Stihl Br 550 Parts List ManualsLib Makes It Easy To Find Manuals Online!
2014-12-11
: Stihl Stihl-Br-550-Parts-List-121508 stihl-br-550-parts-list-121508 stihl pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 24
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
STIHL BR 500, 550, 600 A Zylinder, Kurbelwanne Cylinder, Engine pan Cylindre, Carter inférieur B Ventilsteuerung Valve timing gear Distribution par ou commande à soupapes (4282) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces C Schalldämpfer, Zündanlage Muffler, Ignition system Silencieux, Dispositif d'allumage D Luftfilter Air filter Filtre à air E Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement F Vergaser C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburetor C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburateur C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 G Gebläsegehäuse, Haube Fan housing, Shroud Carter de turbine, Capot H Kraftstofftank, Rückenplatte Fuel tank, Backplate Réservoir d'essence, Plaque dorsale J Faltenschlauch, Blasrohr Pleated hose, Blower tube Tube à soufflet, Tube de soufflage K Bedienungsgriff Control handle Poignée de commande © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006 2006-03 Illustration A Zylinder, Kurbelwanne Cylinder, Engine pan Cylindre, Carter inférieur 5 4 11 6 1 2 3 8 8 18 7 10 9 15 14 13 13 16 17 2 452ET000 TG 12 15 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 4282 020 1200 1 2 3 4 5 6 7 4282 4282 4282 4180 4180 4282 1800 1901 1600 3000 1700 2003 1 1 2 2 2 1 8 4282 034 3000 2 9 10 11 4282 034 1501 9463 650 1200 0000 400 7011 1 2 1 12 4282 030 0404 1 9639 4282 9022 0783 1584 2501 1370 2000 2 1 2 1 4 1 4282 007 1010 1 13 14 15 16 17 18 025 025 025 025 038 030 003 021 341 830 Zylinder, Kurbelwanne Cylinder, Engine pan Cylindre, Carter inférieur Benennung Part Name Désignation Zylinder mit Kolben Ø 50 mm ) 2 - 10, 17 Einlassventil Auslassventil Ventilfeder Federteller Bundschraube M5 Kolben Ø 50 mm ) 8 - 10 Verdichtungsring Ø 50x1,2 mm Kolbenbolzen 12x7x33 Sprengring DIN73130-C12x1 Zündkerze NGK CMR6H Cylinder with piston Ø 50 mm ) 2 - 10, 17 Inlet valve Exhaust valve Valve spring Spring retainer plate Collar screw M5 Piston Ø 50 mm ) 8 - 10 Piston ring Ø 50x1.2 mm Piston pin 12x7x33 Snap ring 12x1 Spark plug NGK CMR6H Cylindre avec piston Ø 50 mm ) 2 - 10, 17 Soupape d'admission Soupape d'échappement Ressort de soupape Agrafe de ressort Vis à embase M5 Piston Ø 50 mm ) 8 - 10 Segment de piston Ø 50x1,2 mm Axe de piston 12x7x33 Jonc d'arrêt 12x1 Bougie NGK CMR6H (25.2005) Kurbelwelle ) 13, 14 (25.2005) Crankshaft ) 13, 14 (25.2005) Vilebrequin ) 13, 14 Rillenkugellager (D) Zahnrad (D) WDR DIN3760-AS15x25x5 Kurbelwanne Schraube IS-M6x30-10.9 Dichtungsmasse Dirko HT rot (B) Dichtungssatz (B) ) 15 Grooved ball bearing (D) Spur gear (D) Oil seal 15x25x5 Engine pan Spline screw IS-M6x30 Tube of sealant Dirko HT red (B) Set of gaskets (B) ) 15 Roulement rainuré à billes (D) Pignon (D) Bague d'étanchéité 15x25x5 Carter inférieur Vis cylindrique IS-M6x30 Tube de pâte d'étanchéité Dirko HT rouge (B) Jeu de joints (B) ) 15 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 3 Illustration B Ventilsteuerung Valve timing gear Distribution par ou commande à soupapes 14 13 12 11 17 9 18 15 10 8 7 6 4 5 16 1,2 4 4 452ET015 SC 3 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Ventilsteuerung Valve timing gear Distribution par ou commande à soupapes Benennung Part Name Désignation Cam wheel (2,3) Cam wheel (1) Pin 5x28 Cam follower Cover Pan head self-tapping screw IS-D4x16 Pushrod Rocker arm Sleeve Lock nut M5 Gasket Valve cover Sealing ring 5x9x1 Spline screw IS-M5x30 Setting gauge (B) Tube of sealant Dirko HT red (B) Combination wrench Screwdriver Screwdriver available in Brazil only Set of gaskets (B) ) 11, 13, 15 Valve clearance setting kit (B) ) 11, 13, 15 Roue à came (2,3) Roue à came (1) Boulon 5x28 Culbuteur Couvercle Vis cylindrique IS-D4x16 1 2 3 4 5 6 4282 4282 4180 4282 4282 9075 030 030 038 038 038 478 1801 1802 0801 1900 1300 3016 1 1 2 2 1 4 Nockenrad (2,3) Nockenrad (1) Bolzen 5x28 Schlepphebel Deckel Schraube IS-D4x16 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4282 4282 4180 4180 4282 4282 9636 9022 4180 0783 038 038 038 038 029 025 815 346 893 830 2600 1000 2000 2700 0500 1100 0270 1070 6400 2000 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 17 18 18 4237 890 3400 0000 890 2300 0000 890 2305 1 1 1 4282 007 1010 1 4282 007 1001 1 Stoßstange Kipphebel Hülse Sicherungsmutter M5 Dichtung Ventildeckel Dichtring DIN7603-5x9x1 Schraube IS-M5x30x22-10.9 Einstelllehre (B) Dichtungsmasse Dirko HT rot (B) Kombischlüssel Schraubendreher Schraubendreher nur in Brasilien erhältlich Dichtungssatz (B) ) 11, 13, 15 Satz Ventilspieleinstellung (B) ) 11, 13, 15 Poussoir de culbuteur Culbuteur Douille Ecrou de sécurité M5 Joint Couvercle de soupape Anneau de joint 5x9x1 Vis cylindrique IS-M5x30 Calibre de réglage (B) Tube de pâte d'étanchéité Dirko HT rouge (B) Clé multiple Tournevis Tournevis seulement livrable au Brésil Jeu de joints (B) ) 11, 13, 15 Jeu de pièces de réglage jeu soupapes (B) ) 11, 13, 15 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 5 Illustration C Schalldämpfer, Zündanlage Muffler, Ignition system Silencieux, Dispositif d'allumage 16 15 9 12 12 1,2,3,4 13,14 8 17 18 19 10 18 11 5 6 6 452ET010 SC 7 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration C BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Schalldämpfer, Zündanlage Muffler, Ignition system Silencieux, Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Muffler USA, CDN (1) ) 5 - 9 Muffler USA, CDN (2,3) ) 5 - 9 Silencieux USA, CDN (1) ) 5 - 9 Silencieux USA, CDN (2,3) ) 5 - 9 Muffler (1) ) 6 - 9 Muffler (2,3) ) 6 - 9 Screen Scoop Self-tapping screw M4x9.5 Spline screw IS-M5x18 Exhaust gasket Silencieux (1) ) 6 - 9 Silencieux (2,3) ) 6 - 9 Grille Chapeau Vis taraud M4x9,5 Vis cylindrique IS-M5x18 Joint d'échappement 1 4282 140 0600 1 2 4282 140 0601 1 3 4282 140 0602 1 4 4282 140 0603 1 5 6 7 8 9 4282 4282 9039 9022 4282 9000 8100 0656 1010 0600 1 1 2 3 1 Schalldämpfer USA, CDN (1) ) 5 - 9 Schalldämpfer USA, CDN (2,3) ) 5 - 9 Schalldämpfer (1) ) 6 - 9 Schalldämpfer (2,3) ) 6 - 9 Gitter Hutze Schraube DIN7500-M4x9,5 Schraube IS-M5x18-10.9 Auspuffdichtung 10 4282 400 1200 1 (25.2005) Schwungrad (25.2005) Flywheel (25.2005) Rotor 11 12 13 0000 955 0802 4282 404 9300 4282 400 1301 1 2 1 14 4282 400 1305 1 15 16 17 18 