SteelSeries ApS GC00005TX Transceiver User Manual

SteelSeries ApS Transceiver Users Manual

Users Manual

Download: SteelSeries ApS GC00005TX Transceiver User Manual
Mirror Download [FCC.gov]SteelSeries ApS GC00005TX Transceiver User Manual
Document ID4115920
Application ID+HoBo0kJDgH6gc9ydvAglA==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize127.9kB (1598733 bits)
Date Submitted2018-12-25 00:00:00
Date Available2018-12-27 00:00:00
Creation Date2018-06-28 16:53:48
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2018-06-28 16:53:52
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)

STRATUS DUO
FOR WINDOWS®,
ANDROID™, & VR
PRODUCT INFORMATION GUIDE
CONTENTS
Product overview
3–4
Setup
Connection modes
Getting started on
Windows & Steam
Getting started on Android,
Samsung Gear VR & Oculus Go
Charging
Translations
Español
10
简体中文
11
繁體中文
13
日本語
14
한국어
16
Deutsch
17
Русский
19
Français
20
Italiano
22
Português
Regulatory
23
26
find help at support.steelseries.com
PACKAGE CONTENTS
PLATFORM COMPATIBILITY
Stratus Duo Controller
Windows 7 +
USB Cable
Steam & Steam Big Picture Mode
USB Wireless Adapter
Oculus Rift & Oculus Go
Product Information Guide
Samsung Gear VR
PRODUCT OVERVIEW
01
8-way Directional Pad
02
Back/Select Button
03
Player Indicator LEDs
04
Forward/Start Button
05
A, B, X, Y Buttons
06
Home Button
07
Analog Joysticks
08
USB Wireless Adapter
09
USB Cable
01
02
03
06
07
04
05
* Find accessories and replacement parts at steelseries.com/gaming-accessories
12
Micro-USB Port
13
Battery Level Button
14
Power Switch
15
R1, L1 Shoulder Buttons
16
R2, L2 Analog Triggers
10
12
11
14
13
15
R2
Wireless Pairing Button
L2
11
R1
Wireless Mode Switch
L1
10
16
SETUP
CONNECTION MODES
Play & Charge
2.4
GHz
find help at support.steelseries.com
GETTING STARTED ON WINDOWS & STEAM
01
Slide the Wireless Mode Switch
10
to
2.4GHz and plug in the included USB
Wireless Adapter
08
to an available USB
port on your PC
02
Slide the Power Switch
14
from Red to
Green to power on the Stratus Duo
03
On power up, your current battery level
will be displayed across the four player
indicator LEDs
R2
L2
04
L1
R1
03
for three seconds
Your Stratus Duo is already paired to the
USB Wireless Adapter
08
when it arrives
and should not need to be repaired
05
Your player number will now light up on the
appropriate player indicator LED. You are
ready to play!
GETTING STARTED ON ANDROID, SAMSUNG GEAR VR & OCULUS GO
01
Slide the Wireless Mode Switch
10
to
Bluetooth
02
Slide the Power Switch
14
from Red to
Green to power on the Stratus Duo
03
On power up, your current battery level
will be displayed across the four player
indicator LEDs
04
R2
L2
L1
R1
03
for three seconds
All four LEDs will flash On and Off rapidly
when the controller is in pairing mode
05
To pair the Stratus Duo, go to your
Bluetooth Control Panel on your intended
device and connect SteelSeries Stratus Duo
06
If the controller has paired successfully,
the four player indicator LEDs will flicker
ON/OFF every 2 seconds to indicate
Connected Status. You are now ready to
play!
find help at support.steelseries.com
Re-pairing your Stratus Duo in Bluetooth Mode
Your Stratus Duo will remember the last device that it connected to via
Bluetooth and automatically repair. If you would like to force the controller
to re-enter pairing mode to pair to a new device:
01
Press the Wireless Pairing Button
11
to
02
mode
03
Stratus Duo to pair.
Press & Hold the Wireless Pairing Button
11
for 5 seconds to erase previous
Go to your Bluetooth Control Panel on your
intended device and choose SteelSeries
OR – to erase previous Bluetooth connections
01
All four LEDs will flash ON/OFF rapidly
when the controller is in pairing mode.
force the Stratus Duo to re-enter pairing
04
Once the Stratus Duo has been paired
will flicker
Bluetooth connections and force the
successfully, the four LEDs
Stratus Duo to re-enter pairing mode.
On/Off every 2 seconds to indicated
03
Connected Status
CHARGING
find help at support.steelseries.com
CHARGING SETUP
BATTERY LEVEL INDICATION
To charge your Stratus Duo connect the
On power on, your current battery level will be
included USB cable
09
. You are able to Play &
Charge via the USB Cable on Windows PCs.
displayed across the four player indicator LEDs
03
for three seconds.
To manually show the battery level, press the
Battery Level Button
13
at any time to view your
current Battery level on the four player indicator
LEDs
03
> 75 %
50 – 75 %
25 – 50 %
<25 %
10
ESPAÑOL
Contenido del paquete
Mouse Rival 600
Guía de información sobre el producto
Recipiente para el peso
Peso de 8 x 3,75 g
Requisitos del sistema // Compatibilidad
PC/Mac
Requisitos de software de SteelSeries Engine
05 Paneles laterales desmontables con agarres
laterales de goma*
06 Botones laterales
07 Base de politetrafluoretileno
08 Sensor desmontable dedicado
09 Sensor TrueMove3
10 Moldes de peso
11 Recipiente para el peso
12 Peso (8 x 3,75 g)
Plataformas
Windows 7 o superior
Mac OS X 10.8 o superior
* Encuentre accesorios y repuestos en
steelseries.com/gaming-accessories
120 MB de espacio libre en el disco duro para la
instalación
CONFIGURACIÓN
Instalación de hardware
más información en support.steelseries.com
Configuración del sistema de peso
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
01 Retire los paneles laterales
moldes de peso
02 Diseño de gatillos separados Botones principales
del mouse
02 Elija los pesos deseados
moldes dedicados 10
03 Rueda del mouse
03 Vuelva a conectar los paneles laterales 05 una vez
que se calibre el peso deseado. Si finalmente no
04 Botón de CPI/Calibración desmontable
11
para acceder a los
01 Cable desmontable*
12
05
e introdúzcalos en los
está satisfecho, repita los pasos 01 al 03
más información en support.steelseries.com
Calibración del sensor desmontable
Rival 600 cuenta con un sensor desmontable
secundario de alta precisión. Para garantizar el
máximo nivel de precisión, debe calibrar el sensor
desmontable de su superficie de juego a su
conveniencia.
Rival 600 está calibrado de forma predeterminada
con una distancia de desmontaje de
aproximadamente 0,5 mm. SteelSeries Engine ofrece
la capacidad de modificar la distancia de desmontaje.
Se puede calibrar el sensor desmontable de dos
maneras:
Automáticamente
Cada vez que encienda el mouse (por ejemplo,
cuando se conecta el cable USB), su sensor
desmontable se calibra automáticamente.
Manualmente
Si cambia de superficie de juego, se recomienda
volver a calibrar el sensor desmontable.
Para calibrar manualmente el sensor desmontable,
mantenga presionado el botón de CPI durante dos
segundos para forzar la recalibración. Rival 600
mostrará una luz blanca tres veces cuando se
complete la calibración desmontable.
简体中文
包装内容
PC / Mac
Rival 600鼠标
SteelSeries Engine软件要求
产品信息指南
操作系統
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
配重盒
8x 3.75 g配重砝码
120MB的可用硬盘空间
系统要求//兼容性
12
在support.steelseries.com寻求帮助
产品概述
10
01 可拆卸线缆*
03 3调整好配重后重新安装上侧板 05 。如果觉得配
重仍不合适,重复步骤01到03
02 分体式设计按键
在support.steelseries.com寻求帮助
03 滚轮
04 CPI按钮/响应高度校准
05 可拆卸防滑橡胶侧裙*
06 侧面按键
响应高度传感器校准
您的Rival 600配有额外的高精度高度传感器。如要
获得最高水准的鼠标精度,则必须校准高度传感
器,以使之适应所用鼠标垫。
08 专用高度传感器
您的Rival 600的响应高度的默认值为
~0.5 mm。SteelSeries Engine提供进一步调整响应
高度的功能。
09 TrueMove3传感器
高度传感器校准有两种方法:
10 配重模块
自动
11 配重盒
每次鼠标通电(例如插入USB线缆),高度传感器
即会自动校准。
07 PTFE脚贴
12 配重砝码(8x 3.75 g)
* 在steelseries.com/gaming-accessories查找配件
和零件
设置
硬件安装
设置配重系统
01 拆掉侧裙 05 ,找到配重模块
13
02 选择您需要的砝码 12 ,将它们插入专用模块中
手动
如果您的鼠标垫改变,建议您重新校准高度传
感器。
要校准高度传感器,按下CPI按钮两秒以启动强制
校准。校准结束时,您的Rival 600会闪白灯三下。
繁體中文
包裝内容
06 側鍵
Rival 600滑鼠
07 PTFE腳墊
產品信息指南
08 專用高度傳感器
配重盒
09 TrueMove3傳感器
8x 3.75 g砝碼
10 配重模塊
系统要求//兼容性
11 配重盒
PC / Mac
12 配重砝碼(8x 3.75 g)
SteelSeries Engine軟體要求
* 在steelseries.com/gaming-accessories查找配件
和零件
操作系統
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
設置
安裝需要120MB硬碟空間
訪問support.steelseries.com尋求幫助
產品概覽
01 可拆卸線纜*
02 分離式滑鼠按鍵
硬碟安装
配置配重系统
01 拆掉側板 05 ,找到配重模塊
02 選擇您需要的配重砝碼 12 ,將它們插入專用模
塊中 10
03 滾輪
03 所需配重校準後,重新安裝上側板 05 。如果覺
得配重仍不合適,重覆步骤01到03
04 CPI按钮/抬起高度校準
在support.steelseries.com尋求幫助
05 可拆卸側板,含橡膠側防滑墊*
14
滑鼠騰空感測器校準
自動
您的Rival 600配有額外的高精度高度感測器。如要
獲得最高水準的精準度,則必須校準高度傳測器,
以使之適應所選用滑鼠墊表面。
每次滑鼠通電(例如插入USB線),高度感測器即
會自動校準。
您的Rival 600的抬起高度的初始值為
~0.5 mm。SteelSeries Engine提供進一步調整選擇
距離的功能。
高度感測器校準有两種方法:
手動
如果您的鼠標墊表面改變,建議您重新校準高度
感測器。
要校準高度感測器,按下CPI按鍵两秒以啟動强制
校準。校準结束時,您的Rival 600會閃白燈三下。
日本語
パッケージの内容
Rival 600 マウス
インストールに120 MBのハードディスク空き容量
が必要です。
製品情報ガイド
support.steelseries.comにアクセスして、その他の
提案やサポートをご覧ください
ウェイトボックス
製品の概要
8x 3.75 g 重量
01 リムーバブルケーブル*
動作環境//互換性
02 スプリット•トリガーデザイン•メインマウスボ
タン
PC / Mac
SteelSeries Engineソフトウェア条件
プラットフォーム
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
03 スクロールホイール
04 CPIボタン/リフトオフキャリブレーション
05 ラバーサイドグリップ付きの取り外し可能な
サイドパネル*
06 サイドボタン
15
07 PTFEフィート
08 専用リフトオフセンサー
09 TrueMove3センサー
10 ウェイト差込口
11 ウェイトボックス
12 ウェイト (8x 3.75 g)
* アクセサリや交換部品をお求めの場合
は、steelseries.com/gaming-accessoriesで情報を
ご覧ください。
設定
ハードウェアのインストール
ウェイトシステムの設定
01 ウェイト差込口にアクセスするためにサイド
パネル 05 を取り外します
02 ご希望のウェイト 12 を選択し、専用ウェイト
差込口 10 に挿入します。
03 ご希望のウェイトが決まったら、サイドパネ
ル 05 を取り付けます。お好みに合っていない
場合は、手順01-03を再度おこなってください
support.steelseries.comにアクセスして、その他
の提案やサポートをご覧ください
Rival 600には、高精度リフトオフセンサーが搭載
されています。最高レベルの精度を確保するに
は、リフトオフセンサーをマウスパッド表面に合
わせて調整する必要があります。
デフォルトでRival 600は~0.5mmのリフトオフ
ディスタンスに設定されています。 SteelSeries
Engineを使うことで、さらに細かくリフトオフデ
ィスタンスの調整ができます。
リフトオフセンサの調整は、以下の2つの方法で
行うことができます。
オートマチック
マウスの電源を入れるたびに(USBケーブルを差
し込むなど)、リフトオフセンサーが自動的に較
正されます。
マニュアル
マウスパッドを変更する場合は、リフトオフセン
サーを再調整することをお勧めします。
リフトオフセンサーを手動で調整するには、CPI
ボタンを2秒間押し続けると、再調整が強制的
に実行されます。リフトオフの調整が完了する
と、Rival 600は白く3回点滅します。
リフトオフセンサーの調整
16
한국어
패키지 내용물
06 측면 버튼
Rival 600 마우스
07 PTFE 소재 피트
제품 정보 가이드
08 지면 거리 전담 센서
무게추 박스
09 TrueMove3 센서
3.75g 무게추 8개
10 무게추 홈
시스템 요구사항 // 호환성
11 무게추 박스
PC / Mac
12 무게추(3.75g 8x)
SteelSeries Engine 소프트웨어 요구사항
* 액세서리와 대체 부품은 steelseries.com/
플랫폼
Windows 7 이상
Mac OS X 10.8 이상
120MB의 설치용 하드 드라이브 공간
고객 지원은 support.steelseries.com을 방문하세요
제품 개요
01 탈착형 케이블 *
gaming-accessories에서 구하세요
셋업
하드웨어 설치
무게 시스템 설정
01 측면 패널 05 을 탈착하여 무게추 홈을 드러내세요
02 원하는 대로 무게추 12 를 전담 홈 10 에 끼우세요
03 스크롤 휠
03 원하는 무게 균형을 맞춘 다음 측면 패널을 다시
부착시키세요. 결과가 마음에 들지 않을 경우, 01
에서 03 단계를 다시 반복하세요
04 CPI 버튼 / 지면 거리 조정
고객 지원은 support.steelseries.com을 방문하세요
02 겹 방아쇠 디자인의 주 마우스 버튼
05 고무 그립이 부착된 탈착형 측면 패널 *
지면 거리 센서 조정
17
Rival 600은 부가적인 초정밀 지면 거리 센서가
탑재되어 있습니다. 높은 정확성을 확보하려면
사용자가 게이밍에 사용하는 표면에 맞추어 지면
거리 센서를 조정할 필요가 있습니다.
Rival 600의 지면 거리의 기본값은 0.5mm으로
설정되어 있습니다. SteelSeries Engine은 지면
거리의 미세한 조정을 가능하게 합니다.
지면 거리 센서의 조정에는 두 가지 방법이 있습니다:
자동
마우스에 전원이 들어올 때마다(예를 들어 USB
케이블을 꽂을 때) 지면 거리 센서가 자동으로
조정합니다.
수동
게이밍에 사용하는 표면을 변경 시 지면 거리 센서를
재조정하는 것이 권장됩니다.
지면 거리 센서를 수동으로 조정하려면, CPI 버튼을
2초 동안 눌러서 강제 재조정을 작동시키십시오.
조정이 끝나면 Rival 600 마우스가 흰색으로 세 번
깜박일 것입니다.
DEUTSCH
In der Packung
Mac OS X 10.8 +
Rival 600 Maus
120 MB freier Festplattenspeicherplatz zur Installation
Informationsleitfaden über das Produkt
Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.com
Schachtel mit Gewichten
PRODUKT IM ÜBERBLICK
8x 3,75 g Gewichte
01 Abnehmbares Kabel *
Systemanforderungen // Kompatibilität
02 Hauptmaustasten mit getrenntem Auslöser
PC / Mac
03 Scroll-Rad
Softwareanforderungen für die SteelSeries
Engine
04 CPI-Taste / Lift-Off-Kalibrierung
Plattformen
Windows 7 +
05 Abnehmbare Seitenabdeckungen mit
Kunststoff-Seitengriffen *
06 Seitentasten
18
07 PTFE-Füße
Kalibrierung von Lift-Off-Sensor
08 Spezifischer Lift-Off-Sensor
Ihre Rival 600 ist mit einem sekundären,
Hochpräzisions-Lift-Off-Sensor ausgestattet.
Um den höchst möglichen Präzisionsgrad zu
gewährleisten, muss der Lift-Off-Sensor auf die
gewünschte Gaming-Oberfläche kalibriert werden.
09 TrueMove3-Sensor
10 Gewicht-Formen
11 Schachtel mit Gewichten
Standardmäßig ist Ihre Rival 600 auf eine Lift-OffDistanz von ~0,5 mm eingestellt. Mit der SteelSeries
Engine lässt sich die Distanz noch weiter einstellen.
12 Gewichte (8x 3,75 g)
*Zubehör und Ersatzteile finden Sie bei
steelseries.com/gaming-accessories
Die Kalibrierung kann in zwei verschiedenen Arten
erfolgen:
EINRICHTUNG
Automatisch
Hardware-Installation
Bei jedem Einschalten der Maus (beispielsweise beim
Einstecken des USB-Kabels), wird Ihr Lift-Off-Sensor
automatisch kalibriert.
Konfiguration des Gewichtssystems
01 Nehmen Sie die Seitenabdeckungen
Gewicht-Mulden freizulegen.
05
ab um die
02 Wählen Sie die gewünschten Gewichte 12 und
stecken Sie sie in die entsprechenden Formen
10
03 Befestigen Sie die Seitenabdeckungen 05 erneut,
sobald das gewünschte Gewicht kalibriert wurde.
Falls es Ihnen nicht zusagt, wiederholen Sie
Schritte 01 bis 03.
Sie brauchen Hilfe? support.steelseries.com
РУССКИЙ
19
Manuell
Wenn Sie auf anderen Gaming-Oberflächen spielen,
wird empfohlen, den Lift-Off-Sensor neu zu
kalibrieren.
Halten Sie zum manuellen Kalibrieren des Lift-OffSensors die CPI-Taste zwei Sekunden lang gedrückt,
um eine neue Kalibrierung zu erzwinden. Ihre Rival
600 wird dreimal weiß aufleuchten, dann ist die LiftOff-Kalibrierung abgeschlossen.
Содержимое упаковки
06 Боковые кнопки
Мышь Rival 600
07 Ножки из ПТФЭ
Руководство пользователя
08 Отдельный датчик подъёма
Коробка для гирек
09 Датчик TrueMove3
8 гирек по 3,75 г
10 Гнёзда для гирек
Системные требования // Совместимость
11 Коробка для гирек
ПК / Мак
12 Гирьки (8 по 3,75 г)
Системные требования для программы
SteelSeries Engine
* Аксессуары и запчасти можно купить на сайте
steelseries.com/gaming-accessories
Платформы
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
УСТАНОВКА
120 МБ свободного места на жёстком диске
для установки
Настройка веса
Помощь: support.steelseries.com
ОБ ИЗДЕЛИИ
01 Съёмный кабель*
Установка оборудования
01 Снимите боковые панели
гнёзда для гирек
05
, чтобы открыть
02 Выберите нужное кол-во гирек
в гнёзда 10
12
и вставьте
03 Колесо прокрутки
03 Задав нужный вес, установите боковые
панели 05 обратно. Если вес не подходит,
повторите шаги 01-03
04 Кнопка ЗНД и калибровки подъёма
Помощь: support.steelseries.com
05 Съёмные боковые панели с резиновыми
вставками*
Калибровка датчика подъёма
02 Основные разделённые кнопки мыши
20
У мыши Rival 600 есть второй высокоточный
датчик подъёма. Чтобы он работал наилучшим
образом, его нужно откалибровать в
соответствии с вашей игровой поверхностью.
По умолчанию подъём мыши Rival 600
установлен на ~0,5 мм. В службе SteelSeries
Engine можно задать иное расстояние подъёма.
Есть 2 способа калибровки датчика подъёма:
Автоматический
При каждом включении мыши (например,
присоединении USB-кабеля) датчик подъёма
откалибруется сам.
Ручной
Рекомендуется откалибровать датчик заново
при смене игровой поверхности.
Чтобы откалибровать датчик вручную, зажмите
кнопку ЗНД на 2 секунды: это запустит процесс
калибровки. По окончании мышь Rival 600 три
раза мигнёт белым светом.
FRANÇAIS
Contenu de l’emballage
Souris Rival 600
Guide d’informations produit
Boîte de poids
8 poids de 3,75 g
Configuration requise // Compatibilité
PC / Mac
21
120 Mo d’espace libre sur le disque dur pour
l’installation
assistance disponible à l’adresse
support.steelseries.com
Vue d’ensemble du produit
01 Câble amovible *
02 Boutons principaux de la souris en gâchette
scindée
Configuration requise pour le logiciel SteelSeries
Engine
03 Molette de défilement
Plateformes
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
05 Panneaux latéraux amovibles avec prises latérales
en caoutchouc
04 Bouton CPP / Calibration du soulèvement
06 Boutons latéraux
Calibrage du capteur de soulèvement
07 Pattes en PTFE
Votre souris Rival 600 est équipée d’un capteur
secondaire de haute précision dédié au soulèvement.
Pour garantir un degré de précision optimal, le
capteur de soulèvement doit être calibré par rapport
à la surface de jeu de votre choix.
08 Capteur de soulèvement dédié
09 Capteur TrueMove3
10 Moules à poids
11 Boîte de poids
12 Poids (8 x 3,75 g)
* Accessoires et pièces de rechange disponibles à
l’adresse steelseries.com/gaming-accessories
La distance de soulèvement par défaut de votre Rival
600 est de ~0,5 mm. Vous avez la possibilité d’ajuster
la distance de soulèvement au moyen de SteelSeries
Engine.
