Sony A1042061 GSM 850/1900 mobile phone User Manual T250a UG R1A EN

Sony Mobile Communications Inc GSM 850/1900 mobile phone T250a UG R1A EN

08 user manual

Download: Sony A1042061 GSM 850/1900 mobile phone User Manual T250a UG R1A EN
Mirror Download [FCC.gov]Sony A1042061 GSM 850/1900 mobile phone User Manual T250a UG R1A EN
Document ID820181
Application IDQ0CGH10mSjNS8lpsXOgkDg==
Document Description08 user manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize129.02kB (1612690 bits)
Date Submitted2007-07-24 00:00:00
Date Available2007-07-24 00:00:00
Creation Date2007-06-18 15:45:34
Producing SoftwareAcrobat Distiller 6.0.0 for Macintosh
Document Lastmod2007-07-12 10:05:03
Document TitleT250a-UG-R1A-EN.book
Document CreatorAdobe Acrobat 6.0
Document Author: olga

Prepare the phone
Congratulations on your purchase of the
Sony Ericsson T250a. For additional phone content,
go to www.sonyericsson.com/fun. Register now
to get free online storage and special offers at
www.sonyericsson.com/myphone. For product support,
go to www.sonyericsson.com/support.
User guide
SIM and PIN
Charge the battery
To insert the SIM card and battery
Turn the phone on
Instruction symbols
The following instruction symbols appear in this User
guide:
To turn the phone off
• Press and hold down
1 Remove the battery cover. Slide the SIM card into its
holder with the contacts facing down.
Use the navigation key to scroll and select.
Press the navigation key up.
Press the navigation key down.
1 The phone battery is partly charged when you buy it.
Connect the charger to the phone. It takes
approximately 2.5 hours to fully charge the battery.
Press a key to illuminate the screen.
2 To remove the charger, tilt the plug upwards.
Press the navigation key to the left.
Press the navigation key to the right.
Note
Tip
Indicates that a service or function is network- or
subscription-dependent. All menus or functions
may not be available in your phone. Consult your
network operator for more information.
T250a
Phone overview
Network coverage
Stereo handsfree and
battery charger connector
After you have turned the phone on and entered your
PIN, the name of your operator appears on the screen.
This is called standby. You can now make and receive
calls.
You may need a PIN (Personal Identification Number) to
activate the services in your phone. Your PIN is supplied
by your network operator. Each PIN digit appears as *,
unless it starts with emergency number digits, for example,
112 or 911. You can call an emergency number without
entering a PIN.
These icons may appear on the screen.
From standby you can use the navigation keys
to go directly to a function:
• Press
to write a text or picture message.
• Press
to go to the camera.
• Press
to play the FM radio.
• Press
to go to your contacts.
You must turn on the phone and be within range
of a network.
To navigate the menus
1 From standby select Menu.
2 Press
, ,
and select
a menu.
To end a call
• Press
To go back one step in the menu
• Select Back.
To reject a call
• Press
The keypad is locked
You have received a new text message
To return to standby
• Press
= Good network coverage
You have received a new picture message
To lock the keypad
• Press
and select Lock keys.
= Average network coverage
An alarm is activated
Battery status
Take pic.
Camera pics
Slide show
Messaging
Alarms
Text message
Picture message
Settings
Calls
Call list
Time and cost
Call settings
FM radio
Contacts
View contacts
Find contact
Add contact
My number
Voicemail
Delete contacts
Speed dial
Copy all contacts
Send contacts
Settings
Settings
Sound & alerts
Wallpaper
Theme
Time and date
Language
Select network
Infrared port
Advanced
Phone status
The loudspeaker is on
To set the phone to silent
• Press and hold down
To answer a call
• Press
The FM radio is playing
To call your voicemail service
• Press and hold down
= The phone battery is empty
To make international calls
1 From standby press and hold down
until a + sign
appears on the screen.
2 Enter the country code, area code (without the first
zero) and phone number.
3 Press
Your phone has a digital camera to take pictures to save
or send. Pictures taken with the camera are saved in
Camera pics. The format is JPEG.
To view a missed call
When Missed call is displayed, select Details.
To call back scroll to the number and press
To start the camera and take a picture
1 From standby press
. You can see the subject
on the phone screen.
2 Select Take pic. to take the picture.
3 Select Save or Delete.
Call list
You can view information about recent calls.
To turn off the ringtone when receiving a call
• Select Silent to turn off the ringtone without answering
the call.
To turn the loudspeaker on during a call
• Select Options > Turn on speaker.
Do not hold the phone to your ear when using the
loudspeaker. This could damage your hearing.
Camera
To make a call
1 From standby enter the area code and phone number.
2 Press
To unlock the keypad
• Press
and select Unlock.
Ongoing call
= The phone battery is fully charged
Calling
Battery icon. A completely green icon means that
the battery is fully charged
Battery
status
The network bars show the strength of the GSM network
in your area. Try moving to another location if you have
trouble calling and network coverage is poor. No network
means you are not in range of a network.
Keylock
PIN code
Shortcuts
Divert calls is activated
End key,
On/off key
Camera
Standby
Screen icons
The phone is set to silent
Selection key
Call key
If you enter the wrong PIN three times in a row,
PIN blocked. Enter PUK provided by your operator.
appears. To unblock it, you need to enter your PUK
(Personal Unblocking Key).
You have missed a call
Volume
keys
You can save contacts on the SIM card before
removing it from your phone. Contacts may also
be saved in the phone memory. See Contacts
on page 17.
Internet
Homepage
Bookmarks
Go to URL
Edit bookmark
Show pictures
Push access
Push inbox
Clear cache
Internet profile
Some menus and icons in this document may vary
depending on operator, network or subscription.
Icon Description
Infrared
port
Navigation
key with
shortcuts.
Calendar
Timer
Stopwatch
Calculator
My files
My games
Do not force the battery cover into place. Slide the
battery cover carefully onto the phone and close it.
Network
coverage
Extras
The SIM (Subscriber Identity Module) card, which
you get from your network operator, contains
information about your subscription. Always turn
off your phone and detach the charger before
you insert or remove the SIM card.
You can use the phone during charging. You can
charge the battery for more or less than 2.5 hours.
Interrupted charging will not damage the battery.
2 Insert the battery with the label side up and the
connectors facing each other. Replace the battery
cover as shown in the picture.
Warning
SIM card
1 Press and hold down
2 Enter your PIN if requested. To correct mistakes,
select Delete.
3 Select OK.
4 Select a language.
5 Enter the time and date and
select Save.
2.5 h
Menu overview
To call a number from the call list
1 From standby press
2 Scroll to the name or number and press
To save a picture
• Take a picture and select Save.
To delete a picture
1 From standby select Menu > Camera > Camera pics.
2 Scroll to a picture and select View.
3 Select Options > Delete > Yes.
To delete a number from the call list
1 From standby press
2 Scroll to the name or number and select
Options > Delete > Yes.
Calls to the international emergency number 112
can still be made, even when the keypad is locked.
To change the ear speaker volume during a call
• Press
or
Pictures downloaded using picture messages,
Internet or Infrared are saved in My pictures.
To send a camera picture as picture message
1 From standby select Menu > Camera > Camera pics.
2 Scroll to a picture and select View.
3 Select Options > Send message > Options > Send.
4 Enter the Phone number: or Email address select OK
> Send.
See To send a camera picture using IR on page 31.
The Infrared port is activated
Messaging
11
10
Contacts
Text messages (SMS)
Picture messages (MMS)
You must have a service centre number, which is
supplied by your service provider and saved on the
SIM card. You may have to enter the number yourself.
See Troubleshooting on page 36.
Picture messages can contain text, sound and images.
They are sent using MMS to a mobile phone. You need
the correct Internet settings in your phone to use this
function. See Internet on page 32.
See Entering text on page 23.
To create a picture message
1 From standby press
2 Select Picture messages > Options and select among
the options to build the message.
See Entering text on page 23.
To write and send a text message
1 From standby press
2 Select Text message. Write the message and select
Options > Send message.
3 Select an option.
4 Select Options > Send message.
To view a received text message
1 New message appears. Select View.
2 Scroll to the unread message and select Read.
3 To view messages stored in the inbox, select Menu >
Messaging > Text message > Inbox.
To send a picture message
1 When the message is ready, select Options > Send
message.
2 Select to send the picture message to a Phone
number: or an Email address.
To add a contact
1 From standby select Menu > Contacts > Add contact.
2 Select Save on SIM or Save in phone.
3 Enter the name and select Options > OK.
4 Scroll to the icon below the name.
5 Enter the number and select OK.
6 Select Save contact.
You can enter the + sign and country code with
all phonebook numbers. They can then be used
abroad or at home. See To make international calls
on page 13.
Sending and receiving phones must have
subscriptions that support picture messaging.
To delete a contact
1 From standby press
2 Scroll to the contact and select Select > Options >
Delete contact.
The number of entries you can save in Contacts depends
on the capacity of your SIM card.
To listen to the FM radio
1 Connect the handsfree to the phone.
2 From standby press
To check the Contacts memory status
• From standby select Menu > Contacts > Settings >
Memory status.
To control the radio
• Press
or
to search for FM radio channels.
• Press
or
to change the volume.
Speed dialling
To save a FM radio channel
• Press and hold
–
to save it on the
corresponding position. The FM radio channel is saved
in Options > Channels. You can save up to 20 preset
channels.
To add an appointment in the Calendar
1 From standby select Menu > Extras > Calendar.
2 Scroll to a date and select Options > Add a note.
3 Enter your details and select Options > OK.
4 Confirm the date and time with OK.
5 Select if you want a reminder signal:
• Reminder – a reminder signal will sound in immediate
connection with the note.
• Deactivate – no reminder signal.
Position 1 is set to Voicemail number as default.
To view your own phone number
• From standby select Menu > Contacts > My number.
To listen to a saved FM radio channel
• When the FM radio is on, press
–
to listen to
the FM radio channel on the corresponding position.
To add contacts to speed dial numbers
1 From standby select Contact > Speed dial.
2 Select a position number.
3 Select a contact.
To exit the FM radio
• Select Back or press
To speed dial
• From standby enter the position number and press
To call a contact
1 From standby press
2 Scroll to, or enter the first few letters of the contact.
3 Press
To get delivery status of a sent message
1 From standby select Menu > Messaging > Settings >
Delivery report.
2 Select On. You will be notified when a message has
been successfully delivered.
Calendar
Speed dialling lets you select nine contacts that you can
dial quickly. The contacts can be saved in positions 2-9.
To copy all contacts to the SIM card
• From standby select Menu > Contacts > Copy all
contacts > Copy all to SIM.
14
FM radio
Contacts memory
To edit a contact
1 From standby press
2 Scroll to the contact and select Select > Options >
Edit.
3 Edit the information and select Options > Save
contact.
You can save contacts in the phone memory or on
the SIM card. You can copy contacts from the phone
memory to the SIM card or from the SIM card to
the phone memory.
13
12
To edit or delete a note
1 From standby select Menu > Extras > Calendar.
2 Scroll to the day for the note and select Options >
View today. If there is more than one note, scroll
to the desired note.
3 Select Options.
4 Select to Delete or Edit the note.
To minimize the FM radio on the screen
• Select Options > Minimize.
• Press
to restore the FM radio on the screen.
To turn the FM radio off when minimized
• Press
and select Back.
To view FM radio options
• When you play the FM radio, select Options.
15
0REFLIGHTED BY
16
17
18
19
20
21
More functions
Alarm
Entering text
The alarm rings even if the phone is set to silent
or turned off.
There are two methods you can use to enter text:
multitap or T9™ text input.
To set the alarm
1 From standby select Menu > Alarms.
2 Enter the time and select Save.
3 Select an option.
• If Alarm is selected, select an alarm signal.
• If Recurrent alarm is selected, select what day or days
the alarm is going to sound. Scroll to the check boxes
and select Mark or Unmark, then select Done and
select an alarm signal.
To change text input methods
• When you write the message, press and hold down
You need to keep a handsfree inserted when you
select radio as an alarm signal. Loudspeaker radio
will sound when you select radio alarm.
Emergency calls
To add items in a text message
• When you write the message, select Options > Add
item.
To enter text using multitap
until the desired character appears.
• Press
–
• Press
to add a space.
• Press
to enter full stops and commas.
• Press
to shift between upper case and lower
case letters.
• Press
to enter the + sign.
–
to enter numbers.
• Press and hold down
Your phone supports international emergency numbers,
for example, 112 and 911. These numbers can normally
be used to make emergency calls in any country, with or
without the SIM card inserted, if a GSM network is within
range.
To add symbols in a text message
• When you write the message, select Options > Add
symbol.
To make an emergency call
• From standby enter 112 (the international emergency
number) and press
To correct mistakes
• Select Clear.
To change writing language
• When you write the message, press and hold
To view your local emergency numbers
• From standby select Menu > Calls > Call settings >
Emergency nos.
To turn the alarm off
• When the alarm sounds, select Snooze or Stop.
To set the alarm signal
• From standby select Menu > Settings > Sound &
alerts > Alarm sound and select an option.
You can divert calls, for example, to an answering
service.
Multiple calls
To switch between two calls
• During the call, select Switch.
Callers can leave a voicemail message when you cannot
answer. You can get your voicemail number from your
network operator.
When call waiting is used, you hear a beep if you receive
a second call.
To join two calls
• During the call, select Options > Join calls.
To enter your voicemail number
1 From standby select Menu > Contacts > Voicemail.
2 Enter the voicemail number that you get from your
service provider and select Save.
To activate call waiting
• From standby select Menu > Calls > Call settings >
Call waiting > Activate.
To end both calls
• Press
twice.
To call your voicemail service
• From standby press and hold down
Call time and cost
To check your voicemail number
• From standby select Menu > Contacts > Voicemail.
Call waiting
25
24
Voicemail
To check the call time and the call cost
• From standby select Menu > Calls > Time and cost.
To reject a second call
• During the call, select Busy and continue with the
ongoing call.
To divert calls
1 From standby select Menu > Calls > Call settings >
Divert all calls and select an option.
2 Select Activate.
23
22
To make a second call
1 During the call, select Options > Hold call > Options >
Call contact. Your ongoing call is put on hold.
2 Scroll to the contact and select Options > Call.
To answer a second call
• During the call, select Answer. Your ongoing call is put
on hold.
Diverting calls
To enter text using T9™ text input
1 For example, if you want to write the word “Jane”,
press
2 If the word shown is the one you want, press
to accept and add a space. To accept a word without
adding a space, press
. If the word shown is not
or
repeatedly to view
the one you want, press
alternative words. To accept a word and add a space,
press
. To enter full stops and commas, press
and then
or
repeatedly.
To cancel a call divert
• From standby select Menu > Calls > Call settings >
Divert all calls > Deactivate all.
27
26
28
Locks
Ringtones and themes
Time and date
Themes are used to change the appearance of the
screen.
To set the time
1 From standby select Menu > Settings > Time and
date > Time > Set time.
2 Enter the time and select Save.
To select a ringtone
• From standby select Menu > Settings > Sound &
alerts > Ringtone and select a ringtone.
To set the vibrating alert
• From standby select Menu > Settings > Sound &
alerts > Vibration and select an option.
To set the date
1 From standby select Menu > Settings > Time and
date > Date > Set date.
2 Enter the date and select Save.
To select a key sound
• From standby select Menu > Settings > Sound &
alerts > Key sound and select an option.
To set the date format
• From standby select Menu > Settings > Time and
date > Date > Date format and select an option.
To select a theme
• From standby select Menu > Settings > Theme and
select a theme.
Language
To use a picture taken with camera as wallpaper
1 From standby select Menu > Camera > Camera pics.
2 Scroll to a picture and select View.
3 Select Options > Set wallpaper and select an option.
To change the phone language
1 From standby select Menu > Settings > Language.
2 Select an option.
SIM card lock
To use the Internet and picture messaging you need the
correct settings in your phone. If settings are not in your
phone, you can:
• Receive settings in a text message (SMS) from your
network operator.
• Use a computer to go to
www.sonyericsson.com/support to request that a text
message with the settings is sent to your phone.
The SIM card lock protects your subscription, but not
your phone itself, from unauthorized use. If you change
SIM cards, the phone still works with the new SIM card.
Most SIM cards are locked at the time of purchase. If the
SIM card lock is on, you have to enter a PIN (Personal
Identity Number) every time you turn on your phone. If
you enter your PIN incorrectly three times in a row, the
SIM card is blocked. This is indicated by the message
PIN blocked. Enter PUK provided by your operator.
To unblock it, enter your PUK (Personal Unblocking Key).
Your PIN and PUK are supplied by your network operator.
To connect two devices using infrared
1 Turn on infrared in both
devices.
2 Make sure the infrared port
on your phone is facing the
infrared port on the other
device with a maximum
distance of 20 cm (8 inches).
<20 cm
(<8")
To transfer items using infrared
1 Select an item to transfer.
2 Select Options > Send via IR.
You can select the language for the phone menus.
29
Internet
Use the infrared port to exchange contacts, pictures,
themes, ringtones and files between phones or with a PC.
If infrared is set to On but not used, the infrared port
automatically turns off after 10 minutes.
To turn on infrared
• From standby select Menu > Settings > Infrared port
> On.
To set the time format
• From standby select Menu > Settings > Time and
date > Time > Time format and select an option.
To set the ring volume
• From standby select Menu > Settings > Sound &
alerts > Ring volume and select an option.
Infrared
To send a camera picture using IR
1 From standby select Menu > Camera > Camera pics.
2 Scroll to a picture and select View.
3 Select Options > Send via IR.
To install settings
1 When New settings received appears, select Yes.
2 From standby select Menu > Internet > Internet
profile and select a profile to use.
3 If you install settings for picture messages, select
a message server.
To start browsing
1 From standby select Internet > Go to URL.
2 Enter a Web address or select an already used Web
address.
To unblock your SIM card
1 When PIN blocked. Enter PUK provided by your
operator. is displayed, enter your PUK and select OK.
2 Enter a new PIN and select OK.
3 Re-enter the new PIN to confirm and select OK.
To stop browsing
• When you browse, select Back until you exit the
Internet.
31
30
If the message Wrong code. Attempts remaining:
appears when you edit your PIN, you entered the
PIN or PIN2 incorrectly.
32
To turn the SIM card lock on
1 From standby select Menu > Settings > Advanced >
Security > SIM lock > Protection > On.
2 Enter your PIN and select OK.
To edit your PIN
1 From standby select Menu > Settings > Advanced >
Security > SIM lock > Change PIN.
2 Enter your PIN and select OK.
3 Enter a new PIN and select OK.
4 Re-enter the new PIN to confirm and select OK.
To edit your PIN2
1 From standby select Menu > Settings > Advanced >
Security > SIM lock > Change PIN2.
2 Enter your PIN2 and select OK.
3 Enter a new PIN2 and select OK.
4 Re-enter the new PIN2 to confirm and select OK.
Phone lock
The phone lock protects the phone against unauthorized
use if it is stolen and the SIM card is exchanged. You can
change the phone lock code (which is 0000 by default) to
any four-digit personal code.
33
If the phone lock is set to Automatic, you do not need to
enter your phone lock code until a different SIM card is
inserted in the phone.
To turn the phone lock on
1 From standby select Menu > Settings > Advanced >
Security > Phone lock > Protection > On.
2 Enter the phone lock code and select OK.
To edit your phone lock code
1 From standby select Menu > Settings > Advanced >
Security > Phone lock > Change code.
2 Enter the current code and select OK.
3 Enter a new code and select OK.
4 Re-enter the new code to confirm and select OK.
If you forget your new code, you have to take your
phone to your local Sony Ericsson retailer.
To unlock the phone
1 From standby select Menu > Settings > Advanced >
Security > Phone lock > Protection > Off.
2 Enter your phone lock code and select OK.
35
34
Troubleshooting
Some problems require that you call your service
provider, but you can correct most problems yourself.
Remove the SIM card before handing your phone in for
repair.
Memory capacity and speed
www.sonyericsson.com
I cannot send text messages (SMS)
If your phone turns itself off when being transported,
something in your pocket or bag has activated the on/off
key. Turn the automatic keylock on. Select Menu >
Settings > Advanced > Auto keylock > On.
Make sure you have a valid service centre number in your
phone.
1 From standby select Menu > Messaging > Settings >
Text message > Service centre. The number is shown
if it is saved on the SIM card.
2 If there is no number shown, enter the service centre
number, including the international “+” sign and
country code.
3 Select Save.
If you have not restarted the phone for a while, you may
experience problems with its memory capacity and
speed. You can restart the phone to improve its capacity.
1 Turn the phone off and remove the battery cover.
2 Remove the phone battery and then put it back in
place.
3 Replace the battery cover and turn the phone on.
I cannot turn the phone on, what should I
do?
Master reset
What is my phone lock code?
If you experience problems with your phone such as
screen flickering or freezing and navigation problems you
should reset the phone.
• From standby select Menu > Settings > Advanced >
Master reset > Reset settings and select an option.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
The phone turns itself off.
Try charging the phone until it has finished charging.
Attach the charger (make sure the power icon on the
charger is facing upwards) and charge the phone for 2.5
hours. The battery icon on the screen may not appear
until the phone has charged for 30 minutes.
A phone lock protects your phone against unauthorized
use. If a different SIM card is inserted in the phone, the
phone lock code has to be entered. The default phone
lock code is 0000.
Reset settings will reset all changes that you have
made in your phone to default.
Reset all will delete all user data as contacts,
messages, pictures and sounds in your phone.
I cannot use Internet or MMS
Make sure you have a phone subscription that supports
data transmission, and also the correct settings in your
phone.
Insert SIM card
Your SIM card is not inserted correctly or may be
damaged or dirty. Try one or more of the following:
• Remove the SIM card and insert it correctly.
• Clean the connectors on the SIM card and phone with
a soft brush, a cloth or a cotton bud.
• Check if the SIM card is damaged.
• Contact your network operator to get a new SIM card.
Invalid SIM
This error message is shown in two cases:
• The phone only works with certain SIM cards. Insert
the correct SIM card.
• You entered your personal unblocking key code (PUK)
incorrectly 10 times in a row. Contact your operator.
• To unblock See SIM card lock on page 33.
Codes do not match
You have entered your PIN or PIN2 incorrectly.
Enter the correct PIN or PIN2 and select OK. See Locks
on page 33.
Phone locked
The phone is locked. To unlock the phone, enter your
code (which is 0000 if you have not changed it) and
select OK.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson T250a
GSM 850/1900
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB or its local affiliated company, without any
warranty. Improvements and changes to this User guide
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment,
may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB
at any time and without notice. Such changes will, however,
be incorporated into new editions of this User guide.
All rights reserved.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: EN/LZT 108 9534 R1A.
Please note: Some of the services in this User guide are not
supported by all networks. This also applies to the GSM
International Emergency Number 112. Please contact your network
operator or service provider if you are in doubt whether you can
use a particular service or not. Please read the Guidelines for safe
and efficient use and the Limited warranty chapters before you use
your mobile phone. All illustrations are for illustration only and may
not accurately depict the actual phone. T9™ Text Input is a
trademark or a registered trademark of Tegic Communications.
Go to www.sonyericsson.com/support for more
information.
What do these error messages mean?
PIN blocked
You have entered the wrong PIN code three times. Your
SIM is now locked. Unlock your SIM with your PUK code,
which is provided together with your PIN code by your
network operator.
1 Enter your PUK code and select OK.
2 Enter a new PIN and select OK.
3 Re-enter the new PIN to confirm and select OK.
EN/LZT1089534R1A
Printed in Country
0REFLIGHTED BY
36
37
38
39
40
41
Important information
Sony Ericsson Consumer Website
On www.sonyericsson.com/support is a support section where help and tips are only
a few clicks away. Here you will find the latest computer software updates and tips on
how to use your product more efficiently.
Service and Support
Important information
Información importante
Informações importantes
Renseignements importants
From now on you will have access to a portfolio of exclusive service advantages such
as Global and local Web sites providing support.
• A global network of Call Centers.
• An extensive network of Sony Ericsson service partners.
• A warranty period. Learn more about the warranty conditions in this guide.
On www.sonyericsson.com, under the support section in the language of your choice,
you will find the latest support tools and information, such as software updates,
Knowledge base, phone setup and additional help when you require it.
For operator-specific services and features, please contact your network operator for
more information. You can also contact our Call Centers. See the phone number for the
nearest Call Center in the list below. If your country/region is not represented in the list,
please contact your local dealer. (The phone numbers below were correct at the time of
going to print. On www.sonyericsson.com you can always find the latest updates). In the
unlikely event that your product needs service please contact the dealer from whom it
was purchased or one of our service partners. Save your original proof of purchase,
you will need it if you need to claim warranty. For a call to one of our Call Centers you will
be charged according to national rates, including local taxes, unless the phone number
is a toll-free number.
Your cell phone has the capability to download, store and forward additional content,
e.g. ringtones. The use of such content may be restricted or prohibited by rights of third
parties, including but not limited to restriction under applicable copyright laws. You, and
not Sony Ericsson, are entirely responsible for additional content that you download to or
forward from your cell phone. Prior to your use of any additional content, please verify that
your intended use is properly licensed or is otherwise authorized. Sony Ericsson does not
guarantee the accuracy, integrity or quality of any additional content or any other third
party content. Under no circumstances will Sony Ericsson be liable in any way for your
improper use of additional content or other third party content.
Guidelines for Safe and Efficient Use
Please read this information before using your cell phone.
These instructions are intended for your safety. Please follow these guidelines. If the
product has been subject to any of the conditions listed below or you have any doubt
as to its proper function make sure you have the product checked by a certified
service partner before charging or using it. Failure to do so might entail a risk of product
malfunction or even a potential hazard to your health.
Limited Warranty
Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson)
or its local affiliated company, provides this Limited Warranty for your cell phone and
original accessory delivered with your cell phone (hereinafter referred to as “Product”).
Should your Product need warranty service, please return it to the dealer from whom it
was purchased, or contact your local Sony Ericsson Call Center (national rates may
apply) or visit www.sonyericsson.com to get further information.
Our warranty
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony Ericsson warrants this Product
to be free from defects in design, material and workmanship at the time of its original
purchase by a consumer. This Limited Warranty will last for a period of one (1) year as
from the original date of purchase of the Product.
What we will do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service,
due to defects in design, materials or workmanship, Sony Ericsson authorized distributors
or service partners, in the country* where you purchased the Product, will, at their option,
either repair or replace the Product in accordance with the terms and conditions stipulated
herein. Sony Ericsson and its service partners reserve the right to charge a handling fee if
a returned Product is found not to be under warranty according to the conditions below.
Please note that some of your personal settings, downloads and other information may be
lost when your Sony Ericsson Product is repaired or replaced. At present Sony Ericsson
may be prevented by applicable law, other regulation or technical restrictions from making
a backup copy of certain downloads. Sony Ericsson does not take any responsibility for any
lost information of any kind and will not reimburse you for any such loss. You should always
make backup copies of all the information stored on your Sony Ericsson Product such as
downloads, calendar and contacts before handing in your Sony Ericsson Product for repair
or replacement.
Conditions
1 This Limited Warranty is valid only if the original proof of purchase for this Product
issued by a Sony Ericsson authorized dealer specifying the date of purchase and serial
number**, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony Ericsson
reserves the right to refuse warranty service if this information has been removed or
changed after the original purchase of the Product from the dealer.
2 If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repair for the defect concerned,
or the replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original
warranty period or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer.
Repair or replacement may involve the use of functionally equivalent reconditioned
units. Replaced parts or components will become the property of Sony Ericsson.
3 This warranty does not cover any failure of the Product due to normal tear and wear,
or due to misuse, including but not limited to use in other than the normal and
customary manner, in accordance with the Sony Ericsson instructions for use and
maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any failure of the Product
due to accident, software or hardware modification or adjustment, acts of God or
damage resulting from liquid. A rechargeable battery can be charged and discharged
more than a hundred times. However, it will eventually wear out – this is not a defect
and corresponds to normal wear and tear. When the talk-time or standby time is
noticeably shorter, it is time to replace your battery. Sony Ericsson recommends that
you use only batteries and chargers approved by Sony Ericsson. Minor variations in
display brightness and color may occur between the phones. There may be tiny bright
or dark dots on the display. These are called defective pixels and occur when individual
dots have malfunctioned and can not be adjusted. Two defective pixels are deemed
acceptable. Minor variations in camera image appearance may occur between
phones. This is nothing uncommon and is not regarded as a defective camera module.
