Spin Master Toys Far East 44637RX2G4 ARH RDC Sniper Drone User Manual T44637 0002 20097877 GML IS R1 SW03202018
Spin Master Toys Far East Ltd. ARH RDC Sniper Drone T44637 0002 20097877 GML IS R1 SW03202018
User Manual
SPIN MASTER LTD., 225 KING STREET WEST, TORONTO, ON M5V 3M2 CANADA Imported into EU by/Importé dans l’UE par SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 20 RUE DES PEUPLIERS, L-2328, LUXEMBOURG www.spinmaster.com e�Spin Master International SARL, hereby declares that the radio equipment type SNIPER DRONE™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://doc.spinmaster.com E Por la presente, Spin Master International SARL declara que el tipo de equipo de radio usado en SNIPER DRONE™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com f TM & © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. Conforme aux exigences de sécurité de la CPSC. FABRIQUÉ EN CHINE d Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der SNIPER DRONE™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com E Retire todo el embalaje antes de utilizar el producto. Conserve toda la información, las direcciones y los números de teléfono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no corresponder con las imágenes. Un adulto debe revisar de forma periódica el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el niño; si así fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los niños mientras juegan con el producto. Cumple con las normas de seguridad de la CPSC. HECHO EN CHINA n Spin Master International SARL verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in SNIPER DRONE™ in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com d Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Der Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte regelmäßig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt werden. i Spin Master International SARL dichiara che l’apparecchiatura di tipo radio SNIPER DRONE™ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://doc.spinmaster.com n Verwijder de verpakking voor gebruik. Bewaar deze informatie, adressen en telefoonnummers voor toekomstig gebruik. Inhoud kan afwijken van illustraties. Een volwassene dient dit speelgoed regelmatig te controleren. In geval van schade of gevaren het speelgoed niet meer gebruiken. Houd toezicht als kinderen spelen. SNIPER DRONE ™ INSTRUCTION GUIDE • MODE D’EMPLOI • GUÍA DE INSTRUCCIONES • BEDIENUNGSANLEITUNG • GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA PER L'USO • GUIA DE INSTRUÇÕES • ИНСТРУКЦИЯ • INSTRUKCJA • PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA S POKYNMI • FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ • GHID DE INSTRUCŢIUNI e MISSILE LAUNCH TUBE f TUBE DE LANCEMENT DE MISSILES E CAÑÓN DE LANZAMIENTO DE MISILES d RAKETENABSCHUSSHÜLSE n RAKETLANCEERBUIS i TUBO DI LANCIO PER MISSILE p TUBO DE LANÇAMENTO DE MÍSSEIS r ПУСКОВАЯ ТРУБА РАКЕТЫ P WYRZUTNIA POCISKÓW c RAKETOMET s TRUBICA NA VYPUSTENIE STRELY h LÖVEDÉKKILÖVŐ CSŐ R TUB DE LANSARE PROIECTIL e TAILLIGHT (RED) f LUMIÈRE ARRIÈRE (ROUGE) E LUZ TRASERA (ROJO) d RÜCKLICHT (ROT) n ACHTERLICHT (ROOD) i LUCE POSTERIORE (ROSSA) p LUZ TRASEIRA (VERMELHA) r ЗАДНИЙ ФОНАРЬ (КРАСНЫЙ) P ŚWIATŁO TYLNE (CZERWONE) c ZADNÍ SVĚTLO (ČERVENÉ) s CHVOSTOVÉ SVETLO (ČERVENÉ) h HÁTSÓ LÁMPA (PIROS) R LUMINĂ SPATE (ROŞU) e MISSILE f MISSILE E MISIL d RAKETE n RAKET i MISSILE p MÍSSIL r РАКЕТА P POCISK c RAKETA s STRELA h LÖVEDÉK R PROIECTIL p A Spin Master International SARL, declara pelo presente que o equipamento tipo rádio SNIPER DRONE™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com i Rimuovere l'imballo prima dell'uso. Conservare informazioni, indirizzi e numeri di telefono per riferimento futuro. Il prodotto potrebbe essere differente dalle immagini. Il giocattolo deve essere periodicamente controllato da un adulto per prevenire eventuali danni o rischi; in caso di danno, sospenderne l’uso. I bambini devono essere sorvegliati durante il gioco. r Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что радиооборудование SNIPER DRONE™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com p Remova totalmente a embalagem antes de utilizar. Guarde todos os endereços, números de telefone e demais informações para consulta e referência. O conteúdo poderá ser diferente das ilustrações. Um adulto deve verificar o brinquedo periodicamente para garantir que não há danos ou riscos. Se houver, é necessário que o brinquedo seja retirado de uso. As crianças devem ser supervisionadas enquanto brincam. P Firma Spin Master International SARL niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce SNIPER DRONE™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com r Снимите все упаковочные материалы перед использованием. Запишите указанные на упаковке адреса и номера телефонов, чтобы у вас была возможность связаться с нами. Содержимое упаковки может отличаться от иллюстрации. Взрослым следует время от времени проверять игру и следить за тем, чтобы она не была сломана и не представляла опасности для ребенка. В противном случае ее не следует использовать. Во время игры дети должны находиться под присмотром. c Společnost Spin Master International SARL tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky SNIPER DRONE™ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com s Spoločnosť Spin Master International SARL vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky SNIPER DRONE™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com. P Przed użyciem wyjąć zabawkę z opakowania. Zachować niniejsze informacje, adresy i numery telefonów na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Zawartość opakowania może różnić się od zabawki przedstawionej na obrazkach. Osoba dorosła powinna regularnie sprawdzać zabawkę pod kątem uszkodzeń oraz zagrożeń. Jeśli takowe wystąpią, należy zaprzestać używania zabawki. Dzieci nie powinny bawić się bez nadzoru. h A Spin Master International SARL kijelenti, hogy a SNIPER DRONE™ rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com c Před použitím odstraňte veškeré balicí materiály. Uložte si tyto informace, adresy a telefonní čísla pro budoucí použití. Obsah se může lišit od obrázků. Dospělá osoba by měla pravidelně kontrolovat, zda hračka není poškozená nebo zda nepředstavuje nebezpečí. Pokud ano, hračku vyhoďte. Během hry nenechávejte děti bez dozoru. R Spin Master International SARL declară prin prezenta că echipamentul de tip radio SNIPER DRONE™ este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com s Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál. Tieto informácie, adresy a telefónne čísla si uchovajte na ďalšie použitie. Obsah sa môže líšiť od zobrazenia. Túto hračku musí pravidelne kontrolovať dospelá osoba, aby sa uistila, že nedošlo k jej poškodeniu a že nehrozí žiadne nebezpečenstvo. Ak áno, ukončite jej používanie. Deti nesmú byť pri hre bez dozoru. e HEADLIGHT (GREEN) f LUMIÈRE AVANT (VERT) E LUZ DELANTERA (VERDE) d SCHEINWERFER (GRÜN) n KOPLAMP (GROEN) i LUCE ANTERIORE (VERDE) p FAROL (VERDE) r ПЕРЕДНИЙ ФОНАРЬ (ЗЕЛЕНЫЙ) P ŚWIATŁO PRZEDNIE (ZIELONE) c PŘEDNÍ SVĚTLO (ZELENÉ) s PREDNÉ SVETLO (ZELENÉ) h ELSŐ LÁMPA (ZÖLD) R FAR (VERDE) e a CAUTION: Hair Entanglement - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. f a MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les vêtements amples à l'écart du jouet. E a PRECAUCIÓN: Enredo de pelo - Asegúrese de llevar el pelo recogido y cubierto; revise si lleva puesto algo que se pueda enredar. d a VORSICHT: Haare könnten sich verfangen - Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern. n a VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak loshangende kleding vast voor gebruik. i a ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli - Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto. p a CUIDADO: Há possibilidade de prender o cabelo - Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto. r a ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы - Не играйте с распущенными волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой. P a UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz zabezpieczyć luźne części odzieży. c a POZOR: Může dojít k zapletení vlasů – Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte a nenoste volný oděv. s a VAROVANIE: Zamotanie vlasov – Pred hraním si zopnite a prikryte vlasy a upevnite voľné oblečenie. h a VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj – A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra. R a ATENŢIE: Agăţare în păr - Strângeţi părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca. FOR INDOOR USE • UTILISATION EN INTÉRIEUR • PARA USO EN INTERIORES • ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN • VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS • UTILIZZO IN LUOGHI CHIUSI PARA USO EM AMBIENTES INTERNOS • ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ • DO UŻYTKU W POMIESZCZENIACH • PRO POUŽITÍ DOMA • NA POUŽITIE V INTERIÉRI BELTÉRI HASZNÁLATRA • PENTRU UTILIZARE ÎN INTERIOR For video tutorial go to: / Didacticiel vidéo disponible sur : / Para consultar el tutorial en vídeo, visita: / Videoanleitungen unter: Ga voor een videotutorial naar: / Per i tutorial video, visita: / Para obter um vídeo tutorial, acesse: / Посмотрите обучающее видео на сайте: Samouczek wideo można znaleźć na stronie: / Instruktážní video naleznete na webu: / Videonávod nájdete na stránke: Az oktatóvideóhoz keresse fel a következő weboldalt: / Pentru tutorialul video, accesaţi: AIRHOGS.COM/SNIPERDRONE h Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A tudnivalókat, a címet és a telefonszámot őrizze meg későbbi használatra. A csomag tartalma eltérhet a képen látottaktól. A felnőtteknek rendszeresen ellenőrizniük kell, hogy a játékon nincs-e sérülés, illetve nem jelent-e veszélyforrást. Ha igen, ki kell vonni a használatból. A gyermekek játék közben felügyeletet igényelnek. R Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de utilizare. Păstraţi această informaţie, adresele şi numerele de telefon pentru consultare ulterioară. Conţinutul poate fi diferit de imaginea din fotografii. Această jucărie trebuie verificată periodic de un adult pentru a se asigura că nu există nicio deteriorare sau niciun pericol; în acest caz, scoateţi jucăria din uz. Copiii trebuie supravegheaţi în timp ce se joacă. WWW.SPINMASTER.COM ® f Par la présente, Spin Master International SARL déclare que l'équipement radio de type SNIPER DRONE™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://doc.spinmaster.com e TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. Meets CPSC safety requirements. MADE IN CHINA T44637_0002_20097877_GML_IS_R1 24 WWW.AIRHOGS.COM www. UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com IRELAND – 1800 992 249 FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com AUSTRALIA – 1800 316 982, customercare@spinmaster.com DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com SCHWEIZ – 0800 561 350 • ÖSTERREICH – 0800 297 267 NEDERLAND – 0800 022 3683, klantenservice@spinmaster.com BELGIË/BELGIQUE – 0800 77 688 • LUXEMBOURG – 800 2 8044 2 AAA (LR03) 1.5 V 1,5 V Not included • Non fournies • No incluidas nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse Não inclusas • Не входят в комплект • Niedołączone Nejsou součástí balení • Nie je súčasť balenia Nem tartozék • Neincluse ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD 1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM WWW.SPINMASTER.COM TM e STUNT BUTTON BOUTON ACROBATIES BOTÓN DE ACROBACIAS STUNTAUSLÖSER STUNTKNOP PULSANTE ACROBAZIE BOTÃO DE ACROBACIA КНОПКА ВЫПОЛНЕНИЯ ТРЮКОВ PRZYCISK EWOLUCJI AKROBATICKÉ TLAČÍTKO TLAČIDLO AKROBACIE MÉLYREPÜLÉS GOMB BUTON DE ACROBAŢII POWER BUTTON + POWER LED BOUTON D'ALIMENTATION + LED D'ALIMENTATION BOTÓN DE ENCENDIDO + INDICADOR LED DE ENCENDIDO EIN/AUS-SCHALTER + EIN/AUS-LED AAN/UIT-KNOP EN POWERLAMPJE PULSANTE DI ACCENSIONE E LED DI ALIMENTAZIONE CHAVE LIGA/DESLIGA + LED DE ENERGIA КНОПКА ПИТАНИЯ + ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ PRZYCISK ZASILANIA + DIODA LED ZASILANIA VYPÍNAČ + INDIKÁTOR ZAPNUTÍ VYPÍNAČ + INDIKÁTOR NAPÁJANIA LED BEKAPCSOLÓGOMB + ÁLLAPOTJELZŐ LED BUTON DE ALIMENTARE + LED DE ALIMENTARE e THROTTLE STICK f COMMANDE D'ACCÉLÉRATION E CONTROL DE ACELERACIÓN d GESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG n GASHENDEL i SUPPORTO PER ACCELERAZIONE p HASTE DE ACELERAÇÃO r РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СКОРОСТЬЮ P DŹWIGNIA PRZEPUSTNICY c PÁČKA PLYNU s PÁKA POHONU h GÁZKAR R MANETĂ DE ACCELERAŢIE INCREASE HEIGHT ACCROÎTRE LA HAUTEUR AUMENTO DE ALTURA FLUGHÖHE STEIGERN HOGER AUMENTA ALTEZZA ELEVAR A ALTURA УВЕЛИЧИТЬ ВЫСОТУ ZWIĘKSZANIE WYSOKOŚCI STOUPÁNÍ ZVÝŠENIE VÝŠKY MAGASSÁG NÖVELÉSE CREŞTERE ÎNĂLŢIME e MIDDLE POSITION HEIGHT LOCK f POSITION INTERMÉDIAIRE VERROUILLAGE DE LA HAUTEUR E POSICIÓN CENTRAL ESTABILIZADOR DE ALTURA d MITTLERE POSITION FLUGHÖHENARRETIERUNG n MIDDELSTE STAND HOOGTEVERGRENDELING i POSIZIONE CENTRALE MODALITÀ BLOCCO ALTEZZA p POSIÇÃO INTERMEDIÁRIA TRAVA DE ALTURA r СРЕДНЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ РЕЖИМ БЛОКИРОВКИ ВЫСОТЫ P POŁOŻENIE ŚRODKOWE BLOKADA WYSOKOŚCI c STŘEDNÍ POLOHA UDRŽOVÁNÍ VÝŠKY s STREDNÁ POLOHA ZAFIXOVANIE VÝŠKY h KÖZÉPSŐ FOKOZATFOKOZATMAGASSÁGRÖGZÍTŐ R POZIŢIE DE MIJLOC STABILIZATOR ÎNĂLŢIME DECREASE HEIGHT DÉCROÎTRE LA HAUTEUR DISMINUCIÓN DE ALTURA FLUGHÖHE VERRINGERN LAGER DIMINUISCI ALTEZZA REDUZIR A ALTURA УМЕНЬШИТЬ ВЫСОТУ ZMNIEJSZANIE WYSOKOŚCI KLESÁNÍ ZNÍŽENIE VÝŠKY MAGASSÁG CSÖKKENTÉSE REDUCERE ÎNĂLŢIME WWW.SPINMASTER.COM e AUTO LAUNCH & LAND BUTTON f BOUTON DE LANCEMENT ET D'ATTERRISSAGE AUTOMATIQUES E BOTÓN DE LANZAMIENTO Y ATERRIZAJE AUTOMÁTICOS d TASTE FÜR AUTOMATISCHES STARTEN UND LANDEN n AUTOMATISCHE START- EN LANDKNOP i DECOLLO E ATTERRAGGIO AUTOMATICO p BOTÃO DE LANÇAMENTO E POUSO AUTOMÁTICOS r КНОПКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЗЛЕТА И ПОСАДКИ P PRZYCISK AUTOMATYCZNEGO STARTU I LĄDOWANIA c TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO VZLÉTNUTÍ A PŘISTÁNÍ s TLAČIDLO AUTOMATICKÉHO VZLIETNUTIA A PRISTÁTIA h AUTOMATIKUS FEL- ÉS LESZÁLLÁS GOMB R BUTON DE DECOLARE ŞI ATERIZARE AUTOMATĂ LAUNCH MISSILE LANCEMENT DES MISSILES LANZAMISILES RAKETE ABFEUERN RAKET LANCEREN LANCIA MISSILI LANCE MÍSSEIS ЗАПУСК РАКЕТЫ PRZYCISK DO WYSTRZELIWANIA POCISKÓW ODPALOVÁNÍ RAKET VYPUSTENIE STRELY LÖVEDÉKKILÖVÉS LANSARE PROIECTILE DIRECTION STICK (LEFT/RIGHT) COMMANDE DE DIRECTION (GAUCHE/DROITE) CONTROL DE DIRECCIÓN (IZQUIERDA/DERECHA) STEUERKNÜPPEL (LINKS/RECHTS) STUURKNUPPEL (LINKS/RECHTS) SUPPORTO DIREZIONALE (SINISTRA/DESTRA) HASTE DE DIRECIONAMENTO (ESQUERDA/DIREITA) РЫЧАГ НАПРАВЛЕНИЯ (ВЛЕВО/ВПРАВО) DŹWIGNIA KIERUNKU (LEWO/PRAWO) SMĚROVÁ PÁČKA (VLEVO/VPRAVO) PÁKA SMERU (VĽAVO/VPRAVO) IRÁNYÍTÓKAR (BAL/JOBB) MANETĂ DE DIRECŢIE (STÂNGA/DREAPTA) MODE SELECT (BEGINNER + ADVANCED) SÉLECTION DU MODE (DÉBUTANT+ AVANCÉ) SELECCIÓN DE MODO (PRINCIPIANTE + AVANZADO) MODUSAUSWAHL (ANFÄNGER + FORTGESCHRITTENE) MODUS SELECTEREN (BEGINNER + GEVORDERDE) SELEZIONE MODALITÀ (PRINCIPIANTE + AVANZATO) SELEÇÃO DO MODO (INICIANTE + AVANÇADO) ВЫБОР РЕЖИМА (НАЧАЛЬНЫЙ + ПРОДВИНУТЫЙ) WYBÓR TRYBU (POCZĄTKUJĄCY + ZAAWANSOWANY) VÝBĚR REŽIMU (ZAČÁTEČNICKÝ + POKROČILÝ) VÝBER REŽIMU (ZAČIATOČNÍK + POKROČILÝ) ÜZEMMÓD-VÁLASZTÁS (KEZDŐ + HALADÓ) SELECTARE MOD (ÎNCEPĂTOR + AVANSAT) WWW.AIRHOGS.COM idősebb gyermekek számára alkalmas. Az első használat előtt: A használati utasítást gyermekével együtt olvassa el. Megjegyzés a felügyeletet végző felnőtteknek: Ellenőrizze, hogy az utasításoknak megfelelően van-e összeszerelve a játék. Az összeszerelést felnőtt felügyelete mellett kell elvégezni. A termék kizárólag otthoni (házban vagy kertben való) használatra készült. A biztonságos használat érdekében ügyeljen rá, hogy a szoba, ahol a játékot használja, megfelelően tágas legyen. A játék reptetéséhez némi tudásra van szükség. Felnőtt felügyelet mellett kell megtanítani a felhasználót a játék kezelésére. A játékon semmit ne változtasson meg vagy módosítson. R ATENŢIE: Nu utilizaţi alte proiectile în afară de cele furnizate cu jucăria. Nu trageţi în oameni sau animale sau de la distanţă foarte mică. Nu ţintiţi spre ochi sau faţă. AVERTISMENT: DACĂ ROTORUL(ARELE) SE DETERIOREAZĂ SAU SE DEFECTEAZĂ, NU UTILIZAŢI JUCĂRIA PENTRU ZBOR. ZBORUL CU ROTORUL(ARELE) DEFECT(E) POATE CAUZA DAUNE SAU CONDUCE LA ACCIDENTĂRI. Atenţie: Risc de leziuni oculare. Nu apropiaţi aparatul în zbor de faţă pentru a evita rănirile. Nu apropiaţi elicele de degete, păr, ochi şi de alte părţi ale corpului. Nu porniţi sau nu pilotaţi atunci când în raza de h VIGYÁZAT: Ne használjon olyan lövedéket, amely nem ehhez a játékhoz tartozik. Ne célozzon zbor a jucăriei se află persoane, animale sau alte obstacole. Nu lansaţi jucăria zburătoare spre oameni emberekre vagy állatokra, és ne célozzon közvetlen közelről. Ne célozzon szemre vagy arcra. sau animale. AVERTISMENT: Nu este adecvat pentru copii sub vârsta de 8 ani. Înainte de prima FIGYELMEZTETÉS: HA EGY ROTOR MEGSÉRÜL VAGY ELTÖRIK, NE REPTESSE A TERMÉKET. utilizare: Citiţi informaţiile pentru utilizator împreună cu copilul vostru. Notă pentru adulţii care A TÖRÖTT ROTORRAL TÖRTÉNŐ REPÜLÉS SÉRÜLÉST VAGY KÁRT OKOZHAT. supraveghează: verificaţi dacă jucăria este asamblată conform instrucţiunilor. Asamblarea trebuie sa fie Vigyázat: Fennáll a szemsérülés veszélye. A sérülések elkerülése érdekében ne reptesse az arcához realizată sub supravegherea unui adult. Această jucărie este destinată utilizării exclusive în zona közel. A propellereket tartsa távol az ujjaitól, hajától, szemétől és más testrészétől. Ne használja a játékot rezidenţială (casă şi grădină). Pentru utilizarea în siguranţă, camera unde este utilizată jucăria trebuie să abban az esetben, ha emberek, állatok vagy egyéb zavaró tényezők tartózkodnak a repülési tartományon fie suficient de mare. Pilotarea jucăriei necesită anumite abilităţi şi utilizatorii trebuie să fie instruiţi sub belül. A repülő játékot soha ne irányítsa emberekre vagy állatokra. FIGYELMEZTETÉS: Csak nyolc évnél directa supraveghere a unui adult. Nu schimbaţi sau modificaţi nimic la jucărie. e�BATTERY REQUIREMENT FOR TOY Power Supply: Rating: DC 3.7 V, 200 mAh Batteries: 1 x 3.7 V 200 mAh LiPo Rechargeable Battery Pack Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included) BATTERY REQUIREMENT FOR CONTROLLER Power Supply: Rating: DC 3 V, 0.45 W Batteries: 2 x 1.5 V AAA (LR03) Requires 2 x 1.5 V AAA size batteries (not included) f�ALIMENTATION DU PRODUIT Alimentation : Puissance nominale : 3,7 V CC, 200 mAh Batterie : 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7 V, 200 mAh Fonctionne avec 1 batterie rechargeable LiPo de 3,7 V (fournie) CARACTÉRISTIQUES DES PILES DE LA RADIOCOMMANDE Alimentation : Puissance nominale : 3 V CC, 0,45 W Piles : 2 piles 1,5 V AAA (LR03) Fonctionne avec 2 piles AAA 1,5 V (non fournies) E�ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL JUGUETE Alimentación: Potencia: 3,7 V de CC, 200 mAh Baterías: 1 batería recargable LiPo de 3,7 V y 200 mAh Requiere una batería recargable LiPo de 3,7 V (incluida) ESPECIFICACIONES DE LAS PILAS DEL CONTROL Alimentación: Potencia: 3 V de CC, 0,45 W Pilas: 2 pilas AAA (LR03) de 1,5 V Necesita 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas) d�AKKU-ANGABEN FÜR DAS SPIELZEUG Stromversorgung: Leistung: Gleichstrom 3,7 V, 200 mAh Akku: 1 x 3,7 V/200 mAh wiederaufladbarer Lithium-Polymer-Akku Benötigt 1 x 3,7 V wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akku (enthalten) BATTERIEN FÜR DIE FERNSTEUERUNG Stromversorgung: Leistung: Gleichstrom 3 V, 0,45 W Batterien: 1,5-V-Batterien (AAA, LR03) Benötigt 2 x 1,5-V-Batterien (AAA) (nicht enthalten) p�REQUISITOS DE BATERIAS DO BRINQUEDO Alimentação: Classificação: CC 3,7 V, 200 mAh Bateria: 1 x bateria recarregável de polímero de lítio (3,7 V 200 mAh) Requer 1 x bateria recarregável de polímero de lítio (3,7 V) (inclusa) r�ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ДЛЯ ИГРУШКИ Источник питания: Параметры: 3,7 В постоянного тока, 200 мА·ч Элементы питания: 1 перезаряжаемый литий-полимерный элемент питания с напряжением 3,7 В и емкостью 200 мА·ч Для работы требуется 1 перезаряжаемый литий-полимерный элемент питания с напряжением 3,7 В (входит в комплект) ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ДЛЯ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ Источник питания: Параметры: 3 В постоянного тока, 0,45 Вт Элементы питания: 2 элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В Для работы требуются 2 элемента питания типа AAA с напряжением 1,5 В (не входят в комплект) n�BATTERIJVEREISTEN VOOR SPEELGOED i�CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE PER IL GIOCATTOLO Stroom: Vermogen: 3,7 V DC, 200 mAh Batterijen: 1 herlaadbare LiPo-batterij van 3,7 V en 200 mAh Vereist 1 herlaadbare LiPo-batterij van 3,7 V (inbegrepen) Alimentazione: Potenza nominale: CC 3,7 V, 200 mAh Batterie: 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V e 200 mAh Richiede 1 batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V (inclusa) BATTERIJVEREISTEN VOOR CONTROLLER Stroom: Nominaal vermogen: 3 V DC, 0,45 W Batterijen: 2 batterijen AAA (LR03) van 1,5 V Vereist 2 batterijen AAA van 1,5 V (niet inbegrepen) CARATTERISTICHE DELLE PILE PER IL RADIOCOMANDO Alimentazione: Potenza nominale: CC 3 V, 0,45 W Pile: 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V Richiede 2 pile AAA da 1,5 V (non incluse) REQUISITOS DE PILHAS DO CONTROLE Alimentação: Classificação: CC 3 V, 0,45 W 2 pilhas tipo AAA (LR03) de 1,5 V Requer 2 x pilhas tipo AAA de 1,5 V (não inclusas) P�WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII DLA DRONA c�POŽADAVKY NA BATERII HRAČKY Napájení: Jmenovité parametry: 3,7 V DC, 200 mAh Baterie: 1 dobíjecí baterie Li-Pol 3,7 V, 200 mAh Vyžaduje 1 dobíjecí baterii typu Li-Pol 3,7 V (součástí balení) s�POŽIADAVKY NA BATÉRIE DO HRAČKY Napájanie: Parametre: jednosmer. prúd 3,7 V, 200 mAh Batérie: 1 nabíjateľná súprava batérií typu LiPo 3,7 V, 200 mAh Vyžaduje 1 nabíjateľnú súpravu batérií typu LiPo 3,7 V (súčasť balenia) POŽIADAVKY NA BATÉRIE DO OVLÁDAČA Napájanie: Parametre: jednosmer. prúd 3 V, 0,45 W Batérie: 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V Vyžaduje 2 batérie typu AAA 1,5 V (nie sú súčasťou balenia) h�A JÁTÉK AKKUMULÁTORÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNY Zasilanie: Wydajność prądowa: DC 3,7 V, 200 mAh Baterie: 1 zestaw baterii litowo-polimerowych 3,7 V 200 mAh wielokrotnego użytku Wymaga 1 zestawu baterii litowo-polimerowych 3,7 V wielokrotnego użytku (dołączony) WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII DLA PILOTA Zasilanie: Wydajność prądowa: DC 3 V, 0,45 W Baterie: 2 baterie AAA (LR03) 1,5 V Wymaga 2 baterii AAA 1,5 V (niedołączone) R�CERINŢE PRIVIND BATERIILE PENTRU JUCĂRIE Sursa de alimentare: Valori nominale: 3,7 V c.c, 200 mAh Baterii: 1 acumulator LiPo de 3,7 V 200 mAh reîncărcabil Este necesar 1 acumulator LiPo de 3,7 V reîncărcabil (inclus) CERINŢE PRIVIND BATERIILE PENTRU TELECOMANDĂ Sursa de alimentare: Valori nominale: 3 V c.c, 0,45 W Baterii: 2 x 1,5 V AAA (LR03) Sunt necesare 2 baterii AAA de 1,5 V (neincluse) e FORWARD/REVERSE ANTI–DRIFT ADJUSTER f RÉGLEUR ANTIDÉRIVE AVANT/ARRIÈRE E AJUSTADOR DE RUMBO (DELANTE/DETRÁS) d VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS TRIMM-REGLER n ANTIDRIFTREGULATOR VOORUIT/ACHTERUIT i REGOLAZIONE ANTI DERAPATA AVANTI/RETROMARCIA p AJUSTADOR ANTIDESVIO PARA FRENTE/TRÁS r РЕГУЛЯТОР НАКЛОНА ВПЕРЕД/НАЗАД P REGULATOR ZAPOBIEGANIA ZNOSZENIU (PRZÓD/TYŁ) c SEŘÍZENÍ PROTI NAKLÁNĚNÍ VPŘED/VZAD s NASTAVOVACÍ PRVOK PROTI ODKLONENIU PRI POHYBE DOPREDU/DOZADU h ELŐRE-/HÁTRAMENETI SODRÓDÁST MEGAKADÁLYOZÓ GOMB R MECANISM DE REGLARE ANTI-DERIVĂ ÎNAINTE/ÎNAPOI e LEFT/RIGHT ANTI–DRIFT ADJUSTER f RÉGLEUR ANTIDÉRIVE GAUCHE/DROITE E AJUSTADOR DE RUMBO (IZQUIERDA/DERECHA) d LINKS/RECHTS TRIMM-REGLER n ANTIDRIFTREGULATOR LINKS/RECHTS i REGOLAZIONE ANTI DERAPATA SINISTRA/DESTRA p AJUSTADOR ANTIDESVIO PARA ESQUERDA/DIREITA r РЕГУЛЯТОР НАКЛОНА ВЛЕВО/ВПРАВО P REGULATOR ZAPOBIEGANIA ZNOSZENIU (LEWO/PRAWO) c SEŘÍZENÍ PROTI NAKLÁNĚNÍ VLEVO/VPRAVO s NASTAVOVACÍ PRVOK PROTI ODKLONENIU PRI POHYBE DOĽAVA/DOPRAVA h BALRA/JOBBRA SODRÓDÁST MEGAKADÁLYOZÓ GOMB R MECANISM DE REGLARE ANTI-DERIVĂ STÂNGA/DREAPTA s VAROVANIE: Nepoužívajte iné projektily ako tie, ktoré sa dodávajú s hračkou. Nestrieľajte do ľudí alebo zvierat alebo z bezprostrednej blízkosti. Nemierte do očí alebo tváre. UPOZORNENIE: AK SA POŠKODIA ALEBO POKAZIA ROTORY, NELIETAJTE. LET S POKAZENÝMI ROTORMI MÔŽE SPÔSOBIŤ ŠKODU ALEBO VIESŤ K ZRANENIU. Varovanie: Riziko poškodenia očí. Nelietajte blízko svojej tváre, aby ste predišli zraneniu. Vrtuľa sa nesmie dostať do blízkosti prstov, vlasov, očí ani iných častí tela. Hračku neštartujte ani nenechajte lietať, keď sú v jej letovom dosahu osoby, zvieratá alebo akékoľvek prekážky. Nevypúšťajte hračku v blízkosti ľudí alebo zvierat. UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti do 8 rokov. Pred prvým použitím: Prečítajte si informácie pre používateľa spolu s dieťaťom. Poznámka pre dozor dospelých osôb: Skontrolujte, či je hračka zostavená v súlade s pokynmi. Na montáži musí dohliadať dospelá osoba. Táto hračka je určená len na použitie v domácom prostredí (domácnosť a záhrada). Na bezpečné používanie musí byť miestnosť, kde sa hračka používa, dostatočne veľká. Lietanie s touto hračkou si vyžaduje zručnosť a používatelia si ho musia natrénovať pod priamym dohľadom dospelého. Na hračke nič nemeňte ani neupravujte. POŽADAVKY NA BATERII OVLADAČE Napájení: Jmenovité parametry: 3 V DC, 0,45 W Baterie: 2 baterie AAA (LR03) 1,5 V Vyžaduje 2 baterie typu AAA 1,5 V (nejsou součástí balení) WWW.SPINMASTER.COM 23 Tápellátás: Besorolás: DC (egyenáramú) 3,7 V, 200 mAh Akkumulátor: 1 db 3,7 V-os, 200 mAh-s LiPo újratölthető akkumulátorcsomag 1 db 3,7 V-os LiPo újratölthető akkumulátorcsomag (tartozék) szükséges hozzá A TÁVVEZÉRLŐ ELEMEIRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNY Tápellátás: Besorolás: DC (egyenáramú) 3 V, 0,45 W Elemek: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) 2 db 1,5 V-os AAA méretű elem (nem tartozék) szükséges hozzá WWW.AIRHOGS.COM e CAUTION: Do not use projectiles other than those provided with this toy. Do not fire at people or animals or at point blank range. Do not aim at eyes or face. WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY. Caution: Risk of eye injuries. Do not fly near your face to avoid injuries. Keep propeller(s) away from your fingers, hair, eyes and other body parts. Do not start up or fly when persons, animals or any obstructions are within the flying range of the toy. Do not launch flying toy at people or animals. WARNING: Not suitable for children under 8 years of age. Before first use: Read the user's information together with your child. Note for adult supervisors: Check if the toy is assembled as instructed. The assembly shall be performed under the supervision of an adult. This toy is intended to be used in a domestic area (house & garden) only. For safe use, the room where the toy is used must be sufficiently large. Flying the toy requires skill and users must be trained under the direct supervision of an adult. Do not change or modify anything on the toy. f MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de projectiles autres que ceux fournis avec le jouet. Ne pas tirer sur des personnes ou des animaux, ni à bout portant. Ne pas viser les yeux ou le visage. ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU CASSÉE ; CELA PEUT CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES. Mise en garde : Risque de blessures aux yeux. Ne pas faire voler près du visage pour éviter les blessures. Toujours maintenir les hélices à l'écart des doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Ne pas démarrer et faire voler si des personnes, des animaux ou tout autre obstacle se trouvent à portée de vol du jouet. Ne pas lancer le jouet sur des personnes ou des animaux. ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Avant la première utilisation : Lire les instructions avec votre enfant. À l'attention des adultes : Vérifier que le jouet est monté conformément aux consignes. Le jouet doit être monté sous la surveillance d'un adulte. Ce jouet doit être utilisé uniquement dans un environnement domestique (maison et jardin). Pour des raisons de sécurité, utiliser le jouet dans une grande pièce uniquement. Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre à s'en servir sous la surveillance d'un adulte. Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants. E PRECAUCIÓN: No se deben utilizar proyectiles distintos a los proporcionados con el juguete. No dispare en dirección a personas o animales, ni tampoco a quemarropa. No se ha de apuntar a los ojos ni a la cara. ADVERTENCIA: NO HACER VOLAR EL JUGUETE SI SE DAÑAN O ROMPEN LAS HÉLICES. USAR EL JUGUETE CON UNA O VARIAS HÉLICES ROTAS PUEDE CAUSAR DAÑOS O LESIONES. Precaución: Riesgo de lesiones oculares. No hagas volar el juguete cerca de la cara para evitar hacerte daño. Mantenga las hélices lejos de los dedos, el pelo, los ojos y cualquier otra parte del cuerpo. No lo arranque ni lo haga volar si hay personas, animales o cualquier otro tipo de obstáculo presentes en el rango de vuelo del juguete. No lance el juguete hacia personas o animales. ADVERTENCIA: No recomendado para niños menores de 8 años. Antes de utilizarlo por primera vez: lea detenidamente la información dirigida al usuario junto con el niño. Nota para los adultos encargados de la supervisión: Compruebe que el juguete se ha montado como se indica en las instrucciones. El montaje se debe realizar bajo la supervisión de un adulto. El juguete está pensado para ser utilizado solo en zonas domésticas (interiores de las casas o jardines particulares). Para mayor seguridad, la habitación en la que se utilice el juguete debe ser bastante espaciosa. Hacer volar el juguete requiere de cierta habilidad y los usuarios deberán adquirirla bajo la supervisión directa de un adulto. No cambie ni modifique ninguna de las piezas del juguete. d VORSICHT: Keine anderen als die mitgelieferten Geschosse verwenden. Nicht in Richtung von Menschen oder Tieren oder aus unmittelbarer Nähe abfeuern. Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. ACHTUNG: DAS PRODUKT NICHT MIT EINEM BESCHÄDIGTEN ROTOR FLIEGEN LASSEN. FLÜGE MIT BESCHÄDIGTEM ROTOR KÖNNEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN VERURSACHEN. Vorsicht: Gefahr von Augenverletzungen. Nicht in Gesichtsnähe fliegen lassen, um Verletzungen zu vermeiden. Den/die Propeller von Fingern, Haaren, Augen und anderen Körperteilen fernhalten. Nicht starten oder fliegen, wenn sich Personen, Tiere oder Hindernisse im Flugradius des Spielzeugs befinden. Flugspielzeug nicht in Richtung von Menschen oder Tieren starten. ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Vor der ersten Verwendung: Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind durchlesen. Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Prüfen Sie, ob das Spielzeug entsprechend der Anleitung zusammengesetzt wurde. Der Zusammenbau muss unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. Dieses Spielzeug ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen (zu Hause und im Garten) vorgesehen. Für den sicheren Gebrauch muss der Raum, in dem das Spielzeug verwendet wird, groß genug sein. Die Bedienung des Spielzeugs erfordert ein gewisses Geschick. Benutzer müssen die Verwendung unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen erlernen. Keine Änderungen an dem Spielzeug vornehmen. n VOORZICHTIG: Gebruik geen projectielen die niet bij dit speelgoed zijn inbegrepen. Schiet niet op mensen of dieren en schiet niet van dichtbij. Niet op ogen of gezicht richten. WAARSCHUWING: VLIEG NIET MET BESCHADIGDE OF GEBROKEN ROTOR(EN). VLIEGEN MET GEBROKEN ROTOR(EN) KAN LEIDEN TOT BESCHADIGING OF PERSOONLIJK LETSEL. Voorzichtig: risico op oogletsel. Laat het speelgoed nooit in de buurt van je gezicht vliegen om verwondingen te voorkomen. Houd de propeller(s) uit de buurt van je vingers, haar, ogen en overige lichaamsdelen. Vlieg niet als er zich personen, dieren of obstakels binnen het bereik van het speelgoed bevinden. Richt vliegend speelgoed nooit op mensen of dieren. WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 8 jaar. Voor het eerste gebruik: lees samen met je kind de gebruiksaanwijzing door. Opmerking voor volwassenen: controleer of het speelgoed is gemonteerd zoals is aangegeven. De montage dient te worden uitgevoerd onder toezicht van een volwassene. Dit speelgoed is alleen bestemd voor huiselijk gebruik (binnenshuis en in de tuin). Voor veilig gebruik moet de ruimte waarin het speelgoed wordt gebruikt groot genoeg zijn. Voor het vliegen met dit speelgoed is enige vaardigheid vereist en gebruikers moeten onder direct toezicht van een volwassene worden getraind. Maak geen aanpassingen aan het speelgoed. WWW.SPINMASTER.COM i ATTENZIONE: usare soltanto i proiettili forniti con il gioco. Non mirare contro persone o animali né sparare a distanza ravvicinata. Non mirare agli occhi o al volto. AVVERTENZA: SE UNO O ENTRAMBI I ROTORI SI DANNEGGIANO O SI ROMPONO, NON FAR VOLARE. VOLARE CON I ROTORI ROTTI PUÒ CAUSARE DANNI O INFORTUNI. Attenzione: rischio di lesioni agli occhi. Tenere lontano dal viso quando in volo per evitare infortuni. Tenere le eliche lontano da dita, capelli, occhi e altre parti del corpo. Non accendere o far volare quando sono presenti persone, animali o eventuali ostacoli nel raggio di portata del giocattolo. Non lanciare il giocattolo contro persone o animali. AVVERTENZA: non adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Prima del primo utilizzo: leggere le informazioni per l'utente insieme ai bambini. Nota per gli adulti supervisori: controllare che il giocattolo sia assemblato come indicato. Il montaggio deve essere eseguito sotto la supervisione di un adulto. Questo giocattolo deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti domestici (casa e giardino). Per un uso sicuro, la stanza in cui il giocattolo è utilizzato deve essere sufficientemente grande. Far volare il giocattolo richiede abilità e gli utenti devono essere addestrati sotto la diretta supervisione di un adulto. Non cambiare o modificare nulla nel giocattolo. p CUIDADO: Use somente os projéteis inclusos com o brinquedo. Não dispare em pessoas ou animais a curta distância. Não mire na direção dos olhos ou do rosto. ATENÇÃO: SE O(S) ROTOR(ES) FICAR(EM) QUEBRADO(S) OU DANIFICADO(S), O BRINQUEDO NÃO DEVE VOAR. SE O BRINQUEDO VOAR COM O(S) ROTOR(ES) QUEBRADO(S) PODERÁ FICAR DANIFICADO OU CAUSAR LESÕES FÍSICAS EM PESSOAS. Cuidado: risco de lesões nos olhos. Não realize voos próximo ao rosto para evitar ferimentos. Mantenha a(s) hélice(s) longe de dedos, cabelo, olhos e outros membros e regiões do corpo. Não inicie e pilote quando pessoas, animais ou quaisquer obstruções estiverem no perímetro de voo do brinquedo. Não efetue qualquer lançamento do brinquedo próximo a pessoas ou animais, tampouco na direção delas. ATENÇÃO: não recomendado para crianças menores de 8 anos de idade. Antes do primeiro uso: leia as informações para o usuário com a criança. Nota para supervisores adultos: verifique se o brinquedo foi montado conforme as instruções. A montagem deve ser executada sob a supervisão de um adulto. O brinquedo foi projetado para ser utilizado somente em área doméstica (casa e jardim). Para usar com segurança, o ambiente onde o brinquedo for utilizado deve ser grande o suficiente. Pilotar o brinquedo requer habilidade e os usuários devem ser treinados sob a supervisão direta de um adulto. Não modifique nada no brinquedo. r ОСТОРОЖНО: Используйте только снаряды, входящие в комплект игрушки. Не направляйте игрушку на людей и животных, не стреляйте в упор. Не направляйте игрушку в глаза или лицо. ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАПУСКАЙТЕ ИГРУШКУ В ВОЗДУХ, ЕСЛИ ОДИН ИЛИ НЕСКОЛЬКО НЕСУЩИХ ВИНТОВ ПОВРЕЖДЕНЫ ИЛИ СЛОМАНЫ. ЗАПУСК В ВОЗДУХ ИГРУШКИ СО СЛОМАННЫМ НЕСУЩИМ ВИНТОМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ИГРУШКИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЮ ТРАВМЫ. Осторожно! Риск получения травмы глаз. Во избежание получения травм не приближайте лицо к игрушке, когда она летает. Не подносите пропеллер к пальцам, волосам, глазам и другим частям тела. Не начинайте полет, если люди, животные и другие препятствия находятся на расстоянии дальности полета игрушки. Не запускайте игрушку в направлении людей и животных. ВНИМАНИЕ: Устройство не рекомендуется к использованию детьми в возрасте младше 8 лет. Перед первым использованием прочитайте инструкцию вместе с ребенком. Примечание для взрослых: Убедитесь, что игрушка собрана в соответствии с инструкциями. Сборка игрушки должна осуществляться под наблюдением взрослых. Игрушка предназначена только для бытового использования (дома или в саду). В целях безопасности рекомендуется использовать игрушку в просторных помещениях. Управление требует сноровки. Использовать под непосредственным наблюдением взрослых. Не разбирайте и не изменяйте игрушку. P UWAGA: Nie wolno używać pocisków innych niż dostarczone z tą zabawką. Nie strzelać do ludzi ani zwierząt. Nie strzelać z bliskiej odległości. Nie celować w oczy i twarz. OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY UŻYWAĆ ZABAWKI, JEŚLI USZKODZONY JEST WIRNIK LUB WIRNIKI. LATANIE Z USZKODZONYM WIRNIKIEM LUB WIRNIKAMI MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE ZABAWKI LUB DOPROWADZIĆ DO URAZU. Uwaga: ryzyko obrażeń oczu. Aby uniknąć obrażeń, nie należy latać urządzeniem w pobliżu twarzy. Śmigła należy utrzymywać z dala od palców, włosów, oczu i innych części ciała. Nie należy uruchamiać zabawki ani wznosić jej w powietrze, jeśli w jej zasięgu znajdują się osoby, zwierzęta lub przeszkody. Zabawką nie wolno startować blisko zwierząt ani ludzi. OSTRZEŻENIE: zabawka nieodpowiednia dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. Przed pierwszym użyciem należy wraz z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika. Uwaga do osób dorosłych: należy sprawdzić, czy zabawka została złożona zgodnie z instrukcją. Montaż musi być przeprowadzony pod nadzorem osoby dorosłej. Zabawka jest przeznaczona do użytku wyłącznie w domach i w ogrodach. By zabawa była bezpieczna, pomieszczenie, w którym używana jest zabawka, musi być wystarczająco duże. Zabawa dronem wymaga umiejętności, a dziecko musi zostać przeszkolone pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Nie należy dokonywać zmian lub modyfikacji jakiejkolwiek części zabawki. c POZOR: Používejte pouze projektily dodávané s hračkou. Nestřílejte na osoby ani zvířata, ani z bezprostřední blízkosti. Nemiřte na oči ani na obličej. UPOZORNĚNÍ: JESTLIŽE SE ROTOR (ROTORY) POŠKODÍ NEBO ZLOMÍ, S HRAČKOU JIŽ NELÉTEJTE. LÉTÁNÍ SE ZLOMENÝM ROTOREM (ROTORY) MŮŽE ZPŮSOBIT ŠKODU NEBO VÉST K ÚRAZU. Pozor: Nebezpečí zranění očí. Nelétejte s hračkou v blízkosti obličeje, abyste předešli zraněním. Udržujte vrtuli (vrtule) v bezpečné vzdálenosti od prstů, vlasů, očí a dalších částí těla. Nestartujte ani nelétejte v blízkosti osob, zvířat nebo jiných překážek, pokud jsou v leteckém dosahu hračky. Nenalétávejte s hračkou na lidi ani zvířata. UPOZORNĚNÍ: Není vhodné pro děti do 8 let. Před prvním použitím: Přečtěte si uživatelské informace společně s dítětem. Poznámka pro dohlížejícího dospělého: Zkontrolujte, zda je hračka sestavena podle pokynů. Sestavení by mělo být prováděno pod dohledem dospělého. Tato hračka je určena pouze pro domácí použití (v domě či na zahradě). Aby bylo používání hračky bezpečné, musí být prostor dostatečně velký. Létání s hračkou vyžaduje zručnost a uživatelé musí být proškoleni pod přímým dohledem dospělého. Na hračce nic neměňte ani neupravujte. 22 WWW.AIRHOGS.COM CONTENTS • CONTENU • CONTIENE • INHALT • INHOUD • CONTENUTO • CONTEÚDO • В КОМПЛЕКТЕ • ZAWARTOŚĆ • OBSAH • TARTALOM • CONŢINUT 1 controller 6 missiles 1 USB charging cable 1 rotor removal tool 1 radiocommande 6 missiles 1 SNIPER 1 câble de charge USB 1 outil d’extraction du rotor 1 control 6 misiles DRONE™ 1 cable USB de carga 1 herramienta de extracción de rotor 1 Fernsteuerung 6 Raketen 1 USB-Ladekabel 1 Werkzeug zum Entfernen des Propellers 1 controller 6 raketten 1 USB-oplaadkabel 1 stuk gereedschap om rotor te verwijderen 1 radiocomando 6 missili 1 cavo di carica USB 1 strumento per la rimozione dei rotori 1 controle 6 mísseis 1 cabo de carregamento USB 1 ferramenta de remoção do motor 1 устройство управления 6 ракет 1 USB-кабель для зарядки 1 инструмент для снятия винта 1 kontroler 6 pocisków 1 kabel USB do ładowania 1 narzędzie do zdejmowania wirników 1 ovladač 6 raket 1 nabíjecí kabel USB 1 nástroj pro demontáž rotorů 1 ovládač 6 striel 1 nabíjací kábel USB 1 nástroj na demontáž rotora 1 távvezérlő 6 lövedék 1 USB-töltőkábel 1 rotoreltávolító eszköz 1 telecomandă 6 proiectile 1 cablu de încărcare USB 1 instrument de demontare a rotorului 1 Instruction guide 4 replacement rotors 1 set of precision sticks 1 mode d'emploi 4 rotors de rechange 1 jeu de sticks directionnels haute précision 1 guía de instrucciones 4 hélices de repuesto 1 conjunto de palancas de precisión 1 Bedienungsanleitung 4 Ersatz-Rotoren 1 Satz Präzisions-Steuerknüppel 1 gebruiksaanwijzing 4 reserverotors 1 set precisiesticks 1 guida per l'uso 4 rotori di sostituzione 1 set di supporti di precisione 1 Guia de instruções 4 rotores extra 1 kit de hastes de precisão 1 инструкция 4 сменных винта 1 комплект рычагов точного управления 1 instrukcja 4 wymienne wirniki 1 zestaw precyzyjnych drążków 1 příručka s pokyny 4 náhradní rotory 1 sada páček přesného ovládání 1 príručka s pokynmi 4 náhradné rotory 1 súprava pák na presné ovládanie 1 felhasználói útmutató 4 csererotor 1 készlet cserekar a vezérlőhöz 1 ghid de instrucţiuni 4 rotoare de schimb 1 set de manete de precizie For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video dettagliate, vai su / Para vídeo com instruções mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на сайте / Szczegółowe instrukcje można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny na webu / Podrobné video s pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogasson el ide: / Pentru instrucţiuni video detaliate, vizitaţi AIRHOGS.COM/SNIPERDRONE STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT STAP • FASE • ETAPA • ШАГ • KROK LÉPÉS • PASUL HOW TO INSTALL BATTERIES • INSTALLATION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS EINLEGEN DER BATTERIEN • DE BATTERIJEN PLAATSEN • COME INSTALLARE LE PILE COMO COLOCAR AS PILHAS • УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ • WKŁADANIE BATERII VLOŽENÍ BATERIÍ • INŠTALÁCIA BATÉRIÍ • AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA • INSTALAREA BATERIILOR STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT STAP • FASE • ETAPA • ШАГ • KROK LÉPÉS • PASUL HOW TO CHARGE • MISE EN CHARGE • CÓMO CARGAR • AUFLADEN OPLADEN • RICARICA • COMO CARREGAR • ЗАРЯДКА ИГРУШКИ ŁADOWANIE • NABÍJENÍ • NABÍJANIE • TÖLTÉS • CUM ÎNCĂRCAŢI HOW TO PLAY • COMMENT JOUER • CÓMO JUGAR • SPIELANLEITUNG • SPELUITLEG • COME GIOCARE • COMO JOGAR • КАК ИГРАТЬ • KORZYSTANIE Z ZABAWKI HRANÍ • AKO HRAŤ • A JÁTÉK MENETE • CUM SE JOACĂ AUTO - TAKEOFF SEQUENCE • MODE AUTOMATIQUE - SÉQUENCE DE VOL • SECUENCIA DE DESPEGUE AUTOMÁTICO AUTOMATISCHER START • AUTOMATISCH OPSTIJGEN • SEQUENZA DI DECOLLO AUTOMATICA SEQUÊNCIA DE DECOLAGEM AUTOMÁTICA • АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ - ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT TRYB AUTOMATYCZNY – SEKWENCJA STARTU • AUTOMATICKÉ VZLÉTNUTÍ • AUTOMATIKA – POSTUP VZLIETNUTIA STAP • FASE • ETAPA • ШАГ • KROK AZ AUTOMATIKUS FELSZÁLLÁS LÉPÉSEI • SECVENŢA DE DECOLARE AUTOMATĂ LÉPÉS • PASUL WWW.SPINMASTER.COM WWW.AIRHOGS.COM MANUAL - TAKEOFF SEQUENCE • MODE MANUEL - SÉQUENCE DE VOL • SECUENCIA DE DESPEGUE MANUAL MANUELLER START • HANDMATIG OPSTIJGEN • SEQUENZA DI DECOLLO MANUALE • SEQUÊNCIA DE DECOLAGEM MANUAL • РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ - ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА • RĘCZNA SEKWENCJA STARTU • RUČNÍ VZLÉTNUTÍ POSTUP PRI MANUÁLNOM VZLIETNUTÍ • MANUÁLIS FELSZÁLLÁS LÉPÉSEI • SECVENŢĂ DE DECOLARE MANUALĂ OR / OU / O / ODER OF / OPPURE / OU ИЛИ / LUB / NEBO ALEBO / VAGY / SAU STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT • STAP • FASE ETAPA • ШАГ • KROK • LÉPÉS • PASUL i Contiene 1 batteria ai polimeri di litio da 3,7 V e richiede 2 pile alcaline AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile o le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.152/2006 (parte 4 art. 255). LOADING MISSILES • CHARGEMENT DES MISSILES • CARGA DE MISILES RAKETEN LADEN • RAKETTEN LADEN • COME CARICARE I MISSILI COMO CARREGAR OS MÍSSEIS • ЗАГРУЗКА РАКЕТ • ŁADOWANE POCISKÓW NABÍJENÍ RAKET • VLOŽENIE STRIEL • A LÖVEDÉKEK BETÖLTÉSE ÎNCĂRCAREA PROIECTILELOR STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT • STAP • FASE ETAPA • ШАГ • KROK • LÉPÉS • PASUL FIRING MISSILES • LANCEMENT DES MISSILES • CÓMO DISPARAR LOS MISILES RAKETEN ABFEUERN • RAKETTEN AFVUREN • LANCIO DEI MISSILI COMO DISPARAR MÍSSEIS • ЗАПУСК РАКЕТ • WYSTRZELIWANIE POCISKÓW ODPALOVÁNÍ RAKET • VYPUSTENIE STRIEL • A LÖVEDÉKEK KILÖVÉSE LANSAREA PROIECTILELOR STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT STAP • FASE • ETAPA • ШАГ KROK • LÉPÉS • PASUL PARTE FRONTAL / VORDERSEITE VOORKANT / LATO ANTERIORE / FRENTE ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ / PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA / PREDNÁ ČASŤ / ELEJE / FAŢĂ FRONT AVANT FRONT AVANT PARTE FRONTAL VORDERSEITE VOORKANT LATO ANTERIORE FRENTE ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ PRZÓD PŘEDNÍ STRANA PREDNÁ ČASŤ ELEJE FAŢĂ BACK ARRIÈRE PARTE TRASERA RÜCKSEITE / ACHTERKANT VISTA POSTERIORE TRASEIRA / ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ TYŁ / ZADNÍ STRANA ZADNÁ ČASŤ / HÁTULJA SPATE WWW.SPINMASTER.COM DIRECTIONAL CONTROL • COMMANDES DE DIRECTION • CONTROL DE DIRECCIÓN • RICHTUNGSSTEUERUNG STUURKNUPPEL • CONTROLLO DIREZIONALE • CONTROLE DA DIREÇÃO • УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ STEROWANIE KIERUNKIEM • OVLÁDÁNÍ SMĚRU • OVLÁDANIE SMERU • IRÁNYÍTÁS • CONTROLUL DIRECŢIEI ARRIBA / NACH OBEN OMHOOG / SU / PARA CIMA ВВЕРХ / W GÓRĘ / NAHORU HORE / FEL / SUS UP / HAUT GIRA A LA DERECHA DREHUNG NACH RECHTS NAAR RECHTS DRAAIEN RUOTA A DESTRA GIRA PARA A DIREITA ПОВОРОТ ВПРАВО OBRÓT W PRAWO OTÁČENÍ DOPRAVA OTOČIŤ DOPRAVA FORGÁS JOBBRA ROTIRE SPRE DREAPTA AVANCE / VORWÄRTS GIRA A LA IZQUIERDA VOORUIT / AVANTI / AVANÇAR ВПЕРЕД / DO PRZODU DREHUNG NACH LINKS DOPŘEDU / DOPREDU NAAR LINKS DRAAIEN ELŐRE / ÎNAINTE RUOTA A SINISTRA GIRA PARA A ESQUERDA ПОВОРОТ ВЛЕВО FORWARD OBRÓT W LEWO AVANCER OTÁČENÍ DOLEVA OTOČIŤ DOĽAVA FORGÁS BALRA ROTIRE SPRE STÂNGA ROTATE RIGHT TOURNER À DROITE ROTATE LEFT TOURNER À GAUCHE DOWN / BAS ABAJO NACH UNTEN / OMLAAG GIÙ / PARA BAIXO / ВНИЗ W DÓŁ / DOLŮ DOLE / LE / JOS REVERSE RECULER MOVER A LA IZQUIERDA BEWEGUNG NACH LINKS NAAR LINKS BEWEGEN SPOSTA A SINISTRA / SE MOVE PARA A ESQUERDA / ДВИЖЕНИЕ ВЛЕВО RUCH W LEWO / POHYB VLEVO POSUNÚŤ DOĽAVA / REPÜLÉS BALRA / DEPLASARE LA STÂNGA MOVER A LA DERECHA / BEWEGUNG NACH RECHTS / NAAR RECHTS BEWEGEN / SPOSTA A DESTRA SE MOVE PARA A DIREITA ДВИЖЕНИЕ ВПРАВО / RUCH W PRAWO POHYB VPRAVO / POSUNÚŤ DOPRAVA REPÜLÉS JOBBRA DEPLASARE LA DREAPTA MARCHA ATRÁS / RÜCKWÄRTS ACHTERUIT / RETROCEDERE MOVE LEFT MOVE RIGHT RECUAR / ЗАДНИЙ ХОД ALLER ALLER À GAUCHE À DROITE DO TYŁU / DOZADU SPIATOČKA / HÁTRAMENET ÎNAPOI n Bevat 1 lipo-accu van 3,7 V en vereist 2 AAA (LR03)-alkalinebatterijen van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen en accu's dienen op de juiste wijze te worden gerecycled of afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, mag het niet samen met ander huishoudelijk afval worden weggegooid. Volgens de wet moet het product afzonderlijk worden ingezameld zodat het kan worden behandeld met de best beschikbare hergebruik- en recycletechnieken. Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol. Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden. Het afvalcontainersymbool betekent dat het product moet worden ingezameld als elektrische en elektronische afvalapparatuur. Je kunt een oud product inruilen bij de detailhandelaar wanneer je een vergelijkbaar nieuw product koopt. Neem voor andere opties contact op met de gemeente. WWW.AIRHOGS.COM substancjami, ograniczy ilość zasobów potrzebnych do produkcji nowych urządzeń i nie spowoduje zwiększenia przestrzeni składowania odpadów. Zadbaj o środowisko naturalne i nie usuwaj tego produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi! Symbol przedstawiający przekreślony „kosz na śmieci na kółkach” oznacza, że produkt należy przekazywać do punktów zbiórki „zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego”. Zużyte urządzenie można przekazać sprzedawcy przy zakupie nowego produktu tego typu. Informacje o innych opcjach można uzyskać od przedstawiciela lokalnych władz. c Obsahuje 1 baterii typu Li-Pol 3,7 V a vyžaduje 2 alkalické baterie typu AAA (LR03) 1,5 V (nejsou součástí balení). Baterie nebo bateriové moduly je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. Po dosažení konce užitečné životnosti by se tento produkt neměl likvidovat společně s běžným odpadem z domácnosti. Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) vyžadují jeho oddělený sběr, aby ho bylo možné zpracovat podle nejlepších dostupných technik obnovy a recyklace. Tím se sníží dopad na životní prostředí a lidské zdraví způsobený znečištěním půdy a vody nebezpečnými látkami, sníží se množství zdrojů potřebných na výrobu nových produktů a zmenší se objem odpadu. Zajistěte, aby se tento produkt nedostal do komunálního odpadu! Symbol „popelnice“ znamená, že by se měl produkt likvidovat jako „elektrický a elektronický odpad“. Starý produkt můžete vrátit v prodejně, kde budete kupovat nový podobný produkt. Další možnosti vám sdělí místní úřady. s Obsahuje 1 súpravu batérií LiPo 3,7 V a vyžaduje 2 alkalické batérie typu AAA (LR03) 1,5 V (nie sú súčasťou balenia). Batérie alebo súpravy batérií sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. Keď tento produkt dosiahne koniec svojej životnosti, nemal by sa likvidovať s iným odpadom z domácnosti. Predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení vyžadujú, aby sa zbieral oddelene, aby sa mohol spracovať pomocou najlepších dostupných techník zhodnocovania a recyklácie. Minimalizuje sa tým vplyv na životné prostredie a zdravie ľudí spôsobený kontamináciou pôdy a vody akýmikoľvek nebezpečnými látkami, zníži sa tým množstvo zdrojov potrebných na výrobu nových produktov a ušetrí sa tým priestor v skládkach. Prispejte k ochrane životného prostredia tým, že tento produkt nebudete likvidovať s komunálnym odpadom! Symbol smetného koša na kolieskach“ znamená, že produkt sa má likvidovať ako „odpad z elektrických a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy. p Contém 1 bateria de polímero de lítio de 3,7 V e requer 2 pilhas AAA (LR03) de 1,5 V (não inclusas). As pilhas ou baterias deverão ser recicladas ou eliminadas de forma adequada. Quando este produto alcançar o fim da sua vida útil não deverá ser eliminado junto dos resíduos domésticos. Por lei, deverá ser recolhido em separado para posterior tratamento usando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis. Desta forma, minimiza-se o impacto no ambiente e saúde humana da contaminação do solo e água por substâncias perigosas, diminui-se os recursos necessários para fabricar novos produtos e evita-se o esgotamento do espaço em aterros sanitários. Colabore mantendo este produto fora da rede de recolha de resíduos urbanos! O símbolo de "caixote de lixo móvel" significa que o produto deverá ser recolhido como h 1 db 3,7 V-os LiPo akkumulátorcsomagot tartalmaz, a működtetéshez továbbá 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) alkáli elem szükséges (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően "resíduo de equipamento elétrico e eletrônico". Procure um estabelecimento que faça a coleta újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne seletiva de material. Para outras opções, entre em contato com o conselho municipal. dobja ki más háztartási hulladékkal. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól r В комплект входит 1 литий-полимерный элемент питания с напряжением 3,7 В. Требуются szóló rendelkezések előírják az elkülönített gyűjtésüket, így a kezelésük a lehető legjobb 2 щелочных элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). helyreállítási és újrahasznosítási technikákkal történik. Ezzel minimálisra csökken a lehetséges Элементы питания и комплекты элементов питания необходимо утилизировать надлежащим veszélyes anyagok talaj- és vízszennyezés során a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatása, valamint csökken az új termékek gyártásához szükséges erőforrások mennyisége, illetve образом. По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте игрушку вместе с бытовыми elkerülhetővé válik a hulladéklerakó helyek igénybe vétele. Kérjük, óvja környezetét, és kerülje отходами. Согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств, ее необходимо утилизировать отдельным способом, с использованием наиболее подходящих a termék kommunális hulladékgyűjtőbe történő helyezését! A „kerekes kuka” szimbólum azt jelenti, hogy a begyűjtésekor ugyanúgy kell kezelni, mint az „elektromos és elektronikus berendezéseket”. технологий утилизации и переработки. Это позволит снизить негативные последствия для Hasonló új termék vásárlásakor a régi terméket átadhatja a kereskedőnek. További окружающей среды и здоровья человека, уменьшит загрязнение воды и почвы опасными lehetőségekértforduljon a helyi önkormányzathoz. веществами, а также снизит количество ресурсов, необходимых для изготовления новых игрушек и сократит объем мусора на городских свалках. Внесите свой вклад, сохранив R Conţine 1 acumulator LiPo de 3,7 V şi necesită 2 baterii alcaline AAA (LR03) de 1,5 V город чистым. Значок с изображением перечеркнутой корзины означает, что игрушку (neincluse). Bateriile sau pachetele de baterii trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod следует утилизировать согласно закону об утилизации электрических и электронных устройств. При покупке новой игрушки вы можете вернуть старую в магазин. Чтобы узнать corespunzător. Când acest produs a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă, acesta nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere. Reglementările privind deşeurile de echipamente electrice о других возможных вариантах утилизации, обратитесь в местную перерабатывающую şi electronice impun colectarea separată a acestora astfel încât să poată fi tratate cu cele mai bune организацию. tehnici de recuperare şi reciclare disponibile. Astfel se va reduce la minim impactul asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, prin contaminarea solului şi apei cu substanţe periculoase, se vor reduce P Zawiera 1 zestaw baterii litowo-polimerowych 3,7 V i wymaga 2 baterii alkalicznych 1,5 V AAA resursele necesare pentru produse noi şi se va evita ocuparea de spaţiu în groapa de gunoi. Vă (LR03) (niedołączone). Baterie lub zestawy baterii należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami. Gdy skończy się okres użytkowania produktu, nie należy go utylizować wraz rugăm să vă faceţi datoria civică nearuncând acest produs împreună cu deşeurile menajere! Simbolul „coşului de gunoi cu roţi” indică faptul că acest produs ar trebui să fie colectat ca „deşeu z odpadami domowymi. Zgodnie z wymogami dot. zużytego sprzętu elektrotechnicznego i de echipamente electrice şi electronice”. Puteţi returna un produs vechi la magazin atunci când elektronicznego (WEEE) produkt należy zbierać osobno w celu przetworzenia go z użyciem najlepszych dostępnych metod odzysku i recyklingu. Zmniejszy to negatywny wpływ na środowisko cumpăraţi unul nou similar. Pentru alte opţiuni, vă rugăm să contactaţi consiliul local. naturalne i ludzkie zdrowie poprzez zmniejszenie skażenia gleby i wód niebezpiecznymi e APPROX. MAX ALTITUDE: 160 ft (50 m) / Frequency band(s) : 2.408GHz - 2.472GHz / Maximum radio frequency power transmitted: 10dBm f ALTITUDE MAX. APPROX. : 50 m (160 pieds) / Bande(s) de fréquence : 2 408 GHz – 2 472 GHz / Puissance de radiofréquence maximale transmise : 10 dBm E ALTITUD MÁXIMA APROXIMADA: 50 m / Bandas de frecuencia: 2 408 GHz-2 472 GHz / Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: 10 dBm d MAXIMALE FLUGHÖHE: ca. 50 m / Frequenzband: 2.400 GHz–2.472 GHz Max. / Sendeleistung: 10 dBm n MAXIMALE HOOGTE: ca. 50 m / Frequentieband(en): 2408 GHz - 2472 GHz / Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: 10 dBm i ALTITUDINE MAX APPROSS.: 50 m / Bande di frequenza: 2408 GHz – 2472 GHz / Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: 10 dBm p ALTITUDE MÁXIMA APROX.: 50 m / Banda(s) de frequência: 2.408 GHZ – 2.472 GHZ / Potência máxima de radiofrequência transmitida: 10 dBm r ПРИБЛ. МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА: 50 м / Диапазон частот: 2408–2472 ГГц / Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: 10 дБм P SZACOWANA MAKSYMALNA WYSOKOŚĆ: 50 m / Zakres częstotliwości: 2408–2472 GHz / Maksymalna moc emitowanej częstotliwości radiowej: 10 dBm c PŘIBLIŽNÁ MAX. VÝŠKA: 50 m / Kmitočtová pásma: 2 408 MHz až 2 472 MHz / Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný v kmitočtovém pásmu: 10 dBm s PRIBL. MAX. VÝŠKA: 50 m / Frekvenčné pásma: 2 408 GHz – 2 472 GHz / Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenášaný vo frekvenčnom pásme: 10 dBm h MAX. MAGASSÁG: KB. 50 m / Frekvenciasáv(ok) : 2408 GHZ – 2472 GHZ / Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: 10 dBm R ALTITUDINE MAX APROX.: 50 m / Benzi de frecvenţă: 2408 GHZ - 2472 GHZ / Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: 10 dBm WWW.SPINMASTER.COM 21 WWW.AIRHOGS.COM Low Battery ON Batterie faible ALLUMÉ Batería baja ENCENDIDO Batterie schwach EIN Batterij bijna leeg AAN Pila scarica ACCESO Nível baixo da bateria LIGADO Низкий уровень заряда ВКЛ. элемента питания WŁ. Niski poziom baterii ZAPNUTO Slabá baterie ZAP. Takmer vybitá batéria BE Alacsony töltöttség PORNIT Baterie descărcată OFF ÉTEINT APAGADO AUS UIT SPENTO DESLIGADO ВЫКЛ. WYŁ. VYPNUTO VYP. KI OPRIT Charging ON Low Battery Charging complete En charge ALLUMÉ Batterie faible Charge terminée En carga ENCENDIDO Batería baja Carga completa Wird aufgeladen Ladevorgang abgeschlossen EIN Batterie schwach Bezig met opladen AAN Batterij bijna leeg Opladen voltooid Ricarica in corso ACCESO Batteria scarica Ricarica completata Carregando LIGADO Nível baixo da bateria Carregamento concluído ВКЛ. Низкий уровень заряда Идет зарядка Устройство заряжено Ładowanie WŁ. элемента питания Ładowanie zakończone Nabíjení ZAPNUTO Niski poziom baterii Nabíjení dokončeno Nabíja sa Slabá baterie Nabíjanie je dokončené ZAP. Töltés Takmer vybitá batéria Töltés befejeződött BE Se încarcă Încărcare finalizată PORNIT Alacsony töltöttség Baterie descărcată IF SI WENN ALS / SE ЕСЛИ JEŻELI POKUD AK / HA DACĂ FRONT AVANT WWW.SPINMASTER.COM d Enthält 1 Lithium-Polymer-Akku 3,7 V und benötigt 2 1,5-V-Alkali-Batterien (AAA, LR03) (nicht enthalten). Batterien oder Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Ist das Gerät nicht mehr zu gebrauchen, darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Elektroaltgeräteverordnung sieht vor, dass das Gerät separat entsorgt wird, damit es so weit wie möglich recycelt werden kann. Dadurch lässt sich die Menge an umwelt- und gesundheitsschädlichen Substanzen, die über den Boden und das Grundwasser in den menschlichen Nahrungskreislauf gelangen könnten, minimieren sowie die für die Herstellung neuer Produkte erforderlichen Ressourcen reduzieren und Platz auf Mülldeponien sparen. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag dazu, indem Sie das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Gerät gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgt werden muss. Alte Geräte können oft beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts im Einzelhandel zurückgegeben werden. Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung. 20 WWW.AIRHOGS.COM THEN ALORS THEN ALORS PARTE FRONTAL / VORDERSEITE VOORKANT / LATO ANTERIORE FRENTE / ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA PREDNÁ ČASŤ ELEJE / FAŢĂ WENN ALS / SE ЕСЛИ JEŻELI POKUD AK / HA DACĂ FRONT AVANT THEN ALORS IF SI ENTONCES / DANN DAN / ALLORA / ENTÃO ТО / WÓWCZAS / TAK POTOM / AKKOR / ATUNCI PERFORMING STUNTS • RÉALISER DES ACROBATIES • REALIZACIÓN DE ACROBACIAS • STUNTS AUSFÜHREN STUNTS UITVOEREN • ESECUZIONE DELLE ACROBAZIE • COMO EXECUTAR MANOBRAS • ВЫПОЛНЕНИЕ ТРЮКОВ WYKONYWANIE EWOLUCJI • AKROBACIE • PREDVÁDZANIE AKROBATICKÝCH KÚSKOV MÉLYREPÜLÉSEK VÉGREHAJTÁSA • REALIZAREA ACROBAŢIILOR 2 meters (6.5 feet) / 2 mètres (6,5 pieds) 2 metros / 2 Meter / 2 meter / 2 metri 2 metros / 2 метра / 2 metry 2 metre / 2 méter / 2 metri REPLACING ROTORS • REMPLACEMENT DES ROTORS • SUSTITUCIÓN DE ROTORES • ROTOREN AUSTAUSCHEN • ROTOREN VERVANGEN • SOSTITUZIONE DEI ROTORI SUBSTITUIR ROTORES • ЗАМЕНА ВИНТОВ • WYMIANA WIRNIKÓW • VÝMĚNA ROTORŮ • VÝMENA ROTOROV • A ROTOROK CSERÉJE • ÎNLOCUIREA ROTOARELOR f Contient 1 batterie LiPo 3,7 V et fonctionne avec 2 piles alcalines AAA (LR03) 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers. Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin d'être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l'environnement. Cela diminue également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d'enfouissement. Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues » signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l'achat d'un produit similaire neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune. E Contiene 1 batería LiPO de 3,7 V y requiere 2 pilas alcalinas AAA (LR03) de 1,5 V (no incluidas). Las pilas o las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, no lo deseche como residuo doméstico. La normativa exige que se recoja de forma separada para que pueda tratarse con las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles. De esta forma, se minimizará el impacto que la contaminación del suelo y el agua causada por sustancias peligrosas tiene sobre el medio ambiente y la salud humana, se reducirán los recursos necesarios para fabricar nuevos productos y se evitará la saturación de los vertederos. ¡Colabore desechando este producto de forma adecuada! El símbolo del contenedor con ruedas significa que debería recogerse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos. Puede devolver un producto antiguo en su establecimiento habitual cuando adquiera un producto nuevo similar. Si desea obtener más información, consulte con las autoridades locales. ENTONCES / DANN DAN / ALLORA / ENTÃO ТО / WÓWCZAS / TAK POTOM / AKKOR / ATUNCI AVANT IF SI ENTONCES / DANN DAN / ALLORA / ENTÃO ТО / WÓWCZAS / TAK POTOM / AKKOR / ATUNCI e Contains 1 x 3.7V LiPo battery pack and requires 2 x 1.5V AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options, please contact your local council. THEN ALORS PARTE FRONTAL / VORDERSEITE VOORKANT / LATO ANTERIORE FRENTE / ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA PREDNÁ ČASŤ ELEJE / FAŢĂ STEP • ÉTAPE • PASO • SCHRITT STAP • FASE • ETAPA • ШАГ • KROK LÉPÉS • PASUL ENTONCES / DANN DAN / ALLORA / ENTÃO ТО / WÓWCZAS / TAK POTOM / AKKOR / ATUNCI AVANT IF SI WENN PARTE FRONTAL / VORDERSEITE ALS / SE VOORKANT / LATO ANTERIORE FRENTE / ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ ЕСЛИ PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA JEŻELI PREDNÁ ČASŤ POKUD ELEJE / FAŢĂ AK / HA DACĂ FRONT OFF ÉTEINT APAGADO AUS UIT SPENTO DESLIGADO ВЫКЛ. WYŁ. VYPNUTO VYP. KI OPRIT WENN PARTE FRONTAL / VORDERSEITE ALS / SE VOORKANT / LATO ANTERIORE ЕСЛИ FRENTE / ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ JEŻELI PRZÓD / PŘEDNÍ STRANA POKUD PREDNÁ ČASŤ AK / HA ELEJE / FAŢĂ DACĂ FRONT LED INDICATORS / VOYANTS LED / INDICADORES LED / LED-ANZEIGEN / LED-INDICATOREN / SPIE LED / INDICADORES LED / СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ WSKAŹNIKI LED / INDIKÁTORY LED / INDIKÁTORY LED / LED JELZŐFÉNYEK / INDICATOARE LED TRIMMING • RÉGLAGE DE LA COMPENSATION DE TRAJECTOIRE • NIVELACIÓN • TRIMMEN • STABILIZZAZIONE • MANOBRAS • ТРИММИРОВАНИЕ ŚCINANIE • SEŘIZOVÁNÍ • ÚPRAVA LETU • KIEGYENLÍTÉS • REGLARE BEGINNER MODE / ADVANCED MODE • MODE DÉBUTANT / MODE AVANCÉ MODO PRINCIPIANTE / MODO AVANZADO • ANFÄNGERMODUS / FORTGESCHRITTENENMODUS BEGINNERSMODUS / GEVORDERDENMODUS • MODALITÀ PER PRINCIPIANTI / MODALITÀ ESPERTO MODO INICIANTE / MODO AVANÇADO • НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ / ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH / TRYB DLA ZAAWANSOWANYCH ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM / POKROČILÝ REŽIM REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV / REŽIM PRE POKROČILÝCH KEZDŐ ÜZEMMÓD / HALADÓ ÜZEMMÓD • MOD ÎNCEPĂTOR / MOD AVANSAT WWW.SPINMASTER.COM WWW.AIRHOGS.COM REPLACING CONTROLLER STICKS • REMPLACEMENT DES STICKS DIRECTIONNELS • SUSTITUCIÓN DE LAS PALANCAS DEL CONTROL • STEUERKNÜPPEL AUSTAUSCHEN • CONTROLLERSTICKS VERVANGEN • SOSTITUZIONE DEI SUPPORTI DEL RADIOCOMANDO • SUBSTITUIR HASTES DE CONTROLE • ЗАМЕНА РЫЧАГОВ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ WYMIANA DRĄŻKÓW KONTROLERA • VÝMĚNA OVLÁDACÍCH PÁČEK • VÝMENA PÁČOK OVLÁDAČA A VEZÉRLŐKAROK CSERÉJE • ÎNLOCUIREA MANETELOR TELECOMENZII TURN OFF • ÉTEINDRE • APAGADO AUSSCHALTEN • UITSCHAKELEN SPEGNIMENTO • DESLIGUE • ВЫКЛЮЧЕНИЕ WYŁĄCZANIE • VYPNUTÍ • VYPNUTIE KIKAPCSOLÁS • OPRIŢI TARGET ASSEMBLY • ASSEMBLAGE DE LA CIBLE • MONTAJE DEL OBJETIVO • AUFBAU DER ZIELSCHEIBE • MONTAGE DOELWIT • MONTAGGIO BERSAGLIO MONTAGEM • СБОРКА МИШЕНИ • SKŁADANIE TARCZY • SESTAVENÍ TERČE • ZLOŽENIE CIEĽA • A CÉLTÁBLA ÖSSZEÁLLÍTÁSA • ASAMBLAREA ŢINTEI PERFORMING STUNTS To perform a stunt you should first learn basic flight handling, then: 1. Launch vehicle. 2. Steadily fly the vehicle approximately 2 meters (6.5 feet) above the ground. 3. Press the stunt button while moving the directional control stick in any direction. 4. The vehicle will perform a flip. HOW TO INSTALL BATTERIES 1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely. NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal. REPLACING ROTORS HOW TO CHARGE a CAUTION: Propellers to be replaced by adult only. NOTE: If hair or debris gets caught in 1. Ensure your controller is turned OFF. 2. Disconnect the battery cable from the vehicle rotor and prevents rotor from turning, remove and clean. connector. 3. Plug the battery cable into one end of the charging cable. 4. Plug the USB into a NOTE: pay special attention to replace rotors with identical shaped rotors. There are computer or wall adapter. 5. Vehicle charging when charging USB LED is ON. Vehicle 2 different shaped rotors and their shape and placement can directly affect flight charged when USB LED turns OFF. performance. APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 30-40 Minutes. THINGS TO REMEMBER: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the BEGINNER MODE / ADVANCED MODE battery cool down. A) BEGINNER MODE CONTROL: Slower acceleration and turning for increased control. HOW TO PLAY B) ADVANCED MODE CONTROL: 1. Connect the battery cable to the vehicle connector then place right side up on a flat Faster acceleration and turning for agressive control. surface. 2. Turn the controller on. Power light will pulse / flash. 3. Lights on the vehicle will flash as it connects to the controller. Lights turn solid when connected. 4. When the LED TURN OFF indicator on the controller lights up solid, press the auto launch button to take off. 5. Vehicle Disconnect the battery cable from the vehicle connector to turn off the drone. will automatically take off and hover. For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: MANUAL - TAKEOFF SEQUENCE www.airhogs.com 1. Connect the battery cable to the vehicle connector then place right side up on a flat surface. 2. Turn the controller on. Power light will pulse / flash. 3. Lights on the vehicle will NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic flash as it connects to the controller. Lights turn solid when connected. 4. The LED indicator interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it on the controller will light up solid on pairing. 5. You are now ready to fly. Increase the throttle back on. If normal operation does not resume, move the product to another location and try to lift off. again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not allow full function. LOADING MISSILES 1. Insert the missiles into the launch tube gently while lining up the side runners of the missiles Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power with the tube sides. 2. Press the missiles all the way into the launch tube until you feel a switch is turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from gentle click. Missiles are now locked into the launch tube. controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your toy in your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are FIRING MISSILES recommended for use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep 1. Once you have the hang of flying the drone, launch the drone and establish a stable flight. strict accordance with the instruction manual while operating the product.- Your 2. While flying, press the missile launch button on the controller to launch missiles. controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your vehicle. Do not Note: remember to collect and reload the missiles after each flight. use it to charge any battery other than that in the toy. Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to reset the toy. WWW.SPINMASTER.COM WWW.AIRHOGS.COM Notă specială pentru adulţi: Examinaţi periodic jucăria pentru a detecta deteriorarea mufei, a carcasei şi a altor piese. În caz de deteriorare, jucăria nu trebuie să fie utilizată cu ajutorul telecomenzii până când deteriorarea nu este reparată. Această jucărie nu este destinată copiilor sub 3 ani. Această jucărie trebuie să fie folosită numai cu telecomanda recomandată. INSTRUCŢIUNI DE SCOATERE A BATERIEI DIN PRODUS: Bateria internă este instalată din fabrică. Dezasamblarea produsului şi demontarea bateriei trebuie efectuate de un adult. Nu găuriţi, tăiaţi, rupeţi, comprimaţi sau deformaţi produsul în timpul dezasamblării. Asiguraţi-vă că produsul este oprit, apoi folosiţi o şurubelniţă pentru a scoate toate şuruburile. Separaţi jumătăţile corpului produsului pentru a expune componentele electronice interne. Atunci când bateria este vizibilă integral, folosiţi o foarfecă pentru a tăia un singur fir al bateriei, înfăşuraţi imediat capătul firului tăiat cu bandă izolatoare, repetaţi până când toate firele sunt tăiate şi izolate şi bateria este desprinsă de restul produsului. Eliminaţi bateria în conformitate cu legile locale privind reciclarea sau eliminarea bateriilor. NOTĂ: Ca urmare a deschiderii produsului şi/sau demontării bateriei. Produsul va deveni nefuncţional şi garanţia oferită de producător este nulă. Eliminaţi restul componentelor produsului în conformitate cu legile locale. Această jucărie este echipată cu o baterie cu litiu-polimer. INSTRUCŢIUNI SPECIALE PENTRU BATERIA LiPo: Nu încărcaţi bateria fără supravegherea unui adult. - Încărcaţi bateria într-o zonă izolată. Păstraţi-o departe de materialele inflamabile. - Nu o expuneţi la lumina directă a soarelui. Există riscul de explozie, de supraîncălzire sau de aprindere a bateriilor. - Nu dezasamblaţi, modificaţi, încălziţi sau scurtcircuitaţi bateriile. Nu le aruncaţi în foc sau nu le lăsaţi în locuri fierbinţi. - Nu le scăpaţi sau supuneţi la lovituri puternice. e FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. • Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with Class B FCC limits. NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user’s authority to operate the equipment. - Nu permiteţi udarea bateriilor. - Încărcaţi bateriile numai cu încărcătorul de baterii specificat de Spin Master™. - Utilizaţi bateriile numai în dispozitivul specificat de Spin Master™. - Citiţi cu atenţie Ghidul de instrucţiuni şi utilizaţi bateriile corect. - În cazul puţin probabil de scurgeri sau explozie utilizaţi nisip sau un stingător de incendiu chimic pentru baterie. Bateriile trebuie să fie reciclate sau eliminate în mod corespunzător. ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE: Scoateţi întotdeauna bateriile din jucărie atunci când nu este folosită o perioadă lungă de timp (numai telecomanda). Ştergeţi jucăria uşor cu o cârpă umedă, curată. Feriţi jucăria de surse de căldură directă. Nu scufundaţi jucăria în apă. Aceasta poate deteriora componentele electronice. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA PENTRU BATERIE: Sunt necesare 2 baterii AAA (LR03) de 1,5 V (neincluse). Bateriile sunt obiecte mici. Înlocuirea bateriilor trebuie să fie efectuată de adulţi. Respectaţi marcajele privind polaritatea (+/-) din compartimentul bateriilor. Îndepărtaţi imediat bateriile descărcate din jucărie. Eliminaţi bateriile uzate în mod corespunzător. Scoateţi bateriile înaintea unei perioade prelungite de depozitare. Trebuie să fie utilizate numai baterii de acelaşi tip sau de un tip echivalent cu cel recomandat. NU ardeţi bateriile uzate. NU aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda sau lichidul din ele se poate scurge. NU utilizaţi concomitent baterii vechi şi noi sau tipuri diferite de baterii (adică alcaline/standard/reîncărcabile). Nu este recomandată utilizarea de baterii reîncărcabile, deoarece este posibilă reducerea performanţelor. Bateriile reîncărcabile trebuie încărcate exclusiv sub supravegherea unui adult. Bateriile reîncărcabile, care pot fi înlocuite, trebuie scoase din jucărie înainte de încărcare. NU reîncărcaţi bateriile nereîncărcabile. NU scurtcircuitaţi bornele de alimentare. • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision. • Consulter le revendeur ou demander l'aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. • Pour respecter les exigences des normes FCC de classe B, cet appareil doit être utilisé avec des câbles blindés. REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d'entraîner l’annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Déclaration CANADIENNE classe B : Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage ; 2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. E DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe causar interferencias dañinas, y (2) el dispositivo debe admitir la recepción de cualquier tipo de interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) indeseado. Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos de clase B digital establecidos en la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites han sido CANADIAN Class B statement: This device complies with Industry Canada Licence-exempt diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en las RSS’s. Operation is subject to the following two conditions: comunicaciones por radio. Este equipo genera, utiliza y emite energía en forma de (1) this device may not cause interference, and radiofrecuencias, por lo que si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, podría (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired provocar interferencias dañinas en comunicaciones de radio. No obstante, no se puede operation of the device. garantizar que no habrá interferencias en una instalación determinada. Si este juguete provoca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarlo apagando f DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation y encendiendo el juguete mientras escucha si se producen interferencias), puede tomar de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit alguna de las siguiente medidas: pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, • Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement • Aumentar la separación entre el juguete y la radio o el televisor a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en • Consultar con el vendedor o un técnico de televisión y radio si necesita asistencia adicional. vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour • Para cumplir los requisitos de las normas FCC de clase B, este aparato se debe utilizar con assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications cables blindados. radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé selon le mode d'emploi, il peut causer des interférences nuisibles NOTA: Los cambios, los ajustes o las modificaciones realizadas en este dispositivo, como, aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences entre otros, la sustitución de cualquier componente transmisor (cristal, semiconductor, etc.) dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la podría suponer la infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l'éteignant, puis en le rallumant tout en explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podría verse écoutant s'il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : privado del derecho de operar el equipo. • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. WWW.SPINMASTER.COM 19 WWW.AIRHOGS.COM Speciális megjegyzés felnőttek számára: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi rész sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a játékot a vezérlővel, amíg meg nem javítja a hibát. A játék 3 éven aluli gyermekek számára nem ajánlott. A játékot csak az ajánlott vezérlővel használja. A TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA: A belső akkumulátor gyárilag kerül a termékbe. A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását felnőtt végezze. A szétszerelés folyamán ne szúrja fel, ne vágja fel, ne szaggassa szét, ne nyomja össze és ne deformálja el a terméket. Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, majd egy csavarhúzóval távolítsa el az összes csavart. A belső elektronikához való hozzáférés érdekében szedje szét a terméket. Ha az akkumulátor teljes egészében látható, egy olló használatával vágjon el egy vezetéket, majd a vezeték végének szigeteléséhez azonnal tekerje be ragasztószalaggal. A fentieknek megfelelően vágja el és szigetelje a további vezetékeket is. Az akkumulátor most már elkülöníthető a termék többi részétől. Az akkumulátor ártalmatlanítását a vonatkozó, újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos helyi előírásoknak megfelelően végezze. MEGJEGYZÉS: A termék kinyitása és/vagy az akkumulátor eltávolítása működésképtelenné teszi a terméket, és érvényteleníti a gyártói garanciát. A termék további alkatrészeit a helyi szabályozásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A játékhoz lítium-polimer akkumulátor van mellékelve. A LiPo AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az akkumulátort felügyelet nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól. - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szerelje szét, alakítsa át, melegítse vagy zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által meghatározott készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy tűzoltó készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el az elemeket a játékból (csak a távvezérlőből). Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot. Ez károsíthatja az elektromos alkatrészeket. ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá (nem tartozék). Az elemek apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit. INSTALAREA BATERIILOR 1. Apăsaţi pe butonul de eliberare (A) pentru a glisa în jos capacul bateriei (B). 2. Dacă bateriile curente sunt uzate, scoateţi-le din unitate trăgând în sus de capătul fiecărei baterii. NU demontaţi sau instalaţi bateriile cu ajutorul unor instrumente ascuţite sau metalice. Instalaţi bateriile noi după cum indică marcajele de polaritate (+/-) din interiorul compartimentului pentru baterii. 3. Închideţi bine uşa compartimentului pentru baterii. NOTĂ: Consultaţi legile şi reglementările locale pentru reciclarea şi/sau eliminarea corectă a bateriei. REALIZAREA ACROBAŢIILOR Pentru a efectua o acrobaţie trebuie să învăţaţi mai întâi elementele de bază ale gestionării zborului, apoi: 1. Lansaţi vehiculul. 2. Planaţi vehiculul la aproximativ 2 metri deasupra solului. 3. Apăsaţi butonul de acrobaţii în timp ce mişcaţi maneta de comandă direcţională în orice direcţie. 4. Vehiculul va efectua un flip. ÎNLOCUIREA ROTOARELOR a ATENŢIE: Elicea trebuie să fie înlocuită numai de adulţi. NOTĂ: Dacă în rotor sunt prinse păr sau reziduuri care împiedică rotirea acestuia, demontaţi-l şi curăţaţi-l. NOTĂ: aveţi grijă să înlocuiţi rotoarele cu rotoare de aceeaşi formă. Există 2 rotoare de forme diferite, iar forma şi amplasamentul lor pot influenţa direct comportamentul în zbor. CUM ÎNCĂRCAŢI 1. Asiguraţi-vă că telecomanda este oprită. 2. Deconectaţi cablul bateriei de la conectorul vehiculului. 3. Cuplaţi cablul bateriei la unul dintre capetele cablului de încărcare. 4. Cuplaţi cablul micro USB la un computer sau adaptor pentru priză de perete. 5. Vehiculul se încarcă atunci când LED-ul USB este aprins. Vehiculul este încărcat atunci când LED-ul USB se stinge. TIMP APROXIMATIV DE ÎNCĂRCARE COMPLETĂ: 30-40 de minute. DE REŢINUT: Înainte de a reîncărca bateria, aşteptaţi 10-15 minute pentru a-i permite să se răcească. MOD ÎNCEPĂTOR / MOD AVANSAT A) CONTROL MOD ÎNCEPĂTOR: Acceleraţie şi viraje mai lente pentru control sporit. B) CONTROL MOD AVANSAT: Acceleraţie şi viraje mai rapide pentru control agresiv. CUM VĂ JUCAŢI 1. Conectaţi cablul bateriei la conectorul vehiculului, apoi aşezaţi-l cu partea superioară în sus, pe o suprafaţă plană. 2. Porniţi telecomanda. Lumina de alimentare va pulsa / se va aprinde intermitent. 3. Luminile de pe vehicul vor lumina intermitent în timp ce acesta se conectează la telecomandă. Luminile se aprind continuu în momentul conectării. 4. Când indicatorul LED de pe telecomandă rămâne aprins continuu, apăsaţi butonul de lansare automată pentru a decola. 5. Vehiculul va decola automata şi va plana. OPRIRE Deconectaţi cablul bateriei de la conectorul vehiculului pentru a opri drona. Pentru întrebări şi soluţii pentru „DEPANARE” vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru web: www.airhogs.com SECVENŢĂ DE DECOLARE MANUALĂ 1. Conectaţi cablul bateriei la conectorul vehiculului, apoi aşezaţi-l cu partea superioară în sus, pe o suprafaţă plană. 2. Porniţi telecomanda. Lumina de alimentare va pulsa / se va aprinde intermitent. 3. Luminile de pe vehicul vor lumina intermitent în timp ce acesta se conectează la telecomandă. Luminile se aprind continuu în momentul conectării. 4. Indicatorul LED de pe telecomandă va rămâne aprins continuu la asociere. 5. Acum sunteţi gata de zbor. Apăsaţi acceleraţia pentru a decola. ÎNCĂRCAREA PROIECTILELOR 1. Introduceţi uşor proiectilele în tubul de lansare rachetă, aliniind ghidajul lateral al proiectilelor cu marginile tubului. 2. Împingeţi proiectilele complet în tubul de lansare, până când simţiţi un uşor clic. Proiectilele sunt acum fixate în tunul de lansare. LANSAREA PROIECTILELOR 1. Odată ce v-aţi familiarizat cu pilotarea dronei, lansaţi drona şi obţineţi un zbor stabil. 2. În timpul zborului, apăsaţi pe butonul de lansare a proiectilului. Notă: nu uitaţi să adunaţi şi să reîncărcaţi proiectilele după fiecare zbor. WWW.SPINMASTER.COM NOTĂ: Dacă funcţionarea normală a produsului este perturbată sau întreruptă, această problemă poate fi cauzată de interferenţe electro-magnetice. Pentru a reseta produsul, opriţi-l complet şi apoi reporniţi-l. Dacă funcţionarea normală nu este reluată, mutaţi produsul în alt loc şi încercaţi din nou. Pentru a asigura performanţe normale, schimbaţi bateriile, deoarece este posibil ca bateriile descărcate să nu permită funcţionarea normală. Precauţii de siguranţă: - Ţineţi mâinile, părul şi hainele largi la distanţă de rotoare când comutatorul este în poziţia ON. - Dezactivaţi telecomanda şi jucăria atunci când nu sunt în uz. - Îndepărtaţi bateriile din telecomandă atunci când nu este în uz. - Este recomandată îndrumarea părinţilor pentru zbor. - Păstraţi jucăria în câmpul vizual, astfel încât să o puteţi supraveghea tot timpul. - Noile baterii alcaline sunt recomandate pentru utilizare în telecomandă, pentru a obţine performanţe maxime. - Utilizatorii trebuie să respecte cu stricteţe manualul de instrucţiuni în timpul funcţionării produsului.- Telecomanda/încărcătorul dvs. este adaptat pentru bateriile reîncărcabile LiPo, utilizate în vehiculul dumneavoastră. Nu utilizaţi încărcătorul pentru o altă baterie decât cea a jucăriei. Notă: Este recomandată supravegherea părinţilor la instalarea sau înlocuirea bateriilor. Într-un mediu cu descărcări electrostatice, jucăria se poate defecta, iar utilizatorul poate fi nevoit să o reseteze. 18 WWW.AIRHOGS.COM Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the recommended controller. drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly. PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed. Product disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screwdriver to remove all screws. Separate product body halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety, use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws. CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long period of time (controller only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies. BATTERY SAFTEY INFORMATION: Requires 2 x 1.5V AAA (LR03) batteries (not included). Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids toy. Dispose of used batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only manufacturer warranties. Dispose of remaining product components in accordance with local batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. DO NOT laws. mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. This toy is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Replaceable-reINSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the chargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals. batteries exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short-circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not INSTALLATION DES PILES 1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le RÉALISER DES ACROBATIES Pour effectuer une acrobatie, le joueur doit d'abord apprendre la manipulation de vol de couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur leurs base puis : extrémités. Ne PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. 1. Lancer le véhicule. 2. Faire voler le véhicule à environ 2 mètres (6,5 pieds) au-dessus du Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des sol. 3. Appuyer sur le bouton Acrobaties tout en déplaçant la commande de direction dans piles. 3. Bien refermer le compartiment. n'importe quelle direction. 4. Le véhicule effectue une acrobatie. REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles. REMPLACEMENT DES ROTORS a MISE EN GARDE : Seul un adulte peut remplacer les hélices. REMARQUE : Si des cheveux ou MISE EN CHARGE des débris sont pris dans le rotor et l'empêchent de tourner, retirer le rotor et le nettoyer. 1. S'assurer que la radiocommande est éteinte. 2. Débrancher le câble de batterie du REMARQUE : veiller à toujours remplacer les rotors par des rotors de forme identique. connecteur du véhicule. 3. Insérer le câble de batterie dans l'une des extrémités du câble de Il y a deux types de rotors différents et leur forme et leur positionnement peuvent avoir charge. 4. Insérer le câble USB dans un ordinateur ou un adaptateur mural. 5. La charge du un impact direct sur les performances de vol. véhicule est en cours lorsque la LED du câble USB est allumée. La charge du véhicule est terminée lorsque la LED du câble USB s'éteint. MODE DÉBUTANT / MODE AVANCÉ TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 30 à 40 minutes. A) CONTRÔLE EN MODE DÉBUTANT : RAPPEL : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir pendant 10 à 15 minutes. Accélération et virage plus lents pour un meilleur contrôle. B) CONTRÔLE EN MODE AVANCÉ : COMMENT JOUER 1. Raccorder le câble de batterie au connecteur du véhicule, puis placer le véhicule à l'endroit sur une surface plane. 2. Mettre la radiocommande en marche. Le voyant d'alimentation clignote. 3. Les voyants sur le véhicule clignotent quand il se connecte à la radiocommande. Les voyants restent allumés lorsqu'il est connecté. 4. Lorsque le voyant LED de la radiocommande s'arrête de clignoter mais reste allumé, appuyer sur le bouton de lancement automatique pour décoller. 5. Le véhicule décolle automatiquement et se positionne en vol stationnaire. Accélération et virage plus rapides pour un contrôle plus dynamique. ÉTEINDRE Débrancher le câble de batterie du connecteur du véhicule pour éteindre le drone. En cas de PROBLÈME, consulter le site Internet à l'adresse : www.airhogs.com REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles. MODE MANUEL - SÉQUENCE DE VOL 1. Raccorder le câble de batterie au connecteur du véhicule, puis placer le véhicule à l'endroit sur une surface plane. 2. Mettre la radiocommande en marche. Le voyant d'alimentation clignote. 3. Les voyants sur le véhicule clignotent quand il se connecte à la radiocommande. Les voyants restent allumés lorsqu'il est connecté. 4. Lorsque l'appariement est terminé, le voyant LED s'arrête de clignoter mais reste allumé. 5. Le vol peut commencer ! Pousser sur la commande d'accélération pour décoller. Mesures de sécurité : - S'assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu'ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d'emploi.- La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du véhicule. Ne pas l'utiliser pour recharger une autre batterie. Remarque : Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser. CHARGEMENT DES MISSILES 1. Insérer délicatement les missiles dans le tube de lancement en alignant les glissières des missiles sur les côtés du tube. 2. Bien enfoncer les missiles dans le tube de lancement jusqu'à entendre un clic. Les missiles sont maintenant bien en place dans le tube de lancement. LANCEMENT DES MISSILES 1. Une fois les techniques de vol maîtrisées, lancer et stabiliser le drone. 2. Pendant le vol, appuyer sur le bouton de lancement des missiles de la radiocommande pour lancer les missiles. Remarque : veiller à récupérer les missiles et à les remettre dans le lance-missiles après chaque vol. WWW.SPINMASTER.COM Remarque à l'attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les autres pièces ne présentent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés tant qu'ils ne sont pas réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu'avec la radiocommande recommandée. WWW.AIRHOGS.COM INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en usine. Le démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper, déchirer, compresser ou déformer le produit. S'assurer que le produit est éteint avant d'enlever toutes les vis à l'aide d'un tournevis. Séparer les deux parties de la structure pour accéder aux composants électroniques internes. Lorsque la batterie est complètement visible, sectionner l'un des fils de la batterie à l'aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l'isoler. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés ; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l'élimination des batteries/piles. - En cas de fuite ou d'explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée. ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue période (radiocommande uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l'eau ; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 2 piles AAA (LR03) 1,5 V (non fournies). Les piles sont de petits objets.Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des piles d’un même Ce jouet fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex : alcalines/standard/recharge. Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l'écart de tout matériau chargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée en raison des inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas baisses éventuelles de performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles rechargeables/remplaçables du jouet avant de les jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. - Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les bornes indiqué par Spin Master™. - N'utiliser la batterie que dans l'appareil indiqué par d’alimentation. Spin Master™. - Lire attentivement le mode d'emploi et utiliser correctement la batterie. REMARQUE : L'ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de fonctionner et annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants conformément à la législation locale. Špeciálna poznámka pre dospelých: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, kryt alebo iné časti. V prípade akéhokoľvek poškodenia sa hračka nesmie používať s ovládačom, kým sa poškodenie neopraví. Táto hračka nie je určená pre deti mladšie ako 3 roky. Hračka sa smie používať len s odporúčaným ovládačom. POKYNY NA ODSTRÁNENIE BATÉRIE PRODUKTU: Interná batéria sa inštaluje vo výrobe. Rozobratie produktu a odstránenie batérie musí vykonať dospelá osoba. Pri rozoberaní produkt neprepichujte, nerežte, netrhajte, nestláčajte ani nedeformujte. Keď používate skrutkovač na odstránenie skrutiek, uistite sa, že je produkt vypnutý. Oddeľte polovice trupu výrobku, aby ste mali prístup k internej elektronike. Keď vidíte celú batériu, pomocou nožníc odstrihnite jeden z káblov batérie a koniec odstrihnutého kábla ihneď obtočte páskou, aby ste ho izolovali. Postup opakujte, kým neodstrihnete a nezaizolujete všetky káble a batériu neuvoľníte. Batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi na recykláciu a likvidáciu batérií. horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie používajte len v zariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. – Pozorne si prečítajte príručku s pokynmi a batérie používajte správne. – V nepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu na batérie použite chemický hasiaci prístroj. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie (platí iba pre ovládač). Hračku jemne utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť elektrické súčasti. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE S BATÉRIAMI: Vyžaduje 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5 V (nie sú súčasťou balenia). Batérie sú malé súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) v priestore pre batérie. Vybité batérie urýchlene odstráňte z hračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie. Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako sú POZNÁMKA: Otvorením produktu alebo odstránením batérie zrušíte záruky výrobcu odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, a produkt bude nefunkčný. Zvyšné časti produktu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré a nové batérie ani rôzne typy batérií (t. j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať Táto hračka je vybavená lítium-polymérovou (LiPo) batériou. ŠPECIÁLNE POKYNY PRE nabíjateľné batérie, pretože môže dôjsť k zníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať BATÉRIU LiPo: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. – Batérie nabíjajte v izolovanej oblasti. len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné batérie treba pred nabíjaním vybrať z Uchovávajte mimo horľavých materiálov. – Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Batérie hračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte, koncovkách. nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Pulse el botón de liberación (A) y deslice hacia abajo la tapa de las pilas (B). 2. Si las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus extremos para extraerlas. NO utilice herramientas metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las baterías. Instale las pilas nuevas como se muestra en el esquema de polaridad (+/-) dentro del compartimento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. NOTA: Consulte la normativa local relativa al reciclaje y desecho de las pilas. CÓMO CARGAR 1. Asegúrate de que el control esté DESACTIVADO. 2. Desconecta el cable de la batería del conector del vehículo. 3. Enchufa el cable de la batería a uno de los extremos del cable de carga. 4. Conecta el USB a un ordenador o adaptador de pared. 5. Si el LED USB está encendido, el vehículo se está cargando. El vehículo está cargado cuando el LED USB se apaga. TIEMPO DE CARGA TOTAL APROXIMADO: Entre 30 y 40 minutos. RECUERDA: Antes de cargar la batería, déjala en reposo entre 10 y 15 minutos para que se enfríe. CÓMO JUGAR 1. Conecta el cable de la batería al conector del vehículo. A continuación, coloca el lado derecho sobre una superficie plana. 2. Enciende el control. La luz de alimentación parpadeará. 3. Las luces del vehículo parpadearán mientras se conecta al controlador. Las luces se quedarán fijas cuando esté conectado. 4. Si el indicador LED del controlador emite una luz fija, pulsa el botón de arranque automático para despegar. 5. El vehículo despegará y planeará automáticamente. SECUENCIA DE DESPEGUE MANUAL 1. Conecta el cable de la batería al conector del vehículo. A continuación, coloca el lado derecho sobre una superficie plana. 2. Enciende el control. La luz de alimentación parpadeará. 3. Las luces del vehículo parpadearán mientras se conecta al controlador. Las luces se quedarán fijas cuando esté conectado. 4. El indicador LED del control emitirá una luz fija cuando cuando finalice el emparejamiento. 5. Ya estás listo para empezar. Levanta la palanca para despegar. CARGA DE MISILES 1. Alinea los raíles laterales con los lados del cañón e introduce los misiles con cuidado en el cañón de lanzamiento. 2. Empuja los misiles dentro del cañón de lanzamiento hasta que oigas un ligero clic. Los misiles están ahora bien sujetos en el cañón de lanzamiento. del suelo. 3. Pulsa el botón de acrobacias mientras mueves la palanca de control direccional en cualquier dirección. 4. El vehículo hará un giro. SUSTITUCIÓN DE ROTORES a PRECAUCIÓN: Las hélices solo las debe sustituir un adulto. NOTA: Si las hélices no giran porque se ha quedado algún residuo o pelo atascado en ellas, retíralas y límpialas. NOTA: asegúrate de que sustituyes los rotores por otros con una forma idéntica. Existen 2 tipos de rotores y su forma y colocación pueden afectar directamente el rendimiento del vuelo. MODO PRINCIPIANTE / MODO AVANZADO A) CONTROLADOR DE MODO PRINCIPIANTE: Aceleración y viraje más lentos para un mayor control. B) CONTROLADOR DE MODO AVANZADO: Aceleración y viraje más rápidos para un control más dinámico. APAGADO Desconecta el cable de la batería del conector del vehículo para apagar el dron. Si tienes alguna PREGUNTA o necesitas solucionar algún PROBLEMA, visite nuestra página web: www.airhogs.com NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie las pilas. Instrucciones de seguridad: - Aleja las manos, el pelo y la ropa de las hélices cuando el interruptor esté en posición de ENCENDIDO. - Apaga el control y el juguete cuando no los estés utilizando. - Retira las pilas del control cuando no lo vayas a usar. - Se recomienda utilizar el juguete en presencia de un adulto. - No pierdas de vista el juguete: mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda usar pilas alcalinas nuevas para el control a fin de obtener el máximo rendimiento. - Los usuarios del producto deben seguir todas las recomendaciones de esta guía de instrucciones cuando estén utilizando el producto.- El control/cargador ha sido elaborado específicamente para la batería recargable LiPo que se utiliza en el vehículo. No lo utilices para recargar otros tipos de pilas. Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. El juguete puede experimentar problemas de funcionamiento si sufre una descarga de electricidad estática. En ese caso, será necesario reiniciarlo. CÓMO DISPARAR LOS MISILES 1. Cuando te hayas acostumbrado a hacer volar el dron, hazlo despegar y establece un vuelo estable. 2. Mientras vuelas, pulsa el botón lanzamisiles del control para disparar misiles. Aviso especial para adultos: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún Nota: no olvides recoger y volver a cargar los misiles después de cada vuelo. otro elemento del juguete han sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse junto con el control hasta que los daños se hayan subsanado. Este juguete no REALIZACIÓN DE ACROBACIAS es conveniente para niños menores de 3 años. El juguete debe usarse únicamente con el Para realizar una acrobacia, aprende primero el proceso básico de vuelo y a control recomendado. continuación: 1. Lanza el vehículo. 2. Haz volar el vehículo de forma constante a aproximadamente 2 metros WWW.SPINMASTER.COM WWW.AIRHOGS.COM AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA 1. Nyomja le a kioldógombot (A), és csúsztassa le az elemtartó fedelét (B). 2. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el azokat a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez NE használjon éles vagy fém eszközöket. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően. 3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket. MÉLYREPÜLÉSEK VÉGREHAJTÁSA Egy mélyrepülés végrehajtásához először sajátítsa el az alapvető repülésvezérlést, majd: 1. Indítsa el a járművet. 2. Reptesse folyamatosan a járművet kb. 2 méterre a talajtól. 3. Nyomja le a mélyrepülés gombot, miközben tetszőleges irányba mozgatja az irányítókart. 4. A jármű végrehajt egy szaltót. A ROTOROK CSERÉJE a VIGYÁZAT: A propellercserét csak felnőtt végezze. MEGJEGYZÉS: Amennyiben haj vagy TÖLTÉS szennyeződés kerül a rotorba, ezzel megakadályozva annak forgását, távolítsa el, és tisztítsa 1. Győződjön meg róla, hogy a vezérlő ki van-e kapcsolva. 2. Válassza le az meg. akkumulátorkábelt a jármű csatlakozójáról. 3. Illessze az akkumulátorkábelt a töltőkábel egyik MEGJEGYZÉS: fordítson kiemelt figyelmet arra, hogy a rotorokat azonos formájú rotorokra végébe. 4. Illessze az USB-t a számítógépbe vagy egy fali adapterbe. 5. Ha az USB töltést cserélje. A jármű két különböző formájú rotorral rendelkezik, és ezek alakja, valamint jelző LED lámpája VILÁGÍT, a jármű töltés alatt áll. Ha az USB LED KIKAPCSOL, a jármű elhelyezkedése közvetlenül befolyásolhatja a repülési teljesítményt. töltése befejeződött. TELJES TÖLTÉSI IDŐ KB.: 30-40 perc. KEZDŐ ÜZEMMÓD / HALADÓ ÜZEMMÓD FONTOS INFORMÁCIÓK: Az akkumulátor újratöltése előtt várjon 10–15 percet, hogy A) VEZÉRLÉS KEZDŐ ÜZEMMÓDBAN: az lehűljön. Az egyszerűbb irányítás érdekében a jármű lassabban gyorsul és fordul. B) VEZÉRLÉS HALADÓ ÜZEMMÓDBAN: A JÁTÉK MENETE A nagyobb kihívást jelentő irányítás érdekében a jármű gyorsabban gyorsul és fordul. 1. Csatlakoztassa az akkumulátorkábelt a jármű csatlakozójához, majd helyezze a járművet egy lapos felületre. 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A tápellátást jelző fény pulzálni/villogni kezd. KIKAPCSOLÁS 3. A járművön lévő lámpák villogni kezdenek a vezérlőhöz való csatlakozáskor. A csatlakozást A drón kikapcsolásához válassza le az akkumulátorkábelt a jármű csatlakozójáról. követően a lámpák folyamatosan világítanak. 4. Amikor a vezérlő LED lámpája folyamatosan világít, a felszálláshoz nyomja meg az automatikus felszállás gombot. 5. A jármű A „HIBAELHÁRÍTÁSI” útmutatót az alábbi honlapon tekintheti meg: www.airhogs.com automatikusan felszáll és lebegni kezd. MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe MANUÁLIS FELSZÁLLÁS LÉPÉSEI állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha a normál működés nem áll helyre, 1. Csatlakoztassa az akkumulátorkábelt a jármű csatlakozójához, majd helyezze a járművet menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje ki egy lapos felületre. 2. Kapcsolja be a vezérlőt. A tápellátást jelző fény pulzálni/villogni kezd. 3. A járművön lévő lámpák villogni kezdenek a vezérlőhöz való csatlakozáskor. A csatlakozást az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes funkcionalitást. követően a lámpák folyamatosan világítanak. 4. Párosításkor a vezérlő LED lámpája folyamatosan kezd világítani. 5. Most már repülhet. A felszálláshoz állítsa a gázkart nagyobb Biztonsági óvintézkedések: - BEKAPCSOLT állapotban nem szabad a rotorokhoz nyúlni, fokozatra. és távol kell tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. - Ha nem használja, kapcsolja ki a távvezérlőt és a játékot. - Távolítsa el az elem(ek)et az távvezérlőből, ha nem használja azt. A LÖVEDÉKEK BETÖLTÉSE - A használathoz szülői segítség ajánlott. - Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. 1. Igazítsa a lövedékek oldalán lévő éleket a kilövőcső oldalaihoz, és óvatosan illessze - A maximális teljesítmény érdekében azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket a a lövedékeket a csőbe. 2. Nyomja be teljesen a lövedékeket a csőbe, amíg egy enyhe vezérlőegységben. - A termék működtetése közben szigorúan be kell tartani a használati kattanást nem érez. A lövedékek most már rögzítve vannak a kilövőcsőben. útmutatóban leírtakat.– A vezérlőt/töltőt a járművében használt LiPo akkumulátorokkal való működésre tervezték. Csak a játékban található akkumulátor töltéséhez használja. A LÖVEDÉKEK KILÖVÉSE 1. Ha már kellően belejött a drón reptetésébe, indítsa el, és reptesse stabilan. 2. A lövedékek Megjegyzés: Az elemek behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői felügyelet szükséges. Elektrosztatikus kisülést okozó környezet esetében a játéknál hibás működés léphet fel, kilövéséhez reptetés közben nyomja meg a vezérlőn lévő lövedékkilövő gombot. Megjegyzés: reptetés után ne felejtse összeszedni és újra betölteni a lövedékeket a járműbe. és szükségessé válhat az újraindítása. WWW.SPINMASTER.COM 17 WWW.AIRHOGS.COM Bezpečnostní opatření: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení v bezpečné vzdálenosti od rotorů. - Pokud hračku a ovladač nepoužíváte, vypněte je. - Pokud nepoužíváte ovladač, vyjměte z něj baterie. - Při létání doporučujeme rodičovský dohled. - Mějte hračku stále v dohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu ovladače dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v této příručce. - Ovladač s nabíječkou je určen pro použití s lithium-polymerovou baterií (Li-Pol), kterou je napájen model. - Nepoužívejte jej k nabíjení jiných baterií, než je baterie v této hračce. Poznámka: Vkládání nebo výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem. V elektrostaticky nabitém prostředí nemusí hračka fungovat správně a bude ji nutné vypnout a zapnout. Zvláštní poznámka pro dospělé: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další části. V případě, že je hračka poškozena, nepoužívejte ji s ovladačem, dokud nebude závada odstraněna. Tato hračka není určena pro děti do 3 let. Hračku je nutné používat pouze s doporučeným ovladačem. POKYNY K VYJMUTÍ BATERIE: Vnitřní baterie je instalována ve výrobě. Demontáž produktu a vyjmutí baterie musí provádět dospělý. Během demontáže zamezte proražení, proříznutí, roztržení, stlačení nebo deformaci produktu. Ujistěte se, že je produkt vypnutý, a šroubovákem vyšroubujte všechny šrouby. Otevřete tělo produktu, aby byl možný přístup k vnitřní elektronice. Máte-li přístup k baterii, nůžkami odstřihněte jeden vodič baterie, izolujte konec vodiče ovinutím páskou a postup opakujte, dokud nebudou přerušeny a izolovány všechny vodiče baterie. Pak je možné ji vyjmout z produktu. Baterii zlikvidujte v souladu s místními předpisy týkajícími se recyklace a likvidace baterií. POZNÁMKA: Otevřením produktu a/nebo vyjmutím baterie dojde ke ztrátě funkčnosti produktu a zneplatnění záruky výrobce. Likvidaci ostatních součástí produktu provádějte v souladu s místními předpisy. Tato hračka je vybavena lithium-polymerovou baterií. SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE Li-Pol: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte baterie v izolované oblasti. Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít k výbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je do ohně ani na horká místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly. - K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie pouze v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny a používejte baterie správně. - V nepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem. - Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat. INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, se debe tener cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los tornillos con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repita este procedimiento con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías de tu país. PÉČE A ÚDRŽBA: Pokud není ovladač delší dobu používán, vždy z něj vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít k poškození elektronických součástí. NOTA: Al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía del fabricante dejará de ser válida. Los componentes del producto deben desecharse conforme a la normativa vigente. BATERIE – BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 2 baterie typu AAA (LR03) 1,5 V (nejsou součástí balení). Baterie jsou drobné předměty. Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) v oddílu pro baterie. Vybité baterie okamžitě vyndejte z hračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni, protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré a nové baterie ani různé typy baterií (např. alkalické, standardní a dobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné dobíjecí baterie z hračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení. INŠTALÁCIA BATÉRIÍ 1. Zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (A) a posunutím odstráňte kryt batérií (B). 2. Ak sú vložené použité batérie, vyberte ich z jednotky tak, že jednotlivé batérie vytiahnete za jeden koniec. NEVYBERAJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu. Do priestoru na batérie vložte nové batérie podľa znázornenej polarity (+/–). 3. Pevne nasaďte späť kryt batérií. POZNÁMKA: Pozrite si miestne predpisy a nariadenia o správnej recyklácii alebo likvidácii batérií. PREDVÁDZANIE AKROBATICKÝCH KÚSKOV Ak chcete predvádzať akrobatické kúsky, mali by ste sa najskôr naučiť základy ovládania letu: 1. Spustite zariadenie. 2. Rovnomerne leťte so zariadením približne 2 metre nad zemou. 3. Stlačte tlačidlo akrobacie a zároveň posuňte smerovú páčku ovládača akýmkoľvek smerom. 4. Vozidlo sa pretočí. VÝMENA ROTOROV a UPOZORNENIE: Rotory môže vymieňať len dospelá osoba. POZNÁMKA: Ak sa do rotora NABÍJANIE dostanú vlasy alebo nečistoty a bránia mu v otáčaní, odstráňte ho a vyčistite. 1. Uistite sa, že ovládač je VYPNUTÝ. 2. Odpojte kábel batérie od konektora vozidla. POZNÁMKA: venujte zvláštnu pozornosť tomu, aby ste vymenili rotory za rovnako 3. Pripojte kábel batérie do jedného konca nabíjacieho kábla. 4. Zapojte kábel USB do tvarované rotory. Sú prítomné 2 rozlične tvarované rotory a ich tvar a umiestnenie môže počítača alebo do sieťového adaptéra. 5. Vozidlo sa nabíja, keď indikátor napájania USB LED mať priamy vplyv na let. SVIETI. Vozidlo je nabité, keď indikátor USB LED NESVIETI. PRIBLIŽNÝ ČAS ÚPLNÉHO NABITIA: 30 – 40 minút. REŽIM PRE ZAČIATOČNÍKOV / REŽIM PRE POKROČILÝCH ZAPAMÄTAJTE SI: Pred dobíjaním batérie počkajte 10 – 15 minút, aby batéria vychladla. A) OVLÁDANIE ZARIADENIA V REŽIME PRE ZAČIATOČNÍKOV: Pomalšia akcelerácia a otáčanie na lepšie ovládanie pohybu zariadenia. AKO HRAŤ B) OVLÁDANIE ZARIADENIA V REŽIME PRE POKROČILÝCH: 1. Pripojte kábel batérie ku konektoru vozidla a potom položte vozidlo správnou stranou na Rýchlejšia akcelerácia a otáčanie pre rýchle ovládanie pohybu zariadenia. rovný povrch. 2. Zapnite ovládač. Indikátor napájania bude pulzovať/blikať. 3. Keď sa zariadenie spojí s ovládačom, svetlá sa rozsvietia. Po spojení budú svetlá nepretržite svietiť. VYPNUTIE 4. Keď indikátor LED na ovládači bude stále svietiť, stlačte tlačidlo automatického štartu, Odpojte kábel batérie od konektora vozidla. Vypnete tak dron. aby vozidlo vzlietlo. 5. Vozidlo sa automaticky vznesie a bude sa vznášať. Otázky „RIEŠENIA PROBLÉMOV“ nájdete na našej webovej stránke: www.airhogs.com POSTUP PRI MANUÁLNOM VZLIETNUTÍ POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže 1. Pripojte kábel batérie ku konektoru vozidla a potom položte vozidlo správnou stranou na byť spôsobený silným elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho rovný povrch. 2. Zapnite ovládač. Indikátor napájania bude pulzovať/blikať. 3. Keď sa zariadenie spojí s ovládačom, svetlá sa rozsvietia. Po spojení budú svetlá nepretržite svietiť. vypnite a potom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto a skúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte batérie, keďže 4. Po spárovaní indikátor LED na ovládači zasvieti stálym svetlom. 5. Teraz je všetko slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie. pripravené na let. Zvýšte pohon, aby ste vzlietli. VLOŽENIE STRIEL 1. Opatrne vložte strely do trubíc na vypustenie, pričom zarovnajte bočné výstupky striel s okrajom trubíc. 2. Zatlačte strely úplne do trubice na vypustenie, kým nezacítite jemné kliknutie. Strely sú teraz uzamknuté v trubici na vypustenie. VYPUSTENIE STRIEL 1. Keď sa oboznámite s princípmi lietania, vypusťte dron a udržujte stabilný let. 2. Počas letu stlačte tlačidlo vypustenia strely na ovládači a vypusťte strelu. Poznámka: Po každom lete nezabudnite strely pozbierať a znova ich vložiť. WWW.SPINMASTER.COM Bezpečnostné opatrenia: – Keď je zapnuté napájanie, ruky, vlasy a voľné oblečenie držte mimo dosahu rotorov. – Keď ovládač a hračku nepoužívate, vypnite ich. – Keď ovládač nepoužívate, vyberte z neho batérie. – Pri letoch sa odporúča dozor rodiča. – Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. – Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon, v ovládači odporúčame používať nové alkalické batérie. – Pri prevádzke produktu by sa mali používatelia presne riadiť pokynmi v príručke. – Váš ovládač/nabíjačka je špeciálne určený pre nabíjateľnú batériu LiPo, ktorá sa používa v zariadení. Nepoužívajte ho na nabíjanie žiadnych iných batérií, len na batériu v hračke. Poznámka: Pri inštalácii alebo výmene batérií sa odporúča usmernenie rodiča. V prostredí s elektrostatickým nábojom môže byť narušená funkčnosť hračky a môže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval. 16 WWW.AIRHOGS.COM batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las baterías deben reciclarse o desecharse de forma adecuada. CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Retira las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo (solo el control). Limpia el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No expongas el juguete a fuentes de calor. No sumerjas el juguete en agua. De hacerlo, los componentes electrónicos podrían sufrir daños. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Requiere 2 pilas alcalinas AAA (LR03) de 1,5 V (no incluidas). Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. Siga las instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO Este juguete cuenta con una batería de polímero de litio. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LA BATERÍA LiPo: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. - exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas Pon a cargar la batería en un lugar despejado. Mantén la batería alejada de materiales de tipos distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas inflamables. - No expongas la batería a la luz directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No desmonte, modifique, caliente recargables, ya que el rendimiento puede verse afectado. Las pilas recargables solo deben ni provoque cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No cargase bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las la deje caer ni la someta a golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - Utilice terminales de corriente. únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la EINLEGEN DER BATTERIEN 1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung (B) nach unten zu schieben. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien im Gerät befinden, diese einzeln durch Hochziehen an einer Seite der Batterie entfernen. Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. 3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. HINWEIS: Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von Altbatterien beachten. STUNTS AUSFÜHREN Bevor Stunts ausgeführt werden, sollten zunächst die grundlegenden Flugroutinen beherrscht werden. Dann: 1. Fluggerät starten. 2. Das Fluggerät ca. 2 Meter über dem Boden fliegen. 3. Drücke den Stuntknopf und bewege dabei den Steuerknüppel in eine beliebige Richtung. 4. Das Fluggerät macht einen Looping. ROTOREN AUSTAUSCHEN a VORSICHT: Propeller müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. HINWEIS: Wenn sich Haare oder Schmutzpartikel im Propeller verfangen haben und er sich nicht mehr dreht, Propeller entfernen und reinigen. HINWEIS: achte besonders darauf, dass die Ersatzrotoren die gleiche Form haben wie diejenigen, die ausgetauscht werden. Es gibt 2 verschiedene Formen von Rotoren. Ihre Form und Position können sich direkt auf die Flugleistung auswirken. AUFLADEN 1. Vergewissere dich, dass die Fernsteuerung auf AUS gestellt ist. 2. Trenne das Akkukabel vom Stecker des Fluggeräts. 3. Verbinde das Akkukabel mit einem Ende des Ladekabels. 4. Verbinde das USB-Kabel mit einem Computer oder einem Netzteil. 5. Beim Aufladen des Fluggeräts LEUCHTET die USB-LED. Wenn die USB-LED AUSGEHT, ist das Fluggerät aufgeladen. DIE LADEZEIT BETRÄGT UNGEFÄHR: 30–40 Minuten. WICHTIG: Vor dem Aufladen des Akkus 10–15 Minuten warten, um ihn abkühlen zu lassen. ANFÄNGERMODUS / FORTGESCHRITTENENMODUS A) STEUERUNG IM ANFÄNGERMODUS: Mehr Kontrolle durch langsamere Beschleunigung und Richtungswechsel. B) STEUERUNG IM FORTGESCHRITTENENMODUS: Flottere Steuerung durch schnellere Beschleunigung und Richtungswechsel. ANLEITUNG FÜR EINEN AUTOMATISCHEN START 1. Verbinde das Akkukabel mit dem Stecker des Fluggeräts und lege es dann dann mit der rechten Seite nach oben auf eine ebene Fläche. 2. Schalte die Fernsteuerung ein. Die Power-Anzeige pulsiert / blinkt. 3. Die Anzeigen der Drohne blinken, während eine Verbindung zur Fernsteuerung hergestellt wird. Die Anzeigen leuchten gleichmäßig, wenn die Verbindung hergestellt wurde. 4. Wenn die LED-Anzeige an der Fernsteuerung durchgehend leuchtet, drücke den Knopf für den automatischen Start. 5. Das Fluggerät hebt automatisch ab und schwebt in der Luft. AUSSCHALTEN: Trenne das Akkukabel vom Stecker des Fluggeräts, um die Drohne auszuschalten. Informationen zur FEHLERBEHEBUNG befinden sich auf unserer Website: www.airhogs.com HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können. MANUELLER START 1. Verbinde das Akkukabel mit dem Stecker des Fluggeräts und lege es dann dann mit der rechten Seite nach oben auf eine ebene Fläche. 2. Schalte die Fernsteuerung ein. Die Power-Anzeige pulsiert / blinkt. 3. Die Anzeigen der Drohne blinken, während eine Verbindung zur Fernsteuerung hergestellt wird. Die Anzeigen leuchten gleichmäßig, wenn die Verbindung hergestellt wurde. 4. Bei der Kopplung leuchtet die LED-Anzeige an der Fernsteuerung durchgehend. 5. Das Spielzeug ist jetzt flugbereit. Mit dem Gashebel den Schub erhöhen, um abzuheben. Sicherheitsvorkehrungen: – Hände, Haare und weite Kleidung von den Rotoren fernhalten, wenn das Spielzeug eingeschaltet ist. – Fernsteuerung und Spielzeug ausschalten, wenn sie nicht verwendet werden. – Batterien aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie nicht verwendet wird. – Die Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens wird empfohlen. – Spielzeug stets in Sichtweite halten. – Für eine optimale Leistung werden für die BESTÜCKUNG MIT RAKETEN Fernsteuerung neue Alkali-Batterien empfohlen. – Das Produkt sollte streng nach den 1. Lege die Raketen vorsichtig in die Abschusshülse ein und richte dabei die seitlichen Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden. – Das Steuer-/Ladegerät Schienen der Raketen an den Seiten der Abschusshülse aus. 2. Schiebe die Raketen ist speziell für den aufladbaren Lithium-Polymer-Akku in diesem Fluggerät konzipiert. Es ist vollständig hinein, bis du ein leises Klicken hörst. Die Raketen sind jetzt in der Abschusshülse ausschließlich zum Aufladen dieses Akkus geeignet. Hinweis: Beim Einlegen und eingerastet. Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung mit elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht ABFEUERN VON RAKETEN und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden. 1. Wenn du die Drohne gut steuern kannst, starte die Drohne und bringe sie in eine stabile Fluglage. 2. Du kannst beim Fliegen einfach die Raketenwerfertaste auf der Fernsteuerung Besondere Hinweise für Erwachsene: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf drücken, um die Raketen abzuwerfen. Schäden des Steckers, des Gehäuses und anderer Teile. Im Fall eines Schadens darf das Hinweis: Vergiss nicht, die Raketen nach jedem Flug einzusammeln und die Drohne wieder Spielzeug nicht mit der Fernsteuerung verwendet werden, bis der Schaden behoben ist. damit zu bestücken. Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur mit der zugehörigen Fernsteuerung benutzt werden. WWW.SPINMASTER.COM WWW.AIRHOGS.COM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut. Das Öffnen des Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt vollständig ausschalten und dann mit einem Schraubendreher alle Schrauben entfernen. Die zwei Teile auseinanderziehen, um die elektrischen Teile freizulegen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel sofort mit Isolierband umwickeln. Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom Produkt getrennt und kann entnommen werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird (gilt nur für das Controller). Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden. SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Benötigt zwei 1,5 V-Alkali-Mikrozellen AAA (LR03) (nicht enthalten). Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt werden. Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. Leere Batterien sofort aus dem Spielzeug entfernen. Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. Bei längerfristiger Lagerung Batterien vorher entfernen. Nur dieselben oder Dieses Spielzeug ist mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. ANWEISUNGEN gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. FÜR DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku Batterien NICHT in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder auslaufen könnten. Alte und an einem isolierten Ort aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. – Keinem direkten neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard/wiederaufladbar) NICHT Sonnenlicht aussetzen. Der Akku könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden. zusammen einlegen. Von der Verwendung wiederaufladbarer Batterien ist abzuraten, da dies – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen. Nicht in die Leistung beeinträchtigen könnte. Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. Erwachsenen laden. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur mit dem angegebenen Spin Master™ - Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT Ladegerät laden. – Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen. – Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden. HINWEIS: Durch das Öffnen des Produkts und/oder das Entfernen des Akkus wird das Produkt funktionsunfähig, und alle Garantien des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit. Die restlichen Komponenten des Produkts gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. DE BATTERIJEN PLAATSEN 1. Druk ontgrendelingsknop (A) naar beneden om het batterijdeksel (B) naar beneden te schuiven. 2. Verwijder eventueel gebruikte aanwezige batterijen uit de unit door één kant van elke batterij omhoog te trekken. Verwijder of plaats batterijen NIET met scherpe of metalen voorwerpen. Plaats de nieuwe batterijen zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het batterijvak. 3. Sluit het vak af met het batterijdeksel OPMERKING: lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren. STUNTS UITVOEREN Oefen eerst met normaal vliegen voordat je met stunts begint. Zo voer je stunts uit: 1. Start het voertuig. 2. Laat het voertuig ongeveer 2 meter boven de grond vliegen, netjes stabiel. 3. Druk op de stuntknop terwijl je de stuurknuppel in een willekeurige richting beweegt. 4. Het voertuig maakt een salto. ROTOREN VERVANGEN a VOORZICHTIG: propellers dienen alleen door volwassenen te worden vervangen. OPMERKING: als haar of vuil in de rotor komt en deze niet meer kan draaien, verwijder je de OPLADEN rotor en maak je deze schoon. 1. Zorg ervoor dat je controller is uitgeschakeld. 2. Koppel de batterijkabel los van het OPMERKING: zorg ervoor dat je rotoren vervangt door rotoren met dezelfde vorm. Er zijn voertuigverbindingsstuk. 3. Sluit de batterijkabel aan op één uiteinde van de oplaadkabel. twee verschillende rotorvormen en de vorm en plaatsing kunnen de vliegprestaties 4. Steek de USB-kabel in een computer of wandadapter. 5. Het voertuig wordt opgeladen als beïnvloeden. het USB LED-lampje AAN is. Het voertuig is opgeladen als het USB LED-lampje UIT is. GESCHATTE OPLAADTIJD: 30 - 40 minuten. BEGINNERSMODUS / GEVORDERDENMODUS BELANGRIJK: voordat je de batterij oplaadt, kun je het beste 10 tot 15 minuten wachten A) INSTELLINGEN BEGINNERSMODUS: totdat de batterij is afgekoeld. Lagere acceleratie en minder snel draaien voor meer controle. B) INSTELLINGEN GEVORDERDENMODUS: SPELUITLEG Snellere acceleratie en sneller draaien voor meer controle. 1. Sluit de batterijkabel aan op het voertuigverbindingsstuk en plaats het voertuig met de goede kant naar boven op een vlakke ondergrond. 2. Schakel de controller in. Het UITSCHAKELEN powerlampje pulseert/knippert. 3. De lampjes op het voertuig knipperen wanneer het Koppel de batterij- kabel los van het voertuig- verbindingsstuk om de drone uit te schakelen. verbinding maakt met de controller. De lampjes branden constant als er verbinding is gemaakt. 4. Wanneer het indicatielampje op de controller blijft branden, druk je op de knop Ga voor meer TIPS, vragen en oplossingen naar onze website op: www.airhogs.com voor automatische lancering. 5. Het voertuig zal automatisch opstijgen en zweven. OPMERKING: bij ontregeling of onderbreking van het normale functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing de oorzaak van het probleem zijn. Reset het HANDMATIG OPSTIJGEN product door het volledig uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen. Functioneert 1. Sluit de batterijkabel aan op het voertuigverbindingsstuk en plaats het voertuig met de het product dan nog niet naar behoren, reset het dan nogmaals in een andere ruimte. goede kant naar boven op een vlakke ondergrond. 2. Schakel de controller in. Het Controleer ook of de batterijen niet leeg zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen powerlampje pulseert/knippert. 3. De lampjes op het voertuig knipperen wanneer het kunnen een correcte werking verstoren. verbinding maakt met de controller. De lampjes branden constant als er verbinding is gemaakt. 4. Het indicatielampje op de controller gaat branden wanneer deze is gekoppeld. Veiligheidsmaatregelen: - Houd handen, haar en loszittende kleding uit de buurt van de 5. Je bent nu klaar om te vliegen. Geef gas om op te stijgen. rotors als de stroomschakelaar op AAN staat. - Zet de controller en het speelgoed uit als je deze niet gebruikt. - Verwijder de batterij(en) uit de controller als je deze niet gebruikt. RAKETTEN LADEN 1. Plaats de raketten voorzichtig in de lanceerbuis en breng de ribbels op de raketten op één Ouderlijk toezicht tijdens het vliegen wordt aanbevolen. - Houd het speelgoed in zicht zodat je lijn met de groeven in de lanceerbuis. 2. Duw de raketten helemaal in de lanceerbuis totdat je het te allen tijde in de gaten kunt houden. - Voor maximale prestaties raden we je aan in de controller nieuwe alkalinebatterijen te gebruiken. - Gebruikers moeten zich bij het gebruik van een zachte klik voelt. De raketten zitten nu vast in de lanceerbuis. het product strikt aan de gebruiksaanwijzing houden.- Je controller/lader is op maat gemaakt voor de herlaadbare LiPo-batterij in je voertuig. Gebruik deze niet om een andere batterij dan RAKETTEN AFVUREN die in het speelgoed op te laden. Opmerking: ouderlijk toezicht tijdens het plaatsen of 1. Zodra je het vliegen met de drone onder de knie hebt, kun je de drone laten opstijgen en vervangen van batterijen wordt aanbevolen. In een omgeving met elektrostatische ontlading stabiel laten vliegen. 2. Druk tijdens het vliegen op de raketwerpknop op de controller om functioneert het speelgoed mogelijk niet naar behoren en dient het speelgoed wellicht te raketten af te vuren. worden gereset. Opmerking: vergeet niet om na elke vlucht de raketten weer te verzamelen en te laden. WWW.SPINMASTER.COM 10 WWW.AIRHOGS.COM Środki ostrożności: dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od wirników, gdy przycisk zasilania jest włączony. - Gdy zabawka i kontroler nie są używane, należy je wyłączyć. - Gdy kontroler nie jest używany, należy wyjąć z niego baterię(-e). - Zaleca się nadzór dorosłych podczas zabawy. - Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc ją nadzorować przez cały czas. - Aby osiągnąć maksymalną wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych w kontrolerze. - Podczas zabawy użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji.- Kontroler i ładowarka są przeznaczone do użytku z bateriami litowo-polimerowymi, które zasilają zabawkę. Nie należy używać ładowarki do ładowania innej baterii niż ta, która jest umieszczona w zabawce. Uwaga: podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania. Zabawka jest wyposażona w baterię litowo-polimerową. SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-POLIMEROWEJ: nigdy nie należy pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. - Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i trzymać z dala od materiałów łatwopalnych. - Nie należy narażać baterii na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. - Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii. Nie należy umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani poddawać jej mocnym uderzeniom. - Nie należy dopuścić do zamoczenia baterii. - Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej ładowarki Spin Master™. - Należy w urządzeniu używać wyłącznie baterii określonych przez firmę Spin Master™. - Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. - W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji należy użyć piasku lub chemicznej gaśnicy. - Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z Specjalna uwaga do osoby dorosłej: regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem uszkodzenia zaleceniami. wtyczki, obudowy czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawka nie może być używana z kontrolerem do czasu naprawy. Zabawka nie jest przeznaczona dla dzieci w OBSŁUGA I KONSERWACJA: Zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, wieku poniżej 3 lat. Zabawki można używać tylko z zalecanym kontrolerem. należy wyjąć z niej baterie (dotyczy wyłącznie kontrolera). Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę należy utrzymywać z dala od INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII: Wewnętrzna bateria została bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to doprowadzić zainstalowana fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii musi być wykonywane przez osobę do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. dorosłą. Nie należy przebijać, ciąć, rozdzierać, przygniatać ani deformować produktu podczas demontażu. Należy upewnić się, że produkt jest wyłączony. Następnie należy odkręcić INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII: Wymaga wszystkie śruby za pomocą śrubokrętu. Należy oddzielić od siebie połówki produktu, by 2 baterii 1,5 V AAA (LR03) (niedołączone). Baterie są przedmiotami o niewielkim rozmiarze. odsłonić wewnętrzną elektronikę. Gdy bateria jest w pełni widoczna, należy użyć nożyczek, Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe.Baterie umieszcza się w komorze zgodnie aby przeciąć pojedynczy przewód baterii. Natychmiast należy owinąć przeciętą końcówkę z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki. przewodu taśmą, aby ją zaizolować. Należy powtarzać tę czynność do momentu, aż Baterie trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie wszystkie przewody będą przecięte i odizolowane, a bateria będzie całkowicie oddzielona od należy wyjąć. Konieczne jest używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu pozostałej części urządzenia. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii. NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów. może to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub UWAGA: otwarcie produktu i/lub usunięcie baterii spowoduje unieważnienie gwarancji akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie producenta. Pozostałe elementy produktu należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami. wydajności. Akumulatory można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii. VLOŽENÍ BATERIÍ 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a sejměte kryt baterií (B). 2. Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je z jednotky postupným vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na místo. POZNÁMKA: Seznamte se s místními zákony a předpisy ohledně správné recyklace či likvidace baterií. ODPALOVÁNÍ RAKET 1. Jakmile zvládnete létání s dronem, vzlétněte a stabilizujte jeho let. 2. Rakety za letu odpálíte stisknutím tlačítka odpalování raket na ovladači. Poznámka: Nezapomeňte rakety po každém letu sesbírat, abyste jimi mohli znovu nabít. AKROBACIE Před prováděním akrobacie nejprve ovládněte základní techniku letu, teprve poté: 1. Vzlétněte s modelem. 2. Vznášejte se s modelem přibližně 2 metry nad zemí. 3. Při pohybu směrovou páčkou libovolným směrem stiskněte akrobatické tlačítko. 4. Model provede přemet. NABÍJENÍ 1. Ujistěte se, že je ovladač VYPNUTÝ. 2. Odpojte konektor kabeláže baterie modelu. 3. Připojte kabel baterie k nabíjecímu kabelu. 4. Konektor USB zapojte do počítače nebo zásuvkového adaptéru. 5. Nabíjení modelu signalizuje SVÍTÍCÍ kontrolka USB LED. Po nabití modelu kontrolka USB LED ZHASNE. PŘIBLIŽNÁ DOBA PLNÉHO NABITÍ: 30 až 40 minut. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před nabíjením baterie počkejte 10 až 15 minut, než baterie vychladne. VÝMĚNA ROTORŮ a POZOR: Výměnu vrtulí smí provádět pouze dospělý. POZNÁMKA: Při zablokování rotoru vlasy nebo nečistotami je vyjměte a rotor vyčistěte. POZNÁMKA: při výměně dávejte dobrý pozor, abyste použili rotory shodného tvaru. Využívány jsou 2 různě tvarované rotory a jejich tvar a umístění mají přímý vliv na letové vlastnosti modelu. HRANÍ 1. Připojte konektor kabeláže baterie ke konektoru modelu a položte model správnou stranou nahoru na rovný povrch. 2. Zapněte ovladač. Kontrolka zapnutí bude blikat. 3. Světla na modelu budou při připojování k ovladači blikat. Po připojení budou světla nepřerušovaně svítit. 4. Jakmile se kontrolka LED na ovladači souvisle rozsvítí, můžete odstartovat stisknutím tlačítka pro automatické vzlétnutí. 5. Model automaticky vzlétne a přejde do režimu vznášení ve vzduchu. ZAČÁTEČNICKÝ REŽIM / POKROČILÝ REŽIM A) OVLÁDÁNÍ V ZAČÁTEČNICKÉM REŽIMU: Pomalejší akcelerace a otáčení pro přesnější řízení. B) OVLÁDÁNÍ V POKROČILÉM REŽIMU: Rychlejší akcelerace a otáčení pro agresivní řízení. VYPNUTÍ Odpojte kabel baterie od konektoru modelu. Tím dron vypnete. RUČNÍ VZLÉTNUTÍ 1. Připojte konektor kabeláže baterie ke konektoru modelu a položte model správnou stranou Otázky a odpovědi týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu: www.airhogs.com nahoru na rovný povrch. 2. Zapněte ovladač. Kontrolka zapnutí bude blikat. 3. Světla na modelu budou při připojování k ovladači blikat. Po připojení budou světla nepřerušovaně POZNÁMKA: Jestliže je fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém svítit. 4. Kontrolka LED na ovladači bude po spárování souvisle svítit. 5. Nyní jste připraveni způsobovat silné elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a k letu. Vzlétněte přidáním plynu. následným zapnutím. Pokud produkt normálně fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo a vyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií, protože slabé NABÍJENÍ RAKET baterie nemusí zajistit obvyklé fungování. 1. Opatrně vložte rakety do raketometů, přičemž zarovnejte podélné vodicí výstupky raket s vnější postranicí raketometu. 2. Rakety zatlačte celou délkou do raketometu, dokud neucítíte jemné zacvaknutí. Rakety jsou nyní uchyceny v raketometu. WWW.SPINMASTER.COM 15 WWW.AIRHOGS.COM Особое примечание для взрослых: Следует проводить регулярный осмотр на предмет повреждения разъема, корпуса или других элементов устройства. При обнаружении повреждений игрушку нельзя использовать с устройством управления до тех пор, пока проблема не будет решена. Эта игрушка не предназначена для детей младше 3 лет. Игрушку необходимо использовать только с устройством управления, указанным в рекомендациях. ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА: Внутренний элемент питания устанавливается при изготовлении устройства. Разбирать устройство и извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая устройство, принимайте меры, чтобы избежать прокалывания, порезов, сжатия или деформации его деталей. Выключите устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте детали корпуса, чтобы получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте корпус до тех пор, пока элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец провода изолентой. Повторите процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу питания. Утилизируйте элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и утилизации элементов питания. в местах с высокой температурой. - Не роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта элементов питания с водой. - Заряжайте элементы питания только в зарядном устройстве, указанном Spin Master™. - Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. - Внимательно прочтите инструкцию и используйте элементы питания надлежащим образом. - В случае протекания или взрыва используйте песочный или химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ: Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не планируется использовать в течение длительного периода времени (относится только к устройству управления). Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ: Требуются 2 элемента питания типа AAA (LR03) с напряжением 1,5 В (не входят в комплект). Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы. Замену элементов питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы ПРИМЕЧАНИЕ: Раскрытие корпуса устройства и/или извлечение элемента питания питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте приведет к выведению устройства из рабочего режима и отменяет гарантии, элементы питания, если игрушка не используется долгое время. Рекомендуется предоставляемые производителем. Утилизируйте оставшиеся элементы в соответствии использовать элементы питания одного или эквивалентного типа. НЕ сжигайте с местными законами. использованные элементы питания./НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. НЕ используйте новые элементы питания в сочетании В устройстве установлен литий-полимерный элемент питания. ОСОБЫЕ с использованными или элементы питания разного типа (т.е. щелочные/обычные/ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ: перезаряжаемые). Использование перезаряжаемых элементов питания не При подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра. - Заряжайте элемент рекомендуется. Это может ухудшить работу игрушки. Перезаряжаемые элементы питания в безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых питания следует заряжать только под присмотром взрослых. Перед зарядкой материалов. - Не подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. заменяемые и перезаряжаемые элементы питания необходимо извлечь из игрушки. Элементы питания могут взорваться, перегреться или воспламениться. - Не разбирайте ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. ИЗБЕГАЙТЕ элементы питания и не допускайте воздействия высоких температур. Избегайте короткого замыкания источников питания. короткого замыкания. Не бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их WKŁADANIE BATERII 1. Naciśnij przycisk zwalniający (A), aby wysunąć pokrywę baterii (B). 2. Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych lub metalowych narzędzi. Umieść nowe baterie w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. UWAGA: Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i zaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii. ŁADOWANIE 1. Upewnij się, że kontroler jest WYŁĄCZONY. 2. Odłącz przewód bateryjny od złącza zabawki. 3. Połącz przewód bateryjny z końcówką kabla do ładowania. 4. Podłącz kabel USB do komputera lub zasilacza sieciowego. 5. WŁĄCZONA dioda LED USB informuje o ładowaniu zabawki. Po pełnym naładowaniu dioda LED USB ZGAŚNIE. PRZYBLIŻONY CAŁKOWITY CZAS ŁADOWANIA: 30–40 minut. WARTO ZAPAMIĘTAĆ: przed ponownym ładowaniem, odczekaj 10–15 minut, aby bateria ostygła. PRZED PIERWSZYM STARTEM 1. Podłącz przewód bateryjny do złącza zabawki, a następnie umieść ją na płaskiej powierzchni, przechylając w prawo. 2. Włącz kontroler. Światło zasilania zacznie pulsować/migać. 3. Lampki na zabawce zaczną migać podczas łączenia z kontrolerem. Przestaną po nawiązaniu połączenia. 4. Kiedy wskaźnik LED kontrolera zaświeci światłem stałym, naciśnij przycisk automatycznego startu, aby zabawka wystartowała. 5. Zabawka automatycznie wystartuje i zacznie unosić się nad ziemią. RĘCZNA SEKWENCJA STARTU 1. Podłącz przewód bateryjny do złącza zabawki, a następnie umieść ją na płaskiej powierzchni, przechylając w prawo. 2. Włącz kontroler. Światło zasilania zacznie pulsować/migać. 3. Lampki na zabawce zaczną migać podczas łączenia z kontrolerem. Przestaną po nawiązaniu połączenia. 4. Wskaźnik LED kontrolera zacznie świecić podczas parowania światłem stałym. 5. Zabawka jest gotowa do lotu. Zwiększ moc, aby unieść się w powietrze. ŁADOWANE POCISKÓW 1. Wsuń pociski delikatnie w wyrzutnię, wyrównując ich stateczniki ze ściankami każdej z wyrzutni. 2. Wsuwaj pociski w wyrzutnię aż do momentu kliknięcia. Pociski będą od tego momentu zablokowane w wyrzutni. WWW.SPINMASTER.COM WYSTRZELIWANIE POCISKÓW 1. Po opanowaniu podstaw latania zabawką uruchom ją i zadbaj o stabilny lot. 2. Podczas lotu naciśnij znajdujący się na kontrolerze przycisk do wystrzeliwania pocisków, aby nimi strzelać. Zapamiętaj: po każdym locie należy zebrać pociski i załadować je ponownie. WYKONYWANIE EWOLUCJI Aby wykonać ewolucję, najpierw należy nauczyć się podstaw latania, a następnie: 1. Wystartuj. 2. Stabilnie wznieś drona na około 2 m nad ziemię. 3. Naciśnij przycisk ewolucji, jednocześnie przesuwając drążek sterowania kierunkiem w dowolną stronę. 4. Zabawka wykona salto. WYMIANA WIRNIKÓW a OSTRZEŻENIE: Śmigła mogą wymieniać tylko osoby dorosłe. UWAGA: Jeśli w wirniku utkną włosy lub inne zanieczyszczenia i uniemożliwią jego obracanie się, należy je usunąć i wyczyścić to miejsce. ZAPAMIĘTAJ: wirniki należy zawsze wymieniać na inne o tym samym kształcie. Dostępne są wirniki o dwóch różnych kształtach, a ich forma i umiejscowienie mogą mieć bezpośredni wpływ na lot zabawki. TRYB DLA POCZĄTKUJĄCYCH / TRYB DLA ZAAWANSOWANYCH A) STEROWANIE W TRYBIE DLA POCZĄTKUJĄCYCH: Wolniejsze przyspieszanie i skręty dla większej kontroli. B) STEROWANIE W TRYBIE DLA ZAAWANSOWANYCH: Szybsze przyspieszanie i skręty dla bardziej dynamicznej kontroli. WYŁĄCZANIE Odłącz przewód bateryjny złącza zabawki, a następnie wyłącz ją. Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.airhogs.com UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu. 14 WWW.AIRHOGS.COM Speciale opmerking voor volwassenen: controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de controller als de beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet bedoeld voor kinderen onder de 3 jaar. Dit speelgoed mag alleen worden gebruikt met de aanbevolen controller. GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET VERWIJDEREN VAN BATTERIJEN UIT HET PRODUCT: interne batterij is fabrieksmatig geplaatst. Het openmaken van het product en het verwijderen van de batterij dient door een volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip er niet in en druk het niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens een schroevendraaier om alle schroeven te verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de interne elektronica bloot. Als de batterij volledig zichtbaar is, gebruik dan een schaar om één batterijsnoertje door te knippen. Omwikkel het uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en herhaal dit proces totdat alle batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de rest van het product. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen. - Voorkom dat de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin Master™-batterijlader. - Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de batterij. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij. VERZORGING EN ONDERHOUD: verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere tijd niet wordt gebruikt (alleen de controller). Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel het speelgoed niet onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken. VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN: Vereist 2 AAA-/LR03-alkalinebatterijen van 1,5V (niet inbegrepen). Batterijen zijn kleine voorwerpen. Het vervangen van batterijen dient door volwassenen te worden gedaan. Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het OPMERKING: door het product te openen en/of de batterij te verwijderen, functioneert het speelgoed. Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterijen. Verwijder de niet meer en komen alle garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg voor een verantwoorde batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. Alleen batterijen van het afvalverwerking van de resterende productonderdelen, in overeenstemming met de lokale aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. Steek gebruikte wetgeving. batterijen NOOIT in brand. Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan lekken. Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. In dit speelgoed zit een lithium-polymeerbatterij (LiPo). SPECIALE INSTRUCTIES VOOR alkaline/standaard/oplaadbare) NOOIT door elkaar. Het gebruik van oplaadbare batterijen DE LiPo-BATTERIJ: laad de batterij nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op in een wordt afgeraden vanwege mogelijk verminderde prestaties. Oplaadbare batterijen mogen afgeschermde omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. - Stel de alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Vervangbare oplaadbare batterij niet bloot aan direct zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat je deze gaat opladen. Laad of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten. evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat deze niet achter in warme omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige schokken. COME INSTALLARE LE PILE 1. Premi il tasto di rilascio (A) e fai scorrere verso il basso lo sportello dello scomparto pile (B). 2. Se sono presenti pile usate, rimuovile dall'unità sollevandole da un'estremità. NON usare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere o installare le pile. Inserisci le nuove pile seguendo il diagramma della polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. 3. Riponi saldamente lo sportello dello scomparto pile. NOTA: elimina e/o ricicla le pile secondo quanto previsto dalle normative locali vigenti. ESECUZIONE DELLE ACROBAZIE Per eseguire un'acrobazia, imparare prima a eseguire il volo standard, quindi: 1. Fai decollare il veicolo. 2. Fai volare il veicolo a circa 2 metri da terra. 3. Premi il pulsante delle acrobazie mentre sposti il supporto direzionale in qualsiasi direzione. 4. Il veicolo esegue una rotazione. SEQUENZA DI DECOLLO MANUALE 1. Collega il cavo della batteria al connettore del veicolo e posiziona il lato destro superiore su una superficie piana. 2. Accendi il radiocomando. La spia di alimentazione si illumina/ lampeggia. 3. Le luci sul veicolo lampeggiano mentre cerca di connettersi al radiocomando. Le luci tornano fisse una volta stabilita la connessione. 4. La spia LED sul radiocomando si accende con luce fissa durante l'associazione. 5. Il veicolo è pronto per volare. Accelerare per iniziare il decollo. NOTA: se il normale funzionamento del prodotto risultasse disturbato, ciò potrebbe essere causato da una forte interferenza elettromagnetica. Per resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non dovesse riprendere a funzionare adeguatamente, spostarlo in una posizione diversa e riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le pile poco cariche che possono compromettere il regolare funzionamento del prodotto. SOSTITUZIONE DEI ROTORI a ATTENZIONE: l'elica deve essere sostituita da un adulto. NOTA: se il rotore smette di RICARICA girare a causa della presenza di capelli o detriti, rimuoverlo e pulirlo. 1. Verifica che il radiocomando sia SPENTO. 2. Rimuovi il cavo della batteria dal connettore NOTA: presta particolare attenzione e sostituisci i rotori con quelli identici. Il prodotto del veicolo. 3. Collega il cavo della batteria all'estremità del cavo di ricarica. 4. Collega il cavo dispone di 2 rotori con forme diverse; la forma e il posizionamento influenzano USB al computer o a un adattatore da parete. 5. Il LED USB è ACCESO quando il veicolo si direttamente le prestazioni di volo. sta caricando. Il LED USB è SPENTO quando il veicolo è carico. TEMPO APPROSSIMATO PER UNA CARICA COMPLETA: 30-40 minuti. MODALITÀ PER PRINCIPIANTI / MODALITÀ ESPERTO IMPORTANTE: prima di mettere in carica il veicolo, lascia raffreddare la pila per A) MODALITÀ DI COMANDO PRINCIPIANTE: 10-15 minuti. accelerazione e virata più lente per un maggiore controllo. B) MODALITÀ DI CONTROLLO ESPERTO: COME GIOCARE maggiore accelerazione e virata per un controllo aggressivo. 1. Collega il cavo della batteria al connettore del veicolo e posiziona il lato destro superiore su una superficie piana. 2. Accendi il radiocomando. La spia di alimentazione si illumina/ SPEGNIMENTO lampeggia. 3. Le luci sul veicolo lampeggiano mentre cerca di connettersi al radiocomando. Scollega il cavo della batteria dal connettore del veicolo per spegnere il drone. Le luci tornano fisse una volta stabilita la connessione. 4. Quando la spia LED sul radiocomando si accende con luce fissa, premi il pulsante del lancio automatico per il decollo. Per ulteriori domande e informazioni utili sulla RISOLUZIONE DEI PROBLEMI, visita il nostro sito 5. Il veicolo inizia automaticamente il decollo e vola. Web: www.airhogs.com Misure di sicurezza: - Tenere le mani, i capelli e gli abiti lontano dai rotori quando l'interruttore di alimentazione è ACCESO. - Spegnere il radiocomando e il giocattolo quando non li si sta usando. - Rimuovere le pile dal radiocomando quando non lo si usa. - Si COME CARICARE I MISSILI 1. Inserisci delicatamente i missili nel tubo di lancio allineando le guide laterali dei missili con i raccomanda la supervisione di un adulto durante il volo. - Tenere il giocattolo in vista per lati del tubo. 2. Premi i missili nel tubo di lancio fino a sentire un leggero clic. Adesso, i missili poterlo controllare in ogni momento. - Per ottenere migliori prestazioni si consiglia di usare pile alcaline nuove nel radiocomando. - Seguire attentamente la guida per l'uso. sono bloccati nel tubo di lancio. - Il radiocomando/caricabatteria è stato realizzato appositamente per la batteria ricaricabile ai polimeri di litio utilizzata nel veicolo. Non usarlo per caricare batterie diverse da quelle LANCIO DEI MISSILI contenute nel giocattolo. Nota: durante l'installazione o la sostituzione delle pile è consigliata 1. Quando avrai familiarizzato con il volo del drone, cerca di effettuare un volo stabile. la supervisione di un genitore. In caso di scariche elettrostatiche, il giocattolo potrebbe non 2. Durante il volo, premi il pulsante per il lancio dei missili sul radiocomando, per lanciarli. funzionare correttamente e potrebbe essere necessario resettarlo. Nota: ricorda di ricaricare i missili dopo ogni volo. WWW.SPINMASTER.COM 11 WWW.AIRHOGS.COM Nota speciale per gli adulti: esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il radiocomando finché non sarà stato riparato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il radiocomando consigliato. o cortocircuitare le pile. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - Non lasciare che le pile si bagnino. - Caricare le pile solo con il caricabatteria Spin Master™ specificato. - Usare le pile solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le pile nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la pila. - Le pile devono essere riciclate o smaltite correttamente. ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA PILA DAL PRODOTTO: la pila interna è installata in fabbrica. Lo smontaggio del prodotto e la rimozione della pila devono essere eseguiti da un adulto. Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le viti. Separare le due metà del corpo del prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la pila è completamente in vista, tagliare un singolo filo della pila con un paio di forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della pila. Al termine dell'operazione, la pila sarà completamente separata dal prodotto. Smaltire la pila secondo le norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle pile. CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE: rimuovi sempre le pile dal giocattolo quando non lo usi per un periodo prolungato (solo radiocomando). Pulisci il giocattolo strofinandolo delicatamente con un panno pulito. Tieni il giocattolo lontano da fonti di calore dirette. Non immergere il giocattolo in acqua. Ciò potrebbe danneggiare i componenti elettronici. NOTA: l'apertura del prodotto e/o la rimozione della pila rendono il prodotto non funzionante e invalidano le garanzie del produttore. Smaltire i restanti componenti del prodotto in conformità alle norme locali. Questo giocattolo è dotato di una pila ai polimeri di litio. ISTRUZIONI SPECIALI PER LE PILE AI POLIMERI DI LITIO: Non caricare mai le pile senza supervisione. - Caricare la pila in un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta. Le pile possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: richiede 2 pile AAA (LR03) da 1,5 V (non incluse). Le pile sono oggetti di piccole dimensioni. Le pile devono essere sostituite da adulti. Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. Estrarre tempestivamente le pile scariche. Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un periodo di tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. NON bruciare le pile usate. NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline, standard e ricaricabili). Si sconsiglia l'utilizzo di pile ricaricabili poiché potrebbero ridurre le prestazioni. Le pile ricaricabili devono essere sempre caricate con la supervisione di un adulto. È necessario rimuovere le pile ricaricabili-sostituibili dal giocattolo prima di metterle in carica. NON ricaricare le pile non ricaricabili. NON cortocircuitare i terminali delle pile. COMO COLOCAR AS PILHAS 1. Pressione o botão de liberação para baixo (A) para deslizar a tampa da bateria para baixo (B). 2. Se houver pilhas usadas, retire-as da unidade individualmente, puxando pela extremidade de cada uma. NÃO retire ou coloque pilhas com qualquer acessório pontiagudo ou metálico. Instale pilhas novas seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do compartimento de pilhas. 3. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado NOTA: consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias. o botão de acrobacias enquanto move a haste de direcionamento em qualquer direção. 4. O veículo irá realizar um mortal. SUBSTITUIR ROTORES a CUIDADO: as hélices devem ser trocadas somente por um adulto. AVISO: se cabelos ou resíduos ficarem presos no rotor e impedirem que ele gire, remova-o e limpe-o. COMO CARREGAR 1. Certifique-se de que seu controlador esteja DESLIGADO. 2. Desconecte o cabo da bateria no veículo. 3. Conecte o cabo da bateria a uma das extremidades do cabo de carregamento. 4. Conecte o USB a um computador ou adaptador de parede. 5. O LED do USB LIGADO indica que o veículo está carregando. O LED do USB DESLIGA quando o veículo está carregado. TEMPO DE CARREGAMENTO APROXIMADO: 30-40 minutos. LEMBRE-SE: antes de carregar a pilha/bateria, aguarde de 10 a 15 minutos para que ela esfrie. COMO JOGAR 1. Conecte o cabo da bateria ao conector no veículo e, em seguida, posicione o lado direito para cima em uma superfície plana. 2. Ligue o controle. A luz de alimentação pulsará / piscará. 3. As luzes do veículo acenderão quando ele se conectar ao controle. Quando conectado, as luzes ficam intermitentes. 4. Quando o indicador LED no controlador acende, pressione o botão de lançamento automático para decolar. 5. O veículo irá decolar e sobrevoar automaticamente. SEQUÊNCIA DE DECOLAGEM MANUAL 1. Conecte o cabo da bateria ao conector no veículo e, em seguida, posicione o lado direito para cima em uma superfície plana. 2. Ligue o controle. A luz de alimentação pulsará / piscará. 3. As luzes do veículo acenderão quando ele se conectar ao controle. Quando conectado, as luzes ficam intermitentes. 4. O indicador LED no controlador acenderá durante o emparelhamento. 5. Você está pronto para voar. Aumente a aceleração para decolar. COMO CARREGAR OS MÍSSEIS 1. Insira os mísseis no tubo de lançamento cuidadosamente enquanto alinha os condutores laterais dos mísseis às laterais do tubo. 2. Pressione os mísseis até o fim do tubo e até ouvir um clique. Agora, os mísseis estão presos no tubo de lançamento. AVISO: substitua os retores por peças com formatos idênticos. Há dois rotores com formatos diferentes e isso pode afetar diretamente o desempenho do voo. MODO INICIANTE / MODO AVANÇADO A) CONTROLE DO MODO INICIANTE: Aceleração e curvas mais lentas para aumentar o controle. B) CONTROLE DO MODO AVANÇADO: Aceleração e curvas mais rápidas para um controle agressivo. DESLIGUE Desconecte o cabo da bateria no conector do veículo para desligar o drone. Para perguntas e “SOLUÇÕES DE PROBLEMAS”, acesse o nosso site: www.airhogs.com AVISO: se o funcionamento normal do produto for interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já que as pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo do produto. Precauções de segurança: - Mantenha as mãos, os cabelos e distantes dos rotores quando a chave de liga/desliga estiver em ON (LIGADO). - Desligue o controle e o brinquedo quando não estiverem em uso. - Retire as pilhas do controle quando não estiverem em uso. - É recomendada a supervisão de um adulto durante o voo do brinquedo. - Mantenha o brinquedo sempre na sua linha de visão para poder supervisioná-lo. - Recomendamos o uso de pilhas alcalinas no controle para um melhor funcionamento. - Os usuários devem seguir todas as instruções do guia de instruções para usar o produto. - O controle/carregador é feito especialmente para a bateria recarregável de polímero de lítio usada no veículo. Não use o carregador para carregar qualquer bateria diferente da bateria encontrada no brinquedo. Aviso: recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca da bateria. Em condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e talvez seja necessário reiniciá-lo. COMO DISPARAR MÍSSEIS Aviso especial para adultos: examine regularmente o conector, o revestimento e demais 1. Assim que pegar o jeito de pilotar um drone, lance-o e estabeleça um voo estável. 2. Durante o voo, pressione o botão de lançamento de mísseis no controlador para lançá-los. componentes para verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não deverá ser usado com o controle até que tal avaria tenha sido corrigida. Aviso: lembre-se de coletar e recarregar os mísseis após cada voo. O brinquedo não deve ser usado por menores de 3 (três) anos de idade. O brinquedo deve ser usado somente com o controle recomendado. COMO EXECUTAR MANOBRAS Para fazer acrobacias, primeiro aprenda os movimentos básicos de voo, depois: 1. Lance o veículo. 2. Deixe-o voar a aproximadamente 2 metros do chão. 3. Pressione WWW.SPINMASTER.COM 12 WWW.AIRHOGS.COM INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO DA BATERIA DO PRODUTO: a bateria interna vem instalada de fábrica. A desmontagem do produto e a remoção da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não perfure, corte, rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto está desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os parafusos. Separe as metades da estrutura do produto para que a parte eletrônica interna fique exposta. Quando a bateria estiver totalmente visível, use uma tesoura para cortar um único fio da bateria e envolva imediatamente o fio cortado com fita isolante. Repita o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria do restante do produto. Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes. AVISO: a abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau funcionamento do produto e anulam as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes do produto de acordo com a legislação pertinente. Este brinquedo conta com uma bateria de polímero de lítio. INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO: Nunca recarregue a bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol. A bateria pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria entrar em contato com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o guia de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou descartada corretamente. MANUTENÇÃO: retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período (somente controle). Limpe o brinquedo com movimentos leves com um pano limpo e úmido. Mantenha o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os componentes eletrônicos da unidade. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS: Requer 2 pilhas tipo AAA (LR03) de 1,5 V (não inclusas). Pilhas são objetos pequenos. A troca das pilhas deve ser realizada por adultos. Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. Retire as pilhas vazias do brinquedo. Descarte corretamente as pilhas usadas. Retire as pilhas para armazenamento prolongado. Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares. NÃO incinere as pilhas usadas. NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. NÃO misture pilhas novas com usadas, tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas/regulares/recarregáveis, por exemplo). Não é recomendável usar pilhas recarregáveis, pois podem reduzir o desempenho. Pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a supervisão de um adulto. As pilhas/baterias substituíveis e recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes da recarga. NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais do produto. УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ 1. Нажмите на кнопку деблокировки (A), чтобы сдвинуть крышку отсека элементов питания (B). 2. Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый элемент питания за край. ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать или устанавливать батареи с помощью острых или металлических предметов. Установите новые элементы питания внутри отсека, соблюдая полярность (+/-). 3. Надежно закройте крышку отсека. ПРИМЕЧАНИЕ: Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания. ЗАРЯДКА ИГРУШКИ 1. Убедитесь, что устройство управления ВЫКЛЮЧЕНО. 2. Отсоедините кабель элемента питания от соединителя дрона. 3. Подсоедините кабель элемента питания к одному концу кабеля для зарядки. 4. Подсоедините USB-кабель к компьютеру или настенному адаптеру. 5. Когда дрон заряжается, индикатор USB ВКЛЮЧЕН. Когда дрон будет полностью заряжен, индикатор USB ВЫКЛЮЧИТСЯ. ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ПОЛНОЙ ЗАРЯДКИ: 30-40 минут. ПОМНИТЕ: перед зарядкой элементов питания необходимо подождать 10-15 минут, пока они охладятся. КАК ИГРАТЬ 1. Подсоедините кабель элемента питания к соединителю дрона, а затем расположите его правильной стороной вверх на ровной поверхности. 2. Включите устройство управления. Индикатор питания начнет мигать. 3. Световые индикаторы на игрушке будут мигать во время подключения к устройству управления. Световые индикаторы будут гореть непрерывно при наличии подключения. 4. Когда светодиодный индикатор на устройстве управления перестанет мигать, нажмите кнопку автоматического запуска, чтобы начать взлет. 5. Дрон автоматически поднимется в воздух и зависнет на месте. РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ - ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА 1. Подсоедините кабель элемента питания к соединителю дрона, а затем расположите его правильной стороной вверх на ровной поверхности. 2. Включите устройство управления. Индикатор питания начнет мигать. 3. Световые индикаторы на игрушке будут мигать во время подключения к устройству управления. Световые индикаторы будут гореть непрерывно при наличии подключения. 4. Светодиодный индикатор на устройстве управления во время сопряжения будет гореть. 5. Теперь игрушка готова к полету. Передвиньте рычаг управления, чтобы взлететь. ЗАГРУЗКА РАКЕТ 1. Осторожно вставьте ракеты в пусковую трубу, совмещая боковые направляющие ракет с пазами в пусковой трубе. 2. Задвиньте ракеты в пусковую трубу до щелчка. Теперь ракеты зафиксированы в пусковой трубе. ЗАПУСК РАКЕТ 1. После того как вы освоите управление дроном, запустите его и поддерживайте стабильный полет. 2. Во время полета нажмите кнопку запуска ракет на устройстве управления, чтобы запустить ракеты. Примечание: Не забывайте собирать и снова загружать ракеты в дрон после каждого полета. WWW.SPINMASTER.COM ВЫПОЛНЕНИЕ ТРЮКОВ Перед выполнением трюков необходимо научиться базовым приемам управления, затем: 1. Запустите устройство. 2. Удерживайте устройство на высоте около 2 метров над землей. 3. Нажмите кнопку выполнения трюка во время перемещения рычага направления в любом направлении. 4. Дрон выполнит переворот. ЗАМЕНА ВИНТОВ a ОСТОРОЖНО! Заменять пропеллеры могут только взрослые. ПРИМЕЧАНИЕ: При попадании в винт волос или мусора снимите винт и очистите его. ПРИМЕЧАНИЕ: oбратите внимание, что винты необходимо заменять на винты идентичной формы. Существуют винты 2 разных форм; их форма и расположение могут серьезно повлиять на летные характеристики. НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ / ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ A) НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ: Сниженное ускорение и скорость поворота для улучшенного контроля. B) ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ: Быстрое ускорение и высокая скорость поворота для динамичного контроля. ВЫКЛЮЧЕНИЕ Отсоедините кабель элемента питания от соединителя дрона, чтобы выключить дрон. Ознакомьтесь с информацией в разделе "ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ" на нашем веб-сайте: www.airhogs.com ПРИМЕЧАНИЕ: Если устройство перестает работать или работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить работу устройства в полнофункциональном режиме. Меры предосторожности: - Не прикасайтесь к пропеллеру руками и следите за тем, чтобы игрушка находилась на безопасном расстоянии от волос и неприлегающих элементов одежды, когда переключатель питания находится в положении "ВКЛ". - Выключайте устройство управления и игрушку, когда они не используются. - Извлекайте элементы питания из устройства управления, когда оно не используется. - Управление игрушкой в воздухе рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. - Для сохранения контроля игрушка всегда должна находиться в поле зрения. - Чтобы обеспечить максимальную производительность, рекомендуется использовать в устройстве управления новые щелочные элементы питания. - При управлении игрушкой необходимо строго следовать указаниям, приведенным в руководстве по эксплуатации. - Устройство управления/зарядное устройство создано специально для подзарядки литий-полимерных перезаряжаемых элементов питания, используемых в игрушке. Не используйте это устройство для подзарядки элементов питания, установленных в других устройствах. Примечание: Установку и замену элементов питания рекомендуется выполнять под присмотром взрослых. В помещении с разрядами электростатического электричества игрушка может работать со сбоями. В этом случае ее необходимо выключить и включить. 13 WWW.AIRHOGS.COM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c067 79.157747, 2015/03/30-23:40:42 Format : application/pdf Title : T44637_0002_20097877_GML_IS_R1_SW03202018 Metadata Date : 2018:03:20 10:34:16+08:00 Modify Date : 2018:03:20 10:34:16+08:00 Create Date : 2018:03:20 10:34:16+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 116 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 11597 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:d4262b0d-c1c7-d64a-a740-00dfeecac625 Document ID : xmp.did:29a02abe-c3de-44d5-9643-05c1f99b08c4 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:540318b1-864e-a542-b1c0-a86f0bdb69d4 Derived From Document ID : xmp.did:43a4f8c1-bfa2-46cd-bcf4-92bd7143d7cc Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:04db2ff2-c367-4a08-b209-0d0ae3d50026, xmp.iid:29a02abe-c3de-44d5-9643-05c1f99b08c4 History When : 2017:04:28 13:47:50-04:00, 2018:03:20 10:34:09+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 17.000000 Max Page Size H : 11.000000 Max Page Size Unit : Inches Font Name : DINMittelEF-Bold, HelveticaLT-Condensed, HelveticaLT-Condensed-Bold, HelveticaLT-Bold, HelveticaLTCYR-Bold, HelveticaNeue-CondensedBold, HelveticaNeue-CondensedBlack, HelveticaNeue, HelveticaNeue-Medium, HelveticaNeue-Bold, HelveticaNeueLT-BoldCond, HelveticaNeueLT-Bold, BitsumishiProBold, MyriadPro-Cond, MyriadPro-Regular, MyriadPro-Bold, Onani, Tahoma-Bold, ThirteenLEMLIcons, WarningSymbol, KozGoPr6N-Regular Font Family : DINMittelEF, Helvetica LT, Helvetica LT, Helvetica LT, Helvetica LT Cyrillic, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue LT, Helvetica Neue LT, Bitsumishi Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Onani, Tahoma, Thirteen L EML Icons, Warning Symbol, 小塚ゴシック Pr6N Font Face : Bold, Condensed Medium, Condensed Bold, Bold, Bold, Condensed Bold, Condensed Black, Regular, Medium, Bold, LT 77 Bold Condensed, LT 75 Bold, Bold, Condensed, Regular, Bold, Regular, Bold, Regular, Regular, R Font Type : Type 1, Type 1, Type 1, Type 1, Type 1, TrueType, TrueType, TrueType, TrueType, TrueType, Type 1, Type 1, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, TrueType, Open Type, TrueType, Open Type, Open Type Font Version : 001.000, '006.002', '006.002', '006.002', 002.000, 10.0d36e1, 10.0d36e1, 13.0d2e2, 10.0d36e1, 13.0d2e2, '006.002', 006.002, Version 11.001, Version 2.007;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.7.9032, Version 2.007;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.7.9032, Version 2.102;PS 2.000;hotconv 1.0.67;makeotf.lib2.5.33168, 1.0 release, Version 1.50, 1.000, Version 6.020;PS 6.008;hotconv 1.0.70;makeotf.lib2.5.5900 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : DINMitEFBol; DINMittelEF-Bold.bmap, HelveLTCon; HelveticaLT-Condensed, HelveLTConBol; HelveticaLT-Condensed-Bold, HelveLTBol; HelveticaLT-Bold, HelveLTCYRBol; HelveticaLTCYR-Bold, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue.ttc, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue.ttc, HelveNeuLTBolCon; HelveticaNeueLT-BoldCond, HelveNeuLTBol; HelveticaNeueLT-Bold, BitsumishiProBold.otf, MyriadPro-Cond.otf, MyriadPro-Regular.otf, MyriadPro-Bold.otf, Onani.ttf, Tahoma, ThirteenLEMLIcons.ttf, WarningSymbol.otf, KozGoPr6N-Regular.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE Black 6 C Swatch Group Name : Default Swatch Group, Grays, Brights Swatch Group Type : 0, 1, 1 Swatch Colorant Swatch Name : White, Black, CMYK Red, CMYK Cyan, CMYK Magenta, C=70 M=15 Y=0 K=0, PANTONE Black 6 C, C=0 M=0 Y=0 K=100, C=0 M=0 Y=0 K=60, C=0 M=0 Y=0 K=50, C=0 M=0 Y=0 K=40, C=0 M=100 Y=100 K=0 Swatch Colorant Mode : CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, Lab, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK, CMYK Swatch Colorant Type : PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, SPOT, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS, PROCESS Swatch Colorant Cyan : 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 70.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000 Swatch Colorant Magenta : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 100.000000, 15.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000 Swatch Colorant Yellow : 0.000000, 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000 Swatch Colorant Black : 0.000000, 100.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 0.000000, 100.000000, 59.999100, 50.000000, 39.999400, 0.000000 Swatch Colorant Tint : 100.000000 Swatch Colorant L : 7.840000 Swatch Colorant A : -2 Swatch Colorant B : -7 Producer : Adobe PDF library 15.00 Trapped : False Nrpages : 1 Startlogpage : 1 Units : mm Vsize : 279.4 Hsize : 431.8 Margtop : 0 Margbot : 0 Margleft : 0 Margright : 0 Vshrink : 1.000000 Hshrink : 1.000000 Readerspread : False Screenreg : False Inks Name : cyan Inks Type : process Inks Book : process Inks Egname : cyan Inks Frequency : 120 Inks Angle : 22.5 Inks R : 0 Inks G : 0.680969238 Inks B : 0.938095093 Inks Attribute : normal Inks Printingmethod : unknown Layers Name : DESIGN Layers Printable : True Layers Locked : False Pagelist Start : 0 Pagelist End : 0 Pagelist Inks : 1, 2, 3, 4 Fonts Name : Bitsumishi Pro Bold Fonts Type : OpenType Fonts Location : local Fonts Protection : False Slug Family : Helvetica Neue Slug Version : 7.0 Slug Outline File Size : 0 Slug Kerning Checksum : 63794 Slug Foundry : Linotype AG Slug Font Kind : TrueType Slug Checksum : 2456951887 Slug Post Script Name : HelveticaNeue-CondensedBold Slug Font Sense 12 Checksum : 2456951887 Page Count : 12 Creator : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools