Download: | |
Mirror Download [FCC.gov] | |
Document ID | 1390031 |
Application ID | pHCdvRv4QGtfd/un56Qhsw== |
Document Description | User manual |
Short Term Confidential | No |
Permanent Confidential | No |
Supercede | No |
Document Type | User Manual |
Display Format | Adobe Acrobat PDF - pdf |
Filesize | 303.44kB (3793038 bits) |
Date Submitted | 2010-12-13 00:00:00 |
Date Available | 2011-01-28 00:00:00 |
Creation Date | 2010-11-17 19:29:18 |
Producing Software | Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) |
Document Lastmod | 2010-11-17 19:47:54 |
Document Title | XAV-72BT |
Document Creator | FrameMaker 7.1 |
Document Author: | Sony Corporation |
4-263-228-11(2)
AV Center
AV Center
Operating Instructions
US
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XAV-72BT Serial No.
XAV-72BT
©2011 Sony Corporation
Be sure to install this unit in the dashboard of
the car for safety. For installation and
connections, refer to the supplied
“Installation/Connections” guide.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard. As the laser beam used
in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not
attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
This transmitter must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping the
radiator at least 20 cm or more away from
person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 49).
The unit will turn off automatically in the set
time when no source is selected, which
prevents battery drainage.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (SOURCE/OFF) until the display
disappears each time you turn the ignition off.
To cancel the demonstration (Demo) display,
see page 53.
Table of Contents
Notes on safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notes on installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notes on Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playable discs and symbols used in these
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Location and function of controls . . . . . . . . . . 12
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Getting Started
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Performing initial settings . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radio
Discs
Playing discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playback controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Playback indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Using PBC (playback control) functions. . . . . 20
Configuring audio settings . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changing the audio language/format . . . . . 20
Changing the audio channel . . . . . . . . . . . . 21
Adjusting the audio output level
— Dolby D level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Locking discs — Parental control . . . . . . . . . . 21
Activating parental control . . . . . . . . . . . . . 21
Changing the area and its movie rating
level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Direct search play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reception controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reception indications . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 16
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 16
Storing manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Receiving stored stations . . . . . . . . . . . . . . . 16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selecting PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Setting CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USB Device Operations
Playing from a USB device . . . . . . . . . . . . . . . 24
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enjoying music according to your mood
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Before using the SensMe™ function . . . . . 25
Installing “SensMe™ Setup” and “Content
Transfer” on your computer . . . . . . . . . . . . 25
Registering a USB device using “SensMe™
Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transferring tracks to the USB device using
“Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Playing tracks in channels
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Playing tracks in mood maps
— SensMe™ mood. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
iPod Operations
Handsfree Calling and Audio
Streaming — Bluetooth
Playing an iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setting the play mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operating an iPod directly
— Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Useful Functions
Listing up tracks/images/video files
— List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selecting a track/image/video file. . . . . . . . 31
Selecting a file type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Searching for a track by listening to track
passages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using Gesture Command . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Before using the Bluetooth function. . . . . . . .
Basic procedure of the Bluetooth
function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth status indications . . . . . . . . . . . .
Installing the microphone. . . . . . . . . . . . . .
32
32
33
33
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Searching from this unit . . . . . . . . . . . . . . . 33
Searching from the Bluetooth device . . . . . 34
Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Handsfree calling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operations during a call . . . . . . . . . . . . . . .
35
35
37
37
Phonebook management . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storing phonebook data . . . . . . . . . . . . . . .
Browsing a phonebook in a cellular
phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deleting phonebook data . . . . . . . . . . . . . .
Editing a contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
39
39
Call data management. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Call history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preset dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locking personal information . . . . . . . . . .
40
40
40
41
Audio streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Listening to a Bluetooth device via
this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operating a Bluetooth device with
this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bluetooth settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
continue to next page t
Sound Adjustment
Using Optional Equipment
Selecting the sound quality — EQ7 . . . . . . . . . 43
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Auxiliary audio/video equipment . . . . . . . . . . 57
Adjusting the sound characteristics . . . . . . . . . 43
Rear view camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rear view camera settings . . . . . . . . . . . . . 59
Optimizing sound for the listening position
— Intelligent Time Alignment. . . . . . . . . . . . . 44
Calibrating the listening position
— Intelligent Time Alignment Tune . . . . . . 44
Additional Information
Speaker configuration and volume setup . . . . . 45
Creating a virtual center speaker
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Using rear speakers like subwoofers
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Adjusting the speaker volume . . . . . . . . . . . 45
Monitor Adjustment
Adjusting the monitor angle. . . . . . . . . . . . . . . 46
Touch panel calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Setting the background screen . . . . . . . . . . . . . 46
Adjusting the picture — Picture EQ . . . . . . . .46
Customizing the picture. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Selecting the aspect ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Settings
Basic setting operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
General settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sound settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Screen settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DVD and other playback settings. . . . . . . . . . . 54
Setting the security code . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
RM-X170 Remote Commander . . . . . . . . . . . 57
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Notes on LCD panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Playback order of MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About WMA files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About AAC files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About JPEG files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
About MPEG-4 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
About Bluetooth function . . . . . . . . . . . . . . 62
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Error displays/messages . . . . . . . . . . . . . . . 69
Language code/area code list. . . . . . . . . . . . . . 71
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Support site
If you have any questions or for the latest support information on this
product, please visit the web site below:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Provides information on:
• Models and manufacturers of compatible digital audio players
• Models and manufacturers of compatible cellular phones and the FAQ
about Bluetooth function
Notes on safety
• Comply with your local traffic rules, laws and
regulations.
• While driving
– Do not watch or operate the unit, as it may lead
to distraction and cause an accident. Park your
car in a safe place to watch or operate the unit.
– Do not use the setup feature or any other
function which could divert your attention from
the road.
– When backing up your car, be sure to
look back and watch the surroundings
carefully for your safety, even if the rear
view camera is connected. Do not
depend on the rear view camera
exclusively.
• While operating
– Do not insert your hands, fingers or foreign
object into the unit, as it may cause injury or
damage to the unit.
– Keep small articles out of the reach of children.
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the
event of a sudden movement of the car.
Preventing an accident
Pictures appear only after you park the car and set
the parking brake.
If the car starts moving during video playback,
the picture is automatically switched to the
background screen after displaying the caution
below.
“Video blocked for your safety.”
The monitor connected to the REAR VIDEO
OUT is active while the car is in motion.
The picture on the display is switched to the
background screen, but audio source can be
heard.
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.
Notes on installation
• We recommend this unit should be installed by a
qualified technician or service personnel.
– If you try to install this unit by yourself, refer to
the supplied “Installation/Connections” guide
and install the unit properly.
– Improper installation may cause battery drain or
a short circuit.
• If the unit does not work properly, check the
connections first, referring to the supplied
“Installation/Connections” guide. If everything is
in order, check the fuse.
• Protect the unit surface from damage.
– Do not expose the unit surface to chemicals,
such as insecticide, hair spray, insect repellent,
etc.
– Do not leave rubber or plastic materials in
contact with the unit for a long time. Otherwise,
the finish of the unit may be impaired, or
deformation may occur.
• When installing, be sure to fix securely.
• When installing, be sure to turn the ignition off.
Installing the unit with the ignition on may cause
battery drain or a short circuit.
• When installing, be sure not to damage any car
parts such as pipes, tubes, fuel tank or wiring by
using a drill, as it may cause a fire or an accident.
Copyrights
Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows
Media and logos are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,”
and “DVD+RW” are trademarks.
The Bluetooth word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Sony Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS and its
logo are trademarks of Sony
Corporation.
“WALKMAN” and
“WALKMAN” logo are
registered trademarks of
Sony Corporation.
SensMe and the SensMe logo are
trademarks or registered
trademarks of Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
HD RadioTM is a proprietary trademark of
iBiquity Digital Corp.
Music recognition technology and related data
are provided by Gracenote®. Gracenote is the
industry standard in music recognition
technology and related content delivery. For
more information, please visit
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc, and music and videorelated data from Gracenote, Inc., copyright ©
2000 to present Gracenote. Gracenote Software,
copyright © 2000 to present Gracenote. One or
more patents owned by Gracenote apply to this
product and service. See the Gracenote website
for a non-exhaustive list of applicable Gracenote
patents.
The “SAT Radio Ready”
logo indicates that this
product will control a satellite
radio tuner module (sold
separately). Please see your nearest authorized
Sony dealer for details on the satellite radio
tuner module.
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT
Radio and SAT Radio Ready logos and all
related marks are trademarks of Sirius XM
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, the
Gracenote logo and logotype, and the “Powered
by Gracenote” logo are either registered
trademarks or trademarks of Gracenote in the
United States and/or other countries.
This product uses font data which is licensed to
Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Notes on Bluetooth
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Sony may void the user’s authority to
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of Bluetooth
equipment before using this product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of cellular
phones and handsfree equipment in the areas where
you drive.
Always give full attention to driving and pull off the
road and park before making or answering a call if
driving conditions so require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read its
user guide for detailed safety instructions.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in cars,
such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed
control systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with the
manufacturer or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to this
device.
Consult with the manufacturer of your car to ensure
that the use of your cellular phone in the car will not
affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment
in your car is mounted and operating properly.
10
Emergency calls
This Bluetooth car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the
handsfree and the electronic device connected to the
handsfree must be switched on in a service area with
adequate cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all cellular
phone networks or when certain network services
and/or phone features are in use.
Check with your local service provider.
Playable discs and symbols used in these Operating Instructions
This unit can play various video/audio discs.
The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are
available for a given disc type.
Disc symbol in manual
Disc format
DVD VIDEO
VIDEO
DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1
(Video mode/VR mode)
DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1
AUDIO
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2
*1 Audio files can also be stored.
*2 Video/image files can also be stored.
Note
“DVD” may be used in these Operating Instructions as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and
DVD+Rs/DVD+RWs.
The following chart shows the supported file types and their symbols.
Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below
appear in these Operating Instructions next to the description of functions available for their
corresponding file types.
Format symbol in manual
File type
MP3 audio file
WMA audio file
AAC audio file
JPEG image file
Xvid video file
MPEG-4
MPEG-4 video file
Tip
For details on compression formats, see page 61.
Note
Even compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recording condition.
11
Location and function of controls
Main unit
VOL
TOP
For details, see the pages listed below.
A Disc slot (located behind the front panel)
page 17
B VOL (Volume) –/+*1 buttons
C Receptor for the remote commander
D Display/touch panel
E Reset button page 14
12
(Bluetooth) signal indicator
page 33
4 56
SOURCE
OFF
7 8
G TOP button
Press to open the top menu.
H SOURCE/OFF button*2
Press to turn on the power/change the source:
“Tuner” (Radio), “Disc,” “iPod/USB,”
“AUX” (Auxiliary equipment), “BT Audio”
(Bluetooth Audio).
Press and hold for 1 second to exit the
source.
Press and hold for more than 2 seconds to
turn off.
I Z (Open/Close) button page 17
*1 There is a tactile dot to the right of the VOL +
button.
*2 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and
(SOURCE/OFF) is pressed, the connected device
(“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the
display.
If multiple devices are connected, “External” will
appear on the display.
A “Source List” key
Touch to open the source list.
Screen displays
When no source is selected:
Source List
Top
B “Top” key
Touch to open the top menu.
C Clock page 53, 56
(Close) key
Touch to close the menu.
E “ATT” (Attenuate) key*1
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
10:00 AM
Top menu:
6 7
ATT
M.OFF
(Setting) key
Touch to open the setting menu.
G “M.OFF” (Monitor off) key
Touch to turn off the monitor and the button
illumination. To turn back on, touch
anywhere on the display.
H “AV Source” key
Touch to open the source list.
I “BT Phone” key
Touch to enter Bluetooth Phone mode.
AV Source
BT Phone
J Source select keys*2
Touch to change the source: “Tuner”
(Radio), “Disc,” “AUX” (Auxiliary
equipment), “iPod/USB,” “SensMe™,” “BT
Audio” (Bluetooth Audio).
Source list:
6 2
ATT
Tuner
Top
Disc
SensMe™
*1 Appears only when a source is selected.
*2 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected and
(SOURCE/OFF) is pressed, the connected device
(“HD Radio,” “XM,” or “Sirius”) will appear on the
display.
If multiple devices are connected, “External” will
appear on the display.
AUX
BT Audio
iPod/USB
External
13
Getting Started
Resetting the unit
Performing initial settings
After resetting, the display for the initial settings
appears.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Press the reset button (page 12) with a pointed
object, such as a ballpoint pen.
Initial Setting
Note
Pressing the reset button will erase the clock setting
and some stored contents.
Subwoofer
OFF / ON
Listening Position
Front L / Front R
Language
English
OK
Touch “Subwoofer” to set the
subwoofer connection status.
Set to “ON” if a subwoofer is connected, or
“OFF” if not.
Touch “Listening Position” to set the
listening position.
Set to “Front L” if your listening position is
front left, or “Front R” if front right.
Touch “Language” to set the display
language.
Touch repeatedly until the desired language
(English/Spanish/Russian) appears.
Touch “OK.”
The setting is complete.
This setting can then be further configured in the
setting menu.
• For details on setting the subwoofer connection
status, see page 52.
• For details on setting the listening position, see
“Optimizing sound for the listening position —
Intelligent Time Alignment” on page 44.
• For details on setting the display language, see
page 49.
14
Radio
Reception controls
Listening to the radio
Touch the display if the reception controls are not
displayed.
Touch “Source List,” then “Tuner.”
From the top menu, touch “AV Source,” then
“Tuner.”
The radio reception display appears, and the
preset list is displayed automatically.
Source List
ATT
Source List
P2
P3
BTM
P4
P5
P6
Memory
Preset
List
ATT
Top
FM2
FM3
AM1
Receive
Menu
AM2
Preset
List
56
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
PTY
List
“Source List”
Touch to open the source list. (page 13)
“ATT”
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
“Top”
Touch to open the top menu. (page 13)
m/M
Touch to tune manually.
Touch and hold to continuously skip
frequencies.
./>
Touch to tune automatically.
“Band”
Touch to open the band list and change
the band.
“Receive Menu”
Touch to open the receive menu, which
contains the following items.
• “Mono”: Touch to activate monaural
mode if FM reception is poor. To restore
stereo reception, select “OFF.”
• “Local”: Touch to tune only to stations
with strong signals. To tune normally,
select “OFF.”
“Preset List”
Touch to list up stored stations, or store
stations. (page 16)
“PTY List”
Touch to open the PTY list. (page 17)
Top
Band
Receive
Menu
Touch “Band.”
The band list appears.
FM1
ATT
Band
P1
Source List
Top
Band
PTY
List
Touch the desired band (“FM1,” “FM2,”
“FM3,” “AM1,” or “AM2”).
Touch “Band” again to close the band list.
Perform tuning.
To tune automatically
Touch ./>.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
To tune manually
Touch m/M repeatedly until the desired
frequency is received.
To skip frequencies continuously, touch and
hold m/M.
15
Reception indications
Receiving stored stations
Source List
ATT
Top
Select the band, then touch “Preset
List.”
Touch the desired number (“P1” to
“P6”).
RDS
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
15
A Current source icon*1
B Band name, preset number*2, frequency/
status
C Volume level*3
D Setting status (EQ7, RBE)
*1 Appears only when the controls are displayed.
*2 Appears only when a preset station is received.
*3 When ATT is activated,
appears.
Overview
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information along
with the regular radio program signal.
Display items
Source List
ATT
Top
Storing and receiving stations
Caution
When tuning to stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
Touch “Source List,” then “Tuner.”
To change the band, touch “Band,” then select
the desired band (“FM1,” “FM2,” “FM3,”
“AM1,” or “AM2”).
Touch “Preset List,” then “BTM.”
The unit stores the first six available stations
in the preset list (“P1” to “P6”).
A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
While receiving the station that you
want to store, touch “Preset List.”
Touch “Memory,” then touch a number
in the list (“P1” to “P6”).
The number and the confirmation display
appear.
Touch “Yes.”
The station is stored.
Note
If you try to store another station to the same number,
the previously stored station will be replaced.
16
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
10:00 AM
A Band name, preset number, frequency
B Stereo*1, RDS*2
C Program service name
D Clock
*1 During FM reception.
*2 During RDS reception.
RDS services
This unit automatically provides RDS services as
follows:
PTY (Program Types)
Displays the currently received program type.
Also searches for a designated program type.
CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too weak,
or if the station you are tuned to is not transmitting
RDS data.
Selecting PTY
Discs
Playing discs
During FM reception, touch “PTY List.”
The PTY list appears if the station is
transmitting PTY data.
To scroll the list, touch v/V.
Touch the desired program type.
The unit searches for a station broadcasting
the selected program type.
To close the PTY list, touch “PTY List.”
Type of programs
“News” (News), “Information”
(Information), “Sports” (Sports), “Talk”
(Talk), “Rock” (Rock), “Classic Rock”
(Classic Rock), “Adult Hits” (Adult Hits),
“Soft Rock” (Soft Rock), “Top 40” (Top 40),
“Country” (Country), “Oldies” (Oldies),
“Soft” (Soft), “Nostalgia” (Nostalgia),
“Jazz” (Jazz), “Classical” (Classical),
“Rhythm and Blues” (Rhythm and Blues),
“Soft R & B” (Soft Rhythm and Blues),
“Foreign Language” (Foreign Language),
“Religious Music” (Religious Music),
“Religious Talk” (Religious Talk),
“Personality” (Personality), “Public”
(Public), “College” (College), “Weather”
(Weather)
Notes
• You cannot use this function in countries/regions
where no PTY data is available.
• You may receive a different radio program from the
one you select.
Depending on the disc, some operations may be
different or restricted.
Refer to the operating instructions supplied with
your disc.
Press Z on the main unit.
The front panel opens automatically.
Insert the disc (label side up).
The front panel closes automatically, then
playback starts.
If the DVD menu appears
Touch the item in the DVD menu.
You can also use the menu control panel, which
can be displayed by touching outside of the DVD
menu. Touch b/v/V/B to move the cursor, then
touch “Enter” to confirm.
If the menu control panel does not appear by
touching the display, use the remote commander
(not supplied).
About the DVD menu
A DVD is divided into several sections, which make up
a picture or music feature. These sections are called
“titles.” When you play a DVD that contains several
titles, you can select a desired title using the DVD’s top
menu. For DVDs that allow you to select items such as
subtitle/sound language(s), select these items using
the DVD menu.
If the disc contains JPEG files
The slide show starts automatically.
Setting CT
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
Set “CT” to “ON” in setting (page 49).
Notes
• The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
• There may be a difference between the time set by
the CT function and the actual time.
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
To eject the disc
Press Z on the main unit.
The front panel opens automatically, then the
disc is ejected.
Press Z on the main unit to close the
front panel.
Note
The front panel closes automatically after the caution
alarm sounds.
17
Playback controls
Touch the display if the playback controls are not
displayed.
Source List
Common to all discs/formats
Source List
ATT
Top
q;
ATT
Top
ZAP
List
Play Menu
SHUF
Album
DVD
Control
Source List
ATT
Top
DVD
Control
qa
Play Menu
SHUF
“Source List”
Touch to open the source list. (page 13)
“ATT”
Touch to attenuate the sound. To cancel,
touch again.
“Top”
Touch to open the top menu. (page 13)
./>
Touch to skip a chapter/track/scene/
image/file.
Touch and hold momentarily to reverse/
fast-forward the video; and then
repeatedly to switch the speed (× 2 t
× 12 t × 120 t × 2 …)*1. To cancel,
touch u.
Play Menu
SHUF
Source List
ATT
Touch and hold to reverse/fast-forward
the audio track.
Top
During pause, touch and hold down >
to play the video in slow motion. To
cancel, release the key.
PBC Panel
Play Menu
SHUF
MPEG-4
Source List
ATT
Top
List
Album
18
q;
Play Menu
SHUF
Touch to pause/resume play after pause.
“Play Menu”
Touch to open the play menu, which
contains the following items.
• “Repeat”/“Shuffle” (page 22)
• “Dolby D Level” (DVD VIDEO
playback only) (page 21)
• “Stereo” (VCD/CD/MP3/WMA/AAC
playback only) (page 21)
• “Image Turn” (JPEG playback only):
Touch to rotate an image left/right.
• “Audio” (Xvid/MPEG-4 playback
only) (page 21)
7
“DVD Control”
Touch to open the DVD control menu,
which contains the following items.
• “Audio”: Touch repeatedly to select
the audio language/format. (page 20)*2
• “Subtitle”: Touch repeatedly to turn
off/select the subtitle language.*2*3
• “Angle”: Touch repeatedly to change
the viewing angle.*2
• “Top Menu”: Touch to open the top
menu on the DVD.*2
• “Menu”: Touch to open the menu on
the disc.*2
Playback indications
Touch the display if the indications are not
displayed.
For audio discs, some indications are always
displayed during playback.
MPEG-4
Source List
ATT
Top
“PBC Panel”
Touch to display the control panel for the
PBC menu. (page 20)
“Album” –/+
Touch to skip an MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 album (folder).
“List”
Touch to list up tracks/images/video files.
(page 31)
qa
“ZAP”
Touch to enter ZAPPIN mode. (page 31)
DVD
Control
Source List
Notes on JPEG playback
• If a large-sized image is rotated, it may take longer
to display.
• Progressive JPEG files cannot be displayed.
ATT
Top
*1 The speed depends on the format or the recording
method.
*2 Availability depends on the disc.
*3 When the 4-digit input prompt appears, input the
language code (page 71) for the desired language.
Note
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
For details on how to select the file type, see
“Selecting a file type” on page 31.
Play Menu
SHUF
15
ZAP
List
Play Menu
SHUF
Album
A Current source icon
B Volume level*1
C Format, playback status, elapsed playback
time*2, chapter/title/album (folder)/track
number*3*4, audio format*5, setting status
(CSO, EQ7, RBE)
D Playback status, elapsed playback time*2
E Track name, album name, artist name
F Album artwork display*6
G Format, track number, album number*7,
setting status (CSO, EQ7, RBE)
*1 When ATT is activated,
appears.
*2 During JPEG playback or VCD playback with PBC
functions, no indication appears.
*3 Indications differ depending on the disc/format.
*4 When playing a VCD with PBC functions
(page 20), no indication appears.
*5 DVD only.
*6 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC only.
19
Using PBC (playback control)
functions
The PBC menu interactively assists with
operations while a PBC-compatible VCD is
played.
Start playing a PBC-compatible VCD.
The PBC menu appears.
Touch “PBC Panel.”
The menu control panel appears.
Touch the number keys to select the
desired item, then touch “Enter.”
Follow the instructions in the menu for
interactive operations.
To return to the previous display, press O.
To hide the controls, touch “Close.”
Playing without PBC functions
While no source is selected, touch
“Source List,” then
Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
Touch v/V to scroll, then touch “Video
CD PBC” to set to “OFF.”
Start playing a VCD.
The PBC menu does not appear during
playback.
Notes
• The items on the menu, and operation procedures
differ depending on the disc.
• During PBC playback, the track number, playback
item, etc., do not appear on the playback display.
• Resume playback is unavailable during playback
without PBC.
Configuring audio settings
Note
Discs in DTS format are not supported. The sound is
not output if the DTS format is selected.
Changing the audio language/
format
The audio language can be changed if the disc is
recorded with multilingual tracks. You can also
change the audio format when playing a disc
recorded in multiple audio formats (e.g., Dolby
Digital).
During playback, touch “DVD Control.”
Touch “Audio” repeatedly until the
desired audio language/format
appears.
Audio language
Source List
Audio
ATT
Top
1: English
Audio
Subtitle
Dolby D 3/2.1
Angle
Top Menu
DVD
Control
Menu
Play Menu
SHUF
Audio format/channel numbers*
The audio language switches among the
available languages.
When the 4-digit input prompt appears, input
the language code (page 71) for the desired
language.
When the same language is displayed two or
more times, the disc is recorded in multiple
audio formats.
* The format name and channel numbers appear as
follows:
Example: Dolby Digital 5.1 ch
Rear channel × 2
Dolby D 3 / 2 . 1
Front channel × 2 +
Center channel × 1
LFE channel × 1
To close the DVD control menu, touch “DVD
Control.”
20
Changing the audio channel
Locking discs
— Parental control
MPEG-4
When playing a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, you can listen to both the right
and left channel, only the right channel, or only
the left channel via both the right and left
speakers.
The options are indicated below.
“2-Ch”: Standard stereo sound (default)
“L-Ch”: Left channel sound (monaural)
“R-Ch”: Right channel sound (monaural)
For VCD/CD/MP3/WMA/AAC
During playback, touch “Play Menu,”
then “Stereo” repeatedly until the
desired audio channel appears.
For Xvid/MPEG-4
During playback, touch “Play Menu,”
then “Audio” repeatedly until the
desired audio channel appears.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Note
You may not be able to change the audio setting
depending on the disc.
Tip
Operation via the remote commander (not supplied)
by pressing (AUDIO) repeatedly is also available.
Adjusting the audio output level
— Dolby D level
You can adjust the audio output level for a DVD
recorded in Dolby Digital format, to reduce the
volume level differences between discs.
During playback, touch “Play Menu.”
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.
You can lock a disc, or set playback restrictions
according to a predetermined level such as
viewer age. Restricted scenes can be blocked or
replaced with different scenes when a parental
control-compatible DVD is played.
Activating parental control
While no source is selected, touch
“Source List,” then
Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
Touch v/V to scroll, then touch “DVD
Parental Control.”
The password setting display appears.
Touch the number keys to enter your
password, then touch “OK.”
To confirm, touch the number keys to
reenter your password, then touch
“OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Deactivating parental control
1 Follow steps 1 to 3 above.
The parental unlock display appears.
2 Touch the number keys to enter your current
password.
“Parental Unlocked” appears, and the parental
control is deactivated.
Touch the “Adjust” box to set to “ON.”
Touch –/+ repeatedly to adjust the
output level.
The output level is adjustable in single steps,
between –10 and +10.
Changing the password
Deactivate the parental control, then activate
again using the new password.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
21
Changing the area and its movie
rating level
Repeat and shuffle play
The restriction levels can be set based on the area
and its movie ratings.
While no source is selected, touch
“Source List,” then
Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
Touch v/V to scroll, then touch “DVD
Parental Area.”
When parental control is already activated,
the display to enter your password appears.
To change the setting, enter your password.
The options appear.
Touch the desired area to apply its
movie ratings.
When you select “Other,” enter the area code
by selecting from “Area code list” on page 71
using the number keys.
Touch “DVD Parental Rating.”
The options appear.
The lower the number, the stricter the
restriction level.
MPEG-4
During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Source List
ATT
Top
Chapter
OFF
ON
Repeat
Shuffle
Adjust
Dolby D Level 0
DVD
Control
Play Menu
SHUF
Repeat or shuffle play starts.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
The repeat options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format
Touch the desired rating.
The setting is complete.
Options
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Chapter”: Repeats the
current chapter.
“Title”: Repeats the current
title.
To return to the previous display, touch “Back.”
*1
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Track”: Repeats the current
track.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Track”: Repeats the current
track.
“Album”: Repeats the current
album (folder).
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Image”: Repeats the current
image.
“Album”: Repeats the current
album.
MPEG-4
22
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Movie”: Repeats the current
video file.
“Album”: Repeats the current
album (folder).
The shuffle options and switching order of each
disc/format are indicated below.
Disc/format
*2
*1
Direct search play
Options
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Title”: Plays chapters in the
current title in random order.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Disc”: Plays tracks in the
current disc in random order.
“OFF”: Returns to normal play
mode.
“Album”: Plays tracks/images/
video files in the current album
(folder) in random order.
MPEG-4
*1 Available only when playing a version 1.0/1.1 VCD,
or a version 2.0 VCD without PBC functions.
*2 Excluding a DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR
mode.
MPEG-4
You can directly locate a desired point by
specifying the title number, chapter number, etc.
During playback, press the number
buttons on the remote commander
(not supplied) to enter an item (track,
title, etc.) number, then press (ENTER).
Playback starts from the beginning of the
selected point.
The search items for a disc/format are as follows:
DVD: Title or chapter*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Track
JPEG: Image
Xvid/MPEG-4: Movie
*1 The search item depends on the setting.
*2 Available only when playing a VCD without PBC
functions.
Setting the search item (DVD only)
You can set the search item (title or chapter) for
DVD playback.
Touch “Source List,” then touch
Touch v/V to scroll, then touch “DVD
Direct Search” to set to “Chapter” or
“Title.”
The setting is complete.
Touch “Visual.”
The visual setting menu appears.
To return to the previous display, touch “Back.”
23
USB Device Operations
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media
Transfer Protocol) type USB devices compliant
with the USB standard can be used.
• Compatible codecs are MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi),
and MPEG-4 (.mp4).
• Backup of data in a USB device is
recommended.
Notes
• Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before starting
the engine.
• A large-sized file may take time to start playing.
Playing from a USB device
Remove the cap from the USB
connector, and connect the USB
device to the USB connector.
Playback starts automatically.
If a USB device is already connected, touch
“Source List,” then “iPod/USB” to start
playback.
For details on the location of the USB connector,
refer to the supplied “Installation/Connections”
guide.
About the playback controls and
indications
You can control USB playback in the same way
as disc playback. For details, see “Playback
controls” on page 18.
For details on playback indications, see
“Playback indications” on page 19.
Notes on playback
• If a USB device contains multiple file types, only the
selected file type (audio/video/image) can be played.
For details on how to select the file type, see
“Selecting a file type” on page 31.
• Displayed indications will differ, depending on the
USB device, recorded format and settings. For
details, visit the support site.
• The maximum number of displayable data is as
follows:
– folders (albums): 256
– files (tracks): 2,000
• It may take time for playback to begin, depending on
the amount of recorded data.
• DRM (Digital Rights Management) files may not be
played.
• During playback or reverse/fast-forward of a VBR
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed
playing time may not display accurately.
• Playback of a lossless compression file is not
supported.
Repeat and shuffle play
During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
The repeat options are as follows:
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Track”/“Image”/“Movie”*1: Repeats the
current track/image/video file.
“Album”: Repeats the current album (folder).
“Drive”*2: Repeats the current drive.
The shuffle options are as follows:
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
“OFF”: Returns to normal play mode.
“Album”: Plays tracks/images/video files in the
current album (folder) in random order.
To disconnect the USB device
*1 Options depend on the file type.
*2 When two or more drives exist on the USB device.
To stop playback
Stop playback, then disconnect.
Do not disconnect during playback, as data in the
USB device may be damaged.
24
Notes on use
• Do not use USB devices so large or heavy that they
may fall down due to vibration, or cause a loose
connection.
• Do not leave a USB device in a parked car, as
malfunction may result.
• This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
• Be sure to use the USB cable supplied with the
device if a cable is needed when making a USB
connection.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Enjoying music according to
your mood — SensMe™
Sony’s unique “SensMe™ channels” and
“SensMe™ mood” features automatically group
tracks by channel or mood, and allow you to
enjoy music intuitively.
Before using the SensMe™
function
3 Transferring tracks to the USB device
using “Content Transfer”
In order to group tracks by channel or mood,
track sound patterns need to be analyzed by
12 TONE ANALYSIS, which is loaded with
“Content Transfer.”
With the USB device connected to your
computer, drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
Both analysis and transfer of tracks will be
performed by “Content Transfer.”
The following is the basic procedure required to
enjoy the SensMe™ function on the unit.
Content
Transfer
1 Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” to your computer
First install “SensMe™ Setup” and “Content
Transfer” from the supplied CD-ROM.
SensMe™
Setup
Content
Transfer
4 Connecting the USB device and
enjoying the SensMe™ function on the
unit
Connect the set up USB device. You can then
enjoy “SensMe™ channels” or “SensMe™
mood” on this unit.
2 Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
Connect a USB device to your computer, and
perform registration using “SensMe™ Setup”
to enable the SensMe™ function on this unit.
SensMe™
Setup
Tip
Registration can be performed either along with the
installation procedure or after installation.
SensMe™
Installing “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” on your
computer
Use of the supplied software (“SensMe™ Setup”
and “Content Transfer”) is required to enable the
SensMe™ function on this unit.
Install the software to your computer from the
supplied CD-ROM.
Insert the supplied CD-ROM into your
computer.
The Installation Wizard runs automatically.
Follow the on-screen instructions to
complete the installation.
25
Registering a USB device using
“SensMe™ Setup”
Playing tracks in channels
— SensMe™ channels
USB device registration is required to enable the
SensMe™ function on the unit.
“SensMe™ channels” automatically group tracks
into channels by their tunes. You can select and
play a channel that fits your mood, activity, etc.
If registration is not performed along with the
installation procedure, follow the steps below.
Start “SensMe™ Setup” on your
computer.
Connect a USB device to your
computer.
Complete registration following the
on-screen instructions.
Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
Touch “Source List,” then “SensMe™.”
Tip
If you connect a registered USB device containing
analyzed tracks, the USB device can be unregistered
again.
Shuffle All
Energetic
Transferring tracks to the USB
device using “Content Transfer”
To enable the SensMe™ function on this unit,
tracks need to be analyzed and transferred to the
registered USB device using “Content Transfer.”
Connect the registered USB device to
your computer.
For “WALKMAN,” connect via MTP mode.
For USB devices other than “WALKMAN,”
connect via MSC mode.
“Content Transfer” starts automatically.
If a message appears, follow the on-screen
instructions to proceed.
Drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
The analysis and transfer of tracks starts.
For details on operations, refer to the Help of
“Content Transfer.”
Note
The track analysis by 12 TONE ANALYSIS may take
time, depending on the computer environment.
Tip
Not only audio files but also image or video files can
be transferred using “Content Transfer.” For details,
refer to the Help of “Content Transfer.”
26
Touch “channels.”
The channel list appears.
Relax
ZAP
Touch v/V to scroll the channel list.
Playback of the first track in the current
channel starts from the track’s most melodic
or rhythmical section*.
* May not be detected correctly.
Touch the desired channel.
Playback of tracks in the selected channel
starts.
Notes
• Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be grouped in a channel not suited
to the track’s mood.
• If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ channels” to start, due
to data reading.
Tip
Tracks are played in random order. The order will vary
with each channel selection.
Channel list
x Recommended, Shuffle All
“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM)
“Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM)
“Evening” (4:00 PM – 6:59 PM)
“Night” (7:00 PM – 11:59 PM)
“Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)
Plays tracks recommended for each time of day.
Set the clock (page 56) for the channel to be
displayed accurately.
“Shuffle All”: Plays all analyzed tracks in
random order.
x Basic channels
Plays tracks according to the music type.
“Energetic”: High-spirit tracks.
“Relax”: Calm tracks.
“Mellow”: Mellow, melancholy tracks.
“Upbeat”: Happy tracks to improve your
mood.
“Emotional”: Ballad tracks.
“Lounge”: Lounge tracks.
“Dance”: Rhythm and rap, rhythm and blues
tracks.
“Extreme”: Intense rock tracks.
“SensMe™ channels” playback
controls and indications
Shuffle All
Energetic
Relax
ZAP
G H
A To display the control keys: “Source List,”
“ATT,” “Top.” (page 18)
B To scroll the list and select another channel.
C Indicates the current channel.
D Indicates the album artwork display*1.
E Indicates the elapsed playback time, track
name and artist name.
F To pause/resume play after pause.
G To skip a track.
H To enter ZAPPIN mode. (page 31)
During ZAPPIN playback of “SensMe™
channels,” the most melodic or rhythmical
sections*2 of the tracks are played.
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*2 May not be detected correctly.
x In-car channels
Plays tracks that are suitable while driving.
“Freeway”: Speedy, high-spirit tracks.
“Chillout Drive”: Intoned, healing ballad
tracks.
“Weekend Trip”: Delightful, bright and happy
tracks.
“Midnight Cruise”: Jazz or piano-featured
tracks with a mature mood.
“Party Ride”: Up-tempo and lively tracks.
“Morning Commute”: Bright and breezy
tracks.
“Goin’ Home”: Warm and relaxing tracks.
27
“SensMe™ mood” playback controls
and indications
Playing tracks in mood maps
— SensMe™ mood
“SensMe™ mood” distributes tracks as dots on a
two-axis mood map, based on the characteristics
of the individual tracks.
Fast
By touching the point on the map according to
your mood, a circle appears around the touched
point, and the tracks inside the circle are played.
Mood
Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
Style
Touch “Source List,” then “SensMe™.”
Touch “mood.”
The two-axis mood map appears.
Time
Fast
Mood
Type
Happy
Sad
Style
Time
ZAP
Slow
Dots representing tracks
Touch the desired point on the map.
A circle appears around the touched point,
and playback of tracks inside the circle starts.
Playback of the first track starts from its most
melodic or rhythmical section*.
* May not be detected correctly.
28
Happy
Sad
ZAP
Slow
Circle
Type
HI
A To display the control keys: “Source List,”
“ATT,” “Top.” (page 18)
B To move the circle and regroup tracks.
C To change the size of the circle: small,
medium, or large.
D Indicates the album artwork display*1.
E Indicates the elapsed playback time, track
name and artist name.
F To change parameters on the horizontal axis.
G To skip a track.
H To pause/resume play after pause.
I To enter ZAPPIN mode. (page 31)
During ZAPPIN playback of “SensMe™
mood,” the most melodic or rhythmical
sections*2 of the tracks are played.
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×
960 pixels.
*2 May not be detected correctly.
Changing parameters on the
horizontal axis
Notes
• Only the 200 most recently transferred tracks using
“Content Transfer” are mapped.
• Depending on the track, it may not be detected
correctly or may be mapped in a position not suited
to the track’s mood.
• If the connected USB device contains many tracks, it
may take time for “SensMe™ mood” to start, due to
data reading.
In the mood map, you can change parameters on
the horizontal axis. Tracks are remapped
according to the characteristics of the
parameters.
Tips
• In the mood map, the currently played track is
indicated as a green dot.
• Tracks are played from the circle’s center outward.
Touch “Type” “Acoustic” – “Electronic”
Do this
To change parameters to
Touch “Mood” “Sad” – “Happy”
Touch “Style” “Soft” – “Hard”
Touch “Time” “Morning” – “Midnight”
iPod Operations
For details on the compatibility of your iPod, see
“About iPod” on page 62 or visit the support site.
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
In these Operating Instructions, “iPod” is used as
a general reference for the iPod functions on the
iPod and iPhone, unless otherwise specified by
the text or illustrations.
Playing an iPod
Reduce the volume on this unit.
Remove the cap from the USB
connector, and connect the iPod to the
USB connector.
Use of the optional USB connection cable
RC-202IPV is recommended.*1
For details, refer to the supplied “Installation/
Connections” guide.
The following display appears on the iPod
screen*2, then playback starts from the item
last played.
If an iPod is already connected, to start
playback, touch “Source List,” then “iPod/
USB.”
To disconnect the iPod
Stop playback, then disconnect.
Do not disconnect during playback, as data in the
iPod may be damaged.
About resuming mode
When the iPod currently playing is connected to
the dock connector, the mode of this unit changes
to resuming mode and playback starts in the
mode set by the iPod.
In resuming mode, repeat/shuffle play are not
available.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by the iPhone itself. In order to
avoid emitting sudden loud sound after a call, do not
increase the volume on the unit during a call.
Note
This unit cannot recognize an iPod via a USB hub.
Tips
• When the ignition key is turned to the ACC position
with the unit on, the iPod will be recharged.
• If the iPod is disconnected during playback, “USB
device is not connected.” appears on the display of
the unit.
Setting the play mode
You can set one of the following play modes.
For audio playback
“ALBUM,” “TRACK,” “GENRE,”
“PLAYLIST,” “ARTIST,” “MUSIC
PODCAST”*
For video playback
“MOVIE,” “RENTAL,” “TV SHOW,” “MUSIC
VIDEO,” “VIDEO PLAYLIST,” “VIDEO
PODCAST”*
*1 To play videos from an iPod with video, use of
the RC-202IPV is required.
*2 May not appear in the case of an iPod touch or
iPhone being connected, or when the iPod was
last played using passenger control.
Adjust the volume on this unit.
About playback controls and
indications
You can control iPod playback in the same way
as disc playback. For details, see “Playback
controls” on page 18.
For details on playback indications, see
“Playback indications” on page 19.
* May not appear depending on iPod setting.
During playback, touch “List.”
Touch “MUSIC” or “VIDEO.”
Touch the desired play mode.
To start playback, touch the desired item(s) in
the list.
To scroll the list, touch v/V.
To skip items of the selected play
mode
During playback, touch –/+ of the selected play
mode.
To stop playback
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.
29
Repeat and shuffle play
During playback, touch “Play Menu,”
then the “Repeat” or “Shuffle” box
repeatedly until the desired option
appears.
Repeat or shuffle play starts.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
The repeat options are as follows:
For audio playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“TRACK”: Repeats the current track.
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: Repeats the current
item of the selected play mode.
For video playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“TRACK”: Repeats the current video.
“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/
“VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO
PODCAST”*: Repeats the current item of the
selected play mode.
The shuffle options are as follows:
For audio playback
“OFF”: Returns to normal play mode.
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: Plays tracks of the
selected play mode in random order.
“Device”: Plays all tracks in an iPod in random
order.
* Differs depending on the selected play mode.
Note
Displayed options may not conform to actual
operation.
30
Operating an iPod directly
— Passenger control
You can directly operate an iPod connected to
this unit.
During playback, touch “Play Menu,”
then the “Passenger Control” box to
set to “ON.”
Deactivating the passenger control
Touch the “Passenger Control” box to set to
“OFF.”
The play mode changes to resuming mode.
To close the play menu, touch “Play Menu.”
Notes
• To output video to this unit, you need to activate the
video output of the iPod.
• The volume can be adjusted only by this unit.
• The repeat setting will be off if the passenger control
mode is canceled.
Useful Functions
Listing up tracks/images/video
files — List
Selecting a track/image/video file
MPEG-4
You can list up albums/folders/tracks/images/
video files, and select a desired one to play.
This function is convenient especially for the
disc in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
format or USB device containing many albums/
tracks, etc.
Searching for a track by
listening to track passages
— ZAPPIN™
While playing short track passages from a disc or
USB device in sequence, you can search for a
track you want to listen to.
This function is convenient, for example, when
searching for a track in shuffle or shuffle repeat
mode.
During playback, touch “List.”
The list of categories or files from the
currently played item appears.
During audio playback, touch “ZAP.”
Playback starts from a passage of the next
track.
The passage is played for the set time, and a
beep sounds before the next passage starts.
Contents List
“ZAP”
touched.
File 01
The playback section of each
track in ZAPPIN mode.
File 02
1/5
File 03
File 04
File 05
File 06
Page position bar
To move to the upper level, touch
To scroll the list, touch v/V.
To jump pages, touch the page position bar.
Touch the desired item.
Playback starts.
Selecting a file type
MPEG-4
If the disc/USB device contains multiple file
types, only the selected file type (audio/video/
image) can be played. The playback priority
order of file type is initially set to audio, video,
then image (e.g., if the disc contains video files
and image files, only video files are played). You
can select the file type to list up, then select the
desired file to play.
During playback, touch “List.”
Touch the desired file.
Playback of the selected file starts.
Touch “ZAP” when a track you want to
listen to is played.
The track that you select returns to normal
play mode from the beginning.
To search for a track via ZAPPIN mode
again, repeat steps 1 and 2.
In the case of “SensMe™ channels”
or “SensMe™ mood” playback
If you enter ZAPPIN mode during “SensMe™
channels” or “SensMe™ mood” playback, the
most melodic or rhythmical sections* of tracks
are played. For details on the SensMe™
function, see “Enjoying music according to your
mood — SensMe™” on page 25.
* May not be detected correctly.
Tips
• You can change the playback time (page 55), but
cannot select the track passage to play.
• You can deactivate the beep sound between track
passages (page 55).
Touch
, then “Audio,” “Image,” or
“Video” to select the file type.
31
Using Gesture Command
You can perform frequently-used operations by
drawing the following command stroke on the
reception/playback display.
Do this
To
Radio reception:
seek forward stations.
(The same as >.)
Draw a
horizontal line DVD/VCD playback:
(left to right) skip forward a chapter/track.
(The same as >.)
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio
playback:
skip forward a file/track.
(The same as >.)
Handsfree Calling and Audio
Streaming — Bluetooth
Before using the Bluetooth
function
Basic procedure of the Bluetooth
function
1 Pairing
When connecting Bluetooth devices for the
first time, mutual registration is required. This
is called “pairing.” This registration (pairing)
is required only for the first time, as this unit
and the other devices will recognize each
other automatically from the next time.
Radio reception:
seek backward stations.
(The same as ..)
Draw a
horizontal line DVD/VCD playback:
(right to left) skip backward a chapter/track.
(The same as ..)
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio
playback:
skip backward a file/track.
(The same as ..)
Radio reception:
receive stored stations (go
forward).
Note
If you delete the device registration from this unit,
you need to perform pairing again.
2 Connecting
After pairing is made, connect this unit and
the Bluetooth device. Depending on the
device, connection is automatically made
along with the pairing.
Draw a vertical DVD/VCD/Xvid/MPEG-4
line
playback:
(upwards)
fast-forward the video.
JPEG/audio playback:
skip forward an album (folder).
(The same as “Album” +.)
Radio reception:
receive stored stations (go
backward).
Draw a vertical DVD/VCD/Xvid/MPEG-4
line
playback:
(downwards) reverse the video.
JPEG/audio playback:
skip backward an album
(folder).
(The same as “Album” –.)
To view the instructions on Gesture
Command
Touch
when it is displayed in the top right
corner of the display.
32
3 Handsfree calling/audio streaming
You can make/receive a handsfree call, or
listen to audio through this unit.
For details on the compatibility of your device,
visit the support site.
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling,
you need to install the microphone (supplied).
Support site
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Bluetooth status indications
For details on how to connect the microphone,
refer to the supplied “Installation/Connections”
guide.
Pairing
Pairing is required only the first time you connect
to a Bluetooth device (cellular phone, etc.).*1
Bluetooth signal indicator: Lights up
when the Bluetooth signal is on.
ATT
Calling...
Name
To pair this unit to a Bluetooth device, you need
to enter the same passkey*2 on this unit and on
the Bluetooth device. The passkey can be either
your own selected number or the number
determined by the Bluetooth device. For details,
refer to the manual of the Bluetooth device.
*1 If you delete the device registration from this unit,
you need to perform pairing again.
*2 Passkey may be called “passcode,” “PIN code,”
“PIN number,” “password,” etc., depending on the
Bluetooth device.
Tip
You can pair up to 9 devices.
0123456789
Calling...
Bluetooth status indications
Searching from this unit
Check that the other Bluetooth device
discoverable (set to allow for searching)
beforehand.
Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
None: Bluetooth signal is off.
Lit: Bluetooth signal is on.
None: No device is connected for
audio streaming.
Flashing: Connection is in progress.
Lit: A device is connected.
None: No cellular phone is connected
for handsfree calling.
Flashing: Connection is in progress.
Lit: A cellular phone is connected.
Indicates the signal strength status of
the connected cellular phone.
Indicates the remaining battery status
of the connected cellular phone.
Back
ATT
Top
BT Menu
Signal
OFF / ON
Discoverable
Hide / Show
Device Name
1/2
Search
Device List
continue to next page t
33
3
Touch “Search.”
A search for connectable Bluetooth devices
starts.*1*2
After the search is complete, the list of
detected devices*3 appears.
*1 If the Bluetooth signal of this unit is off, it
activates automatically when searching starts.
*2 Search time varies depending on the number of
connectable devices.
*3 The name or address (if name is unavailable) of
detected devices is displayed.
Touch the number keys to enter the
passkey, then touch “OK.”
Also perform the required operation on the
other Bluetooth device.
Pairing is complete and this unit is connected
to the other Bluetooth device.
When connection is made successfully,
or
appears at the bottom of the display.
Searching from the Bluetooth
device
The procedure to search for this unit from the
other Bluetooth device is explained below.
34
* Can be changed in the Bluetooth setting
(page 42).
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
Touch the device to connect.
Select the connection type.
Touch “Handsfree Connect” to use for
handsfree calling.
Touch “Audio Connect” to use for audio
streaming.
Pairing starts and the passkey input display
appear.
Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
Touch “Signal,” then “Yes” to set
“Signal” to “ON.”
The Bluetooth signal of this unit is activated.
Touch “Discoverable” to set to
“Show.”
This unit is ready to be detected by the other
Bluetooth device.
Start searching for this unit from the
other Bluetooth device.
After the search is complete, this unit appears
as “Sony Automotive”* in the list of the other
Bluetooth device.
After you perform the required operation on
the other Bluetooth device, the passkey input
display appears on this unit.
Touch the number keys to enter the
passkey, then “OK.”
Pairing is complete and this unit is connected
to the other Bluetooth device.
When connection is made successfully,
or
appears at the bottom of the display.
Notes
• While connecting to a Bluetooth device, this unit
cannot be detected from another device. To enable
detection, disconnect the current connection.
• Depending on the device, searching from this unit
may not be possible. In this case, search for this unit
from the other device.
• If you search from this unit and another device at the
same time, this unit will not recognize the other
device.
• It may take time to search or connect.
• Depending on the device, the connection
confirmation display may appear before inputting the
passkey.
• The time limit for inputting the passkey differs
depending on the device.
• This unit cannot be connected to a device that
supports only HSP (Head Set Profile).
Connecting
When the ignition is turned to on with the
Bluetooth signal activated, this unit searches for
the last-connected Bluetooth device, and
connection is made automatically if possible.
This chapter explains how to connect manually
to registered Bluetooth devices.
Before starting, be sure to activate the Bluetooth
signal both on this unit (page 42) and the other
Bluetooth device.
Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
Touch “Device List.”
The list of registered Bluetooth devices
appears.
To scroll the list, touch v/V.
Touch the device to connect.
Select the connection type.
Touch “Handsfree Connect” to use for
handsfree calling.
Touch “Audio Connect” to use for audio
streaming.
Connection is complete.
When connection is made successfully,
or
appears at the bottom of the display.
In the device list, the currently connected
device is indicated by the icon at the head of
its name.
To delete an individual registration
1 Follow steps 1 to 3 above.
2 Touch the device to delete, then touch “Delete
this device from List.”
3 Touch “Yes” to confirm.
To connect to the last-connected
device from this unit (Bluetooth
Audio only)
Touch “Source List,” “BT Audio,” then
“Connect.”
Note
If connection is made during audio streaming, noise
may occur over playback sound.
Tip
You can connect a cellular phone for audio streaming
if it supports A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Handsfree calling
Once the unit is connected to the cellular phone,
you can make/receive handsfree calls by
operating this unit.
Making calls
By dialing a phone number
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Back
To connect from the other Bluetooth
device
Operate the other Bluetooth device to connect to
this unit.
When connection is made successfully,
or
appears at the bottom of the display.
To disconnect
1 Follow steps 1 to 3 above.
2 Touch the currently connected device, then
“Handsfree Disconnect” or “Audio
Disconnect.”
To delete all registrations
1 Follow steps 1 to 3 above.
2 Touch “Delete All,” then “Yes” to confirm.
ATT
BT Menu
Top
Preset Dial
P1
P2
P3
P4
P5
P6
BT phone
Voice Dial
Call Menu
PB Access
Touch “Call Menu,” then “Dial.”
The number input display appears.
Back
ATT
Top
Dial
Please input phone number.
35
continue to next page t
3
Touch the number keys to enter the
phone number, then touch
To delete an entered number, touch
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
By the preset dial
You can store up to 6 contacts in the preset dial.
For details on how to store, see “Preset dial” on
page 40.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch the number in the list (“P1” to
“P6”).
The contact confirmation display appears.
Touch “Yes.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
ATT
Calling...
Name
0123456789
Calling...
By the voice dial function
By the phonebook
For details on how to manage the phonebook
data, see “Phonebook management” on page 38.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
Select the desired contact.
1 In the initial list, touch the initial of the
contact.
2 In the name list, touch the name of the
contact.
3 In the number list, touch the phone
number.
The contact confirmation display appears.
Touch “Call.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
Tip
You can also browse the phonebook of the connected
cellular phone on this unit and make a call (page 39).
By the call history
The unit stores the last 20 calls, allowing you to
select one quickly from the list.
36
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Recent Call.”
The call history list appears.
To scroll the list, touch v/V.
Touch the desired item in the list.
The contact confirmation display appears.
Touch “Call.”
The call is made and the calling display
appears until the other party answers.
You can make a call using the voice tag stored on
the connected cellular phone.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Voice Dial.”
Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, then the call is
made.
The calling display appears until the other
party answers.
Notes
• Say the voice tag in the same way as you stored it
on the cellular phone.
• If the voice dial function is activated on the
connected cellular phone, it may not work via this
unit.
• Do not use the voice dial function on the cellular
phone while it is connected to this unit.
• Noises such as the engine running may interfere
with sound recognition. In order to improve
recognition, operate under conditions where noise is
minimized.
• Voice dial may not work depending on the
recognition specification of the cellular phone. For
details, visit the support site.
To adjust the talker’s voice volume
Press (VOL) +/– while making a call.
The level of the talker’s voice volume will be
stored into memory, independently from the
regular volume level.
Receiving calls
Operations during a call
With the unit connected to the cellular phone,
you can receive a call in any status.
The following display indicates an incoming call,
along with the ringtone.
The following display appears during a call.
ATT
BT Menu
Top
On the Line.
Name
ATT
0123456789
Incoming call...
Handsfree OFF
Open Keypad
Name
0123456789
10:59
Incoming call...
To adjust the talker’s voice volume
To answer the call
Touch
To adjust the ringtone volume
Press (VOL) +/– while receiving a call.
The level of ringtone volume will be stored into
memory, independently from the regular volume
level.
To reject a call
Touch
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from
the front speakers.
Tips
• You can set to answer a call automatically (page 42).
• You can set to use the ringtone of the cellular phone
or this unit (page 42).
Press (VOL) +/– during a call.
The level of the talker’s voice volume will be
stored into memory, independently from the
regular volume level.
To send DTMF (Dual Tone Multiple
Frequency) tones
Touch “Open Keypad,” then the required number
keys.
To transfer the current call to the
cellular phone
Touch “Handsfree OFF.”
To transfer back to the handsfree call, touch
“Handsfree ON.”
Note
Depending on the cellular phone, connection may be
cut off when call transfer is attempted.
To adjust the volume for the other
party
Touch “BT Menu.”
Touch v/V to scroll, then touch “MIC
Gain.”
Touch –/+ to adjust the level.
The level is adjustable in single steps,
between –2 and +2.
Touch “Back” repeatedly to return to
the previous displays.
To end a call
Touch
37
Phonebook management
You can store up to 300 contacts in the
phonebook and up to 5 phone numbers can be
registered to each contact.
Notes
• Prior to disposal or changing ownership of your car
with this unit still installed, be sure to press the reset
button to erase all the phonebook data in this unit to
prevent possible unauthorized access.
Disconnecting the power supply lead will also erase
all the phonebook data.
• Downloaded phonebook data from a cellular phone
cannot be overwritten by subsequent data. However,
some data (name, etc.), may be duplicated as a
result.
• Phonebook data may be lost if this unit is damaged.
• When disposing of this unit, delete the phonebook
data by initializing (page 42).
Send the phonebook data by
operating the connected cellular
phone.
When receiving is complete, “Complete”
appears and the phonebook data is stored on
this unit.
To add a contact by entering the
name and number
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
Touch “Add Contact.”
The contact registration display appears.
Back
Storing phonebook data
Top
ATT
Add Contact
Empty
To download from a cellular phone
Empty
1/1
If the connected cellular phone supports PBAP
(Phone Book Access Profile), you can download
phonebook data and store on this unit.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “PB Access.”
The phonebook access menu appears.
Touch “Empty” on the first line.
The name input display appears.
Touch “Access” to select the memory
where phonebook data is stored.
To download the data from a cellular phone’s
internal memory, set to “Memory.”
To download the data from the SIM card, set
to “SIM.”
Touch the character keys to enter the
name, then touch “OK.”
For details on how to use the keyboard, see
“About the keyboard to edit the name” on
page 40.
The contact registration display reappears.
Touch “Phonebook Download.”
When downloading is complete, “Complete”
appears and the phonebook data is stored on
this unit.
Touch “Empty.”
The number input display appears.
Touch the number keys to enter the
phone number, then touch “OK.”
The phone number type selection display
appears.
Touch the desired phone number type.
The contact registration display reappears.
To enter other phone numbers, repeat steps 6
to 8.
Touch “Add to Phonebook?”
The contact is added to the phonebook.
To receive from a cellular phone
You can send phonebook data from the
connected cellular phone and receive it on this
unit.
38
Add to Phonebook?
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Receive
Phonebook.”
This unit is ready for receiving phonebook
data.
To add a contact from the call history
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
2
Touch “Call Menu,” then “Recent Call.”
The call history list appears.
To scroll the list, touch v/V.
Touch the item to add to the
phonebook.
The contact confirmation display appears.
Touch “Save to Phonebook.”
The name input display appears.
Touch the character keys to enter the
name, then touch “OK.”
For details on how to use the keyboard, see
“About the keyboard to edit the name” on
page 40.
The contact is added to the phonebook.
Browsing a phonebook in a cellular
phone
If the connected cellular phone supports PBAP
(Phone Book Access Profile), you can browse its
phonebook data on this unit.
You can also make a call to a contact or add the
contact to this unit’s phonebook.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “PB Access.”
The phonebook access menu appears.
Touch “Access” to select the memory
where phonebook data is stored.
To browse the data in a cellular phone’s
internal memory, set to “Memory.”
To browse the data on the SIM card, set to
“SIM.”
Touch “Phonebook Browsing.”
The phonebook of the connected cellular
phone appears.
Select the desired contact.
1 In the initial list, touch the initial of the
contact.
2 In the name list, touch the name of the
contact.
3 In the number list, touch the phone
number.
The contact confirmation display appears.
Deleting phonebook data
To delete all phonebook data on this
unit
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
Touch “Delete All.”
The confirmation display appears.
Touch “Yes.”
All phonebook data is deleted.
To delete an individual contact from
the phonebook
Follow steps 1 to 2 above.
Select the contact to delete.
1 In the initial list, touch the initial of the
contact.
2 In the name list, touch the name of the
contact.
Touch “Delete Contact.”
The confirmation display appears.
Touch “Yes.”
The contact is deleted from the phonebook.
Editing a contact
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
Select the contact to edit.
1 In the initial list, touch the initial of the
contact.
2 In the name list, touch the name of the
contact.
continue to next page t
To call the contact
Touch the phone number to call, then touch
“Yes” to confirm.
To add the contact to this unit’s
phonebook
Touch “Save to Phonebook,” then touch “Yes” to
confirm.
39
4
Touch the desired edit option.
Do this
Call data management
To
Touch “Edit
Name”
Touch “Add
Number”
edit the name of the
contact. Enter the new
name, then touch
“OK.”
Call history
add the phone number
to the contact. Enter the
phone number, then
touch “OK.”
To delete all items in the call history
Touch the phone delete the selected
number in the
phone number. Touch
list
“Delete Number,” then
“Yes.”
About the keyboard to edit the name
Back
ATT
Top
Contact Name
Please Input Name
NAME
abc
123
Do this
You can delete the items in the call history.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Recent Call.”
The call history list appears.
Touch “Delete All.”
The confirmation display appears.
Touch “Yes.”
All items in the call history are deleted.
To delete an individual item in the
call history
Follow steps 1 to 2 above.
Touch “Delete Number.”
The confirmation display appears.
Touch “Yes.”
The selected item is deleted from the call
history.
Space
OK
To
Touch “ABC” or
“abc”
change the case.
Touch the desired
character key
enter the character.
Touch “123”
switch to the numeric
keyboard.
Touch the desired enter the number/
number/symbol key symbol.
Touch “Space”
enter a space.
Touch
delete a character.
Touch “OK”
complete the name edit.
In the list, touch the item to delete.
The contact confirmation display appears.
Preset dial
You can store contacts in the phonebook or call
history into the preset dials.
To store from the phonebook
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “Phonebook.”
The phonebook appears.
Select the contact to store in the
preset dial.
1 In the initial list, touch the initial of the
contact.
2 In the name list, touch the name of the
contact.
3 In the number list, touch the phone
number.
The contact confirmation display appears.
40
4
Touch “Preset Memory,” then the
desired preset number (“P1” to “P6”).
The contact is stored to the selected preset
number.
To store from the call history
3 Touch the number keys to enter your code.
“Complete” appears, and the call data is
unlocked.
Audio streaming
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Listening to a Bluetooth device via
this unit
Touch “Call Menu,” then “Recent Call.”
The call history list appears.
To scroll the list, touch v/V.
If the other device supports A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), you can listen to the
playback sound via this unit.
Touch the desired item in the list.
The contact confirmation display appears.
Touch “Preset Memory,” then the
desired preset number (“P1” to “P6”).
The contact is stored to the selected preset
number.
Connect this unit and the Bluetooth
device (page 35).
Reduce the volume on this unit.
Operate the other Bluetooth device to
start playback.
Adjust the volume on this unit.
To change the registration of the
preset dial
Follow the procedure above and overwrite a
registered preset dial.
Locking personal information
To prevent unauthorized access to personal
information, you can lock call data by setting a 4digit code.
Once locked, you need to enter the code to access
the items in the call menu.
Press (TOP), then touch “BT Phone”
in the top menu.
The Bluetooth Phone display appears.
Touch “Call Menu,” then “PIM
Security.”
The confirmation display appears.
Touch “Yes.”
The code setting display appears.
Touch the number keys to enter your
code, then touch “OK.”
To confirm, touch the number keys to
reenter your code, then touch “OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Unlocking the call data
1 Follow steps 1 to 2 above.
The confirmation display appears.
2 Touch “Yes.”
The unlock display appears.
Touch “Source List,” then “BT Audio.”
The Bluetooth Audio display appears.
Operating a Bluetooth device with
this unit
If the other device supports AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile), you can control
playback via this unit.
Operations can be performed in the same way as
disc playback (page 18), except for the
following:
Do this
Touch “Play
Menu” c “BT
Menu”
To
open the Bluetooth setting
menu (page 42).
Touch –/+ in the reduce the volume level
“Level” box
differences between this
unit and the other Bluetooth
device. The level is
adjustable in single steps,
between –8 and +18.
Touch
“Connect”
connect to the lastconnected device from this
unit.
Notes
• The available operation differs depending on the
Bluetooth device. Perform unavailable operations on
the Bluetooth device.
• Depending on the Bluetooth device, it may be
necessary to touch u twice to start/pause the
playback.
• During audio streaming, some indications such as
track name, etc., may not appear on this unit.
41
Bluetooth settings
The Bluetooth settings can be configured in “BT
Menu.”
Select the Bluetooth source.
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then
touch “BT Phone” in the top menu.
To select Bluetooth Audio, touch “Source
List,” then “BT Audio.”
Touch “BT Menu.”
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play
Menu,” then “BT Menu.”
The Bluetooth setting menu appears.
Touch the desired item in the list and
configure the setting.
The items in the Bluetooth setting menu are as
follows:
“Signal”*1
Activates the Bluetooth signal: “ON,” “OFF.”
“Discoverable”*1 (page 34)
Allows the other Bluetooth device to search for
this unit: “Show,” “Hide.”
“Device Name”*1
Changes the name of this unit displayed on the
connected device. (Default setting: “Sony
Automotive”)
For details on basic operation of the keyboard,
see “About the keyboard to edit the name” on
page 40.
“Search”*1 (page 33)
Searches for connectable Bluetooth devices.
“Device List”*1 (page 35)
Displays the list of registered devices; connects
to a registered device; deletes all registrations.
“Auto Answer”*1
Answers an incoming call automatically.
– “Short”: to answer automatically after 3
seconds.
– “Long”: to answer automatically after 10
seconds.
– “OFF”: to not answer automatically.
“Ringtone”*1*2
Uses the ringtone of this unit or the connected
cellular phone: “Default,” “Cellular.”
“EC/NC Mode” (Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
Reduces echo and noise during a call.
For normal use, set to “Mode 1.”
If the outgoing sound quality is unsatisfactory,
set to “Mode 2” or “OFF.”
42
“MIC Gain” (page 37)
Adjust the microphone volume for the other
party: –2 ~ +2.
“Initialize”*1
Initializes all Bluetooth-related settings. Touch
“Yes” to confirm.
*1 Cannot be configured during a handsfree call.
*2 Depending on the cellular phone, this unit’s
ringtone may be output even if set to “Cellular.”
Note
For details on the setting of other Bluetooth devices,
refer to their respective manuals.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
Sound Adjustment
Selecting the sound quality
— EQ7
Adjusting the sound
characteristics
You can select an equalizer curve from 7 music
types (“Xplod,” “Vocal,” “Edge,” “Cruise,”
“Space,” “Gravity,” “Custom,” or “OFF”).
During reception/playback, touch
“Source List,” then
The sound balance between left and right
speakers (“Balance”) and front and rear speakers
(“Fader”) can be adjusted to your preference.
You can also adjust the volume level of the
subwoofer if it is connected.
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch “EQ7.”
The options appear.
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch the desired equalizer curve.
The setting is complete.
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch “Balance/Fader.”
The setting display appears.
To cancel the equalizer curve, select “OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Back
ATT
Top
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
Customizing the equalizer curve
— EQ7 Tune
The EQ7 “Custom” curve allows you to make
your own equalizer settings. You can adjust the
level of 7 different bands: 62 Hz, 157 Hz,
396 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, and 16 kHz.
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound,” then “EQ7.”
Touch “Custom,” then “Tune.”
The tuning display appears.
Back
ATT
Top
EQ7 Tune : Custom
62 Hz
157 Hz
396 Hz
1 kHz
Reset
2.5 kHz
6.3 kHz
16 kHz
Fader : 0
Subwoofer
Balance : 0
Touch B/V/v/b to adjust the balance/
fader.
The level is adjustable in single steps between
–15 and +15 (Balance)/–15 and +15 (Fader).
Touch +/– to adjust the volume level of
the subwoofer.
This setting is adjustable only when a
subwoofer is connected and “Subwoofer” is
set to “ON” (page 52).
The level is adjustable in single steps,
between –6 and +6.
To return to the previous display, touch “Back.”
OK
Touch +/– of each frequency to adjust
their levels.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +8.
To restore the factory-set equalizer curve,
touch “Reset.”
Touch “OK.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
43
Optimizing sound for the
listening position
— Intelligent Time Alignment
The unit can change the localization of sound by
delaying the sound output from each speaker to
suit your position, and simulate a natural sound
field with the feeling of being in the center of it
wherever you sit in the car.
The options for “Listening Position” are
indicated below.
“Front L” (1): Front left
“Front R” (2): Front right
“Front” (3): Center front
“All” (4): In the center of
your car
“Custom”: Precisely
calibrated position (page 44)
“OFF”: No position set
Calibrating the listening position
— Intelligent Time Alignment Tune
You can precisely calibrate your listening
position from each speaker so that the sound
delay reaches the listener more correctly.
Before starting, measure the distance between
your listening position and each speaker.
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound,” then “Listening
Position.”
Touch “Custom,” then “Custom Tune.”
The setting display appears.
132
Back
ATT
Top
Position Tune
100
100
100
100
100
(cm)
Reset
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the subwoofer is connected and “Subwoofer” is
set to “ON” (page 52).
– the listening position is set to “Front L,” “Front
R,” “Front,” or “All.”
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch “Listening Position.”
The setting display appears.
Set the listening position.
Touch “Front L,” “Front R,” “Front,” “All,” or
“Custom.”
Set the subwoofer position.
If you select “Front L,” “Front R,” “Front,” or
“All” in step 4 above, you can set the
subwoofer position.
Touch “Near,” “Normal,” or “Far.”
The setting is complete.
To cancel Intelligent Time Alignment, select
“OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
44
OK
Touch +/– of each speaker to set the
distance between your listening
position and the speakers.
The distance is adjustable in 2 cm (13/16 in)
steps, between 0 and 400 cm (0 and 13 1/10 ft).
To restore the default setting, touch “Reset.”
Touch “OK.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
The setting is applied only after “OK” is touched.
Speaker configuration and
volume setup
Creating a virtual center speaker
— CSO
To fully enjoy surround sound, it is preferable to
have 5 speakers (front left/right, rear left/right,
center) and 1 subwoofer. CSO (Center Speaker
Organizer) allows you to create a virtual center
speaker even though a real center speaker is not
connected.
During disc/USB playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch “CSO.”
The options appear.
Adjusting the speaker volume
You can adjust the volume level of each
connected speaker.
The adjustable speakers are “Front R” (Front
Right), “Front L” (Front Left), “Surround L”
(Rear Left), “Surround R” (Rear Right) and
“Subwoofer*.”
* Adjustable only when a subwoofer is connected and
“Subwoofer” is set to “ON” (page 52).
While no source is selected, touch
“Source List,” then
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch v/V to scroll, then touch “4.1ch
Speaker Level.”
The setting display appears.
Back
ATT
Top
4.1ch Speaker Level
Touch “CSO1,” “CSO2,” or “CSO3.”
The setting is complete.
To return to the previous display, touch “Back.”
Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by
applying the low pass filter setting (page 52) to
the rear speakers. This function allows the rear
speakers to work like a pair of subwoofers if one
is not connected.
During reception/playback, touch
“Source List,” then
Touch “Sound.”
The sound setting menu appears.
Touch v/V to scroll, then touch “RBE.”
The options appear.
Touch “RBE1,” “RBE2,” or “RBE3.”
The setting is complete.
Front R
Surround R
Subwoofer
Note
“CSO” is effective only when “Multi Ch Output” is set to
“Multi” (page 54), as it is effective only for playback of
multi-channel sources.
Using rear speakers like
subwoofers — Rear Bass
Enhancer
Front L
Surround L
Reset
Touch the speaker, then +/– to adjust
the level.
Repeat this step to adjust each speaker’s
volume.
To restore the default setting, touch “Reset.”
To return to the previous display, touch “Back.”
To return to the previous display, touch “Back.”
45
“Auto”: Switches the brightness
automatically when you turn the lights on.
(Available only when the illumination control
lead is connected.)
“Always Day”: Fixes the brightness suitable
for daytime use.
“Always Night”: Fixes the brightness
suitable for nighttime use.
Monitor Adjustment
Adjusting the monitor angle
You can adjust the monitor angle for best
viewing.
Touch “Source List,” then
Touch v/V to scroll, then touch
“Monitor Angle.”
The setting display appears.
Touch
to adjust the angle.
The adjustment is stored.
The monitor retains the angle even after the
front panel is opened and closed.
To return to the previous display, touch “Back.”
Touch “General.”
The general setting menu appears.
To return to the previous display, touch “Back.”
Touch panel calibration
Touch panel calibration is required if the
touching position does not correspond with the
proper item.
You can adjust the picture to suit the interior
brightness of the car.
The options are indicated below.
“Dynamic”: Vivid picture with bright, clear
colors.
“Standard”: Standard picture.
“Theater”: Brightens the monitor; suitable for
darkly-lit movies.
“Sepia”: Applies a sepia tone to the picture.
“Custom 1,” “Custom 2”: User-adjustable
settings (page 47).
Touch “General.”
The general setting menu appears.
During video/image playback, touch
“Source List,” then
Touch v/V to scroll, then touch “Touch
Panel Adjust.”
The setting display appears.
Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
Touch “Picture EQ.”
The options appear.
Touch the targets in sequence.
The calibration is complete.
Touch the desired option.
Touch “Source List,” then
To cancel calibration, touch “Cancel.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
This setting is available only when the parking brake is
set.
Setting the background screen
You can select the screen theme, visualizer and
picture brightness for the background screen
according to your preference.
46
Adjusting the picture
— Picture EQ
Touch “Source List,” then
Touch “Screen Select.”
The options appear.
Select the screen theme.
Touch “Screen Theme,” then the desired type.
Select the visualizer.
Touch “Visualizer,” then the desired type.
Select the picture brightness.
Touch “Day / Night mode,” then one of the
following options.
Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
Selecting the aspect ratio
Customizing the picture
The options “Custom 1” and “Custom 2” of
Picture EQ allow you to make your own picture
setting by adjusting the picture tones.
You can change the screen aspect ratio.
The options are indicated below.
During video/image playback, touch
“Source List,” then
“Normal”: Picture with 4:3
aspect ratio (regular picture).
Touch “Screen,” then “Picture EQ.”
Touch “Custom 1” or “Custom 2,” then
“Custom Tune.”
The setting display appears.
Back
ATT
Top
Picture EQ : Custom Tune
“Wide”: Picture with 4:3
aspect ratio enlarged to the left
and right edges of the screen,
with overflowing parts of the
top and bottom cut off to fill the
screen.
“Full”: Picture with 16:9
aspect ratio.
Warm
Normal
Cool
Color Tone
Brightness
Color
“Zoom”: Picture with 4:3
aspect ratio enlarged to the left
and right edges of the screen.
Touch “Warm,” “Normal,” or “Cool” to
select “Color Tone.”
Touch +/– of “Brightness” and “Color”
to adjust their levels.
During video/image playback, touch
“Source List,” then
Touch “Screen.”
The screen setting menu appears.
Touch “Aspect.”
The options appear.
Touch the desired option.
To return to the previous display, touch “Back.”
Note
The picture of the rear view camera cannot be
adjusted.
To return to the previous display, touch “Back.”
Notes
• This setting is available only when the parking brake
is set.
• The screen aspect ratio of the rear view camera
cannot be changed.
47
Settings
The setting menu includes the following
categories.
•
•
•
•
“General”: General settings (page 49)
“Sound”: Sound settings (page 51)
“Screen”: Screen settings (page 53)
“Visual”: DVD and other playback settings
(page 54)
Basic setting operation
You can set items in the menu via the following
procedure.
For example, when setting the demonstration:
While no source is selected, touch
“Source List,” then
From the top menu, touch
The setting menu appears.
Back
ATT
Security Control
Top
Locked
Clock Adjust
Auto OFF
No
CT
OFF / ON
Output Color System
General
1/4
NTSC / PAL
Sound
Screen
Visual
Touch “Screen.”
The screen setting display appears.
Back
ATT
Top
Screen Select
Picture EQ
Dynamic
Aspect
Full
Clock
OFF / ON
Demo
General
1/1
OFF / ON
Sound
Screen
Visual
Touch “Demo” to set to “ON” or “OFF.”
The setting is complete.
To scroll the options (only when required), touch
v/V.
To return to the previous display, touch “Back.”
48
General settings
Touch
c “General” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see
“Basic setting operation” on page 48.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item
Option
Purpose
Unit status
Security Control (page 56)
–
–
Any status
Clock Adjust (page 56)
–
–
Any status
No (z)
Auto OFF
Shuts off automatically after a
desired time when no source is
30sec, 30min,
selected.
To deactivate the Auto Off
function.
CT (Clock Time) (page 16, 17) ON
To activate the CT function.
Any status
To select the desired time.
60min
Any status
OFF (z)
To deactivate the CT
function.
Output Color System
Changes the color system
according to the connected
monitor.
(SECAM is not supported.)
PAL
To set to PAL.
NTSC (z)
To set to NTSC.
Dimmer
Changes the display
brightness.
Auto (z)
To dim the display
automatically when you
turn lights on. (Available
only when the illumination
control lead is connected.)
ON
No source
selected
Any status
To dim the display.
(–5 ~ +5)
Dimmer Level
Sets the brightness level when z: 0
the dimmer is activated.
To select the level.
Touch Panel Adjust
(page 46)
–
–
Beep
ON (z)
To activate the operation
sound.
OFF
To deactivate the operation
sound.
Language
English (z),
Español,
Русский
To select the display
language.
Key Illumination
ON (z)
To turn on the button
illumination.
OFF
To turn off the button
illumination.
Any status
Any status
Any status
No source
selected
Any status
continue to next page t
49
Item
Option
Purpose
Default (z)
Rotary Commander
Changes the operative
direction of rotary commander
Reverse
controls.
To use in the factory-set
position.
AUX1 Input (page 57)
Sets the type of device
connected to the AUX1 IN
terminals to switch the
background screen
accordingly.
Video (z)
To display the picture from
the connected device.
Audio
To display this unit’s
background screen.
OFF
To deactivate the AUX
input.
AUX2 Input* (page 57)
Sets the type of device
connected to the AUX2 IN
terminals to switch the
background screen
accordingly.
Video (z)
To display the picture from
the connected device.
Audio
To display this unit’s
background screen.
OFF
To deactivate the AUX
input.
No Signal
Changes the screen
automatically when no
external video signal is
detected.
Through
To display the no signal
screen.
Blank (z)
To display the audio
playback screen with no
signal notification.
Any status
To use on the right side of
the steering column.
OFF
Camera Input
Activates the video input from
ON (z)
the connected rear view
camera.
To deactivate the input.
Rear View Camera Setting –
(page 59)
–
Monitor Angle (page 46)
–
–
Unit status
To display the picture from
the rear view camera when
the back lamp lights up (or
the shift lever is set to the R
(reverse) position).
No source
selected
No source
selected
No source
selected
Any status
Any status
Any status
* When a device is connected to BUS CONTROL IN, “Sony BUS Input” appears instead of “AUX2 Input,” and only
options “Video” and “Audio” are selectable.
50
Sound settings
Touch
c “Sound” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 48.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item
EQ7 (page 43)
Option
Purpose
Unit status
OFF (z)
To cancel the equalizer
curve.
Xplod, Vocal,
To select the equalizer
Edge, Cruise, curve; customize the
Space, Gravity, equalizer curve.
Custom
Balance/Fader (page 43)
Balance:
(–15 ~ +15)
Fader:
(–15 ~ +15)
z: 0
To adjust the level.
Subwoofer:
(–6 ~ +6)
z: 0
To adjust the volume level
of the subwoofer.
(Available only when
“Subwoofer” is set to
“ON.”)
Listening Position (page 44) OFF (z)
Sets the listening position and
subwoofer position.
CSO (Center Speaker
Organizer) (page 45)
Sets the virtual center speaker
mode.
During reception/
playback
During reception/
playback
To not set the listening
position.
Front L
To set to front left.
Front R
To set to front right.
Front
To set to center front.
All
To set to the center of your
car.
Custom
To precisely calibrate the
listening position
(page 44).
Subwoofer:
Near,
Normal (z),
Far
To select the subwoofer
position. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON,” and the listening
position is set to “Front L,”
“Front R,” “Front,” or
“All.”)
OFF (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
To select the mode.
During reception/
playback
During disc/USB
playback
continue to next page t
51
Item
Option
Purpose
ON (z)
Subwoofer
Sets the subwoofer connection
status.
To set the connection status
to on.
OFF
To set the connection status
to off.
RBE (Rear Bass Enhancer)
(page 45)
Uses rear speakers like
subwoofers.
OFF (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
To select the mode.
Crossover Filter
Selects the cut-off frequency
of the front/rear speakers
(HPF) and subwoofer (LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
To select the cut-off
frequency. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON.”)
HPF: OFF (z)
To not cut out the
frequencies.
52
No source
selected
During reception/
playback
HPF: 50 Hz,
To select the cut-off
60 Hz, 80 Hz,
frequency.
100 Hz, 120 Hz
4.1ch Speaker Level
(page 45)
Unit status
Subwoofer
Phase:
Normal (z),
Reverse
To select the subwoofer
phase. (Available only
when “Subwoofer” is set to
“ON.”)
–
–
During reception/
playback
No source
selected
Screen settings
Touch
c “Screen” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 48.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item
Option
Purpose
Unit status
Screen Select (page 46)
–
–
Any status
Picture EQ* (page 46)
Dynamic (z),
Standard,
Theater, Sepia
To select the picture
quality.
Custom 1,
Custom 2
To customize the picture
quality.
Full (z),
Normal,
Wide,
Zoom
To select the screen aspect
ratio.
Aspect* (page 47)
ON (z)
Clock
Displays/hides the clock in the
OFF
bottom right corner of the
display.
Demo
During video/
image playback
During video/
image playback
To display the clock.
To hide the clock.
ON (z)
To activate the
demonstration.
OFF
To deactivate the
demonstration.
Any status
No source
selected
* This setting is available only when the parking brake is set.
53
DVD and other playback settings
Touch
c “Visual” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic
setting operation” on page 48.
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.
Item
Option
Purpose
Unit status
DVD Menu Language
–
To change the disc’s menu
language.
No source
selected
DVD Audio Language
–
To change the soundtrack
language.
No source
selected
DVD Subtitle Language
–
To change the subtitle
language recorded on the
disc.
No source
selected
Audio DRC
Makes the sound clear when
the volume is low. Only for a
DVD* conforming to Audio
DRC (Dynamic Range
Control).
Standard (z)
To select the standard
setting.
Wide
To obtain the feeling of
being at a live performance.
Multi Ch Output
Switches the method of
outputting multi channel
sources.
Multi (z)
To output in 4.1 channels.
Stereo
To downmix to 2 channels.
DVD Parental Control
(page 21)
–
To lock/unlock a disc.
No source
selected
DVD Parental Rating
(page 22)
–
To set the restriction level
based on the selected area.
No source
selected
To set the restriction
standard by area.
No source
selected
No source
selected
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW in VR mode.
DVD Parental Area (page 22) –
54
DVD Playlist Play
(For DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW in VR mode only)
Original (z)
Playlist
To play an edited playlist.
DVD Direct Search
(page 23)
Sets the search item for DVD
direct search play.
Chapter (z)
To search for a chapter.
Title
To search for a title.
To play titles as they were
originally recorded.
No source
selected
No source
selected
Any status
Item
Option
16:9 (z)
Monitor Type
Selects an aspect ratio suitable
for the connected monitor.
(The screen aspect ratio of this
unit also changes.)
Depending on the disc, “4:3
Letter Box” may be selected
automatically instead of “4:3
Pan Scan,” and vice versa.
4:3 Letter Box
Purpose
To display a wide picture.
Suitable when connecting
to a wide-screen monitor or
a monitor with a wide
mode function.
To display a wide picture
with bands on the upper
and lower positions of the
screen.
Suitable when connecting
to a 4:3 screen monitor.
4:3 Pan Scan
To display a wide picture
on the entire screen and
automatically cut off the
portions that do not fit.
ZAPPIN Time (page 31)
6sec, 15sec
(z), 30sec
To select the playback time
for the ZAPPIN function.
ZAPPIN Tone (page 31)
ON (z)
To have the beep sound
between track passages.
OFF
To deactivate the beep
sound.
ON (z)
To store the resume settings
in memory for up to 5
video* discs.
Multi Disc Resume
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 only.
USB Resume
OFF
To not store the resume
settings in memory.
Resume playback is
available only for the
current disc in the unit.
ON (z)
To store resume settings in
memory for Xvid/MPEG-4
files in the USB device.
OFF
To not store the resume
settings in memory.
JPEG Slide Show
5sec (z),
20sec, 60sec,
Fixed
To select the slide show
interval.
Video CD PBC (page 20)
ON (z)
To play a VCD with PBC
functions.
OFF
Unit status
To play a VCD without
PBC functions.
No source
selected
During audio
playback
During audio
playback
No source
selected
No source
selected
No source
selected
No source
selected
Note
If parental control is applied, resume playback will not work. In this case, playback starts from the beginning of the
disc when it is inserted.
55
Setting the security code
This unit has a security function to discourage
theft. Enter a 4-digit number as your security
code.
Once the security function is activated, you need
to enter the security code to turn on the unit after
re-installing the unit in another car or charging
the battery.
Activating the security function
Touch “Source List,” then
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
Touch “Security Control.”
The security code setting display appears.
Touch the number keys to enter your
security code, then touch “OK.”
To confirm, touch the number keys to
reenter your security code, then touch
“OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
The 4-digit input prompt appears when you turn
on the unit after re-installing in another car or
charging the battery. Touch the number keys to
enter your security code.
Deactivating the security function
1 Follow steps 1 to 2 above.
The security unlock display appears.
2 Touch the number keys to enter your security
code.
“Unlocked” appears, and the security function
is deactivated.
56
Setting the clock
The clock uses a 12-hour indication.
Touch “Source List,” then
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
Touch “Clock Adjust.”
The setting display appears.
Set the hour and minute.
For example, to set to 8:30, touch “0830.”
Touch “AM” or “PM.”
Touch “OK.”
The setting is complete.
To delete an entered number, touch “Clear.”
To return to the previous display, touch “Back.”
Setting the type of device
Using Optional Equipment
By setting the type (video or audio) of each
connected device, the background screen can be
switched accordingly.
Auxiliary audio/video
equipment
You can connect up to 2 optional devices, such as
a portable media player, game console, etc., to
the AUX1 IN and AUX2 IN terminals on the
unit.
Selecting an auxiliary device
Touch “Source List,” then “AUX.”
The AUX playback display appears.
Source List
AUX1
ATT
Top
While no source is selected, touch
“Source List,” then
The general setting menu appears. If not,
touch “General.”
Touch v/V to scroll, then touch “AUX1
Input” or “AUX2 Input.”
Touch “Audio” or “Video.”
The setting is complete.
To deactivate the AUX input, select “OFF.”
To return to the previous display, touch “Back.”
RM-X170 Remote Commander
By using the optional remote commander, you
can operate the audio controls. For menu
operations, use the touch panel.
Before using the remote commander for the first
time, remove the insulation film.
AUX2
Level 0
Touch “AUX1” or “AUX2” to select the
device.
Operate via the portable device itself.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
device before playback.
The volume level is common to “AUX1” and
“AUX2.”
Reduce the volume on the unit.
Start playback of the portable device
at a moderate volume.
Set your usual listening volume on the
unit.
Touch –/+ in the “Level” box
repeatedly to adjust the level.
The level is adjustable in single steps,
between –8 and +18.
q;
qa
qs
qd
Touch “Source List,” then “AUX.”
The AUX playback display appears.
qf
qg
qh
continue to next page t
57
A OFF button
Press to exit the source/stop the source.
Press and hold to turn off.
B MONITOR OFF button
Press to turn off the monitor and the button
illumination. To turn back on, press again.
C POSITION button
Press to switch the listening position (“Front
L”/“Front R”/“Front”/“All”/“Custom”/
“OFF”).
D O (Return) button
Press to return to the previous display/return
to the menu on a VCD*1.
E EQ (Equalizer) button
Press to select an equalizer curve from 7
music types (“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/
“Cruise”/“Space”/“Gravity”/“Custom”/
“OFF”).
F Number buttons page 23
Radio:
Press to receive stored stations.
Press and hold to store stations.
Disc/USB:
Press to locate a title/chapter/track.
G CLEAR button
Press to delete an entered number.
H ATT (Attenuate) button
Press to attenuate the sound. To cancel, press
again.
I u (Play/Pause) button
J .m/M> buttons
Radio:
Press to tune to stations automatically.
Press and hold to find a station manually.
Disc*2/USB:
Press to skip a chapter/track/scene/file.
Press and hold momentarily to reverse/
fast-forward video.
Press and hold to reverse/fast-forward a
track.
Bluetooth Audio*3:
Press to skip a track.
Press and hold to reverse/fast-forward a
track.
58
K DVD playback setting buttons
(AUDIO):
Press to change the audio language/format.
(For a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG4, to change the audio channel.)
(SUBTITLE):
Press to change the subtitle language.
(ANGLE):
Press to change the viewing angle.
(TOP MENU):
Press to open the top menu on a DVD.
(MENU):
Press to open the menu on a disc.
L ZAP button
Press to enter ZAPPIN™ mode.
M .
Le balayage cesse lorsque l’appareil reçoit
une station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous receviez la station voulue.
Pour régler manuellement la
fréquence
Touchez à m/ M plusieurs fois, jusqu’à ce
que la fréquence voulue soit syntonisée.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez à m/ M aussi longtemps
que nécessaire.
ATT
Top
Band
Band
56
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
« Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 13)
« ATT »
Touchez pour atténuer le son. Pour
annuler, touchez de nouveau.
« Top »
Touchez pour ouvrir le menu principal.
(page 13)
m/M
Touchez pour syntoniser manuellement.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez aussi longtemps que
nécessaire.
./>
Touchez pour syntoniser automatiquement.
« Band »
Touchez pour ouvrir la liste des bandes et
en choisir une.
« Receive Menu »
Touchez pour ouvrir le menu de réception
qui contient les éléments suivants.
• « Mono » : Touchez à cette option pour
activer le mode de réception mono si la
réception FM est mauvaise. Pour
rétablir la réception stéréo, sélectionnez
« OFF ».
• « Local » : Touchez à cette option pour
syntoniser uniquement les stations
émettant des signaux forts. Pour
syntoniser les stations normales,
sélectionnez « OFF ».
« Preset List »
Toucher pour afficher les stations
mémorisées et permettre de mémoriser
des stations. (page 16)
« PTY List »
Touchez pour ouvrir la liste PTY.
(page 17)
15
Indications pendant la réception
Source List
ATT
Lorsque vous voulez enregistrer la
station syntonisée, touchez à « Preset
List ».
Touchez à « Memory », puis touchez à
un chiffrer sur la liste (« P1 » à « P6 »).
Le numéro et la confirmation s’affichent.
Touchez à « Yes ».
La station est mémorisée.
Top
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
15
Mémorisation manuelle
A Icône de source courante*1
B Nom de bande, numéro préréglé*2, fréquence/
état
C Niveau de volume*3
D Statut de réglage (EQ7, RBE)
*1 Ne s’affiche que lorsque les commandes sont
affichées.
*2 Ne s’affiche que lorsqu’une station en mémoire est
syntonisée.
*3 Lorsque ATT est activé,
s’affiche.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station au
même numéro, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Réception des stations
mémorisées
Sélectionnez la bande, puis touchez à
« Preset List ».
Touchez à la touche voulue du chiffre
(« P1 » à « P6 »).
Fonction RDS
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures
syntonisations (BTM) afin d’éviter les accidents.
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
Mémorisation automatique — BTM
Touchez à « Source List », puis à
« Tuner ».
Pour changer de bande, touchez à « Band »,
puis sélectionnez la bande voulue (« FM1 »,
« FM2 », « FM3 », « AM1 », ou « AM2 »).
Touchez à « Preset List », puis à
« BTM ».
L’appareil mémorise les six premières
stations dans la liste des stations
présélectionnées (« P1 » à « P6 »).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Source List
ATT
Top
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
10:00 AM
A Nom de bande, numéro préréglé, fréquence
B Stéréo*1, RDS*2
C Nom du service de l’émission
D Horloge
*1 En cours de réception FM.
*2 En cours de réception RDS.
16
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission présentement reçue.
Recherche aussi un type désigné d’émission.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
Réglage de CT
Réglez « CT » à « ON » dans les
réglages (page 51).
Remarques
• La fonction CT peut être inopérante, même si vous
recevez une station RDS.
• Il peut y avoir une différence d’heure entre l’heure
réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Sélection de PTY
Lors de la réception FM, touchez à
« PTY List ».
La liste PTY s’affiche si la station transmet
des données PTY.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Touchez au type d’émission voulu.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour quitter la liste PTY, touchez à « PTY List ».
Types d’émissions
« News » (Actualités), « Information »
(Information), « Sports » (Sports), « Talk »
(Débats), « Rock » (Musique Rock),
« Classic Rock » (Musique Rock classique),
« Adult Hits » (Grands succès pour adultes),
« Soft Rock » (Musique douce Rock), « Top
40 » (Palmarès 40), « Country » (Musique
Country), « Oldies » (Musique Oldies),
« Soft » (Musique d’ambiance),
« Nostalgia » (Nostalgie), « Jazz » (Jazz),
« Classical » (Classique), « Rhythm and
Blues » (Rhythm and Blues), « Soft R & B »
(Rhythm and Blues en douceur), « Foreign
Language » (Langues étrangères),
« Religious Music » (Musique religieuse),
« Religious Talk » (Débats religieux),
« Personality » (Personnalité), « Public »
(Public), « College » (Collège), « Weather »
(Météo)
Remarques
• Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas
disponibles.
• Vous pourriez recevoir un programme de radio
différent de celui que vous avez sélectionné.
17
Disques
Remarque
La façade se referme automatiquement après que
l’alarme d’avertissement a retenti.
Lecture de disques
Suivant les disques, certaines opérations peuvent
varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal.
La façade s’ouvre automatiquement.
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La façade se referme, puis la lecture
commence automatiquement.
Commandes de lecture
Touchez l’écran si les commandes de lecture ne
s’affichent pas.
Communes à tous les disques/formats
Source List
ATT
Top
Si le menu de DVD s’affiche
Touchez à l’option sur le menu du DVD.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande
de menu qui peut s’afficher en touchant
l’extérieur du menu de DVD. Touchez à
b/v/V/B pour déplacer le curseur, puis touchez
à « Enter » pour confirmer.
Si l’écran de contrôle de menu ne s’affiche pas
en touchant l’écran, utilisez la télécommande
(non fournie).
DVD
Control
Source List
Si le disque contient des fichiers
JPEG
ATT
À propos du menu DVD
Un DVD est divisé en plusieurs sections qui
composent un film ou une pièce musicale. Ces
sections sont désignées comme « titres ». Lorsque
vous lisez un DVD qui comporte plusieurs titres, vous
pouvez choisir le titre voulu à l’aide du menu principal
du DVD. Dans le cas des DVD qui vous permettent de
sélectionner des options comme un sous-titre/langue
(s), sélectionnez ces options à l’aide du menu DVD.
Play Menu
SHUF
Top
DVD
Control
Play Menu
SHUF
Source List
ATT
Top
Le diaporama débute automatiquement.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
Pour éjecter le disque
18
Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal.
La façade s’ouvre automatiquement, puis le
disque est éjecté.
Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal pour fermer la façade.
PBC Panel
Play Menu
SHUF
MPEG-4
Source List
ATT
« Play Menu »
Touchez pour ouvrir le menu de lecture
qui contient les éléments suivants.
• « Repeat » / « Shuffle » (page 23)
• « Dolby D Level » (lecture de disque
DVD VIDEO seulement) (page 21)
• « Stereo » (lecture de VCD/CD/MP3/
WMA/AAC seulement) (page 21)
• « Image Turn » (lecture de JPEG
seulement) : touchez à cette option pour
faire pivoter une image vers la gauche
ou vers la droite.
• « Audio » (Xvid/MPEG-4 en lecture
seulement) (page 21)
« DVD Control »
Touchez pour ouvrir le menu des
commandes DVD qui contient les
éléments suivants.
• « Audio » : Touchez plusieurs fois
pour sélectionner le format/langue de
l’audio. (page 21)*2
• « Subtitle » : Touchez plusieurs fois à
cette option pour désactiver ou
sélectionner la langue des sous-titres.*2*3
• « Angle » : Touchez cette option pour
modifier l’angle de vue.*2
• « Top Menu » : Touchez à cette option
pour ouvrir le menu principal du
DVD.*2
• « Menu » : Touchez à cette option pour
ouvrir le menu du disque.*2
Top
List
Play Menu
SHUF
Album
q;
Source List
q;
ATT
Top
ZAP
List
Play Menu
SHUF
Album
qa
« Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 13)
« ATT »
Touchez pour atténuer le son. Pour
annuler, touchez de nouveau.
« Top »
Touchez pour ouvrir le menu principal.
(page 13)
« PBC Panel »
Touchez pour afficher l’écran de
commande du menu PBC. (page 20)
./>
Touchez pour sauter un chapitre/plage/
scène/image/fichier.
« Album » –/+
Touchez pour sauter un album MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
(dossier).
« List »
Touchez pour afficher les plages/images/
fichiers vidéo. (page 31)
qa
« ZAP »
Touchez pour aller en mode ZAPPIN.
(page 32)
Enfoncez la touche momentanément pour
reculer/avancer rapidement la vidéo et
puis touchez plusieurs fois pour modifier
la vitesse (× 2 t × 12 t × 120 t
× 2 …)*1. Pour annuler, touchez à u.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour reculer/avancer rapidement
dans une plage audio.
Au cours de la pause, touchez et
maintenez enfoncée la touche > pour
lire la vidéo au ralenti. Pour annuler,
libérez la touche.
Touchez pour effectuer une pause/
reprendre la lecture après une pause.
*1 La vitesse dépend du format ou de la méthode
d’enregistrement utilisée.
*2 La disponibilité dépend du disque.
*3 Lorsqu’un message vous invitant à entrer un code
à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la langue
(page 75) souhaitée.
suite à la page suivante t
19
Remarque
Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul le
type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image) peut
être lu. Pour des détails sur la manière de sélectionner
le type de fichier, voir « Sélection d’un type de fichier »
à la page 32.
Remarques sur la lecture de JPEG
• Si vous faites pivoter une image de grande taille,
l’affichage risque d’être plus long.
• Les fichiers JPEG progressifs ne peuvent pas être
affichés.
Indications de lecture
Touchez l’écran si les indications ne s’affichent
pas.
Dans le cas de disques audio, certaines indications
sont toujours affichées au cours de la lecture.
ATT
DVD
Control
Utilisation des fonctions PBC
(contrôle de la lecture)
MPEG-4
Le menu PBC aide interactivement aux
opérations pendant la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
Top
Commencez la lecture d’un VCD
compatible avec PBC.
Le menu PBC s’affiche.
Touchez à « PBC Panel ».
Le panneau de commande s’affiche.
Touchez aux touches numériques
pour sélectionner l’option voulue, puis
touchez à « Enter ».
Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez
sur O.
Pour masquer les commandes, touchez à
« Close ».
Source List
*1 Lorsque ATT est activé, ( ) s’affiche.
*2 Aucune indication ne s’affiche au cours de la
lecture de fichiers JPEG ou d’un VCD avec
fonctions PBC.
*3 Selon le disque ou le format, les indications sont
différentes.
*4 Aucune indication ne s’affiche lors de la lecture
d’un VCD avec fonctions PBC (page 20).
*5 DVD uniquement.
*6 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*7 MP3/WMA/AAC uniquement.
Play Menu
SHUF
15
Source List
ATT
Top
Lecture sans les fonctions PBC
ZAP
List
Play Menu
SHUF
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
Touchez v/V pour faire défiler, puis
touchez « Video CD PBC » pour le
régler à « OFF ».
Démarrez la lecture d’un VCD.
Le menu PBC ne s’affiche pas en cours de
lecture.
Album
20
A Icône de source courante
B Niveau de volume*1
C Format, état de la lecture, temps de lecture
écoulé*2, chapitre/titre/album (dossier)/
numéro de plage*3*4, format audio*5, état du
réglage (CSO, EQ7, RBE)
D État de la lecture, temps de lecture écoulé*2
E Nom de la plage, nom de l’album, nom de
l’artiste
F Affichage de la pochette*6
G Format, numéro de plage, numéro d’album*7,
état du réglage (CSO, EQ7, RBE)
Remarques
• Les paramètres du menu et les procédures
d’utilisation varient suivant le disque.
• Au cours de la lecture PBC, le numéro de plage,
l’élément de lecture, etc., ne s’affiche pas à l’écran
de lecture.
• La reprise de lecture n’est pas disponible au cours
de la lecture sans PBC.
Configuration des paramètres
audio
Changement du canal audio
MPEG-4
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
Modification de la langue/du format
du son
La langue de l’audio peut être modifiée si le
disque est enregistré avec des plages de plusieurs
langues. Vous pouvez modifier le format audio
lorsque vous faites jouer un disque enregistré en
plusieurs formats audio (par ex. : Dolby Digital).
Durant la lecture, touchez à « DVD
Control ».
Touchez à « Audio » plusieurs fois
jusqu’à ce que la langue/le format de
son voulu apparaisse.
Lorsque vous faites jouer un VCD/CD/MP3/
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4, vous pouvez
écouter les deux canaux droit et gauche, le canal
droit ou le canal gauche seulement, par le biais
des haut-parleurs droit et gauche.
Les options sont indiquées ci-dessous.
« 2-Ch » : son stéréo standard (par défaut)
« L-Ch » : son du canal gauche (mono)
« R-Ch » : son du canal droit (mono)
Pour la lecture de VCD/CD/MP3/WMA/AAC
Pour les Xvid/MPEG-4
Langue du son
Source List
Audio
ATT
Subtitle
Lors de la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à « Audio » plusieurs fois
jusqu’à ce que le canal audio souhaité
apparaisse.
Top
1: English
Audio
Lors de la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à « Stereo » plusieurs
fois jusqu’à ce que le canal audio
souhaité apparaisse.
Dolby D 3/2.1
Angle
Top Menu
DVD
Control
Menu
Play Menu
SHUF
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Remarque
Il est possible que vous ne puissiez pas changer les
réglages audio selon le disque.
Conseil
Le fonctionnement à l’aide de la télécommande (non
fournie) en appuyant plusieurs fois sur (AUDIO) est
aussi disponible.
Format audio/numéros de canaux*
La langue du son change selon les langues
disponibles.
Lorsqu’un message vous invitant à entrer un
code à 4 chiffres s’affiche, entrez le code de la
langue (page 75) souhaitée.
Lorsque la même langue est affichée deux
fois ou plus, le disque est enregistré en
plusieurs formats audio.
* Le nom du format et les numéros de canaux
s’affichent de la manière suivante :
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
Canal arrière × 2
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal avant × 2 + canal
central × 1
Canal LFE × 1
Pour fermer le menu de commandes DVD,
touchez à « DVD Control ».
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D
Vous pouvez régler le niveau de sortie audio d’un
DVD enregistré en format Dolby Digital, pour
réduire la différence de niveau de volume entre
les disques.
Durant la lecture, touchez à « Play
Menu ».
Touchez à la case « Adjust » pour
activer (« ON ») cette option.
Touchez à –/+ plusieurs fois pour
régler le niveau de sortie.
Le niveau de sortie peut être réglé par
incréments uniques, entre –10 et +10.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
21
Verrouillage des disques
— Contrôle parental
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
Vous pouvez verrouiller un disque ou régler des
restrictions de lecture selon un niveau
prédéterminé comme l’âge de l’utilisateur. Les
scènes réservées peuvent être bloquées ou
remplacées par d’autres lors de la lecture d’un
DVD compatible avec le contrôle parental.
Modification de la zone et du
niveau d’évaluation des films
Les niveaux de restriction peuvent être réglés en
se basant sur la région et le classement des films.
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « DVD Parental Area ».
Lorsque le contrôle parental est déjà activé,
l’écran d’entrée du mot de passe s’affiche.
Pour modifier le réglage, entrez votre mot de
passe.
Les options apparaissent.
Touchez à la zone de votre choix pour
y appliquer la classification des films.
Lorsque vous sélectionnez « Other », entrez
le code de la région en le sélectionnant de
« Liste des codes de zone » à la page 75 à
l’aide des touches numériques.
Touchez à « DVD Parental Rating ».
Les options apparaissent.
Plus le nombre est faible, plus le niveau de
restriction est élevé.
Touchez à la classification de votre
choix.
La configuration est terminée.
Activation du contrôle parental
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « DVD Parental Control ».
L’écran de réglage du mot de passe s’affiche.
Touchez aux touches numériques
pour saisir votre mot de passe, puis
touchez sur « OK ».
Pour confirmer, touchez aux touches
numériques pour saisir de nouveau
votre mot de passe, puis touchez sur
« OK ».
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, touchez
« Clear ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Désactivation du contrôle parental
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
L’affichage de déverrouillage parental
s’affiche.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer
votre mot de passe.
« Parental Unlocked » s’affiche, puis le
contrôle parental est désactivé.
Modification du mot de passe
Désactivez le contrôle parental, puis réactivez-le
en utilisant le nouveau mot de passe.
22
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Lecture répétée et aléatoire
Disque/
format
MPEG-4
Les options de lecture aléatoire et l’ordre de
changement de chaque disque/format sont
indiqués ci-dessous.
Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
Source List
ATT
Options
*2
Top
*1
Chapter
OFF
ON
Repeat
Shuffle
Adjust
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Album » : lit les plages/
images/fichiers vidéo en ordre
aléatoire dans l’album (dossier)
en cours.
Play Menu
SHUF
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Les options de répétition et l’ordre de changement
de chaque disque/format sont indiqués ci-dessous.
Options
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Chapter » : répète le
chapitre en cours.
« Title » : répète le titre en
cours.
*1
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Disc » : lit les plages en
ordre aléatoire sur le disque en
cours.
Dolby D Level 0
DVD
Control
Disque/
format
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Title » : lit les chapitres en
ordre aléatoire dans le titre en
cours.
MPEG-4
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
de version 1.0/1.1, ou de version 2.0 sans
fonctions PBC.
*2 Excluant un DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en mode
VR.
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Track » : répète la plage en
cours.
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Track » : répète la plage en
cours.
« Album » : répète l’album (le
dossier) en cours.
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Image » : répète l’image en
cours.
« Album » : répète l’album en
cours.
MPEG-4
« OFF » : revient en mode de
lecture normale.
« Movie » : répète le fichier
vidéo en cours.
« Album » : répète l’album (le
dossier) en cours.
23
Recherche directe
MPEG-4
Fonctionnement du périphérique USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance de
Sony.
Vous pouvez localiser directement un point de
votre choix en précisant le numéro du titre, du
chapitre, etc.
Au cours de la lecture, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande (non fournie) pour
saisir le numéro d’un élément (plage,
titre, etc.), puis appuyez sur (ENTER).
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Les éléments recherchés pour un disque/format
sont les suivants :
DVD : Titre ou chapitre*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC : Plage
JPEG : Image
Xvid/MPEG-4 : Film
*1 La rubrique de recherche dépend des réglages.
*2 Disponible uniquement lors de la lecture d’un VCD
sans fonctions PBC.
Réglage de la rubrique de recherche
(DVD seulement)
Vous pouvez régler la rubrique de recherche (titre
ou chapitre) pour la lecture de DVD.
Touchez à « Source List », puis
touchez à
Touchez à « Visual ».
Le menu de configuration visuelle s’affiche.
Touchez v/V pour faire défiler, puis
touchez « DVD Direct Search » pour le
régler à « Chapter » ou à « Title ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Sites d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
• Des périphériques USB de type MSC (stockage
de masse) et MTP (protocole de transfert de
fichiers multimédias) compatibles à la norme
USB peuvent être utilisés.
• Les codecs compatibles sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi) et MPEG-4 (.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues sur le
périphérique USB.
Remarques
• Branchez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur. Certains périphériques USB pourraient
être endommagés ou ne pas fonctionner
correctement si vous les raccordez avant de
démarrer le moteur.
• Un fichier important peut prendre un certain temps
avant de jouer.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Retirez le capuchon du connecteur
USB et branchez le périphérique USB
sur le connecteur USB.
La lecture commence automatiquement.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
touchez à « Source List », puis à « iPod/
USB » pour commencer la lecture.
Consultez le guide « Installation/Raccordement »
fourni pour avoir des détails sur l’emplacement
du connecteur USB.
Commandes et indications de lecture
Vous pouvez contrôler la lecture du périphérique
USB de la même façon que pour la lecture d’un
disque. Pour plus de détails, voir « Commandes
de lecture » à la page 18.
Pour des détails sur les indications de lecture,
voir « Indications de lecture » à la page 20.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
24
Pour débrancher le périphérique
USB
Arrêtez la lecture, puis débranchez-le.
Ne débranchez pas l’appareil pendant la lecture,
car des données stockées sur le périphérique
USB pourraient être endommagées.
Remarques sur l’utilisation
• N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds, qui risquent de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
• Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule en stationnement, car cela peut entraîner
des problèmes de fonctionnement.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés à l’aide d’un
concentrateur USB.
• Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni avec le
périphérique si un câble est nécessaire lors d’un
raccordement USB.
Remarques sur la lecture
• Si un périphérique USB contient plusieurs types de
fichiers, seule le type sélectionné (audio/vidéo/
image) peut être lu. Pour des détails sur la manière
de sélectionner le type de fichier, voir « Sélection
d’un type de fichier » à la page 32.
• Les indications affichées diffèrent, selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance de Sony.
• Le nombre maximum de données qui peuvent être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 256
– fichiers (plages) : 2 000
• Le démarrage de la lecture peut prendre un certain
temps, selon la quantité de données enregistrées.
• Les fichiers DRM (Digital Rights Management)
peuvent ne pas être lus.
• Au cours de la lecture ou de l’avance ou du recul
rapide d’un fichier VBR (Variable Bit Rate) MP3/
WMA/AAC, le temps de lecture écoulé peut ne pas
s’afficher exactement.
• La lecture d’un fichier de compression sans perte
n’est pas prise en charge.
Lecture répétée et aléatoire
Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« Album » : lit les plages/images/fichiers vidéo
en ordre aléatoire dans l’album (dossier) en
cours.
*1 Les options disponibles varient selon le type de
fichier.
*2 Lorsque le périphérique USB comporte deux
disques ou plus.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Profitez de la musique en
fonction de votre humeur
— SensMe™
Les fonctions uniques de « SensMe™ channels »
et de « SensMe™ mood » regroupent
automatiquement des plages par canal ou humeur
et vous permettent d’apprécier la musique de
façon intuitive.
Avant d’utiliser la fonction
SensMe™
Ce qui suit constitue la procédure de base pour
profiter de la fonction SensMe™ de votre
appareil.
1 Installation de « SensMe™ Setup » et
de « Content Transfer » sur votre
ordinateur
Installez d’abord « SensMe™ Setup » et
« Content Transfer » à partir du CD-ROM
fourni.
SensMe™
Setup
Content
Transfer
suite à la page suivante t
Les options de lecture répétée sont les suivantes :
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« Track »/« Image »/« Movie »*1 : répète la
plage, l’image ou la vidéo en cours.
« Album » : répète l’album (le dossier) en
cours.
« Drive »*2 : répète le lecteur en cours.
25
2 Enregistrement d’un périphérique USB
à l’aide de « SensMe™ Setup »
Raccordez un périphérique USB à votre
ordinateur et effectuez l’enregistrement à
l’aide de « SensMe™ Setup » pour activer la
fonction SensMe™ de cet appareil.
SensMe™
Setup
Conseil
L’enregistrement peut être effectué avec la
procédure d’installation ou après l’installation.
3 Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de « Content
Transfer »
Pour grouper des plages par canal ou humeur,
les tendances des plages doivent être
analysées par 12 TONE ANALYSIS, qui est
chargé à l’aide de « Content Transfer ».
Le périphérique USB étant raccordé à votre
ordinateur, faites glisser et déposer les plages
de Windows Explorer ou de iTunes, etc., vers
« Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages est effectué
par « Content Transfer ».
Content
Transfer
4 Raccordement du périphérique USB
pour apprécier la fonction SensMe™
de l’appareil
Raccordez le périphérique USB configuré.
Vous pouvez profiter de « SensMe™
channels » ou de « SensMe™ mood » sur cet
appareil.
SensMe™
26
Installation de « SensMe™ Setup »
et de « Content Transfer » sur votre
ordinateur
Utilisez le logiciel fourni (« SensMe™ Setup » et
« Content Transfer ») qui est nécessaire pour
activer la fonction SensMe™ de cet appareil.
Installez le logiciel du CD-ROM fourni sur votre
ordinateur.
Insérez dans votre ordinateur le
CD-ROM fourni.
L’assistant d’installation s’exécute
automatiquement.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
Enregistrement d’un périphérique
USB à l’aide de « SensMe™ Setup »
L’enregistrement d’un périphérique USB est
nécessaire pour activer la fonction SensMe™ de
cet appareil.
Si l’enregistrement n’a pas été effectué pendant
la procédure d’installation, suivez les étapes cidessous.
Démarrez « SensMe™ Setup » sur
votre ordinateur.
Raccordez un périphérique USB à
votre ordinateur.
Terminez l’enregistrement en suivant
les instructions à l’écran.
Conseil
Si vous branchez un périphérique USB enregistré
contenant des plages analysées, il est possible
d’annuler l’enregistrement du périphérique USB.
Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, les plages doivent être analysées et
transférées au périphérique USB enregistré à
l’aide de « Content Transfer ».
Raccordez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Dans le cas d’un « WALKMAN », raccordezle par le mode MTP.
Dans le cas de périphériques autres que
« WALKMAN », les raccordez par le mode
MSC.
« Content Transfer » démarre automatiquement.
Si un message est affiché à l’écran, suivez les
instructions affichées pour continuer.
2
Faites glisser et déposer les plages de
Windows Explorer ou de iTunes, etc.,
vers « Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages commence.
Pour plus de détails sur ces opérations, consultez
la rubrique Aide de « Content Transfer ».
Remarque
L’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS peut
prendre un certain temps, selon l’ordinateur.
Conseil
Ce ne sont pas seulement les fichiers audio qui
peuvent être transférés à l’aide de « Content
Transfer » mais aussi les fichiers image et vidéo. Pour
plus de détails, consultez la rubrique Aide de
« Content Transfer ».
Conseil
Les plages sont lues en ordre aléatoire. Cet ordre
varie avec chaque sélection de canal.
Liste des canaux
x Recommandé, Shuffle All
« Morning » (5:00 AM – 9:59 AM)
« Daytime » (10:00 AM – 3:59 PM)
« Evening » (4:00 PM – 6:59 PM)
« Night » (7:00 PM – 11:59 PM)
« Midnight » (12:00 AM – 4:59 AM)
Lit les plages recommandées pour chaque
période de la journée.
Réglez l’horloge (page 59) pour que le canal
s’affiche correctement.
Lecture des plages dans les
canaux — SensMe™ channels
« Shuffle All » : lit toutes les plages analysées
dans un ordre aléatoire.
« SensMe™ channels » groupe automatiquement
les plages en canaux en fonction de leurs
chansons. Vous pouvez choisir et écouter un
canal qui répond à votre humeur, activité, etc.
x Canaux de base
Lit les plages selon le type de musique.
Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
Touchez à « Source List », puis
touchez à « SensMe™ ».
Touchez à « channels ».
La liste des canaux s’affiche.
« Energetic » : plages pleines d’énergie.
« Relax » : plages calmes.
« Mellow » : plages douces ou mélancoliques.
« Upbeat » : plages joyeuses, qui vous mettent
de bonne humeur.
« Emotional » : ballades.
« Lounge » : plages d’ambiance.
« Dance » : plages de rap et de rhythm and
blues.
Shuffle All
« Extreme » : plages de rock intense.
Energetic
Relax
ZAP
Touchez à v/V pour faire défiler la liste
des canaux.
La lecture de la première plage du canal
courant débute à la section la plus mélodique
ou rythmique de la plage*.
x Canaux pour le véhicule
Plages qui sont adaptées à l’écoute dans un
véhicule.
« Freeway » : plages rapides et pleines
d’énergie.
« Chillout Drive » : ballades aux paroles
apaisantes.
* Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
« Weekend Trip » : plages charmantes,
vivifiantes et joyeuses.
Touchez au canal de votre choix.
La lecture des plages dans les canaux
sélectionnés commence.
« Midnight Cruise » : plages de Jazz ou de
piano pour audience adulte.
Remarques
• Certaines plages pourraient ne pas être détectées
correctement ou être regroupées dans un canal ne
correspondant pas à l’humeur de la plage.
• Si le périphérique USB raccordé contient un grand
nombre de plages, le démarrage de « SensMe™
channels » peut prendre un certain temps, à cause
de la lecture des données.
« Party Ride » : plages entraînantes.
« Morning Commute » : plages enjouées.
« Goin’ Home » : plages chaleureuses et
relaxantes.
suite à la page suivante t
27
Commandes de lecture et indications
de « SensMe™ channels »
Lecture des plages dans les
graphiques d’ambiance
— SensMe™ mood
La fonction « SensMe™ mood » répartit les
plages sous forme de points sur un graphique à
deux axes, en fonction des caractéristiques de
chaque plage.
Shuffle All
Energetic
Relax
ZAP
G H
A Pour afficher les touches de commande :
« Source List », « ATT », « Top » (page 18)
B Pour faire défiler la liste et sélectionner un
autre canal.
C Indique le canal courant.
D Indique l’affichage de la pochette de
l’album*1.
E Indique le temps écoulé de lecture, le nom de
la plage et le nom de l’artiste.
F Permet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
G Permet de sauter une plage.
H Pour aller en mode ZAPPIN. (page 32)
Au cours de la lecture ZAPPIN des
« SensMe™ channels », les sections les plus
mélodieuses ou les plus rythmées*2 des
plages sont lues.
*1 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*2 Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
En touchant à un point de la carte selon votre
humeur du moment, un cercle s’affiche autour du
point et les plages représentées par le point
encerclé sont lues.
Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
Touchez à « Source List », puis
touchez à « SensMe™ ».
Touchez à « mood ».
Le graphique d’ambiance à deux axes
s’affiche.
Cercle
Fast
Mood
Type
Happy
Sad
Style
Time
ZAP
Slow
Points représentant des plages
Touchez au point souhaité sur la carte.
Un cercle s’affiche autour du point que vous
avez touché et la lecture des plages se
trouvant dans le cercle commence.
La lecture de la première plage débute à la
section la plus mélodique ou rythmique* de la
plage.
* Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
Remarques
• Seules les 200 plages transférées le plus
récemment à l’aide de « Content Transfer » sont
portées au graphique.
• Selon la plage, elles peuvent ne pas être détectées
correctement ou placées dans une position qui ne
répond pas à l’ambiance de la plage.
• Si le périphérique USB raccordé contient un grand
nombre de plages, le démarrage de « SensMe™
mood » peut prendre un certain temps, à cause de
la lecture des données.
28
Conseils
• Dans la carte d’humeurs, la plage en cours de
lecture est représentée par un point vert.
• Les plages sont lues du centre du cercle vers
l’extérieur.
Commandes de lecture et indications
de « SensMe™ mood »
Emploi du iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, voir « À propos de iPod » à la page 66, ou
visitez le site d’assistance de Sony.
Fast
Sites d’assistance
Mood
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Type
Happy
Sad
Style
Time
ZAP
Slow
HI
A Pour afficher les touches de commande :
« Source List », « ATT », « Top » (page 18)
B Permet de déplacer le cercle et de regrouper
des plages.
C Pour modifier la taille du cercle : petit, moyen
ou grand.
D Indique l’affichage de la pochette de l’album*1.
E Indique le temps écoulé de lecture, le nom de
la plage et le nom de l’artiste.
F Permet de modifier les paramètres sur l’axe
horizontal.
G Permet de sauter une plage.
H Permet de faire une pause/reprendre la lecture
après une pause.
I Pour aller en mode ZAPPIN. (page 32)
Au cours de la lecture ZAPPIN de
« SensMe™ mood », les sections les plus
mélodieuses ou les plus rythmées*2 des
plages sont lues.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour les fonctions du
iPod sur le iPod et le iPhone, à moins
d’indication contraire dans le texte ou les
illustrations.
Utilisation du iPod
Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
Enlevez le capuchon du connecteur
USB et raccordez le iPod au
connecteur USB.
Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-202IPV en option.*1
Pour des détails, consultez le guide
« Installation/Raccordement » fourni.
L’écran suivant s’affiche sur l’écran du
iPod*2, puis la lecture commence à partir de
la pièce jouée en dernier.
Si un iPod est déjà raccordé, touchez à
« Source List » pour débuter la lecture, puis à
« iPod/USB ».
*1 La taille recommandée se situe entre 240 × 240 et
960 × 960 pixels.
*2 Celle-ci pourrait ne pas être détectée
correctement.
Modification des paramètres sur
l’axe horizontal
*1 Pour regarder des vidéos à partir d’un iPod
avec vidéo, il est nécessaire d’utiliser le câble
RC-202IPV.
*2 Peut ne pas s’afficher dans le cas d’un
iPod touch ou d’un iPhone raccordé ou lorsque
le iPod a fonctionné en utilisant la commande
du passager.
Vous pouvez modifier les paramètres de l’axe
horizontal du graphique d’ambiance. Les plages
sont repositionnées selon les caractéristiques des
paramètres.
Pour changer les
paramètres à
Touchez à
« Mood »
« Sad » (Triste) – « Happy »
(Joyeux)
Commandes et indications de lecture
Touchez à
« Type »
« Acoustic » (Acoustique) –
« Electronic » (Électronique)
Touchez à
« Style »
« Soft » (Léger) – « Hard »
(Accentué)
Touchez à
« Time »
« Morning » (Matin) –
« Midnight » (Minuit)
Faire ceci
Réglez le volume sur cet appareil.
Vous pouvez contrôler la lecture du iPod de la
même façon que pour la lecture d’un disque.
Pour plus de détails, voir « Commandes de
lecture » à la page 18.
Pour des détails sur les indications de lecture,
voir « Indications de lecture » à la page 20.
suite à la page suivante t
29
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
Pour débrancher le iPod
Arrêtez la lecture, puis débranchez-le.
Ne pas débrancher le iPod au cours de la lecture
car les données pourraient être endommagées.
Mode de reprise
Lorsque le iPod en cours d’utilisation est
raccordé à un connecteur d’accueil, le mode de
cet appareil passe au mode de reprise et la lecture
débute dans le mode configuré par le iPod.
En mode de reprise, la lecture répétée/aléatoire
n’est pas disponible.
Mise en garde pour le iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone par câble USB, le
volume du téléphone est commandé par le iPhone
lui-même. N’augmentez pas le volume de l’appareil au
cours d’un appel afin d’éviter l’émission de sons
assourdissants après l’appel.
Remarque
Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod par le
biais d’un concentrateur USB.
Conseils
• Lorsque la clé de contact est en position ACC et que
l’appareil est allumé, le iPod se recharge.
• Si le iPod est débranché au cours de la lecture,
« USB device is not connected. » s’affiche à l’écran
de l’appareil.
Réglage du mode de lecture
Vous pouvez régler un des modes de lecture
suivants :
Pour la lecture audio
« ALBUM », « TRACK », « GENRE »,
« PLAYLIST », « ARTIST », « MUSIC
PODCAST »*
Pour la lecture vidéo
« MOVIE », « RENTAL », « TV SHOW »,
« MUSIC VIDEO », « VIDEO PLAYLIST »,
« VIDEO PODCAST »*
* Peut ne pas s’afficher sur le réglage du iPod.
En cours de lecture, touchez à « List ».
Touchez à « MUSIC » ou « VIDEO ».
Touchez au mode de lecture souhaité.
Pour débuter la lecture, touchez aux éléments
souhaités dans la liste.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Pour sauter des éléments dans le
mode de lecture sélectionné
Lors de la lecture, touchez aux symboles –/+ du
30 mode de lecture sélectionné.
Lecture répétée et aléatoire
Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Repeat » ou
« Shuffle » plusieurs fois, jusqu’à ce
que l’option voulue s’affiche.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Les options de lecture répétée sont les suivantes :
Pour la lecture audio
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« TRACK » : répète la plage en cours.
« ALBUM »/« MUSIC PODCAST »/
« ARTIST »/« PLAYLIST »/« GENRE »* :
répète l’élément courant du mode de lecture
sélectionné.
Pour la lecture vidéo
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« TRACK » : répète la vidéo en cours.
« RENTAL »/« TV SHOW »/« MUSIC
VIDEO »/« VIDEO PLAYLIST »/
« VIDEO PODCAST »* : répète l’élément
courant du mode de lecture sélectionné.
Les options de lecture aléatoire sont les suivantes :
Pour la lecture audio
« OFF » : revient en mode de lecture normale.
« ALBUM »/« MUSIC PODCAST »/
« ARTIST »/« PLAYLIST »/« GENRE »* :
lit les plages du mode de lecture sélectionné
dans un ordre aléatoire.
« Device » : lit toutes les plages en ordre
aléatoire dans le iPod.
* Varie selon le mode de lecture sélectionné.
Remarque
Les options affichées pourraient ne pas correspondre
au fonctionnement réel.
Fonctionnement direct d’un
iPod — Commande du
passager
Vous pouvez faire fonctionner directement un
iPod raccordé à cet appareil.
Pendant la lecture, touchez à « Play
Menu », puis à la case « Passenger
Control » pour activer cette fonction
(« ON »).
Désactivation de la commande
passager
Touchez à la case « Passenger Control » pour
désactiver (« OFF ») cette option.
Le mode de lecture passe en mode de reprise de
lecture.
Pour fermer le menu de lecture, touchez à « Play
Menu ».
Remarques
• Pour émettre une vidéo à partir de cet appareil vous
devez activer la sortie vidéo du iPod.
• Le volume peut uniquement être réglé sur l’appareil.
• Le réglage de lecture répétée est désactivé si le
mode commande passager est annulé.
Fonctions utiles
Affichage de la liste des plages
et des fichiers image/vidéo
— List
Sélection d’une plage/d’une image/
d’un fichier vidéo
MPEG-4
Vous pouvez afficher automatiquement des
albums/dossiers/plages/images/fichiers vidéo sur
le moniteur et en sélectionner un de votre choix
pour le lire.
Cette fonction est commode, particulièrement
pour les disques en format MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/MPEG-4 ou pour un périphérique
USB comportant plusieurs albums/plages, etc.
En cours de lecture, touchez à « List ».
La liste de catégories ou de fichiers de
l’élément en cours de lecture s’affiche.
Contents List
File 01
File 02
File 03
1/5
File 04
File 05
File 06
Barre de position de page
Pour passer au niveau supérieur, touchez à
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Pour sauter des pages, touchez à la barre de
position de page.
Touchez à l’élément de votre choix.
La lecture commence.
31
Sélection d’un type de fichier
MPEG-4
Si un disque/périphérique USB contient
plusieurs types de fichiers, seul le type
sélectionné (audio/vidéo/image) peut être lu.
L’ordre de priorité de lecture du type de fichier
est initialement réglé à audio, vidéo puis à image
(par ex. : si le disque comporte des fichiers vidéo
et des images, seuls les fichiers vidéo sont lus).
Vous pouvez sélectionner le type de fichier à
afficher, puis sélectionner le fichier que vous
souhaitez lire.
En cours de lecture, touchez à « List ».
Touchez à
, puis à « Audio »,
« Image », ou à « Video » pour
sélectionnez le type de fichier.
Touchez au fichier de votre choix.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Recherche d’une plage en
écoutant des passages des
plages — ZAPPIN™
Tout en écoutant en séquence de courts passages
de plages sur un disque ou un périphérique USB,
vous pouvez chercher la plage que vous
souhaitez écouter.
Cette fonction est pratique, par exemple, pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture aléatoire répétée.
Au cours de l’écoute, touchez à
« ZAP ».
La lecture débute avec un extrait de la
prochaine plage.
L’extrait est lu pendant la durée définie, puis
l’extrait suivant est lu après l’émission d’un
bip.
« ZAP »
touché.
32
La section lue de chaque
plage en mode ZAPPIN.
Touchez à « ZAP » lorsque la plage
que vous souhaitez écouter est lue.
La plage sélectionnée passe en mode de
lecture normale et est lue à partir du début.
Pour chercher de nouveau une plage par le
biais du mode ZAPPIN, répétez les étapes 1
et 2.
Lecture de « SensMe™ channels »
ou de « SensMe™ mood »
Si vous entrez le mode ZAPPIN pendant la
lecture « SensMe™ channels » ou « SensMe™
mood », les sections* les plus mélodieuses ou
rythmées des plages sont lues. Pour des détails
sur la fonction SensMe™, voir « Profitez de la
musique en fonction de votre humeur —
SensMe™ » à la page 25.
* Celle-ci pourrait ne pas être détectée correctement.
Conseils
• Vous pouvez modifier le temps de lecture (page 57),
mais vous ne pouvez pas sélectionner le passage
de la plage à lire.
• Vous pouvez désactiver le bip entre les extraits
(page 57).
Utilisation des Commandes
gestuelles
Vous pouvez effectuer des opérations répétitives
en dessinant le trait de commande suivant sur
l’écran de réception/lecture.
Faire ceci
Pour
Réception radio :
recherche des stations vers
Dessiner une l’avant.
(Semblable à >.)
ligne
horizontale Lecture de DVD/VCD :
(gauche à
passer au prochain chapitre ou
droite)
à la prochaine plage.
(Semblable à >.)
JPEG/Xvid/MPEG-4/
lecture audio :
sauter vers l’avant un fichier/
une plage.
(Semblable à >.)
Réception radio :
recherche des stations vers
Dessiner une l’arrière.
(Semblable à ..)
ligne
horizontale Lecture de DVD/VCD :
(droite à
passer au chapitre précédent ou
gauche)
à la plage précédente.
(Semblable à ..)
JPEG/Xvid/MPEG-4/
lecture audio :
sauter vers l’arrière un fichier/
une plage.
(Semblable à ..)
Faire ceci
Pour
Réception radio :
réception des stations
mémorisées (avancer à la
Dessiner une prochaine station mémorisée).
ligne verticale Lecture DVD/VCD/Xvid/
(vers le haut) MPEG-4 :
avance rapide de la vidéo.
JPEG/lecture audio :
sauter un album vers l’avant
(fichier).
(Semblable à « Album » +.)
Réception radio :
réception des stations
mémorisées (revenir à la station
Dessiner une mémorisée précédente).
ligne verticale Lecture DVD/VCD/Xvid/
(vers le bas) MPEG-4 :
recul rapide de la vidéo.
JPEG/lecture audio :
sauter un album vers l’arrière
(fichier).
(Semblable à « Album » –.)
Pour afficher les instructions sur les
Commandes gestuelles
Touchez
lorsque l’icône s’affiche au coin
supérieur droit de l’écran.
Appels mains-libres et audio en
continu — Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction
Bluetooth
Procédure de base de la fonction
Bluetooth
1 Pairage
Un enregistrement mutuel est nécessaire
lorsque vous connectez des périphériques
Bluetooth la première fois. Cela est désigné
comme le « pairage ». Cet enregistrement
(pairage) est uniquement nécessaire la
première fois car cet appareil et les autres
périphériques se reconnaissent
automatiquement la prochaine fois.
Remarque
Si vous effacez l’enregistrement du périphérique
sur cet appareil, vous devez effectuer de nouveau
le pairage.
2 Connexion
Après le pairage, raccordez cet appareil et le
périphérique Bluetooth. Selon le périphérique,
la connexion se fait automatiquement en
même temps que le pairage.
3 Appels mains-libres/audio en continu
Vous pouvez effectuer et recevoir des appels
en mains libres ou écouter une transmission
audio avec cet appareil.
suite à la page suivante t
33
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique, visitez le site d’assistance de Sony.
Sites d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Indications d’état Bluetooth
Installation du microphone
Vous devez installer un microphone (fourni) pour
capter votre voix au cours des appels mains-libres.
Consultez le guide « Installation/Raccordement »
fourni pour avoir des détails sur la manière de
raccorder le microphone.
Pairage
Le pairage est nécessaire lors de la première
connexion à un périphérique Bluetooth
(téléphone cellulaire, etc.).*1
Indicateur de signal Bluetooth : s’allume
lorsque le signal Bluetooth est actif.
Pour apparier cet appareil à un périphérique
Bluetooth, vous devez entrer la même clé
d’authentification*2 sur cet appareil et sur le
périphérique Bluetooth. La clé d’authentification
peut être soit votre propre numéro sélectionné,
soit le numéro déterminé par le périphérique
Bluetooth. Pour des détails, consultez le manuel
du périphérique Bluetooth.
ATT
Calling...
Name
0123456789
Calling...
*1 Si vous effacez l’enregistrement du périphérique
sur cet appareil, vous devez effectuer de nouveau
le pairage.
*2 La clé d’authentification peut également être
nommé « code d’authentification », « code PIN »,
« numéro PIN », « mot de passe », etc., en fonction
du périphérique Bluetooth.
Conseil
Le pairage peut s’effectuer pour 9 appareils
maximum.
Indications d’état Bluetooth
Éteint : Bluetooth le signal est absent.
Allumé : Bluetooth le signal est
présent.
Éteint : aucun périphérique connecté
pour audio en continu.
Clignotant : connexion en cours.
Allumé : un périphérique est
connecté.
Éteint : aucun téléphone cellulaire
connecté pour appel mains-libres.
Clignotant : connexion en cours.
Allumé : un téléphone cellulaire est
connecté.
Indique l’état de la force du signal du
téléphone cellulaire connecté.
Indique l’état de la charge restante de
la batterie du téléphone cellulaire
connecté.
Rechercher à partir de cet appareil
Vérifier tout d’abord que l’autre périphérique
Bluetooth peut être découvert (réglé pour
permettre la recherche).
Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu » puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
Back
Top
Signal
OFF / ON
Discoverable
Hide / Show
Device Name
Search
Device List
34
ATT
BT Menu
1/2
3
Touchez à « Search ».
Une recherche pour des périphériques
Bluetooth pouvant être connectés débute.*1*2
Après avoir terminé la recherche, la liste des
périphériques trouvés*3 s’affiche.
*1 Si le signal Bluetooth de cet appareil est
désactivé, il s’active automatiquement lorsque
la recherche débute.
*2 Le temps de recherche varie en fonction du
nombre de périphériques à connecter.
*3 Le nom ou l’adresse (si le nom n’est pas
disponible) des périphériques trouvés s’affiche.
* Peut être modifié dans le réglage Bluetooth
(page 43).
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
Touchez au périphérique à connecter.
Sélectionnez le type de connexion.
Touchez à « Handsfree Connect » pour
utiliser l’appel mains libres.
Touchez à « Audio Connect » pour utiliser la
transmission audio en continu.
Le pairage commence et l’écran de saisie de
la clé d’authentification s’affiche.
Touchez aux touches numériques
pour saisir la clé d’authentification,
puis sur « OK ».
Effectuez aussi l’opération requise sur l’autre
périphérique Bluetooth.
Le pairage est terminé et cet appareil est
connecté à l’autre périphérique Bluetooth.
Quand la connexion est réussie, ou
s’affiche au bas de l’écran.
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth
La procédure visant à rechercher cet appareil à
partir de l’autre périphérique Bluetooth est
expliquée ci-dessous.
Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu » puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Signal », puis à « Yes »
pour régler le « Signal » à « ON ».
Le signal Bluetooth de cet appareil est activé.
Touchez à « Discoverable » pour le
régler à « Show ».
Cet appareil est prêt à être détecté par l’autre
périphérique Bluetooth.
Commencez à rechercher cet appareil
à partir de l’autre périphérique
Bluetooth.
Après avoir terminé la recherche, l’appareil
s’affiche comme « Sony Automotive »* dans
la liste de l’autre périphérique Bluetooth.
Après avoir effectué l’opération requise sur
l’autre périphérique Bluetooth, l’écran de
saisie de la clé d’authentification s’affiche sur
cet appareil.
Touchez aux touches numériques
pour saisir la clé d’authentification,
puis sur « OK ».
Le pairage est terminé et cet appareil est
connecté à l’autre périphérique Bluetooth.
Quand la connexion est réussie, ou
s’affiche au bas de l’écran.
Remarques
• Pendant la connexion à un périphérique Bluetooth,
cet appareil ne peut être détecté par un autre
périphérique. Pour activer la détection, débranchez
l’appareil de la connexion en cours.
• Selon le périphérique, la recherche à partir de cet
appareil peut s’avérer impossible. Dans ce cas,
recherchez cet appareil à partir d’un autre
périphérique.
• Si vous cherchez à partir de cet appareil et d’un
autre périphérique en même temps, l’appareil ne
reconnaît pas l’autre périphérique.
• La recherche ou la connexion peut prendre
quelques instants.
• Selon le périphérique, l’affichage de confirmation de
la connexion peut apparaître avant la saisie de la clé
d’authentification.
• Le délai de saisie de la clé d’authentification varie en
fonction du périphérique.
• Cet appareil ne peut pas être connecté à un
périphérique qui prend uniquement en charge HSP
(Head Set Profile).
35
Connexion
Lorsque le contact est mis et que le signal
Bluetooth est activé, cet appareil recherche le
dernier périphérique Bluetooth connecté et la
connexion se fait automatiquement si cela est
possible.
Ce chapitre explique la manière de se connecter
manuellement à des périphériques Bluetooth
enregistrés.
Assurez-vous d’abord d’activer le signal
Bluetooth sur cet appareil (page 43) et sur l’autre
périphérique Bluetooth.
Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu » puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Device List ».
La liste des périphériques Bluetooth s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Touchez au périphérique à connecter.
Sélectionnez le type de connexion.
Touchez à « Handsfree Connect » pour
utiliser l’appel mains libres.
Touchez à « Audio Connect » pour utiliser la
transmission audio en continu.
La connexion Bluetooth est terminée.
Quand la connexion est réussie, ou
s’affiche au bas de l’écran.
Dans la liste des périphériques, le
périphérique actuellement connecté est
identifié par une icône devant son nom.
Pour se connecter à partir de l’autre
périphérique Bluetooth
Mettez en marche l’autre périphérique Bluetooth
pour le connecter à cet appareil.
Quand la connexion est réussie, ou
s’affiche au bas de l’écran.
Pour se déconnecter
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2 Touchez au nom de l’appareil actuellement
connecté, puis à « Handsfree Disconnect » ou
« Audio Disconnect ».
36
Pour effacer tous les
enregistrements
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2 Touchez « Delete All », puis « Yes » pour
confirmer.
Pour supprimer un enregistrement
individuel
1 Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2 Touchez au périphérique à supprimer, puis
touchez à « Delete this device from List ».
3 Touchez à « Yes » pour confirmer.
Pour connecter cet appareil au
dernier périphérique connecté
(Audio Bluetooth uniquement)
Touchez à « Source List », « BT Audio », puis à
« Connect ».
Remarque
Si la connexion est établie pendant une transmission
audio en continu, des bruits peuvent être entendus
dans la sortie audio.
Conseil
Vous pouvez connecter un téléphone cellulaire pour
l’audio en continu s’il prend en charge A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Appel en mains libres
Lorsque l’appareil est connecté au téléphone
cellulaire, vous pouvez effectuer et recevoir des
appels en mains libres à l’aide de l’appareil.
Appels
En composant un numéro de
téléphone
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Back
ATT
BT Menu
Top
Preset Dial
P1
P2
P3
P4
P5
P6
BT phone
Call Menu
Voice Dial
PB Access
2
Touchez à « Call Menu », puis à « Dial ».
L’écran d’entrée de numéro de téléphone
s’affiche.
Back
ATT
Top
Dial
Par historique des appels
L’appareil garde en mémoire les 20 derniers
numéros, vous permettant d’en sélectionner un
rapidement dans la liste.
Please input phone number.
Conseil
Vous pouvez aussi naviguer dans le répertoire du
téléphone cellulaire connecté à cet appareil et
effectuer un appel (page 40).
Touchez aux touches numériques
pour saisir le numéro de téléphone,
puis touchez sur
Pour supprimer un numéro entré, touchez à
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call ».
L’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Touchez à l’élément souhaité dans la
liste.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Touchez à « Call ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
ATT
Calling...
Name
0123456789
Par numéro présélectionné
Calling...
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans
la composition pré-réglée. Pour des détails sur la
mémorisation, voir « Numéros présélectionnés »
à la page 42.
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez au numéro sur la liste (« P1 »
à « P6 »).
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Touchez à « Yes ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Par le répertoire
Pour plus de détails sur la gestion des données du
répertoire, voir « Gestion du répertoire » à la
page 39.
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
Sélectionnez le contact souhaité.
Par composition vocale
1 Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
Vous pouvez effectuer un appel à l’aide du repère
mémorisé dans le téléphone cellulaire connecté.
2 Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Voice Dial ».
3 Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Touchez à « Call ».
L’appel est effectué et l’affichage d’appel
apparaît jusqu’à ce que le correspondant
réponde.
Prononcez le repère vocal mémorisé
sur le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue, puis l’appel est
effectué.
L’affichage d’appel apparaît jusqu’à ce que le
correspondant réponde.
suite à la page suivante t
37
Remarques
• Prononcez le repère vocal de la même manière qu’il
a été enregistré sur le téléphone cellulaire.
• Si la fonction de composition vocale est activée sur
le téléphone cellulaire connecté, elle peut ne pas
fonctionner par le biais de cet appareil.
• N’utilisez pas la fonction de composition vocale sur
le téléphone cellulaire lorsqu’il est connecté à cet
appareil.
• Les bruits du moteur peuvent nuire à la
reconnaissance du son. Minimiser les bruits afin
d’améliorer la reconnaissance du son.
• La composition vocale peut ne pas fonctionner selon
la spécification de reconnaissance du téléphone
cellulaire. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance de Sony.
Conseils
• Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il réponde
automatiquement aux appels (page 43).
• Vous pouvez régler pour l’utilisation de la sonnerie
du téléphone cellulaire ou de cet appareil (page 43).
Fonctionnements en cours d’appel
L’affichage suivant apparaît durant un appel.
ATT
Réception d’appels
Lorsque l’appareil est connecté à un téléphone
cellulaire, vous pouvez recevoir des appels dans
n’importe quel état.
L’affichage suivant indique un appel entrant et
est accompagné d’une sonnerie.
0123456789
Handsfree OFF
Name
10:59
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Appuyez sur (VOL) +/– en cours d’appel.
Le niveau de la voix du correspondant est
mémorisé, indépendamment du niveau de
volume normal.
Transmissions de tonalités DTMF
(Dual Tone Multiple Frequency)
Pour transférer l’appel en cours vers
le téléphone cellulaire
0123456789
Incoming call...
Pour répondre à un appel
Touchez à « Handsfree OFF ».
Pour retransférer l’appel vers l’appel mains
libres, touchez à « Handsfree ON ».
Remarque
Selon votre téléphone cellulaire, la connexion peut
être interrompue lorsque vous essayez d’effectuer un
transfert d’appel.
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez sur (VOL) +/– lors de la réception d’un
appel.
Le niveau de volume de la sonnerie est enregistré
en mémoire indépendamment du niveau de
volume normal.
Pour ajuster le volume de votre
correspondant
Touchez à « BT Menu ».
Touchez à –/+ pour régler le niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –2 et +2.
Touchez à « Back » plusieurs fois pour
revenir aux écrans précédents.
Rejet d’appel
Touchez à
Remarque
La sonnerie et la voix du correspondant sont émis
uniquement à partir des haut-parleurs avant.
38
Open Keypad
Touchez à « Open Keypad », puis aux touches
numériques requises.
ATT
Incoming call...
Touchez à
Top
Name
Réglage du volume de la voix du
correspondant
Appuyez sur (VOL) +/– pendant un appel.
Le niveau de la voix du correspondant est
mémorisé, indépendamment du niveau de
volume normal.
BT Menu
On the Line.
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « MIC Gain ».
Pour terminer un appel
Touchez à
Gestion du répertoire
Vous pouvez stocker jusqu’à 300 contacts dans le
répertoire et jusqu’à 5 numéros de téléphone
peuvent être enregistrés pour chaque contact.
Remarques
• Lorsque cet appareil est installé dans votre véhicule
et que vous voulez vous défaire de ce dernier,
assurez-vous d’appuyer sur la touche de
réinitialisation pour effacer toutes les données du
répertoire téléphonique, évitant ainsi un accès non
autorisé à ces données. Le débranchement du fil
d’alimentation efface aussi toutes les données du
répertoire téléphonique.
• Les données du répertoire téléphonique
téléchargées d’un téléphone cellulaire ne peuvent
être écrasées par des données subséquentes.
Cependant, certaines données (comme le nom,
etc.) peuvent être dupliquées.
• Les données du répertoire pourraient être perdues
si l’appareil est endommagé.
• Lorsque vous jetez cet appareil, effacez les données
du répertoire en réinitialisant l’appareil (page 44).
Stockage des données de
répertoire
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Receive Phonebook ».
Cet appareil est prêt à recevoir les données du
répertoire.
Envoyez les données du répertoire à
l’aide du téléphone cellulaire
connecté.
Lorsque la réception des données est
terminée, « Complete » s’affiche et les
données de répertoire sont stockées sur cet
appareil.
Pour ajouter un contact en entrant le
nom et le numéro de téléphone
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
Touchez à « Add Contact ».
La boîte de dialogue d’enregistrement de
contact s’affiche.
Pour télécharger à partir d’un
téléphone cellulaire
Si le téléphone cellulaire connecté prend en
charge PBAP (Phone Book Access Profile), vous
pouvez télécharger des données de répertoire et
les mémoriser sur cet appareil.
ATT
Top
Empty
Empty
1/1
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « PB Access ».
Le menu d’accès au répertoire s’affiche.
Touchez à « Access » pour
sélectionner la mémoire où sont
stockées les données du répertoire.
Pour télécharger des données de la mémoire
interne d’un téléphone cellulaire, réglez
l’appareil à « Memory ».
Pour télécharger des données d’une carte
SIM, réglez l’appareil à « SIM ».
Back
Add Contact
Touchez à « Phonebook Download ».
Lorsque le téléchargement est terminé,
« Complete » s’affiche et les données de
répertoire sont stockées sur cet appareil.
Pour recevoir d’un téléphone
cellulaire
Vous pouvez transmettre des données du
répertoire se trouvant dans le téléphone cellulaire
connecté et les recevoir sur cet appareil.
Add to Phonebook?
Touchez à « Empty » sur la première
ligne.
L’écran de saisie du nom s’affiche.
Touchez aux touches alphabétiques
pour saisir le nom, puis sur « OK ».
Pour obtenir des informations plus détaillées
sur l’utilisation du clavier, voir « À propos du
clavier pour modifier le nom » à la page 41.
La boîte de dialogue d’enregistrement de
contact s’affiche de nouveau.
Touchez « Empty ».
L’écran d’entrée de numéro de téléphone
s’affiche.
Touchez aux touches numériques
pour saisir le numéro de téléphone,
puis touchez sur « OK ».
L’écran de sélection de type de numéro de
téléphone s’affiche.
suite à la page suivante t
39
8
Touchez au type de numéro de
téléphone souhaité.
La boîte de dialogue d’enregistrement de
contact s’affiche de nouveau.
Pour entrer d’autres numéros de téléphone,
répétez les étapes 6 à 8.
Touchez à « Phonebook Browsing ».
Le répertoire du téléphone cellulaire connecté
s’affiche.
Sélectionnez le contact souhaité.
1 Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
Touchez à « Add to Phonebook? »
Le contact est ajouté au répertoire.
2 Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
Pour ajouter un contact à partir de
l’historique des appels
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call ».
L’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Touchez à l’élément pour l’ajouter au
répertoire.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Touchez à « Save to Phonebook ».
L’écran de saisie du nom s’affiche.
Touchez aux touches alphabétiques
pour saisir le nom, puis sur « OK ».
Pour obtenir des informations plus détaillées
sur l’utilisation du clavier, voir « À propos du
clavier pour modifier le nom » à la page 41.
Le contact est ajouté au répertoire.
Navigation dans le répertoire d’un
téléphone cellulaire
Si le téléphone cellulaire connecté prend en
charge PBAP (Phone Book Access Profile), vous
pouvez explorer les données de répertoire sur cet
appareil.
Vous pouvez aussi appeler un contact ou ajouter
un contact au répertoire de cet appareil.
40
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « PB Access ».
Le menu d’accès au répertoire s’affiche.
Touchez à « Access » pour
sélectionner la mémoire où sont
stockées les données du répertoire.
Pour naviguer dans les données de la
mémoire interne d’un téléphone cellulaire,
réglez à « Memory ».
Pour explorer des données d’une carte SIM,
réglez l’appareil à « SIM ».
3 Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Pour appeler le contact
Touchez au numéro de téléphone à appeler puis
touchez sur « Yes » pour confirmer.
Pour ajouter le contact au répertoire
de cet appareil
Touchez à « Save to Phonebook », puis sur
« Yes » pour confirmer.
Suppression des données de
répertoire
Pour effacer toutes les données de
répertoire sur cet appareil
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
Touchez à « Delete All ».
L’écran de confirmation s’affiche.
Touchez à « Yes ».
Toutes les données de répertoire sont
supprimées.
Pour supprimer un contact dans le
répertoire
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
Sélectionnez le contact à supprimer.
1 Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
2 Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
Touchez à « Delete Contact ».
L’écran de confirmation s’affiche.
Touchez à « Yes ».
Le contact est supprimé du répertoire.
Faire ceci
Modification d’un contact
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
Sélectionnez le contact à modifier.
1 Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
2 Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
Touchez à l’option de modification
souhaitée.
Faire ceci
Pour
Pour
Touchez à la touche entre le numéro ou le
symbole.
voulue du chiffre/
symbole
Touchez « Space »
entre un espace.
Touchez à
efface un caractère.
Touchez à « OK »
termine la modification
du nom.
Gestion des données d’appel
Historique des appels
Vous pouvez supprimer les éléments de
l’historique des appels.
Touchez à « Edit modifie le nom du
Name »
contact. Entrez le
nouveau nom puis
touchez à « OK ».
Pour supprimer tous les éléments de
l’historique des appels
Touchez à « Add ajoute le numéro de
Number »
téléphone au contact.
Entrez le numéro de
téléphone puis touchez
à « OK ».
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call ».
L’historique des appels s’affiche.
Touchez à « Delete All ».
L’écran de confirmation s’affiche.
Touchez à « Yes ».
Tous les éléments de l’historique des appels
sont supprimés.
Touchez au
numéro de
téléphone sur la
liste.
supprime le numéro de
téléphone sélectionné.
Touchez à « Delete
Number », puis sur
« Yes ».
À propos du clavier pour modifier le
nom
Back
ATT
Top
Contact Name
Pour supprimer un seul élément
dans l’historique des appels
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
Touchez à « Delete Number ».
L’écran de confirmation s’affiche.
Touchez à « Yes ».
L’élément sélectionné est supprimé de
l’historique des appels.
Please Input Name
NAME
abc
123
Faire ceci
Space
OK
Dans la liste, touchez à l’élément que
vous voulez supprimer.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Pour
Touchez à « ABC » change la casse.
ou à « abc »
Touchez à la touche entre le caractère.
du caractère voulu
Touchez à « 123 »
active le clavier
numérique.
41
Numéros présélectionnés
Vous pouvez stocker des contacts du répertoire
ou de l’historique des appels dans les numéros
présélectionnés.
Pour stocker des numéros du
répertoire
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à « PIM
Security ».
L’écran de confirmation s’affiche.
Touchez à « Yes ».
L’écran de choix du code s’affiche.
Touchez aux touches numériques
pour saisir votre code, puis touchez
sur « OK ».
3 Dans la liste de numéros, touchez au
numéro de téléphone.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Pour confirmer, touchez aux touches
numériques pour saisir de nouveau
votre code, puis touchez sur « OK ».
La configuration est terminée.
Touchez à « Preset Memory », puis au
numéro préréglé voulu (« P1 » à
« P6 »).
Le contact est mémorisé sur le numéro
préréglé sélectionné.
Pour supprimer un numéro saisi, touchez
« Clear ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Touchez à « Call Menu », puis à
« Phonebook ».
Le répertoire s’affiche.
Sélectionnez le contact à enregistrer
dans les numéros présélectionnés.
1 Dans la liste d’initiales, touchez aux
initiales du contact.
2 Dans la liste de noms, touchez au nom du
contact.
Pour stocker à partir de l’historique
des appels
Appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
L’écran du téléphone Bluetooth s’affiche.
Touchez à « Call Menu », puis à
« Recent Call ».
L’historique des appels s’affiche.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
Touchez à l’élément souhaité dans la
liste.
La boîte de dialogue de confirmation du
contact s’affiche.
Touchez à « Preset Memory », puis au
numéro préréglé voulu (« P1 » à
« P6 »).
Le contact est mémorisé sur le numéro
préréglé sélectionné.
Pour modifier l’enregistrement d’un
numéro présélectionné
42
Afin de prévenir l’accès non autorisé aux
renseignements personnels, vous pouvez
verrouiller les données d’appel en choisissant un
code à 4 chiffres.
Lorsque les renseignements personnels sont
verrouillés, vous devez entrer le code pour
accéder aux éléments du menu d’appel.
Verrouillage des informations
personnelles
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez un
numéro présélectionné existant.
Déverrouillage des données d’appel
1 Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
L’écran de confirmation s’affiche.
2 Touchez à « Yes ».
L’écran de déverrouillage s’affiche.
3 Utilisez les touches numériques pour entrer
votre code.
« Complete » s’affiche et les données d’appel
sont déverrouillées.
Transmission audio en continu
Écoute d’un périphérique Bluetooth
par le biais de cet appareil
Réglages Bluetooth
Les réglages Bluetooth peuvent être configurés
dans le « BT Menu ».
Sélectionnez la source Bluetooth.
Pour sélectionner le téléphone Bluetooth,
appuyez sur (TOP), puis touchez « BT
Phone » dans le menu principal.
Pour sélectionner l’audio Bluetooth, touchez
à « Source List », puis à « BT Audio ».
Touchez à « BT Menu ».
Dans le cas de l’audio Bluetooth, touchez à
« Play Menu » puis à « BT Menu ».
Le menu de réglage Bluetooth s’affiche.
Touchez à l’élément souhaité dans la
liste et configurez le réglage.
Si l’autre périphérique prend en charge A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), vous
pouvez écouter le son par le biais de cet appareil.
Connectez cet appareil et le
périphérique Bluetooth (page 36).
Réduisez le niveau du volume sur cet
appareil.
Touchez à « Source List », puis à « BT
Audio ».
L’écran audio Bluetooth s’affiche.
Faites fonctionner l’autre périphérique
Bluetooth pour commencer la lecture.
Les éléments du menu de réglage Bluetooth sont
les suivants :
Réglez le volume sur cet appareil.
Fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth avec cet appareil
Si l’autre périphérique prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile), vous
pouvez contrôler la lecture par le biais de cet
appareil.
Les opérations peuvent être exécutées de la
même manière que pour la lecture d’un disque
(page 18), sauf en ce qui suit :
Faire ceci
Pour
Touchez à
« Play Menu »
c « BT Menu »
ouvre le menu de réglage
Bluetooth (page 43).
Touchez à –/+
dans la case
« Level »
réduit les différences de
niveau de volume entre cet
appareil et l’autre
périphérique Bluetooth. Le
niveau peut être réglé par
incréments uniques, entre
–8 et +18.
Touchez
« Connect »
se connecte au dernier
périphérique connecté à
partir de cet appareil.
Remarques
• Selon le périphérique Bluetooth, l’opération disponible
peut être différente. Exécute des opérations non
disponibles sur le périphérique Bluetooth.
• Selon le périphérique Bluetooth, il peut être
nécessaire de toucher deux fois à u pour débuter
la lecture/effectuer une pause de lecture.
• Pendant la transmission audio en continu, certaines
indications comme le nom de la plage, etc.
pourraient ne pas être affichées sur cet appareil.
« Signal »*1
Active le signal Bluetooth : « ON », « OFF ».
« Discoverable »*1 (page 35)
Permet à l’autre périphérique Bluetooth de
rechercher cet appareil : « Show », « Hide ».
« Device Name »*1
Change le nom de cet appareil affiché sur le
périphérique connecté. (Réglage par défaut :
« Sony Automotive »)
Pour des détails le fonctionnement de base du
clavier, voir « À propos du clavier pour
modifier le nom » à la page 41.
« Search »*1 (page 34)
Recherche des périphériques Bluetooth qui
peuvent être connectés.
« Device List »*1 (page 36)
Affiche la liste des périphériques enregistrés ;
se connecte à un périphérique enregistré ;
supprime tous les enregistrements.
« Auto Answer »*1
Répond automatiquement aux appels entrants.
– « Short » : pour répondre automatiquement
après 3 secondes.
– « Long » : pour répondre automatiquement
après 10 secondes.
– « OFF » : pour ne pas répondre
automatiquement.
« Ringtone »*1*2
Utilise la sonnerie de cet appareil ou du
téléphone cellulaire connecté : « Default » (par
défaut), « Cellular » (cellulaire).
suite à la page suivante t
43
« EC/NC Mode » (Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits)
Réduit l’écho et le bruit pendant l’appel.
Pour usage normal, réglez au « Mode 1 ».
Si la qualité sonore en sortie n’est pas
satisfaisante, réglez au « Mode 2 » ou à
« OFF ».
« MIC Gain » (page 38)
Règle le volume du microphone de l’autre
correspondant : –2 ~ +2.
« Initialize »*1
Initialise tous les réglages Bluetooth pertinents.
Touchez à « Yes » pour confirmer.
*1 Ne peut pas être configuré pendant un appel
mains libres.
*2 En fonction du téléphone cellulaire, la sonnerie du
téléphone peut être émise sur cet appareil même si
elle est réglée à « Cellular ».
Remarque
Pour des détails sur le réglage d’autres périphériques
Bluetooth, consultez les manuels respectifs de ces
derniers.
Réglage du son
Sélection de la qualité du son
— EQ7
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur
pour 7 types de musique (« Xplod », « Vocal »,
« Edge », « Cruise », « Space », « Gravity »,
« Custom », ou « OFF »).
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez « EQ7 ».
Les options apparaissent.
Touchez à la courbe d’égaliseur
souhaitée.
La configuration est terminée.
Pour annuler la courbe d’égaliseur, sélectionnez
« OFF ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Personnalisation de la courbe
d’égaliseur — EQ7 Tune
La courbe « Custom » EQ7 vous permet de faire
vos propres réglages d’égaliseur. Vous pouvez
régler le niveau sur 7 différentes bandes : 62 Hz,
157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, and
16 kHz.
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez « Sound », puis « EQ7 ».
Touchez « Custom », puis « Tune ».
L’écran de syntonisation s’affiche.
Back
ATT
Top
EQ7 Tune : Custom
62 Hz
157 Hz
396 Hz
Reset
44
1 kHz
2.5 kHz
6.3 kHz
16 kHz
OK
Touchez à +/– de chaque fréquence
pour régler leurs niveaux.
Le niveau peut être réglé par incréments entre
–8 et +8.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, touchez à « Reset ».
5
Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des caractéristiques
du son
Il est possible de régler selon vos goûts
l’équilibre du son entre les haut-parleurs gauche
et droit (« Balance ») et avant et arrière
(« Fader »). Vous pouvez aussi régler le niveau
du volume du subwoofer s’il est raccordé.
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez à « Balance/Fader ».
L’écran de réglage s’affiche.
Back
ATT
Fader : 0
Subwoofer
Balance : 0
L’appareil peut modifier la localisation du son en
retardant la sortie sonore de chaque haut-parleur
pour s’adapter à votre position et donner la
sensation d’être au centre du champ sonore, où
que vous soyez dans le véhicule.
Les options pour « Listening Position » sont
indiquées ci-dessous.
« Front L » (1) : avant
gauche
« Front R » (2) : avant
droite
« Front » (3) : centre avant
« All » (4) : au centre du
véhicule
« Custom » : position
calibrée avec précision
(page 46)
« OFF » : aucune position
réglée
132
Top
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
Optimisation du son pour la
position d’écoute
— Synchronisation intelligente
Touchez à B/V/v/b pour régler
l’équilibre gauche-droite/l’équilibre
avant-arrière.
Le niveau est réglable en incréments simples
entre –15 et +15 (Balance)/–15 et +15
(Fader).
Touchez à +/– pour régler le niveau du
volume du subwoofer.
Ce réglage est ajustable uniquement
lorsqu’un subwoofer est connecté et que
« Subwoofer » est réglé à « ON » (page 54).
Le niveau peut être réglé par incréments entre
–6 et +6.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Vous pouvez également régler la position
approximative du subwoofer par rapport à votre
position d’écoute si :
– le subwoofer est connecté et « Subwoofer » est
réglé à « ON » (page 54).
– La position d’écoute est réglée à « Front L »,
« Front R », « Front », ou à « All ».
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez à « Listening Position ».
L’écran de réglage s’affiche.
Réglez la position d’écoute.
Touchez à « Front L », « Front R », « Front »,
« All » ou à « Custom ».
Réglez la position du subwoofer.
Si vous sélectionnez « Front L », « Front R »,
« Front », ou à « All » à l’étape 4 ci-dessus,
vous pouvez régler la position du subwoofer.
Touchez à « Near », « Normal », ou à « Far ».
La configuration est terminée.
Pour annuler la synchronisation intelligente,
sélectionnez « OFF ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
45
Étalonnage de la position d’écoute
— Tonalité de synchronisation
intelligente
Vous pouvez étalonner précisément votre
position d’écoute de chaque haut-parleur de
manière que le délai du son atteigne l’auditeur
plus précisément.
Avant de commencer, mesurez la distance entre
votre position d’écoute et chaque haut-parleur.
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound », puis à
« Listening Position ».
Touchez à « Custom », puis à
« Custom Tune ».
L’écran de réglage s’affiche.
Back
ATT
Top
Configuration du haut-parleur
et réglage du volume
Création d’un haut-parleur central
virtuel — CSO
Pour profiter complètement du son
ambiophonique, il est préférable d’avoir 5 hautparleurs (avant droit/gauche, arrière droit/gauche,
centre) et 1 subwoofer. Le CSO (Haut-parleur
central virtuel) vous permet de créer un hautparleur central virtuel même si un vrai hautparleur central n’est pas connecté.
Durant la lecture d’un disque/
périphérique USB, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez « CSO ».
Les options apparaissent.
Position Tune
100
100
100
100
100
(cm)
Reset
OK
Touchez à la touche +/– de chaque
haut-parleur pour régler la distance
entre votre position d’écoute et les
haut-parleurs.
La distance est réglable en étapes de 2 cm
(13/16 po), entre 0 et 400 cm (0 et 13 1/10 pi).
Pour rétablir les paramètres aux réglages par
défaut, touchez à « Reset ».
Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Remarque
Le réglage est appliqué seulement après avoir touché
« OK ».
Touchez à « CSO1 » ou à « CSO2 » ou
à « CSO3 ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Remarque
Le « CSO » est efficace uniquement lorsque « Multi
Ch Output » est réglé à « Multi » (page 56), car il est
seulement efficace pour la lecture de sources à
plusieurs canaux.
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caissons de graves
— Amélioration des basses à
l’arrière
L’amélioration des basses à l’arrière fait ressortir
les graves en appliquant le réglage de filtre
passe-bas (page 54) aux haut-parleurs arrière.
Cette fonction permet aux haut-parleurs arrière
d’agir comme deux caissons de graves même si
vous n’en raccordez aucun.
Durant la réception/lecture, touchez à
« Source List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « RBE ».
Les options apparaissent.
46
Touchez à « RBE1 » ou à « RBE2 » ou
à « RBE3 ».
La configuration est terminée.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Réglage du volume des hautparleurs
Ajustement du moniteur
Vous pouvez régler le volume de chaque hautparleur raccordé.
Les haut-parleurs réglables sont « Front R »
(avant droit), « Front L » (avant gauche),
« Surround L » (arrière gauche) , « Surround R »
(arrière droit) et « Subwoofer* ».
* N’est réglable que lorsque le subwoofer est raccordé
et que « Subwoofer » est réglé à « ON » (page 54).
Ajustement de l’angle du
moniteur
Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur pour
optimiser sa lisibilité
Touchez à « Source List », puis à
Touchez à « General ».
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Sound ».
Le menu de configuration du son s’affiche.
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « Monitor Angle ».
L’écran de réglage s’affiche.
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « 4.1ch Speaker Level ».
L’écran de réglage s’affiche.
Touchez à
pour ajuster
l’angle.
L’ajustement est enregistré.
Le moniteur conserve l’angle même après
l’ouverture et la fermeture de la façade.
Back
ATT
Top
4.1ch Speaker Level
Front L
Front R
Surround L
Surround R
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Calibration de l’écran tactile
Subwoofer
Reset
Touchez au haut-parleur, puis à +/–
pour régler le volume.
Répétez cette étape pour régler le volume de
chaque haut-parleur.
Pour rétablir les paramètres aux réglages par
défaut, touchez à « Reset ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
La calibration de l’écran tactile est nécessaire si
l’emplacement touché ne correspond pas à
l’élément visé.
Touchez à « Source List », puis à
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « Touch Panel Adjust ».
L’écran de réglage s’affiche.
Touchez aux cibles dans l’ordre.
La calibration est terminée.
Touchez à « General ».
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Touchez à « Cancel » pour annuler la calibration.
47
Réglage de l’arrière-plan
Vous pouvez sélectionner le thème de l’écran, le
type de visualisation et régler la luminosité de
l’arrière-plan selon vos préférences.
Touchez à « Source List », puis à
Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
Touchez à « Screen Select ».
Les options apparaissent.
Permet de sélectionner le thème de
l’écran.
Touchez à « Screen Theme », puis le type
souhaité.
Sélectionnez le type de visualisation.
Touchez à « Visualizer », puis au type
souhaité.
Sélectionnez la luminosité de l’image.
Touchez à « Day/Night mode », puis à l’une
des options suivantes.
« Auto » : commute automatiquement
l’intensité lumineuse lorsque vous allumez les
phares. (Disponible uniquement lorsque le fil
de commande de luminosité est connecté.)
« Always Day » : règle la luminosité pour
le jour.
« Always Night » : règle la luminosité pour
la nuit.
Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
Touchez « Picture EQ ».
Les options apparaissent.
Touchez à l’option de votre choix.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Remarque
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein
à main est enclenché.
Réglage personnalisé de l’image
Les options « Custom 1 » et « Custom 2 » de
Picture EQ vous permettent de générer votre
propre réglage de l’image en y ajustant
l’incarnat.
Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Screen », puis à « Picture
EQ ».
Touchez à « Custom 1 » ou à « Custom
2 », puis à « Custom Tune ».
L’écran de réglage s’affiche.
Back
ATT
Top
Picture EQ : Custom Tune
Warm
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Normal
Cool
Color Tone
Réglage de l’image
— Picture EQ
Vous pouvez régler l’image en fonction de la
luminosité intérieure du véhicule.
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Dynamic » : image vibrante avec des
couleurs vives.
« Standard » : image standard.
« Theater » : éclaire le moniteur ; adapté aux
films sombres.
« Sepia » : applique une teinte sépia à l’image.
« Custom 1 », « Custom 2 » : réglages
ajustés par l’utilisateur (page 48).
48
Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à
Brightness
Color
Touchez à « Warm », « Normal » ou
« Cool » pour sélectionner « Color
Tone ».
Touchez à +/– de « Brightness » et de
« Color » pour régler leurs niveaux.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Remarque
L’image de la caméra arrière ne peut être réglée.
Sélection du format de l’image
Vous pouvez modifier le format de l’écran.
Les options sont indiquées ci-dessous.
« Normal » : images en format
4:3 (format d’écran normal).
« Wide » : image de format
4:3 agrandie vers les bords
gauche et droit de l’écran, le
surplus au haut et au bas de
l’écran est coupé pour remplir
ce dernier.
Réglages
Le menu de réglage comprend les catégories
suivantes.
•
•
•
•
« General » : réglages généraux (page 51)
« Sound » : réglages du son (page 53)
« Screen » : réglages de l’écran (page 55)
« Visual » : réglages DVD et autres réglages
de lecture (page 56)
« Full » : images en format
16:9.
« Zoom » : images en format
4:3 agrandies vers les bords
gauche et droit de l’écran.
Durant la lecture vidéo ou l’affichage
d’une image, touchez à « Source
List », puis à
Touchez à « Screen ».
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
Touchez à « Aspect ».
Les options apparaissent.
Touchez à l’option de votre choix.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Remarques
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est enclenché.
• Le format de l’écran de la caméra arrière ne peut
pas être modifié.
49
Configuration de base
Vous pouvez configurer des éléments dans le
menu en suivant la procédure qui suit.
Pour configurer, par exemple, une démonstration :
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Dans le menu principal, touchez à
Le menu de réglage s’affiche.
Back
ATT
Security Control
Top
Locked
Clock Adjust
Auto OFF
No
CT
OFF / ON
Output Color System
General
1/4
NTSC / PAL
Sound
Screen
Visual
Touchez à « Screen ».
L’écran de réglage de l’affichage apparaît.
Back
ATT
Top
Screen Select
Picture EQ
Dynamic
Aspect
Full
Clock
OFF / ON
Demo
General
1/1
OFF / ON
Sound
Screen
Visual
Touchez à « Demo » pour régler cette
option à « ON » ou à « OFF ».
La configuration est terminée.
Pour faire défiler les options (au besoin), touchez
à v/V.
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
50
Réglages généraux
Touchez à
c « General » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 50.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z » indique le réglage par défaut.
Option
Objet
État de
l’appareil
Security Control (page 59)
–
–
État quelconque
Clock Adjust (page 59)
–
–
État quelconque
Auto OFF
S’éteint automatiquement
après un certain temps si
aucune source n’est
sélectionnée.
No (z)
Permet de désactiver la
fonction de mise hors
tension automatique.
État quelconque
30sec, 30min,
60min
Permet de sélectionner le
délai souhaité.
CT (Heure) (page 17)
ON
Pour activer la fonction CT.
OFF (z)
Pour désactiver la fonction
CT.
Élément
PAL
Output Color System
Choisit le système couleur en
fonction du moniteur raccordé.
NTSC(z)
(SECAM n’est pas pris en
charge.)
Dimmer
Change la luminosité de
l’affichage.
Auto (z)
Pour régler l’appareil à
PAL.
Pour régler l’appareil à
NTSC.
Pour diminuer
automatiquement
l’intensité lumineuse de
l’écran lorsque vous
allumez les phares.
(Disponible uniquement
lorsque le fil de commande
de luminosité est
connecté.)
ON
Permet de réduire la
luminosité de l’affichage.
Dimmer Level
Règle le niveau de luminosité
utilisé lorsque le gradateur est
activé.
(–5 ~ +5)
z:0
Permet de sélectionner le
niveau.
Touch Panel Adjust
(page 47)
–
–
Beep
ON (z)
Permet d’activer le son de
fonctionnement.
OFF
Permet de désactiver le son
de fonctionnement.
État quelconque
Aucune source
sélectionnée
État quelconque
État quelconque
État quelconque
État quelconque
suite à la page suivante t
51
Option
Objet
État de
l’appareil
Language
English (z),
Español,
Русский
Permet de sélectionner la
langue d’affichage.
Aucune source
sélectionnée
Key Illumination
ON (z)
Permet d’activer l’éclairage
des touches.
OFF
Pour désactiver l’éclairage
des touches.
Default (z)
Permet de l’utiliser dans le
sens par défaut.
Reverse
Permet de l’utiliser à droite
de la colonne de direction.
Élément
État quelconque
Rotary Commander
Modifie le sens de
fonctionnement des
commandes du satellite de
commande.
Video (z)
AUX1 Input (page 60)
Règle le type de périphérique
connecté aux bornes AUX1 IN
Audio
pour commuter en
conséquence l’écran d’arrièreplan.
OFF
Video (z)
AUX2 Input* (page 60)
Règle le type de périphérique
connecté aux bornes AUX2 IN
Audio
pour commuter en
conséquence l’écran d’arrièreplan.
OFF
52
Permet d’afficher l’image
du périphérique connecté.
Permet d’afficher l’écran
d’arrière-plan de cet
appareil.
Aucune source
sélectionnée
Permet de désactiver
l’entrée AUX.
Permet d’afficher l’image
du périphérique connecté.
Permet d’afficher l’écran
d’arrière-plan de cet
appareil.
Aucune source
sélectionnée
Permet de désactiver
l’entrée AUX.
Through
No Signal
Change l’écran
automatiquement lorsqu’aucun
Blank (z)
signal vidéo externe n’est
détecté.
Permet d’afficher l’écran
aucun signal.
OFF
Camera Input
Permet d’activer l’entrée vidéo
pour la caméra arrière
ON (z)
raccordée.
Permet de désactiver
l’entrée.
Permet d’afficher l’écran
de lecture audio sans
notification de signal.
Permet d’afficher l’image
de la caméra arrière lorsque
les feux de recul s’allument
(ou que le levier de vitesse
est mis en position R
(recul)).
Rear View Camera Setting –
(page 62)
–
Monitor Angle (page 47)
–
–
État quelconque
Aucune source
sélectionnée
État quelconque
État quelconque
État quelconque
* Lorsqu’un périphérique est raccordé à BUS CONTROL IN, « Sony BUS Input » apparaît au lieu de « AUX2
Input » et seules les options « Video » et « Audio » peuvent être sélectionnées.
Réglages du son
Touchez à
c « Sound » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 50.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z » indique le réglage par défaut.
Élément
EQ7 (page 44)
Balance/Fader (page 45)
Objet
OFF (z)
Pour annuler la courbe
d’égaliseur.
Xplod, Vocal,
Edge, Cruise,
Space, Gravity,
Custom
Permet de sélectionner une
courbe d’égaliseur et de
personnaliser la courbe
d’égaliseur.
Balance :
(–15 ~ +15)
Fader :
(–15 ~ +15)
z:0
Pour régler le niveau.
Subwoofer :
(–6 ~ +6)
z:0
Pour régler le niveau du
volume du subwoofer.
(Disponible uniquement
lorsque « Subwoofer » est
réglé à « ON ».)
Listening Position (page 45) OFF (z)
Permet de régler la position
d’écoute et la position du
Front L
subwoofer.
CSO (Haut-parleur central
virtuel) (page 46)
Permet de régler le mode de
haut-parleur central virtuel.
État de
l’appareil
Option
Au cours de la
réception/lecture
Au cours de la
réception/lecture
Pour ne pas régler la position
d’écoute.
Pour régler à l’avant gauche.
Front R
Pour régler à l’avant droite.
Front
Pour régler au centre avant.
All
Pour régler au centre du
véhicule.
Custom
Pour calibrer précisément
la position d’écoute
(page 46).
Subwoofer :
Near,
Normal (z),
Far
Pour sélectionner la
position du subwoofer.
(Disponible uniquement
lorsque « Subwoofer » est
réglé à « ON », et que la
position d’écoute est réglée
à « Front L », « Front R »,
« Front », ou à « All ».)
OFF (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
Permet de sélectionner le
mode.
Au cours de la
réception/lecture
Au cours de la
lecture d’un
disque/
périphérique USB
suite à la page suivante t
53
Élément
Subwoofer
Permet de régler l’état de la
connexion du subwoofer.
Option
Objet
ON (z)
Pour régler l’état de la
connexion à ON.
OFF
Pour régler l’état de la
connexion à OFF.
RBE (Amélioration des basses OFF (z),
RBE1, RBE2,
à l’arrière) (page 46)
Utilise les haut-parleurs arrière RBE3
comme caissons de graves.
Crossover Filter
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure des hautparleurs avant/arrière (HPF) et
du subwoofer (LPF).
Permet de sélectionner le
mode.
LPF : 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Pour sélectionner la
fréquence de coupure.
(Disponible uniquement
lorsque « Subwoofer » est
réglé à « ON ».)
HPF : OFF (z)
Permet de ne pas couper les
fréquences.
HPF : 50 Hz,
Pour sélectionner la
60 Hz, 80 Hz,
fréquence de coupure.
100 Hz, 120 Hz
4.1ch Speaker Level
(page 47)
54
Subwoofer
Phase :
Normal (z),
Reverse
Pour sélectionner la phase
du subwoofer. (Disponible
uniquement lorsque
« Subwoofer » est réglé à
« ON ».)
–
–
État de
l’appareil
Aucune source
sélectionnée
Au cours de la
réception/lecture
Au cours de la
réception/lecture
Aucune source
sélectionnée
Réglages de l’écran
Touchez à
c « Screen » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 50.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z » indique le réglage par défaut.
Option
Objet
État de
l’appareil
Screen Select (page 48)
–
–
État quelconque
Picture EQ* (page 48)
Dynamic (z),
Standard,
Theater, Sepia
Permet de sélectionner la
qualité d’image.
Custom 1,
Custom 2
Permet de personnaliser la
qualité d’image.
Full (z),
Normal,
Wide,
Zoom
Permet de sélectionner le
format de l’écran.
Élément
Aspect* (page 49)
ON (z)
Clock
Affiche/masque l’horloge dans
le coin inférieur droit de
OFF
l’écran.
Demo
Au cours de la
lecture de vidéo/
image
Au cours de la
lecture de vidéo/
image
Permet d’afficher
l’horloge.
État quelconque
Permet de masquer
l’horloge.
ON (z)
Permet d’activer la
démonstration.
OFF
Permet de désactiver la
démonstration.
Aucune source
sélectionnée
* Ce réglage est disponible uniquement lorsque le frein à main est enclenché.
55
Réglages DVD et autres réglages de lecture
Touchez à
c « Visual » c l’élément voulu c l’option voulue. Pour des détails sur cette procédure,
voir « Configuration de base » à la page 50.
Pour des détails, consultez les pages mentionnées ci-dessous. « z » indique le réglage par défaut.
Option
Objet
État de
l’appareil
DVD Menu Language
–
Permet de changer la
langue du menu du disque.
Aucune source
sélectionnée
DVD Audio Language
–
Permet de changer la
langue de la bande son.
Aucune source
sélectionnée
DVD Subtitle Language
–
Permet de changer la
langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
Aucune source
sélectionnée
Élément
Standard (z)
Audio DRC
Cette fonction rend le son plus
clair lorsque le volume est
Wide
faible. Uniquement pour un
DVD* se conformant à Audio
DRC (Contrôle de la plage
dynamique).
Permet de sélectionner le
réglage standard.
Permet d’avoir la sensation
d’assister à un spectacle.
Aucune source
sélectionnée
* Sauf pour les DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR.
56
Multi Ch Output
Permet de changer le mode
d’émission des sources multicanal.
Multi (z)
Permet d’émettre en 4.1
canaux.
Stereo
Permet de réduire le
mixage à 2 canaux.
DVD Parental Control
(page 22)
–
Pour verrouiller/
déverrouiller un disque.
Aucune source
sélectionnée
DVD Parental Rating
(page 22)
–
Pour établir le niveau de
restriction en se basant sur
la région sélectionnée.
Aucune source
sélectionnée
DVD Parental Area (page 22) –
Permet de fixer la norme de
restriction par zone.
Aucune source
sélectionnée
DVD Playlist Play
(Pour les DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW en mode VR
uniquement)
Original (z)
Playlist
Pour lire une liste de
lecture modifiée.
DVD Direct Search
(page 24)
Règle l’élément pour la
recherche directe sur DVD.
Chapter (z)
Pour rechercher un
chapitre.
Title
Pour rechercher un titre.
Pour lire les titres de la
façon dont ils ont été
enregistrés à l’origine.
Aucune source
sélectionnée
Aucune source
sélectionnée
État quelconque
Élément
Monitor Type
Sélectionne le format adapté
au moniteur raccordé.
(Le format d’écran de cet
appareil est aussi modifié.)
État de
l’appareil
Option
Objet
16:9 (z)
Pour afficher une image
grand écran.
Adapté lors du
raccordement à un
moniteur grand écran ou un
moniteur doté d’une
fonction mode grand écran.
Selon le disque, « 4:3 Letter
Box » peut être sélectionné
automatiquement à la place de 4:3 Letter Box
« 4:3 Pan Scan », et
inversement.
Permet d’afficher une
image grand écran avec des
bandes sur les parties
supérieure et inférieure de
l’écran.
Adapté lors du
raccordement à un
moniteur avec un écran 4:3.
4:3 Pan Scan
Permet d’afficher une
image grand écran sur
l’écran entier et de couper
automatiquement les
parties qui dépassent.
ZAPPIN Time (page 32)
6sec, 15sec
(z), 30sec
Pour sélectionner le temps
de lecture pour la fonction
ZAPPIN.
ZAPPIN Tone (page 32)
ON (z)
Pour activer le bip entre les
extraits.
Multi Disc Resume
OFF
Pour désactiver le bip entre
les extraits.
ON (z)
Permet d’enregistrer les
réglages de reprise de la
lecture dans la mémoire
pour 5 disques vidéo* au
maximum.
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 uniquement.
OFF
Permet de ne pas
enregistrer les réglages de
reprise dans la mémoire.
La fonction de reprise de la
lecture est disponible
uniquement pour le disque
actuellement inséré dans
l’appareil.
Aucune source
sélectionnée
Au cours de la
lecture audio
Au cours de la
lecture audio
Aucune source
sélectionnée
suite à la page suivante t
57
Élément
USB Resume
Option
Objet
ON (z)
Pour mémoriser les
réglages de reprise pour les
fichiers Xvid/MPEG-4
dans le périphérique USB.
OFF
Permet de ne pas
enregistrer les réglages de
reprise dans la mémoire.
JPEG Slide Show
5sec (z),
20sec, 60sec,
Fixed
Permet de sélectionner
l’intervalle de diaporama.
Video CD PBC (page 20)
ON (z)
Pour lire un VCD avec
fonctions PBC.
OFF
Pour lire un VCD sans
fonctions PBC.
État de
l’appareil
Aucune source
sélectionnée
Aucune source
sélectionnée
Aucune source
sélectionnée
Remarque
Si le contrôle parental est activé, la reprise de lecture ne fonctionne pas. Dans ce cas, la lecture commence au
début du disque lors de l’insertion de ce dernier.
58
Réglage du code de sécurité
Réglage de l’horloge
Cet appareil possède une fonction de sécurité
pour empêcher le vol. Entrez un numéro de 4
chiffres comme code de sécurité.
Lorsque la fonction de sécurité est activée, vous
devez entrer le code de sécurité pour allumer
l’appareil après l’avoir réinstallé dans un autre
véhicule ou rechargé la batterie.
L’horloge fonctionne suivant un cycle de 12
heures.
Activation de la fonction de sécurité
Touchez à « Source List », puis à
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
Touchez à « Security Control ».
L’écran de choix du code de sécurité
s’affiche.
Touchez aux touches numériques
pour saisir votre mot de passe, puis
touchez à « OK ».
Pour confirmer, touchez aux touches
numériques pour saisir de nouveau
votre mot de passe, puis touchez à
« OK ».
La configuration est terminée.
Touchez à « Source List », puis à
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
Touchez à « Clock Adjust ».
L’écran de réglage s’affiche.
Réglez l’heure et les minutes.
Par exemple, pour régler l’horloge à 8 h 30,
touchez à « 0830 ».
Touchez à « AM » ou « PM ».
Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Pour supprimer un numéro saisi, touchez
« Clear ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Pour supprimer un numéro saisi, touchez
« Clear ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
L’invite de saisie à 4 chiffres s‘affiche lorsque
vous mettez l’appareil sous tension après l’avoir
réinstallé dans un autre véhicule ou après avoir
chargé la batterie. Utilisez les touches
numériques pour entrer votre code de sécurité.
Désactivation de la fonction de
sécurité
1 Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
L’écran de déverrouillage de sécurité s’affiche.
2 Utilisez les touches numériques pour entrer
votre code de sécurité.
« Unlocked » s’affiche et la fonction de
sécurité est désactivée.
59
Utilisation d’un équipement en option
Appareil audio/vidéo auxiliaire
Réglage du type de périphérique
En réglant le type (vidéo ou audio) de chaque
périphérique raccordé, l’arrière-plan approprié
peut être sélectionné.
Lorsqu’aucune source n’est
sélectionnée, touchez à « Source
List », puis à
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
Sélection d’un périphérique
auxiliaire
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « AUX1 Input » ou à « AUX2
Input ».
Touchez à « Audio » ou à « Video ».
La configuration est terminée.
Vous pouvez raccorder jusqu’à 2 périphériques
en option comme un lecteur portatif, une console
de jeux, etc., aux bornes AUX1 IN et AUX2 IN
de l’appareil.
Touchez à « Source List », puis
touchez à « AUX ».
L’affichage de lecture AUX apparaît.
Source List
ATT
Top
Pour désactiver l’entrée AUX, sélectionnez
« OFF ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
RM-X170 Télécommande
AUX1
AUX2
Level 0
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil raccordé.
Le niveau du volume est commun à « AUX1 » et
à « AUX2 ».
Réduisez le niveau du volume sur
l’appareil.
Touchez à « Source List », puis
touchez à « AUX ».
L’affichage de lecture AUX apparaît.
60
Touchez à « AUX1 » ou à « AUX2 »
pour sélectionner le périphérique.
Faites fonctionner par le biais du périphérique
portable même.
Vous pouvez faire fonctionner les commandes
audio à l’aide de la télécommande en option.
Utilisez l’écran tactile pour les opérations du
menu.
Enlevez la pellicule isolante avant d’utiliser la
télécommande pour la première fois.
Démarrez la lecture sur l’appareil
portable, à un niveau de volume
moyen.
Réglez votre appareil au volume
d’écoute habituel.
Touchez plusieurs fois à –/+ dans la
case « Level » pour ajuster le niveau.
Le niveau peut être réglé par incréments
uniques, entre –8 et +18.
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
A Touche OFF
Appuyez sur la touche pour quitter ou arrêter
la source.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre
hors tension.
B Touche MONITOR OFF
Appuyez sur la touche pour mettre le
moniteur hors tension et éteindre
l’illumination de la touche. Pour remettre
sous tension, appuyez de nouveau sur la
touche.
C Touche POSITION
Appuyez sur la touche pour changer de
position d’écoute (« Front L »/« Front R »/
« Front »/« All »/« Custom »/« OFF »).
D Touche O (Retour)
Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran
précédent/revenir au menu précédent sur un
VCD*1.
E Touche EQ (Égaliseur)
Appuyez sur la touche pour choisir une
courbe d’égaliseur en fonction de 7 types de
musique (« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/
« Cruise »/« Space »/« Gravity »/
« Custom »/« OFF »).
F Touches numériques page 24
Radio :
Appuyez sur ces touches pour syntoniser des
stations mémorisées.
Maintenez enfoncée cette touche pour
mémoriser des stations.
Disque/USB :
Appuyez sur la touche pour chercher un titre/
chapitre/plage
G Touche CLEAR
Appuyez sur la touche pour supprimer un
numéro saisi.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour trouver une station
manuellement.
Disque*2/USB :
Appuyez sur cette touche pour sauter un
chapitre/une plage/une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée momentanément pour faire reculer/
avancer rapidement la vidéo.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
Audio Bluetooth*3 :
Appuyez sur cette touche pour sauter une
plage.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
K Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue/format audio.
(Pour changer le canal audio dans le cas
d’un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4)
(SUBTITLE) :
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue des sous-titres.
(ANGLE) :
Appuyez sur la touche pour modifier
l’angle de vue.
(TOP MENU) :
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
principal sur un DVD.
(MENU) :
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
sur un disque.
L Touche ZAP
Appuyez sur la touche pour aller en mode
ZAPPIN™.
M Touches
Radio :
Appuyez sur les touches pour syntoniser
automatiquement les stations radio.
O Touche MODE*4
Appuyez sur la touche pour sélectionner la
bande radio (FM/AM)/sélectionner un
périphérique auxiliaire (AUX1/AUX2)*5/
sélectionner un périphérique externe*6.
H Touche ATT (Atténuer)
Appuyez sur la touche pour atténuer le son.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche.
suite à la page suivante t
61
P Touches de VOL (Volume) +/–
*1 Lors de l’activation des fonctions PBC.
*2 Selon le disque, le fonctionnement est différent
(page 19).
*3 Les fonctionnements sont différents selon le
périphérique Bluetooth raccordé.
*4 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté
et que la touche (SRC) est enfoncée, le
périphérique raccordé (« HD Radio », « XM », ou
« Sirius ») s’affiche à l’écran.
Si plusieurs périphériques sont raccordés,
« External » s’affiche à l’écran.
De plus, si la touche (MODE) est enfoncées, vous
pouvez passer de la bande de syntonisation HD
Radio à la bande SAT.
*5 Lorsque deux périphériques auxiliaires sont
utilisés.
*6 Lorsque plusieurs périphériques sont utilisés.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas lorsque l’appareil
est hors tension et que l’affichage est éteint. Appuyez
sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil principal ou
insérez un disque pour activer l’appareil et permettre
son fonctionnement à l’aide de la télécommande.
Caméra arrière
En raccordant la caméra arrière en option à la
borne CAMERA IN, vous pouvez afficher
l’image provenant de la caméra ayant vue sur
l’arrière.
L’image de la caméra arrière s’affiche lorsque les
feux de recul s’allument (ou que le levier de
vitesse est mis en position R (recul)).
Remarques
• En reculant votre véhicule, regardez bien aux
alentours pour votre propre sécurité. Ne vous fiez
pas exclusivement à la caméra arrière.
• L’image provenant de la caméra arrière ne s’affiche
pas sur le moniteur arrière.
Conseil
Même si la caméra arrière est connectée, vous
pouvez régler l’appareil pour ne pas afficher l’image
en désactivant l’entrée de la caméra.(page 52).
Réglages de la caméra arrière
Vous pouvez afficher les paramètres de
configuration sur l’image de la caméra arrière
pour vous aider lorsque vous reculez le véhicule.
Ce réglage n’est disponible que lorsque :
– « Camera Input » est réglé à « ON » (page 52).
– le frein à main est serré.
Touchez à « Source List », puis à
Le menu des paramètres généraux s’affiche.
Si non, touchez à « General ».
Touchez à v/V pour faire défiler, puis
touchez à « Rear View Camera
Setting ».
Les paramètres de configuration apparaissent.
Marker
Back
Mirror
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
Line Edit
Affichage des lignes guides
Touchez à « Marker ».
Touchez à « Marker » de nouveau pour masquer
les lignes guides.
Inversion de l’image
Touchez à « Mirror ».
Une image miroir inversée s’affiche.
62
Modification des lignes
Informations complémentaires
1 Touchez à « Line Edit ».
Précautions
Back
1 Edit
• Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser si
votre véhicule est resté garé en plein soleil.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement.
2 Edit
Condensation
3 Edit
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
Reset
2 Sélectionnez la ligne à modifier.
Touchez à « 1 Edit », « 2 Edit », ou à « 3
Edit » correspondant à la ligne à modifier.
3 Modifiez la ligne.
Pour augmenter la longueur, touchez à B b.
Pour réduire la longueur, touchez à bB.
Pour ajuster la position, touchez à V ou à v.
Pour rétablir les paramètres aux réglages par
défaut, touchez à « Reset ».
Pour revenir à l’écran précédent, touchez à
« Back ».
Si de la condensation se forme dans l’appareil,
retirez le disque et attendez environ une heure pour
qu’il sèche, sans quoi l’appareil ne fonctionnera pas
correctement.
Pour conserver un son de haute
qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou les
disques.
Remarques sur l’écran LCD
• Ne mouillez pas l’écran LCD et ne
l’exposez pas à des liquides. Cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
• N’appuyez pas sur l’écran LCD, car cela pourrait
déformer l’image ou causer une défaillance
(c.-à-d., l’image pourrait ne pas être claire ou
l’écran LCD pourrait être endommagé).
• Ne touchez pas avec autre chose que le doigt, car
cela pourrait endommager ou briser l’écran LCD.
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de solvants, tel que diluants,
benzine ou autres produits de nettoyage
commercial, ou vaporisateurs antistatiques.
• N’utilisez pas cet appareil à des températures à
l’extérieur de la plage de 5 à 45 ºC (41 à 113 ºF).
• Si le véhicule était stationné dans un endroit froid
ou chaud, l’image peut ne pas être claire.
Cependant le moniteur n’est pas endommagé et
l’image deviendra plus claire une fois que la
température du véhicule reviendra à la normale.
• Certains point stationnaires bleu, rouge ou vert
peuvent apparaître sur le moniteur. Ils sont
désignés comme des « points de brillance » et
peuvent se produire sur tout écran LCD. L’écran
LCD est un appareil de précision et plus de
99,99% de ses segments sont fonctionnels.
Toutefois il est possible qu’un petit pourcentage
(environ 0,01%) des segments ne s’allume pas
correctement. Cela ne nuira cependant pas à votre
visualisation.
63
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les
conduits de chauffage, et ne pas les laisser dans un
véhicule stationné en plein soleil.
• Avant de lire les disques, les
essuyer à l’aide d’un chiffon de
nettoyage, du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tel que diluants,
benzine ou autres produits de
nettoyage commercial.
• L’appareil est conçu pour lire
des disques conformes à la
norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et
certains disques audio encodés avec des
technologies de protection des droits d’auteur ne
se conforment pas à la norme Compact Disc (CD).
Par conséquent leur lecture peut être impossible
sur cet appareil.
• Disques NE POUVANT PAS être lus par cet
appareil
– Les disques comportant des étiquettes ou des
collants en papier. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement ou ruiner le disque.
– Les disques de forme non standard (par ex. :
coeur, carré, étoile). Ceci risquerait
d’endommager l’appareil.
– Disques de 8 cm (3 1/4 po).
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et VCD
peuvent avoir été intentionnellement réglées par les
créateurs de logiciels. Puisque cet appareil lit les
DVD et les VCD selon le contenu du disque conçu
par les créateurs de logiciels, certaines fonctions de
lecture peuvent ne pas être disponibles. Consultez
aussi les instructions fournies avec les DVD ou les
VCD.
Remarques sur les DATA CD et DATA
DVD
64
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains DATA CD ou DATA DVD (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état
du disque).
• Une finalisation est requise pour certains disques
(page 64).
• Cet appareil est compatible avec les normes
suivantes.
Pour les DATA CD
– Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’extension
Joliet/Romeo
– Multisession
Pour les DATA DVD
– Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
– Multi Border
• Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
– fichiers (plages/images/vidéos) et dossiers
contenus sur un disque : 2 000 (ou moins de
2 000 si des noms de fichier/dossier contiennent
de nombreux caractères).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 64 (Joliet/Romeo).
Remarques sur la finalisation des
disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour
pouvoir être lus sur cet appareil.
• DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo/mode VR)
• DVD-RW en mode vidéo
• DVD+R/DVD+R DL
• CD-R
• CD-RW
Les disques suivants peuvent être lus sans
finalisation.
• DVD+RW – finalisé automatiquement.
• DVD-RW en mode VR – la finalisation n’est pas
nécessaire.
Pour des détails, consultez le manuel du
périphérique .
Remarques sur les CD multisession/
DVD Multi Border
Cet appareil peut lire les CD Multi Session/DVD
Multi Border dans les conditions suivantes. À noter
que la session doit être fermée et le disque finalisé.
• Lorsqu’un CD-DA (CD audio numérique) est
enregistré dans la première session :
L’appareil reconnait le disque comme étant un
CD-DA et seul le CD-DA de la première session
est lu, même si un autre format (par ex. : MP3) est
enregistré au cours d’autres sessions.
• Lorsqu’un CD-DA est enregistré dans une session
autre que la première :
L’appareil reconnaît le disque comme un DATA
CD ou un DATA DVD et toutes les sessions CDDA sont ignorées.
• Lorsqu’un MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG4 est enregistré :
Seules les sessions contenant le type de fichier
sélectionné (audio/vidéo/image)* sont lues (si un
CD-DA ou d’autres données sont enregistrées
dans d’autres sessions, ils sont ignorés).
* Pour plus de détails sur le mode de sélection du
type de fichier, reportez-vous à la page 32.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
MP3/WMA/AAC/
JPEG/Xvid/
MPEG-4
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC/
JPEG/Xvid/
MPEG-4 (plage/
image/vidéo)
À propos des fichiers WMA
• WMA signifie Windows Media Audio et est une
norme de format de compression de fichier
musique. Elle comprime les données audio du CD
à environ 1/22* de leurs taille d’origine.
• L’étiquette WMA comporte 63 caractères.
• Lors de l’identification d un fichier WMA, veillez
à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque
fichier.
• Pendant la lecture d’un fichier WMA VBR (à
débit binaire variable) ou pendant l’avance/le
retour rapide, le temps de lecture écoulé affiché
peut être inexact.
* uniquement pour 64 kbits/s
À propos des fichiers MP3
• MP3 signifie MPEG-1 couche audio 3 et est une
norme de format de compression de fichier
musique. Elle comprime les données audio du CD
à environ 1/10 de leurs taille d’origine.
• Les versions repères ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et
2.4 s’appliquent au MP3 uniquement. Le repère
ID3 est de 15/30 caractères (1.0 et 1.1), ou de
63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
• Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à
ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque
fichier.
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (à débit variable), le
temps de lecture écoulé affiché peut être inexact.
Remarque sur les fichiers MP3
Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 192 kbits/s).
Remarque sur les fichiers WMA
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas prise
en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers protégés par droits d’auteur
À propos des fichiers AAC
• L’étiquette AAC comporte 126 caractères.
• Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à
ajouter l’extension « .m4a » au nom de chaque
fichier.
À propos des fichiers JPEG
• JPEG signifie Joint Photographic Experts Group
et est une norme de format de compression de
fichier image. Elle comprime les images fixes à
environ 1/10 à 1/100 de leurs taille d’origine.
• Lors de l’identification d’un fichier JPEG, veillez
à ajouter l’extension « .jpg » au nom de chaque
fichier.
Remarque sur les fichiers JPEG
La lecture des fichiers JPEG progressifs n’est pas
prise en charge.
À propos des fichiers MPEG-4
La lecture des fichiers MPEG-4 se conformant
aux exigences suivantes est possible. La lecture
n’est pas garantie pour tous les fichiers MPEG-4
se conformant aux exigences.
• Profil : MPEG-4 Simple profile
• Débit binaire : 7 Mbit/s max. sur système de
fichiers USB, 10 Mbit/s sur DVD, 7 Mbit/s sur CD
• Fréquence : 30 images par seconde max.
• Format d’image : 720 × 480 pixels max.
• Audio : 320 kbits/s max. (AAC-LC)
• Extension de fichier : .mp4
65
À propos de iPod
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à
jour avec le logiciel le plus récent avant toute
utilisation.
Made for
– iPod touch (4ème génération)
– iPod touch (3ème génération)
– iPod touch (2ème génération)
– iPod touch (1ère génération)
– iPod classic
– iPod avec vidéo*
– iPod nano (6ème génération)
– iPod nano (5ème génération)
– iPod nano (4ème génération)
– iPod nano (3ème génération)
– iPod nano (2ème génération)
– iPod nano (1ère génération)*
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
* La commande passager n’est pas disponible pour
l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod avec vidéo.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone et a été certifié par le
développeur afin de répondre aux normes de
performance Apple.
• Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et de réglementations.
À propos de la fonction Bluetooth
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth?
• La technologie sans fil Bluetooth est une
technologie sans fil à faible portée qui permet la
communication de données entre des
périphériques numériques comme un téléphone
cellulaire et un casque d’écoute. La technologie
sans fil Bluetooth fonctionne avec une portée
d’environ 10 m (33 pieds). La connexion de deux
périphériques est commune, mais certains peuvent
être connectés à plusieurs autres en même temps.
• Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble pour la
connexion puisque la technologie Bluetooth est
une technologie sans fil ; il n’est pas non plus
nécessaire que les périphériques soient face à face,
comme c’est le cas pour la technologie infrarouge.
Vous pouvez, par exemple, utiliser le périphérique
dans un sac ou dans vos poches.
• La technologie Bluetooth est une norme
internationale appuyée par des millions de
compagnies dans le monde entier et elle est
utilisée par diverses compagnies dans le monde.
66
Communications Bluetooth
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne avec
une portée d’environ 10 m.
La portée maximale de communication peut varier
en fonction des obstacles (personne, métal, mur,
etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
• Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité des communications Bluetooth :
– il y a un obstacle comme une personne, du
métal, ou un mure entre cet appareil et le
périphérique Bluetooth.
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,
par exemple un périphérique LAN sans fil, un
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est
utilisé à proximité de cet appareil.
• Étant donné que les périphériques Bluetooth et le
LAN (IEEE802.11b/g) sans fil utilisent la même
fréquence, il peut y avoir interférence et cela peut
amener une détérioration de la vitesse de
communication, du bruit ou une connexion non
valide si ce périphérique est utilisé près d’un LAN
sans fil. Dans ce cas, faites ce qui suit :
– utilisez cet appareil à au moins 10 m du
périphérique LAN sans fil.
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez
ce dernier hors tension.
– installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
• Les émissions micro-ondes d’un périphérique
Bluetooth peuvent nuire au fonctionnement des
appareils électroniques médicaux. Éteindre cet
appareil et les autres périphériques Bluetooth dans
les endroits suivants car ils peuvent provoquer un
accident :
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans
un hôpital, un train, un avion ou une station
service.
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité qui se conforment à la norme Bluetooth
pour offrir une connexion sûre en utilisant la
technologie sans fil Bluetooth, mais la sécurité
peut être insuffisante selon le réglage. Soyez
prudent lorsque vous communiquez à l’aide de la
technologie Bluetooth.
• Nous ne sommes pas responsable des fuites
d’informations au cours d’une communication
Bluetooth.
• La connexion avec tous les périphériques
Bluetooth n’est pas garanties.
– Un périphérique muni d’une fonction Bluetooth
est nécessaire pour se conformer à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et doit
être authentifié.
– Même si le périphérique connecté se conforme à
la norme Bluetooth susmentionnée, certains
périphériques peuvent ne pas se connecter ou
fonctionner correctement, selon les fonctions ou
spécifications du périphérique.
– Lors de communications téléphoniques en mains
libres, des parasites peuvent se produire, en
fonction du périphérique ou de l’environnement
de communication.
• Selon le périphérique à connecter, le délai avant le
début de la communication peut être plus ou
moins long.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la télécommande (non fournie)
En conditions normales, la pile dure environ 1 an.
(La durée peut être plus courte en fonction des
conditions d’utilisation.)
Lorsque la pile devient faible, la portée de la
télécommande (non fournie) devient plus faible.
Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025.
Utiliser une autre pile pourrait entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion.
Pôle + vers
le haut
Autres
• L’utilisation du périphérique Bluetooth peut ne pas
fonctionner sur les téléphones cellulaires, tout
dépendant des ondes radio et de l’emplacement de
l’équipement utilisé.
• Si vous éprouvez une indisposition après avoir
utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de
l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Pour toutes questions ou problèmes visant votre
appareil et qui ne sont pas mentionnés dans ce Mode
d’emploi, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser.
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter
au feu.
Remplacement du
fusible
Lors du remplacement du
fusible, assurez-vous d’en
utiliser un qui corresponde à
l’intensité du fusible d’origine.
Si le fusible grille, vérifiez la
connexion d’alimentation et
remplacez le fusible. Si le
fusible grille de nouveau après
Fusible (10A)
son remplacement, il peut y
avoir un mauvais
fonctionnement interne. Dans ce cas, consultez
votre détaillant Sony le plus proche.
67
Caractéristiques techniques
Section du moniteur
Type d’écran : Moniteur LCD couleur étendu
Dimensions : 7,0 po
Système : Écran à matrice active (TFT)
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Système couleur :
Sélection automatique de PAL/NTSC/SECAM/
PAL-M
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation : 40 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité : 26 µV
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence :10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Distorsion harmonique : 0,01%
Code local : Indiqué sous l’appareil
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 500 mA
Communication sans fil
Système de communication :
Bluetooth Version standard 2.0 + EDR
Sortie :
Bluetooth Puissance standard de classe 2
(Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (33 pieds)*1
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*2 :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
68
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard Bluetooth indiquent l’objet de
la communication Bluetooth entre les
périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie vidéo (arrière)
Bornes de sortie audio (avant/arrière)
Borne de sortie du caisson de graves
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande BUS
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Borne de commande du frein à main
Borne d’entrée du micro
Borne d’entrée inverse
Borne d’entrée de caméra
Bornes d’entrée audio AUX
Bornes d’entrée vidéo AUX
Connecteur d’entrée du signal USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 100 × 189 mm
(7 1/8 × 4 × 7 1/2 po) (l/h/p)
Dimensions de montage : Environ 182 × 111 × 164 mm
(7 1/4 × 4 3/8 × 6 1/2 po) (l/h/p)
Poids : Environ 2,5 kg (5 lb 9 oz)
Accessoires fournis :
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Microphone :
CD-ROM (disque d’application)
Appareils/accessoires en option :
Télécommande : RM-X170
Moniteur mobile : XVM-B62
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Câble de connexion USB et vidéo pour iPod :
RC-202IPV, RC-200IPV
Récepteur HD Radio™ : XT-100HD
Caméra arrière : XA-R800C
Votre détaillant peut ne pas stocker certains des
accessoires mentionnés. Demandez au détaillant des
informations plus précises.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Remarques
• Les environnements système suivants ne sont pas
pris en charge :
– Ordinateurs non compatibles IBM PC, comme
Macintosh, etc.
– Les ordinateurs construits à la maison
– Les ordinateurs dont le système d’exploitation a
été mis à niveau
– Les environnements à plusieurs écrans
– Les environnements à amorçage multiple
– Les environnements de machine virtuelle
• Selon l’état de l’ordinateur, le logiciel pourrait ne pas
fonctionner même si l’environnement d’exploitation
est conforme aux recommandations.
Code local
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les
logiciels.
Le code local est situé sous l’appareil et seuls les DVD
identifiés par le même code local peuvent être lus sur
cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent
également être lus.
Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message
« Playback prohibited by region code. » s’affiche à
l’écran du moniteur. Selon les DVD, il est possible
qu’aucun code de région ne soit indiqué, même si la
lecture du DVD est interdite par les limites de région.
Exigences système pour le logiciel sur
le CD-ROM fourni
Ordinateur
• Processeur/Mémoire vive
– Ordinateur compatible IBM PC/AT
– Processeur : processeur Intel Pentium III de
450 MHz ou plus
– Mémoire vive : 256 Mo ou plus (Pour Windows
XP), 512 Mo ou plus (Pour Windows Vista ou plus
récent)
• Lecteur CD-ROM
• Port USB
Système d’exploitation
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Pour des détails sur les éditions compatibles ou les
Service Packs, visitez le site d’assistance suivant :
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Moniteur
Haute résolution (16 bit) ou plus, 800 × 600 pixels ou
plus
Autre
Connexion Internet
69
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Si le problème persiste, visitez le site d’assistance
suivant.
Sites d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.
• Si l’appareil est hors tension et que l’écran est éteint,
il ne peut fonctionner à l’aide de la télécommande
(non fournie).
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Il n’y a pas de bip.
• Le bip est désactivé (page 51).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche de réinitialisation a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté ou n’est pas raccordé correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
L’appareil fait du bruit lorsque la position du
contact est changée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît du moniteur ou ne
s’affiche pas.
• Le gradateur est réglé à « ON » (page 51).
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(SOURCE/OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• « M.OFF » est réglé à ON et la fonction Monitor Off
(moniteur hors tension) est activée (page 13).
t Touchez un endroit quelconque de l’écran pour le
réactiver.
70
L’affichage ne répond pas lorsque vous y
touchez correctement.
• Touchez à un endroit de l’écran à la fois. Si vous
touchez à deux endroits ou plus simultanément,
l’écran ne fonctionne pas correctement.
• Étalonnez l’écran tactile (page 47).
La fonction de mise hors tension automatique
est inopérante.
L’appareil est sous tension. La fonction de mise hors
tension automatique ne s’active qu’une fois l’appareil
mis hors tension.
t Mettez l’appareil hors tension.
Il est impossible de faire fonctionner la
télécommande (non fournie).
Si la fonction Monitor Off a été activée (aucun
éclairage), il n’est pas possible d’utiliser la
télécommande (non fournie) (page 13).
Les éléments de menu ne peuvent pas être
sélectionnés.
Les éléments non disponibles du menu sont affichés en
gris.
AUX ne peut pas être sélectionné en tant que
source.
Tous les réglages d’entrée AUX sont réglés à « OFF ».
t Réglez « AUX1 Input »/« AUX2 Input » à
« Video » ou à « Audio » (page 60).
L’angle du moniteur ne peut être réglé.
Le moniteur a été ouvert pendant que l’appareil était
réinitialisé.
t Assurez-vous de fermer la façade avant de
réinitialiser l’appareil.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est entravé par le bruit.
• Le raccordement est incorrect.
t Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière
ou latérale).
t Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
t Si l’antenne du véhicule ne sort pas, vérifiez la
connexion du fil de commande de l’antenne
électrique.
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La recherche des fréquences s’arrête trop souvent :
Réglez « Local » à « ON » (page 15).
t La recherche des fréquences ne s’arrête sur
aucune station :
réglez « Mono » à « ON » (page 15).
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication
« Stereo » clignote.
• Syntonisez précisément à la fréquence voulue.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez « Mono » à « ON » (page 15).
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Réglez « Mono » à « OFF » (page 15).
Fonction RDS
PTY affiche « None ».
• La station actuellement captée n’est pas une station
RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
Image
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image.
• Un raccordement n’est pas effectué correctement.
• Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et
réglez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la
source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
• L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil à un angle de moins de 45°
dans un endroit stable du véhicule.
• Le cordon de frein à main (vert clair) n’est pas
raccordé au cordon du capteur du frein à main ou le
frein à main n’est pas serré.
L’image ne cadre pas dans l’écran.
Le format d’image est fixe sur le DVD.
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image du moniteur arrière.
• Une source ou un mode sélectionné n’est pas
connecté. S’il n’y a pas d’entrée, aucune image ne
s’affiche sur le moniteur arrière.
• Le réglage du système couleur est incorrect.
t Réglez le système de couleur à « PAL » ou à
« NTSC » selon le moniteur raccordé (page 51).
• L’image provenant de la caméra arrière est affichée
sur cet appareil.
t Aucune image n’apparaît sur le moniteur arrière
si l’image de la caméra arrière est affichée sur cet
appareil.
Son
Il n’y a pas de son/le son comporte des
distorsions/le son comporte des parasites.
• Un raccordement n’est pas effectué correctement.
• Vérifiez le raccordement à l’équipement raccordé et
réglez le sélecteur d’entrée de l’équipement à la
source correspondant à cet appareil.
• Le disque est défectueux ou sale.
• L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil à un angle de moins de 45°
dans un endroit stable du véhicule.
• La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 n’est
pas de 32, 44,1, ou de 48 kHz.
• La fréquence d’échantillonnage du fichier WMA
n’est pas de 32, 44,1, ou de 48 kHz.
• La fréquence d’échantillonnage des fichiers AAC
n’est pas de 44,1 ou de 48 kHz.
• Le débit binaire des fichiers MP3 n’est pas de 48 à
192 kbits/s.
• Le débit binaire des fichiers WMA n’est pas de 64 à
192 kbits/s.
• Le débit binaire des fichiers AAC n’est pas de 40 à
320 kbits/s.
• L’appareil est en mode de pause/d’avance rapide/de
retour rapide.
• Les réglages des sorties sont incorrects.
• Le niveau de sortie DVD est trop bas (page 21).
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« Fader » n’est pas réglée pour un système à 2 hautparleurs.
• Le format n’est pas pris en charge (comme DTS).
t Assurez-vous que le format est pris en charge par
cet appareil (page 11).
Le son comporte des parasites.
Éloignez les cordons et les câbles les uns des autres.
Disque
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
Le disque ne joue pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Le disque ne peut être joué.
• Le DVD ne peut être lu à cause du code de région.
• Le disque n’est pas finalisé (page 64).
• Le format du disque et la version du fichier ne sont
pas compatibles avec cet appareil (page 11, 64).
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
suite à la page suivante t
71
Les fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
ne peuvent être lus.
• L’enregistrement n’a pas été effectué selon le format
ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou le format d’expansion
Joliet ou Romeo (DATA CD), ou le format UDF
Bridge (DATA DVD) (page 64).
• L’extension de fichier est incorrecte (page 65).
• Les fichiers ne sont pas mémorisés en format MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
• Si le disque contient plusieurs types de fichiers, seul
le type de fichier sélectionné (audio/vidéo/image)
peut être lu.
t Sélectionnez le type de fichier approprié à l’aide
de la liste (page 32).
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/JPEG/
Xvid/MPEG-4 prend plus de temps que
d’autres.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques enregistrés en multisession/Multi Border.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
La lecture du disque ne démarre pas à partir
du début du disque.
La reprise de la lecture ou la reprise de la lecture multidisques (page 57) est activée.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Vous pouvez, selon le disque, ne pas être en mesure
d’effectuer des opérations comme l’arrêt, la recherche
ou la lecture répétée/aléatoire. Pour des détails,
consultez le manuel du périphérique .
Impossible de changer la langue de la bande
son/des sous-titres ou l’angle.
• Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la touche
de sélection directe de la télécommande (non fournie)
(page 18).
• Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres
multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le
DVD.
• Le DVD ne permet pas un tel changement.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 14).
Vous avez oublié le mot de passe pour le
contrôle parental.
Entrez « 5776 » comme mot de passe pour
déverrouiller la restriction (page 22).
Lecture USB
Les éléments ne peuvent être lus par le biais
d’un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB raccordés à l’aide d’un concentrateur USB.
Des éléments ne peuvent pas être lus.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
72
Le démarrage de la lecture est plus long avec
un périphérique USB
Le périphérique USB contient des fichiers de grande
taille ou comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
Un bip est émis.
Le périphérique USB a été débranché pendant la
lecture.
t Veillez à arrêter la lecture avant de débrancher un
périphérique USB afin de protéger les données.
Le son est intermittent.
Le son peut être intermittent à un débit binaire variable
de plus de 320 kbps.
Fonction Bluetooth
L’autre périphérique Bluetooth ne peut
détecter cet appareil.
• Réglez « Signal » à « ON » (page 43).
• Réglez « Discoverable » à « Show » (page 43).
• Pendant la connexion à un périphérique Bluetooth,
cet appareil ne peut être détecté par un autre
périphérique. Débranchez le raccordement actuel et
recherchez cet appareil à partir d’un autre
périphérique. Le périphérique débranché peut être
rebranché en le sélectionnant de la liste des
périphériques enregistrés.
Cet appareil ne peut pas détecter l’autre
périphérique Bluetooth.
Vérifiez le réglage Bluetooth de l’autre périphérique.
Impossible d’établir la connexion.
• En fonction de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’effectuer une recherche à partir de cet
appareil.
t Recherchez cet appareil à partir de l’autre
périphérique.
• En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut
être impossible d’effectuer une recherche à partir de
cet appareil.
t Recherchez cet appareil à partir de l’autre
périphérique.
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,
etc., puis recommencez cette opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir le nom.
Il n’y a pas de sonnerie.
• Augmentez le volume lorsque vous recevez un appel.
• En fonction du périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
t Réglez « Ringtone » à « Default » (page 43).
Le volume de la voix du correspondant est
faible.
Augmentez le volume en cours d’appel.
Le correspondant trouve le volume trop faible
ou trop élevé.
Réglez le niveau « MIC Gain » (page 38).
Il y a un écho ou du bruit au cours des appels.
• Réduisez le volume.
• « EC/NC Mode » est réglé à « OFF ».
t Réglez « EC/NC Mode » à « Mode 1 » ou à
« Mode 2 » (page 44).
• Si le bruit ambiant, autre que celui de l’appel, est fort,
essayez de diminuer le bruit.
t Fermez la fenêtre si le bruit de la route est trop
fort.
t Réduisez le climatiseur s’il est trop bruyant.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions
de réception du téléphone cellulaire.
t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la
réception est meilleure si elle était médiocre.
Le volume du périphérique Bluetooth connecté
est faible ou fort.
Le niveau du volume varie en fonction du périphérique
Bluetooth.
t Réduisez les différences de niveau de volume entre
cet appareil et l’autre périphérique Bluetooth
(page 43).
Aucun son n’est émis lors de la transmission
audio en continu.
Le périphérique Bluetooth connecté est en pause.
t Annulez la pause du périphérique Bluetooth.
Le son saute pendant la transmission audio en
continu.
• Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique Bluetooth.
• Si le périphérique Bluetooth est placé dans un étui
qui interrompt le signal, enlevez-le de l’étui pendant
que vous l’utilisez.
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres qui
émettent des ondes radio sont utilisés dans le
voisinage.
t Mettez les autres périphériques hors tension.
t Augmentez la distance par rapport aux autres
périphériques.
• Le son arrête momentanément lorsque cet appareil
est connecté à un téléphone cellulaire. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement.
Vous ne pouvez pas contrôler le périphérique
Bluetooth connecté au cours de la
transmission audio en continu.
Vérifiez que le périphérique Bluetooth connecté prend
en charge AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
charge les fonctions en question.
Le nom du correspondant ne s’affiche pas lors
de la réception d’un appel.
• Ce correspondant n’est pas enregistré dans le
répertoire.
t Ajoutez l’autre correspondant au répertoire
(page 39).
• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le
numéro de téléphone.
Un appel commence involontairement.
• Le téléphone à connecter est réglé pour commencer
un appel automatiquement.
• « Auto Answer » de l’appareil est réglé à « Short »
ou « Long » (page 43).
Échec du pairage dans le délai imparti.
Selon le périphérique connecté, le délai limite de
pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage
dans le délai en réglant une clé d’authentification
unique.
La fonction Bluetooth est inopérante.
Sortez de la source en maintenant enfoncée la touche
(SOURCE/OFF) pendant 1 seconde, puis mettez
l’appareil sous tension.
Aucun son n’est émis des haut-parleurs du
véhicule au cours d’un appel mains-libres.
Si le son est émis par le téléphone cellulaire, réglez ce
dernier de sorte qu’il émette le son au moyen des hautparleurs du véhicule.
Affichage des erreurs et messages
Bluetooth device is not found.
Cet appareil ne peut pas détecter un autre périphérique
Bluetooth pouvant être raccordé.
t Vérifiez le réglage Bluetooth du périphérique à
raccorder.
Busy now… Please try again.
L’appareil est occupé.
t Attendez quelques instants, puis réessayez.
Cannot read.
• L’appareil ne peut pas lire les données en raison d’un
problème.
• Les données sont endommagées.
• Le disque est endommagé.
• Le disque est incompatible avec cet appareil.
• Le disque n’est pas finalisé.
Disc Error
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
t Insérez-en un autre.
• Le disque est incompatible avec ce lecteur.
t Insérez un disque compatible.
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
Disc Reading...
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
fichiers/album (dossier) sur le disque.
t Attendre que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cela peut prendre plus d’une minute.
suite à la page suivante t
73
Error
• Le périphérique USB n’a pas été reconnu
automatiquement.
t Rebranchez-le.
• Le contenu du répertoire a changé au cours de l’accès
au téléphone cellulaire.
t Accédez au répertoire de nouveau.
• L’accès au répertoire a été débranché par le téléphone
cellulaire.
t Accédez au répertoire de nouveau.
• Le téléchargement du répertoire du téléphone
cellulaire a échoué à cause d’un problème.
t Téléchargez le répertoire de nouveau (page 39).
• L’exploration du répertoire du téléphone cellulaire a
échoué à cause d’un problème.
t Réessayez la navigation (page 40).
• L’affichage de la liste du répertoire du téléphone
cellulaire a échoué à cause d’un problème.
t Réessayez d’afficher la liste (page 40).
Error - Please select ‘initialize’ from the
Bluetooth settings menu.
Une erreur de mémoire s’est produite.
t Initialisez le réglage Bluetooth (page 44).
FAILURE (Reste affiché pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de
mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro
présélectionné.
t Vérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
Handsfree device is not available.
Un téléphone cellulaire n’est pas connecté.
t Connectez un téléphone cellulaire (page 36).
Hubs not supported.
Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge par
cet appareil.
Local Seek +/Local Seek –
Le mode de recherche locale est activé pendant la
recherche automatique des fréquences.
No device found.
Aucun périphérique ne se trouve dans la liste des
périphériques Bluetooth enregistrés.
t Effectuez un pairage à l’aide d’un périphérique
Bluetooth (page 34).
No playable data.
Le disque ne contient pas de données lisibles.
No SensMe™ data on device.
Le périphérique USB connecté ne contient pas de
données pour la fonction SensMe™, ou les données
ont été déplacées à un endroit inapproprié sur le
périphérique USB.
Offset
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez la connexion. Si l’indication d’erreur
demeure affichée, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
74
Output connection failure.
(Reste affiché jusqu’à ce que vous appuyiez sur une
touche.)
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas
raccordés correctement.
t Voir le guide « Installation/Raccordement » fourni
pour vérifier le raccordement.
Overcurrent Caution on USB
Le périphérique USB est saturé.
t Déconnectez le périphérique USB, puis modifiez la
source en appuyant sur (SOURCE/OFF).
t Indique que le périphérique USB ne fonctionne
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est
raccordé.
Playback prohibited by region code.
Le code de région du DVD est différent du code de
région de l’appareil.
Please push reset.
L’appareil ou le périphérique USB ne peut pas être
utilisé en raison d’un problème.
t Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 14).
SensMe™ data Reading...
L’appareil lit toutes les données pour la fonction
SensMe™ dans le périphérique USB connecté.
t Attendre que la lecture soit terminée. Selon la
quantité de donnée, etc., cela peut prendre un
certain temps.
The connected USB device is not supported.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance.
The SensMe™ data is corrupted.
Les données pour la fonction SensMe™ ont rencontré
un problème comme un nom de fichier, une
information, etc. modifié.
USB device is not connected.
USB est sélectionné comme source sans avoir un
périphérique USB connecté. Un périphérique ou un
câble USB a été débranché au cours de la lecture.
t Veillez à brancher un périphérique USB et un câble
USB.
USB Reading...
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
fichiers/album (dossier) sur le périphérique USB
raccordé.
t Attendre que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure,
cela peut prendre un certain temps.
«
» ou «
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché.
Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la
situation, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de disque, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
Liste des codes de langue/codes de zone
Liste des codes de langues
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
Malagasy
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
1703
Non spécifié
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
1345
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
Liste des codes de zone
Code
Zone
Code
Zone
Code
Zone
Code
Zone
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
Allemagne
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Brésil
Canada
Chili
Chine
2304
2115
2149
2165
2174
2248
2238
2254
2276
Corée
Danemark
Espagne
Finlande
France
Inde
Indonésie
Italie
Japon
2363
2362
2379
2390
Malaisie
Mexique
Norvège
Nouvelle
Zélande
Pakistan
Pays-Bas
Philippines
Portugal
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Royaume Uni
Russie
Singapour
Suède
Suisse
Thaïlande
2427
2376
2424
2436
75
Index
AAC 11, 65
Affichage (List) 31
Amélioration des basses à
l’arrière (Rear Bass Enhancer
(RBE)) 46, 54
Angle (Angle) 19
Angle du moniteur
(Monitor Angle) 47
Appareil auxiliaire 60
Appel en mains libres 36
Arrière-plan
(Screen Select) 48
Aucun signal (No Signal) 52
Éclairage des touches
(Key Illumination) 52
Entrée de caméra arrière
(Camera Input) 52
EQ7 44, 53
Langue d’affichage
(Language) 14, 52
Langue des sous-titres
(Subtitle, DVD Subtitle
Language) 19, 56
Langue du menu DVD
(DVD Menu Language) 56
Langue du son de DVD
(Audio, DVD Audio Language)
21, 56
Lecture aléatoire (Shuffle) 23,
25, 30
Lecture au ralenti 19
Lecture de liste de lecture
DVD (DVD Playlist Play) 56
Lecture répétée
(Repeat) 23, 25, 30
Balance
(Balance/Fader) 45, 53
Bip de la fonction ZAPPIN
(ZAPPIN Tone) 57
Bluetooth 33
Calibration de l’écran tactile
(Touch Panel Adjust) 47
Caméra arrière 62
Canal audio (Stereo) 21
CD multisession 64
Code de langue 75
Code de zone 75
Commande passager
(Passenger Control) 31
Commandes gestuelles 32
Contrôle de la lecture
(Video CD PBC) 20, 58
Contrôle de la plage
dynamique (Audio DRC) 56
Contrôle de plage dynamique
(DRC) 56
Démonstration (Demo) 55
Disques 11
Disques compatibles 11
Dolby Digital 21
Durée de lecture de la
fonction ZAPPIN
(ZAPPIN Time) 57
DVD Multi Border 64
76
Fader (Balance/Fader) 45, 53
Filtre passe-bas (LPF) 54
Filtre passe-haut (HPF) 54
Filtre passif
(Crossover Filter) 54
Fonction de sécurité
(Security Control) 59
Format audio (Audio) 21
Format de l’écran
(Aspect) 49, 55
Formats 11
Fusible 67
Gain microphone
(MIC Gain) 38, 44
Haut-parleur central virtuel
(CSO) 46, 53
Heure (CT) 17, 51
Horloge (Clock) 13, 55
Initialisation des réglages
Bluetooth (Initialize) 44
Intervalle du diaporama
(JPEG Slide Show) 58
iPod 29, 66
Mémorisation des meilleurs
syntonisations (BTM) 16
Menu de lecture (Play menu)
19
Menu de réception
(Receive Menu) 15
Menu des commandes DVD
(DVD Control) 19
Menu DVD 18
Menu principal de DVD
(Top Menu) 18, 19
Mise hors tension
automatique (Auto OFF) 51
Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits
(EC/NC Mode) 44
Mode de recherche locale
(Local) 15
Mode monaural (Mono) 15
MP3 11, 65
MPEG-4 11, 65
JPEG 11, 65
Niveau auxiliaire (Level) 60
Niveau Dolby D (Dolby D
Level) 21
Niveau du gradateur
(Dimmer Level) 51
NTSC 51
P
PAL 51
Périphérique USB 24
Picture EQ 48, 55
Position d’écoute
(Listening Position) 45, 53
Position du subwoofer 45
Satellite de commande
(Rotary Commander) 52
SensMe™ 25
Signal Bluetooth
(Signal) 35, 43
Son de fonctionnement
(Beep) 51
Sonnerie (Ringtone) 43
Sortie multi-canal
(Multi Ch Output) 56
Synchronisation intelligente
45, 46
Système couleur en sortie
(Output Color System) 51
Radio Data System (RDS) 16
Recherche directe sur DVD
(DVD Direct Search) 24, 56
Réglage de l’horloge
(Clock Adjust) 59
Réglage des entrées
auxiliaires (AUX1 Input, AUX2
Input) 52, 60
Réglage du contrôle parental
(DVD Parental Control) 22, 56
Réglage du gradateur
(Dimmer) 51
Réglage du subwoofer
(Subwoofer) 14, 54
Réglage initial
(Initial Setting) 14
Réglages Bluetooth 43
Réglages de l’écran
(Screen) 55
Réglages de la caméra
arrière (Rear View Camera
Setting) 62
Réglages de lecture
(Visual) 56
Réglages du son (Sound) 53
Réglages généraux
(General) 51
Réinitialiser 14
Réponse automatique
(Auto Answer) 43
Reprise de la lecture 19
Reprise de la lecture multidisques (Multi Disc Resume)
57
Reprise de la lecture USB
(USB Resume) 58
Rotation d’image
(Image Turn) 19
Télécommande 60, 67
Transmission audio en
continu 43
Type d’émission (PTY) 17
Type de moniteur
(Monitor Type) 57
Volume 12
Volume des haut-parleurs
(4.1ch Speaker Level) 47
Volume du subwoofer
(Balance/Fader) 45, 53
WMA 11, 65
Xvid 11
ZAPPIN™ 32
77
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil para mayor seguridad. Para
obtener más información acerca de la
instalación y conexiones, consulte el manual
de “Instalación/Conexiones” suministrado.
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas,
no abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD
es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal especializado.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de seleccionar la función
desconexión automática (página 52).
La unidad se apagará automáticamente en el
tiempo definido cuando no seleccione
ninguna fuente, lo que permite evitar el
desgaste de la batería.
Si no selecciona la función desconexión
automática, mantenga presionado
(SOURCE/OFF) hasta que la pantalla
desaparezca siempre que apague el
encendido.
Para cancelar la pantalla de demostración
(Demo), consulte página 56.
3
Tabla de contenidos
Notas sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notas sobre la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controles de reproducción . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaciones durante la reproducción . . . . . 20
Discos que se pueden reproducir y símbolos
usados en este Manual de instrucciones. . . . . 11
Utilización de las funciones PBC (control de
reproducción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ubicación y funcionamiento de los
controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración de los ajustes de audio . . . . . . . 21
Modificación del idioma o el formato de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio del canal de audio . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de Dolby D . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Derechos de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Procedimientos iniciales
Realización del ajuste inicial . . . . . . . . . . . . . . 14
Bloqueo de discos — Control de bloqueo . . . . 22
Activación del control de bloqueo . . . . . . . 22
Cambio de área y del nivel de clasificación
de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Radio
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . . 23
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controles de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicaciones durante la recepción . . . . . . . .16
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . 16
Almacenamiento automático — BTM . . . . 16
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recepción de emisoras almacenadas. . . . . . 16
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ajuste de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Discos
Reproducción mediante búsqueda directa . . . . 24
Operaciones de dispositivo USB
Reproducción desde un dispositivo USB . . . . 24
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . . 25
Cómo disfrutar la música de acuerdo con su
estado de ánimo — SensMe™ . . . . . . . . . . . . 26
Antes de utilizar la función SensMe™ . . . . 26
Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content
Transfer” en su computadora . . . . . . . . . . . 26
Registro de un dispositivo USB con
“SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transferencia de pistas al dispositivo USB con
“Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de pistas en canales
— canales SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de pistas en el mapa de ánimos
— ánimo SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operaciones de iPod
Llamada de manos libres y
transmisión de audio — Bluetooth
Reproducción de un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste del modo de reproducción . . . . . . . . . . 30
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . . 31
Uso directo de un iPod
— Control del pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funciones útiles
Lista de pistas/imágenes/archivos de video
— Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de una pista/imagen/archivo de
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de un tipo de archivo . . . . . . . . . 32
Búsqueda de una pista escuchando pasajes
de ésta — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del Comando por movimientos
disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Antes de utilizar la función Bluetooth . . . . . .
Procedimiento básico de la función
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de estado de Bluetooth . . . . .
Instalación del micrófono. . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
Asociación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Búsqueda desde esta unidad. . . . . . . . . . . . 35
Búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Llamada de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . .
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . .
Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . .
Operaciones durante una llamada . . . . . . .
37
37
39
39
Administración de la agenda telefónica . . . . . 39
Almacenamiento de datos de la agenda
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Exploración de una agenda telefónica en un
teléfono celular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eliminación de datos de la agenda
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Edición de un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Administración de datos de llamada. . . . . . . .
Historial de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación predefinida . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo de la información personal . . . . .
42
42
43
43
Transmisión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Escuchar un dispositivo Bluetooth a través
de esta unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funcionamiento del dispositivo Bluetooth
con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustes de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
continúa en la página siguiente t
Ajuste del sonido
Uso de equipo opcional
Selección de la calidad de sonido — EQ7 . . . . 45
Personalización de la curva de un ecualizador
— Sintonía EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Equipo auxiliar de audio/video . . . . . . . . . . . . 61
Ajuste de las características del sonido . . . . . . 46
Optimización del sonido para la posición de
escucha
— Alineación de tiempo inteligente . . . . . . . .46
Calibración de la posición de escucha
— Sintonización de Alineación de tiempo
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuración del altavoz y ajuste del
volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Creación de un altavoz central virtual
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilización de los altavoces posteriores como
un altavoz subgraves
— Mejorador de graves posteriores. . . . . . . 47
Ajuste de volumen de los altavoces. . . . . . . 48
Ajuste del monitor
RM-X170 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vista cámara posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajuste de la vista cámara posterior . . . . . . . 63
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Notas sobre el panel LCD . . . . . . . . . . . . . . 64
Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Orden de reproducción de los archivos MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . 65
Acerca de los archivos MP3 . . . . . . . . . . . . 65
Acerca de los archivos WMA . . . . . . . . . . . 65
Acerca de los archivos AAC. . . . . . . . . . . . 66
Acerca de los archivos JPEG . . . . . . . . . . . 66
Acerca de los archivos MPEG-4. . . . . . . . . 66
Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . 66
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . . 48
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste del panel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste de la pantalla de fondo . . . . . . . . . . . . . 49
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicaciones/mensajes de error . . . . . . . . . . 73
Ajuste de la imagen — Picture EQ . . . . . . . . . 49
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . 49
Lista de códigos de idiomas/códigos de
área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Selección de la relación de aspecto . . . . . . . . . 50
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustes
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . .51
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DVD y otros ajustes de reproducción . . . . . . . 57
Ajuste del código de seguridad . . . . . . . . . . . . 60
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente
sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Proporciona información acerca de:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Los modelos y fabricantes de teléfonos celulares compatibles, así como las
respuestas a las preguntas más frecuentes sobre la función Bluetooth
Notas sobre seguridad
• Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de
tráfico.
• Mientras maneja
– No mire ni haga funcionar la unidad, puesto que
podría distraerse y causar un accidente.
Estacione el automóvil en un lugar seguro para
mirar o hacer funcionar la unidad.
– No use la característica de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención del camino.
– Cuando retroceda, asegúrese de mirar
hacia atrás y de observar atentamente
los alrededores por su seguridad,
incluso si está conectada la vista cámara
posterior. No dependa exclusivamente
de la vista cámara posterior.
• Mientras esté en funcionamiento
– No inserte las manos, los dedos u objetos
extraños en la unidad, puesto que esto podría
provocarle lesiones o dañar la unidad.
– Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Asegúrese de que se abrochen los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solamente después de
haber estacionado el automóvil y de haber
accionado el freno de mano.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción, la imagen automáticamente cambia
a la pantalla de fondo después de mostrar la
siguiente precaución.
“Video bloqueado por su seguridad.”
El monitor conectado a REAR VIDEO OUT
(Salida posterior de video) está activo mientras el
automóvil está en movimiento.
La imagen en la pantalla cambia a la pantalla de
fondo, pero la fuente de audio se puede seguir
escuchando.
No opere la unidad ni mire el monitor mientras
maneja.
Notas sobre la instalación
• Se recomienda que esta unidad sea instalada por
un técnico o personal de servicio calificado.
– Si la intenta instalar usted mismo, consulte el
manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado y realice correctamente la
instalación.
– Una instalación incorrecta podría provocar
desgaste de la batería o bien un cortocircuito.
• Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe primero las conexiones; para ello
consulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado. Si todo está en orden, compruebe el
fusible.
• Proteja la superficie de la unidad para que no se
dañe.
– No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticida, laca para
el cabello, repelente de insectos, etc.
– No deje materiales de goma ni de plástico en
contacto con la unidad por períodos
prolongados. De lo contrario, el acabado de ésta
se podría dañar o bien se podría deformar.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de fijar
firmemente.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de apagar
el encendido. Si la unidad se instala con el
encendido activado se podría desgastar la batería o
provocar un cortocircuito.
• Cuando realice la instalación, asegúrese de no
dañar con el taladro ninguna parte del automóvil,
como tuberías, tubos, el tanque de combustible o
el cableado, puesto que esto podría provocar un
incendio o causar un accidente.
Derechos de autor
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista y
Windows Media y los logotipos son marcas
comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas.
La marca de la palabra y logotipos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation posee licencia para utilizar cualquiera
de dichas marcas. Otras marcas registradas y
nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
ZAPPIN es una marca registrada de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS y su
logotipo son marcas
registradas de Sony
Corporation.
“WALKMAN” y el
logotipo de
“WALKMAN” son
marcas comerciales
registradas de Sony
Corporation.
SensMe y el logotipo de SensMe
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
Apple, Macintosh e iTunes son marcas registradas
de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y
otros países.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO POR
LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES DE
MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE UN CLIENTE PARA LA
DECODIFICACIÓN DE VIDEO MPEG-4
CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
INVOLUCRADO EN UNA ACTIVIDAD
PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O QUE SE
OBTUVO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON
LICENCIA OTORGADA POR MPEG LA PARA
PROPORCIONAR VIDEO MPEG-4. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE
CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO
USO. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI
SE CONSIDERA IMPLÍCITA PARA NINGÚN
OTRO USO. MPEG LA, LLC PUEDE
PROPORCIONAR INFORMACIÓN
COMPLEMENTARIA, INCLUIDA LA
RELACIONADA CON USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES, Y LICENCIAS. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
HD RadioTM es una marca propietaria de
iBiquity Digital Corp.
La tecnología de reconocimiento de música y los
datos afines son proporcionados por Gracenote®.
Gracenote es la norma de la industria en
tecnología de reconocimiento de música y
entrega de contenidos afines. Si desea más
información, visite www.gracenote.com.
Los derechos de autor de CD, DVD, discos
Blu-ray y datos relacionados con la música y los
vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son
propiedad ahora de Gracenote. Los derechos de
autor de Gracenote Software (copyright © 2000)
son propiedad ahora de Gracenote. Una o varias
patentes propiedad de Gracenote son aplicables a
este producto y servicio. Consulte el sitio web de
Gracenote para acceder a una lista no exhaustiva
de las patentes de Gracenote aplicables.
El logotipo “SAT Radio
Ready” indica que este
producto controla un módulo
de sintonizador de radio por
satélite (se vende por separado). Si desea
obtener más detalles sobre el módulo de
sintonizador de radio por satélite, póngase en
contacto con el distribuidor Sony autorizado
más cercano.
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y
todas las marcas relacionadas son marcas
comerciales de Sirius XM Radio Inc. y XM
Satellite Radio Inc.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el
logotipo Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Gracenote en Estados
Unidos y otros países.
Este producto usa datos de fuente que cuentan con
licencia de Monotype Imaging Inc. o sus filiales
para Sony.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los Estados Unidos y otros países.
Notas sobre Bluetooth
Precaución
EN NINGÚN CASO, SONY SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTE NI
DE OTROS DAÑOS, INCLUIDOS, PERO SIN
LIMITARSE A PÉRDIDA DE UTILIDADES,
PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO O QUE SURJA DEL USO DE
ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU
SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficaz
Los cambios o modificaciones realizados a esta
unidad que no sean expresamente aprobados por
Sony podrían anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Compruebe las excepciones, debido a requisitos o
limitaciones nacionales, en el uso del equipo de
Bluetooth antes de utilizar este producto.
Conducción
Verifique las leyes y regulaciones sobre el uso de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las
áreas donde maneje.
Siempre preste toda su atención cuando maneje,
salga del camino y estaciónese antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de manejo
así lo requieren.
Conexión a otros dispositivos
Cuando se conecte a cualquier otro dispositivo, lea
la guía del usuario para obtener instrucciones
detalladas sobre seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos instalados en forma incorrecta
o mal protegidos en los automóviles, como sistemas
de inyección electrónica de combustible, sistemas
de freno electrónico antideslizante (antibloqueo),
sistemas de control electrónico de la velocidad o
sistemas de bolsas de aire. Para obtener información
sobre la instalación o servicio de este dispositivo,
consulte con el fabricante o con el representante de
su automóvil. Una instalación o servicio con fallas
podría ser peligrosa e invalidar cualquier garantía
que se aplicara a este dispositivo.
Consulte con el fabricante del automóvil para
asegurarse de que el uso del teléfono celular en el
automóvil no afectará su sistema electrónico.
Compruebe periódicamente que todos los equipos
del dispositivo inalámbrico en el vehículo estén
instalados y que funcionen correctamente.
10
Llamadas de emergencia
Este sistema de manos libres Bluetooth para
automóvil y el dispositivo electrónico conectado a
dicho sistema funcionan con señales de radio, redes
de telefonía celular y fija, como asimismo con una
función programada por el usuario, la cual no puede
garantizar una conexión en todas las condiciones.
Por lo tanto, no confíe únicamente en un dispositivo
electrónico para comunicaciones esenciales (como
emergencias médicas).
Recuerde que, a fin de realizar o recibir llamadas, el
sistema de manos libres y el dispositivo electrónico
conectado a éste se deben activar en un área de
servicio con intensidad de señal celular adecuada.
Tal vez no se puedan realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de telefonía celular o
cuando ciertos servicios de redes y/o funciones
telefónicas estén en uso.
Verifique con el proveedor de servicio local.
Discos que se pueden reproducir y símbolos usados en este Manual
de instrucciones
Esta unidad puede reproducir distintos tipos de discos de video y audio.
En la tabla a continuación puede comprobar qué discos son compatibles con esta unidad, además de
conocer las funciones disponibles para cada tipo de disco.
Símbolo del disco en el manual
Formato del disco
DVD VIDEO
DVD-R* / DVD-R DL*1 / DVD-RW*1
(Modo video/modo VR)
VIDEO
DVD+R*1 / DVD+R DL*1 / DVD+RW*1
AUDIO
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2
*1 También permite el almacenamiento de archivos de audio.
*2 También permite el almacenamiento de archivos de video o imagen.
Nota
El término “DVD” se puede utilizar en este Manual de instrucciones como término genérico para discos DVD
VIDEO, DVD-R/DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
En la siguiente tabla, se muestran los tipos de archivos admitidos y sus símbolos.
Las funciones disponibles varían en función del formato, independientemente del tipo de disco. Los
símbolos de formato a continuación se muestran en este Manual de instrucciones junto a una
descripción de las funciones disponibles para los tipos de archivo correspondientes.
Símbolo del formato en el manual
Tipo de archivo
Archivo de audio MP3
Archivo de audio WMA
Archivo de audio AAC
Archivo de imagen JPEG
Archivo de video Xvid
MPEG-4
Archivo de video MPEG-4
Sugerencia
Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte página 65.
Nota
Es posible que incluso los discos compatibles no se puedan reproducir en esta unidad según el estado de
grabación.
11
Ubicación y funcionamiento de los controles
Unidad principal
VOL
TOP
Para obtener más información, consulte las
páginas que se indican a continuación.
A Ranura del disco (se ubica detrás del
panel frontal) página 18
B Botones VOL (Volumen) –/+*1
C Receptor del control remoto
D Pantalla/panel táctil
E Botón de reinicio página 14
F Indicador de señal
página 34
12
(Bluetooth)
4 56
SOURCE
7 8
OFF
G Botón TOP
Presione este botón para abrir el menú
superior.
H Botón SOURCE/OFF*2
Presione para encender/cambiar la fuente:
“Sintonizador” (radio), “Disco”, “iPod/
USB”, “AUX” (equipo auxiliar), “Audio
BT” (audio Bluetooth).
Manténgalo presionado durante 1 segundo
para salir de la fuente.
Manténgalo presionado durante más de 2
segundos para apagar.
I Botón Z (abrir/cerrar) página 18
*1 A la derecha del botón VOL+ hay un punto
sensible al tacto.
*2 En caso de que se encuentre conectado un
sintonizador HD Radio o un sintonizador SAT y
(SOURCE/OFF) esté presionado, en la pantalla
aparecerá el dispositivo conectado (“HD Radio”,
“XM”, o “Sirius”).
Si hay múltiples dispositivos conectados, en la
pantalla aparecerá “Externa”.
A Tecla “Lista fuentes”
Toque para abrir la lista de fuentes.
La pantalla muestra
Cuando no hay fuente seleccionada:
Lista fuentes
Arriba
B Tecla “Arriba”
Toque para abrir el menú superior.
C Reloj página 56, 60
D Tecla
(Cerrar)
Toque para cerrar el menú.
E Tecla “ATT” (Atenuar)*1
Toque para atenuar el sonido. Para cancelar,
toque nuevamente.
10:00 AM
Menú super.:
6 7
ATT
F Tecla
(Ajuste)
Toque para abrir el menú de ajuste.
G Tecla “M.OFF” (Monitor apagado)
Toque para apagar el monitor y la
iluminación de los botones. Para volver a
encender, toque en cualquier parte de la
pantalla.
M.OFF
H Tecla “Fuente AV”
Toque para abrir la lista de fuentes.
Fuente AV
I Tecla “Teléfono BT”
Toque para ingresar en el modo Teléfono
Bluetooth.
Teléfono BT
J Teclas de selección de fuente*2
Toque para cambiar la fuente:
“Sintonizador” (radio), “Disco”, “AUX”
(equipo auxiliar), “iPod/USB”, “SensMe™”,
“Audio BT” (audio Bluetooth).
Lista fuentes:
6 2
ATT
Sintonizador
SensMe™
Arriba
Disco
AUX
Audio BT
*1 Aparece solamente cuando se selecciona una
fuente.
*2 En caso de que se encuentre conectado un
sintonizador HD Radio o un sintonizador SAT y
(SOURCE/OFF) esté presionado, en la pantalla
aparecerá el dispositivo conectado (“HD Radio”,
“XM”, o “Sirius”).
Si hay múltiples dispositivos conectados, en la
pantalla aparecerá “Externa”.
iPod/USB
Externa
13
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Realización del ajuste inicial
Después de restaurar la unidad, aparece la
pantalla de ajuste inicial.
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Presione el botón de reinicio (página 12) con un
objeto con punta, como un bolígrafo.
Ajuste inicial
Nota
Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste
del reloj y algunos contenidos almacenados.
Altavoz subgraves
DESAC. / ACTIV.
Posición escuchar
Delant. I / Delant. D
Idioma
Español
OK
Toque “Altavoz subgraves” para
ajustar el estado de la conexión del
altavoz subgraves.
Ajuste en “ACTIV.” si hay un altavoz
subgraves conectado, o en “DESAC.” si no es
así.
Toque “Posición escuchar” para
ajustar la posición de escucha.
Seleccione “Delant. I” si su posición de
escucha es frontal izquierda, o seleccione
“Delant. D” si es frontal derecha.
Toque “Idioma” para ajustar el idioma
de la pantalla.
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma deseado (inglés/español/ruso).
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Este ajuste puede configurarse aún más en el
menú de ajuste.
• Para obtener más información sobre el ajuste
del estado de conexión del altavoz subgraves,
consulte página 55.
• Para obtener más información sobre el ajuste de
la posición de escucha, consulte “Optimización
del sonido para la posición de escucha —
Alineación de tiempo inteligente” en la
página 46.
• Para obtener más información sobre el ajuste
del idioma de la pantalla, consulte página 52.
14
Radio
Controles de recepción
Escuchar la radio
Toque la pantalla si no aparecen los controles de
recepción.
Lista fuentes
ATT
P1
P2
P3
BTM
P4
P5
P6
Memoria
FM1
Lista
presint.
ATT
FM2
FM3
AM1
Menú recepción
AM2
Lista
presint.
ATT
Arriba
Banda
56
Menú recepción
Lista
presint.
Lista
PTY
“Lista fuentes”
Toque para abrir la lista de fuentes.
(página 13)
“ATT”
Toque para atenuar el sonido. Para
cancelar, toque nuevamente.
“Arriba”
Toque para abrir el menú superior.
(página 13)
m/M
Toque para sintonizar manualmente.
Mantenga pulsado para omitir frecuencias
continuamente.
Lista
PTY
Arriba
Banda
Menú recepción
Toque “Banda”.
Aparece la lista de bandas.
Lista fuentes
Lista fuentes
Arriba
Banda
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Sintonizador”.
En el menú superior, toque “Fuente AV” y, a
continuación, “Sintonizador”.
Aparece la pantalla de recepción de radio y
automáticamente se muestra la lista de
presintonías.
Lista
PTY
Toque la banda deseada (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “AM1”, o “AM2”).
Toque “Banda” nuevamente para cerrar la
lista de bandas.
./>
Toque para sintonizar automáticamente.
“Banda”
Toque para abrir la lista de bandas y
cambiar la banda.
Procedimiento para sintonizar una
emisora.
“Menú recepción”
Toque para abrir el menú recepción, que
contiene los siguientes elementos.
• “Mono”: toque para activar el modo
monoaural si la recepción de FM no es
buena. Para restaurar la recepción
estéreo, seleccione “DESACT.”.
• “Local”: toque para sintonizar
únicamente las emisoras con una señal
más intensa. Para sintonizar
normalmente, seleccione “DESACT.”.
“Lista presint.”
Toque para listar las emisoras
almacenadas o almacenar emisoras.
(página 16)
“Lista PTY”
Toque para abrir la lista PTY. (página 17)
Sintonización automática
Toque ./>.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sintonización manual
Toque m/M repetidamente hasta que se
reciba la frecuencia deseada.
Para omitir frecuencias continuamente,
mantenga pulsado m/M.
15
Indicaciones durante la recepción
Lista fuentes
ATT
Arriba
Banda
Menú recepción
Lista
presint.
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, toque “Lista presint.”.
Toque “Memoria” y, a continuación,
toque un número de la lista (de “P1” a
“P6”).
Aparecerá el número y la pantalla de
confirmación.
Toque “Sí”.
La emisora se almacena.
Lista
PTY
15
Almacenamiento manual
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo
número, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
A Icono de fuente actual*1
B Nombre de banda, número de presintonía*2,
frecuencia/estado
C Nivel de volumen*3
D Estado de ajuste (EQ7, RBE)
Recepción de emisoras
almacenadas
*1 Aparece solamente cuando se muestran los
controles.
*2 Aparece solamente cuando se recibe la emisora
almacenada en la memoria.
*3 Cuando ATT está activado, aparece
Seleccione la banda y, a continuación,
toque “Lista presint.”.
Toque el número deseado (de “P1” a
“P6”).
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.
RDS
Generalidades
Las emisoras de FM con servicio de Sistema de
datos de radio (RDS) envían información digital
inaudible junto con la señal del programa de
radio habitual.
Elementos de pantalla
Almacenamiento automático
— BTM
16
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Sintonizador”.
Para cambiar la banda, toque “Banda” y, a
continuación, seleccione la banda deseada
(“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1”, o “AM2”).
Toque “Lista presint.” y, a
continuación, “BTM”.
La unidad almacena las primeras seis
emisoras disponibles en la lista de
presintonías (de “P1” a “P6”).
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Lista fuentes
ATT
Arriba
Banda
Menú recepción
Lista
presint.
Lista
PTY
10:00 AM
A Nombre de banda, número de presintonía,
frecuencia
B Estéreo*1, RDS*2
C Nombre del servicio de programa
D Reloj
*1 Durante la recepción de una emisora de FM.
*2 Durante la recepción de RDS.
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS en forma
automática, de la siguiente manera:
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa recibido
actualmente. También busca un tipo de
programa designado.
CT (Hora del reloj)
Los datos de CT de la transmisión de RDS
ajustan el reloj.
Ajuste de CT
Ajuste “CT” en “ACTIV.” en el ajuste
(página 52).
Notas
• La función CT podría no funcionar aunque se
estuviera recibiendo la emisora RDS.
• Podría haber una diferencia entre la hora ajustada
por la función CT y la hora real.
Notas
• Dependiendo del país/región, no todas las
funciones RDS estarán disponibles.
• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
débil o si la emisora que está sintonizando no está
transmitiendo datos de RDS.
Selección de PTY
Durante la recepción de FM, toque
“Lista PTY”.
La lista PTY aparece si la estación está
transmitiendo datos de PTY.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que transmita el
tipo de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque “Lista PTY”.
Tipo de programas
“News” (Noticias), “Information”
(Información), “Sports” (Deportes), “Talk”
(Conversación), “Rock” (Rock), “Classic
Rock” (Rock clásico), “Adult Hits” (Éxitos
para adultos), “Soft Rock” (Rock suave),
“Top 40” (Los 40 mejores), “Country”
(Country), “Oldies” (Éxitos del ayer), “Soft”
(Suave), “Nostalgia” (Nostalgia), “Jazz”
(Jazz), “Classical” (Clásica), “Rhythm and
Blues” (Rhythm and Blues), “Soft R & B”
(Soft Rhythm and Blues), “Foreign
Language” (Idioma extranjero), “Religious
Music” (Música religiosa), “Religious Talk”
(Conversación religiosa), “Personality”
(Personalidades), “Public” (Público),
“College” (Universidad), “Weather”
(El tiempo)
Notas
• No puede usar esta función en países/regiones
donde no se encuentran disponibles los datos PTY.
• Puede recibir un programa de radio diferente al que
seleccione.
17
Discos
Controles de reproducción
Reproducción de discos
Toque la pantalla si no aparecen los controles de
reproducción.
Dependiendo del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el disco.
Presione Z en la unidad principal.
El panel frontal se abre automáticamente.
Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
El panel frontal se cierra automáticamente,
luego comienza la reproducción.
Si aparece el menú DVD
Toque el elemento en el menú DVD.
También puede usar el panel de control de menú,
que puede aparecer tocando la pantalla en un
lugar distinto al área del elemento de menú DVD.
Toque b/v/V/B para mover el cursor y, a
continuación, toque “Enter” para confirmar.
Si el panel de control de menú no aparece
tocando la pantalla, use el control remoto (no
suministrado).
Común a todos los discos/formatos
Lista fuentes
ATT
Arriba
Control
DVD
Lista fuentes
Menú reprod.
SHUF
ATT
Arriba
Acerca del menú DVD
Un DVD se divide en varias secciones que, juntas,
componen una película o pieza musical. Estas
secciones se llaman “títulos”. Al reproducir un DVD
con varios títulos, es posible seleccionar el título
deseado mediante el menú principal del DVD. En los
DVD que le permiten seleccionar elementos como,
por ejemplo, subtítulos o el idioma del sonido,
seleccione estos elementos a través del menú DVD.
Control
DVD
Menú reprod.
SHUF
Lista fuentes
ATT
Arriba
Si el disco contiene archivos JPEG
La presentación de diapositivas comienza en
forma automática.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
Panel PBC
Nota
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
Menú reprod.
SHUF
MPEG-4
Para expulsar el disco
Lista fuentes
Presione Z en la unidad principal.
El panel frontal se abre automáticamente,
luego se expulsa el disco.
Presione Z en la unidad principal para
cerrar el panel frontal.
Nota
El panel frontal se cierra automáticamente después
de que suena la alarma de precaución.
18
ATT
Arriba
Lista
Álbum
q;
Menú reprod.
SHUF
9
Lista fuentes
• “Giro imagen” (solamente
reproducción de JPEG): toque para girar
una imagen a la izquierda/derecha.
• “Audio” (solamente reproducción de
Xvid/MPEG-4) (página 21)
q;
ATT
Arriba
ZAP
Lista
“Control DVD”
Toque para abrir el menú de control de
DVD, que contiene los siguientes
elementos.
• “Audio”: toque repetidamente para
seleccionar el idioma/formato del audio.
(página 21)*2
• “Subtítulo”: toque repetidamente para
apagar/seleccionar el idioma del
subtítulo.*2*3
• “Ángulo”: toque repetidamente para
cambiar el ángulo de visualización.*2
• “Menú super.”: toque para abrir el
menú superior en el DVD.*2
• “Menú”: toque para abrir el menú en el
disco.*2
Menú reprod.
SHUF
Álbum
qa
“Lista fuentes”
Toque para abrir la lista de fuentes.
(página 13)
“ATT”
Toque para atenuar el sonido. Para
cancelar, toque nuevamente.
“Arriba”
Toque para abrir el menú superior.
(página 13)
./>
Toque para omitir un capítulo/pista/
escena/imagen/archivo.
“Panel PBC”
Toque para visualizar el panel de control
para el menú PBC. (página 20)
“Álbum” –/+
Toque para omitir un álbum (carpeta) de
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
“Lista”
Toque para listar pistas/imágenes/
archivos de videos. (página 32)
qa
“ZAP”
Toque para ingresar en el modo ZAPPIN.
(página 32)
Mantenga pulsado momentáneamente
para retroceder/avanzar rápidamente el
video y luego en forma repetida para
cambiar la velocidad (× 2 t × 12 t
× 120 t × 2 …)*1. Para cancelar,
toque u.
Mantenga pulsado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista de audio.
Durante la pausa, mantenga pulsado >
para reproducir el video en cámara lenta.
Para cancelar, suelte la tecla.
Toque para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
“Menú reprod.”
Toque para abrir el menú de
reproducción, que contiene los siguientes
elementos.
• “Repetir”/“Aleatoria” (página 23)
• “Nivel de Dolby D” (solamente
reproducción de VIDEO DVD)
(página 21)
• “Estéreo” (solamente reproducción de
VCD/CD/MP3/WMA/AAC)
(página 21)
*1 La velocidad depende del formato o del método de
grabación.
*2 La disponibilidad depende del disco.
*3 Cuando aparezca la solicitud de introducción del
código de 4 dígitos, introduzca el código de idioma
(página 75) correspondiente al idioma deseado.
Nota
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video/imagen). Para obtener más
información sobre cómo seleccionar el tipo de archivo,
consulte “Selección de un tipo de archivo” en la
página 32.
Notas sobre la reproducción de JPEG
• Si gira una imagen de gran tamaño, es posible que
tarde más tiempo en visualizarse.
• Los archivos JPEG progresivos no se pueden
mostrar.
19
*6 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
*7 Solamente MP3/WMA/AAC.
Indicaciones durante la
reproducción
Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones.
En los discos de audio, algunas indicaciones
aparecen siempre durante la reproducción.
MPEG-4
Utilización de las funciones
PBC (control de reproducción)
Lista fuentes
ATT
Arriba
Control
DVD
Menú reprod.
SHUF
El menú PBC lo ayuda interactivamente con las
operaciones cuando se reproduce un VCD
compatible con PBC.
Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparecerá el menú PBC.
Toque el “Panel PBC”.
Aparece el panel de control de menú.
Toque las teclas numéricas para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, “Enter”.
Siga las instrucciones del menú para
las operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, presione
O.
Para ocultar los controles, toque “Cerrar”.
15
Lista fuentes
ATT
Arriba
Reproducción sin las funciones PBC
ZAP
Lista
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, “PBC CD video” para
ajustar en “DESAC.”.
Comenzar a reproducir un VCD.
El menú PBC no aparece durante la
reproducción.
Menú reprod.
SHUF
Álbum
A Icono de fuente actual
B Nivel de volumen*1
C Formato, estado de la reproducción, tiempo
de reproducción transcurrido*2, número de
capítulo/título/álbum (carpeta)/pista*3*4,
formato de audio*5, estado de ajuste (CSO,
EQ7, RBE)
D Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido*2
E Nombre de pista, nombre de álbum, nombre
de artista
F Visualización de la ilustración del álbum*6
G Formato, número de pista, número de
álbum*7, estado de ajuste (CSO, EQ7, RBE)
20
*1 Cuando ATT está activado, aparece
*2 Durante la reproducción de JPEG o de VCD con
las funciones PBC, no aparecen indicaciones.
*3 Las indicaciones pueden variar en función del
disco/formato.
*4 Durante la reproducción de un VCD con las
funciones PBC (página 20), no se muestra ninguna
indicación.
*5 Solamente DVD.
Notas
• Los elementos del menú y los procedimientos de
operación varían según el disco.
• Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
• La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción sin PBC.
Configuración de los ajustes de
audio
Cambio del canal de audio
MPEG-4
Nota
No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no
se reproduce si está seleccionado el formato DTS.
Modificación del idioma o el
formato de audio
El idioma de audio se puede cambiar si el disco
incluye pistas grabadas en varios idiomas. El
formato de audio se puede cambiar durante la
reproducción si el disco incluye diversos
formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque
“Control DVD”.
Toque “Audio” repetidamente hasta
que aparezca el idioma/formato del
audio.
Al reproducir un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, puede escuchar el canal
izquierdo y derecho, sólo el canal derecho o sólo
el canal izquierdo a través de los altavoces
derechos e izquierdos.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“2-Canales”: sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
“Canal izq.”: sonido del canal izquierdo
(monoaural)
“Canal der.”: sonido del canal derecho
(monoaural)
Para VCD/CD/MP3/WMA/AAC
Idioma del audio
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Estéreo”
repetidamente hasta que aparezca el
canal de audio deseado.
Para Xvid/MPEG-4
Lista fuentes
Audio
ATT
Arriba
1: English
Audio
Subtítulo
Dolby D 3/2.1
Ángulo
Menú super.
Control
DVD
Menú
Menú reprod.
SHUF
Formato de audio/número de canales*
El idioma del audio cambia entre los idiomas
disponibles.
Cuando aparezca la solicitud de introducción
del código de 4 dígitos, introduzca el código
de idioma (página 75) correspondiente al
idioma deseado.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
* El nombre del formato y el número de canales
aparecen de la siguiente manera:
ejemplo: Dolby Digital canal 5.1
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Nota
Según el tipo de disco, es posible que no pueda
cambiar la configuración del audio.
Sugerencia
La operación a través del control remoto (no
suministrado), presionando (AUDIO) repetidamente,
también se encuentra disponible.
Ajuste del nivel de salida de audio
— Nivel de Dolby D
Puede ajustar el nivel de salida de audio para un
DVD grabado en formato Dolby Digital, para
reducir las diferencias del nivel de volumen entre
los discos.
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”.
Toque la casilla “Ajustar” para ajustar
en “ACTIVAR”.
Toque –/+ repetidamente para ajustar
el nivel de salida.
El nivel de salida se ajusta en pasos
individuales, entre –10 y +10.
Canal posterior x 2
Dolby D 3 / 2 . 1
Canal frontal × 2 +
Canal central × 1
Canal LFE × 1
Para cerrar el menú de control de DVD, toque
“Control DVD”.
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Audio”
repetidamente hasta que aparezca el
canal de audio deseado.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
21
Bloqueo de discos
— Control de bloqueo
* Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW
en modo VR.
Es posible bloquear un disco o definir
restricciones de reproducción según niveles
predeterminados como, por ejemplo, la edad de
los usuarios. Durante la reproducción de un DVD
compatible con el control de bloqueo, las escenas
restringidas se pueden bloquear o sustituir por
escenas diferentes.
Cambio de área y del nivel de
clasificación de películas
Los niveles de restricción se pueden definir en
función del área y las clasificaciones de las
películas.
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Área padres
DVD”.
Si el control de bloqueo ya está activado,
aparece la pantalla para introducir la
contraseña.
Para cambiar el ajuste, ingrese la contraseña.
Se muestran las opciones.
Toque el área deseada para aplicar
sus clasificaciones de películas.
Cuando selecciona “Otra”, debe elegir el
código de área en “Lista de códigos de área”
en la página 75, con las teclas numéricas.
Toque “Calificac.padres DVD”.
Se muestran las opciones.
Cuanto menor sea el número, más estricto
será el nivel de restricción.
Toque la clasificación deseada.
Se completó la configuración.
Activación del control de bloqueo
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Bloqueo
segurid. DVD”.
Aparece la pantalla de ajuste de contraseña.
Toque las teclas numéricas para
ingresar la contraseña y, a
continuación, toque “OK”.
Para confirmar, toque las teclas
numéricas para volver a ingresar la
contraseña y, a continuación, toque
“OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Desactivación del control de bloqueo
1 Siga los pasos 1 a 3 arriba.
Aparece la pantalla de seguridad
desbloqueada.
2 Toque las teclas numéricas para ingresar la
contraseña actual.
Aparece “Seguridad desbloqueada” y el
control de bloqueo se desactiva.
Cambio de la contraseña
Desactive el control de bloqueo, luego actívelo
nuevamente con la nueva contraseña.
22
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Las opciones de reproducción aleatoria o de
modificación del orden de reproducción de cada
disco o formato se indican a continuación.
Reproducción repetida y
aleatoria
Disco/
formato
Opciones
MPEG-4
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Lista fuentes
ATT
*2
*1
Arriba
Capítulo
DESACT.
ACTIVAR
Repetir
Aleatoria
Ajustar
Menú reprod.
SHUF
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Las opciones de repetición y de modificación del
orden de reproducción de cada disco o formato
se indican a continuación.
Disco/
formato
Opciones
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Disco”: reproduce las pistas
del disco actual en orden
aleatorio.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Álbum”: reproduce las pistas,
imágenes o archivos de video
del álbum (carpeta) actual en
orden aleatorio.
Nivel de Dolby D 0
Control
DVD
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Título”: reproduce los
capítulos del título actual en
orden aleatorio.
MPEG-4
*1 Esta opción solamente está disponible durante la
reproducción de VCD versión 1.0/1.1 o versión 2.0
sin las funciones PBC.
*2 Excluidos los discos DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW
en modo VR.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Capítulo”: repite el capítulo
actual.
“Título”: repite el título actual.
*1
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Pista”: repite la pista actual.
“Álbum”: repite el álbum
(carpeta) actual.
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Imagen”: repite la imagen
actual.
“Álbum”: repite el álbum
actual.
MPEG-4
“DESACT.”: vuelve al modo
de reproducción normal.
“Película”: repite el archivo de
video actual.
“Álbum”: repite el álbum
(carpeta) actual.
23
Reproducción mediante
búsqueda directa
Operaciones de dispositivo USB
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio de soporte técnico.
MPEG-4
Es posible localizar un punto de reproducción
deseado mediante la especificación del número
del título o del capítulo, etc.
Durante la reproducción, presione los
botones numéricos en el control
remoto (no suministrado) para
especificar un número de elemento
(pista, título, etc.) y, a continuación,
presione (ENTER).
La reproducción se inicia desde el principio
del punto seleccionado.
Los elementos de búsqueda de disco/formato son
los siguientes:
DVD: título o capítulo*1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: pista
JPEG: imagen
Xvid/MPEG-4: película
*1 El elemento de búsqueda depende del ajuste.
*2 Disponible solamente si se reproduce un VCD sin
las funciones PBC.
Ajuste del elemento de búsqueda
(DVD solamente)
Puede ajustar el elemento de búsqueda (título o
capítulo) para reproducción de DVD.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, toque
Toque “Visual”.
Aparece el menú de ajuste visual.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Búsqueda
directa DVD” para ajustar en
“Capítulo” o en “Título”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
• Se pueden usar dispositivos USB de tipo MSC
(Clase de almacenamiento masivo) y MTP
(Protocolo de transferencia de medios) que
cumplen con la norma USB.
• El códec correspondiente es MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid
(.avi) y MPEG-4 (.mp4).
• Se recomienda respaldar los datos en un
dispositivo USB.
Notas
• Conecte el dispositivo USB después de arrancar el
motor.
Dependiendo del dispositivo USB, podría producirse
un funcionamiento incorrecto o daños si éste está
conectado antes de arrancar el motor.
• Un archivo de gran tamaño podría demorarse en
comenzar a reproducirse.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Quite la tapa del conector USB y
conecte el dispositivo al conector.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si hay un dispositivo USB conectado, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “iPod/
USB” para iniciar la reproducción.
Para obtener más información sobre la ubicación
del conector USB, consulte el manual de
“Instalación/Conexiones” suministrado.
Acerca de los controles e
indicaciones durante la
reproducción
Puede controlar la reproducción del USB de la
misma forma que la reproducción del disco. Para
obtener más información, consulte “Controles de
reproducción” en la página 18.
Para obtener más información sobre las
indicaciones durante la reproducción, consulte
“Indicaciones durante la reproducción” en la
página 20.
Para detener la reproducción
24
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
Para desconectar el dispositivo USB
Detenga la reproducción, luego desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto
que se podrían dañar los datos en el dispositivo
USB.
Notas sobre el uso
• No use dispositivos USB muy grandes o pesados
que pudieran caerse debido a la vibración o causar
una pérdida de conexión.
• No deje un dispositivo USB en un automóvil
estacionado, podría generarse un funcionamiento
incorrecto.
• Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
• Asegúrese de utilizar el cable USB suministrado con
el dispositivo si se necesita un cable cuando realiza
una conexión USB.
Notas sobre la reproducción
• Si un dispositivo USB contiene varios tipos de
archivos, solamente puede reproducirse el tipo de
archivo seleccionado (audio/video/imagen). Para
obtener más información sobre cómo seleccionar el
tipo de archivo, consulte “Selección de un tipo de
archivo” en la página 32.
• Las indicaciones que aparecen serán diferentes,
dependiendo del dispositivo USB, formato de
grabación y ajustes. Para obtener más información,
visite el sitio de soporte técnico.
• El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente:
– carpetas (álbumes): 256
– archivos (pistas): 2 000
• Podría demorarse en comenzar nuevamente la
reproducción, dependiendo de la cantidad de datos
grabados.
• Es posible que no se puedan reproducir los archivos
DRM (administración de derechos digitales).
• Durante la reproducción o avance rápido/retroceso
de un archivo MP3/WMA/AAC de VBR (velocidad de
bits variable), es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre
correctamente.
• No se admite la reproducción de un archivo de
compresión sin pérdida.
Reproducción repetida y
aleatoria
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Las opciones de repetición son las siguientes:
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Pista”/“Imagen”/“Película”*1: repite la
pista/imagen/archivo de video actual.
“Álbum”: repite el álbum (carpeta) actual.
“Unidad”*2: repite la unidad actual.
Las opciones de aleatoria son las siguientes.
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“Álbum”: reproduce las pistas, imágenes o
archivos de video del álbum (carpeta) actual en
orden aleatorio.
*1 Las opciones dependen del tipo de archivo.
*2 Cuando existen dos o más unidades en el
dispositivo USB.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
25
Cómo disfrutar la música de
acuerdo con su estado de
ánimo — SensMe™
Las funciones “canales SensMe™ ” y “ánimo
SensMe™”, exclusivas de Sony, agrupan
automáticamente las pistas por canal o ánimo y
le permiten disfrutar intuitivamente de la música.
Antes de utilizar la función
SensMe™
3 Transferencia de pistas al dispositivo
USB con “Content Transfer”
A fin de agrupar las pistas por canal o ánimo,
es necesario que 12 TONE ANALYSIS, que
se cargó en “Content Transfer”, analice los
patrones de sonido de las pistas.
Con el dispositivo USB conectado a la
computadora, arrastre y suelte las pistas desde
Windows Explorer o iTunes, etc., a “Content
Transfer.”
“Content Transfer” realizará tanto el análisis
como la transferencia de las pistas.
A continuación aparece el procedimiento básico
requerido para disfrutar la función SensMe™ en
la unidad.
1 Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en su computadora
Primero instale “SensMe™ Setup” y “Content
Transfer” desde el CD-ROM suministrado.
SensMe™
Setup
Content
Transfer
2 Registro de un dispositivo USB con
“SensMe™ Setup”
Conecte un dispositivo USB a la computadora
y realice el registro con “SensMe™ Setup”
para a activar la función SensMe™ en esta
unidad.
SensMe™
Setup
Sugerencia
El registro se puede realizar ya sea junto con el
procedimiento de instalación o después de haberla
efectuado.
26
Content
Transfer
4 Conexión del dispositivo USB y cómo
disfrutar de la función SensMe™ en la
unidad
Conecte el dispositivo USB configurado.
Puede disfrutar de “canales SensMe™” o
“ánimo SensMe™” en esta unidad.
SensMe™
Instalación de “SensMe™ Setup” y
“Content Transfer” en su
computadora
Es importante utilizar el software suministrado
(“SensMe™ Setup” y “Content Transfer”) para
activar la función SensMe™ en esta unidad.
Instale el software en la computadora desde del
CD-ROM suministrado.
Inserte el CD-ROM suministrado en la
computadora.
El Asistente de instalación se ejecuta
automáticamente.
Siga las instrucciones en pantalla para
finalizar la instalación.
Registro de un dispositivo USB
con “SensMe™ Setup”
Reproducción de pistas en canales
— canales SensMe™
Es necesario registrar el dispositivo USB para
activar la función SensMe™ en la unidad.
“canales SensMe™” agrupan automáticamente
las pistas en los canales por sus sintonizaciones.
Puede seleccionar y reproducir un canal que se
ajusta a su estado de ánimo, actividad, etc.
Si el registro no se realiza junto con el
procedimiento de instalación, siga los pasos a
continuación.
Inicie “SensMe™ Setup” en la
computadora.
Conecte un dispositivo USB a la
computadora.
Realice el registro siguiendo las
instrucciones en pantalla.
Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “SensMe™”.
Toque “canales”.
Aparece la lista de canales.
Sugerencia
Si conecta un dispositivo USB registrado que contiene
las pistas analizadas, el dispositivo USB nuevamente
puede no estar registrado.
Mezclar todo
Enérgica
Transferencia de pistas al
dispositivo USB con “Content
Transfer”
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,
se deben analizar y transferir las pistas al
dispositivo USB registrado, con “Content
Transfer”.
Conecte el dispositivo USB registrado
a la computadora.
Para “WALKMAN”, conecte con el modo
MTP.
Para dispositivos USB distintos a
“WALKMAN”, conecte con el modo MSC.
“Content Transfer” se inicia
automáticamente.
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones
en pantalla para continuar.
Arrastre y suelte las pistas desde
Windows Explorer o iTunes, etc., a
“Content Transfer”.
Comienza el análisis y transferencia de pistas.
Para obtener más información del
funcionamiento, consulte la Ayuda de “Content
Transfer”.
Relajante
ZAP
Toque v/V para desplazarse por la
lista de canales.
La reproducción de la primera pista en el
canal actual comienza desde la sección más
melódica o rítmica de la pista*.
* Podría no detectarse correctamente.
Toque el canal deseado.
Comienza la reproducción de pistas en el
canal seleccionado.
Notas
• Dependiendo de la pista, podría no detectarse
correctamente o podría agruparse en un canal no
adecuado para el ánimo de la pista.
• Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, “canales SensMe™” podría demorar en
iniciarse, debido a la lectura de datos.
Sugerencia
Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden
variará en cada selección de canal.
continúa en la página siguiente t
Nota
El análisis de pistas realizado por 12 TONE
ANALYSIS puede demorar, dependiendo del entorno
de la computadora.
Sugerencia
No solamente los archivos de audio sino también las
imágenes y los archivos de video se pueden transferir
con “Content Transfer”. Para obtener más información,
consulte la Ayuda de “Content Transfer”.
27
Lista de canales
x Recomendado, Mezclar todo
“Mañana” (5:00 AM – 9:59 AM)
“Día” (10:00 AM – 3:59 PM)
“Tarde” (4:00 PM – 6:59 PM)
“Noche” (7:00 PM – 11:59 PM)
“Medianoche” (12:00 AM – 4:59 AM)
Reproduce las pistas recomendadas para cada
hora del día.
Ajuste el reloj (página 60) para el canal que se
mostrará en forma precisa.
“Mezclar todo”: reproduce todas las pistas
analizadas en orden aleatorio.
x Canales básicos
Reproduce las pistas de acuerdo con el tipo de
música.
“Enérgica”: pistas efusivas.
“Relajante”: pistas lentas.
“Suave”: pistas suaves, melancólicas.
“Optimista”: pistas alegres para mejorar el
estado de ánimo.
“Emocional”: pistas de balada.
“De salón”: pistas de salón.
“Baile”: pistas de ritmo y rap, ritmo y blues.
“Extrema”: pistas de rock pesado.
x Canales en el automóvil
Reproduce las pistas que son adecuadas mientras
maneja.
“Autopista”: pistas veloces, efusivas.
“Conducción relajada”: pistas entonadas, de
balada curativa.
“Viaje de fin de semana”: pistas agradables,
llenas de vida y alegres.
“Recorrido nocturno”: pistas de jazz o piano
para adultos.
“Fiesta”: pistas rápidas y vivas.
“Desplazam.matutino”: pistas dinámicas y
llenas de vida.
“Rumbo a casa”: pistas cálidas y relajantes.
28
Controles e indicaciones durante la
reproducción de “canales
SensMe™”
Shuffle All
Enérgica
Relax
ZAP
G H
A Para mostrar las teclas de control: “Lista
fuentes”, “ATT”, “Arriba”. (página 18)
B Para desplazarse por la lista y seleccionar otro
canal.
C Indica el canal actual.
D Indica la visualización de la ilustración del
álbum*1.
E Indica el tiempo de reproducción
transcurrido, nombre de pista y nombre de
artista.
F Para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
G Para omitir una pista.
H Para ingresar en el modo ZAPPIN.
(página 32)
Durante la reproducción de ZAPPIN de
“canales SensMe™”, se reproducen las
secciones más melódicas o rítmicas*2 de las
pistas.
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×
960 píxeles.
*2 Podría no detectarse correctamente.
Reproducción de pistas en el mapa
de ánimos — ánimo SensMe™
“ánimo SensMe™” distribuye las pistas como
puntos en un mapa de ánimos de dos ejes, basado
en las características de las pistas individuales.
Controles e indicaciones durante la
reproducción de “ánimo SensMe™”
Rápido
Al tocar el punto en el mapa de acuerdo con su
estado de ánimo, aparece un círculo alrededor del
punto tocado y se reproducen las pistas dentro de
éste.
Conecte un dispositivo USB
configurado para la función
SensMe™.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “SensMe™”.
Toque “ánimo”.
Aparece el mapa de ánimos de dos ejes.
Rápido
Tipo
Feliz
Estilo
ZAP
Lento
Puntos que representan las pistas
Feliz
Triste
Estilo
ZAP
Lento
Ánimo
Hora
Tipo
Hora
Círculo
Triste
Ánimo
Toque el punto deseado en el mapa.
Aparece un círculo alrededor del punto
tocado y comienza la reproducción de las
pistas dentro del círculo.
La reproducción de la primera pista comienza
desde su sección más melódica o rítmica*.
HI
A Para mostrar las teclas de control: “Lista
fuentes”, “ATT”, “Arriba”. (página 18)
B Para mover el círculo y reagrupar las pistas.
C Para cambiar el tamaño del círculo: pequeño,
mediano o grande.
D Indica la visualización de la ilustración del
álbum*1.
E Indica el tiempo de reproducción
transcurrido, nombre de pista y nombre de
artista.
F Para cambiar los parámetros en el eje
horizontal.
G Para omitir una pista.
H Para insertar una pausa/reanudar la
reproducción después de una pausa.
I Para ingresar en el modo ZAPPIN.
(página 32)
Durante la reproducción de ZAPPIN de
“ánimo SensMe™”, se reproducen las
secciones más melódicas o rítmicas*2 de las
pistas.
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a
960 × 960 píxeles.
*2 Podría no detectarse correctamente.
* Podría no detectarse correctamente.
Notas
• Sólo se asignan las 200 pistas más transferidas
mediante “Content Transfer”.
• Dependiendo de la pista, podría no detectarse
correctamente o podría asociarse en la posición no
adecuada para el ánimo de la pista.
• Si el dispositivo USB conectado contiene muchas
pistas, “ánimo SensMe™” podría demorar en
iniciarse, debido a la lectura de datos.
Cambio de los parámetros en el eje
horizontal
Sugerencias
• En el mapa de ánimos, la pista reproducida
actualmente se indica como un punto verde.
• Las pistas se reproducen desde el centro del círculo
hacia afuera.
Toque “Ánimo” “Triste” – “Feliz”
En el mapa de ánimos, puede cambiar los
parámetros en el eje horizontal. Las pistas se
vuelven a asociar de acuerdo con las
características de los parámetros.
Realice esto
Toque “Tipo”
Para cambiar parámetros a
“Acúst.” – “Electr.”
Toque “Estilo” “Suave” – “Pesado”
Toque “Hora” “Mañana” – “Medianoche”
29
Operaciones de iPod
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de
iPod” en la página 66 o visite el sitio de soporte
técnico.
Para obtener más información sobre las
indicaciones durante la reproducción, consulte
“Indicaciones durante la reproducción” en la
página 20.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1
segundo.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa
como una referencia general para las funciones
del iPod en el iPod e iPhone, a menos que se
especifique de otro modo en el texto o en las
ilustraciones.
Reproducción de un iPod
Reduzca el volumen en esta unidad.
Quite la tapa del conector USB y
conecte el iPod al conector.
Se recomienda utilizar el cable de conexión
USB RC-202IPV opcional.*1
Si desea más información, consulte el manual
de “Instalación/Conexiones” suministrado.
La siguiente visualización aparece en la
pantalla del iPod*2, luego comienza la
reproducción a partir del elemento que se
reprodujo por última vez.
Si hay un iPod conectado, para comenzar la
reproducción, toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “iPod/USB”.
Para desconectar el iPod
Detenga la reproducción, luego desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto
que se podrían dañar los datos en el iPod.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod actualmente en reproducción está
conectado al conector de muelle, el modo de esta
unidad cambia para reanudar el modo y la
reproducción comienza en el modo ajustado en el
iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción de
repetir/aleatoria no se encuentra disponible.
Precaución para iPhone
Cuando conecta un iPhone a través del puerto USB,
el volumen del teléfono es controlado por el iPhone. A
fin de evitar un sonido alto repentino después de una
llamada, no aumente el volumen en la unidad durante
una llamada.
Nota
Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de
un concentrador USB.
Sugerencias
• Cuando la llave del encendido se gira a la posición
ACC con la unidad activada, el iPod se recargará.
• Si el iPod se desconecta durante la reproducción,
aparece “El dispositivo USB no está conectado.” en
la pantalla de la unidad.
Ajuste del modo de
reproducción
*1 Para reproducir videos desde un iPod con
video, se requiere utilizar RC-202IPV.
*2 Podría no aparecer en el caso de un iPod touch
o iPhone conectado, o cuando el iPod se usó
por última vez con el control del pasajero.
Ajuste el volumen en esta unidad.
Acerca de los controles e
indicaciones durante la
reproducción
Puede controlar la reproducción del iPod de la
misma forma que la reproducción del disco. Para
obtener más información, consulte “Controles de
reproducción” en la página 18.
30
Puede ajustar uno de los siguientes modos de
reproducción.
Para reproducción de audio
“ALBUM”, “TRACK”, “GENRE”,
“PLAYLIST”, “ARTIST”, “MUSIC
PODCAST”*
Para reproducción de video
“MOVIE”, “RENTAL”, “TV SHOW”,
“MUSIC VIDEO”, “VIDEO PLAYLIST”,
“VIDEO PODCAST”*
* Podría no aparecer dependiendo del ajuste del iPod.
Durante la reproducción, toque
“Lista”.
Toque “MUSIC” o “VIDEO”.
3
Toque el modo de reproducción
deseado.
Para comenzar la reproducción, toque el o los
elementos deseados en la lista.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Para omitir elementos del modo de
reproducción seleccionado
Durante la reproducción, toque –/+ del modo de
reproducción seleccionado.
Nota
Las opciones mostradas podrían no ajustarse a la
operación actual.
Uso directo de un iPod
— Control del pasajero
Puede operar directamente un iPod conectado a
esta unidad.
Reproducción repetida y
aleatoria
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Repetir” o
“Aleatoria” repetidamente hasta que
aparezca la opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Durante la reproducción, toque “Menú
reprod.”, luego la casilla “Control del
pasajero” para ajustar en “ACTIVAR”.
Desactivación del control del
pasajero
Toque la casilla “Control del pasajero” para
ajustar en “DESACT.”.
El modo de reproducción cambia al modo de
reanudación.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Para cerrar el menú de reproducción, toque
“Menú reprod.”.
Las opciones de repetición son las siguientes:
Notas
• Para enviar video a esta unidad, necesita activar la
salida de video del iPod.
• El volumen se puede ajustar solamente en esta
unidad.
• El ajuste de repetición estará desactivado si el modo
de control del pasajero está cancelado.
Para reproducción de audio
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“TRACK”: repite la pista actual.
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: repite el elemento
actual del modo de reproducción seleccionado.
Para reproducción de video
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“TRACK”: repite el video actual.
“RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/
“VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO PODCAST”*:
repite el elemento actual del modo de
reproducción seleccionado.
Las opciones de aleatoria son las siguientes.
Para reproducción de audio
“DESACT.”: vuelve al modo de reproducción
normal.
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: reproduce las
pistas del modo de reproducción seleccionado
en orden aleatorio.
“Dispositivo”: reproduce todas las pistas de
un iPod en orden aleatorio.
* Difiere dependiendo del modo de reproducción
seleccionado.
31
Selección de un tipo de archivo
Funciones útiles
Lista de pistas/imágenes/
archivos de video — Lista
MPEG-4
Selección de una pista/imagen/
archivo de video
MPEG-4
Esta función le permite generar una lista de
álbumes/carpetas/pistas/imágenes/archivos de
video y seleccionar la opción que desea
reproducir.
Esta función es especialmente útil para los discos
en formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 o dispositivo USB que incluyan
muchos álbumes/pistas, etc.
Durante la reproducción, toque
“Lista”.
Aparece la lista de categorías o archivos en el
elemento actualmente reproducido.
Si el disco/dispositivo USB contiene diferentes
tipos de archivos, solamente puede reproducirse
el tipo de archivo seleccionado (audio/video/
imagen). El orden de prioridad de reproducción
de los tipos de archivo, para empezar se ajusta en
audio, video y, a continuación, en imagen (es
decir, si el disco contiene archivos de video y de
imagen, solamente se reproducirán los archivos
de video). Puede seleccionar el tipo de archivo
con el que desea confeccionar la lista y, a
continuación, seleccionar el archivo que desea
reproducir.
Durante la reproducción, toque
“Lista”.
Toque
y, a continuación, “Audio”,
“Imagen” o “Video” para seleccionar
el tipo de archivo.
Toque el archivo deseado.
Se inicia la reproducción del archivo
seleccionado.
Lista de contenidos
File 01
File 02
1/5
File 03
File 04
Búsqueda de una pista
escuchando pasajes de ésta
— ZAPPIN™
File 05
File 06
Barra de posición de página
Para moverse al nivel superior, toque
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Para saltar páginas, toque la barra de posición
de página.
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Al reproducir breves pasajes de la pista en un
disco o dispositivo USB en secuencia, puede
buscar una pista que desee escuchar.
Esta función es útil, por ejemplo, cuando se
busca una pista en modo aleatorio o de repetición
aleatoria.
Durante la reproducción de audio,
toque “ZAP”.
Comienza la reproducción desde un pasaje de
la siguiente pista.
El pasaje se reproduce durante el tiempo
definido y suena un pitido antes de que
comience el siguiente pasaje.
“ZAP”
pulsado.
32
La sección de reproducción de
cada pista en el modo ZAPPIN.
2
Toque “ZAP” cuando se reproduce
una pista que desea escuchar.
La pista que selecciona vuelve al modo de
reproducción normal desde el comienzo.
Para buscar nuevamente una pista en modo
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
En el caso de reproducción de
“canales SensMe™” o “ánimo
SensMe™”
Si ingresa en el modo ZAPPIN durante la
reproducción de “canales SensMe™” o “ánimo
SensMe™”, se reproducen las secciones más
melódicas o rítmicas* de las pistas. Para obtener
más información sobre la función SensMe™,
consulte “Cómo disfrutar la música de acuerdo
con su estado de ánimo — SensMe™” en la
página 26.
* Podría no detectarse correctamente.
Sugerencias
• Puede cambiar la hora de reproducción (página 58),
pero no se puede seleccionar el pasaje de la pista
que se reproducirá.
• Puede desactivar el sonido de pitido entre los
pasajes de la pista (página 58).
Uso del Comando por
movimientos disponible
Puede realizar operaciones frecuentemente
utilizadas dibujando la siguiente serie de
comandos en la pantalla de recepción/
reproducción.
Realice esto Para
Recepción de radio:
buscar emisoras hacia adelante.
(Lo mismo que >.)
Dibuje una
línea horizontal Reproducción de DVD/
(de izquierda a VCD:
derecha)
omitir un capítulo/pista hacia
adelante.
(Lo mismo que >.)
Reproducción de JPEG/
Xvid/MPEG-4/audio:
omitir un archivo/pista hacia
adelante.
(Lo mismo que >.)
Realice esto Para
Recepción de radio:
buscar emisoras hacia atrás.
(Lo mismo que ..)
Dibuje una
línea horizontal Reproducción de DVD/
(de derecha a VCD:
izquierda)
omitir un capítulo/pista hacia
atrás.
(Lo mismo que ..)
Reproducción de JPEG/
Xvid/MPEG-4/audio:
omitir un archivo/pista hacia
atrás.
(Lo mismo que ..)
Recepción de radio:
recibir emisoras almacenadas
(ir hacia delante).
Dibuje una Reproducción de DVD/
línea vertical VCD/Xvid/MPEG-4:
(hacia arriba) avanzar rápido el video.
Reproducción de JPEG/
audio:
omitir un álbum (carpeta) hacia
adelante.
(Lo mismo que “Álbum” +.)
Recepción de radio:
recibir emisoras almacenadas
(ir hacia atrás).
Dibuje una Reproducción de DVD/
línea vertical VCD/Xvid/MPEG-4:
(hacia abajo) retroceder el video.
Reproducción de JPEG/
audio:
omitir un álbum (carpeta) hacia
atrás.
(Lo mismo que “Álbum” –.)
Para ver las instrucciones sobre
Comando por movimientos
disponible
Toque
cuando aparezca en el extremo
superior derecho de la pantalla.
33
Llamada de manos libres y
transmisión de audio — Bluetooth
3 Llamada de manos libres/transmisión
de audio
A través de esta unidad, puede realizar/recibir
una llamada de manos libres o escuchar audio.
Antes de utilizar la función
Bluetooth
Procedimiento básico de la función
Bluetooth
1 Asociación
Al conectar dispositivos Bluetooth por
primera vez, se requiere registro mutuo. Esto
se llama “asociación”. Este registro
(asociación) se requiere solamente la primera
vez, puesto que en una próxima ocasión esta
unidad y los otros dispositivos se reconocerán
automáticamente.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo, visite el sitio de
soporte técnico.
Nota
Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad,
necesitará realizar nuevamente la asociación.
2 Conexión
Una vez efectuada la asociación, conecte esta
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Dependiendo del dispositivo, la conexión se
realiza en forma automática junto con la
asociación.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Indicaciones de estado de
Bluetooth
Indicador de señal de Bluetooth: se enciende
cuando la señal de Bluetooth está activada.
ATT
Llamando
Name
0123456789
Llamando
Indicaciones de estado de Bluetooth
34
Ninguno: la señal de Bluetooth está
desactivada.
Encendido: la señal de Bluetooth
está activada.
Ninguno: no hay ningún dispositivo
conectado para la transmisión de
audio.
Parpadeando: la conexión está en
progreso.
Encendido: un dispositivo está
conectado.
Ninguno: no hay ningún teléfono
celular conectado para las llamadas de
manos libres.
Parpadeando: la conexión está en
progreso.
Encendido: un teléfono celular está
conectado.
Búsqueda desde esta unidad
Compruebe con anticipación que el otro
dispositivo Bluetooth sea detectable (ajustado
para permitir su búsqueda).
Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
Atrás
ATT
Arriba
Menú BT
Indica el estado de intensidad de la
señal del teléfono celular conectado.
Indica el estado restante de la batería
del teléfono celular conectado.
Señal
DESAC. / ACTIV.
Detectable
Ocultar / Mostrar
Nombre del dispositivo
1/2
Buscar
Lista de dispositivos
Instalación del micrófono
Para captar su voz durante una llamada de manos
libres, necesita instalar el micrófono
(suministrado).
Para obtener más información sobre cómo
conectar el micrófono, consulte el manual de
“Instalación/Conexiones” suministrado.
*1 Si la señal de Bluetooth de esta unidad está
desactivada, se activa automáticamente
cuando comienza la búsqueda.
*2 El tiempo de búsqueda varía dependiendo del
número de dispositivos aptos para conexión.
*3 Aparece el nombre o dirección (si el nombre no
está disponible) de los dispositivos detectados.
Asociación
La asociación solamente se requiere la primera
vez que se conecta a un dispositivo Bluetooth
(teléfono celular, etc.).*1
Para asociar esta unidad a un dispositivo
Bluetooth, necesita ingresar la misma clave*2 en
esta unidad y en el dispositivo Bluetooth. La
clave puede ser un número seleccionado por
usted o el número determinado en el dispositivo
Bluetooth. Para obtener más información,
consulte el manual del dispositivo Bluetooth.
*1 Si elimina el registro del dispositivo de esta unidad,
necesitará realizar nuevamente la asociación.
*2 La clave se puede llamar “código de acceso”,
“Código PIN”, “Número PIN”, “contraseña”, etc.,
dependiendo del dispositivo Bluetooth.
Sugerencia
Puede asociar hasta 9 dispositivos.
Toque “Buscar”.
Comienza la búsqueda de dispositivos
Bluetooth aptos para conexión.*1*2
Una vez finalizada la búsqueda, aparece la
lista de dispositivos detectados*3.
Toque el dispositivo que se conectará.
Toque las teclas numéricas para
ingresar la clave y, a continuación,
toque “OK.”
Realice la operación requerida también en el
otro dispositivo Bluetooth.
La asociación finaliza y esta unidad se
conecta al otro dispositivo Bluetooth.
Cuando la conexión se efectúa correctamente,
en la parte inferior de la pantalla aparece o
Seleccione el tipo de conexión.
Toque “Conexión manos libres” para utilizar
para llamadas de manos libres.
Toque “Conexión audio” para utilizar para
transmisión de audio.
Comienza la asociación y aparece la
visualización de la clave ingresada.
35
Búsqueda desde el dispositivo
Bluetooth
A continuación se explica el procedimiento para
buscar esta unidad desde el otro dispositivo
Bluetooth.
Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
Toque “Señal” y, a continuación, “Sí”
para ajustar la “Señal” en “ACTIV.”.
La señal de Bluetooth de esta unidad está
activada.
Toque “Detectable” para ajustar en
“Mostrar”.
Esta unidad está lista para ser detectada por el
otro dispositivo Bluetooth.
Comience a buscar esta unidad desde
el otro dispositivo Bluetooth.
Una vez finalizada la búsqueda, esta unidad
aparece como “Sony Automotive”* en la lista
del otro dispositivo Bluetooth.
* Se puede cambiar en el ajuste de Bluetooth
(página 44).
Notas
• Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede ser detectada desde otro
dispositivo. Para permitir la detección, desconecte la
conexión actual.
• Dependiendo del dispositivo, la búsqueda desde
esta unidad podría no ser posible. En este caso,
busque esta unidad desde el otro dispositivo.
• Si busca desde esta unidad y otro dispositivo al
mismo tiempo, esta unidad no reconocerá al otro
dispositivo.
• La búsqueda o conexión podría tardar un tiempo.
• Dependiendo del dispositivo, es posible que
aparezca la visualización de la confirmación de
conexión antes de ingresar la clave.
• El límite de tiempo para ingresar la clave difiere
según el dispositivo.
• Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo
que sólo admite HSP (Head Set Profile).
Conexión
Cuando el encendido está activado con la señal
de Bluetooth activada, esta unidad busca el
último dispositivo Bluetooth conectado y la
conexión se realiza en forma automática, dentro
de lo posible.
En este capítulo se explica cómo conectarse
manualmente a los dispositivos Bluetooth
registrados.
Antes de comenzar, asegúrese de activar la señal
de Bluetooth tanto en esta unidad (página 44)
como en el otro dispositivo Bluetooth.
Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
Toque “Lista de dispositivos”.
Aparece la lista de dispositivos Bluetooth
registrados.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Toque el dispositivo que se conectará.
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
Una vez realizada la operación requerida en el
otro dispositivo Bluetooth, aparece la
visualización de la clave ingresada en esta
unidad.
36
Toque las teclas numéricas para
ingresar la clave y, a continuación,
“OK.”
La asociación finaliza y esta unidad se
conecta al otro dispositivo Bluetooth.
Cuando la conexión se efectúa correctamente,
en la parte inferior de la pantalla aparece o
5
Seleccione el tipo de conexión.
Toque “Conexión manos libres” para utilizar
para llamadas de manos libres.
Toque “Conexión audio” para utilizar para
transmisión de audio.
La conexión se completó.
Cuando la conexión se efectúa correctamente,
en la parte inferior de la pantalla aparece o
En la lista de dispositivos, el dispositivo
conectado se indica mediante el icono al
comienzo de su nombre.
Para conectarse desde el otro
dispositivo Bluetooth
Llamada de manos libres
Una vez que la unidad se conecta al teléfono
celular, cuando la hace funcionar, puede realizar/
recibir llamadas de manos libres.
Realización de llamadas
Mediante la marcación de un número
de teléfono
Haga funcionar el otro dispositivo Bluetooth para
conectarse a esta unidad.
Cuando la conexión se efectúa correctamente, en
la parte inferior de la pantalla aparece o .
Atrás
1 Siga los pasos 1 a 3 arriba.
2 Toque el dispositivo actualmente conectado,
luego “Desconexión manos libres” o
“Desconexión Audio”.
1 Siga los pasos 1 a 3 arriba.
2 Toque “Eliminar todo” y, a continuación, “Sí”
para confirmar.
ATT
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Teléfono BT
Nota
Si se establece una conexión durante la transmisión
de audio, podría generarse ruido sobre el sonido de la
reproducción.
Sugerencia
Puede conectar un teléfono celular para la
transmisión de audio si se admite A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
Marcación voz
MENÚ llamada
Acceso agend.
ATT
Arriba
Marcar
1 Siga los pasos 1 a 3 arriba.
2 Toque el dispositivo que desea eliminar y, a
continuación, toque “Eliminar este dispositivo
de la lista”.
3 Toque “Sí” para confirmar.
Toque “Lista fuentes”, “Audio BT” y, a
continuación, “Conectar”.
Arriba
Toque “MENÚ llamada” y, a
continuación, “Marcar”.
Aparece la pantalla de ingreso de números.
Atrás
Para eliminar un registro individual
Para conectarse al último dispositivo
conectado desde esta unidad (Audio
Bluetooth solamente)
Menú BT
Marcación predefinida
Para desconectarlo
Para eliminar todos los registros
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Ingrese el número de teléfono.
Toque las teclas numéricas para
ingresar el número de teléfono y, a
continuación, toque
Para eliminar un número ingresado, toque
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
ATT
Llamando
Name
0123456789
Llamando
continúa en la página siguiente t
37
Mediante la agenda telefónica
Mediante la marcación predefinida
Para obtener más información sobre cómo
administrar datos de la agenda telefónica,
consulte “Administración de la agenda
telefónica” en la página 39.
Puede almacenar hasta 6 contactos en la
marcación predefinida. Para obtener más
información sobre cómo almacenar, consulte
“Marcación predefinida” en la página 43.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
Seleccione el contacto deseado.
Toque el número deseado en la lista
(de “P1” a “P6”).
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “Sí”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
1 En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
3 En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Puede realizar una llamada usando la etiqueta de
voz almacenada en el teléfono celular conectado.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “Marcación voz”.
Toque “Llamar”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
Sugerencia
También puede explorar la agenda telefónica del
teléfono celular conectado en esta unidad y realizar
una llamada (página 41).
Mediante el historial de llamadas
La unidad almacena las últimas 20 llamadas,
permitiéndole seleccionar una rápidamente desde
la lista.
38
Mediante la función de marcación
por voz
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Toque el elemento deseado en la lista.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “Llamar”.
La llamada se realiza y la pantalla de llamada
aparece hasta que la otra persona conteste.
Diga la etiqueta de voz almacenada en
el teléfono celular.
La voz se reconoce, luego se realiza la
llamada.
La pantalla de llamada aparece hasta que la
otra persona contesta.
Notas
• Diga la etiqueta de voz de la misma forma que la
almacenó en el teléfono celular.
• Si la función de marcación por voz está activada en
el teléfono celular, podría no funcionar a través de
esta unidad.
• No use la función de marcación por voz en el
teléfono celular mientras esté conectado a esta
unidad.
• Ruidos como un motor funcionando podrían
interferir con el reconocimiento de sonidos. A fin de
mejorar el reconocimiento, utilice bajo condiciones
donde el ruido sea reducido.
• La marcación por voz podría no funcionar
dependiendo de la especificación de reconocimiento
del teléfono celular. Para obtener más información,
visite el sitio de soporte técnico.
Para ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla
Presione (VOL) +/– mientras realiza una
llamada.
El nivel de volumen de la voz de la persona que
habla se almacenará en la memoria,
independientemente del nivel de volumen
normal.
Recepción de llamadas
Para ajustar el volumen de la voz de
la persona que habla
Con la unidad conectada al teléfono celular,
puede recibir una llamada en cualquier estado.
La siguiente pantalla indica una llamada
entrante, junto con el tono de llamada.
Presione (VOL) +/– durante una llamada.
El nivel de volumen de la voz de la persona que
habla se almacenará en la memoria,
independientemente del nivel de volumen
normal.
ATT
Para enviar tonos DTMF
(Multifrecuencia de doble tono)
Llamada entrante...
Name
Toque “Abrir teclado”, luego las teclas numéricas
requeridas.
0123456789
Para transferir la llamada actual al
teléfono celular
Llamada entrante...
Toque “Manos libres DESAC.”.
Para transferir nuevamente a la llamada de manos
libres, toque “Manos libres ACT.”.
Para contestar la llamada
Toque
Para ajustar el volumen del tono de
llamada
Presione (VOL) +/– mientras recibe una
llamada.
El nivel de volumen del tono de llamada se
almacenará en la memoria, independientemente
del nivel de volumen normal.
Nota
Dependiendo del teléfono celular, la conexión podría
cortarse cuando se intenta la transferencia de
llamadas.
Para ajustar el volumen para la otra
persona
Toque “Menú BT”.
Toque –/+ para ajustar el nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –2 y +2.
Toque “Atrás” repetidamente para
volver a las pantallas anteriores.
Para rechazar una llamada
Toque
Nota
El tono de llamada y la voz de la persona que habla se
reciben solamente desde los altavoces frontales.
Sugerencias
• Puede ajustar para contestar automáticamente una
llamada (página 44).
• Puede ajustar para usar el tono de llamada del
teléfono celular o de esta unidad (página 45).
Operaciones durante una llamada
La siguiente pantalla aparece durante una
llamada.
ATT
Menú BT
Arriba
Ocupado.
Name
0123456789
Manos libres DESAC.
Abrir teclado
10:59
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Sens.
Micrófono”
Para finalizar una llamada
Toque
Administración de la agenda
telefónica
Puede almacenar hasta 300 contactos en la
agenda telefónica y hasta 5 números de teléfono
se pueden registrar en cada contacto.
Notas
• Antes de disponer del automóvil en el que está
instalada la unidad o cambiar su titularidad,
asegúrese de presionar el botón de restablecimiento
para eliminar todos los datos de la agenda
telefónica a fin de evitar posibles accesos no
autorizados. Al desconectar el cable de fuente de
alimentación, también se eliminarán todos los datos
de la agenda telefónica.
continúa en la página siguiente t
39
• Los datos de la agenda telefónica descargados
desde un teléfono celular no se pueden sobrescribir
con los datos subsiguientes. Sin embargo, algunos
datos (nombre, etc.) podrían duplicarse como
resultado.
• Si esta unidad se daña, podrían perderse los datos
de la agenda telefónica.
• Al desechar esta unidad, borre los datos de la
agenda telefónica mediante inicialización
(página 45).
Envíe los datos de la agenda
telefónica utilizando el teléfono celular
conectado.
Una vez finalizada la recepción, aparece
“Finalizó” y los datos de la agenda telefónica
se almacenan en esta unidad.
Para agregar un contacto mediante
el ingreso del nombre y número
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Para descargar desde un teléfono
celular
Si el teléfono celular conectado admite PBAP
(Phone Book Access Profile), puede descargar
los datos de la agenda telefónica y almacenarlos
en esta unidad.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
Toque “Agregar contacto”.
Aparece la pantalla de registro de contacto.
Almacenamiento de datos de la
agenda telefónica
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “Acceso agend.”.
Aparece el menú de acceso a la agenda
telefónica.
Toque “Acceso” para seleccionar la
memoria donde se almacenarán los
datos de la agenda telefónica.
Para descargar los datos en la memoria
interna de un teléfono celular, ajuste en
“Memoria”.
Para descargar los datos desde la tarjeta SIM,
ajuste en “SIM”.
Puede enviar los datos de la agenda telefónica
desde el teléfono celular conectado y recibirlos
en esa unidad.
Atrás
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Recibir agenda telefónica”.
Esta unidad está lista para recibir los datos de
la agenda telefónica.
ATT
Arriba
Agregar contacto
Vacío
Vacío
1/1
¿Agregar a la agenda?
Toque “Vacío” en la primera línea.
Aparece la pantalla de ingreso de nombre.
Toque las teclas de caracteres para
ingresar el nombre y, a continuación,
toque “OK”.
Para obtener más información sobre el uso del
teclado, consulte “Acerca del teclado para
editar el nombre” en la página 42.
Vuelve a aparecer la pantalla de registro de
contacto.
Toque “Vacío”.
Aparece la pantalla de ingreso de números.
Toque las teclas numéricas para
ingresar el número de teléfono y, a
continuación, toque “OK”.
Aparece la pantalla de selección de tipo de
número de teléfono.
Toque el tipo de número de teléfono
deseado.
Vuelve a aparecer la pantalla de registro de
contacto.
Para ingresar otros números de teléfono,
repita los pasos 6 a 8.
Toque “¿Agregar a la agenda?”.
El contacto se agrega a la agenda telefónica.
Toque “Descarga de agenda
telefónica”.
Una vez finalizada la descarga, aparece
“Finalizó” y los datos de la agenda telefónica
se almacenan en esta unidad.
Para recibir desde un teléfono
celular
40
Para agregar un contacto desde el
historial de llamadas
Seleccione el contacto deseado.
1 En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
2 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
3 En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Toque el elemento que agregará a la
agenda telefónica.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Para llamar al contacto
Toque “Guardar en agenda”.
Aparece la pantalla de ingreso de nombre.
Para agregar el contacto a la agenda
telefónica de esta unidad
Toque las teclas de caracteres para
ingresar el nombre y, a continuación,
toque “OK”.
Para obtener más información sobre el uso del
teclado, consulte “Acerca del teclado para
editar el nombre” en la página 42.
El contacto se agrega a la agenda telefónica.
Toque “Guardar en agenda” y, a continuación,
toque “Sí” para confirmar.
Exploración de una agenda
telefónica en un teléfono celular
Toque el número de teléfono para llamar y, a
continuación, toque “Sí” para confirmar.
Eliminación de datos de la agenda
telefónica
Para eliminar todos los datos de la
agenda telefónica de esta unidad
Si el teléfono celular conectado admite PBAP
(Phone Book Access Profile), puede explorar los
datos de la agenda telefónica desde esta unidad.
También puede realizar una llamada a un
contacto o agregar el contacto a la agenda
telefónica de esta unidad.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
Toque “Eliminar todo”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
Toque “Sí”.
Se eliminan todos los datos de la agenda
telefónica.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “Acceso agend.”.
Aparece el menú de acceso a la agenda
telefónica.
Toque “Acceso” para seleccionar la
memoria donde se almacenarán los
datos de la agenda telefónica.
Para explorar los datos en la memoria interna
de un teléfono celular, ajuste en “Memoria”.
Para examinar los datos de la tarjeta SIM,
ajuste en “SIM”.
Toque “Exploración de agenda
telefónica”.
Aparece la agenda telefónica del teléfono
celular conectado.
Para eliminar un contacto individual
de la agenda telefónica
Siga los pasos 1 a 2 arriba.
Seleccione el contacto que se
eliminará.
1 En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
Toque “Eliminar contacto”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
Toque “Sí”.
El contacto se elimina de la agenda
telefónica.
41
Realice esto
Edición de un contacto
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
Seleccione el contacto que se editará.
1 En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
Toque “ABC” o
“abc”
cambiar de mayúsculas
a minúsculas.
Toque la tecla de
carácter deseada
ingresar el carácter.
Toque “123”
cambiar al teclado
numérico.
Toque la tecla
numérica/símbolo
deseada
ingresar el número/
símbolo.
Toque “Espacio”
ingresar un espacio.
2 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
Toque
eliminar un espacio.
Toque la opción de edición deseada.
Toque “OK”
finalizar la edición de
nombre.
Realice esto
Para
Toque “Editar
nombre”
editar el nombre del
contacto. Ingrese el
nuevo nombre y, a
continuación, toque
“OK”.
Toque “Agregar agregar el número de
número”
teléfono al contacto.
Ingrese el número de
teléfono y, a
continuación, toque
“OK”.
Toque el número eliminar el número de
de teléfono en la teléfono seleccionado.
Toque “Eliminar
lista
número” y, a
continuación, “Sí”.
Acerca del teclado para editar el
nombre
Atrás
ATT
Arriba
Nom. contacto
Administración de datos de
llamada
Historial de llamadas
Puede eliminar los elementos en el historial de
llamadas.
Para eliminar todos los elementos en
el historial de llamadas
Ingrese el nombre
NAME
abc
123
Espacio
OK
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Toque “Eliminar todo”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
Toque “Sí”.
Se eliminan todos los elementos en el
historial de llamadas.
Para eliminar un elemento individual
en el historial de llamadas
42
Para
Siga los pasos 1 a 2 arriba.
En la lista, toque el elemento que
desea eliminar.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “Eliminar número”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
Toque “Sí”.
El elemento seleccionado se elimina del
historial de llamadas.
Marcación predefinida
Puede almacenar los contactos en la agenda
telefónica o el historial de llamadas en las
marcaciones predefinidas.
Para almacenar desde la agenda
telefónica
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Agenda telefónica”.
Aparece la agenda telefónica.
Seleccione el contacto que se
almacenará en la marcación
predefinida.
1 En la lista de iniciales, toque la inicial del
contacto.
2 En la lista de nombres, toque el nombre del
contacto.
3 En la lista de números, toque el número de
teléfono.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Toque “Memor.predefinida” y, a
continuación, el número predefinido
deseado (de “P1” a “P6”).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
Para almacenar desde el historial de
llamadas
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada”, luego
“Llamada reciente”.
Aparece la lista del historial de llamadas.
Para desplazarse por la lista, toque v/V.
Toque el elemento deseado en la lista.
Aparece la pantalla de confirmación de
contacto.
Bloqueo de la información
personal
Para evitar acceso no autorizado a información
personal, puede bloquear los datos de llamada
ajustando un código de 4 dígitos.
Una vez bloqueado, necesita ingresar el código
para acceder a los elementos en el menú de
llamada.
Presione (TOP) y, a continuación,
toque “Teléfono BT” en el menú
superior.
Aparece la pantalla de Teléfono Bluetooth.
Toque “MENÚ llamada” y, a
continuación, “Activ. seguridad PIM”.
Se muestra la pantalla de confirmación.
Toque “Sí”.
Aparece la pantalla de ajuste de código.
Toque las teclas numéricas para
ingresar el código y, a continuación,
toque “OK”.
Para confirmar, toque las teclas
numéricas para volver a ingresar el
código y, a continuación, toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Desbloqueo de los datos de
llamadas
1 Siga los pasos 1 a 2 arriba.
Se muestra la pantalla de confirmación.
2 Toque “Sí”.
Aparece la pantalla de desbloqueo.
3 Toque las teclas numéricas para ingresar el
código.
Aparece “Finalizó” y los datos de la llamada
se desbloquean.
Toque “Memoria predefinida” y, a
continuación, el número predefinido
deseado (de “P1” a “P6”).
El contacto se almacena en el número
predefinido seleccionado.
Para cambiar el registro de la
marcación predefinida
Siga el procedimiento anterior y sobrescriba una
marcación predefinida registrada.
43
Transmisión de audio
Escuchar un dispositivo Bluetooth
a través de esta unidad
Ajustes de Bluetooth
El ajuste de Bluetooth se puede configurar en
“Menú BT”.
Seleccione la fuente de Bluetooth.
Para seleccionar el Teléfono Bluetooth,
presione (TOP) y, a continuación, toque
“Teléfono BT” en el menú superior.
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio
BT”.
Toque “Menú BT”.
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú
reprod.” y, a continuación, “Menú BT”.
Aparece el menú de ajuste de Bluetooth.
Toque el elemento deseado en la lista
y configure el ajuste.
Si el otro dispositivo admite A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), puede escuchar el
sonido de la reproducción a través de esta
unidad.
Conecte esta unidad y el dispositivo
Bluetooth (página 36).
Reduzca el volumen en esta unidad.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “Audio BT”.
Aparece la pantalla de Audio Bluetooth.
Haga funcionar el otro dispositivo
Bluetooth para comenzar la
reproducción.
Los elementos en el menú de ajuste de Bluetooth
son los siguientes:
Ajuste el volumen en esta unidad.
Funcionamiento del dispositivo
Bluetooth con esta unidad
Si el otro dispositivo admite AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile), puede controlar
la reproducción a través de esta unidad.
Se puede utilizar de la misma forma que para la
reproducción de un disco (página 18), excepto
para lo siguiente:
Realice esto
Toque “Menú
reprod.” c
“Menú BT”
Para
abrir el menú de ajuste de
Bluetooth (página 44).
Toque –/+ en la reducir las diferencias en el
casilla “Nivel” nivel de volumen entre esta
unidad y el otro dispositivo
Bluetooth. El nivel se puede
ajustar en pasos
individuales entre –8 y +18.
Toque
“Conectar”
conectarse al último
dispositivo conectado desde
esta unidad.
Notas
• La operación disponible difiere dependiendo del
dispositivo Bluetooth. Realice operaciones no
disponibles en el dispositivo Bluetooth.
• Dependiendo del dispositivo Bluetooth, podría ser
necesario tocar u dos veces para iniciar/insertar
una pausa en la reproducción.
• Durante la transmisión de audio, algunas
indicaciones como nombre de pista, etc. podrían no
aparecer en esta unidad.
44
“Señal”*1
Activa la señal de Bluetooth: “ACTIV.”,
“DESAC.”.
“Detectable”*1 (página 36)
Permite que el otro dispositivo Bluetooth
busque esta unidad: “Mostrar”, “Ocultar”.
“Nombre del dispositivo”*1
Cambia el nombre de esta unidad mostrado en
el dispositivo conectado. (Ajuste
predeterminado: “Sony Automotive”)
Para obtener más información sobre el uso
básico del teclado, consulte “Acerca del teclado
para editar el nombre” en la página 42.
“Buscar”*1 (página 35)
Busca los dispositivos Bluetooth aptos para
conexión.
“Lista de dispositivos”*1 (página 36)
Muestra la lista de dispositivos registrados; se
conecta a un dispositivo registrado; elimina
todos los registros.
“Resp. automática”*1
Contesta automáticamente una llamada
entrante.
– “Corto”: para contestar automáticamente
después de 3 segundos.
– “Largo”: para contestar automáticamente
después de 10 segundos.
– “DESACT.”: para no contestar
automáticamente.
“Tono de llamada”*1*2
Utiliza el tono de llamada de esta unidad o del
teléfono celular conectado: “Predet.”,
“Celular”.
Ajuste del sonido
Selección de la calidad de
sonido — EQ7
“Modo EC/NC” (Modo cancelador de eco/
cancelador de ruido)
Reduce el eco y el ruido durante una llamada.
Para una utilización normal, ajuste en
“Modo 1”.
Si la calidad del sonido saliente no es
satisfactoria, ajuste en “Modo 2” o en
“DESACT.”.
Puede seleccionar la curva de un ecualizador
entre 7 tipos de música (“Xplod,” “Vocal”,
“Vanguar”, “Vuelo”, “Espacial”, “Gravedad”,
“Personal” o “DESACT.”).
“Sens. Micrófono” (página 39)
Ajuste el volumen del micrófono para la otra
persona: –2 ~ +2.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque “EQ7”.
Se muestran las opciones.
Toque la curva de un ecualizador
deseada.
Se completó la configuración.
“Inicializar”*1
Inicializa todos los ajustes relacionados con
Bluetooth. Toque “Sí” para confirmar.
*1 No se puede configurar durante una llamada de
manos libres.
*2 Dependiendo del teléfono celular, el tono de
llamada de esta unidad podría entregarse incluso
si se ajusta en “Celular”.
Nota
Para obtener más información sobre el ajuste de los
otros dispositivos Bluetooth, consulte sus manuales
respectivos.
Para cancelar la curva de un ecualizador,
seleccione “DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Personalización de la curva de un
ecualizador — Sintonía EQ7
La curva “Personal” de EQ7 permite ajustar el
ecualizador de manera personalizada. Puede
ajustar el nivel de 7 bandas diferentes: 62 Hz,
157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz y
16 kHz.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido” y, a continuación,
“EQ7”.
Toque “Personal” y, a continuación,
“Entonar”.
Aparece la pantalla de sintonización.
Atrás
ATT
Arriba
Sintonía EQ7 : Personal
62 Hz
157 Hz
396 Hz
Restablecer
1 kHz
2.5 kHz
6.3 kHz
16 kHz
OK
continúa en la página siguiente t
45
4
Toque +/– de cada frecuencia para
ajustar sus niveles.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +8.
Para restaurar la curva de un ecualizador
ajustada de fábrica, toque “Restablecer”.
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Ajuste de las características del
sonido
El balance de sonido entre los altavoces
izquierdos y derechos (“Balance”) y los
altavoces frontales y posteriores (“Equilibrio”) se
pueden ajustar según su preferencia. También
puede ajustar el nivel de volumen del altavoz
subgraves.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque “Balance/Equilibrio”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Atrás
ATT
Arriba
Ajuste nivel Bal./Equilibrio/Subgraves
Equilibrio : 0
Altav. grav.
Balance : 0
Toque B/V/v/b para ajustar el balance/
equilibrio.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –15 y +15 (Balance)/–15 y +15
(Equilibrio).
Toque +/– para ajustar el nivel de
volumen del altavoz subgraves.
Este ajuste se puede realizar solamente
cuando el altavoz subgraves está conectado y
“Altavoz subgraves” está ajustado en
“ACTIV.” (página 55).
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –6 y +6.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
46
Optimización del sonido para la
posición de escucha
— Alineación de tiempo
inteligente
La unidad puede cambiar la localización del
sonido demorando la salida de sonido de cada
altavoz para adecuarse a su posición de escucha y
simular un campo de sonido natural con la
sensación de estar en el centro de él
independientemente de dónde se encuentre en el
automóvil.
Las opciones para “Posición escuchar” se
indican a continuación.
“Delant. I” (1): frontal
izquierdo
“Delant. D” (2): frontal
derecho
“Delant.” (3): frontal
central
“Todo” (4): en el centro del
automóvil
“Personaliz.”: posición
calibrada con precisión
(página 47)
“DESACT.”: no hay ninguna
posición ajustada
132
También puede definir la posición aproximada
del altavoz subgraves desde la posición de
escucha si:
– el altavoz subgraves está conectado y “Altavoz
subgraves” está ajustado en “ACTIV.”
(página 55).
– la posición de escucha está ajustada en
“Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo”.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque “Posición escuchar”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Seleccione la posición de escucha.
Toque “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.”,
“Todo” o “Personaliz.”.
5
Seleccione la posición del altavoz
subgraves.
Si selecciona “Delant. I”, “Delant. D”,
“Delant.” o “Todo” en el paso 4 anterior,
puede ajustar la posición del altavoz
subgraves.
Toque “Cerca”, “Normal” o “Lejos”.
Se completó la configuración.
Para cancelar la Alienación de tiempo
inteligente, seleccione “DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Calibración de la posición de
escucha — Sintonización de
Alineación de tiempo inteligente
Configuración del altavoz y
ajuste del volumen
Creación de un altavoz central
virtual — CSO
Para disfrutar plenamente del sonido envolvente,
es adecuado tener 5 altavoces (frontal izquierdo/
derecho, posterior izquierdo/derecho, central) y 1
altavoz subgraves. El CSO (Organizador del
altavoz central) permite crear un altavoz central
virtual aunque no haya un altavoz central real
conectado.
Puede calibrar con precisión su posición de
escucha desde cada altavoz para que la demora
de sonido alcance al oyente más correctamente.
Durante la reproducción del disco/
USB, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Antes de comenzar, mida la distancia entre su
posición de escucha y cada altavoz.
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque “CSO”.
Se muestran las opciones.
Toque “CSO1”, “CSO2”, o “CSO3”.
Se completó la configuración.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido” y, a continuación,
“Posición escuchar”.
Toque “Personaliz.” y, a continuación,
“Aj. personal”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Atrás
ATT
Arriba
Ajuste posición
100
100
100
100
100
(cm)
Restablecer
OK
Toque +/– de cada altavoz para ajustar
la distancia entre la posición de
escucha y los altavoces.
La distancia se ajusta en pasos de 2 cm entre
0 y 400 cm.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
“CSO” es efectivo solamente cuando “Salida múltip.
canales” está ajustado en “Multi” (página 57), puesto
que solamente es efectivo para reproducción de
fuentes de varios canales.
Utilización de los altavoces
posteriores como un altavoz
subgraves — Mejorador de graves
posteriores
Mejorador de graves posteriores mejora el sonido
de los graves mediante la aplicación del ajuste de
filtro de paso bajo (página 55) hacia los altavoces
posteriores. Esta función permite que los
altavoces posteriores funcionen como un altavoz
subgraves incluso si no está conectado.
Durante la recepción/reproducción,
toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “RBE”.
Se muestran las opciones.
Toque “RBE1”, “RBE2”, o “RBE3”.
Se completó la configuración.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
El ajuste se aplica solamente después de tocar “OK”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
47
Ajuste de volumen de los altavoces
Ajuste del monitor
Puede ajustar el nivel de volumen de cada altavoz
conectado.
Los altavoces ajustables son “Delant. D” (frontal
derecho), “Delant. I” (frontal izquierdo),
“Post.izq.” (posterior izquierdo), “Post.der.”
(posterior derecho) y “Altav. grav.*”.
Ajuste del ángulo del monitor
Puede ajustar el ángulo del monitor para lograr
una mejor visualización.
* Se puede ajustar solamente cuando un altavoz
subgraves está conectado y “Altavoz subgraves”
está ajustado en “ACTIV.” (página 55).
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “General”.
Aparece el menú de ajuste general.
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Sonido”.
Aparece el menú de ajuste de sonido.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Ángulo del
monitor”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Nivel del altavoz
4.1ch”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Toque
para ajustar el ángulo.
El ajuste se almacena.
El monitor conserva el ángulo incluso
después de que el panel frontal se abre y se
cierra.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Atrás
ATT
Arriba
Nivel del altavoz 4.1ch
Delant. I
Delant. D
Post.izq.
Post.der.
Ajuste del panel táctil
Altav. grav.
Restablecer
Toque el altavoz, luego +/– para
ajustar el nivel.
Repita esta paso para ajustar el volumen de
todos los altavoces.
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque
“Restablecer”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
El ajuste del panel táctil se requiere si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “General”.
Aparece el menú de ajuste general.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Ajuste del panel
táctil”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Toque los objetivos en secuencia.
Finalizó la calibración.
Para cancelar la calibración, toque “Cancelar”.
48
Ajuste de la pantalla de fondo
Puede seleccionar el tema de la pantalla,
visualizador y brillo de la imagen de la pantalla
de fondo, según sus preferencias.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
Toque “Selección de pantalla”.
Se muestran las opciones.
Nota
Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
Personalización de la imagen
Las opciones “Personalizada 1” y “Personalizada
2” de Picture EQ permiten realizar su propio
ajuste de la imagen, mediante la definición de los
tonos de la imagen.
Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Seleccione el tema de la pantalla.
Toque “Tema pantalla”, luego el tipo deseado.
Toque “Pantalla” y, a continuación,
“Picture EQ”.
Seleccione el visualizador.
Toque “Visualizador”, luego el tipo deseado.
Seleccione el brillo de la imagen.
Toque “Modo día/noche”, luego una de las
siguientes opciones.
Toque “Personalizada 1” o
“Personalizada 2” y, a continuación,
“Ajuste personalizado”.
Aparece la pantalla de ajuste.
“Automático”: cambia automáticamente el
brillo cuando enciende las luces. (Disponible
solamente si el cable de control de
iluminación está conectado.)
“Siempre día”: fija el brillo adecuado para
uso durante el día.
“Siempre noche”: fija el brillo adecuado
para uso durante el la noche.
Atrás
ATT
Arriba
Picture EQ: ajuste personalizado
Cálido
Normal
Frío
Tono color
Brillo
Color
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste de la imagen
— Picture EQ
Puede ajustar la imagen para que se adecúe al
brillo interior del automóvil.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
Toque “Cálido”, “Normal”, o “Frío”
para seleccionar “Tono color”.
Toque +/– de “Brillo” y “Color” para
ajustar sus niveles.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Nota
La imagen de la vista cámara posterior no se puede
ajustar.
“Dinámica”: imagen viva con brillo, colores
nítidos.
“Estándar”: imagen estándar.
“Teatro”: da brillo al monitor, adecuado para
películas con iluminación oscura.
“Sepia”: aplica un tono sepia a la imagen.
“Personalizada 1”, “Personalizada 2”:
ajustes definibles por el usuario (página 49).
Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
Toque “Picture EQ”.
Se muestran las opciones.
Toque la opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
49
Selección de la relación de
aspecto
Puede cambiar la relación de aspecto de la
pantalla.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
“Normal”: imagen con
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
“Ancho”: imagen con relación
de aspecto 4:3 ampliada hacia
los bordes izquierdo y derecho
de la pantalla, con partes
sobresalientes del corte
superior e inferior para
completar la pantalla.
“Completa”: imagen con
relación de aspecto de 16:9.
“Zoom”: imagen con relación
de aspecto 4:3 ampliada hacia
los bordes izquierdo y derecho
de la pantalla.
Durante la reproducción de video/
imagen, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Toque “Pantalla”.
Aparece el menú de ajuste de pantalla.
Toque “Aspecto”.
Se muestran las opciones.
Toque la opción deseada.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Notas
• Este ajuste se encuentra disponible solamente
cuando el freno de mano está accionado.
• La relación de aspecto de la pantalla de la vista
cámara posterior no se puede cambiar.
50
Ajustes
El menú de ajustes incluye las siguientes
categorías.
•
•
•
•
“General”: ajustes generales (página 52)
“Sonido”: ajustes de sonido (página 54)
“Pantalla”: ajustes de pantalla (página 56)
“Visual”: DVD y otros ajustes de
reproducción (página 57)
Operación básica de ajustes
Los elementos del menú se pueden ajustar
mediante el procedimiento siguiente.
Por ejemplo, si desea configurar la demostración:
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
En el menú superior, toque
Aparece el menú de ajuste.
Atrás
ATT
Control de seguridad
Arriba
Bloqueado
Ajuste del reloj
APAGADO automático
No
CT
DESAC. / ACTIV.
Sist. de color de salida
General
Sonido
1/4
NTSC / PAL
Pantalla
Visual
Toque “Pantalla”.
Aparece la pantalla de ajuste de pantalla.
Atrás
ATT
Arriba
Selección de pantalla
Picture EQ
Dinámica
Aspecto
Completa
Reloj
DESAC. / ACTIV.
Demostración
General
1/1
DESAC. / ACTIV.
Sonido
Pantalla
Visual
Toque “Demostración” para ajustar en
“ACTIV.” o “DESAC.”.
Se completó la configuración.
Para desplazarse por las opciones (solamente
cuando se requiera), toque v/V.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
51
Ajustes generales
Toque
c “General” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 51.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Elemento
Opción
Utilidad
Control de seguridad
(página 60)
–
–
Ajuste del reloj (página 60)
–
–
APAGADO automático
Este ajuste permite que la
unidad se apague de forma
automática cuando no se
selecciona ninguna fuente.
No (z)
Permite desactivar la
función desconexión
automático.
30 segundos,
30 minutos,
60 minutos
Permite seleccionar el
tiempo deseado.
CT (Hora del reloj)
(página 17)
ACTIV.
Para activar la función CT.
DESAC. (z)
Para desactivar la función
CT.
Sist. de color de salida
Cambia el sistema de color de
acuerdo con el monitor
conectado.
(No se admite SECAM.)
PAL
Permite seleccionar el
sistema PAL.
NTSC (z)
Permite seleccionar el
sistema NTSC.
Atenuador
Esta opción cambia la
intensidad del brillo de la
pantalla.
Auto. (z)
Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces.
(Disponible solamente si el
cable de control de
iluminación está
conectado.)
Activar
Estado de la
unidad
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Ninguna fuente
seleccionada
Cualquier estado
Permite atenuar el brillo de
la pantalla.
(–5 ~ +5)
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando z: 0
el atenuador está activado.
Permite seleccionar el
nivel.
Ajuste del panel táctil
(página 48)
–
–
Pitido
ACTIV. (z)
Permite activar el sonido de
actividad.
DESAC.
Permite desactivar el
sonido de actividad.
English (z),
Español,
Русский
Para seleccionar el idioma
de la pantalla.
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
Idioma
52
Ninguna fuente
seleccionada
Elemento
Iluminación de teclas
Opción
Utilidad
ACTIV. (z)
Permite encender la
iluminación de botones.
DESAC.
Permite apagar la
iluminación de botones.
Estado de la
unidad
Cualquier estado
Predet. (z)
Control giratorio
Cambia el sentido de
funcionamiento de los
controles del control giratorio. Reversa
Permite utilizar la posición
de fábrica.
Entrada AUX1 (página 61)
Ajusta el tipo de dispositivo
conectado a los terminales de
AUX1 IN para cambiar la
pantalla de fondo según
corresponda.
Video (z)
Permite mostrar la imagen
del dispositivo conectado.
Audio
Permite mostrar la pantalla
de fondo de esta unidad.
DESACT.
Para desactivar la entrada
AUX.
Entrada AUX2* (página 61)
Ajusta el tipo de dispositivo
conectado a los terminales de
AUX2 IN para cambiar la
pantalla de fondo según
corresponda.
Video (z)
Permite mostrar la imagen
del dispositivo conectado.
Audio
Permite mostrar la pantalla
de fondo de esta unidad.
DESACT.
Para desactivar la entrada
AUX.
No hay señal
Cambia automáticamente la
pantalla cuando no se detecta
una señal de video externa.
A través
Permite mostrar la pantalla
no hay señal.
Vacía (z)
Permite mostrar la pantalla
de reproducción de audio
con la notificación de que
no hay señal.
Entrada de la cámara
Activa la entrada de video de
la vista cámara posterior
conectada.
DESAC.
Permite desactivar la
entrada.
ACTIV. (z)
Permite mostrar la imagen
de la vista cámara posterior
cuando se enciende la luz
de retroceso (o cuando la
palanca de cambio de
velocidades se coloca en la
posición R (reversa)).
Permite configurar el
mando para su uso en el
lado derecho del volante.
Ajuste de la vista cámara
posterior (página 63)
–
–
Ángulo del monitor
(página 48)
–
–
Cualquier estado
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Cualquier estado
Cualquier estado
Cualquier estado
* Cuando un dispositivo está conectado a BUS CONTROL IN, aparece “Entrada BUS Sony” en lugar de “Entrada
AUX2”, y solamente se pueden seleccionar las opciones “Video” y “Audio”.
53
Ajustes de sonido
Toque
c “Sonido” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre
este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 51.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Elemento
EQ7 (página 45)
Balance/Equilibrio
(página 46)
Posición escuchar
(página 46)
Ajusta la posición de escucha
y la posición del altavoz
subgraves.
54
Opción
Utilidad
DESACT. (z)
Permite cancelar la curva
de un ecualizador.
Xplod, Vocal,
Vanguar,
Vuelo,
Espacial,
Gravedad,
Personal
Permite seleccionar la
curva de un ecualizador,
personalizar la curva de un
ecualizador.
Balance:
(–15 ~ +15)
Equilibrio:
(–15 ~ +15)
z: 0
Permite ajustar el nivel.
Altav. grav.:
(–6 ~ +6)
z: 0
Permite ajustar el nivel de
volumen del altavoz
subgraves. (Disponible
solamente cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
DESACT. (z)
Para no ajustar la posición de
escucha.
Delant. I
Para ajustar al frontal
izquierdo.
Delant. D
Para ajustar al frontal
derecho.
Delant.
Para ajustar a frontal
central.
Todo
Para ajustar al centro del
automóvil.
Personaliz.
Para calibrar con precisión
la posición de escucha
(página 47).
Altavoz
subgraves:
Cerca,
Normal (z),
Lejos
Permite seleccionar la
posición del altavoz
subgraves. (Disponible
solamente cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.” y la posición de
escucha está ajustada en
“Delant. I”, “Delant. D”,
“Delant.” o “Todo”).
Estado de la
unidad
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
Elemento
Opción
Utilidad
CSO (Organizador del altavoz
central) (página 47)
Ajusta el modo del altavoz
central virtual.
DESACT. (z),
CSO1, CSO2,
CSO3
Permite seleccionar el
modo.
Altavoz subgraves
Ajusta el estado de conexión
del altavoz subgraves.
ACTIV. (z)
Permite ajustar el estado de
la conexión en activado.
DESAC.
Permite ajustar el estado de
la conexión en desactivado.
RBE (Mejorador de graves
posteriores) (página 47)
Utiliza altavoces posteriores
como un altavoz subgraves.
DESACT. (z),
RBE1, RBE2,
RBE3
Permite seleccionar el
modo.
Filtro de cruce
Permite seleccionar la
frecuencia de corte de los
altavoces frontal/posterior
(HPF) y del altavoz subgraves
(LPF).
LPF: 50 Hz,
60 Hz, 80 Hz,
100 Hz (z),
120 Hz
Permite seleccionar la
frecuencia de corte.
(Disponible solamente
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
HPF: DESA.
(z)
Esta opción anula el corte
de las frecuencias.
HPF: 50 Hz,
Permite seleccionar la
60 Hz, 80 Hz,
frecuencia de corte.
100 Hz, 120 Hz
Nivel del altavoz 4.1ch
(página 48)
Fase
subgraves:
Normal (z),
Reversa
Permite seleccionar la fase
del altavoz subgraves.
(Disponible solamente
cuando “Altavoz
subgraves” está ajustado en
“ACTIV.”.)
–
–
Estado de la
unidad
Durante la
reproducción de
un disco/USB
Ninguna fuente
seleccionada
Durante la
recepción/
reproducción
Durante la
recepción/
reproducción
Ninguna fuente
seleccionada
55
Ajustes de pantalla
Toque
c “Pantalla” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información
sobre este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 51.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Elemento
Opción
Utilidad
Selección de pantalla
(página 49)
–
–
Picture EQ* (página 49)
Dinámica (z),
Estándar,
Teatro, Sepia
Permite seleccionar la
calidad de la imagen.
Personalizada
1,
Personalizada
Permite personalizar la
calidad de la imagen.
Completa (z),
Normal,
Ancho,
Zoom
Permite seleccionar la
relación de aspecto de la
pantalla.
Aspecto* (página 50)
ACTIV. (z)
Reloj
Muestra/oculta la
DESAC.
visualización del reloj en el
extremo inferior derecho de la
pantalla.
Demostración
Cualquier estado
Durante la
reproducción de
video/imágenes
Durante la
reproducción de
video/imágenes
Permite mostrar el reloj.
Permite ocultar el reloj.
ACTIV. (z)
Permite activar la
demostración.
DESAC.
Permite desactivar la
demostración.
* Este ajuste se encuentra disponible solamente cuando el freno de mano está accionado.
56
Estado de la
unidad
Cualquier estado
Ninguna fuente
seleccionada
DVD y otros ajustes de reproducción
Toque
c “Visual” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener más información sobre
este procedimiento, consulte “Operación básica de ajustes” en la página 51.
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican a continuación. “z” indica el ajuste
predeterminado.
Opción
Utilidad
Estado de la
unidad
Idioma del menú DVD
–
Permite cambiar el idioma
del menú del disco.
Ninguna fuente
seleccionada
Idioma del DVD audio
–
Permite cambiar el idioma
de la pista de sonido.
Ninguna fuente
seleccionada
Idioma de los DVD sub
–
Permite cambiar el idioma
de los subtítulos del disco.
Ninguna fuente
seleccionada
Elemento
Estándar (z)
DRC de audio
Permite mayor claridad en el
sonido si el volumen es bajo.
Solamente para discos DVD* Ancha
compatibles con DRC de audio
(Control de gama dinámica).
Permite seleccionar el
ajuste estándar.
Produce la sensación de
estar en una actuación en
directo.
Ninguna fuente
seleccionada
* Excluidos los discos DVD-R,
DVD-R DL y DVD-RW en modo
VR.
Multi (z)
Salida múltip. canales
Cambia el método de salida de
las fuentes de múltiples
Estéreo
canales.
Permite emitir en 4.1
canales.
Bloqueo segurid. DVD
(página 22)
–
Para bloquear/desbloquear
un disco.
Ninguna fuente
seleccionada
Calificac.padres DVD
(página 22)
–
Permite ajustar el nivel de
restricción conforme al
área seleccionada.
Ninguna fuente
seleccionada
Área padres DVD
(página 22)
–
Permite ajustar el estándar
de restricción por área.
Ninguna fuente
seleccionada
Reprod. lista repr. DVD
(Sólo para discos DVD-R,
DVD-R DL y DVD-RW en
modo VR)
Orig. (z)
Permite reproducir los
títulos como se los grabó
originalmente.
Lista repr.
Permite reproducir una lista
de reproducción editada.
Búsqueda directa DVD
(página 24)
Ajusta el elemento de
búsqueda de reproducción de
búsqueda directa de DVD.
Capítulo (z)
Permite buscar un capítulo.
Título
Permite buscar un título.
Para mezclar a 2 canales.
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Cualquier estado
continúa en la página siguiente t
57
Elemento
Opción
16:9 (z)
Tipo de monitor
Permite seleccionar la relación
de aspecto adecuada para el
monitor conectado.
(La relación de aspecto de la
pantalla de esta unidad
también cambia.)
Según el disco, es posible que
“4:3 Tipo buzón” se seleccione
automáticamente en lugar de
“4:3 Explor. pan.”, o viceversa.
Tiempo para ZAPPIN
(página 32)
Permite mostrar una
imagen panorámica.
Se utiliza en monitores de
pantalla panorámica o en
monitores con función de
modo panorámico.
imagen panorámica con
bandas en la parte superior
e inferior de la pantalla.
Se utiliza en monitores con
pantalla de formato 4:3.
4:3 Explor.
pan.
Permite mostrar una
imagen panorámica en toda
la pantalla y corta
automáticamente las partes
que no se adapten a ésta.
6 segundos,
15 segundos
(z),
30 segundos
Permite seleccionar el
tiempo de reproducción
para la función de
ZAPPIN.
Permite generar el sonido
del pitido entre los pasajes
de pistas.
DESAC.
Permite desactivar el
sonido del pitido. Elemento
Opción Utilidad Estado de
la unidad
ACTIV. (z)
Permite almacenar en la
memoria los ajustes de
reanudación para un
máximo de 5 discos de
video*.
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/
MPEG-4 solamente.
DESAC.
58
Estado de la
unidad
4:3 Tipo buzón Permite mostrar una
Tono de ZAPPIN (página 32) ACTIV. (z)
Reanud. disco múltiple
Utilidad
Esta opción permite que no
se guarden los ajustes de
reanudación en la memoria.
La opción de reanudación
de la reproducción sólo está
disponible para el disco
actualmente insertado en la
unidad.
Ninguna fuente
seleccionada
Durante la
reproducción de
audio
Durante la
reproducción de
audio
Ninguna fuente
seleccionada
Elemento
Reanudar USB
Presentac. diapo. JPEG
PBC CD video (página 20)
Opción
Utilidad
ACTIV. (z)
Permite almacenar en la
memoria los ajustes de la
reanudación para archivos
Xvid/MPEG-4 en el
dispositivo USB.
DESAC.
Esta opción permite que no
se guarden los ajustes de
reanudación en la memoria.
5 segundos
(z),
20 segundos,
60 segundos,
Fija
Permite seleccionar el
intervalo de presentación
de diapositivas.
ACTIV. (z)
Permite reproducir un VCD
con funciones PBC.
DESAC.
Permite reproducir un VCD
sin funciones PBC.
Estado de la
unidad
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Ninguna fuente
seleccionada
Nota
Si el control de bloqueo está activado, la función de reanudación de la reproducción no estará disponible. En este
caso, la reproducción se reanudará desde el principio del disco cuando éste se inserte.
59
Ajuste del código de seguridad
Esta unidad posee una función de seguridad para
disuadir a los ladrones. Ingrese un número de 4
dígitos como código de seguridad.
Una vez activada la función de seguridad, es
necesario ingresar el código de seguridad para
encender la unidad después de reinstalarla en
otro automóvil o después de cambiar la batería.
El reloj utiliza un sistema de 12 horas.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Aparece el menú de ajuste general. Si esto no
sucede, toque “General”.
Toque “Ajuste del reloj”.
Aparece la pantalla de ajuste.
Activación de la función de
seguridad
Ajuste la hora y los minutos.
Por ejemplo, para ajustar 8:30, toque “0830”.
Toque “AM” o “PM”.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Aparece el menú de ajuste general. Si esto no
sucede, toque “General”.
Toque “Control de seguridad”.
Aparece la pantalla de ajuste de código de
seguridad.
Toque las teclas numéricas para
ingresar el código de seguridad y, a
continuación, toque “OK”.
Para confirmar, toque las teclas
numéricas para volver a ingresar el
código de seguridad y, a continuación,
toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Cuando enciende la unidad después de
reinstalarla en otro automóvil o de cambiar la
batería, aparece la indicación de ingreso de 4
dígitos. Toque las teclas numéricas para ingresar
el código de seguridad.
Desactivación de la función de
seguridad
1 Siga los pasos 1 a 2 arriba.
Aparece la pantalla de desbloqueo de
seguridad.
2 Toque las teclas numéricas para ingresar el
código de seguridad.
Aparece “Desbloqueado” y la función de
seguridad se desactiva.
60
Ajuste del reloj
Toque “OK”.
Se completó la configuración.
Para eliminar un número ingresado, toque
“Borrar”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
Ajuste del tipo de dispositivo
Uso de equipo opcional
Equipo auxiliar de audio/video
Puede conectar hasta 2 dispositivos opcionales,
como un reproductor de medios portátil, una
consola de juegos, etc., en los terminales AUX1
IN y AUX2 IN de la unidad.
Selección del dispositivo auxiliar
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “AUX”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
AUX.
Lista fuentes
ATT
Arriba
Al ajustar el tipo (video o audio) de cada
dispositivo conectado, la pantalla de fondo se
puede cambiar según corresponda.
Cuando no esté seleccionada ninguna
fuente, toque “Lista fuentes” y, a
continuación,
Aparece el menú de ajuste general. Si esto no
sucede, toque “General”.
Toque v/V para desplazarse y, a
continuación, toque “Entrada AUX1” o
“Entrada AUX2”.
Toque “Audio” o “Video”.
Se completó la configuración.
Para desactivar la entrada AUX, seleccione
“DESACT.”.
Para volver a la pantalla anterior, toque “Atrás”.
RM-X170 Control remoto
AUX1
AUX2
Nivel 0
Toque “AUX1” o “AUX2” para
seleccionar el dispositivo.
Funciona mediante el dispositivo portátil.
Procedimiento para ajustar el nivel
de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo conectado antes de iniciar la
reproducción.
El nivel de volumen es común para “AUX1” y
“AUX2”.
Reduzca el volumen en la unidad.
Toque “Lista fuentes” y, a
continuación, “AUX”.
Aparecerá la pantalla de reproducción de
AUX.
Inicie la reproducción en el dispositivo
portátil con un volumen moderado.
Seleccione el volumen habitual en la
unidad.
Toque –/+ en la casilla “Nivel”
repetidamente para ajustar el nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –8 y +18.
El control remoto se puede usar para utilizar los
controles de audio. Para operaciones de menú,
use el panel táctil.
Antes de usar el control remoto por primera vez,
retire la película aislante.
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
continúa en la página siguiente t
61
A Botón OFF
Presione para salir de la fuente/detener la
fuente.
Mantenga presionado para apagar.
B Botón MONITOR OFF
Presione para apagar el monitor y la
iluminación de los botones. Para volver a
encender, presione nuevamente.
C Botón POSITION
Presione para cambiar la posición de escucha
(“Delant. I”/“Delant. D”/“Delant.”/“Todo”/
“Personaliz.”/“DESACT.”).
D Botón O (Volver)
Presione para regresar a la pantalla anterior/
retroceder al menú en un VCD*1.
E Botón EQ (Ecualizador)
Presione para seleccionar la curva de un
ecualizador entre 7 tipos de música
(“Xplod”/“Vocal”/“Vanguar”/“Vuelo”/
“Espacial”/“Gravedad”/“Personal”/
“DESACT.”).
F Botones numéricos página 24
Radio:
Presione para recibir las emisoras
almacenadas.
Mantenga presionado para almacenar las
emisoras.
Disco/USB:
Presione para localizar un título, capítulo o
pista.
G Botón CLEAR
Presione para eliminar un número ingresado.
H Botón ATT (Atenuar)
Presione para atenuar el sonido. Para
cancelar, presione nuevamente.
I Botón u (Reproducir/Pausa)
62
J Botones .m/M>
Radio:
Presione para sintonizar automáticamente las
emisoras.
Mantenga presionado para encontrar
manualmente una emisora.
Disco*2/USB:
Presione para omitir un capítulo/pista/
escena/archivo.
Mantenga presionado momentáneamente
para retroceder/avanzar rápidamente el
video.
Mantenga presionado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista.
Audio Bluetooth*3:
Presione para omitir una pista.
Mantenga presionado para retroceder/
avanzar rápidamente la pista.
K Botones de configuración de la
reproducción del DVD
(AUDIO):
Presione para cambiar el idioma o el
formato de reproducción del audio.
(Con VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG4, permite cambiar el canal de audio).
(SUBTITLE):
Presione para cambiar el idioma de los
subtítulos.
(ANGLE):
Presione para cambiar el ángulo de
visualización.
(TOP MENU):
Presione para abrir el menú principal de un
DVD.
(MENU):
Presione para abrir el menú de un disco.
L Botón ZAP
Presione para ingresar en el modo
ZAPPIN™.
M Botones
Source Exif Data:
File Type : PDF
File Type Extension : pdf
MIME Type : application/pdf
PDF Version : 1.5
Linearized : Yes
Encryption : Standard V2.3 (128-bit)
User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res
Page Mode : UseOutlines
XMP Toolkit : 3.1-702
Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Creator Tool : FrameMaker 7.1
Modify Date : 2010:11:17 19:47:54+09:00
Create Date : 2010:11:17 19:29:18Z
Metadata Date : 2010:11:17 19:47:54+09:00
Format : application/pdf
Title : XAV-72BT
Creator : Sony Corporation
Document ID : uuid:2bbc0635-d993-4426-af36-71ab1566ec15
Instance ID : uuid:ed32c2d9-70a8-42c0-835c-5237e757551c
Page Count : 228
Author : Sony Corporation
EXIF Metadata provided by EXIF.tools