Sony SU PW1 User Manual Instructions (primary Manual) SUPW1
User Manual: Sony SU-PW1 Instructions (primary manual)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 52
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
4-092-246-12 (1) For Customers and Sony Dealers in North and Central America Wall-Mount Bracket Instructions US Manuel d’instructions FR Manual de instrucciones ES SU-PW1 © 2002 Sony Corporation Thank you for purchasing this product. To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay adequate attention to safety during the installation. WARNING If the safety precautions are not observed and the product is used incorrectly, it may result in a fire or serious injury. This instruction manual shows the important precautions necessary to prevent accidents and to promote the correct handling of the product. Be sure to read this instruction manual thoroughly and use the product correctly. Be sure to keep this instruction manual available for future reference. For Sony Dealers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. We are not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. After installation, please hand this installation manual to the customers. This Wall-Mount Bracket is designed by Sony for use with the specified product. Do not use this bracket with equipment other than the following product. Specified product: Flat panel Color Television (KE-42XBR900/KE-50XBR900) On Safety Products by Sony are designed with safety in mind. If the product is used incorrectly, however, it may result in serious injury through a fire, an electric shock or by causing the product to topple over. Be sure to observe the proper safety precautions to prevent accidents. 2 (US) For Customers WARNING If the following precautions are not observed, there is a possibility of either death or serious injury through a fire, an electric shock or an explosion. Be sure to subcontract the installation to qualified contractors and keep small children away during the installation. If persons other than qualified contractors install the Wall-Mount Bracket, the following accidents may happen. • The Display Unit may fall and cause a serious injury such as a bruise or a fracture during an earthquake. • If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause injury or property damage. The wall should be capable of supporting a weight of at least four (4) times the Display Unit weight (KE-42XBR900: 53 kg (116 lb 14 oz) × 4 = 212 kg (467 lb 6 oz), KE-50XBR900: 39 kg (85 lb 16 oz) × 4 = 156 kg (343 lb 15 oz)). • If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is not sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage. US If persons other than qualified contractors transport or dismount the Wall-Mount Bracket, the Display Unit may fall and cause injury or property damage. Be sure that two or more persons carry or dismount the Wall-Mount Bracket. Do not spill liquid of any kind on the Display Unit. If you allow the Display Unit to get wet, this may result in a fire or an electric shock. Do not remove bolts, etc., after mounting the Display Unit. If you do so, the Display Unit may fall. Do not disassemble or make alterations to the parts of the Wall-Mount Bracket. If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Do not mount any equipment other than the specified product. This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product. If you mount equipment other than the specified product, it may fall and cause injury or property damage. 3 (US) English Be sure to subcontract the installation to qualified contractors when moving or dismounting the Wall-Mount Bracket. Do not block the ventilating holes on the Display Unit. If you block the ventilating holes on the Display Unit by covering the top of the Display Unit with a cloth or the like, the Display Unit may become overheated and this may cause a fire. Do not apply any load other than the Display Unit on the Wall-Mount Bracket. If you do so, the Display Unit may fall and cause injury or property damage. Do not lean on or hang from the Display Unit. The Display Unit may fall and the user may be caught under the weight of the unit and suffer serious injury. To prevent a fire or an electric shock, do not expose the Display Unit to rain or moisture. If you allow the Display Unit to get wet, this may result in a fire or an electric shock. Never place the Display Unit in hot, humid or excessively dusty places. Do not install the Display Unit where it may be exposed to mechanical vibrations. If you do so, this may cause a fire or an electric shock. Keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the Display Unit. To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the Display Unit. 4 (US) CAUTION If the following precautions are not observed, there is a possibility of injury or property damage. Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface. Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner or side of the Display Unit, this may cause injury or property damage. Do not handle the product with excessive force during cleaning or maintenance. Do not apply excessive force on the topside of the Display Unit. If you do so, this may cause injury or property damage by causing the Display Unit to fall. Do not install the Display Unit over or under an air-conditioner. If you do so, the Display Unit may be exposed to air currents from the air-conditioner. This may result in a malfunction of the Display Unit. Precautions • If you use the Display Unit installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the Display Unit may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall. If the Wall-Mount Bracket is removed after installing them on the wall, the screw holes are left. • If you have routed 300 ohm feeder cables behind the wall, we recommend that you change them to 75 ohm coaxial cables. If it is necessary to continue to use 300 ohm feeder cables, be sure to confirm that sufficient space is available between the Display Unit and the feeder cables behind the wall before starting the installation. Consult your contractor on an appropriate installation location where the Display Unit suffers no radio noise before starting the installation. 5 (US) Install the Wall-Mount Bracket For Sony Dealers WARNING To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay adequate attention to safety during the installation. To Sony Dealers The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay adequate attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product. Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the instructions in this instruction manual. If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely, using eight or more M8 or the equivalent screws. Do not allow the Power Cord or the Display Cable to be pinched. If the Power Cord or the Display Cable is pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the metallic part of the cord or cable may be exposed and cause a short circuit or a break in the cord or cable. This may cause a fire or an electric shock. Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items, the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the Display Unit. Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure explained in this instruction manual. If any of the screws are loose or fall out, the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the Display Unit. Be sure to tighten the bolts and screws securely in the designated position. If you fail to do so, the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the Display Unit. Be careful not to subject the Display Unit to shock during installation. If the Display Unit is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury. 6 (US) Be sure to install the Display Unit on a wall that is both perpendicular and flat. If you fail to do so, the Display Unit may fall and cause injury. After proper installation of the Display Unit, secure the cables properly. If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury. Be careful not to hurt your hands or fingers during the installation. Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the Display Unit. The screws needed to secure the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied. Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket. Step 1: Check the parts required for the installation 1 Prepare a Phillips driver and the appropriate screws (eight or more M8 or the equivalent screws, not supplied), depending on the material of the wall, beforehand. 2 Open the package and check the parts. Screws (+PSW5 × 12) (2) Plate Unit (1) Mounting Hook Unit (2) 7 (US) Step 2: Decide on the installation location Be sure to keep the distance between the Plate Unit and the ceiling or the protruding parts of the wall as shown in the diagram on the left. 300 (11 13⁄16) 1 Unit: mm (inches) 100 (3 15⁄16) 100 (3 15⁄16) Tip 100 (3 15⁄16) See the cross section diagram in “Specifications” (p.15 (US)) for details on dimensions when the Display Unit is installed on the wall. Step 3: Install the Plate Unit on the wall 1 Align the unit so that it is exactly level. Screw hole to be used for temporarily attaching the bracket. Screw the Plate Unit to the wall temporarily and align the position of the Plate Unit so that it is exactly level. WARNING • The screws securing the Wall-Mount Bracket to the wall are not supplied. • Be sure to use the appropriate screws, depending on the material and structure of the wall. Plate Unit 8 (US) 2 Fix the Plate Unit to the wall using eight or more M8 or the equivalent screws (not supplied). 2 1 1Be sure to tighten the screws securely so that they will not come loose. 2Firmly tighten the screw screwed in temporarily in Procedure 1. WARNING • We recommend using the screw hole locations specified in the diagram on the left when attaching the Plate Unit temporarily. If the Plate Unit cannot be attached securely enough, use additional screws. • Be sure to confirm that the Plate Unit is securely fixed to the wall. KE-42XBR900/KE-50XBR900 35 (1 3⁄8) C 530 (20 7⁄8) 110 (4 11⁄32) B 400 (15 3⁄4) 110 (4 11⁄32) 35 (1 3⁄8) F 110 (4 11⁄32) 330 (13) D E 140 (5 1⁄2) 600 (23 5⁄8) A KE-50XBR900 A B 1,573 856 15 (61 ⁄16) (33 11⁄16) Unit: mm (inches) C 342 (13 15⁄32) D 86 (3 3⁄8) KE-42XBR900 A 1,352 (53 7⁄32) B 720 (28 11⁄32) E 244 (9 19⁄32) F 184 (7 1⁄4) Unit: mm (inches) C 208 (8 3⁄16) D 152 (5 31⁄32) E 178 (7) F 182 (7 5⁄32) 9 (US) 3 Adjust the angle of the arms. 1Take out the screws from the right and left sides of the arm base. Then choose the notch corresponding to the desired angle (0, 5, 10, 15 or 20 degrees) and fit the arm base to it. 2Firmly secure each arm base using the screws taken out in Procedure 1. Note Be sure to adjust the angles of the right and the left arms to the same angle. • 0 degrees: Leave the white screws as they are tightened. • Other than 0 degrees: Take out the white screws. 10 (US) Step 4: Install the Display Unit WARNING Be sure to complete the installation before connecting the Power Cord to the wall outlet. If you allow the Power Cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the Power Cord or the Display Interface Cable, the stand may topple over, and this may result in injury. 1 Hitch the Mounting Hook Unit on the hooks on the rear side of the Display Unit. Then slide the Mounting Hook Unit and fix it using the supplied screws (+PSW5 × 12). Soft rag such as a blanket Rear side of the Display Unit 11 (US) 2 Connect the Power Cord and the Display Cable supplied with the Display Unit to the Display Unit. Connect the Power Cord and the Display Cable to the connectors on the rear side of the Display Unit. Tip See the instruction manual of the Flat Panel Color Television (KE-42XBR900/KE-50XBR900) for more details on connecting the Power Cord and the Display Cable. Power cord and Display Interface Cable 10 mm (13⁄32 inches) Fasten the Display Interface Cable and the Power Cord to the wall, etc. When you route the cable and the cord in the wall, bore a 50 mm diameter hole in the wall as shown in the diagram in the left. 12 (US) 3 Install the Display Unit on the Plate Unit. 2 1Hold the Display Unit and bring it close to the Plate Unit so as to align the lower hooks of the Mounting Hook Units with the lowest support shafts near the bottom of the Plate Unit. 2Hitch the upper and lower hooks of the two Mounting Hook Units onto the four support shafts of the Plate Unit all at the same time as shown in the diagram on the left. 3Confirm the eight hooks are firmly hooked on the four shafts on the Plate Unit. 4Firmly tighten the securing screws on the right and the left with a long shaft Phillips screwdriver. 4 13 (US) Removing the Display Unit For Sony Dealers 1 Unplug the Power Cord from the wall outlet. 2 Loosen the securing screws on the right and left until they will not turn any more. 3 Be sure that two or more persons hold the Display Unit and slide it upward to remove the Display Unit. WARNING • Be sure that two or more persons hold the Display Unit when carrying it. • Be careful not to allow the cords and cables to get hung up when removing the Display Unit. • Be careful not to hurt your hands or fingers when removing the Display Unit. 14 (US) Specifications Unit: mm (inches) Weight: 8.0 kg (17 lb 10 oz) 400 (15 3⁄4) 385 (15 3⁄32) Design and specifications are subject to change without notice. 600 (23 5⁄8) 51 (2) KE-42XBR900 Angle a B C 0° 5° 10° a 15° D 20° Dimensions B C 160 173 (6 5⁄16) (6 13⁄16) 207 162 5 (8 ⁄32) (6 3⁄8) 253 148 (9 31⁄32) (5 13⁄16) 297 130 11 (11 ⁄16) (5 1⁄8) 339 108 (13 11⁄32) (4 1⁄4) KE-50XBR900 D 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) E 147 (5 25⁄32) 156 (6 5⁄32) 164 (6 15⁄32) 172 (6 25⁄32) 178 (7) Unit: mm (inches) E A Angle A 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) Unit: mm (inches) Angle a 0° 5° 10° 15° 20° A 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) Dimensions B C 166 307 (6 17⁄32) (12 3⁄32) 225 296 27 (8 ⁄32) (11 21⁄32) 283 280 5 (11 ⁄32) (11 1⁄32) 338 260 5 (13 ⁄16) (10 1⁄4) 391 235 13 (15 ⁄32) (9 1⁄4) D 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) E 149 (5 7⁄8) 160 (6 5⁄16) 169 (6 21⁄32) 177 (6 31⁄32) 183 (7 7⁄32) 15 (US) S *FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES / POUR LES HABITANTS DES ETATS-UNIS / PARA RESIDENTES DE LOS ÉSTADOS UNIDOS LIMITED WARRANTY Sony Electronics, Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follow: 1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony Wall-Mount Bracket parts and components. 2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders. This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States. Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented to obtain the replacement parts. REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the information on this warranty card. Fax or mail these to: C • Name: ______________________________________________________________________________________________ Address: ____________________________________________________________________________________________ City: _____________________________ State: _____________ Zip Code: ______________ Phone: __________________ Model: __________________________________ Part No. Description Quantity Reason ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ *FOR RESIDENTS OF CANADA / POUR LES HABITANTS DU CANADA / PARA RESIDENTES DE CANADIENSES Please examine all packaging materials before discarding. If any parts are missing or damaged, please review the parts list found in the assembly manual, identify the missing or damaged part, and call the Sony Customer Service Center at Veuillez examiner tout l’emballage avant de le jeter. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez vérifier les pèces qui se trouvent dans le manual de montage, identifier les pieces manquantes ou endommagées, et appeler le service client de Sony Au numéro” Por favor examine todo el material de empaque antes de tirario. Si cualquier parte resulta faltante o está dañada, por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamble, identifique la parte dañada of faltante, y llame al centro servicio al cliente de Sony al 1-877-779-9929 1-877-779-9929 1-877-779-9929 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. A l’attention des clients Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulière à la sécurité au cours de l’installation. AVERTISSEMENT Le non-respect des règles de sécurité et l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des blessures graves. Ce mode d’emploi indique les précautions essentielles pour éviter tout accident et garantir une bonne utilisation du produit. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser ce produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure. A l’attention des revendeurs Sony Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de procéder à l’installation en toute sécurité. Nous ne sommes nullement responsables de tout dommage ou blessure consécutif(ve) à une mauvaise utilisation ou à une installation incorrecte. Une fois l’installation effectuée, remettez ce manuel d’installation aux clients. Ce support de fixation mural est conçu par Sony pour être utilisé avec le produit spécifié. N’utilisez pas ce support avec un autre appareil que le produit suivant. Produit spécifié : téléviseur couleur à écran plat (KE-P42XBR900/KE-50XBR900) Sécurité Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois si ce produit est utilisé de façon incorrecte, il peut provoquer des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution ou de chute de l’appareil. Veillez à observer les précautions de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents. 2 (FR) A l’attention des clients AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution ou d’explosion. Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à l’écart pendant la durée de l’installation. Si des personnes autres que des professionnels qualifiés installent le support de fixation mural, les accidents suivants peuvent se produire : • L’écran peut tomber et causer des blessures graves comme des hématomes ou des fractures en cas de tremblement de terre. • Si le mur sur lequel le support de fixation mural est fixé est instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à quatre (4) fois le poids de l’écran (KE-42XBR900: 53 kg (116 livres 14 onces) × 4= 212 kg (467 livres 6 onces), KE-50XBR900: 39 kg (85 livres 16 onces) × 4= 156 kg (343 livres 15 onces). • Si l’installation du support de fixation mural n’est pas assez solide, l’appareil risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. FR Si des personnes autres que des professionnels qualifiés transportent ou démontent le support de fixation mural, l’écran peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou démonter le support de fixation mural. Ne renversez aucun liquide sur l’écran. Si ce dernier venait à être mouillé, il risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne retirez pas de boulons, etc., après l’installation de l’écran. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber. Ne démontez pas ou n’apportez pas de modifications aux pièces du support de fixation mural. Dans le cas contraire, le support risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. N’utilisez pas d’autre appareil que le produit spécifié. Ce support de fixation mural est conçu pour être utilisé avec le produit spécifié. Si vous installez un autre appareil que le produit spécifié, il risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. 3 (FR) Français Confiez l’installation à des professionnels qualifiés lorsque vous déplacez ou démontez le support de fixation mural. Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l’écran. Si vous bloquez les orifices de ventilation de l’écran en couvrant la partie supérieure de l’écran avec un tissu ou autre, l’écran peut surchauffer et ceci risque de provoquer un incendie. N’appliquez aucune charge autre que l’écran sur le support de fixation mural. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. Ne vous appuyez pas sur l’écran ou ne vous pendez pas après. L’écran risquerait de tomber et l’utilisateur serait coincé par le poids de l’appareil, il en résulterait des blessures graves. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’écran à la pluie ou à l’humidité. Si l’écran venait à être mouillé, il risquerait de déclencher un incendie ou une électrocution. Ne placez jamais l’écran dans des endroits chauds, humides ou extrêmement poussiéreux. N’installez pas l’écran à des endroits où il serait soumis à des vibrations mécaniques. Dans le cas contraire, ceci risque de provoquer un incendie ou un risque d’électrocution. Conservez les objets inflammables ou les flammes nues (ex : bougies) à l’écart de l’écran. Pour éviter tout risque d’incendie, gardez les objets inflammables ou les flammes nues (ex : bougies) à l’écart de l’écran. 4 (FR) ATTENTION Le non-respect des précautions suivantes risque de provoquer des blessures ou des dommages matériels. N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient. N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales, telles qu’un pilier où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient de la surface. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés de l’écran, ceci risquerait de provoquer une blessure ou d’endommager appareil. N’exercez aucune force excessive sur le produit en cours de nettoyage ou d’entretien. N’exercez pas une force excessive sur la face supérieure de l’écran. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou entraîner des dommages matériels. N’installez pas l’écran sur ou sous un climatiseur. Dans le cas contraire, l’écran risque d’être exposé aux courants d’air du climatiseur. Ceci risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’écran. Précautions • Si vous utilisez l’écran fixé au support de fixation mural pendant une longue période, le mur situé derrière ou au-dessus de l’écran peut se décolorer ou le papier peut se décoller selon le matériau du mur. Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation mural après son installation. • Si vous avez fait passer des câbles d’alimentation de 300 ohms derrière le mur, nous vous recommandons de les remplacer par des câbles coaxiaux de 75 ohms. Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à utiliser des câbles d’alimentation de 300 ohms, un espace suffisamment important doit être prévu entre l’écran et les câbles d’alimentation derrière le mur avant de procéder à l’installation. Avant de procéder à l’installation, consultez votre installateur sur l’emplacement où l’écran ne subira aucune interférence radio. 5 (FR) Installation du support de fixation mural A l’attention des revendeurs Sony AVERTISSEMENT A l’attention des clients Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulière à la sécurité au cours de l’installation. A l’attention des revendeurs Sony Les instructions suivantes concernent les revendeurs Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité décrites ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la vérification de ce produit. Veillez à installer le support de fixation mural correctement au mur en suivant les instructions de ce mode d’emploi. Si certaines des vis sont desserrées ou sont absentes, le support de fixation mural peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez l’appareil correctement en utilisant au moins huit vis M8 ou équivalentes. Le cordon d’alimentation ou le câble de l’écran ne doivent pas être coincés. Si le cordon d’alimentation ou le câble de l’écran est coincé entre l’appareil et le mur ou s’il est plié ou tordu en forçant, la partie métallique du cordon ou du câble peut être exposée et provoquer un court-circuit ou une cassure du cordon ou du câble. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Veillez à utiliser les vis et les pièces de fixation fournies en suivant les instructions de ce mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou d’être endommagé. Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans ce mode d’emploi. Si certaines vis sont desserrées ou sont absentes, l’écran risque de tomber et de blesser quelqu’un ou d’être endommagé. Veillez à serrer les boulons et les vis correctement dans la position indiquée. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou d’être endommagé. Veillez à ne pas faire subir de chocs à l’écran pendant l’installation. Si l’écran est soumis à des chocs, il risque de tomber ou de se casser. Ceci risquerait de vous blesser. 6 (FR) Veillez à installer l’écran sur un mur qui soit à la fois perpendiculaire au sol et plat. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser. Après une installation correcte de l’écran, fixez les câbles correctement. Si des personnes ou des objets se prennent dans les câbles, ceci risque de provoquer des blessures. Prenez garde de ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts pendant l’installation. Prenez garde à ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts lors de l’installation du support de fixation mural ou de l’écran. Les vis nécessaires pour fixer solidement le support de fixation mural au mur ne sont pas fournies. Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation mural. Etape 1: Vérification des pièces requises pour l’installation 1 Préparez préalablement un tournevis cruciforme et les vis nécessaires (au moins huit vis M8 ou équivalentes, non fournies), selon le matériau du mur. 2 Ouvrez l’emballage et vérifiez les pièces. Vis (+PSW5 × 12) (2) Plaque de fixation (1) Crochet de fixation (2) 7 (FR) Etape 2: Choix de l’emplacement d’installation Veillez à conserver une distance suffisante entre la plaque de fixation et le plafond ou les parties saillantes du mur comme indiqué sur l’illustration à gauche. 300 (11 13⁄16) 1 Unité: mm (pouces) 100 (3 15⁄16) 100 (3 15⁄16) 100 (3 15⁄16) Conseil Pour obtenir plus de détails sur les dimensions lorsque l’écran est fixé au mur, reportez-vous à la coupe transversale du paragraphe « Spécifications » (p. 15 (FR)). Etape 3: Installation de la plaque de fixation sur le mur 1 Alignez l’appareil de sorte qu’il soit parfaitement de niveau. Percez le trou à utiliser pour fixer temporairement le support. Vissez temporairement la plaque de fixation au mur et alignez la position de la plaque de sorte qu’elle soit parfaitement de niveau. AVERTISSEMENT • Les vis requises pour fixer solidement le support de fixation mural ne sont pas fournies. • Utilisez des vis appropriées, selon le matériau et la structure du mur. Plaque de fixation 8 (FR) 2 Fixez la plaque de fixation au mur à l’aide d’au moins huit vis M8 ou équivalentes minimum (non fournies). 2 1 1Veillez à serrer les vis correctement de sorte qu’elles ne se desserrent pas. 2Serrez fermement les vis fixées temporairement au cours de la Procédure 1. AVERTISSEMENT • Il est recommandé d’utiliser les emplacements de trous de vis spécifiés dans l’illustration à gauche lors de la fixation temporaire d’une plaque. Si la plaque de fixation n’est pas fixée assez solidement, utilisez des vis supplémentaires. • Vérifiez que la plaque est bien fixée solidement au mur. KE-42XBR900/KE-50XBR900 35 (1 3⁄8) C 530 (20 7⁄8) 110 (4 11⁄32) B 400 (15 3⁄4) 110 (4 11⁄32) 35 (1 3⁄8) F 110 (4 11⁄32) 330 (13) D E 140 (5 1⁄2) 600 (23 5⁄8) A KE-50XBR900 A B 1 573 856 15 (61 ⁄16) (33 11⁄16) Unité: mm (pouces) C 342 (13 15⁄32) D 86 (3 3⁄8) KE-42XBR900 A 1 352 (53 7⁄32) B 720 (28 11⁄32) E 244 (9 19⁄32) F 184 (7 1⁄4) Unité: mm (pouces) C 208 (8 3⁄16) D 152 (5 31⁄32) E 178 (7) F 182 (7 5⁄32) 9 (FR) 3 Ajustez l’angle des bras. 1Retirez les vis des parties droite et gauche de la base des bras. Choisissez ensuite l’encoche correspondant à l’angle de votre choix (0, 5, 10, 15 ou 20 degrés) et installez-y la base du bras. 2Fixez solidement chaque base de bras à l’aide des vis retirées au cours de la Procédure 1. Remarque Veillez à ajuster les angles des bras droit et gauche selon le même angle. • 0 degré: Laissez les vis blanches en place. • Autre angle: Retirez les vis blanches. 10 (FR) Etape 4: Installation de l’écran AVERTISSEMENT L’installation doit être terminée avant de procéder au raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur. Si le cordon d’alimentation se trouve coincé sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit ou un risque d’électrocution. Si vous accrochez le cordon d’alimentation ou le câble d’interface de l’écran, le support risque de basculer et de vous blesser. 1 Accrochez le crochet de fixation aux crochets situés à l’arrière de l’écran. Faites ensuite glisser le crochet de fixation et fixez-le à l’aide des vis fournies (+PSW5 × 12). Tissu doux comme une couverture Arrière de l’écran 11 (FR) 2 Raccordez à l’écran le cordon d’alimentation et le câble d’écran fourni avec l’ècran sur celui-ci. Raccordez le cordon d’alimentation et le câble de l’écran aux connecteurs situés à l’arrière de l’écran. Conseil Pour plus de détails sur le raccordement du cordon d’alimentation et du câble d’écran, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur couleur à écran plat (KE42XBR900/KE-50XBR900). Cordon d'alimentation et câble d'interface vidéo 10 mm (13⁄32 pouces) Fixez le câble d’interface de l’écran et le cordon d’alimentation au mur, etc. Si vous faites passer le câble et le cordon dans le mur, percez un trou de 50 mm de diamètre dans le mur comme illustré à gauche. 12 (FR) 3 Installez l’écran sur la plaque de fixation. 2 1Maintenez l’écran et rapprochez-le de la plaque de façon à aligner les crochets inférieurs du crochet de fixation sur les tiges inférieures situées dans la partie basse de la plaque de fixation. 2Accrochez les crochets de fixation inférieurs et supérieurs aux quatre tiges de support de la plaque de fixation de façon simultanée comme indiqué sur l’illustration de gauche. 3Vérifiez que les huit crochets sont solidement accrochés aux quatre tiges de la plaque de fixation. 4Vissez à fond les vis de fixation de droite et de gauche avec un tournevis cruciforme à long manche. 4 13 (FR) Dépose de l’écran A l’attention des revendeurs Sony 1 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2 Desserrez les vis de fixation de droite et de gauche jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus. 3 Veillez à ce que deux personnes minimum tiennent l’écran et le soulèvent pour le déposer. AVERTISSEMENT • Veillez à ce que deux personnes minimum portent l’écran. • Veillez à ce que les cordons et les câbles ne pendent pas lorsque vous retirez l’écran. • Faites attention à ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts pendant la dépose de l’écran. 14 (FR) Spécifications Unité: mm (pouces) Poids: 8,0 kg (17 livres 10 onces) 400 (15 3⁄4) 385 (15 3⁄32) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 600 (23 5⁄8) 51 (2) KE-42XBR900 Degré a B C 0° 5° 10° a 15° D 20° Dimensions B C 160 173 (6 5⁄16) (6 13⁄16) 207 162 5 (8 ⁄32) (6 3⁄8) 253 148 (9 31⁄32) (5 13⁄16) 297 130 11 (11 ⁄16) (5 1⁄8) 339 108 (13 11⁄32) (4 1⁄4) KE-50XBR900 D 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) E 147 (5 25⁄32) 156 (6 5⁄32) 164 (6 15⁄32) 172 (6 25⁄32) 178 (7) Unité: mm (pouces) E A Degré A 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) Unité: mm (pouces) Degré a 0° 5° 10° 15° 20° A 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) Dimensions B C 166 307 (6 17⁄32) (12 3⁄32) 225 296 27 (8 ⁄32) (11 21⁄32) 283 280 5 (11 ⁄32) (11 1⁄32) 338 260 5 (13 ⁄16) (10 1⁄4) 391 235 13 (15 ⁄32) (9 1⁄4) D 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) E 149 (5 7⁄8) 160 (6 5⁄16) 169 (6 21⁄32) 177 (6 31⁄32) 183 (7 7⁄32) 15 (FR) S *FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES / POUR LES HABITANTS DES ETATS-UNIS / PARA RESIDENTES DE LOS ÉSTADOS UNIDOS LIMITED WARRANTY Sony Electronics, Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follow: 1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony Wall-Mount Bracket parts and components. 2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders. This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States. Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented to obtain the replacement parts. REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the information on this warranty card. Fax or mail these to: C • Name: ______________________________________________________________________________________________ Address: ____________________________________________________________________________________________ City: _____________________________ State: _____________ Zip Code: ______________ Phone: __________________ Model: __________________________________ Part No. Description Quantity Reason ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ *FOR RESIDENTS OF CANADA / POUR LES HABITANTS DU CANADA / PARA RESIDENTES DE CANADIENSES Please examine all packaging materials before discarding. If any parts are missing or damaged, please review the parts list found in the assembly manual, identify the missing or damaged part, and call the Sony Customer Service Center at Veuillez examiner tout l’emballage avant de le jeter. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez vérifier les pèces qui se trouvent dans le manual de montage, identifier les pieces manquantes ou endommagées, et appeler le service client de Sony Au numéro” Por favor examine todo el material de empaque antes de tirario. Si cualquier parte resulta faltante o está dañada, por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamble, identifique la parte dañada of faltante, y llame al centro servicio al cliente de Sony al 1-877-779-9929 1-877-779-9929 1-877-779-9929 Gracias por adquirir este producto. Para los clientes Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación. ADVERTENCIA Si no se respetan las precauciones de seguridad y se utiliza el producto de forma incorrecta, existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves o un incendio. Este manual de instrucciones describe las precauciones que deben tomarse para evitar accidentes y realizar un uso adecuado del producto. Léalo detenidamente y utilice el producto de forma correcta. Consérvelo para consultarlo en el futuro. Para distribuidores Sony Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de leer detenidamente este manual de instrucciones para poder realizar con seguridad el proceso de instalación. Declinamos cualquier responsabilidad por los daños o heridas producidos por una manipulación incorrecta o una instalación inadecuada. Una vez terminada la instalación, entregue el manual de instrucciones al cliente. Sony ha diseñado este soporte de montaje mural para utilizarlo con el producto especificado. No utilice este soporte con otros productos. Producto especificado: Televisor en color de pantalla plana (KE-42XBR900/KE-50XBR900) Seguridad Los productos Sony se diseñan para garantizar su uso seguro. Sin embargo, si se utilizan de forma inadecuada, pueden volcarse, o provocar un incendio o una descarga eléctrica y producir de este modo lesiones graves. Respete las precauciones de seguridad correspondientes para evitar accidentes. 2 (ES) Para clientes ADVERTENCIA Si no se respetan las precauciones siguientes, se pueden producir incendios, descargas eléctricas o explosiones que podrían provocar heridas graves o fatales. Asegúrese de contratar la instalación a contratistas cualificados y procure que los niños pequeños se mantengan alejados del lugar donde se realiza la instalación. Si la instalación del soporte de montaje mural no la realizan contratistas cualificados, podrían producirse los siguientes accidentes. • El monitor podría caerse y provocar lesiones graves como contusiones o fracturas durante un terremoto. • Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable, irregular o no es perpendicular con el suelo, la unidad podría caerse y provocar daños personales o materiales. La pared deberá ser capaz de soportar al menos cuatro (4) veces el peso del monitor (KE-42XBR900: 53 kg (116 libras 14 onzas) × 4= 212 kg (467 libras 6 onzas), KE-50XBR900: 39 kg (85 libras 16 onzas) × 4=156 kg (343 libras 15 onzas)). • Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared no es lo suficientemente resistente, la unidad podría caerse y provocar daños personales o materiales. Procure contratar la instalación a contratistas cualificados al transportar o desmontar el soporte de montaje mural. No derrame ningún tipo de líquido en el monitor. Si el monitor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No retire ningún tornillo, etc. después de haber montado el monitor. Si lo hace, el monitor podría caerse. No desmonte ni altere los componentes del soporte de montaje mural. Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales. No instale ningún equipo distinto al producto especificado. Este soporte de montaje mural ha sido diseñado para utilizarse con el producto especificado. Si lo instala con otro producto, puede caerse y provocar daños personales o materiales. 3 (ES) ES Español Si el transporte o desmontaje del soporte de montaje mural no lo realizan contratistas cualificados, el monitor podría caerse y provocar daños personales o materiales. Procure que dos o más personas realicen el transporte o desmontaje del soporte de montaje mural. No obstruya los orificios de ventilación del monitor. Si cubre la parte superior del monitor con un paño o similar y obstruye los orificios de ventilación del mismo, éste puede sobrecalentarse y provocar un incendio. No aplique ningún peso que no sea el del propio monitor al soporte de montaje mural. Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales. No se apoye en el monitor ni se agarre a él. Éste podría caerse y el usuario podría quedar atrapado bajo el peso de la unidad, lo que provocaría lesiones graves. Para evitar que se produzca un incendio o descarga eléctrica, no exponga el monitor a la lluvia ni a la humedad. Si el monitor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No coloque nunca el monitor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos. No instale el monitor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Mantenga los objetos inflamables o fuegos desprotegidos (como por ejemplo velas) alejados del monitor. Para evitar posibles incendios, mantenga los objetos inflamables o fuegos desprotegidos (como por ejemplo velas) alejados del monitor. 4 (ES) PRECAUCIÓN Si no se respetan las instrucciones siguientes, existe el riesgo de que se produzcan daños personales o materiales. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes como, por ejemplo, una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor. Si una persona u objeto golpea accidentalmente una de las esquinas o partes salientes del monitor, podrían provocarse daños personales o materiales. No manipule el producto con excesiva fuerza durante su limpieza o mantenimiento. No aplique demasiada fuerza en la parte superior del monitor. Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales. No instale el monitor sobre o bajo un aparato de aire acondicionado. Si lo hace, el monitor podría quedar expuesto a corrientes de aire procedentes de dicho aparato, lo que podría provocar que el monitor no funcionara correctamente. Precauciones • Según el material de la pared, si utiliza el monitor instalado en el soporte de montaje mural durante un período de tiempo prolongado, es posible que la pared que se encuentra detrás o encima del monitor se descolore o que el papel de la pared se desprenda. Si se retira el soporte de montaje mural después de instalarse en la pared, quedarán los orificios de los tornillos. • Si hay instalados cables de alimentación de 300 ohmios detrás de la pared, le recomendamos que los cambie por cables coaxiales de 75 ohmios. Si debe seguir utilizando necesariamente los cables de alimentación de 300 ohmios, compruebe que dispone de suficiente espacio entre el monitor y los cables de alimentación que se encuentran detrás de la pared antes de iniciar la instalación. Póngase en contacto con el contratista para decidir la ubicación ideal de instalación donde el monitor no esté sujeto a interferencias radioeléctricas antes de iniciar la instalación. 5 (ES) Instalación del soporte de montaje mural Para distribuidores Sony ADVERTENCIA Para los clientes Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación. Para distribuidores Sony Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony. Procure leer las instrucciones de seguridad descritas anteriormente y poner especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento y comprobación del producto. Asegúrese de fijar el soporte de montaje mural firmemente en la pared siguiendo las instrucciones de este manual. Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de montaje mural podría caerse y provocar daños personales o materiales. Procure utilizar los tornillos adecuados según el material de la pared e instale la unidad firmemente utilizando para ello ocho o más tornillos M8 o equivalentes. Evite que el cable de alimentación o el cable del monitor queden atrapados. Si el cable de alimentación o el cable del monitor quedan atrapados entre la unidad y la pared o bien se doblan o retuercen forzándolos, la parte metálica de los cables podría provocar un cortocircuito o una rotura de los mismos. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Procure utilizar adecuadamente los tornillos y componentes de montaje suministrados siguiendo las instrucciones de este manual. Si utiliza artículos sustitutivos, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños personales. Procure montar el soporte siguiendo correctamente el procedimiento descrito en este manual. Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños personales. Procure apretar firmemente los tornillos y tuercas en su posición correspondiente. De lo contrario, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños personales. Procure no golpear el monitor durante la instalación. Si se golpea el monitor , podría caerse o romperse, lo que puede causar daños personales. 6 (ES) Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana. De lo contrario, el monitor podría caerse y provocar daños personales. Una vez instalado correctamente el monitor, sujete los cables adecuadamente. Si alguna persona u objeto queda enredado con los cables, podrían provocarse daños o lesiones. Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos durante la instalación. Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos cuando instale el soporte de montaje mural o el propio monitor. Los tornillos utilizados para fijar el soporte de montaje mural no están incluidos. Utilice los tornillos adecuados según el material y la estructura de la pared cuando instale el soporte de montaje mural. Paso 1: Comprobar los componentes necesarios para la instalación 1 Tenga a mano un destornillador Philips y los tornillos adecuados (ocho o más tornillos M8 o equivalentes, no suministrados), según el material de la pared. 2 Abra el embalaje y compruebe los componentes. Tornillos (+PSW5 × 12) (2) Placa (1) Ganchos de montaje (2) 7 (ES) Paso 2: Decidir la ubicación de instalación Asegúrese de mantener la distancia apropiada entre la placa y el techo o las partes salientes de la pared tal y como se muestra en el diagrama de la izquierda. 300 (11 13⁄16) 1 Unidad: mm (pulgadas) 100 (3 15⁄16) 100 (3 15⁄16) 100 (3 15⁄16) Sugerencia Para obtener más información sobre las dimensiones cuando el monitor esté instalado en la pared, consulte el diagrama de la sección “Especificaciones” (página 15 (ES)). Paso 3: Instalar la placa en la pared 1 Alinee la unidad para que quede totalmente centrada. Orificio para tornillo que debe utilizarse para fijar provisionalmente el soporte. Fije provisionalmente la placa en la pared con un tornillo y alinee la posición de la placa para que quede totalmente centrada. ADVERTENCIA • Los tornillos que fijan el soporte de montaje mural no están incluidos. • Procure utilizar los tornillos adecuados según el material y la estructura de la pared. Placa 8 (ES) 2 Fije la placa en la pared con la ayuda de ocho o más tornillos M8 o equivalentes (no suministrados). 2 1 1Apriete firmemente los tornillos para que no se aflojen. 2Apriete firmemente el tornillo utilizado provisionalmente en el procedimiento 1. ADVERTENCIA • Recomendamos utilizar las ubicaciones para los orificios de los tornillos especificadas en el diagrama de la izquierda cuando fije provisionalmente la placa. Si la placa no puede quedar fijada con seguridad, haga uso de otros tornillos. • Compruebe que la placa queda fijada firmemente en la pared. KE-42XBR900/KE-50XBR900 35 (1 3⁄8) C 530 (20 7⁄8) 110 (4 11⁄32) B 400 (15 3⁄4) 110 (4 11⁄32) 35 (1 3⁄8) F 110 (4 11⁄32) 330 (13) D E 140 (5 1⁄2) 600 (23 5⁄8) A KE-50XBR900 A B 1.573 856 15 (61 ⁄16) (33 11⁄16) Unidad: mm (pulgadas) C 342 (13 15⁄32) KE-42XBR900 A 1.352 (53 7⁄32) B 720 (28 11⁄32) D 86 (3 3⁄8) E 244 (9 19⁄32) F 184 (7 1⁄4) Unidad: mm (pulgadas) C 208 (8 3⁄16) D 152 (5 31⁄32) E 178 (7) F 182 (7 5⁄32) 9 (ES) 3 Ajuste el ángulo de las abrazaderas. 1Retire los tornillos de los lados izquierdo y derecho de la base de la abrazadera. A continuación, elija la muesca que corresponda al ángulo deseado (0, 5, 10, 15 ó 20 grados) y haga coincidir la base de la abrazadera en ella. 2Fije firmemente cada una de las bases de abrazadera utilizando los tornillos que ha retirado en el procedimiento 1. Nota Procure ajustar los ángulos de las abrazaderas de la derecha y de la izquierda a un mismo ángulo. • Con una inclinación de 0 grados: Deje los tornillos blancos tal como están fijados. • Con una inclinación distinta a 0 grados: Retire los tornillos blancos. 10 (ES) Paso 4: Instalar el monitor ADVERTENCIA Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que la instalación ha finalizado. Si el cable de alimentación queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o el cable de la interfaz de la pantalla, el soporte podría volcarse y provocar lesiones. 1 Una el gancho de montaje con los ganchos de la parte posterior del monitor. A continuación, deslice el gancho de montaje y fíjelo con los tornillos suministrados (+PSW5 × 12). Un trozo de tela suave como p. ej. una manta Parte posterior del monitor 11 (ES) 2 Conecte el cable de alimentación y el cable del monitor suministrado con el mismo al monitor. Conecte el cable de alimentación y el cable del monitor a los conectores de la parte posterior del monitor. Sugerencia Consulte el manual de instrucciones del televisor a color de pantalla plana (KE-42XBR900/KE-50XBR900) para obtener más información sobre cómo conectar el cable de alimentación y el del monitor. Cable de alimentación y cable de la interfaz de la pantalla 10 mm (13⁄32 pulgadas) Sujete el cable de la interfaz de la pantalla y el cable de alimentación a la pared, etc. Cuando instale los cables en la pared, haga un orificio de unos 50 mm de diámetro en la pared tal y como se muestra en el diagrama de la izquierda. 12 (ES) 3 Instale el monitor en la placa. 2 1Aguante el monitor y acérquelo a la placa para poder alinear los ganchos inferiores de los ganchos de montaje con los ejes de soporte inferiores próximos a la base de la placa. 2Una a la vez los ganchos superiores e inferiores de los dos ganchos de montaje con los cuatro ejes de la placa tal y como se muestra en el diagrama de la izquierda. 3Compruebe que los ocho ganchos estén unidos firmemente a los cuatro ejes de la placa. 4Apriete firmemente los tornillos de fijación de la derecha y de la izquierda mediante un destornillador Phillips de eje largo. 4 13 (ES) Cómo retirar el monitor Para distribuidores Sony 1 Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. 2 Afloje los tornillos de fijación de la derecha y de la izquierda hasta que dejen de girar. 3 Procure que dos o más personas sujeten el monitor y deslícelo hacia arriba para retirarlo. ADVERTENCIA • Procure que dos o más personas sujeten el monitor al transportarlo. • Procure que los cables no queden colgados al retirar el monitor. • Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos cuando retire el monitor. 14 (ES) Especificaciones Unidad: mm (pulgadas) Peso: 8,0 kg (17 libras 10 onzas) 400 (15 3⁄4) 385 (15 3⁄32) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 600 (23 5⁄8) 51 (2) KE-42XBR900 Unidad: mm (pulgadas) Grados a B C 0° 5° 10° a 15° D 20° B 160 (6 5⁄16) 207 (8 5⁄32) 253 (9 31⁄32) 297 (11 11⁄16) 339 (13 11⁄32) KE-50XBR900 D 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) E 147 (5 25⁄32) 156 (6 5⁄32) 164 (6 15⁄32) 172 (6 25⁄32) 178 (7) Unidad: mm (pulgadas) E A Grados A 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) 720 (28 11⁄32) Dimensiones C 173 (6 13⁄16) 162 (6 3⁄8) 148 (5 13⁄16) 130 (5 1⁄8) 108 (4 1⁄4) Grados a 0° 5° 10° 15° 20° A 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) 856 (33 11⁄16) B 166 (6 17⁄32) 225 (8 27⁄32) 283 (11 5⁄32) 338 (13 5⁄16) 391 (15 13⁄32) Dimensiones C 307 (12 3⁄32) 296 (11 21⁄32) 280 (11 1⁄32) 260 (10 1⁄4) 235 (9 1⁄4) D 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) 400 (15 3⁄4) E 149 (5 7⁄8) 160 (6 5⁄16) 169 (6 21⁄32) 177 (6 31⁄32) 183 (7 7⁄32) 15 (ES) S *FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES / POUR LES HABITANTS DES ETATS-UNIS / PARA RESIDENTES DE LOS ÉSTADOS UNIDOS LIMITED WARRANTY Sony Electronics, Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follow: 1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony Wall-Mount Bracket parts and components. 2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders. This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States. Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented to obtain the replacement parts. REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the information on this warranty card. Fax or mail these to: C • Name: ______________________________________________________________________________________________ Address: ____________________________________________________________________________________________ City: _____________________________ State: _____________ Zip Code: ______________ Phone: __________________ Model: __________________________________ Part No. Description Quantity Reason ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ ____________ ________________________________ ___________ _____________________________________ *FOR RESIDENTS OF CANADA / POUR LES HABITANTS DU CANADA / PARA RESIDENTES DE CANADIENSES Please examine all packaging materials before discarding. If any parts are missing or damaged, please review the parts list found in the assembly manual, identify the missing or damaged part, and call the Sony Customer Service Center at Veuillez examiner tout l’emballage avant de le jeter. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez vérifier les pèces qui se trouvent dans le manual de montage, identifier les pieces manquantes ou endommagées, et appeler le service client de Sony Au numéro” Por favor examine todo el material de empaque antes de tirario. Si cualquier parte resulta faltante o está dañada, por favor revise la lista de partes que se encuentra en el manual de ensamble, identifique la parte dañada of faltante, y llame al centro servicio al cliente de Sony al 1-877-779-9929 1-877-779-9929 1-877-779-9929 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Printed in Japan
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2002:10:16 05:31:21Z Modify Date : 2002:11:13 10:48:42+09:00 Subject : Page Count : 52 Creation Date : 2002:10:16 05:31:21Z Mod Date : 2002:11:13 10:48:42+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh Author : Sony Corporation Keywords : Metadata Date : 2002:11:13 10:48:42+09:00 Creator : Sony Corporation Title : SU-PW1 Description :EXIF Metadata provided by EXIF.tools