Sounding Audio MS2013BT Jensen Marine AM/FM/USB/Bluetooth User Manual MS2013BT
Sounding Audio Industrial Ltd. Jensen Marine AM/FM/USB/Bluetooth MS2013BT
User Manual
MS2013BT MARINE AUDIO SYSTEM Installation and Operation Manual Manual de la Instalación y Operación / Guide d'installation et d'opération MS2013BT MS2013BT CONTENTS Copyrights and Trademarks Important Safety Instructions ............................................................................ 1 Introduction ......................................................................................................... 2 Installation ........................................................................................................... 3 Wiring................................................................................................................... 4 Basic Operation .................................................................................................. 5 Tuner Operation .................................................................................................. 7 MP3/WMA Operation........................................................................................... 8 iPod Operation .................................................................................................... 9 Bluetooth Operation ......................................................................................... 10 Care and Maintenance...................................................................................... 12 Troubleshooting................................................................................................ 12 Specifications ................................................................................................... 13 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Derechos de Autor y Marcas Registradas El iPhone, iPod, iPod classic, iPod Nano, iPod Shuffle, y el tacto de iPod son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los E.E.U.U. y otros países. Droits d'auteur et Marques Déposées iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont les marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et en d'autres pays. CONTENIDO Importantes Instrucciones de Seguridad ....................................................... Introducción ...................................................................................................... Instalación ......................................................................................................... Cableado............................................................................................................ Operación Básica ............................................................................................. Operación de Sintonizador .............................................................................. Operación de MP3/WMA................................................................................... Operación de iPod ............................................................................................ Operación de Bluetooth ................................................................................... Cuidado y Mantenimiento ................................................................................ Resolución de Problemas ................................................................................ Especificaciones............................................................................................... 15 16 17 18 19 21 22 23 24 26 26 27 TABLE DES MATIÉRES Consignes de securite importante .................................................................. Introduction ....................................................................................................... Installation ......................................................................................................... Wiring................................................................................................................. Operation de base............................................................................................. Operation Tuner ................................................................................................ Operation MP3/WMA......................................................................................... OPération iPod .................................................................................................. Operation Bluetooth ......................................................................................... Soin et Maintenance ......................................................................................... Depannage ........................................................................................................ Specifications ................................................................................................... 29 30 31 32 33 35 36 37 38 40 40 41 ii MS2013BT WARNINGS AND COMPLIANCE Important Safety Instructions WARNING! To reduce the risk of fire of electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these Instructions. Keep these Instructions. Heed all Warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. WARNING! The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus. NOTE: Keep the volume level Iow enough to be aware of your surroundings. NOTE: USE THE PROPER POWER SUPPLY! This product is designed to operate with a 12 volt DC negative ground battery system. FCC Notes WARNING! Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: PORTABLE CART WARNING 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power -supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. MS2013BT INTRODUCTION System Features Content List Features of the Jensen MS2013BT marine audio system include: • • • • White LED Backlit LCD iPX5 Waterproof (after installation) Low Battery Alarm AM/FM US/EURO Tuner with 30 Presets (12 AM, 18 FM) Bluetooth (Supports A2DP and AVRCP) USB Playback of MP3/WMA files with iPod/iPhone Interface Mute Pre-set Equalizer - 5 settings (USER > FLAT > POP > CLASSIC > ROCK) Electronic Bass, Treble, Balance and Fader Controls Output Power 40W x 4 Wired Remote Control Ready (MWR150 and MWR75 sold separately) 2-Channel Pre-amp Line Level Outputs Auxiliary Audio Input (Rear RCA) Jensen MS2013BT Radio Wire Harness Hardware Kit Owner’s Manual HARDWARE KIT CONTENTS AMP REMOTE (+12V DC 100MA) • • • • • • • • • • • • • WIRE HARNESS x 1 M5 NUT x 1 MOUNTING STRAP MOUNTING SCREW COVER x 2 MS2013BT INSTALLATION Before You Begin 4. Before you begin, always disconnect the battery negative terminal. Important Notes • • • • • 5. 6. 7. 8. Before final installation, test the wiring connections to make sure the unit is connected properly and the system works. Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions. Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications to your vessel. Install the unit where it does not interfere with driving and cannot injure passengers if there is a sudden or emergency stop. Avoid installing the unit where it will be subject to high temperatures from direct sunlight, hot air, or from a heater, or where it would be subject to excessive dust, dirt or vibration. 9. After completing the wiring connections, turn the unit on to confirm operation (vessel accessory switch must be on). If the unit does not operate, recheck all wiring until the problem is corrected. Once proper operation is achieved, turn the accessory switch off and proceed with final mounting of the chassis. Carefully slide the radio into the opening, making sure it is right-side-up. Secure the radio to the dashboard using the M5 x 25mm screws provided. Replace the covers on either side of the radio. Attach one end of the perforated support strap (supplied) to the screw stud on the rear of the chassis using the hex nut and spring washer provided. Fasten the other end of the perforated strap to a secure part of the dashboard either above or below the radio using the screw and plain washer provided. Bend the strap, as necessary, to position it. Test radio operation by referring to the operating instructions for the unit. Removing the Unit Front Mount To remove the radio after installation, remove the covers, unscrew the installation screws and pull the radio out. 1. Reconnect Battery Check the dashboard opening size by sliding the radio into it. If the opening is not large enough, carefully cut or file as necessary until the radio slides into the opening. Check that there will be sufficient space behind the dashboard for the radio chassis. When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal. MS 201 3B CAUTION: The rear of the radio must be supported with the strap to prevent damage to the radio and supporting structures. 2. 3. Place the radio in front of the dashboard opening so the wiring can be brought through the opening. Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections are secure to ensure proper operation. MS2013BT WIRING SEE DETAIL A FEMALE MOTOROLA TYPE ANTENNA CONNECTOR BLUETOOTH ANTENNA WIRE (Do not connect to ground or +12VDC) RED FEMALE RCA CONNECTOR FEMALE USB 2.0 WITH RUBBER BOOT WHITE FEMALE RCA CONNECTOR RED FEMALE RCA CONNECTOR EXTERNAL REMOTE WHITE FEMALE RCA CONNECTOR DETAIL A SHOWN FROM PIN VIEW WIRE COLOR AMPLIFIER REMOTE Connect to amplifier or power antenna.. If not used, tape bare end of wire. +12V SWITCHED Connect to existing radio wire/fuse. GROUND Connect to ground terminal of battery. LEFT REAR SPEAKER (+) LEFT FRONT SPEAKER (+) GREEN RIGHT FRONT SPEAKER (+) GRAY RIGHT REAR SPEAKER (+) VIOLET LEFT REAR SPEAKER (-) GREEN/BLACK LEFT FRONT SPEAKER (-) WHITE/BLACK RIGHT FRONT SPEAKER (-) GRAY/BLACK RIGHT REAR SPEAKER (-) VIOLET/BLACK WHITE NO CONNECTION EMPTY AMPLIFIER REMOTE BLUE NO CONNECTION EMPTY NO CONNECTION EMPTY GROUND BLACK NO CONNECTION EMPTY +12V SWITCHED RED NO CONNECTION EMPTY MS2013BT BASIC OPERATION Audio Menu 17 12 11 19 13 2a 18 Press the AUDIO/MENU button (3) on the control panel to access the audio menu. You can navigate through the audio menu items by pressing the AUDIO/MENU button repeatedly. Once the desired menu item appears on the display, adjust that option by pressing the VOL +/buttons (2) within 5 seconds. The unit will automatically exit the audio menu after five seconds of inactivity. The following menu items can be adjusted. 20 Bass Level Use the VOL buttons to adjust the Bass level range from “-6” to “+6”. MS2013BT 16 Treble Level Use the VOL buttons to adjust the Treble level range from “-6” to “+6”. Balance 4 15 2b 14 Use the VOL buttons to adjust the Balance between the left and right speakers from “L12” (full left) to “R12” (full right). 10 Fader Power On/Off Use the VOL buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12” (full rear) to “F12” (full front). Press any button on the front panel to turn the unit on. Press the power button (1) to turn the unit on/off. System Menu Volume Control 1. To increase the volume, press the VOL + button (2a). To decrease the volume, press the VOL - button (2b). 2. Mute 3. 4. Press the MUTE button (17) on the control panel to mute the audio output. Press MUTE again to restore the audio output to the previous level. The following items can be adjusted: • • • Mode Press the MODE button (4) on the control panel to select a different mode of operation, as indicated on the display panel. Available modes include Tuner, iPod, USB, AUX In (optional Auxiliary Input), BT Audio. • • • Reset The reset button should be activated for the following reasons: • • • Press and hold the AUDIO/MENU button (3) for more than 3 seconds to enter the system menu. “MENU” will appear on the display, followed by the first menu item, “CONTRAST.” Press the SEEK/TUNE/TRK >>| or |<< button (14, 13) or press the AUDIO/MENU button repeatedly to navigate the system menu and select the desired item. Press the VOL +/- buttons (2) to adjust the selected menu item. Press the AS/PS button (15) to return to the previous operation. initial installation of the unit when all wiring is completed function buttons do not operate error symbol on the display • • • • Use a ball point pen or similar object to press the RESET button (19). This may be necessary should the unit display an error code. You can recover factory default settings using the RESET function located on the system menu. With « RESET” flashing, press the ENTER button (18) to activate. • CONTRAST (0 – 10): Set LCD contrast. LOW BATT (ON/OFF): Monitor voltage on ACC line. DISTANT/LOC: “Local” mode favors access to local stations whose signals are much stronger, thereby improving reception. Select “Distant” to terminate local receive mode and resume normal mode. AREA (USA/Latin/Europe): Set frequency spacing for various regions. VOL PGM (0 – 46): Select an automatic turn-on volume. BEEP TONE (ON/OFF): Turn the audible beep ON/OFF (heard when functions/buttons are selected). NOTE: Beep tone off will not affect LOW BATT audible tone. LCD BRIT (0-10): Adjust LCD brightness. BT ON/OFF: Choose “BT ON” or “BT OFF”. BT PAIR (ON/OFF): Choose “YES” to automatically pair a previously paired device. BT DEVICE (Lock/Unlock, Disconnect/Connect, Delete): View, lock and delete from a list of previously paired mobile phone device models. RESET: Return the EEPROM to factory default set up values. "RESET" will blink on the LCD to confirm. Press the ENTER button (18) to select. NOTE: BT Pair and BT Device menu options are only available while the BT feature is ON and the radio is in BT Audio mode. MS2013BT LOW BATTERY Operation If LOW BATT is set to “ON”, an alarm will sound (8 beeps every 30 sec) when the voltage drops to 10.8V (+/- 0.3V). A visual warning (LOBA) will appear flashing (8 flashes every 30 sec) in the lower left corner of the LCD display. NOTE: “OFF” is the default setting for LOW BATT. If the audio is muted or the volume is set to 0, the audible beep will not be heard. Equalizer Press the EQ/LOUD button (11) to turn on the equalization function and select between five pre-defined bass and treble curves: USER > FLAT > POP > CLAS > ROCK. Loudness Press and hold the EQ/LOUD button (11) to toggle true loudness on/off. When listening to music at low volumes, this feature will boost the bass and treble ranges to compensate for the characteristics of human hearing. Auxiliary Input To access an auxiliary device: 1. Connect the portable audio player to the AUX IN cables routed from the rear of the radio. 2. 3. Press the MODE button (4) to select Aux In mode. Press MODE again to cancel Aux In mode and switch to the next mode. Liquid Crystal Display (LCD) The current frequency and activated functions are shown on the LCD panel (20). NOTE: LCD panels may take longer to respond when subjected to cold temperatures for an extended period of time. In addition, the visibility of the numbers on the LCD may decrease slightly. The LCD display will return to normal when the temperature increases to a normal range. Quick Exit Hot Key In the following modes and conditions, press the AS/PS button (15) < 3 seconds to quickly exit the current operation without waiting for the system default time out: • • • System menu operation Searching mode Audio menu operation MS2013BT TUNER OPERATION Automatically Store / Preset Scan (AS/PS 17 12 11 19 13 2a 18 Automatically Store 20 button (15) for more than three Select a band (if needed). Press and hold the AS/PS seconds to automatically select six strong stations and store them in the current band. The new stations replace any stations already stored in that band. NOTE: During Auto Store (AS), the tuner will default to “Local” mode while scanning the band initially. After scanning the entire band once, the unit will switch to “Distant” mode for all subsequent Auto Store tuning. MS2013BT 16 Preset Scan Select a band (if needed). Press the AS/PS 4 15 2b 14 button (15) to scan stations stored in the current band. The unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AS/PS to stop scanning when the desired station is reached. 10 Select a Band Press the BAND/SEARCH button (16) to change between three FM bands and two AM (MW) bands. Manual Tuning Press the SEEK/TUNE/TRK |<< or >>| buttons (13, 14) to seek stations up/down step by step. Auto Seek Tuning Press and hold the SEEK/TUNE/TRK |<< or >>| buttons (13, 14) to automatically seek the next or previous strong station. Preset Stations Six numbered preset buttons store and recall stations for each band. Store a Station Select a band (if needed), then select a station. Press and hold a preset button (5-10) for two seconds. The preset number will appear in the display. Recall a Station Select a band (if needed). Press a preset button (5-10) to select the corresponding stored station. again MS2013BT MP3/WMA OPERATION Installing a USB Device 17 12 11 19 13 2a 18 Insert your USB thumb drive into the USB connector routed from the rear of the radio. The unit will automatically search for MP3 and WMA files on the device and begin playback. You can access USB mode from any other mode by pressing the MODE button (4). 20 WARNING: Do not remove the device when USB PLAY mode is active. Press MODE (4) to change to another mode before removing the device MS2013BT 16 Controlling Playback Pause/Play Press the 1 >/|| button (5) to suspend playback. Press the 1 >/|| button again to resume play. Track Select 4 15 2b 14 Press the SEEK/TUNE/TRK >>| (14) or |<< (13) button for less than one second to advance to the next file, or press and hold to fast forward or fast reverse. Playback begins when the button is released. 10 MP3/WMA File Requirements Repeat (RPT) This unit can play MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 2/3) and WMA (version 7/8/9). Press the 2 RPT button (6) to repeatedly play the current file. Press 2 RPT again to repeat all songs in the current folder. Press 2 RPT a third time to resume normal playback. Media Requirements The following formats are available for the media used in this unit. The maximum number of characters used for file name including the delimiter (".") and three-character extension are indicated in parentheses. • • • • Intro Scan (INT) Press the 3 INT button (7) once to play the first 10 seconds of each file in the current folder. Press 3 INT again to play the first 10 seconds of each file on the current device. When the desired file is reached, press 3 INT a third time to end the scan and play the selected file. ISO 9660 Level 1 (11 characters) ISO 9660 Level 2 (31 characters) Joliet (31 characters) Romeo (31 characters) Random (RDM) Press the 4 RDM button (8) to randomly play all files in the current folder. Press 4 RDM again to randomly play all files on the device. Press 4 RDM a third time to resume normal playback. The media reproducible on this unit has the following limitations: • • • Navigating Folders Maximum number of nested folders: 8 Maximum number of files per device: 999 Maximum number of folders per device: 99 Press the 5 button (9) to move to the previous folder and begin playback of the first song in the folder. Press the 6 button (10) to advance to the next folder and begin playback of the first song in the folder. Use the following settings when compressing audio data in MP3 data with the MP3 encoder. • • • Alternate Display Information Transfer bit rate: 32 - 320 kbps Sampling frequency • MPEG1: 32/44.1/48 KHz • MPEG2:16/22.05/24 KHz • MPEG2.5: 8/11.025/12KHz • WMA: 22/32/44/48KHz Maximum file/directory name: 64 bytes Press the DISP button (12) to change the display information in the following order: ALBUM > SONG TITLE > ARTIST > FILE X of Y > ALBUM. MP3/WMA Directory Search 1. 2. 3. 4. ID3 Support This unit supports ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.0 and 2.3 (Max 32 bytes). 5. 6. Press the BAND/SEARCH button (16) to enter directory search mode. Press the ENTER button (18) to confirm search mode. The LCD will display the folder list. Navigate the folder list by pressing the VOL +/- buttons (2). Press the ENTER button to select a folder. The LCD will display the list of files within that folder. Navigate the file list by pressing the VOL +/- buttons. Press the ENTER button to select a file. MS2013BT iPod OPERATION This unit is equipped with an iPod ready function that will allow you to control your iPod (if compatible) using the control panel buttons. The following iPod versions are supported: • • • • • NOTE: The iPod will continuously recharge when connected to the unit, as long as the vehicle ignition is turned on. iPod Nano 5G, iPod Nano 6G iPod 5G iPod Classic iPhone 4, iPhone 4S iPod Touch 3G, iPod Touch 4G Controlling Playback Selecting Tracks During playback, press the SEEK/TUNE/TRK >>| button (14) to play the next track in the current category. Press the SEEK/TUNE/TRK |<< button (13) twice to play the previous track. NOTE: Earlier model iPods may not be supported because they do not implement the USB control protocol. Also, the iPod Shuffle is not supported because it does not utilize the 30-pin Apple iPod Connector. These unsupported iPod models may be connected to the radio using one of the Auxiliary Inputs. Press and hold the SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| button (13/14) to fast reverse/forward the song. Pausing Playback During playback, press the 1/>|| button (5) to pause the iPod player. “PAUSE” will appear on the LCD. Press 1/>|| again to resume playback. Accessing iPod Mode Repeat Play 17 12 11 19 13 2a 18 During playback, press the 2 RPT button (6) to repeat the current song. “REPEA” will appear on the LCD. Press 2 RPT again to stop repeat playback. 20 Random Play During playback, press the 4 RDM button (8) to play all songs in the current category in random order. Random play will begin once the current song has finished playing. “SHUFF” will appear on the LCD. Press 4 RDM again to stop random playback. NOTE: If you press and hold the SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| button to change the current song to the previous/next song, you will exit fast reverse/forward mode. MS2013BT 16 Alternate Display Information 4 15 2b 14 Press the DISP button (12) to change the display information in the following order: ARTIST > TITLE > FOLDER > FILE NAME > ARTIST. 10 Search Mode Connect a supported iPod or iPhone to the USB connector. The iPod icon illuminates in the bottom right corner of the LCD whenever an iPod or iPhone is attached to the USB connector. Music playback begins automatically. Press the BAND/SEARCH button (16) to enter iPod search mode and choose from the following search criteria: Playlist, Artist, Album, Song, Genre or Composer (consecutively). When search mode is selected, press the ENTER button (18) to confirm selection. Use the VOL +/- buttons (2) to navigate through various list selections. Press ENTER (18) to make your final selection. To enter iPod mode from any other source, press the MODE button (4) until “USB” appears on the display. If the user connects an iPod containing no songs, the radio will display a message stating “No Songs” when it enters iPod mode. Turning the iPod On/Off The iPod power turns on automatically when an iPod is connected to the USB connector, as long as the vehicle ignition is turned on. You can turn the iPod off by disconnecting it or by turning the ignition off. When the ignition is turned off, the iPod will pause and then enter sleep mode after 2 minutes. While the iPod is connected, the power cannot be turned on or off from the iPod itself. MS2013BT BLUETOOTH OPERATION The MS2013BT includes built-in Bluetooth technology that allows you to connect this head unit to Bluetooth devices for streaming audio playback. About Bluetooth Technology BT Device Bluetooth is a short-range wireless radio connectivity technology developed as a cable replacement for various electronic devices. Bluetooth operates in 2.4 GHz frequency range and transmits voice and data at speeds up to 1 megabit per second. Bluetooth was launched by a special interest group (SIG) comprised of Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba and IBM in 1998, and it is currently developed by nearly 2,000 companies worldwide. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Press Enter Press Enter Device 1 Device 2 Device 3 Device 4 Device 5 Device 1 ... Bluetooth Menu Options Use VOL+/to Navigate the List ... Lock/Unlock Disconnect Delete ... Device 5 NOTE: Please note that some BT menu options are only available while the unit is in BT Audio mode. Press and hold the AUDIO/MENU button (3) to enter menu adjustment mode. Repeatedly press the AUDIO/MENU button to access the following Bluetooth Menu options: • • • BT ON/OFF: Press the VOL+ or VOL- button to choose “BT ON” or “BT OFF”, then press the ENTER button (18) to select. BT PAIR: Press the VOL+ or VOL- button to choose “ON” or “OFF”, then press the ENTER button to select. BT DEVICE: Press the ENTER button to view a list of previously paired mobile phone device models. Press the SEEK/TUNE/TRK buttons (13, 14) to view devices from the list. You cannot delete a device that is actively connected. Press the ENTER button to select the device. Press the VOL+ or VOL- button to choose Lock/Unlock, Disconnect or Delete for this device. • LOCK/UNLOCK: The MS2013BT can store up to 5 devices for BT connection. The devices are stored in FIFO (First In First Out) order. To prevent a device from being bumped from the list when more than 5 devices are used, you must lock the device. To Lock/Unlock a device, press the ENTER button to display/change the Locked ( ) • • Lock/Unlock Disconnect Delete Pairing a Bluetooth Device Before you begin, consult the owner’s manual for the Bluetooth device you want to pair with the MS2013BT. 1. 2. 3. 4. Make sure the device is on and ready to receive a signal from the MS2013BT. With the MS2013BT in BT Audio mode, choose BT PAIR from the MS2013BT menu and press the VOL- button to select ON. The unit is waiting to connect to a mobile phone device. With the BT function of the mobile phone device turned on, search for a Bluetooth device. When the Bluetooth device has completed it’s search, the mobile phone will display the Bluetooth device name (MS2013BT). Select MS2013BT. The BT AUDIO icon ( ) on the radio LCD will display. Enter the pairing password (0000), if requested. After connecting successfully, you are able to listen to music stored on your Bluetooth enabled device through the radio. or Unlocked ( ) icon. DISCONNECT: To disconnect a paired device, press the ENTER button to temporarily remove the BT link. The link can be re-established through your phone menu by selecting the MS2013BT for connection. DELETE: To delete a device from the list, press the ENTER button. Answering a Call When answering a call using the connected phone, BT AUDIO will pause. After hanging up from the call, BT AUDIO to continue on some phones. It may be necessary to press the play button to resume BT AUDIO. 10 MS2013BT BT Audio (A2DP) The A2DP music is available for Bluetooth enabled phones when the phone is connected. To access Bluetooth mode and play songs stored on your phone, press the MODE button (4). While in BT mode , the BT AUDIO icon ( ) illuminates on the it LCD. Selecting Tracks During playback, press the SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| button (13/14) to play the previous or next track. Pausing Playback During playback, press the 1/>|| button (5) to pause the BT AUDIO player. “BT AUDIO II” will appear on the LCD. Press 1/>|| again to resume playback. If you change to another mode, the mobile phone audio will pause. Press the MODE button (4) to return to BT mode and resume mobile phone audio playback. NOTE: If a Bluetooth device is disconnected due to the power being turned off or if the device is disconnected inadvertently, the unit will automatically search for the matching BT mobile phone when the power is restored. 11 MS2013BT CARE AND MAINTENANCE • • • • • TROUBLESHOOTING Keep the product dry. If it does get wet, wipe it dry immediately. Liquids might contain minerals that can corrode the electronic circuits. Keep the product away from dust and dirt, which can cause premature wear of parts. Handle the product gently and carefully. Dropping it can damage circuit boards and cases, and can cause the product to work improperly. Wipe the product with a dampened cloth occasionally to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the product. Use and store the product only in normal temperature environments. High temperature can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and distort or melt plastic parts. Symptom No power The most common source of noise in reception is the ignition system. This is a result of the radio being placed close to the ignition system (engine). This type of noise can be easily detected because it will vary in intensity of pitch with the speed of the engine. Usually, the ignition noise can be suppressed considerably by using a radio suppression type high voltage ignition wire and suppressor resistor in the ignition system. (Most vessels employ this wire and resistor but it may be necessary to check them for correct operation.) Another method of suppression is the use of additional noise suppressors. These can be obtained from most CB/A radio or electronic supply shops. Interference Radio reception in a moving environment is very different from reception in a stationary environment (home). It is very important to understand the difference. AM reception will deteriorate when passing under a bridge or when passing under high voltage lines. Although AM is subject to environmental noise, it has the ability to be received at great distance. This is because broadcasting signals follow the curvature of the earth and are reflected back by the upper atmosphere. 12 Solution The vessel’s accessory switch is not on If the power supply is properly connected to the vessel’s accessory terminal, switch the ignition key to “ACC”. Fuse is blown Replace the fuse. Volume is too low Adjust volume to audible level. Wiring is not properly connected Check wiring connections. The operation keys do not work Built-in microcomputer is not operating properly due to noise Press the reset button (19). Cannot tune to radio station, auto-seek does not work Antenna cable is not connected Insert the antenna cable firmly. Signals are too weak Select a station manually. No sound Ignition Cause MS2013BT SPECIFICATIONS FM Radio Frequency Coverage (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 107.9 MHz Frequency Coverage (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 108 MHz Sensitivity (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Image Rejection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 45 dB Stereo Separation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 25 dB AM/MW Frequency Range (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Frequency Range (Latin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520-1620 kHz Frequency Range (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensitivity (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB General Operating Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts Grounding System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negative Ground Speaker Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 ohms per channel Tone Controls: Bass (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB Treble (at 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4 Fuse Rating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.) Chassis Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182(L) x 52.2(W) x 173(H) Front Panel Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(L) x 58(W) x 21(H) 13 MS2013BT 14 MS2013BT IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones Guarde estas instrucciones Preste atención a estas advertencias Siga todas las instrucciones No use este aparato cerca del agua. Limpie solo con un paño seco No bloquear ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale cerca de ninguna fuente de calor tales como radiadores, estufas, cocinas, u otros aparatos incluyendo amplificadores que producen calor. 9. No anule el elemento de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a tierra tiene dos patas y un tercer perno de conexión a tierra. La pata más ancha o el tercer perno es suministrado para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para remplazar el tomacorriente obsoleto. 10. Proteja el cable de alimentación de ser pateado o pinchado particularmente en el enchufe, receptáculos incorporados, y el punto donde sale del aparato. 11. Solo use agregados/accesorios especificados por el fabricante. 12. Solo use con un carrito, pedestal, trípode, soporte,o mesa especificada por el fabricante o vendida con el aparato. Cuando es usado un carrito, tenga cuidado cuando mueve la combinación carrito/aparato para evitar daños por caídas. NOTA: Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo para estar alerta que sus alrededores. NOTA: UTILICE LA FUENTE DE ENERGÍA ADECUADA Este producto está diseñado para funcionar con un sistema de batería con polo negativo a masa de 12 Voltios CC. Notas FCC ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, siguiendo a la Sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinando apagando y encendiendo el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia por una o más de las siguientes medidas: • • • Advertencia de Carrito Portable • 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se usa por largos períodos de tiempo. 14. Derive todo el servicio a personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de algún modo, tales como cable de alimentación o enchufe dañado, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el aparato, El aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, no funciona normalmente, o se ha caído. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendios por choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. ¡ADVERTENCIA! El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y no deben colocarse sobre el aparato objetos llenos con líquidos, tales como vasos. 15 Reorientar o trasladar la antena de recepción. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del cual está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV por ayuda. MS2013BT INTRODUCCIÓN Características del Sistema Lista de Contenidos Las características del sistema de audio móvil Jensen MS2013BT incluyen: • • • • LED blanco de luz de fondo de LCD iPX5 impermeable (después de la instalación) Alarma de Batería Baja Sintonizador AM/FM EEUU/EURO con 30 presintonías (12 AM, 18 FM) Bluetooth (Soporta A2DP y AVRCP) Reproducción USB de archivos MP3 y WMA con interfaz para iPod/iPhone Silenciar Ecualizador Pre-fijado - 5 preferencias (USER > FLAT > POP > CLASSIC > ROCK) Controles electrónicos de graves, agudos, balance, fader Potencia de salida 40W x 4 Cableado listo para control remoto (MWR150 y MWR75 vendido en forma separada) 2- Canales de salida de línea del preamplificador Entrada auxiliar de audio (RCA posterior) Radio Jensen MS2013BT Arnés de Cables Kit de elementos Manual del Usuario CONTENIDO DEL KIT DE ELEMENTOS AMP REMOTE (+12V DC 100MA) • • • • • • • • • • • • • MAZO DE CABLES x 1 TUERCA M5 x 1 TIRA DE SOPORTE 16 CUBIERTA DE LOS TORNILLOS DE MONTAJE x 2 MS2013BT INSTALACIÓN Antes de Comenzar 2. Antes de comenzar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería. 3. Notas Importantes • • • • • 4. Antes de la instalación final, pruebe de las conexiones del cableado para asegurarse de que la unidad esté correctamente conectada y que funcione el sistema. Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar una correcta instalación. El uso de piezas no autorizadas puede provocar un mal funcionamiento del sistema. Consulte con su distribuidor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras modificaciones a su navío. Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda herir a los pasajeros durante una parada abrupta o de emergencia. Evite instalar la unidad donde será sometida a altas temperaturas causadas por la luz directa del sol, el aire caliente, o por un calefactor, o sometida a exceso de polvo, suciedad o vibraciones. 5. 6. 7. 8. Montaje Frontal 1. 9. Verifique el tamaño de la abertura de la consola deslizando la radio dentro de ella. Si la abertura no es suficientemente grande, corte cuidadosamente o lime lo necesario hasta que la radio se deslice fácilmente dentro de la abertura. Verifique que haya suficiente espacio en la parte trasera de la consola para el chasis de la radio. Coloque la radio frente a la abertura de la consola de forma tal que el cableado pueda pasarse por la abertura. Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y asegúrese que todas las conexiones están seguras para un funcionamiento adecuado y seguro. Después de terminar las conexiones de cableado, encienda la unidad para confirmar el funcionamiento (el interruptor de accesorios del navío debe estar en “on”). Si la unidad no funciona, vuelva a verificar todo el cableado hasta corregir el problema. Una vez que se logra el funcionamiento correcto, cierre el interruptor de encendido y proceda con el montaje final del chasis. Deslice cuidadosamente la radio dentro de la abertura, asegurándose que está el lado correcto arriba. Asegure la radio a la consola usando los tornillos M5 x 25mm provistos. Vuelva a colocar las cubiertas en ambos lados de la radio. Fije un extremo de la tira perforada de soporte (provista) al tornillo prisionero en la parte posterior del chasis usando la tuerca hexagonal y la arandela de presión provista. Sujete el otro extremo de la tira perforada a una parte segura de la consola tanto arriba o debajo de la radio usando un tornillo y la tuerca hexagonal provista. Doble la tira, como sea necesario para posicionarla. Pruebe el funcionamiento de la radio dirigiéndose a las instrucciones de funcionamiento de la unidad. Retirar la Unidad Para retirar la radio después de la instalación, quite las tapas quite los tornillos de instalación y empuje la radio hacia afuera. Reconecte la Batería Cuando el cableado esté terminado, reconecte el terminal negativo de la batería. MS 201 3B PRECAUCIÓN: La parte posterior de la radio debe estar soportada con la tira para evitar daños a la radio y las estructuras de soporte. 17 MS2013BT CABLEADO VER DETALLE A CONECTOR DE ANTENA HEMBRA TIPO MOTOROLA CONECTOR RCA HEMBRA BLANCO SALIDA DE LÍNEA DERECHA CABLE DE ANTENA DE BLUETOOTH (No conecte a tierra o a +12VCC) TAPA DE HULE DE CONECTOR HEMBRA USB 2.0 SALIDA DE LÍNEA IZQUIERDA CONECTOR RCA HEMBRA ROJO REMOTO POR CABLE CONECTOR RCA HEMBRA ROJO CONECTOR RCA HEMBRA BLANCO DETALLE A MOSTRAR VISTA DE PIN FUSIBLE 15A DESCRIPCIÓN REMOTO DEL AMPLIFICADOR Conectar para dar energía a la antena o al amplificador. Si no se usa, encintar el extremo. +12V ENCENDIDO Conectar al cable de radio/fusible existente. TIERRA Conectar al terminal de tierra. COLOR DEL CABLE ALTAVOZ IZQ. TRAS (+) ALTAVOZ IZQ. DEL (+) VERDE ALTAVOZ DER. DEL. (+) GRIS ALTAVOZ DER. TRAS (+) ALTAVOZ IZQ. TRAS (-) VIOLETA ALTAVOZ IZQ. DEL (-) BLANCO/NEGRO ALTAVOZ DER. DEL (-) GRIS /NEGRO ALTAVOZ DER. TRAS (-) VIOLETA/NEGRO BLANCO VERDE/NEGRO SIN CONEXIÓN VACÍO AMPLIFICADOR REMOTO AZUL SIN CONEXIÓN VACÍO SIN CONEXIÓN VACÍO TIERRA NEGRO SIN CONEXIÓN VACÍO +12V CONMUTADO ROJO SIN CONEXIÓN VACÍO 18 REMOTO EXTERNO MS2013BT OPERACIÓN BÁSICA Menú Audio 17 12 11 19 13 2a 18 Presione el botón AUDIO/MENU (3) en el panel de control para acceder el menú de audio. Puede navegar por los ítems del menú de audio presionando el botón AUDIO/MENU repetidamente. Una vez que el ítem de menú deseado aparece en la pantalla, ajuste la opción presionando los botones VOL +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad saldrá automáticamente del menú audio después de cinco segundos de inactividad. Los siguientes ítems de menú pueden ajustarse. 20 Nivel de Graves MS2013BT 16 Use los botones VOL para ajustar el rango de nivel de Graves de “-6” a “+6”. Nivel de Agudos Use los botones VOL para ajustar el rango de nivel de Agudos de “-6” a “+6”. Balance 4 15 2b 14 Use los botones VOL para ajustar el Balance entre los parlantes izquierdo y derecho desde “L12” (todo a la izquierda) a “R12” (todo a la derecha). 10 Esfumar Encendido / Apagado Use los botones VOL para ajustar el esfumado entre los parlantes traseros y delanteros “R12” (todo atrás) a “F12” (todo adelante). Presione el botón en el panel frontal para encender la unidad. Presione el botón de encendido (1) para encender/apagar la unidad. Menú del Sistema Control de Volumen 1. Para aumentar el volumen, presione el botón VOL + (2a). Para disminuir el volumen, presione el Botón VOL (2b). Presione y mantenga el botón AUDIO/MENU (3) por más de 3 segundos para acceder al menú del sistema. Aparecerá “MENU” en la pantalla, seguido por el primer ítem de menú, “CONTRASTE.” Presione el botón SEEK/TUNE/TRK >>| o |<< (14, 13) o presione el botón AUDIO/MENU repetidamente para navegar el menú de sistema y seleccione el ítem deseado. Presione los botones VOL +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado. Presione el botón AS/PS (15) para volver al menú anterior. Silenciar 2. Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para silenciar la salida de audio. Presione MUTE nuevamente para re-establecer la salida de audio al nivel anterior. 3. 4. Modo Los siguientes ítems pueden ajustarse. Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación distinta, como se indica en la pantalla del panel. Los módulos disponible incluyen Sintonizador, iPod, USB y AUX in (Entrada Auxiliar opcional), Audio BT. • • • Restablecer • • • El botón de restablecer debería activarse por las siguientes razones: • • • Instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado está terminado Los botones de función no funcionan Símbolo de error en pantalla Use la punta de una pluma o un objeto metálico fino para presionar el botón restablecer (19). Esto podría ser necesario si la unidad muestra un código de error. • • • Puede recuperar los valores de fábrica usando la función restablecer ubicada en el menú del sistema. Con “RESET” (SI) parpadeando, presione el botón ENTER (18) para activar. • • 19 CONTRAST (0 – 10): Fija el contraste del LCD. LOW BATT (ON/OFF): Monitorea el voltaje en la línea CAC. DISTANT/LOC: Modo “Local” favorece el acceso a estaciones locales cuyas señales son mucho más fuertes, mejorando así la recepción. Seleccione “Distant” para terminar el modo de recepción local y volver al modo normal. AREA (USA/Latin/Europe): Fija el espaciado de frecuencia para varias regiones. VOL PGM (0 – 46): Seleccione un volumen automático de encendido. BEEPTONE (ON/OFF): Encender/Apagar el bip audible (Escuchado cuando son seleccionadas las funciones/botones). NOTA: el tono bip apagado no afectará al tono audible de LOW BATT. LCD BRIT (1-10): Ajusta el brillo del LCD. BT ON/OFF: Seleccione “BT ON” o “BT OFF”. BT PAIR (ON/OFF): Seleccione “YES” para aparear automáticamente un dispositivo apareado anteriormente. BT DEVICE (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Borrar): Ver, bloquear y borrar de una lista de modelos de dispositivos telefónicos móviles previamente apareados. RESET: Volver el EEPROM a los valores prefijados de fábrica. "RESET" parpadeará en el LCD para confirmar. Presione el botón ENTER (18) para seleccionar. MS2013BT NOTA: Las opciones de menú de Aparear BT y Dispositivo BT están solo disponibles mientras la función BT está Encendido y la radio está en modo de Audio BT. Operación LOW BATTERY Si LOW BATT está fijado en “ON”, sonará una alarma (8 bips cada 30 seg) cuando el voltaje cae a 10.8V (+/- 0.3V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá parpadeando (8 parpadeos cada 30 seg) en ola esquina inferior izquierda de la pantalla LCD. NOTA: “OFF” es la fijación predeterminada para LOW BATT. Si el audio está silenciado o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará. Ecualizador Presione el botón EQ/LOUD (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre las cinco curvas predefinidas de graves y agudos: USER > FLAT > POP > CLAS > ROCK. Sonoridad Presione y mantenga el botón EQ/LOUD (11) para alternar la sonoridad alineada en on/off. Cuando escucha música a volúmenes bajos, esta función reforzará los rangos de graves y agudos para compensar las características de la audición humana. Entrada Auxiliar Para acceder un dispositivo auxiliar: 1. Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN ruteados desde la parte de atrás de la radio. 2. 3. Presione el botón MODE (4) para seleccionar un modo "Aux In". Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La frecuencia actual y las funciones activadas son mostradas en el panel LCD (20). NOTA: Los paneles LCD podrían tomar mas tiempo a responder cuando están sujetos a temperaturas frías por un largo período de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD podría disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a normal cuando la temperatura aumenta a valores normales. Tecla de Salida Rápida En los siguientes modos y condiciones, presione el botón AS/PS (15) < 3 segundos para salir rápidamente de la operación actual sin esperar el tiempo de espera prefijado en el sistema: • • • Operación del menú del Sistema Modo de Búsqueda Operación de menú de Audio 20 MS2013BT OPERACIÓN DE SINTONIZADOR 17 12 11 19 13 2a 18 Buscar Automáticamente Almacenado / Prefijado (AS/PS ) 20 Almacenar Automáticamente Seleccione una banda (si es necesario). Presione y mantenga el botón AS/PS (15) por más de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y almacenarlas en la banda actual. Las nuevas estaciones remplazan cualquier estación ya almacenada en esa banda. MS2013BT 16 NOTA: Durante el Auto Almacenamiento (AS), el sintonizador irá al modo predeterminado “Local” mientras explora la banda inicialmente. Después de explorar toda la banda una vez, la unidad cambiará a modo “Distante” para todas las sintonizaciones de Auto Almacenamiento subsiguientes. 4 15 2b 14 Buscar Prefijadas 10 Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para explorar estaciones almacenadas en la banda actual. La unidad pausará por diez segundos en cada estación prefijada. Presione el botón AS/PS nuevamente para detener la exploración cuando se alcanza la estación deseada. Seleccionar una Banda Presione el botón BAND/SEARCH (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM. Sintonizado Manual Presione los botones SEEK/TUNE/TRK |<< o >>| (13, 14) para buscar estaciones arriba/abajo paso a paso. Búsqueda Automática de Sintonizado Presione y mantenga los botones SEEK/TUNE/TRK |<< o >>| (13, 14) para buscar automáticamente la próxima o previa estación fuerte. Estaciones Prefijadas Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda. Almacenar una Estación Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Presione y mantenga uno de los botones de prefijado 1-6 por dos segundos. El número prefijado aparecerá en la pantalla. Activar una Estación Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón prefijado (5-10) para seleccionar la estación almacenada correspondiente. 21 MS2013BT OPERACIÓN DE MP3/WMA 17 12 11 19 13 2a 18 comienza la reproducción. Puede acceder el modo USB desde cualquier otro modo presionando el botón MODE (4). 20 ADVERTENCIA: No quitar el dispositivo cuando está activo el modo USB PLAY. Presione MODE (4) para cambiar a otro modo antes de quitar el dispositivo. Cómo controlar la Reproducción Pause/Play MS2013BT 16 Presione el botón 1>/|| (5) para suspender la reproducción. Presione el botón 1>/|| nuevamente para volver a la reproducción del disco. Selección de Pista 4 15 2b 14 Presione el botón SEEK/TUNE/TRK >>| (14) o |<< (13) por menos de un segundo para avanzar al siguiente archivo, o presione y mantenga para avance o retroceso rápido. La reproducción comienza cuando se libera el botón. 10 Repetir (RPT) Requerimientos de archivos de MP3/WMA. Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 capa de audio 2/3) y WMA (versión 8/07/ 09). Presione el botón 2 RPT (6) para reproducir repetidamente el archivo actual. Presione 2 RPT nuevamente para repetir todas las canciones en la carpeta actual. Presione 2 RPT por tercera vez para volver a la reproducción normal. Requisitos de Medios Exploración de Introducción (INT) Los siguientes formatos están disponibles para los medios usados en esta unidad. El número máximo de caracteres usados para nombre de archivo incluyendo el delimitador (".") y la extensión de tres caracteres están indicados en paréntesis. Presione el botón 3 INT (7) una vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en la carpeta actual. Presione 3 INT nuevamente para reproducir los primeros 10 segundos de cada archivo en el dispositivo actual. Cuando se alcanza el archivo deseado, presione 3 INT por tercera vez al final de la exploración y reproduce el archivo seleccionado. • • • • ISO 9660 Nivel 1 (11 caracteres) ISO 9660 Nivel 2 (31 caracteres) Joliet (31 caracteres) Romeo (31 caracteres) Aleatorio (RDM) Presione el botón 4 RDM (8) para reproducir aleatoriamente todos los archivos en la carpeta actual. Presione 4 RDM nuevamente para reproducir aleatoriamente todos los archivos en el dispositivo. Presione 4 RDM por tercera vez para volver a la reproducción normal. El medio reproducible en esta unidad tiene las siguientes limitaciones: • • • Numero máximo de niveles de carpetas: 8 Numero máximo de archivos por dispositivo: 999 Numero máximo de carpetas por dispositivo: 99 Cómo navegar por Carpetas Presione el botón 5 (9) para moverse a la carpeta anterior y comenzar la reproducción de la primera canción en la carpeta. Presione el botón 6 (10) para avanzar a la carpeta siguiente y comenzar la reproducción de la primera canción en la carpeta. Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio en datos MP3 con el codificador de MP3. • • • Información de Pantalla Alterna Tasa de transferencia de bit: 32 - 320 kbps Frecuencia de la Muestra: • 32/44.1/48 KHz, MPEG2: • 16/22.05/24 KHz, MPEG2: • 8/11.025 KHz, MPEG2.5: • 22/32/44/48 KHz, WMA: Máximo de nombre de archivo/directorio: 64 bytes Presione el botón DISP (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ALBUM > SONG TITLE > ARTIST > FILE X of Y > ALBUM. Búsqueda de Directorio MP3/WMA 1. 2. Soporte ID3 3. 4. Esta unidad soporta etiquetas ID3 versión 1.0, 1.1, 2.0 y 2.3 (Max 32 bytes). Cómo instalar un Dispositivo USB 5. 6. Inserte su dispositivo USB dentro del conector USB ruteado desde la parte de atrás de la radio. La unidad automáticamente buscará por archivos MP3 y WMA en el dispositivo y 22 Presione el botón BAND/SEARCH (16) para ingresar al modo de búsqueda de directorio. Presione el botón ENTER (18) para confirmar el modo de búsqueda. El LCD mostrará la lista de carpetas. Navegue la lista de carpetas presionando los botones VOL +/- (2). Presione el botón ENTER para seleccionar una carpeta. El LCD mostrará la lista de archivos dentro de la carpeta. Navegue la lista de archivos presionando los botones VOL +/-. Presione el botón ENTER para seleccionar un archivo. MS2013BT OPERACIÓN DE iPod Esta unidad está equipada con una función lista para iPod® que le permitirá controlar su iPod (si es compatible) usando los botones de panel de control. Están soportadas las siguientes versiones de iPod: • • • • • NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando está conectado a la unidad, siempre que el encendido del vehículo esté encendido. iPod Nano 5G, iPod Nano 6G iPod 5G iPod Classic iPhone 4, iPhone 4S iPod Touch 3G, iPod Touch 4G Cómo controlar la Reproducción Cómo Seleccionar Pistas Durante la reproducción, presione el botón SEEK/TUNE/TRK / >>| (14) para reproducir la pista siguiente en la categoría actual. Presione el botón SEEK/TUNE/TRK |<< (13) dos veces para reproducir la pista previa. NOTA: los modelos anteriores de iPod podrían no están soportados debido a que no implementan el protocolo de control USB. Tampoco el iPod Shuffle está soportado debido a que no utiliza el conector Apple iPod de 30 pines. Estos modelos iPod no soportados podrían conectarse a la radio usando entradas auxiliares. Presione y mantenga el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13, 14) para avance/retroceso rápido de la canción. Cómo Pausar la Reproducción Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (5) para pausar el reproductor iPod. Aparecerá “PAUSE” (Pausa) en el LCD. Presione 1/ >|| nuevamente para volver a la reproducción. Cómo Acceder el Modo iPod 17 12 11 19 13 2a 18 Repetir Reproducción 20 Durante la reproducción, presione el botón 2 RPT (6) para repetir la canción actual. Aparecerá “REPEA” en el LCD. Presione 2 RPT nuevamente para detener la repetición de reproducción. Reproducción aleatoria Durante la reproducción, presione el botón 4 RDM (8) para reproducir todas las canciones en la categoría actual en forma aleatoria. La reproducción aleatoria comenzará una vez que la canción actual ha finalizado su reproducción. Aparecerá “SHUFF” en el LCD. Presione 4 RDM nuevamente para detener la reproducción aleatoria. MS2013BT 16 NOTA: Si presiona y mantiene el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la canción actual a la canción previa/siguiente, saldrá del modo de avance/retroceso rápido. 4 15 2b 14 10 Información de Pantalla Alterna Conecte un iPod o iPhone compatible al conector USB del panel frontal. El icono de iPod se ilumina en la esquina inferior derecha de la pantalla cada vez que un iPod o iPhone es conectado al conector USB. La reproducción de música comienza automáticamente. Presione el botón DISP (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ARTIST > TITLE > FOLDER > FILE NAME > ARTIST. Modo de Búsqueda Para entrar en modo iPod desde cualquier otra fuente, presione el botón MODE (4) hasta que aparezca “USB” en la pantalla. Si el usuario conecta un iPod que no contiene canciones, la radio mostrará un mensaje anunciando "No Songs" cuando entra en modo iPod. Presione el botón BAND/SEARCH (16) para ingresar al modo búsqueda iPod y seleccionar entre los siguientes criterios de búsqueda: Lista de reproducción, artista, Álbum Canción, Género o Compositor (Playlist, Artist, Album, Song, Genre or Composer) (consecutivamente). Cómo encender/apagar el iPod Cuando se selecciona modo de búsqueda, presione el botón ENTER (18) para confirmar la selección. Use los botones de VOL +/- (2) para navegar a través de distintas selecciones de listas. Presione ENTER (18) para hacer su selección final. El iPod enciende automáticamente cuando se conecta un iPod al conector USB, siempre y cuando el encendido del vehículo esté encendido. Puede apagar el iPod desconectándolo o apagando el encendido. Cuando se apaga el encendido, el iPod pausará y luego ingresa a modo dormir después de 2 minutos. Mientras el iPod esta conectado, no puede encenderse o apagarse desde el iPod mismo. 23 MS2013BT OPERACIÓN DE BLUETOOTH El MS2013BT incluye tecnología Bluetooth incorporada que le permite conectar esta unidad principal a dispositivos Bluetooth para reproducción de archivos de audio. Acerca de la tecnología Bluetooth Dispositivo BT Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio inalámbrica de corto alcance que está desarrollada como un remplazo de cables para distintos dispositivos electrónicos. Bluetooth funciona en el rango de frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos hasta 1 megabits por segundo. Bluetooth fue presentado por un grupo especial de interés (SIG) compuesto por Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y actualmente es desarrollado por cerca de 2.000 compañías en el mundo. La palabra, marca y logos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas es bajo licencia. Otras marcas y nombres de marcas son aquellos de sus respectivos propietarios. Presione Enter Presione Enter Dispositivo 1 Dispositivo 2 Dispositivo 3 Dispositivo 4 Dispositivo 5 Dispositivo 1 ... ... Opciones de Menú Bluetooth Use VOL+/para Navegar en la Lista Bloquear/Desb. Desconectar Borrar ... Dispositivo 5 NOTA: Advierta que algunas opciones de menú BT están solo disponibles mientras la unidad está en modo Audio BT. Presione y mantenga el botón AUDIO/MENU (3) para ingresar al modo de menú de ajuste. Presione el botón AUDIO/MENU para acceder a las siguientes opciones de menú Bluetooth. • • • BT ON/OFF: Presione el botón VOL+ o VOL- para seleccionar “BT ON” o “BT OFF”, luego presione el botón ENTER (18) para seleccionar. BT PAIR: Presione el botón VOL+ o VOL- para seleccionar “ON” o “OFF”, luego presione el botón enter (18) para seleccionar. BT DEVICE: Presione el botón ENTER para Ver una lista de modelos de dispositivos telefónicos móviles previamente apareados. Presione los botones SEEK/TUNE/TRK (13, 14) para ver dispositivos de la lista. No puede borrar un dispositivo que está conectado activamente. Presione el botón ENTER para seleccionar el dispositivo. Presione el botón VOL+ o VOL- para seleccionar bloquear/desbloquear, desconectar o borrar para este dispositivo. • BLOCK/UNLOCK: El MS2013BT puede almacenar hasta 5 dispositivos para conexión BT. Los dispositivos son almacenados en orden de arribo (FIFO). Para evitar que un dispositivo de sea eliminado de la lista cuando se usan más de 5 dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para bloquear/desbloquear un dispositivo, presione el botón ENTER para mostrar/cambiar el ícono Bloqueado ( ) o • • Bloquear/Desb. Desconectar Borrar Cómo aparear un dispositivo Bluetooth Antes de comenzar, consulte el manual de usuario del dispositivo Bluetooth que desea aparear al MS2013BT. 1. 2. 3. 4. Asegúrese que el dispositivo esté encendido y listo para recibir una señal del MS2013BT. Con el MS2013BT en modo Audio BT, seleccione BT PAIR del menú MS2013BT y presione el botón VOL- para seleccionar ON. La unidad está esperando para conectar a un dispositivo telefónico móvil. Con la función BT del dispositivo telefónico móvil encendido, busque un dispositivo Bluetooth. Cuando el dispositivo Bluetooth ha completado su búsqueda, el teléfono móvil mostrará el nombre del dispositivo Bluetooth (MS2013BT). Seleccionar MS2013BT se mostrará el ícono AUDIO BT ( ) en el LCD de la radio. Ingrese la contraseña de apareamiento (0000), se requiere. Después de conectar satisfactoriamente, podrá escuchar la música almacenada en su dispositivo Bluetooth habilitado a través de la radio. Desbloqueado ( ). DISCONNECT: Para desconectar un dispositivo apareado, presione el botón ENTER para quitar temporalmente el enlace BT. El enlace puede re-establecerse a través del menú de su teléfono seleccionando el MS2013BT para conexión. DELETE: Para borrar un dispositivo de la lista, presione el botón ENTER. Cómo responder un llamado Cuando responde un llamado usando el teléfono conectado, el AUDIO BT se pausará. Después de colgar por el llamado, el AUDIO BT continúa en algunos teléfonos. Podría ser necesario presionar el botón play para reiniciar el AUDIO BT. 24 MS2013BT Audio BT (A2DP) La música A2DP está disponible para teléfonos habilitados Bluetooth cuando el teléfono está conectado. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones almacenadas en su teléfono, presione el botón MODE (4). Mientras está en modo BT se enciende en el LCD. , el ícono AUDIO BT ( Cómo Seleccionar Pistas Durante la reproducción, presione el botón SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13, 14) para reproducir la pista anterior o siguiente. Cómo Pausar la Reproducción Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (5) para pausar el reproductor AUDIO BT. Aparecerá “BT AUDIO II” en el LCD. Presione 1/ >|| nuevamente para volver a la reproducción. Si cambia a otro modo, el audio de teléfono móvil se pausará. Presione el botón MODE (4) para volver al modo BT y vuelve a la reproducción de audio del teléfono móvil. NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta porque se apaga o si el dispositivo es desconectado inadvertidamente, La unidad buscará automáticamente para aparear el teléfono móvil BT cuando se re-establece la energía. 25 MS2013BT CUIDADO Y MANTENIMIENTO • • • • • RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente. Los líquidos podrían contener minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos. Mantenga el producto alejado del polvo y suciedad, que puede causar el desgaste prematuro de sus partes. Manipule el producto cuidadosamente. Las caídas pueden dañar las placas de circuitos y la cubierta, y pueden causar el mal funcionamiento del producto. Limpie ocasionalmente el producto con un paño humedecido para mantener su aspecto como nuevo. No use productos químicos abrasivos, disolventes, o detergentes fuertes para limpiar el producto. Use y guarde el producto solo en ambientes con temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías, y deformar o derretir las partes plásticas. Síntoma Apagado Sin Sonido Las teclas de funcionamiento no funcionan Arranque La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de arranque. Este es el resultado cuando la radio se ubica cerca del sistema de arranque (motor). Este tipo de ruido puede ser detectado fácilmente ya que la intensidad del tono cambiará con la velocidad del motor. Causa Solución El interruptor de accesorios del navío no está encendido Si el suministro de energía está conectado correctamente al terminal de accesorios del navío, coloque la llave de encendido en la posición “ACC”. Fusible quemado Remplace el fusible. Volumen demasiado bajo Ajuste el volumen al nivel audible: El cableado no está correctamente conectado Verificar las conexiones de cableado. Microcomputador incorporado no está funcionando adecuadamente debido al ruido Presione el botón restablecer (19). No puede sintonizar est- Cable de Antena no aciones de radio, la auto- conectado búsqueda no funciona Señales demasiado débiles Por lo general, el ruido de arranque puede ser considerablemente suprimido mediante el uso de un cable de arranque de alto voltaje de tipo radio supresor y una resistencia del supresor en el sistema de arranque. (La mayoría de los navíos emplean este tipo de cables y resistor pero podría ser necesario verificar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es el uso de supresores de ruido adicionales. Estos pueden obtenerse en la mayoría de las tiendas de radio CB/A o las de suministros electrónicos. Interferencia La recepción de radio en un entorno en movimiento es muy diferente de la recepción en un entorno fijo (hogar). Es muy importante entender la diferencia. La recepción de AM se deteriora al pasar bajo un puente o cuando se pasa por debajo de líneas de alta tensión. Aunque la AM está sujeta a ruido ambiental, tiene la capacidad de ser recibida a gran distancia. Esto se debe a que las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra y son reflejadas por la atmósfera superior. 26 Inserte el cable de antena firmemente. Seleccione una estación manualmente. MS2013BT ESPECIFICACIONES RADIO FM Cobertura de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz Cobertura de Frecuencia (Europa.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz Sensibilidad (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Rechazo de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 25 dB AM/MW Rango de Frecuencia (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Rango de Frecuencia (latino) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520-1620 kHz Rango de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB General Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volts CC Sistema de Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo a tierra Impedancia de Parlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohms por canal Controles de Tono: Bajos (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB Potencia de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4 Especificación de Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperes (max.) Dimensiones del Gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 (A) x 52.2 (P) x 173 (A) Dimensiones del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 (A) x 58 (P) x 21 (A) 27 MS2013BT 28 MS2013BT CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lisez ces instructions. Gardz ces instructions. Faites attention à tous les avertssements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez qu’avec un tissu sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant. N’installez pas près des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, des réchauds ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9. Ne défaites pas le but de sécurité d’une prise du type terre ou polarisée. Une prise polarisée a deux rasoirs l’un plus large que l’autre. Une prise du type terre a deux rasoirs et une troisième dent de terre. Le rasoir large ou la troisième dent sont fournis pour votre sécurité. Lorsque la prise fournie ne va pas dans votre sortie consultez un électricien pour un remplacement d’une sortie datée. 10. Voyez à ce que des personnes ne marchent pas dessus la corde d’alimentation et empêchez que celle-ci soit pincée particulièrement aux prises, aux réceptacles de commodité et au point où ell sort de l’appareil. 11. N’utilisez que des attachements/accessoires spécifiés par le fabricant. 12. N’utilisez qu’avec un chariot, un guéridon, un trépied; une équerre, ou une table spécifiés par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, soyez prudent quand vous déplacez le chariot/appareil combinaison pour éviter des blessures d’un renversement. A NOTER : Gardez le niveau de volume tel que vous puissiez être conscient de votre environnement. A NOTER : UTILISEZ LA BONNE ALIMENTATION! Ce produit est conçu pour opérer avec un système à pile terre négative 12 voltes DC. This product is designed to operate with a 12 volt DC negative ground battery system. Notes sur FCC AVERTISSEMENT! Des changements ou des modifications à cet appareil qui ne sont pas expressément autorisées par le parti responsable pour la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur d'opérer cet équipement. A NOTER : Cet équipement a été testé et trouvé être en conformité avec les limites pour un dispositif numérique de Class B ; en accord avec les règlements FCC. Ces limites sont désignées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation à résidence. Cet équipement engendre, utilise et peut irradier de l'énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé ou utilisé en accord avec les instructions, peut causer de l'interférence nuisible dans les communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que cette interférence n'aura pas lieu dans une installation particulière. Si cet équipement cause de l'interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, qui peut être déterminée en allumant et éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger cette interférence par une ou plusieurs de ces méthodes suivantes : • • • Avertissement de chariot portable 13. Débranchez l’appareil pendant des orages aux éclairs ou lorsqu’il n’est pas en usage depuis longtemps. 14. Référez tout l’entretien à un personnel d’entretien qualifié. L’entretien est exigé lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, telle l’endommagement de la corde d’alimentation ou de la prise, de la liquide a été versée ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité excessive, ne fonctionne pas normalement ou est tombé des mains d’un quiconque. • AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’un choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. AVERTISSEMENT! L’appareil ne sera pas exposé à l’égouttement ou l’esclaboussage et aucun objet rempli de liquides tels des vases, ne sera placé sur l’appareil. 29 Réorienter ou resituer l'antenne de réception. Augmenter la séparation entre l'équipement et la récepteur. Connecter l'équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour aide. MS2013BT INTRODUCTION Fonctions du système Liste des contenus Fonctions du système d’audio marin Jensen MS2013BT comprennent : • • • • Diode Electro-lumineuse blance et l’affichage aux cristaux liquides rétro-éclairé iPX5 Etanchéité (après l'installation) Alerte à pile épuisée Tuner AM/FM US/EURO avec 30 préréglés (12 AM, 18 FM) Bluetooth (Soutient A2DP et AVRCP) Reproduction USB des fichiers MP3/WMA avec un interface iPod/iPhone Assourdissement Egaliseur pré-réglé - 5 réglages (USER > FLAT > POP > CLASSIC > ROCK) Commandes électroniques de basse, aigu, balance et équilibreur Puissance sortie 40W x 4 Prêt pour la télécommande câblée (MWR150 et MWR75 vendus séparément) Sorties niveaux de ligne pré-amplificateur à 2 canaux Entrée d’audio auxiliaire (RCA arrière) Radio Jensen MS2013BT Harnais de câblage Trousse de matériel Manuel du propriétaire Trouse de Matériel AMP REMOTE (+12V DC 100MA) • • • • • • • • • • • • • HARNAIS DE CÂBLAGE x 1 COUVERTURES x 2 M5 L'ÉCROU HEXAGONAL x 1 COURRIE PERFORÉE DE SOUTIENT AU BOULON 30 MS2013BT INSTALLATION Avant que vous ne commenciez 3. Avant de commencer débranchez toujours la borne négative de la pile. 4. Notes importantes • • • • • Avant l’installation finale, testez les branchements du câblage pour vous assurer que l’appareil est bien connecté et que le système fonctionne. N’utilisez que les pièces inclues avec l’appareil pour garantir une bonne installation. L’utilisation des pièces non-autorisée peut causer des malfonctions. Consultez le concessionnaire le plus proche si l’installation a besoin du perçage des trous ou d’autres modifications à votre vaisseau. Installez l’appareil là où il n’interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser des passagers s’il y a un arrêt soudain ou d’urgence. Evitez d’installer l’appareil là où il sera soumis à des hautes températures des rayons de soleil directs, ou d’un radiateur, ou là où il sera soumis à de la poussière, des ordures ou des vibrations excéssives. 5. 6. 7. 8. 9. Montage par devant 1. Vérifiez l’ouverture du tableau de bord en glissant la radio dedans. Si l’ouverture n’est pas assez large, coupez ou limez comme il faut jusqu’à ce que la radio se glisse facilement dans l’ouverture. Vérifiez qu’il y a assez de place derrière le tableau de bord pour le châssis de la radio. . Suivez le diagramme du câblage avec soin et assurez-vous que toutes les connexions sont sûres pour avoir une bonne opération. Après avoir terminé les connexions de câblage allumez l’appareil pour confirmer l’opération (le commutateur d’accessoire du vaisseau doit être allumé). Si l’appareil ne fonctionne pas, revérifiez tout le câblage jusqu’à ce que le problème soit résolu. Lorsque vous avez une bonne opération, éteignez le commutateur d’accessoire et procédez au montage final du châssis. Glissez avec soin la radio dans l’ouverture en veillant à ce qu’il soit bien orienté. Attachez la radio au tableau de bord en utilisant les écrous M5 x 25mm fournis. Remplacez les couvertures à chaque côté de la radio. Attachez un bout de la courroie perforée de soutient (fournie) au boulon à l’arrière du châssis en utilisant l’écrou hexagonal et la rondelle fournis. Serrez l’autre bout de la courroie perforée pour attachez une partie sûre du tableau de bord soit au-dessus ou audessous de la radio en utilisant l’écrou et la rondelle fournis. Pliez la courroie comme il faut pour la positionner. Testez l’opération de la radio en vous référant aux instructions d’opération pour cet appareil. Enlèvement de l’appareil Pour enlever la radio après l’installation, enlevez les couvertures, dévissez les écrous d’installation et tirer la radio dehors. Rebranchez la pile Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile. MS 201 3B CAUTION : L’arrière de la radio doit être soutenue avec la courroie pour éviter d’endommager la radio et les structures de support. 2. Placez la radio devant l’ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être ramené à travers l’ouverture. 31 MS2013BT WIRING Voir Détail A CONNECTEUR ANTENNE DU TYPE MOTOROLA FEMELLE FIL D’ANTENNE BLUETOOTH FEMELLE ROUGE RCA CONNECTEUR (Ne pas connecter à terre ou à 12VDC FEMELLE BLANCHE CONNECTEUR RCA USB FEMELLE 2.0 BOTTES EN CAOUTHCOUC FEMELLE ROUGE CONNECTEUR RCA EXTERNE A DISTANCE FEMELLE BLANCHE CONNECTEUR RCA Fusible 15 AMPERE DETAIL A MONTRE DU POINT DE VUE D’AIGUILLE Couleur de fil Haut parleur de gauche arrière Vert Haut parleur de gauche avant Blanc Gris Haut parleur de droite avant Haut parleur de droite arrière Violet Haut parleur de gauche arriére Vert/Noir Haut parleur de gauche avant Blanc/Noir AMPLIFICATEUR A DISTANCE Connecter à amplificateur ou à antenne de puissance. S’il n’est pas utilisé, mettez le ruban sur le bout nu. Gris/Noir Haut parleur de droite avant Haut parleur de droite arrière(-) Violet/Noir Vide Pas de connexion +12V SWITCHED Amplificateur à distance Bleu Connecter à radio existantes le fil et le fusible. Pas de connexion Vide Pas de connexion Vide TERRE Terre Noir Connecter à la connexion à la terre de la batterie. Pas de connexion Vide +12V SWITCHED Rouge Pas de connexion Vide 32 MS2013BT OPERATION DE BASE Menu Audio 17 12 11 19 13 2a 18 Pressez le bouton AUDIO/MENU (3) sur le panneau de commande pour accéder au menu audio. Vous pouvez naviguer à travers les articles sur le menu audio en pressant le bouton AUDIO/MENU plusieurs fois de suite. Lorsque l’article du menu désiré apparaît sur l’affichage ajustez cette option-là en pressant les boutons VOL +/- (2) dans 5 secondes. L’appareil va automatiquement quitter le menu audio au bout de cinq secondes d’inactivité. Les articles du menu suivants peuvent être ajustés. 20 Niveau de basse MS2013BT 16 Utilisez les boutons VOL pour ajustez la gamme de niveau Basse de « -6 » à « +6 ». Niveau d’aigu Utilisez les boutons VOL pour ajuster la gamme de niveau Aigu de « -6 » à « +6 ». Balance 4 15 2b 14 Utilisez les boutons VOL pour ajuster la Balance entre les hauts parleurs de gauche et de droite de « L12 » (tout à fait à gauche) à « R12 » (tout à fait à droite). 10 Equilibreur Allumer/Eteindre Utilisez les boutons VOL pour ajuster l’Equilibreur entre les hauts parleurs d’arrière et d’avant de « R12 » (tout à fait à l’arrière) à « F12 » (tout à fait à l’avant). Pressez n’importe quel bouton sur le panneau d’avant pour allumer l’appareil. Pressez le bouton puissance (1) pour allumer/éteindre l’appareil. Menu Système Commander le volume 1. Pour augmenter le volume, pressez le bouton VOL + (2a). Pour diminuer le volume, pressez le bouton VOL - (2b). 2. Assourdissement Pressez le bouton MUTE (17) sur le panneau de commande pour assourdir la sortie audio. Pressez MUTE de nouveau pour rétablir la sortie audio au niveau précédent. 3. 4. Mode Les articles suivants peuvent être ajusté : Pressez le bouton MODE (4) sur le panneau de commande pour sélectionner un mode d’opération différent, comme indiqué sur le pannequ d’affichage. Des modes disponibles comprennent Tuner, iPod, USB, AUX In (entrée Auxiliaire facultatif), BT Audio. • • • Reset Le bouton de réinitialisation doit être activé pour des raisons suivantes : • • • Pressez et maintenez le bouton AUDIO/MENU (3) pendant plus de 3 secondes pour entrer dans le menu système. « MENU » apparaîtra sur l’affichage suivi par le premier article du menu « CONTRAST ». Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| ou |<< (14, 13) ou bien pressez le bouton AUDIO/MENU plusieurs fois de suite pour naviguer le menu système et sélectionner l’article désiré. Pressez les boutons VOL +/- (2) pour ajuster l’article du menu sélectionné. Pressez le bouton AS/PS (15) pour retourner à l’opération précédente. • installation du départ de l’appareil lorsque le câblage est terminé les boutons fonctions ne fonctionnent pas symbole erreur sur l’affichage • • Utilisez une bille ou un objet semblable pour presser le bouton réinitialisation (19). Ceci peut être nécessaire au cas où l’appareil afficherait un code d’erreur. Vous pouvez récupérer les réglages d’usine par défaut en utilisant la fonction RESET situé sur le menu système. Avec « RESET » clignotant, pressez le bouton ENTER (18) pour activer. • • • • 33 CONTRAST (0 – 10) : Régler le contraste pour l’affichage aux crystaux liquides. LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC. DISTANT/LOC : Le mode « Local » favorise l’accès aux stations locales dont les signaux sont plus forts, améliorant la réception. Sélectionner « Distant » pour terminer le mode de réception locale et reprendre le mode normal. AREA (USA/Latin/Europe) : Réglez l’espacement de fréquence pour des régions diverses. VOL PGM (0 – 46) : Sélectionnez un volume d’allumage automatique. BEEP TONE (ON/OFF) : Allumer/éteindre la tonalié bip (entendu lorsque les boutons/ fonctions sont sélectionnés). A NOTER : Eteindre la tonalité bip n’affectera pas la tonalité audible de LOW BATT). LCD BRIT (0-10) : Ajustez la brillance d’affichage aux cristaux liquides. BT ON/OFF : Choisissez « BT ON » ou « BT OFF ». BT PAIR (ON/OFF) : Choisissez « YES » pour automatiquement apparier un dispositif précédemment apparié. BT DEVICE (Lock/Unlock, Disconnect/Connect, Delete) : Visionnez, verrouillez et effacez depuis une liste des modèles du dispositif téléphoniques précédemment appariés. MS2013BT • RESET : Retourner l’EEPROM aux valeurs par défaut d’usine. « RESET va clignoter sur l’affichage aux cristaux liquides pour confirmer. Pressez le bouton ENTER (18) pour sélectionner. A NOTER : Les choix menu BT Pair et BT Device ne sont disponibles que lorsque la fonction BT est ON et la radio est en mode BT Audio. Opération LOW BATTERY Si LOW BATT est réglé à « ON », un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes) lorsque le voltage baisse jusqu’à 10.8V (+/- 0.3V). Un avertissement visuel (LOBA) va apparaître clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche inférieur de l’affichage aux cristaux liquides. A NOTER : « OFF » est un réglage par défaut pour LOW BATT. Si l’audio est assourdi ou le volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu. Egaliseur Pressez le bouton EQ/LOUD (11) pour allumer la fonction d’égalisation et sélectionner entre les cinq courbes basse et aigu prédéfinies : USER > FLAT > POP > CLAS > ROCK. Intensité Pressez et maintenez le bouton EQ/LOUD (11) pour basculer l’intensité allumée/éteinte. Lorsque vous écoutez à la musique à des volumes bas cette fonction va augmenter les gammes de basse et d’aigu pour compenser les caractéristiques de l’ouie humaine. Entrée auxiliaire Pour accéder à un dispositif auxiliaire : 1. Connectez le lecteur audio portable aux câbles Aux In à l’arrière de la radio. 2. 3. Pressez le bouton MODE (4) pour sélectionner le mode Aux In. Pressez MODE de nouveau pour annuler le mode Aux In et changer au mode prochain. L’affichage aux cristaux liquides (LCD) La fréquence actuelle et les fonctions activées se montrent sur le panneau d’affichage aux cristaux liquides (20). A NOTER : Des panneaux d’affichage aux cristaux liquides peuvent mettre plus longtemps à répondre lorsqu’ils sont soumis à des températures foides pour une période prolongée. En outre, la visibilité des numéros sur l’affichage aux cristaux liquides peut diminuer légèrement. L’affichage aux cristaux liquides va retourner à normal lorsque la température augmente pour atteindre le niveau normal. Clé pour sortie rapide Dans les modes et conditions suivants, pressez le bouton AS/PS (15) pendant plus de 3 secondes pour quitter rapidement l’opération actuelle sans attendre le temps mort par défaut du système. • • • Opération menu du système Mode recherche Opération menu audio 34 MS2013BT OPERATION TUNER Mise en mémoire automatique/Scan préréglé(AS/PS 17 12 11 19 13 2a 18 Mise en mémoire automatique 20 Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez et maintenez le bouton AS/PS (15) pendant plus de trois secondes pour sélectionner automatiquement six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande actuelle. Les nouvelles stations remplacent des stations déjà mises en mémoire dans cette bande. A NOTER : Pendant la mise en mémoire automatique (AS), le tuner va se retourner par défaut au mode « Local » en scanant la bande au départ. Après avoir scané la bande tout entière une fois, l’appareil va changer au mode « Distant » pour toute la syntonisation Auto Store ultérieure. MS2013BT 16 Scan préréglé 4 15 2b 14 Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez le bouton AS/PS (15) pour scaner des stations mises en mémoire dans la bande actuelle. L’appareil va s’arrêter pendant dix de nouveau pour arrêter le secondes à chaque station préréglée. Pressez le bouton AS/PS scan lorsque vous avez la station désirée. 10 Sélectionnez une bande Pressez le bouton BAND/SEARCH (16) pour changer entre les trois bandes FM et deux bandes AM (MW). Syntonisation à la main Pressez les boutons SEEK/TUNE/TRK |<< ou >>| (13, 14) pour chercher des stations vers le haut/vers le bas étape par étape. Syntonisation à recherche automatique Pressez et maintenez les boutons SEEK/TUNE/TRK |<< ou >>| (13, 14) pour chercher automatiquement la station forte prochaine ou précédente. Des stations préréglées Six boutons numérotés prérégés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande. Mettre une station en mémoire Sélectionnez une bande (s’il le faut), et puis sélectionnez une station. Pressez et maintenez un bouton préréglé (5-10) pendant deux secondes. Le numéro préréglé va apparaître dans l’affichage. Rappeler une station Sélectionnez une bande (s’il le faut). Pressez un bouton préréglé (5-10) pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante. 35 MS2013BT OPERATION MP3/WMA 17 12 11 19 13 2a 18 reproduction. Vous pouvez acccéder le mode USB depuis n’importe quel autre mode en pressant le bouton MODE (4). 20 AVERTISSEMENT : N’enlevez pas le dispositif lorsque le mode USB PLAY est actif. Pressez MODE (4) pour changer à un autre mode avant d’enlever le dispositif. Commander la reproduction Pause/Play MS2013BT 16 Pressez le bouton 1 >/|| (5) pour suspendre la reproduction. Pressez le bouton 1 >/|| de nouveau pour reprendre la reproduction. Sélection de chanson 4 15 2b 14 Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| (14) ou |<< (13) pendant moins d’une seconde pour avancer jusqu’au prochain fichier; ou pressez et maintenez pour faire avance ou recul rapides. La reproduction commencer lorsque le bouton est relâché. 10 Répéter (RPT) Besoins du fichier MP3/WMA Pressez le bouton 2 RPT (6) pour jouer le fichier actuel plusieurs fois de suite. Pressez 2 RPT de nouveau pour répéter toutes les chansons dans le dossier actuel. Pressez 2 RPT une troisième fois pour reprendre la reproduction normale. Cet appareil peut jouer MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 2/3) et WMA (version 7/8/9). Exigences Média Intro Scan (INT) Les formats suivants sont disponibles pour la média utilisée dans cet appareil. Le nombre maximum de caractères utilisé pour le nom du fichier, y compris le délimiteur (« . ») et l’extension à trois caractères sont indiqués en parenthèse. • • • • Pressew le bouton 3 INT (7) une fois pour jouer les dix premières secondes de chaque fichier dans le dossier actuel. Pressez 3 INT ade nouveau pour jouer les dix premières secondes de chaque fichier dans le dispositif actuel. Lorsque vous avez le fichier désiré, pressez 3 INT une troisièmre fois pour terminer le scan et jouer le fichier sélectionné. ISO 9660 Level 1 (11 caractères) ISO 9660 Level 2 (31 caractères) Joliet (31 caractères) Romeo (31 caractères) Aléatoire (RDM) Pressez le bouton 4 RDM (8) pour jouer d’une manière aléatoire tous les fichiers dans le dossier actuel. Pressez 4 RDM de nouveau pour jouer de manière aléatoire tous els fichiers sur le dispositif. Pressez 4 RDM une troisième fois pour reprendre la reproduction normale. La média reproductible sur cet appareil a les limitations suivantes : • • • Le nombre maximum de dossiers emboîtés : 8 Le nombre maximum de fichier par dispositif : 999 Le nombre maximum de dossiers par dispositif : 99 Naviguer les dossiers Pressez le bouton 5 (9) pour aller au dossier précédent et commencer la reproduction à partor de la première chanson dans le dossier. Pressez 6 (10) pour avancer jusqu’au prochain dossier et commencer la reproduction à partir de la première chanson dans le dossier. Utilisez les réglages suivants lorsque vous comprimez des données audio dans des données MP3 avec un encodeur MP3. • • • Taux du transfer du bit : 32 - 320 kbps Fréquence d’échantillonnage • MPEG1 : 32/44.1/48 KHz • MPEG2 :16/22.05/24 KHz • MPEG2.5 : 8/11.025/12KHz • WMA : 22/32/44/48KHz Nom de fichier/répertoire maximum : 64 bytes Information d’affichage alternatif Pressez le bouton DISP (12) pour changer l’information d’affichage dans l’ordre suivant : ALBUM > SONG TITLE > ARTIST > FILE X of Y > ALBUM. Recherche répertoire MP3/WMA 1. 2. Support ID3 Cet appareil soutient des versions étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.0 et 2.3 (Max 32 bytes). 3. 4. Installation d’un dispositif USB Insérer votre clé USB dans le connecteur USB transporté depuis l’arrière de la radio. L’appareil va automatiquement chercher des fichiers MP3 et WMA sur le dispositif et commencer la 5. 6. 36 Pressez BAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche répertoire. Pressez le bouton ENTER (18) pour confirmer le mode de recherche. L’affichage aux cristaux liquides va afficher la lise des dossiers. Naviguer la liste des dossiers en pressant les boutons VOL +/- (2). Pressez le bouton ENTER pour sélectionner un dossier. L’affichage aux cristaux liquides va afficher la liste des fichiers dans ce dossier. Naviguer la liste des fichiers en pressant les boutons VOL +/-. Pressez le bouton ENTER pour sélectionner un fichier. MS2013BT OPÉRATION iPod Cet appareil est équipé d’une fonction prête pour l’iPod qui vous permettra de commander votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de commande. Les versions iPod suivantes sont supportées : • • • • • A NOTER : L’iPod va se recharger de manière continuelle lorsqu’il est connecté à l’appareil, aussi longtemps que le commutateur d’allumage du véhicule est allumé. iPod Nano 5G, iPod Nano 6G iPod 5G iPod Classic iPhone 4, iPhone 4S iPod Touch 3G, iPod Touch 4G Commander la reproduction Sélectionner des chansons Pendant la reproduction, pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK >>| (14) pour jouer la chanson prochaine dans la catégorie actuelle. Pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< (13) deux fois pour jouer la chanson précédente. A NOTER : Les modèles anciens de l’iPod peut ne pas être supporté parce qu’ils ne mettent pas en oeuvre le protocole de commande de l’USB. Aussi; l’iPod Shuffle n’est pas supporté parce qu’il n’utilise pas le connecteur iPod Apple à 30 aiguille. Ces modèles iPod non-supportés peuvent être branché à la radio en utilisant l’une des entrées Auxiliaires. Pressez et maintenez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13/14) pour faire avance ou recul rapides sur la chanson. Suspendre la reproduction Pendant la reproduction, pressez le bouton 1/>|| (5) pour suspendre le lecteur iPod. « PAUSE » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 1/>|| de nouveau pour reprendre la reproduction. Accéder au mode iPod Répéter la reproduction 17 12 11 19 13 2a 18 Pendant la reproduction, pressez le bouton 2 RPT (6) pour répéter la chanson actuelle. « REPEA » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 2 RPT de nouveau pour arrêter la reproduction répétée. 20 Reproduction aléatoire Pendant la reproduction, pressez le bouton 4 RDM (8) pour jouer toutes les chansons dns la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire. La reproduction aléatoire va commencer dès que la chanson actuelle se termine. « SHUFF » va apparaître sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 4 RDM de nouveau pour arrêter la reproduction aléatoire. MS2013BT 16 A NOTER : Si vous pressez et maintenez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| pour changer la chanson actuelle à la chanson prochaine/précédente, vous sortirez du mode avance/recul rapides. 4 15 2b 14 10 Information d’affichage alternatif Connectez un iPod ou un iPhone supporté au connecteur USB. L’icône iPod s’illumine au coin gauche inférieur de l’affichage aux cristaux liquides chaque fois qu’un iPod ou un iPhone est attaché à un connecteur USB. La reproduction de la musique commence immédiatement. Pressez le bouton DISP (12) pour changer l’informationb d’affichage dans l’ordre suivant : ARTIST > TITLE > FOLDER > FILE NAME > ARTIST. Pour entrer dans le mode iPod de n’importe quelle autre source, pressez le bouton MODE (4) jusqu’à ce que « USB » apparaisse sue l’affichage. Si l’utilisateur connecte un iPod qui ne contient pas de chansons, la radio va afficher un message disant « No Songs » lorsqu’il entre dans le mode iPod. Pressez le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans le mode de recherche iPod et choisissez à partir des critères de recherche suivants : Liste d’écoute, Artist, Album, Chanson, Genre ou Compositeur (en séquence). Mode recherche Lorsque le mode de recherche est sélectionné, pressez le bouton ENTER (18) pour confirmer la sélection. Utilisez les boutons VOL +/- (2) pour naviguer à travers les sélection des lites diverses. Pressez ENTER (18) pour effectuer votre sélection finale. Allumer/Eteindre l’iPod La puissance iPod s’allume automatiquement lorsqu’un iPod est connecté au connecteur USB aussi longtemps que le commutateur d’allumage du véhicule est allumé. Vous pouvez éteindre l’iPod en le débranchant ou en éteignant le commutateur d’allumage. Quand le commutateur d’allumage est éteint, l’iPod va faire pause et puis entrer dans le mode sommeil au bout de 2 minutes. Lorsque l’iPod est connecté; la puissance ne peut pas être allumé ni éteint depuis l’iPod lui-même. 37 MS2013BT OPERATION BLUETOOTH Le MS2013BT comprend la technologie Bluetooth encastrée qui vous permettra de connecter cet appareil à des dispositifs Bluetooth pour un jet de reproduction audio. BT Device Pressez Enter Dispositif 1 ... ... Dispositif 5 A NOTER : Veuillez noter que certaines options menu BT ne sont disponible que lorsque l’appareil est en mode Audio BT. Pressez et maintenez le bouton AUDIO/MENU (3) pour entrer dans le mode d’ajustement menu. Pressez le bouton AUDIO/MENU plusieurs fois de suite pour accéder aux options Menu Bluetooth suivant : • • • Verrouiller/ Déverrouiller Débranchez Effacez Apparier un Dispositif Bluetooth Avant de commencer, consultez le manuel du propriétaire pour un dispositif Bluetooth que vous voulez apparier avec le MS2013BT. BT ON/OFF : Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir « BT ON » ou « BT OFF », et puis pressez le bouton ENTER (18) pour sélectionner. BT PAIR : Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir « ON » ou « OFF », et puis pressez le bouton ENTER pour sélectionner. BT DEVICE : Pressez le bouton ENTER pour voir une liste des modèles du dispositifs de téléphones portables précédemment appariés. Pressez les boutons SEEK/TUNE/TRK (13, 14) pour voir des dispositifs depuis une liste. Vous ne pouvez effacer un dispositif qui est activement connecté. Pressez le bouton ENTER pour sélectionner le dispositif. Pressez le bouton VOL+ ou VOL- bpour choisir Verrouiller/Déverrouiller, Débranchez ou Effacer pour ce dispositif. • LOCK/UNLOCK : Le MS2013BT peut mettre en mémoire jusqu’à 5 dispositifs pour une connexion BT. Les dispositifs sont mis en mémoire dans l’ordre FIFO(Premier Venu Premier Sorti). Pour empêhcer qu’un dispositif ne soit sorti d’une liste lorsqu’il y a plus de 5 dispositifs vous devez verrouiller le dispositif. Pour Verrouiller/ Déverrouiller un dispositif, pressez le bouton ENTER pour afficher/changer l’icône • Verrouiller/ Déverrouiller Débranchez Effacez ... Options Menu Bluetooth • Pressez Enter Dispositif1 Dispositif 2 Dispositif 3 Dispositif 4 Dispositif 5 Au sujet de Bluetooth Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans fil à portée courte développée comme un remplacememnt de câble pour des dispositifs électroniques divers. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquence 2.4 GHz et transmet de la vois et des données à des vitesses qui vont jusqu’à 1 mégaoctet par seconde. Bluetooth a été lancé par un groupe d’ intérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshibq et IBM en 1998 et est développé actuellement par près de 2000 sociétés dans le monde. La marque Bluetooth et les logos sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc., et tout utilisation de ces marques est sous licence. D’autres marques déposées et noms commerciaux sont ceux de leur propriétaires respectifs. Utilisez VOL+/pour naviguer la liste 1. 2. 3. 4. Assurez-vous que le dispositif est allumé et prêt à recevoir un signal du MS2013BT. Avec le MS2013BT en mode BT Audio, choisissez BT PAIR depuis le menu MS2013BT et pressez le bouton VOL- pour sélectionner ON. L’appareil est prêt à connecter à un dispositif du téléphone portable. Avec la fonction BT du dispositif du téléphone portable allumé, chercher pour un dispositif Bluetooth. Lorsque le dispositif Bluetooth a terminé sa rechercher, le téléphone portable affichera le nom du dispositif Bluetooth (MS2013BT). Sélectionnez MS2013BT. L’icône BT AUDIO ( ) sur l’affichage aux cristaux liquides de la radio va afficher. Entrez le mot de passe de l’appariment (0000) si vous êtes prié. Après une connexion réussie, vous êtes capable d’écouter de la musique mise en mémoire sur votre dispositif activé Bluetooth à travers la radio. Répondre à un appel Verrouillé ( ) ou Déverrouillé ( ). DISCONNECT : Pour débancher un dispositif apparié pressez le bouton ENTER pour temporairement enlever le lien BT. Le lien peut être rétabli à travers votre menu téléphone en sélectionnant le MS2013BT pour branchement. DELETE : Pour effacer un dispositif dans une liste; pressez le bouton ENTER. Lorsque vous répondez à un appel en utilisant un téléphone connecté, BT AUDIO va faire pause. Après avoir accroché BT AUDIO va continuer sur certain téléphones. Il peut être nécessaire de presser le bouton play pour reprendre BT AUDIO. 38 MS2013BT BT Audio (A2DP) La musique A2DP est disponible pour des téléphones activés Bluetooth lorsque le téléphone est branché. Pour accéder au mode Bluetooth et jouer des chansons mises en mémoire sur votre téléphone, pressez le bouton MODE (4). Lorsque vous êtes en mode BT AUDIO ( ) s’llumine sur l’affichage aux cristaux liquides. , l’icône BT Sélectionner des chansons Pendant la reproduction, pressez le bouton SEEK/TUNE/TRK |<< / >>| (13/14) pour jouer la chanson précédente ou prochaine. Suspendre la reproduction Pendant la reproduction, pressez le bouton 1/>|| (5) pour suspendre le lecteur BT AUDIO. « BT AUDIO » apparaîtra sur l’affichage aux cristaux liquides. Pressez 1/>|| de nouveau pour reprendre la reproduction. Si vous changez à un autre mode, l’audio du téléphone portable va faire pause. Pressez le bouton MODE (4) pour revenir au mode BT et reprendre la reproduction audio du téléphone portable. A NOTER : Si un dispositif Bluetooth est débranché parce que la puissance est éteinte ou si le dispositif est débranché accidentellement, l’appareil va automatiquement chercher pour le téléphone portable BT apparié lorsque la puissance est rétablie. 39 MS2013BT SOIN ET MAINTENANCE • • • • • DEPANNAGE Gardez le produit sec. S’il arrive à se mouiller, essuyez avec un tissu immédiatement. Des liquides peuvent contenir des minerais qui peuvent corroder les circuits électroniques. Gardez le produit loin de la poussière et des ordures qui peuvent user prématurément les pièces. Manipulez le produit doucement et soigneusement. Le laisser tomber peut endommager des circuits et peut donner une malfonction du produit. Essuyez le produit avec un tissu moite pour qu’il apparaisse neuf. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des solutions de nettoyage ou des détergents forts pour nettoyer le produit. Utilisez et stockez le produit à des températures environnantes. Des hautes températures peut raccourcir la vie des dispositifs électroniques, endommager les piles et tordre ou couler des pièces en plastique. Symptôme Pas de puissance La source la plus commune du bruit dans la réception est le système du commutateur d’allumage. C’est le résultat lorsque la radio est placée trop près du système du commutateur d’allumage (moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce qu’il variera en intensité avec la vitesse du moteur. Normalement, le bruit du commutateur d’allumage peut être supprimé considérablement en utilisant un type de câble d’allumage à haut voltage de la suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système du commutateur d’allumage. (La plupart des vaisseaux emploie ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de les vérifier pour une opération correcte). Une autre methode de suppression est l’utilisation des supprimeurs de bruit supplémentaires. Ceux-ci peuvent être obtenus dela plupart des boutiques de fournitures électroniques ou la radio CB/A. Interférence La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la récetion dans un environnement stable (chez soi). Il est très important de comprendre la différence. La réception AM va se déteriorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut voltage. Bien que AM soit soumis à du bruit environnemental, il a la capacité de recevoir à des grandes distances. Ceci parce que les signaux d’émission suivent la courbe de la terre et sont réfléchis dans l’atmosphère supérieure. 40 Solution L’interrupteur d’accessoire du vaisseau n’est pas allumé Si la puissance est bien branchée à la borne d’accessoire du vaisseau, changez le commutateur d’allumage à « ACC ». Fusible a sauté Remplacez le fusible. Le volume est trop bas Ajustez le volume à des niveaux audibles. Le câblage n’est pas bien branché Vérfiez le branchement du câblage. Les clés d’opération ne fonctionnent pas Le micro-ordinateur encastré ne fonctionne pas bien à cause du bruit. Pressez le bouton réinitialisation (19). Ne peut syntoniser à la station de radio, recherche automatique ne marche pas Câble d’antenne n’est pas branché Insérer le câble d’antenne de manière ferme. Les signaux sont trop faibles Sélectionnez une station à la main. Pas de son Commutateur d’allumage Cause MS2013BT SPECIFICATIONS FM Radio Couverture de fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 107.9 MHz Couverture de fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 to 108 MHz Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Rejet d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 45 dB Séparation de stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 25 dB AM/MW Gamme de fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Gamme de fréquence (Latin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520-1620 kHz Gamme de fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB Général Voltage d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Volts Système de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terre négative Impédance haut parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8 ohms par canal Commandes de tonalité : Basse (à 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB Aigu (à 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±13 dB Sortie de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4 Rating du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.) Dimensions du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182(L) x 52.2(W) x 173(H) Dimensions du panneau d’avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(L) x 58(W) x 21(H) 41 ASA Electronics Corporation www.asaelectronics.com www.jensenmarinedirect.com ©2012 ASA Electronics Corporation v.071112
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Format : application/pdf Creator : pmack Title : MS2013BT.book Create Date : 2012:07:11 22:12:53-04:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Modify Date : 2012:07:16 12:16:51+08:00 Metadata Date : 2012:07:16 12:16:51+08:00 Producer : Acrobat Distiller 9.5.1 (Windows) Document ID : uuid:bcf55f95-493b-4fc5-98ed-90db7f1e794b Instance ID : uuid:774926a5-12e6-4b9e-93fa-f2196ca3575a Page Count : 44 Author : pmackEXIF Metadata provided by EXIF.tools