Sounding Audio MS2013BT Jensen Marine AM/FM/USB/Bluetooth User Manual MS2013BT
Sounding Audio Industrial Ltd. Jensen Marine AM/FM/USB/Bluetooth MS2013BT
User Manual
MS2013BT
Installation and Operation Manual
MARINE AUDIO SYSTEM
Manual de la Instalación y Operación / Guide d'installation et d'opération
MS2013BT
MS2013BT
ii
CONTENTS
Important Safety Instructions............................................................................ 1
Introduction......................................................................................................... 2
Installation........................................................................................................... 3
Wiring................................................................................................................... 4
Basic Operation .................................................................................................. 5
Tuner Operation.................................................................................................. 7
MP3/WMA Operation........................................................................................... 8
iPod Operation .................................................................................................... 9
Bluetooth Operation ......................................................................................... 10
Care and Maintenance...................................................................................... 12
Troubleshooting................................................................................................ 12
Specifications ................................................................................................... 13
CONTENIDO
Importantes Instrucciones de Seguridad ....................................................... 15
Introducción ...................................................................................................... 16
Instalación ......................................................................................................... 17
Cableado............................................................................................................ 18
Operación Básica ............................................................................................. 19
Operación de Sintonizador .............................................................................. 21
Operación de MP3/WMA................................................................................... 22
Operación de iPod ............................................................................................ 23
Operación de Bluetooth ................................................................................... 24
Cuidado y Mantenimiento ................................................................................ 26
Resolución de Problemas................................................................................ 26
Especificaciones............................................................................................... 27
TABLE DES MATIÉRES
Consignes de securite importante.................................................................. 29
Introduction....................................................................................................... 30
Installation......................................................................................................... 31
Wiring................................................................................................................. 32
Operation de base............................................................................................. 33
Operation Tuner................................................................................................ 35
Operation MP3/WMA......................................................................................... 36
OPération iPod.................................................................................................. 37
Operation Bluetooth ......................................................................................... 38
Soin et Maintenance ......................................................................................... 40
Depannage ........................................................................................................ 40
Specifications ................................................................................................... 41
Copyrights and Trademarks
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Derechos de Autor y Marcas Registradas
El iPhone, iPod, iPod classic, iPod Nano, iPod Shuffle, y el tacto de iPod son marcas
registradas de Apple Inc., registradas en los E.E.U.U. y otros países.
Droits d'auteur et Marques Déposées
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont les marques déposées
d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et en d'autres pays.
MS2013BT
1
WARNINGS AND COMPLIANCE
Important Safety Instructions
1. Read these Instructions.
2. Keep these Instructions.
3. Heed all Warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety.
When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power -supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING! To reduce the risk of fire of electric shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
WARNING! The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
NOTE: Keep the volume level Iow enough to be aware of your surroundings.
NOTE: USE THE PROPER POWER SUPPLY! This product is designed to operate with a
12 volt DC negative ground battery system.
FCC Notes
WARNING! Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
PORTABLE CART WARNING
MS2013BT
2
INTRODUCTION
System Features
Features of the Jensen MS2013BT marine audio system include:
• White LED Backlit LCD
• iPX5 Waterproof (after installation)
• Low Battery Alarm
• AM/FM US/EURO Tuner with 30 Presets (12 AM, 18 FM)
• Bluetooth (Supports A2DP and AVRCP)
• USB Playback of MP3/WMA files with iPod/iPhone Interface
•Mute
• Pre-set Equalizer - 5 settings (USER > FLAT > POP > CLASSIC > ROCK)
• Electronic Bass, Treble, Balance and Fader Controls
• Output Power 40W x 4
• Wired Remote Control Ready (MWR150 and MWR75 sold separately)
• 2-Channel Pre-amp Line Level Outputs
• Auxiliary Audio Input (Rear RCA)
Content List
• Jensen MS2013BT Radio
• Wire Harness
• Hardware Kit
• Owner’s Manual
MOUNTING STRAP
MOUNTING
SCREW
COVER x 2
M5 NUT x 1
WIRE HARNESS x 1
(+12V DC 100MA)
AMP REMOTE
HARDWARE KIT CONTENTS
MS2013BT
3
INSTALLATION
Before You Begin
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.
Important Notes
• Before final installation, test the wiring connections to make sure the unit is connected
properly and the system works.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of
unauthorized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other
modifications to your vessel.
• Install the unit where it does not interfere with driving and cannot injure passengers if
there is a sudden or emergency stop.
• Avoid installing the unit where it will be subject to high temperatures from direct sunlight,
hot air, or from a heater, or where it would be subject to excessive dust, dirt or vibration.
Front Mount
1. Check the dashboard opening size by sliding the radio into it. If the opening is not large
enough, carefully cut or file as necessary until the radio slides into the opening. Check
that there will be sufficient space behind the dashboard for the radio chassis.
CAUTION: The rear of the radio must be supported with the strap to prevent damage to
the radio and supporting structures.
2. Place the radio in front of the dashboard opening so the wiring can be brought through the
opening.
3. Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections are secure to ensure
proper operation.
4. After completing the wiring connections, turn the unit on to confirm operation (vessel
accessory switch must be on). If the unit does not operate, recheck all wiring until the
problem is corrected. Once proper operation is achieved, turn the accessory switch off
and proceed with final mounting of the chassis.
5. Carefully slide the radio into the opening, making sure it is right-side-up.
6. Secure the radio to the dashboard using the M5 x 25mm screws provided.
7. Replace the covers on either side of the radio.
8. Attach one end of the perforated support strap (supplied) to the screw stud on the rear of
the chassis using the hex nut and spring washer provided. Fasten the other end of the
perforated strap to a secure part of the dashboard either above or below the radio using
the screw and plain washer provided. Bend the strap, as necessary, to position it.
9. Test radio operation by referring to the operating instructions for the unit.
Removing the Unit
To remove the radio after installation, remove the covers, unscrew the installation screws and
pull the radio out.
Reconnect Battery
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
MS2013BT
MS2013BT
MS2013BT
4
WIRING
GROUND
Connect to ground terminal of battery.
+12V SWITCHED
Connect to existing radio wire/fuse.
AMPLIFIER REMOTE
Connect to amplifier or power antenna..
If not used, tape bare end of wire.
LEFT REAR SPEAKER (+)
LEFT FRONT SPEAKER (+)
RIGHT FRONT SPEAKER (+)
RIGHT REAR SPEAKER (+)
LEFT REAR SPEAKER (-)
LEFT FRONT SPEAKER (-)
RIGHT FRONT SPEAKER (-)
RIGHT REAR SPEAKER (-)
NO CONNECTION
AMPLIFIER REMOTE
NO CONNECTION
NO CONNECTION
GROUND
NO CONNECTION
+12V SWITCHED
NO CONNECTION
GREEN
WHITE
GRAY
VIOLET
GREEN/BLACK
WHITE/BLACK
GRAY/BLACK
VIOLET/BLACK
EMPTY
BLUE
EMPTY
EMPTY
BLACK
EMPTY
RED
EMPTY
DETAIL A
SHOWN FROM PIN VIEW
WIRE COLOR
(Do not connect to ground or +12VDC)
FEMALE MOTOROLA TYPE
ANTENNA CONNECTOR
BLUETOOTH ANTENNA WIRE
FEMALE USB 2.0
WITH RUBBER BOOT
EXTERNAL REMOTE
RED FEMALE
RCA CONNECTOR
RED FEMALE
RCA CONNECTOR
WHITE FEMALE
RCA CONNECTOR
WHITE FEMALE
RCA CONNECTOR
SEE DETAIL A
MS2013BT
5
BASIC OPERATION
Power On/Off
Press any button on the front panel to turn the unit on. Press the power button (1) to turn the
unit on/off.
Volume Control
To increase the volume, press the VOL + button (2a). To decrease the volume, press the
VOL - button (2b).
Mute
Press the MUTE button (17) on the control panel to mute the audio output. Press MUTE again
to restore the audio output to the previous level.
Mode
Press the MODE button (4) on the control panel to select a different mode of operation, as
indicated on the display panel. Available modes include Tuner, iPod, USB, AUX In (optional
Auxiliary Input), BT Audio.
Reset
The reset button should be activated for the following reasons:
• initial installation of the unit when all wiring is completed
• function buttons do not operate
• error symbol on the display
Use a ball point pen or similar object to press the RESET button (19). This may be necessary
should the unit display an error code.
You can recover factory default settings using the RESET function located on the system
menu. With « RESET” flashing, press the ENTER button (18) to activate.
Audio Menu
Press the AUDIO/MENU button (3) on the control panel to access the audio menu. You can
navigate through the audio menu items by pressing the AUDIO/MENU button repeatedly. Once
the desired menu item appears on the display, adjust that option by pressing the VOL +/-
buttons (2) within 5 seconds. The unit will automatically exit the audio menu after five seconds
of inactivity. The following menu items can be adjusted.
Bass Level
Use the VOL buttons to adjust the Bass level range from “-6” to “+6”.
Treble Level
Use the VOL buttons to adjust the Treble level range from “-6” to “+6”.
Balance
Use the VOL buttons to adjust the Balance between the left and right speakers from “L12” (full
left) to “R12” (full right).
Fader
Use the VOL buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12” (full
rear) to “F12” (full front).
System Menu
1. Press and hold the AUDIO/MENU button (3) for more than 3 seconds to enter the system
menu. “MENU” will appear on the display, followed by the first menu item, “CONTRAST.”
2. Press the SEEK/TUNE/TRK >>| or |<< button (14, 13) or press the AUDIO/MENU button
repeatedly to navigate the system menu and select the desired item.
3. Press the VOL +/- buttons (2) to adjust the selected menu item.
4. Press the AS/PS button (15) to return to the previous operation.
The following items can be adjusted:
• CONTRAST (0 – 10): Set LCD contrast.
• LOW BATT (ON/OFF): Monitor voltage on ACC line.
• DISTANT/LOC: “Local” mode favors access to local stations whose signals are much
stronger, thereby improving reception. Select “Distant” to terminate local receive mode
and resume normal mode.
• AREA (USA/Latin/Europe): Set frequency spacing for various regions.
• VOL PGM (0 – 46): Select an automatic turn-on volume.
• BEEP TONE (ON/OFF): Turn the audible beep ON/OFF (heard when functions/buttons
are selected). NOTE: Beep tone off will not affect LOW BATT audible tone.
• LCD BRIT (0-10): Adjust LCD brightness.
• BT ON/OFF: Choose “BT ON” or “BT OFF”.
• BT PAIR (ON/OFF): Choose “YES” to automatically pair a previously paired device.
• BT DEVICE (Lock/Unlock, Disconnect/Connect, Delete): View, lock and delete from a list
of previously paired mobile phone device models.
• RESET: Return the EEPROM to factory default set up values. "RESET" will blink on the
LCD to confirm. Press the ENTER button (18) to select.
NOTE: BT Pair and BT Device menu options are only available while the BT feature is
ON and the radio is in BT Audio mode.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
6
LOW BATTERY Operation
If LOW BATT is set to “ON”, an alarm will sound (8 beeps every 30 sec) when the voltage
drops to 10.8V (+/- 0.3V). A visual warning (LOBA) will appear flashing (8 flashes every 30 sec)
in the lower left corner of the LCD display.
NOTE: “OFF” is the default setting for LOW BATT. If the audio is muted or the volume is
set to 0, the audible beep will not be heard.
Equalizer
Press the EQ/LOUD button (11) to turn on the equalization function and select between five
pre-defined bass and treble curves: USER > FLAT > POP > CLAS > ROCK.
Loudness
Press and hold the EQ/LOUD button (11) to toggle true loudness on/off. When listening to
music at low volumes, this feature will boost the bass and treble ranges to compensate for the
characteristics of human hearing.
Auxiliary Input
To access an auxiliary device:
1. Connect the portable audio player to the AUX IN cables routed from the rear of the radio.
2. Press the MODE button (4) to select Aux In mode.
3. Press MODE again to cancel Aux In mode and switch to the next mode.
Liquid Crystal Display (LCD)
The current frequency and activated functions are shown on the LCD panel (20).
NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold temperatures for
an extended period of time. In addition, the visibility of the numbers on the LCD may
decrease slightly. The LCD display will return to normal when the temperature increases
to a normal range.
Quick Exit Hot Key
In the following modes and conditions, press the AS/PS button (15) < 3 seconds to quickly
exit the current operation without waiting for the system default time out:
• System menu operation
• Searching mode
• Audio menu operation
MS2013BT
7
TUNER OPERATION
Select a Band
Press the BAND/SEARCH button (16) to change between three FM bands and two AM (MW)
bands.
Manual Tuning
Press the SEEK/TUNE/TRK |<< or >>| buttons (13, 14) to seek stations up/down step by step.
Auto Seek Tuning
Press and hold the SEEK/TUNE/TRK |<< or >>| buttons (13, 14) to automatically seek the next
or previous strong station.
Preset Stations
Six numbered preset buttons store and recall stations for each band.
Store a Station
Select a band (if needed), then select a station. Press and hold a preset button (5-10) for two
seconds. The preset number will appear in the display.
Recall a Station
Select a band (if needed). Press a preset button (5-10) to select the corresponding stored
station.
Automatically Store / Preset Scan (AS/PS )
Automatically Store
Select a band (if needed). Press and hold the AS/PS button (15) for more than three
seconds to automatically select six strong stations and store them in the current band. The new
stations replace any stations already stored in that band.
NOTE: During Auto Store (AS), the tuner will default to “Local” mode while scanning the
band initially. After scanning the entire band once, the unit will switch to “Distant” mode
for all subsequent Auto Store tuning.
Preset Scan
Select a band (if needed). Press the AS/PS button (15) to scan stations stored in the
current band. The unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AS/PS again
to stop scanning when the desired station is reached.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
8
MP3/WMA OPERATION
MP3/WMA File Requirements
This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 2/3) and WMA (version 7/8/9).
Media Requirements
The following formats are available for the media used in this unit. The maximum number of
characters used for file name including the delimiter (".") and three-character extension are
indicated in parentheses.
• ISO 9660 Level 1 (11 characters)
• ISO 9660 Level 2 (31 characters)
• Joliet (31 characters)
• Romeo (31 characters)
The media reproducible on this unit has the following limitations:
• Maximum number of nested folders: 8
• Maximum number of files per device: 999
• Maximum number of folders per device: 99
Use the following settings when compressing audio data in MP3 data with the MP3 encoder.
• Transfer bit rate: 32 - 320 kbps
• Sampling frequency
• MPEG1: 32/44.1/48 KHz
• MPEG2:16/22.05/24 KHz
• MPEG2.5: 8/11.025/12KHz
• WMA: 22/32/44/48KHz
• Maximum file/directory name: 64 bytes
ID3 Support
This unit supports ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.0 and 2.3 (Max 32 bytes).
Installing a USB Device
Insert your USB thumb drive into the USB connector routed from the rear of the radio. The unit
will automatically search for MP3 and WMA files on the device and begin playback. You can
access USB mode from any other mode by pressing the MODE button (4).
WARNING: Do not remove the device when USB PLAY mode is active. Press MODE (4)
to change to another mode before removing the device
Controlling Playback
Pause/Play
Press the 1 >/|| button (5) to suspend playback. Press the 1 >/|| button again to resume play.
Track Select
Press the SEEK/TUNE/TRK >>| (14) or |<< (13) button for less than one second to advance to
the next file, or press and hold to fast forward or fast reverse. Playback begins when the button
is released.
Repeat (RPT)
Press the 2 RPT button (6) to repeatedly play the current file. Press 2 RPT again to repeat all
songs in the current folder. Press 2 RPT a third time to resume normal playback.
Intro Scan (INT)
Press the 3 INT button (7) once to play the first 10 seconds of each file in the current folder.
Press 3 INT again to play the first 10 seconds of each file on the current device. When the
desired file is reached, press 3 INT a third time to end the scan and play the selected file.
Random (RDM)
Press the 4 RDM button (8) to randomly play all files in the current folder. Press 4 RDM again
to randomly play all files on the device. Press 4 RDM a third time to resume normal playback.
Navigating Folders
Press the 5 button (9) to move to the previous folder and begin playback of the first song in the
folder. Press the 6 button (10) to advance to the next folder and begin playback of the first song
in the folder.
Alternate Display Information
Press the DISP button (12) to change the display information in the following order: ALBUM >
SONG TITLE > ARTIST > FILE X of Y > ALBUM.
MP3/WMA Directory Search
1. Press the BAND/SEARCH button (16) to enter directory search mode.
2. Press the ENTER button (18) to confirm search mode. The LCD will display the folder list.
3. Navigate the folder list by pressing the VOL +/- buttons (2).
4. Press the ENTER button to select a folder. The LCD will display the list of files within that
folder.
5. Navigate the file list by pressing the VOL +/- buttons.
6. Press the ENTER button to select a file.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
9
iPod OPERATION
This unit is equipped with an iPod ready function that will allow you to control your iPod (if
compatible) using the control panel buttons. The following iPod versions are supported:
• iPod Nano 5G, iPod Nano 6G
• iPod 5G
• iPod Classic
• iPhone 4, iPhone 4S
• iPod Touch 3G, iPod Touch 4G
NOTE: Earlier model iPods may not be supported because they do not implement the
USB control protocol. Also, the iPod Shuffle is not supported because it does not utilize
the 30-pin Apple iPod Connector. These unsupported iPod models may be connected to
the radio using one of the Auxiliary Inputs.
Accessing iPod Mode
Connect a supported iPod or iPhone to the USB connector. The iPod icon illuminates in the
bottom right corner of the LCD whenever an iPod or iPhone is attached to the USB connector.
Music playback begins automatically.
To enter iPod mode from any other source, press the MODE button (4) until “USB” appears on
the display. If the user connects an iPod containing no songs, the radio will display a
message stating “No Songs” when it enters iPod mode.
Turning the iPod On/Off
The iPod power turns on automatically when an iPod is connected to the USB connector, as
long as the vehicle ignition is turned on. You can turn the iPod off by disconnecting it or by
turning the ignition off. When the ignition is turned off, the iPod will pause and then enter sleep
mode after 2 minutes. While the iPod is connected, the power cannot be turned on or off from
the iPod itself.
NOTE: The iPod will continuously recharge when connected to the unit, as long as the
vehicle ignition is turned on.
Controlling Playback
Selecting Tracks
During playback, press the SEEK/TUNE/TRK >>| button (14) to play the next track in the
current category. Press the SEEK/TUNE/TRK |<< button (13) twice to play the previous track.
Press and hold the SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| button (13/14) to fast reverse/forward the song.
Pausing Playback
During playback, press the 1/>|| button (5) to pause the iPod player. “PAUSE” will appear on
the LCD. Press 1/>|| again to resume playback.
Repeat Play
During playback, press the 2 RPT button (6) to repeat the current song. “REPEA” will appear
on the LCD. Press 2 RPT again to stop repeat playback.
Random Play
During playback, press the 4 RDM button (8) to play all songs in the current category in
random order. Random play will begin once the current song has finished playing. “SHUFF” will
appear on the LCD. Press 4 RDM again to stop random playback.
NOTE: If you press and hold the SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| button to change the current
song to the previous/next song, you will exit fast reverse/forward mode.
Alternate Display Information
Press the DISP button (12) to change the display information in the following order: ARTIST >
TITLE > FOLDER > FILE NAME > ARTIST.
Search Mode
Press the BAND/SEARCH button (16) to enter iPod search mode and choose from the
following search criteria: Playlist, Artist, Album, Song, Genre or Composer (consecutively).
When search mode is selected, press the ENTER button (18) to confirm selection. Use the
VOL +/- buttons (2) to navigate through various list selections. Press ENTER (18) to make your
final selection.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
10
BLUETOOTH OPERATION
The MS2013BT includes built-in Bluetooth technology that allows you to connect this head unit
to Bluetooth devices for streaming audio playback.
About Bluetooth Technology
Bluetooth is a short-range wireless radio connectivity technology developed as a cable
replacement for various electronic devices. Bluetooth operates in 2.4 GHz frequency range
and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched
by a special interest group (SIG) comprised of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba
and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2,000 companies worldwide. The
Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Bluetooth Menu Options
NOTE: Please note that some BT menu options are only available while the unit is in BT
Audio mode.
Press and hold the AUDIO/MENU button (3) to enter menu adjustment mode. Repeatedly
press the AUDIO/MENU button to access the following Bluetooth Menu options:
• BT ON/OFF: Press the VOL+ or VOL- button to choose “BT ON” or “BT OFF”, then press
the ENTER button (18) to select.
• BT PAIR: Press the VOL+ or VOL- button to choose “ON” or “OFF”, then press the
ENTER button to select.
• BT DEVICE: Press the ENTER button to view a list of previously paired mobile phone
device models. Press the SEEK/TUNE/TRK buttons (13, 14) to view devices from the list.
You cannot delete a device that is actively connected. Press the ENTER button to select
the device. Press the VOL+ or VOL- button to choose Lock/Unlock, Disconnect or Delete
for this device.
• LOCK/UNLOCK: The MS2013BT can store up to 5 devices for BT connection. The
devices are stored in FIFO (First In First Out) order. To prevent a device from being
bumped from the list when more than 5 devices are used, you must lock the device.
To Lock/Unlock a device, press the ENTER button to display/change the Locked ( )
or Unlocked ( ) icon.
• DISCONNECT: To disconnect a paired device, press the ENTER button to
temporarily remove the BT link. The link can be re-established through your phone
menu by selecting the MS2013BT for connection.
• DELETE: To delete a device from the list, press the ENTER button.
Pairing a Bluetooth Device
Before you begin, consult the owner’s manual for the Bluetooth device you want to pair with the
MS2013BT.
1. Make sure the device is on and ready to receive a signal from the MS2013BT. With the
MS2013BT in BT Audio mode, choose BT PAIR from the MS2013BT menu and press the
VOL- button to select ON. The unit is waiting to connect to a mobile phone device. With
the BT function of the mobile phone device turned on, search for a Bluetooth device.
2. When the Bluetooth device has completed it’s search, the mobile phone will display the
Bluetooth device name (MS2013BT).
3. Select MS2013BT. The BT AUDIO icon ( ) on the radio LCD will display.
4. Enter the pairing password (0000), if requested.
After connecting successfully, you are able to listen to music stored on your Bluetooth enabled
device through the radio.
Answering a Call
When answering a call using the connected phone, BT AUDIO will pause. After hanging up
from the call, BT AUDIO to continue on some phones. It may be necessary to press the play
button to resume BT AUDIO.
Device 1
Device 2
Device 3
Device 4
Device 5
Lock/Unlock
Disconnect
Delete
Lock/Unlock
Disconnect
Delete
BT Device
Device 1
...
...
...
Device 5
Press Enter Press Enter
Use VOL+/-
to Navigate
the List
MS2013BT
11
BT Audio (A2DP)
The A2DP music is available for Bluetooth enabled phones when the phone is connected. To
access Bluetooth mode and play songs stored on your phone, press the MODE button (4).
While in BT mode , the BT AUDIO icon ( ) illuminates on the it LCD.
Selecting Tracks
During playback, press the SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| button (13/14) to play the previous or
next track.
Pausing Playback
During playback, press the 1/>|| button (5) to pause the BT AUDIO player. “BT AUDIO II” will
appear on the LCD. Press 1/>|| again to resume playback.
If you change to another mode, the mobile phone audio will pause. Press the MODE button (4)
to return to BT mode and resume mobile phone audio playback.
NOTE: If a Bluetooth device is disconnected due to the power being turned off or if the
device is disconnected inadvertently, the unit will automatically search for the matching
BT mobile phone when the power is restored.
MS2013BT
12
CARE AND MAINTENANCE
• Keep the product dry. If it does get wet, wipe it dry immediately. Liquids might contain
minerals that can corrode the electronic circuits.
• Keep the product away from dust and dirt, which can cause premature wear of parts.
• Handle the product gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards and
cases, and can cause the product to work improperly.
• Wipe the product with a dampened cloth occasionally to keep it looking new. Do not use
harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the product.
• Use and store the product only in normal temperature environments. High temperature
can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and distort or melt plastic
parts.
Ignition
The most common source of noise in reception is the ignition system. This is a result of the
radio being placed close to the ignition system (engine). This type of noise can be easily
detected because it will vary in intensity of pitch with the speed of the engine.
Usually, the ignition noise can be suppressed considerably by using a radio suppression type
high voltage ignition wire and suppressor resistor in the ignition system. (Most vessels employ
this wire and resistor but it may be necessary to check them for correct operation.) Another
method of suppression is the use of additional noise suppressors. These can be obtained from
most CB/A radio or electronic supply shops.
Interference
Radio reception in a moving environment is very different from reception in a stationary
environment (home). It is very important to understand the difference.
AM reception will deteriorate when passing under a bridge or when passing under high voltage
lines. Although AM is subject to environmental noise, it has the ability to be received at great
distance. This is because broadcasting signals follow the curvature of the earth and are
reflected back by the upper atmosphere.
TROUBLESHOOTING
Symptom Cause Solution
No power The vessel’s accessory
switch is not on If the power supply is properly
connected to the vessel’s acces-
sory terminal, switch the ignition
key to “ACC”.
Fuse is blown Replace the fuse.
No sound Volume is too low Adjust volume to audible level.
Wiring is not properly con-
nected Check wiring connections.
The operation keys do
not work Built-in microcomputer is
not operating properly due
to noise
Press the reset button (19).
Cannot tune to radio sta-
tion, auto-seek does not
work
Antenna cable is not
connected Insert the antenna cable firmly.
Signals are too weak Select a station manually.
MS2013BT
13
SPECIFICATIONS
FM Radio
Frequency Coverage (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 107.9 MHz
Frequency Coverage (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 108 MHz
Sensitivity (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Image Rejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 45 dB
Stereo Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 25 dB
AM/MW
Frequency Range (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Frequency Range (Latin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520-1620 kHz
Frequency Range (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensitivity (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
General
Operating Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts
Grounding System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negative Ground
Speaker Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 ohms per channel
Tone Controls:
Bass (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB
Treble (at 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB
Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Fuse Rating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)
Chassis Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182(L) x 52.2(W) x 173(H)
Front Panel Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(L) x 58(W) x 21(H)
MS2013BT
14
MS2013BT
15
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones
2. Guarde estas instrucciones
3. Preste atención a estas advertencias
4. Siga todas las instrucciones
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solo con un paño seco
7. No bloquear ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor tales como radiadores, estufas, cocinas, u
otros aparatos incluyendo amplificadores que producen calor.
9. No anule el elemento de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patas una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de
conexión a tierra tiene dos patas y un tercer perno de conexión a tierra. La pata más
ancha o el tercer perno es suministrado para su seguridad. Cuando el enchufe provisto
no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para remplazar el tomacorriente
obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pateado o pinchado particularmente en el
enchufe, receptáculos incorporados, y el punto donde sale del aparato.
11. Solo use agregados/accesorios especificados por el fabricante.
12. Solo use con un carrito, pedestal, trípode, soporte,o mesa especificada por el fabricante
o vendida con el aparato. Cuando es usado un carrito, tenga cuidado cuando mueve la
combinación carrito/aparato para evitar daños por caídas.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se usa por largos
períodos de tiempo.
14. Derive todo el servicio a personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato se ha dañado de algún modo, tales como cable de alimentación o enchufe
dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el aparato, El aparato fue
expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente, o se ha caído.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios por choque eléctrico, no exponga
este aparato a la lluvia o a la humedad.
¡ADVERTENCIA! El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no deben
colocarse sobre el aparato objetos llenos con líquidos, tales como vasos.
NOTA: Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo para estar alerta que sus
alrededores.
NOTA: UTILICE LA FUENTE DE ENERGÍA ADECUADA Este producto está diseñado
para funcionar con un sistema de batería con polo negativo a masa de 12 Voltios CC.
Notas FCC
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, siguiendo a la Sección 15 de las normas FCC. Estos límites
están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencias dañinas
en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no es instalado y
usado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías que no se produzcan interferencias en una instalación
particular. Si el equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, las
cuales pueden determinando apagando y encendiendo el equipo, se alienta al usuario a tratar
de corregir la interferencia por una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del cual está conectado el
receptor.
• Consultar al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV por ayuda.
Advertencia de Carrito Portable
MS2013BT
16
INTRODUCCIÓN
Características del Sistema
Las características del sistema de audio móvil Jensen MS2013BT incluyen:
• LED blanco de luz de fondo de LCD
• iPX5 impermeable (después de la instalación)
• Alarma de Batería Baja
• Sintonizador AM/FM EEUU/EURO con 30 presintonías (12 AM, 18 FM)
• Bluetooth (Soporta A2DP y AVRCP)
• Reproducción USB de archivos MP3 y WMA con interfaz para iPod/iPhone
• Silenciar
• Ecualizador Pre-fijado - 5 preferencias (USER > FLAT > POP > CLASSIC > ROCK)
• Controles electrónicos de graves, agudos, balance, fader
• Potencia de salida 40W x 4
• Cableado listo para control remoto (MWR150 y MWR75 vendido en forma separada)
• 2- Canales de salida de línea del preamplificador
• Entrada auxiliar de audio (RCA posterior)
Lista de Contenidos
• Radio Jensen MS2013BT
• Arnés de Cables
• Kit de elementos
• Manual del Usuario
TIRA DE SOPORTE
CUBIERTA DE LOS
TORNILLOS
DE MONTAJE x 2
TUERCA M5 x 1
MAZO DE CABLES x 1
(+12V DC 100MA)
AMP REMOTE
CONTENIDO DEL KIT DE ELEMENTOS
MS2013BT
17
INSTALACIÓN
Antes de Comenzar
Antes de comenzar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería.
Notas Importantes
• Antes de la instalación final, pruebe de las conexiones del cableado para asegurarse de
que la unidad esté correctamente conectada y que funcione el sistema.
• Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar una correcta
instalación. El uso de piezas no autorizadas puede provocar un mal funcionamiento del
sistema.
• Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u
otras modificaciones a su navío.
• Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda herir a los pasajeros
durante una parada abrupta o de emergencia.
• Evite instalar la unidad donde será sometida a altas temperaturas causadas por la luz
directa del sol, el aire caliente, o por un calefactor, o sometida a exceso de polvo,
suciedad o vibraciones.
Montaje Frontal
1. Verifique el tamaño de la abertura de la consola deslizando la radio dentro de ella. Si la
abertura no es suficientemente grande, corte cuidadosamente o lime lo necesario hasta
que la radio se deslice fácilmente dentro de la abertura. Verifique que haya suficiente
espacio en la parte trasera de la consola para el chasis de la radio.
PRECAUCIÓN: La parte posterior de la radio debe estar soportada con la tira para evitar
daños a la radio y las estructuras de soporte.
2. Coloque la radio frente a la abertura de la consola de forma tal que el cableado pueda
pasarse por la abertura.
3. Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y asegúrese que todas las conexiones
están seguras para un funcionamiento adecuado y seguro.
4. Después de terminar las conexiones de cableado, encienda la unidad para confirmar el
funcionamiento (el interruptor de accesorios del navío debe estar en “on”). Si la unidad no
funciona, vuelva a verificar todo el cableado hasta corregir el problema. Una vez que se
logra el funcionamiento correcto, cierre el interruptor de encendido y proceda con el
montaje final del chasis.
5. Deslice cuidadosamente la radio dentro de la abertura, asegurándose que está el lado
correcto arriba.
6. Asegure la radio a la consola usando los tornillos M5 x 25mm provistos.
7. Vuelva a colocar las cubiertas en ambos lados de la radio.
8. Fije un extremo de la tira perforada de soporte (provista) al tornillo prisionero en la parte
posterior del chasis usando la tuerca hexagonal y la arandela de presión provista. Sujete
el otro extremo de la tira perforada a una parte segura de la consola tanto arriba o debajo
de la radio usando un tornillo y la tuerca hexagonal provista. Doble la tira, como sea
necesario para posicionarla.
9. Pruebe el funcionamiento de la radio dirigiéndose a las instrucciones de funcionamiento
de la unidad.
Retirar la Unidad
Para retirar la radio después de la instalación, quite las tapas quite los tornillos de instalación y
empuje la radio hacia afuera.
Reconecte la Batería
Cuando el cableado esté terminado, reconecte el terminal negativo de la batería.
MS2013BT
MS2013BT
MS2013BT
18
CABLEADO
TIERRA
Conectar al terminal de tierra.
+12V ENCENDIDO
Conectar al cable de radio/fusible
existente
.
REMOTO DEL AMPLIFICADOR
Conectar para dar energía a la antena o al
amplificador. Si no se usa, encintar el
extremo.
ALTAVOZ IZQ. TRAS (+)
ALTAVOZ IZQ. DEL (+)
ALTAVOZ DER. DEL. (+)
ALTAVOZ DER. TRAS (+)
ALTAVOZ IZQ. TRAS (-)
ALTAVOZ IZQ. DEL (-)
ALTAVOZ DER. DEL (-)
ALTAVOZ DER. TRAS (-)
SIN CONEXIÓN
AMPLIFICADOR REMOTO
SIN CONEXIÓN
SIN CONEXIÓN
TIERRA
SIN CONEXIÓN
+12V CONMUTADO
SIN CONEXIÓN
VERDE
BLANCO
GRIS
VIOLETA
VERDE/NEGRO
BLANCO/NEGRO
GRIS
/NEGRO
VIOLETA/NEGRO
VACÍO
AZUL
VACÍO
VACÍO
NEGRO
VACÍO
ROJO
VACÍO
DETALLE A
MOSTRAR VISTA DE PIN
COLOR DEL CABLE
(No conecte a tierra o a +12VCC)
CONECTOR DE ANTENA -
HEMBRA TIPO MOTOROLA
CABLE DE ANTENA DE BLUETOOTH
TAPA DE HULE DE CONECTOR
HEMBRA USB 2.0
REMOTO EXTERNO
CONECTOR
RCA HEMBRA
ROJO
CONECTOR
RCA HEMBRA
ROJO
CONECTOR
RCA HEMBRA
BLANCO
CONECTOR
RCA HEMBRA
BLANCO
VER DETALLE A
FUSIBLE 15A
DESCRIPCIÓN
REMOTO POR CABLE
SALIDA DE
LÍNEA
IZQUIERDA
SALIDA DE
LÍNEA
DERECHA
MS2013BT
19
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido / Apagado
Presione el botón en el panel frontal para encender la unidad. Presione el botón de encendido
(1) para encender/apagar la unidad.
Control de Volumen
Para aumentar el volumen, presione el botón VOL + (2a). Para disminuir el volumen, presione
el Botón VOL (2b).
Silenciar
Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para silenciar la salida de audio. Presione
MUTE nuevamente para re-establecer la salida de audio al nivel anterior.
Modo
Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación
distinta, como se indica en la pantalla del panel. Los módulos disponible incluyen Sintonizador,
iPod, USB y AUX in (Entrada Auxiliar opcional), Audio BT.
Restablecer
El botón de restablecer debería activarse por las siguientes razones:
• Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado está terminado
• Los botones de función no funcionan
• Símbolo de error en pantalla
Use la punta de una pluma o un objeto metálico fino para presionar el botón restablecer (19).
Esto podría ser necesario si la unidad muestra un código de error.
Puede recuperar los valores de fábrica usando la función restablecer ubicada en el menú del
sistema. Con “RESET” (SI) parpadeando, presione el botón ENTER (18) para activar.
Menú Audio
Presione el botón AUDIO/MENU (3) en el panel de control para acceder el menú de audio.
Puede navegar por los ítems del menú de audio presionando el botón AUDIO/MENU
repetidamente. Una vez que el ítem de menú deseado aparece en la pantalla, ajuste la opción
presionando los botones VOL +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad saldrá
automáticamente del menú audio después de cinco segundos de inactividad. Los siguientes
ítems de menú pueden ajustarse.
Nivel de Graves
Use los botones VOL para ajustar el rango de nivel de Graves de “-6” a “+6”.
Nivel de Agudos
Use los botones VOL para ajustar el rango de nivel de Agudos de “-6” a “+6”.
Balance
Use los botones VOL para ajustar el Balance entre los parlantes izquierdo y derecho desde
“L12” (todo a la izquierda) a “R12” (todo a la derecha).
Esfumar
Use los botones VOL para ajustar el esfumado entre los parlantes traseros y delanteros “R12”
(todo atrás) a “F12” (todo adelante).
Menú del Sistema
1. Presione y mantenga el botón AUDIO/MENU (3) por más de 3 segundos para acceder al
menú del sistema. Aparecerá “MENU” en la pantalla, seguido por el primer ítem de menú,
“CONTRASTE.”
2. Presione el botón SEEK/TUNE/TRK >>| o |<< (14, 13) o presione el botón AUDIO/MENU
repetidamente para navegar el menú de sistema y seleccione el ítem deseado.
3. Presione los botones VOL +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado.
4. Presione el botón AS/PS (15) para volver al menú anterior.
Los siguientes ítems pueden ajustarse.
• CONTRAST (0 – 10): Fija el contraste del LCD.
• LOW BATT (ON/OFF): Monitorea el voltaje en la línea CAC.
• DISTANT/LOC: Modo “Local” favorece el acceso a estaciones locales cuyas señales son
mucho más fuertes, mejorando así la recepción. Seleccione “Distant” para terminar el
modo de recepción local y volver al modo normal.
• AREA (USA/Latin/Europe): Fija el espaciado de frecuencia para varias regiones.
• VOL PGM (0 – 46): Seleccione un volumen automático de encendido.
• BEEPTONE (ON/OFF): Encender/Apagar el bip audible (Escuchado cuando son
seleccionadas las funciones/botones). NOTA: el tono bip apagado no afectará al tono
audible de LOW BATT.
• LCD BRIT (1-10): Ajusta el brillo del LCD.
• BT ON/OFF: Seleccione “BT ON” o “BT OFF”.
• BT PAIR (ON/OFF): Seleccione “YES” para aparear automáticamente un dispositivo
apareado anteriormente.
• BT DEVICE (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Borrar): Ver, bloquear y
borrar de una lista de modelos de dispositivos telefónicos móviles previamente
apareados.
• RESET: Volver el EEPROM a los valores prefijados de fábrica. "RESET" parpadeará en
el LCD para confirmar. Presione el botón ENTER (18) para seleccionar.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
20
NOTA: Las opciones de menú de Aparear BT y Dispositivo BT están solo disponibles
mientras la función BT está Encendido y la radio está en modo de Audio BT.
Operación LOW BATTERY
Si LOW BATT está fijado en “ON”, sonará una alarma (8 bips cada 30 seg) cuando el voltaje
cae a 10.8V (+/- 0.3V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá parpadeando (8 parpadeos
cada 30 seg) en ola esquina inferior izquierda de la pantalla LCD.
NOTA: “OFF” es la fijación predeterminada para LOW BATT. Si el audio está silenciado
o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.
Ecualizador
Presione el botón EQ/LOUD (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre
las cinco curvas predefinidas de graves y agudos: USER > FLAT > POP > CLAS > ROCK.
Sonoridad
Presione y mantenga el botón EQ/LOUD (11) para alternar la sonoridad alineada en on/off.
Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los rangos de graves y
agudos para compensar las características de la audición humana.
Entrada Auxiliar
Para acceder un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN ruteados desde la parte de
atrás de la radio.
2. Presione el botón MODE (4) para seleccionar un modo "Aux In".
3. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activadas son mostradas en el panel LCD (20).
NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo a responder cuando están sujetos a
temperaturas frías por un largo período de tiempo. Además, la visibilidad de los
números en el LCD podría disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a normal
cuando la temperatura aumenta a valores normales.
Tecla de Salida Rápida
En los siguientes modos y condiciones, presione el botón AS/PS (15) < 3 segundos para
salir rápidamente de la operación actual sin esperar el tiempo de espera prefijado en el
sistema:
• Operación del menú del Sistema
• Modo de Búsqueda
• Operación de menú de Audio
MS2013BT
21
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Seleccionar una Banda
Presione el botón BAND/SEARCH (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM.
Sintonizado Manual
Presione los botones SEEK/TUNE/TRK |<< o >>| (13, 14) para buscar estaciones arriba/abajo
paso a paso.
Búsqueda Automática de Sintonizado
Presione y mantenga los botones SEEK/TUNE/TRK |<< o >>| (13, 14) para buscar
automáticamente la próxima o previa estación fuerte.
Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda.
Almacenar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Presione y mantenga
uno de los botones de prefijado 1-6 por dos segundos. El número prefijado aparecerá en la
pantalla.
Activar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado (5-10) para seleccionar la
estación almacenada correspondiente.
Buscar Automáticamente Almacenado / Prefijado
(AS/PS )
Almacenar Automáticamente
Seleccione una banda (si es necesario). Presione y mantenga el botón AS/PS (15) por más
de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y almacenarlas
en la banda actual. Las nuevas estaciones remplazan cualquier estación ya almacenada en
esa banda.
NOTA: Durante el Auto Almacenamiento (AS), el sintonizador irá al modo
predeterminado “Local” mientras explora la banda inicialmente. Después de explorar
toda la banda una vez, la unidad cambiará a modo “Distante” para todas las
sintonizaciones de Auto Almacenamiento subsiguientes.
Buscar Prefijadas
Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para explorar
estaciones almacenadas en la banda actual. La unidad pausará por diez segundos en cada
estación prefijada. Presione el botón AS/PS nuevamente para detener la exploración
cuando se alcanza la estación deseada.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
22
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Requerimientos de archivos de MP3/WMA.
Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 capa de audio 2/3) y WMA (versión 8/07/
09).
Requisitos de Medios
Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número
máximo de caracteres usados para nombre de archivo incluyendo el delimitador (".") y la
extensión de tres caracteres están indicados en paréntesis.
• ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres)
• ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres)
• Joliet (31 caracteres)
• Romeo (31 caracteres)
El medio reproducible en esta unidad tiene las siguientes limitaciones:
• Numero máximo de niveles de carpetas: 8
• Numero máximo de archivos por dispositivo: 999
• Numero máximo de carpetas por dispositivo: 99
Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos MP3 con el
codificador de MP3.
• Tasa de transferencia de bit: 32 - 320 kbps
• Frecuencia de la Muestra:
• 32/44.1/48 KHz, MPEG2:
• 16/22.05/24 KHz, MPEG2:
• 8/11.025 KHz, MPEG2.5:
• 22/32/44/48 KHz, WMA:
• Máximo de nombre de archivo/directorio: 64 bytes
Soporte ID3
Esta unidad soporta etiquetas ID3 versión 1.0, 1.1, 2.0 y 2.3 (Max 32 bytes).
Cómo instalar un Dispositivo USB
Inserte su dispositivo USB dentro del conector USB ruteado desde la parte de atrás de la
radio. La unidad automáticamente buscará por archivos MP3 y WMA en el dispositivo y
comienza la reproducción. Puede acceder el modo USB desde cualquier otro modo
presionando el botón MODE (4).
ADVERTENCIA: No quitar el dispositivo cuando está activo el modo USB PLAY.
Presione MODE (4) para cambiar a otro modo antes de quitar el dispositivo.
Cómo controlar la Reproducción
Pause/Play
Presione el botón 1>/|| (5) para suspender la reproducción. Presione el botón 1>/||
nuevamente para volver a la reproducción del disco.
Selección de Pista
Presione el botón SEEK/TUNE/TRK >>| (14) o |<< (13) por menos de un segundo para
avanzar al siguiente archivo, o presione y mantenga para avance o retroceso rápido. La
reproducción comienza cuando se libera el botón.
Repetir (RPT)
Presione el botón 2 RPT (6) para reproducir repetidamente el archivo actual. Presione 2 RPT
nuevamente para repetir todas las canciones en la carpeta actual. Presione 2 RPT por tercera
vez para volver a la reproducción normal.
Exploración de Introducción (INT)
Presione el botón 3 INT (7) una vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista
en la carpeta actual. Presione 3 INT nuevamente para reproducir los primeros 10 segundos de
cada archivo en el dispositivo actual. Cuando se alcanza el archivo deseado, presione 3 INT
por tercera vez al final de la exploración y reproduce el archivo seleccionado.
Aleatorio (RDM)
Presione el botón 4 RDM (8) para reproducir aleatoriamente todos los archivos en la carpeta
actual. Presione 4 RDM nuevamente para reproducir aleatoriamente todos los archivos en el
dispositivo. Presione 4 RDM por tercera vez para volver a la reproducción normal.
Cómo navegar por Carpetas
Presione el botón 5 (9) para moverse a la carpeta anterior y comenzar la reproducción de la
primera canción en la carpeta. Presione el botón 6 (10) para avanzar a la carpeta siguiente y
comenzar la reproducción de la primera canción en la carpeta.
Información de Pantalla Alterna
Presione el botón DISP (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden:
ALBUM > SONG TITLE > ARTIST > FILE X of Y > ALBUM.
Búsqueda de Directorio MP3/WMA
1. Presione el botón BAND/SEARCH (16) para ingresar al modo de búsqueda de directorio.
2. Presione el botón ENTER (18) para confirmar el modo de búsqueda. El LCD mostrará la
lista de carpetas.
3. Navegue la lista de carpetas presionando los botones VOL +/- (2).
4. Presione el botón ENTER para seleccionar una carpeta. El LCD mostrará la lista de
archivos dentro de la carpeta.
5. Navegue la lista de archivos presionando los botones VOL +/-.
6. Presione el botón ENTER para seleccionar un archivo.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
23
OPERACIÓN DE iPod
Esta unidad está equipada con una función lista para iPod® que le permitirá controlar su iPod
(si es compatible) usando los botones de panel de control. Están soportadas las siguientes
versiones de iPod:
• iPod Nano 5G, iPod Nano 6G
• iPod 5G
• iPod Classic
• iPhone 4, iPhone 4S
• iPod Touch 3G, iPod Touch 4G
NOTA: los modelos anteriores de iPod podrían no están soportados debido a que no
implementan el protocolo de control USB. Tampoco el iPod Shuffle está soportado
debido a que no utiliza el conector Apple iPod de 30 pines. Estos modelos iPod no
soportados podrían conectarse a la radio usando entradas auxiliares.
Cómo Acceder el Modo iPod
Conecte un iPod o iPhone compatible al conector USB del panel frontal. El icono de iPod se
ilumina en la esquina inferior derecha de la pantalla cada vez que un iPod o iPhone es
conectado al conector USB. La reproducción de música comienza automáticamente.
Para entrar en modo iPod desde cualquier otra fuente, presione el botón MODE (4) hasta que
aparezca “USB” en la pantalla. Si el usuario conecta un iPod que no contiene canciones,
la radio mostrará un mensaje anunciando "No Songs" cuando entra en modo iPod.
Cómo encender/apagar el iPod
El iPod enciende automáticamente cuando se conecta un iPod al conector USB, siempre y
cuando el encendido del vehículo esté encendido. Puede apagar el iPod desconectándolo o
apagando el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a
modo dormir después de 2 minutos. Mientras el iPod esta conectado, no puede encenderse o
apagarse desde el iPod mismo.
NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando está conectado a la unidad, siempre
que el encendido del vehículo esté encendido.
Cómo controlar la Reproducción
Cómo Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, presione el botón SEEK/TUNE/TRK / >>| (14) para reproducir la
pista siguiente en la categoría actual. Presione el botón SEEK/TUNE/TRK |<< (13) dos veces
para reproducir la pista previa.
Presione y mantenga el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13, 14) para avance/retroceso
rápido de la canción.
Cómo Pausar la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (5) para pausar el reproductor iPod.
Aparecerá “PAUSE” (Pausa) en el LCD. Presione 1/ >|| nuevamente para volver a la
reproducción.
Repetir Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 2 RPT (6) para repetir la canción actual. Aparecerá
“REPEA” en el LCD. Presione 2 RPT nuevamente para detener la repetición de reproducción.
Reproducción aleatoria
Durante la reproducción, presione el botón 4 RDM (8) para reproducir todas las canciones en
la categoría actual en forma aleatoria. La reproducción aleatoria comenzará una vez que la
canción actual ha finalizado su reproducción. Aparecerá “SHUFF” en el LCD. Presione 4 RDM
nuevamente para detener la reproducción aleatoria.
NOTA: Si presiona y mantiene el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la
canción actual a la canción previa/siguiente, saldrá del modo de avance/retroceso
rápido.
Información de Pantalla Alterna
Presione el botón DISP (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden:
ARTIST > TITLE > FOLDER > FILE NAME > ARTIST.
Modo de Búsqueda
Presione el botón BAND/SEARCH (16) para ingresar al modo búsqueda iPod y seleccionar
entre los siguientes criterios de búsqueda: Lista de reproducción, artista, Álbum Canción,
Género o Compositor (Playlist, Artist, Album, Song, Genre or Composer) (consecutivamente).
Cuando se selecciona modo de búsqueda, presione el botón ENTER (18) para confirmar la
selección. Use los botones de VOL +/- (2) para navegar a través de distintas selecciones de
listas. Presione ENTER (18) para hacer su selección final.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
24
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
El MS2013BT incluye tecnología Bluetooth incorporada que le permite conectar esta unidad
principal a dispositivos Bluetooth para reproducción de archivos de audio.
Acerca de la tecnología Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio inalámbrica de corto alcance que está
desarrollada como un remplazo de cables para distintos dispositivos electrónicos. Bluetooth
funciona en el rango de frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos hasta 1 megabits por
segundo. Bluetooth fue presentado por un grupo especial de interés (SIG) compuesto por
Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y actualmente es desarrollado
por cerca de 2.000 compañías en el mundo. La palabra, marca y logos Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas es bajo licencia. Otras
marcas y nombres de marcas son aquellos de sus respectivos propietarios.
Opciones de Menú Bluetooth
NOTA: Advierta que algunas opciones de menú BT están solo disponibles mientras la
unidad está en modo Audio BT.
Presione y mantenga el botón AUDIO/MENU (3) para ingresar al modo de menú de ajuste.
Presione el botón AUDIO/MENU para acceder a las siguientes opciones de menú Bluetooth.
• BT ON/OFF: Presione el botón VOL+ o VOL- para seleccionar “BT ON” o “BT OFF”,
luego presione el botón ENTER (18) para seleccionar.
• BT PAIR: Presione el botón VOL+ o VOL- para seleccionar “ON” o “OFF”, luego presione
el botón enter (18) para seleccionar.
• BT DEVICE: Presione el botón ENTER para Ver una lista de modelos de dispositivos
telefónicos móviles previamente apareados. Presione los botones SEEK/TUNE/TRK (13,
14) para ver dispositivos de la lista. No puede borrar un dispositivo que está conectado
activamente. Presione el botón ENTER para seleccionar el dispositivo. Presione el botón
VOL+ o VOL- para seleccionar bloquear/desbloquear, desconectar o borrar para este
dispositivo.
• BLOCK/UNLOCK: El MS2013BT puede almacenar hasta 5 dispositivos para
conexión BT. Los dispositivos son almacenados en orden de arribo (FIFO). Para
evitar que un dispositivo de sea eliminado de la lista cuando se usan más de 5
dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para bloquear/desbloquear un dispositivo,
presione el botón ENTER para mostrar/cambiar el ícono Bloqueado ( ) o
Desbloqueado ( ).
• DISCONNECT: Para desconectar un dispositivo apareado, presione el botón
ENTER para quitar temporalmente el enlace BT. El enlace puede re-establecerse a
través del menú de su teléfono seleccionando el MS2013BT para conexión.
• DELETE: Para borrar un dispositivo de la lista, presione el botón ENTER.
Cómo aparear un dispositivo Bluetooth
Antes de comenzar, consulte el manual de usuario del dispositivo Bluetooth que desea
aparear al MS2013BT.
1. Asegúrese que el dispositivo esté encendido y listo para recibir una señal del MS2013BT.
Con el MS2013BT en modo Audio BT, seleccione BT PAIR del menú MS2013BT y pre-
sione el botón VOL- para seleccionar ON. La unidad está esperando para conectar a un
dispositivo telefónico móvil. Con la función BT del dispositivo telefónico móvil encendido,
busque un dispositivo Bluetooth.
2. Cuando el dispositivo Bluetooth ha completado su búsqueda, el teléfono móvil mostrará
el nombre del dispositivo Bluetooth (MS2013BT).
3. Seleccionar MS2013BT se mostrará el ícono AUDIO BT ( ) en el LCD de la radio.
4. Ingrese la contraseña de apareamiento (0000), se requiere.
Después de conectar satisfactoriamente, podrá escuchar la música almacenada en su
dispositivo Bluetooth habilitado a través de la radio.
Cómo responder un llamado
Cuando responde un llamado usando el teléfono conectado, el AUDIO BT se pausará.
Después de colgar por el llamado, el AUDIO BT continúa en algunos teléfonos. Podría ser
necesario presionar el botón play para reiniciar el AUDIO BT.
Dispositivo 1
Dispositivo 2
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Dispositivo 5
Bloquear/Desb.
Desconectar
Borrar
Bloquear/Desb.
Desconectar
Borrar
Dispositivo BT
Dispositivo 1
...
...
...
Dispositivo 5
Presione Enter Presione Enter
Use VOL+/-
para Navegar
en la Lista
MS2013BT
25
Audio BT (A2DP)
La música A2DP está disponible para teléfonos habilitados Bluetooth cuando el teléfono está
conectado. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones almacenadas en su
teléfono, presione el botón MODE (4). Mientras está en modo BT , el ícono AUDIO BT ( )
se enciende en el LCD.
Cómo Seleccionar Pistas
Durante la reproducción, presione el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13, 14) para reproducir
la pista anterior o siguiente.
Cómo Pausar la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (5) para pausar el reproductor AUDIO BT.
Aparecerá “BT AUDIO II” en el LCD. Presione 1/ >|| nuevamente para volver a la
reproducción.
Si cambia a otro modo, el audio de teléfono móvil se pausará. Presione el botón MODE (4)
para volver al modo BT y vuelve a la reproducción de audio del teléfono móvil.
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta porque se apaga o si el dispositivo es
desconectado inadvertidamente, La unidad buscará automáticamente para aparear el
teléfono móvil BT cuando se re-establece la energía.
MS2013BT
26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente. Los líquidos podrían
contener minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos.
• Mantenga el producto alejado del polvo y suciedad, que puede causar el desgaste
prematuro de sus partes.
• Manipule el producto cuidadosamente. Las caídas pueden dañar las placas de circuitos y
la cubierta, y pueden causar el mal funcionamiento del producto.
• Limpie ocasionalmente el producto con un paño humedecido para mantener su aspecto
como nuevo. No use productos químicos abrasivos, disolventes, o detergentes fuertes
para limpiar el producto.
• Use y guarde el producto solo en ambientes con temperatura normal. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las
baterías, y deformar o derretir las partes plásticas.
Arranque
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de arranque. Este es el resultado
cuando la radio se ubica cerca del sistema de arranque (motor). Este tipo de ruido puede ser
detectado fácilmente ya que la intensidad del tono cambiará con la velocidad del motor.
Por lo general, el ruido de arranque puede ser considerablemente suprimido mediante el uso
de un cable de arranque de alto voltaje de tipo radio supresor y una resistencia del supresor
en el sistema de arranque. (La mayoría de los navíos emplean este tipo de cables y resistor
pero podría ser necesario verificar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es
el uso de supresores de ruido adicionales. Estos pueden obtenerse en la mayoría de las
tiendas de radio CB/A o las de suministros electrónicos.
Interferencia
La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente de la recepción en un
entorno fijo (hogar). Es muy importante entender la diferencia.
La recepción de AM se deteriora al pasar bajo un puente o cuando se pasa por debajo de
líneas de alta tensión. Aunque la AM está sujeta a ruido ambiental, tiene la capacidad de ser
recibida a gran distancia. Esto se debe a que las señales de transmisión siguen la curvatura
de la tierra y son reflejadas por la atmósfera superior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa Solución
Apagado El interruptor de accesorios
del navío no está encen-
dido
Si el suministro de energía está
conectado correctamente al termi-
nal de accesorios del navío,
coloque la llave de encendido en
la posición “ACC”.
Fusible quemado Remplace el fusible.
Sin Sonido Volumen demasiado bajo Ajuste el volumen al nivel audible:
El cableado no está cor-
rectamente conectado Verificar las conexiones de
cableado.
Las teclas de funciona-
miento no funcionan Microcomputador incorpo-
rado no está funcionando
adecuadamente debido al
ruido
Presione el botón restablecer
(19).
No puede sintonizar est-
aciones de radio, la auto-
búsqueda no funciona
Cable de Antena no
conectado Inserte el cable de antena firme-
mente.
Señales demasiado débiles Seleccione una estación manual-
mente.
MS2013BT
27
ESPECIFICACIONES
RADIO FM
Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rechazo de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB
Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 25 dB
AM/MW
Rango de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Rango de Frecuencia (latino) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520-1620 kHz
Rango de Frecuencia (Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
General
Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volts CC
Sistema de Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo a tierra
Impedancia de Parlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal
Controles de Tono:
Bajos (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB
Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB
Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Especificación de Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperes (max.)
Dimensiones del Gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 (A) x 52.2 (P) x 173 (A)
Dimensiones del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 (A) x 58 (P) x 21 (A)
MS2013BT
28
MS2013BT
29
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTE
1. Lisez ces instructions.
2. Gardz ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertssements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez qu’avec un tissu sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas près des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de
chaleur, des réchauds ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
9. Ne défaites pas le but de sécurité d’une prise du type terre ou polarisée. Une prise
polarisée a deux rasoirs l’un plus large que l’autre. Une prise du type terre a deux rasoirs
et une troisième dent de terre. Le rasoir large ou la troisième dent sont fournis pour votre
sécurité. Lorsque la prise fournie ne va pas dans votre sortie consultez un électricien pour
un remplacement d’une sortie datée.
10. Voyez à ce que des personnes ne marchent pas dessus la corde d’alimentation et
empêchez que celle-ci soit pincée particulièrement aux prises, aux réceptacles de
commodité et au point où ell sort de l’appareil.
11. N’utilisez que des attachements/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un chariot, un guéridon, un trépied; une équerre, ou une table spécifiés
par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, soyez prudent
quand vous déplacez le chariot/appareil combinaison pour éviter des blessures d’un
renversement.
13. Débranchez l’appareil pendant des orages aux éclairs ou lorsqu’il n’est pas en usage
depuis longtemps.
14. Référez tout l’entretien à un personnel d’entretien qualifié. L’entretien est exigé lorsque
l’appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, telle l’endommagement de la
corde d’alimentation ou de la prise, de la liquide a été versée ou des objets sont tombés
dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité excessive, ne fonctionne
pas normalement ou est tombé des mains d’un quiconque.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’un choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT! L’appareil ne sera pas exposé à l’égouttement ou l’esclaboussage et
aucun objet rempli de liquides tels des vases, ne sera placé sur l’appareil.
A NOTER : Gardez le niveau de volume tel que vous puissiez être conscient de votre
environnement.
A NOTER : UTILISEZ LA BONNE ALIMENTATION! Ce produit est conçu pour opérer avec
un système à pile terre négative 12 voltes DC. This product is designed to operate with
a 12 volt DC negative ground battery system.
Notes sur FCC
AVERTISSEMENT! Des changements ou des modifications à cet appareil qui ne sont
pas expressément autorisées par le parti responsable pour la conformité peut annuler
l'autorité de l'utilisateur d'opérer cet équipement.
A NOTER : Cet équipement a été testé et trouvé être en conformité avec les limites pour
un dispositif numérique de Class B ; en accord avec les règlements FCC. Ces limites
sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences
nuisibles dans une installation à résidence.
Cet équipement engendre, utilise et peut irradier de l'énergie de fréquence radio et s'il n'est
pas installé ou utilisé en accord avec les instructions, peut causer de l'interférence nuisible
dans les communications radio.
Cependant, il n'y a pas de garantie que cette interférence n'aura pas lieu dans une installation
particulière. Si cet équipement cause de l'interférence nuisible à la réception radio ou
télévisuelle, qui peut être déterminée en allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger cette interférence par une ou plusieurs de ces méthodes
suivantes :
• Réorienter ou resituer l'antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l'équipement et la récepteur.
• Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour aide.
Avertissement de chariot portable
MS2013BT
30
INTRODUCTION
Fonctions du système
Fonctions du système d’audio marin Jensen MS2013BT comprennent :
• Diode Electro-lumineuse blance et l’affichage aux cristaux liquides rétro-éclairé
• iPX5 Etanchéité (après l'installation)
• Alerte à pile épuisée
• Tuner AM/FM US/EURO avec 30 préréglés (12 AM, 18 FM)
• Bluetooth (Soutient A2DP et AVRCP)
• Reproduction USB des fichiers MP3/WMA avec un interface iPod/iPhone
• Assourdissement
• Egaliseur pré-réglé - 5 réglages (USER > FLAT > POP > CLASSIC > ROCK)
• Commandes électroniques de basse, aigu, balance et équilibreur
• Puissance sortie 40W x 4
• Prêt pour la télécommande câblée (MWR150 et MWR75 vendus séparément)
• Sorties niveaux de ligne pré-amplificateur à 2 canaux
• Entrée d’audio auxiliaire (RCA arrière)
Liste des contenus
• Radio Jensen MS2013BT
• Harnais de câblage
• Trousse de matériel
• Manuel du propriétaire
COUVERTURES x 2
COURRIE PERFORÉE DE SOUTIENT AU BOULON
M5 L'ÉCROU HEXAGONAL x 1
HARNAIS DE CÂBLAGE x 1
(+12V DC 100MA)
AMP REMOTE
Trouse de Matériel
MS2013BT
31
INSTALLATION
Avant que vous ne commenciez
Avant de commencer débranchez toujours la borne négative de la pile.
Notes importantes
• Avant l’installation finale, testez les branchements du câblage pour vous assurer que
l’appareil est bien connecté et que le système fonctionne.
• N’utilisez que les pièces inclues avec l’appareil pour garantir une bonne installation.
L’utilisation des pièces non-autorisée peut causer des malfonctions.
• Consultez le concessionnaire le plus proche si l’installation a besoin du perçage des trous
ou d’autres modifications à votre vaisseau.
• Installez l’appareil là où il n’interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser des
passagers s’il y a un arrêt soudain ou d’urgence.
• Evitez d’installer l’appareil là où il sera soumis à des hautes températures des rayons de
soleil directs, ou d’un radiateur, ou là où il sera soumis à de la poussière, des ordures ou
des vibrations excéssives.
Montage par devant
1. Vérifiez l’ouverture du tableau de bord en glissant la radio dedans. Si l’ouverture n’est pas
assez large, coupez ou limez comme il faut jusqu’à ce que la radio se glisse facilement
dans l’ouverture. Vérifiez qu’il y a assez de place derrière le tableau de bord pour le châs-
sis de la radio. .
CAUTION : L’arrière de la radio doit être soutenue avec la courroie pour éviter
d’endommager la radio et les structures de support.
2. Placez la radio devant l’ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être
ramené à travers l’ouverture.
3. Suivez le diagramme du câblage avec soin et assurez-vous que toutes les connexions
sont sûres pour avoir une bonne opération.
4. Après avoir terminé les connexions de câblage allumez l’appareil pour confirmer
l’opération (le commutateur d’accessoire du vaisseau doit être allumé). Si l’appareil ne
fonctionne pas, revérifiez tout le câblage jusqu’à ce que le problème soit résolu. Lorsque
vous avez une bonne opération, éteignez le commutateur d’accessoire et procédez au
montage final du châssis.
5. Glissez avec soin la radio dans l’ouverture en veillant à ce qu’il soit bien orienté.
6. Attachez la radio au tableau de bord en utilisant les écrous M5 x 25mm fournis.
7. Remplacez les couvertures à chaque côté de la radio.
8. Attachez un bout de la courroie perforée de soutient (fournie) au boulon à l’arrière du
châssis en utilisant l’écrou hexagonal et la rondelle fournis. Serrez l’autre bout de la
courroie perforée pour attachez une partie sûre du tableau de bord soit au-dessus ou au-
dessous de la radio en utilisant l’écrou et la rondelle fournis. Pliez la courroie comme il
faut pour la positionner.
9. Testez l’opération de la radio en vous référant aux instructions d’opération pour cet
appareil.
Enlèvement de l’appareil
Pour enlever la radio après l’installation, enlevez les couvertures, dévissez les écrous
d’installation et tirer la radio dehors.
Rebranchez la pile
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.
MS2013BT
MS2013BT
MS2013BT
32
WIRING
TERRE
+12V SWITCHED
AMPLIFICATEUR A DISTANCE
Connecter à amplificateur ou à antenne de
Haut parleur de gauche arrière
Haut parleur de gauche avant
Haut parleur de droite avant
Haut parleur de droite arrière
Haut parleur de gauche arriére
Haut parleur de gauche avant
Haut parleur de droite avant
Haut parleur de droite arrière(-)
Pas de connexion
Amplificateur à distance
Pas de connexion
Pas de connexion
Terre
Pas de connexion
+12V SWITCHED
Pas de connexion
Vert
Blanc
Gris
Violet
Vert/Noir
Blanc/Noir
Gris/Noir
Violet/Noir
Vide
Bleu
Vide
Vide
Noir
Vide
Rouge
Vide
DETAIL A
MONTRE DU POINT DE VUE D’AIGUILLE
Couleur de fil
(Ne pas connecter à terre ou à 12VDC
CONNECTEUR ANTENNE DU TYPE
MOTOROLA FEMELLE
FIL D’ANTENNE BLUETOOTH
USB FEMELLE 2.0
BOTTES EN CAOUTHCOUC
EXTERNE A DISTANCE
FEMELLE ROUGE
RCA CONNECTEUR
FEMELLE ROUGE
CONNECTEUR RCA
FEMELLE BLANCHE
CONNECTEUR RCA
FEMELLE BLANCHE
CONNECTEUR RCA
Voir Détail A
puissance.
S’il n’est pas utilisé, mettez le ruban sur le bout nu.
Connecter à radio existantes le fil et le fusible.
Connecter à la connexion à la terre de la batterie.
Fusible
15 AMPERE
MS2013BT
33
OPERATION DE BASE
Allumer/Eteindre
Pressez n’importe quel bouton sur le panneau d’avant pour allumer l’appareil. Pressez le
bouton puissance (1) pour allumer/éteindre l’appareil.
Commander le volume
Pour augmenter le volume, pressez le bouton VOL + (2a). Pour diminuer le volume, pressez le
bouton VOL - (2b).
Assourdissement
Pressez le bouton MUTE (17) sur le panneau de commande pour assourdir la sortie audio.
Pressez MUTE de nouveau pour rétablir la sortie audio au niveau précédent.
Mode
Pressez le bouton MODE (4) sur le panneau de commande pour sélectionner un mode
d’opération différent, comme indiqué sur le pannequ d’affichage. Des modes disponibles
comprennent Tuner, iPod, USB, AUX In (entrée Auxiliaire facultatif), BT Audio.
Reset
Le bouton de réinitialisation doit être activé pour des raisons suivantes :
• installation du départ de l’appareil lorsque le câblage est terminé
• les boutons fonctions ne fonctionnent pas
• symbole erreur sur l’affichage
Utilisez une bille ou un objet semblable pour presser le bouton réinitialisation (19). Ceci peut
être nécessaire au cas où l’appareil afficherait un code d’erreur.
Vous pouvez récupérer les réglages d’usine par défaut en utilisant la fonction RESET situé sur
le menu système. Avec « RESET » clignotant, pressez le bouton ENTER (18) pour activer.
Menu Audio
Pressez le bouton AUDIO/MENU (3) sur le panneau de commande pour accéder au menu
audio. Vous pouvez naviguer à travers les articles sur le menu audio en pressant le bouton
AUDIO/MENU plusieurs fois de suite. Lorsque l’article du menu désiré apparaît sur l’affichage
ajustez cette option-là en pressant les boutons VOL +/- (2) dans 5 secondes. L’appareil va
automatiquement quitter le menu audio au bout de cinq secondes d’inactivité. Les articles du
menu suivants peuvent être ajustés.
Niveau de basse
Utilisez les boutons VOL pour ajustez la gamme de niveau Basse de « -6 » à « +6 ».
Niveau d’aigu
Utilisez les boutons VOL pour ajuster la gamme de niveau Aigu de « -6 » à « +6 ».
Balance
Utilisez les boutons VOL pour ajuster la Balance entre les hauts parleurs de gauche et de
droite de « L12 » (tout à fait à gauche) à « R12 » (tout à fait à droite).
Equilibreur
Utilisez les boutons VOL pour ajuster l’Equilibreur entre les hauts parleurs d’arrière et d’avant
de « R12 » (tout à fait à l’arrière) à « F12 » (tout à fait à l’avant).
Menu Système
1. Pressez et maintenez le bouton AUDIO/MENU (3) pendant plus de 3 secondes pour
entrer dans le menu système. « MENU » apparaîtra sur l’affichage suivi par le premier
article du menu « CONTRAST ».
2. Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| ou |<< (14, 13) ou bien pressez le bouton
AUDIO/MENU plusieurs fois de suite pour naviguer le menu système et sélectionner
l’article désiré.
3. Pressez les boutons VOL +/- (2) pour ajuster l’article du menu sélectionné.
4. Pressez le bouton AS/PS (15) pour retourner à l’opération précédente.
Les articles suivants peuvent être ajusté :
• CONTRAST (0 – 10) : Régler le contraste pour l’affichage aux crystaux liquides.
• LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC.
• DISTANT/LOC : Le mode « Local » favorise l’accès aux stations locales dont les signaux
sont plus forts, améliorant la réception. Sélectionner « Distant » pour terminer le mode de
réception locale et reprendre le mode normal.
• AREA (USA/Latin/Europe) : Réglez l’espacement de fréquence pour des régions
diverses.
• VOL PGM (0 – 46) : Sélectionnez un volume d’allumage automatique.
• BEEP TONE (ON/OFF) : Allumer/éteindre la tonalié bip (entendu lorsque les boutons/
fonctions sont sélectionnés). A NOTER : Eteindre la tonalité bip n’affectera pas la tonalité
audible de LOW BATT).
• LCD BRIT (0-10) : Ajustez la brillance d’affichage aux cristaux liquides.
• BT ON/OFF : Choisissez « BT ON » ou « BT OFF ».
• BT PAIR (ON/OFF) : Choisissez « YES » pour automatiquement apparier un dispositif
précédemment apparié.
• BT DEVICE (Lock/Unlock, Disconnect/Connect, Delete) : Visionnez, verrouillez et effacez
depuis une liste des modèles du dispositif téléphoniques précédemment appariés.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
34
• RESET : Retourner l’EEPROM aux valeurs par défaut d’usine. « RESET va clignoter sur
l’affichage aux cristaux liquides pour confirmer. Pressez le bouton ENTER (18) pour
sélectionner.
A NOTER : Les choix menu BT Pair et BT Device ne sont disponibles que lorsque la
fonction BT est ON et la radio est en mode BT Audio.
Opération LOW BATTERY
Si LOW BATT est réglé à « ON », un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes) lorsque
le voltage baisse jusqu’à 10.8V (+/- 0.3V). Un avertissement visuel (LOBA) va apparaître
clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche inférieur de
l’affichage aux cristaux liquides.
A NOTER : « OFF » est un réglage par défaut pour LOW BATT. Si l’audio est assourdi ou
le volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu.
Egaliseur
Pressez le bouton EQ/LOUD (11) pour allumer la fonction d’égalisation et sélectionner entre
les cinq courbes basse et aigu prédéfinies : USER > FLAT > POP > CLAS > ROCK.
Intensité
Pressez et maintenez le bouton EQ/LOUD (11) pour basculer l’intensité allumée/éteinte.
Lorsque vous écoutez à la musique à des volumes bas cette fonction va augmenter les
gammes de basse et d’aigu pour compenser les caractéristiques de l’ouie humaine.
Entrée auxiliaire
Pour accéder à un dispositif auxiliaire :
1. Connectez le lecteur audio portable aux câbles Aux In à l’arrière de la radio.
2. Pressez le bouton MODE (4) pour sélectionner le mode Aux In.
3. Pressez MODE de nouveau pour annuler le mode Aux In et changer au mode prochain.
L’affichage aux cristaux liquides (LCD)
La fréquence actuelle et les fonctions activées se montrent sur le panneau d’affichage aux
cristaux liquides (20).
A NOTER : Des panneaux d’affichage aux cristaux liquides peuvent mettre plus
longtemps à répondre lorsqu’ils sont soumis à des températures foides pour une
période prolongée. En outre, la visibilité des numéros sur l’affichage aux cristaux
liquides peut diminuer légèrement. L’affichage aux cristaux liquides va retourner à
normal lorsque la température augmente pour atteindre le niveau normal.
Clé pour sortie rapide
Dans les modes et conditions suivants, pressez le bouton AS/PS (15) pendant plus de 3
secondes pour quitter rapidement l’opération actuelle sans attendre le temps mort par défaut
du système.
• Opération menu du système
• Mode recherche
• Opération menu audio
MS2013BT
35
OPERATION TUNER
Sélectionnez une bande
Pressez le bouton BAND/SEARCH (16) pour changer entre les trois bandes FM et deux
bandes AM (MW).
Syntonisation à la main
Pressez les boutons SEEK/TUNE/TRK |<< ou >>| (13, 14) pour chercher des stations vers le
haut/vers le bas étape par étape.
Syntonisation à recherche automatique
Pressez et maintenez les boutons SEEK/TUNE/TRK |<< ou >>| (13, 14) pour chercher
automatiquement la station forte prochaine ou précédente.
Des stations préréglées
Six boutons numérotés prérégés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque
bande.
Mettre une station en mémoire
Sélectionnez une bande (s’il le faut), et puis sélectionnez une station. Pressez et maintenez un
bouton préréglé (5-10) pendant deux secondes. Le numéro préréglé va apparaître dans
l’affichage.
Rappeler une station
Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez un bouton préréglé (5-10) pour sélectionner la
station mise en mémoire correspondante.
Mise en mémoire automatique/Scan préréglé(AS/PS )
Mise en mémoire automatique
Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez et maintenez le bouton AS/PS (15) pendant
plus de trois secondes pour sélectionner automatiquement six stations fortes et les mettre en
mémoire dans la bande actuelle. Les nouvelles stations remplacent des stations déjà mises en
mémoire dans cette bande.
A NOTER : Pendant la mise en mémoire automatique (AS), le tuner va se retourner par
défaut au mode « Local » en scanant la bande au départ. Après avoir scané la bande
tout entière une fois, l’appareil va changer au mode « Distant » pour toute la
syntonisation Auto Store ultérieure.
Scan préréglé
Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez le bouton AS/PS (15) pour scaner des
stations mises en mémoire dans la bande actuelle. L’appareil va s’arrêter pendant dix
secondes à chaque station préréglée. Pressez le bouton AS/PS de nouveau pour arrêter le
scan lorsque vous avez la station désirée.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
36
OPERATION MP3/WMA
Besoins du fichier MP3/WMA
Cet appareil peut jouer MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 2/3) et WMA (version 7/8/9).
Exigences Média
Les formats suivants sont disponibles pour la média utilisée dans cet appareil. Le nombre
maximum de caractères utilisé pour le nom du fichier, y compris le délimiteur (« . ») et
l’extension à trois caractères sont indiqués en parenthèse.
• ISO 9660 Level 1 (11 caractères)
• ISO 9660 Level 2 (31 caractères)
• Joliet (31 caractères)
• Romeo (31 caractères)
La média reproductible sur cet appareil a les limitations suivantes :
• Le nombre maximum de dossiers emboîtés : 8
• Le nombre maximum de fichier par dispositif : 999
• Le nombre maximum de dossiers par dispositif : 99
Utilisez les réglages suivants lorsque vous comprimez des données audio dans des données
MP3 avec un encodeur MP3.
• Taux du transfer du bit : 32 - 320 kbps
• Fréquence d’échantillonnage
• MPEG1 : 32/44.1/48 KHz
• MPEG2 :16/22.05/24 KHz
• MPEG2.5 : 8/11.025/12KHz
• WMA : 22/32/44/48KHz
• Nom de fichier/répertoire maximum : 64 bytes
Support ID3
Cet appareil soutient des versions étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.0 et 2.3 (Max 32 bytes).
Installation d’un dispositif USB
Insérer votre clé USB dans le connecteur USB transporté depuis l’arrière de la radio. L’appareil
va automatiquement chercher des fichiers MP3 et WMA sur le dispositif et commencer la
reproduction. Vous pouvez acccéder le mode USB depuis n’importe quel autre mode en
pressant le bouton MODE (4).
AVERTISSEMENT : N’enlevez pas le dispositif lorsque le mode USB PLAY est actif.
Pressez MODE (4) pour changer à un autre mode avant d’enlever le dispositif.
Commander la reproduction
Pause/Play
Pressez le bouton 1 >/|| (5) pour suspendre la reproduction. Pressez le bouton 1 >/|| de
nouveau pour reprendre la reproduction.
Sélection de chanson
Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| (14) ou |<< (13) pendant moins d’une seconde pour
avancer jusqu’au prochain fichier; ou pressez et maintenez pour faire avance ou recul rapides.
La reproduction commencer lorsque le bouton est relâché.
Répéter (RPT)
Pressez le bouton 2 RPT (6) pour jouer le fichier actuel plusieurs fois de suite. Pressez 2 RPT
de nouveau pour répéter toutes les chansons dans le dossier actuel. Pressez 2 RPT une
troisième fois pour reprendre la reproduction normale.
Intro Scan (INT)
Pressew le bouton 3 INT (7) une fois pour jouer les dix premières secondes de chaque fichier
dans le dossier actuel. Pressez 3 INT ade nouveau pour jouer les dix premières secondes de
chaque fichier dans le dispositif actuel. Lorsque vous avez le fichier désiré, pressez 3 INT une
troisièmre fois pour terminer le scan et jouer le fichier sélectionné.
Aléatoire (RDM)
Pressez le bouton 4 RDM (8) pour jouer d’une manière aléatoire tous les fichiers dans le
dossier actuel. Pressez 4 RDM de nouveau pour jouer de manière aléatoire tous els fichiers
sur le dispositif. Pressez 4 RDM une troisième fois pour reprendre la reproduction normale.
Naviguer les dossiers
Pressez le bouton 5 (9) pour aller au dossier précédent et commencer la reproduction à partor
de la première chanson dans le dossier. Pressez 6 (10) pour avancer jusqu’au prochain
dossier et commencer la reproduction à partir de la première chanson dans le dossier.
Information d’affichage alternatif
Pressez le bouton DISP (12) pour changer l’information d’affichage dans l’ordre suivant :
ALBUM > SONG TITLE > ARTIST > FILE X of Y > ALBUM.
Recherche répertoire MP3/WMA
1. Pressez BAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche répertoire.
2. Pressez le bouton ENTER (18) pour confirmer le mode de recherche. L’affichage aux
cristaux liquides va afficher la lise des dossiers.
3. Naviguer la liste des dossiers en pressant les boutons VOL +/- (2).
4. Pressez le bouton ENTER pour sélectionner un dossier. L’affichage aux cristaux liquides
va afficher la liste des fichiers dans ce dossier.
5. Naviguer la liste des fichiers en pressant les boutons VOL +/-.
6. Pressez le bouton ENTER pour sélectionner un fichier.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
37
OPÉRATION iPod
Cet appareil est équipé d’une fonction prête pour l’iPod qui vous permettra de commander
votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de commande. Les versions
iPod suivantes sont supportées :
• iPod Nano 5G, iPod Nano 6G
• iPod 5G
• iPod Classic
• iPhone 4, iPhone 4S
• iPod Touch 3G, iPod Touch 4G
A NOTER : Les modèles anciens de l’iPod peut ne pas être supporté parce qu’ils ne
mettent pas en oeuvre le protocole de commande de l’USB. Aussi; l’iPod Shuffle n’est
pas supporté parce qu’il n’utilise pas le connecteur iPod Apple à 30 aiguille. Ces
modèles iPod non-supportés peuvent être branché à la radio en utilisant l’une des
entrées Auxiliaires.
Accéder au mode iPod
Connectez un iPod ou un iPhone supporté au connecteur USB. L’icône iPod s’illumine au coin
gauche inférieur de l’affichage aux cristaux liquides chaque fois qu’un iPod ou un iPhone est
attaché à un connecteur USB. La reproduction de la musique commence immédiatement.
Pour entrer dans le mode iPod de n’importe quelle autre source, pressez le bouton MODE (4)
jusqu’à ce que « USB » apparaisse sue l’affichage. Si l’utilisateur connecte un iPod qui ne
contient pas de chansons, la radio va afficher un message disant « No Songs » lorsqu’il
entre dans le mode iPod.
Allumer/Eteindre l’iPod
La puissance iPod s’allume automatiquement lorsqu’un iPod est connecté au connecteur USB
aussi longtemps que le commutateur d’allumage du véhicule est allumé. Vous pouvez éteindre
l’iPod en le débranchant ou en éteignant le commutateur d’allumage. Quand le commutateur
d’allumage est éteint, l’iPod va faire pause et puis entrer dans le mode sommeil au bout de 2
minutes. Lorsque l’iPod est connecté; la puissance ne peut pas être allumé ni éteint depuis
l’iPod lui-même.
A NOTER : L’iPod va se recharger de manière continuelle lorsqu’il est connecté à
l’appareil, aussi longtemps que le commutateur d’allumage du véhicule est allumé.
Commander la reproduction
Sélectionner des chansons
Pendant la reproduction, pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| (14) pour jouer la chanson
prochaine dans la catégorie actuelle. Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< (13) deux fois
pour jouer la chanson précédente.
Pressez et maintenez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13/14) pour faire avance ou recul
rapides sur la chanson.
Suspendre la reproduction
Pendant la reproduction, pressez le bouton 1/>|| (5) pour suspendre le lecteur iPod.
« PAUSE » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 1/>|| de nouveau pour
reprendre la reproduction.
Répéter la reproduction
Pendant la reproduction, pressez le bouton 2 RPT (6) pour répéter la chanson actuelle.
« REPEA » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 2 RPT de nouveau pour
arrêter la reproduction répétée.
Reproduction aléatoire
Pendant la reproduction, pressez le bouton 4 RDM (8) pour jouer toutes les chansons dns la
catégorie actuelle dans un ordre aléatoire. La reproduction aléatoire va commencer dès que la
chanson actuelle se termine. « SHUFF » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides.
Pressez 4 RDM de nouveau pour arrêter la reproduction aléatoire.
A NOTER : Si vous pressez et maintenez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| pour
changer la chanson actuelle à la chanson prochaine/précédente, vous sortirez du mode
avance/recul rapides.
Information d’affichage alternatif
Pressez le bouton DISP (12) pour changer l’informationb d’affichage dans l’ordre suivant :
ARTIST > TITLE > FOLDER > FILE NAME > ARTIST.
Mode recherche
Pressez le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche iPod et
choisissez à partir des critères de recherche suivants : Liste d’écoute, Artist, Album, Chanson,
Genre ou Compositeur (en séquence).
Lorsque le mode de recherche est sélectionné, pressez le bouton ENTER (18) pour confirmer
la sélection. Utilisez les boutons VOL +/- (2) pour naviguer à travers les sélection des lites
diverses. Pressez ENTER (18) pour effectuer votre sélection finale.
3
2a
47
11
6
12
8
5
15 9
16
10
17
1
13 18
14
2b
MS2013BT
19 20
MS2013BT
38
OPERATION BLUETOOTH
Le MS2013BT comprend la technologie Bluetooth encastrée qui vous permettra de connecter
cet appareil à des dispositifs Bluetooth pour un jet de reproduction audio.
Au sujet de Bluetooth
Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans fil à portée courte développée
comme un remplacememnt de câble pour des dispositifs électroniques divers. Bluetooth
fonctionne dans la gamme de fréquence 2.4 GHz et transmet de la vois et des données à des
vitesses qui vont jusqu’à 1 mégaoctet par seconde. Bluetooth a été lancé par un groupe d’
intérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshibq et IBM en
1998 et est développé actuellement par près de 2000 sociétés dans le monde. La marque
Bluetooth et les logos sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc., et tout utilisation de ces
marques est sous licence. D’autres marques déposées et noms commerciaux sont ceux de
leur propriétaires respectifs.
Options Menu Bluetooth
A NOTER : Veuillez noter que certaines options menu BT ne sont disponible que
lorsque l’appareil est en mode Audio BT.
Pressez et maintenez le bouton AUDIO/MENU (3) pour entrer dans le mode d’ajustement
menu. Pressez le bouton AUDIO/MENU plusieurs fois de suite pour accéder aux options Menu
Bluetooth suivant :
• BT ON/OFF : Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir « BT ON » ou « BT OFF »,
et puis pressez le bouton ENTER (18) pour sélectionner.
• BT PAIR : Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir « ON » ou « OFF », et puis
pressez le bouton ENTER pour sélectionner.
• BT DEVICE : Pressez le bouton ENTER pour voir une liste des modèles du dispositifs de
téléphones portables précédemment appariés. Pressez les boutons SEEK/TUNE/TRK
(13, 14) pour voir des dispositifs depuis une liste. Vous ne pouvez effacer un dispositif qui
est activement connecté. Pressez le bouton ENTER pour sélectionner le dispositif.
Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir Verrouiller/Déverrouiller, Débranchez ou
Effacer pour ce dispositif.
• LOCK/UNLOCK : Le MS2013BT peut mettre en mémoire jusqu’à 5 dispositifs pour
une connexion BT. Les dispositifs sont mis en mémoire dans l’ordre FIFO(Premier
Venu Premier Sorti). Pour empêhcer qu’un dispositif ne soit sorti d’une liste lorsqu’il
y a plus de 5 dispositifs vous devez verrouiller le dispositif. Pour Verrouiller/
Déverrouiller un dispositif, pressez le bouton ENTER pour afficher/changer l’icône
Verrouillé ( ) ou Déverrouillé ( ).
• DISCONNECT : Pour débancher un dispositif apparié pressez le bouton ENTER
pour temporairement enlever le lien BT. Le lien peut être rétabli à travers votre menu
téléphone en sélectionnant le MS2013BT pour branchement.
• DELETE : Pour effacer un dispositif dans une liste; pressez le bouton ENTER.
Apparier un Dispositif Bluetooth
Avant de commencer, consultez le manuel du propriétaire pour un dispositif Bluetooth que
vous voulez apparier avec le MS2013BT.
1. Assurez-vous que le dispositif est allumé et prêt à recevoir un signal du MS2013BT. Avec
le MS2013BT en mode BT Audio, choisissez BT PAIR depuis le menu MS2013BT et
pressez le bouton VOL- pour sélectionner ON. L’appareil est prêt à connecter à un dis-
positif du téléphone portable. Avec la fonction BT du dispositif du téléphone portable
allumé, chercher pour un dispositif Bluetooth.
2. Lorsque le dispositif Bluetooth a terminé sa rechercher, le téléphone portable affichera le
nom du dispositif Bluetooth (MS2013BT).
3. Sélectionnez MS2013BT. L’icône BT AUDIO ( ) sur l’affichage aux cristaux liquides de la
radio va afficher.
4. Entrez le mot de passe de l’appariment (0000) si vous êtes prié.
Après une connexion réussie, vous êtes capable d’écouter de la musique mise en mémoire sur
votre dispositif activé Bluetooth à travers la radio.
Répondre à un appel
Lorsque vous répondez à un appel en utilisant un téléphone connecté, BT AUDIO va faire
pause. Après avoir accroché BT AUDIO va continuer sur certain téléphones. Il peut être
nécessaire de presser le bouton play pour reprendre BT AUDIO.
Dispositif1
Dispositif 2
Dispositif 3
Dispositif 4
Dispositif 5
Verrouiller/
Déverrouiller
Débranchez
Effacez
Verrouiller/
Déverrouiller
Débranchez
Effacez
BT Device
Dispositif 1
...
...
...
Dispositif 5
Pressez Enter Pressez Enter
Utilisez VOL+/-
pour naviguer la liste
MS2013BT
39
BT Audio (A2DP)
La musique A2DP est disponible pour des téléphones activés Bluetooth lorsque le téléphone
est branché. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des chansons mises en mémoire sur
votre téléphone, pressez le bouton MODE (4). Lorsque vous êtes en mode BT , l’icône BT
AUDIO ( ) s’llumine sur l’affichage aux cristaux liquides.
Sélectionner des chansons
Pendant la reproduction, pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13/14) pour jouer la
chanson précédente ou prochaine.
Suspendre la reproduction
Pendant la reproduction, pressez le bouton 1/>|| (5) pour suspendre le lecteur BT AUDIO. « BT
AUDIO » apparaîtra sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 1/>|| de nouveau pour
reprendre la reproduction.
Si vous changez à un autre mode, l’audio du téléphone portable va faire pause. Pressez le
bouton MODE (4) pour revenir au mode BT et reprendre la reproduction audio du téléphone
portable.
A NOTER : Si un dispositif Bluetooth est débranché parce que la puissance est éteinte
ou si le dispositif est débranché accidentellement, l’appareil va automatiquement
chercher pour le téléphone portable BT apparié lorsque la puissance est rétablie.
MS2013BT
40
SOIN ET MAINTENANCE
• Gardez le produit sec. S’il arrive à se mouiller, essuyez avec un tissu immédiatement.
Des liquides peuvent contenir des minerais qui peuvent corroder les circuits
électroniques.
• Gardez le produit loin de la poussière et des ordures qui peuvent user prématurément les
pièces.
• Manipulez le produit doucement et soigneusement. Le laisser tomber peut endommager
des circuits et peut donner une malfonction du produit.
• Essuyez le produit avec un tissu moite pour qu’il apparaisse neuf. N’utilisez pas de
produits chimiques corrosifs, des solutions de nettoyage ou des détergents forts pour
nettoyer le produit.
• Utilisez et stockez le produit à des températures environnantes. Des hautes températures
peut raccourcir la vie des dispositifs électroniques, endommager les piles et tordre ou
couler des pièces en plastique.
Commutateur d’allumage
La source la plus commune du bruit dans la réception est le système du commutateur
d’allumage. C’est le résultat lorsque la radio est placée trop près du système du commutateur
d’allumage (moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce qu’il variera en
intensité avec la vitesse du moteur.
Normalement, le bruit du commutateur d’allumage peut être supprimé considérablement en
utilisant un type de câble d’allumage à haut voltage de la suppression de la radio et un
résisteur supprimeur dans le système du commutateur d’allumage. (La plupart des vaisseaux
emploie ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de les vérifier pour une opération
correcte). Une autre methode de suppression est l’utilisation des supprimeurs de bruit
supplémentaires. Ceux-ci peuvent être obtenus dela plupart des boutiques de fournitures
électroniques ou la radio CB/A.
Interférence
La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la récetion dans un
environnement stable (chez soi). Il est très important de comprendre la différence.
La réception AM va se déteriorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut
voltage. Bien que AM soit soumis à du bruit environnemental, il a la capacité de recevoir à des
grandes distances. Ceci parce que les signaux d’émission suivent la courbe de la terre et sont
réfléchis dans l’atmosphère supérieure.
DEPANNAGE
Symptôme Cause Solution
Pas de puissance L’interrupteur d’accessoire
du vaisseau n’est pas
allumé
Si la puissance est bien branchée
à la borne d’accessoire du vais-
seau, changez le commutateur
d’allumage à « ACC ».
Fusible a sauté Remplacez le fusible.
Pas de son Le volume est trop bas Ajustez le volume à des niveaux
audibles.
Le câblage n’est pas bien
branché Vérfiez le branchement du
câblage.
Les clés d’opération ne
fonctionnent pas Le micro-ordinateur encas-
tré ne fonctionne pas bien à
cause du bruit.
Pressez le bouton réinitialisation
(19).
Ne peut syntoniser à la
station de radio, recher-
che automatique ne
marche pas
Câble d’antenne n’est pas
branché Insérer le câble d’antenne de
manière ferme.
Les signaux sont trop fai-
bles Sélectionnez une station à la
main.
MS2013BT
41
SPECIFICATIONS
FM Radio
Couverture de fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 107.9 MHz
Couverture de fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 108 MHz
Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV
Rejet d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 45 dB
Séparation de stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 25 dB
AM/MW
Gamme de fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Gamme de fréquence (Latin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520-1620 kHz
Gamme de fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
Général
Voltage d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts
Système de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terre négative
Impédance haut parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 ohms par canal
Commandes de tonalité :
Basse (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB
Aigu (à 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB
Sortie de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4
Rating du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.)
Dimensions du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182(L) x 52.2(W) x 173(H)
Dimensions du panneau d’avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(L) x 58(W) x 21(H)
ASA Electronics Corporation
www.asaelectronics.com
www.jensenmarinedirect.com
©2012 ASA Electronics Corporation
v.071112