Stillwater Designs and Audio KMC2 WATERPROOF MP3 RADIO RECEIVER User Manual 2016 KMC2 Rev D indd

Stillwater Designs and Audio Inc. WATERPROOF MP3 RADIO RECEIVER 2016 KMC2 Rev D indd

15_KMC2 UserMan.pdf

Owner’s Manual | English
Manual del Propietario | Español
KMC2 Receptor Multi-Media
Benutzerhandbuch | Deutsch
KMC2 Multi-Media-Receiver
Manuel d’utilisation | Française
KMC2 Multi-Media Receiver
KMC2
Multi-Media Receiver
KMC2
1
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Statement
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution! Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut
obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
2
mounting hole cutout template:
3-5/8 inches, 92.1 mm
gabarit de montage trou découpé:
3-5/8 pouces, 92,1 mm
plantilla de recorte del agujero de montaje:
3-5/8 pulgadas, 92.1 mm
montageloch ausschnittschablone :
3-5/8 Zoll, 92,1 mm
3
mounting hole cutout template:
3-5/8 inches, 92.1 mm
gabarit de montage trou découpé:
3-5/8 pouces, 92,1 mm
plantilla de recorte del agujero de montaje:
3-5/8 pulgadas, 92.1 mm
montageloch ausschnittschablone :
3-5/8 Zoll, 92,1 mm
4
KMC2 OWNER’S MANUAL
Contents
Specs 5
Overview 6
Installation 7
Operation 9
Troubleshooting 10
Warranty 29
Contentido
Especifi caciones 11
Descripción general 12
Instalación 13
Funcionamiento 15
Resolución de problemas 16
Garantía 29
Contentu
Spécifi cations 23
Généralités 24
Installation 25
Utilisation 27
Dépannage 28
Garantie 29
Inhalt
Technische Daten 17
Übersicht 18
Installation 19
Betrieb 21
Fehlersuche 22
Garantie 29
5
Model KMC2
Power Output @ 14.4V, 4Ω stereo, <10% THD+N 25W x 4
Frequency Response [Hz] 20 – 20k
Signal-to-Noise Ratio [dB] 95
Input Sensitivity 500mV
USB Playback MP3
USB Charging DC 5V, 1A
USB Compatible File System FAT32
Line-Out Level [V] 4
Outer Trim Ring Diameter [in, cm] 4-1/2, 11.3
Protrusion From Mounting Surface [in, cm] 1-1/8, 2.75
Total Mounting Depth [in, cm] 4, 10.1
Mounting Panel Thickness Range [in, cm] 1/4-2, .6-5
Be careful not to drill into wiring or vehicle mechanisms.
You are solely responsible for securely mounting the KMC2
Media Center. See page 2–3 for mounting hole cutout
template.
Before installation, you may wish to plan your placement
of the USB and Auxiliary inputs, and the optional PXiRCX
remote (sold separately), for both convenience and looks!
With a KICKER KXM amplifi er, a pair of KICKER KM
speakers, and a few KICKER cables, you’re looking at a full
system upgrade that will dominate! KICKER amplifi ers and
accessories make upgrading a snap. Ask your dealer about
KICKER amplifi ers and speaker upgrades to complete your
system!
All specifi cations and performance fi gures are subject
to change. Please visit www.kicker.com for the most
current information.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level
that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to
an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is
always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling
volume.
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Serial Number:
SPECIFICATIONS
6
•change tuner band
•rotate display category
Automatic Preset Scan
in radio mode: •seek next station
•program strongest stations
in usb mode: •change repeat modes
•manually select track number
in Bluetooth® mode: •disconnect bluetooth device
•decrease volume
•decrease value
•increase volume
•increase value
•change input source
•enter settings menu
•digital display
•previous track/rewind
•change preset/change tuner
•next track/fast forward
•change preset/change tuner
•mute/unmute
•power on/off
•play/pause
•save station to current preset
NOTE: use short and long presses to operate
some input sources do not support all functions
OVERVIEW
7
12V
USB input
USB charging
front RCA out
+12V (battery)
≤7”
18cm
+12V (ignition)
rear
right
rear
left
front
right
front
left
rear RCA out
AUX input
radio antenna
ground
fuse
battery
ground
remote auto-turn on output
PXiRCX wired remote
(sold separately)
positive
negative
INSTALLATION
8
3. Place washers over bolts and securely attach nuts.
4. Depending on the size of your mounting baffl e, you may need to snap off one or more of the metal tabs from the mounting bracket to
accomodate installation.
1.2.3.
4.
4.
1. Attach threaded bolts to the back of the KMC2
2. Position the mounting bracket over the bolts.
9
BEEP - select whether the KMC2 responds with beeps
EQ - select between EQ presets:
Flat, Classical, Pop, Rock, and Off
LOUD - select On or Off for a low frequency boost
AREA - select North America or Europe.
P-VOLUME - select the default volume level for the KMC2
OPERATION
Playback
Use the MODE button to choose the input source for the KMC2:
Bluetooth, USB, AUX, and TUNER.
The KMC2 will automatically enter Bluetooth pairing mode when there
is no Bluetooth connection, with the display message “BT MUSIC”.
When you begin scanning for devices on your audio device, the
KMC2 will identify as “Media Center”.
The USB input source is only available when there is a USB device
connected. The KMC2 will automatically switch to USB input when
a USB device is connected and detected. KICKER recommends
SANDISK drives for the best performance. In testing, the KMC2 has
been shown to work with some HDD’s, however, this is not supported
by KICKER! Drives must be formatted in FAT16 or FAT32 fi le systems.
Use the BND button to cycle through the 5 available radio tuner
bands: FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2.
Settings
Press & Hold the MODE button to enter the settings menu. The
available settings are: Bass, Treble, Balance, Fader, Beep, EQ, Loud,
Area, and Preset Volume. Use the VOL - & VOL + buttons to change
the available values for each setting.
10
TROUBLESHOOTING
If your KMC2 does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections
etc. If you’re using an amplifi er, check for incorrect setting of crossover switches and gain controls etc.
No or low output? Check the balance control on the KMC2. Check the speaker output connections. Power cycle the KMC2.
Reduced volume? Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo channel(s); if the volume improves, the
speaker was out of phase.
Factory reset: Reset the KMC2 to factory default settings by pressing and holding the MODE button for eight seconds.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized KICKER Dealer where
you made your purchase. Please E-mail support@kicker.com or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specifi c
questions.
11
Modelo KMC2
Potencia de salida a 14.4 V, estéreo de 4Ω, TDA +R de <10% 25 W x 4
Respuesta de frecuencia [Hz] 20 – 20k
Relación señal-ruido [dB] 95
Sensibilidad de entrada 500 mV
Reproducción por USB MP3
Carga por USB CC 5 V, 1 A
Sistema de archivos compatible con USB FAT32
Nivel de salida de línea [V] 4
Diámetro del anillo de ajuste exterior [pul., cm] 4-1/2, 11.3
Saliente desde la superfi cie de montaje [pul., cm] 1-1/8, 2.75
Profundidad de instalación [pul., cm] 4, 10.1
Rango de espesor del panel de montaje [pul., cm] 1/4-2, .6-5
Asegúrese de no perforar en el cableado ni en
mecanismos del vehículo. Usted tiene la exclusiva
responsabilidad de instalar el centro multimedia KMC2
de manera segura. Consulte la página 2–3 para montar la
plantilla de corte de orifi cios.
Antes de la instalación, es posible que desee planifi car la
colocación de las entradas USB y auxiliares, y el control
remoto PXiRCX opcional (se vende por separado), ¡tanto
para su comodidad como para el aspecto!
Con un amplifi cador KXM de KICKER, un par de altavoces
KM de KICKER y algunos cables KICKER, ¡obtendrá una
completa actualización del sistema que impresionará!
Los amplifi cadores y accesorios de KICKER agilizan
la actualización. Consulte a su distribuidor sobre los
amplifi cadores KICKER y las actualizaciones de altavoces
para completar su sistema.
Todas las especifi caciones y cifras de desempeño están
sujetas a cambio. Para recibir la información más actual,
visite www.kicker.com.
ADVERTENCIA: Los productos KICKER tienen la capacidad de producir
niveles de sonido que pueden dañar su audición de manera permanente.
Subir el volumen de un sistema a un nivel que cause distorsión auditiva
es más dañino para sus oídos que escuchar un sistema sin distorsión al
mismo volumen. El umbral del dolor es siempre un indicador de que el
nivel del sonido es muy alto y puede dañar permanentemente su audición.
Utilice el sentido común cuando controle el volumen.
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de serie:
ESPECIFICACIONES
12
•cambiar sintonizador de banda
•rotar categoría de pantalla
Escaneo predeterminado automático
en modo radio: •buscar siguiente estación
•programar las estaciones con la mejor
frecuencia
en modo usb: •cambiar modos de repetición
•seleccionar el número de pista
manualmente
en modo Bluetooth® : •desconectar dispositivo con bluetooth
•bajar volumen
•bajar valor
•subir volumen
•aumentar valor
•cambiar fuente de entrada
•ingresar menú de confi guraciones
•pantalla digital
•pista anterior/rebobinar
•cambiar confi guración/
cambiar sintonizador
•siguiente pista/adelantar
•cambiar confi guración/cambiar
sintonizador
•habilitar/deshabilitar sonido
•encendido/apagado
•reproducir/pausar
•guardar estación a la actual confi guración
NOTA: pulse brevemente y extensamente el botón para operarlo
algunas fuentes de entrada no admiten todas las funciones
DESCRIPCIÓN GENERAL
13
12V
entrada USB
carga por USB
salida de RCA frontal
+12 V (batería
≤7”
18cm
+12 V (ignición)
posterior
derecho
posterior
izquierdo
frontal
derecho
frontal
izquierdo
salida de RCA trasera
entrada de AUX
antena de radio
conexión a tierra
fusible
batería
conexión a tierra
encendido automático
remoto en la salida
control remoto cableado
PXiRCX (se vende por separado)
positivo
negativo
INSTALACIÓN
14
3. Coloque las arandelas sobre los tornillos y ajuste las tuercas de manera segura.
4. Según el tamaño de su pantalla acústica de montaje, es posible que necesite quitar uno o más de los tabuladores metálicos de la
abrazadera de montaje para acomodar la instalación.
1.2.3.
4.
4.
1. Ajuste los tornillos roscados en la parte trasera del KMC2
2. Posicione la abrazadera de montaje sobre los tornillos.
15
BIP: seleccione si el KMC2 responde con “beeps”
Ecualizador: seleccione entre confi guraciones del ecualizador:
Plano, Clásico, Pop, Rock y Apagado
ALTO: seleccione Encendido o Apagado para un amplifi cador
de baja frecuencia
ÁREA: seleccione Norteamérica o Europa.
P-VOLUMEN: seleccione el nivel de volumen predeterminado
para el KMC2
FUNCIONAMIENTO
Reproducción
Utilice el botón MODO para seleccionar la fuente de entrada para el
KMC2: Bluetooth, USB, AUX y SINTONIZADOR.
El KMC2 automáticamente ingresará en modo de sincronización de
Bluetooth cuando no haya conexión de Bluetooth, con el mensaje en
pantalla de “BT MUSIC”. Cuando comience a buscar dispositivos en su
dispositivo de audio, el KMC2 se identifi cará como “Centro multimedia”.
La fuente de entrada USB solo está disponible cuando hay un
dispositivo USB conectado. El KMC2 automáticamente cambiará a
entrada USB cuando un dispositivo USB esté conectado y detectado.
KICKER recomienda los controladores SANDISK para obtener el mejor
rendimiento. En pruebas, se demostró que el KMC2 funciona con
algunos discos duros; no obstante, ¡esta función no está respaldada
por KICKER! Los controladores se deben formatear en sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
Utilice el botón BND para recorrer los 5 sintonizadores de banda de
radio disponibles: FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
Confi guraciones
Mantenga presionado el botón MODO para ingresar al menú
de confi guraciones. Las confi guraciones disponibles son: Bajo,
Agudo, Balance, Atenuador, Bip, Ecualizador, Alto, Área y Volumen
predeterminado. Utilice los botones VOL - y VOL + para cambiar los
valores disponibles para cada confi guración.
16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de que no funcione su KMC2, verifi que elementos obvios como fusibles fundidos, conexiones de cableado incorrectas
o precarias, etc. Si utiliza un amplifi cador, verifi que si se confi guraron incorrectamente los interruptores de frecuencia y controles de
ganancias, etc.
¿Salida nula o baja? Compruebe el control de balance en el KMC2. Verifi que las conexiones de salida de los altavoces.
Reinicie el KMC2.
¿Volumen reducido? Revierta la conexión del altavoz de positivo a negativo en el/los canal(es) estéreo; si el volumen mejora,
entonces el altavoz estaba fuera de fase.
Confi guración de fábrica: Restablezca el KMC2 a las confi guraciones predeterminadas de fábrica manteniendo presionado el botón
MODO por ocho segundos.
Si tiene más preguntas sobre la instalación o el funcionamiento de su nuevo producto KICKER, consulte al distribuidor de KICKER
autorizado donde lo adquirió. Envíe un correo electrónico a support@kicker.com o llame al Servicio Técnico al (405) 624-8583 si tiene
preguntas específi cas o si no ha recibido recibido respuestas a sus preguntas.
17
Modell KMC2
Ausgangsleistung bei 14,4 V, 4 Ω Stereo, <10 % THD+N 25 W x 4
Frequenzbereich [Hz] 20 – 20 k
Rauschabstand [dB] 95
Eingangsempfi ndlichkeit 500 mV
USB-Wiedergabe MP3
USB-Aufl adefunktion DC 5 V, 1 A
USB-kompatibles Dateisystem FAT32
Line-Out-Pegel [V] 4
Ringdurchmesser Außenkante [cm] 11,3
Überstand von Einbaufl äche [cm] 2,75
Einbautiefe [cm] 10,1
Stärkenbereich des Einbaupaneels [cm] 1/0,6-0,5
Achten Sie darauf, nicht in die Verkabelung oder
den Mechanismus des Fahrzeugs zu bohren. Der
Einbau des KMC2 Media Center unterliegt allein Ihrer
Verantwortung. Auf S. 2–3 fi nden Sie eine Schablone für
die Einbauöffnung.
Für eine einfachere Installation und ein optimales Aussehen
raten wir Ihnen, vor dem Einbau die Anordnung von
USB und AUX-Eingängen sowie der optionalen PXiRCX-
Fernbedienung (separat erhältlich) zu planen.
Mit einem KICKER KXM Verstärker, einem Paar KICKER
KM Lautsprechern und den passenden KICKER Kabeln
erhalten Sie ein unschlagbares Upgrade für Ihr System!
Mit KICKER Verstärkern und Zubehör wird das Upgrade
zum Kinderspiel. Fragen Sie Ihren Händler nach KICKER
Verstärker- und Lautsprecher-Upgrades, um Ihr System
abzurunden!
Änderungen der technischen Daten und Leistungswerte
vorbehalten. Bitte besuchen Sie unsere Website
www.kicker.com, um aktuelle Informationen zu erhalten.
WARNUNG: KICKER Produkte können Lautstärken produzieren, mit denen
Sie Ihr Gehör nachhaltig schädigen können! Wenn Sie das System so weit
aufdrehen, dass eine hörbare Verzerrung eintritt, schädigen Sie Ihre Ohren
mehr, als wenn Sie bei gleicher Lautstärke einem unverzerrten System
zuhören. Sollten Sie beim Zuhören Schmerzen empfi nden, deutet dies
darauf hin, dass die Lautstärke zu hoch ist und Sie Ihr Gehör nachhaltig
schädigen könnten. Bitte verlassen Sie sich bei der Einstellung der
Lautstärke auf Ihren gesunden Menschenverstand.
