SteelSeries ApS GC00005TX Transceiver User Manual
SteelSeries ApS Transceiver Users Manual
Users Manual
STRATUS DUO FOR WINDOWS®, ANDROID™, & VR PRODUCT INFORMATION GUIDE CONTENTS Product overview 3–4 Setup Connection modes Getting started on Windows & Steam Getting started on Android, Samsung Gear VR & Oculus Go Charging Translations Español 10 简体中文 11 繁體中文 13 日本語 14 한국어 16 Deutsch 17 Русский 19 Français 20 Italiano 22 Português Regulatory 23 26 find help at support.steelseries.com PACKAGE CONTENTS PLATFORM COMPATIBILITY Stratus Duo Controller Windows 7 + USB Cable Steam & Steam Big Picture Mode USB Wireless Adapter Oculus Rift & Oculus Go Product Information Guide Samsung Gear VR PRODUCT OVERVIEW 01 8-way Directional Pad 02 Back/Select Button 03 Player Indicator LEDs 04 Forward/Start Button 05 A, B, X, Y Buttons 06 Home Button 07 Analog Joysticks 08 USB Wireless Adapter 09 USB Cable 01 02 03 06 07 04 05 * Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories 12 Micro-USB Port 13 Battery Level Button 14 Power Switch 15 R1, L1 Shoulder Buttons 16 R2, L2 Analog Triggers 10 12 11 14 13 15 R2 Wireless Pairing Button L2 11 R1 Wireless Mode Switch L1 10 16 SETUP CONNECTION MODES Play & Charge 2.4 GHz find help at support.steelseries.com GETTING STARTED ON WINDOWS & STEAM 01 Slide the Wireless Mode Switch 10 to 2.4GHz and plug in the included USB Wireless Adapter 08 to an available USB port on your PC 02 Slide the Power Switch 14 from Red to Green to power on the Stratus Duo 03 On power up, your current battery level will be displayed across the four player indicator LEDs R2 L2 04 L1 R1 03 for three seconds Your Stratus Duo is already paired to the USB Wireless Adapter 08 when it arrives and should not need to be repaired 05 Your player number will now light up on the appropriate player indicator LED. You are ready to play! GETTING STARTED ON ANDROID, SAMSUNG GEAR VR & OCULUS GO 01 Slide the Wireless Mode Switch 10 to Bluetooth 02 Slide the Power Switch 14 from Red to Green to power on the Stratus Duo 03 On power up, your current battery level will be displayed across the four player indicator LEDs 04 R2 L2 L1 R1 03 for three seconds All four LEDs will flash On and Off rapidly when the controller is in pairing mode 05 To pair the Stratus Duo, go to your Bluetooth Control Panel on your intended device and connect SteelSeries Stratus Duo 06 If the controller has paired successfully, the four player indicator LEDs will flicker ON/OFF every 2 seconds to indicate Connected Status. You are now ready to play! find help at support.steelseries.com Re-pairing your Stratus Duo in Bluetooth Mode Your Stratus Duo will remember the last device that it connected to via Bluetooth and automatically repair. If you would like to force the controller to re-enter pairing mode to pair to a new device: 01 Press the Wireless Pairing Button 11 to 02 mode 03 Stratus Duo to pair. Press & Hold the Wireless Pairing Button 11 for 5 seconds to erase previous Go to your Bluetooth Control Panel on your intended device and choose SteelSeries OR – to erase previous Bluetooth connections 01 All four LEDs will flash ON/OFF rapidly when the controller is in pairing mode. force the Stratus Duo to re-enter pairing 04 Once the Stratus Duo has been paired will flicker Bluetooth connections and force the successfully, the four LEDs Stratus Duo to re-enter pairing mode. On/Off every 2 seconds to indicated 03 Connected Status CHARGING find help at support.steelseries.com CHARGING SETUP BATTERY LEVEL INDICATION To charge your Stratus Duo connect the On power on, your current battery level will be included USB cable 09 . You are able to Play & Charge via the USB Cable on Windows PCs. displayed across the four player indicator LEDs 03 for three seconds. To manually show the battery level, press the Battery Level Button 13 at any time to view your current Battery level on the four player indicator LEDs 03 > 75 % 50 – 75 % 25 – 50 % <25 % 10 ESPAÑOL Contenido del paquete Mouse Rival 600 Guía de información sobre el producto Recipiente para el peso Peso de 8 x 3,75 g Requisitos del sistema // Compatibilidad PC/Mac Requisitos de software de SteelSeries Engine 05 Paneles laterales desmontables con agarres laterales de goma* 06 Botones laterales 07 Base de politetrafluoretileno 08 Sensor desmontable dedicado 09 Sensor TrueMove3 10 Moldes de peso 11 Recipiente para el peso 12 Peso (8 x 3,75 g) Plataformas Windows 7 o superior Mac OS X 10.8 o superior * Encuentre accesorios y repuestos en steelseries.com/gaming-accessories 120 MB de espacio libre en el disco duro para la instalación CONFIGURACIÓN Instalación de hardware más información en support.steelseries.com Configuración del sistema de peso DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 01 Retire los paneles laterales moldes de peso 02 Diseño de gatillos separados Botones principales del mouse 02 Elija los pesos deseados moldes dedicados 10 03 Rueda del mouse 03 Vuelva a conectar los paneles laterales 05 una vez que se calibre el peso deseado. Si finalmente no 04 Botón de CPI/Calibración desmontable 11 para acceder a los 01 Cable desmontable* 12 05 e introdúzcalos en los está satisfecho, repita los pasos 01 al 03 más información en support.steelseries.com Calibración del sensor desmontable Rival 600 cuenta con un sensor desmontable secundario de alta precisión. Para garantizar el máximo nivel de precisión, debe calibrar el sensor desmontable de su superficie de juego a su conveniencia. Rival 600 está calibrado de forma predeterminada con una distancia de desmontaje de aproximadamente 0,5 mm. SteelSeries Engine ofrece la capacidad de modificar la distancia de desmontaje. Se puede calibrar el sensor desmontable de dos maneras: Automáticamente Cada vez que encienda el mouse (por ejemplo, cuando se conecta el cable USB), su sensor desmontable se calibra automáticamente. Manualmente Si cambia de superficie de juego, se recomienda volver a calibrar el sensor desmontable. Para calibrar manualmente el sensor desmontable, mantenga presionado el botón de CPI durante dos segundos para forzar la recalibración. Rival 600 mostrará una luz blanca tres veces cuando se complete la calibración desmontable. 简体中文 包装内容 PC / Mac Rival 600鼠标 SteelSeries Engine软件要求 产品信息指南 操作系統 Windows 7 + Mac OS X 10.8 + 配重盒 8x 3.75 g配重砝码 120MB的可用硬盘空间 系统要求//兼容性 12 在support.steelseries.com寻求帮助 产品概述 10 01 可拆卸线缆* 03 3调整好配重后重新安装上侧板 05 。如果觉得配 重仍不合适,重复步骤01到03 02 分体式设计按键 在support.steelseries.com寻求帮助 03 滚轮 04 CPI按钮/响应高度校准 05 可拆卸防滑橡胶侧裙* 06 侧面按键 响应高度传感器校准 您的Rival 600配有额外的高精度高度传感器。如要 获得最高水准的鼠标精度,则必须校准高度传感 器,以使之适应所用鼠标垫。 08 专用高度传感器 您的Rival 600的响应高度的默认值为 ~0.5 mm。SteelSeries Engine提供进一步调整响应 高度的功能。 09 TrueMove3传感器 高度传感器校准有两种方法: 10 配重模块 自动 11 配重盒 每次鼠标通电(例如插入USB线缆),高度传感器 即会自动校准。 07 PTFE脚贴 12 配重砝码(8x 3.75 g) * 在steelseries.com/gaming-accessories查找配件 和零件 设置 硬件安装 设置配重系统 01 拆掉侧裙 05 ,找到配重模块 13 02 选择您需要的砝码 12 ,将它们插入专用模块中 手动 如果您的鼠标垫改变,建议您重新校准高度传 感器。 要校准高度传感器,按下CPI按钮两秒以启动强制 校准。校准结束时,您的Rival 600会闪白灯三下。 繁體中文 包裝内容 06 側鍵 Rival 600滑鼠 07 PTFE腳墊 產品信息指南 08 專用高度傳感器 配重盒 09 TrueMove3傳感器 8x 3.75 g砝碼 10 配重模塊 系统要求//兼容性 11 配重盒 PC / Mac 12 配重砝碼(8x 3.75 g) SteelSeries Engine軟體要求 * 在steelseries.com/gaming-accessories查找配件 和零件 操作系統 Windows 7 + Mac OS X 10.8 + 設置 安裝需要120MB硬碟空間 訪問support.steelseries.com尋求幫助 產品概覽 01 可拆卸線纜* 02 分離式滑鼠按鍵 硬碟安装 配置配重系统 01 拆掉側板 05 ,找到配重模塊 02 選擇您需要的配重砝碼 12 ,將它們插入專用模 塊中 10 03 滾輪 03 所需配重校準後,重新安裝上側板 05 。如果覺 得配重仍不合適,重覆步骤01到03 04 CPI按钮/抬起高度校準 在support.steelseries.com尋求幫助 05 可拆卸側板,含橡膠側防滑墊* 14 滑鼠騰空感測器校準 自動 您的Rival 600配有額外的高精度高度感測器。如要 獲得最高水準的精準度,則必須校準高度傳測器, 以使之適應所選用滑鼠墊表面。 每次滑鼠通電(例如插入USB線),高度感測器即 會自動校準。 您的Rival 600的抬起高度的初始值為 ~0.5 mm。SteelSeries Engine提供進一步調整選擇 距離的功能。 高度感測器校準有两種方法: 手動 如果您的鼠標墊表面改變,建議您重新校準高度 感測器。 要校準高度感測器,按下CPI按鍵两秒以啟動强制 校準。校準结束時,您的Rival 600會閃白燈三下。 日本語 パッケージの内容 Rival 600 マウス インストールに120 MBのハードディスク空き容量 が必要です。 製品情報ガイド support.steelseries.comにアクセスして、その他の 提案やサポートをご覧ください ウェイトボックス 製品の概要 8x 3.75 g 重量 01 リムーバブルケーブル* 動作環境//互換性 02 スプリット•トリガーデザイン•メインマウスボ タン PC / Mac SteelSeries Engineソフトウェア条件 プラットフォーム Windows 7 + Mac OS X 10.8 + 03 スクロールホイール 04 CPIボタン/リフトオフキャリブレーション 05 ラバーサイドグリップ付きの取り外し可能な サイドパネル* 06 サイドボタン 15 07 PTFEフィート 08 専用リフトオフセンサー 09 TrueMove3センサー 10 ウェイト差込口 11 ウェイトボックス 12 ウェイト (8x 3.75 g) * アクセサリや交換部品をお求めの場合 は、steelseries.com/gaming-accessoriesで情報を ご覧ください。 設定 ハードウェアのインストール ウェイトシステムの設定 01 ウェイト差込口にアクセスするためにサイド パネル 05 を取り外します 02 ご希望のウェイト 12 を選択し、専用ウェイト 差込口 10 に挿入します。 03 ご希望のウェイトが決まったら、サイドパネ ル 05 を取り付けます。お好みに合っていない 場合は、手順01-03を再度おこなってください support.steelseries.comにアクセスして、その他 の提案やサポートをご覧ください Rival 600には、高精度リフトオフセンサーが搭載 されています。最高レベルの精度を確保するに は、リフトオフセンサーをマウスパッド表面に合 わせて調整する必要があります。 デフォルトでRival 600は~0.5mmのリフトオフ ディスタンスに設定されています。 SteelSeries Engineを使うことで、さらに細かくリフトオフデ ィスタンスの調整ができます。 リフトオフセンサの調整は、以下の2つの方法で 行うことができます。 オートマチック マウスの電源を入れるたびに(USBケーブルを差 し込むなど)、リフトオフセンサーが自動的に較 正されます。 マニュアル マウスパッドを変更する場合は、リフトオフセン サーを再調整することをお勧めします。 リフトオフセンサーを手動で調整するには、CPI ボタンを2秒間押し続けると、再調整が強制的 に実行されます。リフトオフの調整が完了する と、Rival 600は白く3回点滅します。 リフトオフセンサーの調整 16 한국어 패키지 내용물 06 측면 버튼 Rival 600 마우스 07 PTFE 소재 피트 제품 정보 가이드 08 지면 거리 전담 센서 무게추 박스 09 TrueMove3 센서 3.75g 무게추 8개 10 무게추 홈 시스템 요구사항 // 호환성 11 무게추 박스 PC / Mac 12 무게추(3.75g 8x) SteelSeries Engine 소프트웨어 요구사항 * 액세서리와 대체 부품은 steelseries.com/ 플랫폼 Windows 7 이상 Mac OS X 10.8 이상 120MB의 설치용 하드 드라이브 공간 고객 지원은 support.steelseries.com을 방문하세요 제품 개요 01 탈착형 케이블 * gaming-accessories에서 구하세요 셋업 하드웨어 설치 무게 시스템 설정 01 측면 패널 05 을 탈착하여 무게추 홈을 드러내세요 02 원하는 대로 무게추 12 를 전담 홈 10 에 끼우세요 03 스크롤 휠 03 원하는 무게 균형을 맞춘 다음 측면 패널을 다시 부착시키세요. 결과가 마음에 들지 않을 경우, 01 에서 03 단계를 다시 반복하세요 04 CPI 버튼 / 지면 거리 조정 고객 지원은 support.steelseries.com을 방문하세요 02 겹 방아쇠 디자인의 주 마우스 버튼 05 고무 그립이 부착된 탈착형 측면 패널 * 지면 거리 센서 조정 17 Rival 600은 부가적인 초정밀 지면 거리 센서가 탑재되어 있습니다. 높은 정확성을 확보하려면 사용자가 게이밍에 사용하는 표면에 맞추어 지면 거리 센서를 조정할 필요가 있습니다. Rival 600의 지면 거리의 기본값은 0.5mm으로 설정되어 있습니다. SteelSeries Engine은 지면 거리의 미세한 조정을 가능하게 합니다. 지면 거리 센서의 조정에는 두 가지 방법이 있습니다: 자동 마우스에 전원이 들어올 때마다(예를 들어 USB 케이블을 꽂을 때) 지면 거리 센서가 자동으로 조정합니다. 수동 게이밍에 사용하는 표면을 변경 시 지면 거리 센서를 재조정하는 것이 권장됩니다. 지면 거리 센서를 수동으로 조정하려면, CPI 버튼을 2초 동안 눌러서 강제 재조정을 작동시키십시오. 조정이 끝나면 Rival 600 마우스가 흰색으로 세 번 깜박일 것입니다. DEUTSCH In der Packung Mac OS X 10.8 + Rival 600 Maus 120 MB freier Festplattenspeicherplatz zur Installation Informationsleitfaden über das Produkt Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.com Schachtel mit Gewichten PRODUKT IM ÜBERBLICK 8x 3,75 g Gewichte 01 Abnehmbares Kabel * Systemanforderungen // Kompatibilität 02 Hauptmaustasten mit getrenntem Auslöser PC / Mac 03 Scroll-Rad Softwareanforderungen für die SteelSeries Engine 04 CPI-Taste / Lift-Off-Kalibrierung Plattformen Windows 7 + 05 Abnehmbare Seitenabdeckungen mit Kunststoff-Seitengriffen * 06 Seitentasten 18 07 PTFE-Füße Kalibrierung von Lift-Off-Sensor 08 Spezifischer Lift-Off-Sensor Ihre Rival 600 ist mit einem sekundären, Hochpräzisions-Lift-Off-Sensor ausgestattet. Um den höchst möglichen Präzisionsgrad zu gewährleisten, muss der Lift-Off-Sensor auf die gewünschte Gaming-Oberfläche kalibriert werden. 09 TrueMove3-Sensor 10 Gewicht-Formen 11 Schachtel mit Gewichten Standardmäßig ist Ihre Rival 600 auf eine Lift-OffDistanz von ~0,5 mm eingestellt. Mit der SteelSeries Engine lässt sich die Distanz noch weiter einstellen. 12 Gewichte (8x 3,75 g) *Zubehör und Ersatzteile finden Sie bei steelseries.com/gaming-accessories Die Kalibrierung kann in zwei verschiedenen Arten erfolgen: EINRICHTUNG Automatisch Hardware-Installation Bei jedem Einschalten der Maus (beispielsweise beim Einstecken des USB-Kabels), wird Ihr Lift-Off-Sensor automatisch kalibriert. Konfiguration des Gewichtssystems 01 Nehmen Sie die Seitenabdeckungen Gewicht-Mulden freizulegen. 05 ab um die 02 Wählen Sie die gewünschten Gewichte 12 und stecken Sie sie in die entsprechenden Formen 10 03 Befestigen Sie die Seitenabdeckungen 05 erneut, sobald das gewünschte Gewicht kalibriert wurde. Falls es Ihnen nicht zusagt, wiederholen Sie Schritte 01 bis 03. Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.com РУССКИЙ 19 Manuell Wenn Sie auf anderen Gaming-Oberflächen spielen, wird empfohlen, den Lift-Off-Sensor neu zu kalibrieren. Halten Sie zum manuellen Kalibrieren des Lift-OffSensors die CPI-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um eine neue Kalibrierung zu erzwinden. Ihre Rival 600 wird dreimal weiß aufleuchten, dann ist die LiftOff-Kalibrierung abgeschlossen. Содержимое упаковки 06 Боковые кнопки Мышь Rival 600 07 Ножки из ПТФЭ Руководство пользователя 08 Отдельный датчик подъёма Коробка для гирек 09 Датчик TrueMove3 8 гирек по 3,75 г 10 Гнёзда для гирек Системные требования // Совместимость 11 Коробка для гирек ПК / Мак 12 Гирьки (8 по 3,75 г) Системные требования для программы SteelSeries Engine * Аксессуары и запчасти можно купить на сайте steelseries.com/gaming-accessories Платформы Windows 7 + Mac OS X 10.8 + УСТАНОВКА 120 МБ свободного места на жёстком диске для установки Настройка веса Помощь: support.steelseries.com ОБ ИЗДЕЛИИ 01 Съёмный кабель* Установка оборудования 01 Снимите боковые панели гнёзда для гирек 05 , чтобы открыть 02 Выберите нужное кол-во гирек в гнёзда 10 12 и вставьте 03 Колесо прокрутки 03 Задав нужный вес, установите боковые панели 05 обратно. Если вес не подходит, повторите шаги 01-03 04 Кнопка ЗНД и калибровки подъёма Помощь: support.steelseries.com 05 Съёмные боковые панели с резиновыми вставками* Калибровка датчика подъёма 02 Основные разделённые кнопки мыши 20 У мыши Rival 600 есть второй высокоточный датчик подъёма. Чтобы он работал наилучшим образом, его нужно откалибровать в соответствии с вашей игровой поверхностью. По умолчанию подъём мыши Rival 600 установлен на ~0,5 мм. В службе SteelSeries Engine можно задать иное расстояние подъёма. Есть 2 способа калибровки датчика подъёма: Автоматический При каждом включении мыши (например, присоединении USB-кабеля) датчик подъёма откалибруется сам. Ручной Рекомендуется откалибровать датчик заново при смене игровой поверхности. Чтобы откалибровать датчик вручную, зажмите кнопку ЗНД на 2 секунды: это запустит процесс калибровки. По окончании мышь Rival 600 три раза мигнёт белым светом. FRANÇAIS Contenu de l’emballage Souris Rival 600 Guide d’informations produit Boîte de poids 8 poids de 3,75 g Configuration requise // Compatibilité PC / Mac 21 120 Mo d’espace libre sur le disque dur pour l’installation assistance disponible à l’adresse support.steelseries.com Vue d’ensemble du produit 01 Câble amovible * 02 Boutons principaux de la souris en gâchette scindée Configuration requise pour le logiciel SteelSeries Engine 03 Molette de défilement Plateformes Windows 7 + Mac OS X 10.8 + 05 Panneaux latéraux amovibles avec prises latérales en caoutchouc 04 Bouton CPP / Calibration du soulèvement 06 Boutons latéraux Calibrage du capteur de soulèvement 07 Pattes en PTFE Votre souris Rival 600 est équipée d’un capteur secondaire de haute précision dédié au soulèvement. Pour garantir un degré de précision optimal, le capteur de soulèvement doit être calibré par rapport à la surface de jeu de votre choix. 08 Capteur de soulèvement dédié 09 Capteur TrueMove3 10 Moules à poids 11 Boîte de poids 12 Poids (8 x 3,75 g) * Accessoires et pièces de rechange disponibles à l’adresse steelseries.com/gaming-accessories La distance de soulèvement par défaut de votre Rival 600 est de ~0,5 mm. Vous avez la possibilité d’ajuster la distance de soulèvement au moyen de SteelSeries Engine. Le calibrage du capteur de soulèvement peut être effectué de deux manières : INSTALLATION Automatique Installation de matériel À chaque fois que la souris est allumée (lorsque le câble USB est branché, par exemple), votre capteur de soulèvement sera automatiquement calibré. Configuration du système de poids 01 Ôtez les panneaux latéraux moules à poids 05 pour accéder aux 02 Choisissez les poids 12 que vous souhaitez utiliser et insérez-les dans les moules 10 prévus à cet effet 03 Remettez en place les panneaux latéraux 05 une fois que le poids souhaité est calibré. S’il ne vous convient pas, répétez les étapes 01 à 03 Manuel Il est recommandé de recalibrer le capteur de soulèvement si vous changez de surface de jeu. Pour le calibrage manuel du capteur de soulèvement, maintenez le bouton CPP appuyé pendant deux secondes pour induire le calibrage. Votre Rival 600 clignotera trois fois d’une lumière blanche lorsque le calibrage sera terminé. assistance disponible à l’adresse support.steelseries.com 22 ITALIANO Contenuto della confezione 06 Pulsanti laterali Mouse Rival 600 07 Piedini in PTFE Guida informazioni sul prodotto 08 Sensore di sollevamento dedicato Scatola dei pesi 09 Sensore TrueMove3 8 x 3,75 g di peso 10 Vani dei pesi Requisiti di sistema // Compatibilità 11 Scatola dei pesi PC / Mac 12 Pesi (8 x 3,75 g) Requisiti del software SteelSeries Engine * Trova accessori e parti di ricambio su steelseries. Piattaforme Windows 7 + Mac OS X 10.8 + 120 MB di spazio libero su disco per l’installazione MONTAGGIO Installazione dell’hardware Per assistenza visita support.steelseries.com Sistema di configurazione dei pesi GENERALITÀ SUL PRODOTTO 01 Rimuovi gli sportelli laterali dei pesi 01 Cavo removibile * 02 Pulsanti mouse principali con trigger separato 03 Rotella di scorrimento 04 Pulsante CPI / Calibrazione del sollevamento 05 Sportelli laterali removibili con impugnature laterali in gomma * 23 com/gaming-accessories 02 Scegli i pesi desiderati appositi vani 10 12 05 per accedere ai vani quindi inseriscili negli 03 Una volta calibrato il peso desiderato richiudi gli sportelli laterali 05 . Se non ti dovesse andar bene, ripeti tutti i passaggi da 01 a 03 Per assistenza visita support.steelseries.com Calibrazione del sensore di sollevamento Il Rival 600 è dotato di un sensore di sollevamento secondario ad alta precisione. Per garantire il massimo livello di precisione, il sensore di sollevamento deve essere calibrato sulla superficie di gioco scelta. Per impostazione predefinita, il Rival 600 è impostato su una distanza di sollevamento di ~ 0,5 mm. SteelSeries Engine offre la possibilità di regolare ulteriormente la distanza di sollevamento. La calibrazione del sensore di sollevamento può essere effettuata in due modi: Automatico Il sensore di sollevamento viene automaticamente calibrato ogni volta che si accende il mouse (ad esempio, collegando il cavo USB). Manuale Nel caso in cui dovessi cambiare superficie di gioco sarebbe opportuno che ricalibrassi il sensore di sollevamento. Per calibrare manualmente il sensore di sollevamento e quindi indurre la ricalibrazione, tieni premuto il pulsante CPI per due secondi. Il Rival 600 lampeggerà tre volte di bianco quando la calibrazione del sollevamento sarà completata. PORTUGUÊS Conteúdo da embalagem Mouse Rival 600 Guia de informações do produto Caixa de pesos Mac OS X 10.8 + 120 MB de espaço livre no disco rígido para a instalação obtenha ajuda em support.steelseries.com 8 pesos de 3,75 g VISÃO GERAL DO PRODUTO Requisitos do sistema // Compatibilidade 01 Cabo removível* PC / Mac 02 Botões principais do mouse com design de gatilho dividido Requisitos do software SteelSeries Engine Plataformas Windows 7 + 03 Roda de rolagem 04 Botão CPI / Calibração de altura 24 05 Painéis laterais removíveis com revestimento lateral de borracha* 01 Remova os painéis laterais moldes de peso 06 Botões laterais 02 Escolha os pesos desejados moldes dedicados 10 07 Pés PTFE para acessar os 12 e insira-os nos 09 Sensor TrueMove3 03 Encaixe os painéis laterais novamente 05 quando o peso desejado estiver calibrado. Se achar que não está do seu agrado, repita os passos 01 a 03. 10 Moldes de peso obtenha ajuda em support.steelseries.com 08 Sensor de altura dedicado 11 Caixa de pesos 12 Pesos (8x 3,75 g) * Encontre acessórios e peças de reposição em steelseries.com/gaming-accessories CONFIGURAÇÃO Instalação de hardware Configurando sistema de peso 25 05 Calibragem do sensor de altura Seu Rival 600 é equipado com um sensor de altura secundário de alta precisão. Para garantir o nível máximo de precisão, o sensor de altura deve estar calibrado para a superfície de sua escolha. Por padrão, seu Rival 600 é definido para uma distância de 0,5 mm. O SteelSeries Engine oferece a possibilidade de modificar a distância da altura. A calibragem do sensor de altura pode ocorrer de duas maneiras: REGULATORY Europe – EU Declaration of Conformity Hereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU), R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of the European Community. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries. com/ SteelSeries ApS. hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals - (EC) 1907/2006) compliance program. We are fully committed to offering REACH compliance on the products and posting accurate REACH compliance status for the all of products. Frequency bands and Powers (Headset and Transceiver) a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates: •BT and WIFI: 2.400 - 2.4835 GHz b. Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates: •WIFI: /4 DQPSK: 5.57 dBm +2 dBm (Gaming Controller) (it’s not final ) •WIFI: /4 DQPSK: 6.31 dBm +2 dBm (Transceiver) Software Version: V1.14 WEEE This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Safety Guideline for Lithium Battery Please keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any damage or hazard. This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the local regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. “CAUTION!” Risk of explosion if battery pack is not replace by same type as specified by the manufacturer. 1. The battery polarity (+) and (-) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery polarity (+) and (-) is reversed. 2. Please keep this battery pack away from fire and high heat sources due to explosion might happen. Do not place your battery pack close to any heater or hot location. 3. This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen objects either. 4. This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing. 5. If any electrolyte flow out of this battery pack when touch the user’s eyes and skin, please seek medical advice immediately. Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US must fixed to US operation channels only. Gaming Controller FCC ID: ZHK-GC00005 Transceiver FCC ID: ZHK-GC00005TX Regions USA Contact Information 656 W Randolph St, Suite 3E Chicago, IL 60661, USA +1 312 258 9467 More information and support from https://steelseries.com/ Industry Canada Statement: This device complies with RSS standards of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Ce dispositif est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Gaming Controller IC: 9638A-GC00005 Transceiver IC: 9638A-GC00005TX この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。 この装置、 家庭環境で使用することを目的としていますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受 信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている 移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュ ア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。 1この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運 用されていないことを確認して下さい。 2 万一、 この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、速やかに使 用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のための処置等(例えば、 パーティションの設置など)についてご相談して下さい。 3 その他、 この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事 例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 *報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理 廢電池請回收 鋰電池安全使用指南 注意: 電池若未正確更換,可能會爆炸,請用原廠建議之同款的電池來更換。 電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置,請依據當地法規使用公共回收系統退回、回收或處理電池。 電池極性(+)和( - )不得相反連接,充電電池極性如果電池極性反轉,則有爆炸危險。 請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方,否則可能會因高熱源而發生爆炸。 電池組不得受撞擊,也不能用任何尖銳的物體去穿刺。 該電池組無防水功能,不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險。 该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应该进 入回收循环系统。 《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明 为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品 回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。 锂电池安全使用指南 注意: 电池若未正确更换,可能会爆炸,请用原厂建议之同款的电池来更换。 电池不可当作一般的家庭废弃物弃置,请依据当地法规使用公共回收系统退回、回收或处理电池。 1.电池极性(+)和( - )不得相反连接,充电电池极性如果电池极性反转,则有爆炸危险。 2.请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方,否则可能会因高热源而发生爆炸。 3.电池组不得受撞击,也不能用任何尖锐的物体去穿刺。 4.该电池组无防水功能,不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险。 The RoHS test method is based on the standards JIS C 0950 and CNS 15663 設備名稱: Equipment name 遊戲搖桿/Gaming Controller 型號(型式): Type designation GC-00005 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 Lead (Pb) 汞Mercury (Hg) 鎘Cadmium (Cd) 六價鉻 Hexavalent chromium (Cr+6) 多溴聯苯 Polybrominated biphenyls (PBB) 塑膠部件/Plastic 電路板及元件/PCBA 線材/Cables 金屬部件/Metal 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence. 備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3:The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption 多溴二苯醚 Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) 根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量: 有害物质 零部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电路板组件 其他线材 *:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求; 上表中打“X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求, 但是符合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。 Custom Union Compliance. (Russia / Belarus / Kazakhstan) Direct Current ACMA Compliance (Australia/ New-Zealand) Complies with IDA Standards DA105282 Singapore approval (IMDA) Regions Contact Information 亞洲 23511 新北市中和區建一路150號16樓 +886 2 8226 3858 Asia 16F, No.150, Jian-Yi Rd., Chung-Ho Dist., New Taipei City, Taiwan, R.O.C (235) +886 2 8226 3858 USA 656 W Randolph St, Suite 3E Chicago, IL 60661, USA +1 312 258 9467 Europe Dirch Passers Allé 27, 5.Sal 2000 Frederiksberg, Denmark +45 702 500 75 More information and support from https://steelseries.com/ Product Name(產品/产品): Gaming Controller (遊戲搖桿/游戏摇杆) Model No.(型號/型号): GC-00005 Rated (額定值/额定值): 5V ,500mA Charging Rated(充電規格/充电规格): 5V ,500mA; Accessories information (配件資訊/配件信息) Product Name (產品名稱/产品名称): Transceiver (收發器/收发器) Model No. (型號/型号): GC-00005TX Rated (規格/规格): 5V ,100mA Made in China 中國製造/中國制造 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Operating Temperature: 0 to + 40 ℃ 35 learn more at steelseries.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Language : zh-TW XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c143 79.161424, 2017/09/22-11:52:47 Create Date : 2018:06:28 16:53:48+08:00 Metadata Date : 2018:06:28 16:53:52+08:00 Modify Date : 2018:06:28 16:53:52+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh) Instance ID : uuid:8fa23f4d-9d14-ae4d-9d3a-366727882ee1 Original Document ID : xmp.did:63d657c1-9a79-471c-b718-bce3b21ba872 Document ID : xmp.id:ad9bc20e-9a75-4947-a06f-fb8b76d61b6e Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:f7c7701e-8aa5-4833-8e7f-325efbc254be Derived From Document ID : xmp.did:f7c7701e-8aa5-4833-8e7f-325efbc254be Derived From Original Document ID: xmp.did:63d657c1-9a79-471c-b718-bce3b21ba872 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh) History Changed : / History When : 2018:06:28 16:53:48+08:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 37 Creator : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools