphone cellulaire ne peuvent
être écrasées par des données subséquentes.
Cependant, certaines données (comme le nom,
etc.) peuvent être dupliquées.
•Les données du répertoire pourraient être perdues
si l’appareil est endommagé.
•Lorsque vous jetez cet appareil, effacez les données
du répertoire en réinitialisant l’appareil (page 44).
Stockage des données de
répertoire
Pour télécharger à partir d’un
téléphone cellulaire
Si le téléphone cellulaire connecté prend en
charge PBAP (Phone Book Access Profile), vous
pouvez télécharger des données de répertoire et
les mémoriser sur cet appareil.
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « PB Access ».
Le menu d’accès au répertoire s’affiche.
3Touchez à « Access » pour
sélectionner la mémoire où sont
stockées les données du répertoire.
Pour télécharger des données de la mémoire
interne d’un téléphone cellulaire, réglez
l’appareil à « Memory ».
Pour télécharger des données d’une carte
SIM, réglez l’appareil à « SIM ».
4Touchez à « Phonebook Download ».
Lorsque le téléchargement est terminé,
« Complete » s’affiche et les données de
répertoire sont stockées sur cet appareil.
Pour recevoir d’un téléphone
cellulaire
Vous pouvez transmettre des données du
répertoire se trouvant dans le téléphone cellulaire
connecté et les recevoir sur cet appareil.
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Receive Phonebook ».
Cet appareil est prêt à recevoir les données du
répertoire.
3Envoyez les données du répertoire à
l’aide du téléphone cellulaire
connecté.
Lorsque la réception des données est
terminée, « Complete » s’affiche et les
données de répertoire sont stockées sur cet
appareil.
Pour ajouter un contact en entrant le
nom et le numéro de téléphone
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
3Touchez à « Add Contact ».
La boîte de dialogue d’enregistrement de
contact s’affiche.
4Touchez à « Empty » sur la première
ligne.
L’écran de saisie du nom s’affiche.
5Touchez aux touches alphabétiques
pour saisir le nom, puis sur « OK ».
Pour obtenir des informations plus détaillées
sur l’utilisation du clavier, voir « À propos du
clavier pour modifier le nom » à la page 41.
La boîte de dialogue d’enregistrement de
contact s’affiche de nouveau.
6Touchez « Empty ».
L’écran d’entrée de numéro de téléphone
s’affiche.
7Touchez aux touches numériques
pour saisir le numéro de téléphone,
puis touchez sur « OK ».
L’écran de sélection de type de numéro de
téléphone s’affiche.
suite à la page suivante t
ATTBack
Empty
Empty
Add Contact
Top
Add to Phonebook?
1/1
40
8Touchez au type de numéro de
téléphone souhaité.
La boîte de dialogue d’enregistrement de
contact s’affiche de nouveau.
Pour entrer d’autres numéros de téléphone,
répétez les étapes 6 à 8.
9Touchez à « Add to Phonebook? »
Le contact est ajouté au répertoire.
Pour ajouter un contact à partir de
l’historique des appels
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call ».
L’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
3Touchez à l’élément pour l’ajouter au
répertoire.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
4Touchez à « Save to Phonebook ».
L’écran de saisie du nom s’affiche.
5Touchez aux touches alphabétiques
pour saisir le nom, puis sur « OK ».
Pour obtenir des informations plus détaillées
sur l’utilisation du clavier, voir « À propos du
clavier pour modifier le nom » à la page 41.
Le contact est ajouté au répertoire.
Navigation dans le répertoire d’un
téléphone cellulaire
Si le téléphone cellulaire connecté prend en
charge PBAP (Phone Book Access Profile), vous
pouvez explorer les données de répertoire sur cet
appareil.
Vous pouvez aussi appeler un contact ou ajouter
un contact au répertoire de cet appareil.
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « PB Access ».
Le menu d’accès au répertoire s’affiche.
3Touchez à « Access » pour
sélectionner la mémoire où sont
stockées les données du répertoire.
Pour naviguer dans les données de la
mémoire interne d’un téléphone cellulaire,
réglez à « Memory ».
Pour explorer des données d’une carte SIM,
réglez l’appareil à « SIM ».
4Touchez à « Phonebook Browsing ».
Le répertoire du téléphone cellulaire connecté
s’affiche.
5Sélectionnez le contact souhaité.
1Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
2Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
3Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Pour appeler le contact
Touchez au numéro de téléphone à appeler puis
touchez sur « Yes » pour confirmer.
Pour ajouter le contact au répertoire
de cet appareil
Touchez à « Save to Phonebook », puis sur
« Yes » pour confirmer.
Suppression des données de
répertoire
Pour effacer toutes les données de
répertoire sur cet appareil
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
«Phonebook».
Le répertoire s’affiche.
3Touchez à « Delete All ».
L’écran de confirmation s’affiche.
4Touchez à « Yes ».
Toutes les données de répertoire sont
supprimées.
Pour supprimer un contact dans le
répertoire
1Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2Sélectionnez le contact à supprimer.
1Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
2Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
3Touchez à « Delete Contact ».
L’écran de confirmation s’affiche.
4Touchez à « Yes ».
Le contact est supprimé du répertoire.
41
Modification d’un contact
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
3Sélectionnez le contact à modifier.
1Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
2Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
4Touchez à l’option de modification
souhaitée.
À propos du clavier pour modifier le
nom
Gestion des données d’appel
Historique des appels
Vous pouvez supprimer les éléments de
l’historique des appels.
Pour supprimer tous les éléments de
l’historique des appels
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call ».
L’historique des appels s’affiche.
3Touchez à « Delete All ».
L’écran de confirmation s’affiche.
4Touchez à « Yes ».
Tous les éléments de l’historique des appels
sont supprimés.
Pour supprimer un seul élément
dans l’historique des appels
1Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2Dans la liste, touchez à l’élément que
vous voulez supprimer.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
3Touchez à « Delete Number ».
L’écran de confirmation s’affiche.
4Touchez à « Yes ».
L’élément sélectionné est supprimé de
l’historique des appels.
Faire ceci Pour
Touchez à « Edit
Name » modifie le nom du
contact. Entrez le
nouveau nom puis
touchez à « OK ».
Touchez à « Add
Number » ajoute le numéro de
téléphone au contact.
Entrez le numéro de
téléphone puis touchez
à « OK ».
Touchez au
numéro de
téléphone sur la
liste.
supprime le numéro de
téléphone sélectionné.
Touchez à « Delete
Number », puis sur
«Yes».
Faire ceci Pour
Touchez à « ABC »
ou à « abc » change la casse.
Touchez à la touche
du caractère voulu entre le caractère.
Touchez à « 123 » active le clavier
numérique.
ATTBack
Contact Name
Please Input Name
NAME
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K
Z X C V B N M
L
abc 123 OKSpace
Top
Faire ceci Pour
Touchez à la touche
voulue du chiffre/
symbole
entre le numéro ou le
symbole.
Touchez « Space » entre un espace.
Touchez à efface un caractère.
Touchez à « OK » termine la modification
du nom.
42
Numéros présélectionnés
Vous pouvez stocker des contacts du répertoire
ou de l’historique des appels dans les numéros
présélectionnés.
Pour stocker des numéros du
répertoire
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
3Sélectionnez le contact à enregistrer
dans les numéros présélectionnés.
1Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
2Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
3Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
4Touchez à « Preset Memory », puis au
numéro préréglé voulu (« P1 » à
«P6»).
Le contact est mémorisé sur le numéro
préréglé sélectionné.
Pour stocker à partir de l’historique
des appels
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call ».
L’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
3Touchez à l’élément souhaité dans la
liste.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
4Touchez à « Preset Memory », puis au
numéro préréglé voulu (« P1 » à
«P6»).
Le contact est mémorisé sur le numéro
préréglé sélectionné.
Pour modifier l’enregistrement d’un
numéro présélectionné
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez un
numéro présélectionné existant.
Verrouillage des informations
personnelles
Afin de prévenir l’accès non autorisé aux
renseignements personnels, vous pouvez
verrouiller les données d’appel en choisissant un
code à 4 chiffres.
Lorsque les renseignements personnels sont
verrouillés, vous devez entrer le code pour
accéder aux éléments du menu d’appel.
1Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
2Touchez à « Call Menu », puis à « PIM
Security ».
L’écran de confirmation s’affiche.
3Touchez à « Yes ».
L’écran de choix du code s’affiche.
4Touchez aux touches numériques
pour saisir votre code, puis touchez
sur « OK ».
5Pour confirmer, touchez aux touches
numériques pour saisir de nouveau
votre code, puis touchez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, touchez
«Clear».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Déverrouillage des données d’appel
1Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
L’écran de confirmation s’affiche.
2Touchez à « Yes ».
L’écran de déverrouillage s’affiche.
3Utilisez les touches numériques pour entrer
votre code.
« Complete » s’affiche et les données d’appel
sont déverrouillées.
43
Transmission audio en continu
Écoute d’un périphérique Bluetooth
par le biais de cet appareil
Si l’autre périphérique prend en charge A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), vous
pouvez écouter le son par le biais de cet appareil.
1Connectez cet appareil et le
périphérique Bluetooth (page 36).
2Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
3Touchez à « Source List », puis à « BT
Audio ».
L’écran audio Bluetooth s’affiche.
4Faites fonctionner l’autre périphérique
Bluetooth pour commencer la lecture.
5Réglez le volume sur cet appareil.
Fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth avec cet appareil
Si l’autre périphérique prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile), vous
pouvez contrôler la lecture par le biais de cet
appareil.
Les opérations peuvent être exécutées de la
même manière que pour la lecture d’un disque
(page 18), sauf en ce qui suit :
Remarques
•Selon le périphérique Bluetooth, l’opération disponible
peut être différente. Exécute des opérations non
disponibles sur le périphérique Bluetooth.
•Selon le périphérique Bluetooth, il peut être
nécessaire de toucher deux fois à u pour débuter
la lecture/effectuer une pause de lecture.
•Pendant la transmission audio en continu, certaines
indications comme le nom de la plage, etc.
pourraient ne pas être affichées sur cet appareil.
Réglages Bluetooth
Les réglages Bluetooth peuvent être configurés
dans le « BT Menu ».
1Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
2Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu » puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
3Touchez à l’élément souhaité dans la
liste et configurez le réglage.
Les éléments du menu de réglage Bluetooth sont
les suivants :
Faire ceci Pour
Touchez à
« Play Menu »
c « BT Menu »
ouvre le menu de réglage
Bluetooth (page 43).
Touchez à –/+
dans la case
« Level »
réduit les différences de
niveau de volume entre cet
appareil et l’autre
périphérique Bluetooth. Le
niveau peut être réglé par
incréments uniques, entre
–8 et +18.
Touchez
« Connect » se connecte au dernier
périphérique connecté à
partir de cet appareil.
«Signal»*1
Active le signal Bluetooth : « ON », « OFF ».
« Discoverable »*1 (page 35)
Permet à l’autre périphérique Bluetooth de
rechercher cet appareil : « Show », « Hide ».
«Device Name»*1
Change le nom de cet appareil affiché sur le
périphérique connecté. (Réglage par défaut :
« Sony Automotive »)
Pour des détails le fonctionnement de base du
clavier, voir « À propos du clavier pour
modifier le nom » à la page 41.
« Search »*1 (page 34)
Recherche des périphériques Bluetooth qui
peuvent être connectés.
« Device List »*1 (page 36)
Affiche la liste des périphériques enregistrés ;
se connecte à un périphérique enregistré ;
supprime tous les enregistrements.
« Auto Answer »*1
Répond automatiquement aux appels entrants.
– « Short » : pour répondre automatiquement
après 3 secondes.
– « Long » : pour répondre automatiquement
après 10 secondes.
– « OFF » : pour ne pas répondre
automatiquement.
«Ringtone»*1*2
Utilise la sonnerie de cet appareil ou du
téléphone cellulaire connecté : « Default » (par
défaut), « Cellular » (cellulaire).
suite à la page suivante t
44
*1 Ne peut pas être configuré pendant un appel
mains libres.
*2 En fonction du téléphone cellulaire, la sonnerie du
téléphone peut être émise sur cet appareil même si
elle est réglée à « Cellular ».
Remarque
Pour des détails sur le réglage d’autres périphériques
Bluetooth, consultez les manuels respectifs de ces
derniers.
Réglage du son
Sélection de la qualité du son
— EQ7
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur
pour 7 types de musique (« Xplod », « Vocal »,
«Edge», «Cruise», «Space», «Gravity»,
« Custom », ou « OFF »).
1Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à .
2Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
3Touchez « EQ7 ».
Les options apparaissent.
4Touchez à la courbe d’égaliseur
souhaitée.
La configuration est terminée.
Pour annuler la courbe d’égaliseur, sélectionnez
«OFF».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Personnalisation de la courbe
d’égaliseur — EQ7 Tune
La courbe « Custom » EQ7 vous permet de faire
vos propres réglages d’égaliseur. Vous pouvez
régler le niveau sur 7 différentes bandes : 62 Hz,
157Hz, 396Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz, and
16 kHz.
1Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à .
2Touchez « Sound », puis « EQ7 ».
3Touchez « Custom », puis « Tune ».
L’écran de syntonisation s’affiche.
4Touchez à +/– de chaque fréquence
pour régler leurs niveaux.
Le niveau peut être réglé par incréments entre
–8 et +8.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, touchez à « Reset ».
« EC/NC Mode » (Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits)
Réduit l’écho et le bruit pendant l’appel.
Pour usage normal, réglez au « Mode 1 ».
Si la qualité sonore en sortie n’est pas
satisfaisante, réglez au « Mode 2 » ou à
«OFF».
« MIC Gain » (page 38)
Règle le volume du microphone de l’autre
correspondant : –2 ~ +2.
«Initialize»*1
Initialise tous les réglages Bluetooth pertinents.
Touchez à « Yes » pour confirmer.
ATT
Reset OK
Back
EQ7 Tune : Custom
Top
62 Hz
0157 Hz
0396 Hz
01 kHz
02.5 kHz
06.3 kHz
016 kHz
0
45
5Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des caractéristiques
du son
Il est possible de régler selon vos goûts
l’équilibre du son entre les haut-parleurs gauche
et droit (« Balance ») et avant et arrière
(« Fader »). Vous pouvez aussi régler le niveau
du volume du subwoofer s’il est raccordé.
1Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à .
2Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
3Touchez à « Balance/Fader ».
L’écran de réglage s’affiche.
4Touchez à B/V/v/b pour régler
l’équilibre gauche-droite/l’équilibre
avant-arrière.
Le niveau est réglable en incréments simples
entre –15 et +15 (Balance)/–15 et +15
(Fader).
5Touchez à +/– pour régler le niveau du
volume du subwoofer.
Ce réglage est ajustable uniquement
lorsqu’un subwoofer est connecté et que
« Subwoofer » est réglé à « ON » (page 54).
Le niveau peut être réglé par incréments entre
–6 et +6.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Optimisation du son pour la
position d’écoute
— Synchronisation intelligente
L’appareil peut modifier la localisation du son en
retardant la sortie sonore de chaque haut-parleur
pour s’adapter à votre position et donner la
sensation d’être au centre du champ sonore, où
que vous soyez dans le véhicule.
Les options pour « Listening Position » sont
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez également régler la position
approximative du subwoofer par rapport à votre
position d’écoute si :
– le subwoofer est connecté et « Subwoofer » est
réglé à « ON » (page 54).
– La position d’écoute est réglée à « Front L »,
«Front R», «Front», ou à «All».
1Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à .
2Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
3Touchez à « Listening Position ».
L’écran de réglage s’affiche.
4Réglez la position d’écoute.
Touchez à « Front L », « Front R », « Front »,
« All » ou à « Custom ».
5Réglez la position du subwoofer.
Si vous sélectionnez « Front L », « Front R »,
« Front », ou à « All » à l’étape 4 ci-dessus,
vous pouvez régler la position du subwoofer.
Touchez à « Near », « Normal », ou à « Far ».
La configuration est terminée.
Pour annuler la synchronisation intelligente,
sélectionnez « OFF ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
ATTBack
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
Top
0
Subwoofer
Fader : 0
Balance : 0
« Front L » (1) : avant
gauche
« Front R » (2) : avant
droite
« Front » (3) : centre avant
«All» (4) : au centre du
véhicule
«Custom» : position
calibrée avec précision
(page 46)
«OFF» : aucune position
réglée
12
4
3
46
Étalonnage de la position d’écoute
— Tonalité de synchronisation
intelligente
Vous pouvez étalonner précisément votre
position d’écoute de chaque haut-parleur de
manière que le délai du son atteigne l’auditeur
plus précisément.
Avant de commencer, mesurez la distance entre
votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
1Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à .
2Touchez à « Sound », puis à
« Listening Position ».
3Touchez à « Custom », puis à
«Custom Tune».
L’écran de réglage s’affiche.
4Touchez à la touche +/– de chaque
haut-parleur pour régler la distance
entre votre position d’écoute et les
haut-parleurs.
La distance est réglable en étapes de 2 cm
(13/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13 1/10 pi).
Pour rétablir les paramètres aux réglages par
défaut, touchez à « Reset ».
5Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Remarque
Le réglage est appliqué seulement après avoir touché
«OK».
Configuration du haut-parleur
et réglage du volume
Création d’un haut-parleur central
virtuel — CSO
Pour profiter complètement du son
ambiophonique, il est préférable d’avoir 5 haut-
parleurs (avant droit/gauche, arrière droit/gauche,
centre) et 1 subwoofer. Le CSO (Haut-parleur
central virtuel) vous permet de créer un haut-
parleur central virtuel même si un vrai haut-
parleur central n’est pas connecté.
1Durant la lecture d’un disque/
périphérique USB, touchez à « Source
List », puis à .
2Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
3Touchez « CSO ».
Les options apparaissent.
4Touchez à «CSO1» ou à «CSO2» ou
à «CSO3».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Remarque
Le « CSO » est efficace uniquement lorsque « Multi
Ch Output » est réglé à « Multi » (page 56), car il est
seulement efficace pour la lecture de sources à
plusieurs canaux.
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caissons de graves
— Amélioration des basses à
l’arrière
L’amélioration des basses à l’arrière fait ressortir
les graves en appliquant le réglage de filtre
passe-bas (page 54) aux haut-parleurs arrière.
Cette fonction permet aux haut-parleurs arrière
d’agir comme deux caissons de graves même si
vous n’en raccordez aucun.
1Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à .
2Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
3Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « RBE ».
Les options apparaissent.
4Touchez à «RBE1» ou à «RBE2» ou
à « RBE3 ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
ATT
Reset OK
Back
Position Tune
Top
100 100 100 100 100
(cm)
47
Réglage du volume des haut-
parleurs
Vous pouvez régler le volume de chaque haut-
parleur raccordé.
Les haut-parleurs réglables sont « Front R »
(avant droit), « Front L » (avant gauche),
« Surround L » (arrière gauche) , « Surround R »
(arrière droit) et « Subwoofer* ».
*N’est réglable que lorsque le subwoofer est raccordé
et que « Subwoofer » est réglé à « ON » (page 54).
1Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à .
2Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
3Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « 4.1ch Speaker Level ».
L’écran de réglage s’affiche.
4Touchez au haut-parleur, puis à +/–
pour régler le volume.
Répétez cette étape pour régler le volume de
chaque haut-parleur.
Pour rétablir les paramètres aux réglages par
défaut, touchez à « Reset ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Ajustement du moniteur
Ajustement de l’angle du
moniteur
Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur pour
optimiser sa lisibilité
1Touchez à « Source List », puis à .
2Touchez à « General ».
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
3Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « Monitor Angle ».
L’écran de réglage s’affiche.
4Touchez à / pour ajuster
l’angle.
L’ajustement est enregistré.
Le moniteur conserve l’angle même après
l’ouverture et la fermeture de la façade.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Calibration de l’écran tactile
La calibration de l’écran tactile est nécessaire si
l’emplacement touché ne correspond pas à
l’élément visé.
1Touchez à « Source List », puis à .
2Touchez à « General ».
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
3Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « Touch Panel Adjust ».
L’écran de réglage s’affiche.
4Touchez aux cibles dans l’ordre.
La calibration est terminée.
Touchez à « Cancel » pour annuler la calibration.
Front L
Surround L
Subwoofer
Front R
Surround R
ATT
Reset
Back
4.1ch Speaker Level
Top
0
48
Réglage de l’arrière-plan
Vous pouvez sélectionner le thème de l’écran, le
type de visualisation et régler la luminosité de
l’arrière-plan selon vos préférences.
1Touchez à « Source List », puis à .
2Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
3Touchez à « Screen Select ».
Les options apparaissent.
4Permet de sélectionner le thème de
l’écran.
Touchez à « Screen Theme », puis le type
souhaité.
5Sélectionnez le type de visualisation.
Touchez à « Visualizer », puis au type
souhaité.
6Sélectionnez la luminosité de l’image.
Touchez à « Day/Night mode », puis à l’une
des options suivantes.
«Auto» : commute automatiquement
l’intensité lumineuse lorsque vous allumez les
phares. (Disponible uniquement lorsque le fil
de commande de luminosité est connecté.)
«Always Day» : règle la luminosité pour
le jour.
« Always Night » : règle la luminosité pour
la nuit.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Réglage de l’image
— Picture EQ
Vous pouvez régler l’image en fonction de la
luminosité intérieure du véhicule.
Les options sont indiquées ci-dessous.
«Dynamic» : image vibrante avec des
couleurs vives.
« Standard » : image standard.
« Theater » : éclaire le moniteur ; adapté aux
films sombres.
«Sepia» : applique une teinte sépia à l’image.
«Custom 1», «Custom 2» : réglages
ajustés par l’utilisateur (page 48).
1Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à .
2Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
3Touchez « Picture EQ ».
Les options apparaissent.
4Touchez à l’option de votre choix.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Remarque
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein
à main est enclenché.
Réglage personnalisé de l’image
Les options « Custom 1 » et « Custom 2 » de
Picture EQ vous permettent de générer votre
propre réglage de l’image en y ajustant
l’incarnat.
1Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à .
2Touchez à « Screen », puis à « Picture
EQ ».
3Touchez à « Custom 1 » ou à « Custom
2 », puis à « Custom Tune ».
L’écran de réglage s’affiche.
4Touchez à « Warm », « Normal » ou
« Cool » pour sélectionner « Color
Tone ».
5Touchez à +/– de « Brightness » et de
« Color » pour régler leurs niveaux.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Remarque
L’image de la caméra arrière ne peut être réglée.
ATTBack
Picture EQ : Custom Tune
Top
Cool
Color Tone Brightness
0Color
0
Normal
Warm
49
Sélection du format de l’image
Vous pouvez modifier le format de l’écran.
Les options sont indiquées ci-dessous.
1Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à .
2Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
3Touchez à « Aspect ».
Les options apparaissent.
4Touchez à l’option de votre choix.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Remarques
•Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est enclenché.
•Le format de l’écran de la caméra arrière ne peut
pas être modifié.
Réglages
Le menu de réglage comprend les catégories
suivantes.
•« General » : réglages généraux (page 51)
•« Sound » : réglages du son (page 53)
•« Screen » : réglages de l’écran (page 55)
•«Visual» : réglages DVD et autres réglages
de lecture (page 56)
« Normal » : images en format
4:3 (format d’écran normal).
«Wide» : image de format
4:3 agrandie vers les bords
gauche et droit de l’écran, le
surplus au haut et au bas de
l’écran est coupé pour remplir
ce dernier.
« Full » : images en format
16:9.
« Zoom » : images en format
4:3 agrandies vers les bords
gauche et droit de l’écran.
50
Configuration de base
Vous pouvez configurer des éléments dans le
menu en suivant la procédure qui suit.
Pour configurer, par exemple, une démonstration :
1Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à .
Dans le menu principal, touchez à .
Le menu de réglage s’affiche.
2Touchez à « Screen ».
L’écran de réglage de l’affichage apparaît.
3Touchez à « Demo » pour régler cette
option à « ON » ou à « OFF ».
La configuration est terminée.
Pour faire défiler les options (au besoin), touchez
à v/V.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
ATT
General Sound Screen Visual
1/4
Security Control
Clock Adjust
Auto OFF
CT
Output Color System
Locked
No
OFF / ON
NTSC / PAL
Back Top
ATT
Screen Select
Picture EQ
Aspect
Clock
Demo
Dynamic
Full
OFF / ON
OFF / ON
Back Top
General Sound Screen Visual
1/1
51
Réglages généraux
Touchez à c « General » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 50.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z» indique le réglage par défaut.
Élément Option Objet État de
l’appareil
Security Control (page 59) –– État quelconque
Clock Adjust (page 59) –– État quelconque
Auto OFF
S’éteint automatiquement
après un certain temps si
aucune source n’est
sélectionnée.
No (z)Permet de désactiver la
fonction de mise hors
tension automatique. État quelconque
30sec, 30min,
60min Permet de sélectionner le
délai souhaité.
CT (Heure) (page 17) ON Pour activer la fonction CT.
État quelconque
OFF (z)Pour désactiver la fonction
CT.
Output Color System
Choisit le système couleur en
fonction du moniteur raccordé.
(SECAM n’est pas pris en
charge.)
PAL Pour régler l’appareil à
PAL. Aucune source
sélectionnée
NTSC(z)Pour régler l’appareil à
NTSC.
Dimmer
Change la luminosité de
l’affichage.
Auto (z)Pour diminuer
automatiquement
l’intensité lumineuse de
l’écran lorsque vous
allumez les phares.
(Disponible uniquement
lorsque le fil de commande
de luminosité est
connecté.)
État quelconque
ON Permet de réduire la
luminosité de l’affichage.
Dimmer Level
Règle le niveau de luminosité
utilisé lorsque le gradateur est
activé.
(–5 ~ +5)
z : 0 Permet de sélectionner le
niveau. État quelconque
Touch Panel Adjust
(page 47)
––État quelconque
Beep ON (z)Permet d’activer le son de
fonctionnement. État quelconque
OFF Permet de désactiver le son
de fonctionnement.
suite à la page suivante t
52 *Lorsqu’un périphérique est raccordé à BUS CONTROL IN, « Sony BUS Input » apparaît au lieu de « AUX2
Input » et seules les options « Video » et « Audio » peuvent être sélectionnées.
Élément Option Objet État de
l’appareil
Language English (z),
Español,
Русский
Permet de sélectionner la
langue d’affichage. Aucune source
sélectionnée
Key Illumination ON (z)Permet d’activer l’éclairage
des touches. État quelconque
OFF Pour désactiver l’éclairage
des touches.
Rotary Commander
Modifie le sens de
fonctionnement des
commandes du satellite de
commande.
Default (z)Permet de l’utiliser dans le
sens par défaut. État quelconque
Reverse Permet de l’utiliser à droite
de la colonne de direction.
AUX1 Input (page 60)
Règle le type de périphérique
connecté aux bornes AUX1 IN
pour commuter en
conséquence l’écran d’arrière-
plan.
Video (z)Permet d’afficher l’image
du périphérique connecté.
Aucune source
sélectionnée
Audio Permet d’afficher l’écran
d’arrière-plan de cet
appareil.
OFF Permet de désactiver
l’entrée AUX.
AUX2 Input* (page 60)
Règle le type de périphérique
connecté aux bornes AUX2 IN
pour commuter en
conséquence l’écran d’arrière-
plan.
Video (z)Permet d’afficher l’image
du périphérique connecté.
Aucune source
sélectionnée
Audio Permet d’afficher l’écran
d’arrière-plan de cet
appareil.
OFF Permet de désactiver
l’entrée AUX.
No Signal
Change l’écran
automatiquement lorsqu’aucun
signal vidéo externe n’est
détecté.
Through Permet d’afficher l’écran
aucun signal. Aucune source
sélectionnée
Blank (z)Permet d’afficher l’écran
de lecture audio sans
notification de signal.
Camera Input
Permet d’activer l’entrée vidéo
pour la caméra arrière
raccordée.
OFF Permet de désactiver
l’entrée.
État quelconque
ON (z)Permet d’afficher l’image
de la caméra arrière lorsque
les feux de recul s’allument
(ou que le levier de vitesse
est mis en position R
(recul)).
Rear View Camera Setting
(page 62)
––État quelconque
Monitor Angle (page 47) –– État quelconque
53
Réglages du son
Touchez à c « Sound » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 50.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z» indique le réglage par défaut.
Élément Option Objet État de
l’appareil
EQ7 (page 44) OFF (z)Pour annuler la courbe
d’égaliseur.
Au cours de la
réception/lecture
Xplod, Vocal,
Edge, Cruise,
Space, Gravity,
Custom
Permet de sélectionner une
courbe d’égaliseur et de
personnaliser la courbe
d’égaliseur.
Balance/Fader (page 45) Balance :
(–15 ~ +15)
Fader :
(–15 ~ +15)
z : 0
Pour régler le niveau.
Au cours de la
réception/lecture
Subwoofer :
(–6 ~ +6)
z : 0
Pour régler le niveau du
volume du subwoofer.
(Disponible uniquement
lorsque « Subwoofer » est
réglé à « ON ».)
Listening Position (page 45)
Permet de régler la position
d’écoute et la position du
subwoofer.
OFF (z)Pour ne pas régler la position
d’écoute.
Au cours de la
réception/lecture
Front L Pour régler à l’avant gauche.
Front R Pour régler à l’avant droite.
Front Pour régler au centre avant.
All Pour régler au centre du
véhicule.
Custom Pour calibrer précisément
la position d’écoute
(page 46).
Subwoofer :
Near,
Normal (z),
Far
Pour sélectionner la
position du subwoofer.
(Disponible uniquement
lorsque « Subwoofer » est
réglé à « ON », et que la
position d’écoute est réglée
à « Front L », « Front R »,
« Front », ou à « All ».)
CSO (Haut-parleur central
virtuel) (page 46)
Permet de régler le mode de
haut-parleur central virtuel.
OFF (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
Permet de sélectionner le
mode. Au cours de la
lecture d’un
disque/
périphérique USB
suite à la page suivante t
54
Élément Option Objet État de
l’appareil
Subwoofer
Permet de régler l’état de la
connexion du subwoofer.
ON (z)Pour régler l’état de la
connexion à ON. Aucune source
sélectionnée
OFF Pour régler l’état de la
connexion à OFF.
RBE (Amélioration des basses
à l’arrière) (page 46)
Utilise les haut-parleurs arrière
comme caissons de graves.
OFF (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
Permet de sélectionner le
mode. Au cours de la
réception/lecture
Crossover Filter
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure des haut-
parleurs avant/arrière (HPF) et
du subwoofer (LPF).
LPF : 50 Hz,
60 Hz, 80Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Pour sélectionner la
fréquence de coupure.
(Disponible uniquement
lorsque « Subwoofer » est
réglé à « ON ».)
Au cours de la
réception/lecture
HPF : OFF (z)Permet de ne pas couper les
fréquences.
HPF : 50 Hz,
60 Hz, 80Hz,
100 Hz, 120 Hz
Pour sélectionner la
fréquence de coupure.
Subwoofer
Phase :
Normal (z),
Reverse
Pour sélectionner la phase
du subwoofer. (Disponible
uniquement lorsque
« Subwoofer » est réglé à
«ON».)
4.1ch Speaker Level
(page 47)
–– Aucune source
sélectionnée
55
Réglages de l’écran
Touchez à c « Screen » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 50.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z» indique le réglage par défaut.
*Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est enclenché.
Élément Option Objet État de
l’appareil
Screen Select (page 48) –– État quelconque
Picture EQ* (page 48) Dynamic (z),
Standard,
Theater, Sepia
Permet de sélectionner la
qualité d’image. Au cours de la
lecture de vidéo/
image
Custom 1,
Custom 2 Permet de personnaliser la
qualité d’image.
Aspect* (page 49) Full (z),
Normal,
Wide,
Zoom
Permet de sélectionner le
format de l’écran. Au cours de la
lecture de vidéo/
image
Clock
Affiche/masque l’horloge dans
le coin inférieur droit de
l’écran.
ON (z)Permet d’afficher
l’horloge. État quelconque
OFF Permet de masquer
l’horloge.
Demo ON (z)Permet d’activer la
démonstration. Aucune source
sélectionnée
OFF Permet de désactiver la
démonstration.
56
Réglages DVD et autres réglages de lecture
Touchez à c « Visual » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 50.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z» indique le réglage par défaut.
Élément Option Objet État de
l’appareil
DVD Menu Language –Permet de changer la
langue du menu du disque. Aucune source
sélectionnée
DVD Audio Language –Permet de changer la
langue de la bande son. Aucune source
sélectionnée
DVD Subtitle Language –Permet de changer la
langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
Aucune source
sélectionnée
Audio DRC
Cette fonction rend le son plus
clair lorsque le volume est
faible. Uniquement pour un
DVD* se conformant à Audio
DRC (Contrôle de la plage
dynamique).
*Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR.
Standard (z)Permet de sélectionner le
réglage standard.
Aucune source
sélectionnée
Wide Permet d’avoir la sensation
d’assister à un spectacle.
Multi Ch Output
Permet de changer le mode
d’émission des sources multi-
canal.
Multi (z)Permet d’émettre en 4.1
canaux. Aucune source
sélectionnée
Stereo Permet de réduire le
mixage à 2 canaux.
DVD Parental Control
(page 22)
–Pour verrouiller/
déverrouiller un disque. Aucune source
sélectionnée
DVD Parental Rating
(page 22)
–Pour établir le niveau de
restriction en se basant sur
la région sélectionnée.
Aucune source
sélectionnée
DVD Parental Area (page 22) –Permet de fixer la norme de
restriction par zone. Aucune source
sélectionnée
DVD Playlist Play
(Pour les DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR
uniquement)
Original (z)Pour lire les titres de la
façon dont ils ont été
enregistrés à l’origine. Aucune source
sélectionnée
Playlist Pour lire une liste de
lecture modifiée.
DVD Direct Search
(page 24)
Règle l’élément pour la
recherche directe sur DVD.
Chapter (z)Pour rechercher un
chapitre. État quelconque
Title Pour rechercher un titre.
57
Élément Option Objet État de
l’appareil
Monitor Type
Sélectionne le format adapté
au moniteur raccordé.
(Le format d’écran de cet
appareil est aussi modifié.)
Selon le disque, « 4:3 Letter
Box » peut être sélectionné
automatiquement à la place de
« 4:3 Pan Scan », et
inversement.
16:9 (z)Pour afficher une image
grand écran.
Adapté lors du
raccordement à un
moniteur grand écran ou un
moniteur doté d’une
fonction mode grand écran.
Aucune source
sélectionnée
4:3 Letter Box Permet d’afficher une
image grand écran avec des
bandes sur les parties
supérieure et inférieure de
l’écran.
Adapté lors du
raccordement à un
moniteur avec un écran 4:3.
4:3 Pan Scan Permet d’afficher une
image grand écran sur
l’écran entier et de couper
automatiquement les
parties qui dépassent.
ZAPPIN Time (page 32) 6sec, 15sec
(z), 30sec Pour sélectionner le temps
de lecture pour la fonction
ZAPPIN.
Au cours de la
lecture audio
ZAPPIN Tone (page 32) ON (z)Pour activer le bip entre les
extraits. Au cours de la
lecture audio
OFF Pour désactiver le bip entre
les extraits.
Multi Disc Resume ON (z)Permet d’enregistrer les
réglages de reprise de la
lecture dans la mémoire
pour 5 disques vidéo* au
maximum.
*DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 uniquement. Aucune source
sélectionnée
OFF Permet de ne pas
enregistrer les réglages de
reprise dans la mémoire.
La fonction de reprise de la
lecture est disponible
uniquement pour le disque
actuellement inséré dans
l’appareil.
suite à la page suivante t
58
Remarque
Si le contrôle parental est activé, la reprise de lecture ne fonctionne pas. Dans ce cas, la lecture commence au
début du disque lors de l’insertion de ce dernier.
Élément Option Objet État de
l’appareil
USB Resume ON (z)Pour mémoriser les
réglages de reprise pour les
fichiers Xvid/MPEG-4
dans le périphérique USB. Aucune source
sélectionnée
OFF Permet de ne pas
enregistrer les réglages de
reprise dans la mémoire.
JPEG Slide Show 5sec (z),
20sec, 60sec,
Fixed
Permet de sélectionner
l’intervalle de diaporama. Aucune source
sélectionnée
Video CD PBC (page 20) ON (z)Pour lire un VCD avec
fonctions PBC. Aucune source
sélectionnée
OFF Pour lire un VCD sans
fonctions PBC.
59
Réglage du code de sécurité
Cet appareil possède une fonction de sécurité
pour empêcher le vol. Entrez un numéro de 4
chiffres comme code de sécurité.
Lorsque la fonction de sécurité est activée, vous
devez entrer le code de sécurité pour allumer
l’appareil après l’avoir réinstallé dans un autre
véhicule ou rechargé la batterie.
Activation de la fonction de sécurité
1Touchez à « Source List », puis à .
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
2Touchez à « Security Control ».
L’écran de choix du code de sécurité
s’affiche.
3Touchez aux touches numériques
pour saisir votre mot de passe, puis
touchez à « OK ».
4Pour confirmer, touchez aux touches
numériques pour saisir de nouveau
votre mot de passe, puis touchez à
«OK».
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, touchez
«Clear».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
L’invite de saisie à 4 chiffres s‘affiche lorsque
vous mettez l’appareil sous tension après l’avoir
réinstallé dans un autre véhicule ou après avoir
chargé la batterie. Utilisez les touches
numériques pour entrer votre code de sécurité.
Désactivation de la fonction de
sécurité
1Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
L’écran de déverrouillage de sécurité s’affiche.
2Utilisez les touches numériques pour entrer
votre code de sécurité.
« Unlocked » s’affiche et la fonction de
sécurité est désactivée.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de 12
heures.
1Touchez à « Source List », puis à .
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
2Touchez à « Clock Adjust ».
L’écran de réglage s’affiche.
3Réglez l’heure et les minutes.
Par exemple, pour régler l’horloge à 8 h 30,
touchez à « 0830 ».
4Touchez à « AM » ou « PM ».
5Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, touchez
«Clear».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
60
Utilisation d’un équipement en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire
Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 périphériques
en option comme un lecteur portatif, une console
de jeux, etc., aux bornes AUX1 IN et AUX2 IN
de l’appareil.
Sélection d’un périphérique
auxiliaire
1Touchez à « Source List », puis
touchez à « AUX ».
L’affichage de lecture AUX apparaît.
2Touchez à «AUX1» ou à «AUX2»
pour sélectionner le périphérique.
Faites fonctionner par le biais du périphérique
portable même.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil raccordé.
Le niveau du volume est commun à « AUX1 » et
à « AUX2 ».
1Réduisez le niveau du volume sur
l’appareil.
2Touchez à « Source List », puis
touchez à « AUX ».
L’affichage de lecture AUX apparaît.
3Démarrez la lecture sur l’appareil
portable, à un niveau de volume
moyen.
4Réglez votre appareil au volume
d’écoute habituel.
5Touchez plusieurs fois à –/+ dans la
case « Level » pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –8 et +18.
Réglage du type de périphérique
En réglant le type (vidéo ou audio) de chaque
périphérique raccordé, l’arrière-plan approprié
peut être sélectionné.
1Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à .
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
2Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « AUX1 Input » ou à « AUX2
Input ».
3Touchez à « Audio » ou à « Video ».
La configuration est terminée.
Pour désactiver l’entrée AUX, sélectionnez
«OFF».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
RM-X170 Télécommande
Vous pouvez faire fonctionner les commandes
audio à l’aide de la télécommande en option.
Utilisez l’écran tactile pour les opérations du
menu.
Enlevez la pellicule isolante avant d’utiliser la
télécommande pour la première fois.
ATT
Level 0
TopSource List
AUX1 AUX2
1
2
3
4
5
7
6
qd
qh
qf
qg
qs
qa
8
9
q;
61
ATouche OFF
Appuyez sur la touche pour quitter ou arrêter
la source.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre
hors tension.
BTouche MONITOR OFF
Appuyez sur la touche pour mettre le
moniteur hors tension et éteindre
l’illumination de la touche. Pour remettre
sous tension, appuyez de nouveau sur la
touche.
CTouche POSITION
Appuyez sur la touche pour changer de
position d’écoute (« Front L »/« Front R »/
« Front »/« All »/« Custom »/« OFF »).
DTouche O (Retour)
Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran
précédent/revenir au menu précédent sur un
VCD*1.
ETouche EQ (Égaliseur)
Appuyez sur la touche pour choisir une
courbe d’égaliseur en fonction de 7 types de
musique (« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/
« Cruise »/« Space »/« Gravity »/
«Custom»/«OFF»).
FTouches numériques page 24
Radio :
Appuyez sur ces touches pour syntoniser des
stations mémorisées.
Maintenez enfoncée cette touche pour
mémoriser des stations.
Disque/USB :
Appuyez sur la touche pour chercher un titre/
chapitre/plage
GTouche CLEAR
Appuyez sur la touche pour supprimer un
numéro saisi.
HTouche ATT (Atténuer)
Appuyez sur la touche pour atténuer le son.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche.
ITouche u (Lecture/Pause)
JTouches .m/M>
Radio :
Appuyez sur les touches pour syntoniser
automatiquement les stations radio.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour trouver une station
manuellement.
Disque*2/USB :
Appuyez sur cette touche pour sauter un
chapitre/une plage/une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée momentanément pour faire reculer/
avancer rapidement la vidéo.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
Audio Bluetooth*3 :
Appuyez sur cette touche pour sauter une
plage.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
KTouches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue/format audio.
(Pour changer le canal audio dans le cas
d’un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4)
(SUBTITLE) :
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue des sous-titres.
(ANGLE) :
Appuyez sur la touche pour modifier
l’angle de vue.
(TOP MENU) :
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
principal sur un DVD.
(MENU) :
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
sur un disque.
LTouche ZAP
Appuyez sur la touche pour aller en mode
ZAPPIN™.
MTouches </M/m/, (Curseur)/ENTER
page 18
Appuyez sur la touche pour commander le
menu sur un DVD.
NTouche SRC (Source)*4
Appuyez sur la touche pour activer/modifier
la source : « Tuner » (Radio), « Disc »,
« iPod/USB », « AUX » (Périphériques
auxiliaires), « BT Audio » (Audio
Bluetooth).
OTouche MODE*4
Appuyez sur la touche pour sélectionner la
bande radio (FM/AM)/sélectionner un
périphérique auxiliaire (AUX1/AUX2)*5/
sélectionner un périphérique externe*6.
suite à la page suivante t
62
PTouches de VOL (Volume) +/–
*1 Lors de l’activation des fonctions PBC.
*2 Selon le disque, le fonctionnement est différent
(page 19).
*3 Les fonctionnements sont différents selon le
périphérique Bluetooth raccordé.
*4 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté
et que la touche (SRC) est enfoncée, le
périphérique raccordé (« HD Radio », « XM », ou
« Sirius ») s’affiche à l’écran.
Si plusieurs périphériques sont raccordés,
« External » s’affiche à l’écran.
De plus, si la touche (MODE) est enfoncées, vous
pouvez passer de la bande de syntonisation HD
Radio à la bande SAT.
*5 Lorsque deux périphériques auxiliaires sont
utilisés.
*6 Lorsque plusieurs périphériques sont utilisés.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas lorsque l’appareil
est hors tension et que l’affichage est éteint. Appuyez
sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil principal ou
insérez un disque pour activer l’appareil et permettre
son fonctionnement à l’aide de la télécommande.
Caméra arrière
En raccordant la caméra arrière en option à la
borne CAMERA IN, vous pouvez afficher
l’image provenant de la caméra ayant vue sur
l’arrière.
L’image de la caméra arrière s’affiche lorsque les
feux de recul s’allument (ou que le levier de
vitesse est mis en position R (recul)).
Remarques
•En reculant votre véhicule, regardez bien aux
alentours pour votre propre sécurité. Ne vous fiez
pas exclusivement à la caméra arrière.
•L’image provenant de la caméra arrière ne s’affiche
pas sur le moniteur arrière.
Conseil
Même si la caméra arrière est connectée, vous
pouvez régler l’appareil pour ne pas afficher l’image
en désactivant l’entrée de la caméra.(page 52).
Réglages de la caméra arrière
Vous pouvez afficher les paramètres de
configuration sur l’image de la caméra arrière
pour vous aider lorsque vous reculez le véhicule.
Ce réglage n’est disponible que lorsque :
– « Camera Input » est réglé à « ON » (page 52).
– le frein à main est serré.
1Touchez à « Source List », puis à .
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
2Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « Rear View Camera
Setting ».
Les paramètres de configuration apparaissent.
Affichage des lignes guides
Touchez à « Marker ».
Touchez à « Marker » de nouveau pour masquer
les lignes guides.
Inversion de l’image
Touchez à « Mirror ».
Une image miroir inversée s’affiche.
Line Edit
1
2
3
Marker
Mirror
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
Back
63
Modification des lignes
1Touchez à « Line Edit ».
2Sélectionnez la ligne à modifier.
Touchez à « 1 Edit », « 2 Edit », ou à « 3
Edit » correspondant à la ligne à modifier.
3Modifiez la ligne.
Pour augmenter la longueur, touchez à B b.
Pour réduire la longueur, touchez à bB.
Pour ajuster la position, touchez à V ou à v.
Pour rétablir les paramètres aux réglages par
défaut, touchez à « Reset ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
«Back».
Informations complémentaires
Précautions
• Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si
votre véhicule est resté garé en plein soleil.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se forme dans l’appareil,
retirez le disque et attendez environ une heure pour
qu’il sèche, sans quoi l’appareil ne fonctionnera pas
correctement.
Pour conserver un son de haute
qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou les
disques.
Remarques sur l’écran LCD
•Ne mouillez pas l’écran LCD et ne
l’exposez pas à des liquides. Cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
• N’appuyez pas sur l’écran LCD, car cela pourrait
déformer l’image ou causer une défaillance
(c.-à-d., l’image pourrait ne pas être claire ou
l’écran LCD pourrait être endommagé).
• Ne touchez pas avec autre chose que le doigt, car
cela pourrait endommager ou briser l’écran LCD.
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants, tel que diluants,
benzine ou autres produits de nettoyage
commercial, ou vaporisateurs antistatiques.
• N’utilisez pas cet appareil à des températures à
l’extérieur de la plage de 5 à 45 ºC (41 à 113 ºF).
• Si le véhicule était stationné dans un endroit froid
ou chaud, l’image peut ne pas être claire.
Cependant le moniteur n’est pas endommagé et
l’image deviendra plus claire une fois que la
température du véhicule reviendra à la normale.
• Certains point stationnaires bleu, rouge ou vert
peuvent apparaître sur le moniteur. Ils sont
désignés comme des « points de brillance » et
peuvent se produire sur tout écran LCD. L’écran
LCD est un appareil de précision et plus de
99,99% de ses segments sont fonctionnels.
Toutefois il est possible qu’un petit pourcentage
(environ 0,01%) des segments ne s’allume pas
correctement. Cela ne nuira cependant pas à votre
visualisation.
1
2
3
Back
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
2 Edit
3 Edit
1 Edit
Reset
64
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les
conduits de chauffage, et ne pas les laisser dans un
véhicule stationné en plein soleil.
• Avant de lire les disques, les
essuyer à l’aide d’un chiffon de
nettoyage, du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tel que diluants,
benzine ou autres produits de
nettoyage commercial.
• L’appareil est conçu pour lire
des disques conformes à la
norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et
certains disques audio encodés avec des
technologies de protection des droits d’auteur ne
se conforment pas à la norme Compact Disc (CD).
Par conséquent leur lecture peut être impossible
sur cet appareil.
•Disques NE POUVANT PAS être lus par cet
appareil
– Les disques comportant des étiquettes ou des
collants en papier. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement ou ruiner le disque.
– Les disques de forme non standard (par ex. :
coeur, carré, étoile). Ceci risquerait
d’endommager l’appareil.
– Disques de 8 cm (3 1/4 po).
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et VCD
peuvent avoir été intentionnellement réglées par les
créateurs de logiciels. Puisque cet appareil lit les
DVD et les VCD selon le contenu du disque conçu
par les créateurs de logiciels, certaines fonctions de
lecture peuvent ne pas être disponibles. Consultez
aussi les instructions fournies avec les DVD ou les
VCD.
Remarques sur les DATA CD et DATA
DVD
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains DATA CD ou DATA DVD (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état
du disque).
• Une finalisation est requise pour certains disques
(page 64).
• Cet appareil est compatible avec les normes
suivantes.
Pour les DATA CD
– Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension
Joliet/Romeo
– Multisession
Pour les DATA DVD
– Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
–Multi Border
• Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
– fichiers (plages/images/vidéos) et dossiers
contenus sur un disque : 2 000 (ou moins de
2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent
de nombreux caractères).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 64 (Joliet/Romeo).
Remarques sur la finalisation des
disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour
pouvoir être lus sur cet appareil.
• DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR)
• DVD-RW en mode vidéo
• DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
Les disques suivants peuvent être lus sans
finalisation.
• DVD+RW – finalisé automatiquement.
• DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas
nécessaire.
Pour des détails, consultez le manuel du
périphérique .
Remarques sur les CD multisession/
DVD Multi Border
Cet appareil peut lire les CD Multi Session/DVD
Multi Border dans les conditions suivantes. À noter
que la session doit être fermée et le disque finalisé.
• Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est
enregistré dans la première session :
L’appareil reconnait le disque comme étant un
CD-DA et seul le CD-DA de la première session
est lu, même si un autre format (par ex. : MP3) est
enregistré au cours d’autres sessions.
• Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session
autre que la première :
L’appareil reconnaît le disque comme un DATA
CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CD-
DA sont ignorées.
• Lorsqu’un MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-
4 est enregistré :
Seules les sessions contenant le type de fichier
sélectionné (audio/vidéo/image)* sont lues (si un
CD-DA ou d’autres données sont enregistrées
dans d’autres sessions, ils sont ignorés).
*Pour plus de détails sur le mode de sélection du
type de fichier, reportez-vous à la page 32.
65
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
À propos des fichiers MP3
• MP3 signifie MPEG-1 couche audio 3 et est une
norme de format de compression de fichier
musique. Elle comprime les données audio du CD
à environ 1/10 de leurs taille d’origine.
• Les versions repères ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et
2.4 s’appliquent au MP3 uniquement. Le repère
ID3 est de 15/30 caractères (1.0 et 1.1), ou de
63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque
fichier.
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (à débit variable), le
temps de lecture écoulé affiché peut être inexact.
Remarque sur les fichiers MP3
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 192 kbits/s).
À propos des fichiers WMA
• WMA signifie Windows Media Audio et est une
norme de format de compression de fichier
musique. Elle comprime les données audio du CD
à environ 1/22* de leurs taille d’origine.
• L’étiquette WMA comporte 63 caractères.
• Lors de l’identification d un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque
fichier.
• Pendant la lecture d’un fichier WMA VBR (à
débit binaire variable) ou pendant l’avance/le
retour rapide, le temps de lecture écoulé affiché
peut être inexact.
*uniquement pour 64 kbits/s
Remarque sur les fichiers WMA
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers protégés par droits d’auteur
À propos des fichiers AAC
• L’étiquette AAC comporte 126 caractères.
• Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à
ajouter l’extension « .m4a » au nom de chaque
fichier.
À propos des fichiers JPEG
• JPEG signifie Joint Photographic Experts Group
et est une norme de format de compression de
fichier image. Elle comprime les images fixes à
environ 1/10 à 1/100 de leurs taille d’origine.
• Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez
à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque
fichier.
Remarque sur les fichiers JPEG
La lecture des fichiers JPEG progressifs n’est pas
prise en charge.
À propos des fichiers MPEG-4
La lecture des fichiers MPEG-4 se conformant
aux exigences suivantes est possible. La lecture
n’est pas garantie pour tous les fichiers MPEG-4
se conformant aux exigences.
• Profil : MPEG-4 Simple profile
• Débit binaire : 7 Mbit/s max. sur système de
fichiers USB, 10 Mbit/s sur DVD, 7 Mbit/s sur CD
• Fréquence : 30 images par seconde max.
• Format d’image : 720 × 480 pixels max.
• Audio : 320 kbits/s max. (AAC-LC)
• Extension de fichier : .mp4
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC/
JPEG/Xvid/
MPEG-4 (plage/
image/vidéo)
MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/
MPEG-4
66
À propos de iPod
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à
jour avec le logiciel le plus récent avant toute
utilisation.
Made for
– iPod touch (4ème génération)
– iPod touch (3ème génération)
– iPod touch (2ème génération)
– iPod touch (1ère génération)
– iPod classic
– iPod avec vidéo*
– iPod nano (6ème génération)
– iPod nano (5ème génération)
– iPod nano (4ème génération)
– iPod nano (3ème génération)
– iPod nano (2ème génération)
– iPod nano (1ère génération)*
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
*La commande passager n’est pas disponible pour
l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod avec vidéo.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone et a été certifié par le
développeur afin de répondre aux normes de
performance Apple.
• Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et de réglementations.
À propos de la fonction Bluetooth
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth?
• La technologie sans fil Bluetooth est une
technologie sans fil à faible portée qui permet la
communication de données entre des
périphériques numériques comme un téléphone
cellulaire et un casque d’écoute. La technologie
sans fil Bluetooth fonctionne avec une portée
d’environ 10 m (33 pieds). La connexion de deux
périphériques est commune, mais certains peuvent
être connectés à plusieurs autres en même temps.
• Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble pour la
connexion puisque la technologie Bluetooth est
une technologie sans fil ; il n’est pas non plus
nécessaire que les périphériques soient face à face,
comme c’est le cas pour la technologie infrarouge.
Vous pouvez, par exemple, utiliser le périphérique
dans un sac ou dans vos poches.
• La technologie Bluetooth est une norme
internationale appuyée par des millions de
compagnies dans le monde entier et elle est
utilisée par diverses compagnies dans le monde.
Communications Bluetooth
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne avec
une portée d’environ 10 m.
La portée maximale de communication peut varier
en fonction des obstacles (personne, métal, mur,
etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
• Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité des communications Bluetooth :
– il y a un obstacle comme une personne, du
métal, ou un mure entre cet appareil et le
périphérique Bluetooth.
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,
par exemple un périphérique LAN sans fil, un
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est
utilisé à proximité de cet appareil.
• Étant donné que les périphériques Bluetooth et le
LAN (IEEE802.11b/g) sans fil utilisent la même
fréquence, il peut y avoir interférence et cela peut
amener une détérioration de la vitesse de
communication, du bruit ou une connexion non
valide si ce périphérique est utilisé près d’un LAN
sans fil. Dans ce cas, faites ce qui suit :
– utilisez cet appareil à au moins 10 m du
périphérique LAN sans fil.
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez
ce dernier hors tension.
– installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
• Les émissions micro-ondes d’un périphérique
Bluetooth peuvent nuire au fonctionnement des
appareils électroniques médicaux. Éteindre cet
appareil et les autres périphériques Bluetooth dans
les endroits suivants car ils peuvent provoquer un
accident :
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans
un hôpital, un train, un avion ou une station
service.
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité qui se conforment à la norme Bluetooth
pour offrir une connexion sûre en utilisant la
technologie sans fil Bluetooth, mais la sécurité
peut être insuffisante selon le réglage. Soyez
prudent lorsque vous communiquez à l’aide de la
technologie Bluetooth.
• Nous ne sommes pas responsable des fuites
d’informations au cours d’une communication
Bluetooth.
67
• La connexion avec tous les périphériques
Bluetooth n’est pas garanties.
– Un périphérique muni d’une fonction Bluetooth
est nécessaire pour se conformer à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et doit
être authentifié.
– Même si le périphérique connecté se conforme à
la norme Bluetooth susmentionnée, certains
périphériques peuvent ne pas se connecter ou
fonctionner correctement, selon les fonctions ou
spécifications du périphérique.
– Lors de communications téléphoniques en mains
libres, des parasites peuvent se produire, en
fonction du périphérique ou de l’environnement
de communication.
• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le
début de la communication peut être plus ou
moins long.
Autres
• L’utilisation du périphérique Bluetooth peut ne pas
fonctionner sur les téléphones cellulaires, tout
dépendant des ondes radio et de l’emplacement de
l’équipement utilisé.
• Si vous éprouvez une indisposition après avoir
utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de
l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Pour toutes questions ou problèmes visant votre
appareil et qui ne sont pas mentionnés dans ce Mode
d’emploi, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la télécommande (non fournie)
En conditions normales, la pile dure environ 1 an.
(La durée peut être plus courte en fonction des
conditions d’utilisation.)
Lorsque la pile devient faible, la portée de la
télécommande (non fournie) devient plus faible.
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025.
Utiliser une autre pile pourrait entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
•Gardez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
•Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
•Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
•Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remplacement du
fusible
Lors du remplacement du
fusible, assurez-vous d’en
utiliser un qui corresponde à
l’intensité du fusible d’origine.
Si le fusible grille, vérifiez la
connexion d’alimentation et
remplacez le fusible. Si le
fusible grille de nouveau après
son remplacement, il peut y
avoir un mauvais
fonctionnement interne. Dans ce cas, consultez
votre détaillant Sony le plus proche.
c
P
ô
le + vers
le haut
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter
au feu.
Fusible (10A)
68
Caractéristiques techniques
Section du moniteur
Type d’écran : Moniteur LCD couleur étendu
Dimensions : 7,0 po
Système : Écran à matrice active (TFT)
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Système couleur :
Sélection automatique de PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation : 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité : 26 µV
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence :10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Distorsion harmonique : 0,01%
Code local : Indiqué sous l’appareil
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 500 mA
Communication sans fil
Système de communication :
Bluetooth Version standard 2.0 + EDR
Sortie :
Bluetooth Puissance standard de classe 2
(Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (33 pieds)*1
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*2 :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard Bluetooth indiquent l’objet de
la communication Bluetooth entre les
périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie vidéo (arrière)
Bornes de sortie audio (avant/arrière)
Borne de sortie du caisson de graves
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Borne de commande du frein à main
Borne d’entrée du micro
Borne d’entrée inverse
Borne d’entrée de caméra
Bornes d’entrée audio AUX
Bornes d’entrée vidéo AUX
Connecteur d’entrée du signal USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 100 × 189 mm
(7 1/8 × 4 × 7 1/2 po) (l/h/p)
Dimensions de montage : Environ 182 × 111 × 164 mm
(7 1/4 × 4 3/8 × 6 1/2 po) (l/h/p)
Poids : Environ 2,5 kg (5 lb 9 oz)
Accessoires fournis :
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Microphone :
CD-ROM (disque d’application)
Appareils/accessoires en option :
Télécommande : RM-X170
Moniteur mobile : XVM-B62
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Câble de connexion USB et vidéo pour iPod :
RC-202IPV, RC-200IPV
Récepteur HD Radio™ : XT-100HD
Caméra arrière : XA-R800C
69
Votre détaillant peut ne pas stocker certains des
accessoires mentionnés. Demandez au détaillant des
informations plus précises.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Code local
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les
logiciels.
Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD
identifiés par le même code local peuvent être lus sur
cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo peuvent
également être lus.
Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message
« Playback prohibited by region code. » s’affiche à
l’écran du moniteur. Selon les DVD, il est possible
qu’aucun code de région ne soit indiqué, même si la
lecture du DVD est interdite par les limites de région.
