Spin Master Toys Far East 91826RX2G4 MEC LIC LambghinHuracnRCCNUPCX GML4pkSLD User Manual
Spin Master Toys Far East Ltd. MEC LIC LambghinHuracnRCCNUPCX GML4pkSLD
User Manual
16308 2.4 GHz REMOTE CONTROL RADIOCOMMANDÉ 10 + Instructions Notice de montage Instrucciones de construcción Bauanleitung Bouwinstructie Istruzioni Instruções Инструкции CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СБОРКЕ USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DO UTILIZADOR FR AU MOMENT DE LA SYNCHRONISATION RADIOCOMMANDE/VOITURE, LE VOYANT CLIGNOTE. UNE FOIS LA SYNCHRONISATION EFFECTUÉE, LE VOYANT S'ALLUME FIXEMENT. SI LE VOYANT CLIGNOTE LENTEMENT, LA BATTERIE EST FAIBLE. POUR RÉINITIALISER, ÉTEINDRE LA RADIOCOMMANDE ET LA VOITURE. FR POUR RÉINITIALISER, S'ASSURER QUE LA VOITURE ET LA RADIOCOMMANDE SONT TOUTES DEUX ÉTEINTES. ENSUITE, ALLUMER D'ABORD LA VOITURE, PUIS LA RADIOCOMMANDE. ES PARA REINICIAR, COMPRUEBA QUE EL VEHÍCULO Y EL CONTROLADOR ESTÉN APAGADOS. APAGA PRIMERO EL COCHE Y DESPUÉS EL ES AL EMPAREJAR EL CONTROLADOR Y EL VEHÍCULO, EL LED PARPADEA. CONTROLADOR. DESPUÉS DE EMPAREJARLOS, EL LED BRILLA DE MANERA FIJA. SI EL LED DE ZURÜCKSETZEN: DAS STEUERGERÄT UND DAS FAHRZEUG MÜSSEN PARPADEA LENTAMENTE, EL NIVEL DE BATERÍA ES BAJO. PARA REINICIAR, APAGA AUSGESCHALTET SEIN. DANN ZUERST DAS FAHRZEUG UND EL CONTROLADOR Y EL VEHÍCULO. ANSCHLIESSEND DAS STEUERGERÄT EINSCHALTEN. DE LED BLINKT BEI KOPPLUNGSVORGANG VON STEUERGERÄT UND FAHRZEUG. NL RESETTEN: ZORG ERVOOR DAT ZOWEL DE AUTO ALS DE CONTROLLER NACH ERFOLGTER KOPPLUNG LEUCHTET DIE LED. WENN DIE LED LANGSAM ZIJN UITGESCHAKELD. SCHAKEL DAN EERST DE AUTO UIT EN DAN DE BLINKT, IST DER AKKU FAST LEER. ZUM ZURÜCKSETZEN DAS STEUERGERÄT UND CONTROLLER. DAS FAHRZEUG AUSSCHALTEN. IT PER RESETTARE, ASSICURARSI CHE IL RADIOCOMANDO E IL VEICOLO SIANO SPENTI. QUINDI ACCENDERE PRIMA IL VEICOLO E NL BIJ HET KOPPELEN VAN CONTROLLER EN AUTO KNIPPERT HET LAMPJE. NADAT HET KOPPELEN IS VOLTOOID, BRANDT HET LAMPJE ONONDERBROKEN. SUCCESSIVAMENTE IL RADIOCOMANDO. PT PARA REINICIAR: CERTIFIQUE-SE DE QUE TANTO O CARRO QUANTO O ALS HET LAMPJE LANGZAAM KNIPPERT, IS DE BATTERIJ BIJNA LEEG. OM TE CONTROLE ESTEJAM DESLIGADOS. LIGUE O CARRO PRIMEIRO E DEPOIS O RESETTEN, SCHAKEL DE CONTROLLER EN DE AUTO UIT. CONTROLE. IT QUANDO SI ASSOCIA IL RADIOCAMANDO AL VEICOLO, IL LED LAMPEGGIA. RU ПЕРЕЗАГРУЗКА: УБЕДИТЕСЬ, ЧТО УСТРОЙСТВО UNA VOLTA CHE L'ASSOCIAZIONE È STATA COMPLETATA, IL LED SI ACCENDE DI УПРАВЛЕНИЯ И МАШИНКА ВЫКЛЮЧЕНЫ. СНАЧАЛА LUCE FISSA. QUANDO IL LED LAMPEGGIA LENTAMENTE, LA BATTERIA È SCARICA. ВКЛЮЧИТЕ МАШИНКУ, ЗАТЕМ УСТРОЙСТВО PER RESETTARE, SPEGNERE IL RADIOCOMANDO E IL VEICOLO. УПРАВЛЕНИЯ. PT QUANDO O CONTROLE EMPARELHAR COM O CARRO, O LED PISCARÁ. O LED FICARÁ ACESO ASSIM QUE O EMPARELHAMENTO COMPLETAR. QUANDO A EN STEERING KNOB; TRIM ADJUST (TO CORRECTSTEERING DRIFT); BATERIA ESTIVER FRACA, O LED PISCARÁ LENTAMENTE. PARA REINICIAR, STOP/REVERSE; ACCELERATE DESLIGUE O CONTROLE E O CARRO. FR BOUTON DE COMPENSATION ; RÉGLAGE DE LA COMPENSATION (POUR RU ПРИ СОПРЯЖЕНИИ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И CORRIGERLA DÉRIVE DE DIRECTION) ; ARRÊTER/MARCHE ARRIÈRE ; МАШИНКИ ЗАГОРИТСЯ ИНДИКАТОР. КОГДА СОПРЯЖЕНИЕ ACCÉLÉRER ЗАВЕРШИТСЯ, ИНДИКАТОР ЗАГОРИТСЯ РОВНЫМ СВЕТОМ. ES VOLANTE DE DIRECCIÓN, AJUSTE DE NIVELACIÓN (PARA CORREGIR КОГДА ЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ РАЗРЯЖЕН, ИНДИКАТОР ГОРИТ LOS CAMBIOS DE DIRECCIÓN); PARADA/MARCHA ATRÁS; ACELERADOR СЛАБО. ДЛЯ ПЕРЕЗАГРУЗКИ ВЫКЛЮЧИТЕ УСТРОЙСТВО DE LENKUNG; TRIMMREGLER (ZUR KORREKTUR, WENN УПРАВЛЕНИЯ И МАШИНКУ. STEUERUNG NACH RECHTS/LINKS ZIEHT); STOPP/RÜCKWÄRTSGANG; BESCHLEUNIGEN NL STUURKNOP, TRIMREGULATOR (OM STUURDRIFT TE CORRIGEREN); STOP/ACHTERUIT; VERSNELLENBESCHLEUNIGEN IT MANOPOLA DI STABILIZZAZIONE; REGOLAZIONE DELL'ASSETTO (PER CORREGGERELA STABILIZZAZIONE DIREZIONALE); ARRESTO/RETROMARCIA; ACCELERAZIONE PT BOTÃO DE DIREÇÃO, AJUSTE DO AEROFÓLIO (PARA CORRIGIR O DESVIO DA DIREÇÃO), PARAR/RÉ, ACELERAR RU КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ; КАЛИБРОВКА (СКОРРЕКТИРОВАТЬУГОЛ ОТКЛОНЕНИЯ); ОСТАНОВКА/ЗАДНИЙ ХОД; РАЗГОН РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ EN FR ES DE NL IT PT RU EN VEHICLE VÉHICULE ES VEHÍCULO DE FAHRZEUG FR EN ZENDER RADIOCOMANDO PT TRANSMISSOR RU ПЕРЕДАТЧИК TRANSMITTER RADIOCOMMANDE ES CONTROL REMOTO DE FERNSTEUERUNG INSERTING BATTERIES INSERTION DES PILES CÓMO INSERTAR PILAS EINLEGEN DER BATTERIEN BATTERIJEN PLAATSEN COME INSERIRE LE PILE INTRODUZIR AS PILHAS УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ NL FR IT NL AUTO VEICOLO PT VEÍCULO RU МАШИНКА IT v AAA 3x1.5 v AAA 3x1.5 EN PLAY JEU ES CÓMO JUGAR DE SPIELEN FR NL SPELEN COME GIOCARE PT USAR RU ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ IT 4x1 .5v A .5v A .5v A 4x1 .5v A 4x1 4x1 WHEN PAIRING CONTROLLER AND CAR, LED WILL FLASH. ONCE PAIRING IS COMPLETE, LED WILL GLOW SOLID. WHEN LED FLASHES SLOWLY, BATTERY IS LOW. TO RESET, TURN OFF THE CONTROLLER AND THE CAR. EN DE RICHTING INSTELLEN REGOLARE LA DIREZIONE ES CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN PT AJUSTAR A DIRECÇÃO RU КОРРЕКТИРОВАНИЕ DE EINSTELLEN DER RICHTUNG НАПРАВЛЕНИЯ EN ADJUSTING THE DIRECTION NL FR RÉGLAGE DE LA DIRECTION IT EN TO RESET: MAKE SURE BOTH THE CAR AND CONTROLLER ARE TURNED OFF. THEN TURN ON THE CAR FIRST, AND THEN THE CONTROLLER. TABLE OF CONTENTS/SOMMAIRE ÍNDICE/INHALTSVERZEICHNIS/INHOUD/INDICE/ÍNDICE/СОДЕРЖАНИЕ EN: 298 parts, 1 RC chassis, 2 real tools, 1 sticker sheet, 1 remote control, 1 instruction sheet. FR : 298 pièces, 1 châssis R/C, 2 vrais outils, 1 feuillet d'autocollants, 1 radiocommande , 1 notice de montage. ES: 298 piezas, 1 chasis RC, 2 herramientas reales, 1 hoja de calcomanías, 1 control remoto, 1 guía de instrucciones. DE: 298 Teile, 1 Fahrgestell mit ferngesteuertem Antrieb, 2 echte Werkzeuge, 1 Bogen mit Aufklebern, 1 Fernsteuerung, 1 Bauanleitung. NL: 298 onderdelen, 1 RC-chassis, 1 telaio radiocomandato, 2 stuks gereedschap, 1 stickervel, 1 afstandsbediening, 1 bouwinstructie. IT: 298 pezzi, 1 telaio radiocomandato, 2 attrezzi, 1 foglio di adesivi, 1 radiocomando, 1 guida per l’uso. PT: 298 peças, 1 chassis RC,298 peças, 2 ferramentas reais, 1 cartela de adesivos, 1 controlo remoto, 1 folha de instruções. RU: 298 деталь, 1 радиоуправляемое шасси, 2 настоящих инструмента, 1 лист с наклейками, 1 устройство дистанционного управления, 1 инструкция. FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the toy and the radio or the TV. • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s authority to operate the equipment. Déclaration FCC : Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radios. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radios. Cependant, selon l’installation, des interférences peuvent être constatées. Si ce jouet cause des interférences à la reception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision. • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement. Declaración de la FCC: Este aparato cumple con el artículo 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que podrían causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se sometió a las pruebas debidas y se comprobó que cumple con los requisitos específicos para aparatos digitales de clase B en conformidad con el artículo 15 de las normas de la FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Este juguete genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza de acuerdo con la guía de instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, en función de la instalación, pueden ocurrir interferencias. Si este juguete ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción radio o televisiva (lo cual se puede comprobar encendiendo y apagando el juguete mientras se escucha la interferencia), seguir una o varias de las siguientes recomendaciones: • Volver a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el juguete y la radio o el televisor. • Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión. NOTA: Los cambios, ajustes o modificaciones realizados sobre este aparato, incluidos pero no limitados al cambio de cualquier componente del transmisor (emisor de cristal, semiconductor, etc.) podrían constituir una violación del artículo 15 y/o 95 de las normas de la FCC y deberían ser expresamente aprobados por Spin Master Ltd., de lo contrario quedaría inválida la autoridad del usuario para usar el equipo. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) S3 S3 S3 S3 S3 12 mm ,, x4 1/2 x4 A338x4 x2 A338 x2 S3 x1 2 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x2 x2 x2 S1 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x2 x2 x1 x2 S1 4 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x2 x2 x2 S1 S1 5, 8 mm ,, x1 9, 5 mm ,, x1 15/64 S2 3/8 x2 S2 S1 x2 x1 x1 S2 x1 6 B1 x2 14,7 mm ,, 37/64 x2 A238x2 x2 B1 A238 B1 B1 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x2 x2 x1 S1 8 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x1 x1 x1 S1 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x1 x1 x1 x1 x1 S1 10 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x1 x1 x1 x1 S1 11 S1 5, 8 mm ,, x1 15/64 S2 9, 5 mm ,, S2 x1 3/8 x2 S1 x2 x1 x1 x1 10 S2 12 10 11 B1 x2 14,7 mm ,, 37/64 x2 A238x2 x2 B1 A238 B1 B1 13 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x2 x2 x1 S1 11 S1 15 14 S1 5, 8 mm ,, 15/64 S1 x1 5, 8 mm ,, 15/64 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 S1 S1 16 17 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x1 x1 x1 B2 19 mm ,, 3/4 B2 x2 x2 A238x4 x4 x1 x1 A238 B2 12 B2 18 S1 5, 8 mm ,, 15/64 x2 x2 x2 S1 19 B2 19 mm ,, 3/4 x2 x2 A338x2 A238x2 x2 x2 A338 x1 A238 B2 B2 B2 13 20 S1 5, 8 mm ,, x4 15/64 x4 x4 x2 x2 S1 S2 21 S2 9, 5 mm ,, 3/8 x2 x2 A338x2 x2 x1 A338 S2 14 S2
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Create Date : 2016:04:18 18:19:42+08:00 Metadata Date : 2016:05:27 16:30:16+08:00 Modify Date : 2016:05:27 16:30:16+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh) Instance ID : uuid:2c23b9b4-cd8f-4cee-ade7-de68796bd115 Original Document ID : xmp.did:ca0e6cb6-72d3-49e9-9c23-0bfe6fd10665 Document ID : xmp.id:b702234b-c628-4808-8836-9efabad720e2 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:ee56276d-20d7-4e2f-abc7-4f082f4780c4 Derived From Document ID : xmp.did:3fa69121-5126-470e-aa16-e1da037f8b4c Derived From Original Document ID: xmp.did:ca0e6cb6-72d3-49e9-9c23-0bfe6fd10665 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh) History Changed : / History When : 2016:04:18 18:19:42+08:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 11.0 Trapped : False Has XFA : No Page Count : 14 Creator : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools