Southwire 23090T Bluetooth Clamp Meter User Manual

Southwire Co. Bluetooth Clamp Meter

User Manual.pdf

• actual manual size 4.25”W X 5.6875”H
Front
Back
10/15 Rev. 0
23090T manual
Contents Made in China
Product distributed by Southwire Company, LLC.
One Southwire Drive, Carrollton, GA 30119
©2015 Southwire Company, LLC. All rights reserved.
southwiretools.com
1-855-SW-T00LS
Toll Free Technical Help
Línea de Ayuda Técnica Gratuita
Scan for warranty informaon
and to access our mobile site.
Escanea para información de garana
y acceso a nuestro sio móvil.
UL61010-1
Operating Instructions
23090T MaintenancePRO1000A TrueRMS AC/DC
Clamp Meter with MApp Mobile App
Instrucciones de Uso
Pinza Amperimétrica 23090T MaintenancePRO™ 1000A TrueRMS AC/DC
con aplicación móvil MApp™
nal art
12-18-15
last page of manual
Introduction
119
The Southwire 23090T MaintenancePRO 1000A TrueRMS AC/DC Clamp Meter
with MApp Mobile App measures AC and DC current up to 1000A and offers a
CAT IV 600V/CAT III 1000V safety rating. Other functions include AC and DC
Voltage, Resistance, Continuity, Capacitance, Frequency, Duty Cycle, Temperature,
and Diode Test. A built-in flashlight and non-contact AC voltage detector provide
added convenience. The 23090T wirelessly transmits data to the MAppTM mobile
app via Bluetooth® allowing you to view, save, organize and share datalogs as well
as take measurements from a safe distance. Visit metersapp.southwire.com for
mobile app download information. This meter is fully tested and calibrated and,
with proper use, will provide many years of reliable service.
WARNINGS
• Read, understand and follow Safety Rules and Operating Instructions
in this manual before using this meter.
• The meter’s safety features may not protect the user if not used
in accordance to the manufacturer’s instructions.
• Ensure that the test leads are fully seated in the input jacks and keep
fingers away from the metal probe tips when taking measurements.
• Before changing functions using the selector switch, always
disconnect the test leads from the circuit under test.
• Use only UL listed test leads with the proper safety category rating.
• Comply with all safety applicable codes. Use approved personal
protective equipment when working near live electrical circuits -
particularly with regard to arc-flash potential.
• Use caution when working on or near bare conductors or bus bars.
• Use caution on live circuits. Voltages above 30 V AC RMS,
42 V AC peak, or 60 V DC pose a shock hazard.
• Do not use meter or test leads if they appear damaged.
• Do not use the meter in wet or damp environments or
during electrical storms.
• Do not use the meter near explosive vapors, dust or gasses.
• Do not use the meter if it operates incorrectly.
Protection may be compromised.
• Do not operate meter while Low Battery warning is on.
Replace the battery immediately.
• Verify meter’s operation by measuring known voltage.
• Do not apply voltage or current that exceeds the meter’s
maximum rated input limits.
REGISTRE SU PRODUCTO
Registre su producto en www.southwiretools.com o al escanear el código QR en
este manual. En Southwire, estamos dedicados a proveer la mejor experiencia al
cliente. Al seguir unos pasos rápidos para registrar su producto, usted puede recibir
un servicio más rápido, ayuda más efectiva, e información acerca de futuros
productos. Simplemente proporcione el número de modelo y serie de su producto,
y alguna información personal – es así de fácil y rápido.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EN MEDIDORES Y
PROBADORES DE SOUTHWIRE
Southwire Company LLC., garantiza este producto contra defectos en materiales y mano
de obra por dos años desde de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles,
baterías desechables, ni daños como resultado de un accidente, negligencia, mala
aplicación, contaminación, modificación, mantenimiento o reparación indebida,
uso fuera de las especificaciones, o manipulación anormal del producto. La única
responsabilidad de Southwire, y el único remedio del comprador, por cualquier
incumplimiento de esta garantía está limitada expresamente a la reparación o reemplazo
del producto por parte de Southwire. La reparación o reemplazo del producto se hará
bajo la determinación de Southwire y a su discreción.
SOUTHWIRE NO GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO SERÁ COMERCIABLE O ADECUADO PARA ALGÚN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. SOUTHWIRE NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
SALVO QUE LA GARANTÍA ESPECÍFICAMENTE MENCIONADA EN ESTE PÁRRAFO. SOUTHWIRE NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O PUNITIVOS
POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía es nula si el producto se utiliza para fines de alquiler. Ningún distribuidor
del producto está autorizado a otorgar ninguna otra garantía en nombre de Southwire
en relación con este producto, y ninguna garantía del distribuidor deberá ser cumplida
por Southwire. Si usted tiene un reclamo de garantía, o si el producto necesita recibir
un servicio durante o después del período de garantía establecido más arriba, por favor
póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente al 855-798-6657.
El remitente es responsable de todo el envío, flete, seguro, y los costos asociados
con el empaque y el envío del producto a Southwire. Southwire no será responsable
de los productos perdidos o dañados devueltos en virtud de esta garantía.
Todos los productos que se devuelvan a Southwire bajo esta garantía se deben
enviar a:
Southwire Company, LLC.
Attention: Tool Warranty Return
840 Old Bremen Road
Carrollton, GA 30117
Input Limits
Function Maximum Input
Amperage AC/DC
Voltage AC/DC
Frequency, Duty Cycle,
Resistance, Diode Test,
Continuity, Capacitance
Temperature (°C/°F)
1000A AC/DC
1000V AC/DC
600V AC/DC
600V AC/DC
2
CAT III 1000V
CAT IV 600V
CAT II
1000V
Insulated Tip On
Insulated Tip Removed
WARNING:
Operation of meter and test leads is limited to CAT II 1000V when the insulated tip is
removed from the test probes.
Test Leads
General Specifications
Clamp jaw opening
Diode Test
Continuity Test
Low Battery Indication
Display
Over Range Indication
Measurement Rate
Input Impedance
Operating Temperature
Storage Temperature
Operating Humidity
Storage Humidity
Operating Altitude
Battery
Auto Power Off
Dimensions/Weight
Safety
1.9” (48mm)
Test current of 0.3mA typical;
Open circuit voltage < 2V DC typical
Threshold <50Ω± 5Ω, Test current <0.5mA
is displayed
50,000 count backlit LCD
“OL is displayed
3 readings per second, nominal
10MΩ (VAC and VDC)
41° to 104°F (5° to 40°C)
-4° to 140°F (-20° to 60°C)
Max 80% up to 87°F (31°C) decreasing linearly
to 50% at 104°F (40°C)
<80%
7000ft (2000 meters) maximum
One 9V Battery
After approx. 30 minutes
9” x 3” x 1.6” (230 x 76 x 40mm) / 0.69lb (315g)
Complies with UL 61010-1 3rd edition for measurement
CAT IV 600V, CAT lll 1000V, Pollution Degree 2
span.
18
40Hz a 1kHz
20% a 80%
Protección de Entrada: 1000V AC rms o 1000V DC
Rango de frecuencia: 40Hz a 1kHz
Sensibilidad: >15V RMS
±(1.0% ±5 dígitos)
±(1.5% ±10 dígitos)
Frecuencia
(Rango Automático)
Ciclo de Trabajo
Frecuencia y Ciclo de Trabajo a través de los cables de prueba cuando el medidor está ajustado a la voltaje AC
40Hz a 1kHz
20% a 80%
±(1.0% ±5 dígitos)
±(1.5% ±10 dígitos)
Frecuencia
(Rango Automático)
Ciclo de Trabajo
Frecuencia y Ciclo de Trabajo a través de las pinzas cuando el medidor está ajustado a la corriente AC
Protección de Entrada: 1000V AC rms o 1000V DC
Rango de frecuencia: 40 Hz a 1 kHz
Sensibilidad: >15V RMS
-148.0° a 1832.0°F
-100.0° a 1000.0°C
Protección de Entrada: 600V AC rms o 600V DC
Sensor: Tipo K Termopar
0.1°F
0.1°C
±(1% +4.5°F)
±(1% +2.5°C)
Temperatura
5.0% a 95.0%
Protección de Entrada: 600V DC o 600V AC rms
Ancho del Pulso: 100µS a 100 mS
Frecuencia: 10 Hz a 10 kHz
Sensibilidad: >5V RMS
0.1% ±(1.0% +2 dígitos)
Ciclo de Trabajo
Especificaciones cont.
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
Función Rango Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
Función Rango Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
317
Span.
Potential danger. Indicates the user must refer to the manual for important safety information
Indicates hazardous voltages may be present
Equipment is protected by double or reinforced insulation
Indicates the terminal(s) so marked must not be connected to a circuit where the
voltage with respect to earth ground exceeds the maximum safety rating of the meter
Indicates the terminal(s) so marked may be subjected to hazardous voltages
MAX
1000V
International Safety Symbols
Brief Description Typical Applications
Category Rating
Single phase receptacles
and connected loads
Three phase circuits and
single phase lighting
circuits in commercial
buildings
- Household appliances, power tools
- Outlets more than 30ft (10m) from a CAT III source
- Outlets more than 60ft (20m) from a CAT IV source
- Equipment in fixed installations such as 3-phase
motors, switchgear and distribution panels
- Lighting circuits in commercial buildings
- Feeder lines in industrial plants
- Any device or branch circuit that is close to a CAT III source
CAT II
CAT III
The measurement category (CAT) rating and voltage rating is determined by a combination of the meter, test probes and any
accessories connected to the meter and test probes. The combination rating is the LOWEST of any individual component.
CAT IV
Connection point to
utility power and
outdoor conductors
- Primary distribution panels
- Overhead or underground lines to detached buildings
- Incoming service entrance from utility
- Outdoor pumps
Safety Category Ratings
FCC COMPLIANCE
Users of this product are cautioned not to make modifications or changes that are not approved by
Southwire Company, LLC. Doing so may void the compliance of this product with applicable FCC requirements
and may result in the loss of the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that can cause undesired operation.
FCC Digital Emissions Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the radio or television receiving antenna.
• Increase the separation between the computer equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the radio or television receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio television technician for help.
FCC ID:2AENI-23090T
Canadian Digital Apparatus Compliance
IC:20144-23090T
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
 cont.
500.00nF
5000.0nF
50.000µF
500.00µF
5.000mF
Protección de Entrada: 600V AC rms o 600V DC
10pF
0.1nF
1nF
10nF
1µF
±(3.5% +40 dígitos)
±(5.0% +10 dígitos)
Capacitancia
(Rango Automático)
50.000Hz
500.00
5.0000kHz
50.000kHz
500.00kHz
5.0000MHz
10.000MHz
Protección de Entrada: 600V AC rms o 600V DC
Sensibilidad: >5V AC rms
0.001Hz
0.01Hz
0.1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1kHZ
±(0.3% +2 dígitos)
Frecuencia
(Rango Automático)
Frecuencia y Ciclo de Trabajo a través de los cables de prueba cuando el medidor está ajustado a Hz%
500.00Ω
5.0000kΩ
50.000kΩ
500.00kΩ
5.0000MΩ
50.000MΩ
Protección de Entrada: 600V AC rms o 600V DC
0.01Ω
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
±(1.0% +9 dígitos)
±(1.0% +5 dígitos)
±(2.0% +10 dígitos)
±(3.0% +10 dígitos)
Resistencia
(Rango Automático)
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
This device complies with FCC and IC RF radiation exposure limits set forth for general population (uncontrolled exposure).
This device must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
4
Maintenance
This Clamp Meter is designed to provide years of dependable service,
if the following care instructions are performed:
1. KEEP THE METER DRY. If it gets wet, wipe it off.
2. USE AND STORE THE METER IN NORMAL TEMPERATURES. Temperature
extremes can shorten the life of the electronic parts and distort or melt
plastic parts.
3. HANDLE THE METER GENTLY AND CAREFULLY. Dropping it can damage the
electronic parts or the case.
4. KEEP THE METER CLEAN. Wipe the case occasionally with a damp cloth.
DO NOT use chemicals, cleaning solvents, or detergents.
5. USE ONLY FRESH BATTERIES OF THE RECOMMENDED SIZE AND TYPE.
Remove old or weak batteries so they do not leak and damage the unit.
6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR A LONG PERIOD OF TIME, the battery
should be removed to prevent damage to the unit.
Span.
16
500.00A
1000.0A
Entrada Máxima: 1000A AC rms o DC 1000A
Ancho de banda actual AC: 50 a 60 Hz
Corriente AC actual se especifica desde 5% a 100% del rango.
10mA
0.1A ±(2.5% +5 dígitos)
Corriente AC
500.00A
1000.0A
Entrada Máxima: 1000A AC rms o DC 1000A
10mA
0.1A ±(2.5% +5 dígitos)
Corriente DC
500.00mV
5.0000V
50.000V
500.00V
1000.0V
Protección de Entrada 500mV: 600V AC rms o 600V DC
Protección de Entrada 5V/50/500/1000V: 1000V AC rms o 1000V DC
Ancho de banda de voltaje AC: 50 a 1000 Hz
Voltaje AC actual se especifica desde 5% a 100% del rango.
0.01mV
0.1mV
1mV
10mV
0.1V
±(1.0% +30 dígitos)
±(3.0% +8 dígitos)
AC mV
Voltaje AC
Rango Automático
500.00mV
5.0000V
50.000V
500.00V
1000.0V
Protección de Entrada 500mV: 600V AC rms o 600 V DC
Protección de Entrada 5V/50/500/1000V: 1000V AC rms o 1000 V DC
0.01mV
0.1mV
1mV
10mV
0.1V
±(1.0% +8 dígitos)
±(1.5% +3 dígitos)
DC mV
Voltaje DC
Rango Automático
Especificaciones
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
Función Rango Resolución Precisión ±
(% de lectura + dígitos)
5
Meter Description
2.
3.
6.
10.
12.
15.
9.
4.
5.
11.
13.
14.
Span.
1. Non-contact voltage detector
2. Current clamp
3. LED flashlight
4. Non-contact AC voltage indicator
5. Bluetooth/Flashlight On/Off button
6. Clamp trigger
7. Rotary function switch
8. Data HOLD/Backlight button
9. MODE select button
10. MAX/MIN button
11. PEAK/INRUSH button
12. REL/Hz button
13. LCD display
14.COM input jack
15. V Hz% °F/°C input jack
1.
7.
8.
15
Cambio de Batería
1. Cuando la batería se agote, el símbolo aparecerá en la pantalla LCD.
Reemplace la batería inmediatamente.
2. Utilice un pequeño destornillador de punta plana para aflojar el tornillo.
3. Retire la cubierta de la batería.
4. Reemplace la batería
con una batería de 9 voltios.
5. Instale la cubierta de
la batería y apriete el
tornillo.
Operación cont.
Para evitar descargas eléctricas, retire los cables de
prueba del medidor antes de retirar la tapa de la batería.
ADVERTENCIAS:
tornillo
Para evitar descargas eléctricas, no opere el medidor
hasta que la cubierta de la batería esté bien asegurada al medidor.
ADVERTENCIAS:
Symbols
Used on
LCD Display
6
Span.
V
A
~
-
F
Hz
%
°F
°C
n
µ
m
k
M
OL
AUTO
HOLD
MAX/MIN
PMAX/PMIN
REL
INRUSH
Volts
Amperes
Alternating current
Direct current
Minus sign
Ohms
Bluetooth®
Continuity
Diode test
Farads (capacitance)
Hertz (frequency)
Percent (duty ratio)
Degrees Fahrenheit
Degrees Celsius
nano (10-9)
micro (10-6)
milli (10-3)
kilo (103)
mega (106)
Overload
Auto Power Off
Low battery
Autoranging
Display hold
Maximum/Minimum
Peak Maximum /Peak Minimum
Relative
Inrush current
14
Mediciones de Temperatura
1. Coloque el interruptor de función rotativa en la posición °F °C.
2. Conecte la Sonda de Temperatura al Adaptador tipo Banana.
Tenga en cuenta las marcas - y + en el adaptador.
Conecte el adaptador al metro, asegurándose de
que el lado - entre en la toma de entrada COM y
el lado + entre en la toma de entrada °F °C.
3. Pulse el botón MODE para seleccionar lecturas
en °F o °C.
4. Toque el objeto que se está midiendo con la
punta de la Sonda de Temperatura. Mantenga la sonda tocando el objeto
hasta que se estabilice la lectura (aproximadamente 30 segundos).
5. Lea la temperatura en la pantalla LCD.
NOTEA:
El detector está diseñado con una alta sensibilidad. La electricidad estática y otras
fuentes de energía eléctrica pueden activar aleatoriamente el detector. Esta es una operación
normal. El detector sólo activa la luz indicadora cuando el voltaje AC está presente. No indica el
nivel de voltaje en la pantalla.
Operación cont.
No toque circuitos activos con la sonda
de temperatura.
ADVERTENCIAS:
Para evitar descargas eléctricas, retire la
sonda de temperatura antes de cambiar a otra función de medición.
ADVERTENCIAS:
1. El detector de tensión sin contacto funciona cuando el
medidor está ajustado a cualquier función de medición.
El detector no funciona cuando el apagado automático
apaga el medidor o cuando el interruptor de función
rotativa está ajustado a la posición de apagado .
2. Mueva lentamente la sonda detectora más cerca del
conductor que está probando.
3. Si el voltaje AC dentro del rango especificado está presente,
la luz indicadora se encenderá.
Detector de Voltaje AC Sin Contacto (110 a 1000V AC)
Riesgo de electrocución. Antes de usar, pruebe siempre el
detector del voltaje en un circuito activo conocido para verificar el funcionamiento correcto.
ADVERTENCIAS:
El tipo de aislamiento y el espesor, la distancia desde la
fuente de voltaje y otros factores pueden afectar el funcionamiento. Utilice otros métodos
para verificar el voltaje activo si hay alguna incertidumbre.
ADVERTENCIAS:
7
Span.
Operation
HOLD/Backlight Button
To freeze the reading on the LCD display, momentarily press the HOLD button.
The “HOLD” indicator will be displayed while the reading is being held.
Momentarily press the HOLD button again to return to normal operation.
The backlight illuminates the display when the ambient light is too low to view the
readings. To turn the backlight on or off, press the HOLD button until the
backlight turns on or off.
NOTE: The backlight stays on for approximately 30 seconds when the meter
is initially turned on.
MODE BUTTON
The MODE button is used to select AC or DC when the meter is set to voltage
or current, to select Resistance, Diode Test or Continuity when set to ohms,
to select °F or °C when set to temperature, and to select Hz or % Duty Cycle
when set to frequency.
PEAK/INRUSH Button
The PEAK function captures the highest positive and highest negative peak on an
AC voltage or AC current waveform. The readings will update every time a higher
positive or negative peak is detected. To activate, press and hold the PEAK/INRUSH
button for approximately 2 seconds. The “PMAX” indicator will appear on the LCD
display along with the highest positive peak. To view the negative peak,
momentarily press the PEAK/INRUSH button. The “PMIN” indicator will appear
along with the highest negative peak. Momentarily press the PEAK/INRUSH button
to return to PMAX. To return to normal operation, press and hold the PEAK/INRUSH
button until the AUTO” indicator appears on the LCD display.
The INRUSH function is used to calculate the startup current over a 100mS time
period. This is useful for capturing current surges when motors and other devices
are initially energized. To measure INRUSH current, momentarily press the
PEAK/INRUSH button when the device being tested is powered off. The “INRUSH”
indicator will appear on the LCD display. As soon as power is applied, the meter
will display and hold the INRUSH current reading. To return to normal operation,
momentarily press the PEAK/INRUSH button.
13
Prueba de Capacitancia
1. Coloque el interruptor de función
rotativa en la posición .
2. Inserte el cable de prueba negro
en la toma de entrada COM y el
cable de prueba rojo en la toma
de entrada .
3. Toque el capacitor bajo prueba
con las sondas de los cables de prueba.
4. Lea el valor de capacitancia en la pantalla LCD.
Puede tomar hasta un minuto para obtener una lectura estable
en capacitores grandes.
1. Coloque el interruptor de función rotativa en la posición Hz.
2. Pulse el botón MODE para seleccionar la Frecuencia (Hz)
o el Ciclo de Trabajo (%). "Hz" o "%" aparecerá en la pantalla LCD.
3. Inserte el cable de prueba negro en la toma de entrada COM y el cable
de prueba rojo en la toma de entrada HZ %.
4. Toque el circuito que se está probando con
las sondas de los cables de prueba.
5. Lea la frecuencia o el ciclo de trabajo en
la pantalla LCD.
6. Para medir la frecuencia cuando esté en
el voltaje AC o en la función de corriente
AC, mantenga pulsado el botón REL/Hz
hasta que el indicador "Hz" aparezca en la pantalla LCD.
Para medir el Ciclo de Trabajo, pulse y mantenga pulsado el botón
REL/Hz una segunda vez hasta que aparezca el indicador "%".
Las mediciones se realizarán a través de los cables de prueba cuando
el medidor esté configurado a voltaje AC y a través de las pinzas
cuando el medidor está configurado en corriente AC. Para salir del
Ciclo de Trabajo, mantenga pulsado el botón REL/HZ hasta que el
medidor vuelva al voltaje o a las lecturas actuales.
Consulte las especificaciones en el manual para el rango de frecuencia y la sensibilidad.
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
Operación cont.
Descargue con cuidado los capacitores
antes de tomar medidas de capacitancia.
ADVERTENCIAS:
Siga todas las precauciones de seguridad al
trabajar con voltajes activos.
ADVERTENCIAS:
Mediciones de Frecuencia y Ciclo de Trabajo
812
Span.
Operation cont.
REL/HZ Button
The RELATIVE function zeros out the reading on the display and stores it as a reference.
Subsequent readings will be displayed as the relative difference between the actual
measurement and the stored reference value. To activate, momentarily press the
REL/Hz button. The “REL indicator will appear on the LCD display along with the relative
reading. Momentarily press the REL/HZ button again to return to normal operation.
To select Frequency when the meter is set to AC Voltage or AC Current, press and hold
the REL/HZ button until the “Hz indicator appears on the LCD display. To display
Duty Cycle, press and hold the REL/HZ button again until the “%” indicator appears
on the LCD display. While displaying % Duty Cycle, press and hold the REL/HZ button
to return to voltage or current readings.
MAX/MIN Button
The MAX/MIN function displays the highest and lowest measurements.
The readings are updated every time a higher or lower measurement is captured.
To activate, momentarily press the MAX/MIN button. “MAX” will appear on the
LCD display along with the highest reading. Momentarily press the MAX/MIN
button to sequence the meter from MAX to MIN, from MIN to the actual reading,
and from the actual reading back to MAX. “MIN” will appear when the lowest
reading is displayed and “MAX MIN” will appear when the actual reading is
displayed. Press and hold the MAX/MIN button to end MAX/MIN and return to normal
operation. (MAX/MIN does not operate on Resistance, Continuity, or Capacitance)
Bluetooth® /Flashlight Button
Bluetooth® allows readings to be displayed and stored on mobile devices.
To activate Bluetooth®, press and hold the blue button on the side of the meter
until the symbol appears on the LCD display. Bluetooth® should be disabled
when not connected to a mobile device in order to conserve battery power.
To turn off Bluetooth®, press and hold the blue button until the symbol no
longer appears on the display.
Visit nextgenmeters.southwire.com for mobile app download information.
To turn the Flashlight on, momentarily press the blue button on the side of the meter.
Momentarily press the blue button again to turn the flashlight off.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Southwire Company, LLC. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Prueba de Continuidad
1. Coloque el interruptor de función rotativa a la posición .
2. Pulse el botón MODE hasta que el símbolo de
aparezca en la pantalla.
3. Inserte el cable de prueba negro en la toma de entrada
COM y el cable de prueba rojo en la toma de entrada Ω.
4. Toque el dispositivo o cable bajo prueba con las sondas
de los cables de prueba.
5. Una señal acústica sonará si la resistencia es de
aproximadamente 50 ohmios o menos y el valor de
la resistencia se mostrará en la pantalla LCD.
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
Operación cont.
Nunca pruebe la continuidad en un circuito activo.
ADVERTENCIAS:
911
Span.
Operation cont.
Disconnect the test leads and temperature probe from the meter
before making current clamp measurements. Do not measure current on conductors that
are more than 600V above earth ground if in a CAT IV application or more than 1000V above
earth ground if in a CAT lll application. Observe safety precautions when working on live circuits.
AC/DC Current Measurements
WARNINGS:
Auto Power Off
To conserve battery power, the meter automatically turns off after approximately
30 minutes. To reset the meter after it turns off, set the rotary function switch to
the off position and then set the switch to the desired function.
To disable Auto Power Off, set the rotary function switch to the Off position.
Press and hold the
MODE
button while setting the rotary function switch to the
desired function.
APO d
will appear on the LCD display indicating Auto Power Off is
disabled. Release the
MODE
button. The symbol will not be displayed while
Auto Power Off is disabled. Auto Power Off can be restored by turning the meter off.
As soon as the meter is turned back on, the symbol will reappear on the LCD
display indicating Auto Power Off is active.
1. Set the rotary function switch to the 500A or 1000A position.
2. If the range is not known, select the higher range first,
and then move tothe lower range if necessary.
3.
Select AC (~) or DC ( ) by pressing the MODE
button.
In the DC mode, allow time for the meter to Zero before
taking a measurement. If necessary, press the REL/Hz
button to Zero out any DC offset. Zeroing the meter is
not necessary when measuring AC current.
4. Press the trigger to open the jaw.
Clamp around a single conductor
making sure the jaws are fully
closed before taking a
measurement. For best results,
keep the conductor centered inside
the jaw.
5. Read the current on the LCD display.
MAX
1000A
Incorrect
NO YES
Correct
CAT IV
600V
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX
1000A
CAT IV
600V
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
Operación cont.
Prueba de Diodo
Sonda
Roja Sonda
Roja
Sonda
Negra Sonda
Negra
Prueba Delantera Prueba Inversa
1. Coloque el interruptor de función rotativa en la posición .
2. Presione el botón MODE hasta que el símbolo
aparezca en la pantalla.
3. Inserte el cable de prueba negro en la toma de
entrada COM y el cable de prueba rojo en la toma
de entrada Ω.
4. Toque el diodo bajo prueba con las sondas de los
cables de prueba.
5. El voltaje delantero indicará 0.4 a 0.7 en la
pantalla LCD. El voltaje inverso indicará "OL".
Los dispositivos en corto indicarán
cerca de 0V y un dispositivo abierto
indicará "OL" en ambas polaridades.
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
Nunca pruebe los diodos en un circuito activo.
ADVERTENCIAS:
Span.
10
Operation cont.
AC/DC Voltage Measurements
Observe all safety precautions
when working on live voltages.
WARNING:
1. For voltage measurements up to 1000V,
set the rotary function switch to the V
position. For measurements 500mV or
less, set the rotary function switch to
the mV position.
2. Select AC (~) or DC ( ) by pressing
the MODE button.
3. Insert the black test lead into the COM input jack and the red test
lead into the V input jack. Touch the test lead probes to the circuit
under test. For DC measurements, Touch the red test lead to the
positive side of the circuit and the black test lead to the negative
side of the circuit.
4. Read the voltage on the LCD display.
1. Set the rotary function switch to the Ω •))) position.
2. Press the MODE button until the
Ω symbol appears on the display.
3. Insert the black test lead into the
COM input jack and the red test
lead into the Ω input jack.
4. Touch the test lead probes to the
component under test. If the
component is installed in a circuit,
it is best to disconnect one side before testing
to eliminate interference from other devices.
5. Read the resistance on the LCD display.
Resistance Measurements
Never test resistance on a live circuit.
WARNING:
MAX
1000A
CAT IV
600V
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
V
500A 1000A
PEAK
MODE REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX
1000A
CAT IV
600V
500A 100 0 A
PEAK
MODE REL
Hz
INRUSH
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
Ω
10
Mediciones de Voltaje AC /DC
1. Para las mediciones de voltaje de hasta
1000V, ajuste el interruptor de función
rotativa en la posición V. Para las
mediciones de 500mV o menos, ajuste
el selector de función en la posición mV.
2. Seleccione AC (~) o DC ( ) pulsando
el botón MODE.
3. Inserte el cable de prueba negro en la toma de entrada
COM
y el cable
de prueba rojo en la toma de entrada V. Toque al circuito bajo prueba
con las sondas de los cables de prueba. Para mediciones de corriente
continua, toque el lado positivo del circuito con el cable de prueba rojo
y el lado negativo del circuito con el cable de prueba negro.
4. Lea el voltaje en la pantalla LCD.
1. Coloque el interruptor de función rotativa en la posición Ω •))) .
2. Pulse el botón MODE hasta que
aparezca el símbolo "Ω" en la
pantalla.
3. Inserte el cable de prueba negro
en la toma de entrada COM y el
cable de prueba rojo en la toma
de entrada Ω.
4. Toque el componente bajo prueba
con las sondas de los cables de prueba.
Si el componente se instala en un circuito, es mejor desconectar
un lado antes de la prueba para eliminar la interferencia de otros
dispositivos.
5. Lea la resistencia en la pantalla LCD.
Mediciones de Resistencia
MAX
1000A
CAT IV
600V
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
V
500A 1000A
PEAK
MODE REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX
1000A
CAT IV
600V
500A 100 0 A
PEAK
MODE REL
Hz
INRUSH
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
Ω
Operación cont.
Siga todas las precauciones de seguridad al
trabajar con voltajes activos.
ADVERTENCIAS:
Nunca pruebe la resistencia en un
circuito activo.
ADVERTENCIAS:
Span.
11
Diode Test
Never test diodes in a live circuit.
WARNING:
Red Black Black Red
Probe Probe Probe Probe
Forward test Reverse test
1. Set the rotary function switch to the position.
2. Press the MODE button until the symbol
appears on the display.
3. Insert the black test lead into the COM input jack
and the red test lead into the Ω input jack.
4. Touch the test lead probes to the diode under test.
5. Forward voltage will indicate 0.4V to 0.7V on
the LCD display. Reverse voltage
will indicate “OL”. Shorted devices
will indicate near 0V and an open
device will indicate “OL in both
polarities.
Operation cont.
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
9
Operación cont.
Medidas de Corriente AC/DC
Desconecte los cables de prueba y la sonda de temperatura del
medidor antes de hacer mediciones de corriente con la pinza. No mida corriente en conductores
que estén a más de 600V sobre la tierra si está en una aplicación de CAT IV o más de 1000V
sobre tierra física si está en una aplicación CAT lll. Observe las precauciones de seguridad al
trabajar en conductores activos.its.
ADVERTENCIAS:
Apagado Automático
Para ahorrar la energía de la batería, el medidor se apaga automáticamente después
de aproximadamente 30 minutos. Para restablecer el metro después de que se apague,
ajuste el interruptor de función rotativa en la posición de apagado y luego ajuste el
interruptor a la función deseada. Para desactivar el apagado automático, ajuste el
interruptor de función en la posición de apagado. Mantenga pulsado el botón MODE
mientras ajusta el interruptor de función en la función deseada.
APO d aparecerá en la pantalla LCD indicando que el apagado automático está desactivado.
Suelte el botón MODE. El símbolo no se mostrará mientras el apagado automático
esté desactivado. El apagado automático se puede restaurar girando el medidor.
Tan pronto como el metro se vuelve a encender, el símbolo volverá a aparecer
en la pantalla LCD indicando que el apagado automático está activado.
1. Coloque el interruptor de función rotativa a la posición
500A o 1000A.
2. Si no se conoce el rango, seleccione el rango más alto
primero, y luego pase al rango más bajo si es necesario.
3. Seleccione AC (~) o DC ( ) pulsando el botón MODE.
En el modo DC, provea tiempo para que el contador se
acerque a cero antes de tomar una medida. Si es
necesario, presione el botón REL/Hz para acercar a cero
cualquier desplazamiento de la corriente DC.
Acercar a cero el medidor no es
necesario al medir corriente AC.
4. Presione el gatillo para abrir la pinza.
Sujete en torno a un solo conductor
asegurando que las mordazas están
completamente cerradas antes de
tomar una medida. Para obtener los
mejores resultados, mantenga el
conductor centrado en la pinza.
5. Lea la corriente en la pantalla LCD.
MAX
1000A
Incorrecto
NO Sí
Correcto
CAT IV
600V
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
MAX
1000A
CAT IV
600V
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
Span.
12
Operation cont.
Continuity Test
Never test continuity on a live circuit.
WARNING:
1. Set the rotary function switch to the position.
2. Press the MODE button until the symbol appears on the display.
3. Insert the black test lead into the COM input jack
and the red test lead into the Ω input jack.
4. Touch the test lead probes to the device or wire
under test.
5. A beeper will sound if the resistance is 50 ohms
or less and the resistance value will be shown
on the LCD display.
500A 1000A
PEAK
MODE
REL
Hz
INRUSH
Data Logging Clamp Meter
AUTO
POWER
OFF
MAX
MIN
23090T
Non-Contact
Voltage Detector
CAT IV 600V
CAT III 1000V
8
Operación cont.
Botón REL/HZ
La función RELATIVO ajusta a cero la lectura en la pantalla y la almacena como referencia.
Lecturas posteriores se muestran como la diferencia relativa entre la medición real y el
valor de referencia almacenado. Para activar, presione momentáneamente el botón
REL/Hz. El indicador "REL" aparecerá en la pantalla LCD junto con la lectura relativa.
Pulse momentáneamente el botón REL/HZ de nuevo para volver al funcionamiento normal.
Para seleccionar la Frecuencia cuando el medidor está ajustado a Voltaje AC o Corriente AC,
mantenga pulsado el botón REL/HZ hasta que el indicador "Hz" aparezca en la pantalla LCD.
Para mostrar el Ciclo de Trabajo, mantenga pulsado el botón REL/HZ otra vez hasta que el
indicador "%" aparezca en la pantalla LCD. Mientras se muestra el % del Ciclo de Trabajo,
presione y sostenga el botón REL/HZ para volver a las lecturas de corriente o voltaje.
Botón MAX/MIN
La función MAX/MIN muestra las medidas más altas y más bajas.
Las lecturas se actualizan cada vez que una medición superior o inferior es capturada.
Para activar, presione momentáneamente el botón MAX/MIN. "MAX" aparecerá en el
Pantalla LCD junto con la lectura más alta. Pulse momentáneamente el botón MAX/MIN
para secuenciar el medidor de MAX a MIN, de MIN a la lectura real, y a partir de la lectura
real de nuevo a MAX. Aparecerá "MIN" cuando se muestre la lectura más baja y "MAX MIN"
aparecerá cuando la lectura real es desplegada. Mantenga pulsado el botón MAX/MIN para
salir de MAX/MIN y regresar al modo normal de operación. (MAX/MIN no opera sobre la
Resistencia, la Continuidad, o la Capacitancia)
Botón Bluetooth
®
/Linterna
Bluetooth
®
permite lecturas que se muestran y se almacenan en los dispositivos móviles.
Para activar Bluetooth
®
, pulse y mantenga pulsado el botón azul en el lado del metro
hasta que aparezca el símbolo en la pantalla LCD. Bluetooth
®
debe desactivarse
cuando no está conectado a un dispositivo móvil con el fin de ahorrar la energía de la batería.
Para desactivar Bluetooth
®
, pulse y mantenga pulsado el botón azul hasta que el símbolo
ya no aparezca en la pantalla.
Visita
nextgenmeters.southwire.com
para más información sobre descargas de aplicaciones
móviles.
Para encender la
Linterna,
presione momentáneamente el
botón azul
en el lado del metro.
Pulse momentáneamente el
botón azul
de nuevo para apagar la linterna.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas y son propiedad de BluetoothSIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por Southwire Company, LLC. es bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Span.
13
Capacitance Test
Operation cont.
1. Set the rotary function switch to
the
Need
position.
2. Insert the black test lead into the
COM input jack and the red test
lead into the
Need
input jack.
3. Touch the test lead probes to the
capacitor being tested.
4. Read the capacitance value on the LCD display. Large
capacitors may take up to a minute to get a stable reading.
Frequency and Duty Cycle Measurements
1. Set the rotary function switch to the Hz position.
2. Press the MODE button to select Frequency (Hz) or Duty Cycle (%).
The “Hz” or “%” symbol will appear on the LCD display.
3. Insert the black test lead into the COM input jack and the red test
lead into the Hz % input jack.
4. Touch the test lead probes to the
circuit being tested.
5. Read the frequency or duty cycle on
the LCD display.
6. To measure frequency when in the AC
voltage or AC current function, press and hold the REL/Hz
button until the “Hz” indicator appears on the LCD display.
To measure Duty Cycle, press and hold the REL/Hz button a
second time until the “%” indicator appears. The measurements
will be made through the test leads when the meter is set to
AC voltage and through the clamp jaws when the meter is set
to AC current. To exit Duty Cycle, press and hold the
REL/HZ button until the meter returns to voltage or current readings.
Refer to specifications in the manual for frequency range and sensitivity.
Safely discharge capacitors
before taking capacitance measurements.
WARNING:
Observe all safety precautions when working on live voltages.
WARNING:
500A 1000A
AUTO
7
Operación
Botón HOLD/ Luz de Fondo
Para congelar la lectura en la pantalla LCD, presione momentáneamente el botón
HOLD . El indicador "HOLD" aparecerá mientras se retiene la lectura.
Pulse momentáneamente el botón HOLD de nuevo para volver al
funcionamiento normal.
La luz de fondo ilumina la pantalla cuando la luz de ambiente es demasiado baja
para ver las lecturas. Para encender o apagar la luz de fondo, presione el botón
HOLD hasta que la luz de fondo se encienda o se apague.
NOTA: La luz de fondo permanece encendida durante unos 30 segundos cuando
el medidor se enciende inicialmente.
BOTÓN MODE
El botón MODE se usa para seleccionar AC o DC cuando el medidor está ajustado
a la tensión o corriente, para seleccionar Resistencia, Prueba de Diodo o de
Continuidad cuando se establece en ohmios, para seleccionar °F o °C cuando se
ajusta a la temperatura, y para seleccionar Hz o % del Ciclo de Trabajo cuando se
establece en la frecuencia.
La función INRUSH se utiliza para calcular la corriente de arranque durante un
período de tiempo de 100 mS. Esto es útil para capturar los aumentos repentinos
de corriente cuando los motores y otros dispositivos se activan inicialmente.
Para medir la corriente de entrada, presione momentáneamente el botón
PEAK/INRUSH cuando el dispositivo que se esté probando esté apagado.
El indicador "INRUSH" aparecerá en la pantalla LCD. Tan pronto como se aplica
la energía, el metro exhibe y retiene la lectura actual INRUSH. Para volver a la
operación normal, presione momentáneamente el botón PEAK/INRUSH.
BOTÓN PEAK/INRUSH
La función PEAK captura el pico más alto positivo y el pico más alto negativo en
un voltaje AC o una onda de corriente AC. Las lecturas se actualizan cada vez que
se detecta un pico positivo o negativo más alto. Para activar, presione y mantenga
presionado el botón PEAK/INRUSH durante unos 2 segundos. El indicador "PMAX"
aparecerá en la pantalla LCD junto con el pico más alto positivo. Para ver el pico
negativo, presione momentáneamente el botón PEAK/INRUSH. Aparecerá el
indicador "PMIN" junto con el pico más alto negativo. Pulse momentáneamente
el botón PEAK/INRUSH para volver a PMAX. Para volver a la operación normal,
presione y sostenga el botón PEAK/INRUSH hasta que el indicador "AUTO"
aparezca en la pantalla LCD.
Span.
14
Temperature Measurements
Operation cont.
1. Set the rotary function switch to the °F °C position.
2. Connect the Temperature Probe to the Banana Plug Adapter.
Note the – and + markings on the adapter.
Connect the adapter to the meter, making sure
the – side goes into the COM input jack and
the + side goes into the °F °C input jack.
3. Press the MODE button to select readings in
°F or °C.
4. Touch the tip of the Temperature Probe to the
object being measured. Keep the probe touching
the object until the reading stabilizes (about 30 sec).
5. Read the temperature on the LCD display.
1. The non-contact voltage detector operates when
the meter is set to any measuring function.
The detector does not operate when Auto Power Off
turns the meter off or when the rotary function switch
is set to the off position.
2. Slowly move the detector probe closer to the conductor
being tested.
3. If AC voltage within the specified range is present, the indicator light will illuminate.
To avoid electric shock, remove the temperature
probe before changing to another measurement function.
WARNING:
Non-Contact AC Voltage Detector (110 to 1000V AC)
WARNING:
Risk of Electrocution. Before use, always
test the Voltage Detector on a known live circuit to verify proper operation.
WARNING:
Insulation type and thickness, and distance from the voltage source
and other factors may effect operation. Use other methods to verify live voltage if there
is any uncertainty.
NOTES :
The detector is designed with high sensitivity. Static electricity and other sources of
electrical energy may randomly activate the detector. This is normal operation.
The detector only activates the indicator light when AC voltage is present. It does not indicate
the voltage level on the LCD display.
WARNING:
Do not touch the temperature probe to live circuits.
Símbolos
Utilizados en
la Pantalla LCD
6
V
A
~
-
Ω
F
Hz
%
°F
°C
n
µ
m
k
M
OL
AUTO
HOLD
MAX/MIN
PMAX/PMIN
REL
INRUSH
Voltios
Amperios
Corriente Alterna
Corriente Continua
Signo de Menos
Ohmios
Bluetooth®
Continuidad
Prueba de Diodos
Faradios (capacitancia)
Hertz (frecuencia)
Porcentaje (proporción de funcionamiento)
Grados Fahrenheit
Grados Celsius
nano (10
-9
)
micro (10
-6
)
mili (10
-3
)
kilo (10
3
)
mega (10
6
)
Sobrecarga
Apagado Automático
Batería baja
Rango Automático
Retención de la Pantalla
Máximo/Mínimo
Pico Máximo/Pico Mínimo
Relativo
Corriente de Entrada
Span.
15
Operation cont.
Battery Replacement
1. When the battery is depleted, the symbol will appear on the LCD display.
Replace the battery immediately.
2. Use a small flat bladed screwdriver to loosen the one screw.
3. Remove the battery cover.
4. Replace the battery with
one 9 volt battery.
5. Install the battery cover
and tighten the screw.
To avoid electric shock, do not operate the meter
until the battery cover is securely fastened to the meter.
WARNING:
To avoid electric shock, remove the test leads from
the meter before removing the battery cover.
WARNINGS:
screw
5
Descripción del Metro
2.
1.
3.
6.
10.
12.
15.
9.
4.
5.
11.
13.
14.
7.
8.
1. Detector de voltaje sin contacto
2. Pinza de corriente
3. Linterna LED
4. Indicador de voltaje AC sin contacto
5. Botón de Encendido/Apagado
para Bluetooth/Linterna
6. Gatillo de la pinza
7. Interruptor de Función Rotativa
8. Botón de Data HOLD/Luz de fondo
9. Botón de selección MODE
10. Botón MAX/MIN
11. Botón PEAK/INRUSH
12. Botón REL/ Hz
13. Pantalla LCD
14. Toma de entrada COM
15. Toma de entrada
Span.
16
4
Specifications
500.00A
1000.0A
Maximum Input: 1000A AC rms or 1000A DC
AC current bandwidth: 50 to 60Hz
AC current accuracy is specified from 5% to 100% of range.
10mA
0.1A ±(2.5% +5 digits)
AC Current
Function Range Resolution Accuracy
± (% of reading + digits)
500.00A
1000.0A
Maximum Input: 1000A AC rms or 1000A DC
10mA
0.1A ±(2.5% +5 digits)
DC Current
Function Range Resolution Accuracy
± (% of reading + digits)
500.00mV
5.0000V
50.000V
500.00V
1000.0V
Input Protection 500mV: 600V AC rms or 600V DC
Input Protection 5V/50/500/1000V: 1000V AC rms or 1000V DC
AC voltage bandwidth: 50 to 1000Hz
AC voltage accuracy is specified from 5% to 100% of range.
0.01mV
0.1mV
1mV
10mV
0.1V
±(1.0% +30 digits)
±(3.0% +8 digits)
AC mV
AC Voltage
(Autoranging)
Function Range Resolution Accuracy
± (% of reading + digits)
500.00mV
5.0000V
50.000V
500.00V
1000.0V
Input Protection 500mV: 600V AC rms or 600V DC
Input Protection 5V/50/500/1000V: 1000V AC rms or 1000V DC
0.01mV
0.1mV
1mV
10mV
0.1V
±(1.0% +8 digits)
±(1.5% +3 digits)
DC mV
DC Voltage
(Autoranging)
Function Range Resolution Accuracy
± (% of reading + digits)
Mantenimiento
Esta Pinza amperimétrica está diseñada para ofrecer años de servicio confiable, si las
siguientes instrucciones de mantenimiento se llevan a cabo:
1. MANTENGA LA PINZA SECA. Si se moja, límpiela.
2. USE Y ALMACENE LA PINZA EN TEMPERATURAS NORMALES. Las temperaturas
extremas pueden acortar la vida de las partes electrónicas y distorsionar o fundir
las piezas de plástico.
3. MANEJE LA PINZA CON SUAVIDAD Y CUIDADO. Dejarla caer puede dañar
las partes electrónicas o el estuche.
4. MANTENGA LA PINZA LIMPIA. Ocasionalmente limpie el estuche caja con
un paño húmedo. NO use productos químicos, solventes de limpieza ni detergentes.
5. USE SÓLO BATERÍAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADOS. Quite las
baterías viejas o débiles de manera que no se sulfaten y dañen la unidad.
6. SI SE VA A ALMACENAR LA PINZA DURANTE UN LARGO PERIODO DE TIEMPO,
se deben quitar las baterías para evitar daños a la unidad.
Span.
17
Specifications cont.
500.00nF
5000.0nF
50.000µF
500.00µF
5.000mF
Input Protection: 600V AC rms or 600V DC
10pF
0.1nF
1nF
10nF
1µF
±(3.5% +40 digits)
±(5.0% +10 digits)
Capacitance
(Autoranging)
Function
Range
Resolution
Accuracy
±
(% of reading + digits)
50.000Hz
500.00
5.0000kHz
50.000kHz
500.00kHz
5.0000MHz
10.000MHz
Input Protection: 600V AC rms or 600V DC
Sensitivity: >5V AC rms
0.001Hz
0.01Hz
0.1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1kHZ
±(0.3% +2 digits)
Frequency
(Autoranging)
Function
Range
Resolution
Accuracy
±
(% of reading + digits)
Frequency and Duty Cycle through test leads when the meter is set to Hz %
500.00Ω
5.0000kΩ
50.000kΩ
500.00kΩ
5.0000MΩ
50.000MΩ
Input Protection: 600V AC rms or 600V DC
0.01Ω
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
±(1.0% +9 digits)
±(1.0% +5 digits)
±(2.0% +10 digits)
±(3.0% +10 digits)
Resistance
(Autoranging)
Function Range Resolution Accuracy
± (% of reading + digits)
3
MAX
1000V
CAT II
CAT III
CAT IV
Símbolos Internacionales de Seguridad
Posible peligro. Indica que el usuario debe consultar el manual para ver importante información
de seguridad
Indica la posibilidad de tensiones o voltajes peligrosos
El equipo está protegido por aislamiento doble o reforzado
Indica que las terminaciones marcadas así no se deben conectar a un circuito donde el voltaje
con respecto a la conexión a tierra exceda la clasificación de seguridad máxima del metro
Indica que las terminaciones marcadas así pueden estar sometidas
a tensiones o voltajes peligrosos
Categoría de Clasificaciones de Seguridad
Descripción Breve Aplicaciones Típicas
Categoría de
Clasificación
Receptáculos monofásicos
y cargas conectadas
Circuitos de iluminación
trifásicos y monofásicos
en edificios comerciales
- Electrodomésticos, herramientas eléctricas
- Tomacorrientes que estén a más de 30 pies (10m) de una fuente con Categoría III
- Tomacorrientes que estén a más de 60 pies (20m) de una fuente con Categoría IV
- Equipos en instalaciones fijas como motores trifásicos,
interruptores y paneles de distribución
- Circuitos de iluminación en edificios comerciales
- Líneas de alimentación en plantas industriales
- Cualquier dispositivo o circuito de derivación que esté cerca de una fuente de Categoría III
La clasificación de categoría de medida (CAT) y clasificación del voltaje se determinan por una combinación del metro, cables de pruebas y cualquier
accesorio conectado al metro y cables de pruebas. La combinación de clasificación es la MÁS BAJA de cualquier componente individual.
CUMPLIMIENTO CON FCC
Se advierte a los usuarios de este producto no hacer modificaciones o cambios que no estén aprobados por Southwire
Company, LLC. Esto podría invalidar el cumplimiento de este producto con los requisitos de la FCC aplicables y puede
resultar en la pérdida de la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de FCC y con RSS-247 de Industry Canada. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Cumplimiento de las Emisiones Digitales con FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de radio o televisión.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor del equipo.
• Conectar el equipo a una toma eléctrica distinta de aquella a la que está conectado el receptor de radio o televisión.
• Consultar al distribuidor o un técnico de radio y televisión para obtener ayuda.
FCC ID:2AENI-23090T
Cumplimiento con los Aparatos Digitales Canadienses
IC:20144-23090T
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Punta de conexión a la
potencia utilitaria y a los
conductores al aire libre
- Los paneles de distribución primaria
- Gastos indirectos o líneas subterráneos a los edificios separados
- Entrada de servicio entrante del utilitario
- Bombas al aire libre
Span.
18
Specifications cont.
40Hz to 1kHz
20% to 80%
Input Protection: 1000V AC rms or 1000V DC
Frequency Range: 40Hz to 1kHz
Sensitivity: >15V RMS
±(1.0% ±5 digits)
±(1.5% ±10 digits)
Frequency
(Autoranging)
Duty Cycle
Function
Range
Accuracy
(% of reading + digits)
Frequency and Duty Cycle through test leads when the meter is set to AC voltage
40Hz to 1kHz
20% to 80%
±(1.0% ±5 digits)
±(1.5% ±10 digits)
Frequency
(Autoranging)
Duty Cycle
Function
Range
Accuracy
(% of reading + digits)
Frequency and Duty Cycle through jaws when meter is set to AC current
Maximum Input: 1000A AC rms or 1000A DC
Frequency Range: 40Hz to 1 kHz
Sensitivity: >50A
-148.0 to 1832.0°F
-100.0° to 1000.0°C
Input Protection: 600V AC rms or 600V DC
Sensor: Type K Thermocouple
0.1°F
0.1°C
±(1% +4.5°F)
±(1% +2.5°C)
Temperature
Function
Range
Resolution
Accuracy
±
(% of reading + digits)
5.0% to 95.0%
Input Protection: 600A AC rms or 600V DC
Pulse Width: 100µS to 100mS
Frequency: 10Hz to 10kHz
Sensitivity: >5V RMS
0.1% ±(1.0% +2 digits)
Duty Cycle
Function
Range
Resolution
Accuracy
±
(% of reading + digits)
Límites de Entrada
Función Entrada Máxima
Amperaje AC/DC
Voltaje AC/DC
Frecuencia, Ciclo de Trabajo,
Resistencia, Prueba de Diodo,
Continuidad, Capacitancia
Temperatura (°C/°F)
1000A AC/DC
1000V AC/DC
600V AC/DC
600V AC/DC
2
CAT III 1000V
CAT IV 600V
CAT II
1000V
Punta Aislada Encendia
Punta Aislada Retirada
ADVERTENCIA
:
El funcionamiento del metro y los cables de prueba están limitados a CAT II 1000V
cuando la punta aislante se separa de las sondas de prueba.
Cables de Prueba
Especificaciones Generales
Apertura de la Pinza
Prueba de Diodo
Prueba de Continuidad
Indicador de batería baja
Pantalla
Indicador Sobre el Rango
Intérvalo de Medición
Impedancia de entrada
Temperatura de Funcionamiento
Temperatura de Almacenamiento
Humedad de Almacenamiento
Humedad de Almacenamiento
Altitud de Funcionamiento
Batería
Apagado Automático
Dimensiones / Peso
Seguridad
1.9” (48mm)
Prueba corriente 0.3mA típica;
voltaje de circuito abierto < 2V DC típico
Umbral <35Ω ±5Ω, Corriente de Prueba <0.5mA
se muestra
LCD retroiluminada con un conteo de 50,000
“OL se muestra
3 lecturas por segundo, nominal
10MΩ (VAC y VDC)
41° a 104°F (5° a 40°C)
-4° a 140°F (-20° a 60°C)
Máx. 80% hasta 87°F (31°C) con disminución
lineal hasta 50% a 104°F (40°C)
<80%
7000 pies (2000 metros) máximo
Una batería de 9V
Después de apróx. 30 minutos
9” x 3” x 1.6(230 x 76 x 40mm)/0.69lb (315g)
Cumple con UL 61010-1 tercera edición de medición
CAT IV 600V, 1000V CAT III, Grado de contaminación 2
REGISTER YOUR PRODUCT
Register your product purchase at www.southwiretools.com or by scanning
the QR code on this manual. At Southwire, we are dedicated to providing you
with the best customer experience. By following a few quick steps to register,
you can experience quicker service, more efficient support, and receive
information on our future products. Simply provide your model number,
serial number, and just a few pieces of information about yourself –
it is that quick and easy.
LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY ON
SOUTHWIRE METERS & TESTERS
Southwire Company, LLC. warrants this product to be free from defects in
material and workmanship for two years from the date of purchase. This
warranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage arising from
an
accident, neglect, misapplication, contamination, modification, improper
maintenance or repair, operation outside of specifications, or abnormal
handling of the product.
Southwires sole liability, and the purchaser’s exclusive
remedy, for any breach of this warranty is expressly limited to Southwires repair
or replacement of the product. Whether Southwire repairs or replaces the
product will be a determination that Southwire makes at its sole discretion.
SOUTHWIRE MAKES NO WARRANTY THAT THE PRODUCT WILL
BE MERCHANTABLE OR FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
SOUTHWIRE MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR
IMPLIED, OTHER THAN THE WARRANTY SPECIFICALLY SET FORTH
HEREIN.
SOUTHWIRE WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES FOR
ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
This warranty is void if this product is used for rental purposes. No product
reseller is authorized to extend any other warranty on Southwires behalf
relating to this product, and no such reseller warranty will be binding on
Southwire. If you have a warranty claim, or if the product needs to be
serviced during or after the warranty period set forth above, please contact
the Customer Service Department at 855-SWTOOLS (855-798-6657).
The sender is responsible for all shipping, freight, insurance, and packaging
costs associated with sending a product to Southwire. Southwire will not be
responsible for lost or damaged products returned pursuant to this warranty.
All products returned to Southwire under this warranty should be mailed to:
Southwire Company, LLC.
Attention: Tool Warranty Return
840 Old Bremen Road
Carrollton, GA 30117
19
Span. Pg 1 start INTRO
Introducción
1
La Pinza Amperimétrica 23090T MaintenancePRO™ 1000A TrueRMS AC/DC con
aplicación móvil MApp™ mide la corriente AC y DC hasta 1000A y ofrece una calificación
de seguridad CAT IV 600V/CAT III 1000V. Otras funciones incluyen voltaje AC y DC,
Resistencia, Continuidad, Capacitancia, Frecuencia, Ciclo de Trabajo, Temperatura,
y Prueba de Diodo. Una linterna incorporada y un detector de voltaje sin contacto
AC proporcionan una mayor conveniencia. El 23090T transmite de forma inalámbrica los
datos a la aplicación móvil MAppTM vía Bluetooth® permitiéndole ver, guardar, organizar
y compartir registros de datos, así como tomar medidas desde una distancia segura.
Visite metersapp.southwire.com para más información sobre como descargar las
aplicaciones móviles. Este medidor está totalmente probado y calibrado y, con el uso
adecuado, le proveerá muchos años de servicio confiable.
Span.
ADVERTENCIAS
• Leer, comprender y seguir las Reglas de Seguridad e Instrucciones
de Operación en este manual antes de usar este medidor.
• Las características de seguridad del medidor pueden no proteger al
usuario si no se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Asegúrese de que los cables de prueba están completamente insertados
en las tomas de entrada y mantenga los dedos alejados de las puntas de
las sondas de metal al tomar mediciones.
• Antes de cambiar de funciones utilizando el interruptor, desconecte
siempre los cables de prueba del circuito bajo prueba.
• Utilice únicamente cables de prueba de la lista de UL con la calificación
adecuada en la categoría de seguridad.
• Cumpla con todas las normas de seguridad aplicables. Use equipo
aprobado para protección personal cuando trabaje cerca de circuitos
eléctricos activos - en particular respecto al potencial de arco eléctrico.
• Tenga cuidado al trabajar en o cerca de conductores no aislados o
barras colectoras.
• Tenga cuidado en circuitos activos. Los voltajes mayores de 30 V CA RMS,
42 V AC peak, o 60 V DC suponen un riesgo de descarga eléctrica.
• No utilice si los cables del probador o los cables de prueba parecen
estar dañados.
• No utilice el probador en ambientes húmedos o mojados o durante
tormentas eléctricas.
• No utilice el probador cerca de vapores explosivos, polvo o gases.
• No utilice el medidor si funciona incorrectamente. La protección puede
verse comprometida.
• No utilice el metro, mientras que la advertencia de batería baja está
encendida. Reemplace la batería inmediatamente.
• Verifique el funcionamiento del medidor midiendo tensión conocida.
• No aplique un voltaje que exceda los límites máximos de entrada nominal
del probador.

Navigation menu