SteelSeries ApS GC-00001 Stratus XL Gaming Controller User Manual Manual
SteelSeries ApS Stratus XL Gaming Controller Manual
Manual
STRATUS XL CONTENTS CONTROLLER COMPATIBILITY - Requires iOS 7 or newer on one of the following devices: • iPhone® 6, iPhone® 6 Plus, iPhone® 5, iPhone 5c, iPhone 5s or later. • iPad® mini, iPad mini with Retina, iPad air, iPad 4th generation or later. • iPod® touch 5th generation or later. MAC SUPPORT - Works with Mavericks or later. 2X AA BATTERIES MORE INFO SUPPORT.STEELSERIES.COM FAQ.STEELSERIES.COM SHOP.STEELSERIES.COM INITIALIZATION 1. Turn on controller by sliding the power switch on the underside of the controller. 2. LEDs will light up solid for the first five seconds, indicating battery life. 3. All four LEDs will flash ON and OFF evenly when the Controller is not paired. 4. To pair the Controller, go to your iOS device and follow the User Interface flow below: Settings > Turn On Bluetooth > Search for new Devices “SteelSeries Stratus XL” will be displayed on the screen. Click to Connect via Bluetooth. 5. If the Controller has paired successfully, the LEDs will flash ON and OFF unevenly (rapidly). 6. If the Controller is paired and the user starts a game, one of the four LEDs will light up solid, depending on the player number (1-4) assigned. 7. When the Controller battery charge gets low (~20 minutes remaining), the LEDs will start flashing continuously for 5 seconds. ADDITIONAL NOTES The Stratus XL will remember the last paired iOS Device. When you reset the power on the Stratus XL, it will automatically connect to the last paired iOS device. If you are already connected to an iOS device and want to change the device that you’re playing on, there are two ways to do this, as follows: 1. If you want to erase the history of all the devices stored on your controller, hold down the pairing button on the back of the controller for 5 seconds. The LED’s should blink 1 and 3 followed by 2 and 4. This means that all of the history stored in the controller has been erased, it will enter pairing mode, and it will search for new iOS Devices (refer to the image below). [NOTE: We highly recommend option #1 over option #2] 2. If you want the controller to enter “pairing mode” without erasing prior history, press the pairing button for 2 seconds. The LED’s should blink 1 and 2 followed by 3 and 4. This means that the controller is in pairing mode and will search for new devices (refer to the image below). Please go to www.steelseries.com/stratusXL/faq for more detailed product information. INITIALISATION 1. Allumez la manette en faisant glisser l’interrupteur situé en dessous. 2. Des LED s’allumeront en fixe pendant les cinq premières secondes, indiquant le niveau de batterie. 3. Les quatre LED clignoteront de manière régulière si la manette n’est pas appairée. 4. Pour appairer la manette, rendez-vous sur votre appareil iOS et suivez les instructions de l’Interface Utilisateur : Paramètres > Allumer Bluetooth > Recherche de nouveaux appareils « SteelSeries Stratus XL » sera affiché sur l’écran. Cliquez pour vous connecter via Bluetooth. 5. Si la manette s’est appairée avec succès, les LED clignoteront de manière irrégulière (rapidement). 6. Si la manette est appairée et que l’utilisateur lance un jeu, une des quatre LED s’allumera en fixe, selon le numéro de joueur (1 à 4) assigné. 7. Lorsque la charge de la batterie est basse (- de 20 minutes restantes), les LED se mettent à clignoter de manière continue pendant 5 secondes. NOTES SUPPLÉMENTAIRES La Stratus XL se souviendra du dernier appareil iOS appairé. Lorsque vous réinitialisez l’alimentation de la Stratus XL, elle se connecte automatiquement au dernier appareil iOS appairé. Si vous êtes déjà connecté à un appareil iOS et que vous souhaitez changer l’appareil sur lequel vous jouez, voici les deux façons de procéder : 1. Si vous souhaitez effacer l’historique de tous les appareils stocké dans votre manette, maintenez le bouton d’appairage à l’arrière de la manette pendant 5 secondes. Les LED 1 et 3 devraient clignoter, puis 2 et 4. Ceci signifie que tout l’historique stocké dans la manette a été effacé. Elle passera ensuite en mode appairage et cherchera un nouvel appareil iOS (référez-vous à l’image ci-dessous). [REMARQUE : Nous vous recommandons fortement l’option nº 1 plutôt que l’option nº 2] 2. Si vous souhaitez que la manette passe en « mode appairage » sans effacer l’historique précédent, appuyez sur le bouton d’appairage pendant 2 secondes. Les LED 1 et 2 devraient clignoter, puis 3 et 4. Cela signifie que la manette est en mode d’appairage et cherche de nouveaux appareils (référez-vous à l’image ci-dessous). Veuillez visiter www.steelseries.com/stratusXL/faq pour des informations détaillées sur le produit. INICIO 1. Encienda el controlador deslizando el interruptor de encendido en la parte inferior del controlador. 2. Los LED se iluminan en forma constante durante los primeros cinco segundos, lo que indica la duración de la batería. 3. Los cuatro LED se encienden y apagan uniformemente cuando el controlador no está vinculado. 4. Para vincularlo, siga la siguiente ruta de interfaz del usuario en su dispositivo iOS: Configuración > Encender Bluetooth > Buscar dispositivos nuevos “SteelSeriesStratus XL” aparecerá en la pantalla. Haga clic en Conectarse vía Bluetooth. 5. Si el controlador se vinculó correctamente, se encenderán y apagarán los LED rápidamente (en forma desigual). 6. Si el controlador está vinculado y el usuario abre un juego, uno de los cuatro LED se enciende continuamente, según el número de jugador asignado (de 1 a 4). 7. Cuando la carga de la batería del controlador es baja (~20 minutos restantes), los LED se encienden intermitentemente durante 5 segundos. NOTAS ADICIONALES El Stratus XL recordará el último dispositivo iOS vinculado. Cuando reinicie el Stratus XL, se conecta automáticamente al último dispositivo iOS vinculado. Si ya está conectado a un dispositivo iOS y quiere cambiar el dispositivo en el que juega, puede hacerlo de las dos maneras siguientes: 1. Si quiere borrar el historial de todos los dispositivos almacenados en su controlador, mantenga presionado el botón de vinculación en la parte trasera del controlador durante 5 segundos. Primero deberían parpadear los LED 1 y 3 y luego 2 y 4. [NOTA: Recomendamos ampliamente la opción 1 en lugar de la 2]. 2. Si quiere que el controlador esté en “modo de vinculación” sin borrar el historial previo, presione el botón de vinculación durante 2 segundos. Primero deberían parpadear los LED 1 y 3 y luego 2 y 4. De esta manera, el controlador se encuentra en modo de vinculación y buscará dispositivos nuevos (consulte la siguiente imagen). Diríjase a www.steelseries.com/stratusXL/faq para obtener información detallada del producto. INIZIALIZZAZIONE 1. Per attivare il controller è sufficiente spostare il pulsante di accensione situato nella parte inferiore del controller. 2. I LED rimarranno accesi per i primi cinque secondi per indicare la durata della batteria. 3. Tutti e quattro i LED si accenderanno e spegneranno contemporaneamente nel caso in cui il controller non sia stato ancora associato. 4. Per associare il controller, seguire le istruzioni mostrate sull’interfaccia utente del proprio dispositivo iOS: Impostazioni > Attiva Bluetooth > Ricerca nuovi dispositivi Il controller “SteelSeries Stratus XL” verrà visualizzato sullo schermo. Fare clic per collegare mediante Bluetooth. 5. In caso di associazione del controller riuscita, i LED lampeggeranno in maniera non uniforme (rapidamente). 6. Nel caso in cui il controller risulti associato e l’utente abbia iniziato una partita, a seconda del numero assegnato al giocatore (da 1 a 4), uno dei quattro LED rimarrà acceso. 7. Quando il livello di carica della batteria è al minimo (~20 minuti rimanenti), i LED inizieranno a lampeggiare continuamente per 5 secondi. NOTE AGGIUNTIVE Il controller Stratus XL è in grado di memorizzare l’ultimo dispositivo iOS associato. In caso di riavvio, il controller Stratus XL si ricollegherà automaticamente all’ultimo dispositivo iOS associato. Qualora si desideri cambiare dispositivo su cui giocare anche se già collegati a un dispositivo iOS, le opzioni possibili sono due: 1. Per cancellare la cronologia di tutti i dispositivi associati al controller, tenere premuto per 5 secondi il pulsante di associazione presente sul retro del controller, Lampeggeranno prima i LED 1 e 3 seguiti da 2 e 4. Ciò significa che tutti i dati archiviati nel controller sono stati rimossi, per cui il controller può essere riassociato e inizierà la ricerca di nuovi dispositivi iOS (vedere immagine sottostante). [NOTA: si raccomanda l’utilizzo dell’opzione 1 rispetto all’opzione 2] 2. Per consentire al controller di entrare in “modalità associazione” senza cancellare la cronologia dei dispositivi, premere il pulsante di associazione per 2 secondi. Lampeggeranno prima i LED 1 e 2 seguiti da 3 e 4. Ciò significa che il controller si trova in modalità associazione e che inizierà la ricerca di nuovi dispositivi (vedere immagine sottostante). Per ulteriori informazioni sul prodotto, visitare www.steelseries.com/stratusXL/faq 10 ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ 1. Чтобы включить контроллер, используйте выключатель на его нижней поверхности. 2. Первые пять секунд лампочки будут гореть ровным светом, показывая уровень заряда батареи. 3. Если контроллер не подключен, все четыре лампочки будут равномерно мигать. 4. Чтобы подключить контроллер, возьмите устройство с системой iOS и проследуйте в меню: Настройки > Включить Bluetooth > Поиск новых устройств На экране будет показано устройство “SteelSeries Stratus XL”. Нажмите на “Подключить по Bluetooth”. 5. При успешном подключении контроллера лампочки будут мигать неравномерно (быстро). 6. Если пользователь начнет игру при подключенном контроллере, загорится одна из четырех лампочек, соответственно номеру игрока (1-4). 7. При низком заряде батареи (достаточном примерно для 20 минут работы) лампочки будут мигать в течение 5 секунд. 11 ПРИМЕЧАНИЕ Контроллер Stratus XL запомнит последнее подключенное к нему устройство iOS и автоматически подключится к нему при перезапуске. Если вы уже подключили устройство iOS и хотите подключить другое, это можно сделать двумя способами: 1. Если вы хотите стереть все устройства из памяти контроллера, удерживайте кнопку подключения нажатой в течение 5 секунд. При этом по очереди мигнет 1-я и 3-я лампочка, а затем 2-я и 4-я. Такой сигнал означает, что память контроллера полностью очищена. Он перейдет в режим подключения и начнет поиск новых устройств iOS (см. рисунок ниже). [ВНИМАНИЕ: мы настоятельно рекомендуем использовать 1-й способ вместо 20-го] 2. Если вы хотите, чтобы контроллер перешел в режим подключения без стирания памяти, удерживайте кнопку подключения нажатой в течение 2-х секунд. При этом должны мигнуть 1-ая и 2-ая лампочка, затем 3-ая и 4-ая. Такой сигнал означает, что контроллер перешел в режим подключения, и начнет поиск новых устройств iOS (см. рисунок ниже). Дополнительную информацию можно найти по адресу www.steelseries.com/stratusXL/faq 12 初始化 1. 滑动手柄底部的电源开关,打开手柄。 2. LED指示灯首先会持续亮起五秒,显示电池电量。 3. 如果手柄未配对成功,所有四盏LED指示灯会均匀闪烁。 4. 要配对手柄,请打开您的iOS设备并在用户界面上执行如下操作: “设置” > “打开 Bluetooth” > “搜索新设备” 屏幕上会显示“SteelSeries Stratus XL”字样。点击即可通过Bluetooth连接手柄。 5. 如果手柄配对成功,所有四盏LED指示灯会不规则(快速)闪烁。 6. 如果手柄完成配对且用户已启动游戏,则在四盏LED指示灯中,与所分配的玩家编号(1-4)相对应的一盏灯会持续 亮起。 7. 当手柄电池电量不足(剩余可用时间只有20分钟左右)时,LED指示灯会开始连续闪烁五秒。 13 补充说明 Stratus XL能够记忆最近一次配对的iOS设备。当您重新打开Stratus XL的电源时,它将自动连接最近一次配对的iOS 设备。 如果您已经连接了一台iOS设备,并想更换您正在使用的这台设备,您可采用以下两种方法: 1. 如果您想清除手柄上储存的所有设备的历史记录,请按住手柄背面的配对键不放并保持五秒。1号和3号LED指示灯会 同时闪烁,之后2号和4号LED指示灯也会闪烁。这就表示储存在手柄中的所有历史记录都已清除,手柄将进入配对模 式并搜索新的iOS设备(参见下图)。 [注意:我们强烈推荐您选择第一种方法] 2. 如果您想要在不清除历史记录的前提下让手柄进入“配对模式”,请按住配对键并保持两秒。1号和2号LED指示灯会 同时闪烁,之后3号和4号LED指示灯也会闪烁。这就表示手柄处于配对模式,并将搜索新设备(参见下图)。 如需了解更多产品信息,敬请访问www.steelseries.com/stratusXL/faq。 14 初始化 1. 滑動手柄底部的電源開關,打開手柄。 2. LED指示器首先會持續亮起五秒,顯示電池電量。 3. 如果手柄未配對成功,所有四盞LED指示器會均勻閃爍。 4. 要配對手柄,請打開您的iOS裝置並在使用者介面上執行如下作業: 「設定」 >「打開 Bluetooth」 >「搜尋新裝置」 螢幕上會顯示「SteelSeries Stratus XL」字樣。按一下即可通過Bluetooth連接手柄。 5. 如果手柄配對成功,所有四盞LED指示器會不規則(快速)閃爍。 6. 如果手柄完成配對且用戶已啟動遊戲,則在四盞LED指示器中,與已指派的玩家編號(1-4)相對應的LED指示器會 持續亮起。 7. 當手柄電池電量不足(剩餘可用時間只有20分鐘左右)時,LED指示器會開始連續閃爍顯示五秒。 15 補充說明 Stratus XL能夠記憶最近一次配對的iOS裝置。當您重新打開Stratus XL的電源時,它將自動連接最近一次配對的iOS 裝置。 如果您已經連接了一台iOS裝置,並想更換您正在使用的這台裝置,您可採用以下兩種方法: 1. 如果您想清除手柄上儲存的所有裝置的歷程記錄,請按住手柄背面的配對鍵不放並保持五秒。1號和3號LED指示器會 同時閃爍顯示,之後2號和4號LED指示器也會閃爍顯示。這就表示儲存在手柄中的所有歷程記錄都已清除,手柄將進 入配對模式並搜尋新的iOS裝置(參見下圖)。 [注意:我們強烈推薦您選擇第一種方法] 2. 如果您想要在不清除歷程記錄的前提下讓手柄進入「配對模式」,請按住配對鍵並保持兩秒。1號和2號LED指示器會 同時閃爍顯示,之後3號和4號LED指示器也會閃爍顯示。這就表示手柄處於配對模式,並將搜尋新裝置(參見下圖)。 如需瞭解更多產品資訊,請移至www.steelseries.com/stratusXL/faq。 16 初期化 1. コントローラ底面の電源スイッチをスライドして電源を入れます。 2. LEDライトが5秒間連続して点灯し、バッテリー寿命を表示します。 3. 3. コントローラがペアリングされていないと、4個のLEDライトが点滅します。 4. コントローラをペアリングするには、デバイスのiOS設定画面から、以下の手順で設定してください: 設定 > Bluetoothをオン > 新しいデバイスを検出 「SteelSeries Stratus XL」 が画面上に表示されます。「Bluetoothを経由して接続」をクリックします。 5. コントローラのペアリング完了後、LEDはランダムに (素早く)点滅します。 6. コントローラのペアリングが済むとプレイを開始できます。プレーヤー番号(1-4) に応じて、4個のLEDの内1個 が点灯し続けます。 7. コントローラのバッテリー残量が低下すると(~残り20分)、点灯中のLEDが5秒間連続して点滅し始めます。 17 補注 Stratus XLは最後にペアリングしたiOSデバイスを記憶しています。Stratus XLを再起動すると、最後にペアリング したiOSデバイスに自動接続します。 すでにiOSデバイスに接続した状態で、デバイスを変更したい場合は、以下の2通りの方法で設定が可能です: 1. コントローラに保存済みのデバイス履歴をすべて消去したい場合には、コントローラの背面にあるペアリングボ タンを5秒間押し続けてください。LEDライトの1と3に続いて2と4が点滅します。この動作はコントローラに保存さ れた全履歴の消去済み状態を示し, ペアリング設定が開始され、新iOSデバイスを検出します(下の画像をご参照 ください) [注記: 当社はこのオプション1でのご対応を強く推奨します] 2. コントローラに保存されている履歴を消去せず、ペアリング再設定をご希望の場合は、ペアリングボタンを2秒間 押してください。LEDライトの1と2に続き、3と4が点滅します。この動作はコントローラでのペアリング設定開始 を示し、新デバイスを検出します。 (下の画像をご参照ください) 詳しい製品情報に関しては、以下のサイトでご確認いただけます:www.steelseries.com/stratusXL/faq 18 시작하기 1. 컨트롤러 아랫부분의 전원 스위치를 옆으로 밀어 컨트롤러의 전원을 켜십시오. 2. LED가 처음 5초 동안 모두 밝게 켜지면서 배터리 수명을 알려줍니다. 3. 컨트롤러가 페어링이 되지 않으면 LED 4개 모두가 동일하게 깜빡거립니다. 4. 컨트롤러를 페어링하려면, iOS 기기에서 아래의 사용자 인터페이스 플로우를 따르십시오: 설정> Bluetooth 켜기 > 새로운 기기 찾기 화면에서 “SteelSeries Stratus XL”가 보이면, Bluetooth로 연결하기를 클릭하십시오. 5. 컨트롤러가 성공적으로 페어링되면, LED가 불규칙적으로 깜빡거립니다 (빠르게). 6. 컨트롤러가 페어링되고 사용자가 게임을 시작하면, 지정된 플레이어 숫자(1-4)에 따라 LED 4개 중 하나가 밝게 켜집니다. 7. 컨트롤러 배터리 충전이 낮아지면 (-20분 남음), the LED가 계속해서 5초 동안 깜빡거리기 시작합니다. 19 추가 사항 Stratus XL은 마지막으로 페어링된 iOS 기기를 기억합니다. Stratus XL에서 전원을 재설정하면, 자동으로 마지막으로 페이링된 iOS 기기에 연결됩니다. 이미 iOS 기기에 연결되어 있는데 플레이하는 기기를 바꾸고 싶으시면, 방법은 다음과 같이 두 가지가 있습니다: 1. 컨트롤러에 저장된 모든 기기의 히스토리를 삭제하고 싶으시면, 컨트롤러 뒤의 페어링 버튼을 5초 동안 누르십시오. LED가 1, 3, 그리고 2, 4의 순서대로 깜빡입니다. 이것은 컨트롤러에 저장되어 있던 모든 히스토리가 삭제되어 페어링 모드로 들어가 새로운 iOS 기기를 찾는다는 의미입니다. (하단 이미지 참조) [주의: 2번보다 옵션 1번을 적극적으로 추천합니다] 2. 컨트롤러가 이전 히스토리를 지우지 않고 ‘페어링 모드’로 들어가길 원하시면, 페어링 버튼은 2초 동안 누르십시오. LED가 1, 3, 그리고 2, 4의 순서대로 깜빡입니다. 이것은 컨트롤러가 페어링 모드에 있으며 새로운 기기를 찾을 것이라는 의미입니다. (하단 이미지 참조). www.steelseries.com/stratusXL/faq을 방문하시면 더 자세한 제품 정보를 얻으실 수 있습니다. 20 SAFETY TIPS FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. INDUSTRY CANADA STATEMENT: This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之 特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方 得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫 療用電波輻射性電機設備之干擾。 SINGAPORE WIRLESS CERTIFICATION: Complies with IDA Standards DA104328 21 MSIP-CRMSS4-GC-00001 iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. And other countries. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireles performance. 22 WWW.STEELSERIES.COM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c011 79.156289, 2014/03/31-23:39:12 Create Date : 2014:09:30 17:55:38+08:00 Metadata Date : 2014:09:30 17:55:51+08:00 Modify Date : 2014:09:30 17:55:51+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh) Instance ID : uuid:77ff8f67-5e1b-b74b-b5dc-7c5f8be37283 Original Document ID : xmp.did:142ed1b8-e3cd-4079-906f-b425f64269ce Document ID : xmp.id:d4a72ea9-6cde-4d2a-b777-57d5d95aac01 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:72ac11bf-ed50-4d21-8c7c-75b11f4aa116 Derived From Document ID : xmp.did:72ac11bf-ed50-4d21-8c7c-75b11f4aa116 Derived From Original Document ID: xmp.did:142ed1b8-e3cd-4079-906f-b425f64269ce Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh) History Changed : / History When : 2014:09:30 17:55:38+08:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 11.0 Trapped : False Page Count : 24 Creator : Adobe InDesign CC 2014 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools