Sportcraft 1 34 933AES User Manual AIR HOCKEY Manuals And Guides 1108408L
User Manual: Sportcraft 1-1-34-933AES 1-1-34-933AES SPORTCRAFT AIR HOCKEY - Manuals and Guides View the owners manual for your SPORTCRAFT AIR HOCKEY #1134933AES. Home:Toys & Games Parts:Sportcraft Parts:Sportcraft AIR HOCKEY Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 20
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
www.sportcraft.com
TO ORDER PARTS, visit our website.
PAPA ORDENAR DE PIEZAS, visite nuestro sitio web.
MODEL#:
33A
(no. de modelo / n ° de modelo)
Assembly and Instructions
Instrucciones
de ensamblaje
313 Waterloo Valley Road / Budd Lake, NJ 07498
/ www.sportcraft.com
iNSPECT YOUR PLAYFIELD
BEFORE ASSEMBLY!
INSPECTEZ VOTRE
L'AIRE DE JEU AVANT
L'ASSEIVlBLI_E!
ilNSPECCIONE
SU
SUPERFIECE
DE JUGAR
ANTES DE ASAMBLEA!
• Your playfield/main table frame is
NOT replaceable and the product will
need to be returned to the original
place of purchase if damaged.
Please make sure to check it before
beginning assembly,
• Su campo de juego/marco de mesa
NO es reemplazable e el producto
debeda set devuelto a la tienda de
set dadada. Pot favor asegQrese
para inspeccionarlo
antes de la
asamblea que comienza.
• Please make sure you received
1
box(es).
•Por favor asegQrese que usted
recibi6
1 caja(s).
CONTACT
(INFORMACION
DE CONTACTO
• Votre cadre/l'aire de jeu de table
N'EST PAS rempla(;able et le
produit devrait etre retourner au
d6taillant du I'achat initial s'il est
endommag&
Assurez-vous
s'il
vous plaft de le v@ifier avant de
commencer I'assembl6e.
• Assurez=vous s'il vous plaft que
vous avez re(;u 1 bofte(s).
INFORMATION
/ POUR COMMUN IQUER AVEC NOUS)
Hours: Mon.-Fri., 9:00am to 5:00pm EST
(Horas: lunes a viemes, 9:00am a 5:00pm EST/Heures
d'ouverture:
ReplacementParts:
/_
www.Sportcraft.corn
lundi au vendredi, 9 h a 17 h - HNE)
526=0244
(Piezas de recambio/ Pieces de rechange):
TechnicalSupport: _(530) 526=0244 / CustomerService@Sportcraft.corn
( Soporte t6cnico / Soutien technique)
1210 - D3
34933A ES
(Siga a la pggina siguiente,)
(Continued
on the next page.)
P, 2
(Page suivante.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www, Sportcraft.com
PLEASE
KEEP YOUR
iNSTRUCTiONS
AND RECEIPT/PROOF-OF-PURCHASE!
* Please
review
the replacement
parts
guide and make sure that you have all
your parts before beginning
assembly.
For questions that may arise or for
missing/damaged
parts,
PLEASE
CONTACT
US AT
1-530-526-0244
BEFORE RETURNING THE GAME TO
THE STORE.
Please keep your Proof-of-Purchase
(or
Store Receipt) with your manual.
Your
model
number and proof-of-purchase
will be required
for you to receive
customer
service
help and warranty
parts service.
Please
staple
below.
iIMPORTANTE! ]POR FAVOR GUARDE
ESTAS INSTRUCCtONES Y SU RECtBtO/
PRUEBA-DE-COMPRA!
VOTRE
Por favor consultar la guia de piezas de
recambio
y asegurarse
que usted tiene
todas sus piezasantes
de comenzar
la
asamblea.
Para preguntas o para piezas que no se
ha,yan incluidos/dadadas,
POR FAVOR
PONGASE
EN
CONTACTO
CON
NOSOTROS
AL 1-530-526-0244
ANTES
DE DEVOLVER A LA TIENDA.
Por favor guardar su prueba-de-compra
(o su recibo de tienda) con su manual Su
nQmero de modeJo y su prueba-de-compra
seran requeridos para recibir Ja ayuda deJ
servicio de consumidor y del servicio para
las piezas conforme
a la garantia.
Por
favor graparlo debajo.
STAPLE YOUR
Proof=of=Purchase
CONSERVEZ
is required
CES
iNSTRUCTiONS
ET
RE(_U/PREUVE-D'CHAT!
S'il vous plaft passez en revue la guide
de pi_ces de rechange et vous assurez
que vous avez routes vos pi_ces avant de
commencer I'assemblee.
Si vous avez des questions
ou pour des
pi_ces
manquantes/endommagees,
ENTREZ S'IL VOUS PLAIT EN CONTACT
AVEC NOUS ,ik 1-530-526-0244
AVANT
DE LE RETOURNER
AU MAGASIN.
Guardez
s'il vous plaft votre preuved'achat
ou (le re£u du magasin) avec
votre manuel. Votre num@o de mod61e
et la preuve-d'achat
seront exiges pour
recevoir I'aide de service apr_s-vente et le
service de pi6ces conforme a la garantie.
S'il vous plaft agrafezda ci-dessous.
IPT H
-
to order parts under warranty.
GRAPA SU RECIBO AQUiLaprueba-de-compra es requerido para ordenar
piezas conforme a la garantia.
AGRAFEZ
VOTRE REQU ICl-
La preuve-d'achat est exigee pour commander
pieces conformes a la garantie.
(Siga a la pagina siguiente.)
34933A ES
(Continued on the next page.)
P. 1
(Page suivante.)
des
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
I Espa_°l
I
I Frangais ]
INSTRUCCIONES
SE CURITE
IMPORTANT
SAFETY
CONSIGNES
iNSTRUCTiONSIRTANTES
DESEGURIDAD IMPORTANTES
1.
Read all instructions - All the safety
and operating instructions should
be read carefully before this turbo
hockey game is played.
1.
2.
Lea todas
las instrucciones
- todas
las
instrucciones
de seguridad
y operaci6n
se deben
leer con cuidado
antes
de
utilizar
este juego de hockey.
Advertencia - Esto no es un juguete yes para el
uso de aduttos o menores con la supervisi6n de
adultos. Las personas adultas deben revisar tas
pautas de seguridad en cuanto a los ni_os para
evitar cualquier posible riesgo de eIectrocuci6n u
otras tesiones.
1.
Lisez toutes les instructions. Toutes
les consignes de securite et de
fonctionnement
doivent _tre lues
attentivement avant d'utiliser ce jeu.
2.
Avertissement - Cette table n'est pas un jouet et
elle dolt 6tre utilisee par des adultes ou sous la
supervision d'un adulte. Les aduttes doivent prendre
connaissance des consignes de s_curit6 et en
informer les enfants afin d'eviter tout risque potentiel
de choc electrique ou de biessure corporetle.
Sources d'alimentation - Ce jeu de hockey dolt
_tre branche uniquement dans une prise de
59-125 V C.A., 50/60 HZ comme indique sur la
fiche signaletique. Si vous avez un doute sur le
type d'alimentation etectrique de votre residence,
consulter votre detaillant ou votre distributeur
d'electricit6 local.
Protection du cordon d'atimentation - Le cordon
d'alimentation dolt courir au sol de te!le sorte qu'on
ne marche pas dessus ou qu'il ne soit pas coince
par des objets d6poses dessus ou tout contre. II
faut porter une attention particuliere aux fiches, aux
prises et & I'endroit d'ot] sort te cordon de la table de
jeu.
Surcharge - Ne pas surcharger les prises murates
et tes cordons de ratlonge car ceta peut entrafner un
risque d'incendie ou de choc electrique.
Objets et tiquides - Ne jamais enfoncer d'objets de
quelque nature que ce soit dans les orifices de ce
jeu puisqu'ils pourraient entrer en contact avec des
points de tension electrique dangereux ou courtcircuiter des pieces pouvant entrafner un incendie
ou un choc electrique. Ne jamais r6pandre quelque
liquide que ce soit sur la table de jeu.
2.
Caution - This is not a toy and is intended for
use by or under the supervision of adults. Adults
should review safety guidelines with children
to avoid possible risk of electric shock or other
injuries.
3.
Power sources - This hockey game should be
operated
only from 59-125V
A.C., 60 cycle
current as indicated on the identification label.