0000 4180 4282 9075 0604 1000 2100 4136 1 1 1 2 Bundmutter M8x1 Scheibe Zündmodul (1) ) 15, 16 Zündmodul (2,3) ) 15, 16 Schenkelfeder Zündleitungsstecker Steckzunge Schraube IS-D5x20 Ecrou à embase M8x1 Rondelle Module d'allumage (1) ) 15, 16 Module d'allumage (2,3) ) 15, 16 Ressort coudé Contact de câble d'allumage Languette enfichable Vis cylindrique IS-D5x20 19 9291 021 0120 4282 007 1010 1 1 Collar nut M8x1 Washer Ignition module (1) ) 15, 16 Ignition module (2,3) ) 15, 16 Torsion spring Spark plug boot Connector tag Pan head self-tapping screw IS-D5x20 Washer 5.3 Set of gaskets (B) ) 9 141 145 488 341 149 998 405 431 478 Scheibe DIN125-A5,3 Dichtungssatz (B) ) 9 Rondelle 5,3 Jeu de joints (B) ) 9 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 7 Illustration D Luftfilter Air filter Filtre à air 21 22 1 20 19 18 26, 27 2 17 16 12 13 7, 8, 9 6 25 5 23 4 16 2 14, 15 11 3 452ET003 TG 24 10 8 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 4282 087 3000 9075 478 4159 1 2 3 4 5 6 7 9771 4282 4282 1113 4282 2535 2200 2200 1805 0600 1 1 1 1 1 8 4282 120 0602 1 9 4282 120 0601 1 10 11 12 4282 182 9500 4282 141 8600 0000 930 2803 1 1 1 1 0712 923 8004 1 13 14 4114 149 1205 4282 140 2800 1 1 15 4282 140 2801 1 16 17 18 19 20 21 0000 4134 4282 9022 4282 4282 0809 7500 6900 1220 0300 1001 3 1 1 2 1 1 22 23 24 25 9022 319 1027 1130 350 6200 0000 930 2802 1 1 1 1 1 26 0000 967 3769 1 27 0000 967 3793 1 4282 007 1010 1 021 141 120 141 120 963 123 121 341 141 140 Luftfilter Air filter Filtre à air Benennung Part Name Désignation Luftführungshaube Schraube IS-D5x24 Air guide shroud Pan head self-tapping screw IS-D5x24 Spannschelle 30x5 Hose clamp 30x5 Krümmer Manifold Flansch Flange Hülse Sleeve Carburetor C1Q-S99 (1) Vergaser C1Q-S99 (1) ) 10 ) 10 Carburetor C1Q-S101 (2) Vergaser C1Q-S101 (2) ) 10 ) 10 Carburetor C1Q-S100 (3) Vergaser C1Q-S100 (3) ) 10 ) 10 Drehknopf Choke knob Impulsschlauch Impulse hose Schlauch 3,1x5,7x270 mm (D) Hose 3.1x5.7x270 mm (D) Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (A,B) (A,B) Schlauch 3,1x5,7 mm x 10 m Hose 3.1x5.7 mm x 10 m (A,B) (A,B) Dichtung Gasket Filter housing (1) Filtergehäuse (1) ) 16, 17 ) 16, 17 Filter housing (2,3) Filtergehäuse (2,3) ) 16, 17 ) 16, 17 Buchse Bushing Tülle Grommet Pralltopf Baffle Schraube IS-M5x48x22-10.9 Spline screw IS-M5x48 Luftfilter Air filter Filter cover Filterdeckel ) 22, 26 ) 22, 26 Schraube IS-M5x21 Screw IS-M5x21 Kraftstoffpumpe Fuel pump Schlauch 2,2x5,4x315 mm (D) Hose 2.2x5.4x315 mm (D) Schlauch 2,2x5,4x125 mm (D) Hose 2.2x5.4x125 mm (D) Schlauch 2,2x5,4 mm x 1 m Hose 2.2x5.4 mm x 1 m (A,B) (A,B) Warnhinweis Piktogramm BR Warning pictogram BR Warnhinweis Piktogramm BR USA, CDN Dichtungssatz (B) ) 13 Warning pictogram BR USA, CDN Set of gaskets (B) ) 13 Capot de canalisation d'air Vis cylindrique IS-D5x24 Collier de serrage 30x5 Coude Bride Douille Carburateur C1Q-S99 (1) ) 10 Carburateur C1Q-S101 (2) ) 10 Carburateur C1Q-S100 (3) ) 10 Bouton de réglage Tuyau d'impulsions Tuyau 3,1x5,7x270 mm (D) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m (A,B) Tuyau 3,1x5,7 mm x 10 m (A,B) Joint Boîtier de filtre (1) ) 16, 17 Boîtier de filtre (2,3) ) 16, 17 Douille Douille Chicane Vis cylindrique IS-M5x48 Filtre à air Couvercle de filtre ) 22, 26 Vis cylindrique IS-M5x21 Pompe à carburant Tuyau 2,2x5,4x315 mm (D) Tuyau 2,2x5,4x125 mm (D) Tuyau 2,2x5,4 mm x 1 m (A,B) Pictogramme d'avertissement BR Pictogramme d'avertissement BR USA, CDN Jeu de joints (B) ) 13 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 9 Illustration E Anwerfvorrichtung Rewind starter 10 5 4 Dispositif de lancement 8 3 9 8 14 7 6 11, 12, 13 10 452ET004 TG 1, 2 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 4282 190 0300 1 2 4282 190 0400 1 3 4 5 1110 084 9102 1121 195 3400 1113 195 8200 1 1 1 0000 930 2203 1 4282 4119 4116 0000 1128 4282 4282 4282 9022 1 1 2 1 1 1 1 1 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 190 195 195 958 195 967 967 967 341 0600 0400 7200 0923 3500 1500 1502 1501 1010 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Starterdeckel mit Anwerfvorrichtung ) 1 - 13 Starterdeckel ) 3 Buchse Griff Anwerfseil Ø 3,5x960 mm Starter cover with rewind starter ) 1 - 13 Starter cover ) 3 Bushing Starter grip Starter rope Ø 3.5x960 mm Anwerfseil Ø 3,5 mm x 30,5 m (B) Rückholfeder Seilrolle Klinke Scheibe Feder Typenschild BR 500 (1) Typenschild BR 550 (2) Typenschild BR 600 (3) Schraube IS-M5x18-10.9 Starter rope Ø 3.5 mm x 30.5 m (B) Rewind spring Rope rotor Pawl Washer Spring Model plate BR 500 (1) Model plate BR 550 (2) Model plate BR 600 (3) Spline screw IS-M5x18 Couvercle de lanceur avec lanceur ) 1 - 13 Couvercle de lanceur ) 3 Douille Poignée Câble de lancement Ø 3,5x960 mm Câble de lancement Ø 3,5 mm x 30,5 m (B) Ressort de rappel Poulie à câble Cliquet Rondelle Ressort Plaque matricule BR 500 (1) Plaque matricule BR 550 (2) Plaque matricule BR 600 (3) Vis cylindrique IS-M5x18 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 11 Illustration F Vergaser C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburetor C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburateur C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 9 8 13 7 11 14 6 12 26 4 5 40 3 40 37, 38, 39 25 15 22 21 1 41 24 10 16 2 23 17 18 29 26 28 43 44, 45 12 42 30 34 27 36 31 35 33 19 20 452ET009 TG 32 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration F BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburetor C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburateur C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Benennung Part Name Désignation Carburetor C1Q-S99 (1) ) 1 - 37, 40 - 44 Carburetor C1Q-S101 (2) ) 1 - 36, 38, 40 - 43, 45 Carburetor C1Q-S100 (3) ) 1 - 36, 39 - 43, 45 Inlet needle Spring Inlet control lever Spindle Collar screw Gasket Metering diaphragm End cover Collar screw Pump diaphragm Gasket Pump cover ) 13, 14 Ball Idle speed adjustment screw Pump diaphragm Gasket Washer Spring End cover Screw Choke shaft Spring E-clip Choke knob Choke shutter Round head screw Carburateur C1Q-S99 (1) ) 1 - 37, 40 - 44 Carburateur C1Q-S101 (2) ) 1 - 36, 38, 40 - 43, 45 Carburateur C1Q-S100 (3) ) 1 - 36, 39 - 43, 45 Pointeau d'admission Ressort Levier de réglage d'admission Axe Vis à embase Joint Membrane de réglage Couvercle Vis à embase Membrane de pompe Joint Couvercle de pompe ) 13, 14 Bille Vis de réglage de régime de ralenti Membrane de pompe Joint Rondelle Ressort Couvercle Vis Axe de volet de démarrage Ressort Circlip Bouton de réglage Volet de démarrage Vis à tête ronde 4282 120 0600 1 4282 120 0602 1 4282 120 0601 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4116 1120 1125 1120 1120 4229 4229 4282 1120 4180 4180 4180 5100 3004 5000 9200 6600 0901 4700 0800 6601 4800 0901 2600 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 13 14 1125 122 4200 4180 122 6200 1 1 Vergaser C1Q-S99 (1) ) 1 - 37, 40 - 44 Vergaser C1Q-S101 (2) ) 1 - 36, 38, 40 - 43, 45 Vergaser C1Q-S100 (3) ) 1 - 36, 39 - 43, 45 Einlassnadel Feder Einlassregelhebel Achse Bundschraube Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Bundschraube Pumpenmembrane Dichtung Pumpendeckel ) 13, 14 Kugel Leerlaufanschlagschraube 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 4180 4180 4180 4180 4180 4180 4282 4282 4282 4282 4282 1125 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 Pumpenmembrane Dichtung Scheibe Feder Abschlussdeckel Schraube Startwelle Feder Sicherungsring Drehknopf Startklappe Halbrundschraube 121 122 121 121 122 129 121 121 122 121 129 120 121 129 121 122 121 122 121 122 122 182 121 122 4801 0903 8600 3001 0801 7100 3000 3000 9000 9500 2900 7403 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 13 Illustration F Vergaser C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburetor C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburateur C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 9 8 13 7 11 14 6 12 26 4 5 40 3 40 37, 38, 39 25 15 22 21 1 41 24 10 16 2 23 17 18 29 26 28 43 44, 45 14 42 30 34 27 36 31 35 33 19 20 452ET009 TG 32 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration F St.Zahl Vergaser C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburetor C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Carburateur C1Q-S99, C1Q-S100, C1Q-S101 Benennung Part Name Désignation Throttle shutter Throttle shaft with lever Spring Spacer sleeve Throttle lever Washer Pin E-clip Flat head screw M3x3.5 Strainer High speed adjustment screw (1) High speed adjustment screw (2) High speed adjustment screw (3) Cap Low speed adjustment screw Spring Sealing ring Pump piston (1) Pump piston (2,3) Set of carburetor parts (B) ) 6, 7, 10, 11, 15, 16 Papillon Axe de papillon avec levier Ressort Douille d'écartement Levier de papillon Rondelle Boulon Circlip Vis à tête plate M3x3,5 Tamis Vis H de richesse à haut régime (1) Vis H de richesse à haut régime (2) Vis H de richesse à haut régime (3) Capuchon Vis L de richesse au ralenti Ressort Anneau de joint Piston de pompe (1) Piston de pompe (2,3) Jeu de pièces de carburateur (B) ) 6, 7, 10, 11, 15, 16 BildNr. Teile-Nr. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 4282 4282 4180 4134 4282 4137 4128 1120 9079 1120 4282 3300 7100 3000 5000 3500 8600 8901 9000 0280 7800 6700 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Drosselklappe Drosselwelle mit Hebel Feder Distanzhülse Drosselhebel Scheibe Bolzen Sicherungsring Schraube M3x3,5 Sieb Hauptstellschraube (1) 38 4282 122 6702 1 Hauptstellschraube (2) 39 4282 122 6701 1 Hauptstellschraube (3) 40 41 42 43 44 45 4229 4282 4180 4180 4282 4282 4180 2 1 1 1 1 1 1 Kappe Leerlaufstellschraube Feder Dichtring Pumpenkolben (1) Pumpenkolben (2,3) Satz Vergaserteile (B) ) 6, 7, 10, 11, 15, 16 121 120 122 122 121 121 121 122 319 121 122 121 122 122 122 121 121 007 2701 6800 3003 3600 5800 5801 1061 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 15 Illustration G Gebläsegehäuse, Haube Fan housing, Shroud Carter de turbine, Capot 17 16 15 12,13 10,11 9 1,2 3 24 14 22 23 8 18 4 5 6 7 16 452ET014 SC 19 20,21 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Gebläsegehäuse, Haube Fan housing, Shroud Carter de turbine, Capot Benennung Part Name Désignation 1 4282 700 4100 1 Gebläsegehäuse innen (1,2) ) 3, 4 Fan housing, inside (1,2) ) 3, 4 2 4282 700 4101 1 3 4 5 6 0000 1121 4282 4282 0900 2800 3240 7100 4 2 1 1 Gebläsegehäuse innen (3) ) 3, 4 Buchse Anschlagpuffer Dämmeinlage (1) Ableiter (1) Fan housing, inside (3) ) 3, 4 Bushing Stop buffer Soundproofing liner (1) Antistatic wire (1) Carter de turbine intérieur (1,2) ) 3, 4 Carter de turbine intérieur (3) ) 3, 4 Douille Butoir d'arrêt Elément insonorisant (1) Fil conducteur (1) 6 ✻ 4282 740 7100 1 (17.2006) Ableiter (2) (17.2006) Antistatic wire (2) (17.2006) Fil conducteur (2) 7 8 9 4282 740 7102 4282 740 7101 9075 478 4718 1 1 4 Ableiter (2,3) Ableiter Schraube IS-D6x32 Fil conducteur (2,3) Fil conducteur Vis cylindrique IS-D6x32 10 11 12 13 4282 4282 4282 4282 3400 3403 0701 0700 1 1 1 1 Gebläserad (1,2) Gebläserad (3) Gebläsegehäuse außen (3) Gebläsegehäuse außen (1,2) Antistatic wire (2,3) Antistatic wire Pan head self-tapping screw IS-D6x32 Fanwheel (1,2) Fanwheel (3) Fan housing, outer (3) Fan housing, outer (1,2) 14 9074 477 4132 12 Schraube IS-P5x18 15 16 17 4282 791 3100 4282 792 2900 9074 478 4140 4 4 4 Feder Lagerstopfen Schraube IS-P6x25 18 4282 700 2100 1 19 20 9991 003 5087 4282 791 5902 963 791 706 740 700 700 701 701 Turbine (1,2) Turbine (3) Carter de turbine extérieur (3) Carter de turbine extérieur (1,2) Vis cylindrique IS-P5x18 3 2 Abdeckhaube ) 19, 20 Hülse 7,5x6,8 Anschlagpuffer Pan head self-tapping screw IS-P5x18 Spring Bearing plug Pan head self-tapping screw IS-P6x25 Shroud ) 19, 20 Sleeve 7.5x6.8 Stop buffer Capot ) 19, 20 Douille 7,5x6,8 Butoir d'arrêt 21 ✻ 4282 791 5900 2 (17.2006) Anschlagpuffer (17.2006) Stop buffer (17.2006) Butoir d'arrêt 22 23 4282 706 3230 9074 477 4132 1 4 Dämmeinlage (1) Schraube IS-P5x18 Elément insonorisant (1) Vis cylindrique IS-P5x18 24 0463 901 0148 1 Hinweisschild STIHL-4-MIX Soundproofing liner (1) Pan head self-tapping screw IS-P5x18 Instruction label STIHL-4-MIX Ressort Bouchon de palier Vis cylindrique IS-P6x25 Plaque indicatrice STIHL-4-MIX (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 17 Illustration H Kraftstofftank, Rückenplatte Fuel tank, Backplate Réservoir d'essence, Plaque dorsale 17 18 14 13 15 19 15 24 2 3 8 9 4 10 5 6 7 21,22,23 19 16 1 12 11 18 452ET013 SC 20 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 4282 350 0400 1 2 4282 350 1400 1 3 4 9645 948 7534 0000 930 2803 1 1 1 0712 923 8004 1 0000 350 3502 0000 350 5800 1 1 5 6 7 1 Kraftstofftank, Rückenplatte Fuel tank, Backplate Réservoir d'essence, Plaque dorsale Benennung Part Name Désignation Kraftstofftank ) 2 - 10 Verbindungsstück ) 3 RDR A 20x2-FPM70 Schlauch 3,1x5,7x87 mm (D) Schlauch 3,1x5,7 mm x 1 m (B) Schlauch 3,1x5,7 mm x 10 m (B) Saugkopf Tanklüftung ) 7 RDR A 10x2,1 FPM 70 (D) Fuel tank ) 2 - 10 Connector ) 3 O-ring 20x2 Hose 3.1x5.7x87 mm (D) Hose 3.1x5.7 mm x 1 m (B) Réservoir d'essence ) 2 - 10 Pièce de raccordement ) 3 Joint torique 20x2 Tuyau 3,1x5,7x87 mm (D) Tuyau 3,1x5,7 mm x 1 m (B) Hose 3.1x5.7 mm x 10 m (B) Tuyau 3,1x5,7 mm x 10 m (B) Pickup body Tank vent ) 7 O-ring 10x2.1 FPM 70 (D) Crépine d'aspiration Aération de réservoir ) 7 Joint torique 10x2,1 FPM 70 (D) Bouchon de réservoir ) 9, 10 Joint torique 25x3,5 Corde Vis cylindrique IS-P6x25 8 0000 350 0535 1 9 10 11 9645 948 7734 0000 350 0900 9074 478 4140 1 1 2 12 13 14 15 16 4282 4282 4282 4282 4282 1800 8000 3210 3201 8000 1 1 1 2 1 17 4282 710 9000 1 18 4282 710 9010 1 19 0000 951 1105 6 Rückenplatte Schutzgitter Dämmeinlage (1) Dämmeinlage (1) Rückenpolster ) 19 Traggurt rechts ) 19 Traggurt links ) 19 Schraube IS-P5x14 20 21 22 23 24 0000 4282 4282 4282 4282 1 1 1 1 1 Hinweisschild USA Hinweisschild USA (1) Hinweisschild USA (2) Hinweisschild USA (3) Hüftgurt (B) 701 706 706 706 790 967 967 967 967 710 3500 3500 3501 3502 9100 Tankverschluss ) 9, 10 RDR A 25x3,5-NBR70 Seil Schraube IS-P6x25 Filler cap ) 9, 10 Oring 25x3.5 Rope Pan head self-tapping screw IS-P6x25 Backplate Fan grille Soundproofing liner (1) Soundproofing liner (1) Back rest pad ) 19 Harness, right ) 19 Harness, left ) 19 Pan head self-tapping screw IS-P5x14 Instruction label USA Instruction label USA (1) Instruction label USA (2) Instruction label USA (3) Lap belt (B) Plaque dorsale Grille de protection Elément insonorisant (1) Elément insonorisant (1) Coussin dorsal ) 19 Harnais droit ) 19 Harnais gauche ) 19 Vis cylindrique IS-P5x14 Plaque indicatrice USA Plaque indicatrice USA (1) Plaque indicatrice USA (2) Plaque indicatrice USA (3) Ceinture (B) (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 19 Illustration J Faltenschlauch, Blasrohr Pleated hose, Blower tube Tube à soufflet, Tube de soufflage 17 8 7 12 6 5 2 11 3 4 10 16 9 4 15 1 10 14 20 452ET007 TG 13 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Faltenschlauch, Blasrohr Pleated hose, Blower tube Tube à soufflet, Tube de soufflage Benennung Part Name Désignation Coude ) 2 Joint torique 86x4 Collier de serrage Vis cylindrique IS-P6x21,5 Tube à soufflet Collier de serrage Anneau de glissement Tube de soufflage Tube de soufflage (2,3) Anneau (1) 1 4282 700 6900 1 2 3 4 9645 945 8645 4282 708 8701 9074 478 4475 1 1 2 Krümmer ) 2 RDR A 86x4-NBR70 Schlauchschelle Schraube IS-P6x21,5 4282 4282 4282 4282 4282 4282 6100 8700 6300 5400 3400 9300 1 1 1 1 1 1 Faltenschlauch Schlauchschelle Gleitring Blasrohr Blasrohr (2,3) Ring (1) Elbow ) 2 O-ring 86x4 Hose clip Pan head self-tapping screw IS-P6x21.5 Pleated hose Hose clip Slip ring Blower tube Blower tube (2,3) Ring (1) 10 ✻ 4282 716 9300 1 Ring (2,3) Ring (2,3) Anneau (2,3) 11 12 13 4282 708 6310 4282 708 6330 4282 701 9200 1 1 1 Düse (3) Düse (3) Blasrohrschalldämpfer (1) Nozzle (3) Nozzle (3) Blower tube silencer (1) 14 15 16 17 4282 4282 4282 4282 1 1 1 1 Dämmeinlage (1) Düse (1,2) Düse (1,2) Klettband Soundproofing liner (1) Nozzle (1,2) Nozzle (1,2) Cling strip Buse (3) Buse (3) Silencieux de tube de soufflage (1) Elément insonorisant (1) Buse (1,2) Buse (1,2) Bande auto-agrippante 5 6 7 8 9 10 701 708 701 701 708 716 706 708 708 701 3220 6300 6320 9300 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 21 Illustration K Bedienungsgriff Control handle Poignée de commande 2 3 4 5 1 6 8 11 7 12 9 10 6 14 22 452ET008 TG 13 BR 500, BR 550, BR 600 Illustration K BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Bedienungsgriff Control handle Poignée de commande Benennung Part Name Désignation 4282 790 1300 1 1 2 3 4282 791 0800 4282 182 2900 9371 470 1060 1 1 1 4 5 6 4282 182 4300 4282 182 4520 9074 478 3075 1 1 6 7 8 9 10 4282 4282 4282 9131 0800 1000 2800 0950 1 1 1 1 Control handle ) 1 - 13 Handle molding, inner Locking lever Cylindrical pin ISO2338-2m6x8 Nocken Cam Schenkelfeder Torsion spring Schraube IS-P4x19 Pan head self-tapping screw IS-P4x19 Sperrhebel Trigger interlock Gashebel Throttle trigger Hebel Lever Gewindestift ISO4766--M5x10 Grub screw ISO4766--M5x10 11 12 13 4282 182 4500 4282 180 1100 4282 791 0801 1 1 1 Schenkelfeder Gaszug Griffhälfte außen Torsion spring Throttle cable Handle molding, outer 14 9074 478 4475 1 Schraube IS-P6x21,5 Pan head self-tapping screw IS-P6x21.5 182 182 182 378 Bedienungsgriff ) 1 - 13 Griffhälfte innen Stellhebel Stift ISO2338-2m6x8 Poignée de commande ) 1 - 13 Monture de poignée intérieure Levier de réglage Goupille cylindrique ISO2338-2m6x8 Came Ressort coudé Vis cylindrique IS-P4x19 Levier d'arrêt Manette des gaz Levier Goupille filetée ISO4766--M5x10 Ressort coudé Câble de commande des gaz Monture de poignée extérieure Vis cylindrique IS-P6x21,5 (1) BR 500, (2) BR 550, (3) BR 600 BR 500, BR 550, BR 600 23 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2006 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendente fig. n. = Macchine di costruzione anteriore = non illustrato = solo accessorio a richiesta = non più fornibile dallo stabilimento = non disponibile come ricambio singolo = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotliví žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβόλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как запасная деталь (1,2...) = Виды исполнений a زومرلا حرش ☐ = ةروص مقر یلع يوتحت ✼ = ميدق زارط نم تانيکام (A) = ةروصم ريغ (B) = طقف ةصاخ تامزلتسم (C) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (D) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : No Author : Provided By MANUALSLIB.COM - http://www.manualslib.com/ Create Date : 2014:03:19 09:15:24Z Keywords : manuals, instruction manuals, user manuals, service manuals, user guides, pdf manuals, owners manuals, installation guides Modify Date : 2014:12:07 13:33:51+08:00 Subject : Search through 700.000 manuals online & and download pdf manuals. Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Creator : Provided By MANUALSLIB.COM - http://www.manualslib.com/ Description : Search through 700.000 manuals online & and download pdf manuals. Title : ManualsLib - Makes it easy to find manuals online! Creator Tool : pdftk 1.44 - www.pdftk.com Metadata Date : 2014:12:07 13:33:51+08:00 Producer : itext-paulo-155 (itextpdf.sf.net-lowagie.com) Document ID : uuid:fcc8c5fc-0470-384a-bc48-8342807a0322 Instance ID : uuid:41bcdebc-62b4-6044-88f4-f9e65529e334 Page Count : 24EXIF Metadata provided by EXIF.tools