SteelSeries ApS GC00005TX Transceiver User Manual

SteelSeries ApS Transceiver Users Manual

Users Manual

STRATUS DUO
PRODUCT INFORMATION GUIDE
FOR WINDOWS®,
ANDROID, & VR
CONTENTS
Product overview 3–4
Setup
Connection modes 5
Getting started on
Windows & Steam 6
Getting started on Android,
Samsung Gear VR & Oculus Go 7
Charging 9
Translations
Español 10
简体中文 11
繁體中文 13
日本語 14
한국어 16
Deutsch 17
Русский 19
Français 20
Italiano 22
Português 23
Regulatory 26
find help at support.steelseries.com
PACKAGE CONTENTS
Stratus Duo Controller
USB Cable
USB Wireless Adapter
Product Information Guide
PLATFORM COMPATIBILITY
Windows 7 +
Steam & Steam Big Picture Mode
Oculus Rift & Oculus Go
Samsung Gear VR
3
PRODUCT OVERVIEW
01 8-way Directional Pad
02 Back/Select Button
03 Player Indicator LEDs
04 Forward/Start Button
05 A, B, X, Y Buttons
06 Home Button
07 Analog Joysticks
08 USB Wireless Adapter
09 USB Cable
07
01 05
06
03
02 04
L1
L2
R1
R2
4
* Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories
10
11
16
12
13
14
15
10 Wireless Mode Switch
11 Wireless Pairing Button
12 Micro-USB Port
13 Battery Level Button
14 Power Switch
15 R1, L1 Shoulder Buttons
16 R2, L2 Analog Triggers
Play & Charge
2.4
GHz
5
SETUP
CONNECTION MODES
L1
L2
R1
R2
6
find help at support.steelseries.com
GETTING STARTED ON WINDOWS & STEAM
01 Slide the Wireless Mode Switch 10 to
2.4GHz and plug in the included USB
Wireless Adapter 08 to an available USB
port on your PC
02 Slide the Power Switch 14 from Red to
Green to power on the Stratus Duo
03 On power up, your current battery level
will be displayed across the four player
indicator LEDs 03 for three seconds
04 Your Stratus Duo is already paired to the
USB Wireless Adapter 08 when it arrives
and should not need to be repaired
05 Your player number will now light up on the
appropriate player indicator LED. You are
ready to play!
L1
L2
R1
R2
7
GETTING STARTED ON ANDROID, SAMSUNG GEAR VR & OCULUS GO
01 Slide the Wireless Mode Switch 10 to
Bluetooth
02 Slide the Power Switch 14 from Red to
Green to power on the Stratus Duo
03 On power up, your current battery level
will be displayed across the four player
indicator LEDs 03 for three seconds
04 All four LEDs will flash On and Off rapidly
when the controller is in pairing mode
05 To pair the Stratus Duo, go to your
Bluetooth Control Panel on your intended
device and connect SteelSeries Stratus Duo
06 If the controller has paired successfully,
the four player indicator LEDs will flicker
ON/OFF every 2 seconds to indicate
Connected Status. You are now ready to
play!
L1
L2
R1
R2
8
Your Stratus Duo will remember the last device that it connected to via
Bluetooth and automatically repair. If you would like to force the controller
to re-enter pairing mode to pair to a new device:
01 Press the Wireless Pairing Button 11 to
force the Stratus Duo to re-enter pairing
mode
OR – to erase previous Bluetooth connections
01 Press & Hold the Wireless Pairing Button
11 for 5 seconds to erase previous
Bluetooth connections and force the
Stratus Duo to re-enter pairing mode.
02 All four LEDs will flash ON/OFF rapidly
when the controller is in pairing mode.
03 Go to your Bluetooth Control Panel on your
intended device and choose SteelSeries
Stratus Duo to pair.
04 Once the Stratus Duo has been paired
successfully, the four LEDs 03 will flicker
On/Off every 2 seconds to indicated
Connected Status
Re-pairing your Stratus Duo in Bluetooth Mode
find help at support.steelseries.com
9
find help at support.steelseries.com
CHARGING
To charge your Stratus Duo connect the
included USB cable 09 . You are able to Play &
Charge via the USB Cable on Windows PCs.
On power on, your current battery level will be
displayed across the four player indicator LEDs
03 for three seconds.
To manually show the battery level, press the
Battery Level Button 13 at any time to view your
current Battery level on the four player indicator
LEDs 03
> 75 %
50 – 75 %
25 – 50 %
<25 %
CHARGING SETUP BATTERY LEVEL INDICATION
10
11
ESPAÑOL
Contenido del paquete
Mouse Rival 600
Guía de información sobre el producto
Recipiente para el peso
Peso de 8 x 3,75 g
Requisitos del sistema // Compatibilidad
PC/Mac
Requisitos de software de SteelSeries Engine
Plataformas
Windows 7 o superior
Mac OS X 10.8 o superior
120 MB de espacio libre en el disco duro para la
instalación
más información en support.steelseries.com
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
01 Cable desmontable*
02 Diseño de gatillos separados Botones principales
del mouse
03 Rueda del mouse
04 Botón de CPI/Calibración desmontable
05 Paneles laterales desmontables con agarres
laterales de goma*
06 Botones laterales
07 Base de politetrauoretileno
08 Sensor desmontable dedicado
09 Sensor TrueMove3
10 Moldes de peso
11 Recipiente para el peso
12 Peso (8 x 3,75 g)
* Encuentre accesorios y repuestos en
steelseries.com/gaming-accessories
CONFIGURACIÓN
Instalación de hardware
Configuración del sistema de peso
01 Retire los paneles laterales 05 para acceder a los
moldes de peso
02 Elija los pesos deseados 12 e introdúzcalos en los
moldes dedicados 10
03 Vuelva a conectar los paneles laterales 05 una vez
que se calibre el peso deseado. Si nalmente no
12
está satisfecho, repita los pasos 01 al 03
más información en support.steelseries.com
Calibración del sensor desmontable
Rival 600 cuenta con un sensor desmontable
secundario de alta precisión. Para garantizar el
máximo nivel de precisión, debe calibrar el sensor
desmontable de su supercie de juego a su
conveniencia.
Rival 600 está calibrado de forma predeterminada
con una distancia de desmontaje de
aproximadamente 0,5 mm. SteelSeries Engine ofrece
la capacidad de modicar la distancia de desmontaje.
Se puede calibrar el sensor desmontable de dos
maneras:
Automáticamente
Cada vez que encienda el mouse (por ejemplo,
cuando se conecta el cable USB), su sensor
desmontable se calibra automáticamente.
Manualmente
Si cambia de supercie de juego, se recomienda
volver a calibrar el sensor desmontable.
Para calibrar manualmente el sensor desmontable,
mantenga presionado el botón de CPI durante dos
segundos para forzar la recalibración. Rival 600
mostrará una luz blanca tres veces cuando se
complete la calibración desmontable.
简体中文
包装内容
Rival 600鼠标
产品信息指南
配重盒
8x 3.75 g配重砝码
系统要求//兼容性
PC / Mac
SteelSeries Engine软件要求
操作系統
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
120MB的可用硬盘空间
13
support.steelseries.com寻求帮助
产品概述
01 可拆卸线缆*
02 分体式设计按键
03 滚轮
04 CPI按钮/响应高度校准
05 可拆卸防滑橡胶侧裙*
06 侧面按键
07 PTFE脚贴
08 专用高度传感器
09 TrueMove3传感器
10 配重模块
11 配重盒
12 配重砝码(8x 3.75 g)
* steelseries.com/gaming-accessories查找配件
和零件
设置
硬件安装
设置配重系统
01 拆掉侧裙 05 ,找到配重模块
02 选择您需要的砝码 12 ,将它们插入专用模块中
10
03 3调整好配重后重新安装上侧板 05 。如果觉得配
重仍不合适,重复步骤01到03
support.steelseries.com寻求帮助
响应高度传感器校准
您的Rival 600配有额外的高精度高度传感器。如要
获得最高水准的鼠标精度,则必须校准高度传感
器,以使之适应所用鼠标垫。
您的Rival 600的响应高度的默认值为
~0.5 mmSteelSeries Engine提供进一步调整响应
高度的功能。
高度传感器校准有两种方法:
自动
每次鼠标通电(例如插入USB线缆),高度传感器
即会自动校准。
手动
如果您的鼠标垫改变,建议您重新校准高度传
感器。
要校准高度传感器,按下CPI按钮两秒以启动强制
校准。校准结束时,您的Rival 600会闪白灯三下。
14
繁體中文
包裝内容
Rival 600滑鼠
產品信息指南
配重盒
8x 3.75 g砝碼
系统要求//兼容性
PC / Mac
SteelSeries Engine軟體要求
操作系統
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
安裝需要120MB硬碟空間
訪問support.steelseries.com尋求幫助
產品概覽
01 可拆卸線纜*
02 分離式滑鼠按鍵
03 滾輪
04 CPI按钮/抬起高度校準
05 可拆卸側板,含橡膠側防滑墊*
06 側鍵
07 PTFE腳墊
08 專用高度傳感器
09 TrueMove3感器
10 配重模塊
11 配重盒
12 配重砝碼(8x 3.75 g)
* steelseries.com/gaming-accessories查找配件
和零件
設置
硬碟安装
配置配重系统
01 拆掉側板 05 ,找到配重模塊
02 選擇您需要的配重砝碼 12 ,將它們插入專用模
塊中 10
03 所需配重校準後,重新安裝上側板 05 。如果覺
得配重仍不合適,重覆步骤01到03
support.steelseries.com尋求幫助
15
滑鼠騰空感測器校準
您的Rival 600配有額外的高精度高度感測器。如要
獲得最高水準的精準度,則必須校準高度傳測器,
以使之適應所選用滑鼠墊表面。
您的Rival 600的抬起高度的初始值為
~0.5 mmSteelSeries Engine提供進一步調整選擇
距離的功能。
高度感測器校準有两種方法:
自動
每次滑鼠通電(例如插入USB),高度感測器即
會自動校準。
手動
如果您的鼠標墊表面改變,建議您重新校準高度
感測器。
要校準高度感測器,按下CPI按鍵两秒以啟動强制
校準。校準结束時,您的Rival 600閃白燈三下。
日本語
パッケージの内容
Rival 600 マウス
製品情報ガイド
ウェイトボックス
8x 3.75 g 重量
動作環境//互換性
PC / Mac
SteelSeries Engineソフトウェア条件
プラットフォーム
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
インストールに120 MBのハードディスク空き容量
が必要です。
support.steelseries.comにアクセスして、その他の
提案やサポートをご覧ください
製品の概要
01 リムーバブルケーブル*
02 スプリットトリガーデザインメインマウスボ
タン
03 スクロールホイール
04 CPIボタン/リフトオフキャリブレーション
05 ラバーサイドグリップ付きの取り外し可能な
サイドパネル*
06 サイドボタン
16
07 PTFEフィート
08 専用リフトオフセンサー
09 TrueMove3センサー
10 ウェイト差込口
11 ウェイトボックス
12 ウェイト (8x 3.75 g)
* アクセサリや交換部品をお求めの場合
は、steelseries.com/gaming-accessoriesで情報を
ご覧ください。
設定
ハードウェアのインストール
ウェイトシステムの設定
01 ウェイト差込口にアクセスするためにサイド
パネル 05 を取り外します
02 ご希望のウェイト 12 を選択し、専用ウェイト
差込口 10 に挿入します。
03 ご希望のウェイトが決まったら、サイドパネ
05 を取り付けます。お好みに合っていない
場合は、手順01-03を再度おこなってください
support.steelseries.comにアクセスして、その他
の提案やサポートをご覧ください
リフトオフセンサーの調整
Rival 600には、高精度リフトオフセンサーが搭載
されています。最高レベルの精度を確保するに
は、リフトオフセンサーをマウスパッド表面に合
わせて調整する必要があります。
デフォルトでRival 600~0.5mmのリフトオフ
ディスタンスに設定されています。 SteelSeries
Engineを使うことで、さらに細かくリフトオフデ
ィスタンスの調整ができます。
リフトオフセンサの調整は、以下の2つの方法で
行うことができます。
オートマチック
マウスの電源を入れるたびに(USBケーブルを差
し込むなど)、リフトオフセンサーが自動的に較
正されます。
マニュアル
マウスパッドを変更する場合は、リフトオフセン
サーを再調整することをお勧めします。
リフトオフセンサーを手動で調整するには、CPI
ボタンを2秒間押し続けると、再調整が強制的
に実行されます。リフトオフの調整が完了する
と、Rival 600は白く3回点滅します。
17
한국어
패키지 내용물
Rival 600 마우스
제품 정보 가이드
무게추 박스
3.75g 무게추 8개
시스템 요구사항 // 호환성
PC / Mac
SteelSeries Engine 소프트웨어 요구사항
플랫폼
Windows 7 이상
Mac OS X 10.8 이상
120MB의 설치용 하드 드라이브 공간
고객 지원은 support.steelseries.com을 방문하세요
제품 개요
01 탈착형 케이블 *
02 겹 방아쇠 디자인의 주 마우스 버튼
03 스크롤 휠
04 CPI 버튼 / 지면 거리 조정
05 고무 그립이 부착된 탈착형 측면 패널 *
06 측면 버튼
07 PTFE 소재 피트
08 지면 거리 전담 센서
09 TrueMove3 센서
10 무게추 홈
11 무게추 박스
12 무게추(3.75g 8x)
* 액세서리와 대체 부품은 steelseries.com/
gaming-accessories에서 구하세요
셋업
하드웨어 설치
무게 시스템 설정
01 측면 패널 05 을 탈착하여 무게추 홈을 드러내세요
02 원하는 대로 무게추 12 를 전담 홈 10 에 끼우세요
03 원하는 무게 균형을 맞춘 다음 측면 패널을 다시
부착시키세요. 결과가 마음에 들지 않을 경우, 01
에서 03 단계를 다시 반복하세요
고객 지원은 support.steelseries.com을 방문하세요
지면 거리 센서 조정
18
Rival 600은 부가적인 초정밀 지면 거리 센서가
탑재되어 있습니다. 높은 정확성을 확보하려면
사용자가 게이밍에 사용하는 표면에 맞추어 지면
거리 센서를 조정할 필요가 있습니다.
Rival 600의 지면 거리의 기본값은 0.5mm으로
설정되어 있습니다. SteelSeries Engine은 지면
거리의 미세한 조정을 가능하게 합니다.
지면 거리 센서의 조정에는 두 가지 방법이 있습니다:
자동
마우스에 전원이 들어올 때마다(예를 들어 USB
케이블을 꽂을 때) 지면 거리 센서가 자동으로
조정합니다.
수동
게이밍에 사용하는 표면을 변경 시 지면 거리 센서를
재조정하는 것이 권장됩니다.
지면 거리 센서를 수동으로 조정하려면, CPI 버튼을
2초 동안 눌러서 강제 재조정을 작동시키십시오.
조정이 끝나면 Rival 600 마우스가 흰색으로 세 번
깜박일 것입니다.
DEUTSCH
In der Packung
Rival 600 Maus
Informationsleitfaden über das Produkt
Schachtel mit Gewichten
8x 3,75 g Gewichte
Systemanforderungen // Kompatibilität
PC / Mac
Softwareanforderungen für die SteelSeries
Engine
Plattformen
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
120 MB freier Festplattenspeicherplatz zur Installation
Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.com
PRODUKT IM ÜBERBLICK
01 Abnehmbares Kabel *
02 Hauptmaustasten mit getrenntem Auslöser
03 Scroll-Rad
04 CPI-Taste / Lift-O-Kalibrierung
05 Abnehmbare Seitenabdeckungen mit
Kunststo-Seitengrien *
06 Seitentasten
19
07 PTFE-Füße
08 Spezischer Lift-O-Sensor
09 TrueMove3-Sensor
10 Gewicht-Formen
11 Schachtel mit Gewichten
12 Gewichte (8x 3,75 g)
*Zubehör und Ersatzteile nden Sie bei
steelseries.com/gaming-accessories
EINRICHTUNG
Hardware-Installation
Konfiguration des Gewichtssystems
01 Nehmen Sie die Seitenabdeckungen 05 ab um die
Gewicht-Mulden freizulegen.
02 Wählen Sie die gewünschten Gewichte 12 und
stecken Sie sie in die entsprechenden Formen 10 .
03 Befestigen Sie die Seitenabdeckungen 05 erneut,
sobald das gewünschte Gewicht kalibriert wurde.
Falls es Ihnen nicht zusagt, wiederholen Sie
Schritte 01 bis 03.
Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.com
Kalibrierung von Lift-Off-Sensor
Ihre Rival 600 ist mit einem sekundären,
Hochpräzisions-Lift-O-Sensor ausgestattet.
Um den höchst möglichen Präzisionsgrad zu
gewährleisten, muss der Lift-O-Sensor auf die
gewünschte Gaming-Oberäche kalibriert werden.
Standardmäßig ist Ihre Rival 600 auf eine Lift-O-
Distanz von ~0,5 mm eingestellt. Mit der SteelSeries
Engine lässt sich die Distanz noch weiter einstellen.
Die Kalibrierung kann in zwei verschiedenen Arten
erfolgen:
Automatisch
Bei jedem Einschalten der Maus (beispielsweise beim
Einstecken des USB-Kabels), wird Ihr Lift-O-Sensor
automatisch kalibriert.
Manuell
Wenn Sie auf anderen Gaming-Oberächen spielen,
wird empfohlen, den Lift-O-Sensor neu zu
kalibrieren.
Halten Sie zum manuellen Kalibrieren des Lift-O-
Sensors die CPI-Taste zwei Sekunden lang gedrückt,
um eine neue Kalibrierung zu erzwinden. Ihre Rival
600 wird dreimal weiß aueuchten, dann ist die Lift-
O-Kalibrierung abgeschlossen.
РУССКИЙ
20
Содержимое упаковки
Мышь Rival 600
Руководство пользователя
Коробка для гирек
8 гирек по 3,75 г
Системные требования // Совместимость
ПК / Мак
Системные требования для программы
SteelSeries Engine
Платформы
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
120 МБ свободного места на жёстком диске
для установки
Помощь: support.steelseries.com
ОБ ИЗДЕЛИИ
01 Съёмный кабель*
02 Основные разделённые кнопки мыши
03 Колесо прокрутки
04 Кнопка ЗНД и калибровки подъёма
05 Съёмные боковые панели с резиновыми
вставками*
06 Боковые кнопки
07 Ножки из ПТФЭ
08 Отдельный датчик подъёма
09 Датчик TrueMove3
10 Гнёзда для гирек
11 Коробка для гирек
12 Гирьки (8 по 3,75 г)
* Аксессуары и запчасти можно купить на сайте
steelseries.com/gaming-accessories
УСТАНОВКА
Установка оборудования
Настройка веса
01 Снимите боковые панели 05 , чтобы открыть
гнёзда для гирек
02 Выберите нужное кол-во гирек 12 и вставьте
в гнёзда 10
03 Задав нужный вес, установите боковые
панели 05 обратно. Если вес не подходит,
повторите шаги 01-03
Помощь: support.steelseries.com
Калибровка датчика подъёма
21
У мыши Rival 600 есть второй высокоточный
датчик подъёма. Чтобы он работал наилучшим
образом, его нужно откалибровать в
соответствии с вашей игровой поверхностью.
По умолчанию подъём мыши Rival 600
установлен на ~0,5 мм. В службе SteelSeries
Engine можно задать иное расстояние подъёма.
Есть 2 способа калибровки датчика подъёма:
Автоматический
При каждом включении мыши (например,
присоединении USB-кабеля) датчик подъёма
откалибруется сам.
Ручной
Рекомендуется откалибровать датчик заново
при смене игровой поверхности.
Чтобы откалибровать датчик вручную, зажмите
кнопку ЗНД на 2 секунды: это запустит процесс
калибровки. По окончании мышь Rival 600 три
раза мигнёт белым светом.
FRANÇAIS
Contenu de l’emballage
Souris Rival 600
Guide d’informations produit
Boîte de poids
8 poids de 3,75 g
Configuration requise // Compatibilité
PC / Mac
Configuration requise pour le logiciel SteelSeries
Engine
Plateformes
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
120Mo d’espace libre sur le disque dur pour
l’installation
assistance disponible à l’adresse
support.steelseries.com
Vue d’ensemble du produit
01 Câble amovible *
02 Boutons principaux de la souris en gâchette
scindée
03 Molette de délement
04 Bouton CPP / Calibration du soulèvement
05 Panneaux latéraux amovibles avec prises latérales
en caoutchouc
22
06 Boutons latéraux
07 Pattes en PTFE
08 Capteur de soulèvement dédié
09 Capteur TrueMove3
10 Moules à poids
11 Boîte de poids
12 Poids (8 x 3,75g)
* Accessoires et pièces de rechange disponibles à
l’adresse steelseries.com/gaming-accessories
INSTALLATION
Installation de matériel
Configuration du système de poids
01 Ôtez les panneaux latéraux 05 pour accéder aux
moules à poids
02 Choisissez les poids 12 que vous souhaitez utiliser
et insérez-les dans les moules 10 prévus à cet
eet
03 Remettez en place les panneaux latéraux 05 une
fois que le poids souhaité est calibré. S’il ne vous
convient pas, répétez les étapes 01 à 03
assistance disponible à l’adresse
support.steelseries.com
Calibrage du capteur de soulèvement
Votre souris Rival 600 est équipée d’un capteur
secondaire de haute précision dédié au soulèvement.
Pour garantir un degré de précision optimal, le
capteur de soulèvement doit être calibré par rapport
à la surface de jeu de votre choix.
La distance de soulèvement par défaut de votre Rival
600 est de ~0,5mm. Vous avez la possibilité d’ajuster
la distance de soulèvement au moyen de SteelSeries
Engine.
Le calibrage du capteur de soulèvement peut être
eectué de deux manières:
Automatique
À chaque fois que la souris est allumée (lorsque le
câble USB est branché, par exemple), votre capteur
de soulèvement sera automatiquement calibré.
Manuel
Il est recommandé de recalibrer le capteur de
soulèvement si vous changez de surface de jeu.
Pour le calibrage manuel du capteur de soulèvement,
maintenez le bouton CPP appuyé pendant deux
secondes pour induire le calibrage. Votre Rival 600
clignotera trois fois d’une lumière blanche lorsque le
calibrage sera terminé.
23
ITALIANO
Contenuto della confezione
Mouse Rival 600
Guida informazioni sul prodotto
Scatola dei pesi
8 x 3,75 g di peso
Requisiti di sistema // Compatibilità
PC / Mac
Requisiti del software SteelSeries Engine
Piattaforme
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
120 MB di spazio libero su disco per l’installazione
Per assistenza visita support.steelseries.com
GENERALITÀ SUL PRODOTTO
01 Cavo removibile *
02 Pulsanti mouse principali con trigger separato
03 Rotella di scorrimento
04 Pulsante CPI / Calibrazione del sollevamento
05 Sportelli laterali removibili con impugnature laterali
in gomma *
06 Pulsanti laterali
07 Piedini in PTFE
08 Sensore di sollevamento dedicato
09 Sensore TrueMove3
10 Vani dei pesi
11 Scatola dei pesi
12 Pesi (8 x 3,75 g)
* Trova accessori e parti di ricambio su steelseries.
com/gaming-accessories
MONTAGGIO
Installazione dell’hardware
Sistema di configurazione dei pesi
01 Rimuovi gli sportelli laterali 05 per accedere ai vani
dei pesi
02 Scegli i pesi desiderati 12 quindi inseriscili negli
appositi vani 10
03 Una volta calibrato il peso desiderato richiudi gli
sportelli laterali 05 . Se non ti dovesse andar bene,
ripeti tutti i passaggi da 01 a 03
Per assistenza visita support.steelseries.com
24
Calibrazione del sensore di sollevamento
Il Rival 600 è dotato di un sensore di sollevamento
secondario ad alta precisione. Per garantire il massimo
livello di precisione, il sensore di sollevamento deve
essere calibrato sulla supercie di gioco scelta.
Per impostazione predenita, il Rival 600 è impostato
su una distanza di sollevamento di ~ 0,5 mm.
SteelSeries Engine ore la possibilità di regolare
ulteriormente la distanza di sollevamento.
La calibrazione del sensore di sollevamento può
essere eettuata in due modi:
Automatico
Il sensore di sollevamento viene automaticamente
calibrato ogni volta che si accende il mouse (ad
esempio, collegando il cavo USB).
Manuale
Nel caso in cui dovessi cambiare supercie di gioco
sarebbe opportuno che ricalibrassi il sensore di
sollevamento.
Per calibrare manualmente il sensore di sollevamento
e quindi indurre la ricalibrazione, tieni premuto il
pulsante CPI per due secondi. Il Rival 600 lampeggerà
tre volte di bianco quando la calibrazione del
sollevamento sarà completata.
PORTUGUÊS
Conteúdo da embalagem
Mouse Rival 600
Guia de informações do produto
Caixa de pesos
8 pesos de 3,75 g
Requisitos do sistema // Compatibilidade
PC / Mac
Requisitos do software SteelSeries Engine
Plataformas
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
120 MB de espaço livre no disco rígido para a
instalação
obtenha ajuda em support.steelseries.com
VISÃO GERAL DO PRODUTO
01 Cabo removível*
02 Botões principais do mouse com design de gatilho
dividido
03 Roda de rolagem
04 Botão CPI / Calibração de altura
25
05 Painéis laterais removíveis com revestimento
lateral de borracha*
06 Botões laterais
07 Pés PTFE
08 Sensor de altura dedicado
09 Sensor TrueMove3
10 Moldes de peso
11 Caixa de pesos
12 Pesos (8x 3,75 g)
* Encontre acessórios e peças de reposição em
steelseries.com/gaming-accessories
CONFIGURAÇÃO
Instalação de hardware
Configurando sistema de peso
01 Remova os painéis laterais 05 para acessar os
moldes de peso
02 Escolha os pesos desejados 12 e insira-os nos
moldes dedicados 10
03 Encaixe os painéis laterais novamente 05 quando
o peso desejado estiver calibrado. Se achar que
não está do seu agrado, repita os passos 01 a 03.
obtenha ajuda em support.steelseries.com
Calibragem do sensor de altura
Seu Rival 600 é equipado com um sensor de altura
secundário de alta precisão. Para garantir o nível
máximo de precisão, o sensor de altura deve estar
calibrado para a superfície de sua escolha.
Por padrão, seu Rival 600 é denido para uma
distância de 0,5 mm. O SteelSeries Engine oferece a
possibilidade de modicar a distância da altura.
A calibragem do sensor de altura pode ocorrer de
duas maneiras:
REGULATORY
Europe – EU Declaration of Conformity
Hereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU),
R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of
the European Community.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries.
com/
SteelSeries ApS. hereby conrms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products
shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of
Chemicals - (EC) 1907/2006) compliance program. We are fully committed to oering REACH compliance on the
products and posting accurate REACH compliance status for the all of products.
Frequency bands and Powers (Headset and Transceiver)
a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates:
•BT and WIFI: 2.400 - 2.4835 GHz
b. Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency band(s) in which the radio equipment operates:
•WIFI: /4 DQPSK: 5.57 dBm +2 dBm (Gaming Controller) (it’s not nal )
•WIFI: /4 DQPSK: 6.31 dBm +2 dBm (Transceiver)
Software Version: V1.14
WEEE
This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the
local regulations or contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product
Safety Guideline for Lithium Battery
Please keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any
damage or hazard.
This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the
local regulations or contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
“CAUTION!” Risk of explosion if battery pack is not replace by same type as specied by the manufacturer.
1. The battery polarity (+) and (-) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery
polarity (+) and (-) is reversed.
2. Please keep this battery pack away from re and high heat sources due to explosion might happen. Do not
place your battery pack close to any heater or hot location.
3. This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen
objects either.
4. This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing.
5. If any electrolyte ow out of this battery pack when touch the user’s eyes and skin, please seek medical advice
immediately.
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation,
all WiFi product marketed in US must xed to US operation channels only.
Gaming Controller FCC ID: ZHK-GC00005
Transceiver FCC ID: ZHK-GC00005TX
Industry Canada Statement:
This device complies with RSS standards of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage pré-
judiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer
un fonctionnement indésirable.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non
contrôlé.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Gaming Controller IC: 9638A-GC00005
Transceiver IC: 9638A-GC00005TX
の装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基ス B 情報技術装置の装置、
家庭環境で使用す目的とていすがの装置がジオやテン受信機に近接て使用される
信障害を引き起ことがあり取扱説明書にて正い取扱いをださい。
の機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業科学医療用機器のほか工場の製造ン等で使用さてい
移動体識別用の構内無線局免許をる無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマ
ア無線局免許をる無線局)が運用されていま
この機器を使用る前にで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアア無線局が運
用されていないことを確認して下さい。
万一、の機器から移動体識別用の構内無線局に対て有害な電波干渉の事例が発生た場合には、速やかに使
More information and support from https://steelseries.com/
+1 312 258 9467
656 W Randolph St, Suite 3E
Chicago, IL 60661, USA
USA
Regions Contact Information
用周波数を変更すか又は電波の発射を停止た上、下記連絡先に連絡頂き混信回避のための処置等(例えば、
パーンの設置などつい相談て下さい。
の他、の機器か移動体識別用の特定小電力無線局あいはア無線局に対て有害な電波干渉の事
例が発生た場合など何かお困が起たとは、次の連絡先へお問い合わせ下い。
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大
功率或變更原設計之特性及功能
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用
並改善至無干擾時方得繼續使用
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
*報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理
鋰電池安全使用指南
注意: 電池若未正確更換可能會爆炸請用原廠建議之同款的電池來更換
電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置請依據當地法規使用公共回收系統退回回收或處理電池
電池極性(+)( - 不得相反連接充電電池極性如果電池極性反轉則有爆炸危險
請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方否則可能會因高熱源而發生爆炸
電池組不得受撞擊也不能用任何尖銳的物體去穿刺
該電池組無防水功能不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險
该电子电气产品含有某些有害物质在环保使用期限内可以放心使用超过环保使用期限之后则应该进
入回收循环系统
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球当用户不再需要此产品或产品寿命终止时请遵守国家废弃电器电子产品
回收处理相关法律法规将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理
廢電池請回收
锂电池安全使用指南
注意: 电池若未正确更换可能会爆炸请用原厂建议之同款的电池来更换
电池不可当作一般的家庭废弃物弃置请依据当地法规使用公共回收系统退回回收或处理电池
1.电池极性(+)( - 不得相反连接充电电池极性如果电池极性反转则有爆炸危险
2.请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方否则可能会因高热源而发生爆炸
3.电池组不得受撞击也不能用任何尖锐的物体去穿刺
4.该电池组无防水功能不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险
The RoHS test method is based on the standards JIS C 0950 and CNS 15663
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the
restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the
percentage of reference value of presence.
備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3:The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption
塑膠部件/Plastic
電路板及元件/PCBA
線材/Cables
金屬部件/Metal
單元
Unit
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
設備名稱:
Equipment name 遊戲搖桿/Gaming Controller GC-00005
型號(型式):
Type designation
Lead
(Pb)
汞Mercury
(Hg)
鎘Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr+6)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量:
*:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求;
上表中打“X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,
但是符合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。
电路板组件
其他线材
零部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Custom Union Compliance.
(Russia / Belarus / Kazakhstan) ACMA Compliance (Australia/ New-Zealand)
Direct Current Singapore approval (IMDA)
Complies wit
h
IDA
Sta
n
da
r
ds
D
A1
05
2
82
Asia
23511 新北市中和區建一路150號16樓亞洲
+886 2 8226 3858
+886 2 8226 3858
+1 312 258 9467
+45 702 500 75
Dirch Passers Allé 27, 5.Sal 2000
Frederiksberg, Denmark
656 W Randolph St, Suite 3E
Chicago, IL 60661, USA
16F, No.150, Jian-Yi Rd., Chung-Ho Dist.,
New Taipei City, Taiwan, R.O.C (235)
USA
Europe
Regions Contact Information
More information and support from https://steelseries.com/
Product Name(產品/产品): Gaming Controller (遊戲搖桿/游戏摇杆)
Model No.(型號/型号): GC-00005
Rated (額定值/额定值): 5V ,500mA
Charging Rated(充電規格/充电规格): 5V ,500mA;
Accessories information (配件資訊/配件信息)
Product Name (產品名稱/产品名称): Transceiver (收發器/收发器)
Model No. (型號/型号): GC-00005TX
Rated (規格/规格): 5V ,100mA
Made in China 中國製造/中國制造
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Operating Temperature: 0 to + 40
35
learn more at steelseries.com

Navigation menu