If you are not sure of the type of power supply
to your home, consult your appliance dealer or
local power company.
3.
Fuentes de poder - Este juego de hockey s61o
se debe operar con corriente atterna de 59-125V
C.A., y 60 ciclos segL_nse indica en la etiqueta de
identificaci6n. Si usted no sabe con seguridad que
tipo de energia tiene en su hogar, consulte con un
vendedor de electrodomesticos o con ta compania
local de electricidad.
3.
4.
Power cord protection - Power cord should be
routed so that it is not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against it. Pay
particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point of exit from the game.
4.
4.
5.
Overloading - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire
or electric shock.
Protecci6n del cord6n - Se debe colocar eI cord6n
de manera que no se pueda pisar, ni aplastar
con objetos que se le coloquen encima o al tado.
Preste mucha atenci6n a los cordones en ta parte
del enchufe, tos recept&cutos y los puntos de
salida del juego.
5.
Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes
ni las extensiones ya que esto puede ocasionar
riesgo de incendio o electrocuci6n.
5.
6.
Entrada de objetos y tiquidos - Nunca inserte
ninguna clase de objeto en tas aberturas de este
juego ya que pueden entrar en contacto con
puntos de voltaje peligrosos o partes que causan
cortocircuito to cuat puede causar un incendio o
electrocuci6n. Nunca se debe derramar ningL_n
tipo de tiquido sobre este juego.
6.
7.
Ventilaci6n
- Las aberturas deI juego estan
disefiadas para que el aire de salida cree un
efecto de "colch6n". Las aberturas en el soplador
de aire son para la entrada de aire. Mantengase
alejado del soplador cuando esta encendido. No
coloque las manos ni otros objetos cerca de tas
aberturas de entrada de aire. Para asegurar el
funcionamiento
confiable del juego y evitar que
se sobrecatiente, estas aberturas no se deben
bloquear ni cubrir.
Dafios que requieran servicios de reparaci6n
- Desenchufe el juego. No trate de reparar e!
soplador usted mismo ya que el abrir o quitar tas
cubiertas Io expone a voltajes peligrosos u otros
peligros. Los servicios de reparaci6n tos deben
proporcionar
una persona calificada bajo tas
siguientes condiciones:
A.
Cuando el cord6n o el enchufe estan da_ados.
B. Si se ha derramado un tiquido o se han
dejado caer objetos dentro de! soptador.
C.
Cuando el soplador de aire muestra un
cambio marcado en su desempe_o
7.
Polarizaci6n o conexi6n a tierra - Este juego
viene con un enchufe de linea de corriente alterna
polarizada (un enchufe que tiene un diente mas
ancho que el otro). Este enchufe s61o entra en el
tomacorriente de una manera. Esta es una medida
de seguridad. Si no puede insertar el enchufe por
completo en el tomacorriente, trate de invertirlo.
Si, alan asi, no entra, contacte a un electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No
intente violar esta medida de seguridad.
10. PRECAUCION- PRODUCTO ELECTRICAMENTE
MANEJADO - No recomendado para ninos bajo 8
afios. Como con todos los productos eIectricos, tas
precauciones deberian ser observadas durante
el manejo y el empleo para reducir el riesgo de
choque electrico.
9.
Mise & la terre ou prise polaris_e - Ce jeu est muni
d'une fiche de courant alternatif polarisee (une fiche
ayant une broche plus large que t'autre). Cette fiche
se branche dans la prise d'une seule fagon. C'est
un dispositif de securit& Si vous n'_tes pas capable
d'inserer ta fiche entierement dans la prise, essayer
d'inverser ta fiche. Si la fiche ne reussit toujours
pas a entrer dans ta prise, communiquer avec votre
electricien pour remplacer votre prise de courant
desuete. Ne pas toucher a la broche de mise a la
terre.
10.
11. Recomendamos que el juego sea examinado de
vez en cuando de las condiciones que pueden
causar el riesgo de fuego, ta descarga electrica, o
la herida a personas. Si estes condiciones existen,
el juego no deberia ser usado hasta que esta
reparado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para disrninuir el riesgo de incendio
o electrocuci6n,
no use este ventilador
con un
dispositivo de control de velocidad de estado s61ido.
11.
,AVERTISSEMENT - PRODUIT FONCTIONNANT
A L'ELECTRICITE - Non recommande pour des
enfants de moins de 8 ans. Comme pour tous les
appareils electriques, des precautions doivent _tre
prises durant la manipulation et I'utilisation afin de
r_duire les risques de choc etectrique.
Nous recommandons que te jeu soit inspecte
periodiquement pour detecter toute condition pouvant
entratner un risque d'incendie, de choc electrique ou
de blessure corporelte. Dans l'eventualite de telles
conditions, le jeu ne dolt pas servir jusqu'a temps
qu'il soit repar6 adequatement.
CONSERVER CES CONSIGNES!
6.
Object and liquid entry - Never push objects of
any kind into this game through openings as they
may touch dangerous voltage points or short-out
parts which could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the game.
7.
Ventilation - Openings in the game are provided
for the exhaust air to create a cushion effect.
The openings on the air blower are for the
air. Keep clear of the air blower when it
Do not put hand or other objects near the
openings.
To ensure reliable operation
game and protect it from overheating
openings must not be blocked or covered.
8.
9.
intake
is on.
intake
of the
these
Damage requiring service - Unplug the game
from the wall outlet. Do not attempt to service the
blower yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions.
A.
When the power supply cord or plug is
damaged.
B.
If liquid has spilled, or objects have fallen
into the blower.
C.
When the air blower exhibits a distinct
change in performance
e.g. abnormal
noise, this indicates a need for service.
Grounding
or Polarization
- This game is
equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than
the other). This plug will fit into the power outlet
only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the ptug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
10. CAUTION
PRODUCT-
ELECTRICALLY
OPERATED
Not recommended for children under
8 years of age. As with all electrical products,
precautions should be observed during handling
and use to reduce the risk of electric shock.
11. We recommend that the game be periodically
examined for conditions that may result in the
risk of fire, electrical shock, or injury to persons.
In the event such conditions exist, the game
should not be used until properly repaired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To Reduce The Risk Of Fire Or Electric
Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid=
State Speed Control Device
8.
9.
(Siga
34933A ES
(Continued
on the next page.)
a la p&gina
P. 2
8.
Ventilation - Les orifices de ce jeu sont fournis pour
que Fair evacu6 cr6e un effet d'amortissement. Les
orifices du ventilateur servent a l'admission d'air.
Se tenir loin du ventilateur Iorsqu'il est en fonction.
Ne pas mettre les mains ou des objets pres des
admissions d'air. Pour assurer un fonctionnement
fiabte du jeu et te proteger de toute surchauffe, ces
orifices ne doivent pas 6tre obstrues ou fermes.
Dommage exigeant un appet de service - Debrancher
le jeu de la prise de courant murale. Ne pas tenter
de r6parer le ventilateur par vous-m_me puisque
le fait d'ouvrir ou de retirer les couvercles peut
vous exposer a une tension etectrique dangereuse
ou a d'autres risques. Confier la r6paration a un
technicien qualifi6 sites conditions suivantes se
pr6sentent:
A.
Lorsque le cordon d'alimentation ou ta fiche est
endommage(e).
B.
Si un liquide a et6 r_pandu ou si des objets
sont tombes dans le ventilateur.
C.
Lorsque te ventilateur demontre un changement
notable dans son rendement comme par un
bruit anormal. Ceci indique qu'un appe! de
service est requis.
AVERTISSEMENT: AFIN DE REDUJRE LES RISQUES
D'INCENDIE
OU DE CHOC ELECTRIQUE,
NE
PAS UTILISER CE VENTILATEUR
AVEC TOUT
DISPOSITIF DE COMMANDE DE VITESSE ,ik SEMICONDUCTEURS.
siguiente.)
(Page suivante.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
I Frangais ]
,_
Do Not Use or Keep
Product Outdoors. For
Indoor Use Only. No Wet/
Humid Conditions.
No use y no guarde el produco
_,,_
I Espan°l
al aire libre. Para el empleo
de interior sPlo. Ningunas
condiciones mojadas/hd/medas.
Ax
WARNING!
This is not a child's toy. Adult supervision is required
for children playing this game. Please read instructions
carefully. Proper use of this set can avoid damage or
injury.
CHOKING HAZARD -- Product contains small balls
and/or small parts. Not for children under 3 years.
LIMITED
What
purchase
PURCHASE
in the United
of the Product
Is Covered
Except
below,
this Limited
and workmanship.
Warranty
This Limited
covers
Warranty
all defects
is void if the Product
Damaged
through
improper
usage, negligence,
misuse,
transportation
damage, acts of nature, or accident
(including
to follow the instructions
supplied with the Product)
Used in commercial
Modified or repaired
What
applications
by anyone
in
or rentals
not authorized
abuse,
failure
by the Company.
This Limited
Warranty
does not cover
expendable
items
batteries,
light bulbs, fuses, accessories,
cosmetic
parts, tools
items that wear out due to normal usage
What The Company
If during the Limited
Product
is found
its option, repair
(either the same
Sportcraft,
Will Pay
Warranty
For
period,
any
part
or
such as
and other
component
of the
by the Company
to be defective,
the Company
will, at
the Product,
replace the Product
with a new Product
or an equivalent
model) or cause the original
retailer
of the Product
to exchange
the Product with a new Product
(either the
same or an equivalent
modet) or refund the original purchase
price of the
Product,
without charge for labor or parts. The Company's
obligation
to
repair, replace or exchange
the Product,
however, shall be limited
amount of the original
purchase
price of the Product
LA
FECHA
Canad&
Tadeta
To Obtain
Warranty
In order to enforce your
follow these procedures:
*
to the
Service
rights
under
this
Limited
Warranty,
you
must
You must have completed
and mailed
the Product
Registration
Card to the Company
within IC days of purchase
of the Product
You must include
THE ORIGINAL
COPY
OF YOUR
SALES
RECEIPT.
You must call the Company's
Consumer
1-880-526-0244
from 9:00 A.M. to 5:80
Service
Department
P.M. (EST) to notify
at
the
Company
of the nature of the problem
and to obtain instructions
for how to obtain servicing.
At the Company's
option, the Product
may be serviced
at your location or at a location
designated
by the
Company.
If you are instructed
to return
the Product
to the Company
for
servicing,
you are responsible
for shipping
the Product,
at your
expense, to the address designated
by the Company
in packaging
that will protect against further damage.
You must also include
your name, address,
daytime
telephone
number,
model number
of the Product
and a description
of the
problem.
The Company
wttl
repaired or replaced
pay for
Product
any shipping
to you.
THIS LIMITED
PURCHASER
WARRANTY
IS AVAILABLE
OF THE PRODUCT
AND
STATES
CANADA
THE
AND
COMPANY'S
REPLACEMENT,
(la "CompaSia")
garantiza
que
de fabricaci6n
ni materiales
POR
UN PERIODO
DE 90
DE
de registro
COMPRA
este
bajo
producto
no
condiciones
PARTIR
y
DE
DiAS A
ORIGINAL,
en
Estados
Unidos
y
del producto
La tarjeta de registro del producto se debe llenar por completo y enviar por
correo a la CompaPia
a la direcci6n impreso sobre la tarjeta dentro de 10
dias a partir de la fecha de compra del Producto
Esta garant{a cubre todos los defectos de fabricaciPn y materiales,
excepto
Io que se {ndica a continuacion
Esta garantia
limitada no tiene va]idez si
el producto:
Se daSa por uso inapropiado,
negligencia,
real uso, abuso, daSa de
transporte, fen6menos
naturales o accidentes (incluyendo
el no seguir
Lo que la garantia
no cubre
La garant{a
limitada no cubre
charges
to return
the
ONLY TO THE ORIGINAL
IS VALID
IN THE
UNITED
ONLY.
Pagos de la Compal_ia
Si durante e] periodo de la Garantia
LIABILITY
iS
LIMITED
TO
OF ANY
DEFECTIVE
THE
REPAIR
OR
PRODUCT
Lirnitada.
tales
cored baterias,
herramientas,
]a Compa_ia
y
otros
determina
que
cargos por [a mano de obra o las piezas.
La oblJgacien de la CompaSia
de
reparar, sustitu]r, o reemp]azar el Producto, sin embargo,
ser& iirnitada con
el precio de compra original del Producto
obtener
servicios
de garanga
Para hacer cumpfir sus derechos
de esta Garantia
Limitada. debe seguir
estos procedimientos:
Debe haber completado
y ha enviado la tarjeta de registro de Producto
a la CompaP{a dentro de 10 dias de compra del Producto.
Debe
incbir
LA COPIA
ORIGINAL
DE SU RECIBO
DE LAS
VENTAS.
Ce qui est couvert
La garantie limit6e couvre tous les defauts de materiel et de fabrication,
I'exception de ce qui suit. Cette garantie limitee est nulle si le produit est :
- endommag8 a cause dlune mauvaise utilisation, de negligence, d'abus,
du transport, d'un irnpr¢vu ou dlun accident (y compris en cas de non
respect des instructions d'utilisafion)
- utilis8 a des fins commerciales
ou de location
ESTA GARANTJA LIMITADA
ORIGINAL
DEL PRODUCTO
UNIDOS Y CANAD/_,.
O REEMPLAZ=AR,
A
DEFECTUOSO
Y NO
de envio
para enviarle
Service offert
SE LIMITA
A REPARAR
SU DISCRECION,
CUALQUIER
INCLUIRA
RESPONSABILIDAD
INCIDENTALES
O
CONSECUr_NTr_S
PRODUCTO
POR DANOS
DE
WARRANTY
WARRANTIES,
IS EXPRESSLY
EXPRESSED
SOME STATES
DO
IMPLIED WARRANTY
MADE
IN
LIEU
CONSEQUENTIAL
LIMITATIONS
MAY
DAMAGES.
NOT APPLY
This Limited Warranty
gives you specific legal
have other rights that vary from state to state.
rights,
If you have questions
regarding
this Limited Warranty
the Product, you may call or write us:
Consumer
Service
Department
in China
OTHER
TO THAT
TO YOU.
but you
may also
or the operation
of
313 Waterloo
Valley
Rd.
Budd Lake, NJ 07828
1-800-526-0244
www.sportcraft.com
8408
TG
ALGU NOS ESTADOS NO PERMITEN
LIMITACION
DE GARANTiAS
IMPLJCITAS
O NO PERMITEN
Esta garantia
tambien tiene
RECPONCABILITE
Si tiene alguna pregunta
con respecto
a esta Garanfia
operaci6n
del producto, usted puede Ilamar o escribir a:
Consumer
Service Department
313 Waterloo
Valley Rd,
Budd Lake, NJ 07828
1-800-526-0244
Impreso
en China
(Continued
on the next page.)
www.sportcraft.com
a la
p_gina
P. 3
DE
LA
COMPAGNIE
REPARATION
OU AU REMPLACEMENT,
PRODUIT DC:FECTUEUX.
LA COMPAGNIE
DEC DOMMAGES
TOUTES SORTEC.
INDIRECTC,
CEULEMENT
A
AUX ETATC-UNIC
CE
LIMITE
LA
A
A CON CHOIX,
DE TOUT
N'EST PAC RESPONSABLE
ACCESSOIREC
OU CONCECUTIFS
DE
GARANTIE
EXPRIMEE
REMPLACE
EXPRECCEMENT
TOUTE
AUTRE
OU IMPLICITE.
OTRA
ES EN LA DURACION
LA EXCLUSION
DE
CASO, LAS
A USTED.
lingtada le otorga derechos legales especificos,
otros derechos
que varian de un estado a otro.
(Siga
34933A ES
A CUALQUIER
DANOS
CONSECUENTES
O INCIDENTALES.
EN ESE
UMITACIONES
MENCIONADAS
ARRIBA NO SE APLICAN
le cadre de la garantie
NINGUNA
OR IMPLIED,
NOT ALLOW
LIMITATIONS
ON HOW LONG AN
LASTS OR DO NOT ALLOW FOR EXCLUSION
OF INCIDENTAL
OR
EXTENT,
THE ABOVE
Printed
OF ALL
darts
CETTE
GARANTIE
LI_ITEE
EST
OFFERTE
L'ACHETEUR
iNiTIAL DU PRODUIT ET EST VALIDE
ET AU CANADA CEULEMENT.
GARANTIE,
THIS
par la compagnie
- Vous devez communiquer
avec le Service a la clientele de la compagn{e
en composant
le 1 800 526-0244, de 9 h a 17 h (HNE) pour aviser la
compagnie
de {a nature du probleme et pour obtenir des instructions
sur la fa?on d'obtenir du service. _, la discretion de la compagnie, vous
poumez obtenir du service sur place ou a un emplacement
designe
par la compagnie.
- Si on vous demande
de retoumer
le produit a la compagnie
aux
fins de service, vous ¢tes responsab]e
d'exp6dier
le produit a la
compagnie,
a vos frais, a I1adresse indiquee par la compagnie.
Vous
devez emballer le produit de sorte qu'il ne subisse pas de dommages
suppl_mentaires.
- Vous devez egalement inclure votre hem. votre adresse, votre numero
de telephone
(de jour), le numSro de modele du produit et une
descdpfion du problerne.
- La compagnie
assumera les frais de reexp6dition
du produit repar8 ou
remplace
CETTE
ESTA GARANTiA
OTORGADA
SUPr_RSEDE
GARANTiA,
EXPRESO O IMPLJCITO.
non autofisee
Pour faire valoir vos droits conformSment
a la presente garantie limitee, il
faut suivre la methode suivante:
- Vous ¢tes tenu de remplir et d'expedier
par la poste la fiche
d enregistrement
de produit a la
compagnie darts un delai de 10 jours suivant I'achat du produit
- Vous devez inclure LA COPIE ORIGINALE
DE VOTRE
REOU DE
CAISSE
LA
DE LA COMPANJA
par une personne
Frais assumes par la compagnie
Si au cours de la periode de garantie limitee de la compagnie,
cette derniere
juge qu'une piece ou une composante
du produit est defectueuse,
la
eompagnie,
a son choix, reparera le produit ou remplacera
le produit par
un nouveau produit (soit du rnGme modele ou dun rnodele equivalent)
ou
exigera du detaillant du produit d'_changer
le produit avec un nouveau
produit (soit du mGme modele ou d'un modele equivalent) ou de rembourser
le prix d'aehat odginal du produit, sans frais de main-d'ceuvre
ou de pieces.
L'obligation de la compagnie de rSparer, remplacer ou echanger le produit,
eependant, sera limit6e au montant total du prix d'aehat original du produit.
de regreso
ES DISPONIBLE
S(DLO AL COMPRADOR
Y ES VALIDA SOLAMr_NTE
EN ESTADOS
ou repare
Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie limitee ne couvre pas les articles courants comme les piles,
les ampoules, les fusibles, les accessoires, les pieces decoratives,
les outils
ou les autres articles qui subissent une usure normale.
designado
por la Compadia.
Si esta instruido
a devolver
el Producto
a la Cornpa_ia
para la
manutencion,
esta responsable
para el envio del Producto,
a su
gasto, a la Oompa_{a
a la direccien situada debajo, en un embalaje
que protegera contra el remoto da_o.
Asimismo,
debe incluir su hombre,
direccien,
nOmero de tel6fono
durante
el d{a. el modelo
del producto
y una descripcien
del
problema
La Compagia pagara cualquier gasto
el producto reparado o reernplazado
LIMITEE
Fiche d'enregistrement
de produit
L'acheteur doit remplir la fiche dlenregistrement
du produit et la poster a la
eompagnie & I'adresse imprimee sur la carte, darts les 10 jours de la date
d'achat du produit.
Debe Ilamar al departamento
de Servicio al Cliente de la Cornpa_ia
al 1-800-526-0244
entre las 9:00 A.M y 5:00 PM. (hora del este)
para notificar la Compadia
la natura del probiema
y para obtener
los instrucciones
como adquidr la manutenci6n
En la opcien de la
Compa_ia,
el Producto puede set revisado en su sitio o en un sitio
INDIRECTOS,
CLASE.
AND
SHALL
NOT
INCLUDE
ANY
LIABILITY
FOR
INDIRECT,
INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES
OF ANY KIND.
perecederos
- le produit contient des petites
pieces. N'est pas indiqu_ pour
Sportcraft Ltd. (la {>) garantit le produit contre
tout d_faut de fabrication et de rnatGriet si celui-ci est utilis_
dans des conditions normates, POUR UNE PI_RIODE DE 90
JOURS A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT
INITIALE, aux
Etats-Unis et au Canada.
- modifie
o repara.
alguna pieza o cornponente
del producto tJene defectos, a su discrecien,
Io
reparara o reernplazar&
el Producto con un nuevo Producto (ya sea con un
modelo similar o equivaiente)
o causa la tienda original dei Producto para
cambiar e] Producto con un Producto
nuevo (sea con un modelo similar
o equJva]ente)
o reembolsa
e] precio de compra original del Producto, sin
LA RESPONSABILIDAD
AT ITS OPTION,
articulos
focos, fusibles,
accesodos,
partes cosmeticas,
articulos
que se gastan con e] uso normal
C6mo
Now
Ltd.
tiene
defectos
use normales
RISQUE
D'ASFIXIATION
balles et-ou des petites
enfants sous 3 ans.
GARANTIE
las instrucciones
que se proporcionan
con el producto).
Se usa en aplicaciones
comerciales
o se alquila
AIguna persona no autofizada
pot la CompaSia
Io modifica
Is Not Covered
ATTENTION!
Ce jeu n'est pas un jouet d'enfant. La presence d'un
adu{te est nGcessaire lorsque des enfants jouent ace jeu.
Veuiliez lire les instructions attentivement. L'utilisation
appropriGe de ce jeu peut pr_venir les dommages
materiels et les blessures.
LIMITADA
La cobertura
as provided
materials
is:
RIESGO
DE ASFIXIA
- el producto
contiene
pequei_as
pelotas
y/o pequeSas
piezas.
No es apropiado
para
niSos menores
de 3 aSos.
GARANTIA
Product Registration
Card
The Product Registration
Card must be filled out completely
and mailed
to the Company
at the address printed on the card within 18 days from
the date of your
iADVERTENCIAE
Esto no es un juguete
de ni_os. La supervisiGn
adulta es
requerida
para jugar este juego per los ni_os. Por favor
leer las instrucciones
con cuidado. El empleo apropiado
de este juego puede evitar et daSo o ta herida.
WARRANTY
Sportcraft,
Ltd. (the "Company")
warrants
the Product
to
be free from defects in workmanship
and materials
under
normal use and conditions
FOR A PERIOD OF 90 DAYS
FROM THE DATE OF ORIGINAL
States and Canada.
Ne ni utiliser ni guarder le produit
au grand air. Pour t'utitisation
d'intGrieurseulement. Aucune
condition humide.
I
pero usted
Limitada
0408
CERTAINC
ETATC
NE PERMETTENT
PAC QU'UNE
LIMITE
COlT
IMPOSEE
QUANTA
LA DUREE
D'UNE GARANTIE
IMPLICITE
OU
NE PERMETTENT
PAC QUE LES DOMMAGEC
ACCESSOIREC
OU
CONCECUTIFC
COIENT EXCLUS. IL EST POSSIBLE
Qu'A CET €:GARD,
LES RECTRICTIONS
CI-DESSUC
NE S'APPLIQUENT
PAC A VOUC.
Cette garantie limit6e vous accorde certains droits legaux
il est possible que vous ayez d'autres droits qui peuvent
I'autre ou d'une province a I'autre.
specifiques, mais
varier d'un etat
o la
Si vous avez des questions au sujet de la presente garantie
fonctionnement
du produit, communiquez
avec ou ecrJvez a:
Consumer
Service
Department
313 Waterloo
Valley
Rd.
Budd Lake, NJ 07828
1-800-526-0244
TG
Imprime
siguiente.)
