Spin Master Toys Far East 44637RX2G4 ARH RDC Sniper Drone User Manual T44637 0002 20097877 GML IS R1 SW03202018

Spin Master Toys Far East Ltd. ARH RDC Sniper Drone T44637 0002 20097877 GML IS R1 SW03202018

User Manual

SNIPER DRONE
®
8
INSTRUCTION GUIDE • MODE D’EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA PER L'USO • GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA SPOKYNY
PRÍRUČKA SPOKYNMI • FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ • GHID DE INSTRUCŢIUNI
e MISSILE f MISSILE E MISIL
d RAKETE n RAKET i MISSILE
p MÍSSIL r РАКЕТА P POCISK c RAKETA
s STRELA h LÖVEDÉK R PROIECTIL
e MISSILE LAUNCH TUBE f TUBE DE LANCEMENT DE MISSILES
E CAÑÓN DE LANZAMIENTO DE MISILES d RAKETENABSCHUSSHÜLSE
n RAKETLANCEERBUIS i TUBO DI LANCIO PER MISSILE
p TUBO DE LANÇAMENTO DE MÍSSEIS r ПУСКОВАЯ ТРУБА РАКЕТЫ
P WYRZUTNIA POCISKÓW c RAKETOMET s TRUBICA NA VYPUSTENIE STRELY
h LÖVEDÉKKILÖVŐ CSŐ R TUB DE LANSARE PROIECTIL
e TAILLIGHT (RED) f LUMIÈRE ARRIÈRE (ROUGE)
E LUZ TRASERA (ROJO) d RÜCKLICHT (ROT)
n ACHTERLICHT (ROOD) i LUCE POSTERIORE (ROSSA)
p LUZ TRASEIRA (VERMELHA) r ЗАДНИЙ ФОНАРЬ (КРАСНЫЙ)
P ŚWIATŁO TYLNE (CZERWONE) c ZADNÍ SVĚTLO (ČERVENÉ)
s CHVOSTOVÉ SVETLO (ČERVENÉ) h HÁTSÓ LÁMPA (PIROS)
R LUMINĂ SPATE (ROŞU)
e HEADLIGHT (GREEN) f LUMIÈRE AVANT (VERT) E LUZ DELANTERA (VERDE)
d SCHEINWERFER (GRÜN) n KOPLAMP (GROEN) i LUCE ANTERIORE (VERDE)
p FAROL (VERDE) r ПЕРЕДНИЙ ФОНАРЬ (ЗЕЛЕНЫЙ)
P ŚWIATŁO PRZEDNIE (ZIELONE) c PŘEDNÍ SVĚTLO (ZELENÉ)
s PREDNÉ SVETLO (ZELENÉ) h ELSŐ LÁMPA (ZÖLD) R FAR (VERDE)
TM
Not included
Non fournies
No incluidas
nicht enthalten
Niet inbegrepen
Non incluse
Não inclusas
Не входят в комплект
Niedołączone
Nejsou součástí balení
Nie je súčasť balenia
Nem tartozék
Neincluse
x AAA (LR03)
1.5 V
1,5 V
2
e a CAUTION: Hair Entanglement - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. f a MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet. E a PRECAUCIÓN: Enredo de pelo - Asegúrese de llevar el pelo recogido y cubierto; revise si lleva puesto algo que se pueda enredar. d a VORSICHT: Haare könnten sich
verfangen - Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern. n a VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding
vast voor gebruik. i a ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli - Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto. p a CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo - Prenda e
cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto. r a ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы - Не играйте с распущенными волосами
и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой. P a UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne
części odzieży. c a POZOR: Může dojít kzapletení vlasů– Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte anenoste volný oděv. s a VAROVANIE: Zamotanie vlasov – Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy aupevnite
voľné oblečenie. h a VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj – A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra. R a ATENŢIE: Agăţare în păr - Strângeţi părul la spate şi
acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca.
FOR INDOOR USE
UTILISATION EN INTÉRIEUR
PARA USO EN INTERIORES
ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN
VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS
UTILIZZO IN LUOGHI CHIUSI
PARA USO EM AMBIENTES INTERNOS
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ
DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH
PRO POUŽITÍ DOMA
NA POUŽITIE VINTERIÉRI
BELTÉRI HASZNÁLATRA
PENTRU UTILIZARE ÎN INTERIOR
AIRHOGS.COM/SNIPERDRONE
For video tutorial go to: / Didacticiel vidéo disponible sur : / Para consultar el tutorial en vídeo, visita: / Videoanleitungen unter:
Ga voor een videotutorial naar: / Per i tutorial video, visita: / Para obter um vídeo tutorial, acesse: / Посмотрите обучающее видео на сайте:
Samouczek wideo można znaleźć na stronie: / Instruktážní video naleznete na webu: / Videonávod nájdete na stránke:
Az oktatóvideóhoz keresse fel a következő weboldalt: / Pentru tutorialul video, accesaţi:
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
24
SPIN MASTER LTD., 225 KING STREET WEST, TORONTO, ON M5V 3M2 CANADA
Imported into EU by/Importé dans l’UE par SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
e TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this
information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures.
An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from
use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the
www.airhogs.com website at any time. Meets CPSC safety requirements. MADE IN CHINA
f TM & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver
les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut
différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente
pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés
lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout
moment. Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC. FABRIQUÉ EN CHINE
E Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones
y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder
con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no
supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras
juegan con el producto. Cumple con las normas de seguridad de la CPSC. HECHO EN CHINA
d Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen
und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den
Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr
darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden.
n Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor
toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed
regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd
toezicht als kinderen spelen.
i Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per
riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere
periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno,
sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco.
p Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de
telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das
ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou
riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. As crianças devem ser
supervisionadas enquanto brincam.
r Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на
упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами.
Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует время от времени
проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для
ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны
находиться под присмотром.
P Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery
telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od
zabawki przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod
kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci
nie powinny bawić się bez nadzoru.
c Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy atelefonní čísla
pro budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat,
zda hračka není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během
hry nenechávejte děti bez dozoru.
s Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy atelefónne čísla si
uchovajte na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne
kontrolovať dospelá osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne
nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru.
h Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot
őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A felnőtteknek
rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem jelent-e veszélyforrást. Ha
igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet igényelnek.
R Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi această informaţie, adresele şi numerele de
telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Această jucărie
trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio deteriorare sau niciun
pericol; în acest caz, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă.
e�Spin Master International SARL, hereby declares that the radio equipment
type SNIPER DRONE™
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://doc.spinmaster.com
f Par la présente, Spin Master International SARL déclare que l'équipement radio de type
SNIPER DRONE™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: http://doc.spinmaster.com
E Por la presente, Spin Master International SARL declara que el tipo de equipo de radio usado
en SNIPER DRONE™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://doc.spinmaster.com
d Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der SNIPER
DRONE™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://doc.spinmaster.com
n Spin Master International SARL verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in SNIPER
DRONE™ in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
http://doc.spinmaster.com
i Spin Master International SARL dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio SNIPER DRONE™
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com
p A Spin Master International SARL, declara pelo presente que o equipamento tipo rádio
SNIPER DRONE™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de
declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir:
http://doc.spinmaster.com
r Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что радиооборудование
SNIPER DRONE™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации
соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
P Firma Spin Master International SARL niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w
zabawce SNIPER DRONE™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji
zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://doc.spinmaster.com
c Společnost Spin Master International SARL tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky
SNIPER DRONE™ je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení oshodě EU je
kdispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
s Spoločnosť Spin Master International SARL vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky SNIPER
DRONE™ je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia
ozhode EÚ je kdispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
h A Spin Master International SARL kijelenti, hogy a SNIPER DRONE™ rádióberendezés-típus
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
R Spin Master International SARL declară prin prezenta că echipamentul de tip radio SNIPER
DRONE™ este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate
UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
T44637_0002_20097877_GML_IS_R1
UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com
AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com
DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com
SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267
NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com
BELG/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044
+
www.
?
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
XICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA0800400015, romania@spinmaster.com
NORTH AMERICAAMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
WWW.SPINMASTER.COM
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
2
A
B
C
A
B
C
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
STUNT BUTTON
BOUTON ACROBATIES
BOTÓN DE ACROBACIAS
STUNTAUSLÖSER
STUNTKNOP
PULSANTE ACROBAZIE
BOTÃO DE ACROBACIA
КНОПКА ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЮКОВ
PRZYCISK EWOLUCJI
AKROBATICKÉ TLAČÍTKO
TLAČIDLO AKROBACIE
MÉLYREPÜLÉS GOMB
BUTON DE ACROBAŢII
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
INCREASE HEIGHT
ACCROÎTRE LA HAUTEUR
AUMENTO DE ALTURA
FLUGHÖHE STEIGERN
HOGER
AUMENTA ALTEZZA
ELEVAR A ALTURA
УВЕЛИЧИТЬ ВЫСОТУ
ZWIĘKSZANIE WYSOKOŚCI
STOUPÁNÍ
ZVÝŠENIE VÝŠKY
MAGASSÁG NÖVELÉSE
CREŞTERE ÎNĂLŢIME
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
MIDDLE POSITION
HEIGHT LOCK
POSITION INTERMÉDIAIRE
VERROUILLAGE DE LA HAUTEUR
POSICIÓN CENTRAL
ESTABILIZADOR DE ALTURA
MITTLERE POSITION
FLUGHÖHENARRETIERUNG
MIDDELSTE STAND
HOOGTEVERGRENDELING
POSIZIONE CENTRALE
MODALITÀ BLOCCO ALTEZZA
POSIÇÃO INTERMEDIÁRIA
TRAVA DE ALTURA
СРЕДНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ -
РЕЖИМ БЛОКИРОВКИ ВЫСОТЫ
POŁOŻENIE ŚRODKOWE -
BLOKADA WYSOKOŚCI
STŘEDNÍ POLOHA
UDRŽOVÁNÍ VÝŠKY
STREDNÁ POLOHA -
ZAFIXOVANIE VÝŠKY
KÖZÉPSŐ FOKOZAT-
FOKOZATMAGASSÁGRÖGZÍTŐ
POZIŢIE DE MIJLOC -
STABILIZATOR ÎNĂLŢIME
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
DECREASE HEIGHT
DÉCROÎTRE LA HAUTEUR
DISMINUCIÓN DE ALTURA
FLUGHÖHE VERRINGERN
LAGER
DIMINUISCI ALTEZZA
REDUZIR A ALTURA
УМЕНЬШИТЬ ВЫСОТУ
ZMNIEJSZANIE WYSOKOŚCI
KLESÁNÍ
ZNÍŽENIE VÝŠKY
MAGASSÁG CSÖKKENTÉSE
REDUCERE ÎNĂLŢIME
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
LAUNCH MISSILE
LANCEMENT DES MISSILES
LANZAMISILES
RAKETE ABFEUERN
RAKET LANCEREN
LANCIA MISSILI
LANCE MÍSSEIS
ЗАПУСК РАКЕТЫ
PRZYCISK DO WYSTRZELIWANIA POCISKÓW
ODPALOVÁNÍ RAKET
VYPUSTENIE STRELY
LÖVEDÉKKILÖVÉS
LANSARE PROIECTILE
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
DIRECTION STICK
(LEFT/RIGHT)
COMMANDE DE DIRECTION
(GAUCHE/DROITE)
CONTROL DE DIRECCIÓN
(IZQUIERDA/DERECHA)
STEUERKNÜPPEL
(LINKS/RECHTS)
STUURKNUPPEL
(LINKS/RECHTS)
SUPPORTO DIREZIONALE
(SINISTRA/DESTRA)
HASTE DE DIRECIONAMENTO
(ESQUERDA/DIREITA)
РЫЧАГ НАПРАВЛЕНИЯ
(ВЛЕВО/ВПРАВО)
DŹWIGNIA KIERUNKU
(LEWO/PRAWO)
SMĚROVÁ PÁČKA
(VLEVO/VPRAVO)
PÁKA SMERU
(VĽAVO/VPRAVO)
IRÁNYÍTÓKAR
(BAL/JOBB)
MANETĂ DE DIRECŢIE
(STÂNGA/DREAPTA)
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
MODE SELECT
(BEGINNER ADVANCED)
SÉLECTION DU MODE
(DÉBUTANT AVANCÉ)
SELECCIÓN DE MODO
(PRINCIPIANTE AVANZADO)
MODUSAUSWAHL
(ANFÄNGER FORTGESCHRITTENE)
MODUS SELECTEREN
(BEGINNER GEVORDERDE)
SELEZIONE MODALITÀ
(PRINCIPIANTE AVANZATO)
SELEÇÃO DO MODO
(INICIANTE AVANÇADO)
ВЫБОР РЕЖИМА
(НАЧАЛЬНЫЙ ПРОДВИНУТЫЙ)
WYBÓR TRYBU
(POCZĄTKUJĄCY ZAAWANSOWANY)
VÝBĚR REŽIMU
(ZAČÁTEČNICKÝ POKROČILÝ)
VÝBER REŽIMU
(ZAČIATOČNÍK POKROČILÝ)
ÜZEMMÓD-VÁLASZTÁS
(KEZDŐ HALADÓ)
SELECTARE MOD
(ÎNCEPĂTOR AVANSAT)
e
f
E
d
n
i
p
r
P
c
s
h
R
POWER BUTTON + POWER LED
BOUTON D'ALIMENTATION + LED D'ALIMENTATION
BOTÓN DE ENCENDIDO + INDICADOR LED DE ENCENDIDO
EIN/AUS-SCHALTER + EIN/AUS-LED
AAN/UIT-KNOP EN POWERLAMPJE
PULSANTE DI ACCENSIONE E LED DI ALIMENTAZIONE
CHAVE LIGA/DESLIGA + LED DE ENERGIA
КНОПКА ПИТАНИЯ+ ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
PRZYCISK ZASILANIA + DIODA LED ZASILANIA
VYPÍNAČ+ INDIKÁTOR ZAPNUTÍ
VYPÍNAČ + INDIKÁTOR NAPÁJANIA LED
BEKAPCSOLÓGOMB + ÁLLAPOTJELZŐ LED
BUTON DE ALIMENTARE + LED DE ALIMENTARE
e
THROTTLE STICK
f
COMMANDE
D'ACCÉLÉRATION
E
CONTROL DE ACELERACIÓN
d
GESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG
n
GASHENDEL
i
SUPPORTO PER
ACCELERAZIONE
p
HASTE DE ACELERAÇÃO
r
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ
P
DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY
c
PÁČKA PLYNU
s
PÁKA POHONU
h
GÁZKAR
R
MANETĂ DE
ACCELERAŢIE
e AUTO LAUNCH & LAND BUTTON
f BOUTON DE LANCEMENT ET D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES
E BOTÓN DE LANZAMIENTO Y ATERRIZAJE AUTOMÁTICOS
d TASTE FÜR AUTOMATISCHES STARTEN UND LANDEN
n AUTOMATISCHE START- EN LANDKNOP
i DECOLLO E ATTERRAGGIO AUTOMATICO
p BOTÃO DE LANÇAMENTO E POUSO AUTOMÁTICOS
r КНОПКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЗЛЕТА И ПОСАДКИ
P PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO STARTU I LĄDOWANIA
c TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO VZLÉTNUTÍ APŘISTÁNÍ
s TLAČIDLO AUTOMATICKÉHO VZLIETNUTIA APRISTÁTIA
h AUTOMATIKUS FEL- ÉS LESZÁLLÁS GOMB
R BUTON DE DECOLARE ŞI ATERIZARE AUTOMA
e FORWARD/REVERSE ANTI–DRIFT ADJUSTER
f RÉGLEUR ANTIDÉRIVE AVANT/ARRIÈRE
E AJUSTADOR DE RUMBO (DELANTE/DETRÁS)
d VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS TRIMM-REGLER
n ANTIDRIFTREGULATOR VOORUIT/ACHTERUIT
i REGOLAZIONE ANTI DERAPATA AVANTI/RETROMARCIA
p AJUSTADOR ANTIDESVIO PARA FRENTE/TRÁS
r РЕГУЛЯТОР НАКЛОНА ВПЕРЕД/НАЗАД
P REGULATOR ZAPOBIEGANIA ZNOSZENIU (PRZÓD/TYŁ) c SEŘÍZENÍ PROTI NAKLÁNĚNÍ VPŘED/VZAD
s NASTAVOVACÍ PRVOK PROTI ODKLONENIU PRI POHYBE DOPREDU/DOZADU
h ELŐRE-/HÁTRAMENETI SODRÓDÁST MEGAKADÁLYOZÓ GOMB R MECANISM DE REGLARE ANTI-DERIVĂ ÎNAINTE/ÎNAPOI
e LEFT/RIGHT ANTI–DRIFT ADJUSTER f RÉGLEUR ANTIDÉRIVE GAUCHE/DROITE
E AJUSTADOR DE RUMBO (IZQUIERDA/DERECHA) d LINKS/RECHTS TRIMM-REGLER
n ANTIDRIFTREGULATOR LINKS/RECHTS i REGOLAZIONE ANTI DERAPATA SINISTRA/DESTRA
p AJUSTADOR ANTIDESVIO PARA ESQUERDA/DIREITA r РЕГУЛЯТОР НАКЛОНА ВЛЕВО/ВПРАВО
P REGULATOR ZAPOBIEGANIA ZNOSZENIU (LEWO/PRAWO) c SEŘÍZENÍ PROTI NAKLÁNĚNÍ VLEVO/VPRAVO
s NASTAVOVACÍ PRVOK PROTI ODKLONENIU PRI POHYBE DOĽAVA/DOPRAVA
h BALRA/JOBBRA SODRÓDÁST MEGAKADÁLYOZÓ GOMB R MECANISM DE REGLARE ANTI-DERIVĂ STÂNGA/DREAPTA
e
BATTERY REQUIREMENT FOR TOY
Power Supply:
Rating: DC 3.7 V, 200 mAh
Batteries: 1 x 3.7 V 200 mAh LiPo
Rechargeable Battery Pack
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable
Battery Pack (included)
BATTERY REQUIREMENT FOR CONTROLLER
Power Supply:
Rating: DC 3 V, 0.45 W
Batteries: 2 x 1.5 V AAA (LR03)
Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries (not included)
f
ALIMENTATION DU PRODUIT
Alimentation :
Puissance nominale : 3,7 V CC, 200 mAh
Batterie: 1batterie rechargeable LiPo de 3,7V,
200mAh
Fonctionne avec 1batterie rechargeable LiPo de
3,7V (fournie)
CARACTÉRISTIQUES DES PILES DE LA RADIOCOMMANDE
Alimentation :
Puissance nominale: 3V CC, 0,45W
Piles: 2piles 1,5V AAA (LR03)
Fonctionne avec 2piles AAA 1,5V (non fournies)
n
BATTERIJVEREISTEN VOOR SPEELGOED
Stroom:
Vermogen: 3,7 V DC, 200 mAh
Batterijen: 1 herlaadbare LiPo-batterij van 3,7 V
en 200 mAh
Vereist 1 herlaadbare LiPo-batterij van 3,7 V
(inbegrepen)
BATTERIJVEREISTEN VOOR CONTROLLER
Stroom:
Nominaal vermogen: 3 V DC, 0,45 W
Batterijen: 2 batterijen AAA (LR03) van 1,5 V
Vereist 2 batterijen AAA van 1,5 V (niet
inbegrepen)
i
CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE PER IL GIOCATTOLO
Alimentazione:
Potenza nominale: CC 3,7 V, 200 mAh
Batterie: 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio
da 3,7 V e 200 mAh
Richiede 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio
da 3,7 V (inclusa)
CARATTERISTICHE DELLE PILE PER IL RADIOCOMANDO
Alimentazione:
Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W
Pile: 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V
Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (non incluse)
p
REQUISITOS DE BATERIAS DO BRINQUEDO
Alimentação:
Classificação: CC 3,7 V, 200 mAh
Bateria: 1 x bateria recarregável de polímero de
lítio (3,7 V 200 mAh)
Requer 1 x bateria recarregável de polímero de
lítio (3,7 V) (inclusa)
REQUISITOS DE PILHAS DO CONTROLE
Alimentação:
Classificação: CC 3 V, 0,45 W
2 pilhas tipo AAA (LR03) de 1,5 V
Requer 2 x pilhas tipo AAA de 1,5 V (não
inclusas)
r
ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ДЛЯ ИГРУШКИ
Источник питания:
Параметры: 3,7В постоянного тока, 200мА·ч
Элементы питания: 1перезаряжаемый
литий-полимерный элемент питания с
напряжением 3,7В и емкостью 200мА·ч
Для работы требуется 1перезаряжаемый
литий-полимерный элемент питания
с напряжением 3,7В (входит в комплект)
ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ДЛЯ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
Источник питания:
Параметры: 3В постоянного тока, 0,45Вт
Элементы питания: 2 элемента питания типа
AAA (LR03) с напряжением 1,5 В
Для работы требуются 2элемента питания типа
AAA с напряжением 1,5В (не входят в комплект)
P
WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII DLA DRONA
Zasilanie:
Wydajność prądowa: DC 3,7 V, 200 mAh
Baterie: 1 zestaw baterii litowo-polimerowych
3,7 V 200 mAh wielokrotnego użytku
Wymaga 1 zestawu baterii litowo-polimerowych
3,7 V wielokrotnego użytku (dołączony)
WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII DLA PILOTA
Zasilanie:
Wydajność prądowa: DC 3 V, 0,45W
Baterie: 2 baterie AAA (LR03) 1,5V
Wymaga 2 baterii AAA 1,5V (niedołączone)
c
POŽADAVKY NA BATERII HRAČKY
Napájení:
Jmenovité parametry: 3,7V DC, 200mAh
Baterie: 1dobíjecí baterie Li-Pol 3,7V, 200mAh
Vyžaduje 1dobíjecí baterii typu Li-Pol 3,7V
(součástí balení)
POŽADAVKY NA BATERII OVLADAČE
Napájení:
Jmenovité parametry: 3V DC, 0,45W
Baterie: 2baterie AAA (LR03) 1,5V
Vyžaduje 2baterie typu AAA 1,5V (nejsou
součástí balení)
s
POŽIADAVKY NA BATÉRIE DO HRAČKY
Napájanie:
Parametre: jednosmer. prúd 3,7 V, 200 mAh
Batérie: 1 nabíjateľná súprava batérií typu LiPo
3,7V, 200mAh
Vyžaduje 1 nabíjateľnú súpravu batérií typu LiPo
3,7V (súčasť balenia)
POŽIADAVKY NA BATÉRIE DO OVLÁDAČA
Napájanie:
Parametre: jednosmer. prúd 3 V, 0,45 W
Batérie: 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V
Vyžaduje 2 batérie typu AAA 1,5V (nie sú
súčasťou balenia)
h
A JÁTÉK AKKUMULÁTORÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNY
Tápellátás:
Besorolás: DC (egyenáramú) 3,7 V, 200 mAh
Akkumulátor: 1 db 3,7 V-os, 200 mAh-s LiPo
újratölthető akkumulátorcsomag
1 db 3,7 V-os LiPo újratölthető
akkumulátorcsomag (tartozék) szükséges hozzá
A TÁVVEZÉRLŐ ELEMEIRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNY
Tápellátás:
Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V, 0,45 W
Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03)
2 db 1,5 V-os AAA méretű elem (nem tartozék)
szükséges hozzá
E
ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL JUGUETE
Alimentación:
Potencia: 3,7V de CC, 200mAh
Baterías: 1 batería recargable LiPo de 3,7V y
200mAh
Requiere una batería recargable LiPo de 3,7V
(incluida)
ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL CONTROL
Alimentación:
Potencia: 3 V de CC, 0,45 W
Pilas: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V
Necesita 2 pilas AAA de 1,5V (no incluidas)
d
AKKU-ANGABEN FÜR DAS SPIELZEUG
Stromversorgung:
Leistung: Gleichstrom 3,7V, 200mAh
Akku: 1 x 3,7V/200mAh wiederaufladbarer
Lithium-Polymer-Akku
Benötigt 1 x 3,7 V wiederaufladbaren
Lithium-Polymer-Akku (enthalten)
BATTERIEN FÜR DIE FERNSTEUERUNG
Stromversorgung:
Leistung: Gleichstrom 3V, 0,45W
Batterien: 1,5-V-Batterien (AAA, LR03)
Benötigt 2 x 1,5-V-Batterien (AAA)
(nicht enthalten)
Baterii: 1 acumulator LiPo de 3,7 V 200 mAh
reîncărcabil
Este necesar 1 acumulator LiPo de 3,7 V
reîncărcabil (inclus)
R
CERINŢE PRIVIND BATERIILE PENTRU JUCĂRIE
Sursa de alimentare:
Valori nominale: 3,7 V c.c, 200 mAh
CERINŢE PRIVIND BATERIILE PENTRU TELECOMANDĂ
Sursa de alimentare:
Valori nominale: 3 V c.c, 0,45 W
Baterii: 2 x 1,5 V AAA (LR03)
Sunt necesare 2 baterii AAA de 1,5 V (neincluse)
s VAROVANIE: Nepoužívajte iné projektily ako tie, ktoré sa dodávajú shračkou. Nestrieľajte do ľudí
alebo zvierat alebo zbezprostrednej blízkosti. Nemierte do očí alebo tváre.
UPOZORNENIE: AK SA POŠKODIA ALEBO POKAZIA ROTORY, NELIETAJTE. LET SPOKAZENÝMI
ROTORMI MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU ALEBO VIESŤ KZRANENIU.
Varovanie: Riziko poškodenia očí. Nelietajte blízko svojej tváre, aby ste predišli zraneniu. Vrtuľa sa
nesmie dostať do blízkosti prstov, vlasov, očí ani iných častí tela. Hračku neštartujte ani nenechajte lietať,
keď sú vjej letovom dosahu osoby, zvieratá alebo akékoľvek prekážky. Nevypúšťajte hračku vblízkosti
ľudí alebo zvierat. UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti do 8rokov. Pred prvým použitím: Prečítajte si
informácie pre používateľa spolu sdieťaťom. Poznámka pre dozor dospelých osôb: Skontrolujte, či je
hračka zostavená vsúlade spokynmi. Na montáži musí dohliadať dospelá osoba. Táto hračka je určená
len na použitie vdomácom prostredí (domácnosť azáhrada). Na bezpečné používanie musí byť
miestnosť, kde sa hračka používa, dostatočne veľká. Lietanie stouto hračkou si vyžaduje zručnosť
apoužívatelia si ho musia natrénovať pod priamym dohľadom dospelého. Na hračke nič nemeňte ani
neupravujte.
h VIGYÁZAT: Ne használjon olyan lövedéket, amely nem ehhez a játékhoz tartozik. Ne célozzon
emberekre vagy állatokra, és ne célozzon közvetlen közelről. Ne célozzon szemre vagy arcra.
FIGYELMEZTETÉS: HA EGY ROTOR MEGSÉRÜL VAGY ELTÖRIK, NE REPTESSE A TERMÉKET.
A TÖRÖTT ROTORRAL TÖRTÉNŐ REPÜLÉS SÉRÜLÉST VAGY KÁRT OKOZHAT.
Vigyázat: Fennáll a szemsérülés veszélye. A sérülések elkerülése érdekében ne reptesse az arcához
közel. A propellereket tartsa távol az ujjaitól, hajától, szemétől és más testrészétől. Ne használja a játékot
abban az esetben, ha emberek, állatok vagy egyéb zavaró tényezők tartózkodnak a repülési tartományon
belül. A repülő játékot soha ne irányítsa emberekre vagy állatokra. FIGYELMEZTETÉS: Csak nyolc évnél
idősebb gyermekek számára alkalmas. Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével
együtt olvassa el. Megjegyzés a felügyeletet végző felnőtteknek: Ellenőrizze, hogy az utasításoknak
megfelelően van-e összeszerelve a játék. Az összeszerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni.
A termék kizárólag otthoni (házban vagy kertben való) használatra készült. A biztonságos használat
érdekében ügyeljen rá, hogy a szoba, ahol a játékot használja, megfelelően tágas legyen. A játék
reptetéséhez némi tudásra van szükség. Felnőtt felügyelet mellett kell megtanítani a felhasználót a játék
kezelésére. A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson.
R ATENŢIE: Nu utilizaţi alte proiectile în afară de cele furnizate cu jucăria. Nu trageţi în oameni sau
animale sau de la distanţă foarte mică. Nu ţintiţi spre ochi sau faţă.
AVERTISMENT: DACĂ ROTORUL(ARELE) SE DETERIOREAZĂ SAU SE DEFECTEAZĂ, NU
UTILIZAŢI JUCĂRIA PENTRU ZBOR. ZBORUL CU ROTORUL(ARELE) DEFECT(E) POATE CAUZA
DAUNE SAU CONDUCE LA ACCIDENTĂRI.
Atenţie: Risc de leziuni oculare. Nu apropiaţi aparatul în zbor de faţă pentru a evita rănirile. Nu apropiaţi
elicele de degete, păr, ochi şi de alte părţi ale corpului. Nu porniţi sau nu pilotaţi atunci când în raza de
zbor a jucăriei se află persoane, animale sau alte obstacole. Nu lansaţi jucăria zburătoare spre oameni
sau animale. AVERTISMENT: Nu este adecvat pentru copii sub vârsta de 8 ani. Înainte de prima
utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul vostru. Notă pentru adulţii care
supraveghează: verificaţi dacă jucăria este asamblată conform instrucţiunilor. Asamblarea trebuie sa fie
realizată sub supravegherea unui adult. Această jucărie este destinată utilizării exclusive în zona
rezidenţială (casă şi grădină). Pentru utilizarea în siguranţă, camera unde este utilizată jucăria trebuie să
fie suficient de mare. Pilotarea jucăriei necesită anumite abilităţi şi utilizatorii trebuie să fie instruiţi sub
directa supraveghere a unui adult. Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la jucărie.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
23
CONTENTS CONTENU CONTIENE INHALT INHOUD CONTENUTO CONTEÚDO В КОМПЛЕКТЕ ZAWARTOŚĆ OBSAH TARTALOM CONŢINUT
1 SNIPER
DRONE™
1 controller
1radiocommande
1 control
1 Fernsteuerung
1 controller
1 radiocomando
1 controle
1устройство управления
1 kontroler
1ovladač
1ovládač
1 távvezérlő
1 telecomandă
6 missiles
6missiles
6 misiles
6 Raketen
6 raketten
6 missili
6 mísseis
6 ракет
6 pocisków
6raket
6 striel
6 lövedék
6 proiectile
1 USB charging cable
1 câble de charge USB
1 cable USB de carga
1 USB-Ladekabel
1 USB-oplaadkabel
1 cavo di carica USB
1 cabo de carregamento USB
1USB-кабель для зарядки
1 kabel USB do ładowania
1nabíjecí kabel USB
1nabíjací kábel USB
1 USB-töltőkábel
1 cablu de încărcare USB
1 Instruction guide
1mode d'emploi
1 guía de instrucciones
1 Bedienungsanleitung
1 gebruiksaanwijzing
1 guida per l'uso
1 Guia de instruções
1инструкция
1 instrukcja
1příručka spokyny
1príručka spokynmi
1 felhasználói útmutató
1 ghid de instrucţiuni
4 replacement rotors
4rotors de rechange
4 hélices de repuesto
4Ersatz-Rotoren
4 reserverotors
4 rotori di sostituzione
4 rotores extra
4 сменных винта
4 wymienne wirniki
4náhradní rotory
4náhradné rotory
4 csererotor
4 rotoare de schimb
1 rotor removal tool
1 outil d’extraction du rotor
1 herramienta de extracción de rotor
1 Werkzeug zum Entfernen des Propellers
1 stuk gereedschap om rotor te verwijderen
1 strumento per la rimozione dei rotori
1 ferramenta de remoção do motor
1инструмент для снятия винта
1 narzędzie do zdejmowania wirników
1nástroj pro demontáž rotorů
1nástroj na demontáž rotora
1 rotoreltávolító eszköz
1 instrument de demontare a rotorului
1 set of precision sticks
1jeu de sticks directionnels haute précision
1 conjunto de palancas de precisión
1 Satz Präzisions-Steuerknüppel
1 set precisiesticks
1 set di supporti di precisione
1 kit de hastes de precisão
1комплект рычагов точного управления
1 zestaw precyzyjnych drążków
1sada páček přesného ovládání
1 súprava pák na presné ovládanie
1 készlet cserekar a vezérlőhöz
1 set de manete de precizie
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
3
AIRHOGS.COM/SNIPERDRONE
For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf / Ga voor uitgebreide video-instructies naar /
Per istruzioni video dettagliate, vai su / Para vídeo com instruções mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте / Szczegółowe instrukcje można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny na
webu / Podrobné video spokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogasson el ide: / Pentru instrucţiuni video detaliate, vizitaţi
1 2 3 4 5
HOW TO CHARGE • MISE EN CHARGE • CÓMO CARGAR • AUFLADEN
OPLADEN RICARICA COMO CARREGAR ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
ŁADOWANIE NABÍJENÍ NABÍJANIE TÖLTÉS CUM ÎNCĂRCAŢI
STEP ÉTAPE PASO SCHRITT
STAP FASE ETAPA ШАГ KROK
LÉPÉS PASUL 2
AA
B
B
13
2
HOW TO INSTALL BATTERIES INSTALLATION DES PILES INSTALACIÓN DE LAS PILAS
EINLEGEN DER BATTERIEN DE BATTERIJEN PLAATSEN COME INSTALLARE LE PILE
COMO COLOCAR AS PILHAS УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ WKŁADANIE BATERII
VLOŽENÍ BATERIÍ INŠTALÁCIA BATÉRIÍ AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA INSTALAREA BATERIILOR
STEP ÉTAPE PASO SCHRITT
STAP FASE ETAPA ШАГ KROK
LÉPÉS PASUL 1
HOW TO PLAY COMMENT JOUER CÓMO JUGAR SPIELANLEITUNG SPELUITLEG COME GIOCARE COMO JOGAR КАК ИГРАТЬ KORZYSTANIE Z ZABAWKI
HRANÍ AKO HRAŤ A JÁTÉK MENETE CUM SE JOACĂ
1 2 3 4 5
AUTO - TAKEOFF SEQUENCE • MODE AUTOMATIQUE - SÉQUENCE DE VOL • SECUENCIA DE DESPEGUE AUTOMÁTICO
AUTOMATISCHER START • AUTOMATISCH OPSTIJGEN • SEQUENZA DI DECOLLO AUTOMATICA
SEQUÊNCIA DE DECOLAGEM AUTOMÁTICA АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ - ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА
TRYB AUTOMATYCZNY SEKWENCJA STARTU AUTOMATICKÉ VZLÉTNUTÍ AUTOMATIKA POSTUP VZLIETNUTIA
AZ AUTOMATIKUS FELSZÁLLÁS LÉPÉSEI SECVENŢA DE DECOLARE AUTOMATĂ
STEP ÉTAPE PASO SCHRITT
STAP FASE ETAPA ШАГ KROK
LÉPÉS PASUL 3
e CAUTION: Do not use projectiles other than those provided with this toy. Do not fire at people or
animals or at point blank range. Do not aim at eyes or face.
WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING WITH BROKEN
ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
Caution: Risk of eye injuries. Do not fly near your face to avoid injuries. Keep propeller(s) away from your
fingers, hair, eyes and other body parts. Do not start up or fly when persons, animals or any obstructions
are within the flying range of the toy. Do not launch flying toy at people or animals. WARNING: Not
suitable for children under 8 years of age. Before first use: Read the user's information together with
your child. Note for adult supervisors: Check if the toy is assembled as instructed. The assembly shall
be performed under the supervision of an adult. This toy is intended to be used in a domestic area (house
& garden) only. For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large. Flying the toy
requires skill and users must be trained under the direct supervision of an adult. Do not change or modify
anything on the toy.
f MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de projectiles autres que ceux fournis avec le jouet. Ne pas tirer sur
des personnes ou des animaux, ni à bout portant. Ne pas viser les yeux ou le visage.
ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU CASSÉE ;
CELA PEUT CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
Mise en garde: Risque de blessures aux yeux. Ne pas faire voler près du visage pour éviter les
blessures. Toujours maintenir les hélices à l'écart des doigts, des cheveux, des yeux ou des autres
parties du corps. Ne pas démarrer et faire voler si des personnes, des animaux ou tout autre obstacle se
trouvent à portée de vol du jouet. Ne pas lancer le jouet sur des personnes ou des animaux.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 8ans. Avant la première utilisation: Lire les
instructions avec votre enfant. À l'attention des adultes: Vérifier que le jouet est monté conformément
aux consignes. Le jouet doit être monté sous la surveillance d'un adulte. Ce jouet doit être utilisé
uniquement dans un environnement domestique (maison et jardin). Pour des raisons de sécurité, utiliser
le jouet dans une grande pièce uniquement. Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le
jouet. Les enfants doivent apprendre à s'en servir sous la surveillance d'un adulte. Ne pas altérer le jouet
ou modifier l'un des composants.
E PRECAUCIÓN: No se deben utilizar proyectiles distintos a los proporcionados con el juguete. No
dispare en dirección a personas o animales, ni tampoco a quemarropa. No se ha de apuntar a los ojos ni
a la cara.
ADVERTENCIA: NO HACER VOLAR EL JUGUETE SI SE DAÑAN O ROMPEN LAS HÉLICES. USAR
EL JUGUETE CON UNA O VARIAS HÉLICES ROTAS PUEDE CAUSAR DAÑOS O LESIONES.
Precaución: Riesgo de lesiones oculares. No hagas volar el juguete cerca de la cara para evitar hacerte
daño. Mantenga las hélices lejos de los dedos, el pelo, los ojos y cualquier otra parte del cuerpo. No lo
arranque ni lo haga volar si hay personas, animales o cualquier otro tipo de obstáculo presentes en el
rango de vuelo del juguete. No lance el juguete hacia personas o animales. ADVERTENCIA: No
recomendado para niños menores de 8 años. Antes de utilizarlo por primera vez: lea detenidamente la
información dirigida al usuario junto con el niño. Nota para los adultos encargados de la supervisión:
Compruebe que el juguete se ha montado como se indica en las instrucciones. El montaje se debe
realizar bajo la supervisión de un adulto. El juguete está pensado para ser utilizado solo en zonas
domésticas (interiores de las casas o jardines particulares). Para mayor seguridad, la habitación en la que
se utilice el juguete debe ser bastante espaciosa. Hacer volar el juguete requiere de cierta habilidad y los
usuarios deberán adquirirla bajo la supervisión directa de un adulto. No cambie ni modifique ninguna de
las piezas del juguete.
d VORSICHT: Keine anderen als die mitgelieferten Geschosse verwenden. Nicht in Richtung von
Menschen oder Tieren oder aus unmittelbarer Nähe abfeuern. Nicht auf Augen oder Gesicht zielen.
ACHTUNG: DAS PRODUKT NICHT MIT EINEM BESCHÄDIGTEN ROTOR FLIEGEN LASSEN. FLÜGE
MIT BESCHÄDIGTEM ROTOR KÖNNEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN VERURSACHEN.
Vorsicht: Gefahr von Augenverletzungen. Nicht in Gesichtsnähe fliegen lassen, um Verletzungen zu
vermeiden. Den/die Propeller von Fingern, Haaren, Augen und anderen Körperteilen fernhalten. Nicht
starten oder fliegen, wenn sich Personen, Tiere oder Hindernisse im Flugradius des Spielzeugs befinden.
Flugspielzeug nicht in Richtung von Menschen oder Tieren starten. ACHTUNG: Nicht für Kinder unter
8 Jahren geeignet. Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind
durchlesen. Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Prüfen Sie, ob das Spielzeug entsprechend
der Anleitung zusammengesetzt wurde. Der Zusammenbau muss unter Aufsicht eines Erwachsenen
erfolgen. Dieses Spielzeug ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen (zu Hause und im
Garten) vorgesehen. Für den sicheren Gebrauch muss der Raum, in dem das Spielzeug verwendet wird,
groß genug sein. Die Bedienung des Spielzeugs erfordert ein gewisses Geschick. Benutzer müssen die
Verwendung unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen erlernen. Keine Änderungen an dem
Spielzeug vornehmen.
n VOORZICHTIG: Gebruik geen projectielen die niet bij dit speelgoed zijn inbegrepen. Schiet niet op
mensen of dieren en schiet niet van dichtbij. Niet op ogen of gezicht richten.
WAARSCHUWING: VLIEG NIET MET BESCHADIGDE OF GEBROKEN ROTOR(EN). VLIEGEN MET
GEBROKEN ROTOR(EN) KAN LEIDEN TOT BESCHADIGING OF PERSOONLIJK LETSEL.
Voorzichtig: risico op oogletsel. Laat het speelgoed nooit in de buurt van je gezicht vliegen om
verwondingen te voorkomen. Houd de propeller(s) uit de buurt van je vingers, haar, ogen en overige
lichaamsdelen. Vlieg niet als er zich personen, dieren of obstakels binnen het bereik van het speelgoed
bevinden. Richt vliegend speelgoed nooit op mensen of dieren. WAARSCHUWING: niet geschikt voor
kinderen jonger dan 8 jaar. Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door.
Opmerking voor volwassenen: controleer of het speelgoed is gemonteerd zoals is aangegeven. De
montage dient te worden uitgevoerd onder toezicht van een volwassene. Dit speelgoed is alleen bestemd
voor huiselijk gebruik (binnenshuis en in de tuin). Voor veilig gebruik moet de ruimte waarin het speelgoed
wordt gebruikt groot genoeg zijn. Voor het vliegen met dit speelgoed is enige vaardigheid vereist en
gebruikers moeten onder direct toezicht van een volwassene worden getraind. Maak geen aanpassingen
aan het speelgoed.
i ATTENZIONE: usare soltanto i proiettili forniti con il gioco. Non mirare contro persone o animali né
sparare a distanza ravvicinata. Non mirare agli occhi o al volto.
AVVERTENZA: SE UNO O ENTRAMBI I ROTORI SI DANNEGGIANO O SI ROMPONO, NON FAR
VOLARE. VOLARE CON I ROTORI ROTTI PUÒ CAUSARE DANNI O INFORTUNI.
Attenzione: rischio di lesioni agli occhi. Tenere lontano dal viso quando in volo per evitare infortuni.
Tenere le eliche lontano da dita, capelli, occhi e altre parti del corpo. Non accendere o far volare quando
sono presenti persone, animali o eventuali ostacoli nel raggio di portata del giocattolo. Non lanciare il
giocattolo contro persone o animali. AVVERTENZA: non adatto a bambini di età inferiore a 8 anni.
Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini. Nota per gli adulti
supervisori: controllare che il giocattolo sia assemblato come indicato. Il montaggio deve essere
eseguito sotto la supervisione di un adulto. Questo giocattolo deve essere utilizzato esclusivamente in
ambienti domestici (casa e giardino). Per un uso sicuro, la stanza in cui il giocattolo è utilizzato deve
essere sufficientemente grande. Far volare il giocattolo richiede abilità e gli utenti devono essere
addestrati sotto la diretta supervisione di un adulto. Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo.
p CUIDADO: Use somente os projéteis inclusos com o brinquedo. Não dispare em pessoas ou animais
a curta distância. Não mire na direção dos olhos ou do rosto.
ATENÇÃO: SE O(S) ROTOR(ES) FICAR(EM) QUEBRADO(S) OU DANIFICADO(S), O BRINQUEDO
NÃO DEVE VOAR. SE O BRINQUEDO VOAR COM O(S) ROTOR(ES) QUEBRADO(S) PODERÁ FICAR
DANIFICADO OU CAUSAR LESÕES FÍSICAS EM PESSOAS.
Cuidado: risco de lesões nos olhos. Não realize voos próximo ao rosto para evitar ferimentos. Mantenha
a(s) hélice(s) longe de dedos, cabelo, olhos e outros membros e regiões do corpo. Não inicie e pilote
quando pessoas, animais ou quaisquer obstruções estiverem no perímetro de voo do brinquedo. Não
efetue qualquer lançamento do brinquedo próximo a pessoas ou animais, tampouco na direção delas.
ATENÇÃO: não recomendado para crianças menores de 8 anos de idade. Antes do primeiro uso: leia
as informações para o usuário com a criança. Nota para supervisores adultos: verifique se o brinquedo
foi montado conforme as instruções. A montagem deve ser executada sob a supervisão de um adulto.
O brinquedo foi projetado para ser utilizado somente em área doméstica (casa e jardim). Para usar com
segurança, o ambiente onde o brinquedo for utilizado deve ser grande o suficiente. Pilotar o brinquedo
requer habilidade e os usuários devem ser treinados sob a supervisão direta de um adulto. Não
modifique nada no brinquedo.
r ОСТОРОЖНО: Используйте только снаряды, входящие в комплект игрушки. Не направляйте
игрушку на людей и животных, не стреляйте в упор. Не направляйте игрушку в глаза или лицо.
ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАПУСКАЙТЕ ИГРУШКУ В ВОЗДУХ, ЕСЛИ ОДИН ИЛИ НЕСКОЛЬКО
НЕСУЩИХ ВИНТОВ ПОВРЕЖДЕНЫ ИЛИ СЛОМАНЫ. ЗАПУСК В ВОЗДУХ ИГРУШКИ СО
СЛОМАННЫМ НЕСУЩИМ ВИНТОМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ИГРУШКИ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЮ ТРАВМЫ.
Осторожно! Риск получения травмы глаз. Во избежание получения травм не приближайте лицо
к игрушке, когда она летает. Не подносите пропеллер к пальцам, волосам, глазам и другим
частям тела. Не начинайте полет, если люди, животные и другие препятствия находятся на
расстоянии дальности полета игрушки. Не запускайте игрушку в направлении людей и животных.
ВНИМАНИЕ: Устройство не рекомендуется к использованию детьми в возрасте младше 8 лет.
Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком. Примечание для
взрослых: Убедитесь, что игрушка собрана в соответствии с инструкциями. Сборка игрушки
должна осуществляться под наблюдением взрослых. Игрушка предназначена только для
бытового использования (дома или в саду). В целях безопасности рекомендуется использовать
игрушку в просторных помещениях. Управление требует сноровки. Использовать под
непосредственным наблюдением взрослых. Не разбирайте и не изменяйте игрушку.
P UWAGA: Nie wolno używać pocisków innych niż dostarczone z tą zabawką. Nie strzelać do ludzi ani
zwierząt. Nie strzelać z bliskiej odległości. Nie celować w oczy i twarz.
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY UŻYWAĆ ZABAWKI, JEŚLI USZKODZONY JEST WIRNIK LUB
WIRNIKI. LATANIE Z USZKODZONYM WIRNIKIEM LUB WIRNIKAMI MOŻE SPOWODOWAĆ
USZKODZENIE ZABAWKI LUB DOPROWADZIĆ DO URAZU.
Uwaga: ryzyko obrażeń oczu. Aby uniknąć obrażeń, nie należy latać urządzeniem w pobliżu twarzy.
Śmigła należy utrzymywać z dala od palców, włosów, oczu i innych części ciała. Nie należy uruchamiać
zabawki ani wznosić jej w powietrze, jeśli w jej zasięgu znajdują się osoby, zwierzęta lub przeszkody.
Zabawką nie wolno startować blisko zwierząt ani ludzi. OSTRZEŻENIE: zabawka nieodpowiednia dla
dzieci w wieku poniżej 8lat. Przed pierwszym użyciem należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla
użytkownika. Uwaga do osób dorosłych: należy sprawdzić, czy zabawka została złożona zgodnie
z instrukcją. Montaż musi być przeprowadzony pod nadzorem osoby dorosłej. Zabawka jest
przeznaczona do użytku wyłącznie w domach i w ogrodach. By zabawa była bezpieczna, pomieszczenie,
w którym używana jest zabawka, musi być wystarczająco duże. Zabawa dronem wymaga umiejętności,
a dziecko musi zostać przeszkolone pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Nie należy dokonywać
zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki.
c POZOR: Používejte pouze projektily dodávané shračkou. Nestřílejte na osoby ani zvířata, ani
zbezprostřední blízkosti. Nemiřte na oči ani na obličej.
UPOZORNĚNÍ: JESTLIŽE SE ROTOR (ROTORY) POŠKODÍ NEBO ZLOMÍ, SHRAČKOU JIŽ
NELÉTEJTE. LÉTÁNÍ SE ZLOMENÝM ROTOREM (ROTORY) MŮŽE ZPŮSOBIT ŠKODU NEBO VÉST
KÚRAZU.
Pozor: Nebezpečí zranění očí. Nelétejte shračkou vblízkosti obličeje, abyste předešli zraněním. Udržujte
vrtuli (vrtule) vbezpečné vzdálenosti od prstů, vlasů, očí adalších částí těla. Nestartujte ani nelétejte
v blízkosti osob, zvířat nebo jiných překážek, pokud jsou v leteckém dosahu hračky. Nenalétávejte
shračkou na lidi ani zvířata. UPOZORNĚNÍ: Není vhodné pro děti do 8let. Před prvním použitím:
Přečtěte si uživatelské informace společně sdítětem. Poznámka pro dohlížejícího dospělého:
Zkontrolujte, zda je hračka sestavena podle pokynů. Sestavení by mělo být prováděno pod dohledem
dospělého. Tato hračka je určena pouze pro domácí použití (vdomě či na zahradě). Aby bylo používání
hračky bezpečné, musí být prostor dostatečně velký. Létání shračkou vyžaduje zručnost auživatelé musí
být proškoleni pod přímým dohledem dospělého. Na hračce nic neměňte ani neupravujte.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
22
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
21
n Bevat 1 lipo-accu van 3,7 V en vereist 2 AAA (LR03)-alkalinebatterijen van 1,5 V (niet
inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd.
Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander
huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden
ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en
recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van
grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te
worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je
steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool
betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur.
Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product
koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente.
i Contiene 1 batteria ai polimeri di litio da 3,7 V e richiede 2 pile alcaline AAA (LR03) da 1,5 V
(non incluse). Le pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita
utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255).
p Contém 1 bateria de polímero de lítio de 3,7 V e requer 2 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V
(não inclusas). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada.
Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos
domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as
melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto
no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas,
diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do
espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos
urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como
"resíduo de equipamento elétrico e eletrônico". Procure um estabelecimento que faça a coleta
seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal.
r В комплект входит 1литий-полимерный элемент питания с напряжением 3,7В. Требуются
2щелочных элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в комплект).
Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим
образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми
отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, ее
необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих
технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными
веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых
игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив
город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку
следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных
устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать
о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую
организацию.
P Zawiera 1 zestaw baterii litowo-polimerowych 3,7V i wymaga 2 baterii alkalicznych 1,5V AAA
(LR03) (niedołączone). Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować
zgodnie zzaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz
z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem
najlepszych dostępnych metod odzysku irecyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko
naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi
substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie
spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie
usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający
przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów
zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać
sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można
uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz.
c Obsahuje 1baterii typu Li-Pol 3,7V avyžaduje 2alkalické baterie typu AAA (LR03) 1,5V (nejsou
součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po
dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně sběžným
odpadem zdomácnosti. Směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních (OEEZ)
vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik
obnovy arecyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí alidské zdraví způsobený znečištěním
půdy avody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na výrobu nových
produktů azmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního
odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický
aelektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit vprodejně, kde budete kupovat nový podobný
produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady.
s Obsahuje 1súpravu batérií LiPo 3,7V avyžaduje 2alkalické batérie typu AAA (LR03) 1,5V (nie
sú súčasťou balenia). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať siným odpadom
zdomácnosti. Predpisy oodpade zelektrických aelektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral
oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania
arecyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie azdravie ľudí spôsobený
kontamináciou pôdy avody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov
potrebných na výrobu nových produktov aušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane
životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať skomunálnym odpadom! Symbol
smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad zelektrických
aelektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite
podobný nový. Informácie oďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy.
h 1 db 3,7 V-os LiPo akkumulátorcsomagot tartalmaz, a működtetéshez továbbá 2 db 1,5 V-os
AAA (LR03) alkáli elem szükséges (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően
újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne
dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb
helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges
veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve
elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és kerülje
a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti,
hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”.
Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További
lehetőségekértforduljon a helyi önkormányzathoz.
R Conţine 1 acumulator LiPo de 3,7 V şi necesită 2 baterii alcaline AAA (LR03) de 1,5 V
(neincluse). Bateriile sau pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod
corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie
aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice
şi electronice impun colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune
tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului
şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce
resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă
rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere!
Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu
de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când
cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local.
e APPROX. MAX ALTITUDE: 160 ft (50 m) / Frequency band(s) : 2.408GHz - 2.472GHz / Maximum radio frequency power transmitted: 10dBm f ALTITUDE MAX. APPROX. : 50 m (160 pieds) / Bande(s) de fréquence:
2408GHz – 2472GHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise : 10 dBm E ALTITUD MÁXIMA APROXIMADA: 50 m / Bandas de frecuencia: 2 408 GHz-2 472 GHz / Potencia máxima de radiofrecuencia
transmitida: 10 dBm d MAXIMALE FLUGHÖHE: ca. 50 m / Frequenzband: 2.400GHz–2.472GHz Max. / Sendeleistung: 10 dBm n MAXIMALE HOOGTE: ca. 50 m / Frequentieband(en): 2408 GHz - 2472 GHz / Maximaal
radiofrequent vermogen uitgezonden: 10 dBm i ALTITUDINE MAX APPROSS.: 50 m / Bande di frequenza: 2408 GHz – 2472 GHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: 10 dBm p ALTITUDE MÁXIMA
APROX.: 50 m / Banda(s) de frequência: 2.408 GHZ – 2.472 GHZ / Potência máxima de radiofrequência transmitida: 10 dBm r ПРИБЛ. МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА: 50 м / Диапазон частот: 2408–2472ГГц /
Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: 10 дБм P SZACOWANA MAKSYMALNA WYSOKOŚĆ: 50 m / Zakres częstotliwości: 2408–2472GHz / Maksymalna moc emitowanej częstotliwości radiowej:
10 dBm c PŘIBLIŽNÁ MAX. VÝŠKA: 50m / Kmitočtová pásma: 2408MHz až 2472MHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný vkmitočtovém pásmu: 10 dBm s PRIBL. MAX. VÝŠKA: 50m / Frekvenčné pásma:
2408GHz – 2472GHz / Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenášaný vo frekvenčnom pásme: 10 dBm h MAX. MAGASSÁG: KB. 50 m / Frekvenciasáv(ok) : 2408 GHZ – 2472 GHZ / Továbbított maximális
rádiófrekvenciás jelerősség: 10 dBm R ALTITUDINE MAX APROX.: 50 m / Benzi de frecvenţă: 2408 GHZ - 2472 GHZ / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: 10 dBm
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
4
1 2 3 4 5
LOADING MISSILES • CHARGEMENT DES MISSILES • CARGA DE MISILES
RAKETEN LADEN • RAKETTEN LADEN • COME CARICARE I MISSILI
COMO CARREGAR OS MÍSSEIS ЗАГРУЗКА РАКЕТ ŁADOWANE POCISKÓW
NABÍJENÍ RAKET VLOŽENIE STRIEL A LÖVEDÉKEK BETÖLTÉSE
ÎNCĂRCAREA PROIECTILELOR
1 2
STEP ÉTAPE PASO SCHRITT STAP FASE
ETAPA ШАГ KROK LÉPÉS PASUL 4
1 2
FIRING MISSILES • LANCEMENT DES MISSILES • CÓMO DISPARAR LOS MISILES
RAKETEN ABFEUERN • RAKETTEN AFVUREN • LANCIO DEI MISSILI
COMO DISPARAR MÍSSEIS ЗАПУСК РАКЕТ WYSTRZELIWANIE POCISKÓW
ODPALOVÁNÍ RAKET VYPUSTENIE STRIEL A LÖVEDÉKEK KILÖVÉSE
LANSAREA PROIECTILELOR
STEP ÉTAPE PASO SCHRITT STAP FASE
ETAPA ШАГ KROK LÉPÉS PASUL 5
DIRECTIONAL CONTROL • COMMANDES DE DIRECTION • CONTROL DE DIRECCIÓN • RICHTUNGSSTEUERUNG
STUURKNUPPEL CONTROLLO DIREZIONALE CONTROLE DA DIREÇÃO УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ
STEROWANIE KIERUNKIEM OVLÁDÁNÍ SMĚRU OVLÁDANIE SMERU IRÁNYÍTÁS CONTROLUL DIRECŢIEI
STEP ÉTAPE PASO SCHRITT
STAP FASE ETAPA ШАГ
KROK LÉPÉS PASUL 6
PARTE FRONTAL
VORDERSEITE
VOORKANT
LATO ANTERIORE
FRENTE
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
PRZÓD
PŘEDNÍ STRANA
PREDNÁ ČASŤ
ELEJE
FAŢĂ
PARTE TRASERA
RÜCKSEITE / ACHTERKANT
VISTA POSTERIORE
TRASEIRA / ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ
TYŁ / ZADNÍ STRANA
ZADNÁ ČASŤ / HÁTULJA
SPATE
GIRA A LA DERECHA
DREHUNG NACH RECHTS
NAAR RECHTS DRAAIEN
RUOTA A DESTRA
GIRA PARA A DIREITA
ПОВОРОТ ВПРАВО
OBRÓT W PRAWO
OTÁČENÍ DOPRAVA
OTOČIŤ DOPRAVA
FORGÁS JOBBRA
ROTIRE SPRE DREAPTA
GIRA A LA IZQUIERDA
DREHUNG NACH LINKS
NAAR LINKS DRAAIEN
RUOTA A SINISTRA
GIRA PARA A ESQUERDA
ПОВОРОТ ВЛЕВО
OBRÓT W LEWO
OTÁČENÍ DOLEVA
OTOČIŤ DOĽAVA
FORGÁS BALRA
ROTIRE SPRE STÂNGA
ARRIBA / NACH OBEN
OMHOOG / SU / PARA CIMA
ВВЕРХ / W GÓRĘ / NAHORU
HORE / FEL / SUS
ABAJO
NACH UNTEN / OMLAAG
GIÙ / PARA BAIXO / ВНИЗ
W DÓŁ / DOLŮ
DOLE / LE / JOS
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE / FRENTE
ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ / PRZÓD /
PŘEDNÍ STRANA / PREDNÁ ČASŤ /
ELEJE / FAŢĂ
AVANCE / VORWÄRTS
VOORUIT / AVANTI / AVANÇAR
ВПЕРЕД / DO PRZODU
DOPŘEDU / DOPREDU
ELŐRE / ÎNAINTE
MARCHA ATRÁS / RÜCKWÄRTS
ACHTERUIT / RETROCEDERE
RECUAR / ЗАДНИЙ ХОД
DO TYŁU / DOZADU
SPIATOČKA / HÁTRAMENET
ÎNAPOI
MOVER A LA IZQUIERDA
BEWEGUNG NACH LINKS
NAAR LINKS BEWEGEN
SPOSTA A SINISTRA / SE MOVE PARA
A ESQUERDA / ДВИЖЕНИЕ ВЛЕВО
RUCH W LEWO / POHYB VLEVO
POSUNÚŤ DOĽAVA / REPÜLÉS
BALRA / DEPLASARE LA STÂNGA
MOVER A LA DERECHA / BEWEGUNG
NACH RECHTS / NAAR RECHTS
BEWEGEN / SPOSTA A DESTRA
SE MOVE PARA A DIREITA
ДВИЖЕНИЕ ВПРАВО / RUCH W PRAWO
POHYB VPRAVO / POSUNÚŤ DOPRAVA
REPÜLÉS JOBBRA
DEPLASARE LA DREAPTA
BACK
ARRIÈRE
FRONT
AVANT
FRONT
AVANT
FORWARD
AVANCER
REVERSE
RECULER
UP / HAUT
DOWN / BAS
MOVE LEFT
ALLER
À GAUCHE
MOVE RIGHT
ALLER
À DROITE
ROTATE RIGHT
TOURNER
À DROITE
ROTATE LEFT
TOURNER
À GAUCHE
OR / OU / O / ODER
OF / OPPURE / OU
ИЛИ / LUB / NEBO
ALEBO / VAGY / SAU
MANUAL - TAKEOFF SEQUENCE MODE MANUEL - SÉQUENCE DE VOL SECUENCIA DE DESPEGUE MANUAL
MANUELLER START HANDMATIG OPSTIJGEN SEQUENZA DI DECOLLO MANUALE SEQUÊNCIA DE DECOLAGEM
MANUAL РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ - ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА RĘCZNA SEKWENCJA STARTU RUČNÍ VZLÉTNUTÍ
POSTUP PRI MANUÁLNOM VZLIETNUTÍ MANUÁLIS FELSZÁLLÁS LÉPÉSEI SECVENŢĂ DE DECOLARE MANUALĂ
REPLACING ROTORS REMPLACEMENT DES ROTORS SUSTITUCIÓN DE ROTORES ROTOREN AUSTAUSCHEN ROTOREN VERVANGEN SOSTITUZIONE DEI ROTORI
SUBSTITUIR ROTORES ЗАМЕНА ВИНТОВ WYMIANA WIRNIKÓW VÝMĚNA ROTORŮ VÝMENA ROTOROV A ROTOROK CSERÉJE ÎNLOCUIREA ROTOARELOR
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
5
A
A
A
A
B
B
B
B
B
THEN
ALORS
THEN
ALORS
IF
SI
FRONT
AVANT
CC
B
ENTONCES / DANN
DAN / ALLORA / ENTÃO
ТО / WÓWCZAS / TAK
POTOM / AKKOR / ATUNCI
THEN
ALORS
ENTONCES / DANN
DAN / ALLORA / ENTÃO
ТО / WÓWCZAS / TAK
POTOM / AKKOR / ATUNCI
ENTONCES / DANN
DAN / ALLORA / ENTÃO
ТО / WÓWCZAS / TAK
POTOM / AKKOR / ATUNCI
THEN
ALORS
ENTONCES / DANN
DAN / ALLORA / ENTÃO
ТО / WÓWCZAS / TAK
POTOM / AKKOR / ATUNCI
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE
FRENTE / ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA
PREDNÁ ČASŤ
ELEJE / FAŢĂ
IF
SI
FRONT
AVANT
WENN
ALS / SE
ЕСЛИ
JEŻELI
POKUD
AK / HA
DACĂ
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE
FRENTE / ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA
PREDNÁ ČASŤ
ELEJE / FAŢĂ
IF
SI
FRONT
AVANT
WENN
ALS / SE
ЕСЛИ
JEŻELI
POKUD
AK / HA
DACĂ
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE
FRENTE / ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA
PREDNÁ ČASŤ
ELEJE / FAŢĂ
WENN
ALS / SE
ЕСЛИ
JEŻELI
POKUD
AK / HA
DACĂ
IF
SI
FRONT
AVANT
PARTE FRONTAL / VORDERSEITE
VOORKANT / LATO ANTERIORE
FRENTE / ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ
PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA
PREDNÁ ČASŤ
ELEJE / FAŢĂ
WENN
ALS / SE
ЕСЛИ
JEŻELI
POKUD
AK / HA
DACĂ
2 meters (6.5 feet) / 2mètres (6,5pieds)
2 metros / 2 Meter / 2 meter / 2 metri
2 metros / 2метра / 2 metry
2metre / 2 méter / 2 metri
TRIMMING RÉGLAGE DE LA COMPENSATION DE TRAJECTOIRE NIVELACIÓN TRIMMEN STABILIZZAZIONE MANOBRAS ТРИММИРОВАНИЕ
ŚCINANIE SEŘIZOVÁNÍ ÚPRAVA LETU KIEGYENLÍTÉS REGLARE
PERFORMING STUNTS RÉALISER DES ACROBATIES REALIZACIÓN DE ACROBACIAS STUNTS AUSFÜHREN
STUNTS UITVOEREN ESECUZIONE DELLE ACROBAZIE COMO EXECUTAR MANOBRAS ВЫПОЛНЕНИЕ ТРЮКОВ
WYKONYWANIE EWOLUCJI AKROBACIE PREDVÁDZANIE AKROBATICKÝCH KÚSKOV
MÉLYREPÜLÉSEK VÉGREHAJTÁSA REALIZAREA ACROBAŢIILOR
BEGINNER MODE / ADVANCED MODE MODE DÉBUTANT / MODE AVANCÉ
MODO PRINCIPIANTE / MODO AVANZADO ANFÄNGERMODUS / FORTGESCHRITTENENMODUS
BEGINNERSMODUS / GEVORDERDENMODUS MODALITÀ PER PRINCIPIANTI / MODALITÀ ESPERTO
MODO INICIANTE / MODO AVANÇADO НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ / ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ
TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH / TRYB DLA ZAAWANSOWANYCH
ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM / POKROČILÝ REŽIM
REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV / REŽIM PRE POKROČILÝCH
KEZDŐ ÜZEMMÓD / HALADÓ ÜZEMMÓD MOD ÎNCEPĂTOR / MOD AVANSAT
STEP ÉTAPE PASO SCHRITT
STAP FASE ETAPA ШАГ KROK
LÉPÉS PASUL 7
1 2 3 4
A B
LED INDICATORS / VOYANTS LED / INDICADORES LED / LED-ANZEIGEN / LED-INDICATOREN / SPIE LED / INDICADORES LED / СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ
WSKAŹNIKI LED / INDIKÁTORY LED / INDIKÁTORY LED / LED JELZŐFÉNYEK / INDICATOARE LED
Charging
En charge
En carga
Wird aufgeladen
Bezig met opladen
Ricarica in corso
Carregando
Идет зарядка
Ładowanie
Nabíjení
Nabíja sa
Töltés
Se încarcă
Low Battery
Batterie faible
Batería baja
Batterie schwach
Batterij bijna leeg
Pila scarica
Nível baixo da bateria
Низкий уровень заряда
элемента питания
Niski poziom baterii
Slabá baterie
Takmer vybitá batéria
Alacsony töltöttség
Baterie descărcată
Low Battery
Batterie faible
Batería baja
Batterie schwach
Batterij bijna leeg
Batteria scarica
Nível baixo da bateria
Низкий уровень заряда
элемента питания
Niski poziom baterii
Slabá baterie
Takmer vybitá batéria
Alacsony töltöttség
Baterie descărcată
Charging complete
Charge terminée
Carga completa
Ladevorgang abgeschlossen
Opladen voltooid
Ricarica completata
Carregamento concluído
Устройство заряжено
Ładowanie zakończone
Nabíjení dokončeno
Nabíjanie je dokončené
Töltés befejeződött
Încărcare finalizată
ON
ALLUMÉ
ENCENDIDO
EIN
AAN
ACCESO
LIGADO
ВКЛ.
WŁ.
ZAPNUTO
ZAP.
BE
PORNIT
OFF
ÉTEINT
APAGADO
AUS
UIT
SPENTO
DESLIGADO
ВЫКЛ.
WYŁ.
VYPNUTO
VYP.
KI
OPRIT
ON
ALLUMÉ
ENCENDIDO
EIN
AAN
ACCESO
LIGADO
ВКЛ.
WŁ.
ZAPNUTO
ZAP.
BE
PORNIT
OFF
ÉTEINT
APAGADO
AUS
UIT
SPENTO
DESLIGADO
ВЫКЛ.
WYŁ.
VYPNUTO
VYP.
KI
OPRIT
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
20
e Contains 1 x 3.7V LiPo battery pack and requires 2 x 1.5V AAA (LR03) alkaline
batteries (not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of
properly. When this product has reached the end of its useful life, it should not be
disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be
treated using the best available recovery and recycling techniques. This will
minimize the impact on the environment and human health from soil and water
contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to
make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by
keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol
means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”.
You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options,
please contact your local council.
f Contient 1batterie LiPo 3,7V et fonctionne avec 2piles alcalines AAA (LR03) 1,5V (non
fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque
ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers.
Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de
récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol
et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur
l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication
de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre
contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la
« poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la
directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez
également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit
similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
E Contiene 1 batería LiPO de 3,7V y requiere 2 pilas alcalinas AAA (LR03) de 1,5V
(no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada.
Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico.
La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores
técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la
contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio
ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos
productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de
forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como
residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su
establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más
información, consulte con las autoridades locales.
d Enthält 1 Lithium-Polymer-Akku 3,7 V und benötigt 2 1,5-V-Alkali-Batterien (AAA, LR03)
(nicht enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden.
Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die
Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie
möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und
gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den
menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung
neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten
Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das
Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und
Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen
Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
6
TARGET ASSEMBLY • ASSEMBLAGE DE LA CIBLE • MONTAJE DEL OBJETIVO • AUFBAU DER ZIELSCHEIBE • MONTAGE DOELWIT • MONTAGGIO BERSAGLIO
MONTAGEM СБОРКА МИШЕНИ SKŁADANIE TARCZY SESTAVENÍ TERČE ZLOŽENIE CIEĽA A CÉLTÁBLA ÖSSZEÁLLÍTÁSA ASAMBLAREA ŢINTEI
1 2 3
1 2 3 4
REPLACING CONTROLLER STICKS • REMPLACEMENT DES STICKS DIRECTIONNELS • SUSTITUCIÓN DE LAS PALANCAS
DEL CONTROL • STEUERKNÜPPEL AUSTAUSCHEN • CONTROLLERSTICKS VERVANGEN • SOSTITUZIONE DEI SUPPORTI
DEL RADIOCOMANDO SUBSTITUIR HASTES DE CONTROLE ЗАМЕНА РЫЧАГОВ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
WYMIANA DRĄŻKÓW KONTROLERA VÝMĚNA OVLÁDACÍCH PÁČEK VÝMENA PÁČOK OVLÁDAČA
A VEZÉRLŐKAROK CSERÉJE ÎNLOCUIREA MANETELOR TELECOMENZII
TURN OFF • ÉTEINDRE • APAGADO
AUSSCHALTEN • UITSCHAKELEN
SPEGNIMENTO DESLIGUE ВЫКЛЮЧЕНИЕ
WYŁĄCZANIE VYPNUTÍ VYPNUTIE
KIKAPCSOLÁS OPRIŢI
e
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries are
present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO
NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown in
the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE
1. Ensure your controller is turned OFF. 2. Disconnect the battery cable from the vehicle
connector. 3. Plug the battery cable into one end of the charging cable. 4. Plug the USB into a
computer or wall adapter. 5. Vehicle charging when charging USB LED is ON. Vehicle
charged when USB LED turns OFF.
APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 30-40 Minutes.
THINGS TO REMEMBER: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the
battery cool down.
HOW TO PLAY
1. Connect the battery cable to the vehicle connector then place right side up on a flat
surface. 2. Turn the controller on. Power light will pulse / flash. 3. Lights on the vehicle will
flash as it connects to the controller. Lights turn solid when connected. 4. When the LED
indicator on the controller lights up solid, press the auto launch button to take off. 5. Vehicle
will automatically take off and hover.
MANUAL - TAKEOFF SEQUENCE
1. Connect the battery cable to the vehicle connector then place right side up on a flat
surface. 2. Turn the controller on. Power light will pulse / flash. 3. Lights on the vehicle will
flash as it connects to the controller. Lights turn solid when connected. 4. The LED indicator
on the controller will light up solid on pairing. 5. You are now ready to fly. Increase the throttle
to lift off.
LOADING MISSILES
1. Insert the missiles into the launch tube gently while lining up the side runners of the missiles
with the tube sides. 2. Press the missiles all the way into the launch tube until you feel a
gentle click. Missiles are now locked into the launch tube.
FIRING MISSILES
1. Once you have the hang of flying the drone, launch the drone and establish a stable flight.
2. While flying, press the missile launch button on the controller to launch missiles.
Note: remember to collect and reload the missiles after each flight.
PERFORMING STUNTS
To perform a stunt you should first learn basic flight handling, then:
1. Launch vehicle. 2. Steadily fly the vehicle approximately 2 meters (6.5 feet) above the
ground. 3. Press the stunt button while moving the directional control stick in any direction.
4. The vehicle will perform a flip.
REPLACING ROTORS
a CAUTION: Propellers to be replaced by adult only. NOTE: If hair or debris gets caught in
rotor and prevents rotor from turning, remove and clean.
NOTE: pay special attention to replace rotors with identical shaped rotors. There are
2 different shaped rotors and their shape and placement can directly affect flight
performance.
BEGINNER MODE / ADVANCED MODE
A) BEGINNER MODE CONTROL:
Slower acceleration and turning for increased control.
B) ADVANCED MODE CONTROL:
Faster acceleration and turning for agressive control.
TURN OFF
Disconnect the battery cable from the vehicle connector to turn off the drone.
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website:
www.airhogs.com
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic
interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it
back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try
again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full
function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power
switch is turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from
controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your toy
in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are
recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep
strict accordance with the instruction manual while operating the product.- Your
controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your vehicle. Do not
use it to charge any battery other than that in the toy. Note: Parental guidance is
recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with electrostatic
discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy.
Notă specială pentru adulţi: Examinaţi periodic jucăria pentru a detecta deteriorarea mufei,
a carcasei şi a altor piese. În caz de deteriorare, jucăria nu trebuie să fie utilizată cu ajutorul
telecomenzii până când deteriorarea nu este reparată. Această jucărie nu este destinată
copiilor sub 3 ani. Această jucărie trebuie să fie folosită numai cu telecomanda recomandată.
INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din
fabrică. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un adult. Nu
găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă
că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi
jumătăţile corpului produsului pentru a expune componentele electronice interne. Atunci când
bateria este vizibilă integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei, înfăşuraţi
imediat capătul firului tăiat cu bandă izolatoare, repetaţi până când toate firele sunt tăiate şi
izolate şi bateria este desprinsă de restul produsului. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile
locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor.
NOTĂ: Ca urmare a deschiderii produsului şi/sau demontării bateriei. Produsul va deveni
nefuncţional şi garanţia oferită de producător este nulă. Eliminaţi restul componentelor
produsului în conformitate cu legile locale.
Această jucărie este echipată cu o baterie cu litiu-polimer. INSTRUCŢIUNI SPECIALE
PENTRU BATERIA LiPo: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui adult. - Încărcaţi
bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o expuneţi la
lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a
bateriilor. - Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în
foc sau nu le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice.
- Nu permiteţi udarea bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat
de Spin Master™. - Utilizaţi bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi
cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri
sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie
să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător.
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este
folosită o perioadă lungă de timp (numai telecomanda). Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă
umedă, curată. Feriţi jucăria de surse de căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în apă. Aceasta
poate deteriora componentele electronice.
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Sunt necesare 2 baterii AAA (LR03)
de 1,5 V (neincluse). Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de
adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi
imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător.
Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate
numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile
uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate
scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică
alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile,
deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate
exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie
scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile.
NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
19
e FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the
limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communica-
tions. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio
communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check
this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the
following measures may be useful:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the toy and the radio or the TV
• Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
• Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with Class B FCC limits.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to,
replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in
a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin
Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CANADIAN Class B statement: This device complies with Industry Canada Licence-exempt
RSS’s. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
f DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation
de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement
a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en
vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications
radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il
n'est pas installé et utilisé selon le mode d'emploi, il peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences
dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la
réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l'éteignant, puis en le rallumant tout en
écoutant s'il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision.
• Consulter le revendeur ou demander l'aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté.
• Pour respecter les exigences des normes FCC de classe B, cet appareil doit être utilisé avec
des câbles blindés.
REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se
limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur,
etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC,
et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l’annulation
du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement.
Déclaration CANADIENNE classe B : Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage ;
2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
E DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones: (1) el dispositivo
no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de
cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento
indeseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase
B digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las
comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de
radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría
provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede
garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este juguete
provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarlo apagando
y encendiendo el juguete mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar
alguna de las siguiente medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor
• Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional.
• Para cumplir los requisitos de las normas FCC de clase B, este aparato se debe utilizar con
cables blindados.
NOTA: Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como,
entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.)
podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser
explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podría verse
privado del derecho de operar el equipo.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
7
INSTALLATION DES PILES
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le
couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur leurs
extrémités. Ne PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles.
Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des
piles. 3. Bien refermer le compartiment.
REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des
piles.
MISE EN CHARGE
1. S'assurer que la radiocommande est éteinte. 2. Débrancher le câble de batterie du
connecteur du véhicule. 3. Insérer le câble de batterie dans l'une des extrémités du câble de
charge. 4. Insérer le câble USB dans un ordinateur ou un adaptateur mural. 5. La charge du
véhicule est en cours lorsque la LED du câble USB est allumée. La charge du véhicule est
terminée lorsque la LED du câble USB s'éteint.
TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE: 30 à 40minutes.
RAPPEL: Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir pendant 10 à 15minutes.
COMMENT JOUER
1. Raccorder le câble de batterie au connecteur du véhicule, puis placer le véhicule à l'endroit
sur une surface plane. 2. Mettre la radiocommande en marche. Le voyant d'alimentation
clignote. 3. Les voyants sur le véhicule clignotent quand il se connecte à la radiocommande.
Les voyants restent allumés lorsqu'il est connecté. 4. Lorsque le voyant LED de la
radiocommande s'arrête de clignoter mais reste allumé, appuyer sur le bouton de lancement
automatique pour décoller. 5. Le véhicule décolle automatiquement et se positionne en vol
stationnaire.
MODE MANUEL - SÉQUENCE DE VOL
1. Raccorder le câble de batterie au connecteur du véhicule, puis placer le véhicule à l'endroit
sur une surface plane. 2. Mettre la radiocommande en marche. Le voyant d'alimentation
clignote. 3. Les voyants sur le véhicule clignotent quand il se connecte à la radiocommande.
Les voyants restent allumés lorsqu'il est connecté. 4. Lorsque l'appariement est terminé, le
voyant LED s'arrête de clignoter mais reste allumé. 5. Le vol peut commencer! Pousser sur la
commande d'accélération pour décoller.
CHARGEMENT DES MISSILES
1. Insérer délicatement les missiles dans le tube de lancement en alignant les glissières des
missiles sur les côtés du tube. 2. Bien enfoncer les missiles dans le tube de lancement
jusqu'à entendre un clic. Les missiles sont maintenant bien en place dans le tube de
lancement.
LANCEMENT DES MISSILES
1. Une fois les techniques de vol maîtrisées, lancer et stabiliser le drone. 2. Pendant le vol,
appuyer sur le bouton de lancement des missiles de la radiocommande pour lancer les
missiles.
Remarque: veiller à récupérer les missiles et à les remettre dans le lance-missiles après
chaque vol.
RÉALISER DES ACROBATIES
Pour effectuer une acrobatie, le joueur doit d'abord apprendre la manipulation de vol de
base puis:
1. Lancer le véhicule. 2. Faire voler le véhicule à environ 2mètres (6,5pieds) au-dessus du
sol. 3. Appuyer sur le bouton Acrobaties tout en déplaçant la commande de direction dans
n'importe quelle direction. 4. Le véhicule effectue une acrobatie.
REMPLACEMENT DES ROTORS
a MISE EN GARDE: Seul un adulte peut remplacer les hélices. REMARQUE: Si des cheveux ou
des débris sont pris dans le rotor et l'empêchent de tourner, retirer le rotor et le nettoyer.
REMARQUE: veiller à toujours remplacer les rotors par des rotors de forme identique.
Il y a deux types de rotors différents et leur forme et leur positionnement peuvent avoir
un impact direct sur les performances de vol.
MODE DÉBUTANT / MODE AVANCÉ
A) CONTRÔLE EN MODE DÉBUTANT:
Accélération et virage plus lents pour un meilleur contrôle.
B) CONTRÔLE EN MODE AVANCÉ:
Accélération et virage plus rapides pour un contrôle plus dynamique.
ÉTEINDRE
Débrancher le câble de batterie du connecteur du véhicule pour éteindre le drone.
En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse :
www.airhogs.com
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre
le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le
rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation
et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement.
Pour des performances optimales, remplacer les piles.
Mesures de sécurité: - S'assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas
à proximité des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le
jouet lorsqu'ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est
pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours
garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des
performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves dans la
radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les
consignes de ce mode d'emploi.- La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement
pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du véhicule. Ne pas l'utiliser pour
recharger une autre batterie. Remarque: Il est recommandé aux parents d'aider les enfants
lors de l'installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent
perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
Remarque à l'attention des adultes: Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les
autres pièces ne présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la
radiocommande ne doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce jouet ne
convient pas aux enfants de moins de 3ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu'avec la
radiocommande recommandée.
Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other
parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the
damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy
must only be used with the recommended controller.
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed.
Product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture,
cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then
use a screwdriver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal
electronics. When battery is visible in its entirety, use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut
and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in
accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids
manufacturer warranties. Dispose of remaining product components in accordance with local
laws.
This toy is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY
INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area.
Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the
batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or
short-circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not
drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the
batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the
device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries
correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire
extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used
for a long period of time (controller only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep
the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
BATTERY SAFTEY INFORMATION: Requires 2 x 1.5V AAA (LR03) batteries (not included).
Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow the
polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the
toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate
used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT
mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using
rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Replaceable-re-
chargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT recharge
non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
f
Speciális megjegyzés felnőttek számára: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat
és a többi rész sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a játékot
a vezérlővel, amíg meg nem javítja a hibát. A játék 3 éven aluli gyermekek számára nem
ajánlott. A játékot csak az ajánlott vezérlővel használja.
A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül
a termékbe. A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze.
A szétszerelés folyamán ne szúrja fel, ne vágja fel, ne szaggassa szét, ne nyomja össze és ne
deformálja el a terméket. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, majd egy
csavarhúzóval távolítsa el az összes csavart. A belső elektronikához való hozzáférés
érdekében szedje szét a terméket. Ha az akkumulátor teljes egészében látható, egy olló
használatával vágjon el egy vezetéket, majd a vezeték végének szigeteléséhez azonnal tekerje
be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további vezetékeket is.
Az akkumulátor most már elkülöníthető a termék többi részétől. Az akkumulátor
ártalmatlanítását a vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos helyi
előírásoknak megfelelően végezze.
MEGJEGYZÉS: A termék kinyitása és/vagy az akkumulátor eltávolítása működésképtelenné
teszi a terméket, és érvényteleníti a gyártói garanciát. A termék további alkatrészeit a helyi
szabályozásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
A játékhoz lítium-polimer akkumulátor van mellékelve. A LiPo AKKUMULÁTORRAL
KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az akkumulátort felügyelet
nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze. Tartsa távol
gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat,
túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szerelje szét, alakítsa át, melegítse vagy zárja rövidre
az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne hagyja, hogy
erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag
a megadott Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin
Master™ által meghatározott készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati
utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor esetleges
szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy tűzoltó készüléket.
- Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa
el az elemeket a játékból (csak a távvezérlőből). Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves
ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot. Ez károsíthatja az
elektromos alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem
szükséges hozzá (nem tartozék). Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek
végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a
tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas
tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal
egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket
tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy
különböző típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott
újratölthető elemeket használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az
újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető
elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket.
NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
18
INSTALAREA BATERIILOR
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B). 2. Dacă
bateriile curente sunt uzate, scoateţi-le din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii.
NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice.
Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul
compartimentului pentru baterii. 3. Închideţi bine uşa compartimentului pentru baterii.
NOTĂ: Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă
a bateriei.
CUM ÎNCĂRCAŢI
1. Asiguraţi-vă că telecomanda este oprită. 2. Deconectaţi cablul bateriei de la conectorul
vehiculului. 3. Cuplaţi cablul bateriei la unul dintre capetele cablului de încărcare. 4. Cuplaţi
cablul micro USB la un computer sau adaptor pentru priză de perete. 5. Vehiculul se încarcă
atunci când LED-ul USB este aprins. Vehiculul este încărcat atunci când LED-ul USB se
stinge.
TIMP APROXIMATIV DE ÎNCĂRCARE COMPLETĂ: 30-40 de minute.
DE REŢINUT: Înainte de a reîncărca bateria, aşteptaţi 10-15 minute pentru a-i permite
să se răcească.
CUM VĂ JUCAŢI
1. Conectaţi cablul bateriei la conectorul vehiculului, apoi aşezaţi-l cu partea superioară în
sus, pe o suprafaţă plană. 2. Porniţi telecomanda. Lumina de alimentare va pulsa / se va
aprinde intermitent. 3. Luminile de pe vehicul vor lumina intermitent în timp ce acesta se
conectează la telecomandă. Luminile se aprind continuu în momentul conectării. 4. Când
indicatorul LED de pe telecomandă rămâne aprins continuu, apăsaţi butonul de lansare
automată pentru a decola. 5. Vehiculul va decola automata şi va plana.
SECVENŢĂ DE DECOLARE MANUALĂ
1. Conectaţi cablul bateriei la conectorul vehiculului, apoi aşezaţi-l cu partea superioară în
sus, pe o suprafaţă plană. 2. Porniţi telecomanda. Lumina de alimentare va pulsa / se va
aprinde intermitent. 3. Luminile de pe vehicul vor lumina intermitent în timp ce acesta se
conectează la telecomandă. Luminile se aprind continuu în momentul conectării. 4. Indicatorul
LED de pe telecomandă va rămâne aprins continuu la asociere. 5. Acum sunteţi gata de zbor.
Apăsaţi acceleraţia pentru a decola.
ÎNCĂRCAREA PROIECTILELOR
1. Introduceţi uşor proiectilele în tubul de lansare rachetă, aliniind ghidajul lateral al
proiectilelor cu marginile tubului. 2. Împingeţi proiectilele complet în tubul de lansare, până
când simţiţi un uşor clic. Proiectilele sunt acum fixate în tunul de lansare.
LANSAREA PROIECTILELOR
1. Odată ce v-aţi familiarizat cu pilotarea dronei, lansaţi drona şi obţineţi un zbor stabil.
2. În timpul zborului, apăsaţi pe butonul de lansare a proiectilului.
Notă: nu uitaţi să adunaţi şi să reîncărcaţi proiectilele după fiecare zbor.
REALIZAREA ACROBAŢIILOR
Pentru a efectua o acrobaţie trebuie să învăţaţi mai întâi elementele de bază ale
gestionării zborului, apoi:
1. Lansaţi vehiculul. 2. Planaţi vehiculul la aproximativ 2 metri deasupra solului. 3. Apăsaţi
butonul de acrobaţii în timp ce mişcaţi maneta de comandă direcţională în orice direcţie.
4. Vehiculul va efectua un flip.
ÎNLOCUIREA ROTOARELOR
a ATENŢIE: Elicea trebuie să fie înlocuită numai de adulţi. NOTĂ: Dacă în rotor sunt prinse
păr sau reziduuri care împiedică rotirea acestuia, demontaţi-l şi curăţaţi-l.
NOTĂ: aveţi grijă să înlocuiţi rotoarele cu rotoare de aceeaşi formă. Există 2 rotoare de
forme diferite, iar forma şi amplasamentul lor pot influenţa direct comportamentul în zbor.
MOD ÎNCEPĂTOR / MOD AVANSAT
A) CONTROL MOD ÎNCEPĂTOR:
Acceleraţie şi viraje mai lente pentru control sporit.
B) CONTROL MOD AVANSAT:
Acceleraţie şi viraje mai rapide pentru control agresiv.
OPRIRE
Deconectaţi cablul bateriei de la conectorul vehiculului pentru a opri drona.
Pentru întrebări şi soluţii pentru „DEPANARE” vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru web:
www.airhogs.com
NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această
problemă poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l
complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt
loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece
este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală.
Precauţii de siguranţă: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de rotoare când
comutatorul este în poziţia ON. - Dezactivaţi telecomanda şi jucăria atunci când nu sunt în uz.
- Îndepărtaţi bateriile din telecomandă atunci când nu este în uz. - Este recomandată
îndrumarea părinţilor pentru zbor. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual, astfel încât să o puteţi
supraveghea tot timpul. - Noile baterii alcaline sunt recomandate pentru utilizare în
telecomandă, pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu
stricteţe manualul de instrucţiuni în timpul funcţionării produsului.- Telecomanda/încărcătorul
dvs. este adaptat pentru bateriile reîncărcabile LiPo, utilizate în vehiculul dumneavoastră.
Nu utilizaţi încărcătorul pentru o altă baterie decât cea a jucăriei. Notă: Este recomandată
supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu descărcări
electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze.
R
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Pulse el botón de liberación (A) y deslice hacia abajo la tapa de las pilas (B). 2. Si las pilas
están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice
herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las baterías. Instale las pilas
nuevas como se muestra en el esquema de polaridad (+/-) dentro del compartimento de las
pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
NOTA: Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas.
CÓMO CARGAR
1. Asegúrate de que el control esté DESACTIVADO. 2. Desconecta el cable de la batería del
conector del vehículo. 3. Enchufa el cable de la batería a uno de los extremos del cable de
carga. 4. Conecta el USB a un ordenador o adaptador de pared. 5. Si el LED USB está
encendido, el vehículo se está cargando. El vehículo está cargado cuando el LED USB se
apaga.
TIEMPO DE CARGA TOTAL APROXIMADO: Entre 30 y 40 minutos.
RECUERDA: Antes de cargar la batería, déjala en reposo entre 10 y 15 minutos para que
se enfríe.
CÓMO JUGAR
1. Conecta el cable de la batería al conector del vehículo. A continuación, coloca el lado
derecho sobre una superficie plana. 2. Enciende el control. La luz de alimentación
parpadeará. 3. Las luces del vehículo parpadearán mientras se conecta al controlador. Las
luces se quedarán fijas cuando esté conectado. 4. Si el indicador LED del controlador emite
una luz fija, pulsa el botón de arranque automático para despegar. 5. El vehículo despegará
y planeará automáticamente.
SECUENCIA DE DESPEGUE MANUAL
1. Conecta el cable de la batería al conector del vehículo. A continuación, coloca el lado
derecho sobre una superficie plana. 2. Enciende el control. La luz de alimentación
parpadeará. 3. Las luces del vehículo parpadearán mientras se conecta al controlador. Las
luces se quedarán fijas cuando esté conectado. 4. El indicador LED del control emitirá una luz
fija cuando cuando finalice el emparejamiento. 5. Ya estás listo para empezar. Levanta la
palanca para despegar.
CARGA DE MISILES
1. Alinea los raíles laterales con los lados del cañón e introduce los misiles con cuidado en el
cañón de lanzamiento. 2. Empuja los misiles dentro del cañón de lanzamiento hasta que
oigas un ligero clic. Los misiles están ahora bien sujetos en el cañón de lanzamiento.
CÓMO DISPARAR LOS MISILES
1. Cuando te hayas acostumbrado a hacer volar el dron, hazlo despegar y establece un vuelo
estable. 2. Mientras vuelas, pulsa el botón lanzamisiles del control para disparar misiles.
Nota: no olvides recoger y volver a cargar los misiles después de cada vuelo.
REALIZACIÓN DE ACROBACIAS
Para realizar una acrobacia, aprende primero el proceso básico de vuelo y a
continuación:
1. Lanza el vehículo. 2. Haz volar el vehículo de forma constante a aproximadamente 2 metros
del suelo. 3. Pulsa el botón de acrobacias mientras mueves la palanca de control direccional
en cualquier dirección. 4. El vehículo hará un giro.
SUSTITUCIÓN DE ROTORES
a PRECAUCIÓN: Las hélices solo las debe sustituir un adulto. NOTA: Si las hélices no giran
porque se ha quedado algún residuo o pelo atascado en ellas, retíralas y límpialas.
NOTA: asegúrate de que sustituyes los rotores por otros con una forma idéntica. Existen
2 tipos de rotores y su forma y colocación pueden afectar directamente el rendimiento del
vuelo.
MODO PRINCIPIANTE / MODO AVANZADO
A) CONTROLADOR DE MODO PRINCIPIANTE:
Aceleración y viraje más lentos para un mayor control.
B) CONTROLADOR DE MODO AVANZADO:
Aceleración y viraje más rápidos para un control más dinámico.
APAGADO
Desconecta el cable de la batería del conector del vehículo para apagar el dron.
Si tienes alguna PREGUNTA o necesitas solucionar algún PROBLEMA, visite nuestra página
web: www.airhogs.com
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el
funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el
producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las
pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un
rendimiento óptimo, cambie las pilas.
Instrucciones de seguridad: - Aleja las manos, el pelo y la ropa de las hélices cuando el
interruptor esté en posición de ENCENDIDO. - Apaga el control y el juguete cuando no los
estés utilizando. - Retira las pilas del control cuando no lo vayas a usar. - Se recomienda
utilizar el juguete en presencia de un adulto. - No pierdas de vista el juguete: mantenlo bajo
control en todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de
obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las
recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto.- El
control/cargador ha sido elaborado específicamente para la batería recargable LiPo que se
utiliza en el vehículo. No lo utilices para recargar otros tipos de pilas. Nota: Se recomienda
instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. El juguete puede experimentar
problemas de funcionamiento si sufre una descarga de electricidad estática. En ese caso,
será necesario reiniciarlo.
Aviso especial para adultos: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún
otro elemento del juguete han sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no
debe utilizarse junto con el control hasta que los daños se hayan subsanado. Este juguete no
es conveniente para niños menores de 3 años. El juguete debe usarse únicamente con el
control recomendado.
E
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
8
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE: La batterie interne est
installée en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent être
effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou
déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint avant d'enlever toutes les vis à l'aide
d'un tournevis. Séparer les deux parties de la structure pour accéder aux composants
électroniques internes. Lorsque la batterie est complètement visible, sectionner l'un des fils
de la batterie à l'aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban
adhésif pour l'isoler. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les fils de la batterie soient
sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie
conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles.
REMARQUE: L'ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de
fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants
restants conformément àla législation locale.
Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES
CONCERNANT LA BATTERIE LiPo: - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en
charge. Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau
inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser,
surchauffer ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas
jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. - Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire
subir d'impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur
indiqué par Spin Master™. - N'utiliser la batterie que dans l'appareil indiqué par
Spin Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la batterie.
- En cas de fuite ou d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit
être correctement recyclée ou éliminée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé
pendant une longue période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet
avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne
pas plonger le jouet dans l'eau; les composants électroniques risqueraient d'être
endommagés.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 2piles AAA
(LR03) 1,5V (non fournies). Les piles sont de petits objets.Le remplacement des piles doit être
effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées.
Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des piles d’un même
type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE
PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles
neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex: alcalines/standard/re-
chargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée en raison des
baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la
surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables/remplaçables du jouet avant de les
recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes
d’alimentation.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
1. Nyomja le a kioldógombot (A), és csúsztassa le az elemtartó fedelét (B). 2. Ha használt
elemek vannak benne, távolítsa el azokat a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél
felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fém
eszközöket. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét.
MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására
vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
TÖLTÉS
1. Győződjön meg róla, hogy a vezérlő ki van-e kapcsolva. 2. Válassza le az
akkumulátorkábelt a jármű csatlakozójáról. 3. Illessze az akkumulátorkábelt a töltőkábel egyik
végébe. 4. Illessze az USB-t a számítógépbe vagy egy fali adapterbe. 5. Ha az USB töltést
jelző LED lámpája VILÁGÍT, a jármű töltés alatt áll. Ha az USB LED KIKAPCSOL, a jármű
töltése befejeződött.
TELJES TÖLTÉSI IDŐ KB.: 30-40 perc.
FONTOS INFORMÁCIÓK: Az akkumulátor újratöltése előtt várjon 10–15 percet, hogy
az lehűljön.
A JÁTÉK MENETE
1. Csatlakoztassa az akkumulátorkábelt a jármű csatlakozójához, majd helyezze a járművet
egy lapos felületre. 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A tápellátást jelző fény pulzálni/villogni kezd.
3. A járművön lévő lámpák villogni kezdenek a vezérlőhöz való csatlakozáskor. A csatlakozást
követően a lámpák folyamatosan világítanak. 4. Amikor a vezérlő LED lámpája folyamatosan
világít, a felszálláshoz nyomja meg az automatikus felszállás gombot. 5. A jármű
automatikusan felszáll és lebegni kezd.
MANUÁLIS FELSZÁLLÁS LÉPÉSEI
1. Csatlakoztassa az akkumulátorkábelt a jármű csatlakozójához, majd helyezze a járművet
egy lapos felületre. 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A tápellátást jelző fény pulzálni/villogni kezd.
3. A járművön lévő lámpák villogni kezdenek a vezérlőhöz való csatlakozáskor. A csatlakozást
követően a lámpák folyamatosan világítanak. 4. Párosításkor a vezérlő LED lámpája
folyamatosan kezd világítani. 5. Most már repülhet. A felszálláshoz állítsa a gázkart nagyobb
fokozatra.
A LÖVEDÉKEK BETÖLTÉSE
1. Igazítsa a lövedékek oldalán lévő éleket a kilövőcső oldalaihoz, és óvatosan illessze
a lövedékeket a csőbe. 2. Nyomja be teljesen a lövedékeket a csőbe, amíg egy enyhe
kattanást nem érez. A lövedékek most már rögzítve vannak a kilövőcsőben.
A LÖVEDÉKEK KILÖVÉSE
1. Ha már kellően belejött a drón reptetésébe, indítsa el, és reptesse stabilan. 2. A lövedékek
kilövéséhez reptetés közben nyomja meg a vezérlőn lévő lövedékkilövő gombot.
Megjegyzés: reptetés után ne felejtse összeszedni és újra betölteni a lövedékeket a járműbe.
MÉLYREPÜLÉSEK VÉGREHAJTÁSA
Egy mélyrepülés végrehajtásához először sajátítsa el az alapvető repülésvezérlést,
majd:
1. Indítsa el a járművet. 2. Reptesse folyamatosan a járművet kb. 2 méterre a talajtól.
3. Nyomja le a mélyrepülés gombot, miközben tetszőleges irányba mozgatja az irányítókart.
4. A jármű végrehajt egy szaltót.
A ROTOROK CSERÉJE
a VIGYÁZAT: A propellercserét csak felnőtt végezze. MEGJEGYZÉS: Amennyiben haj vagy
szennyeződés kerül a rotorba, ezzel megakadályozva annak forgását, távolítsa el, és tisztítsa
meg.
MEGJEGYZÉS: fordítson kiemelt figyelmet arra, hogy a rotorokat azonos formájú rotorokra
cserélje. A jármű két különböző formájú rotorral rendelkezik, és ezek alakja, valamint
elhelyezkedése közvetlenül befolyásolhatja a repülési teljesítményt.
KEZDŐ ÜZEMMÓD / HALADÓ ÜZEMMÓD
A) VEZÉRLÉS KEZDŐ ÜZEMMÓDBAN:
Az egyszerűbb irányítás érdekében a jármű lassabban gyorsul és fordul.
B) VEZÉRLÉS HALADÓ ÜZEMMÓDBAN:
A nagyobb kihívást jelentő irányítás érdekében a jármű gyorsabban gyorsul és fordul.
KIKAPCSOLÁS
A drón kikapcsolásához válassza le az akkumulátorkábelt a jármű csatlakozójáról.
A „HIBAELHÁRÍTÁSI” útmutatót az alábbi honlapon tekintheti meg: www.airhogs.com
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat,
hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe
állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre,
menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki
az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a
teljes funkcionalitást.
Biztonsági óvintézkedések: - BEKAPCSOLT állapotban nem szabad a rotorokhoz nyúlni,
és távol kell tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. - Ha nem használja, kapcsolja ki
a távvezérlőt és a játékot. - Távolítsa el az elem(ek)et az távvezérlőből, ha nem használja azt.
- A használathoz szülői segítség ajánlott. - Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot.
- A maximális teljesítmény érdekében azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket a
vezérlőegységben. - A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a használati
útmutatóban leírtakat.– A vezérlőt/töltőt a járművében használt LiPo akkumulátorokkal való
működésre tervezték. Csak a játékban található akkumulátor töltéséhez használja.
Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői felügyelet szükséges.
Elektrosztatikus kisülést okozó környezet esetében a játéknál hibás működés léphet fel,
és szükségessé válhat az újraindítása.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
17
h
Špeciálna poznámka pre dospelých: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka,
kryt alebo iné časti. Vprípade akéhokoľvek poškodenia sa hračka nesmie používať
sovládačom, kým sa poškodenie neopraví. Táto hračka nie je určená pre deti mladšie ako
3 roky. Hračka sa smie používať len sodporúčaným ovládačom.
POKYNY NA ODSTRÁNENIE BATÉRIE PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe.
Rozobratie produktu aodstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri rozoberaní
produkt neprepichujte, nerežte, netrhajte, nestláčajte ani nedeformujte. Keď používate
skrutkovač na odstránenie skrutiek, uistite sa, že je produkt vypnutý. Oddeľte polovice trupu
výrobku, aby ste mali prístup kinternej elektronike. Keď vidíte celú batériu, pomocou nožníc
odstrihnite jeden zkáblov batérie akoniec odstrihnutého kábla ihneď obtočte páskou, aby ste
ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete anezaizolujete všetky káble abatériu
neuvoľníte. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu
batérií.
POZNÁMKA: Otvorením produktu alebo odstránením batérie zrušíte záruky výrobcu
aprodukt bude nefunkčný. Zvyšné časti produktu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi.
Táto hračka je vybavená lítium-polymérovou (LiPo) batériou. ŠPECIÁLNE POKYNY PRE
BATÉRIU LiPo: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie nabíjajte vizolovanej oblasti.
Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Batérie
by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte,
nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na
horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie
nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™.
– Batérie používajte len vzariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si
prečítajte príručku spokynmi abatérie používajte správne. – Vnepravdepodobnom prípade
vytečenia alebo výbuchu na batérie použite chemický hasiaci prístroj. – Batérie sa musia
správne recyklovať alebo zlikvidovať.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie (platí iba
pre ovládač). Hračku jemne utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu
teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektrické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje 2batérie typu AAA
(LR03) 1,5V (nie sú súčasťou balenia). Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať
dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie. Vybité batérie
urýchlene odstráňte zhračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní
vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú
odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa,
keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie ani
rôzne typy batérií (t.j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať
nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť kzníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať
len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z
hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích
koncovkách.
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene
instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes
pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, se debe tener cuidado de no perforarlo,
cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado
y retire todos los tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para
acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté
completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas tijeras y,
a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita este
procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados.
A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la
normativa de reciclaje y eliminación de baterías de tu país.
NOTA: Al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía
del fabricante dejará de ser válida. Los componentes del producto deben desecharse
conforme a la normativa vigente.
Este juguete cuenta con una batería de polímero de litio. INSTRUCCIONES
ESPECÍFICAS PARA LA BATERÍA LiPo: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. -
Pon a cargar la batería en un lugar despejado. Mantén la batería alejada de materiales
inflamables. - No expongas la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la
posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente
ni provoque cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No
la deje caer ni la someta a golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - Utilice
únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la
batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada. - Lea
atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el
improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos
químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las baterías deben
reciclarse o desecharse de forma adecuada.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un
periodo largo de tiempo (solo el control). Limpia el juguete cuidadosamente con un paño
limpio y húmedo. No expongas el juguete a fuentes de calor. No sumerjas el juguete en agua.
De hacerlo, los componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Requiere 2 pilas alcalinas AAA (LR03)
de 1,5 V (no incluidas). Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un
adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen en el compartimento de las
pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma
adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo
prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO
exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que
podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas
de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas
recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben
cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete
antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las
terminales de corriente.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung (B) nach unten zu schieben.
2. Wenn sich gebrauchte Batterien im Gerät befinden, diese einzeln durch Hochziehen an
einer Seite der Batterie entfernen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen
Gegenständen entfernen oder einlegen. Neue Batterien unter Beachtung des
Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. 3. Batteriefachabdeckung wieder
anbringen.
HINWEIS: Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von
Altbatterien beachten.
AUFLADEN
1. Vergewissere dich, dass die Fernsteuerung auf AUS gestellt ist. 2. Trenne das Akkukabel
vom Stecker des Fluggeräts. 3. Verbinde das Akkukabel mit einem Ende des Ladekabels.
4. Verbinde das USB-Kabel mit einem Computer oder einem Netzteil. 5. Beim Aufladen des
Fluggeräts LEUCHTET die USB-LED. Wenn die USB-LED AUSGEHT, ist das Fluggerät
aufgeladen.
DIE LADEZEIT BETRÄGT UNGEFÄHR: 30–40Minuten.
WICHTIG: Vor dem Aufladen des Akkus 10–15 Minuten warten, um ihn abkühlen zu
lassen.
ANLEITUNG FÜR EINEN AUTOMATISCHEN START
1. Verbinde das Akkukabel mit dem Stecker des Fluggeräts und lege es dann dann mit der
rechten Seite nach oben auf eine ebene Fläche. 2. Schalte die Fernsteuerung ein. Die
Power-Anzeige pulsiert / blinkt. 3. Die Anzeigen der Drohne blinken, während eine Verbindung
zur Fernsteuerung hergestellt wird. Die Anzeigen leuchten gleichmäßig, wenn die Verbindung
hergestellt wurde. 4. Wenn die LED-Anzeige an der Fernsteuerung durchgehend leuchtet,
drücke den Knopf für den automatischen Start. 5. Das Fluggerät hebt automatisch ab und
schwebt in der Luft.
MANUELLER START
1. Verbinde das Akkukabel mit dem Stecker des Fluggeräts und lege es dann dann mit der
rechten Seite nach oben auf eine ebene Fläche. 2. Schalte die Fernsteuerung ein. Die
Power-Anzeige pulsiert / blinkt. 3. Die Anzeigen der Drohne blinken, während eine Verbindung
zur Fernsteuerung hergestellt wird. Die Anzeigen leuchten gleichmäßig, wenn die Verbindung
hergestellt wurde. 4. Bei der Kopplung leuchtet die LED-Anzeige an der Fernsteuerung
durchgehend. 5. Das Spielzeug ist jetzt flugbereit. Mit dem Gashebel den Schub erhöhen,
um abzuheben.
BESTÜCKUNG MIT RAKETEN
1. Lege die Raketen vorsichtig in die Abschusshülse ein und richte dabei die seitlichen
Schienen der Raketen an den Seiten der Abschusshülse aus. 2. Schiebe die Raketen
vollständig hinein, bis du ein leises Klicken hörst. Die Raketen sind jetzt in der Abschusshülse
eingerastet.
ABFEUERN VON RAKETEN
1. Wenn du die Drohne gut steuern kannst, starte die Drohne und bringe sie in eine stabile
Fluglage. 2. Du kannst beim Fliegen einfach die Raketenwerfertaste auf der Fernsteuerung
drücken, um die Raketen abzuwerfen.
Hinweis: Vergiss nicht, die Raketen nach jedem Flug einzusammeln und die Drohne wieder
damit zu bestücken.
STUNTS AUSFÜHREN
Bevor Stunts ausgeführt werden, sollten zunächst die grundlegenden Flugroutinen
beherrscht werden. Dann:
1. Fluggerät starten. 2. Das Fluggerät ca. 2Meter über dem Boden fliegen. 3. Drücke den
Stuntknopf und bewege dabei den Steuerknüppel in eine beliebige Richtung. 4. Das Fluggerät
macht einen Looping.
ROTOREN AUSTAUSCHEN
a VORSICHT: Propeller müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. HINWEIS: Wenn
sich Haare oder Schmutzpartikel im Propeller verfangen haben und er sich nicht mehr dreht,
Propeller entfernen und reinigen.
HINWEIS: achte besonders darauf, dass die Ersatzrotoren die gleiche Form haben wie
diejenigen, die ausgetauscht werden. Es gibt 2 verschiedene Formen von Rotoren. Ihre
Form und Position können sich direkt auf die Flugleistung auswirken.
ANFÄNGERMODUS / FORTGESCHRITTENENMODUS
A) STEUERUNG IM ANFÄNGERMODUS:
Mehr Kontrolle durch langsamere Beschleunigung und Richtungswechsel.
B) STEUERUNG IM FORTGESCHRITTENENMODUS:
Flottere Steuerung durch schnellere Beschleunigung und Richtungswechsel.
AUSSCHALTEN: Trenne das Akkukabel vom Stecker des Fluggeräts, um die Drohne
auszuschalten.
Informationen zur FEHLERBEHEBUNG befinden sich auf unserer Website: www.airhogs.com
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte
starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder
Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die
Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
Sicherheitsvorkehrungen: – Hände, Haare und weite Kleidung von den Rotoren fernhalten,
wenn das Spielzeug eingeschaltet ist. – Fernsteuerung und Spielzeug ausschalten, wenn sie
nicht verwendet werden. – Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie nicht
verwendet wird. – Die Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird
empfohlen. – Spielzeug stets in Sichtweite halten. – Für eine optimale Leistung werden für die
Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. – Das Produkt sollte streng nach den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden. – Das Steuer-/Ladegerät
ist speziell für den aufladbaren Lithium-Polymer-Akku in diesem Fluggerät konzipiert. Es ist
ausschließlich zum Aufladen dieses Akkus geeignet. Hinweis: Beim Einlegen und
Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer
Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht
und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
Besondere Hinweise für Erwachsene: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf
Schäden des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile. Im Fall eines Schadens darf das
Spielzeug nicht mit der Fernsteuerung verwendet werden, bis der Schaden behoben ist.
Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur mit
der zugehörigen Fernsteuerung benutzt werden.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
9
d
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
16
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1. Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) aposunutím odstráňte kryt batérií (B). 2. Ak sú vložené
použité batérie, vyberte ich zjednotky tak, že jednotlivé batérie vytiahnete za jeden koniec.
NEVYBERAJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu. Do
priestoru na batérie vložte nové batérie podľa znázornenej polarity (+/–). 3. Pevne nasaďte
späť kryt batérií.
POZNÁMKA: Pozrite si miestne predpisy a nariadenia osprávnej recyklácii alebo likvidácii
batérií.
NABÍJANIE
1. Uistite sa, že ovládač je VYPNUTÝ. 2. Odpojte kábel batérie od konektora vozidla.
3. Pripojte kábel batérie do jedného konca nabíjacieho kábla. 4. Zapojte kábel USB do
počítača alebo do sieťového adaptéra. 5. Vozidlo sa nabíja, keď indikátor napájania USB LED
SVIETI. Vozidlo je nabité, keď indikátor USB LED NESVIETI.
PRIBLIŽNÝ ČAS ÚPLNÉHO NABITIA: 30–40minút.
ZAPAMÄTAJTE SI: Pred dobíjaním batérie počkajte 10–15minút, aby batéria vychladla.
AKO HRAŤ
1. Pripojte kábel batérie ku konektoru vozidla apotom položte vozidlo správnou stranou na
rovný povrch. 2. Zapnite ovládač. Indikátor napájania bude pulzovať/blikať. 3. Keď sa
zariadenie spojí sovládačom, svetlá sa rozsvietia. Po spojení budú svetlá nepretržite svietiť.
4. Keď indikátor LED na ovládači bude stále svietiť, stlačte tlačidlo automatického štartu,
aby vozidlo vzlietlo. 5. Vozidlo sa automaticky vznesie abude sa vznášať.
POSTUP PRI MANUÁLNOM VZLIETNUTÍ
1. Pripojte kábel batérie ku konektoru vozidla apotom položte vozidlo správnou stranou na
rovný povrch. 2. Zapnite ovládač. Indikátor napájania bude pulzovať/blikať. 3. Keď sa
zariadenie spojí sovládačom, svetlá sa rozsvietia. Po spojení budú svetlá nepretržite svietiť.
4. Po spárovaní indikátor LED na ovládači zasvieti stálym svetlom. 5. Teraz je všetko
pripravené na let. Zvýšte pohon, aby ste vzlietli.
VLOŽENIE STRIEL
1. Opatrne vložte strely do trubíc na vypustenie, pričom zarovnajte bočné výstupky striel
sokrajom trubíc. 2. Zatlačte strely úplne do trubice na vypustenie, kým nezacítite jemné
kliknutie. Strely sú teraz uzamknuté vtrubici na vypustenie.
VYPUSTENIE STRIEL
1. Keď sa oboznámite sprincípmi lietania, vypusťte dron audržujte stabilný let. 2. Počas letu
stlačte tlačidlo vypustenia strely na ovládači avypusťte strelu.
Poznámka: Po každom lete nezabudnite strely pozbierať aznova ich vložiť.
PREDVÁDZANIE AKROBATICKÝCH KÚSKOV
Ak chcete predvádzať akrobatické kúsky, mali by ste sa najskôr naučiť základy
ovládania letu:
1. Spustite zariadenie. 2. Rovnomerne leťte so zariadením približne 2metre nad zemou.
3. Stlačte tlačidlo akrobacie azároveň posuňte smerovú páčku ovládača akýmkoľvek
smerom. 4. Vozidlo sa pretočí.
VÝMENA ROTOROV
a UPOZORNENIE: Rotory môže vymieňať len dospelá osoba. POZNÁMKA: Ak sa do rotora
dostanú vlasy alebo nečistoty abránia mu votáčaní, odstráňte ho avyčistite.
POZNÁMKA: venujte zvláštnu pozornosť tomu, aby ste vymenili rotory za rovnako
tvarované rotory. Sú prítomné 2rozlične tvarované rotory aich tvar aumiestnenie môže
mať priamy vplyv na let.
REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV / REŽIM PRE POKROČILÝCH
A) OVLÁDANIE ZARIADENIA VREŽIME PRE ZAČIATOČNÍKOV:
Pomalšia akcelerácia aotáčanie na lepšie ovládanie pohybu zariadenia.
B) OVLÁDANIE ZARIADENIA VREŽIME PRE POKROČILÝCH:
Rýchlejšia akcelerácia a otáčanie pre rýchle ovládanie pohybu zariadenia.
VYPNUTIE
Odpojte kábel batérie od konektora vozidla. Vypnete tak dron.
Otázky „RIEŠENIA PROBLÉMOV“ nájdete na našej webovej stránke: www.airhogs.com
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže
byť spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho
vypnite apotom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na
iné miesto askúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže
slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
Bezpečnostné opatrenia: – Keď je zapnuté napájanie, ruky, vlasy avoľné oblečenie držte
mimo dosahu rotorov. – Keď ovládač ahračku nepoužívate, vypnite ich. – Keď ovládač
nepoužívate, vyberte zneho batérie. – Pri letoch sa odporúča dozor rodiča. – Hračku majte na
dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. – Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, vovládači
odporúčame používať nové alkalické batérie. – Pri prevádzke produktu by sa mali používatelia
presne riadiť pokynmi vpríručke. – Váš ovládač/nabíjačka je špeciálne určený pre nabíjateľnú
batériu LiPo, ktorá sa používa vzariadení. Nepoužívajte ho na nabíjanie žiadnych iných batérií,
len na batériu vhračke. Poznámka: Pri inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča
usmernenie rodiča. Vprostredí selektrostatickým nábojom môže byť narušená funkčnosť
hračky amôže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
s
Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení
vbezpečné vzdálenosti od rotorů. - Pokud hračku aovladač nepoužíváte, vypněte je. - Pokud
nepoužíváte ovladač, vyjměte zněj baterie. - Při létání doporučujeme rodičovský dohled.
- Mějte hračku stále vdohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního
výkonu ovladače dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při používání produktu je
nutné přesně dodržovat pokyny uvedené vtéto příručce. - Ovladač snabíječkou je určen pro
použití slithium-polymerovou baterií (Li-Pol), kterou je napájen model. - Nepoužívejte jej
knabíjení jiných baterií, než je baterie vtéto hračce. Poznámka: Vkládání nebo výměnu baterií
doporučujeme provádět srodičovským dohledem. Velektrostaticky nabitém prostředí nemusí
hračka fungovat správně abude ji nutné vypnout azapnout.
Zvláštní poznámka pro dospělé: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť
nebo další části. Vpřípadě, že je hračka poškozena, nepoužívejte ji sovladačem, dokud
nebude závada odstraněna. Tato hračka není určena pro děti do 3let. Hračku je nutné
používat pouze sdoporučeným ovladačem.
POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě. Demontáž produktu
avyjmutí baterie musí provádět dospělý. Během demontáže zamezte proražení, proříznutí,
roztržení, stlačení nebo deformaci produktu. Ujistěte se, že je produkt vypnutý,
ašroubovákem vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný přístup
kvnitřní elektronice. Máte-li přístup kbaterii, nůžkami odstřihněte jeden vodič baterie, izolujte
konec vodiče ovinutím páskou apostup opakujte, dokud nebudou přerušeny aizolovány
všechny vodiče baterie. Pak je možné ji vyjmout zproduktu. Baterii zlikvidujte
vsouladu smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace baterií.
POZNÁMKA: Otevřením produktu a/nebo vyjmutím baterie dojde ke ztrátě funkčnosti
produktu azneplatnění záruky výrobce. Likvidaci ostatních součástí produktu provádějte
vsouladu smístními předpisy.
Tato hračka je vybavena lithium-polymerovou baterií. SPECIÁLNÍ POKYNY PRO
BATERIE Li-Pol: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte baterie vizolované oblasti.
Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte přímému
slunečnímu světlu. Může dojít kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie
nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká
místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie
zvlhly. - Knabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti
Spin Master™. - Používejte baterie pouze vzařízení určeném společností Spin Master™.
- Pečlivě si přečtěte příručku spokyny apoužívejte baterie správně. - Vnepravděpodobném
případě vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem.
- Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není ovladač delší dobu používán, vždy zněj vyjměte baterie.
Hračku čistěte opatrně čistým vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu.
Nepotápějte hračku do vody. Může dojít kpoškození elektronických součástí.
BATERIE– BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 2baterie typu AAA (LR03) 1,5V (nejsou
součástí balení). Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby.
Řiďte se schématem polarity (+/-) voddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte
zhračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie.
Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie
NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE vohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct.
NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické,
standardní adobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být
příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před
dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie
NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut. Das Öffnen des
Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen
werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen,
zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem
Schraubendreher alle Schrauben entfernen. Die zwei Teile auseinanderziehen, um die
elektrischen Teile freizulegen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der Reihe
nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln.
Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann
entnommen werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften
entsorgen.
HINWEIS: Durch das Öffnen des Produkts und/oder das Entfernen des Akkus wird das
Produkt funktionsunfähig, und alle Garantien des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit. Die
restlichen Komponenten des Produkts gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Dieses Spielzeug ist mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. ANWEISUNGEN
FÜR DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku
an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. – Keinem direkten
Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden.
– Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen. Nicht in
Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen.
– Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur mit dem angegebenen Spin Master™ -
Ladegerät laden. – Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden.
– Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden.
– In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand oder
einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß
entsorgt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird (gilt nur für das Controller). Das Spielzeug vorsichtig mit
einem sauberen feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung
fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten
könnten sonst beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt zwei 1,5V-Alkali-Mikrozellen AAA (LR03)
(nicht enthalten). Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen
ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere
Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß
entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder
gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen.
Batterien NICHT in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und
neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z.B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT
zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies
die Leistung beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen laden. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem
Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT
aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
DE BATTERIJEN PLAATSEN
1. Druk ontgrendelingsknop (A) naar beneden om het batterijdeksel (B) naar beneden te
schuiven. 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van
elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met scherpe of metalen
voorwerpen. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-)
aan de binnenkant van het batterijvak. 3. Sluit het vak af met het batterijdeksel
OPMERKING: lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste
wijze te recyclen of af te voeren.
OPLADEN
1. Zorg ervoor dat je controller is uitgeschakeld. 2. Koppel de batterijkabel los van het
voertuigverbindingsstuk. 3. Sluit de batterijkabel aan op één uiteinde van de oplaadkabel.
4. Steek de USB-kabel in een computer of wandadapter. 5. Het voertuig wordt opgeladen als
het USB LED-lampje AAN is. Het voertuig is opgeladen als het USB LED-lampje UIT is.
GESCHATTE OPLAADTIJD: 30 - 40 minuten.
BELANGRIJK: voordat je de batterij oplaadt, kun je het beste 10 tot 15 minuten wachten
totdat de batterij is afgekoeld.
SPELUITLEG
1. Sluit de batterijkabel aan op het voertuigverbindingsstuk en plaats het voertuig met de
goede kant naar boven op een vlakke ondergrond. 2. Schakel de controller in. Het
powerlampje pulseert/knippert. 3. De lampjes op het voertuig knipperen wanneer het
verbinding maakt met de controller. De lampjes branden constant als er verbinding is
gemaakt. 4. Wanneer het indicatielampje op de controller blijft branden, druk je op de knop
voor automatische lancering. 5. Het voertuig zal automatisch opstijgen en zweven.
HANDMATIG OPSTIJGEN
1. Sluit de batterijkabel aan op het voertuigverbindingsstuk en plaats het voertuig met de
goede kant naar boven op een vlakke ondergrond. 2. Schakel de controller in. Het
powerlampje pulseert/knippert. 3. De lampjes op het voertuig knipperen wanneer het
verbinding maakt met de controller. De lampjes branden constant als er verbinding is
gemaakt. 4. Het indicatielampje op de controller gaat branden wanneer deze is gekoppeld.
5. Je bent nu klaar om te vliegen. Geef gas om op te stijgen.
RAKETTEN LADEN
1. Plaats de raketten voorzichtig in de lanceerbuis en breng de ribbels op de raketten op één
lijn met de groeven in de lanceerbuis. 2. Duw de raketten helemaal in de lanceerbuis totdat je
een zachte klik voelt. De raketten zitten nu vast in de lanceerbuis.
RAKETTEN AFVUREN
1. Zodra je het vliegen met de drone onder de knie hebt, kun je de drone laten opstijgen en
stabiel laten vliegen. 2. Druk tijdens het vliegen op de raketwerpknop op de controller om
raketten af te vuren.
Opmerking: vergeet niet om na elke vlucht de raketten weer te verzamelen en te laden.
STUNTS UITVOEREN
Oefen eerst met normaal vliegen voordat je met stunts begint. Zo voer je stunts uit:
1. Start het voertuig. 2. Laat het voertuig ongeveer 2 meter boven de grond vliegen, netjes
stabiel. 3. Druk op de stuntknop terwijl je de stuurknuppel in een willekeurige richting
beweegt. 4. Het voertuig maakt een salto.
ROTOREN VERVANGEN
a VOORZICHTIG: propellers dienen alleen door volwassenen te worden vervangen.
OPMERKING: als haar of vuil in de rotor komt en deze niet meer kan draaien, verwijder je de
rotor en maak je deze schoon.
OPMERKING: zorg ervoor dat je rotoren vervangt door rotoren met dezelfde vorm. Er zijn
twee verschillende rotorvormen en de vorm en plaatsing kunnen de vliegprestaties
beïnvloeden.
BEGINNERSMODUS / GEVORDERDENMODUS
A) INSTELLINGEN BEGINNERSMODUS:
Lagere acceleratie en minder snel draaien voor meer controle.
B) INSTELLINGEN GEVORDERDENMODUS:
Snellere acceleratie en sneller draaien voor meer controle.
UITSCHAKELEN
Koppel de batterij- kabel los van het voertuig- verbindingsstuk om de drone uit te schakelen.
Ga voor meer TIPS, vragen en oplossingen naar onze website op: www.airhogs.com
OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product
kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het
product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert
het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte.
Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen
kunnen een correcte werking verstoren.
Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de
rotors als de stroomschakelaar op AAN staat. - Zet de controller en het speelgoed uit als je
deze niet gebruikt. - Verwijder de batterij(en) uit de controller als je deze niet gebruikt. -
Ouderlijk toezicht tijdens het vliegen wordt aanbevolen. - Houd het speelgoed in zicht zodat je
het te allen tijde in de gaten kunt houden. - Voor maximale prestaties raden we je aan in de
controller nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers moeten zich bij het gebruik van
het product strikt aan de gebruiksaanwijzing houden.- Je controller/lader is op maat gemaakt
voor de herlaadbare LiPo-batterij in je voertuig. Gebruik deze niet om een andere batterij dan
die in het speelgoed op te laden. Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of
vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading
functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te
worden gereset.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
10
n
Środki ostrożności: dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od wirników,
gdy przycisk zasilania jest włączony. - Gdy zabawka i kontroler nie są używane, należy je
wyłączyć. - Gdy kontroler nie jest używany, należy wyjąć z niego baterię(-e). - Zaleca się
nadzór dorosłych podczas zabawy. - Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby
móc ją nadzorować przez cały czas. - Aby osiągnąć maksymalną wydajność, zaleca się
użycie nowych baterii alkalicznych w kontrolerze. - Podczas zabawy użytkownicy powinni
ściśle przestrzegać instrukcji.- Kontroler i ładowarka są przeznaczone do użytku z bateriami
litowo-polimerowymi, które zasilają zabawkę. Nie należy używać ładowarki do ładowania innej
baterii niż ta, która jest umieszczona w zabawce. Uwaga: podczas instalacji lub wymiany
baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują wyładowania
elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
Specjalna uwaga do osoby dorosłej: regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem uszkodzenia
wtyczki, obudowy czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawka nie może
być używana z kontrolerem do czasu naprawy. Zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci w
wieku poniżej 3lat. Zabawki można używać tylko z zalecanym kontrolerem.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Wewnętrzna bateria została
zainstalowana fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii musi być wykonywane przez osobę
dorosłą. Nie należy przebijać, ciąć, rozdzierać, przygniatać ani deformować produktu podczas
demontażu. Należy upewnić się, że produkt jest wyłączony. Następnie należy odkręcić
wszystkie śruby za pomocą śrubokrętu. Należy oddzielić od siebie połówki produktu, by
odsłonić wewnętrzną elektronikę. Gdy bateria jest w pełni widoczna, należy użyć nożyczek,
aby przeciąć pojedynczy przewód baterii. Natychmiast należy owinąć przeciętą końcówkę
przewodu taśmą, aby ją zaizolować. Należy powtarzać tę czynność do momentu, aż
wszystkie przewody będą przecięte i odizolowane, a bateria będzie całkowicie oddzielona od
pozostałej części urządzenia. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
UWAGA: otwarcie produktu i/lub usunięcie baterii spowoduje unieważnienie gwarancji
producenta. Pozostałe elementy produktu należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.
Zabawka jest wyposażona w baterię litowo-polimerową. SPECJALNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWEJ: nigdy nie należy pozostawiać ładowanej
baterii bez nadzoru. - Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze itrzymać z dala od
materiałów łatwopalnych. - Nie należy narażać baterii na działanie bezpośredniego światła
słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. - Nie należy rozbierać,
modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać baterii w ogniu
ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej
mocnym uderzeniom. - Nie należy dopuścić do zamoczenia baterii. - Baterię należy ładować
przy pomocy odpowiedniej ładowarki Spin Master™. - Należy w urządzeniu używać wyłącznie
baterii określonych przez firmę Spin Master™. - Należy dokładnie przeczytać instrukcję i
poprawnie używać baterii. - W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku
lub chemicznej gaśnicy. - Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z
zaleceniami.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: Zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niej baterie (dotyczy wyłącznie kontrolera). Zabawkę należy delikatnie czyścić
przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala od
bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić
do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII: Wymaga
2 baterii 1,5V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze.
Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe.Baterie umieszcza się w komorze zgodnie
z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć zzabawki.
Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie
należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu
lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ
może to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi
ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub
akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie
wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne
akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do
jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) asejměte kryt baterií (B). 2. Jestliže se zde nacházejí
použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným vytahováním za jejich konec.
NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. Nové
baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 3. Pevně nasaďte
dvířka baterií zpět na místo.
POZNÁMKA: Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či
likvidace baterií.
NABÍJENÍ
1. Ujistěte se, že je ovladač VYPNUTÝ. 2. Odpojte konektor kabeláže baterie modelu.
3. Připojte kabel baterie knabíjecímu kabelu. 4. Konektor USB zapojte do počítače nebo
zásuvkového adaptéru. 5. Nabíjení modelu signalizuje SVÍTÍCÍ kontrolka USB LED. Po nabití
modelu kontrolka USB LED ZHASNE.
PŘIBLIŽNÁ DOBA PLNÉHO NABITÍ: 30 až 40minut.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před nabíjením baterie počkejte 10 až 15minut, než baterie
vychladne.
HRANÍ
1. Připojte konektor kabeláže baterie ke konektoru modelu apoložte model správnou stranou
nahoru na rovný povrch. 2. Zapněte ovladač. Kontrolka zapnutí bude blikat. 3. Světla na
modelu budou při připojování kovladači blikat. Po připojení budou světla nepřerušovaně
svítit. 4. Jakmile se kontrolka LED na ovladači souvisle rozsvítí, můžete odstartovat stisknutím
tlačítka pro automatické vzlétnutí. 5. Model automaticky vzlétne apřejde do režimu vznášení
ve vzduchu.
RUČNÍ VZLÉTNUTÍ
1. Připojte konektor kabeláže baterie ke konektoru modelu apoložte model správnou stranou
nahoru na rovný povrch. 2. Zapněte ovladač. Kontrolka zapnutí bude blikat. 3. Světla na
modelu budou při připojování kovladači blikat. Po připojení budou světla nepřerušovaně
svítit. 4. Kontrolka LED na ovladači bude po spárování souvisle svítit. 5. Nyní jste připraveni
kletu. Vzlétněte přidáním plynu.
NABÍJENÍ RAKET
1. Opatrně vložte rakety do raketometů, přičemž zarovnejte podélné vodicí výstupky raket
svnější postranicí raketometu. 2. Rakety zatlačte celou délkou do raketometu, dokud
neucítíte jemné zacvaknutí. Rakety jsou nyní uchyceny vraketometu.
ODPALOVÁNÍ RAKET
1. Jakmile zvládnete létání sdronem, vzlétněte astabilizujte jeho let. 2. Rakety za letu odpálíte
stisknutím tlačítka odpalování raket na ovladači.
Poznámka: Nezapomeňte rakety po každém letu sesbírat, abyste jimi mohli znovu nabít.
AKROBACIE
Před prováděním akrobacie nejprve ovládněte základní techniku letu, teprve poté:
1. Vzlétněte smodelem. 2. Vznášejte se smodelem přibližně 2metry nad zemí. 3. Při pohybu
směrovou páčkou libovolným směrem stiskněte akrobatické tlačítko. 4. Model provede
přemet.
VÝMĚNA ROTORŮ
a POZOR: Výměnu vrtulí smí provádět pouze dospělý. POZNÁMKA: Při zablokování rotoru
vlasy nebo nečistotami je vyjměte arotor vyčistěte.
POZNÁMKA: při výměně dávejte dobrý pozor, abyste použili rotory shodného tvaru.
Využívány jsou 2různě tvarované rotory ajejich tvar aumístění mají přímý vliv na letové
vlastnosti modelu.
ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM / POKROČILÝ REŽIM
A) OVLÁDÁNÍ VZAČÁTEČNICKÉM REŽIMU:
Pomalejší akcelerace aotáčení pro přesnější řízení.
B) OVLÁDÁNÍ VPOKROČILÉM REŽIMU:
Rychlejší akcelerace aotáčení pro agresivní řízení.
VYPNUTÍ
Odpojte kabel baterie od konektoru modelu. Tím dron vypnete.
Otázky aodpovědi týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu:
www.airhogs.com
POZNÁMKA: Jestliže je fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém
způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a
následným zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné
místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé
baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
15
c
COME INSTALLARE LE PILE
1. Premi il tasto di rilascio (A) e fai scorrere verso il basso lo sportello dello scomparto pile (B).
2. Se sono presenti pile usate, rimuovile dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare
oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. Inserisci le nuove pile seguendo il
diagramma della polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. 3. Riponi saldamente lo
sportello dello scomparto pile.
NOTA: elimina e/o ricicla le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti.
RICARICA
1. Verifica che il radiocomando sia SPENTO. 2. Rimuovi il cavo della batteria dal connettore
del veicolo. 3. Collega il cavo della batteria all'estremità del cavo di ricarica. 4. Collega il cavo
USB al computer o a un adattatore da parete. 5. Il LED USB è ACCESO quando il veicolo si
sta caricando. Il LED USB è SPENTO quando il veicolo è carico.
TEMPO APPROSSIMATO PER UNA CARICA COMPLETA: 30-40 minuti.
IMPORTANTE: prima di mettere in carica il veicolo, lascia raffreddare la pila per
10-15 minuti.
COME GIOCARE
1. Collega il cavo della batteria al connettore del veicolo e posiziona il lato destro superiore su
una superficie piana. 2. Accendi il radiocomando. La spia di alimentazione si illumina/
lampeggia. 3. Le luci sul veicolo lampeggiano mentre cerca di connettersi al radiocomando.
Le luci tornano fisse una volta stabilita la connessione. 4. Quando la spia LED sul
radiocomando si accende con luce fissa, premi il pulsante del lancio automatico per il decollo.
5. Il veicolo inizia automaticamente il decollo e vola.
SEQUENZA DI DECOLLO MANUALE
1. Collega il cavo della batteria al connettore del veicolo e posiziona il lato destro superiore su
una superficie piana. 2. Accendi il radiocomando. La spia di alimentazione si illumina/
lampeggia. 3. Le luci sul veicolo lampeggiano mentre cerca di connettersi al radiocomando.
Le luci tornano fisse una volta stabilita la connessione. 4. La spia LED sul radiocomando si
accende con luce fissa durante l'associazione. 5. Il veicolo è pronto per volare. Accelerare per
iniziare il decollo.
COME CARICARE I MISSILI
1. Inserisci delicatamente i missili nel tubo di lancio allineando le guide laterali dei missili con i
lati del tubo. 2. Premi i missili nel tubo di lancio fino a sentire un leggero clic. Adesso, i missili
sono bloccati nel tubo di lancio.
LANCIO DEI MISSILI
1. Quando avrai familiarizzato con il volo del drone, cerca di effettuare un volo stabile.
2. Durante il volo, premi il pulsante per il lancio dei missili sul radiocomando, per lanciarli.
Nota: ricorda di ricaricare i missili dopo ogni volo.
ESECUZIONE DELLE ACROBAZIE
Per eseguire un'acrobazia, imparare prima a eseguire il volo standard, quindi:
1. Fai decollare il veicolo. 2. Fai volare il veicolo a circa 2 metri da terra. 3. Premi il pulsante
delle acrobazie mentre sposti il supporto direzionale in qualsiasi direzione. 4. Il veicolo esegue
una rotazione.
SOSTITUZIONE DEI ROTORI
a ATTENZIONE: l'elica deve essere sostituita da un adulto. NOTA: se il rotore smette di
girare a causa della presenza di capelli o detriti, rimuoverlo e pulirlo.
NOTA: presta particolare attenzione e sostituisci i rotori con quelli identici. Il prodotto
dispone di 2 rotori con forme diverse; la forma e il posizionamento influenzano
direttamente le prestazioni di volo.
MODALITÀ PER PRINCIPIANTI / MODALITÀ ESPERTO
A) MODALITÀ DI COMANDO PRINCIPIANTE:
accelerazione e virata più lente per un maggiore controllo.
B) MODALITÀ DI CONTROLLO ESPERTO:
maggiore accelerazione e virata per un controllo aggressivo.
SPEGNIMENTO
Scollega il cavo della batteria dal connettore del veicolo per spegnere il drone.
Per ulteriori domande e informazioni utili sulla RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, visita il nostro sito
Web: www.airhogs.com
NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere
causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e
riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo in una
posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche
che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto.
Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano dai rotori quando
l'interruttore di alimentazione è ACCESO. - Spegnere il radiocomando e il giocattolo quando
non li si sta usando. - Rimuovere le pile dal radiocomando quando non lo si usa. - Si
raccomanda la supervisione di un adulto durante il volo. - Tenere il giocattolo in vista per
poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si consiglia di usare
pile alcaline nuove nel radiocomando. - Seguire attentamente la guida per l'uso.
- Il radiocomando/caricabatteria è stato realizzato appositamente per la batteria ricaricabile ai
polimeri di litio utilizzata nel veicolo. Non usarlo per caricare batterie diverse da quelle
contenute nel giocattolo. Nota: durante l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata
la supervisione di un genitore. In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non
funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
11
i
Speciale opmerking voor volwassenen: controleer de stekker, de behuizing en de andere
onderdelen regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de
controller als de beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet bedoeld voor kinderen onder
de 3 jaar. Dit speelgoed mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen controller.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET VERWIJDEREN VAN BATTERIJEN UIT HET
PRODUCT: interne batterij is fabrieksmatig geplaatst. Het openmaken van het product en het
verwijderen van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of
vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg
ervoor dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle
schroeven te verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica
bloot. Als de batterij volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één batterijsnoertje door
te knippen. Omwikkel het uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren
en herhaal dit proces totdat alle batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los
is van de rest van het product. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een
inzamelpunt voor lege batterijen.
OPMERKING: door het product te openen en/of de batterij te verwijderen, functioneert het
niet meer en komen alle garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg voor een verantwoorde
afvalverwerking van de resterende productonderdelen, in overeenstemming met de lokale
wetgeving.
In dit speelgoed zit een lithium-polymeerbatterij (LiPo). SPECIALE INSTRUCTIES VOOR
DE LiPo-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op in een
afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. - Stel de
batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken
of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak
evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme
omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken.
- Voorkom dat de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin
Master™-batterijlader. - Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™
gespecificeerde batterij. - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij
op de juiste manier. - Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of
een chemische brandblusser voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke
afvalverwerking van de batterij.
VERZORGING EN ONDERHOUD: verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt (alleen de controller). Wrijf het speelgoed
voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van
hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor
beschadigd raken.
VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist
2 AAA-/LR03-alkalinebatterijen van 1,5V (niet inbegrepen). Batterijen zijn kleine voorwerpen.
Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. Houd je aan het
polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het
speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder de
batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het
aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte
batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of
gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv.
alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen
wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties. Oplaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare oplaadbare
batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad
niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten.
Особое примечание для взрослых: Следует проводить регулярный осмотр на
предмет повреждения разъема, корпуса или других элементов устройства. При
обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с устройством управления до
тех пор, пока проблема не будет решена. Эта игрушка не предназначена для детей
младше 3 лет. Игрушку необходимо использовать только с устройством управления,
указанным в рекомендациях.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА:
Внутренний элемент питания устанавливается при изготовлении устройства. Разбирать
устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая устройство,
принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации
его деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки.
Раскройте детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным
элементам. Раскрывайте корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден
полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу питания, ножницами и
незамедлительно обмотайте конец провода изолентой. Повторите процедуру со всеми
остальными проводами, ведущими к элементу питания. Утилизируйте элемент питания
в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил
переработки и утилизации элементов питания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Раскрытие корпуса устройства и/или извлечение элемента питания
приведет к выведению устройства из рабочего режима и отменяет гарантии,
предоставляемые производителем. Утилизируйте оставшиеся элементы в соответствии
с местными законами.
В устройстве установлен литий-полимерный элемент питания. ОСОБЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ:
При подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра. - Заряжайте элемент
питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых
материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей.
Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться. - Не разбирайте
элементы питания и не допускайте воздействия высоких температур. Избегайте
короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их
в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не подвергайте
их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте
элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™.
- Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно
прочтите инструкцию и используйте элементы питания надлежащим образом.
- В случае протекания или взрыва используйте песочный или химический
огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если
ее не планируется использовать в течение длительного периода времени (относится
только к устройству управления). Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее
чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не
погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных
компонентов.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:
Требуются 2 элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5В (не входят в
комплект). Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы. Замену
элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-),
указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы
питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте
элементы питания, если игрушка не используется долгое время. Рекомендуется
использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте
использованные элементы питания./НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может
привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании
с использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/
перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не
рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы
питания следует заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой
заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ
короткого замыкания источников питания.
WKŁADANIE BATERII
1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę baterii (B). 2. Jeśli w komorze
znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania
i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych lub metalowych narzędzi. Umieść nowe
baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 3. Starannie zamknij drzwiczki
komory baterii.
UWAGA: Zapoznaj się z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi
prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
ŁADOWANIE
1. Upewnij się, że kontroler jest WYŁĄCZONY. 2. Odłącz przewód bateryjny od złącza
zabawki. 3. Połącz przewód bateryjny z końcówką kabla do ładowania. 4. Podłącz kabel USB
do komputera lub zasilacza sieciowego. 5. WŁĄCZONA dioda LED USB informuje
o ładowaniu zabawki. Po pełnym naładowaniu dioda LED USB ZGAŚNIE.
PRZYBLIŻONY CAŁKOWITY CZAS ŁADOWANIA: 30–40 minut.
WARTO ZAPAMIĘTAĆ: przed ponownym ładowaniem, odczekaj 10–15 minut, aby
bateria ostygła.
PRZED PIERWSZYM STARTEM
1. Podłącz przewód bateryjny do złącza zabawki, a następnie umieść ją na płaskiej
powierzchni, przechylając w prawo. 2. Włącz kontroler. Światło zasilania zacznie
pulsować/migać. 3. Lampki na zabawce zaczną migać podczas łączenia z kontrolerem.
Przestaną po nawiązaniu połączenia. 4. Kiedy wskaźnik LED kontrolera zaświeci światłem
stałym, naciśnij przycisk automatycznego startu, aby zabawka wystartowała. 5. Zabawka
automatycznie wystartuje i zacznie unosić się nad ziemią.
RĘCZNA SEKWENCJA STARTU
1. Podłącz przewód bateryjny do złącza zabawki, a następnie umieść ją na płaskiej
powierzchni, przechylając w prawo. 2. Włącz kontroler. Światło zasilania zacznie
pulsować/migać. 3. Lampki na zabawce zaczną migać podczas łączenia z kontrolerem.
Przestaną po nawiązaniu połączenia. 4. Wskaźnik LED kontrolera zacznie świecić podczas
parowania światłem stałym. 5. Zabawka jest gotowa do lotu. Zwiększ moc, aby unieść się
w powietrze.
ŁADOWANE POCISKÓW
1. Wsuń pociski delikatnie w wyrzutnię, wyrównując ich stateczniki ze ściankami każdej
z wyrzutni. 2. Wsuwaj pociski w wyrzutnię aż do momentu kliknięcia. Pociski będą od tego
momentu zablokowane w wyrzutni.
WYSTRZELIWANIE POCISKÓW
1. Po opanowaniu podstaw latania zabawką uruchom ją i zadbaj o stabilny lot. 2. Podczas
lotu naciśnij znajdujący się na kontrolerze przycisk do wystrzeliwania pocisków, aby nimi
strzelać.
Zapamiętaj: po każdym locie należy zebrać pociski i załadować je ponownie.
WYKONYWANIE EWOLUCJI
Aby wykonać ewolucję, najpierw należy nauczyć się podstaw latania, a następnie:
1. Wystartuj. 2. Stabilnie wznieś drona na około 2 m nad ziemię. 3. Naciśnij przycisk ewolucji,
jednocześnie przesuwając drążek sterowania kierunkiem w dowolną stronę. 4. Zabawka
wykona salto.
WYMIANA WIRNIKÓW
a OSTRZEŻENIE: Śmigła mogą wymieniać tylko osoby dorosłe. UWAGA: Jeśli w wirniku
utkną włosy lub inne zanieczyszczenia i uniemożliwią jego obracanie się, należy je usunąć i
wyczyścić to miejsce.
ZAPAMIĘTAJ: wirniki należy zawsze wymieniać na inne o tym samym kształcie. Dostępne
są wirniki o dwóch różnych kształtach, a ich forma i umiejscowienie mogą mieć
bezpośredni wpływ na lot zabawki.
TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH / TRYB DLA ZAAWANSOWANYCH
A) STEROWANIE W TRYBIE DLA POCZĄTKUJĄCYCH:
Wolniejsze przyspieszanie i skręty dla większej kontroli.
B) STEROWANIE W TRYBIE DLA ZAAWANSOWANYCH:
Szybsze przyspieszanie i skręty dla bardziej dynamicznej kontroli.
WYŁĄCZANIE
Odłącz przewód bateryjny złącza zabawki, a następnie wyłącz ją.
Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW można
znaleźć na naszej stronie internetowej: www.airhogs.com
UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być
obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy
go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie
będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie,
ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
P
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
14
COMO COLOCAR AS PILHAS
1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo
(B). 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela
extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo
ou metálico. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do
compartimento de pilhas. 3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado
NOTA: consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de
pilhas e baterias.
COMO CARREGAR
1. Certifique-se de que seu controlador esteja DESLIGADO. 2. Desconecte o cabo da bateria
no veículo. 3. Conecte o cabo da bateria a uma das extremidades do cabo de carregamento.
4. Conecte o USB a um computador ou adaptador de parede. 5. O LED do USB LIGADO
indica que o veículo está carregando. O LED do USB DESLIGA quando o veículo está
carregado.
TEMPO DE CARREGAMENTO APROXIMADO: 30-40 minutos.
LEMBRE-SE: antes de carregar a pilha/bateria, aguarde de 10 a 15 minutos para que ela
esfrie.
COMO JOGAR
1. Conecte o cabo da bateria ao conector no veículo e, em seguida, posicione o lado direito
para cima em uma superfície plana. 2. Ligue o controle. A luz de alimentação pulsará /
piscará. 3. As luzes do veículo acenderão quando ele se conectar ao controle. Quando
conectado, as luzes ficam intermitentes. 4. Quando o indicador LED no controlador acende,
pressione o botão de lançamento automático para decolar. 5. O veículo irá decolar
e sobrevoar automaticamente.
SEQUÊNCIA DE DECOLAGEM MANUAL
1. Conecte o cabo da bateria ao conector no veículo e, em seguida, posicione o lado direito
para cima em uma superfície plana. 2. Ligue o controle. A luz de alimentação pulsará /
piscará. 3. As luzes do veículo acenderão quando ele se conectar ao controle. Quando
conectado, as luzes ficam intermitentes. 4. O indicador LED no controlador acenderá durante
o emparelhamento. 5. Você está pronto para voar. Aumente a aceleração para decolar.
COMO CARREGAR OS MÍSSEIS
1. Insira os mísseis no tubo de lançamento cuidadosamente enquanto alinha os condutores
laterais dos mísseis às laterais do tubo. 2. Pressione os mísseis até o fim do tubo e até ouvir
um clique. Agora, os mísseis estão presos no tubo de lançamento.
COMO DISPARAR MÍSSEIS
1. Assim que pegar o jeito de pilotar um drone, lance-o e estabeleça um voo estável.
2. Durante o voo, pressione o botão de lançamento de mísseis no controlador para lançá-los.
Aviso: lembre-se de coletar e recarregar os mísseis após cada voo.
COMO EXECUTAR MANOBRAS
Para fazer acrobacias, primeiro aprenda os movimentos básicos de voo, depois:
1. Lance o veículo. 2. Deixe-o voar a aproximadamente 2 metros do chão. 3. Pressione
o botão de acrobacias enquanto move a haste de direcionamento em qualquer direção.
4. O veículo irá realizar um mortal.
SUBSTITUIR ROTORES
a CUIDADO: as hélices devem ser trocadas somente por um adulto. AVISO: se cabelos ou
resíduos ficarem presos no rotor e impedirem que ele gire, remova-o e limpe-o.
AVISO: substitua os retores por peças com formatos idênticos. Há dois rotores com
formatos diferentes e isso pode afetar diretamente o desempenho do voo.
MODO INICIANTE / MODO AVANÇADO
A) CONTROLE DO MODO INICIANTE:
Aceleração e curvas mais lentas para aumentar o controle.
B) CONTROLE DO MODO AVANÇADO:
Aceleração e curvas mais rápidas para um controle agressivo.
DESLIGUE
Desconecte o cabo da bateria no conector do veículo para desligar o drone.
Para perguntas e “SOLUÇÕES DE PROBLEMAS”, acesse o nosso site: www.airhogs.com
AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma
interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o
novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local
e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas
com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto.
Precauções de segurança: - Mantenha as mãos, os cabelos e distantes dos rotores quando
a chave de liga/desliga estiver em ON (LIGADO). - Desligue o controle e o brinquedo quando
não estiverem em uso. - Retire as pilhas do controle quando não estiverem em uso.
- É recomendada a supervisão de um adulto durante o voo do brinquedo. - Mantenha
o brinquedo sempre na sua linha de visão para poder supervisioná-lo. - Recomendamos
o uso de pilhas alcalinas no controle para um melhor funcionamento. - Os usuários devem
seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o produto. - O controle/carregador
é feito especialmente para a bateria recarregável de polímero de lítio usada no veículo.
Não use o carregador para carregar qualquer bateria diferente da bateria encontrada no
brinquedo. Aviso: recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca
da bateria. Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar
corretamente e talvez seja necessário reiniciá-lo.
Aviso especial para adultos: examine regularmente o conector, o revestimento e demais
componentes para verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria,
o brinquedo não deverá ser usado com o controle até que tal avaria tenha sido corrigida.
O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 (três) anos de idade. O brinquedo deve
ser usado somente com o controle recomendado.
p
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
8
Nota speciale per gli adulti: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri
componenti per verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non
deve essere usato con il radiocomando finché non sarà stato riparato. Questo giocattolo non
è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il
radiocomando consigliato.
ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA PILA DAL PRODOTTO: la pila interna è installata
in fabbrica. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della pila devono essere eseguiti da un
adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto durante lo
smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le
viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni.
Quando la pila è completamente in vista, tagliare un singolo filo della pila con un paio di
forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi
ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della pila. Al termine dell'operazione, la pila
sarà completamente separata dal prodotto. Smaltire la pila secondo le norme locali per il
riciclaggio o lo smaltimento delle pile.
NOTA: l'apertura del prodotto e/o la rimozione della pila rendono il prodotto non funzionante e
invalidano le garanzie del produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in conformità
alle norme locali.
Questo giocattolo è dotato di una pila ai polimeri di litio. ISTRUZIONI SPECIALI PER LE
PILE AI POLIMERI DI LITIO: Non caricare mai le pile senza supervisione. - Caricare la pila in
un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta.
Le pile possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare
o cortocircuitare le pile. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere
o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le pile si bagnino. - Caricare le pile solo con il
caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le pile solo nel dispositivo specificato da
Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le pile nel modo corretto.
- Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la pila.
- Le pile devono essere riciclate o smaltite correttamente.
CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovi sempre le pile dal giocattolo quando non lo
usi per un periodo prolungato (solo radiocomando). Pulisci il giocattolo strofinandolo
delicatamente con un panno pulito. Tieni il giocattolo lontano da fonti di calore dirette.
Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: richiede 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non
incluse). Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite da adulti.
Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre
tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le
pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello
stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco,
potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e
nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo
di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere
sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile
ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non
ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
12
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
8
INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO DA BATERIA DO PRODUTO: a bateria interna vem instalada
de fábrica. A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas por um
adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem.
Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os
parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna
fique exposta. Quando a bateria estiver totalmente visível, use uma tesoura para cortar um
único fio da bateria e envolva imediatamente o fio cortado com fita isolante. Repita
o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria
do restante do produto. Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem
de baterias pertinentes.
AVISO: a abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau funcionamento
do produto e anulam as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes
do produto de acordo com a legislação pertinente.
Este brinquedo conta com uma bateria de polímero de lítio. INSTRUÇÕES ESPECIAIS
PARA BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão.
- Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não
exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não
desmonte, modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria
no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe a
bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato
com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela
Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™.
- Leia e compreenda o guia de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na
ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó
químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente.
MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período
(somente controle). Limpe o brinquedo com movimentos leves com um pano limpo e úmido.
Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso
pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 2 pilhas tipo AAA (LR03) de
1,5 V (não inclusas). Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser realizada por
adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas
vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para
armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou
similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir
ou vazar. NÃO misture pilhas novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes
(pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas
recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser carregadas
somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis
devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não
recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto.
WWW.AIRHOGS.COM
WWW.SPINMASTER.COM
13
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов
питания (B). 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их
наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или
устанавливать батареи с помощью острых или металлических предметов. Установите
новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 3. Надежно
закройте крышку отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны,
установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов
питания.
ЗАРЯДКА ИГРУШКИ
1. Убедитесь, что устройство управления ВЫКЛЮЧЕНО. 2. Отсоедините кабель
элемента питания от соединителя дрона. 3. Подсоедините кабель элемента питания
к одному концу кабеля для зарядки. 4. Подсоедините USB-кабель к компьютеру или
настенному адаптеру. 5. Когда дрон заряжается, индикатор USB ВКЛЮЧЕН. Когда
дрон будет полностью заряжен, индикатор USB ВЫКЛЮЧИТСЯ.
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ПОЛНОЙ ЗАРЯДКИ: 30-40 минут.
ПОМНИТЕ: перед зарядкой элементов питания необходимо подождать
10-15 минут, пока они охладятся.
КАК ИГРАТЬ
1. Подсоедините кабель элемента питания к соединителю дрона, а затем расположите
его правильной стороной вверх на ровной поверхности. 2. Включите устройство
управления. Индикатор питания начнет мигать. 3. Световые индикаторы на игрушке
будут мигать во время подключения к устройству управления. Световые индикаторы
будут гореть непрерывно при наличии подключения. 4. Когда светодиодный индикатор
на устройстве управления перестанет мигать, нажмите кнопку автоматического
запуска, чтобы начать взлет. 5. Дрон автоматически поднимется в воздух и зависнет
на месте.
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ - ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА
1. Подсоедините кабель элемента питания к соединителю дрона, а затем расположите
его правильной стороной вверх на ровной поверхности. 2. Включите устройство
управления. Индикатор питания начнет мигать. 3. Световые индикаторы на игрушке
будут мигать во время подключения к устройству управления. Световые индикаторы
будут гореть непрерывно при наличии подключения. 4. Светодиодный индикатор на
устройстве управления во время сопряжения будет гореть. 5. Теперь игрушка готова
к полету. Передвиньте рычаг управления, чтобы взлететь.
ЗАГРУЗКА РАКЕТ
1. Осторожно вставьте ракеты в пусковую трубу, совмещая боковые направляющие
ракет с пазами в пусковой трубе. 2. Задвиньте ракеты в пусковую трубу до щелчка.
Теперь ракеты зафиксированы в пусковой трубе.
ЗАПУСК РАКЕТ
1. После того как вы освоите управление дроном, запустите его и поддерживайте
стабильный полет. 2. Во время полета нажмите кнопку запуска ракет на устройстве
управления, чтобы запустить ракеты.
Примечание: Не забывайте собирать и снова загружать ракеты в дрон после каждого
полета.
ВЫПОЛНЕНИЕ ТРЮКОВ
Перед выполнением трюков необходимо научиться базовым приемам управления,
затем:
1. Запустите устройство. 2. Удерживайте устройство на высоте около 2 метров над
землей. 3. Нажмите кнопку выполнения трюка во время перемещения рычага
направления в любом направлении. 4. Дрон выполнит переворот.
ЗАМЕНА ВИНТОВ
a ОСТОРОЖНО! Заменять пропеллеры могут только взрослые. ПРИМЕЧАНИЕ: При
попадании в винт волос или мусора снимите винт и очистите его.
ПРИМЕЧАНИЕ: oбратите внимание, что винты необходимо заменять на винты
идентичной формы. Существуют винты 2разных форм; их форма и расположение
могут серьезно повлиять на летные характеристики.
НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ / ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ
A) НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ:
Сниженное ускорение и скорость поворота для улучшенного контроля.
B) ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ:
Быстрое ускорение и высокая скорость поворота для динамичного контроля.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Отсоедините кабель элемента питания от соединителя дрона, чтобы выключить дрон.
Ознакомьтесь с информацией в разделе "ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ" на нашем
веб-сайте: www.airhogs.com
ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно,
причиной могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу
устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство
по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте
комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком
уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства
в полнофункциональном режиме.
Меры предосторожности: - Не прикасайтесь к пропеллеру руками и следите за тем,
чтобы игрушка находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих
элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении "ВКЛ".
- Выключайте устройство управления и игрушку, когда они не используются.
- Извлекайте элементы питания из устройства управления, когда оно не используется.
- Управление игрушкой в воздухе рекомендуется выполнять под присмотром взрослых.
- Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы
обеспечить максимальную производительность, рекомендуется использовать
в устройстве управления новые щелочные элементы питания. - При управлении
игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по
эксплуатации. - Устройство управления/зарядное устройство создано специально для
подзарядки литий-полимерных перезаряжаемых элементов питания, используемых в
игрушке. Не используйте это устройство для подзарядки элементов питания,
установленных в других устройствах. Примечание: Установку и замену элементов
питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с
разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями.
В этом случае ее необходимо выключить и включить.
r

Navigation menu