Sony Ps3 Playstation Move Motion Controller Cech Zcm1E User Guide
PS3 - PlayStation Move Motion Controller - CECH-ZCM1E - User Guide CECH-ZCM1E_EN_FR_ES_PT Free User Guide for Sony PlayStation, Manual
2015-08-20
: Sony Sony-Ps3-Playstation-Move-Motion-Controller-Cech-Zcm1E-User-Guide-798479 sony-ps3-playstation-move-motion-controller-cech-zcm1e-user-guide-798479 sony pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Hints The PlayStation®Eye camera (sold separately) detects the sphere on the motion controller to follow your movement. The sphere changes colour according to the software function and the conditions of use. Motion controller supports the vibration function. If the TV in use has specific modes for playing games, it is recommended that you switch to one of those modes for improved operation. Perform the calibration operation on the motion controller's internal sensor. Select (Settings) (Accessory Settings) [Calibrate Motion Controller] on the XMB™ menu. Follow the on-screen instructions to complete the operation. Using the motion controller Setting up the PlayStation®Eye camera 1 Set the PlayStation®Eye camera (sold separately) to wide angle view. If the camera is not set to wide angle view, the motion controller will not be recognised correctly. Part names PlayStation®Move motion controller / Manette de détection de mouvements PlayStation®Move / Mando de movimiento PlayStation®Move / Comando de movimento PlayStation®Move Front view Set the lens angle marker so that it is in line with the blue lens angle indicator. Sphere button button button button Instruction Manual / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Manual de Instruções 2 Connect the camera’s USB connector to one of the USB connectors on the PS3™ START button system. Move button 3 Place the camera centred on the TV screen. PS button CECH-ZCM1E 4-194-548-22(1) At the top of the TV screen At the bottom of the TV screen The motion controller does not vibrate. (Settings) (Accessory Check that [Controller Vibration Function] under Settings) is set to [On]. The software may not support the vibration function. Refer to the instruction manual for the software. DC 5 V, 800 mA Battery type Built-in, rechargeable Lithium-Ion battery Battery voltage DC 3.7 V Battery capacity 1,380 mAh Operating temperature 5°C - 35°C External dimensions (excluding maximum projecting part) Approx. 200 mm × 46 mm (height × diameter) Using the controller Mass Approx. 145 g Notice Do not use the motion controller while it is connected to the PS3™ system with a USB cable, as this restricts motion. Use in this manner could also result in damage to the connector or injury if the USB cable is suddenly pulled from the PS3™ system. Supplied items Strap (1), Instruction manual (this document) (1) or USB connector T button Extension connector SELECT button Reset button Strap holder 1 Turn on the PS3™ system. 2 Press the PS button on the motion controller. Preparing for use Attaching the supplied strap A number is automatically assigned to the motion controller. Follow the diagram to attach the strap. Specifications Power consumption Bottom view Precautions Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Read also the instructions for the PlayStation®3 system. Avoid prolonged use of the PS3™ system. Take a 15-minute break during each hour of play. Stop using the system immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands or arms while operating the motion controller. If the condition persists, consult a doctor. If you experience any of the following health problems, discontinue use of the system immediately. If symptoms persist, consult a doctor. Dizziness, nausea, fatigue or symptoms similar to motion sickness Discomfort or pain in a part of the body, such as eyes, ears, hands or arms This product is intended for use with the hands only. The vibration function of this product may aggravate injuries. Do not use the vibration function if you have any ailment or injury to the bones, joints, or muscles of your hands or arms. When using the motion controller, avoid holding the controller closer than 20 cm from the face or eyes. Consult your doctor before using this product if you have an existing medical condition. If you come into contact with material from a leaking battery, take the following actions: If the material gets into the eyes, do not rub. Immediately flush the eyes with clean water and seek medical attention. If the material comes into contact with the skin or clothes, immediately rinse the affected area with clean water. Consult your physician if inflammation or soreness develops. The battery does not charge or does not fully recharge. The battery can only be charged when the PS3™ system is turned on (power indicator is lit solid green). Position the camera at the top or bottom of the TV screen. Status indicator Rear view EN The motion controller does not function. The motion controller must be paired with the PS3™ system through a controller number assigned by the system or software. With the system turned on (power indicator is lit solid green), connect the system and the motion controller using a USB cable, and then press the PS button on the motion controller. Check the charge level of the motion controller battery. The motion controller will not function if the battery does not have any charge left. Charge the battery by connecting the motion controller to the system using a USB cable. Design and specifications are subject to change without notice. GUARANTEE For manufacturer’s warranty details, please refer to the PlayStation®3 system instructions manual. The manufacturer of this product is Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 MinamiAoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japan. The Authorised Representative for EMC and product safety in Europe is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Distributed in Europe by Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. 3 Wear the strap on your wrist. Caution When using the motion controller, be aware of the following points. If the motion controller hits a person or an object, it may cause accidental injury or damage. Attach the supplied strap to the motion controller and wear the strap on your wrist to help prevent losing your grip on the motion controller. When using the motion controller, hold the controller firmly to help prevent the controller from being thrown accidentally. Furthermore, avoid swinging the controller with excessive force. When using the motion controller in combination with a PlayStation®Move navigation controller (sold separately) or a DUALSHOCK®3 wireless controller (sold separately), hold the controller firmly and avoid swinging it with excessive force. Before use, make sure that there is plenty of space around you. This product may fall within the scope of national export control legislation. You must comply fully with the requirements of such legislation and of all other applicable laws of any jurisdiction in relation to this product. Checking the version of the PS3™ system software Pairing the motion controller and the PS3™ system Before using the motion controller, you must first register or "pair" the motion controller and the PS3™ system. You only need to do this the first time you use the motion controller. Use and handling Do not hold the sphere too tight or place objects on top of it, as doing so may cause it to become misshapen. Do not expose the product to high temperatures, high humidity or direct sunlight. Do not allow the product to come into contact with liquids. Do not put heavy objects on the product. Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact. Do not touch the connectors of the motion controller. Do not allow liquid, small particles or other foreign objects to get into the motion controller. Follow the instructions below to help prevent the product exterior from deteriorating or becoming discoloured. Wipe with a soft, dry cloth. Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time. Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a chemically-treated cleaning cloth. Do not allow the battery to come into contact with fire or subject it to extreme temperatures such as in direct sunlight, in a vehicle exposed to the sun or near a heat source. 1 Turn on the PS3™ system. 2 Connect the motion controller to the PS3™ system using a USB cable. 3 Press the PS button on the motion controller. The motion controller is paired with the PS3™ system. About PlayStation®Move products PlayStation®Move products work together to track and react to your physical movement for more direct and intuitive operation. PlayStation®Eye camera (sold separately) Motion controller PlayStation®3 system Use the strap lock to tighten the strap. To use the motion controller, the PS3™ system software must be version 3.40 or later. You can check the system software version by selecting (Settings) (System Settings) [System Information] on the XMB™ (XrossMediaBar) menu of the PS3™ system. Hints A USB cable is not included. Use the USB cable supplied with the PS3™ system or any type A mini-B USB cable to connect or charge the product. You can use up to four motion controllers at one time. When a paired motion controller is used with another PS3™ system, the pairing with the original system is cleared. Pair the motion controller with the system again if it has been used with another system. Charging the motion controller To use the motion controller, its battery must be charged. With the PS3™ system turned on (power indicator is lit solid green), connect the motion controller to the system using a USB cable. The status indicator of the motion controller flashes slowly and charging begins. The status indicator stops flashing when charging is complete. Hints If you press and hold down the PS button on the motion controller for at least one second, you can check the battery charge level on the screen. Charge in an environment where the temperature range is between 10°C - 30°C. Charging may not be as effective when performed in other environments. Battery duration may vary depending on the usage condition and environmental factors. The battery has a limited lifespan. Battery charge duration gradually decreases with repeated usage and age. Battery life also varies depending on the storage method, usage state, environment and other factors. If you do not plan to use the motion controller for an extended period of time, it is recommended that you fully charge it at least once a year to help maintain battery functionality. FR Hints If you press and hold the T button, you can move the motion controller to navigate the XMB™ menu. Press the Move button or button to select an item. If you press and hold down the PS button for at least one second, you can check the assigned controller number on the screen. To quit a game, press the PS button on the motion controller, and then select (Game) (Quit Game). Adjusting the motion controller’s settings You can change settings for the motion controller by selecting (Settings) (Accessory Settings) on the XMB™ menu of the PS3™ system. Reassign Controllers If a port or number for the motion controller is specified by the software, you can use this setting to assign the appropriate controller port or number. Controller Vibration Function You can set the vibration function to on or off. It is set to [On] by default. Hint You can change settings during gameplay by pressing the PS button on the motion controller. Select (Settings) (Accessory Settings) on the XMB™ menu, or select [Controller Settings] from the screen that is displayed when you press the PS button. Troubleshooting Go through this section if you experience difficulty in operating the motion controller. Should any problem persist, visit http://eu.playstation.com/help-support The motion controller is not detected correctly, or the response is slow. The motion controller may not be detected correctly if it is used in a location where the lighting is too bright or if it is exposed to direct sunlight. Check that there are no obstacles between the PlayStation®Eye camera and the motion controller. The motion controller may not be detected correctly if it is too far away from the PlayStation®Eye camera. The recommended distance between the camera and the motion controller is about 1 to 3 meters. Set the PlayStation®Eye camera to the wide angle view (see "Setting up the PlayStation®Eye camera"). Précautions Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez aussi les instructions pour le système PlayStation®3. Évitez toute utilisation prolongée du système PS3™. Accordez-vous une pause d’environ 15 minutes pendant chaque heure de jeu. Arrêtez immédiatement d’utiliser le système si vous commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez une sensation désagréable ou une douleur dans les mains ou les bras pendant que vous utilisez la manette de détection de mouvements. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. Si vous rencontrez l’un des problèmes de santé suivants, arrêtez immédiatement d’utiliser le système. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. Vertiges, nausées, fatigue ou symptômes similaires au mal des transports Sensation désagréable ou douleur dans une partie de votre corps, telle que les yeux, les mains ou les bras Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement avec les mains. La fonctionnalité de vibrations de ce produit peut aggraver des blessures existantes. N’utilisez pas la fonctionnalité de vibrations en cas de maladie ou de blessures des os, des articulations ou des muscles des mains ou des bras. Lorsque vous utilisez la manette de détection de mouvements, évitez de la tenir à moins de 20 cm de vos yeux ou de votre visage. Si vous souffrez de troubles médicaux, veuillez consulter un médecin avant d’utiliser ce produit. En cas de contact avec la substance provenant d'une fuite au niveau de la batterie, procédez comme suit : En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez les yeux à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin. Si la substance entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez immédiatement la zone affectée avec de l'eau propre. Consultez votre médecin en cas d'inflammation ou d'endolorissement. Attention Fixez la dragonne fournie avec la manette de détection de mouvements puis enroulez-la autour de votre poignet afin que la manette ne vous échappe pas des mains. Lorsque vous utilisez la manette de détection de mouvements, tenezla fermement pour éviter de la lancer accidentellement. En outre, évitez de trop secouer la manette. Lorsque vous utilisez la manette de détection de mouvements avec une manette de navigation PlayStation®Move (vendue séparément) ou une manette sans fil DUALSHOCK®3 (vendue séparément), tenez la manette fermement et évitez de trop la secouer. Avant utilisation, assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace autour de vous. The motion controller operates in an abnormal manner, or cannot be used as intended. Try resetting the motion controller by pushing the reset button on the controller rear with a thin-tipped object such as a pen. Check that the motion controller is not being used or placed near magnetic sources. Utilisation et manipulation Association de la manette de détection de mouvements au système PS3™ Ne tenez pas la sphère trop fermement et ne placez aucun objet dessus pour éviter de la déformer. N’exposez pas ce produit à des temperatures élevées, une humidité excessive ou au rayonnement direct du soleil. Ne laissez pas le produit entrer en contact avec des liquides. Ne posez aucun objet lourd sur le produit. Ne lancez pas ou ne laissez pas tomber le produit, ni ne le soumettez à de violents chocs. Ne touchez pas les connecteurs de la manette de détection de mouvements. Ne laissez pas de liquide, de petites particules ou tout autre corps étranger s'introduire dans la manette de détection de mouvements. Conformez-vous aux instructions ci-dessous pour éviter toute détérioration ou décoloration de l'extérieur du produit. Essuyez à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle sur l'extérieur du produit pendant une période prolongée. N'utilisez pas de solvants ou d'autres produits chimiques. N'essuyez pas avec un chiffon de nettoyage traité chimiquement. Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec le feu et ne la placez pas à un endroit sujet à des températures extrêmes, par exemple sous les rayons directs du soleil, dans une voiture garée en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur. Avant d'utiliser la manette de détection de mouvements, vous devez d'abord enregistrer ou "associer" la manette de détection de mouvements au système PS3™. Vous n'avez à le faire que la première fois que vous utilisez la manette de détection de mouvements. À propos des produits PlayStation®Move Les produits PlayStation®Move suivent et réagissent ensemble à vos mouvements physiques pour un fonctionnement plus direct et intuitif. Caméra PlayStation®Eye (vendue séparément) Manette de détection de mouvements Système PlayStation®3 Conseils La caméra PlayStation®Eye (vendue séparément) détecte la sphère de la manette de détection de mouvements pour suivre vos mouvements. La couleur de la sphère varie en fonction du logiciel et des conditions d'utilisation. La manette de détection de mouvements prend en charge la fonctionnalité de vibrations. Si la télévision utilisée propose des modes spécifiques aux jeux vidéo, il est recommandé de choisir l’un de ces modes pour une utilisation optimale. 1 Mettez le système PS3™ sous tension. 2 Connectez la manette de détection de mouvements au système PS3™ à l'aide d'un câble USB. Réglage des paramètres de la manette de détection de mouvements Conseils Câble USB non inclus. Utilisez le câble USB fourni avec le système PS3™ ou tout autre câble USB de type A mini-B pour connecter ou charger le produit. Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre manettes de détection de mouvements en même temps. Lorsqu'une manette de détection de mouvements associée est utilisée avec un autre système PS3™, l'association avec le système d'origine est annulée. Si vous l'avez utilisée avec un autre système, associez de nouveau la manette de détection de mouvements au système. Vous pouvez modifier les paramètres de la manette de détection de mouvements en sélectionnant (Paramètres) (Paramètres accessoires) dans le menu XMB™ du système PS3™. Réaffectation des manettes Si le logiciel spécifie un port ou un numéro pour la manette de détection de mouvements, vous pouvez utiliser ce paramètre pour attribuer le port ou numéro de manette approprié. Fonctionnalité de vibrations de la manette Vous pouvez activer ou désactiver la fonctionnalité de vibrations. Par défaut, elle est réglée sur [Oui]. La manette de détection de mouvements est maintenant associée au système PS3™. Chargement de la manette de détection de mouvements Pour utiliser la manette de détection de mouvements, sa batterie doit être chargée. Mettez le système PS3™ sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert), puis raccordez la manette de détection de mouvements au système à l'aide d'un câble USB. L'indicateur de statut de la manette de détection de mouvements clignote lentement et le chargement commence. L'indicateur de statut cesse de clignoter une fois le chargement terminé. Conseils Si vous maintenez la touche PS de la manette de détection de mouvements enfoncée pendant plus d'une seconde, le niveau de charge de la batterie s'affiche à l'écran. Chargez-la à une température comprise entre 10 et 30 °C. Le chargement risque de ne pas être aussi efficace s'il est effectué dans d'autres conditions. L’autonomie de la batterie dépend des conditions d’utilisation et de facteurs environnementaux. La durée de vie de la batterie est limitée. L'autonomie de la batterie diminue au fil du temps, suite à son utilisation répétée et à son vieillissement. La durée de vie de la batterie varie également en fonction de la méthode de stockage, des conditions d'utilisation, de l'environnement et d'autres facteurs. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la manette de détection de mouvements pendant une période prolongée, nous vous conseillons de la charger complètement au moins une fois par an pour préserver la batterie. Utilisation de la manette de détection de mouvements Configuration de la caméra PlayStation®Eye 1 Réglez la caméra PlayStation®Eye (vendue séparément) sur grand angle. Noms des composants Si la caméra n’est pas réglée sur grand angle, la manette de détection de mouvements ne sera pas reconnue correctement. Vue avant Sphère Touche Touche Touche Alignez le repère d'angle d'objectif sur l'indicateur d'angle d'objectif bleu. Touche Touche START (mise en marche) Touche Move Touche PS 2 Raccordez le connecteur USB de la caméra à l'un des connecteurs USB du système Indicateur de statut Vue arrière PS3™. 3 Positionnez la caméra au centre de l'écran de télévision. Vue de dessous Placez la caméra en haut ou en bas de l'écran de télévision. Connecteur USB En haut de l'écran de télévision En bas de l'écran de télévision Touche T Touche SELECT (sélection) Touche de réinitialisation ou Connecteur d’extension Œillet de dragonne Préparation à l'utilisation Fixation de la dragonne fournie Pour fixer la dragonne, suivez le schéma. Conseils En maintenant la touche T enfoncée, vous pouvez déplacer la manette de détection de mouvements pour naviguer dans le menu XMB™. Appuyez sur la touche Move ou la touche pour sélectionner un élément. Si vous maintenez la touche PS enfoncée pendant plus d'une seconde, le numéro attribué à la manette s'affiche à l'écran. Pour quitter un jeu, appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements, puis sélectionnez (Jeu) (Quitter le jeu). Conseil Vous pouvez modifier les paramètres pendant un jeu en appuyant sur la touche PS de la manette de détection de mouvements. Sélectionnez (Paramètres) (Paramètres accessoires) dans le menu XMB™, ou sélectionnez [Paramètres manette] sur l'écran qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche PS. Dépannage Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de la manette de détection de mouvements. Si un problème persiste, rendez-vous sur le site http://eu.playstation.com/help-support La manette de détection de mouvements n'est pas correctement détectée, ou la réaction est lente. La manette de détection de mouvements peut ne pas être détectée correctement si vous l’utilisez dans un lieu où la luminosité est trop vive ou si elle est exposée aux rayons directs du soleil. Vérifiez qu'aucun obstacle ne se trouve entre la caméra PlayStation®Eye et la manette de détection de mouvements. La manette de détection de mouvements peut ne pas être détectée correctement si elle est trop éloignée de la caméra PlayStation®Eye. La distance recommandée entre la caméra et la manette de détection de mouvements est de 1 à 3 m. Réglez la caméra PlayStation®Eye sur grand angle (voir "Configuration de la caméra PlayStation®Eye"). Notice N’utilisez pas la manette de détection de mouvements lorsqu’elle est connectée à un système PS3™ par un câble USB, car ceci a pour effet de limiter les mouvements et pourrait entraîner un endommagement du connecteur, ou même des blessures éventuelles au cas où le câble USB serait brusquement retiré du système PS3™. 1 Mettez le système PS3™ sous tension. 2 Appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements. Un numéro est automatiquement attribué à la manette de détection de mouvements. 3 Enroulez la dragonne autour de votre poignet. La manette de détection de mouvements ne fonctionne pas. La manette de détection de mouvements doit être associée au système PS3™ via un numéro de manette attribué par le système ou le logiciel. Mettez le système sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert), raccordez le système et la manette de détection de mouvements à l'aide d'un câble USB puis appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements. Vérifiez le niveau de charge de la batterie de la manette de détection de mouvements. La manette de détection de mouvements ne fonctionnera pas si la batterie est déchargée. Chargez la batterie en raccordant la manette de détection de mouvements au système à l'aide d'un câble USB. La batterie ne se charge pas ou ne se charge pas complètement. La batterie ne peut être chargée que lorsque le système PS3™ est sous tension (indicateur d'alimentation allumé en vert). La manette de détection de mouvements ne vibre pas. Vérifiez que [Fonctionnalité de vibrations de la manette] dans (Paramètres) (Paramètres accessoires) est réglée sur [Oui]. Le logiciel ne prend pas en charge la fonctionnalité de vibrations. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel. Consommation électrique 5 V CC, 800 mA Type de batterie Batterie au Lithium-Ion rechargeable intégrée Tension de la batterie 3,7 V CC Capacité de la batterie 1 380 mAh Température de fonctionnement 5 °C - 35 °C Dimensions extérieures (à l'exclusion de la partie saillante) Environ 200 mm × 46 mm (hauteur × diamètre) Masse Environ 145 g Articles fournis Dragonne (1), Mode d'emploi (le présent document) (1) Vérification de la version du logiciel système PS3™ La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Pour utiliser la manette de détection de mouvements, la version du logiciel du système PS3™ doit être 3.40 ou ultérieure. Vous pouvez vérifier la version du logiciel système en sélectionnant (Paramètres) (Paramètres système) [Informations système] dans le menu XMB™ (XrossMediaBar) du système PS3™. GARANTIE Pour plus de détails sur la garantie constructeur, référez-vous au mode d’emploi du système PlayStation®3. Utilisez le bloqueur de dragonne pour serrer la dragonne. Ce produit peut être soumis à la législation nationale de contrôle des exportations. Vous devez vous conformer entièrement aux exigences de cette législation ou de toute autre loi applicable de toute juridiction en relation avec ce produit. ES Precauciones Antes de usar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Lea también las instrucciones del sistema PlayStation®3. Evite el uso prolongado del sistema PS3™. Descanse unos 15 minutos tras cada hora de juego. Deje de utilizar el sistema inmediatamente si comienza a sentirse cansado o experimenta una sensación de malestar o dolor en las manos o en los brazos mientras utiliza el mando de movimiento. Si el malestar persiste, consulte a su médico. Si sufre alguno de los siguientes problemas de salud, deje de utilizar el sistema inmediatamente. En caso de que los síntomas persistan, póngase en contacto con un médico. Vértigo, náuseas, fatiga o síntomas similares al mareo. Molestias o dolor en determinadas partes del cuerpo, como en los ojos, oídos, manos o brazos. Este producto se ha diseñado únicamente para el uso con las manos. La función de vibración de este producto puede agravar las lesiones existentes. Si tiene alguna dolencia o lesión de huesos, articulaciones o músculos en sus manos o brazos, no utilice la función de vibración. Al usar el mando de movimiento, se debe evitar sostener el mando a menos de 20 cm de la cara o los ojos. Consulte a su médico antes de usar este producto si sufre alguna enfermedad previa. Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo las acciones siguientes: Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y solicite asistencia médica. Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre una inflamación o dolores. Precaución Cuando utilice el mando de movimiento, tenga en cuenta lo siguiente. Si el mando de movimiento golpea a una persona u objeto, podría ocasionarle lesiones personales o daños materiales. Enganche la correa proporcionada al mando de movimiento y sujétela a su muñeca para evitar que el mando se caiga de la mano. Cuando utilice el mando de movimiento, sujételo firmemente para impedir que salga despedido por accidente. Es más, procure no realizar movimientos excesivamente fuertes. Cuando utilice el mando de movimiento en combinación con un mando de navegación PlayStation®Move (se vende por separado) o un mando inalámbrico DUALSHOCK®3 (se vende por separado), sujételo firmemente y procure no realizar movimientos excesivamente fuertes. Antes de utilizar el mando, asegúrese de que haya suficiente espacio libre a su alrededor. La manette de détection de mouvements fonctionne de façon anormale ou ne peut pas être utilisée comme prévu. Essayez de la réinitialiser en appuyant sur la touche de réinitialisation, située à l'arrière de la manette, avec un objet à pointe fine, comme un stylo. Vérifiez que la manette de détection de mouvements n'est pas utilisée ou placée à proximité de sources magnétiques. Effectuez le calibrage sur le capteur interne de la manette de détection de mouvements. Sélectionnez (Paramètres) (Paramètres accessoires) [Calibrer la manette de détection de mouvements] dans le menu XMB™. Pour ce faire, suivez les instructions affichées à l'écran. Spécifications Utilisation de la manette Ce produit est fabriqué par Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japon. Le Représentant autorisé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit en Europe est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Distribué en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Royaume-Uni. 3 Appuyez sur la touche PS de la manette de détection de mouvements. Lorsque vous utilisez la manette de détection de mouvements, veillez à respecter les points suivants. Si la manette de détection de mouvements heurte une personne ou un objet, elle peut provoquer des blessures ou des dommages. Uso y manejo No sujete la esfera demasiado fuerte ni coloque objetos encima, ya que se podría deformar. No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa. Evite que el producto entre en contacto con líquidos. No ponga objetos pesados encima del producto. No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes. No toque los conectores del mando de movimiento. No permita que penetren líquidos, partículas pequeñas u otras sustancias extrañas en el mando de movimiento. Siga las instrucciones facilitadas a continuación para contribuir a evitar que el exterior del producto se deteriore o se decolore. Límpielo con un paño suave y seco. No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un período de tiempo prolongado. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas. No lo limpie con paños de limpieza tratados químicamente. No permita que la batería entre en contacto con el fuego ni la exponga a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, en vehículos expuestos al sol o cerca de fuentes de calor. Acerca de los productos PlayStation®Move Los productos PlayStation®Move interactúan para captar y reaccionar a los movimientos físicos con el fin de proporcionar un manejo más directo e intuitivo. Cámara PlayStation®Eye (se vende por separado) Sistema PlayStation®3 Mando de movimiento Notas La cámara PlayStation®Eye (se vende por separado) detecta la esfera del mando de movimiento y la utiliza para seguir sus movimientos. La esfera cambia de color de acuerdo con la función del software y las condiciones de uso. El mando de movimiento es compatible con la función de vibración. Si el televisor que está utilizando dispone de modos específicos para videojuegos, le recomendamos que cambie a uno de esos modos para obtener un mayor rendimiento. Nombre de los componentes Cómo usar el mando de movimiento Vista frontal (Ajustes) Calibre el sensor interno del mando de movimiento. Seleccione (Ajustes de accesorios) [Calibrar mando de movimiento] en el menú XMB™. Siga las instrucciones en pantalla para completar la operación. Cómo instalar la cámara PlayStation®Eye 1 Ajuste la cámara PlayStation®Eye (se vende por separado) a la vista gran angular. Esfera Botón Si la cámara no está ajustada a la vista gran angular, el mando de movimiento no se detectará correctamente. Botón Botón Botón Botón START (inicio) Botón Move Coloque la marca del ángulo del objetivo de forma que quede alineada con el indicador azul del ángulo del objetivo. Botón PS Indicador de estado Vista posterior Vista inferior Conector USB 2 Conecte el conector USB de la cámara a uno de los conectores USB del sistema PS3™. 3 Coloque la cámara centrada respecto a la pantalla del televisor. El mando de movimiento no funciona. El mando de movimiento debe estar emparejado con el sistema PS3™ mediante un número de mando asignado por el sistema o por el software. Encienda el sistema (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso), conecte el sistema y el mando de movimiento con un cable USB y, a continuación, pulse el botón PS del mando de movimiento. Verifique el nivel de carga de la batería del mando de movimiento. El mando de movimiento no funcionará si la batería está descargada. Para cargar el mando de movimiento, conéctelo al sistema PS3™ por medio de un cable USB. La batería no se carga o no se carga completamente. La batería sólo se puede cargar cuando el sistema PS3™ está encendido (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso). El mando de movimiento no vibra. Verifique que la opción [Función de vibración del mando] esté ajustada a [Sí] bajo (Ajustes) (Ajustes de accesorios). Es posible que el software no sea compatible con la función de vibración. Consulte el manual de instrucciones del software. Coloque la cámara encima o a los pies de la pantalla del televisor. Botón T Conector de extensión Botón SELECT (selección) Botón de reinicio Encima de la pantalla del televisor o Sujeción de correa Preparación para el uso Cómo colocar la correa Coloque la correa de acuerdo con las indicaciones del diagrama. Consumo de energía 5 V de cc, 800 mA Tipo de batería Batería integrada recargable de iones de litio Tensión de la batería 3,7 V de cc Capacidad de la batería 1.380 mAh Temperatura de funcionamiento 5° C - 35° C Cómo usar el mando Aviso No utilice el mando de movimiento cuando esté conectado al sistema PS3™ con un cable USB ya que limita movimiento. Si lo utiliza de esta manera, puede que dañe el conector o causar heridas si el cable USB se desconecta repentinamente del sistema PS3™. Se asigna un número automáticamente al mando de movimiento. 3 Sujétese la correa a la muñeca. Peso Aprox. 145 g Objetos proporcionados Correa (1), manual de instrucciones (este documento) (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. GARANTÍA Si quiere obtener más detalles sobre la garantía, consulte el manual de instrucciones del sistema PlayStation®3. Cómo emparejar el mando de movimiento y el sistema PS3™ El fabricante de este producto es Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 MinamiAoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los productos en Europa es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, United Kingdom. Antes de usar el mando de movimiento, primero debe registrar o "emparejar" el mando de movimiento y el sistema PS3™. Solo tendrá que hacerlo la primera vez que use el mando de movimiento. Este producto puede estar dentro del ámbito de la legislación nacional en materia de control de exportaciones. Usted debe cumplir completamente los requisitos de dicha legislación y de todas las demás leyes de cualquier otra jurisdicción que se apliquen en relación con este producto. Para usar el mando de movimiento, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.40 o posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando (Ajustes) (Ajustes del sistema) [Información del sistema] en el menú XMB™ (XrossMediaBar) del sistema PS3™. 1 Encienda el sistema PS3™. 2 Conecte el mando de movimiento al sistema PS3™ por medio de un cable USB. 3 Pulse el botón PS del mando de movimiento. El mando de movimiento quedará emparejado con el sistema PS3™. Notas Cable USB no incluido. Utilice el cable USB proporcionado con el sistema PS3™ o cualquier cable USB tipo A – Mini B para conectar o cargar el producto. Se pueden utilizar un máximo de cuatro mandos de movimiento simultáneamente. Si un mando de movimiento emparejado se utiliza con otro sistema PS3™, se borra el emparejamiento con el sistema original. Si se ha utilizado el mando de movimiento con otro sistema, emparéjelo de nuevo al sistema. Cómo cargar el mando de movimiento Para poder utilizar el mando de movimiento es necesario que la batería esté cargada. Encienda el sistema PS3™ (el indicador de encendido debe estar iluminado en verde intenso) y conecte el mando de movimiento al sistema con un cable USB. El indicador de estado del mando de movimiento parpadea lentamente y comienza la carga. El indicador de estado deja de parpadear cuando finaliza la carga. Notas Si mantiene pulsado el botón PS del mando de movimiento durante un segundo como mínimo, podrá comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla. Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 10° C y 30° C. Si la carga se realiza en un lugar que no cumpla estas condiciones, puede perder eficacia. La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de uso y de factores ambientales. La batería tiene una vida limitada. La duración de la carga de la batería disminuye de forma gradual con el tiempo y el uso repetido. La vida de la batería depende del modo de almacenamiento, el estado de uso, el entorno y otros factores. Si no tiene previsto utilizar el mando de movimiento durante un periodo prolongado, se recomienda cargarlo completamente como mínimo una vez al año para conservar la funcionalidad de la batería. Tense la correa con el cierre. Câmara PlayStation®Eye (vendida separadamente) Comando de movimento Sistema PlayStation®3 Notas A câmara PlayStation®Eye (vendida separadamente) detecta a esfera no comando de movimento para seguir o seu movimento. A esfera muda de cor de acordo com a função do software e as condições de utilização. O comando de movimento suporta a função de vibração. Se a TV a ser utilizada apresentar modos específicos para jogos, é aconselhável mudar para um desses modos de forma a obter uma funcionalidade melhorada. Nomes das peças Vista dianteira Esfera Botão Botão Botão Botão Botão START (iniciar) Botão Move Botão PS Notas Si mantiene pulsado el botón T, puede mover el mando de movimiento para navegar en el menú XMB™. Pulse el botón Move o el botón para seleccionar una opción. Si mantiene pulsado el botón PS durante un segundo como mínimo, podrá comprobar el número que se ha asignado al mando en la pantalla. Para salir del juego, pulse el botón PS del mando de movimiento y, a continuación, seleccione (Juego) (Salir del juego). PT Cómo configurar los ajustes del mando de movimiento Para configurar los ajustes del mando de movimiento, seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) en el menú XMB™ del sistema PS3™. Reasignar los mandos Si en el software se especifica un puerto o un número específico para el mando de movimiento, utilice este ajuste para asignar el puerto o el número correcto al mando. Función de vibración del mando La función de vibración se puede activar y desactivar. Por defecto, está ajustada a [Sí]. Nota Para modificar los ajustes durante un juego, pulse el botón PS del mando de movimiento. Seleccione (Ajustes) (Ajustes de accesorios) en el menú XMB™ o seleccione [Ajustes de mando] en la pantalla que se abre al pulsar el botón PS. Solución de problemas Consulte esta sección si tiene problemas a la hora de utilizar el mando de movimiento. Si el problema persiste, visite http://eu.playstation.com/help-support El mando de movimiento no se detecta correctamente o responde con lentitud. Es posible que el mando de movimiento no se detecte correctamente si se utiliza en lugares con mucha luz o si está expuesto a la luz solar directa. Verifique que no haya obstáculos entre la cámara PlayStation®Eye y el mando de movimiento. El mando de movimiento puede no detectarse correctamente si está demasiado lejos de la cámara PlayStation®Eye. La distancia recomendada entre la cámara y el mando de movimiento es de aprox. 1 a 3 metros. Ajuste la cámara PlayStation®Eye a la vista gran angular (véase "Cómo instalar la cámara PlayStation®Eye"). Vista traseira Vista inferior Precauções Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para futura referência. Leia também as instruções do sistema PlayStation®3. Evite a utilização prolongada do sistema PS3™. Faça um intervalo de 15 minutos durante cada hora de jogo. Pare imediatamente de utilizar o sistema se se sentir cansado ou se sentir desconforto ou dor nas mãos ou braços, enquanto estiver a utilizar o comando de movimento. Se o sintoma persistir, consulte um médico. Se tiver algum dos problemas de saúde seguintes, suspenda imediatamente a utilização do sistema. Se os sintomas persistirem, consulte o seu médico. Tonturas, náusea, fadiga ou sintomas semelhantes a doença de locomoção Desconforto ou dores numa parte do corpo, tal como olhos, ouvidos, mãos ou braços Este produto destina-se a ser utilizado apenas com as mãos. A função de vibração deste produto pode agravar os ferimentos. Não utilize a função de vibração se tiver algum problema de ossos, articulações ou muscular, nas suas mãos ou braços. Ao utilizar o comando de movimento, o comando não deve ficar a menos de 20 cm dos olhos ou da cara. Se sofrer de alguma doença, consulte o seu médico antes de utilizar este produto. Se entrar em contacto com materiais de uma bateria com fugas, tome as seguintes medidas: Se o material entrar para os olhos, não esfregue. Lave imediatamente os olhos com água limpa e procure cuidados médicos. Se o material entrar em contacto com a pele ou roupa, lave imediatamente a área afectada com água limpa. Consulte o seu médico se se desenvolver uma inflamação ou irritação. Porta USB Botão T Botão SELECT (seleccionar) Botão reiniciar Porta de extensão Suporte de correia Preparação para utilização Fixação da correia fornecida Siga o diagrama para fixar a correia. Aviso Quando utilizar o comando de movimento, tenha os seguintes pontos em conta. Se bater numa pessoa ou num objecto, o comando de movimento pode causar ferimentos ou danos acidentais. Fixe a correia fornecida ao comando de movimento e use a correia à volta do pulso, de forma a evitar que o comando de movimento escorregue. Quando utilizar o comando de movimento, segure-o com firmeza para ajudar a impedir que seja acidentalmente lançado. Além disso, evite balançar o comando com força excessiva. Quando utilizar o comando de movimento em combinação com um comando de movimento PlayStation®Move (vendido separadamente) ou um comando sem fios DUALSHOCK®3 (vendido separadamente), segure o comando com firmeza e evite balançá-lo com força excessiva. Antes de utilizar, certifique-se de que existe espaço suficiente à sua volta. Verificação da versão do software de sistema PS3™ Para utilizar o comando de movimento, o software de sistema PS3™ tem de ser da versão 3.40 ou superior. Pode verificar a versão do software de sistema seleccionando (Definições) (Definições do Sistema) [Informação do Sistema] no menu XMB™ (XrossMediaBar) do sistema PS3™. Emparelhamento do comando de movimento e do sistema PS3™ Antes de utilizar o comando de movimento, primeiro tem de registar ou "emparelhar" o comando de movimento e o sistema PS3™. Apenas precisa de o fazer da primeira vez que utiliza o comando de movimento. 1 Ligue o sistema PS3™. 2 Ligue o comando de movimento ao sistema PS3™ utilizando um cabo USB. Ajustamento das definições do comando de movimento O comando de movimento está emparelhado com o sistema PS3™. Notas Não está incluído um cabo USB. Utilize o cabo USB fornecido com o sistema PS3™ ou qualquer cabo USB Tipo A - Mini-B para ligar ou carregar o produto. Pode utilizar até quatro comandos de movimento ao mesmo tempo. Quando um comando de movimento emparelhado é utilizado com um outro sistema PS3™, o emparelhamento com o sistema original é apagado. Emparelhe o comando de movimento de novo com o sistema se tiver sido utilizado com um outro sistema. Carregamento do comando de movimento Para utilizar o comando de movimento, é necessário carregar a bateria. Com o sistema PS3™ activado (indicador de alimentação aceso com luz verde fixa), ligue o comando de movimento ao sistema por meio de um cabo USB. O indicador de estado do comando de movimento pisca de forma lenta e inicia-se o carregamento. O indicador de estado deixa de piscar quando o carregamento estiver terminado. Notas Se premir e mantiver premido o botão PS no comando de movimento durante pelo menos um segundo, pode verificar o nível de carga da bateria no ecrã. Carregue num ambiente onde a temperatura varie entre 10 °C e 30 °C. O carregamento pode não ser tão eficaz se realizado noutros ambientes. A duração da bateria pode variar, dependendo das condições de utilização e dos factores ambientais. A bateria tem uma duração limitada. A duração de carga da bateria diminui gradualmente com a utilização repetida e a idade. A vida da bateria também varia consoante o método de arrumação, o estado de desgaste, o ambiente e outros factores. Caso não planeie utilizar o comando de movimento por um longo período de tempo, deve carregá-lo na totalidade pelo menos uma vez por ano para ajudar a manter a funcionalidade da bateria. Utilização do comando de movimento Configuração da câmara PlayStation®Eye 1 Ajuste a câmara PlayStation®Eye (vendida separadamente) para uma vista de ângulo largo. Se a câmara não estiver ajustada para a vista de ângulo largo, o comando de movimento não será correctamente reconhecido. Ajuste o marcador de ângulo da lente de modo a ficar alinhado com o indicador de ângulo da lente azul. 2 Ligue a porta USB da câmara a uma das portas USB no sistema PS3™. 3 Coloque a câmara centrada no ecrã de TV . Posicione a câmara na parte de cima ou na parte de baixo do ecrã de TV. Na parte de cima do ecrã de TV Acerca dos produtos PlayStation®Move Os produtos PlayStation®Move funcionam em conjunto para detectar e reagir ao seu movimento físico para um funcionamento mais directo e intuitivo. Indicador de estado El mando de movimiento no funciona con normalidad o no realiza las acciones esperadas. Reinicie el mando de movimiento pulsando el botón de reinicio que hay en la parte posterior del mismo con un objeto de punta fina, como por ejemplo un bolígrafo. Verifique que el mando de movimiento no esté en uso o cerca de una fuente magnética. 3 Prima o botão PS no comando de movimento. Não segure na esfera com demasiada força nem coloque objectos em cima dela, de modo a evitar que fique deformada. Não exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou à luz directa do sol. Não deixe o produto entrar em contacto com líquidos. Não coloque objectos pesados sobre o produto. Não atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibrações ou impactos físicos fortes. Não toque nas portas do comando de movimento. Não deixe que entrem líquidos, pequenas partículas ou outros objectos estranhos para dentro do comando de movimento. Siga as instruções abaixo para ajudar a prevenir que o exterior do sistema fique deteriorado ou perca a cor. Limpe com um pano macio e seco. Não coloque nenhuma borracha ou vinil no exterior do produto por um período prolongado de tempo. Não utilize solventes ou outros químicos. Não limpe com um pano de limpeza com tratamento químico. Não deixe que a bateria entre em contacto com fogo nem a sujeite a temperaturas extremas, tais como a luz solar directa, num veículo exposto ao sol ou perto de uma fonte de calor. Aprox. 200 mm × 46 mm (altura × diámetro) Dimensiones externas (sin incluir la pieza que más sobresale) 1 Encienda el sistema PS3™. 2 Pulse el botón PS del mando de movimiento. Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™ Especificaciones A los pies de la pantalla del televisor Utilização e manuseamento Na parte de baixo do ecrã de TV Pode alterar as definições para o comando de movimento seleccionando (Definições) (Definições de Acessórios) no menu XMB™ do sistema PS3™. Reatribuir Comandos Se uma porta ou número para o comando de movimento for especificado pelo software, pode utilizar esta definição para atribuir a porta ou número de comando apropriado. Função de Vibração do Comando Pode ajustar a função de vibração para ligar ou desligar. Está ajustado para [Ligado] por predefinição. Nota Pode alterar as definições durante o jogo premindo o botão PS no comando de movimento. Seleccione (Definições) (Definições de Acessórios) no menu XMB™ ou seleccione [Definições do Controlador] a partir do ecrã que é apresentado depois de premir o botão PS. Resolução de Avarias Consulte esta secção caso tenha alguma dificuldade em utilizar o comando de movimento. No caso da persistência de algum problema, visite http://eu.playstation.com/help-support O comando de movimento não é correctamente detectado ou a resposta é lenta. O comando de movimento pode não ser correctamente detectado se for utilizado num local onde a iluminação é demasiado intensa ou se for exposto à luz directa do sol. Certifique-se de que não existem obstáculos entre a câmara PlayStation®Eye e o comando de movimento. O comando de movimento poderá não ser correctamente detectado se estiver demasiado afastado da câmara PlayStation®Eye. A distância recomendada entre a câmara e o comando de movimento é de 1 a 3 metros. Ajuste a câmara PlayStation®Eye para a vista de ângulo largo (consulte "Configuração da câmara PlayStation®Eye"). O comando de movimento funciona de forma anómala ou não pode ser utilizado conforme pretendido. Tente reinicializar o comando de movimento premindo o botão de reinicialização na parte de trás do comando com um objecto fino e pontiagudo, como uma caneta. Certifique-se de que o comando de movimento não está a ser utilizado nem colocado na proximidade de fontes magnéticas. Realize a operação de calibragem no sensor interno do comando de movimento. Seleccione (Definições) (Definições de Acessórios) [Calibrar o Comando de Movimento] no menu XMB™. Siga as instruções apresentadas no ecrã para terminar o funcionamento. O comando de movimento não funciona. O comando de movimento deve ser emparelhado com o sistema PS3™ através de um número de comando atribuído pelo sistema ou software. Com o sistema PS3™ activado (indicador de alimentação aceso com luz verde fixa), ligue o sistema e o comando de movimento por meio de um cabo USB e prima o botão PS no comando de movimento. Verifique o nível de carga da bateria do comando de movimento. O comando de movimento não funciona se a bateria já não tiver carga. Carregue a bateria ligando o comando de movimento ao sistema utilizando um cabo USB. A bateria não carrega ou não recarrega na totalidade. A bateria só pode ser carregada quando o sistema PS3™ está ligado (indicador de alimentação aceso com luz verde fixa). O comando de movimento não vibra. Verifique se a [Funcionalidade de vibração do controlador] em (Definições) (Definições de Acessórios) está ajustada para [Ligado]. O software pode não suportar a função de vibração. Consulte o manual de instruções para o software. Especificações ou Consumo de energia CC 5 V, 800 mA Tipo de bateria Bateria de iões de lítio recarregável incorporada Voltagem da bateria CC 3,7 V Capacidade da bateria 1.380 mAh Utilização do comando Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Atenção Não utilize o comando de movimento enquanto estiver ligado ao sistema PS3™ através de um cabo USB, pois limitar-lhe-á os movimentos. Ao mesmo tempo, também poderá danificar a porta USB ou magoá-lo, se o cabo USB for puxado repentinamente do sistema PS3™. Dimensões externas (excluindo parte saliente máxima) Aprox. 200 mm × 46 mm (altura × diâmetro) Peso Aprox. 145 g Itens fornecidos Correia (1), Manual de instruções (este documento) (1) 1 Ligue o sistema PS3™. 2 Prima o botão PS no comando de movimento. É atribuído automaticamente um número ao comando de movimento. 3 Use a correia no pulso. Where you see either symbol on any of our electrical products, batteries or packaging, it indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment/batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. This symbol may be used on batteries in combination with additional chemical symbols. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) will appear if the battery contains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead. This product contains a battery which is permanently built-in for safety, performance or data integrity reasons. The battery should not need to be replaced during the lifetime of the product and should only be removed by skilled service personnel. To ensure the correct waste treatment of the battery, please dispose of this product as electrical waste. La présence de l’un de ces symboles sur nos emballages, produits électriques ou batteries indique que ces derniers ne doivent pas être mis au rebut comme déchets ménagers en Europe. Pour assurer le traitement correct du produit ou de la batterie mis au rebut, respectez la législation locale en vigueur ou les prescriptions en matière de mise au rebut des appareils électriques/batteries. Vous aiderez ainsi à préserver les ressources naturelles et à améliorer le niveau de protection de l’environnement par un traitement et une mise au rebut adaptés des déchets électriques. Ce symbole chimique apparaît sur certaines batteries, à côté d’autres symboles. Les symboles chimiques du mercure (Hg) et du plomb (Pb) apparaissent sur les batteries qui contiennent plus de 0.0005 % de mercure ou plus de 0.004 % de plomb. Ce produit contient une pile intégrée de façon permanente pour des raisons de sécurité, de performance ou de sauvegarde des données. La pile n’a pas à être remplacée au cours de la durée de vie du produit et seul un personnel qualifié est apte à la retirer. Afin de vous assurer du bon traitement de la pile à la fin de son cycle de vie, assurez-vous de la déposer dans une déchetterie prévue à cet effet. Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos. Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo. Este producto contiene una batería integrada por razones de seguridad, rendimiento e integridad de datos. No es necesario reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería, deséchela como residuo eléctrico. Quando vir qualquer um destes símbolos em algum dos nossos produtos eléctricos, baterias ou embalagens, tal indica que o produto eléctrico ou a bateria correspondente não deve ser eliminado como lixo doméstico na Europa. Para assegurar o tratamento correcto da eliminação do produto e da bateria, elimine-os em conformidade com as leis ou requisitos locais para a eliminação de equipamento eléctrico/baterias. Ao fazê-lo, ajudará a conservar os recursos naturais e a melhorar as normas de protecção ambiental relativas ao tratamento e eliminação de resíduos eléctricos. Este símbolo poderá ser utilizado em baterias combinado com símbolos químicos adicionais. Os símbolos químicos de mercúrio (Hg) ou de chumbo (Pb) serão apresentados se a bateria tiver mais de 0,0005% de mercúrio ou mais de 0,004% de chumbo. Este produto contém uma bateria que foi incorporada no mesmo de forma permanente por questões de segurança, desempenho ou integridade dos dados. A bateria não deverá necessitar de ser substituída durante a vida útil do produto e deverá apenas ser retirada por pessoal técnico qualificado. Para assegurar a eliminação correcta da bateria, elimine este produto de acordo com os procedimentos para o tratamento e eliminação de resíduos eléctricos. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. GARANTIA Para mais informações sobre a garantia do fabricante, consulte o manual de instruções do sistema PlayStation®3. Use o travão de correia para apertar a correia. Notas Ao manter premido o botão T, pode mover o controlo de movimento de maneira a percorrer o menu XMB™. Prima o botão Move ou o botão para seleccionar um item. Se premir e mantiver premido o botão PS durante pelo menos um segundo, pode verificar o número de comando atribuído no ecrã. Para sair de um jogo, prima o botão PS no comando de movimento e seleccione (Jogo) (Sair do Jogo). O fabricante deste produto é a Sony Computer Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Tokyo, 107-0062 Japão. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto na Europa é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Distribuído na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Inglaterra. Este produto poderá ser abrangido pela legislação de controlo de exportações nacional. Deve cumprir todos os requisitos dessa legislação e todas as outras leis aplicáveis em qualquer jurisdição relativamente a este produto. " ", "PlayStation", " Entertainment Inc. Also, " " and "DUALSHOCK" are registered trademarks of Sony Computer " is a trademark of the same company. "XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment Inc. "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. eu.playstation.com/ps3 © 2010 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Copy, Extract, Print high-res XMP Toolkit : 3.1-702 About : 0c23322c-2581-11dd-af54-c870a9faa1a5 Create Date : 2010:05:06 16:16:30+09:00 Metadata Date : 2010:05:06 19:28:25+09:00 Modify Date : 2010:05:06 19:28:25+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0.4) Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Image : (Binary data 13833 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:8bc0c5b9-9f26-472b-a23f-30bc437ff42d Document ID : adobe:docid:indd:2474de27-5124-11df-9909-b814dfea78e7 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : d2a2d007-431a-11df-8152-a860a8c7823a Derived From Document ID : adobe:docid:indd:1a97f803-42c5-11df-a97e-c1d86b7e6139 Manifest Link Form : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream Manifest Placed X Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Y Resolution : 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00, 72.00 Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches, Inches Manifest Reference Instance ID : uuid:894d6281-16bb-11df-aff5-00039313b9d6, uuid:d57c569a-cecf-4031-a5b3-757cf9045069, uuid:2f6ae365-ae38-4909-bf25-5b3d26b0545e, uuid:fe438bb2-2739-4762-8eb6-87e866f7199f, uuid:21bf77df-5be5-48ad-911e-003d1795f838, uuid:7ee44bd4-5492-4ec9-ab81-8c19a4f724f7, uuid:80b30067-98a4-4e21-97fc-464edbf045aa, uuid:f4408664-1f4e-11df-b1d6-00039313b9d6, uuid:7c346fa2-16bb-11df-aff5-00039313b9d6, uuid:451ce203-0e49-4511-9b67-f9c99b556dcb, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:8edc269d-b81d-4a0f-abc4-6a4f3cd009d2, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:5fe4e45b-9de2-49cc-b758-c1e49259f5e3, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:894d6281-16bb-11df-aff5-00039313b9d6, uuid:b8434718-9c8d-486b-ad9c-068f9546536b, uuid:4c38752a-1c7f-11df-85e4-00039313b9d6, uuid:4f519f70-1c7f-11df-85e4-00039313b9d6, uuid:f041f10f-177b-11df-a699-00039313b9d6, uuid:21bf77df-5be5-48ad-911e-003d1795f838, uuid:1951f2c4-806f-4933-9fbf-4b660661369d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:d359a4ac-8290-4db5-955f-e008fb11baee, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:d57c569a-cecf-4031-a5b3-757cf9045069, uuid:2f6ae365-ae38-4909-bf25-5b3d26b0545e, uuid:fe438bb2-2739-4762-8eb6-87e866f7199f, uuid:21bf77df-5be5-48ad-911e-003d1795f838, uuid:7ee44bd4-5492-4ec9-ab81-8c19a4f724f7, uuid:80b30067-98a4-4e21-97fc-464edbf045aa, uuid:f4408664-1f4e-11df-b1d6-00039313b9d6, uuid:7c346fa2-16bb-11df-aff5-00039313b9d6, uuid:451ce203-0e49-4511-9b67-f9c99b556dcb, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:8edc269d-b81d-4a0f-abc4-6a4f3cd009d2, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:b8434718-9c8d-486b-ad9c-068f9546536b, uuid:4c38752a-1c7f-11df-85e4-00039313b9d6, uuid:4f519f70-1c7f-11df-85e4-00039313b9d6, uuid:f041f10f-177b-11df-a699-00039313b9d6, uuid:f85780e7-ecdf-46ab-b999-f9838cf67f2f, uuid:21bf77df-5be5-48ad-911e-003d1795f838, uuid:1951f2c4-806f-4933-9fbf-4b660661369d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:d359a4ac-8290-4db5-955f-e008fb11baee, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:894d6281-16bb-11df-aff5-00039313b9d6, uuid:d57c569a-cecf-4031-a5b3-757cf9045069, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:894d6281-16bb-11df-aff5-00039313b9d6, uuid:d57c569a-cecf-4031-a5b3-757cf9045069, uuid:2f6ae365-ae38-4909-bf25-5b3d26b0545e, uuid:fe438bb2-2739-4762-8eb6-87e866f7199f, uuid:21bf77df-5be5-48ad-911e-003d1795f838, uuid:7ee44bd4-5492-4ec9-ab81-8c19a4f724f7, uuid:80b30067-98a4-4e21-97fc-464edbf045aa, uuid:f4408664-1f4e-11df-b1d6-00039313b9d6, uuid:7c346fa2-16bb-11df-aff5-00039313b9d6, uuid:451ce203-0e49-4511-9b67-f9c99b556dcb, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:8edc269d-b81d-4a0f-abc4-6a4f3cd009d2, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:b8434718-9c8d-486b-ad9c-068f9546536b, uuid:4c38752a-1c7f-11df-85e4-00039313b9d6, uuid:4f519f70-1c7f-11df-85e4-00039313b9d6, uuid:f041f10f-177b-11df-a699-00039313b9d6, uuid:21bf77df-5be5-48ad-911e-003d1795f838, uuid:1951f2c4-806f-4933-9fbf-4b660661369d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:d359a4ac-8290-4db5-955f-e008fb11baee, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:f4fcb16a-bd46-4169-8248-cb39ef03fe38, uuid:5dce6ccd-68ff-4790-b4b5-da04eada5644, uuid:b1ad6d98-7abc-4e7b-ac9f-81c23c6a2027, uuid:364bf347-cc9e-4d81-a34f-32451657ca04, uuid:cbc1ec21-d6a0-45d1-8ba2-8cb231b5abb1, uuid:f476aec3-a863-47db-b902-ef9ceaec8480, uuid:2f6ae365-ae38-4909-bf25-5b3d26b0545e, uuid:fe438bb2-2739-4762-8eb6-87e866f7199f, uuid:21bf77df-5be5-48ad-911e-003d1795f838, uuid:7ee44bd4-5492-4ec9-ab81-8c19a4f724f7, uuid:80b30067-98a4-4e21-97fc-464edbf045aa, uuid:f4408664-1f4e-11df-b1d6-00039313b9d6, uuid:7c346fa2-16bb-11df-aff5-00039313b9d6, uuid:451ce203-0e49-4511-9b67-f9c99b556dcb, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:8edc269d-b81d-4a0f-abc4-6a4f3cd009d2, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:b8434718-9c8d-486b-ad9c-068f9546536b, uuid:4c38752a-1c7f-11df-85e4-00039313b9d6, uuid:4f519f70-1c7f-11df-85e4-00039313b9d6, uuid:f041f10f-177b-11df-a699-00039313b9d6, uuid:21bf77df-5be5-48ad-911e-003d1795f838, uuid:1951f2c4-806f-4933-9fbf-4b660661369d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:d359a4ac-8290-4db5-955f-e008fb11baee, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2, uuid:6d6faed8-d813-459a-91b6-8d4e4782c24d, uuid:0f65283b-002d-4c68-8e25-0b62e8cc50d5, uuid:7b15bba7-644c-4da8-8c9a-1768189d81e2 Manifest Reference Document ID : uuid:4B705C70189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:8B9D7C53194B11DF8E63A583DEB1F33C, uuid:B7C7B2BD212C11DF93C1AFA532112FC6, uuid:6BB8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:69B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:70B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:40B49749210FDF11A84CD554F785F888, uuid:B7C7B2B9212C11DF93C1AFA532112FC6, uuid:3DC83BBB189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:B1E7A89F1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2F185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:5BB2B35AE05ADE11B226A3AB654C218C, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:4B705C70189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:4B705C6E189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:B1E7A89B1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:B1E7A89D1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:8B9D7C51194B11DF8E63A583DEB1F33C, uuid:69B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:0F926365170FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:28185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:8B9D7C53194B11DF8E63A583DEB1F33C, uuid:B7C7B2BD212C11DF93C1AFA532112FC6, uuid:6BB8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:69B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:70B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:40B49749210FDF11A84CD554F785F888, uuid:B7C7B2B9212C11DF93C1AFA532112FC6, uuid:3DC83BBB189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:B1E7A89F1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2F185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:4B705C6E189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:B1E7A89B1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:B1E7A89D1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:8B9D7C51194B11DF8E63A583DEB1F33C, uuid:BF3BB0AC80B9DE118BF1A3C0AA130562, uuid:69B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:0F926365170FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:28185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:4B705C70189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:8B9D7C53194B11DF8E63A583DEB1F33C, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:4B705C70189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:8B9D7C53194B11DF8E63A583DEB1F33C, uuid:B7C7B2BD212C11DF93C1AFA532112FC6, uuid:6BB8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:69B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:70B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:40B49749210FDF11A84CD554F785F888, uuid:B7C7B2B9212C11DF93C1AFA532112FC6, uuid:3DC83BBB189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:B1E7A89F1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2F185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:4B705C6E189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:B1E7A89B1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:B1E7A89D1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:8B9D7C51194B11DF8E63A583DEB1F33C, uuid:69B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:0F926365170FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:28185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:8294CDE8EBFBDD11962EAB5EB249ABFA, uuid:97E03C9ED35EDE11B8158AC6BC03B2CC, uuid:0A9617481FA1DB11A846A2434FCC594A, uuid:20036DF5CEA1DE11889AFF572416AAC5, uuid:E0ED8FEA29A1DB11A846A2434FCC594A, uuid:55E4BC37884FDC11AEC2A92689EC22C1, uuid:B7C7B2BD212C11DF93C1AFA532112FC6, uuid:6BB8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:69B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:70B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:40B49749210FDF11A84CD554F785F888, uuid:B7C7B2B9212C11DF93C1AFA532112FC6, uuid:3DC83BBB189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:B1E7A89F1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2F185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:4B705C6E189911DFBF1AE19DA7C6F508, uuid:B1E7A89B1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:B1E7A89D1E3011DFB4D9CB291DF1FB8A, uuid:8B9D7C51194B11DF8E63A583DEB1F33C, uuid:69B8730A230FDF11A84CD554F785F888, uuid:0F926365170FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:28185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2D185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:2A185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888, uuid:31185E3A1A0FDF11A84CD554F785F888 Format : application/pdf Title : CECH-ZCM1E Creator : Sony Computer Entertainment Inc. Producer : Adobe PDF Library 7.0 Trapped : False Page Count : 2 Author : Sony Computer Entertainment Inc.EXIF Metadata provided by EXIF.tools