4 Since the cellular system on which the Product is to operate is provided by a carrier
independent from Sony Ericsson, Sony Ericsson will not be responsible for the
operation, availability, coverage, services or range of that system.
5 This warranty does not cover Product failures caused by installations, modifications,
or repair or opening of the Product performed by a non-Sony Ericsson authorized
person.
6 The warranty does not cover Product failures which have been caused by use of
accessories or other peripheral devices which are not Sony Ericsson branded original
accessories intended for use with the Product.
7 Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
8 THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN OR ORAL, OTHER
THAN THIS PRINTED LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS LICENSORS BE
LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE
WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL
LOSS; TO THE FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the
preceding limitations or exclusions may not apply to you. The warranty provided does
not affect the consumer’s statutory rights under applicable legislation in force, nor the
consumer’s rights against the dealer arising from their sales / purchase contract.
*Geographical scope of the warranty
If you have purchased your Product in a country member of the European Economic
Area (EEA) or in Switzerland or the Republic of Turkey, and such Product was intended
for sale in the EEA or in Switzerland or in Turkey, you can have your Product serviced in
any EEA country or in Switzerland or in Turkey, under the warranty conditions prevailing
in the country in which you require servicing, provided that an identical Product is sold in
such country by an authorized Sony Ericsson distributor. To find out if your Product is
sold in the country you are in, please call the local Sony Ericsson Call Center. Please
observe that certain services may not be possible elsewhere than in the country of original
purchase, for example due to the fact that your Product may have an interior or exterior
which is different from equivalent models sold in other countries. Please note in addition
that it may sometimes not be possible to repair SIM-locked Products. **In some
countries/regions additional information (such as a valid warranty card) may be requested.
13
Preflighted by
Preflighted
Acuerdo de licencia para usuario final
Este dispositivo inalámbrico, incluido entre otros cualquier medio entregado junto al
dispositivo, (“Dispositivo”) contiene software que pertenece a Sony Ericsson Mobile
Communications AB, a sus empresas afiliadas (“Sony Ericsson”) y a sus terceros
proveedores y agentes (“Software”). Como usuario de este Dispositivo, Sony Ericsson
le otorga una licencia no exclusiva, intransferible, no asignable para usar el Software
únicamente con el Dispositivo en el cual está instalado y/o con el que se entregó. Nada de
lo que aquí se estipula se interpretará como una venta del Software al usuario de este
Dispositivo. Usted no podrá reproducir, modificar, distribuir, descifrar, separar, alterar ni usar
otros medios para descubrir el código fuente del Software o alguno de sus componentes.
Para evitar dudas, usted podrá transferir en todo momento los derechos y obligaciones del
Software a un tercero, únicamente con el Dispositivo con el cual recibió el Software, a
condición que dicho tercero acepte por escrito respetar estas reglas. Se le otorga esta
licencia por el tiempo de la vida útil de este Dispositivo. Usted podrá terminar esta licencia al
transferir a un tercero por escrito todos sus derechos sobre el Dispositivo en el cual recibió
el Software. En caso de no cumplir con alguno de los términos y condiciones establecidos
en esta licencia, se dará por terminada con efecto inmediato. Sony Ericsson y sus terceros
proveedores y agentes son los propietarios y titulares exclusivos de todos los derechos,
títulos e intereses del Software. Sony Ericsson, y, hasta el grado en que el Software contiene
material o códigos de terceros, dicho tercero, serán beneficiarios terceros de estos términos.
La validez, interpretación y desempeño de esta licencia se regirá conforme a las leyes de
Suecia. Lo anterior se aplicará en el grado sumo que permitan, cuando corresponda, los
derechos del consumidor establecidos por la ley.
Garantía limitada
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson),
o su empresa afiliada local, proporciona esta Garantía limitada para su teléfono móvil
y para cualquier accesorio original entregado con el teléfono (de aquí en adelante,
denominado “Producto”). Si el producto necesita el servicio contemplado en la garantía,
devuélvalo al distribuidor a quien se lo compró, comuníquese con el Sony Ericsson
Call Center local (puede que se apliquen tarifas nacionales) o visite la página
www.sonyericsson.com para obtener más información.
Nuestra garantía
Sujeto a las condiciones de esta Garantía limitada, Sony Ericsson garantiza que este
producto no presenta defectos de diseño, material ni fabricación al momento de su
compra original. Esta Garantía limitada tendrá vigencia por un periodo de un (1) año
contado desde la fecha original de compra del producto.
Qué haremos
Si durante el período de la garantía, este producto no funciona bajo condiciones de uso
y servicio normales, debido a fallas de diseño, material o fabricación, los distribuidores
autorizados o socios de servicio de Sony Ericsson en el país* donde compró el artefacto,
repararán o reemplazarán el producto, según su criterio, en conformidad con los
términos y condiciones aquí estipulados. Sony Ericsson y sus socios de servicio se
reservan el derecho de cobrar dinero si se considera que el producto devuelto no está
cubierto por la garantía según las condiciones que se indican a continuación. Considere
que puede perder parte de sus ajustes personales, descargas y otra información cuando
14
signal strength, operating temperature, application usage patterns, features selected and
voice or data transmissions when the cell phone is being used. Turn off your cell phone
before removing the battery. Do not put the battery into your mouth. Battery electrolytes
may be toxic if swallowed. Do not let the metal contacts on the battery touch another
metal object. Doing this could short-circuit and damage the battery. Use the battery for
the intended purpose only.
Personal medical devices
Cell phones may affect the operation of pacemakers and other implanted equipment.
Please avoid placing the cell phone over the pacemaker, e.g. in your breast pocket.
When using the cell phone, use it at the ear on the opposite side of the body to the
pacemaker. If a minimum distance of 15 cm (6 inches) is kept between the cell phone and
the pacemaker, the risk of interference is limited. If you have any reason to suspect that
interference is taking place, immediately turn off your cell phone. Contact your cardiologist
for more information. For other medical devices, please consult your physician and the
manufacturer of the device.
Driving
Please check if local laws and regulations restrict the use of cell phones while driving
or require drivers to use handsfree solutions. We recommend that you use only
Sony Ericsson handsfree solutions intended for use with your product. Please note that
because of possible interference to electronic equipment, some vehicle manufacturers
forbid the use of cell phones in their vehicles unless a handsfree kit with an external
antenna has been installed. Always pay full attention to driving and pull off the road
and park before making or answering a call if driving conditions so require.
Emergency calls
Cell phones operate using radio signals, which cannot guarantee connection in all
conditions. You should therefore never rely solely upon any cell phone for essential
communications (e.g. medical emergencies). Emergency calls may not be possible in
all areas, on all cellular networks, or when certain network services and/or cell phone
features are in use. Check with your local service provider.
Antenna
This phone contains a built-in antenna. Use of antenna devices not marketed by
Sony Ericsson specifically for this model could damage your cell phone, reduce
performance, and produce SAR levels above the established limits (see below).
Efficient use
Hold your cell phone as you would any other phone. Do not cover the top of the phone
when it is in use, as this affects call quality and may cause the phone to operate at a higher
power level than needed, thus shortening talk and standby times.
Radio frequency (RF) exposure and Specific Absorption Rate (SAR)
Your cell phone is a low-power radio transmitter and receiver. When it is turned on, it
emits low levels of radio frequency energy (also known as radio waves or radio frequency
fields). Governments around the world have adopted comprehensive international safety
guidelines, developed by scientific organizations, e.g. ICNIRP (International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection) and IEEE (The Institute of Electrical and Electronics
Engineers Inc.), through periodic and thorough evaluation of scientific studies. These
Soluciones accesibles/Necesidades especiales
Para los teléfonos vendidos en Estados Unidos, puede utilizar la terminal TTY con su
teléfono móvil Sony Ericsson (con los accesorios necesarios). Para obtener información
acerca de las Soluciones accesibles para usuarios con necesidades especiales, llame al
Sony Ericsson Special Needs Center al 877 878 1996 (TTY) o al 877 207 2056 (voz),
o visite el Sony Ericsson Special Needs Center en www.sonyericsson-snc.com.
Eliminación de equipos electrónicos antiguos
Este símbolo indica que todos los equipos electrónicos que se incluyen no se deben
tratar como desechos domésticos. Se deben hacer llegar al punto de recopilación
correspondiente para reciclaje de equipos electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se elimine en forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana, las cuales podrían derivar de un
desecho inadecuado del producto. El reciclaje de materiales favorecerá la preservación
de los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, comuníquese con su municipalidad o ayuntamiento, su servicio de
eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró el producto.
Eliminación de la batería
Revise las disposiciones locales para el desecho de las baterías o llame al
Sony Ericsson Call Center local para obtener información. La batería no se debe
tirar en el vertedero municipal. Si es posible, recurra a una instalación de
desecho de baterías.
Protección de la información personal
Para resguardar su privacidad y evitar que la información esté accesible para un tercero,
debe borrar todos los datos personales antes de vender o eliminar el producto. Para
borrar los datos personales, ejecute una reinicialización y retire la tarjeta de memoria.
LA ELIMINACIÓN DE MATERIAL DE LA MEMORIA DEL TELÉFONO NO ASEGURA
QUE DICHA INFORMACIÓN NO PUEDA SER RECUPERADA POR OTRO USUARIO.
SONY ERICSSON NO GARANTIZA QUE UN USUARIO POSTERIOR DEL DISPOSITIVO
PUEDA ACCEDER A SU INFORMACIÓN Y NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR LA POSTERIOR DIVULGACIÓN DE DICHA INFORMACIÓN INCLUSO SI HA
REALIZADO LA REINICIALIZACIÓN. Si está preocupado acerca dicha potencial
divulgación conserve su dispositivo o asegúrese de su destrucción definitiva.
Accesorios
Sony Ericsson recomienda el uso de accesorios originales Sony Ericsson para el uso
seguro y eficiente de sus productos. El uso de accesorios de terceros puede disminuir
el rendimiento o involucrar un riesgo para su salud y seguridad. ADVERTENCIA DE
VOLUMEN: Ajuste el volumen de audio con precaución al usar accesorios de audio
de terceros para evitar niveles de volumen que puedan ser dañinos para su audición.
Sony Ericsson no prueba el uso de accesorios de audio de terceros con éste teléfono
móvil. Sony Ericsson recomienda usar solamente accesorios de audio Sony Ericsson
originales.
Recommendations for safe use of product (cell phone, battery, charger and
other accessories)
• Always treat your product with care and keep it in a clean and dust-free place.
• Warning! May explode if disposed of in fire.
• Do not expose your product to liquid or moisture or humidity.
• Do not expose your product to extreme high or low temperatures. Do not expose
the battery to temperatures above +140°F (+60°C).
• Do not expose your product to open flames or lit tobacco products.
• Do not drop, throw or try to bend your product.
• Do not paint your product.
• Do not attempt to disassemble or modify your product. Only Sony Ericsson
authorized personnel should perform service.
• Do not close your product with an object inserted between keypad and display if you
have a clamshell phone; this may damage your product.
• Do not use your product near medical equipment without requesting permission from
your treating physician or authorized medical staff.
• Do not use your product when in, or around aircraft, or areas showing the sign “turn off
two-way radio”.
• Do not use your product in an area where a potentially explosive atmosphere exists.
• Do not place your product or install wireless equipment in the area above an air bag
in your car.
• Caution: Cracked or broken displays may create sharp edges or splinters that could
be harmful upon contact.
Children
Keep out of childrens reach. Do not allow children to play with your cell phone or its
accessories. They could hurt themselves of others, or could accidentally damage the cell
phone or accessory. Your cell phone or its accessory may contain small parts that could
become detached and create a choking hazard.
Power supply (Charger)
Connect the AC power adapter only to designated power sources as marked on the
product. Make sure the cord is positioned so that it will not be subjected to damage or
stress. To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power source before
attempting to clean it. The AC power adapter must not be used outdoors or in damp
areas. Never alter the cord or plug. If the plug does not fit into the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician. Use only Sony Ericsson branded original
chargers intended for use with your cell phone. Other chargers may not be designed
to the same safety and performance standards.
Battery
We recommend that you fully charge the battery before you use your cell phone for the
first time. A new battery or one that has not been used for a long time could have reduced
capacity the first few times it is used. The battery should only be charged in temperatures
between +41°F (+5°C) and +113°F (+45°C). Use only Sony Ericsson branded original
batteries intended for use with your cell phone. Using other batteries and chargers could
be dangerous. Talk and standby times depend on several different conditions such as
Información importante
En www.sonyericsson.com/support se encuentra una sección de soporte donde la
ayuda y los consejos están a sólo unos clics de distancia. Aquí, encontrará las últimas
actualizaciones de software para computadora y consejos acerca de cómo utilizar el
producto de forma más eficiente.
Servicio y soporte
De ahora en adelante tendrá acceso a una cartera de ventajas de servicios exclusivos
tales como:
• Sitios Web globales y locales que brindan soporte.
• Una red global de Centros de llamados.
• Una extensa red de socios de servicio de Sony Ericsson.
• Un periodo de garantía. Conozca más acerca de las condiciones de la garantía
en esta guía.
En www.sonyericsson.com, en la sección de soporte en el idioma que elija, encontrará
la información actual y las más recientes herramientas de soporte, tales como,
actualizaciones de software, base de conocimientos, configuración del teléfono y ayuda
adicional cuando la necesite.
Para obtener más información acerca de servicios y funciones específicos del operador,
contáctese con su operador de red. También se puede poner en contacto con
nuestros Call Centers. Busque el número de teléfono del Centro de llamados más
cercano en la siguiente lista. Si su país o región no aparece en la lista, comuníquese
con su distribuidor local. (Los números indicados a continuación eran los correctos al
momento de la impresión. Siempre podrá encontrar las últimas actualizaciones en
www.sonyericsson.com.) En el caso improbable de que su producto requiera servicio,
contáctese con el distribuidor donde lo compró o con uno de nuestros socios de servicio.
Guarde su comprobante de compra original, lo necesitará si necesita hacer efectiva la
garantía. Se le cobrará por la llamada a nuestros Call Centers de acuerdo a las tarifas
nacionales, incluidos los impuestos locales, a menos que el número telefónico sea
un número gratuito.
Su teléfono móvil puede descargar, almacenar y reenviar contenido adicional, como
por ejemplo timbres. El uso de dicho contenido puede estar restringido o prohibido
por derechos de terceros, incluidos, entre otros, la restricción en conformidad con las
leyes de derecho de autor vigentes. Usted, y no Sony Ericsson, tendrá la responsabilidad
absoluta por el contenido adicional que descargue o reenvíe desde su teléfono móvil.
Antes de utilizar cualquier contenido adicional, asegúrese de contar con la licencia
o autorización correspondiente para el uso destinado. Sony Ericsson no garantiza la
precisión, integridad o calidad de ningún contenido adicional o contenido de un tercero.
Bajo ninguna circunstancia Sony Ericsson será responsable de forma alguna por el
uso inadecuado del contenido adicional o contenido de un tercero.
Lea esta información antes de utilizar su teléfono móvil.
Estas instrucciones son para su seguridad. Siga estas normas. Si el producto ha sido
objeto de cualquiera de las condiciones que se enumeran a continuación o si tiene alguna
duda relacionada con la función correcta, asegúrese de que el producto sea revisado por
un socio de servicio certificado antes de cargarlo o usarlo. No hacerlo puede presentar
el riesgo de una falla del producto o incluso un daño potencial a su salud.
Recomendaciones para el uso seguro del producto (teléfono móvil, batería,
cargador y otros accesorios)
• Manipule su producto con cuidado y guárdelo en un lugar limpio y sin polvo.
• ¡Advertencia! La batería puede explotar si la arroja al fuego.
• No exponga el producto a líquidos o a la humedad.
• No exponga el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas. No exponga
la batería a temperaturas sobre +60°C (+140°F).
• No exponga su producto a llamas o cigarrillos encendidos.
• No deje caer ni bote ni intente doblar el producto.
• No pinte el producto.
• No intente desarmar o modificar el producto. Sólo personal autorizado por
Sony Ericsson puede realizar servicios de mantenimiento.
• Si tiene un teléfono plegable, no cierre el producto con un objeto entre el teclado
y la pantalla, esto puede dañar su producto.
• No use el producto cerca de equipos médicos sin pedir autorización a su médico
tratante o personal médico autorizado.
• No use el producto cuando esté dentro o cerca de una aeronave o en áreas donde
se indique “apagar radio bidireccional”.
• No use el producto en un área donde exista una atmósfera potencialmente explosiva.
• No coloque el producto ni instale equipos inalámbricos encima del área de un air bag
de su automóvil.
• Precaución: Pantallas trizadas o quebradas pueden crear bordes afilados o astillas que
pueden ser dañinas al contacto.
Niños
Manténgalo fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con
el teléfono móvil o sus accesorios. Podrían herirse, herir a los demás o dañar
accidentalmente el teléfono móvil o sus accesorios. El teléfono móvil o sus accesorios
pueden contener piezas pequeñas que se pueden desprender y provocar asfixia.
Fuente de alimentación (Cargador)
Conecte el adaptador de corriente CA sólo a las fuentes de alimentación designadas,
según se indica en el producto. Asegúrese de que el cable esté ubicado de tal manera
que no quede expuesto a daños ni tensión. Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
desenchufe la unidad de cualquier fuente de alimentación antes de intentar limpiarla.
El adaptador de CA no se debe usar a la intemperie ni en zonas húmedas. Nunca altere
el cable o enchufe. Si el enchufe no se ajusta a la toma de corriente, haga que un
electricista calificado instale una toma adecuada. Use sólo cargadores originales de
Sony Ericsson, diseñados para su uso con el teléfono móvil. Otros cargadores pueden
no estar diseñados para los mismos estándares de seguridad y rendimiento.
reparen o reemplacen su producto Sony Ericsson. Al presente, puede que la legislación
vigente, otras normativas o restricciones técnicas, le impidan a Sony Ericsson realizar
copias de respaldo de ciertas descargas. Sony Ericsson no se hace responsable por
ningún tipo de pérdida de información y no realizará reembolso alguno por dicha pérdida.
Usted siempre debe efectuar copias de respaldo de toda la información almacenada en
su producto Sony Ericsson, tales como descargas, calendario y contactos, antes de
entregar su producto Sony Ericsson para reparaciones o reemplazo.
Condiciones
1 Esta Garantía limitada es válida sólo si se presenta junto con el Producto que se
deba reparar o reemplazar, la factura de compra original emitida por un distribuidor
Sony Ericsson autorizado, en la que se especifica la fecha de compra y el número
de serie**. Sony Ericsson se reserva el derecho a negar el servicio de garantía si esta
información ha sido retirada o alterada después de la compra original del producto
al distribuidor.
2 Si Sony Ericsson repara o reemplaza el producto, la reparación del defecto
correspondiente o el Producto reemplazado estará garantizado por el tiempo restante
del período de la garantía original o por noventa (90) días desde la fecha de reparación,
dependiendo del que sea más prolongado. La reparación o el reemplazo pueden
efectuarse con piezas de repuesto reacondicionadas cuyo funcionamiento es
equivalente al de las piezas originales. Las partes o los componentes reemplazados
serán propiedad de Sony Ericsson.
3 Esta garantía no cubre fallas en el producto ocasionadas por el desgaste y uso
normales o el uso incorrecto, incluido entre otros el uso en condiciones distintas a las
normales y habituales, en conformidad con las instrucciones de Sony Ericsson acerca
del uso y mantenimiento del producto. Tampoco cubre fallas del producto causadas
por accidentes, modificaciones o ajustes del software o hardware, fuerza mayor
o daños por derrame de líquidos. Una batería recargable se puede cargar y descargar
más de cien veces. Sin embargo, ésta se desgastará finalmente; esto no es un
defecto y corresponde al uso y desgaste normal. Cuando el tiempo de conversación
o el tiempo de espera se reducen en forma notoria, es momento de reemplazar la
batería. Sony Ericsson le recomienda que utilice sólo baterías y cargadores aprobados
por Sony Ericsson. Puede haber variaciones menores en el brillo y el color de la
pantalla entre los teléfonos. Puede que la pantalla tenga pequeños puntos brillantes
u oscuros. Estos puntos se denominan píxeles defectuosos y se producen cuando
hay puntos individuales que no funcionan correctamente y no se pueden ajustar.
Dos píxeles defectuosos se considera aceptable. Puede haber variaciones menores
en la apariencia de la imagen en la cámara entre los teléfonos. Esto no es un hecho
poco frecuente y no se considera como un módulo de cámara defectuoso.
4 Dado que el sistema celular en el cual operará el producto es proporcionado por
una compañía portadora independiente de Sony Ericsson, Sony Ericsson no será
responsable de la operación, disponibilidad, cobertura, servicios o alcance de dicho
sistema.
5 Esta garantía no cubre fallas del producto causadas por instalaciones, modificaciones,
reparaciones o apertura del producto realizadas por personas no autorizadas por
Sony Ericsson.
15
Batería
Recomendamos cargar completamente la batería antes de usar el teléfono por primera
vez. Una batería nueva o una que no haya sido usada por mucho tiempo, podría tener
menor capacidad las primeras veces que se usa. La batería sólo se debe cargar cuando
la temperatura está entre +5°C (+41°F) y +45°C (+113°F). Use sólo baterías originales
de Sony Ericsson, diseñados para su uso con el teléfono móvil. Puede ser peligroso
usar otras baterías y cargadores. Los tiempos de conversación y de espera dependen
de varias condiciones distintas, tales como intensidad de la señal, temperatura de
operación, patrones de uso de aplicaciones, funciones seleccionadas y transmisiones
de voz o datos cuando el teléfono móvil está en uso. Apague su teléfono móvil antes
de retirar la batería. No se lleve la batería a la boca. Los electrolitos de la batería pueden
ser tóxicos. No permita que los contactos metálicos de la batería toquen otro objeto de
metal. Hacerlo podría producir un cortocircuito y dañar la batería. Utilice la batería sólo
para el propósito indicado.
Dispositivos médicos personales
Los teléfonos móviles pueden afectar el funcionamiento de marcapasos y de otros
equipos implantados. Evite colocar el teléfono móvil sobre el marcapasos, por ejemplo,
en el bolsillo de la camisa. Cuando use el teléfono móvil, coloque el auricular en el oído
opuesto al marcapasos. Si se mantiene una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas)
entre el teléfono móvil y el marcapasos, el riesgo de interferencia es limitado. Si tiene
alguna razón para sospechar que se está produciendo interferencia, apague el teléfono
móvil de inmediato. Para obtener mayor información, consulte a su cardiólogo. Para
otros dispositivos médicos, consulte a su médico y al fabricante del dispositivo.
Conducción
Verifique si las leyes y regulaciones locales restringen el uso de teléfonos móviles al
conducir o si exigen que los conductores utilicen equipos manos libres. Se recomienda
que use sólo dispositivos manos libres Sony Ericsson diseñados para su uso con este
producto. Recuerde que, debido a posibles interferencias con equipos electrónicos,
algunos fabricantes de vehículos prohíben el uso de teléfonos móviles en sus vehículos,
a menos que se haya instalado un equipo manos libres con antena externa. Siempre
preste total atención al conducir y salga de la carretera o estaciónese antes de realizar
o contestar una llamada, si las condiciones de manejo así lo exigen.
Llamadas de emergencia
Los teléfonos móviles funcionan con señales de radio, lo que no garantiza la conexión
en todas las condiciones. Por lo tanto, nunca debe depender únicamente de un teléfono
móvil para llamadas importantes (por ejemplo, emergencias médicas). Las llamadas
de emergencia pueden no ser posibles en todas las áreas, redes telefónicas celulares
o cuando determinados servicios de redes y/o funciones del teléfono móvil están en uso.
Consulte al proveedor de servicios local.
Antena
Este teléfono tiene una antena incorporada. El uso de dispositivos de antena no
comercializados por Sony Ericsson específicamente para este modelo puede dañar
el teléfono móvil, reducir su rendimiento y producir niveles SAR superiores a los límites
establecidos (ver a continuación).
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Site da Web do Cliente da Sony Ericsson
No endereço www.sonyericsson.com/support, há uma seção de suporte na qual você
pode obter ajuda e dicas apenas com alguns cliques. Nessa seção, você encontrará as
últimas atualizações de software de computador e dicas sobre como utilizar os produtos
de forma mais eficiente.
Serviço e suporte
De agora em diante, você terá acesso a um portfólio de vantagens de serviço exclusivas,
incluindo:
• Sites globais e locais que fornecem suporte.
• Uma rede global de Centrais de atendimento.
• Uma ampla rede de serviços Sony Ericsson.
• Um período de garantia. Saiba mais sobre as condições de garantia neste guia.
No site www.sonyericsson.com, na seção de suporte do idioma escolhido, você
encontrará as informações e as ferramentas de suporte mais recentes, como
atualizações de software, a Base de conhecimento, a configuração do telefone
e ajuda adicional sempre que necessário.
Para serviços e recursos específicos de operadoras, entre em contato com a sua operadora
de rede para obter informações adicionais ou com as centrais de atendimento. Na lista a
seguir, consulte o número de telefone referente à Central de atendimento mais próxima. Se
o seu país/região não estiver representado na lista, entre em contato com o revendedor local.
(Os números de telefone a seguir estavam corretos na ocasião da impressão deste guia.
No site www.sonyericsson.com, sempre é possível encontrar as atualizações mais
recentes.) Se por ventura seu produto precisar de reparo, entre em contato com uma
de nossas redes de serviços. Guarde o comprovante original de compra, pois ele será
necessário se você solicitar a garantia. Ao telefonar para uma de nossas Centrais de
atendimento, você será cobrado de acordo com as taxas nacionais, incluindo taxas locais,
a não ser que a linha telefônica seja gratuita.
O celular pode fazer download, armazenar e encaminhar conteúdo adicional, por
exemplo, toques. A utilização desse conteúdo pode estar restrita ou proibida por direitos
de terceiros, inclusive, mas não limitada, à restrição sob leis de copyright aplicáveis.
Você, e não a Sony Ericsson, é o único responsável pelo download ou encaminhamento
de conteúdo adicional utilizando seu celular. Antes de utilizar qualquer conteúdo
adicional, verifique se a utilização pretendida está licenciada corretamente ou, do contrário,
autorizada. A Sony Ericsson não dá garantia de exatidão, integridade ou qualidade de
nenhum conteúdo adicional ou de nenhum outro conteúdo de terceiros. Em nenhuma
circunstância a Sony Ericsson será responsável pela utilização incorreta do conteúdo
adicional ou do conteúdo de terceiros.
16
End User License Agreement
This wireless device, including without limitation any media delivered with the device,
(“Device”) contains software owned by Sony Ericsson Mobile Communications AB
and its affiliated companies (“Sony Ericsson”) and its third party suppliers and
licensors (“Software”). As user of this Device, Sony Ericsson grants you a non-exclusive,
non-transferable, non-assignable license to use the Software solely in conjunction with
the Device on which it is installed and/or delivered with. Nothing herein shall be
construed as a sale of the Software to a user of this Device. You shall not reproduce,
modify, distribute, reverse engineer, decompile, otherwise alter or use any other means
to discover the source code of the Software or any component of the Software. For
avoidance of doubt, you are at all times entitled to transfer all rights and obligations to
the Software to a third party, solely together with the Device with which you received
the Software, provided always that such third party agrees in writing to be bound by
these rules. You are granted this license for a term of the useful life of this Device.
You can terminate this license by transferring all your rights to the Device on which you
have received the Software to a third party in writing. If you fail to comply with any of
the terms and conditions set out in this license, it will terminate with immediate effect.
Sony Ericsson and its third party suppliers and licensors are the sole and exclusive
owner of and retain all rights, title and interest in and to the Software. Sony Ericsson, and,
to the extent that the Software contains material or code of a third party, such third party,
shall be entitled third party beneficiaries of these terms. The validity, construction and
performance of this license shall be governed by the laws of Sweden. The foregoing shall
apply to the full extent permitted by, when applicable, statutory consumer rights.
Uso eficaz
Sostenga el teléfono móvil tal como lo haría con cualquier otro teléfono. No cubra la parte
superior del teléfono cuando esté en uso, ya que esto afecta la calidad de la llamada
y puede hacer que el teléfono funcione con un nivel de potencia superior al necesario,
reduciendo los tiempos de conversación y espera.
Exposición a las señales de radiofrecuencia (RF) y Tasa específica de
absorción (SAR)
El teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando está
encendido, emite bajos niveles de energía de radiofrecuencia (también conocida
como ondas de radio o campos de radiofrecuencia). Gracias a la evaluación periódica
y minuciosa de estudios científicos, gobiernos de todo el mundo han adoptado
especificaciones de seguridad internacionales completas, desarrolladas por
organizaciones científicas, por ejemplo, la Comisión internacional sobre protección
contra la radiación no ionizante (ICNIRP) y el Instituto de ingenieros electricistas
y electrónicos Inc. (IEEE). Estas especificaciones establecen los niveles permitidos
de exposición a ondas de radio para la población en general. Estos niveles incluyen
un margen de seguridad destinado a garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad y condición de salud, y representar las variaciones en
las mediciones. La Tasa específica de absorción (SAR) es la unidad de medición para
la cantidad de energía de radiofrecuencia que absorbe el cuerpo al utilizar un teléfono
móvil. El valor de SAR corresponde al nivel más alto registrado en condiciones de
laboratorio, pero el nivel real de SAR que emite el teléfono móvil cuando está en
funcionamiento puede estar muy por debajo de dicho valor. Esto, debido a que el
teléfono móvil está diseñado para utilizar la potencia mínima necesaria para conectarse
a la red. Las variaciones de SAR por debajo de las especificaciones de exposición a la
radiofrecuencia no implican variaciones en la seguridad. Si bien puede haber diferencias
en los niveles de SAR entre distintos modelos de teléfonos móviles, todos los modelos
de teléfonos Sony Ericsson deben cumplir con las especificaciones de exposición a la
radiofrecuencia.
Para teléfonos vendidos en Estados Unidos, antes de que un modelo de teléfono
esté disponible para la venta al público, se debe probar y certificar ante la Federal
Communications Commission (FCC) que no supera el límite establecido por los
requisitos gubernamentales de exposición segura. Las pruebas se realizan en las
posiciones y lugares (es decir, en el oído y cerca del cuerpo) exigidos por la FCC para
cada modelo. Este teléfono ha sido probado para su funcionamiento cerca del cuerpo
y cumple, además, con las especificaciones de exposición a la radiofrecuencia de la
FCC, cuando el auricular se coloca a una distancia mínima de 15 mm del cuerpo, sin
que haya piezas metálicas cerca del teléfono o cuando se utiliza con el accesorio original
para uso cerca del cuerpo de Sony Ericsson destinado para este teléfono. Es posible
que el uso de otros accesorios no garantice el cumplimiento de las especificaciones de
exposición a la radiofrecuencia de la FCC. Se adjunta un folleto con información acerca
de SAR para este modelo de teléfono móvil junto con el material que lo acompaña.
También puede encontrar esta información, junto con información adicional acerca de
la exposición a la radiofrecuencia y SAR en: www.sonyericsson.com/health.
11
10
6 La garantía no cubre fallas del producto causadas por el uso de accesorios u otros
dispositivos periféricos que no sean originales de Sony Ericsson diseñados para su
uso con el producto.
La alteración de cualquiera de los sellos del producto anulará la garantía.
Protection of personal information
To safeguard your privacy and prevent information being accessible to a third party,
you should erase all personal data before selling or disposing of the product. To delete
personal data, perform a master reset and remove the memory card. DELETION OF
MATERIAL FROM THE PHONE MEMORY DOES NOT ENSURE THAT SAID
INFORMATION CANNOT BE RECOVERED BY A SUBSEQUENT USER.
SONY ERICSSON DOES NOT WARRANT AGAINST A SUBSEQUENT USER OF THE
DEVICE ACCESSING YOUR INFORMATION AND DOES NOT ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR SUBSEQUENT DISCLOSURE OF SAID INFORMATION EVEN IF
A MASTER RESET HAS BEEN PERFORMED. If you are concerned about such potential
disclosure retain your device or secure its permanent destruction.
Accessories
Sony Ericsson recommends use of Sony Ericsson original accessories for safe and
efficient use of its products. Use of third-party accessories may decrease performance
or pose a risk to your health or safety. LOUDNESS WARNING: Please adjust the audio
volume cautiously when using third-party audio accessories to avoid volume levels that
may be harmful to your hearing. Sony Ericsson does not test use of third-party audio
accessories with this cell phone. Sony Ericsson recommends using only Sony Ericsson
original audio accessories.
Pautas para un uso seguro y eficaz
Sitio Web Sony Ericsson Consumer
guidelines establish permitted levels of radio wave exposure for the general population.
The levels include a safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless
of age and health, and to account for any variations in measurements. Specific
Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency
energy absorbed by the body when using a cell phone. The SAR value is determined at
the highest certified power level in laboratory conditions, but the actual SAR level of the
cell phone while it is operating can be well below this value. This is because the cell phone
is designed to use the minimum power required to reach the network. Variations in SAR
below the radio frequency exposure guidelines do not mean that there are variations in
safety. While there may be differences in SAR levels among cell phones, all Sony Ericsson
cell phone models are designed to meet radio frequency exposure guidelines.
For phones sold in the US, before a phone model is available for sale to the public, it must
be tested and certified by the Federal Communications Commission (FCC) that it does
not exceed the limit established by the government-adopted requirement for safe
exposure. The tests are performed in positions and locations (that is, at the ear and worn
on the body) as required by the FCC for each model. For body-worn operation, this phone
has been tested and meets FCC RF exposure guidelines when the handset is positioned
a minimum of 15 mm from the body without any metal parts in the vicinity of the phone
or when used with the original Sony Ericsson accessory intended for this phone and worn
on the body. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure
guidelines. A separate leaflet with SAR information about this cell phone model is
included with the material accompanying this cell phone. This information can also be
found, together with more information on radio frequency exposure and SAR, on:
www.sonyericsson.com/health.
Accessible Solutions/Special Needs
For phones sold in the US, you can use your TTY terminal with your Sony Ericsson
cell phone (with the necessary accessory). For information on Accessible Solutions for
individuals with special needs call the Sony Ericsson Special Needs Center on
877 878 1996 (TTY) or 877 207 2056 (voice), or visit the Sony Ericsson Special Needs
Center at www.sonyericsson-snc.com.
Disposal of old electrical and electronic equipment
This symbol indicates that all electrical and electronic equipment included shall not be
treated as household waste. Instead it shall be left at the appropriate collection point for
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Disposing of the battery
Please check local regulations for disposal of batteries or call your local
Sony Ericsson Call Center for information. The battery should never be
placed in municipal waste. Use a battery disposal facility if available.
12
Diretrizes para um uso seguro e eficiente
Leia estas informações antes de utilizar o seu celular.
Estas instruções são para sua própria segurança. Siga as orientações indicadas.
Se o produto tiver passado por qualquer uma das condições listadas a seguir ou se você
tiver dúvidas quanto ao funcionamento apropriado, leve-o a um membro certificado da
rede de serviços para verificação antes de carregá-lo ou utilizá-lo. O não-cumprimento
dessas instruções pode constituir em riscos de mal-funcionamento do produto ou até
mesmo um risco potencial para a sua saúde.
Recomendações para utilização segura do produto (celular, bateria, carregar
e outros acessórios)
• Cuide bem de seu produto, mantendo-o em ambientes limpos e sem poeira.
• Aviso! Pode explodir se descartada no fogo.
• Não exponha o produto a líquidos ou à umidade.
• Não exponha o produto a temperaturas extremamente altas ou baixas. Não exponha
a bateria a temperaturas acima de +60°C.
• Não exponha o produto a chamas ou derivados de tabaco acesos.
• Não derrube, jogue ou tente dobrar o produto.
• Não pinte o produto.
• Não tente desmontar ou modificar o produto. Somente os profissionais autorizados
pela Sony Ericsson devem prestar serviços.
• Não feche o produto inserindo um objeto entre o teclado e o visor se você tiver
um telefone no formato clamshell/flip, pois isso pode danificar o produto.
• Não utilize o produto próximo a equipamentos médicos sem pedir permissão.
• Não use o produto em áreas que tenham avisos “desligar equipamentos bidirecionais
de rádio” ou próximas a aeronaves.
• Não utilize o produto em áreas que tenham uma atmosfera explosiva em potencial.
• Não coloque ou instale equipamentos sem fio na área acima do air bag do seu carro.
• Cuidado: displays rachados ou quebrados podem criar bordas afiadas ou lascas que
podem machucar.
Crianças
Mantenha fora do alcance de crianças. Não permita que uma criança brinque com
o celular ou seus acessórios. Elas podem se machucar ou machucar outras pessoas
ou ainda danificar acidentalmente o celular ou o acessório. O celular ou seus acessórios
podem conter pequenas peças que podem se soltar, causando risco de asfixia.
Fonte de energia (Carregador)
Conecte o adaptador de energia AC (corrente alternada) somente às fontes de energia
indicadas no produto. Verifique se o cabo está posicionado de forma que não esteja
sujeito a danos ou esticado. Para reduzir os riscos de choque elétrico, desconecte
a unidade da fonte de energia antes de limpá-la. O adaptador de energia AC não deve
ser utilizado ao ar livre ou em áreas úmidas. Nunca altere o cabo ou o plugue. Se o plugue
não se encaixar na tomada, chame um eletricista qualificado para instalar uma tomada
adequada. Utilize somente carregadores originais da Sony Ericsson projetados para uso
com o seu celular. Outros carregadores podem não ter sido projetados de acordo com
os mesmos padrões de segurança e desempenho.
17
www.sonyericsson.com
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
LZT1089495/19R1A
Printed in Country
Bateria
Recomendamos que a bateria seja carregada durante quatro horas antes de você utilizar
o celular pela primeira vez. A capacidade de uma nova bateria ou de uma bateria que não
tenha sido utilizada por muito tempo pode ser reduzida nas primeiras vezes que for
utilizada. A bateria apenas deve ser carregada quando a temperatura estiver entre +5°C
e +45°C. Utilize somente baterias originais da Sony Ericsson projetadas para uso com
o seu celular. O uso de outras baterias e carregadores pode ser perigoso. Os tempos
de espera e conversação dependem de várias condições diferentes, como intensidade
do sinal, temperatura operacional, padrões de utilização do aplicativo, recursos
selecionados e transmissões de voz ou dados enquanto o celular é utilizado. Desligue
o celular antes de remover a bateria. Não permita que ninguém coloque a bateria na
boca. Os eletrólitos da bateria podem ser tóxicos se ingeridos. Não deixe os contatos
metálicos na bateria tocarem em outro objeto de metal. Isso pode provocar um
curto-circuito e danificar a bateria. Utilize a bateria somente para o propósito a que
ela se destina.
Aparelhos médicos pessoais
Os celulares podem afetar a operação de alguns marca-passos e de outros equipamentos
médicos implantados. Evite colocar o celular sobre o marca-passo, por exemplo, no
bolso sobre o peito. Ao utilizá-lo, coloque-o junto ao ouvido oposto ao marca-passo.
Se uma distância mínima de 15 cm (6 polegadas) for mantida entre o celular
e o marca-passo, o risco de interferência será limitado. Se você suspeitar de alguma
interferência, desligue imediatamente o celular. Entre em contato com o seu cardiologista
para obter mais informações. Para os demais equipamentos médicos, entre em contato
com o seu médico e com o respectivo fabricante.
Ao dirigir
Verifique se as leis e normas locais proíbem o uso de telefones celulares ao dirigir ou
exigem que os motoristas utilizem uma solução handsfree. Recomendamos que sejam
utilizadas apenas as soluções handsfree da Sony Ericsson projetadas para uso com
o produto. Observe que em virtude da provável interferência nos equipamentos
eletrônicos, alguns fabricantes de carros proíbem o uso de celulares nos respectivos
veículos, exceto se o kit handsfree tenha uma antena externa instalada. Sempre preste
bastante atenção enquanto estiver dirigindo. Pare e estacione o carro antes de fazer
ou atender a uma chamada, desde que as condições no trânsito permitam.
Chamadas de emergência
Os telefones celulares operam utilizando sinais de rádio, que não garantem a conexão
em qualquer condição. Portanto, você nunca deve depender somente do celular para
comunicações essenciais (como emergências médicas). Talvez não seja possível fazer
chamadas de emergência em todas as áreas, em todas as redes de telefonia celular
ou quando determinados serviços da operadora e/ou os recursos do celular estiverem
em uso. Consulte o seu provedor de serviços local.
18
Service et soutien technique
À partir de maintenant, vous avez accès à un portefeuille d’avantages exclusifs,
notamment:
• des sites Web de soutien technique mondiaux et locaux;
• un réseau mondial de centres d’appels;
• un vaste réseau de partenaires de service Sony Ericsson;
• une garantie. Renseignez-vous sur les conditions de la garantie dans ce guide
d’utilisation.
Sur le site www.sonyericsson.com, dans la section de soutien technique de la langue
de votre choix, vous trouverez les outils de soutien et les renseignements les plus
récents, notamment les mises à niveau logicielles, une base de connaissances, la
configuration de téléphone ainsi que l’aide supplémentaire dont vous pourriez avoir
besoin.
Veuillez communiquer avec votre exploitant de réseau pour les services et
caractéristiques spécifiques à votre exploitant. Vous pouvez également communiquer
avec l’un de nos centres d’appels. Veuillez vous reporter au centre d’appels le plus près
de chez vous dans la liste ci-dessous. Si votre pays ou votre région ne sont pas indiqués
dans la liste, veuillez communiquer avec votre distributeur local. (Les numéros de
téléphone ci-dessous étaient exacts au moment de l’impression du présent document.
Vous pouvez toujours trouver les plus récentes mises à jour sur le site
www.sonyericsson.com.) Dans le cas peu probable où votre appareil devrait être réparé,
veuillez communiquer avec le distributeur duquel vous l’avez acheté ou avec l’un de nos
partenaires de service. Conservez votre preuve d’achat d’origine, car vous en aurez
besoin pour une éventuelle réclamation couverte par la garantie. Si vous communiquez
avec l’un de nos centres d’appel et qu’il ne s’agit pas d’un numéro sans frais, on vous
facturera l’appel au tarif national en vigueur, toutes taxes locales comprises.
Votre téléphone mobile a la capacité de télécharger, de sauvegarder et de transférer du
contenu provenant d’un tiers, par exemple des tonalités de sonnerie. L’usage d’un tel
contenu peut être restreint ou interdit par les droits d’une tierce partie, incluant, mais sans
s’y limiter, les droits d’auteur. Vous êtes entièrement responsable du contenu additionnel
téléchargé sur votre téléphone mobile ou transféré à partir de celui-ci, et Sony Ericsson
décline toute responsabilité à cet égard. Avant d’utiliser du contenu provenant d’un tiers,
veuillez vérifier que vous détenez les droits ou l’autorisation requis pour l’usage prévu.
Sony Ericsson ne peut garantir l’exactitude, l’intégrité ou la qualité de tout contenu
additionnel ou provenant d’un tiers. Sony Ericsson ne peut, en aucun cas et de quelque
façon que ce soit, être tenue responsable de l’usage inapproprié de contenu additionnel
ou provenant d’un tiers par les consommateurs.
Directives pour une utilisation efficace et sans danger
Veuillez lire ces renseignements avant d’utiliser le téléphone mobile.
Ces instructions concernent votre sécurité. Veuillez suivre ces directives. Si le produit
a été soumis à l’une des conditions ci-dessous ou si vous avez des doutes sur le
fonctionnement adéquat de l’appareil, veuillez le faire examiner par un partenaire de
service agréé avant de le charger ou de l’utiliser. Le fait de ne pas observer cette mise
en garde pourrait entraîner une défectuosité du produit ou même des risques pour votre
santé.
24
d’un Produit retourné est expirée, selon les conditions ci-dessous. Veuillez noter que
certains de vos paramètres personnels, téléchargements et autres renseignements
peuvent être perdus lors de la réparation ou du remplacement de votre Produit
Sony Ericsson. Sony Ericsson peut être empêché par la loi ou la réglementation, ou par
des restrictions techniques, d’effectuer une sauvegarde de certains téléchargements.
La société Sony Ericsson ne peut être tenue responsable des pertes d’information
de toute nature et ne remboursera pas de telles pertes. Vous devez toujours effectuer
une sauvegarde des données mémorisées dans votre Produit Sony Ericsson, tels les
téléchargements, les agendas, et les contacts, avant de l’envoyer en réparation ou en
remplacement.
Conditions générales
1 La garantie limitée n’est valide que sur présentation d’une preuve d’achat d’origine
de ce Produit, émise par un distributeur Sony Ericsson autorisé et spécifiant la date
de l’achat et le numéro de série**, accompagnant le Produit à réparer ou à remplacer.
Sony Ericsson se réserve le droit de refuser le service sous garantie si ces
renseignements ont été supprimés ou modifiés après l’achat initial du Produit.
2 Si Sony Ericsson répare ou remplace le Produit, la réparation de la défectuosité ou
le Produit remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale
accordée au moment de l’achat ou pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date de réparation, selon la durée la plus longue. La réparation et
le remplacement peuvent être effectués au moyen d’unités équivalentes au plan
fonctionnel et remises à neuf. Les pièces ou éléments qui sont remplacés deviennent
la propriété de Sony Ericsson.
3 La présente garantie ne couvre pas une défaillance du Produit attribuable à l’usure
normale ou à une mauvaise utilisation, notamment une utilisation ou un entretien non
conformes aux instructions de Sony Ericsson pour l’utilisation et l’entretien du Produit.
Cette garantie ne couvre également pas les défaillances du Produit à la suite d’un
accident, d’une modification ou d’un ajustement de logiciel ou de matériel, d’une
catastrophe ou de dommages causés par des liquides. Une batterie rechargeable peut
être chargée et déchargée plus d’une centaine de fois. Toutefois, elle finira par s’user;
il ne s’agit pas d’une défectuosité et cela est attribuable à l’usure normale. Lorsque le
temps de conversation ou le temps de veille est significativement plus court, il faut
remplacer la batterie. Sony Ericsson recommande d’utiliser uniquement des batteries
et des chargeurs approuvés par Sony Ericsson. La luminosité et la couleur d’affichage
peuvent varier légèrement d’un téléphone à l’autre. L’écran peut également
comporter de minuscules points brillants ou sombres. C’est ce qu’on appelle des
pixels défectueux; ils ne peuvent pas être réglés. Deux pixels défectueux constituent
un écart acceptable. L’image de la caméra peut varier légèrement d’un téléphone
à l’autre. Ce type de différence est assez courant et n’est pas considéré comme
une défectuosité.
4 Étant donné que le réseau cellulaire sur lequel le Produit sera utilisé est fourni par un
exploitant indépendant, Sony Ericsson n’est pas responsable de l’exploitation, de la
disponibilité, de la couverture, des services et de la portée de ce réseau.
30
Preflighted by
Preflighted
Antena
Este telefone contém uma antena interna. O uso de antenas não comercializadas pela
Sony Ericsson especificamente para este modelo pode danificar o celular, reduzir
o desempenho e gerar níveis de SAR acima dos limites estabelecidos (consulte a seguir).
Uso eficiente
Segure o celular como você faria com qualquer outro telefone. Não toque na antena
quando o celular estiver sendo utilizado. Isso afeta a qualidade da chamada, pode fazer
com que o celular utilize desnecessariamente uma quantidade maior de energia, além
de diminuir o tempo de conversação e espera.
Exposição à radiofreqüência (RF) e taxa de absorção específica (SAR)
Seu celular é um transmissor e receptor de baixa energia. Quando ligado, emite níveis
baixos de energia de radiofreqüência (também conhecida como ondas de rádio ou
campos de freqüência de rádio). Os governos em todo o mundo adotaram diretrizes
internacionais de segurança abrangentes, desenvolvidas por organizações científicas,
como a ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) e IEEE
(The Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.), por meio de avaliações
periódicas e completas de estudos científicos. Essas diretrizes estabelecem níveis
permitidos de exposição à radiofreqüência para a população em geral. Os níveis incluem
uma margem de segurança projetada para garantir a segurança de todas as pessoas,
independentemente da idade e da saúde, e para abranger qualquer variação nas
medidas. A taxa de absorção específica é a unidade de medida para a quantidade de
energia de radiofreqüência absorvida pelo corpo durante o uso de um celular. O valor da
SAR é determinado no nível certificado de energia mais alto em condições de laboratório,
mas o nível real de SAR do celular em operação pode estar bem abaixo desse valor.
Isso ocorre porque o celular foi planejado para utilizar a energia mínima necessária para
alcançar a rede. As variações na SAR para um nível abaixo das diretrizes de exposição
à radiofreqüência não significam que existam variações na segurança. Embora possa
haver diferenças nos níveis de SAR entre os vários telefones celulares, todos os modelos
Sony Ericsson são planejados para atender às diretrizes de exposição à radiofreqüência.
Nos Estados Unidos, antes que um modelo de telefone esteja disponível para venda
ao público, ele precisa ser testado e certificado pela FCC (Federal Communications
Commission) para que não exceda o limite de exposição segura estabelecido pelo
regulamento adotado pelo governo. Os testes são realizados em posições e locais
(isto é, ao ouvido e no corpo), conforme solicitado pela FCC para cada modelo. Este
telefone foi testado para operação junto ao corpo, e ficou constatado que atende às
diretrizes de exposição à RF (radiofreqüência) da FCC quando o fone de ouvido
é posicionado a uma distância mínima de 15 mm do corpo sem contato com qualquer
peça metálica do telefone ou quando utilizado com o acessório original da Sony Ericsson
para este telefone. O uso de outros acessórios talvez não garanta a conformidade com
as diretrizes de exposição à RF (radiofreqüência) da FCC. Um folheto separado contendo
informações sobre a SAR para este modelo de celular está incluído nos materiais que
acompanham este produto. Essas e outras informações adicionais sobre exposição
à radiofreqüência e SAR podem ser encontradas no seguinte endereço:
www.sonyericsson.com/health.
19
Recommandations pour l’utilisation sans risque du produit (téléphone mobile,
batterie, chargeur et autres accessoires)
• Manipulez toujours l’appareil avec précaution et rangez-le dans un endroit propre
et sans poussière.
• Avertissement! Cet appareil peut exploser s’il est jeté au feu.
• N’exposez pas ce produit à des liquides ou à de l’humidité.
• N’exposez pas le produit à des températures extrêmes. N’exposez pas la batterie
à des températures supérieures à 60 °C (140 °F).
• N’exposez pas le produit à des flammes nues ou à des produits du tabac allumés.
• N’échappez pas, ne lancez pas et ne tentez pas de tordre l’appareil.
• N’appliquez pas de peinture sur le produit.
• Évitez de démonter ou de modifier le produit. Seul le personnel autorisé de
Sony Ericsson peut effectuer les réparations.
• Si vous utilisez un modèle de téléphone à double coque, assurez-vous de ne laisser
aucun objet entre le clavier et l’écran avant de le fermer; cela pourrait l’endommager.
• Vérifiez toujours auprès de votre médecin traitant ou d’un professionnel de la santé
autorisé s’il vous est permis d’utiliser l’appareil à proximité d’équipements médicaux.
• N’utilisez pas votre appareil lorsque vous êtes à bord ou à proximité d’un avion, ou
dans des zones où des panneaux interdisent l’utilisation d’émetteurs-récepteurs.
• N’utilisez pas l’appareil dans des zones où il y a risque d’explosion.
• Ne placez pas l’appareil et n’installez aucun équipement sans fil dans les zones situées
au-dessus des sacs gonflables d’un véhicule.
• Attention: Un afficheur fêlé ou brisé peut présenter des aspérités ou des éclats
susceptibles de causer des blessures au toucher.
Sécurité des enfants
Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec
le téléphone mobile ou ses accessoires, car ils pourraient se blesser ou blesser les
autres, ou endommager accidentellement le produit ou les accessoires. Ces derniers
peuvent contenir de petites pièces qui pourraient se détacher et présenter des risques
d’étouffement.
Alimentation (chargeur)
Ne branchez l’adaptateur d’alimentation c.a. qu’à une source d’alimentation désignée,
tel qu’indiqué sur le produit. Assurez-vous que le fil de l’appareil est placé de sorte qu’il
ne risque pas d’être endommagé ou de subir des contraintes. Pour réduire les risques
de choc électrique, débranchez l’unité de la source d’alimentation avant de la nettoyer.
L’adaptateur d’alimentation c.a. ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des endroits
humides. Ne modifiez jamais le cordon ou la fiche. Si la fiche n’entre pas dans la prise,
faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. N’utilisez que des chargeurs
de marque Sony Ericsson conçus pour le téléphone mobile. Les autres chargeurs
peuvent ne pas être conçus pour répondre aux mêmes normes de sécurité et de
rendement.
Batterie
Il est recommandé de charger totalement la batterie avant d’utiliser le téléphone mobile
pour la première fois. Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée pendant une longue
période peut offrir un rendement réduit pendant les premiers cycles d’utilisation.
25
5 La présente garantie ne s’applique pas dans le cas de défectuosités du Produit
causées par l’installation d’autres produits, ou par la modification, la réparation ou
l’ouverture du produit effectué par des personnes non autorisées par Sony Ericsson.
6 Cette garantie ne couvre pas les défaillances du Produit causées par l’utilisation
d’accessoires ou de périphériques autres que les accessoires authentiques
Sony Ericsson conçus pour votre Produit.
7 Toute modification des sceaux sur le Produit entraînera l’annulation de la garantie.
8 CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE EST LA SEULE OFFERTE PAR ERICSSON. AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, ÉCRITE OU VERBALE N’EST DONNÉE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU LEURS CONCÉDANTS NE
SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE TOUTE NATURE, INCLUANT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, LES
MANQUES À GAGNER ET LES PRÉJUDICES COMMERCIAUX, DANS LA MESURE OÙ
CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE EXEMPTÉS PAR LA LOI. Certains pays ou certaines
régions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations et exclusions
qui précèdent peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie ne nuit en
rien aux droits accordés au consommateur en vertu de la loi en vigueur ni aux droits du
consommateur face au détaillant découlant de leur contrat d’achat ou de vente.
*Portée géographique de la garantie
Si vous avez acheté votre Produit dans un pays membre de l’Espace économique
européen (EEE), ou en Suisse ou en République de Turquie, et que ce Produit visait à être
vendu dans l’EEE, ou en Suisse ou en Turquie, vous pouvez faire réparer ce Produit dans
l’EEE, ou en Suisse ou en Turquie, en fonction des termes de la garantie existants dans
le pays où vous demandez une réparation, à la condition qu’un Produit identique y soit
vendu par une détaillant Sony Ericsson autorisé. Pour savoir si votre Produit est vendu
dans le pays où vous vous trouvez, veuillez appeler le centre d’appels Sony Ericsson
local. Veuillez prendre note qu’il est possible que certains services ne soient offerts que
dans le pays d’achat, par exemple, dans les cas où l’intérieur ou l’extérieur de votre
Produit diffèrent des modèles équivalents vendus dans d’autres pays. Veuillez prendre
note qu’il est possible que les produits à verrouillage SIM ne puissent être réparés.
**Dans certains pays ou certaines régions, des renseignements supplémentaires sont
requis (par exemple une carte de garantie valide).
31
Soluções acessíveis/necessidades especiais
Para os telefones vendidos nos Estados Unidos, você pode utilizar seu terminal TTY
com o celular Sony Ericsson (com o acessório necessário). Para obter informações
sobre Soluções Acessíveis para pessoas com necessidades especiais, entre em contato
com a Sony Ericsson Special Needs Center, pelo número 877 878 1996 (TTY) ou
877 207 2056 (voz), ou visite o Sony Ericsson Special Needs Center em
www.sonyericsson-snc.com.
Descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos antigos
Esse símbolo indica que nenhum dos equipamentos elétricos e eletrônicos incluídos
deve ser considerado lixo doméstico. Em vez disso, ele deve ser levado ao local de coleta
aplicável para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Com isso, você
ajuda a evitar potenciais conseqüências negativas ao meio ambiente e à saúde humana,
que poderiam ser causadas pelo descarte inapropriado deste produto. A reciclagem dos
materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para obter informações detalhadas
sobre a reciclagem deste produto, entre em contato com o escritório local, o serviço
de descarte de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto.
Descarte de bateria
Consulte as regulamentações locais sobre o descarte de baterias ou telefone
para a Central de atendimento Sony Ericsson local para obter informações.
A bateria nunca deverá ser descartada em compartimentos ou em áreas de
armazenamento de lixo municipais. Utilize um recipiente para descarte de baterias,
caso esteja disponível.
Proteção de informações pessoais
Para proteger sua privacidade e evitar que as informações estejam acessíveis a terceiros,
apague todos os dados pessoais antes de vender ou descartar o produto. Para excluir
dados pessoais, faça uma redefinição de menu e remova o cartão de memória.
APAGAR DADOS DA MEMÓRIA DO TELEFONE NÃO ASSEGURA QUE ESSAS
INFORMAÇÕES NÃO POSSAM SER RECUPERADAS POR UM USUÁRIO POSTERIOR.
A SONY ERICSSON NÃO GARANTE QUE UM USUÁRIO POSTERIOR DO DISPOSITIVO
NÃO POSSA ACESSAR SUAS INFORMAÇÕES E NÃO ASSUME QUAISQUER
RESPONSABILIDADES PELA DIVULGAÇÃO POSTERIOR DAS INFORMAÇÕES
MENCIONADAS, MESMO APÓS A REALIZAÇÃO DE UMA REDEFINIÇÃO COMPLETA.
Se tiver preocupações com relação a uma possível divulgação, fique com o dispositivo
ou certifique-se de sua destruição permanente.
Acessórios
A Sony Ericsson recomenda o uso de acessórios originais da Sony Ericsson para
utilização segura e eficiente de seus produtos. A utilização de acessórios de terceiros
pode diminuir o desempenho ou colocar sua saúde e sua proteção em risco. AVISO
DE RUÍDO: Ajuste o volume do áudio cautelosamente ao usar acessórios de áudio de
terceiros, a fim de evitar níveis de volume que possam ser prejudiciais à sua audição.
A Sony Ericsson não testou a utilização de acessórios de áudio de terceiros com este
telefone celular. A Sony Ericsson recomenda a utilização exclusiva de acessórios de
áudio da Sony Ericsson.
Contrato de Licença do Usuário Final
Este dispositivo sem fio, incluindo, sem limitação, qualquer mídia fornecida com
o dispositivo (“Dispositivo”) contém software de propriedade da Sony Ericsson Mobile
Communications AB e suas empresas filiadas (“Sony Ericsson”) e seus fornecedores
externos e licenciadores (“Software”). Como usuário deste Dispositivo, a Sony Ericsson
concede a você uma licença não exclusiva, não transferível, não atribuível para usar
o Software unicamente em conjunto com o Dispositivo no qual ele está instalado.
Nada aqui mencionado deverá ser interpretado como venda do Software para o usuário
deste Dispositivo. Você não poderá reproduzir, modificar, distribuir, fazer engenharia
reversa, descompilar ou, de qualquer forma, alterar ou usar quaisquer outros meios
para descobrir o código-fonte do Software ou de qualquer componente do Software.
Para evitar qualquer dúvida, você poderá a qualquer momento transferir os direitos
e obrigações do Software juntamente com o Dispositivo para um terceiro, desde que
o terceiro afirme, por escrito, que concorda em seguir essas regras. Esta licença valerá
enquanto durar este Dispositivo. Você poderá encerrar esta licença, transferindo, por
escrito, todos os direitos do Dispositivo juntamente com o Software para um terceiro.
Se não forem cumpridos quaisquer termos e condições definidos nesta licença, ela
será cancelada imediatamente. A Sony Ericsson, seus parceiros e licenciados são
os únicos e exclusivos proprietários e retêm todos direitos, direito de titularidade
e participação nos lucros referentes ao Software. A Sony Ericsson e o terceiro, se
o Software contiver material ou código desse terceiro, deverão ser denominados
beneficiários desses termos. A validade, a criação e a abrangência dessa licença
deverá estar de acordo com as leis da Suécia. O que foi mencionado anteriormente
deverá ser aplicado em toda extensão, autorizado, quando aplicável, pelos direitos
do código do consumidor.
Garantia Limitada
Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson)
ou a empresa afiliada local fornece esta Garantia Limitada para o celular e os acessórios
originais que o acompanham (daqui por diante referidos como “Produto”). Se o Produto
precisar de algum serviço coberto pela garantia, entre em contato com a Central de
atendimento Sony Ericsson local (podem ser cobradas tarifas nacionais) ou visite o site
www.sonyericsson.com para obter mais informações.
Nossa garantia
De acordo com as condições desta Garantia Limitada, a Sony Ericsson garante que este
Produto não apresenta defeitos de projeto, matéria-prima ou fabricação no momento da
compra original efetuada pelo cliente. Essa Garantia Limitada durará um (1) ano, contado
a partir da data original da compra do Produto.
O que faremos
Se, durante o período de garantia, este Produto apresentar defeitos operacionais
decorrentes do projeto, matérias-primas ou fabricação impróprias, sob condições
de uso e serviços normais, a Sony Ericsson autorizará seus distribuidores autorizados
ou a rede de serviços, no país* onde o Produto foi adquirido, a, sob melhor avaliação,
consertar ou substituir o Produto de acordo com as condições e os termos estabelecidos
neste documento. A Sony Ericsson e respectiva rede de serviços reservam-se o direito
de cobrar uma taxa de manutenção se um Produto devolvido não estiver coberto
20
La batterie doit être chargée uniquement à une température entre 5 °C (41 °F) et 45 °C
(113 °F). N’utilisez que des batteries de marque Sony Ericsson conçues pour le
téléphone mobile. Il peut s’avérer dangereux d’utiliser des chargeurs et des batteries
d’une autre marque qu’Ericsson ou Sony Ericsson. Les durées de conversation et de
veille dépendent de divers facteurs, notamment la force du signal, la température de
fonctionnement, les modes d’utilisation des applications, les caractéristiques choisies
ou la transmission de données lors de l’utilisation du téléphone mobile. Mettez le
téléphone mobile hors tension avant de retirer la batterie. Ne mettez pas la batterie dans
votre bouche. Les électrolytes qu’elle contient peuvent être toxiques s’ils sont ingérés.
Ne laissez pas les contacts métalliques de la batterie toucher à un autre objet métallique.
Un tel contact peut causer un court-circuit et endommager la batterie. Utilisez la batterie
uniquement pour l’usage recommandé.
Dispositifs médicaux personnels
Les téléphones mobiles peuvent nuire au fonctionnement de certains stimulateurs
cardiaques et d’autres prothèses. Évitez de placer le téléphone sur le stimulateur
(par exemple, dans une poche de chemise). Lorsque vous utilisez le téléphone mobile,
placez-le sur l’oreille du côté opposé au stimulateur. Le risque d’interférence est moindre
si l’on garde une distance de 15 cm (6 pouces) entre le téléphone et le stimulateur.
Si vous croyez qu’il y a interférence, mettez immédiatement le téléphone hors tension.
Communiquez avec votre cardiologue pour obtenir plus de renseignements à ce sujet.
Pour d’autres types de dispositifs médicaux, veuillez consulter votre médecin et le
fabricant du dispositif.
Sécurité routière
Vérifiez si les lois et règlements locaux restreignent l’utilisation des téléphones mobiles
pendant la conduite et s’ils exigent l’utilisation de solutions mains libres. Nous vous
recommandons de n’utiliser que des solutions mains libres Sony Ericsson qui sont
conçues pour s’adapter à votre appareil. Certains fabricants de véhicules proscrivent
l’utilisation de téléphones mobiles dans leurs véhicules à cause du risque d’interférence
avec l’équipement électronique qu’ils contiennent, à moins qu’une trousse mains libres
comprenant une antenne externe soit utilisée. Gardez toujours toute votre attention sur
la route; si les conditions routières l’exigent, rangez-vous sur l’accotement et immobilisez
votre véhicule avant de faire un appel ou d’y répondre.
Appels d’urgence
Les téléphones mobiles fonctionnent à l’aide de signaux radio avec lesquels la connexion
ne peut être garantie dans toutes les conditions. Vous ne devriez jamais vous fier
entièrement au téléphone mobile pour effectuer des communications essentielles
(par exemple, en cas d’urgence médicale). Il peut ne pas être possible de faire un appel
d’urgence dans toutes les régions, sur tous les réseaux cellulaires ou pendant l’utilisation
de certains services ou de certaines fonctions téléphoniques. Communiquez avec
le fournisseur de services local.
Antenne
Ce téléphone est muni d’une antenne intégrée. L’utilisation de dispositifs servant
d’antenne non vendus spécifiquement pour ce modèle par Sony Ericsson pourrait
endommager votre téléphone mobile, diminuer son rendement et produire des taux
d’absorption spécifique dépassant les seuils établis (voir ci-dessous).
Utilisation efficace
Tenez le téléphone mobile de la même façon que vous le feriez pour tout autre téléphone.
Ne couvrez pas l’extrémité du téléphone pendant son utilisation puisque cela a une
incidence négative sur la qualité d’appel, peut entraîner un fonctionnement du téléphone
à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire et ainsi réduire le temps de
conversation et de veille.
Exposition aux fréquences radioélectriques (RF) et débit d’absorption
spécifique (DAS)
Le téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Quand il est sous
tension, il émet une énergie de radiofréquence faible (aussi nommée ondes radio ou champs
de radiofréquence). Les gouvernements du monde entier ont adopté des lignes directrices
globales, mises au point par des organisations scientifiques telles la Commission
internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP) et la IEEE
(Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc.), par suite de l’évaluation d’études
scientifiques périodiques et complètes. Ces lignes directrices établissent les limites
d’exposition aux ondes radioélectriques permises pour le grand public. Ces dernières
prévoient une marge de sécurité élaborée de manière à assurer la sécurité de toutes les
personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé, et à prévoir tout écart de mesures.
Le débit d’absorption spécifique (DAS) constitue l’unité de mesure de la quantité d’énergie de
radiofréquence absorbée par le corps humain lors de l’utilisation d’un téléphone mobile. La
valeur du DAS est déterminée en laboratoire au niveau de puissance conforme le plus élevé,
mais le DAS réel du téléphone mobile en opération peut se situer très en deçà de cette valeur.
Cela vient du fait que le téléphone mobile a été conçu pour utiliser le minimum d’énergie
requise pour atteindre le réseau. Les écarts de DAS en deçà des lignes directrices
d’exposition aux radiofréquences n’influent pas sur la sécurité. Bien qu’il puisse y avoir
des différences de TAS parmi les divers modèles de téléphones mobiles, tous les modèles
Sony Ericsson doivent être conçus de manière à respecter ces lignes directrices.
Dans le cas des téléphones vendus aux États-Unis, un modèle n’est commercialisé
qu’après avoir été testé et certifié par la Federal Communications Commission (FCC),
qui garantit qu’il ne dépasse pas la limite d’exposition sûre définie dans la réglementation
adoptée par le gouvernement. Pour chaque modèle, les tests sont effectués en position
et aux endroits d’usage (c’est-à-dire à l’oreille et porté sur le corps), tel que l’exige la FCC.
En mode d’utilisation porté sur le corps, ce téléphone a été testé et est conforme aux
lignes directrices d’exposition aux radiofréquences de la FCC lorsque l’appareil est
à au moins 15 mm du corps et à l’écart de toute pièce en métal, ou lorsqu’il est utilisé
conjointement avec l’accessoire Sony Ericsson spécialement conçu pour cet appareil et
porté sur le corps. Il n’est pas assuré que les niveaux d’exposition aux radiofréquences
restent conformes aux lignes directrices de la FCC si on utilise d’autres accessoires.
Un feuillet d’information séparé sur le DAS pour ce modèle de téléphone mobile est inclus
dans les articles qui accompagnent ce téléphone mobile. Vous trouverez également ces
renseignements, ainsi que ceux qui concernent l’exposition aux radiofréquences et le
TAS, sur le site: www.sonyericsson.com/health.
Solutions d’accessibilité et besoins spéciaux
Pour les téléphones vendus aux É.-U., il est possible d’utiliser un appareil téléscripteur
(ATS) avec le téléphone mobile Sony Ericsson (muni des accessoires requis). Pour de
32
plus amples renseignements sur les solutions accessibles aux personnes ayant
des besoins spéciaux, communiquez avec le Centre des besoins spéciaux de
Sony Ericsson en composant le 1 877 878-1996 (TTY) ou le 1 877 207-2056 (appel
vocal), ou visitez le site du Centre des besoins spéciaux de Sony Ericsson à l’adresse
www.sonyericsson-snc.com.
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques
Ce symbole indique que tout appareil électrique ou électronique ne doit pas être mis au rebut
avec les déchets ménagers. Il doit plutôt être acheminé au point de collecte approprié pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit
éliminé de façon adéquate, vous contribuez à prévenir les conséquences potentiellement
négatives d’une manutention inappropriée de ce type de déchet sur l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matières aide également à protéger les ressources
naturelles. Pour de plus amples détails sur le recyclage de ce produit, veuillez communiquer
avec les bureaux municipaux de votre localité, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Mise au rebut de la batterie
Consultez la réglementation locale concernant la mise au rebut des batteries
ou adressez-vous au centre d’appels Sony Ericsson local. La batterie ne doit
jamais être mise au rebut à la décharge municipale. Jetez-la plutôt dans une
installation de stockage des déchets prévue à cet effet, si possible.
Protection des renseignements personnels
Pour protéger votre vie privée et empêcher l’accès aux informations par des tiers, il vous
est conseillé d’effacer toutes vos données personnelles avant de vendre le produit
ou de le mettre au rebut. Pour supprimer les données personnelles, procédez à une
réinitialisation et retirez la carte mémoire. LA SUPPRESSION DES DONNÉES DE LA
MÉMOIRE DU TÉLÉPHONE NE GARANTIT PAS QUE CES DONNÉES NE POURRONT
PAS ÊTRE RÉCUPÉRÉES PAR UN PROCHAIN UTILISATEUR. SONY ERICSSON NE
GARANTIT PAS QU’UN UTILISATEUR SUBSÉQUENT DE L’APPAREIL N’ACCÉDERA
PAS À VOS DONNÉES ET N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ SI LES
INFORMATIONS RECUEILLIES SONT DIVULGUÉES, MÊME SI UNE RÉINITIALISATION
A ÉTÉ EFFECTUÉE. Si une divulgation éventuelle vous préoccupe, conservez votre
appareil ou faites en sorte qu’il soit définitivement détruit.
Accessoires
Sony Ericsson recommande l’utilisation d’accessoires authentiques Sony Ericsson afin
d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace de ses produits. L’utilisation d’accessoires
provenant de tiers peut restreindre la performance de l’appareil, diminuer le degré de
sécurité et même constituer un risque pour la santé. AVERTISSEMENT CONCERNANT
LE NIVEAU SONORE D’ÉCOUTE: Si vous utilisez des accessoires provenant de tiers,
soyez prudent lorsque vous réglez le volume sonore, afin d’éviter que celui-ci ne soit
excessivement élevé, ce qui nuirait à votre santé auditive. Sony Ericsson ne réalise pas
d’essai de ses téléphones mobiles avec des accessoires audio provenant de tiers.
Sony Ericsson recommande l’utilisation d’accessoires audio authentiques
Sony Ericsson.
28
27
Magyarország
Malaysia
México
Nederland
New Zealand
Norge
Österreich
Pakistan
Philippines/Pilipinas
Polska
Portugal
România
Россия
Schweiz/Suisse/Svizzera
Singapore
Slovensko
South Africa
Suomi
Sverige
Türkiye
Україна
+36 1 880 4747
questions.HU@support.sonyericsson.com
1-800-889900
questions.MY@support.sonyericsson.com
01 800 000 4722
questions.MX@support.sonyericsson.com
0900 899 8318
questions.NL@support.sonyericsson.com
0800-100150
questions.NZ@support.sonyericsson.com
815 00 840
questions.NO@support.sonyericsson.com
0810 200245
questions.AT@support.sonyericsson.com
111 22 55 73
(92-21) 111 22 55 73
questions.PK@support.sonyericsson.com
02-6351860
questions.PH@support.sonyericsson.com
0 (prefix) 22 6916200
questions.PL@support.sonyericsson.com
808 204 466
questions.PT@support.sonyericsson.com
(+4021) 401 0401
questions.RO@support.sonyericsson.com
8 (495) 787 0986
questions.RU@support.sonyericsson.com
0848 824 040
questions.CH@support.sonyericsson.com
67440733
questions.SG@support.sonyericsson.com
02-5443 6443
questions.SK@support.sonyericsson.com
0861 6322222
questions.ZA@support.sonyericsson.com
09-299 2000
questions.FI@support.sonyericsson.com
013-24 45 00
questions.SE@support.sonyericsson.com
0212 47 37 777
questions.TR@support.sonyericsson.com
(+0380) 44 590 1515
questions.UA@support.sonyericsson.com
33
5 Esta garantia não cobre defeitos no Produto decorrentes de instalações,
modificações, reparos ou quando o Produto for aberto por um profissional não
autorizado pela Sony Ericsson.
6 Esta garantia também não cobre defeitos no Produto decorrentes do uso de
acessórios ou outros dispositivos periféricos que não sejam acessórios originais
da Sony Ericsson projetados para uso com o Produto.
7 A adulteração de qualquer um dos selos do Produto anulará a garantia.
8 NÃO HÁ OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, ESCRITAS OU VERBAIS, A NÃO
SER ESTA GARANTIA LIMITADA IMPRESSA. TODAS AS GARANTIAS
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU
A COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO,
ESTÃO RESTRITAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, A SONY ERICSSON OU SUAS LICENCIADAS SERÁ
RESPONSABILIZADA POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES DE
QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES
OU PERDAS COMERCIAIS, NA MEDIDA EM QUE ESSES DANOS POSSAM SER
NEGADOS POR LEI. Alguns países/estados não permitem a exclusão ou limitação
de danos incidentais ou resultantes ou a limitação de duração das garantias implícitas.
Portanto, as limitações ou exclusões supramencionadas podem não se aplicar a você.
A garantia fornecida não afeta os direitos do código do consumidor da legislação
nacional aplicável em vigor ou os direitos do consumidor em relação ao revendedor,
decorrentes do contrato de compra/venda estabelecido.
*Escopo geográfico da garantia
Se você adquiriu seu Produto em um país membro da Área Econômica Européia (AEE)
ou na Suíça ou Turquia, e esse Produto foi destinado à venda na AEE ou na Suíça ou
Turquia, você poderá obter assistência técnica para seu Produto em qualquer país da
AEE ou na Suíça ou Turquia, sob as condições de garantia vigentes no país em que
você está solicitando reparos, desde que um Produto idêntico seja vendido nesse país
por um distribuidor autorizado da Sony Ericsson. Para saber se o seu Produto é vendido
no país em que você se encontra, entre em contato com a Central de atendimento
Sony Ericsson local. Observe que alguns serviços talvez não estejam disponíveis em
locais diferentes do país da compra original, em virtude de o seu Produto apresentar
características internas e externas diferentes dos modelos equivalentes vendidos em
outros países. Lembre-se também de que às vezes pode não ser possível consertar
Produtos com chip bloqueado. ** Em alguns países/regiões, podem ser solicitadas
informações adicionais (como um cartão de garantia válido).
Renseignements importants
Site Web de Sony Ericsson pour les consommateurs
À l’adresse www.sonyericsson.com/support, vous trouverez facilement de l’aide et des
conseils dans la section du soutien technique. Vous y trouverez également les dernières
mises à jour logicielles pour les ordinateurs et des conseils sur l’utilisation efficace de
votre téléphone.
22
21
26
Support/Soporte/Suporte/Soutien technique
Argentina
800-333-7427
questions.AR@support.sonyericsson.com
Australia
1-300650-600
questions.AU@support.sonyericsson.com
Belgique/België
02-7451611
questions.BE@support.sonyericsson.com
Brasil
4001-04444
questions.BR@support.sonyericsson.com
Canada
1-866-766-9374
questions.CA@support.sonyericsson.com
Central Africa
+27 112589023
questions.CF@support.sonyericsson.com
Chile
123-0020-0656
questions.CL@support.sonyericsson.com
Colombia
18009122135
questions.CO@support.sonyericsson.com
Česká republika
844550 055
questions.CZ@support.sonyericsson.com
Danmark
33 31 28 28
questions.DK@support.sonyericsson.com
Deutschland
0180 534 2020
questions.DE@support.sonyericsson.com
Ελλάδα
801-11-810-810
210-89 91 919
questions.GR@support.sonyericsson.com
España
902 180 576
questions.ES@support.sonyericsson.com
France
0 825 383 383
questions.FR@support.sonyericsson.com
Hong Kong/
8203 8863
questions.HK@support.sonyericsson.com
Hrvatska
062 000 000
questions.HR@support.sonyericsson.com
India/ Hkkjr
39011111
questions.IN@support.sonyericsson.com
Indonesia
021-2701388
questions.ID@support.sonyericsson.com
Ireland
1850 545 888
questions.IE@support.sonyericsson.com
Italia
06 48895206
questions.IT@support.sonyericsson.com
Lietuva
8 70055030
questions.LT@support.sonyericsson.com
pela garantia de acordo com as condições abaixo. Note que algumas de nossas
configurações pessoais, downloads e outras informações podem ser perdidos quando
o Produto da Sony Ericsson passar por revisões ou ser substituído. No momento,
a Sony Ericsson não pode fazer cópias de backup de determinados downloads
de acordo com as leis aplicáveis, outras regulamentações ou restrições técnicas.
A Sony Ericsson não se responsabiliza pela perda de informações de qualquer tipo
e você não será reembolsado por nenhuma dessas perdas. Você deve fazer sempre
cópias de backup de todas as informações armazenadas sobre o Produto da
Sony Ericsson, tais como downloads, calendário e contatos antes de enviar
o produto para conserto ou substituição .
Condições
1 Esta Garantia Limitada será válida somente se o recibo original de compra deste
Produto emitido por um revendedor autorizado Sony Ericsson, especificando a data
da compra e o número de série**, for apresentado com o Produto a ser consertado ou
substituído. A Sony Ericsson reserva-se o direito de se recusar a prestar o serviço de
garantia se essas informações forem removidas ou alteradas após a compra original
do Produto do revendedor.
2 Se a Sony Ericsson consertar ou substituir o Produto, o Produto consertado ou
substituído deverá ser coberto durante o tempo restante do período de garantia
original ou durante noventa (90) dias após o conserto, o qual for o mais longo. Os
consertos ou as substituições podem envolver o uso de unidades recondicionadas
com desempenho equivalente. As peças ou os componentes que forem substituídos
serão de propriedade da Sony Ericsson.
3 Esta garantia não cobre qualquer defeito do Produto decorrente do uso e do
desgaste natural ou decorrente da utilização inadequada, incluindo, sem limitações,
o uso normal e habitual, de acordo com as instruções da Sony Ericsson para o uso
e a manutenção do Produto. Esta garantia também não cobre qualquer defeito do
Produto decorrente de acidentes, modificações ou ajustes de software ou hardware,
casos fortuitos ou danos causados por substâncias líquidas. Uma bateria recarregável
pode ser carregada e descarregada diversas vezes. Entretanto, ela ficará desgastada
com o uso – isso não é um defeito e corresponde ao uso e ao desgaste natural.
Quando o tempo de uso ou do modo de espera estiver notadamente curto, é hora de
substituir a sua bateria. A Sony Ericsson recomenda que você use somente baterias
e carregadores aprovados por ela . Podem ocorrer, entre os telefones, pequenas
variações de brilho e cor do display. Pode haver pequenos pontos claros ou escuros
no display. Eles são conhecidos como pixels com defeito e ocorrem quando pontos
individuais não funcionam correta e podem ser ajustados. Dois pixels com defeito são
considerados aceitáveis. Podem ocorrer, entre os telefones, pequenas variações na
aparência da imagem da câmera. Isso não significa um problema e não está
relacionado a um módulo de câmera com defeito.
4 Como o sistema celular no qual o Produto deve operar é fornecido por uma operadora
independente da Sony Ericsson, a Sony Ericsson não será responsável pela operação,
disponibilidade, cobertura, gama de serviços ou extensão desse sistema.
United Kingdom
United States
Venezuela
Wó&›MóEY<›ž›¥Kx›
Ś¥
08705 23 7237
questions.GB@support.sonyericsson.com
1-866-7669347
questions.US@support.sonyericsson.com
0-800-100-2250
questions.VE@support.sonyericsson.com
43 919880
questions.AE@support.sonyericsson.com
4008100000
questions.CN@support.sonyericsson.com
02-25625511
questions.TW@support.sonyericsson.com
02-2483030
questions.TH@support.sonyericsson.com
34
23
Contrat de licence d’utilisateur final
Cet appareil sans fil, y compris, mais non de façon limitative, tout média fourni avec l’appareil
(l’« Appareil »), contient un logiciel propriété de Sony Ericsson Mobile Communications AB et
de ses sociétés affiliées (« Sony Ericsson »), et de ses fournisseurs tiers et concédants (le
« Logiciel »). En tant qu’utilisateur de l’Appareil, Sony Ericsson vous accorde une licence non
exclusive, non transférable et non cessible d’utilisation du Logiciel, uniquement avec l’Appareil
sur lequel il est installé ou avec lequel il est fourni. Rien dans les présentes ne peut être
interprété comme une vente du Logiciel à un utilisateur de cet appareil. Vous ne pouvez ni
reproduire ni modifier ni distribuer ni désosser ni décompiler ni autrement altérer ou utiliser
d’autres moyens de découvrir le code source du Logiciel ou de tout composant du Logiciel.
Afin de lever toute ambiguïté, vous êtes à tout moment autorisé à transférer tous les droits et
obligations que vous avez envers le Logiciel à une tierce partie, uniquement avec l’Appareil
avec lequel vous avez reçu le Logiciel, sous réserve toutefois que cette tierce partie accepte
par écrit d’être liée par ces règles. Cette licence vous est accordée pour la durée de la vie utile
de cet Appareil. Vous pouvez mettre fin à cette licence en transférant, par écrit, la totalité de
vos droits sur l’Appareil avec lequel vous avez obtenu le Logiciel à une tierce partie. Tout
défaut de respect de l’une des modalités fixées dans cet octroi de licence entraîne le retrait
immédiat de cette dernière. Sony Ericsson et ses fournisseurs tiers et concédants sont les
propriétaires uniques et exclusifs et conservent la totalité des droits, titres et intérêts relatifs
au Logiciel. Sony Ericsson et, à la condition que le Logiciel contienne du matériel ou du code
d’une tierce partie, cette tierce partie doivent se voir accorder des droits de tiers bénéficiaires
de ces modalités. La validité, la construction et l’exécution de cette licence sont régis par les
lois de Suède. Les dispositions précédentes s’appliquent jusqu’aux limites permises par le
droit accordé par toute loi de défense des consommateurs applicable.
Garantie limitée
Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Suède, (Sony Ericsson)
ou ses sociétés affiliées offrent cette garantie limitée pour votre téléphone mobile et pour
tout accessoire d’origine livré avec votre téléphone mobile (ci-après nommé « Produit »).
Si vous devez vous prévaloir du service au titre de la garantie pour le Produit, veuillez
le retourner au distributeur duquel vous l’avez acheté ou communiquez avec le Centre
d’appels Sony Ericsson de votre région (des frais d’interurbain peuvent s’appliquer),
ou encore, consultez le site www.sonyericsson.com/support pour obtenir de plus
amples renseignements.
Notre garantie
Sous réserve des conditions de la présente garantie limitée, Sony Ericsson garantit que
le présent Produit est exempt de défauts de conception, de matériel et de fabrication lors
de l’achat initial par un consommateur. Cette garantie limitée sera en vigueur pour une
période d’un (1) an suivant la date d’achat d’origine du Produit.
Ce que nous ferons
Si, durant la période de garantie, et dans des conditions d’entretien et d’utilisation
normales, ce Produit est défectueux en raison d’un défaut de conception, de fabrication
ou de matériel, les distributeurs autorisés et partenaires de service Sony Ericsson du
pays* où le Produit a été acheté répareront ou remplaceront le Produit, à leur discrétion,
conformément aux modalités et conditions stipulées aux présentes. Sony Ericsson et ses
partenaires de service se réservent le droit d’exiger des frais de manutention si la garantie
29

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : 3.1-701
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-1:2001
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-1a:2001
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0.0 for Macintosh
Creator Tool                    : Adobe Acrobat 6.0
Create Date                     : 2007:06:18 15:45:34+02:00
Modify Date                     : 2007:07:12 10:05:03+02:00
Metadata Date                   : 2007:07:12 10:05:03+02:00
Format                          : application/pdf
Title                           : T250a-UG-R1A-EN.book
Creator                         : olga
Document ID                     : uuid:262a159e-f4c5-4a46-9883-bf96bfe7276f
Instance ID                     : uuid:29e69a9e-3038-4827-8d43-d4af17bb9c9f
Has XFA                         : No
Page Count                      : 4
Author                          : olga
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: PY7A1042061

Navigation menu