Exigences système pour le logiciel sur
le CD-ROM fourni
Ordinateur
• Processeur/Mémoire vive
– Ordinateur compatible IBM PC/AT
– Processeur : processeur Intel Pentium III de
450 MHz ou plus
– Mémoire vive : 256 Mo ou plus (Pour Windows
XP), 512 Mo ou plus (Pour Windows Vista ou plus
récent)
• Lecteur CD-ROM
• Port USB
Système d’exploitation
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Pour des détails sur les éditions compatibles ou les
Service Packs, visitez le site d’assistance suivant :
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Moniteur
Haute résolution (16 bit) ou plus, 800 × 600 pixels ou
plus
Autre
Connexion Internet
Remarques
•Les environnements système suivants ne sont pas
pris en charge :
– Ordinateurs non compatibles IBM PC, comme
Macintosh, etc.
– Les ordinateurs construits à la maison
– Les ordinateurs dont le système d’exploitation a
été mis à niveau
– Les environnements à plusieurs écrans
– Les environnements à amorçage multiple
– Les environnements de machine virtuelle
•Selon l’état de l’ordinateur, le logiciel pourrait ne pas
fonctionner même si l’environnement d’exploitation
est conforme aux recommandations.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
ALL
70
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Si le problème persiste, visitez le site d’assistance
suivant.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.
• Si l’appareil est hors tension et que l’écran est éteint,
il ne peut fonctionner à l’aide de la télécommande
(non fournie).
tMettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Il n’y a pas de bip.
• Le bip est désactivé (page 51).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté ou n’est pas raccordé correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
L’appareil fait du bruit lorsque la position du
contact est changée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît du moniteur ou ne
s’affiche pas.
• Le gradateur est réglé à « ON » (page 51).
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(SOURCE/OFF) enfoncée.
tMaintenez la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
•« M.OFF » est réglé à ON et la fonction Monitor Off
(moniteur hors tension) est activée (page 13).
tTouchez un endroit quelconque de l’écran pour le
réactiver.
Sites d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
L’affichage ne répond pas lorsque vous y
touchez correctement.
• Touchez à un endroit de l’écran à la fois. Si vous
touchez à deux endroits ou plus simultanément,
l’écran ne fonctionne pas correctement.
• Étalonnez l’écran tactile (page 47).
La fonction de mise hors tension automatique
est inopérante.
L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors
tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil
mis hors tension.
tMettez l’appareil hors tension.
Il est impossible de faire fonctionner la
télécommande (non fournie).
Si la fonction Monitor Off a été activée (aucun
éclairage), il n’est pas possible d’utiliser la
télécommande (non fournie) (page 13).
Les éléments de menu ne peuvent pas être
sélectionnés.
Les éléments non disponibles du menu sont affichés en
gris.
AUX ne peut pas être sélectionné en tant que
source.
Tous les réglages d’entrée AUX sont réglés à « OFF ».
tRéglez « AUX1 Input »/« AUX2 Input » à
« Video » ou à « Audio » (page 60).
L’angle du moniteur ne peut être réglé.
Le moniteur a été ouvert pendant que l’appareil était
réinitialisé.
tAssurez-vous de fermer la façade avant de
réinitialiser l’appareil.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est entravé par le bruit.
• Le raccordement est incorrect.
tRaccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière
ou latérale).
tVérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
tSi l’antenne du véhicule ne sort pas, vérifiez la
connexion du fil de commande de l’antenne
électrique.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
tLa recherche des fréquences s’arrête trop souvent :
Réglez « Local » à « ON » (page 15).
tLa recherche des fréquences ne s’arrête sur
aucune station :
réglez « Mono » à « ON » (page 15).
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez manuellement la fréquence.
71
En cours de réception FM, l’indication
« Stereo » clignote.
• Syntonisez précisément à la fréquence voulue.
• Le signal capté est trop faible.
tRéglez « Mono » à « ON » (page 15).
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
tRéglez « Mono » à « OFF » (page 15).
Fonction RDS
PTY affiche « None ».
• La station actuellement captée n’est pas une station
RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
Image
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image.
• Un raccordement n’est pas effectué correctement.
• Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et
réglez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la
source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
• L’installation est incorrecte.
tInstallez l’appareil à un angle de moins de 45°
dans un endroit stable du véhicule.
• Le cordon de frein à main (vert clair) n’est pas
raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le
frein à main n’est pas serré.
L’image ne cadre pas dans l’écran.
Le format d’image est fixe sur le DVD.
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image du moniteur arrière.
• Une source ou un mode sélectionné n’est pas
connecté. S’il n’y a pas d’entrée, aucune image ne
s’affiche sur le moniteur arrière.
• Le réglage du système couleur est incorrect.
tRéglez le système de couleur à « PAL » ou à
« NTSC » selon le moniteur raccordé (page 51).
• L’image provenant de la caméra arrière est affichée
sur cet appareil.
tAucune image n’apparaît sur le moniteur arrière
si l’image de la caméra arrière est affichée sur cet
appareil.
Son
Il n’y a pas de son/le son comporte des
distorsions/le son comporte des parasites.
• Un raccordement n’est pas effectué correctement.
• Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et
réglez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la
source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
• L’installation est incorrecte.
tInstallez l’appareil à un angle de moins de 45°
dans un endroit stable du véhicule.
• La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 n’est
pas de 32, 44,1, ou de 48 kHz.
• La fréquence d’échantillonnage du fichier WMA
n’est pas de 32, 44,1, ou de 48 kHz.
• La fréquence d’échantillonnage des fichiers AAC
n’est pas de 44,1 ou de 48 kHz.
• Le débit binaire des fichiers MP3 n’est pas de 48 à
192 kbits/s.
• Le débit binaire des fichiers WMA n’est pas de 64 à
192 kbits/s.
• Le débit binaire des fichiers AAC n’est pas de 40 à
320 kbits/s.
• L’appareil est en mode de pause/d’avance rapide/de
retour rapide.
• Les réglages des sorties sont incorrects.
• Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 21).
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« Fader » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
• Le format n’est pas pris en charge (comme DTS).
tAssurez-vous que le format est pris en charge par
cet appareil (page 11).
Le son comporte des parasites.
Éloignez les cordons et les câbles les uns des autres.
Disque
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
Le disque ne joue pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Le disque ne peut être joué.
• Le DVD ne peut être lu à cause du code de région.
• Le disque n’est pas finalisé (page 64).
• Le format du disque et la version du fichier ne sont
pas compatibles avec cet appareil (page 11, 64).
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
suite à la page suivante t
72
Les fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
ne peuvent être lus.
• L’enregistrement n’a pas été effectué selon le format
ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou le format d’expansion
Joliet ou Romeo (DATA CD), ou le format UDF
Bridge (DATA DVD) (page 64).
• L’extension de fichier est incorrecte (page 65).
• Les fichiers ne sont pas mémorisés en format MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
• Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul
le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image)
peut être lu.
tSélectionnez le type de fichier approprié à l’aide
de la liste (page 32).
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 prend plus de temps que
d’autres.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrés en multisession/Multi Border.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
La lecture du disque ne démarre pas à partir
du début du disque.
La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multi-
disques (page 57) est activée.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Vous pouvez, selon le disque, ne pas être en mesure
d’effectuer des opérations comme l’arrêt, la recherche
ou la lecture répétée/aléatoire. Pour des détails,
consultez le manuel du périphérique .
Impossible de changer la langue de la bande
son/des sous-titres ou l’angle.
• Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche
de sélection directe de la télécommande (non fournie)
(page 18).
• Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres
multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le
DVD.
• Le DVD ne permet pas un tel changement.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 14).
Vous avez oublié le mot de passe pour le
contrôle parental.
Entrez « 5776 » comme mot de passe pour
déverrouiller la restriction (page 22).
Lecture USB
Les éléments ne peuvent être lus par le biais
d’un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB raccordés à l’aide d’un concentrateur USB.
Des éléments ne peuvent pas être lus.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
Le démarrage de la lecture est plus long avec
un périphérique USB
Le périphérique USB contient des fichiers de grande
taille ou comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
Un bip est émis.
Le périphérique USB a été débranché pendant la
lecture.
tVeillez à arrêter la lecture avant de débrancher un
périphérique USB afin de protéger les données.
Le son est intermittent.
Le son peut être intermittent à un débit binaire variable
de plus de 320 kbps.
Fonction Bluetooth
L’autre périphérique Bluetooth ne peut
détecter cet appareil.
• Réglez « Signal » à « ON » (page 43).
• Réglez « Discoverable » à « Show » (page 43).
• Pendant la connexion à un périphérique Bluetooth,
cet appareil ne peut être détecté par un autre
périphérique. Débranchez le raccordement actuel et
recherchez cet appareil à partir d’un autre
périphérique. Le périphérique débranché peut être
rebranché en le sélectionnant de la liste des
périphériques enregistrés.
Cet appareil ne peut pas détecter l’autre
périphérique Bluetooth.
Vérifiez le réglage Bluetooth de l’autre périphérique.
Impossible d’établir la connexion.
• En fonction de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’effectuer une recherche à partir de cet
appareil.
tRecherchez cet appareil à partir de l’autre
périphérique.
• En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut
être impossible d’effectuer une recherche à partir de
cet appareil.
tRecherchez cet appareil à partir de l’autre
périphérique.
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,
etc., puis recommencez cette opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir le nom.
Il n’y a pas de sonnerie.
• Augmentez le volume lorsque vous recevez un appel.
• En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
tRéglez « Ringtone » à « Default » (page 43).
Le volume de la voix du correspondant est
faible.
Augmentez le volume en cours d’appel.
Le correspondant trouve le volume trop faible
ou trop élevé.
Réglez le niveau « MIC Gain » (page 38).
73
Affichage des erreurs et messages
Il y a un écho ou du bruit au cours des appels.
• Réduisez le volume.
• « EC/NC Mode » est réglé à « OFF ».
tRéglez « EC/NC Mode » à « Mode 1 » ou à
« Mode 2 » (page 44).
• Si le bruit ambiant, autre que celui de l’appel, est fort,
essayez de diminuer le bruit.
tFermez la fenêtre si le bruit de la route est trop
fort.
tRéduisez le climatiseur s’il est trop bruyant.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions
de réception du téléphone cellulaire.
tDéplacez votre véhicule dans un endroit où la
réception est meilleure si elle était médiocre.
Le volume du périphérique Bluetooth connecté
est faible ou fort.
Le niveau du volume varie en fonction du périphérique
Bluetooth.
tRéduisez les différences de niveau de volume entre
cet appareil et l’autre périphérique Bluetooth
(page 43).
Aucun son n’est émis lors de la transmission
audio en continu.
Le périphérique Bluetooth connecté est en pause.
tAnnulez la pause du périphérique Bluetooth.
Le son saute pendant la transmission audio en
continu.
• Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
• Si le périphérique Bluetooth est placé dans un étui
qui interrompt le signal, enlevez-le de l’étui pendant
que vous l’utilisez.
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres qui
émettent des ondes radio sont utilisés dans le
voisinage.
tMettez les autres périphériques hors tension.
tAugmentez la distance par rapport aux autres
périphériques.
• Le son arrête momentanément lorsque cet appareil
est connecté à un téléphone cellulaire. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement.
Vous ne pouvez pas contrôler le périphérique
Bluetooth connecté au cours de la
transmission audio en continu.
Vérifiez que le périphérique Bluetooth connecté prend
en charge AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
charge les fonctions en question.
Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors
de la réception d’un appel.
• Ce correspondant n’est pas enregistré dans le
répertoire.
tAjoutez l’autre correspondant au répertoire
(page 39).
• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le
numéro de téléphone.
Un appel commence involontairement.
• Le téléphone à connecter est réglé pour commencer
un appel automatiquement.
• « Auto Answer » de l’appareil est réglé à « Short »
ou « Long » (page 43).
Échec du pairage dans le délai imparti.
Selon le périphérique connecté, le délai limite de
pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage
dans le délai en réglant une clé d’authentification
unique.
La fonction Bluetooth est inopérante.
Sortez de la source en maintenant enfoncée la touche
(SOURCE/OFF) pendant 1 seconde, puis mettez
l’appareil sous tension.
Aucun son n’est émis des haut-parleurs du
véhicule au cours d’un appel mains-libres.
Si le son est émis par le téléphone cellulaire, réglez ce
dernier de sorte qu’il émette le son au moyen des haut-
parleurs du véhicule.
Bluetooth device is not found.
Cet appareil ne peut pas détecter un autre périphérique
Bluetooth pouvant être raccordé.
tVérifiez le réglage Bluetooth du périphérique à
raccorder.
Busy now… Please try again.
L’appareil est occupé.
tAttendez quelques instants, puis réessayez.
Cannot read.
• L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un
problème.
• Les données sont endommagées.
• Le disque est endommagé.
• Le disque est incompatible avec cet appareil.
• Le disque n’est pas finalisé.
Disc Error
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
tInsérez-en un autre.
• Le disque est incompatible avec ce lecteur.
tInsérez un disque compatible.
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
Disc Reading...
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
fichiers/album (dossier) sur le disque.
tAttendre que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cela peut prendre plus d’une minute.
suite à la page suivante t
74
Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la
situation, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de disque, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Error
• Le périphérique USB n’a pas été reconnu
automatiquement.
tRebranchez-le.
• Le contenu du répertoire a changé au cours de l’accès
au téléphone cellulaire.
tAccédez au répertoire de nouveau.
• L’accès au répertoire a été débranché par le téléphone
cellulaire.
tAccédez au répertoire de nouveau.
• Le téléchargement du répertoire du téléphone
cellulaire a échoué à cause d’un problème.
tTéléchargez le répertoire de nouveau (page 39).
• L’exploration du répertoire du téléphone cellulaire a
échoué à cause d’un problème.
tRéessayez la navigation (page 40).
• L’affichage de la liste du répertoire du téléphone
cellulaire a échoué à cause d’un problème.
tRéessayez d’afficher la liste (page 40).
Error - Please select ‘initialize’ from the
Bluetooth settings menu.
Une erreur de mémoire s’est produite.
tInitialisez le réglage Bluetooth (page 44).
FAILURE (Reste affiché pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro
présélectionné.
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
Handsfree device is not available.
Un téléphone cellulaire n’est pas connecté.
tConnectez un téléphone cellulaire (page 36).
Hubs not supported.
Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge par
cet appareil.
Local Seek +/Local Seek –
Le mode de recherche locale est activé pendant la
recherche automatique des fréquences.
No device found.
Aucun périphérique ne se trouve dans la liste des
périphériques Bluetooth enregistrés.
tEffectuez un pairage à l’aide d’un périphérique
Bluetooth (page 34).
No playable data.
Le disque ne contient pas de données lisibles.
No SensMe™ data on device.
Le périphérique USB connecté ne contient pas de
données pour la fonction SensMe™, ou les données
ont été déplacées à un endroit inapproprié sur le
périphérique USB.
Offset
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
tVérifiez la connexion. Si l’indication d’erreur
demeure affichée, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Output connection failure.
(Reste affiché jusqu’à ce que vous appuyiez sur une
touche.)
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
tVoir le guide « Installation/Raccordement » fourni
pour vérifier le raccordement.
Overcurrent Caution on USB
Le périphérique USB est saturé.
tDéconnectez le périphérique USB, puis modifiez la
source en appuyant sur (SOURCE/OFF).
tIndique que le périphérique USB ne fonctionne
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est
raccordé.
Playback prohibited by region code.
Le code de région du DVD est différent du code de
région de l’appareil.
Please push reset.
L’appareil ou le périphérique USB ne peut pas être
utilisé en raison d’un problème.
tAppuyez sur la touche de réinitialisation (page 14).
SensMe™ data Reading...
L’appareil lit toutes les données pour la fonction
SensMe™ dans le périphérique USB connecté.
tAttendre que la lecture soit terminée. Selon la
quantité de donnée, etc., cela peut prendre un
certain temps.
The connected USB device is not supported.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance.
The SensMe™ data is corrupted.
Les données pour la fonction SensMe™ ont rencontré
un problème comme un nom de fichier, une
information, etc. modifié.
USB device is not connected.
USB est sélectionné comme source sans avoir un
périphérique USB connecté. Un périphérique ou un
câble USB a été débranché au cours de la lecture.
tVeillez à brancher un périphérique USB et un câble
USB.
USB Reading...
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
fichiers/album (dossier) sur le périphérique USB
raccordé.
tAttendre que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure,
cela peut prendre un certain temps.
« » ou « »
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
« »
Le caractère ne peut pas être affiché.
75
Liste des codes de langue/codes de zone
Liste des codes de langues
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Liste des codes de zone
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non spécifié
Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone
2109 Allemagne
2044 Argentine
2047 Australie
2046 Autriche
2057 Belgique
2070 Brésil
2079 Canada
2090 Chili
2092 Chine
2304 Corée
2115 Danemark
2149 Espagne
2165 Finlande
2174 France
2248 Inde
2238 Indonésie
2254 Italie
2276 Japon
2363 Malaisie
2362 Mexique
2379 Norvège
2390 Nouvelle
Zélande
2427 Pakistan
2376 Pays-Bas
2424 Philippines
2436 Portugal
2184 Royaume Uni
2489 Russie
2501 Singapour
2499 Suède
2086 Suisse
2528 Thaïlande
76
Index
A
AAC 11, 65
Affichage (List) 31
Amélioration des basses à
l’arrière (Rear Bass Enhancer
(RBE)) 46, 54
Angle (Angle) 19
Angle du moniteur
(Monitor Angle) 47
Appareil auxiliaire 60
Appel en mains libres 36
Arrière-plan
(Screen Select) 48
Aucun signal (No Signal) 52
B
Balance
(Balance/Fader) 45, 53
Bip de la fonction ZAPPIN
(ZAPPIN Tone) 57
Bluetooth 33
C
Calibration de l’écran tactile
(Touch Panel Adjust) 47
Caméra arrière 62
Canal audio (Stereo) 21
CD multisession 64
Code de langue 75
Code de zone 75
Commande passager
(Passenger Control) 31
Commandes gestuelles 32
Contrôle de la lecture
(Video CD PBC) 20, 58
Contrôle de la plage
dynamique (Audio DRC) 56
Contrôle de plage dynamique
(DRC) 56
D
Démonstration (Demo) 55
Disques 11
Disques compatibles 11
Dolby Digital 21
Durée de lecture de la
fonction ZAPPIN
(ZAPPIN Time) 57
DVD Multi Border 64
E
Éclairage des touches
(Key Illumination) 52
Entrée de caméra arrière
(Camera Input) 52
EQ7 44, 53
F
Fader (Balance/Fader) 45, 53
Filtre passe-bas (LPF) 54
Filtre passe-haut (HPF) 54
Filtre passif
(Crossover Filter) 54
Fonction de sécurité
(Security Control) 59
Format audio (Audio) 21
Format de l’écran
(Aspect) 49, 55
Formats 11
Fusible 67
G
Gain microphone
(MIC Gain) 38, 44
H
Haut-parleur central virtuel
(CSO) 46, 53
Heure (CT) 17, 51
Horloge (Clock) 13, 55
I
Initialisation des réglages
Bluetooth (Initialize) 44
Intervalle du diaporama
(JPEG Slide Show) 58
iPod 29, 66
J
JPEG 11, 65
L
Langue d’affichage
(Language) 14, 52
Langue des sous-titres
(Subtitle, DVD Subtitle
Language) 19, 56
Langue du menu DVD
(DVD Menu Language) 56
Langue du son de DVD
(Audio, DVD Audio Language)
21, 56
Lecture aléatoire (Shuffle) 23,
25, 30
Lecture au ralenti 19
Lecture de liste de lecture
DVD (DVD Playlist Play) 56
Lecture répétée
(Repeat) 23, 25, 30
M
Mémorisation des meilleurs
syntonisations (BTM) 16
Menu de lecture (Play menu)
19
Menu de réception
(Receive Menu) 15
Menu des commandes DVD
(DVD Control) 19
Menu DVD 18
Menu principal de DVD
(Top Menu) 18, 19
Mise hors tension
automatique (Auto OFF) 51
Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits
(EC/NC Mode) 44
Mode de recherche locale
(Local) 15
Mode monaural (Mono) 15
MP3 11, 65
MPEG-4 11, 65
N
Niveau auxiliaire (Level) 60
Niveau Dolby D (Dolby D
Level) 21
Niveau du gradateur
(Dimmer Level) 51
NTSC 51
77
P
PAL 51
Périphérique USB 24
Picture EQ 48, 55
Position d’écoute
(Listening Position) 45, 53
Position du subwoofer 45
R
Radio Data System (RDS) 16
Recherche directe sur DVD
(DVD Direct Search) 24, 56
Réglage de l’horloge
(Clock Adjust) 59
Réglage des entrées
auxiliaires (AUX1 Input, AUX2
Input) 52, 60
Réglage du contrôle parental
(DVD Parental Control) 22, 56
Réglage du gradateur
(Dimmer) 51
Réglage du subwoofer
(Subwoofer) 14, 54
Réglage initial
(Initial Setting) 14
Réglages Bluetooth 43
Réglages de l’écran
(Screen) 55
Réglages de la caméra
arrière (Rear View Camera
Setting) 62
Réglages de lecture
(Visual) 56
Réglages du son (Sound) 53
Réglages généraux
(General) 51
Réinitialiser 14
Réponse automatique
(Auto Answer) 43
Reprise de la lecture 19
Reprise de la lecture multi-
disques (Multi Disc Resume)
57
Reprise de la lecture USB
(USB Resume) 58
Rotation d’image
(Image Turn) 19
S
Satellite de commande
(Rotary Commander) 52
SensMe™ 25
Signal Bluetooth
(Signal) 35, 43
Son de fonctionnement
(Beep) 51
Sonnerie (Ringtone) 43
Sortie multi-canal
(Multi Ch Output) 56
Synchronisation intelligente
45, 46
Système couleur en sortie
(Output Color System) 51
T
Télécommande 60, 67
Transmission audio en
continu 43
Type d’émission (PTY) 17
Type de moniteur
(Monitor Type) 57
V
Volume 12
Volume des haut-parleurs
(4.1ch Speaker Level) 47
Volume du subwoofer
(Balance/Fader) 45, 53
W
WMA 11, 65
X
Xvid 11
Z
ZAPPIN™ 32
2
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas,
no abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD
es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal especializado.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil para mayor seguridad. Para
obtener más información acerca de la
instalación y conexiones, consulte el manual
de “Instalación/Conexiones” suministrado.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de seleccionar la función
desconexión automática (página 52).
La unidad se apagará automáticamente en el
tiempo definido cuando no seleccione
ninguna fuente, lo que permite evitar el
desgaste de la batería.
Si no selecciona la función desconexión
automática, mantenga presionado
(SOURCE/OFF) hasta que la pantalla
desaparezca siempre que apague el
encendido.
Para cancelar la pantalla de demostración
(Demo), consulte página 56.
3
4
Tabla de contenidos
Notas sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notas sobre la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Derechos de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Discos que se pueden reproducir y símbolos
usados en este Manual de instrucciones. . . . . 11
Ubicación y funcionamiento de los
controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . .14
Realización del ajuste inicial . . . . . . . . . . . . . .14
Radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Controles de recepción . . . . . . . . . . . . . . . .15
Indicaciones durante la recepción . . . . . . . .16
Almacenamiento y recepción de emisoras. . . .16
Almacenamiento automático — BTM . . . .16
Almacenamiento manual. . . . . . . . . . . . . . .16
Recepción de emisoras almacenadas. . . . . .16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selección de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ajuste de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Discos
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaciones durante la reproducción . . . . . 20
Utilización de las funciones PBC (control de
reproducción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración de los ajustes de audio . . . . . . . 21
Modificación del idioma o el formato de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio del canal de audio . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de Dolby D. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloqueo de discos — Control de bloqueo. . . . 22
Activación del control de bloqueo . . . . . . . 22
Cambio de área y del nivel de clasificación
de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción repetida y aleatoria. . . . . . . . . . 23
Reproducción mediante búsqueda directa . . . . 24
Operaciones de dispositivo USB
Reproducción desde un dispositivo USB . . . . 24
Reproducción repetida y aleatoria. . . . . . . . . . 25
Cómo disfrutar la música de acuerdo con su
estado de ánimo — SensMe™ . . . . . . . . . . . . 26
Antes de utilizar la función SensMe™. . . . 26
Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content
Transfer” en su computadora . . . . . . . . . . . 26
Registro de un dispositivo USB con
“SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transferencia de pistas al dispositivo USB con
“Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de pistas en canales
— canales SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de pistas en el mapa de ánimos
— ánimo SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5
Operaciones de iPod
Reproducción de un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del modo de reproducción . . . . . . . . . . 30
Reproducción repetida y aleatoria. . . . . . . . . . 31
Uso directo de un iPod
— Control del pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funciones útiles
Lista de pistas/imágenes/archivos de video
— Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de una pista/imagen/archivo de
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de un tipo de archivo . . . . . . . . . 32
Búsqueda de una pista escuchando pasajes
de ésta — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del Comando por movimientos
disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Llamada de manos libres y
transmisión de audio — Bluetooth
Antes de utilizar la función Bluetooth . . . . . . 34
Procedimiento básico de la función
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicaciones de estado de Bluetooth . . . . . 34
Instalación del micrófono. . . . . . . . . . . . . . 35
Asociación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Búsqueda desde esta unidad. . . . . . . . . . . . 35
Búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Llamada de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . 37
Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Operaciones durante una llamada . . . . . . . 39
Administración de la agenda telefónica . . . . . 39
Almacenamiento de datos de la agenda
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Exploración de una agenda telefónica en un
teléfono celular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eliminación de datos de la agenda
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Edición de un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Administración de datos de llamada. . . . . . . . 42
Historial de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Marcación predefinida . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bloqueo de la información personal . . . . . 43
Transmisión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Escuchar un dispositivo Bluetooth a través
de esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funcionamiento del dispositivo Bluetooth
con esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustes de Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
continúa en la página siguiente t
6
Ajuste del sonido
Selección de la calidad de sonido — EQ7 . . . .45
Personalización de la curva de un ecualizador
— Sintonía EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajuste de las características del sonido . . . . . .46
Optimización del sonido para la posición de
escucha
— Alineación de tiempo inteligente . . . . . . . .46
Calibración de la posición de escucha
— Sintonización de Alineación de tiempo
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Configuración del altavoz y ajuste del
volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Creación de un altavoz central virtual
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilización de los altavoces posteriores como
un altavoz subgraves
— Mejorador de graves posteriores. . . . . . .47
Ajuste de volumen de los altavoces. . . . . . .48
Ajuste del monitor
Ajuste del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . .48
Ajuste del panel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Ajuste de la pantalla de fondo . . . . . . . . . . . . .49
Ajuste de la imagen — Picture EQ . . . . . . . . .49
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . .49
Selección de la relación de aspecto . . . . . . . . .50
Ajustes
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . .51
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
DVD y otros ajustes de reproducción . . . . . . .57
Ajuste del código de seguridad . . . . . . . . . . . .60
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Uso de equipo opcional
Equipo auxiliar de audio/video . . . . . . . . . . . . 61
RM-X170 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vista cámara posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajuste de la vista cámara posterior. . . . . . . 63
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Notas sobre el panel LCD. . . . . . . . . . . . . . 64
Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Orden de reproducción de los archivos MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . 65
Acerca de los archivos MP3 . . . . . . . . . . . . 65
Acerca de los archivos WMA. . . . . . . . . . . 65
Acerca de los archivos AAC. . . . . . . . . . . . 66
Acerca de los archivos JPEG . . . . . . . . . . . 66
Acerca de los archivos MPEG-4. . . . . . . . . 66
Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . 66
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicaciones/mensajes de error. . . . . . . . . . 73
Lista de códigos de idiomas/códigos de
área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente
sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Proporciona información acerca de:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Los modelos y fabricantes de teléfonos celulares compatibles, así como las
respuestas a las preguntas más frecuentes sobre la función Bluetooth
8
Notas sobre seguridad
• Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de
tráfico.
• Mientras maneja
– No mire ni haga funcionar la unidad, puesto que
podría distraerse y causar un accidente.
Estacione el automóvil en un lugar seguro para
mirar o hacer funcionar la unidad.
– No use la característica de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención del camino.
–Cuando retroceda, asegúrese de mirar
hacia atrás y de observar atentamente
los alrededores por su seguridad,
incluso si está conectada la vista cámara
posterior. No dependa exclusivamente
de la vista cámara posterior.
• Mientras esté en funcionamiento
– No inserte las manos, los dedos u objetos
extraños en la unidad, puesto que esto podría
provocarle lesiones o dañar la unidad.
– Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Asegúrese de que se abrochen los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Notas sobre la instalación
• Se recomienda que esta unidad sea instalada por
un técnico o personal de servicio calificado.
– Si la intenta instalar usted mismo, consulte el
manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado y realice correctamente la
instalación.
– Una instalación incorrecta podría provocar
desgaste de la batería o bien un cortocircuito.
• Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe primero las conexiones; para ello
consulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado. Si todo está en orden, compruebe el
fusible.
• Proteja la superficie de la unidad para que no se
dañe.
– No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticida, laca para
el cabello, repelente de insectos, etc.
– No deje materiales de goma ni de plástico en
contacto con la unidad por períodos
prolongados. De lo contrario, el acabado de ésta
se podría dañar o bien se podría deformar.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de fijar
firmemente.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de apagar
el encendido. Si la unidad se instala con el
encendido activado se podría desgastar la batería o
provocar un cortocircuito.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de no
dañar con el taladro ninguna parte del automóvil,
como tuberías, tubos, el tanque de combustible o
el cableado, puesto que esto podría provocar un
incendio o causar un accidente.
Derechos de autor
Microsoft, Windows, Windows Vista y
Windows Media y los logotipos son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas.
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solamente después de
haber estacionado el automóvil y de haber
accionado el freno de mano.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción, la imagen automáticamente cambia
a la pantalla de fondo después de mostrar la
siguiente precaución.
“Video bloqueado por su seguridad.”
El monitor conectado a REAR VIDEO OUT
(Salida posterior de video) está activo mientras el
automóvil está en movimiento.
La imagen en la pantalla cambia a la pantalla de
fondo, pero la fuente de audio se puede seguir
escuchando.
No opere la unidad ni mire el monitor mientras
maneja.
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
9
La marca de la palabra y logotipos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation posee licencia para utilizar cualquiera
de dichas marcas. Otras marcas registradas y
nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
ZAPPIN es una marca registrada de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS y su
logotipo son marcas
registradas de Sony
Corporation.
“WALKMAN” y el
logotipo de
“WALKMAN” son
marcas comerciales
registradas de Sony
Corporation.
SensMe y el logotipo de SensMe
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
La tecnología de reconocimiento de música y los
datos afines son proporcionados por Gracenote®.
Gracenote es la norma de la industria en
tecnología de reconocimiento de música y
entrega de contenidos afines. Si desea más
información, visite www.gracenote.com.
Los derechos de autor de CD, DVD, discos
Blu-ray y datos relacionados con la música y los
vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son
propiedad ahora de Gracenote. Los derechos de
autor de Gracenote Software (copyright © 2000)
son propiedad ahora de Gracenote. Una o varias
patentes propiedad de Gracenote son aplicables a
este producto y servicio. Consulte el sitio web de
Gracenote para acceder a una lista no exhaustiva
de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el
logotipo Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Gracenote en Estados
Unidos y otros países.
Este producto usa datos de fuente que cuentan con
licencia de Monotype Imaging Inc. o sus filiales
para Sony.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los Estados Unidos y otros países.
Apple, Macintosh e iTunes son marcas registradas
de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y
otros países.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR
LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES DE
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE UN CLIENTE PARA LA
DECODIFICACIÓN DE VIDEO MPEG-4
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
INVOLUCRADO EN UNA ACTIVIDAD
PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE
OBTUVO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON
LICENCIA OTORGADA POR MPEG LA PARA
PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE
CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI
SE CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN
OTRO USO. MPEG LA, LLC PUEDE
PROPORCIONAR INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA, INCLUIDA LA
RELACIONADA CON USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES, Y LICENCIAS. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
HD Radio
TM
es una marca propietaria de
iBiquity Digital Corp.
El logotipo “SAT Radio
Ready” indica que este
producto controla un módulo
de sintonizador de radio por
satélite (se vende por separado). Si desea
obtener más detalles sobre el módulo de
sintonizador de radio por satélite, póngase en
contacto con el distribuidor Sony autorizado
más cercano.
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y
todas las marcas relacionadas son marcas
comerciales de Sirius XM Radio Inc. y XM
Satellite Radio Inc.
10
Notas sobre Bluetooth
Precaución
EN NINGÚN CASO, SONY SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTE NI
DE OTROS DAÑOS, INCLUIDOS, PERO SIN
LIMITARSE A PÉRDIDA DE UTILIDADES,
PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO O QUE SURJA DEL USO DE
ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU
SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficaz
Los cambios o modificaciones realizados a esta
unidad que no sean expresamente aprobados por
Sony podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Compruebe las excepciones, debido a requisitos o
limitaciones nacionales, en el uso del equipo de
Bluetooth antes de utilizar este producto.
Conducción
Verifique las leyes y regulaciones sobre el uso de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las
áreas donde maneje.
Siempre preste toda su atención cuando maneje,
salga del camino y estaciónese antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de manejo
así lo requieren.
Conexión a otros dispositivos
Cuando se conecte a cualquier otro dispositivo, lea
la guía del usuario para obtener instrucciones
detalladas sobre seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos instalados en forma incorrecta
o mal protegidos en los automóviles, como sistemas
de inyección electrónica de combustible, sistemas
de freno electrónico antideslizante (antibloqueo),
sistemas de control electrónico de la velocidad o
sistemas de bolsas de aire. Para obtener información
sobre la instalación o servicio de este dispositivo,
consulte con el fabricante o con el representante de
su automóvil. Una instalación o servicio con fallas
podría ser peligrosa e invalidar cualquier garantía
que se aplicara a este dispositivo.
Consulte con el fabricante del automóvil para
asegurarse de que el uso del teléfono celular en el
automóvil no afectará su sistema electrónico.
Compruebe periódicamente que todos los equipos
del dispositivo inalámbrico en el vehículo estén
instalados y que funcionen correctamente.
Llamadas de emergencia
Este sistema de manos libres Bluetooth para
automóvil y el dispositivo electrónico conectado a
dicho sistema funcionan con señales de radio, redes
de telefonía celular y fija, como asimismo con una
función programada por el usuario, la cual no puede
garantizar una conexión en todas las condiciones.
Por lo tanto, no confíe únicamente en un dispositivo
electrónico para comunicaciones esenciales (como
emergencias médicas).
Recuerde que, a fin de realizar o recibir llamadas, el
sistema de manos libres y el dispositivo electrónico
conectado a éste se deben activar en un área de
servicio con intensidad de señal celular adecuada.
Tal vez no se puedan realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de telefonía celular o
cuando ciertos servicios de redes y/o funciones
telefónicas estén en uso.
Verifique con el proveedor de servicio local.
11
Discos que se pueden reproducir y símbolos usados en este Manual
de instrucciones
Esta unidad puede reproducir distintos tipos de discos de video y audio.
En la tabla a continuación puede comprobar qué discos son compatibles con esta unidad, además de
conocer las funciones disponibles para cada tipo de disco.
*1 También permite el almacenamiento de archivos de audio.
*2 También permite el almacenamiento de archivos de video o imagen.
Nota
El término “DVD” se puede utilizar en este Manual de instrucciones como término genérico para discos DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
En la siguiente tabla, se muestran los tipos de archivos admitidos y sus símbolos.
Las funciones disponibles varían en función del formato, independientemente del tipo de disco. Los
símbolos de formato a continuación se muestran en este Manual de instrucciones junto a una
descripción de las funciones disponibles para los tipos de archivo correspondientes.
Sugerencia
Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte página 65.
Nota
Es posible que incluso los discos compatibles no se puedan reproducir en esta unidad según el estado de
grabación.
Símbolo del disco en el manual Formato del disco
VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*1 / DVD-R DL*1 / DVD-RW*1
(Modo video/modo VR)
DVD+R*1 / DVD+R DL*1 / DVD+RW*1
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
Audio CD
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2
Símbolo del formato en el manual Tipo de archivo
Archivo de audio MP3
Archivo de audio WMA
Archivo de audio AAC
Archivo de imagen JPEG
Archivo de video Xvid
Archivo de video MPEG-4
MPEG-4
12
Ubicación y funcionamiento de los controles
Unidad principal
Para obtener más información, consulte las
páginas que se indican a continuación.
ARanura del disco (se ubica detrás del
panel frontal) página 18
BBotones VOL (Volumen) –/+*1
CReceptor del control remoto
DPantalla/panel táctil
EBotón de reinicio página 14
FIndicador de señal (Bluetooth)
página 34
GBotón TOP
Presione este botón para abrir el menú
superior.
HBotón SOURCE/OFF*2
Presione para encender/cambiar la fuente:
“Sintonizador” (radio), “Disco”, “iPod/
USB”, “AUX” (equipo auxiliar), “Audio
BT” (audio Bluetooth).
Manténgalo presionado durante 1 segundo
para salir de la fuente.
Manténgalo presionado durante más de 2
segundos para apagar.
IBotón Z (abrir/cerrar) página 18
*1 A la derecha del botón VOL+ hay un punto
sensible al tacto.
*2 En caso de que se encuentre conectado un
sintonizador HD Radio o un sintonizador SAT y
(SOURCE/OFF) esté presionado, en la pantalla
aparecerá el dispositivo conectado (“HD Radio”,
“XM”, o “Sirius”).
Si hay múltiples dispositivos conectados, en la
pantalla aparecerá “Externa”.
VOL
TOP
OFFSOURCE
1
2 3 4 5
6 7 8 9
13
La pantalla muestra ATecla “Lista fuentes”
Toque para abrir la lista de fuentes.
BTecla “Arriba”
Toque para abrir el menú superior.
CReloj página 56, 60
DTecla (Cerrar)
Toque para cerrar el menú.
ETecla “ATT” (Atenuar)*1
Toque para atenuar el sonido. Para cancelar,
toque nuevamente.
FTecla (Ajuste)
Toque para abrir el menú de ajuste.
GTecla “M.OFF” (Monitor apagado)
Toque para apagar el monitor y la
iluminación de los botones. Para volver a
encender, toque en cualquier parte de la
pantalla.
HTecla “Fuente AV”
Toque para abrir la lista de fuentes.
ITecla “Teléfono BT”
Toque para ingresar en el modo Teléfono
Bluetooth.
JTeclas de selección de fuente*2
Toque para cambiar la fuente:
“Sintonizador” (radio), “Disco”, “AUX”
(equipo auxiliar), “iPod/USB”, “SensMe™”,
“Audio BT” (audio Bluetooth).
*1 Aparece solamente cuando se selecciona una
fuente.
*2 En caso de que se encuentre conectado un
sintonizador HD Radio o un sintonizador SAT y
(SOURCE/OFF) esté presionado, en la pantalla
aparecerá el dispositivo conectado (“HD Radio”,
“XM”, o “Sirius”).
Si hay múltiples dispositivos conectados, en la
pantalla aparecerá “Externa”.
Lista fuentes Arriba
10:00 AM
12
3
ATT M.OFF
Teléfono BTFuente AV
45 67
89
ATT
SensMe™
Arriba
Disco AUX iPod/USB
Sintonizador
ExternaAudio BT
0
45 62
Cuando no hay fuente seleccionada:
Menú super.:
Lista fuentes:
14
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Presione el botón de reinicio (página 12) con un
objeto con punta, como un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste
del reloj y algunos contenidos almacenados.
Realización del ajuste inicial
Después de restaurar la unidad, aparece la
pantalla de ajuste inicial.
1Toque “Altavoz subgraves” para
ajustar el estado de la conexión del
altavoz subgraves.
Ajuste en “ACTIV.” si hay un altavoz
subgraves conectado, o en “DESAC.” si no es
así.
2Toque “Posición escuchar” para
ajustar la posición de escucha.
Seleccione “Delant. I” si su posición de
escucha es frontal izquierda, o seleccione
“Delant. D” si es frontal derecha.
3Toque “Idioma” para ajustar el idioma
de la pantalla.
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma deseado (inglés/español/ruso).
4Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Este ajuste puede configurarse aún más en el
menú de ajuste.
• Para obtener más información sobre el ajuste
del estado de conexión del altavoz subgraves,
consulte página 55.
• Para obtener más información sobre el ajuste de
la posición de escucha, consulte “Optimización
del sonido para la posición de escucha —
Alineación de tiempo inteligente” en la
página 46.
• Para obtener más información sobre el ajuste
del idioma de la pantalla, consulte página 52.
Ajuste inicial
Altavoz subgraves
Posición escuchar
Idioma
DESAC. / ACTIV.
Delant. I / Delant. D
Español
OK
15
Radio
Escuchar la radio
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Sintonizador”.
En el menú superior, toque “Fuente AV” y, a
continuación, “Sintonizador”.
Aparece la pantalla de recepción de radio y
automáticamente se muestra la lista de
presintonías.
2Toque “Banda”.
Aparece la lista de bandas.
3Toque la banda deseada (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “AM1”, o “AM2”).
Toque “Banda” nuevamente para cerrar la
lista de bandas.
4Procedimiento para sintonizar una
emisora.
Sintonización automática
Toque ./>.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sintonización manual
Toque m/M repetidamente hasta que se
reciba la frecuencia deseada.
Para omitir frecuencias continuamente,
mantenga pulsado m/M.
Controles de recepción
Toque la pantalla si no aparecen los controles de
recepción.
ATTLista fuentes
Banda Menú re-
cepción
Lista
presint.
Lista
PTY
Arriba
P1 P2 P3 BTM
Memoria
P4 P5 P6
ATT
Banda
FM1
Menú re-
cepción
Lista
presint.
FM2 FM3 AM2
Lista
PTY
Arriba
AM1
Lista fuentes
1“Lista fuentes”
Toque para abrir la lista de fuentes.
(página 13)
2“ATT”
Toque para atenuar el sonido. Para
cancelar, toque nuevamente.
3“Arriba”
Toque para abrir el menú superior.
(página 13)
4m/M
Toque para sintonizar manualmente.
Mantenga pulsado para omitir frecuencias
continuamente.
5./>
Toque para sintonizar automáticamente.
6“Banda”
Toque para abrir la lista de bandas y
cambiar la banda.
7“Menú recepción”
Toque para abrir el menú recepción, que
contiene los siguientes elementos.
•“Mono”: toque para activar el modo
monoaural si la recepción de FM no es
buena. Para restaurar la recepción
estéreo, seleccione “DESACT.”.
•“Local”: toque para sintonizar
únicamente las emisoras con una señal
más intensa. Para sintonizar
normalmente, seleccione “DESACT.”.
8“Lista presint.”
Toque para listar las emisoras
almacenadas o almacenar emisoras.
(página 16)
9“Lista PTY”
Toque para abrir la lista PTY. (página 17)
ATT
Banda Menú re-
cepción
Lista
presint.
Lista
PTY
Arriba
Lista fuentes
1
456
2 3
7 8 9
16
Indicaciones durante la recepción
AIcono de fuente actual*1
BNombre de banda, número de presintonía*2,
frecuencia/estado
CNivel de volumen*3
DEstado de ajuste (EQ7, RBE)
*1 Aparece solamente cuando se muestran los
controles.
*2 Aparece solamente cuando se recibe la emisora
almacenada en la memoria.
*3 Cuando ATT está activado, aparece .
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Sintonizador”.
Para cambiar la banda, toque “Banda” y, a
continuación, seleccione la banda deseada
(“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1”, o “AM2”).
2Toque “Lista presint.” y, a
continuación, “BTM”.
La unidad almacena las primeras seis
emisoras disponibles en la lista de
presintonías (de “P1” a “P6”).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Almacenamiento manual
1Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, toque “Lista presint.”.
2Toque “Memoria” y, a continuación,
toque un número de la lista (de “P1” a
“P6”).
Aparecerá el número y la pantalla de
confirmación.
3Toque “Sí”.
La emisora se almacena.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo
número, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de emisoras
almacenadas
1Seleccione la banda y, a continuación,
toque “Lista presint.”.
2Toque el número deseado (de “P1” a
“P6”).
RDS
Generalidades
Las emisoras de FM con servicio de Sistema de
datos de radio (RDS) envían información digital
inaudible junto con la señal del programa de
radio habitual.
Elementos de pantalla
ANombre de banda, número de presintonía,
frecuencia
BEstéreo*1, RDS*2
CNombre del servicio de programa
DReloj
*1 Durante la recepción de una emisora de FM.
*2 Durante la recepción de RDS.
ATT
Banda Menú re-
cepción
Lista
presint.
Lista
PTY
Arriba
15
Lista fuentes
C
B
A
D
ATT
Banda Menú re-
cepción
Lista
presint.
Lista
PTY
ArribaLista fuentes
10:00 AM
D
A
BC
17
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS en forma
automática, de la siguiente manera:
Notas
•Dependiendo del país/región, no todas las
funciones RDS estarán disponibles.
•RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
débil o si la emisora que está sintonizando no está
transmitiendo datos de RDS.
Selección de PTY
1Durante la recepción de FM, toque
“Lista PTY”.
La lista PTY aparece si la estación está
transmitiendo datos de PTY.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
2Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que transmita el
tipo de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque “Lista PTY”.
Tipo de programas
Notas
•No puede usar esta función en países/regiones
donde no se encuentran disponibles los datos PTY.
•Puede recibir un programa de radio diferente al que
seleccione.
Ajuste de CT
1Ajuste “CT” en “ACTIV.” en el ajuste
(página 52).
Notas
•La función CT podría no funcionar aunque se
estuviera recibiendo la emisora RDS.
•Podría haber una diferencia entre la hora ajustada
por la función CT y la hora real.
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa recibido
actualmente. También busca un tipo de
programa designado.
CT (Hora del reloj)
Los datos de CT de la transmisión de RDS
ajustan el reloj.
“News” (Noticias), “Information”
(Información), “Sports” (Deportes), “Talk”
(Conversación), “Rock” (Rock), “Classic
Rock” (Rock clásico), “Adult Hits” (Éxitos
para adultos), “Soft Rock” (Rock suave),
“Top 40” (Los 40 mejores), “Country”
(Country), “Oldies” (Éxitos del ayer), “Soft”
(Suave), “Nostalgia” (Nostalgia), “Jazz”
(Jazz), “Classical” (Clásica), “Rhythm and
Blues” (Rhythm and Blues), “Soft R & B”
(Soft Rhythm and Blues), “Foreign
Language” (Idioma extranjero), “Religious
Music” (Música religiosa), “Religious Talk”
(Conversación religiosa), “Personality”
(Personalidades), “Public” (Público),
“College” (Universidad), “Weather”
(El tiempo)
18
Discos
Reproducción de discos
Dependiendo del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
1Presione Z en la unidad principal.
El panel frontal se abre automáticamente.
2Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
El panel frontal se cierra automáticamente,
luego comienza la reproducción.
Si aparece el menú DVD
Toque el elemento en el menú DVD.
También puede usar el panel de control de menú,
que puede aparecer tocando la pantalla en un
lugar distinto al área del elemento de menú DVD.
Toque b/v/V/B para mover el cursor y, a
continuación, toque “Enter” para confirmar.
Si el panel de control de menú no aparece
tocando la pantalla, use el control remoto (no
suministrado).
Acerca del menú DVD
Un DVD se divide en varias secciones que, juntas,
componen una película o pieza musical. Estas
secciones se llaman “títulos”. Al reproducir un DVD
con varios títulos, es posible seleccionar el título
deseado mediante el menú principal del DVD. En los
DVD que le permiten seleccionar elementos como,
por ejemplo, subtítulos o el idioma del sonido,
seleccione estos elementos a través del menú DVD.
Si el disco contiene archivos JPEG
La presentación de diapositivas comienza en
forma automática.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
Nota
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
Para expulsar el disco
1Presione Z en la unidad principal.
El panel frontal se abre automáticamente,
luego se expulsa el disco.
2Presione Z en la unidad principal para
cerrar el panel frontal.
Nota
El panel frontal se cierra automáticamente después
de que suena la alarma de precaución.
Controles de reproducción
Toque la pantalla si no aparecen los controles de
reproducción.
ATT Arriba
Menú reprod.
SHUF
Control
DVD
Lista fuentes
1
45
2 3
6
Común a todos los discos/formatos
ATT Arriba
Menú reprod.
SHUF
Control
DVD
Lista fuentes
7
ATT Arriba
Menú reprod.
SHUF
Panel PBC
Lista fuentes
8
ATT
Álbum
Arriba
Menú reprod.
SHUF
Lista
Lista fuentes
q;
9
MPEG-4
19
*1 La velocidad depende del formato o del método de
grabación.
*2 La disponibilidad depende del disco.
*3 Cuando aparezca la solicitud de introducción del
código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma
(página 75) correspondiente al idioma deseado.
Nota
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video/imagen). Para obtener más
información sobre cómo seleccionar el tipo de archivo,
consulte “Selección de un tipo de archivo” en la
página 32.
Notas sobre la reproducción de JPEG
•Si gira una imagen de gran tamaño, es posible que
tarde más tiempo en visualizarse.
•Los archivos JPEG progresivos no se pueden
mostrar.
1“Lista fuentes”
Toque para abrir la lista de fuentes.
(página 13)
2“ATT”
Toque para atenuar el sonido. Para
cancelar, toque nuevamente.
3“Arriba”
Toque para abrir el menú superior.
(página 13)
4./>
Toque para omitir un capítulo/pista/
escena/imagen/archivo.
Mantenga pulsado momentáneamente
para retroceder/avanzar rápidamente el
video y luego en forma repetida para
cambiar la velocidad (× 2 t ×12 t
× 120 t × 2 …)*1. Para cancelar,
toque u.
Mantenga pulsado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista de audio.
Durante la pausa, mantenga pulsado >
para reproducir el video en cámara lenta.
Para cancelar, suelte la tecla.
5u
Toque para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
6“Menú reprod.”
Toque para abrir el menú de
reproducción, que contiene los siguientes
elementos.
•“Repetir”/“Aleatoria” (página 23)
•“Nivel de Dolby D” (solamente
reproducción de VIDEO DVD)
(página 21)
•“Estéreo” (solamente reproducción de
VCD/CD/MP3/WMA/AAC)
(página 21)
ATT
Álbum
Arriba
Menú reprod.
SHUF
Lista
Lista fuentes
ZAP
q
a
q;
9
•“Giro imagen” (solamente
reproducción de JPEG): toque para girar
una imagen a la izquierda/derecha.
•“Audio” (solamente reproducción de
Xvid/MPEG-4) (página 21)
7“Control DVD”
Toque para abrir el menú de control de
DVD, que contiene los siguientes
elementos.
•“Audio”: toque repetidamente para
seleccionar el idioma/formato del audio.
(página 21)*2
•“Subtítulo”: toque repetidamente para
apagar/seleccionar el idioma del
subtítulo.*2*3
•“Ángulo”: toque repetidamente para
cambiar el ángulo de visualización.*2
•“Menú super.”: toque para abrir el
menú superior en el DVD.*2
•“Menú”: toque para abrir el menú en el
disco.*2
8“Panel PBC”
Toque para visualizar el panel de control
para el menú PBC. (página 20)
9“Álbum” –/+
Toque para omitir un álbum (carpeta) de
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
0“Lista”
Toque para listar pistas/imágenes/
archivos de videos. (página 32)
qa “ZAP”
Toque para ingresar en el modo ZAPPIN.
(página 32)
20
Indicaciones durante la
reproducción
Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones.
En los discos de audio, algunas indicaciones
aparecen siempre durante la reproducción.
AIcono de fuente actual
BNivel de volumen*1
CFormato, estado de la reproducción, tiempo
de reproducción transcurrido*2, número de
capítulo/título/álbum (carpeta)/pista*3*4,
formato de audio*5, estado de ajuste (CSO,
EQ7, RBE)
DEstado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido*2
ENombre de pista, nombre de álbum, nombre
de artista
FVisualización de la ilustración del álbum*6
GFormato, número de pista, número de
álbum*7, estado de ajuste (CSO, EQ7, RBE)
*1 Cuando ATT está activado, aparece .
*2 Durante la reproducción de JPEG o de VCD con
las funciones PBC, no aparecen indicaciones.
*3 Las indicaciones pueden variar en función del
disco/formato.
*4 Durante la reproducción de un VCD con las
funciones PBC (página 20), no se muestra ninguna
indicación.
*5 Solamente DVD.
*6 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
*7 Solamente MP3/WMA/AAC.
Utilización de las funciones
PBC (control de reproducción)
El menú PBC lo ayuda interactivamente con las
operaciones cuando se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparecerá el menú PBC.
2Toque el “Panel PBC”.
Aparece el panel de control de menú.
3Toque las teclas numéricas para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, “Enter”.
4Siga las instrucciones del menú para
las operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, presione
O.
Para ocultar los controles, toque “Cerrar”.
Reproducción sin las funciones PBC
1Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
3Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, “PBC CD video” para
ajustar en “DESAC.”.
4Comenzar a reproducir un VCD.
El menú PBC no aparece durante la
reproducción.
Notas
•Los elementos del menú y los procedimientos de
operación varían según el disco.
•Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
•La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción sin PBC.
ATT Arriba
15
Menú reprod.
SHUF
Control
DVD
Lista fuentes
B C
A
MPEG-4
ATT
Álbum
Arriba
Menú reprod.
SHUF
Lista
Lista fuentes
G
D E F
ZAP
21
Configuración de los ajustes de
audio
Nota
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
Modificación del idioma o el
formato de audio
El idioma de audio se puede cambiar si el disco
incluye pistas grabadas en varios idiomas. El
formato de audio se puede cambiar durante la
reproducción si el disco incluye diversos
formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital).
1Durante la reproducción, toque
“Control DVD”.
2Toque “Audio” repetidamente hasta
que aparezca el idioma/formato del
audio.
El idioma del audio cambia entre los idiomas
disponibles.
Cuando aparezca la solicitud de introducción
del código de 4 dígitos, introduzca el código
de idioma (página 75) correspondiente al
idioma deseado.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
*El nombre del formato y el número de canales
aparecen de la siguiente manera:
ejemplo: Dolby Digital canal 5.1
Para cerrar el menú de control de DVD, toque
“Control DVD”.
Cambio del canal de audio
Al reproducir un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, puede escuchar el canal
izquierdo y derecho, sólo el canal derecho o sólo
el canal izquierdo a través de los altavoces
derechos e izquierdos.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“2-Canales”: sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
“Canal izq.”: sonido del canal izquierdo
(monoaural)
“Canal der.”: sonido del canal derecho
(monoaural)
Para VCD/CD/MP3/WMA/AAC
1Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Estéreo”
repetidamente hasta que aparezca el
canal de audio deseado.
Para Xvid/MPEG-4
1Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Audio”
repetidamente hasta que aparezca el
canal de audio deseado.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Nota
Según el tipo de disco, es posible que no pueda
cambiar la configuración del audio.
Sugerencia
La operación a través del control remoto (no
suministrado), presionando (AUDIO) repetidamente,
también se encuentra disponible.
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de Dolby D
Puede ajustar el nivel de salida de audio para un
DVD grabado en formato Dolby Digital, para
reducir las diferencias del nivel de volumen entre
los discos.
1Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”.
2Toque la casilla “Ajustar” para ajustar
en “ACTIVAR”.
3Toque –/+ repetidamente para ajustar
el nivel de salida.
El nivel de salida se ajusta en pasos
individuales, entre –10 y +10.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
ATT Arriba
Menú reprod.
SHUF
Control
DVD
Lista fuentes
Audio Subtítulo Ángulo MenúMenú super.
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
Idioma del audio
Formato de audio/número de canales*
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal posterior x 2
Canal frontal × 2 +
Canal central × 1 Canal LFE × 1
MPEG-4
22
Bloqueo de discos
— Control de bloqueo
*
*Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW
en modo VR.
Es posible bloquear un disco o definir
restricciones de reproducción según niveles
predeterminados como, por ejemplo, la edad de
los usuarios. Durante la reproducción de un DVD
compatible con el control de bloqueo, las escenas
restringidas se pueden bloquear o sustituir por
escenas diferentes.
Activación del control de bloqueo
1Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
3Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Bloqueo
segurid. DVD”.
Aparece la pantalla de ajuste de contraseña.
4Toque las teclas numéricas para
ingresar la contraseña y, a
continuación, toque “OK”.
5Para confirmar, toque las teclas
numéricas para volver a ingresar la
contraseña y, a continuación, toque
“OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Desactivación del control de bloqueo
1Siga los pasos 1 a 3 arriba.
Aparece la pantalla de seguridad
desbloqueada.
2Toque las teclas numéricas para ingresar la
contraseña actual.
Aparece “Seguridad desbloqueada” y el
control de bloqueo se desactiva.
Cambio de la contraseña
Desactive el control de bloqueo, luego actívelo
nuevamente con la nueva contraseña.
Cambio de área y del nivel de
clasificación de películas
Los niveles de restricción se pueden definir en
función del área y las clasificaciones de las
películas.
1Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
3Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Área padres
DVD”.
Si el control de bloqueo ya está activado,
aparece la pantalla para introducir la
contraseña.
Para cambiar el ajuste, ingrese la contraseña.
Se muestran las opciones.
4Toque el área deseada para aplicar
sus clasificaciones de películas.
Cuando selecciona “Otra”, debe elegir el
código de área en “Lista de códigos de área”
en la página 75, con las teclas numéricas.
5Toque “Calificac.padres DVD”.
Se muestran las opciones.
Cuanto menor sea el número, más estricto
será el nivel de restricción.
6Toque la clasificación deseada.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
23
Reproducción repetida y
aleatoria
1Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Las opciones de repetición y de modificación del
orden de reproducción de cada disco o formato
se indican a continuación.
Las opciones de reproducción aleatoria o de
modificación del orden de reproducción de cada
disco o formato se indican a continuación.
*1 Esta opción solamente está disponible durante la
reproducción de VCD versión 1.0/1.1 o versión 2.0
sin las funciones PBC.
*2 Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW
en modo VR.
Disco/
formato Opciones
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Capítulo”: repite el capítulo
actual.
“Título”: repite el título actual.
*1“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“Álbum”: repite el álbum
(carpeta) actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Imagen”: repite la imagen
actual.
“Álbum”: repite el álbum
actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Película”: repite el archivo de
video actual.
“Álbum”: repite el álbum
(carpeta) actual.
MPEG-4
ATT Arriba
Menú reprod.
SHUF
Control
DVD
Lista fuentes
Capítulo DESACT. ACTIVAR
Repetir Aleatoria Ajustar Nivel de Dolby D 0
MPEG-4
Disco/
formato Opciones
*2
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Título”: reproduce los
capítulos del título actual en
orden aleatorio.
*1
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Disco”: reproduce las pistas
del disco actual en orden
aleatorio.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Álbum”: reproduce las pistas,
imágenes o archivos de video
del álbum (carpeta) actual en
orden aleatorio.
MPEG-4
24
Reproducción mediante
búsqueda directa
Es posible localizar un punto de reproducción
deseado mediante la especificación del número
del título o del capítulo, etc.
1Durante la reproducción, presione los
botones numéricos en el control
remoto (no suministrado) para
especificar un número de elemento
(pista, título, etc.) y, a continuación,
presione (ENTER).
La reproducción se inicia desde el principio
del punto seleccionado.
Los elementos de búsqueda de disco/formato son
los siguientes:
DVD: título o capítulo*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: pista
JPEG: imagen
Xvid/MPEG-4: película
*1 El elemento de búsqueda depende del ajuste.
*2 Disponible solamente si se reproduce un VCD sin
las funciones PBC.
Ajuste del elemento de búsqueda
(DVD solamente)
Puede ajustar el elemento de búsqueda (título o
capítulo) para reproducción de DVD.
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, toque .
2Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
3Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Búsqueda
directa DVD” para ajustar en
“Capítulo” o en “Título”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Operaciones de dispositivo USB
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio de soporte técnico.
• Se pueden usar dispositivos USB de tipo MSC
(Clase de almacenamiento masivo) y MTP
(Protocolo de transferencia de medios) que
cumplen con la norma USB.
• El códec correspondiente es MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi) y MPEG-4 (.mp4).
• Se recomienda respaldar los datos en un
dispositivo USB.
Notas
•Conecte el dispositivo USB después de arrancar el
motor.
Dependiendo del dispositivo USB, podría producirse
un funcionamiento incorrecto o daños si éste está
conectado antes de arrancar el motor.
•Un archivo de gran tamaño podría demorarse en
comenzar a reproducirse.
Reproducción desde un
dispositivo USB
1Quite la tapa del conector USB y
conecte el dispositivo al conector.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si hay un dispositivo USB conectado, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “iPod/
USB” para iniciar la reproducción.
Para obtener más información sobre la ubicación
del conector USB, consulte el manual de
“Instalación/Conexiones” suministrado.
Acerca de los controles e
indicaciones durante la
reproducción
Puede controlar la reproducción del USB de la
misma forma que la reproducción del disco. Para
obtener más información, consulte “Controles de
reproducción” en la página 18.
Para obtener más información sobre las
indicaciones durante la reproducción, consulte
“Indicaciones durante la reproducción” en la
página 20.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
MPEG-4
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
25
Para desconectar el dispositivo USB
Detenga la reproducción, luego desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto
que se podrían dañar los datos en el dispositivo
USB.
Notas sobre el uso
•No use dispositivos USB muy grandes o pesados
que pudieran caerse debido a la vibración o causar
una pérdida de conexión.
•No deje un dispositivo USB en un automóvil
estacionado, podría generarse un funcionamiento
incorrecto.
•Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
•Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado con
el dispositivo si se necesita un cable cuando realiza
una conexión USB.
Notas sobre la reproducción
•Si un dispositivo USB contiene varios tipos de
archivos, solamente puede reproducirse el tipo de
archivo seleccionado (audio/video/imagen). Para
obtener más información sobre cómo seleccionar el
tipo de archivo, consulte “Selección de un tipo de
archivo” en la página 32.
•Las indicaciones que aparecen serán diferentes,
dependiendo del dispositivo USB, formato de
grabación y ajustes. Para obtener más información,
visite el sitio de soporte técnico.
•El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente:
– carpetas (álbumes): 256
– archivos (pistas): 2 000
•Podría demorarse en comenzar nuevamente la
reproducción, dependiendo de la cantidad de datos
grabados.
•Es posible que no se puedan reproducir los archivos
DRM (administración de derechos digitales).
•Durante la reproducción o avance rápido/retroceso
de un archivo MP3/WMA/AAC de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre
correctamente.
•No se admite la reproducción de un archivo de
compresión sin pérdida.
Reproducción repetida y
aleatoria
1Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Las opciones de repetición son las siguientes:
Las opciones de aleatoria son las siguientes.
*1 Las opciones dependen del tipo de archivo.
*2 Cuando existen dos o más unidades en el
dispositivo USB.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Pista”/“Imagen”/“Película”*1: repite la
pista/imagen/archivo de video actual.
“Álbum”: repite el álbum (carpeta) actual.
“Unidad”*2: repite la unidad actual.
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Álbum”: reproduce las pistas, imágenes o
archivos de video del álbum (carpeta) actual en
orden aleatorio.
26
Cómo disfrutar la música de
acuerdo con su estado de
ánimo — SensMe™
Las funciones “canales SensMe™ ” y “ánimo
SensMe™”, exclusivas de Sony, agrupan
automáticamente las pistas por canal o ánimo y
le permiten disfrutar intuitivamente de la música.
Antes de utilizar la función
SensMe™
A continuación aparece el procedimiento básico
requerido para disfrutar la función SensMe™ en
la unidad.
1Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en su computadora
Primero instale “SensMe™ Setup” y “Content
Transfer” desde el CD-ROM suministrado.
2Registro de un dispositivo USB con
“SensMe™ Setup”
Conecte un dispositivo USB a la computadora
y realice el registro con “SensMe™ Setup”
para a activar la función SensMe™ en esta
unidad.
Sugerencia
El registro se puede realizar ya sea junto con el
procedimiento de instalación o después de haberla
efectuado.
3Transferencia de pistas al dispositivo
USB con “Content Transfer”
A fin de agrupar las pistas por canal o ánimo,
es necesario que 12 TONE ANALYSIS, que
se cargó en “Content Transfer”, analice los
patrones de sonido de las pistas.
Con el dispositivo USB conectado a la
computadora, arrastre y suelte las pistas desde
Windows Explorer o iTunes, etc., a “Content
Transfer.”
“Content Transfer” realizará tanto el análisis
como la transferencia de las pistas.
4Conexión del dispositivo USB y cómo
disfrutar de la función SensMe™ en la
unidad
Conecte el dispositivo USB configurado.
Puede disfrutar de “canales SensMe™” o
“ánimo SensMe™” en esta unidad.
Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en su
computadora
Es importante utilizar el software suministrado
(“SensMe™ Setup” y “Content Transfer”) para
activar la función SensMe™ en esta unidad.
Instale el software en la computadora desde del
CD-ROM suministrado.
1Inserte el CD-ROM suministrado en la
computadora.
El Asistente de instalación se ejecuta
automáticamente.
2Siga las instrucciones en pantalla para
finalizar la instalación.
Content
Transfer
SensMe™
Setup
SensMe™
Setup
Content
Transfer
SensMe™
27
Registro de un dispositivo USB
con “SensMe™ Setup”
Es necesario registrar el dispositivo USB para
activar la función SensMe™ en la unidad.
Si el registro no se realiza junto con el
procedimiento de instalación, siga los pasos a
continuación.
1Inicie “SensMe™ Setup” en la
computadora.
2Conecte un dispositivo USB a la
computadora.
3Realice el registro siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Sugerencia
Si conecta un dispositivo USB registrado que contiene
las pistas analizadas, el dispositivo USB nuevamente
puede no estar registrado.
Transferencia de pistas al
dispositivo USB con “Content
Transfer”
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,
se deben analizar y transferir las pistas al
dispositivo USB registrado, con “Content
Transfer”.
1Conecte el dispositivo USB registrado
a la computadora.
Para “WALKMAN”, conecte con el modo
MTP.
Para dispositivos USB distintos a
“WALKMAN”, conecte con el modo MSC.
“Content Transfer” se inicia
automáticamente.
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones
en pantalla para continuar.
2Arrastre y suelte las pistas desde
Windows Explorer o iTunes, etc., a
“Content Transfer”.
Comienza el análisis y transferencia de pistas.
Para obtener más información del
funcionamiento, consulte la Ayuda de “Content
Transfer”.
Nota
El análisis de pistas realizado por 12 TONE
ANALYSIS puede demorar, dependiendo del entorno
de la computadora.
Sugerencia
No solamente los archivos de audio sino también las
imágenes y los archivos de video se pueden transferir
con “Content Transfer”. Para obtener más información,
consulte la Ayuda de “Content Transfer”.
Reproducción de pistas en canales
— canales SensMe™
“canales SensMe™” agrupan automáticamente
las pistas en los canales por sus sintonizaciones.
Puede seleccionar y reproducir un canal que se
ajusta a su estado de ánimo, actividad, etc.
1Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
2Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “SensMe™”.
3Toque “canales”.
Aparece la lista de canales.
4Toque v/V para desplazarse por la
lista de canales.
La reproducción de la primera pista en el
canal actual comienza desde la sección más
melódica o rítmica de la pista*.
*Podría no detectarse correctamente.
5Toque el canal deseado.
Comienza la reproducción de pistas en el
canal seleccionado.
Notas
•Dependiendo de la pista, podría no detectarse
correctamente o podría agruparse en un canal no
adecuado para el ánimo de la pista.
•Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, “canales SensMe™” podría demorar en
iniciarse, debido a la lectura de datos.
Sugerencia
Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden
variará en cada selección de canal.
continúa en la página siguiente t
Mezclar todo
Relajante
Enérgica
ZAP
28
Lista de canales
xRecomendado, Mezclar todo
xCanales básicos
Reproduce las pistas de acuerdo con el tipo de
música.
xCanales en el automóvil
Reproduce las pistas que son adecuadas mientras
maneja.
Controles e indicaciones durante la
reproducción de “canales
SensMe™”
APara mostrar las teclas de control: “Lista
fuentes”, “ATT”, “Arriba”. (página 18)
BPara desplazarse por la lista y seleccionar otro
canal.
CIndica el canal actual.
DIndica la visualización de la ilustración del
álbum*1.
EIndica el tiempo de reproducción
transcurrido, nombre de pista y nombre de
artista.
FPara insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
GPara omitir una pista.
HPara ingresar en el modo ZAPPIN.
(página 32)
Durante la reproducción de ZAPPIN de
“canales SensMe™”, se reproducen las
secciones más melódicas o rítmicas*2 de las
pistas.
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
*2 Podría no detectarse correctamente.
“Mañana” (5:00 AM – 9:59 AM)
“Día” (10:00 AM – 3:59 PM)
“Tarde” (4:00 PM – 6:59 PM)
“Noche” (7:00 PM – 11:59 PM)
“Medianoche” (12:00 AM – 4:59 AM)
Reproduce las pistas recomendadas para cada
hora del día.
Ajuste el reloj (página 60) para el canal que se
mostrará en forma precisa.
“Mezclar todo”: reproduce todas las pistas
analizadas en orden aleatorio.
“Enérgica”: pistas efusivas.
“Relajante”: pistas lentas.
“Suave”: pistas suaves, melancólicas.
“Optimista”: pistas alegres para mejorar el
estado de ánimo.
“Emocional”: pistas de balada.
“De salón”: pistas de salón.
“Baile”: pistas de ritmo y rap, ritmo y blues.
“Extrema”: pistas de rock pesado.
“Autopista”: pistas veloces, efusivas.
“Conducción relajada”: pistas entonadas, de
balada curativa.
“Viaje de fin de semana”: pistas agradables,
llenas de vida y alegres.
“Recorrido nocturno”: pistas de jazz o piano
para adultos.
“Fiesta”: pistas rápidas y vivas.
“Desplazam.matutino”: pistas dinámicas y
llenas de vida.
“Rumbo a casa”: pistas cálidas y relajantes.
Shuffle All
Relax
Enérgica
ZAP
A C D E
HG
B
F
29
Reproducción de pistas en el mapa
de ánimos — ánimo SensMe™
“ánimo SensMe™” distribuye las pistas como
puntos en un mapa de ánimos de dos ejes, basado
en las características de las pistas individuales.
Al tocar el punto en el mapa de acuerdo con su
estado de ánimo, aparece un círculo alrededor del
punto tocado y se reproducen las pistas dentro de
éste.
1Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
2Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “SensMe™”.
3Toque “ánimo”.
Aparece el mapa de ánimos de dos ejes.
4Toque el punto deseado en el mapa.
Aparece un círculo alrededor del punto
tocado y comienza la reproducción de las
pistas dentro del círculo.
La reproducción de la primera pista comienza
desde su sección más melódica o rítmica*.
*Podría no detectarse correctamente.
Notas
•Sólo se asignan las 200 pistas más transferidas
mediante “Content Transfer”.
•Dependiendo de la pista, podría no detectarse
correctamente o podría asociarse en la posición no
adecuada para el ánimo de la pista.
•Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, “ánimo SensMe™” podría demorar en
iniciarse, debido a la lectura de datos.
Sugerencias
•En el mapa de ánimos, la pista reproducida
actualmente se indica como un punto verde.
•Las pistas se reproducen desde el centro del círculo
hacia afuera.
Controles e indicaciones durante la
reproducción de “ánimo SensMe™”
APara mostrar las teclas de control: “Lista
fuentes”, “ATT”, “Arriba”. (página 18)
BPara mover el círculo y reagrupar las pistas.
CPara cambiar el tamaño del círculo: pequeño,
mediano o grande.
DIndica la visualización de la ilustración del
álbum*1.
EIndica el tiempo de reproducción
transcurrido, nombre de pista y nombre de
artista.
FPara cambiar los parámetros en el eje
horizontal.
GPara omitir una pista.
HPara insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
IPara ingresar en el modo ZAPPIN.
(página 32)
Durante la reproducción de ZAPPIN de
“ánimo SensMe™”, se reproducen las
secciones más melódicas o rítmicas*2 de las
pistas.
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a
960 × 960 píxeles.
*2 Podría no detectarse correctamente.
Cambio de los parámetros en el eje
horizontal
En el mapa de ánimos, puede cambiar los
parámetros en el eje horizontal. Las pistas se
vuelven a asociar de acuerdo con las
características de los parámetros.
Ánimo
Tipo
Estilo
Hora ZAP
Rápido
Lento
Triste Feliz
Círculo
Puntos que representan las pistas
Realice esto Para cambiar parámetros a
Toque “Ánimo”
“Triste” – “Feliz”
Toque “Tipo” “Acúst.” – “Electr.”
Toque “Estilo” “Suave” – “Pesado”
Toque “Hora” “Mañana” – “Medianoche”
Ánimo
Tipo
Estilo
Hora ZAP
Rápido
Lento
Triste Feliz
A B C D E
IFG
H
30
Operaciones de iPod
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de
iPod” en la página 66 o visite el sitio de soporte
técnico.
En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa
como una referencia general para las funciones
del iPod en el iPod e iPhone, a menos que se
especifique de otro modo en el texto o en las
ilustraciones.
Reproducción de un iPod
1Reduzca el volumen en esta unidad.
2Quite la tapa del conector USB y
conecte el iPod al conector.
Se recomienda utilizar el cable de conexión
USB RC-202IPV opcional.*1
Si desea más información, consulte el manual
de “Instalación/Conexiones” suministrado.
La siguiente visualización aparece en la
pantalla del iPod*2, luego comienza la
reproducción a partir del elemento que se
reprodujo por última vez.
Si hay un iPod conectado, para comenzar la
reproducción, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “iPod/USB”.
*1 Para reproducir videos desde un iPod con
video, se requiere utilizar RC-202IPV.
*2 Podría no aparecer en el caso de un iPod touch
o iPhone conectado, o cuando el iPod se usó
por última vez con el control del pasajero.
3Ajuste el volumen en esta unidad.
Acerca de los controles e
indicaciones durante la
reproducción
Puede controlar la reproducción del iPod de la
misma forma que la reproducción del disco. Para
obtener más información, consulte “Controles de
reproducción” en la página 18.
Para obtener más información sobre las
indicaciones durante la reproducción, consulte
“Indicaciones durante la reproducción” en la
página 20.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
Para desconectar el iPod
Detenga la reproducción, luego desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto
que se podrían dañar los datos en el iPod.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod actualmente en reproducción está
conectado al conector de muelle, el modo de esta
unidad cambia para reanudar el modo y la
reproducción comienza en el modo ajustado en el
iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción de
repetir/aleatoria no se encuentra disponible.
Precaución para iPhone
Cuando conecta un iPhone a través del puerto USB,
el volumen del teléfono es controlado por el iPhone. A
fin de evitar un sonido alto repentino después de una
llamada, no aumente el volumen en la unidad durante
una llamada.
Nota
Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de
un concentrador USB.
Sugerencias
•Cuando la llave del encendido se gira a la posición
ACC con la unidad activada, el iPod se recargará.
•Si el iPod se desconecta durante la reproducción,
aparece “El dispositivo USB no está conectado.” en
la pantalla de la unidad.
Ajuste del modo de
reproducción
Puede ajustar uno de los siguientes modos de
reproducción.
Para reproducción de audio
“ALBUM”, “TRACK”, “GENRE”,
“PLAYLIST”, “ARTIST”, “MUSIC
PODCAST”*
Para reproducción de video
“MOVIE”, “RENTAL”, “TV SHOW”,
“MUSIC VIDEO”, “VIDEO PLAYLIST”,
“VIDEO PODCAST”*
*Podría no aparecer dependiendo del ajuste del iPod.
1Durante la reproducción, toque
“Lista”.
2Toque “MUSIC” o “VIDEO”.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
31
3Toque el modo de reproducción
deseado.
Para comenzar la reproducción, toque el o los
elementos deseados en la lista.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Para omitir elementos del modo de
reproducción seleccionado
Durante la reproducción, toque –/+ del modo de
reproducción seleccionado.
Reproducción repetida y
aleatoria
1Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Las opciones de repetición son las siguientes:
Las opciones de aleatoria son las siguientes.
*Difiere dependiendo del modo de reproducción
seleccionado.
Nota
Las opciones mostradas podrían no ajustarse a la
operación actual.
Uso directo de un iPod
— Control del pasajero
Puede operar directamente un iPod conectado a
esta unidad.
1Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Control del
pasajero” para ajustar en “ACTIVAR”.
Desactivación del control del
pasajero
Toque la casilla “Control del pasajero” para
ajustar en “DESACT.”.
El modo de reproducción cambia al modo de
reanudación.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Notas
•Para enviar video a esta unidad, necesita activar la
salida de video del iPod.
•El volumen se puede ajustar solamente en esta
unidad.
•El ajuste de repetición estará desactivado si el modo
de control del pasajero está cancelado.
Para reproducción de audio
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“TRACK”: repite la pista actual.
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: repite el elemento
actual del modo de reproducción seleccionado.
Para reproducción de video
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“TRACK”: repite el video actual.
“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/
“VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO PODCAST”*:
repite el elemento actual del modo de
reproducción seleccionado.
Para reproducción de audio
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: reproduce las
pistas del modo de reproducción seleccionado
en orden aleatorio.
“Dispositivo”: reproduce todas las pistas de
un iPod en orden aleatorio.
32
Funciones útiles
Lista de pistas/imágenes/
archivos de video — Lista
Selección de una pista/imagen/
archivo de video
Esta función le permite generar una lista de
álbumes/carpetas/pistas/imágenes/archivos de
video y seleccionar la opción que desea
reproducir.
Esta función es especialmente útil para los discos
en formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 o dispositivo USB que incluyan
muchos álbumes/pistas, etc.
1Durante la reproducción, toque
“Lista”.
Aparece la lista de categorías o archivos en el
elemento actualmente reproducido.
Para moverse al nivel superior, toque .
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Para saltar páginas, toque la barra de posición
de página.
2Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Selección de un tipo de archivo
Si el disco/dispositivo USB contiene diferentes
tipos de archivos, solamente puede reproducirse
el tipo de archivo seleccionado (audio/video/
imagen). El orden de prioridad de reproducción
de los tipos de archivo, para empezar se ajusta en
audio, video y, a continuación, en imagen (es
decir, si el disco contiene archivos de video y de
imagen, solamente se reproducirán los archivos
de video). Puede seleccionar el tipo de archivo
con el que desea confeccionar la lista y, a
continuación, seleccionar el archivo que desea
reproducir.
1Durante la reproducción, toque
“Lista”.
2Toque y, a continuación, “Audio”,
“Imagen” o “Video” para seleccionar
el tipo de archivo.
3Toque el archivo deseado.
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Búsqueda de una pista
escuchando pasajes de ésta
— ZAPPIN™
Al reproducir breves pasajes de la pista en un
disco o dispositivo USB en secuencia, puede
buscar una pista que desee escuchar.
Esta función es útil, por ejemplo, cuando se
busca una pista en modo aleatorio o de repetición
aleatoria.
1Durante la reproducción de audio,
toque “ZAP”.
Comienza la reproducción desde un pasaje de
la siguiente pista.
El pasaje se reproduce durante el tiempo
definido y suena un pitido antes de que
comience el siguiente pasaje.
MPEG-4
File 01
File 02
File 03
File 04
File 05
File 06
Lista de contenidos
1/5
Barra de posición de página
MPEG-4
“ZAP”
pulsado. La sección de reproducción de
cada pista en el modo ZAPPIN.
33
2Toque “ZAP” cuando se reproduce
una pista que desea escuchar.
La pista que selecciona vuelve al modo de
reproducción normal desde el comienzo.
Para buscar nuevamente una pista en modo
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
En el caso de reproducción de
“canales SensMe™” o “ánimo
SensMe™”
Si ingresa en el modo ZAPPIN durante la
reproducción de “canales SensMe™” o “ánimo
SensMe™”, se reproducen las secciones más
melódicas o rítmicas* de las pistas. Para obtener
más información sobre la función SensMe™,
consulte “Cómo disfrutar la música de acuerdo
con su estado de ánimo — SensMe™” en la
página 26.
*Podría no detectarse correctamente.
Sugerencias
•Puede cambiar la hora de reproducción (página 58),
pero no se puede seleccionar el pasaje de la pista
que se reproducirá.
•Puede desactivar el sonido de pitido entre los
pasajes de la pista (página 58).
Uso del Comando por
movimientos disponible
Puede realizar operaciones frecuentemente
utilizadas dibujando la siguiente serie de
comandos en la pantalla de recepción/
reproducción.
Para ver las instrucciones sobre
Comando por movimientos
disponible
Toque cuando aparezca en el extremo
superior derecho de la pantalla.
Realice esto Para
Dibuje una
línea horizontal
(de izquierda a
derecha)
Recepción de radio:
buscar emisoras hacia adelante.
(Lo mismo que >.)
Reproducción de DVD/
VCD:
omitir un capítulo/pista hacia
adelante.
(Lo mismo que >.)
Reproducción de JPEG/
Xvid/MPEG-4/audio:
omitir un archivo/pista hacia
adelante.
(Lo mismo que >.)
Realice esto Para
Dibuje una
línea horizontal
(de derecha a
izquierda)
Recepción de radio:
buscar emisoras hacia atrás.
(Lo mismo que ..)
Reproducción de DVD/
VCD:
omitir un capítulo/pista hacia
atrás.
(Lo mismo que ..)
Reproducción de JPEG/
Xvid/MPEG-4/audio:
omitir un archivo/pista hacia
atrás.
(Lo mismo que ..)
Dibuje una
línea vertical
(hacia arriba)
Recepción de radio:
recibir emisoras almacenadas
(ir hacia delante).
Reproducción de DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4:
avanzar rápido el video.
Reproducción de JPEG/
audio:
omitir un álbum (carpeta) hacia
adelante.
(Lo mismo que “Álbum” +.)
Dibuje una
línea vertical
(hacia abajo)
Recepción de radio:
recibir emisoras almacenadas
(ir hacia atrás).
Reproducción de DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4:
retroceder el video.
Reproducción de JPEG/
audio:
omitir un álbum (carpeta) hacia
atrás.
(Lo mismo que “Álbum” –.)
34
Llamada de manos libres y
transmisión de audio — Bluetooth
Antes de utilizar la función
Bluetooth
Procedimiento básico de la función
Bluetooth
1Asociación
Al conectar dispositivos Bluetooth por
primera vez, se requiere registro mutuo. Esto
se llama “asociación”. Este registro
(asociación) se requiere solamente la primera
vez, puesto que en una próxima ocasión esta
unidad y los otros dispositivos se reconocerán
automáticamente.
Nota
Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad,
necesitará realizar nuevamente la asociación.
2Conexión
Una vez efectuada la asociación, conecte esta
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Dependiendo del dispositivo, la conexión se
realiza en forma automática junto con la
asociación.
3Llamada de manos libres/transmisión
de audio
A través de esta unidad, puede realizar/recibir
una llamada de manos libres o escuchar audio.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo, visite el sitio de
soporte técnico.
Indicaciones de estado de
Bluetooth
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Indicador de señal de Bluetooth: se enciende
cuando la señal de Bluetooth está activada.
ATT
Llamando
Llamando
Name
0123456789
Indicaciones de estado de Bluetooth
35
Instalación del micrófono
Para captar su voz durante una llamada de manos
libres, necesita instalar el micrófono
(suministrado).
Para obtener más información sobre cómo
conectar el micrófono, consulte el manual de
“Instalación/Conexiones” suministrado.
Asociación
La asociación solamente se requiere la primera
vez que se conecta a un dispositivo Bluetooth
(teléfono celular, etc.).*1
Para asociar esta unidad a un dispositivo
Bluetooth, necesita ingresar la misma clave*2 en
esta unidad y en el dispositivo Bluetooth. La
clave puede ser un número seleccionado por
usted o el número determinado en el dispositivo
Bluetooth. Para obtener más información,
consulte el manual del dispositivo Bluetooth.
*1 Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad,
necesitará realizar nuevamente la asociación.
*2 La clave se puede llamar “código de acceso”,
“Código PIN”, “Número PIN”, “contraseña”, etc.,
dependiendo del dispositivo Bluetooth.
Sugerencia
Puede asociar hasta 9 dispositivos.
Búsqueda desde esta unidad
Compruebe con anticipación que el otro
dispositivo Bluetooth sea detectable (ajustado
para permitir su búsqueda).
1Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
2Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
3Toque “Buscar”.
Comienza la búsqueda de dispositivos
Bluetooth aptos para conexión.*1*2
Una vez finalizada la búsqueda, aparece la
lista de dispositivos detectados*3.
*1 Si la señal de Bluetooth de esta unidad está
desactivada, se activa automáticamente
cuando comienza la búsqueda.
*2 El tiempo de búsqueda varía dependiendo del
número de dispositivos aptos para conexión.
*3 Aparece el nombre o dirección (si el nombre no
está disponible) de los dispositivos detectados.
4Toque el dispositivo que se conectará.
5Seleccione el tipo de conexión.
Toque “Conexión manos libres” para utilizar
para llamadas de manos libres.
Toque “Conexión audio” para utilizar para
transmisión de audio.
Comienza la asociación y aparece la
visualización de la clave ingresada.
6Toque las teclas numéricas para
ingresar la clave y, a continuación,
toque “OK.”
Realice la operación requerida también en el
otro dispositivo Bluetooth.
La asociación finaliza y esta unidad se
conecta al otro dispositivo Bluetooth.
Cuando la conexión se efectúa correctamente,
en la parte inferior de la pantalla aparece o
.
Ninguno: la señal de Bluetooth está
desactivada.
Encendido: la señal de Bluetooth
está activada.
Ninguno: no hay ningún dispositivo
conectado para la transmisión de
audio.
Parpadeando: la conexión está en
progreso.
Encendido: un dispositivo está
conectado.
Ninguno: no hay ningún teléfono
celular conectado para las llamadas de
manos libres.
Parpadeando: la conexión está en
progreso.
Encendido: un teléfono celular está
conectado.
Indica el estado de intensidad de la
señal del teléfono celular conectado.
Indica el estado restante de la batería
del teléfono celular conectado.
1/2
ATTAtrás Arriba
Menú BT
Señal
Detectable
Nombre del dispositivo
Buscar
Lista de dispositivos
DESAC. / ACTIV.
Ocultar / Mostrar
36
Búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth
A continuación se explica el procedimiento para
buscar esta unidad desde el otro dispositivo
Bluetooth.
1Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
2Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
3Toque “Señal” y, a continuación, “Sí”
para ajustar la “Señal” en “ACTIV.”.
La señal de Bluetooth de esta unidad está
activada.
4Toque “Detectable” para ajustar en
“Mostrar”.
Esta unidad está lista para ser detectada por el
otro dispositivo Bluetooth.
5Comience a buscar esta unidad desde
el otro dispositivo Bluetooth.
Una vez finalizada la búsqueda, esta unidad
aparece como “Sony Automotive”* en la lista
del otro dispositivo Bluetooth.
*Se puede cambiar en el ajuste de Bluetooth
(página 44).
Una vez realizada la operación requerida en el
otro dispositivo Bluetooth, aparece la
visualización de la clave ingresada en esta
unidad.
6Toque las teclas numéricas para
ingresar la clave y, a continuación,
“OK.”
La asociación finaliza y esta unidad se
conecta al otro dispositivo Bluetooth.
Cuando la conexión se efectúa correctamente,
en la parte inferior de la pantalla aparece o
.
Notas
•Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede ser detectada desde otro
dispositivo. Para permitir la detección, desconecte la
conexión actual.
•Dependiendo del dispositivo, la búsqueda desde
esta unidad podría no ser posible. En este caso,
busque esta unidad desde el otro dispositivo.
•Si busca desde esta unidad y otro dispositivo al
mismo tiempo, esta unidad no reconocerá al otro
dispositivo.
•La búsqueda o conexión podría tardar un tiempo.
•Dependiendo del dispositivo, es posible que
aparezca la visualización de la confirmación de
conexión antes de ingresar la clave.
•El límite de tiempo para ingresar la clave difiere
según el dispositivo.
•Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo
que sólo admite HSP (Head Set Profile).
Conexión
Cuando el encendido está activado con la señal
de Bluetooth activada, esta unidad busca el
último dispositivo Bluetooth conectado y la
conexión se realiza en forma automática, dentro
de lo posible.
En este capítulo se explica cómo conectarse
manualmente a los dispositivos Bluetooth
registrados.
Antes de comenzar, asegúrese de activar la señal
de Bluetooth tanto en esta unidad (página 44)
como en el otro dispositivo Bluetooth.
1Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
2Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
3Toque “Lista de dispositivos”.
Aparece la lista de dispositivos Bluetooth
registrados.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
4Toque el dispositivo que se conectará.
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
37
5Seleccione el tipo de conexión.
Toque “Conexión manos libres” para utilizar
para llamadas de manos libres.
Toque “Conexión audio” para utilizar para
transmisión de audio.
La conexión se completó.
Cuando la conexión se efectúa correctamente,
en la parte inferior de la pantalla aparece o
.
En la lista de dispositivos, el dispositivo
conectado se indica mediante el icono al
comienzo de su nombre.
Para conectarse desde el otro
dispositivo Bluetooth
Haga funcionar el otro dispositivo Bluetooth para
conectarse a esta unidad.
Cuando la conexión se efectúa correctamente, en
la parte inferior de la pantalla aparece o .
Para desconectarlo
1Siga los pasos 1 a 3 arriba.
2Toque el dispositivo actualmente conectado,
luego “Desconexión manos libres” o
“Desconexión Audio”.
Para eliminar todos los registros
1Siga los pasos 1 a 3 arriba.
2Toque “Eliminar todo” y, a continuación, “Sí”
para confirmar.
Para eliminar un registro individual
1Siga los pasos 1 a 3 arriba.
2Toque el dispositivo que desea eliminar y, a
continuación, toque “Eliminar este dispositivo
de la lista”.
3Toque “Sí” para confirmar.
Para conectarse al último dispositivo
conectado desde esta unidad (Audio
Bluetooth solamente)
Toque “Lista fuentes”, “Audio BT” y, a
continuación, “Conectar”.
Nota
Si se establece una conexión durante la transmisión
de audio, podría generarse ruido sobre el sonido de la
reproducción.
Sugerencia
Puede conectar un teléfono celular para la
transmisión de audio si se admite A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Llamada de manos libres
Una vez que la unidad se conecta al teléfono
celular, cuando la hace funcionar, puede realizar/
recibir llamadas de manos libres.
Realización de llamadas
Mediante la marcación de un número
de teléfono
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada” y, a
continuación, “Marcar”.
Aparece la pantalla de ingreso de números.
3Toque las teclas numéricas para
ingresar el número de teléfono y, a
continuación, toque .
Para eliminar un número ingresado, toque
.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
ATT
P1
P4
P2
P5
P3
Marcación voz
P6
Menú BT
Teléfono BT
Marcación predefinida
Arriba
Atrás
MENÚ llamada
Acceso agend.
ATT
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Atrás
Marcar
Ingrese el número de teléfono.
Arriba
ATT
Llamando
Llamando
Name
0123456789
continúa en la página siguiente t
38
Mediante la agenda telefónica
Para obtener más información sobre cómo
administrar datos de la agenda telefónica,
consulte “Administración de la agenda
telefónica” en la página 39.
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
3Seleccione el contacto deseado.
1En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
3En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4Toque “Llamar”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
Sugerencia
También puede explorar la agenda telefónica del
teléfono celular conectado en esta unidad y realizar
una llamada (página 41).
Mediante el historial de llamadas
La unidad almacena las últimas 20 llamadas,
permitiéndole seleccionar una rápidamente desde
la lista.
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
3Toque el elemento deseado en la lista.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4Toque “Llamar”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
Mediante la marcación predefinida
Puede almacenar hasta 6 contactos en la
marcación predefinida. Para obtener más
información sobre cómo almacenar, consulte
“Marcación predefinida” en la página 43.
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque el número deseado en la lista
(de “P1” a “P6”).
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
3Toque “Sí”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
Mediante la función de marcación
por voz
Puede realizar una llamada usando la etiqueta de
voz almacenada en el teléfono celular conectado.
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “Marcación voz”.
3Diga la etiqueta de voz almacenada en
el teléfono celular.
La voz se reconoce, luego se realiza la
llamada.
La pantalla de llamada aparece hasta que la
otra persona contesta.
Notas
•Diga la etiqueta de voz de la misma forma que la
almacenó en el teléfono celular.
•Si la función de marcación por voz está activada en
el teléfono celular, podría no funcionar a través de
esta unidad.
•No use la función de marcación por voz en el
teléfono celular mientras esté conectado a esta
unidad.
•Ruidos como un motor funcionando podrían
interferir con el reconocimiento de sonidos. A fin de
mejorar el reconocimiento, utilice bajo condiciones
donde el ruido sea reducido.
•La marcación por voz podría no funcionar
dependiendo de la especificación de reconocimiento
del teléfono celular. Para obtener más información,
visite el sitio de soporte técnico.
Para ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla
Presione (VOL) +/– mientras realiza una
llamada.
El nivel de volumen de la voz de la persona que
habla se almacenará en la memoria,
independientemente del nivel de volumen
normal.
39
Recepción de llamadas
Con la unidad conectada al teléfono celular,
puede recibir una llamada en cualquier estado.
La siguiente pantalla indica una llamada
entrante, junto con el tono de llamada.
Para contestar la llamada
Toque .
Para ajustar el volumen del tono de
llamada
Presione (VOL) +/– mientras recibe una
llamada.
El nivel de volumen del tono de llamada se
almacenará en la memoria, independientemente
del nivel de volumen normal.
Para rechazar una llamada
Toque .
Nota
El tono de llamada y la voz de la persona que habla se
reciben solamente desde los altavoces frontales.
Sugerencias
•Puede ajustar para contestar automáticamente una
llamada (página 44).
•Puede ajustar para usar el tono de llamada del
teléfono celular o de esta unidad (página 45).
Operaciones durante una llamada
La siguiente pantalla aparece durante una
llamada.
Para ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla
Presione (VOL) +/– durante una llamada.
El nivel de volumen de la voz de la persona que
habla se almacenará en la memoria,
independientemente del nivel de volumen
normal.
Para enviar tonos DTMF
(Multifrecuencia de doble tono)
Toque “Abrir teclado”, luego las teclas numéricas
requeridas.
Para transferir la llamada actual al
teléfono celular
Toque “Manos libres DESAC.”.
Para transferir nuevamente a la llamada de manos
libres, toque “Manos libres ACT.”.
Nota
Dependiendo del teléfono celular, la conexión podría
cortarse cuando se intenta la transferencia de
llamadas.
Para ajustar el volumen para la otra
persona
1Toque “Menú BT”.
2Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Sens.
Micrófono”
3Toque –/+ para ajustar el nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –2 y +2.
4Toque “Atrás” repetidamente para
volver a las pantallas anteriores.
Para finalizar una llamada
Toque .
Administración de la agenda
telefónica
Puede almacenar hasta 300 contactos en la
agenda telefónica y hasta 5 números de teléfono
se pueden registrar en cada contacto.
Notas
•Antes de disponer del automóvil en el que está
instalada la unidad o cambiar su titularidad,
asegúrese de presionar el botón de restablecimiento
para eliminar todos los datos de la agenda
telefónica a fin de evitar posibles accesos no
autorizados. Al desconectar el cable de fuente de
alimentación, también se eliminarán todos los datos
de la agenda telefónica.
ATT
Llamada entrante...
Llamada entrante...
Name
0123456789
ATT
Ocupado.
10:59
Name
0123456789
Abrir teclado
Manos libres DESAC.
Arriba
Menú BT
continúa en la página siguiente t
40
•Los datos de la agenda telefónica descargados
desde un teléfono celular no se pueden sobrescribir
con los datos subsiguientes. Sin embargo, algunos
datos (nombre, etc.) podrían duplicarse como
resultado.
•Si esta unidad se daña, podrían perderse los datos
de la agenda telefónica.
•Al desechar esta unidad, borre los datos de la
agenda telefónica mediante inicialización
(página 45).
Almacenamiento de datos de la
agenda telefónica
Para descargar desde un teléfono
celular
Si el teléfono celular conectado admite PBAP
(Phone Book Access Profile), puede descargar
los datos de la agenda telefónica y almacenarlos
en esta unidad.
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “Acceso agend.”.
Aparece el menú de acceso a la agenda
telefónica.
3Toque “Acceso” para seleccionar la
memoria donde se almacenarán los
datos de la agenda telefónica.
Para descargar los datos en la memoria
interna de un teléfono celular, ajuste en
“Memoria”.
Para descargar los datos desde la tarjeta SIM,
ajuste en “SIM”.
4Toque “Descarga de agenda
telefónica”.
Una vez finalizada la descarga, aparece
“Finalizó” y los datos de la agenda telefónica
se almacenan en esta unidad.
Para recibir desde un teléfono
celular
Puede enviar los datos de la agenda telefónica
desde el teléfono celular conectado y recibirlos
en esa unidad.
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Recibir agenda telefónica”.
Esta unidad está lista para recibir los datos de
la agenda telefónica.
3Envíe los datos de la agenda
telefónica utilizando el teléfono celular
conectado.
Una vez finalizada la recepción, aparece
“Finalizó” y los datos de la agenda telefónica
se almacenan en esta unidad.
Para agregar un contacto mediante
el ingreso del nombre y número
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
3Toque “Agregar contacto”.
Aparece la pantalla de registro de contacto.
4Toque “Vacío” en la primera línea.
Aparece la pantalla de ingreso de nombre.
5Toque las teclas de caracteres para
ingresar el nombre y, a continuación,
toque “OK”.
Para obtener más información sobre el uso del
teclado, consulte “Acerca del teclado para
editar el nombre” en la página 42.
Vuelve a aparecer la pantalla de registro de
contacto.
6Toque “Vacío”.
Aparece la pantalla de ingreso de números.
7Toque las teclas numéricas para
ingresar el número de teléfono y, a
continuación, toque “OK”.
Aparece la pantalla de selección de tipo de
número de teléfono.
8Toque el tipo de número de teléfono
deseado.
Vuelve a aparecer la pantalla de registro de
contacto.
Para ingresar otros números de teléfono,
repita los pasos 6 a 8.
9Toque “¿Agregar a la agenda?”.
El contacto se agrega a la agenda telefónica.
ATTAtrás
Agregar contacto
Arriba
¿Agregar a la agenda?
1/1
Vacío
Vacío
41
Para agregar un contacto desde el
historial de llamadas
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
3Toque el elemento que agregará a la
agenda telefónica.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4Toque “Guardar en agenda”.
Aparece la pantalla de ingreso de nombre.
5Toque las teclas de caracteres para
ingresar el nombre y, a continuación,
toque “OK”.
Para obtener más información sobre el uso del
teclado, consulte “Acerca del teclado para
editar el nombre” en la página 42.
El contacto se agrega a la agenda telefónica.
Exploración de una agenda
telefónica en un teléfono celular
Si el teléfono celular conectado admite PBAP
(Phone Book Access Profile), puede explorar los
datos de la agenda telefónica desde esta unidad.
También puede realizar una llamada a un
contacto o agregar el contacto a la agenda
telefónica de esta unidad.
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “Acceso agend.”.
Aparece el menú de acceso a la agenda
telefónica.
3Toque “Acceso” para seleccionar la
memoria donde se almacenarán los
datos de la agenda telefónica.
Para explorar los datos en la memoria interna
de un teléfono celular, ajuste en “Memoria”.
Para examinar los datos de la tarjeta SIM,
ajuste en “SIM”.
4Toque “Exploración de agenda
telefónica”.
Aparece la agenda telefónica del teléfono
celular conectado.
5Seleccione el contacto deseado.
1En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
3En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Para llamar al contacto
Toque el número de teléfono para llamar y, a
continuación, toque “Sí” para confirmar.
Para agregar el contacto a la agenda
telefónica de esta unidad
Toque “Guardar en agenda” y, a continuación,
toque “Sí” para confirmar.
Eliminación de datos de la agenda
telefónica
Para eliminar todos los datos de la
agenda telefónica de esta unidad
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
3Toque “Eliminar todo”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
4Toque “Sí”.
Se eliminan todos los datos de la agenda
telefónica.
Para eliminar un contacto individual
de la agenda telefónica
1Siga los pasos 1 a 2 arriba.
2Seleccione el contacto que se
eliminará.
1En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
3Toque “Eliminar contacto”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
4Toque “Sí”.
El contacto se elimina de la agenda
telefónica.
42
Edición de un contacto
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
3Seleccione el contacto que se editará.
1En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
4Toque la opción de edición deseada.
Acerca del teclado para editar el
nombre
Administración de datos de
llamada
Historial de llamadas
Puede eliminar los elementos en el historial de
llamadas.
Para eliminar todos los elementos en
el historial de llamadas
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
3Toque “Eliminar todo”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
4Toque “Sí”.
Se eliminan todos los elementos en el
historial de llamadas.
Para eliminar un elemento individual
en el historial de llamadas
1Siga los pasos 1 a 2 arriba.
2En la lista, toque el elemento que
desea eliminar.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
3Toque “Eliminar número”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
4Toque “Sí”.
El elemento seleccionado se elimina del
historial de llamadas.
Realice esto Para
Toque “Editar
nombre” editar el nombre del
contacto. Ingrese el
nuevo nombre y, a
continuación, toque
“OK”.
Toque “Agregar
número” agregar el número de
teléfono al contacto.
Ingrese el número de
teléfono y, a
continuación, toque
“OK”.
Toque el número
de teléfono en la
lista
eliminar el número de
teléfono seleccionado.
Toque “Eliminar
número” y, a
continuación, “Sí”.
ATTAtrás
Nom. contacto
Ingrese el nombre
NAME
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K
Z X C V B N M
L
abc 123 OKEspacio
Arriba
Realice esto Para
Toque “ABC” o
“abc” cambiar de mayúsculas
a minúsculas.
Toque la tecla de
carácter deseada ingresar el carácter.
Toque “123” cambiar al teclado
numérico.
Toque la tecla
numérica/símbolo
deseada
ingresar el número/
símbolo.
Toque “Espacio” ingresar un espacio.
Toque eliminar un espacio.
Toque “OK” finalizar la edición de
nombre.
43
Marcación predefinida
Puede almacenar los contactos en la agenda
telefónica o el historial de llamadas en las
marcaciones predefinidas.
Para almacenar desde la agenda
telefónica
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
3Seleccione el contacto que se
almacenará en la marcación
predefinida.
1En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
3En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4Toque “Memor.predefinida” y, a
continuación, el número predefinido
deseado (de “P1” a “P6”).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
Para almacenar desde el historial de
llamadas
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada”, luego
“Llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
3Toque el elemento deseado en la lista.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
4Toque “Memoria predefinida” y, a
continuación, el número predefinido
deseado (de “P1” a “P6”).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
Para cambiar el registro de la
marcación predefinida
Siga el procedimiento anterior y sobrescriba una
marcación predefinida registrada.
Bloqueo de la información
personal
Para evitar acceso no autorizado a información
personal, puede bloquear los datos de llamada
ajustando un código de 4 dígitos.
Una vez bloqueado, necesita ingresar el código
para acceder a los elementos en el menú de
llamada.
1Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2Toque “MENÚ llamada” y, a
continuación, “Activ. seguridad PIM”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
3Toque “Sí”.
Aparece la pantalla de ajuste de código.
4Toque las teclas numéricas para
ingresar el código y, a continuación,
toque “OK”.
5Para confirmar, toque las teclas
numéricas para volver a ingresar el
código y, a continuación, toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Desbloqueo de los datos de
llamadas
1Siga los pasos 1 a 2 arriba.
Se muestra la pantalla de confirmación.
2Toque “Sí”.
Aparece la pantalla de desbloqueo.
3Toque las teclas numéricas para ingresar el
código.
Aparece “Finalizó” y los datos de la llamada
se desbloquean.
44
Transmisión de audio
Escuchar un dispositivo Bluetooth
a través de esta unidad
Si el otro dispositivo admite A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), puede escuchar el
sonido de la reproducción a través de esta
unidad.
1Conecte esta unidad y el dispositivo
Bluetooth (página 36).
2Reduzca el volumen en esta unidad.
3Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Audio BT”.
Aparece la pantalla de Audio Bluetooth.
4Haga funcionar el otro dispositivo
Bluetooth para comenzar la
reproducción.
5Ajuste el volumen en esta unidad.
Funcionamiento del dispositivo
Bluetooth con esta unidad
Si el otro dispositivo admite AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile), puede controlar
la reproducción a través de esta unidad.
Se puede utilizar de la misma forma que para la
reproducción de un disco (página 18), excepto
para lo siguiente:
Notas
•La operación disponible difiere dependiendo del
dispositivo Bluetooth. Realice operaciones no
disponibles en el dispositivo Bluetooth.
•Dependiendo del dispositivo Bluetooth, podría ser
necesario tocar u dos veces para iniciar/insertar
una pausa en la reproducción.
•Durante la transmisión de audio, algunas
indicaciones como nombre de pista, etc. podrían no
aparecer en esta unidad.
Ajustes de Bluetooth
El ajuste de Bluetooth se puede configurar en
“Menú BT”.
1Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
2Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
3Toque el elemento deseado en la lista
y configure el ajuste.
Los elementos en el menú de ajuste de Bluetooth
son los siguientes:
Realice esto Para
Toque “Menú
reprod.” c
“Menú BT”
abrir el menú de ajuste de
Bluetooth (página 44).
Toque –/+ en la
casilla “Nivel” reducir las diferencias en el
nivel de volumen entre esta
unidad y el otro dispositivo
Bluetooth. El nivel se puede
ajustar en pasos
individuales entre –8 y +18.
Toque
“Conectar” conectarse al último
dispositivo conectado desde
esta unidad.
“Señal”*1
Activa la señal de Bluetooth: “ACTIV.”,
“DESAC.”.
“Detectable”*1 (página 36)
Permite que el otro dispositivo Bluetooth
busque esta unidad: “Mostrar”, “Ocultar”.
“Nombre del dispositivo”*1
Cambia el nombre de esta unidad mostrado en
el dispositivo conectado. (Ajuste
predeterminado: “Sony Automotive”)
Para obtener más información sobre el uso
básico del teclado, consulte “Acerca del teclado
para editar el nombre” en la página 42.
“Buscar”*1 (página 35)
Busca los dispositivos Bluetooth aptos para
conexión.
“Lista de dispositivos”*1 (página 36)
Muestra la lista de dispositivos registrados; se
conecta a un dispositivo registrado; elimina
todos los registros.
“Resp. automática”*1
Contesta automáticamente una llamada
entrante.
– “Corto”: para contestar automáticamente
después de 3 segundos.
– “Largo”: para contestar automáticamente
después de 10 segundos.
– “DESACT.”: para no contestar
automáticamente.
45
*1 No se puede configurar durante una llamada de
manos libres.
*2 Dependiendo del teléfono celular, el tono de
llamada de esta unidad podría entregarse incluso
si se ajusta en “Celular”.
Nota
Para obtener más información sobre el ajuste de los
otros dispositivos Bluetooth, consulte sus manuales
respectivos.
Ajuste del sonido
Selección de la calidad de
sonido — EQ7
Puede seleccionar la curva de un ecualizador
entre 7 tipos de música (“Xplod,” “Vocal”,
“Vanguar”, “Vuelo”, “Espacial”, “Gravedad”,
“Personal” o “DESACT.”).
1Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3Toque “EQ7”.
Se muestran las opciones.
4Toque la curva de un ecualizador
deseada.
Se completó la configuración.
Para cancelar la curva de un ecualizador,
seleccione “DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Personalización de la curva de un
ecualizador — Sintonía EQ7
La curva “Personal” de EQ7 permite ajustar el
ecualizador de manera personalizada. Puede
ajustar el nivel de 7 bandas diferentes: 62 Hz,
157Hz, 396Hz, 1kHz, 2,5kHz, 6,3kHz y
16 kHz.
1Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Sonido” y, a continuación,
“EQ7”.
3Toque “Personal” y, a continuación,
“Entonar”.
Aparece la pantalla de sintonización.
“Tono de llamada”*1*2
Utiliza el tono de llamada de esta unidad o del
teléfono celular conectado: “Predet.”,
“Celular”.
“Modo EC/NC” (Modo cancelador de eco/
cancelador de ruido)
Reduce el eco y el ruido durante una llamada.
Para una utilización normal, ajuste en
“Modo 1”.
Si la calidad del sonido saliente no es
satisfactoria, ajuste en “Modo 2” o en
“DESACT.”.
“Sens. Micrófono” (página 39)
Ajuste el volumen del micrófono para la otra
persona: –2 ~ +2.
“Inicializar”*1
Inicializa todos los ajustes relacionados con
Bluetooth. Toque “Sí” para confirmar.
ATT
Restablecer OK
Atrás
Sintonía EQ7 : Personal
Arriba
62 Hz
0157 Hz
0396 Hz
01 kHz
02.5 kHz
06.3 kHz
016 kHz
0
continúa en la página siguiente t
46
4Toque +/– de cada frecuencia para
ajustar sus niveles.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +8.
Para restaurar la curva de un ecualizador
ajustada de fábrica, toque “Restablecer”.
5Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Ajuste de las características del
sonido
El balance de sonido entre los altavoces
izquierdos y derechos (“Balance”) y los
altavoces frontales y posteriores (“Equilibrio”) se
pueden ajustar según su preferencia. También
puede ajustar el nivel de volumen del altavoz
subgraves.
1Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3Toque “Balance/Equilibrio”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4Toque B/V/v/b para ajustar el balance/
equilibrio.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –15 y +15 (Balance)/–15 y +15
(Equilibrio).
5Toque +/– para ajustar el nivel de
volumen del altavoz subgraves.
Este ajuste se puede realizar solamente
cuando el altavoz subgraves está conectado y
“Altavoz subgraves” está ajustado en
“ACTIV.” (página 55).
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –6 y +6.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Optimización del sonido para la
posición de escucha
— Alineación de tiempo
inteligente
La unidad puede cambiar la localización del
sonido demorando la salida de sonido de cada
altavoz para adecuarse a su posición de escucha y
simular un campo de sonido natural con la
sensación de estar en el centro de él
independientemente de dónde se encuentre en el
automóvil.
Las opciones para “Posición escuchar” se
indican a continuación.
También puede definir la posición aproximada
del altavoz subgraves desde la posición de
escucha si:
– el altavoz subgraves está conectado y “Altavoz
subgraves” está ajustado en “ACTIV.”
(página 55).
– la posición de escucha está ajustada en
“Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo”.
1Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3Toque “Posición escuchar”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4Seleccione la posición de escucha.
Toque “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.”,
“Todo” o “Personaliz.”.
ATTAtrás
Ajuste nivel Bal./Equilibrio/Subgraves
Arriba
0
Altav. grav.
Equilibrio : 0
Balance : 0
“Delant. I” (1): frontal
izquierdo
“Delant. D” (2): frontal
derecho
“Delant.” (3): frontal
central
“Todo” (4): en el centro del
automóvil
“Personaliz.”: posición
calibrada con precisión
(página 47)
“DESACT.”: no hay ninguna
posición ajustada
12
4
3
47
5Seleccione la posición del altavoz
subgraves.
Si selecciona “Delant. I”, “Delant. D”,
“Delant.” o “Todo” en el paso 4 anterior,
puede ajustar la posición del altavoz
subgraves.
Toque “Cerca”, “Normal” o “Lejos”.
Se completó la configuración.
Para cancelar la Alienación de tiempo
inteligente, seleccione “DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Calibración de la posición de
escucha — Sintonización de
Alineación de tiempo inteligente
Puede calibrar con precisión su posición de
escucha desde cada altavoz para que la demora
de sonido alcance al oyente más correctamente.
Antes de comenzar, mida la distancia entre su
posición de escucha y cada altavoz.
1Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Sonido” y, a continuación,
“Posición escuchar”.
3Toque “Personaliz.” y, a continuación,
“Aj. personal”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4Toque +/– de cada altavoz para ajustar
la distancia entre la posición de
escucha y los altavoces.
La distancia se ajusta en pasos de 2 cm entre
0 y 400 cm.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
5Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
El ajuste se aplica solamente después de tocar “OK”.
Configuración del altavoz y
ajuste del volumen
Creación de un altavoz central
virtual — CSO
Para disfrutar plenamente del sonido envolvente,
es adecuado tener 5 altavoces (frontal izquierdo/
derecho, posterior izquierdo/derecho, central) y 1
altavoz subgraves. El CSO (Organizador del
altavoz central) permite crear un altavoz central
virtual aunque no haya un altavoz central real
conectado.
1Durante la reproducción del disco/
USB, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3Toque “CSO”.
Se muestran las opciones.
4Toque “CSO1”, “CSO2”, o “CSO3”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
“CSO” es efectivo solamente cuando “Salida múltip.
canales” está ajustado en “Multi” (página 57), puesto
que solamente es efectivo para reproducción de
fuentes de varios canales.
Utilización de los altavoces
posteriores como un altavoz
subgraves — Mejorador de graves
posteriores
Mejorador de graves posteriores mejora el sonido
de los graves mediante la aplicación del ajuste de
filtro de paso bajo (página 55) hacia los altavoces
posteriores. Esta función permite que los
altavoces posteriores funcionen como un altavoz
subgraves incluso si no está conectado.
1Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “RBE”.
Se muestran las opciones.
4Toque “RBE1”, “RBE2”, o “RBE3”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
ATT
Restablecer OK
Atrás
Ajuste posición
Arriba
100 100 100 100 100
(cm)
48
Ajuste de volumen de los altavoces
Puede ajustar el nivel de volumen de cada altavoz
conectado.
Los altavoces ajustables son “Delant. D” (frontal
derecho), “Delant. I” (frontal izquierdo),
“Post.izq.” (posterior izquierdo), “Post.der.”
(posterior derecho) y “Altav. grav.*”.
*Se puede ajustar solamente cuando un altavoz
subgraves está conectado y “Altavoz subgraves”
está ajustado en “ACTIV.” (página 55).
1Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
3Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Nivel del altavoz
4.1ch”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4Toque el altavoz, luego +/– para
ajustar el nivel.
Repita esta paso para ajustar el volumen de
todos los altavoces.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste del monitor
Ajuste del ángulo del monitor
Puede ajustar el ángulo del monitor para lograr
una mejor visualización.
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “General”.
Aparece el menú de ajuste general.
3Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Ángulo del
monitor”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4Toque / para ajustar el ángulo.
El ajuste se almacena.
El monitor conserva el ángulo incluso
después de que el panel frontal se abre y se
cierra.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste del panel táctil
El ajuste del panel táctil se requiere si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “General”.
Aparece el menú de ajuste general.
3Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Ajuste del panel
táctil”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4Toque los objetivos en secuencia.
Finalizó la calibración.
Para cancelar la calibración, toque “Cancelar”.
Delant. I
Post.izq.
Altav. grav.
Delant. D
Post.der.
ATT
Restablecer
Atrás
Nivel del altavoz 4.1ch
Arriba
0
49
Ajuste de la pantalla de fondo
Puede seleccionar el tema de la pantalla,
visualizador y brillo de la imagen de la pantalla
de fondo, según sus preferencias.
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
3Toque “Selección de pantalla”.
Se muestran las opciones.
4Seleccione el tema de la pantalla.
Toque “Tema pantalla”, luego el tipo deseado.
5Seleccione el visualizador.
Toque “Visualizador”, luego el tipo deseado.
6Seleccione el brillo de la imagen.
Toque “Modo día/noche”, luego una de las
siguientes opciones.
“Automático”: cambia automáticamente el
brillo cuando enciende las luces. (Disponible
solamente si el cable de control de
iluminación está conectado.)
“Siempre día”: fija el brillo adecuado para
uso durante el día.
“Siempre noche”: fija el brillo adecuado
para uso durante el la noche.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste de la imagen
— Picture EQ
Puede ajustar la imagen para que se adecúe al
brillo interior del automóvil.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“Dinámica”: imagen viva con brillo, colores
nítidos.
“Estándar”: imagen estándar.
“Teatro”: da brillo al monitor, adecuado para
películas con iluminación oscura.
“Sepia”: aplica un tono sepia a la imagen.
“Personalizada 1”, “Personalizada 2”:
ajustes definibles por el usuario (página 49).
1Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
3Toque “Picture EQ”.
Se muestran las opciones.
4Toque la opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
Personalización de la imagen
Las opciones “Personalizada 1” y “Personalizada
2” de Picture EQ permiten realizar su propio
ajuste de la imagen, mediante la definición de los
tonos de la imagen.
1Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Pantalla” y, a continuación,
“Picture EQ”.
3Toque “Personalizada 1” o
“Personalizada 2” y, a continuación,
“Ajuste personalizado”.
Aparece la pantalla de ajuste.
4Toque “Cálido”, “Normal”, o “Frío”
para seleccionar “Tono color”.
5Toque +/– de “Brillo” y “Color” para
ajustar sus niveles.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
La imagen de la vista cámara posterior no se puede
ajustar.
ATTAtrás
Picture EQ: ajuste personalizado
Arriba
Frío
Tono color Brillo
0Color
0
Normal
Cálido
50
Selección de la relación de
aspecto
Puede cambiar la relación de aspecto de la
pantalla.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
1Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
2Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
3Toque “Aspecto”.
Se muestran las opciones.
4Toque la opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Notas
•Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
•La relación de aspecto de la pantalla de la vista
cámara posterior no se puede cambiar.
Ajustes
El menú de ajustes incluye las siguientes
categorías.
•“General”: ajustes generales (página 52)
•“Sonido”: ajustes de sonido (página 54)
•“Pantalla”: ajustes de pantalla (página 56)
•“Visual”: DVD y otros ajustes de
reproducción (página 57)
“Normal”: imagen con
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
“Ancho”: imagen con relación
de aspecto 4:3 ampliada hacia
los bordes izquierdo y derecho
de la pantalla, con partes
sobresalientes del corte
superior e inferior para
completar la pantalla.
“Completa”: imagen con
relación de aspecto de 16:9.
“Zoom”: imagen con relación
de aspecto 4:3 ampliada hacia
los bordes izquierdo y derecho
de la pantalla.
51
Operación básica de ajustes
Los elementos del menú se pueden ajustar
mediante el procedimiento siguiente.
Por ejemplo, si desea configurar la demostración:
1Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
En el menú superior, toque .
Aparece el menú de ajuste.
2Toque “Pantalla”.
Aparece la pantalla de ajuste de pantalla.
3Toque “Demostración” para ajustar en
“ACTIV.” o “DESAC.”.
Se completó la configuración.
Para desplazarse por las opciones (solamente
cuando se requiera), toque v/V.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
ATT
General Sonido Pantalla Visual
1/4
Control de seguridad
Ajuste del reloj
APAGADO automático
CT
Sist. de color de salida
Bloqueado
No
DESAC. / ACTIV.
NTSC / PAL
Atrás Arriba
ATT
Selección de pantalla
Picture EQ
Aspecto
Reloj
Demostración
Dinámica
Completa
DESAC. / ACTIV.
DESAC. / ACTIV.
Atrás Arriba
General Sonido Pantalla Visual
1/1
52
Ajustes generales
Toque c “General” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 51.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Elemento Opción Utilidad Estado de la
unidad
Control de seguridad
(página 60)
––Cualquier estado
Ajuste del reloj (página 60) –– Cualquier estado
APAGADO automático
Este ajuste permite que la
unidad se apague de forma
automática cuando no se
selecciona ninguna fuente.
No (z)Permite desactivar la
función desconexión
automático. Cualquier estado
30 segundos,
30 minutos,
60 minutos
Permite seleccionar el
tiempo deseado.
CT (Hora del reloj)
(página 17) ACTIV. Para activar la función CT.
Cualquier estado
DESAC. (z)Para desactivar la función
CT.
Sist. de color de salida
Cambia el sistema de color de
acuerdo con el monitor
conectado.
(No se admite SECAM.)
PAL Permite seleccionar el
sistema PAL. Ninguna fuente
seleccionada
NTSC (z)Permite seleccionar el
sistema NTSC.
Atenuador
Esta opción cambia la
intensidad del brillo de la
pantalla.
Auto. (z)Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces.
(Disponible solamente si el
cable de control de
iluminación está
conectado.)
Cualquier estado
Activar Permite atenuar el brillo de
la pantalla.
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando
el atenuador está activado.
(–5 ~ +5)
z: 0 Permite seleccionar el
nivel. Cualquier estado
Ajuste del panel táctil
(página 48)
––Cualquier estado
Pitido ACTIV. (z)Permite activar el sonido de
actividad. Cualquier estado
DESAC. Permite desactivar el
sonido de actividad.
Idioma English (z),
Español,
Русский
Para seleccionar el idioma
de la pantalla. Ninguna fuente
seleccionada
53
*Cuando un dispositivo está conectado a BUS CONTROL IN, aparece “Entrada BUS Sony” en lugar de “Entrada
AUX2”, y solamente se pueden seleccionar las opciones “Video” y “Audio”.
Elemento Opción Utilidad Estado de la
unidad
Iluminación de teclas ACTIV. (z)Permite encender la
iluminación de botones. Cualquier estado
DESAC. Permite apagar la
iluminación de botones.
Control giratorio
Cambia el sentido de
funcionamiento de los
controles del control giratorio.
Predet. (z)Permite utilizar la posición
de fábrica.
Cualquier estado
Reversa Permite configurar el
mando para su uso en el
lado derecho del volante.
Entrada AUX1 (página 61)
Ajusta el tipo de dispositivo
conectado a los terminales de
AUX1 IN para cambiar la
pantalla de fondo según
corresponda.
Video (z)Permite mostrar la imagen
del dispositivo conectado.
Ninguna fuente
seleccionada
Audio Permite mostrar la pantalla
de fondo de esta unidad.
DESACT. Para desactivar la entrada
AUX.
Entrada AUX2* (página 61)
Ajusta el tipo de dispositivo
conectado a los terminales de
AUX2 IN para cambiar la
pantalla de fondo según
corresponda.
Video (z)Permite mostrar la imagen
del dispositivo conectado.
Ninguna fuente
seleccionada
Audio Permite mostrar la pantalla
de fondo de esta unidad.
DESACT. Para desactivar la entrada
AUX.
No hay señal
Cambia automáticamente la
pantalla cuando no se detecta
una señal de video externa.
A través Permite mostrar la pantalla
no hay señal.
Ninguna fuente
seleccionada
Vacía (z)Permite mostrar la pantalla
de reproducción de audio
con la notificación de que
no hay señal.
Entrada de la cámara
Activa la entrada de video de
la vista cámara posterior
conectada.
DESAC. Permite desactivar la
entrada.
Cualquier estado
ACTIV. (z)Permite mostrar la imagen
de la vista cámara posterior
cuando se enciende la luz
de retroceso (o cuando la
palanca de cambio de
velocidades se coloca en la
posición R (reversa)).
Ajuste de la vista cámara
posterior (página 63)
––Cualquier estado
Ángulo del monitor
(página 48)
––Cualquier estado
54
Ajustes de sonido
Toque c “Sonido” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre
este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 51.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Elemento Opción Utilidad Estado de la
unidad
EQ7 (página 45) DESACT. (z)Permite cancelar la curva
de un ecualizador.
Durante la
recepción/
reproducción
Xplod, Vocal,
Vanguar,
Vuelo,
Espacial,
Gravedad,
Personal
Permite seleccionar la
curva de un ecualizador,
personalizar la curva de un
ecualizador.
Balance/Equilibrio
(página 46) Balance:
(–15 ~ +15)
Equilibrio:
(–15 ~ +15)
z: 0
Permite ajustar el nivel.
Durante la
recepción/
reproducción
Altav. grav.:
(–6 ~ +6)
z: 0
Permite ajustar el nivel de
volumen del altavoz
subgraves. (Disponible
solamente cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
Posición escuchar
(página 46)
Ajusta la posición de escucha
y la posición del altavoz
subgraves.
DESACT. (z)Para no ajustar la posición de
escucha.
Durante la
recepción/
reproducción
Delant. I Para ajustar al frontal
izquierdo.
Delant. D Para ajustar al frontal
derecho.
Delant. Para ajustar a frontal
central.
Todo Para ajustar al centro del
automóvil.
Personaliz. Para calibrar con precisión
la posición de escucha
(página 47).
Altavoz
subgraves:
Cerca,
Normal (z),
Lejos
Permite seleccionar la
posición del altavoz
subgraves. (Disponible
solamente cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.” y la posición de
escucha está ajustada en
“Delant. I”, “Delant. D”,
“Delant.” o “Todo”).
Durante la
recepción/
reproducción
55
Elemento Opción Utilidad Estado de la
unidad
CSO (Organizador del altavoz
central) (página 47)
Ajusta el modo del altavoz
central virtual.
DESACT. (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
Permite seleccionar el
modo. Durante la
reproducción de
un disco/USB
Altavoz subgraves
Ajusta el estado de conexión
del altavoz subgraves.
ACTIV. (z)Permite ajustar el estado de
la conexión en activado. Ninguna fuente
seleccionada
DESAC. Permite ajustar el estado de
la conexión en desactivado.
RBE (Mejorador de graves
posteriores) (página 47)
Utiliza altavoces posteriores
como un altavoz subgraves.
DESACT. (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
Permite seleccionar el
modo. Durante la
recepción/
reproducción
Filtro de cruce
Permite seleccionar la
frecuencia de corte de los
altavoces frontal/posterior
(HPF) y del altavoz subgraves
(LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Permite seleccionar la
frecuencia de corte.
(Disponible solamente
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
Durante la
recepción/
reproducción
HPF: DESA.
(z)Esta opción anula el corte
de las frecuencias.
HPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz
Permite seleccionar la
frecuencia de corte.
Fase
subgraves:
Normal (z),
Reversa
Permite seleccionar la fase
del altavoz subgraves.
(Disponible solamente
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
Nivel del altavoz 4.1ch
(página 48)
–– Ninguna fuente
seleccionada
56
Ajustes de pantalla
Toque c “Pantalla” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 51.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
*Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado.
Elemento Opción Utilidad Estado de la
unidad
Selección de pantalla
(página 49)
––Cualquier estado
Picture EQ* (página 49) Dinámica (z),
Estándar,
Teatro, Sepia
Permite seleccionar la
calidad de la imagen.
Durante la
reproducción de
video/imágenes
Personalizada
1,
Personalizada
2
Permite personalizar la
calidad de la imagen.
Aspecto* (página 50) Completa (z),
Normal,
Ancho,
Zoom
Permite seleccionar la
relación de aspecto de la
pantalla.
Durante la
reproducción de
video/imágenes
Reloj
Muestra/oculta la
visualización del reloj en el
extremo inferior derecho de la
pantalla.
ACTIV. (z)Permite mostrar el reloj.
Cualquier estado
DESAC. Permite ocultar el reloj.
Demostración ACTIV. (z)Permite activar la
demostración. Ninguna fuente
seleccionada
DESAC. Permite desactivar la
demostración.
57
DVD y otros ajustes de reproducción
Toque c “Visual” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre
este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 51.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Elemento Opción Utilidad Estado de la
unidad
Idioma del menú DVD –Permite cambiar el idioma
del menú del disco. Ninguna fuente
seleccionada
Idioma del DVD audio –Permite cambiar el idioma
de la pista de sonido. Ninguna fuente
seleccionada
Idioma de los DVD sub –Permite cambiar el idioma
de los subtítulos del disco. Ninguna fuente
seleccionada
DRC de audio
Permite mayor claridad en el
sonido si el volumen es bajo.
Solamente para discos DVD*
compatibles con DRC de audio
(Control de gama dinámica).
*Excluidos los discos DVD-R,
DVD-R DL y DVD-RW en modo
VR.
Estándar (z)Permite seleccionar el
ajuste estándar.
Ninguna fuente
seleccionada
Ancha Produce la sensación de
estar en una actuación en
directo.
Salida múltip. canales
Cambia el método de salida de
las fuentes de múltiples
canales.
Multi (z)Permite emitir en 4.1
canales. Ninguna fuente
seleccionada
Estéreo Para mezclar a 2 canales.
Bloqueo segurid. DVD
(página 22)
–Para bloquear/desbloquear
un disco. Ninguna fuente
seleccionada
Calificac.padres DVD
(página 22)
–Permite ajustar el nivel de
restricción conforme al
área seleccionada.
Ninguna fuente
seleccionada
Área padres DVD
(página 22)
–Permite ajustar el estándar
de restricción por área. Ninguna fuente
seleccionada
Reprod. lista repr. DVD
(Sólo para discos DVD-R,
DVD-R DL y DVD-RW en
modo VR)
Orig. (z)Permite reproducir los
títulos como se los grabó
originalmente. Ninguna fuente
seleccionada
Lista repr. Permite reproducir una lista
de reproducción editada.
Búsqueda directa DVD
(página 24)
Ajusta el elemento de
búsqueda de reproducción de
búsqueda directa de DVD.
Capítulo (z)Permite buscar un capítulo.
Cualquier estado
Título Permite buscar un título.
continúa en la página siguiente t
58
Elemento Opción Utilidad Estado de la
unidad
Tipo de monitor
Permite seleccionar la relación
de aspecto adecuada para el
monitor conectado.
(La relación de aspecto de la
pantalla de esta unidad
también cambia.)
Según el disco, es posible que
“4:3 Tipo buzón” se seleccione
automáticamente en lugar de
“4:3 Explor. pan.”, o viceversa.
16:9 (z)Permite mostrar una
imagen panorámica.
Se utiliza en monitores de
pantalla panorámica o en
monitores con función de
modo panorámico.
Ninguna fuente
seleccionada
4:3 Tipo buzón Permite mostrar una
imagen panorámica con
bandas en la parte superior
e inferior de la pantalla.
Se utiliza en monitores con
pantalla de formato 4:3.
4:3 Explor.
pan. Permite mostrar una
imagen panorámica en toda
la pantalla y corta
automáticamente las partes
que no se adapten a ésta.
Tiempo para ZAPPIN
(página 32)
6 segundos,
15 segundos
(z),
30 segundos
Permite seleccionar el
tiempo de reproducción
para la función de
ZAPPIN.
Durante la
reproducción de
audio
Tono de ZAPPIN (página 32) ACTIV. (z)Permite generar el sonido
del pitido entre los pasajes
de pistas. Durante la
reproducción de
audio
DESAC. Permite desactivar el
sonido del pitido. Elemento
Opción Utilidad Estado de
la unidad
Reanud. disco múltiple ACTIV. (z)Permite almacenar en la
memoria los ajustes de
reanudación para un
máximo de 5 discos de
video*.
*DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 solamente. Ninguna fuente
seleccionada
DESAC. Esta opción permite que no
se guarden los ajustes de
reanudación en la memoria.
La opción de reanudación
de la reproducción sólo está
disponible para el disco
actualmente insertado en la
unidad.
59
Nota
Si el control de bloqueo está activado, la función de reanudación de la reproducción no estará disponible. En este
caso, la reproducción se reanudará desde el principio del disco cuando éste se inserte.
Elemento Opción Utilidad Estado de la
unidad
Reanudar USB ACTIV. (z)Permite almacenar en la
memoria los ajustes de la
reanudación para archivos
Xvid/MPEG-4 en el
dispositivo USB. Ninguna fuente
seleccionada
DESAC. Esta opción permite que no
se guarden los ajustes de
reanudación en la memoria.
Presentac. diapo. JPEG 5 segundos
(z),
20 segundos,
60 segundos,
Fija
Permite seleccionar el
intervalo de presentación
de diapositivas. Ninguna fuente
seleccionada
PBC CD video (página 20) ACTIV. (z)Permite reproducir un VCD
con funciones PBC. Ninguna fuente
seleccionada
DESAC. Permite reproducir un VCD
sin funciones PBC.
60
Ajuste del código de seguridad
Esta unidad posee una función de seguridad para
disuadir a los ladrones. Ingrese un número de 4
dígitos como código de seguridad.
Una vez activada la función de seguridad, es
necesario ingresar el código de seguridad para
encender la unidad después de reinstalarla en
otro automóvil o después de cambiar la batería.
Activación de la función de
seguridad
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
Aparece el menú de ajuste general. Si esto no
sucede, toque “General”.
2Toque “Control de seguridad”.
Aparece la pantalla de ajuste de código de
seguridad.
3Toque las teclas numéricas para
ingresar el código de seguridad y, a
continuación, toque “OK”.
4Para confirmar, toque las teclas
numéricas para volver a ingresar el
código de seguridad y, a continuación,
toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Cuando enciende la unidad después de
reinstalarla en otro automóvil o de cambiar la
batería, aparece la indicación de ingreso de 4
dígitos. Toque las teclas numéricas para ingresar
el código de seguridad.
Desactivación de la función de
seguridad
1Siga los pasos 1 a 2 arriba.
Aparece la pantalla de desbloqueo de
seguridad.
2Toque las teclas numéricas para ingresar el
código de seguridad.
Aparece “Desbloqueado” y la función de
seguridad se desactiva.
Ajuste del reloj
El reloj utiliza un sistema de 12 horas.
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
Aparece el menú de ajuste general. Si esto no
sucede, toque “General”.
2Toque “Ajuste del reloj”.
Aparece la pantalla de ajuste.
3Ajuste la hora y los minutos.
Por ejemplo, para ajustar 8:30, toque “0830”.
4Toque “AM” o “PM”.
5Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
61
Uso de equipo opcional
Equipo auxiliar de audio/video
Puede conectar hasta 2 dispositivos opcionales,
como un reproductor de medios portátil, una
consola de juegos, etc., en los terminales AUX1
IN y AUX2 IN de la unidad.
Selección del dispositivo auxiliar
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “AUX”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
AUX.
2Toque “AUX1” o “AUX2” para
seleccionar el dispositivo.
Funciona mediante el dispositivo portátil.
Procedimiento para ajustar el nivel
de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo conectado antes de iniciar la
reproducción.
El nivel de volumen es común para “AUX1” y
“AUX2”.
1Reduzca el volumen en la unidad.
2Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “AUX”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
AUX.
3Inicie la reproducción en el dispositivo
portátil con un volumen moderado.
4Seleccione el volumen habitual en la
unidad.
5Toque –/+ en la casilla “Nivel”
repetidamente para ajustar el nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +18.
Ajuste del tipo de dispositivo
Al ajustar el tipo (video o audio) de cada
dispositivo conectado, la pantalla de fondo se
puede cambiar según corresponda.
1Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
Aparece el menú de ajuste general. Si esto no
sucede, toque “General”.
2Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Entrada AUX1” o
“Entrada AUX2”.
3Toque “Audio” o “Video”.
Se completó la configuración.
Para desactivar la entrada AUX, seleccione
“DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
RM-X170 Control remoto
El control remoto se puede usar para utilizar los
controles de audio. Para operaciones de menú,
use el panel táctil.
Antes de usar el control remoto por primera vez,
retire la película aislante.
ATT
Nivel 0
ArribaLista fuentes
AUX1 AUX2
1
2
3
4
5
7
6
qd
qh
qf
qg
qs
qa
8
9
q;
continúa en la página siguiente t
62
ABotón OFF
Presione para salir de la fuente/detener la
fuente.
Mantenga presionado para apagar.
BBotón MONITOR OFF
Presione para apagar el monitor y la
iluminación de los botones. Para volver a
encender, presione nuevamente.
CBotón POSITION
Presione para cambiar la posición de escucha
(“Delant. I”/“Delant. D”/“Delant.”/“Todo”/
“Personaliz.”/“DESACT.”).
DBotón O (Volver)
Presione para regresar a la pantalla anterior/
retroceder al menú en un VCD*1.
EBotón EQ (Ecualizador)
Presione para seleccionar la curva de un
ecualizador entre 7 tipos de música
(“Xplod”/“Vocal”/“Vanguar”/“Vuelo”/
“Espacial”/“Gravedad”/“Personal”/
“DESACT.”).
FBotones numéricos página 24
Radio:
Presione para recibir las emisoras
almacenadas.
Mantenga presionado para almacenar las
emisoras.
Disco/USB:
Presione para localizar un título, capítulo o
pista.
GBotón CLEAR
Presione para eliminar un número ingresado.
HBotón ATT (Atenuar)
Presione para atenuar el sonido. Para
cancelar, presione nuevamente.
IBotón u (Reproducir/Pausa)
JBotones .m/M>
Radio:
Presione para sintonizar automáticamente las
emisoras.
Mantenga presionado para encontrar
manualmente una emisora.
Disco*2/USB:
Presione para omitir un capítulo/pista/
escena/archivo.
Mantenga presionado momentáneamente
para retroceder/avanzar rápidamente el
video.
Mantenga presionado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista.
Audio Bluetooth*3:
Presione para omitir una pista.
Mantenga presionado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista.
KBotones de configuración de la
reproducción del DVD
(AUDIO):
Presione para cambiar el idioma o el
formato de reproducción del audio.
(Con VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-
4, permite cambiar el canal de audio).
(SUBTITLE):
Presione para cambiar el idioma de los
subtítulos.
(ANGLE):
Presione para cambiar el ángulo de
visualización.
(TOP MENU):
Presione para abrir el menú principal de un
DVD.
(MENU):
Presione para abrir el menú de un disco.
LBotón ZAP
Presione para ingresar en el modo
ZAPPIN™.
MBotones </M/m/, (Cursor)/ENTER
página 18
Presione para controlar el menú de un DVD.
NBotón SRC (Source)*4
Presione para encender/cambiar la fuente:
“Sintonizador” (radio), “Disco”, “iPod/
USB”, “AUX” (equipo auxiliar), “Audio
BT” (audio Bluetooth).
OBotón MODE*4
Presione para seleccionar la banda de radio
(FM/AM)/seleccionar un dispositivo auxiliar
(AUX1/AUX2)*5/seleccionar un dispositivo
externo*6.
PBotones VOL (Volumen) +/–
*1 Durante la reproducción con las funciones PBC.
*2 El funcionamiento puede variar en función del tipo
de disco (página 19).
*3 El funcionamiento difiere en función del dispositivo
Bluetooth conectado.
63
*4 Si el sintonizador HD Radio o el sintonizador SAT
está conectado y está presionado (SRC), en la
pantalla aparecerá el dispositivo conectado (“HD
Radio”, “XM”, o “Sirius”).
Si hay múltiples dispositivos conectados, en la
pantalla aparecerá “Externa”.
Además, si está presionado (MODE), puede
cambiar entre la banda del sintonizador HD Radio
y la banda del sintonizador SAT.
*5 Cuando se utilizan dos dispositivos auxiliares.
*6 Cuando se utilizan dos o más dispositivos
externos.
Nota
El control remoto no funcionará cuando la unidad esté
apagada y la pantalla haya desaparecido. Presione
(SOURCE/OFF) en la unidad principal o inserte el
disco para activar la unidad y permitir la utilización a
través del control remoto.
Vista cámara posterior
Al conectar la vista cámara posterior en el
terminal CAMERA IN, puede visualizar la
imagen desde la vista cámara posterior.
La imagen de la vista cámara posterior aparece
cuando se enciende la luz de retroceso (o cuando
la palanca de cambio de velocidades se coloca en
la posición R (reversa)).
Notas
•Al retroceder con el automóvil, por seguridad, mire
atentamente a los alrededores. No dependa
exclusivamente de la vista cámara posterior.
•La imagen de una vista cámara posterior no
aparece en el monitor posterior.
Sugerencia
Incluso si hay una vista cámara posterior conectada,
puede ajustar la unidad en no mostrar la imagen de la
vista de cámara posterior al desactivar la entrada de
la cámara (página 53).
Ajuste de la vista cámara posterior
Puede visualizar los elementos del ajuste en la
imagen de la vista cámara posterior como ayuda
para la operación.
Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando:
– “Entrada de la cámara” se ajusta en “ACTIV.”
(página 53).
– el freno de mano está accionado.
1Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, .
Aparece el menú de ajuste general. Si esto no
sucede, toque “General”.
2Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Ajuste de la vista
cámara posterior”.
Aparecen los elementos del ajuste.
Visualización de líneas de marcador
Toque “Marcador”.
Toque “Marcador” nuevamente para ocultar las
líneas de marcador.
Inversión de la imagen
Toque “Espejo”.
Aparece una imagen de un espejo invertido.
Edición de líneas
1Toque “Ed. línea”.
2Seleccione la línea que se editará.
Toque “Edición 1”, “Edición 2” o “Edición 3”
correspondiente a la línea que se editará.
3Edite la línea.
Para aumentar la longitud, toque B b.
Para reducir la longitud, toque bB.
Para ajustar la posición, toque V o v.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ed. línea
1
2
3
Marcador
Espejo
Apague el motor dejando la llave en posición “IGN”
Atrás
1
2
3
Atrás
Apague el motor dejando la llave en posición “IGN”
Edición 2
Edición 3
Edición 1
Restablecer
64
Información complementaria
Precauciones
• Primero deje que la unidad se enfríe si el
automóvil ha estado estacionado directamente
bajo el sol.
• La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
En caso de que se produzca condensación de
humedad dentro de la unidad, quite el disco y espere
que se seque durante aproximadamente una hora; de
lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No rocíe líquido dentro de la unidad o a los discos.
Notas sobre el panel LCD
•No humedezca el panel LCD ni lo exponga
a líquidos. Puede causar un
funcionamiento incorrecto.
• No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo
podría distorsionar la imagen o provocar un
funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen
podría quedar poco clara o bien se podría dañar el
panel LCD).
• Toque solamente con el dedo, puesto que se podría
dañar o quebrar el panel LCD.
• Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice solventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales ni aerosoles
antiestáticos.
• No use esta unidad fuera del rango de temperatura
de 5 a 45 °C.
• Si el automóvil se estacionó en un lugar frío o de
mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser clara después de que la temperatura
en el automóvil vuelva a la normalidad.
• Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o
verdes estacionarios en el monitor. Estos se
denominan “puntos brillantes” y pueden
producirse con cualquier LCD. El LCD está
fabricado con precisión, con más de 99,99% de
sus segmentos funcionales. Sin embargo, es
posible que un pequeño porcentaje (normalmente
0,01%) de los segmentos no se encienda
correctamente. Esto, sin embargo, no interferirá
con la visión.
Notas sobre los discos
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como ductos de aire caliente ni los
deje en un automóvil estacionado directamente
bajo el sol.
• Antes de reproducir un disco,
límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera. No utilice
solventes como bencina,
diluyentes, productos de
limpieza comerciales.
• Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que cumplen
con el estándar Compact Disc
(CD). Los DualDiscs y algunos de discos de
música codificado con tecnologías de protección
de derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact Disc (CD), por lo tanto, no pueden
reproducirse en esta unidad.
•Discos que esta unidad NO PUEDE
reproducir
– Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta
adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría
producir un funcionamiento incorrecto o bien se
podría estropear el disco.
– Discos con formas no estándar (por ejemplo,
corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad.
– Discos de 8 cm.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y VCD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD estén expresamente
determinadas por los productores de software.
Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y
VCD en función del contenido diseñado por los
productores de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no estar disponibles. Consulte
también las instrucciones suministradas con los
discos DVD o VCD.
Notas sobre los DATA CD y DATA
DVD
• Es posible que algunos DATA CD o DATA DVD
no puedan reproducirse en esta unidad (según el
equipo utilizado para su grabación, o el estado del
disco).
• Para poder reproducir algunos discos, es necesario
que estén finalizados (página 65).
65
• La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
– Formato ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/
Romeo en formato de expansión
– Multi Session
Para DATA DVD
– Formato UDF Bridge (una combinación de UDF
e ISO 9660)
–Multi Border
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 256 (incluida carpeta raíz y
carpetas vacías).
– archivos (pistas/imágenes/videos) y carpetas
incluidas en un disco: 2 000 (si los nombres de
una carpeta/archivo tienen muchos caracteres,
este número podría llegar a ser menos de 2 000).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 64 (Joliet/Romeo).
Notas sobre la finalización de los
discos
Los siguientes tipos de discos se deben finalizar
antes de poder reproducirse en esta unidad.
• DVD-R/DVD-R DL (en modo video/modo VR)
• DVD-RW en modo video
• DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
Los siguientes tipos de discos se pueden reproducir
sin necesidad de que se finalicen.
• DVD+RW – finalizado automáticamente.
• DVD-RW en modo VR – la finalización no es
necesaria.
Para obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
Notas sobre los CD Multi Session y
los DVD Multi Border
En esta unidad se pueden reproducir CD Multi
Session y DVD Multi Border en las siguientes
circunstancias. Tenga en cuenta que la sesión debe
haberse cerrado y el disco debe estar finalizado.
• Si en la primera sesión se grabó un CD-DA (Audio
digital de disco compacto):
La unidad identifica el disco como un CD-DA y
sólo se reproduce el contenido CD-DA de la
primera sesión, incluso si las demás sesiones
incluyen archivos en otro formato (como MP3).
• Si un CD-DA se grabó en cualquier otra sesión
diferente de la primera:
La unidad identifica el disco como un DATA CD o
DATA DVD y omite la reproducción de todas las
sesiones de CD-DA.
• Cuando se graba un MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4:
Sólo se reproducen las sesiones que contienen el
tipo de archivo seleccionado (audio/video/
imagen)* (si existe un CD-DA u otros datos en
otras sesiones, serán omitidos).
*Para obtener más información sobre cómo
seleccionar el tipo de archivo, consulte página 32.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4
Acerca de los archivos MP3
• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar que permite comprimir archivos
de música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 de la etiqueta
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. La
etiqueta ID3 puede tener entre 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,
2.3 y 2.4).
• Al asignar un nombre a un archivo MP3,
asegúrese de agregar la extensión “.mp3” al
nombre del archivo.
• Durante la reproducción o avance rápido/retroceso
de un archivo MP3 de VBR (velocidad de bits
variable), es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no aparezca en forma
precisa.
Nota sobre los archivos MP3
Si se reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 192 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
Acerca de los archivos WMA
• WMA, que significa Windows Media Audio, es un
estándar de formato de compresión de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
• La etiqueta de WMA contiene 63 caracteres.
• Al asignar un nombre a un archivo WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al
nombre del archivo.
• Durante la reproducción o avance rápido/retroceso
de un archivo WMA de VBR (velocidad de bits
variable), es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no aparezca en forma
precisa.
*sólo para los archivos con velocidad de 64 kbps
continúa en la página siguiente t
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC/
JPEG/Xvid/
MPEG-4 (pista/
imagen/video)
MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/
MPEG-4
66
Nota sobre los archivos WMA
Los siguientes archivos WMA no se pueden
reproducir en esta unidad.
– archivos de compresión sin pérdidas
– archivos protegidos por derechos de autor
Acerca de los archivos AAC
• La etiqueta AAC tiene 126 caracteres.
• Al asignar un nombre a un archivo AAC,
asegúrese de agregar la extensión “.m4a” al
nombre del archivo.
Acerca de los archivos JPEG
• JPEG, que significa Joint Photographic Experts
Group, es un estándar de formato de compresión
de archivos de imagen. Permite comprimir una
imagen fija entre aproximadamente 1/10 y 1/100
de su tamaño original.
• Al asignar un nombre a un archivo JPEG,
asegúrese de añadir la extensión “.jpg” al nombre
del archivo.
Nota sobre los archivos JPEG
No se admiten los archivos JPEG de reproducción
progresiva.
Acerca de los archivos MPEG-4
Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos MPEG-4 que cumplen con los
requisitos.
• Perfil: perfil MPEG-4 simple
• Velocidad de bits: máx. 7 Mbps en USB FS, 10
Mbps en DVD, 7 Mbps en CD
• Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo
• Tamaño de imagen: máx. 720 × 480 píxeles
• Audio: máx. 320 kbps (AAC-LC)
• Extensión de archivo: .mp4
Acerca de iPod
• Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Made for
– iPod touch (4ª generación)
– iPod touch (3ª generación)
– iPod touch (2ª generación)
– iPod touch (1ª generación)
– iPod classic
– iPod con video*
– iPod nano (6ª generación)
– iPod nano (5ª generación)
– iPod nano (4ª generación)
– iPod nano (3ª generación)
– iPod nano (2ª generación)
– iPod nano (1ª generación)*
–iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
–iPhone
*El control del pasajero no está disponible para
iPod nano (1a generación) ni para iPod con video.
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para conectarse
específicamente a los dispositivos iPod y iPhone
respectivamente, y que el fabricante obtuvo la
certificación necesaria para que cumpla con los
estándares de rendimiento de Apple.
• Apple no es responsable del funcionamiento de
este dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de seguridad y regulatorios.
Acerca de la función Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología inalámbrica de alcance reducido que
permite la comunicación de datos en forma
inalámbrica entre dispositivos digitales, como un
teléfono celular y un auricular. La tecnología
inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un
rango de unos 10 m. La conexión de dos
dispositivos es común, pero algunos dispositivos
se pueden conectar a varios dispositivos al mismo
tiempo.
• No es necesario utilizar un cable para realizar la
conexión, porque la tecnología Bluetooth es
inalámbrica, tampoco es necesario que los
dispositivos estén enfrentándose, como es el caso
de la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede
usar un dispositivo de éstos en un bolso o en un
bolsillo.
• La tecnología Bluetooth es un estándar
internacional admitido por millones de empresas
en todo el mundo y empleado por diversas
compañías a nivel mundial.
67
Sobre la comunicación Bluetooth
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona
dentro de un rango de unos 10 m.
El rango máximo de comunicación puede variar
dependiendo de los obstáculos (persona, metal,
muro, etc.) o del entorno electromagnético.
• Las siguientes condiciones pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
– Existe un obstáculo como una persona, un metal
o un muro entre esta unidad y el dispositivo
Bluetooth.
– Cerca de esta unidad se está utilizando un
dispositivo que usa una frecuencia de 2,4 GHz,
como un dispositivo de LAN inalámbrica, un
teléfono inalámbrico o un horno microondas.
• Dado que los dispositivos Bluetooth y la LAN
inalámbrica (IEEE802.11b/g) utilizan la misma
frecuencia, podría producirse interferencia de
microondas y traducirse en deterioro de la
velocidad de comunicación, en ruido o en una
conexión inválida si esta unidad se utiliza cerca de
un dispositivo de LAN inalámbrica. En dichos
casos, realice lo siguiente.
– Use esta unidad al menos a 10 m del dispositivo
de LAN inalámbrica.
– Si esta unidad se usa a menos de 10 m de un
dispositivo de LAN inalámbrica, apague el
dispositivo de LAN inalámbrica.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth lo
más cerca posible uno del otro.
• Las microondas emitidas desde un dispositivo
Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de los
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los otros dispositivos Bluetooth en las
siguientes ubicaciones, puesto que podrían causar
un accidente.
– cuando existan gases inflamables presentes, en
hospitales, trenes, aviones o estaciones de
petróleo
– cerca de puertas automáticas o de una alarma de
incendio
• Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura cuando se
utiliza la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero la
seguridad podría no se suficiente, según el ajuste.
Esté atento cuando se comunique utilizando
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• No somos responsables de ningún modo por
filtración de información durante la comunicación
Bluetooth.
• No se puede garantizar la conexión con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo que cuente con función Bluetooth
debe cumplir con el estándar Bluetooth
especificado por Bluetooth SIG y ser
autenticado.
– Incluso si el dispositivo conectado se ajusta al
estándar Bluetooth antes mencionado, algunos
dispositivos podrían no conectarse ni funcionar
correctamente, dependiendo de las
características o especificaciones del dispositivo.
– Al hablar por teléfono con manos libres, podría
producirse ruido, dependiendo del dispositivo o
entorno de comunicación.
• Dependiendo del dispositivo conectado, podría
requerirse un tiempo para comenzar la
comunicación.
Otros
• El uso del dispositivo Bluetooth podría no
funcionar en teléfonos celulares, dependiendo de
las condiciones de las ondas de radio y de la
ubicación donde se utiliza el equipo.
• Si siente molestias después de usar el dispositivo
Bluetooth, detenga de inmediato el uso de éste. En
caso de que el problema persista, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Si tiene dudas o problemas con respecto a la unidad
que no se cubren en este manual de instrucciones,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
68
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto (no suministrado)
Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1 año. (La vida en servicio podría
se menor, según las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto (no suministrado)
disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala
por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un incendio o
una explosión.
Notas sobre la pila de litio
•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
•Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
•Asegúrese de colocar la pila con la polaridad
correcta.
•No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede
producirse un cortocircuito.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si
vuelve a fundirse después de
sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento
interno. En tal caso, póngase en
contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Especificaciones
Sección de monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 7,0 pulg
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de colores:
Selección automática de PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M
Sección de sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de la antena: Conector de la antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación: 40 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de la antena: Conector de la antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad: 26 µV
Sección de reproductor de DVD/CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,01 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior de la
unidad
Sección de reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente máxima: 500 mA
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
estándar Bluetooth versión 2.0 + EDR
Salida:
clase de potencia de estándar Bluetooth 2
(máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación:
campo visual aprox. 10 m*1
Banda de frecuencia:
banda de 2,4 GHz (2,4000 a 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles con Bluetooth*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
c
Lado + hacia
arriba
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Fusible (10A)
69
*1 El rango real variará dependiendo de factores
como obstáculos entre los dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles del estándar Bluetooth indican el
objetivo de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección de amplificador de potencia
Salidas: salidas de los altavoces
Impedancia de altavoz: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal/posterior)
Terminal de salida del altavoz subgraves
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de control ATT de teléfono
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada de control BUS
Terminal de entrada de control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal del control del freno de mano
Terminal de entrada del micrófono
Terminal de entrada inverso
Terminal de entrada de cámara
Terminales de entrada de audio AUX
Terminales de entrada de video AUX
Conector de entrada de señal USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (tierra negativo)
Dimensiones: aprox. 178 × 100 × 189 mm
(ancho/alto/profundidad)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 111 × 164 mm
(ancho/alto/profundidad)
Peso: aprox. 2,5 kg
Accesorios suministrados:
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Micrófono
CD-ROM (disco de aplicación)
Accesorios/equipos opcionales:
Control remoto: RM-X170
Monitor móvil: XVM-B62
Cable BUS (suministrado con un cable con
terminales RCA):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cable de conexión USB y video para iPod:
RC-202IPV, RC-200IPV
Sintonizador HD Radio™: XT-100HD
Vista cámara posterior: XA-R800C
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener
información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se encuentra en la parte inferior de
la unidad y sólo se pueden reproducir los DVD
identificados con el mismo código de región.
Los DVD identificados con también se pueden
reproducir.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la pantalla
del monitor aparecerá el mensaje “Reproducción
prohibida por código región”. Algunos DVD pueden no
presentar la etiqueta de indicación del código de región,
aunque su reproducción esté prohibida por límites de
zona.
Requisitos del sistema para el software
en el CD-ROM suministrado
Computadora
•CPU/RAM
– Máquina compatible con IBM PC/AT
– CPU: procesador Intel Pentium III 450 MHz o
superior
– RAM: 256 MB o más (para Windows XP), 512 MB
o más (para Windows Vista o posterior)
• Unidad de CD-ROM
• Puerto USB
Sistema operativo
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Para obtener más información sobre ediciones
compatibles o Service Packs, visite el siguiente sitio de
soporte técnico:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Monitor
Color de alta definición (16 bits) o más,
800 × 600 píxeles o más
Otro
Conexión a Internet
Notas
•No se admiten los siguientes entornos de sistema.
– Computadoras que no sean del tipo PC IBM,
como Macintosh, etc.
– Computadoras caseras
– Computadoras con sistema operativo actualizado
– Entorno de varias pantallas
– Entorno de arranque múltiple
– Entorno de máquina virtual
•Dependiendo del estado de la computadora, la
operación podría no ser posible incluso con el
entorno recomendado.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
ALL
70
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Si el problema no se soluciona, visite el siguiente
sitio de soporte técnico.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión o fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla se queda en
blanco, no se puede utilizar con el control remoto (no
suministrado).
tEncienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 52).
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
• Se presionó el botón de reinicio.
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.
• El cable de la fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o no se conectó correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
Se fundió el fusible.
La unidad emite un ruido cuando se cambia la
posición de encendido.
Los cables no se conectaron en forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del visualizador
o no aparecen en el monitor.
• El atenuador está ajustado en “Activar” (página 52).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado
(SOURCE/OFF).
tPresione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que
se ilumine la pantalla.
•“M.OFF” está activado y la función Monitor
apagado está activada (página 13).
tToque cualquier parte de la pantalla para volver a
encender la pantalla.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
La pantalla no responde correctamente a la
pulsación.
• Toque una parte de a pantalla a la vez. Si se tocan dos
o más partes simultáneamente, la pantalla no
funcionará correctamente.
• Calibre el panel táctil de la pantalla (página 48).
La función de desconexión automático no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automático se activa después de apagar la unidad.
tSalga de la fuente.
Es posible que el control remoto (no
suministrado) no funcione.
Si la función Monitor apagado está activada (la
pantalla no se ilumina), no se puede utilizar el control
remoto (no suministrado) (página 13).
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles aparecen en
gris.
AUX no se puede seleccionar como fuente.
Todos los ajuste de entrada de AUX están ajustados en
“DESACT.”.
tAjuste “Entrada AUX1”/“Entrada AUX2” en
“Video” o en “Audio” (página 61).
No se puede ajustar el ángulo del monitor.
Se abrió el monitor durante el reinicio de la unidad.
tAsegúrese de cerrar el panel frontal antes de
reiniciar la unidad.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• La conexión no es correcta.
tConecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación
del amplificador de señal de la antena del
automóvil (solamente cuando el vehículo
disponga de una antena motorizada FM/AM en el
cristal posterior o lateral).
tCompruebe la conexión de la antena del
automóvil.
tSi la antena automática no sube, revise la
conexión del cable de control de antena
motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
tLa sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
ajuste “Local” en “ACTIVAR” (página 15).
tLa sintonización no se detiene en ninguna
emisora:
ajuste “Mono” en “ACTIVAR” (página 15).
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUse la sintonización manual.
71
Durante la recepción de FM, la indicación
“Estéreo” parpadea.
• Sintonice la frecuencia deseada de forma precisa.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tAjuste “Mono” en “ACTIVAR” (página 15).
Los programas de FM emitidos en estéreo se
escuchan en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
tAjuste “Mono” en “DESACT.” (página 15).
RDS
PTY muestra “None”.
• La emisora actual no es una emisora RDS.
• No se han recibido datos de RDS.
• La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen o la imagen produce un ruido.
• No se ha realizado correctamente la conexión.
• Verifique la conexión al equipo conectado y ajuste el
selector de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
• El disco está defectuoso o sucio.
• La instalación no es correcta.
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
• El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de mano
o éste no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto del DVD es fija.
No hay imagen o la imagen produce un ruido
en el monitor posterior.
• Está seleccionada una fuente o modo que no está
conectado. Si no hay entrada, no aparece la imagen
en el monitor posterior.
• El ajuste del sistema de color no es correcto.
tAjuste el sistema de color en “PAL” o “NTSC”
de acuerdo con el monitor conectado (página 52).
• La imagen de la vista cámara posterior aparece en
esta unidad.
tLa imagen no aparece en el monitor posterior si la
imagen de la vista cámara posterior se visualiza
en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el
sonido o el sonido se distorsiona.
• No se ha realizado correctamente la conexión.
• Verifique la conexión al equipo conectado y ajuste el
selector de entrada del equipo en la fuente
correspondiente a esta unidad.
• El disco está defectuoso o sucio.
• La instalación no es correcta.
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
• La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 32,
44,1 ni 48 kHz.
• La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
• La velocidad de muestreo del archivo AAC no es
44,1 ni 48 kHz.
• La velocidad de bits del archivo MP3 no está entre 48
y 192 kbps.
• La velocidad de bits del archivo WMA no está entre
64 y 192 kbps.
• La velocidad de bits del archivo AAC no está entre 40
y 320 kbps.
• La unidad está en modo de pausa, retroceso o avance
rápido.
• Los ajustes de las salidas no se configuraron
correctamente.
• El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 21).
• El volumen es demasiado bajo.
• La función ATT o la función ATT de teléfono se
activa (cuando se conecta el cable de interfaz de un
teléfono para automóvil al cable ATT).
• La posición del control de equilibrio “Equilibrio” no
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
• Formato no admitido (como DTS).
tRevise si el formato es compatible con esta
unidad (página 11).
El sonido se escucha con ruido.
Mantenga los cables alejados entre sí.
Operación de discos
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma
incorrecta.
El disco no se reproduce.
• El disco está defectuoso o sucio.
• El disco no se puede reproducir.
• El DVD no se puede reproducir debido al código de
región.
• El disco no está finalizado (página 65).
• El formato del disco y la versión del archivo no son
compatibles con esta unidad (página 11, 64).
•Presione Z para extraer el disco.
continúa en la página siguiente t
72
Los archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 no se reproducen.
• La grabación del disco no se corresponde con los
niveles 1 ó 2 de ISO 9660, con el formato de
expansión de Joliet/Romeo (DATA CD) ni con el
formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 64).
• La extensión del archivo es incorrecta (página 65).
• Los archivos no están almacenados en formato MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
• Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video/imagen).
tSeleccione el tipo de archivo adecuado mediante
la lista (página 32).
Los archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 tardan más tiempo en reproducirse
que los demás.
La reproducción de los siguientes discos tarda más
tiempo en iniciarse.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session o Multi Border.
– disco al que es posible añadir datos.
El disco no comienza a reproducirse desde el
principio.
La función de reanudación de la reproducción o
reanudación de la reproducción multidisco (página 58)
se ha activado.
Algunas funciones no se pueden realizar.
Según el disco, es posible que no pueda realizar
operaciones como detener la reproducción, realizar
búsquedas o definir que el disco se reproduzca de
manera repetida o aleatoria. Para obtener más
información, consulte el manual suministrado con el
disco.
No puede modificar el idioma de la pista de
sonido o de los subtítulos, ni el ángulo.
• Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección
directa del control remoto (no suministrado)
(página 18).
• El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
• El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón de reinicio (página 14).
Se olvidó la contraseña del control de bloqueo.
Utilice el código “5776” como la contraseña para
desbloquear la restricción (página 22).
Reproducción de USB
No se pueden reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB se demora en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o
archivo con estructuras en árbol complicadas.
Suena un pitido.
Durante la reproducción, se desconectó el dispositivo
USB.
tAntes de desconectar un dispositivo USB,
asegúrese de detener primero la reproducción para
proteger los datos.
El sonido es intermitente.
El sonido podría ser intermitente a una velocidad alta
de bits de más de 320 kbps.
Función Bluetooth
El otro dispositivo Bluetooth no puede
detectar esta unidad.
• Ajuste “Señal” en “ACTIV.” (página 44).
• Ajuste “Detectable” en “Mostrar” (página 44).
• Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede ser detectada desde otro dispositivo.
Desconecte la conexión actual y busque esta unidad
desde otro dispositivo. El dispositivo desconectado se
puede volver a conectar seleccionándolo en la lista de
dispositivos registrados.
Esta unidad no puede detectar al otro
dispositivo Bluetooth.
Revise el ajuste de Bluetooth del otro dispositivo.
No es posible la conexión.
• Dependiendo del otro dispositivo, la búsqueda desde
esta unidad podría no ser posible.
tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.
• Dependiendo del estado del otro dispositivo, la
búsqueda desde esta unidad podría no ser posible.
tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.
• Revise los procedimientos de asociación y conexión
en el manual del otro dispositivo, etc., y vuelva a
realizar la operación.
El nombre del dispositivo detectado no
aparece.
Dependiendo del estado del otro dispositivo, podría no
ser posible obtener el nombre.
No hay tono de llamada.
• Suba el volumen mientras recibe una llamada.
• Dependiendo del dispositivo de conexión, el tono de
llamada podría no enviarse correctamente.
tAjuste “Tono de llamada” en “Predet.”
(página 45).
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Suba el volumen durante una llamada.
La otra persona dice que el volumen es
demasiado bajo o alto.
Ajuste el nivel de “Sens. Micrófono” (página 39).
73
Indicaciones/mensajes de error
Existe eco o ruido en las conversaciones
telefónicas.
• Reduzca el volumen.
• “Modo EC/NC” está ajustado en “DESACT.”.
tAjuste “Modo EC/NC” en “Modo 1” o en
“Modo 2” (página 45).
• Si el ruido ambiental distinto al sonido de la llamada
telefónica es alto, intente reducir este ruido.
tCierre la ventana si el camino es ruidoso.
tBaje el aire acondicionado si está alto.
La calidad de sonido del teléfono es mala.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
tSi la recepción no es buena, mueva el automóvil a
un lugar donde pueda mejorar la señal del teléfono
celular.
El volumen del dispositivo Bluetooth
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen diferirá según el dispositivo
Bluetooth.
tReduzca las diferencias en el nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth
(página 44).
No se emite sonido durante la transmisión de
audio.
El dispositivo Bluetooth conectado está en pausa.
tCancele la pausa del dispositivo Bluetooth.
El sonido salta durante la transmisión de
audio.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
• Si el dispositivo Bluetooth está guardado en un
estuche, el cual interrumpe la señal, sáquelo mientras
lo usa.
• Hay varios dispositivos Bluetooth u otros dispositivos
que emiten ondas de radio en uso en las cercanías.
tApague los otros dispositivos.
tAumente la distancia de los otros dispositivos.
• El sonido de la reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta conectado a un
teléfono celular. No se trata de una falla de
funcionamiento.
No se puede controlar el dispositivo Bluetooth
conectado durante la transmisión de audio.
Revise que el dispositivo Bluetooth conectado admita
AVR CP .
Algunas características no funcionan.
Revise que el dispositivo de conexión admita las
funciones en cuestión.
El nombre de la otra persona no aparece
cuando se recibe una llamada.
• La otra persona no está guardada en la agenda
telefónica.
tAgregue a la otra persona a la agenda telefónica
(página 39).
• El teléfono que llama no está definido para enviar el
número de teléfono.
Una llamada se contestó involuntariamente.
• El teléfono de conexión está ajustado para iniciar una
llamada en forma automática.
• “Resp. automática” de esta unidad está ajustado en
“Corto” o en “Largo” (página 44).
La asociación falló debido a que se agotó el
tiempo de espera.
Dependiendo del dispositivo de conexión, el límite de
tiempo para asociación podría ser corto. Intente
realizar la asociación dentro del tiempo ajustando un
clave de un solo dígito.
No se puede utilizar la función Bluetooth.
Salga de la fuente manteniendo presionado
(SOURCE/OFF) durante 1 segundo y, a continuación,
encienda la unidad.
Durante una llamada de manos libres no se
emite sonido desde los altavoces del
automóvil.
Si el sonido proviene del teléfono celular, ajústelo para
que emita el sonido desde los altavoces del automóvil.
No se encontró el dispositivo Bluetooth.
La unidad no puede detectar un dispositivo Bluetooth
apto para conexión.
tRevise el ajuste de Bluetooth del otro dispositivo al
que desea conectarse.
Ocupado ahora… Vuelva a intentar.
La unidad está ocupada.
tEspere un momento y vuelva a intentar.
No se puede leer.
• La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
• Se han dañado o perdido los datos.
• El disco está dañado.
• El disco no es compatible con esta unidad.
• El disco no está finalizado.
Error del disco
• El disco está sucio o se insertó al revés.
tLímpielo o insértelo en forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
tInserte otro disco.
• El disco no es compatible con esta unidad.
tInserte un disco compatible.
•Presione Z para extraer el disco.
Lectura del disco...
La unidad está leyendo toda la información de archivos
o álbumes (carpetas) del disco.
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
continúa en la página siguiente t
74
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción del disco, lleve el
disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
Error
• El dispositivo USB no se reconoció en forma
automática.
tVuela a conectarlo.
• El contenido de la agenda telefónica cambia durante
el acceso del teléfono celular.
tAcceda nuevamente a la agenda telefónica.
• El teléfono celular desconecta el acceso a la agenda
telefónica.
tAcceda nuevamente a la agenda telefónica.
• La descarga de la agenda telefónica del teléfono
celular falló debido a un problema.
tDescargue nuevamente la agenda telefónica
(página 40).
• La exploración de la agenda telefónica del teléfono
celular falló debido a un problema.
tReintente la exploración (página 41).
• La exploración de la agenda telefónica del teléfono
celular falló debido a un problema.
tReintente la creación de lista (página 41).
Error - Seleccione ‘inicializar’ en el menú de
ajustes Bluetooth.
Se produjo un error de memoria.
tInicialice el ajuste de Bluetooth (página 45).
FAILURE (Aparece durante aproximadamente
1 segundo.)
Con el sintonizador SAT conectado, no se pudo
almacenar una emisora de radio SAT en una emisora
preestablecida.
tCompruebe que recibe la emisora que desea
almacenar e inténtelo de nuevo.
Dispositivo manos libres no está disponible.
No hay un teléfono celular conectado.
tConecte un teléfono celular (página 36).
Los concentradores no son compatibles.
Los concentradores USB no se admiten en esta unidad.
Local Seek +/Local Seek –
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
No se encontró ningún dispositivo.
No hay ningún dispositivo en la lista de dispositivos
Bluetooth registrados.
tRealice una asociación con un dispositivo
Bluetooth (página 35).
No hay datos reproducibles.
El disco no incluye datos que puedan reproducirse.
No hay datos de SensMe™ en el dispositivo.
El dispositivo USB conectado no contiene datos para
la función SensMe™ o los datos se movieron a una
ubicación incorrecta en el dispositivo USB.
Compensación
Es posible que se haya producido una falla interna.
tRevise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Falla de la conexión de salida.
(Aparece hasta que se presiona algún botón.)
La conexión de los altavoces o amplificadores no es
correcta.
tConsulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado para comprobar la conexión.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
tDesconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente presionando (SOURCE/OFF).
tIndica que el dispositivo USB no está funcionando
o que hay un dispositivo no compatible conectado.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
Presione restablecer.
Esta unidad o el dispositivo USB no pueden utilizarse
debido a un problema.
tPresione el botón de reinicio (página 14).
Leyendo datos SensMe™...
La unidad está leyendo todos los datos para la función
SensMe™ en el dispositivo USB conectado.
tEspere hasta que finalice la lectura. Dependiendo
de la cantidad de datos, etc., podría tardar.
No se admite el dispositivo USB conectado.
Para obtener más información sobre la compatibilidad
del dispositivo USB, visite el sitio de soporte técnico.
Los datos de SensMe™ están dañados.
Los datos para la función SensMe™ tienen un
problema, como nombre de archivo, información
alterado, etc.
El dispositivo USB no está conectado.
USB se selecciona como fuente sin un dispositivo USB
conectado. Durante la reproducción se desconectó un
dispositivo USB o un cabe USB.
tAsegúrese de conectar un dispositivo USB y un
cable USB.
Lectura USB...
La unidad está leyendo toda la información de archivo/
álbum (carpeta) del dispositivo USB conectado.
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Dependiendo de la
estructura, podría tardar.
“” o “”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
75
Lista de códigos de idiomas/códigos de área
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de área
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
Código Área Código Área Código Área Código Área
2109 Alemania
2044 Argentina
2047 Australia
2046 Austria
2057 Bélgica
2070 Brasil
2079 Canadá
2090 Chile
2092 China
2304 Corea
2115 Dinamarca
2149 España
2424 Filipinas
2165 Finlandia
2174 Francia
2248 India
2238 Indonesia
2254 Italia
2276 Japón
2363 Malasia
2362 México
2379 Noruega
2390 Nueva Zelanda
2376 Países Bajos
2427 Pakistán
2436 Portugal
2184 Reino Unido
2489 Rusia
2501 Singapur
2499 Suecia
2086 Suiza
2528 Tailandia
76
Índice
A
AAC 11, 66
Ajuste de Bluetooth 44
Ajuste de control de bloqueo
(Bloqueo segurid. DVD) 22,
57
Ajuste de la vista cámara
posterior (Ajuste de la vista
cámara posterior) 63
Ajuste del altavoz subgraves
(Altavoz subgraves) 14, 55
Ajuste del atenuador
(Atenuador) 52
Ajuste del panel táctil
(Ajuste del panel táctil) 48
Ajuste del reloj
(Ajuste del reloj) 60
Ajuste inicial
(Ajuste inicial) 14
Ajustes de auxiliares (Entrada
AUX1, Entrada AUX2) 53, 61
Ajustes de pantalla
(Pantalla) 56
Ajustes de reproducción
(Visual) 57
Ajustes de sonido (Sonido) 54
Alineación de tiempo
inteligente 46, 47
Ángulo (Ángulo) 19
Ángulo del monitor
(Ángulo del monitor) 48
Apagado automático
(APAGADO automático) 52
B
Balance
(Balance/Equilibrio) 46, 54
Bluetooth 34
C
Canal de audio (Estéreo) 21
CD Multi Session 65
Código de área 75
Código de idioma 75
Comando por movimientos
disponible 33
Control de gama dinámica
(DRC) 57
Control de reproducción
(PBC CD video) 20, 59
Control del pasajero
(Control del pasajero) 31
Control giratorio
(Control giratorio) 53
Control remoto 61, 68
D
Demostración
(Demostración) 56
Discos 11
Discos que se pueden
reproducir 11
Dispositivo USB 24
Dolby Digital 21
DRC de audio
(DRC de audio) 57
DVD Multi Border 65
E
Entrada de la vista cámara
posterior (Entrada de la
cámara) 53
EQ7 45, 54
Equilibrio
(Balance/Equilibrio) 46, 54
Equipo auxiliar 61
F
Filtro de cruce
(Filtro de cruce) 55
Filtro de paso alto (HPF) 55
Filtro de paso bajo (LPF) 55
Formato de audio (Audio) 21
Formatos 11
Función de seguridad
(Control de seguridad) 60
Fusible 68
G
General: ajustes generales
(General) 52
Giro de imagen
(Giro imagen) 19
H
Hora del reloj (CT) 17, 52
I
Idioma de la pantalla
(Idioma) 14, 52
Idioma de subtítulo (Subtítulo,
Idioma de los DVD sub)
19, 57
Idioma del audio del DVD
(Audio, Idioma del DVD
audio) 21, 57
Idioma del menú DVD (Idioma
del menú DVD) 57
Iluminación de botones
(Iluminación de teclas) 53
Inicialización de ajuste de
Bluetooth (Inicializar) 45
Intervalo de presentación de
diapositivas (Presentac.
Diapo. JPEG) 59
iPod 30, 66
J
JPEG 11, 66
L
Lista (Lista) 32
Llamada de manos libres 37
M
Mejorador de graves
posteriores (RBE) 47, 55
Memoria de la mejor sintonía
(BTM) 16
Menú de control de DVD
(Control DVD) 19
Menú DVD 18
Menú recepción
(Menú recepción) 15
Menú reprod.
(Menú reprod.) 19
Menú superior del DVD
(Menú super.) 18, 19
Modo cancelador de eco/
cancelador de ruido
(Modo EC/NC) 45
Modo de búsqueda local
(Local) 15
Modo monoaural (Mono) 15
MP3 11, 65
MPEG-4 11, 66
N
Nivel de auxiliar (Nivel) 61
Nivel de Dolby D
(Nivel de Dolby D) 21
Nivel del atenuador
(Nivel del atenuador) 52
No hay señal
(No hay señal) 53
NTSC 52
O
Organizador del altavoz
central (CSO) 47, 55
77
P
PAL 52
Pantalla de fondo
(Selección de pantalla) 49
Picture EQ 49, 56
Posición de escucha
(Posición escuchar) 46, 54
Posición del altavoz
subgraves 47
R
Reanudación de la
reproducción 19
Reanudación de la
reproducción de disco
múltiple (Reanud. disco
múltiple) 58
Reanudación de la
reproducción de USB
(Reanudar USB) 59
Reiniciar 14
Relación de aspecto de la
pantalla (Aspecto) 50, 56
Reloj (reloj) 13, 56
Repetir reproducción
(Repetir) 23, 25, 31
Reproducción aleatoria
(Aleatoria) 23, 25, 31
Reproducción de búsqueda
directa de DVD (Búsqueda
directa DVD) 24, 57
Reproducción de la lista de
reproducción de DVD
(Reprod. lista repr. DVD) 57
Reproducción en cámara
lenta 19
Respuesta automática
(Resp. automática) 44
S
Salida de múltiples canales
(Salida múltip. canales) 57
Señal de Bluetooth
(Señal) 36, 44
Sens. Micrófono
(Sens. Micrófono) 39, 45
SensMe™ 26
Sistema de color de salida
(Sist. de color de salida) 52
Sistema de datos de radio
(RDS) 16
Sonido de la operación
(Pitido) 52
Sonido de pitido de ZAPPIN
(Tono de ZAPPIN) 58
T
Tiempo de reproducción de
ZAPPIN (Tiempo para
ZAPPIN) 58
Tipo de monitor (Tipo de
monitor) 58
Tipos de programa (PTY) 17
Tono de llamada (Tono de
llamada) 45
Transmisión de audio 44
V
Vista cámara posterior 63
Volumen 12
Volumen de altavoz
subgraves (Balance/
Equilibrio) 46, 54
Volumen del altavoz (Nivel del
altavoz 4.1ch) 48
W
WMA 11, 65
X
Xvid 11
Z
ZAPPIN™ 32
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact (U.S.A. only);
Call
1-800-222-7669
URL
http://www.SONY.com
Sony Corporation
Printed in Thailand
http://www.sony.net/