Le calibrage du capteur de soulèvement peut être
effectué de deux manières :
INSTALLATION
Automatique
Installation de matériel
À chaque fois que la souris est allumée (lorsque le
câble USB est branché, par exemple), votre capteur
de soulèvement sera automatiquement calibré.
Configuration du système de poids
01 Ôtez les panneaux latéraux
moules à poids
05
pour accéder aux
02 Choisissez les poids 12 que vous souhaitez utiliser
et insérez-les dans les moules 10 prévus à cet
effet
03 Remettez en place les panneaux latéraux 05 une
fois que le poids souhaité est calibré. S’il ne vous
convient pas, répétez les étapes 01 à 03
Manuel
Il est recommandé de recalibrer le capteur de
soulèvement si vous changez de surface de jeu.
Pour le calibrage manuel du capteur de soulèvement,
maintenez le bouton CPP appuyé pendant deux
secondes pour induire le calibrage. Votre Rival 600
clignotera trois fois d’une lumière blanche lorsque le
calibrage sera terminé.
assistance disponible à l’adresse
support.steelseries.com
22
ITALIANO
Contenuto della confezione
06 Pulsanti laterali
Mouse Rival 600
07 Piedini in PTFE
Guida informazioni sul prodotto
08 Sensore di sollevamento dedicato
Scatola dei pesi
09 Sensore TrueMove3
8 x 3,75 g di peso
10 Vani dei pesi
Requisiti di sistema // Compatibilità
11 Scatola dei pesi
PC / Mac
12 Pesi (8 x 3,75 g)
Requisiti del software SteelSeries Engine
* Trova accessori e parti di ricambio su steelseries.
Piattaforme
Windows 7 +
Mac OS X 10.8 +
120 MB di spazio libero su disco per l’installazione
MONTAGGIO
Installazione dell’hardware
Per assistenza visita support.steelseries.com
Sistema di configurazione dei pesi
GENERALITÀ SUL PRODOTTO
01 Rimuovi gli sportelli laterali
dei pesi
01 Cavo removibile *
02 Pulsanti mouse principali con trigger separato
03 Rotella di scorrimento
04 Pulsante CPI / Calibrazione del sollevamento
05 Sportelli laterali removibili con impugnature laterali
in gomma *
23
com/gaming-accessories
02 Scegli i pesi desiderati
appositi vani 10
12
05
per accedere ai vani
quindi inseriscili negli
03 Una volta calibrato il peso desiderato richiudi gli
sportelli laterali 05 . Se non ti dovesse andar bene,
ripeti tutti i passaggi da 01 a 03
Per assistenza visita support.steelseries.com
Calibrazione del sensore di sollevamento
Il Rival 600 è dotato di un sensore di sollevamento
secondario ad alta precisione. Per garantire il massimo
livello di precisione, il sensore di sollevamento deve
essere calibrato sulla superficie di gioco scelta.
Per impostazione predefinita, il Rival 600 è impostato
su una distanza di sollevamento di ~ 0,5 mm.
SteelSeries Engine offre la possibilità di regolare
ulteriormente la distanza di sollevamento.
La calibrazione del sensore di sollevamento può
essere effettuata in due modi:
Automatico
Il sensore di sollevamento viene automaticamente
calibrato ogni volta che si accende il mouse (ad
esempio, collegando il cavo USB).
Manuale
Nel caso in cui dovessi cambiare superficie di gioco
sarebbe opportuno che ricalibrassi il sensore di
sollevamento.
Per calibrare manualmente il sensore di sollevamento
e quindi indurre la ricalibrazione, tieni premuto il
pulsante CPI per due secondi. Il Rival 600 lampeggerà
tre volte di bianco quando la calibrazione del
sollevamento sarà completata.
PORTUGUÊS
Conteúdo da embalagem
Mouse Rival 600
Guia de informações do produto
Caixa de pesos
Mac OS X 10.8 +
120 MB de espaço livre no disco rígido para a
instalação
obtenha ajuda em support.steelseries.com
8 pesos de 3,75 g
VISÃO GERAL DO PRODUTO
Requisitos do sistema // Compatibilidade
01 Cabo removível*
PC / Mac
02 Botões principais do mouse com design de gatilho
dividido
Requisitos do software SteelSeries Engine
Plataformas
Windows 7 +
03 Roda de rolagem
04 Botão CPI / Calibração de altura
24
05 Painéis laterais removíveis com revestimento
lateral de borracha*
01 Remova os painéis laterais
moldes de peso
06 Botões laterais
02 Escolha os pesos desejados
moldes dedicados 10
07 Pés PTFE
para acessar os
12
e insira-os nos
09 Sensor TrueMove3
03 Encaixe os painéis laterais novamente 05 quando
o peso desejado estiver calibrado. Se achar que
não está do seu agrado, repita os passos 01 a 03.
10 Moldes de peso
obtenha ajuda em support.steelseries.com
08 Sensor de altura dedicado
11 Caixa de pesos
12 Pesos (8x 3,75 g)
* Encontre acessórios e peças de reposição em
steelseries.com/gaming-accessories
CONFIGURAÇÃO
Instalação de hardware
Configurando sistema de peso
25
05
Calibragem do sensor de altura
Seu Rival 600 é equipado com um sensor de altura
secundário de alta precisão. Para garantir o nível
máximo de precisão, o sensor de altura deve estar
calibrado para a superfície de sua escolha.
Por padrão, seu Rival 600 é definido para uma
distância de 0,5 mm. O SteelSeries Engine oferece a
possibilidade de modificar a distância da altura.
A calibragem do sensor de altura pode ocorrer de
duas maneiras:
REGULATORY
Europe – EU Declaration of Conformity
Hereby, SteelSeries ApS. declares that the equipment which is compliance with directive RoHS 2.0 (2015/863/EU),
R.E.D (2014/53/EU), EMC Directive (2014/30/EU), and LVD (2014/35/EU) which are issued by the Commission of
the European Community.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://steelseries.
com/
SteelSeries ApS. hereby confirms, to date, based on the feedback from our suppliers indicates that our products
shipping to the EU territory comply with REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of
Chemicals - (EC) 1907/2006) compliance program. We are fully committed to offering REACH compliance on the
products and posting accurate REACH compliance status for the all of products.
Frequency bands and Powers (Headset and Transceiver)
a. Frequency band(s) in which the radio equipment operates:
•BT and WIFI: 2.400 - 2.4835 GHz
b. Maximum radio-frequency power transmitted in the
frequency band(s) in which the radio equipment operates:
•WIFI: /4 DQPSK: 5.57 dBm +2 dBm (Gaming Controller) (it’s not final )
•WIFI: /4 DQPSK: 6.31 dBm +2 dBm (Transceiver)
Software Version: V1.14
WEEE
This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the
local regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product
Safety Guideline for Lithium Battery
Please keep follow all listed important warnings and cautions below while using this battery pack to avoid any
damage or hazard.
This product must not be disposed of with your other household waste or treat them in compliance with the
local regulations or contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
“CAUTION!” Risk of explosion if battery pack is not replace by same type as specified by the manufacturer.
1. The battery polarity (+) and (-) shall not be connected and charged reversely. Risk of explosion if the battery
polarity (+) and (-) is reversed.
2. Please keep this battery pack away from fire and high heat sources due to explosion might happen. Do not
place your battery pack close to any heater or hot location.
3. This battery pack shall not be hit or impacted. This battery pack shall not be dealt with any sharp or keen
objects either.
4. This battery pack shall not be exposed to moisture, dripping or splashing.
5. If any electrolyte flow out of this battery pack when touch the user’s eyes and skin, please seek medical advice
immediately.
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation,
all WiFi product marketed in US must fixed to US operation channels only.
Gaming Controller FCC ID: ZHK-GC00005
Transceiver FCC ID: ZHK-GC00005TX
Regions
USA
Contact Information
656 W Randolph St, Suite 3E
Chicago, IL 60661, USA
+1 312 258 9467
More information and support from https://steelseries.com/
Industry Canada Statement:
This device complies with RSS standards of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer
un fonctionnement indésirable.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non
contrôlé.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Gaming Controller IC: 9638A-GC00005
Transceiver IC: 9638A-GC00005TX
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装置です。
この装置、
家庭環境で使用することを目的としていますが、
この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受
信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている
移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュ
ア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。
1この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運
用されていないことを確認して下さい。
2 万一、
この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、速やかに使
用周波数を変更するか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混信回避のための処置等(例えば、
パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
3 その他、
この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事
例が発生した場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお問い合わせ下さい。
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大
功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
*報廢電池請按照廢棄物管理辦法回收處理
廢電池請回收
鋰電池安全使用指南
注意: 電池若未正確更換,可能會爆炸,請用原廠建議之同款的電池來更換。
電池不可當作一般的家庭廢棄物棄置,請依據當地法規使用公共回收系統退回、回收或處理電池。
電池極性(+)和( - )不得相反連接,充電電池極性如果電池極性反轉,則有爆炸危險。
請勿將此電池放在靠近火源或任何高溫的地方,否則可能會因高熱源而發生爆炸。
電池組不得受撞擊,也不能用任何尖銳的物體去穿刺。
該電池組無防水功能,不得暴露於潮濕場所避免受潮導致兩電池極性短路導致爆炸危險。
该电子电气产品含有某些有害物质,在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限之后则应该进
入回收循环系统。
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品
回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
锂电池安全使用指南
注意: 电池若未正确更换,可能会爆炸,请用原厂建议之同款的电池来更换。
电池不可当作一般的家庭废弃物弃置,请依据当地法规使用公共回收系统退回、回收或处理电池。
1.电池极性(+)和( - )不得相反连接,充电电池极性如果电池极性反转,则有爆炸危险。
2.请勿将此电池放在靠近火源或任何高温的地方,否则可能会因高热源而发生爆炸。
3.电池组不得受撞击,也不能用任何尖锐的物体去穿刺。
4.该电池组无防水功能,不得暴露于潮湿场所避免受潮导致两电池极性短路导致爆炸危险。
The RoHS test method is based on the standards JIS C 0950 and CNS 15663
設備名稱:
Equipment name
遊戲搖桿/Gaming Controller
型號(型式):
Type designation
GC-00005
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
單元
Unit
鉛 Lead
(Pb)
汞Mercury
(Hg)
鎘Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr+6)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
塑膠部件/Plastic
電路板及元件/PCBA
線材/Cables
金屬部件/Metal
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the
restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備考2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2:“○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the
percentage of reference value of presence.
備考3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3:The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
根据中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了产品中可能包含的有害物质的名称和含量:
有害物质
零部件名称
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板组件
其他线材
*:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的限量要求以下。
X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求;
上表中打“X”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,
但是符合欧盟RoHS法规要求(属于豁免部分)。
Custom Union Compliance.
(Russia / Belarus / Kazakhstan)
Direct Current
ACMA Compliance (Australia/ New-Zealand)
Complies with
IDA Standards
DA105282
Singapore approval (IMDA)
Regions
Contact Information
亞洲
23511 新北市中和區建一路150號16樓
+886 2 8226 3858
Asia
16F, No.150, Jian-Yi Rd., Chung-Ho Dist.,
New Taipei City, Taiwan, R.O.C (235)
+886 2 8226 3858
USA
656 W Randolph St, Suite 3E
Chicago, IL 60661, USA
+1 312 258 9467
Europe
Dirch Passers Allé 27, 5.Sal 2000
Frederiksberg, Denmark
+45 702 500 75
More information and support from https://steelseries.com/
Product Name(產品/产品): Gaming Controller (遊戲搖桿/游戏摇杆)
Model No.(型號/型号): GC-00005
Rated (額定值/额定值): 5V ,500mA
Charging Rated(充電規格/充电规格): 5V ,500mA;
Accessories information (配件資訊/配件信息)
Product Name (產品名稱/产品名称): Transceiver (收發器/收发器)
Model No. (型號/型号): GC-00005TX
Rated (規格/规格): 5V ,100mA
Made in China 中國製造/中國制造
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Operating Temperature: 0 to + 40 ℃
35
learn more at steelseries.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Language                        : zh-TW
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.6-c143 79.161424, 2017/09/22-11:52:47
Create Date                     : 2018:06:28 16:53:48+08:00
Metadata Date                   : 2018:06:28 16:53:52+08:00
Modify Date                     : 2018:06:28 16:53:52+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)
Instance ID                     : uuid:8fa23f4d-9d14-ae4d-9d3a-366727882ee1
Original Document ID            : xmp.did:63d657c1-9a79-471c-b718-bce3b21ba872
Document ID                     : xmp.id:ad9bc20e-9a75-4947-a06f-fb8b76d61b6e
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:f7c7701e-8aa5-4833-8e7f-325efbc254be
Derived From Document ID        : xmp.did:f7c7701e-8aa5-4833-8e7f-325efbc254be
Derived From Original Document ID: xmp.did:63d657c1-9a79-471c-b718-bce3b21ba872
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)
History Changed                 : /
History When                    : 2018:06:28 16:53:48+08:00
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 37
Creator                         : Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: ZHK-GC00005TX

Navigation menu