SteelSeries ApS GC-00001 Stratus XL Gaming Controller User Manual Manual
SteelSeries ApS Stratus XL Gaming Controller Manual
Manual
STRATUS XL
1
COMPATIBILITY - Requires iOS 7 or newer on one of the following devices:
• iPhone® 6, iPhone® 6 Plus, iPhone® 5, iPhone 5c, iPhone 5s or later.
• iPad® mini, iPad mini with Retina, iPad air, iPad 4th generation or later.
• iPod® touch 5th generation or later.
MAC SUPPORT - Works with Mavericks or later.
CONTENTS
CONTROLLER 2X AA BATTERIES
2
MORE INFO
FAQ.STEELSERIES.COM
SUPPORT.STEELSERIES.COM
SHOP.STEELSERIES.COM
3
1. Turn on controller by sliding the power switch on the underside of the controller.
2. LEDs will light up solid for the first five seconds, indicating battery life.
3. All four LEDs will flash ON and OFF evenly when the Controller is not paired.
4. To pair the Controller, go to your iOS device and follow the User Interface flow below:
Settings > Turn On Bluetooth > Search for new Devices
“SteelSeries Stratus XL” will be displayed on the screen. Click to Connect via Bluetooth.
5. If the Controller has paired successfully, the LEDs will flash ON and OFF unevenly (rapidly).
6. If the Controller is paired and the user starts a game, one of the four LEDs will light up solid, depending on the player
number (1-4) assigned.
7. When the Controller battery charge gets low (~20 minutes remaining), the LEDs will start flashing continuously for 5 seconds.
INITIALIZATION
4
The Stratus XL will remember the last paired iOS Device. When you reset the power on the Stratus XL, it will automatically connect to the
last paired iOS device.
If you are already connected to an iOS device and want to change the device that you’re playing on, there are two ways to do this, as follows:
1. If you want to erase the history of all the devices stored on your controller, hold down the pairing button on the back of the controller
for 5 seconds. The LED’s should blink 1 and 3 followed by 2 and 4. This means that all of the history stored in the controller has been
erased, it will enter pairing mode, and it will search for new iOS Devices (refer to the image below).
[NOTE: We highly recommend option #1 over option #2]
2. If you want the controller to enter “pairing mode” without erasing prior history, press the pairing button for 2 seconds. The LED’s should
blink 1 and 2 followed by 3 and 4. This means that the controller is in pairing mode and will search for new devices (refer to the image below).
Please go to www.steelseries.com/stratusXL/faq for more detailed product information.
ADDITIONAL NOTES
5
1. Allumez la manette en faisant glisser l’interrupteur situé en dessous.
2. Des LED s’allumeront en fixe pendant les cinq premières secondes, indiquant le niveau de batterie.
3. Les quatre LED clignoteront de manière régulière si la manette n’est pas appairée.
4. Pour appairer la manette, rendez-vous sur votre appareil iOS et suivez les instructions de l’Interface Utilisateur :
Paramètres > Allumer Bluetooth > Recherche de nouveaux appareils
« SteelSeries Stratus XL » sera aché sur l’écran. Cliquez pour vous connecter via Bluetooth.
5. Si la manette s’est appairée avec succès, les LED clignoteront de manière irrégulière (rapidement).
6. Si la manette est appairée et que l’utilisateur lance un jeu, une des quatre LED s’allumera en fixe, selon le numéro de joueur (1 à 4)
assigné.
7. Lorsque la charge de la batterie est basse (- de 20 minutes restantes), les LED se mettent à clignoter de manière continue pendant 5
secondes.
INITIALISATION
6
La Stratus XL se souviendra du dernier appareil iOS appairé. Lorsque vous réinitialisez l’alimentation de la Stratus XL, elle se connecte
automatiquement au dernier appareil iOS appairé.
Si vous êtes déjà connecté à un appareil iOS et que vous souhaitez changer l’appareil sur lequel vous jouez, voici les deux façons de procéder :
1. Si vous souhaitez eacer l’historique de tous les appareils stocké dans votre manette, maintenez le bouton d’appairage à l’arrière de la
manette pendant 5 secondes. Les LED 1 et 3 devraient clignoter, puis 2 et 4. Ceci signifie que tout l’historique stocké dans la manette a été
eacé. Elle passera ensuite en mode appairage et cherchera un nouvel appareil iOS (référez-vous à l’image ci-dessous).
[REMARQUE : Nous vous recommandons fortement l’option nº 1 plutôt que l’option nº 2]
2. Si vous souhaitez que la manette passe en « mode appairage » sans eacer l’historique précédent, appuyez sur le bouton d’appairage
pendant 2 secondes. Les LED 1 et 2 devraient clignoter, puis 3 et 4. Cela signifie que la manette est en mode d’appairage et cherche de
nouveaux appareils (référez-vous à l’image ci-dessous).
Veuillez visiter www.steelseries.com/stratusXL/faq pour des informations détaillées sur le produit.
NOTES SUPPLÉMENTAIRES
7
1. Encienda el controlador deslizando el interruptor de encendido en la parte inferior del controlador.
2. Los LED se iluminan en forma constante durante los primeros cinco segundos, lo que indica la duración de la batería.
3. Los cuatro LED se encienden y apagan uniformemente cuando el controlador no está vinculado.
4. Para vincularlo, siga la siguiente ruta de interfaz del usuario en su dispositivo iOS:
Configuración > Encender Bluetooth > Buscar dispositivos nuevos
“SteelSeriesStratus XL” aparecerá en la pantalla. Haga clic en Conectarse vía Bluetooth.
5. Si el controlador se vinculó correctamente, se encenderán y apagarán los LED rápidamente (en forma desigual).
6. Si el controlador está vinculado y el usuario abre un juego, uno de los cuatro LED se enciende continuamente, según el número de
jugador asignado (de 1 a 4).
7. Cuando la carga de la batería del controlador es baja (~20 minutos restantes), los LED se encienden intermitentemente durante 5
segundos.
INICIO
8
El Stratus XL recordará el último dispositivo iOS vinculado. Cuando reinicie el Stratus XL, se conecta automáticamente al último dispositivo
iOS vinculado.
Si ya está conectado a un dispositivo iOS y quiere cambiar el dispositivo en el que juega, puede hacerlo de las dos maneras siguientes:
1. Si quiere borrar el historial de todos los dispositivos almacenados en su controlador, mantenga presionado el botón de vinculación en la
parte trasera del controlador durante 5 segundos. Primero deberían parpadear los LED 1 y 3 y luego 2 y 4.
[NOTA: Recomendamos ampliamente la opción 1 en lugar de la 2].
2. Si quiere que el controlador esté en “modo de vinculación” sin borrar el historial previo, presione el botón de vinculación durante 2
segundos. Primero deberían parpadear los LED 1 y 3 y luego 2 y 4. De esta manera, el controlador se encuentra en modo de vinculación y
buscará dispositivos nuevos (consulte la siguiente imagen).
Diríjase a www.steelseries.com/stratusXL/faq para obtener información detallada del producto.
NOTAS ADICIONALES
9
1. Per attivare il controller è suciente spostare il pulsante di accensione situato nella parte inferiore del controller.
2. I LED rimarranno accesi per i primi cinque secondi per indicare la durata della batteria.
3. Tutti e quattro i LED si accenderanno e spegneranno contemporaneamente nel caso in cui il controller non sia stato ancora associato.
4. Per associare il controller, seguire le istruzioni mostrate sull’interfaccia utente del proprio dispositivo iOS:
Impostazioni > Attiva Bluetooth > Ricerca nuovi dispositivi
Il controller “SteelSeries Stratus XL” verrà visualizzato sullo schermo. Fare clic per collegare mediante Bluetooth.
5. In caso di associazione del controller riuscita, i LED lampeggeranno in maniera non uniforme (rapidamente).
6. Nel caso in cui il controller risulti associato e l’utente abbia iniziato una partita, a seconda del numero assegnato al giocatore (da 1 a 4),
uno dei quattro LED rimarrà acceso.
7. Quando il livello di carica della batteria è al minimo (~20 minuti rimanenti), i LED inizieranno a lampeggiare continuamente per 5
secondi.
INIZIALIZZAZIONE
10
Il controller Stratus XL è in grado di memorizzare l’ultimo dispositivo iOS associato. In caso di riavvio, il controller Stratus XL si ricollegherà
automaticamente all’ultimo dispositivo iOS associato.
Qualora si desideri cambiare dispositivo su cui giocare anche se già collegati a un dispositivo iOS, le opzioni possibili sono due:
1. Per cancellare la cronologia di tutti i dispositivi associati al controller, tenere premuto per 5 secondi il pulsante di associazione presente sul
retro del controller, Lampeggeranno prima i LED 1 e 3 seguiti da 2 e 4. Ciò significa che tutti i dati archiviati nel controller sono stati rimossi,
per cui il controller può essere riassociato e inizierà la ricerca di nuovi dispositivi iOS (vedere immagine sottostante).
[NOTA: si raccomanda l’utilizzo dell’opzione 1 rispetto all’opzione 2]
2. Per consentire al controller di entrare in “modalità associazione” senza cancellare la cronologia dei dispositivi, premere il pulsante
di associazione per 2 secondi. Lampeggeranno prima i LED 1 e 2 seguiti da 3 e 4. Ciò significa che il controller si trova in modalità
associazione e che inizierà la ricerca di nuovi dispositivi (vedere immagine sottostante).
Per ulteriori informazioni sul prodotto, visitare www.steelseries.com/stratusXL/faq
NOTE AGGIUNTIVE
11
1. Чтобы включить контроллер, используйте выключатель на его нижней поверхности.
2. Первые пять секунд лампочки будут гореть ровным светом, показывая уровень заряда батареи.
3. Если контроллер не подключен, все четыре лампочки будут равномерно мигать.
4. Чтобы подключить контроллер, возьмите устройство с системой iOS и проследуйте в меню:
Настройки > Включить Bluetooth > Поиск новых устройств
На экране будет показано устройство “SteelSeries Stratus XL”. Нажмите на “Подключить по Bluetooth”.
5. При успешном подключении контроллера лампочки будут мигать неравномерно (быстро).
6. Если пользователь начнет игру при подключенном контроллере, загорится одна из четырех лампочек, соответственно номеру
игрока (1-4).
7. При низком заряде батареи (достаточном примерно для 20 минут работы) лампочки будут мигать в течение 5 секунд.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ
12
Контроллер Stratus XL запомнит последнее подключенное к нему устройство iOS и автоматически подключится к нему при
перезапуске.
Если вы уже подключили устройство iOS и хотите подключить другое, это можно сделать двумя способами:
1. Если вы хотите стереть все устройства из памяти контроллера, удерживайте кнопку подключения нажатой в течение 5 секунд. При
этом по очереди мигнет 1-я и 3-я лампочка, а затем 2-я и 4-я. Такой сигнал означает, что память контроллера полностью очищена.
Он перейдет в режим подключения и начнет поиск новых устройств iOS (см. рисунок ниже).
[ВНИМАНИЕ: мы настоятельно рекомендуем использовать 1-й способ вместо 20-го]
2. Если вы хотите, чтобы контроллер перешел в режим подключения без стирания памяти, удерживайте кнопку подключения
нажатой в течение 2-х секунд. При этом должны мигнуть 1-ая и 2-ая лампочка, затем 3-ая и 4-ая. Такой сигнал означает, что
контроллер перешел в режим подключения, и начнет поиск новых устройств iOS (см. рисунок ниже).
Дополнительную информацию можно найти по адресу www.steelseries.com/stratusXL/faq
ПРИМЕЧАНИЕ
13
1.滑动手柄底部的电源开关,打开手柄。
2.LED指示灯首先会持续亮起五秒,显示电池电量。
3.如果手柄未配对成功,所有四盏LED指示灯会均匀闪烁。
4 . 要 配 对 手 柄 , 请 打 开 您 的 i O S 设 备 并 在 用 户 界 面 上 执 行 如 下 操 作 :
“设置”>“打开Bluetooth”>“搜索新设备”
屏幕上会显示“SteelSeriesStratusXL”字样。点击即可通过Bluetooth连接手柄。
5.如果手柄配对成功,所有四盏LED指示灯会不规则(快速)闪烁。
6.如果手柄完成配对且用户已启动游戏,则在四盏LED指示灯中,与所分配的玩家编号(1-4)相对应的一盏灯会持续
亮起。
7.当手柄电池电量不足(剩余可用时间只有20分钟左右)时,LED指示灯会开始连续闪烁五秒。
初始化
14
StratusXL能够记忆最近一次配对的iOS设备。当您重新打开StratusXL的电源时,它将自动连接最近一次配对的iOS
设备。
如果您已经连接了一台iOS设备,并想更换您正在使用的这台设备,您可采用以下两种方法:
1.如果您想清除手柄上储存的所有设备的历史记录,请按住手柄背面的配对键不放并保持五秒。1号和3号LED指示灯会
同时闪烁,之后2号和4号LED指示灯也会闪烁。这就表示储存在手柄中的所有历史记录都已清除,手柄将进入配对模
式并搜索新的iOS设备(参见下图)。
[注意:我们强烈推荐您选择第一种方法]
2.如果您想要在不清除历史记录的前提下让手柄进入“配对模式”,请按住配对键并保持两秒。1号和2号LED指示灯会
同时闪烁,之后3号和4号LED指示灯也会闪烁。这就表示手柄处于配对模式,并将搜索新设备(参见下图)。
如需了解更多产品信息,敬请访问www.steelseries.com/stratusXL/faq。
补充说明
15
1.滑動手柄底部的電源開關,打開手柄。
2.LED指示器首先會持續亮起五秒,顯示電池電量。
3.如果手柄未配對成功,所有四盞LED指示器會均勻閃爍。
4 . 要 配 對 手 柄 , 請 打 開 您 的 i O S 裝 置 並 在 使 用 者 介 面 上 執 行 如 下 作 業 :
「設定」>「打開Bluetooth」>「搜尋新裝置」
螢幕上會顯示「SteelSeriesStratusXL」字樣。按一下即可通過Bluetooth連接手柄。
5.如果手柄配對成功,所有四盞LED指示器會不規則(快速)閃爍。
6.如果手柄完成配對且用戶已啟動遊戲,則在四盞LED指示器中,與已指派的玩家編號(1-4)相對應的LED指示器會
持續亮起。
7.當手柄電池電量不足(剩餘可用時間只有20分鐘左右)時,LED指示器會開始連續閃爍顯示五秒。
初始化
16
StratusXL能夠記憶最近一次配對的iOS裝置。當您重新打開StratusXL的電源時,它將自動連接最近一次配對的iOS
裝置。
如果您已經連接了一台iOS裝置,並想更換您正在使用的這台裝置,您可採用以下兩種方法:
1.如果您想清除手柄上儲存的所有裝置的歷程記錄,請按住手柄背面的配對鍵不放並保持五秒。1號和3號LED指示器會
同時閃爍顯示,之後2號和4號LED指示器也會閃爍顯示。這就表示儲存在手柄中的所有歷程記錄都已清除,手柄將進
入配對模式並搜尋新的iOS裝置(參見下圖)。
[注意:我們強烈推薦您選擇第一種方法]
2.如果您想要在不清除歷程記錄的前提下讓手柄進入「配對模式」,請按住配對鍵並保持兩秒。1號和2號LED指示器會
同時閃爍顯示,之後3號和4號LED指示器也會閃爍顯示。這就表示手柄處於配對模式,並將搜尋新裝置(參見下圖)。
如需瞭解更多產品資訊,請移至www.steelseries.com/stratusXL/faq。
補充說明
17
1.コントローラ底面の電源スイッチをスライドして電源を入れます。
2.LEDライトが5秒間連続して点灯し、バッテリー寿命を表示します。
3.3. コントローラがペアリングされていないと、4個のLEDライトが点滅します。
4 . コ ン ト ロ ー ラ を ペ ア リ ン グ す る に は 、 デ バ イ ス の i O S 設 定 画 面 か ら 、 以 下 の 手 順 で 設 定 し て く だ さ い :
設定>Bluetoothをオン>新しいデバイスを検出
「SteelSeriesStratusXL」が画面上に表示されます。「Bluetoothを経由して接続」をクリックします。
5.コントローラのペアリング完了後、LEDはランダムに(素早く)点滅します。
6.コントローラのペアリングが済むとプレイを開始できます。プレーヤー番号(1-4)に応じて、4個のLEDの内1個
が点灯し続けます。
7.コントローラのバッテリー残量が低下すると(~残り20分)、点灯中のLEDが5秒間連続して点滅し始めます。
初期化
18
StratusXLは最後にペアリングしたiOSデバイスを記憶しています。StratusXLを再起動すると、最後にペアリング
したiOSデバイスに自動接続します。
すでにiOSデバイスに接続した状態で、デバイスを変更したい場合は、以下の2通りの方法で設定が可能です:
1.コントローラに保存済みのデバイス履歴をすべて消去したい場合には、コントローラの背面にあるペアリングボ
タンを5秒間押し続けてください。LEDライトの1と3に続いて2と4が点滅します。この動作はコントローラに保存さ
れた全履歴の消去済み状態を示し,ペアリング設定が開始され、新iOSデバイスを検出します(下の画像をご参照
ください)
[注記:当社はこのオプション1でのご対応を強く推奨します]
2.コントローラに保存されている履歴を消去せず、ペアリング再設定をご希望の場合は、ペアリングボタンを2秒間
押してください。LEDライトの1と2に続き、3と4が点滅します。この動作はコントローラでのペアリング設定開始
を示し、新デバイスを検出します。(下の画像をご参照ください)
詳しい製品情報に関しては、以下のサイトでご確認いただけます:www.steelseries.com/stratusXL/faq
補注
19
1. 컨트롤러아랫부분의전원스위치를옆으로밀어컨트롤러의전원을켜십시오.
2. LED가처음5초동안모두밝게켜지면서배터리수명을알려줍니다.
3. 컨트롤러가페어링이되지않으면LED4개모두가동일하게깜빡거립니다.
4 . 컨 트 롤 러 를 페 어 링 하 려 면 , i O S 기 기 에 서 아 래 의 사 용 자 인 터 페 이 스 플 로 우 를 따 르 십 시 오 :
설정>Bluetooth켜기>새로운기기찾기
화면에서“SteelSeriesStratusXL”가보이면,Bluetooth로연결하기를클릭하십시오.
5. 컨트롤러가성공적으로페어링되면,LED가불규칙적으로깜빡거립니다(빠르게).
6. 컨트롤러가페어링되고사용자가게임을시작하면,지정된플레이어숫자(1-4)에따라LED4개중하나가밝게
켜집니다.
7. 컨트롤러배터리충전이낮아지면(-20분남음),theLED가계속해서5초동안깜빡거리기시작합니다.
시작하기
20
StratusXL은마지막으로페어링된iOS기기를기억합니다.StratusXL에서전원을재설정하면,자동으로
마지막으로페이링된iOS기기에연결됩니다.
이미iOS기기에연결되어있는데플레이하는기기를바꾸고싶으시면,방법은다음과같이두가지가있습니다:
1. 컨트롤러에저장된모든기기의히스토리를삭제하고싶으시면,컨트롤러뒤의페어링버튼을5초동안
누르십시오.LED가1,3,그리고2,4의순서대로깜빡입니다.이것은컨트롤러에저장되어있던모든히스토리가
삭제되어페어링모드로들어가새로운iOS기기를찾는다는의미입니다.(하단이미지참조)
[주의:2번보다옵션1번을적극적으로추천합니다]
2. 컨트롤러가이전히스토리를지우지않고‘페어링모드’로들어가길원하시면,페어링버튼은2초동안
누르십시오.LED가1,3,그리고2,4의순서대로깜빡입니다.이것은컨트롤러가페어링모드에있으며새로운
기기를찾을것이라는의미입니다.(하단이미지참조).
www.steelseries.com/stratusXL/faq을방문하시면더자세한제품정보를얻으실수있습니다.
추가사항
21
SAFETY TIPS
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
INDUSTRY CANADA STATEMENT:
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout
brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之
特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方
得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫
療用電波輻射性電機設備之干擾。
SINGAPORE WIRLESS CERTIFICATION:
Complies with
IDA Standards
DA104328
22
iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. And other countries. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under license. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or
iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireles performance.
MSIP-CRM-
SS4-GC-00001
WWW.STEELSERIES.COM