(Page
suivante.)
en Chine
www.sportcraft.com
limitee
84C8
ou du
TG-CA
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
TOOLS REQUIRED
NECESARIAS / OUTILS NE-CESSAIRES
HERRAMIENTAS
Do Not
No use
Ne pas
Use
Drill
Phillips Head Screwdriver
(not included)
Destomillador
Phillips (no incluido)
Tournevis Philips (non inclus)
el taladro
utiliser
de perceuse
Wrench (included)
Llave ingl6sa (incluida)
Llave ingl6sa (incluida)
PARTS GUIDE
G U[A DE PIEZA S / G UIDE DE PIECES
For re lacement
missin
or defective
Para las piezas de recambio, que faltan o defectuosas,
Pour des pieces de rechange, manquantes ou defectueuses,
arts
www.sportcraft.com
(530) 526=0244
EXAMPLE CONSUMER-INSTALL
PART
(Pieza de ejemplo instalada por el consumidor/
Exemple de piece installee par le consommateur)
I
_-_)
order online or call:
ordenar a la p_gina web o pongase en contacto:
commander a notre page web ou entrez en contact a:
EXAMPLE
PRE-INSTALLED
(Pieza
de ejemplo
Exemple
PART
preinstalada/
de piece
preinstallee)
LEGLEVELERI
I "VE' OOROE
I4C]= oShad,ng
= Shading
(color/
couleur)
5"
(Ning_n
I/
_=r
I/
_
II
I/
(No. de secuencia/
N ° d'ordre)
I
! 'AP'ERNAOES"
!
a.c.neco./e.r)
I
I
(x4) !
liD #
color/
VERINDE CALAGE I
5po /
34933ES51
_T_ PartNumber
(No. de pieza/
_Quantity
N ° de piece)
t ID #
(Cantidad/Quantite)
(No. de secuencia/
N ° d'ordre)
TABLE & LEG COMPONENTS
I COMPONETES
(X 4)
(No. de pieza/
N ° de piece)
Quantity
(Cantidad/Quantite)
DE MESA YPIERNA I COMPOSANTS
DE TABLE ET PIED
LEG - PANELSIDE
APRON - SIDE
WITHOUT
HOLE
PANEL DE
PIERNA
LATERAL
TABLERO
LATERAL
34933ES40
(X 2)
APRON - END
WITHOUT
HOLE
APRON-END
WITH HOLE
TABLA DE
EXTREMO
CON
APERTURA
TABLERO
DE EXTREMO
(X 1)
34933ES41
34933ES42
(X 1)
34933ES43
(Siga a la pggina siguiente.)
34933A ES
(Continued
on the next page.)
P. 4
(Page suivante.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
REPLACEMENT PARTS: www.sportcraft.com
PIEZAS DE RECAMBIO /PIECES DE RECHANGE
Shaded
box = pre-installed
part ( Caja colereada
= pieza preinstalada
/ Bofte celer_e
= piece pr_install_e)
LEG-PANEL
-END
LEG-BRACE
-SIDE
PANELDE
PIERNADE
EXTREMO
SOPORTE
DE PIERNA
LATERAL
34933ES44
(X4)
(X 2)
LEG -SUPPORT
BOARD-INNER
APRON
CORNER
PLANCHA DE
SOPORTE
DE
PIERNA
(X 4)
34933ES45
ESQUINA DE
TABLA
34933ES46
(X 4)
34933ES47
(X 4)
I
ADDITIONAL
PIECES / PIEZAS ADICIONALES
(x 1)
PIECES COMPLCMENTAIRES
I
PLAYFIELD, 3 PC
TABLE TENNIS MIDDLE(B)
PLAYFIELD,
3 PC
- TABLE TENNIS
END (A)
SUPERFICIE
DE
TENIS DE MESA
-B
SUPERFIClE
DE
TENIS DE MESA
-A
NOTREPLACEABLE
(X 2)
NO REEMPLAZABLE
(Siga a la p_gina siguiente.)
34933A ES
(Continued
on the next page.)
P. 5
(Page suivante.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
REPLACEMENT PARTS: www.sportcraft.com
PIEZAS DE RECAMBIO /PIECES DE RECHANGE
Shaded
box = pre-installed
part ( Caja colereada
SMALL PRODUCT PARTS / PEQUENAS
= pieza preinstalada
/ Bofte celer_e
PIEZAS DE PRODUCTO
= piece pr_install_e)
/ PETITES PIECES DE PRODUIT
I
LEG LEVELER
- SILVER 5"
NIVELADOR
DE LA
PIERNA PLATA 5 pulg.
(X 4)
34933ES51
(X 2)
(X 2)
(X 2)
i
ELECTRICAL
BLOWER
DE AIRE
34933ES55
I ELECTRONIC SCORER COMPONENTS/COMPONENTES
DE MARCADOR ELECTR6NICOS/COMPOSANTS
(x 1)
SCORER
LED
- RETURN
SCORER
- CONTROL
BOX WITH WIRE
BOX
LIGHT/SENSOR
CAJA PARA LA DEVOLUCtON
DEL DISCO Y SENSOR
J
34933ES59
DE MARQUEUR ELECTRONIQUES
(x 1)
(X 2)
WITH
(X 2)
i
AND WIRE
SOPLADOR
(X 1)
PARTS / PIEZAS ELC:CTRICAS / PIECES €:LECTRIQUES
CAJA DE CONMUTADOR Y
ENCHUFE DE CONTROL
(X 1)
34933ES60
(X 1)
ADAPTER-7.5V,
350mA
%
(X 2)
ADAPTADOR
DE CA
7,5V, 350mA
34933ES62
(x 1
(x 1)
(Siga a la p_gina siguiente.)
34933A ES
(Continued
on the next page.)
P. 6
(Page
suivante.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I
REPLACEMENT PARTS: www.sportcraft.com
PIEZAS DE RECAMBIO /PIECES DE RECHANGE
Shaded
box = pre-installed
part ( Caja colereada
= pieza preinstalada
/ Bofte celer_e
= piece pr_install_e)
(X 1)
I
ACCESSORIES
/ ACCESORIOS
PUSHERSOMBRERO,
BLACK
EMPUJADOR
ESTILO
SOMBRERO,
NEGRO
(X 4)
(X 3)
FIE_RO PARA EL
EMPUJADO,VERDE 95 MM
34933ES67
(X 4)
(,,
POST - TABLE
TENNIS
PALA DE TENIS
DE MESA
JUEGO DE POSTE
DE TENIS DE MESA
34933ES69
34933ES68
NET - TABLE
TENNIS
S
34933ES70
(X 2)
CUHSHION
- TABLE
PROTECTOR
1.5"
(X 10)
PUSHER FELT,
GREEN-95
MM
DISCO REDONDO
NEGRO-22G
34933ES66
COJIN
I
PUCK-ROUND,
BLACK-22
G
PADDLE TABLE TENNIS
(X 2)
/ ACCESSOIRES
RED DE TENIS
MESA
(X 1)
DE
34933ES71
BALL - TABLE
TENNIS
PELOTA DE TENIS
DE MESA
cb
1,5"
34933ES72
(X 2)
34933ES73
(Siga a Ia p_gina siguiente.)
34933A ES
(Continued
on the next page.)
P. 7
(Page suivante.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
REPLACEMENT PARTS: www.sportcraft.com
PIEZAS DE RECAMBIO /PIECES DE RECHANGE
Shaded
box = pre-installed
I
part ( Caja colereada
HARDWARE
34933ES74
TORNILLO CON CABEZA
REDONDA DE 4 X 12 MM
(X 36)
BOLT- HEX HEAD
8X38MM
(x 8)
34933ES77
WASHER6.5X15
MM
ARANDELA
DE8X23
MM
ARANDELADE
6,5X15
MM
34933ES80
(X 7)
CLAVIJA
34933ES83
(x 8)
(X 12)
34933ES79
BO_-WING
6.5X18
NUT
MM
PERNODEMARtPOSA
DE6,5X18MM
34933ES81
DOWEL
DE
PERNO DE LLAVE
INGLESADE 6,5 X 32 MM
34933ES78
WASHER8X23
MM
34933ES76
BOLT - HEX HEAD
6.5 X 32 MM
PERNO DE LLAVE
INGLESA DE 8 X 38 MM
CLIP-WIRE
MOUNTING
(X 2)
SCREW - ROUND
HEAD 4 X 12 MM
34933ES75
(X 7)
TORNILLO CON CABEZA
PLANA DE 4 X 44,5 MM
SUJETADOR
CABLES
I
TORNILLO CON CABEZA DE
ARANDELA DE 4 X 15 MM
SCREW - FLAT
HEAD 4 X 44.5 MM
(X 1
= piece pr_install_e)
SCREW - WASHER
HEAD 4 X 15 MM
ANAQUELENLA
FORMADE"U"
(X 24
/ Bofte celer_e
/ FERRETERiA/QUINCAILLERIE
BRACKET-U
STYLE
(x 1
= pieza preinstalada
(X 12)
34933ES82
WRENCH
DOUBLE SIDED
- WOODEN
6MM
DE MADERA
6MM
LLAVE
34933ES84
(X 1)
INGLESA
34933ES85
:cAB:
;i
;
(X 2)
(Siga a la p_gina siguiente.)
34933A ES
(Continued
on the next page.)
P. 8
(Page
suivante.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
Strong
Adults
Needed:
No Children
3
Adultos fuertes necesarios
Ningunos ni_os en el
brea de asamblea
Ningunas mascotas en
el _rea de asamblea
Adultes forts n6cessit6s
Aucun enfant dans le
secteur d'assembl6e
Aucun animal de compagnie
dans le secteur d'assembl6e
English
J
[ Espafiol I
ASSEMBLY
We recommend
together
INSTRUCTIONS:
that three
to assemble
adults
this
INSTRUCClONES
work
We suggest that you use the bottom
carton as a clean flat work area to
protect
the table.
1:
I Frangais J
DE ENSAMBLAJE
Recomendamos
que tres adultos
a armar esta mesa.
table.
The table will be assembled
upside
down and then turned over onto its legs.
This is a very heavy table and turning
it over will require at least three strong
adults.
STEP
No Pets in Assembly Area
in Assembly Area
INSTRUCTIONS
ayuden
D'ASSEMBLAGE
Nous recommandons que trois adultes
procedent & rassemblage
La mesa puede
armarse
de manera
invertida y despues
darse vuelta para
que se asiente sobre las piernas.
Esta
mesa es pesado y para darle vuelta ser#
necesaria la participaci6n
de tres adultos
fuertes.
Sugerimos que utilice el fondo de la caja
como #rea de trabajo limpia y plana para
la protecci6n de la mesa.
PASO 1:
Cette
table
dolt
de cette table.
_tre
assemblee
I'envers, puis retournee sur ses pieds.
Etant tres Iourde, fl faudra au moins
trois adultes forts pour retoumer la table
I'endroit.
Nous recommandons
d'utiliser
le carton
du fond comme surface de tra vail propre
et plate afin de proteger la table.
#TAPE
1:
Your playfield/main
table frame is NOT
replaceable
and the product will need
to be returned to the original place of
Su campo de juego/marco
de mesa no
es reemplazable
e el producto debe ser
devuelto a la tienda de set dafiada. Por
Votre cadre!l'aire
de jeu de table n'est
pas rempla£able et le produit dolt 6tre
retourner au detaillant du I'achat initial
purchase if damaged.
Please make sure
to check it before beginning assembly.
favor
asegQrese
para inspeccionarlo
antes de la asamblea que comienza.
s'il
est
endommag&
Assurez-vous
s'il vous plaTt de le verifier avant de
commencer I'assemblee.
(Siga a la pggina siguiente.)
34933A ES
(Continued
on the next page.)
P, 9
(Page suivante.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
I Espa5ol ]
STEP 2:
PASO 2:
Attach each Apron Corner (#8) between
Aprons using six Screws (#61). See Fig. 2.
the Side
and
Attach one Side Apron (#2) to the Main Cabinet
(#67).
using four Bolts
Then attach one End Apron (#3) to Main Cabinet
(#67).
using two Bolts
Repeat the above steps for the other
Apron with Opening (#4).
(_
_
Side Apron
Fijar cada esquina de tabla (no. 8) entre las tablas laterales y de
extremo usando seis tornillos (no. 61) por esquina.
Ver la figura
2,
End
Fijar una tabla lateral (no. 2) al caj6n usando
67).
Fijar una tabla de extremo
67).
(no. 3) al caj6n usando dos pernos (no.
and the End
Repetir estos pasos para las otras tablas lateral y de extremo con
agujero (no. 4).
=(2)
(_)
_
=(1)
©
©
i
34933A ES
(Continued
cuatro pernos (no,
on the next page.)
P. 1 0
I ABINET
CAJON
(Siga a la pagina siguiente.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
I Esp afi°l ]
CABINET
I CAJON
STEP 3:
!
PASO 3:
•
Insert Blower (#28) into the Main Cabinet as shown in Fig. 3A.
Attach to the Cabinet using five Screws (#60). Then attach the
wire of the Blower (#28) to the connector box inside the Cabinet
using two Screws (#61).
Insertar el soplador de aire (no. 28) en el caj6n segun la figura
3A. Fijarlo al caj6n usando cinco tornillos (no. 60). Entonces fijar
el cable del soplador (no. 28) a la caja de conexi6n al interior del
caj6n usando dos tornillos (no. 61).
•
Attach two Puck Return Boxes (#36) to the End Aprons
four Screws (#61) per Puck Return Box. See Fig. 3.
Fijar las cajas para la devoluci6n del disco (no. 36) alas tablas de
extremo usando cuatro tornillos (no. 61) por caja. Ver la figura 3.
•
Attach
Wire (#33) to the
del disco con corto cable (no. 33) a
End Apron (#4).
Fijar la caja para la devoluci6n
la tabla de extremo (no. 4).
•
Attach the Puck Return Box with Long Scorer Wire (#40) to the
End Apron (#3).
Fijar la caja para la devoluci6n
la tabla de extremo (no. 3).
del disco con largo cable (no. 40) a
34933A ES
the Puck Return Box with Short Scorer
(Continued
on the next page.)
using
P. 11
(Siga a la pagina siguiente.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
[ Espafiol
©
= (4)
_
PASO 4:
•
Screw two Leg Levelers
•
Attach two Leg Boards (#7) to one Leg End Panel (#5) using
six Screws (#62). Place a second Leg End Panel (#5) over the
assembly and attach using six Screws (#62).
•
Slide one
assembly.
Repeat
Leg
Brace
(#20) into the Leg Boards (#7).
(#1)
into
the above steps for the other
each
groove
of
the
Atornillar dos niveledores
pierna (no. 7).
(Continued
Leg
de
Deslizar un soporte de pierna (no. 1) en cada surco de la asamblea
de pierna.
Leg Board/Panel.
on the next page.)
de pierna (no. 20) en los tableros
Fijar dos tableros de pierna (no. 7) a un panel de pierna (no. 5)
usando seis torniilos (no. 62). Colocar un segundo panel de pierna
(no. 5) sober la asamble y fijarlo usando seis tornillos (no. 62).
Repetir los susodichos
34933A ES
= (4)
= (24)
STEP 4:
•
@
= (4)
@
]
P. 12
pasos para el otro tablero/panel
(Siga a la pagina siguiente.)
de pierna.
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
I Esp a_°l ]
(_ _
=<2)
(_
=<8)
_
@
STEP 5:
•
•
PASO 5:
Attach one Leg Side Brace (#6) between the leg assemblies
using four Bolts (#64) and four Washers (#66).
Repeat the same for the other Leg Side Brace.
Fijar un soporte
de pierna lateral (no. 6) entre las asambleas
piemas
66).
cuatro
usando
pernos
(no. 64) y cuatro
arandelas
de
(no.
Repetir el mismo para el otro soporte lateral de pierna.
34933A ES
(Continued
on the next page.)
P. 13
(Siga a la pagina siguiente.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www, Sportcraft.com
I English
I
I Esp a_°l ]
@_=(8)
@(_=(8)(_)_
I
I
@
STEP 6:
PASO 6:
•
Carefully
•
Attach leg assemblies
to Main Cabinet
and eight Washers (#65). See Fig. 6.
•
=(1)]
turn over the leg assemblies.
Con cuidoso, dar vuelta alas
6A.
See Fig. 6A.
using
eight Bolts (#63)
Fijar la asamblea
y ocho arandelas
You will need 3 or more adults for this step. Carefully lift the
assembly off the floor and turn it over. CAUTION: Make sure that
you place the table squarely onto its legs or damage to the table
DO
TABLE
NO
NOT
on the next page.)
de pierna al caj6n usando
(no. 65). Ver la figura 6.
P. 14
LEAN
ON
APOYE
EN SUS
(Continued
de pierna.
Ver la figura
ocho pernos (no. 63)
Usted necesitara 3 o mas adultos para este paso. Con cuidado
levantar la asamblea
del piso y darlo vuelta. PRECAUClON:
Asegurarse colocar la mesa directamente en sus piernas o el dafio
a la mesa puede ocurrir.
may occur.
34933A ES
asambleas
ITS
LA
THE
LEGS
MESA
PIERNAS
(Siga a la pagina siguiente.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
I Espa_ol ]
FIG 7:
•
FIG 7:
Attach the Control Box (#37) to End Apron
using two Screws (#60). See Fig. 7
with Opening
(#4)
Attach the "U" Bracket (#59) to the End Apron with Opening
using two Screws (#61). See Fig. 7A.
(#4)
Then insert the plug (the square head) of the Adapter
the plug of the Blower
(#37). See Fig. 7B.
Fijar el anaquel en la forma de "U" (no. 59) al tablero de extremo
con la apertura (no. 4) usando dos tornillos (no. 61). Ver la figura
7A.
(#39) and
(#28) into the plug box of the Control
Insert the wire from the Scorer
Fijar la caja de conmutador con enchufe de control (no. 37) a la
tabla de extremo con apertura (no. 4) usando dos tornillos (no. 60).
Ver la figura 7.
Box
Entonces, insertar el enchufe del adaptador
(con la cabeza
cuadrada) (no. 39) y el enchufe del soplador (no. 38) en la caja de
enchufes. Ver la figura 7B.
Base Box (#38) into the Control
Box (#37). See Figures 7 and 7C.
Insertar el cable de la base de marcador
Then insert the two Puck Catcher Wires (#40 and #33) and the
other end of the Adapter wire (#39) into the Control Box (#37).
See Figures
conmutador
(no. 38) en la caja de
de control (no. 37). Ver las figuras 7 y 7C.
Entonces insertar los dos cables de disparador
(nos. 40 y 33)
y el otro extremo del cable de adaptador (no. 39) en la caja de
conmutador de control (no. 37). Ver las figuras 7 y 7C.
7 and 7C.
(_
_
= (2)
=(1)
_
=(1)
=(1)
@
)
®
34933A ES
(Continued
on the next page.)
,®
P. 15
(Siga a la pagina siguiente.)
@2010Sportcraft, Ltd.
www,Sportcraft.com
English
I
I EspaSol ]
¢-h
@
= (4)
FIG 8:
•
FIG 8:
Tear off the backside papers from the Hockey
stick them at the bottom of the Hockey Pushers
Felts (#49) and
(#47).
Quitar los papeles de trasero de los fieltros de hockey (no. 49) y
pegarlos al rondo de los empujadores de hockey (#47).
=/2)
= (10)
@_
= (12)
STEP 14:
PASO 14:
•
Peal the backing off the Cushion (#53) and stick it on the bottom
of the Table Tennis Surface - A and B (#15 and #14). See Fig.
14A.
*
Insert the Wooden Dowels (#69) into the holes in the Table
Tennis Surface. NOTE: Make sure the Wooden Dowels (#69)
match the holes when connecting together.
*
Slide one Table Tennis Surface - A (#15) onto the table gently lift
up the end of the Surface while sliding in.
34933A ES
(Continued on the next page.)
Quitar el trasero del cojin (#53) y pegado al rondo de la superficie
de tenis de mesa -Ay la B (no. 15 y no. 14). Ver la figura 14A.
Insertar las clavijas de madera (no. 69) en los agujeros de la
superifice de tenis de mesa. NOTA: Asegurarse que las clavijas
de madera (no. 69) van en las aperturas cuando uniendo juntos.
Deslizar una superficie de tenis de mesa - A (no. 15) sobre la mesa
y con cuidado, levantar sobre el extremo de la superficie cuando
deslizando.
P. 16
(Siga a la pagina siguiente.)
@2010Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
I Esp a_°l ]
TABLE MAINTENANCE
TABLE
SURFACE
(Mesa)
PUCKS
Wipe playing surface with a clean clothbefore
cleaner.
ELECTROMC
In the event the puck becomes
Si la superficie
!a mesa encendida,
aspirela Con de!icadezal
(NOTE:
Do not spray the wax directly on the table.
Para juegos de mayor rapidez, rocie la superficie de juego COn Cera y pase!e un paso (NOTA; no rocie la Superficie
rocie el paso), AsegDrese que el soplador este encendido para evitar que las aperturas se obstruyan,
OPERATION:
OPERACION
2.
There is one pre-set period of 15 minutes which can be adjusted
to 10 minutes, 5 minutes, or "No Time Limit" mode by pressing the
"TIME SELECT" button.
3.
Press "START/RESET"
4.
After your game, while the table is still on, press "START/RESET"
and the scoreboard will clear all scores to 0. The time will show the
previously-selected
e!
rough or scuffed, use a sheet of extra fine sand paper to lightly rub until the puck is smooth.
For faster play, wipe down the playing surface with a spray wax and cloth.
cloth first.)
SCORER
usando
de Uno de los tejos se Vuelve &spera o Se raya, use una lija muy fina para lijar el disco hasta que quede lisa.
Plug the adapter into the connecting box turn on the power of the
"MOTORIONIOFF"
switch and then press the SCORER/ON/OFF
button. You will hear music and the scores 0-9 will automatically
show on the scoreboard.
6.
NOTE: the scoreboard will shut off automatically after 5 minutes,
if not used. However we suggest turning the power off when the
game will not be used for an extended period of time. However, do
not turn the power off when playing in the "No Time Limit" mode.
primero
ELECTRONICO:
Hay un periodo predeterminado
de 15 minutos que pueden ser ajustados
a 10 minutos, 5 minutos, o el modo de "ningt_n limite de tiempo" por
presionando el botch "TIME SELECT" (escoger el tiempo).
3.
Presionar
juego.
4.
Despues
de su juego, mientras que la mesa es todavia conectada,
presionar el botch "START/RESET"
(comenzar/reponer)
y el marcador
repondr& todos las marcas al 0. El tiempo Io dira el periodo de tiempo
antes seleccionado.
5.
Una vez que una cuenta alcanza 99 puntos, la siguiente cuenta mostrarA
"00" sobre el marcador. Los sonidos de ovaciones activaran. El tiempo
volvera al modo del L_ltimo juego, la cuenta no se cambiara, y el juego
terminar&
Ningunos puntos adicionales
entonces seran contados para
cualquier disco que entra en la caja de gol.
6.
NOTA: el marcador cerrara automaticamente
despues de 5 minutos. Si no
est& empleado, sin embargo, sugerimos apagar el poder cuando el juego
no sera usado durante un periodo de tiempo. Sin embargo, no apagar el
poder jugando en el modo de "ningt_n limite de tiempo"
.REGLAS
HOCKEY GAME RULES:
1) This game is designed to be played with two (2) players, one at each
end, or with four (4) players, two at each end of the game table.
Flip a coin to determine who will begin play, or a face-off can be held
at the center of the table.
Play begins when the puck is placed on the playing surface. Players
must hit the puck with the hand-held pushers and attempt to shoot
into the opponent's goal.
4) One point is awarded when a puck is shot into the opponent's goal.
SCHEMATIC
el botch "START/RESET"
DE JUEGO
(comenzar/reponer)
para comenzar
el
DE HOCKEY:
1)
Este juego esta diseSado para que jugadores
en cada extremo de la mesa.
2)
Lancen
3)
El juego comienza cuando se coloca el tejo en el area de juego. Los
jugadores deben pegarle al tejo con las aletas y tratar de marcar un gol en
el arco del oponente.
4)
Se anota
oponente.
5)
Quien gana el juego: Gana el primer jugador que alcance un nL_mero
predeterminado
de puntos o el jugador que marque mas puntos durante un
periodo determinado.
5) Winning the game: the winning score is accomplished by being the
first player to reach a predetermined score or by being the player to
score the most points within a given period of time.
THERMAL PROTECTOR
directamente,
2.
time period.
Once a score reach 99 points, the next score will show "00" on the
scoreboard.
Cheering sounds will activate. Time will revert to the
mode of the last game, the score will not change, and the game
ends. No additional points will then be counted for any puck that
enters the goal box.
DE DEL MARCADOR
Spray it on a
Enchufar el adaptador en la caja de conexion y presionar el interruptor
MOTOR/ON/OFF
(motor/encender/apagar)
y entonces apretar el bot6n
"SCORER/ON/OFF"
(marcador/encender/apagar).
Usted oira la mt_sica y
las marcas 0-9 automaticamente
mostraran sobre el marcador.
button to begin the game.
5.
3)
on a vacuum
w
1,
2)
DE LA MESA)
Limpie la superficie de juego con un paso limpio antes y despu6s de usar!alCon
aditamento
de cepillo de la aspiradora.
(Discos)
FASTER PLAY
(Jugar mas
rapido)
(MANTENiMIENTO
and after each use. While table is on, vacuum gently with a soft brush attachment
una moneda
un punto
al aire para determinar
cada vez
jueguen
frente a frente, uno
quien empezara.
que se introduzca
el tejo
en el arco
del
DIAGRAM
CONNECTOR
SPT-2
POWER
CORDON
CORD
SPT-2
AC 59-125V
CA de 59-125V
MoToRC_
POLARIZED PLUG
ENCHUFE POLARIZADO
ELECTRIC RATING :AC 59-125 V, 60 HZ, 129 W, 2530 RPM
GRADO ELECTRICO : CA 59-125 V, 60 HZ, 129 W, 2530 RPM
34933A ES
(Continued
on the next page.)
P. 17
(Siga a la pagina siguiente.)
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
I English
I
Asked
1)
I Espafi°l
uestions (_
Q: I don't get any air coming
surface.
A: Check all surface
are not blocked,
Preauntas
out of my table
holes to make
1)
P: No tengo ningL_n aire saliendo de mi superficie
de mesa.
If you notice slight a blockage (example:
wax, dust) use a toothpick or other such
object to try to clear the holes. Do this
with the blowers on in order to help push
anything that might be caught in the hole
out.
Si usted nota una obstrucci6n
pequefio
(por ejempto: la cera, el polvo) usa un
mondadientes u otro tal objeto para limpiar los
agujeros. Compteta esto con los sopladores
encendidos
para ayudar levantar algo que
podria ser cogido en et agujero.
Now check your fans. Some tables have one
fan and some have two. Feel the direction
of the air. If the air is blowing towards the
ground please remove that fan and check
to see if the fan was installed upside down
or if the blade in the fan was installed upside
down.
Ahora
inspeccione
a sus ventiladores.
Atgunas mesas tienen uno y otras tienen dos.
Sienta ta direcci6n del aire. Si el aire sopla
hacia la tierra por favor quite aquel ventitador
y inspeccione si el ventilador fuera instalado
al reves o si ta I_mina del ventilador fuera
instalada al reves.
- Si el ventilador si mismo es instalado
reves, haga girarlo e instala de nuevo.
upside down,
My pucks do not float or slide well.
2)
How do electronic
scorers
A:
Hold down the button for at least
seconds and the scorer will shut off.
Q:
3-5
How can I tell which leg is left or right?
A: The left and right of a table are determined
by the player's starting position. See illustration
below.
1 = Left
2 = Right
3 = End
5)
Q:
P:
6C6mo puedo determinar
izquierdo o el derecho?
F
Q. Les rondelles ne flottent pas bien ou glissent
real.
R. Assurez-vous
que la surface est propre.
Vaporisez de la cire & meubles sur un chiffon
et essuyez la surface de la table. (Ne vaporisez
pas la cire directement
sur la table, car elle
pourrait boucher les orifices. Assurez-vous
que
le moteur est en marche Iorsque vous essuyez
la table.) Verifiez les rondelles. Si elles sont
gauchies ou ecaill6es plut6t que plates, poncezles avec du papier abrasif ultrafin. Assurez-vous
que la surface de jeu est propre et que les
orifices ne sont pas obstrues.
3) Q. Comment
le systeme
de pointage s'eteint-il?
R. Appuyez sur le bouton et tenez-le enfonce
pendant au moins 3 a 5 secondes et le systeme
de pointage s'eteindra.
4)
Q. Comment savoir si le pied de la table est
droite ou & gauche?
R. Les c6t6s droite et gauche de la table sont
determin6s par la position de depart du joueur.
Consultez I'illustration ci-dessous.
I = gauche
2 = droite
3 = extremit6
P: 6C6mo nivelo mi mesa?
R: Colocar un nivel en tres posiciones diferentes
sobre ta mesa y paralela al tado largo de la mesa
(A). Ajustar los niveledores de pierna bajo de
cada pierna hasta que el nivet sea burbujeado
en las tres posiciones. Ver la ilustraci6n debajo.
Entonces repetir el mismo s61o paralela al lado
corto de la mesa (B).
A = lado largo de mesa
B = lado corto de mesa
il
- Si la pale a Cte installce inversce, tout
dependant du mod¢le, vous devriez pouvoir
ouvrir le ventilateur et retourner la pale, puis
reinstaller le ventilateur sur la table de jeu.
cual pierna es el
2
5) Q. Comment savoir si la table est de niveau?
R. Placez un niveau & trois endroits differents
sur la table, en parall¢le avec le c6te le plus long
de la table (A). Rcglez chaque patin niveleur
sous chaque pied jusqu'a ce que la bulle du
niveau soit bien centree aux trois endroits.
Consultez I'illustration ci-dessous.
Rcpctez le
mCme processus pour mettre & niveau les cSt6s
courts de la table (B).
A = c6te long de la table
B = cSt6 court de la table
I
[m
©
3
- Si le ventilateur a Cte install€ inverse,
suffit de le retourner et de le reinstaller.
electr6nicos?
R: El izquierdo y el derechso de una mesa son
determinados
por ta posici6n de partida del
jugador. Ver la ilustraci6n abajo.
1 = Izquierdo
2 = Derecho
3 = Extremo
5)
How do I level my table?
A: Place a level in three different locations on
the table parallel to the long side of the table
(A). Adjust the leg leveler under each leg until
the level is bubbled in all three locations, See
illustration below, Then repeat the same for for
the short side of the table (B).
A = long side of table
B = short side of table
P: 6C6mo apagar los marcadores
Si vous remarquez un leger blocage (p. ex.
cire ou poussieres), utilisez un cure-dent ou
un objet similaire pour tenter de degager
I'orifice.
Faites fonctionner
la soufflerie
en mCme temps afin d'aider a d¢loger
I'obstruction de I'orifice.
Vcrifiez
maintenant
les
ventilateurs.
Certaines
tables de jeu ont un seul
ventilateur alors que d'autres modeles en
ont deux. Sentez la direction de I'air avec la
main. Si I'air est pousse vers le bas, retirez
le ventilateur et vcrifiez s'il a et¢ installe
inverse ou si la pale du ventilateur a 6te
installce inversce.
2)
R: Tenir el bot6n durante al menos 3-5 segundos
y el marcador cerrar&
4)
4)
•
R: Inspeccione que la superficie es limpia. Trate
de rociar la cera de muebtes en un patio y timpiar
la mesa. (No rocie directamente en ta mesa como
esto puede obstruir los agujeros. AsegQrese que
el soptadore es conectado cuando limpiando el
patio.) Inspeccione que tas pelotas son planas,
no combada ni picado. Trate lijar ellos con papel
de lija muy fino. AsegQrese que el _rea es timpia
y que los agujeros no son obstruidos de nada.
3)
turn off?
Si vous observez
que les orifices d'air
se
bloquent
continuellement,
veuillez
communiquer
avec
nous pour obtenir
d'autres instructions.
al
P: Mis pelotas no se flotan o se deslizan bien.
Q. II n'y a pas d'air qui circule a la surface de
la table.
R. Assurez-vous
que les orifices d'air a la
surface de la table ne sont pas obstrucs.
Si la l_mina
es instalada
al reves,
dependiendo
al modelo, usted deberia ser
capaz de abrir et ventildor y hacer girar la
19mina. Entonces instale de nuevo sobre la
mesa.
A: Check to be sure the surface is clean. Try
spraying furniture polish into a cloth and wipe
down the table. (Do not spray directly onto the
table as this may clog the holes. Make sure that
the motor is on when wiping cloth.) Check that
the pucks are flat, not warped or chipped. Try
sanding them down with very fine sandpaper.
Check to make sure the area is clean and that
the holes are not clogged with anything.
Q:
I)
R: Inspeccione todos los agujeros superficiales
para asegurarse que e!los no son bloqueados.
sure they
- If the blade is installed upside down,
depending
on the model, you should be
able to open the fan and flip the blade.
Then reinstall on the table.
3)
Foire aux
(FAQsk
Si usted ve una obstrucci6n
constante de
agujeros por favor nos llama para otras
instrucciones.
If the fan itself is installed
flip and reinstall.
Q:
[ Frangais ]
blockage of holes
instructions.
If you see a consistent
please call us for further
2)
frecuentes
I
I [-i
O
[m
I
©
Fi
3
©
I U
[m
I
2
1
Budd Lake. NJ 07828
www.sportcraft.corn
34933A ES
Printed
in China
/ Impreso
en China
/ Imprime
en Chine
@2010 Sportcraft, Ltd.
www.Sportcraft.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sat Aug 20 04:24:11 2011 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools