Sony SU PW1 User Manual Instructions (primary Manual) SUPW1
User Manual: Sony SU-PW1 Instructions (primary manual)
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 52
© 2002 Sony Corporation
4-092-246-12 (1)
Wall-Mount Bracket
Instructions
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
SU-PW1
US
FR
ES
For Customers and Sony Dealers
in North and Central America
2 (US)
Thank you for purchasing this product.
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers
or contractors and pay adequate attention to safety during the installation.
WARNING
If the safety precautions are not observed and the product is used incorrectly, it may result in a fire or serious
injury.
This instruction manual shows the important precautions necessary to prevent accidents and to promote the correct
handling of the product. Be sure to read this instruction manual thoroughly and use the product correctly. Be sure
to keep this instruction manual available for future reference.
For Sony Dealers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do
the installation work safely. We are not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper
installation. After installation, please hand this installation manual to the customers.
This Wall-Mount Bracket is designed by Sony for use with the specified product. Do not use this bracket with
equipment other than the following product.
Specified product: Flat panel Color Television (KE-42XBR900/KE-50XBR900)
On Safety
Products by Sony are designed with safety in mind.
If the product is used incorrectly, however, it may result in serious injury through a fire, an electric shock or by
causing the product to topple over. Be sure to observe the proper safety precautions to prevent accidents.
3 (US)
English
US
For Customers
WARNING
If the following precautions are not observed, there is a possibility of either death or serious injury
through a fire, an electric shock or an explosion.
Be sure to subcontract the installation to qualified contractors and keep small
children away during the installation.
If persons other than qualified contractors install the Wall-Mount Bracket,
the following accidents may happen.
•The Display Unit may fall and cause a serious injury such as a bruise or a
fracture during an earthquake.
•If the wall on which the Wall-Mount Bracket is installed is unstable,
uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall and cause
injury or property damage. The wall should be capable of supporting a
weight of at least four (4) times the Display Unit weight (KE-42XBR900:
53 kg (116 lb 14 oz) × 4 = 212 kg (467 lb 6 oz), KE-50XBR900: 39 kg (85 lb
16 oz) × 4 = 156 kg (343 lb 15 oz)).
•If the installation of the Wall-Mount Bracket on the wall is not
sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property
damage.
Be sure to subcontract the installation to qualified contractors when moving
or dismounting the Wall-Mount Bracket.
If persons other than qualified contractors transport or dismount the Wall-Mount Bracket, the Display Unit may
fall and cause injury or property damage. Be sure that two or more persons carry or dismount the Wall-Mount
Bracket.
Do not spill liquid of any kind on the Display Unit.
If you allow the Display Unit to get wet, this may result in a fire or an electric shock.
Do not remove bolts, etc., after mounting the Display Unit.
If you do so, the Display Unit may fall.
Do not disassemble or make alterations to the parts of the Wall-Mount
Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property
damage.
Do not mount any equipment other than the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product. If you mount equipment other than the
specified product, it may fall and cause injury or property damage.
4 (US)
Do not block the ventilating holes on the Display Unit.
If you block the ventilating holes on the Display Unit by covering the top of
the Display Unit with a cloth or the like, the Display Unit may become
overheated and this may cause a fire.
Do not apply any load other than the Display Unit on the Wall-Mount
Bracket.
If you do so, the Display Unit may fall and cause injury or property
damage.
Do not lean on or hang from the Display Unit.
The Display Unit may fall and the user may be caught under the weight of
the unit and suffer serious injury.
To prevent a fire or an electric shock, do not expose the Display Unit to rain
or moisture.
If you allow the Display Unit to get wet, this may result in a fire or an electric shock.
Never place the Display Unit in hot, humid or excessively dusty places. Do not
install the Display Unit where it may be exposed to mechanical vibrations.
If you do so, this may cause a fire or an electric shock.
Keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the Display
Unit.
To prevent a fire, keep flammable objects or open flames (e.g. candles) away from the Display Unit.
5 (US)
CAUTION
If the following precautions are not observed, there is a possibility of injury or property damage.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or
the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface.
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar,
where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from
the wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner
or side of the Display Unit, this may cause injury or property damage.
Do not handle the product with excessive force during cleaning or
maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the Display Unit.
If you do so, this may cause injury or property damage by causing the Display Unit to fall.
Do not install the Display Unit over or under an air-conditioner.
If you do so, the Display Unit may be exposed to air currents from the air-conditioner. This may result in a
malfunction of the Display Unit.
Precautions
• If you use the Display Unit installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the wall behind or above the
Display Unit may become discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall.
If the Wall-Mount Bracket is removed after installing them on the wall, the screw holes are left.
•If you have routed 300 ohm feeder cables behind the wall, we recommend that you change them to 75 ohm
coaxial cables.
If it is necessary to continue to use 300 ohm feeder cables, be sure to confirm that sufficient space is available
between the Display Unit and the feeder cables behind the wall before starting the installation.
Consult your contractor on an appropriate installation location where the Display Unit suffers no radio noise
before starting the installation.
6 (US)
Install the Wall-Mount Bracket
WARNING To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers
or contractors and pay adequate attention to safety during the installation.
To Sony Dealers
The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read safety precautions described above and
pay adequate attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product.
Be sure to install the Wall-Mount Bracket securely to the wall following the
instructions in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall
and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws
for the material of the wall and install the unit securely, using eight or more
M8 or the equivalent screws.
Do not allow the Power Cord or the Display Cable to be pinched.
If the Power Cord or the Display Cable is pinched between the unit and the
wall or is bent or twisted by force, the metallic part of the cord or cable may
be exposed and cause a short circuit or a break in the cord or cable. This
may cause a fire or an electric shock.
Be sure to use the supplied screws and attachment parts properly following
the instructions given in this instruction manual. If you use substitute items,
the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage to
the Display Unit.
Be sure to assemble the bracket properly following the instructed procedure
explained in this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage
to the Display Unit.
Be sure to tighten the bolts and screws securely in the designated position.
If you fail to do so, the Display Unit may fall, and cause bodily injury to someone or damage to the Display Unit.
Be careful not to subject the Display Unit to shock during installation.
If the Display Unit is exposed to shock, it may fall or break apart. This may cause injury.
For Sony Dealers
7 (US)
Be sure to install the Display Unit on a wall that is both perpendicular and
flat.
If you fail to do so, the Display Unit may fall and cause injury.
After proper installation of the Display Unit, secure the cables properly.
If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury.
Be careful not to hurt your hands or fingers during the installation.
Be careful not to hurt your hands or fingers when installing the Wall-Mount Bracket or the Display Unit.
The screws needed to secure the Wall-Mount Bracket to the wall are not
supplied.
Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Wall-Mount Bracket.
Step 1: Check the parts required for the installation
1
2
Screws (+PSW5 × 12) (2) Plate Unit (1) Mounting Hook Unit (2)
Prepare a Phillips driver and the
appropriate screws (eight or more
M8 or the equivalent screws, not
supplied), depending on the
material of the wall, beforehand.
Open the package and check the
parts.
8 (US)
Step 2: Decide on the installation location
1
Step 3: Install the Plate Unit on the wall
1
Unit: mm (inches) Be sure to keep the distance
between the Plate Unit and the
ceiling or the protruding parts of
the wall as shown in the diagram on
the left.
Tip
See the cross section diagram in “Specifications” (p.15
(US)) for details on dimensions when the Display Unit
is installed on the wall.
300
(11
13
⁄
16
)
100 (3
15
⁄
16
)
100
(3
15
⁄
16
)
100
(3
15
⁄
16
)
Screw hole to be used for
temporarily attaching the
bracket.
Align the unit so that
it is exactly level.
Plate Unit
Screw the Plate Unit to the wall
temporarily and align the position
of the Plate Unit so that it is exactly
level.
WARNING
•The screws securing the Wall-Mount Bracket to the
wall are not supplied.
•Be sure to use the appropriate screws, depending
on the material and structure of the wall.
9 (US)
2
1
2
Fix the Plate Unit to the wall using
eight or more M8 or the equivalent
screws (not supplied).
1Be sure to tighten the screws securely so that they
will not come loose.
2Firmly tighten the screw screwed in temporarily in
Procedure 1.
WARNING
•We recommend using the screw hole locations
specified in the diagram on the left when attaching
the Plate Unit temporarily. If the Plate Unit cannot
be attached securely enough, use additional screws.
•Be sure to confirm that the Plate Unit is securely
fixed to the wall.
A
400 (15
3
⁄
4
)
330 (13)
FE
DC
KE-42XBR900/KE-50XBR900
35 (1
3
⁄
8
)
110
(4
11
⁄
32
)
530 (20 7⁄8)
600 (23 5⁄8)
B
140 (5 1⁄2)
35 (1
3
⁄
8
)
110
(4
11
⁄
32
)110
(4
11
⁄
32
)
ABCDEF
1,573 856 342 86 244 184
(61 15⁄16) (33 11⁄16) (13 15⁄32) (3 3⁄8) (9 19⁄32) (7 1⁄4)
KE-50XBR900 Unit: mm (inches)
ABCDEF
1,352 720 208 152 178 182
(53 7⁄32) (28 11⁄32) (8 3⁄16) (5 31⁄32)(7) (7 5⁄32)
KE-42XBR900 Unit: mm (inches)
10 (US)
3Adjust the angle of the arms.
1Take out the screws from the right and left sides of
the arm base. Then choose the notch corresponding
to the desired angle (0, 5, 10, 15 or 20 degrees) and
fit the arm base to it.
2Firmly secure each arm base using the screws taken
out in Procedure 1.
Note
Be sure to adjust the angles of the right and the left
arms to the same angle.
•0 degrees: Leave the white screws as they
are tightened.
•Other than 0 degrees: Take out the white
screws.
11 (US)
Step 4: Install the Display Unit
WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the Power Cord to the wall outlet. If you allow the Power
Cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock.
If you stumble over the Power Cord or the Display Interface Cable, the stand may topple over, and this may
result in injury.
1
Rear side of the Display Unit
Soft rag such
as a blanket
Hitch the Mounting Hook Unit on
the hooks on the rear side of the
Display Unit. Then slide the
Mounting Hook Unit and fix it using
the supplied screws (+PSW5 × 12).
12 (US)
2Connect the Power Cord and the
Display Cable supplied with the
Display Unit to the Display Unit.
Connect the Power Cord and the Display Cable to the
connectors on the rear side of the Display Unit.
Tip
See the instruction manual of the Flat Panel Color
Television (KE-42XBR900/KE-50XBR900) for more
details on connecting the Power Cord and the Display
Cable.
Fasten the Display Interface Cable and the Power
Cord to the wall, etc. When you route the cable and
the cord in the wall, bore a 50 mm diameter hole in
the wall as shown in the diagram in the left.
Power cord and Display
Interface Cable
10 mm (
13
⁄
32
inches)
13 (US)
3Install the Display Unit on the Plate
Unit.
1Hold the Display Unit and bring it close to the Plate
Unit so as to align the lower hooks of the Mounting
Hook Units with the lowest support shafts near the
bottom of the Plate Unit.
2Hitch the upper and lower hooks of the two
Mounting Hook Units onto the four support shafts
of the Plate Unit all at the same time as shown in
the diagram on the left.
3Confirm the eight hooks are firmly hooked on the
four shafts on the Plate Unit.
4Firmly tighten the securing screws on the right and
the left with a long shaft Phillips screwdriver.
2
4
14 (US)
Removing the Display Unit
1
2
3
For Sony Dealers
Unplug the Power Cord from the
wall outlet.
Loosen the securing screws on the
right and left until they will not turn
any more.
Be sure that two or more persons
hold the Display Unit and slide it
upward to remove the Display Unit.
WARNING
•Be sure that two or more persons hold the Display
Unit when carrying it.
•Be careful not to allow the cords and cables to get
hung up when removing the Display Unit.
• Be careful not to hurt your hands or fingers when
removing the Display Unit.
15 (US)
Angle
600 (23 5⁄8)
400 (15
3
⁄
4
)
51 (2)
385 (15
3
⁄
32
)
B
a
KE-42XBR900 Unit: mm (inches)
Angle Dimensions
aABCDE
0° 720 160 173 400 147
(28 11⁄32) (6 5⁄16) (6 13⁄16) (15 3⁄4) (5 25⁄32)
5° 720 207 162 400 156
(28 11⁄32) (8 5⁄32) (6 3⁄8) (15 3⁄4) (6 5⁄32)
10° 720 253 148 400 164
(28 11⁄32) (9 31⁄32) (5 13⁄16) (15 3⁄4) (6 15⁄32)
15° 720 297 130 400 172
(28 11⁄32)(11
11⁄16) (5 1⁄8) (15 3⁄4) (6 25⁄32)
20° 720 339 108 400 178
(28 11⁄32) (13 11⁄32) (4 1⁄4) (15 3⁄4)(7)
KE-50XBR900 Unit: mm (inches)
Angle Dimensions
aABCDE
0° 856 166 307 400 149
(33 11⁄16) (6 17⁄32) (12 3⁄32) (15 3⁄4) (5 7⁄8)
5° 856 225 296 400 160
(33 11⁄16) (8 27⁄32)(11
21⁄32) (15 3⁄4) (6 5⁄16)
10° 856 283 280 400 169
(33 11⁄16)(11
5⁄32)(11
1⁄32) (15 3⁄4) (6 21⁄32)
15° 856 338 260 400 177
(33 11⁄16) (13 5⁄16) (10 1⁄4) (15 3⁄4) (6 31⁄32)
20° 856 391 235 400 183
(33 11⁄16) (15 13⁄32) (9 1⁄4) (15 3⁄4) (7 7⁄32)
C
DE
A
Specifications
Unit: mm (inches)
Weight: 8.0 kg (17 lb 10 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
*FOR RESIDENTS OF CANADA / POUR LES HABITANTS DU CANADA / PARA RESIDENTES DE CANADIENSES
Please examine all packaging
materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found
in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony Customer
Service Center at
1-877-779-9929
Por favor examine todo el material
de empaque antes de tirario.
Si cualquier parte resulta
faltante o está dañada, por favor
revise la lista de partes que se
encuentra en el manual de ensamble,
identifique la parte dañada of faltante,
y llame al centro servicio
al cliente de Sony al
1-877-779-9929
Veuillez examiner tout l’emballage
avant de le jeter. Si des pièces sont
manquantes ou endommagées,
veuillez vérifier les pèces qui se trouvent
dans le manual de montage,
identifier les pieces manquantes ou
endommagées, et appeler
le service client de Sony Au numéro”
1-877-779-9929
S
*FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES / POUR LES HABITANTS DES ETATS-UNIS /
PARA RESIDENTES DE LOS ÉSTADOS UNIDOS
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics, Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follow:
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony Wall-Mount Bracket parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to
the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty
installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not
cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented
to obtain the replacement parts.
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER SONY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURA-
TION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
which vary from state to state.
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the information on this warranty card.
Fax or mail these to: C •
Name: ______________________________________________________________________________________________
Address: ____________________________________________________________________________________________
City: _____________________________ State: _____________ Zip Code: ______________ Phone: __________________
Model: __________________________________
Part No. Description Quantity Reason
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
2 (FR)
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit.
A l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à
des professionnels et portez une attention particulière à la sécurité au cours de l’installation.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des règles de sécurité et l’utilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou des
blessures graves.
Ce mode d’emploi indique les précautions essentielles pour éviter tout accident et garantir une bonne utilisation
du produit. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser ce produit correctement. Conservez ce mode
d’emploi pour toute référence ultérieure.
A l’attention des revendeurs Sony
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de
procéder à l’installation en toute sécurité. Nous ne sommes nullement responsables de tout dommage ou blessure
consécutif(ve) à une mauvaise utilisation ou à une installation incorrecte. Une fois l’installation effectuée, remettez
ce manuel d’installation aux clients.
Ce support de fixation mural est conçu par Sony pour être utilisé avec le produit spécifié. N’utilisez pas ce
support avec un autre appareil que le produit suivant.
Produit spécifié : téléviseur couleur à écran plat (KE-P42XBR900/KE-50XBR900)
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité.
Toutefois si ce produit est utilisé de façon incorrecte, il peut provoquer des blessures graves en cas d’incendie,
d’électrocution ou de chute de l’appareil. Veillez à observer les précautions de sécurité préconisées pour éviter de
tels accidents.
3 (FR)
A l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas
d’incendie, d’électrocution ou d’explosion.
Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à
l’écart pendant la durée de l’installation.
Si des personnes autres que des professionnels qualifiés installent le
support de fixation mural, les accidents suivants peuvent se produire :
•L’écran peut tomber et causer des blessures graves comme des
hématomes ou des fractures en cas de tremblement de terre.
•Si le mur sur lequel le support de fixation mural est fixé est instable,
inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de tomber et de
vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. Le mur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à quatre (4) fois le poids de
l’écran
(KE-42XBR900: 53 kg (116 livres 14 onces) × 4= 212 kg (467 livres 6
onces), KE-50XBR900: 39 kg (85 livres 16 onces) × 4= 156 kg (343 livres 15
onces).
•Si l’installation du support de fixation mural n’est pas assez solide,
l’appareil risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des
dommages matériels.
Confiez l’installation à des professionnels qualifiés lorsque vous déplacez ou
démontez le support de fixation mural.
Si des personnes autres que des professionnels qualifiés transportent ou démontent le support de fixation mural,
l’écran peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent
porter ou démonter le support de fixation mural.
Ne renversez aucun liquide sur l’écran.
Si ce dernier venait à être mouillé, il risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas de boulons, etc., après l’installation de l’écran.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber.
Ne démontez pas ou n’apportez pas de modifications aux pièces du support
de fixation mural.
Dans le cas contraire, le support risque de tomber et de vous blesser ou de
provoquer des dommages matériels.
N’utilisez pas d’autre appareil que le produit spécifié.
Ce support de fixation mural est conçu pour être utilisé avec le produit spécifié. Si vous installez un autre appareil
que le produit spécifié, il risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
Français
FR
4 (FR)
Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l’écran.
Si vous bloquez les orifices de ventilation de l’écran en couvrant la partie
supérieure de l’écran avec un tissu ou autre, l’écran peut surchauffer et ceci
risque de provoquer un incendie.
N’appliquez aucune charge autre que l’écran sur le support de fixation mural.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou de
provoquer des dommages matériels.
Ne vous appuyez pas sur l’écran ou ne vous pendez pas après.
L’écran risquerait de tomber et l’utilisateur serait coincé par le poids de
l’appareil, il en résulterait des blessures graves.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’écran à
la pluie ou à l’humidité.
Si l’écran venait à être mouillé, il risquerait de déclencher un incendie ou une électrocution.
Ne placez jamais l’écran dans des endroits chauds, humides ou extrêmement
poussiéreux. N’installez pas l’écran à des endroits où il serait soumis à des
vibrations mécaniques.
Dans le cas contraire, ceci risque de provoquer un incendie ou un risque d’électrocution.
Conservez les objets inflammables ou les flammes nues (ex : bougies) à l’écart
de l’écran.
Pour éviter tout risque d’incendie, gardez les objets inflammables ou les flammes nues (ex : bougies) à l’écart de
l’écran.
5 (FR)
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes risque de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les
coins ou les côtés de l’écran dépasseraient.
N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales, telles
qu’un pilier où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient de la surface.
Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés de l’écran,
ceci risquerait de provoquer une blessure ou d’endommager appareil.
N’exercez aucune force excessive sur le produit en cours de nettoyage ou
d’entretien.
N’exercez pas une force excessive sur la face supérieure de l’écran.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou entraîner des dommages matériels.
N’installez pas l’écran sur ou sous un climatiseur.
Dans le cas contraire, l’écran risque d’être exposé aux courants d’air du climatiseur. Ceci risquerait de provoquer
un dysfonctionnement de l’écran.
Précautions
• Si vous utilisez l’écran fixé au support de fixation mural pendant une longue période, le mur situé derrière ou
au-dessus de l’écran peut se décolorer ou le papier peut se décoller selon le matériau du mur. Les trous des vis
restent apparents si vous démontez le support de fixation mural après son installation.
• Si vous avez fait passer des câbles d’alimentation de 300 ohms derrière le mur, nous vous recommandons de les
remplacer par des câbles coaxiaux de 75 ohms.
Toutefois, s’il est nécessaire de continuer à utiliser des câbles d’alimentation de 300 ohms, un espace
suffisamment important doit être prévu entre l’écran et les câbles d’alimentation derrière le mur avant de
procéder à l’installation.
Avant de procéder à l’installation, consultez votre installateur sur l’emplacement où l’écran ne subira aucune
interférence radio.
6 (FR)
Installation du support de fixation mural
AVERTISSEMENT A l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à
des professionnels et portez une attention particulière à la sécurité au cours de l’installation.
A l’attention des revendeurs Sony
Les instructions suivantes concernent les revendeurs Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de
sécurité décrites ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien
et de la vérification de ce produit.
Veillez à installer le support de fixation mural correctement au mur en suivant
les instructions de ce mode d’emploi.
Si certaines des vis sont desserrées ou sont absentes, le support de fixation
mural peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez
l’appareil correctement en utilisant au moins huit vis M8 ou équivalentes.
Le cordon d’alimentation ou le câble de l’écran ne doivent pas être coincés.
Si le cordon d’alimentation ou le câble de l’écran est coincé entre l’appareil
et le mur ou s’il est plié ou tordu en forçant, la partie métallique du cordon
ou du câble peut être exposée et provoquer un court-circuit ou une cassure
du cordon ou du câble. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Veillez à utiliser les vis et les pièces de fixation fournies en suivant les
instructions de ce mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de
fixation, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou d’être endommagé.
Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans
ce mode d’emploi.
Si certaines vis sont desserrées ou sont absentes, l’écran risque de tomber et de blesser quelqu’un ou d’être
endommagé.
Veillez à serrer les boulons et les vis correctement dans la position indiquée.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser ou d’être endommagé.
Veillez à ne pas faire subir de chocs à l’écran pendant l’installation.
Si l’écran est soumis à des chocs, il risque de tomber ou de se casser. Ceci risquerait de vous blesser.
A l’attention des
revendeurs Sony
7 (FR)
Veillez à installer l’écran sur un mur qui soit à la fois perpendiculaire au sol et
plat.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser.
Après une installation correcte de l’écran, fixez les câbles correctement.
Si des personnes ou des objets se prennent dans les câbles, ceci risque de provoquer des blessures.
Prenez garde de ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts pendant
l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts lors de l’installation du support de fixation mural ou
de l’écran.
Les vis nécessaires pour fixer solidement le support de fixation mural au mur
ne sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation mural.
Etape 1: Vérification des pièces requises pour
l’installation
1
2
Vis (+PSW5 × 12) (2) Plaque de fixation (1) Crochet de fixation (2)
Préparez préalablement un
tournevis cruciforme et les vis
nécessaires (au moins huit vis M8 ou
équivalentes, non fournies), selon le
matériau du mur.
Ouvrez l’emballage et vérifiez les
pièces.
8 (FR)
Etape 2: Choix de l’emplacement d’installation
1
Etape 3: Installation de la plaque de fixation sur le mur
1
Veillez à conserver une distance
suffisante entre la plaque de
fixation et le plafond ou les parties
saillantes du mur comme indiqué sur
l’illustration à gauche.
Conseil
Pour obtenir plus de détails sur les dimensions
lorsque l’écran est fixé au mur, reportez-vous à la
coupe transversale du paragraphe « Spécifications »
(p. 15 (FR)).
Alignez l’appareil de
sorte qu’il soit
parfaitement de niveau.
Percez le trou à utiliser
pour fixer temporairement
le support.
Plaque de fixation
Unité: mm (pouces)
300
(11
13
⁄
16
)
100 (3
15
⁄
16
)
100
(3
15
⁄
16
)
100
(3
15
⁄
16
)
Vissez temporairement la plaque de
fixation au mur et alignez la
position de la plaque de sorte
qu’elle soit parfaitement de niveau.
AVERTISSEMENT
• Les vis requises pour fixer solidement le support de
fixation mural ne sont pas fournies.
•Utilisez des vis appropriées, selon le matériau et la
structure du mur.
9 (FR)
1
2
2Fixez la plaque de fixation au mur à
l’aide d’au moins huit vis M8 ou
équivalentes minimum (non
fournies).
1Veillez à serrer les vis correctement de sorte qu’elles
ne se desserrent pas.
2Serrez fermement les vis fixées temporairement au
cours de la Procédure 1.
AVERTISSEMENT
•Il est recommandé d’utiliser les emplacements de
trous de vis spécifiés dans l’illustration à gauche
lors de la fixation temporaire d’une plaque. Si la
plaque de fixation n’est pas fixée assez solidement,
utilisez des vis supplémentaires.
•Vérifiez que la plaque est bien fixée solidement au
mur.
A
400 (15
3
⁄
4
)
330 (13)
FE
DC
KE-42XBR900/KE-50XBR900
35 (1
3
⁄
8
)
110
(4
11
⁄
32
)
530 (20 7⁄8)
600 (23 5⁄8)
B
140 (5 1⁄2)
35 (1
3
⁄
8
)
110
(4
11
⁄
32
)110
(4
11
⁄
32
)
ABCDEF
1 573 856 342 86 244 184
(61 15⁄16) (33 11⁄16) (13 15⁄32) (3 3⁄8) (9 19⁄32) (7 1⁄4)
KE-50XBR900 Unité: mm (pouces)
ABCDEF
1 352 720 208 152 178 182
(53 7⁄32) (28 11⁄32) (8 3⁄16) (5 31⁄32)(7) (7 5⁄32)
KE-42XBR900 Unité: mm (pouces)
10 (FR)
3Ajustez l’angle des bras.
1Retirez les vis des parties droite et gauche de la
base des bras. Choisissez ensuite l’encoche
correspondant à l’angle de votre choix (0, 5, 10, 15
ou 20 degrés) et installez-y la base du bras.
2Fixez solidement chaque base de bras à l’aide des
vis retirées au cours de la Procédure 1.
Remarque
Veillez à ajuster les angles des bras droit et gauche
selon le même angle.
•0 degré: Laissez les vis blanches en place.
•Autre angle: Retirez les vis blanches.
11 (FR)
Etape 4: Installation de l’écran
AVERTISSEMENT
L’installation doit être terminée avant de procéder au raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur.
Si le cordon d’alimentation se trouve coincé sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un
court-circuit ou un risque d’électrocution. Si vous accrochez le cordon d’alimentation ou le câble d’interface de
l’écran, le support risque de basculer et de vous blesser.
1Accrochez le crochet de fixation aux
crochets situés à l’arrière de l’écran.
Faites ensuite glisser le crochet de
fixation et fixez-le à l’aide des vis
fournies (+PSW5 × 12).
Tissu doux
comme une
couverture
Arrière de l’écran
12 (FR)
Cordon d'alimentation et
câble d'interface vidéo
2
10 mm (
13
⁄
32
pouces)
Raccordez à l’écran le cordon
d’alimentation et le câble d’écran
fourni avec l’ècran sur celui-ci.
Raccordez le cordon d’alimentation et le câble de
l’écran aux connecteurs situés à l’arrière de l’écran.
Conseil
Pour plus de détails sur le raccordement du cordon
d’alimentation et du câble d’écran, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur couleur à écran plat (KE-
42XBR900/KE-50XBR900).
Fixez le câble d’interface de l’écran et le cordon
d’alimentation au mur, etc. Si vous faites passer le
câble et le cordon dans le mur, percez un trou de 50
mm de diamètre dans le mur comme illustré à gauche.
13 (FR)
2
4
3Installez l’écran sur la plaque de
fixation.
1Maintenez l’écran et rapprochez-le de la plaque de
façon à aligner les crochets inférieurs du crochet de
fixation sur les tiges inférieures situées dans la
partie basse de la plaque de fixation.
2Accrochez les crochets de fixation inférieurs et
supérieurs aux quatre tiges de support de la plaque
de fixation de façon simultanée comme indiqué sur
l’illustration de gauche.
3Vérifiez que les huit crochets sont solidement
accrochés aux quatre tiges de la plaque de fixation.
4Vissez à fond les vis de fixation de droite et de
gauche avec un tournevis cruciforme à long
manche.
14 (FR)
Dépose de l’écran
1
2
3
A l’attention des revendeurs Sony
Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Desserrez les vis de fixation de
droite et de gauche jusqu’à ce
qu’elles ne tournent plus.
Veillez à ce que deux personnes
minimum tiennent l’écran et le
soulèvent pour le déposer.
AVERTISSEMENT
•Veillez à ce que deux personnes minimum portent
l’écran.
•Veillez à ce que les cordons et les câbles ne pendent
pas lorsque vous retirez l’écran.
• Faites attention à ne pas vous blesser aux mains ou
aux doigts pendant la dépose de l’écran.
15 (FR)
Degré
B
a
C
DE
A
Spécifications
Unité: mm (pouces)
Poids: 8,0 kg (17 livres 10 onces)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
600 (23 5⁄8)
400 (15
3
⁄
4
)
51 (2)
385 (15
3
⁄
32
)
KE-42XBR900 Unité: mm (pouces)
Degré Dimensions
aABCDE
0° 720 160 173 400 147
(28 11⁄32) (6 5⁄16) (6 13⁄16) (15 3⁄4) (5 25⁄32)
5° 720 207 162 400 156
(28 11⁄32) (8 5⁄32) (6 3⁄8) (15 3⁄4) (6 5⁄32)
10° 720 253 148 400 164
(28 11⁄32) (9 31⁄32) (5 13⁄16) (15 3⁄4) (6 15⁄32)
15° 720 297 130 400 172
(28 11⁄32)(11
11⁄16) (5 1⁄8) (15 3⁄4) (6 25⁄32)
20° 720 339 108 400 178
(28 11⁄32) (13 11⁄32) (4 1⁄4) (15 3⁄4)(7)
KE-50XBR900 Unité: mm (pouces)
Degré Dimensions
aABCDE
0° 856 166 307 400 149
(33 11⁄16) (6 17⁄32) (12 3⁄32) (15 3⁄4) (5 7⁄8)
5° 856 225 296 400 160
(33 11⁄16) (8 27⁄32)(11
21⁄32) (15 3⁄4) (6 5⁄16)
10° 856 283 280 400 169
(33 11⁄16)(11
5⁄32)(11
1⁄32) (15 3⁄4) (6 21⁄32)
15° 856 338 260 400 177
(33 11⁄16) (13 5⁄16) (10 1⁄4) (15 3⁄4) (6 31⁄32)
20° 856 391 235 400 183
(33 11⁄16) (15 13⁄32) (9 1⁄4) (15 3⁄4) (7 7⁄32)
*FOR RESIDENTS OF CANADA / POUR LES HABITANTS DU CANADA / PARA RESIDENTES DE CANADIENSES
Please examine all packaging
materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found
in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony Customer
Service Center at
1-877-779-9929
Por favor examine todo el material
de empaque antes de tirario.
Si cualquier parte resulta
faltante o está dañada, por favor
revise la lista de partes que se
encuentra en el manual de ensamble,
identifique la parte dañada of faltante,
y llame al centro servicio
al cliente de Sony al
1-877-779-9929
Veuillez examiner tout l’emballage
avant de le jeter. Si des pièces sont
manquantes ou endommagées,
veuillez vérifier les pèces qui se trouvent
dans le manual de montage,
identifier les pieces manquantes ou
endommagées, et appeler
le service client de Sony Au numéro”
1-877-779-9929
S
*FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES / POUR LES HABITANTS DES ETATS-UNIS /
PARA RESIDENTES DE LOS ÉSTADOS UNIDOS
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics, Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follow:
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony Wall-Mount Bracket parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to
the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty
installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not
cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented
to obtain the replacement parts.
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER SONY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURA-
TION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
which vary from state to state.
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the information on this warranty card.
Fax or mail these to: C •
Name: ______________________________________________________________________________________________
Address: ____________________________________________________________________________________________
City: _____________________________ State: _____________ Zip Code: ______________ Phone: __________________
Model: __________________________________
Part No. Description Quantity Reason
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
2 (ES)
Gracias por adquirir este producto.
Para los clientes
Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar
la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Si no se respetan las precauciones de seguridad y se utiliza el producto de forma incorrecta, existe el riesgo de que
se produzcan lesiones graves o un incendio.
Este manual de instrucciones describe las precauciones que deben tomarse para evitar accidentes y realizar un uso
adecuado del producto. Léalo detenidamente y utilice el producto de forma correcta. Consérvelo para consultarlo
en el futuro.
Para distribuidores Sony
Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de leer
detenidamente este manual de instrucciones para poder realizar con seguridad el proceso de instalación.
Declinamos cualquier responsabilidad por los daños o heridas producidos por una manipulación incorrecta o una
instalación inadecuada. Una vez terminada la instalación, entregue el manual de instrucciones al cliente.
Sony ha diseñado este soporte de montaje mural para utilizarlo con el producto especificado. No utilice este
soporte con otros productos.
Producto especificado: Televisor en color de pantalla plana (KE-42XBR900/KE-50XBR900)
Seguridad
Los productos Sony se diseñan para garantizar su uso seguro.
Sin embargo, si se utilizan de forma inadecuada, pueden volcarse, o provocar un incendio o una descarga eléctrica
y producir de este modo lesiones graves. Respete las precauciones de seguridad correspondientes para evitar
accidentes.
3 (ES)
Para clientes
ADVERTENCIA
Si no se respetan las precauciones siguientes, se pueden producir incendios, descargas eléctricas o
explosiones que podrían provocar heridas graves o fatales.
Asegúrese de contratar la instalación a contratistas cualificados y procure que
los niños pequeños se mantengan alejados del lugar donde se realiza la
instalación.
Si la instalación del soporte de montaje mural no la realizan contratistas
cualificados, podrían producirse los siguientes accidentes.
• El monitor podría caerse y provocar lesiones graves como contusiones o
fracturas durante un terremoto.
•Si la pared en la que se instala el soporte de montaje mural es inestable,
irregular o no es perpendicular con el suelo, la unidad podría caerse y
provocar daños personales o materiales. La pared deberá ser capaz de
soportar al menos cuatro (4) veces el peso del monitor (KE-42XBR900:
53 kg (116 libras 14 onzas) × 4= 212 kg (467 libras 6 onzas), KE-50XBR900:
39 kg (85 libras 16 onzas) × 4=156 kg (343 libras 15 onzas)).
•Si la instalación del soporte de montaje mural en la pared no es lo
suficientemente resistente, la unidad podría caerse y provocar daños
personales o materiales.
Procure contratar la instalación a contratistas cualificados al transportar o
desmontar el soporte de montaje mural.
Si el transporte o desmontaje del soporte de montaje mural no lo realizan contratistas cualificados, el monitor
podría caerse y provocar daños personales o materiales. Procure que dos o más personas realicen el transporte o
desmontaje del soporte de montaje mural.
No derrame ningún tipo de líquido en el monitor.
Si el monitor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No retire ningún tornillo, etc. después de haber montado el monitor.
Si lo hace, el monitor podría caerse.
No desmonte ni altere los componentes del soporte de montaje mural.
Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales.
No instale ningún equipo distinto al producto especificado.
Este soporte de montaje mural ha sido diseñado para utilizarse con el producto especificado. Si lo instala con otro
producto, puede caerse y provocar daños personales o materiales.
Español
ES
4 (ES)
No obstruya los orificios de ventilación del monitor.
Si cubre la parte superior del monitor con un paño o similar y obstruye los
orificios de ventilación del mismo, éste puede sobrecalentarse y provocar un
incendio.
No aplique ningún peso que no sea el del propio monitor al soporte de
montaje mural.
Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales.
No se apoye en el monitor ni se agarre a él.
Éste podría caerse y el usuario podría quedar atrapado bajo el peso de la
unidad, lo que provocaría lesiones graves.
Para evitar que se produzca un incendio o descarga eléctrica, no exponga el
monitor a la lluvia ni a la humedad.
Si el monitor se moja, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No coloque nunca el monitor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente
polvorientos. No instale el monitor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga los objetos inflamables o fuegos desprotegidos (como por ejemplo
velas) alejados del monitor.
Para evitar posibles incendios, mantenga los objetos inflamables o fuegos desprotegidos (como por ejemplo velas)
alejados del monitor.
5 (ES)
PRECAUCIÓN
Si no se respetan las instrucciones siguientes, existe el riesgo de que se produzcan daños personales o
materiales.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que
puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor.
No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes como, por
ejemplo, una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados
del monitor. Si una persona u objeto golpea accidentalmente una de las
esquinas o partes salientes del monitor, podrían provocarse daños
personales o materiales.
No manipule el producto con excesiva fuerza durante su limpieza o
mantenimiento.
No aplique demasiada fuerza en la parte superior del monitor.
Si lo hace, éste podría caerse y provocar daños personales o materiales.
No instale el monitor sobre o bajo un aparato de aire acondicionado.
Si lo hace, el monitor podría quedar expuesto a corrientes de aire procedentes de dicho aparato, lo que podría
provocar que el monitor no funcionara correctamente.
Precauciones
•Según el material de la pared, si utiliza el monitor instalado en el soporte de montaje mural durante un período
de tiempo prolongado, es posible que la pared que se encuentra detrás o encima del monitor se descolore o que
el papel de la pared se desprenda. Si se retira el soporte de montaje mural después de instalarse en la pared,
quedarán los orificios de los tornillos.
•Si hay instalados cables de alimentación de 300 ohmios detrás de la pared, le recomendamos que los cambie por
cables coaxiales de 75 ohmios.
Si debe seguir utilizando necesariamente los cables de alimentación de 300 ohmios, compruebe que dispone de
suficiente espacio entre el monitor y los cables de alimentación que se encuentran detrás de la pared antes de
iniciar la instalación.
Póngase en contacto con el contratista para decidir la ubicación ideal de instalación donde el monitor no esté
sujeto a interferencias radioeléctricas antes de iniciar la instalación.
6 (ES)
Instalación del soporte de montaje mural
ADVERTENCIA Para los clientes
Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar
la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la
instalación.
Para distribuidores Sony
Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony. Procure leer las instrucciones de
seguridad descritas anteriormente y poner especial atención a la seguridad durante la instalación,
mantenimiento y comprobación del producto.
Asegúrese de fijar el soporte de montaje mural firmemente en la pared
siguiendo las instrucciones de este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte de
montaje mural podría caerse y provocar daños personales o materiales.
Procure utilizar los tornillos adecuados según el material de la pared e
instale la unidad firmemente utilizando para ello ocho o más tornillos M8 o
equivalentes.
Evite que el cable de alimentación o el cable del monitor queden atrapados.
Si el cable de alimentación o el cable del monitor quedan atrapados entre la
unidad y la pared o bien se doblan o retuercen forzándolos, la parte
metálica de los cables podría provocar un cortocircuito o una rotura de los
mismos. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Procure utilizar adecuadamente los tornillos y componentes de montaje
suministrados siguiendo las instrucciones de este manual. Si utiliza artículos
sustitutivos, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Procure montar el soporte siguiendo correctamente el procedimiento descrito
en este manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños
personales.
Procure apretar firmemente los tornillos y tuercas en su posición
correspondiente.
De lo contrario, el monitor podría caerse y dañarse o provocar daños personales.
Procure no golpear el monitor durante la instalación.
Si se golpea el monitor , podría caerse o romperse, lo que puede causar daños personales.
Para distribuidores Sony
7 (ES)
Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana.
De lo contrario, el monitor podría caerse y provocar daños personales.
Una vez instalado correctamente el monitor, sujete los cables
adecuadamente.
Si alguna persona u objeto queda enredado con los cables, podrían provocarse daños o lesiones.
Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos cuando instale el soporte de montaje mural o el propio
monitor.
Los tornillos utilizados para fijar el soporte de montaje mural no están
incluidos.
Utilice los tornillos adecuados según el material y la estructura de la pared cuando instale el soporte de montaje
mural.
Paso 1: Comprobar los componentes necesarios para
la instalación
1
2
Tornillos (+PSW5 × 12) (2) Placa (1) Ganchos de montaje (2)
Tenga a mano un destornillador
Philips y los tornillos adecuados
(ocho o más tornillos M8 o
equivalentes, no suministrados),
según el material de la pared.
Abra el embalaje y compruebe los
componentes.
8 (ES)
Placa
Fije provisionalmente la placa en la
pared con un tornillo y alinee la
posición de la placa para que quede
totalmente centrada.
ADVERTENCIA
•Los tornillos que fijan el soporte de montaje mural
no están incluidos.
•Procure utilizar los tornillos adecuados según el
material y la estructura de la pared.
Paso 2: Decidir la ubicación de instalación
1
Paso 3: Instalar la placa en la pared
1
Asegúrese de mantener la distancia
apropiada entre la placa y el techo o
las partes salientes de la pared tal y
como se muestra en el diagrama de
la izquierda.
Sugerencia
Para obtener más información sobre las dimensiones
cuando el monitor esté instalado en la pared, consulte
el diagrama de la sección “Especificaciones” (página 15
(ES)).
Alinee la unidad para
que quede totalmente
centrada.
Orificio para tornillo que
debe utilizarse para fijar
provisionalmente el soporte.
300
(11
13
⁄
16
)
100 (3
15
⁄
16
)
100
(3
15
⁄
16
)
100
(3
15
⁄
16
)
Unidad: mm (pulgadas)
9 (ES)
1
2
2Fije la placa en la pared con la ayuda
de ocho o más tornillos M8 o
equivalentes (no suministrados).
1Apriete firmemente los tornillos para que no se
aflojen.
2Apriete firmemente el tornillo utilizado
provisionalmente en el procedimiento 1.
ADVERTENCIA
• Recomendamos utilizar las ubicaciones para los
orificios de los tornillos especificadas en el
diagrama de la izquierda cuando fije
provisionalmente la placa. Si la placa no puede
quedar fijada con seguridad, haga uso de otros
tornillos.
• Compruebe que la placa queda fijada firmemente
en la pared.
A
400 (15
3
⁄
4
)
330 (13)
FE
DC
KE-42XBR900/KE-50XBR900
35 (1
3
⁄
8
)
110
(4
11
⁄
32
)
530 (20 7⁄8)
600 (23 5⁄8)
B
140 (5 1⁄2)
35 (1
3
⁄
8
)
110
(4
11
⁄
32
)110
(4
11
⁄
32
)
ABCDEF
1.573 856 342 86 244 184
(61 15⁄16) (33 11⁄16) (13 15⁄32) (3 3⁄8) (9 19⁄32) (7 1⁄4)
KE-50XBR900 Unidad: mm (pulgadas)
ABCDEF
1.352 720 208 152 178 182
(53 7⁄32) (28 11⁄32) (8 3⁄16) (5 31⁄32)(7) (7 5⁄32)
KE-42XBR900 Unidad: mm (pulgadas)
10 (ES)
3
•Con una inclinación de 0 grados: Deje
los tornillos blancos tal como están
fijados.
•Con una inclinación distinta a 0 grados:
Retire los tornillos blancos.
Ajuste el ángulo de las abrazaderas.
1Retire los tornillos de los lados izquierdo y derecho
de la base de la abrazadera. A continuación, elija la
muesca que corresponda al ángulo deseado (0, 5,
10, 15 ó 20 grados) y haga coincidir la base de la
abrazadera en ella.
2Fije firmemente cada una de las bases de
abrazadera utilizando los tornillos que ha retirado
en el procedimiento 1.
Nota
Procure ajustar los ángulos de las abrazaderas de la
derecha y de la izquierda a un mismo ángulo.
11 (ES)
Paso 4: Instalar el monitor
ADVERTENCIA
Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que la instalación ha finalizado. Si
el cable de alimentación queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes, podría
producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o el cable de la
interfaz de la pantalla, el soporte podría volcarse y provocar lesiones.
1Una el gancho de montaje con los
ganchos de la parte posterior del
monitor. A continuación, deslice el
gancho de montaje y fíjelo con los
tornillos suministrados (+PSW5 × 12).
Un trozo de tela
suave como p. ej.
una manta
Parte posterior del monitor
12 (ES)
10 mm (
13
⁄
32
pulgadas)
2Conecte el cable de alimentación y
el cable del monitor suministrado
con el mismo al monitor.
Conecte el cable de alimentación y el cable del
monitor a los conectores de la parte posterior del
monitor.
Sugerencia
Consulte el manual de instrucciones del televisor a
color de pantalla plana (KE-42XBR900/KE-50XBR900)
para obtener más información sobre cómo conectar el
cable de alimentación y el del monitor.
Sujete el cable de la interfaz de la pantalla y el cable
de alimentación a la pared, etc. Cuando instale los
cables en la pared, haga un orificio de unos 50 mm de
diámetro en la pared tal y como se muestra en el
diagrama de la izquierda.
Cable de alimentación y cable
de la interfaz de la pantalla
13 (ES)
2
4
3Instale el monitor en la placa.
1Aguante el monitor y acérquelo a la placa para
poder alinear los ganchos inferiores de los ganchos
de montaje con los ejes de soporte inferiores
próximos a la base de la placa.
2Una a la vez los ganchos superiores e inferiores de
los dos ganchos de montaje con los cuatro ejes de la
placa tal y como se muestra en el diagrama de la
izquierda.
3Compruebe que los ocho ganchos estén unidos
firmemente a los cuatro ejes de la placa.
4Apriete firmemente los tornillos de fijación de la
derecha y de la izquierda mediante un
destornillador Phillips de eje largo.
14 (ES)
Cómo retirar el monitor
1
2
3
Para distribuidores Sony
Desenchufe el cable de alimentación
de la toma de pared.
Afloje los tornillos de fijación de la
derecha y de la izquierda hasta que
dejen de girar.
Procure que dos o más personas
sujeten el monitor y deslícelo hacia
arriba para retirarlo.
ADVERTENCIA
•Procure que dos o más personas sujeten el monitor
al transportarlo.
•Procure que los cables no queden colgados al retirar
el monitor.
•Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos
cuando retire el monitor.
15 (ES)
Grados
B
a
C
DE
A
Especificaciones
Unidad: mm (pulgadas)
Peso: 8,0 kg (17 libras 10 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
600 (23 5⁄8)
400 (15
3
⁄
4
)
51 (2)
385 (15
3
⁄
32
)
KE-42XBR900 Unidad: mm (pulgadas)
Grados Dimensiones
aABCDE
0° 720 160 173 400 147
(28 11⁄32) (6 5⁄16) (6 13⁄16) (15 3⁄4) (5 25⁄32)
5° 720 207 162 400 156
(28 11⁄32) (8 5⁄32) (6 3⁄8) (15 3⁄4) (6 5⁄32)
10° 720 253 148 400 164
(28 11⁄32) (9 31⁄32) (5 13⁄16) (15 3⁄4) (6 15⁄32)
15° 720 297 130 400 172
(28 11⁄32)(11
11⁄16) (5 1⁄8) (15 3⁄4) (6 25⁄32)
20° 720 339 108 400 178
(28 11⁄32) (13 11⁄32) (4 1⁄4) (15 3⁄4)(7)
KE-50XBR900 Unidad: mm (pulgadas)
Grados Dimensiones
aABCDE
0° 856 166 307 400 149
(33 11⁄16) (6 17⁄32) (12 3⁄32) (15 3⁄4) (5 7⁄8)
5° 856 225 296 400 160
(33 11⁄16) (8 27⁄32)(11
21⁄32) (15 3⁄4) (6 5⁄16)
10° 856 283 280 400 169
(33 11⁄16)(11
5⁄32)(11
1⁄32) (15 3⁄4) (6 21⁄32)
15° 856 338 260 400 177
(33 11⁄16) (13 5⁄16) (10 1⁄4) (15 3⁄4) (6 31⁄32)
20° 856 391 235 400 183
(33 11⁄16) (15 13⁄32) (9 1⁄4) (15 3⁄4) (7 7⁄32)
*FOR RESIDENTS OF CANADA / POUR LES HABITANTS DU CANADA / PARA RESIDENTES DE CANADIENSES
Please examine all packaging
materials before discarding.
If any parts are missing or damaged,
please review the parts list found
in the assembly manual,
identify the missing or damaged part,
and call the Sony Customer
Service Center at
1-877-779-9929
Por favor examine todo el material
de empaque antes de tirario.
Si cualquier parte resulta
faltante o está dañada, por favor
revise la lista de partes que se
encuentra en el manual de ensamble,
identifique la parte dañada of faltante,
y llame al centro servicio
al cliente de Sony al
1-877-779-9929
Veuillez examiner tout l’emballage
avant de le jeter. Si des pièces sont
manquantes ou endommagées,
veuillez vérifier les pèces qui se trouvent
dans le manual de montage,
identifier les pieces manquantes ou
endommagées, et appeler
le service client de Sony Au numéro”
1-877-779-9929
S
*FOR RESIDENTS OF THE UNITED STATES / POUR LES HABITANTS DES ETATS-UNIS /
PARA RESIDENTES DE LOS ÉSTADOS UNIDOS
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics, Inc. (“Sony”) warrants this product against defects in material or workmanship, subject to any conditions set forth as follow:
1. This warranty is expressly limited to the replacement of Sony Wall-Mount Bracket parts and components.
2. For a period of 30 days from the date of purchase, Sony will supply parts that are determined to be defective or missing, at no charge, to
the original purchaser. After the warranty period, you will be charged for all orders.
This warranty does not cover damages which occur in shipment or failures due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, faulty
installation, misapplication, setup, improper maintenance, commercial use, or modification of, or to any part of the product. This warranty does not
cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that the unit is within the warranty period, must be presented
to obtain the replacement parts.
REPLACEMENT PARTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER SONY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURA-
TION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights
which vary from state to state.
In order to obtain replacement parts, you must provide a PROOF OF PURCHASE and complete the information on this warranty card.
Fax or mail these to: C •
Name: ______________________________________________________________________________________________
Address: ____________________________________________________________________________________________
City: _____________________________ State: _____________ Zip Code: ______________ Phone: __________________
Model: __________________________________
Part No. Description Quantity Reason
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
____________ ________________________________ ___________ _____________________________________
Printed on 100% recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil
based ink.
Printed in Japan