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Seriennummer:
TECHNISCHE DATEN
18
•Frequenzband des Tuners ändern
•Display-Kategorie weiterschalten
Automatischer Preset Scan
im Radiomodus: •nächsten Sender suchen
•stärkste Sender programmieren
im USB-Modus: •Wiederholungsmodi ändern
•Tracknummer manuell eingeben
im Bluetooth®-Modus: •Bluetooth-Gerät trennen
•Lautstärke senken
•Wert senken
•Lautstärke erhöhen
•Wert erhöhen
•Eingangsquelle ändern
•Einstellungsmenü öffnen
•Digitales Display
•Vorheriger Track/schneller
Rücklauf
•Preset/Tuner ändern
•nächster Track/schneller Vorlauf
•Preset/Tuner ändern
•Stummschaltung an/aus
•An/Aus
•Start/Pause
•Sender auf aktuelles Preset speichern
HINWEIS: Betrieb mit kurzem und längerem Tastendruck
Bestimmte Eingangsquellen unterstützen nicht alle Funktionen
ÜBERSICHT
19
12V
USB-Eingang
USB-Ladekabel
Cinch-Ausgang vorne
+12 V (Batterie)
≤7”
18cm
+12 V (Zündung)
hinten
rechts
hinten
links
vorn
rechts
vorn
links
Cinch-Ausgang hinten
AUX-Eingang
Radioantenne
Erdung
Sicherung
Batterie
Erdung
Ausgang für ferngesteuerte
automatische Inbetriebnahme
PXiRCX Kabelfernbedienung
(separat erhältlich)
plus
minus
INSTALLATION
20
3. Unterlegscheiben über den Bolzen anbringen und Muttern fest verschrauben
4. Je nach Größe Ihrer Montagefl äche müssen Sie unter Umständen eines oder mehrere der Metallelemente der Halterung abbrechen,
damit diese richtig passt.
1.2.3.
4.
4.
1. Gewindebolzen an der Rückseite des KMC2 befestigen
2. Halterung über den Bolzen in Position bringen
21
BEEP – legt fest, ob der KMC2 mit einem Piepton reagiert
EQ – wechselt zwischen verschiedenen Equalizer-Presets:
Flat, Classical, Pop, Rock und Off
LOUD – schaltet eine Verstärkung der niedrigen
Frequenzen an oder aus
AREA – wählt die Region Nordamerika oder Europa aus
P-VOLUME – legt die Standardlautstärke für den KMC2
fest
BETRIEB
Wiedergabe
Wählen Sie die Eingangsquelle für den KMC2 mit der MODE-Taste aus:
Bluetooth, USB, AUX oder TUNER.
Sollte keine Bluetooth-Verbindung verfügbar sein, so schaltet der KMC2
automatisch in den Bluetooth-Pairing-Modus und das Display meldet
„BT MUSIC“. Sollten Sie auf Ihrem Audiogerät nach anderen Geräten
suchen, so erscheint der KMC2 dort als „Media Center“.
Der USB-Eingang steht nur dann als Eingangsquelle zur Verfügung,
wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist. Wenn ein USB-Gerät
angeschlossen wird, schaltet der KMC2 automatisch auf USB-Eingang.
Für die beste Leistung empfi ehlt KICKER SANDISK-Speichermedien.
In Tests funktionierte der KMC2 auch mit verschiedenen
Festplattenlaufwerken; dies wird allerdings von KICKER nicht unterstützt!
Speichermedien müssen als FAT16- oder FAT32-Dateisysteme formatiert
werden.
Verwenden Sie die Taste BND, um die fünf verfügbaren Frequenzbänder
für den Radioempfang anzuwählen: FM1, FM2, FM3, AM1 und AM2.
Einstellungen
Drücken und halten Sie die Taste MODE, um zum Einstellungs-Menü
zu gelangen. Die verfügbaren Einstellungen sind: Bass, Treble, Balance,
Fader, Beep, EQ, Loud, Area und Preset Volume. Verwenden Sie die
Tasten VOL - und VOL +, um die Werte der jeweiligen Einstellung zu
ändern.
22
FEHLERSUCHE
Sollte Ihr KMC2 nicht funktionieren, so prüfen Sie zunächst naheliegende Gründe wie durchgebrannte Sicherungen, fehlerhafte oder
falsche Kabelverbindungen usw. Sollten Sie einen Verstärker verwenden, prüfen Sie, ob ein Umschalter oder die Lautstärke usw. falsch
eingestellt sind.
Kein oder schwaches Ausgangssignal? Prüfen Sie den Balance-Regler des KMC2. Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
Schalten Sie den KMC2 aus und wieder an.
Geringe Lautstärke? Tauschen Sie bei den Lautsprecheranschlüssen die Stereokanäle von positiv gegen negativ aus; sollte die
Lautstärke sich erhöhen, so war der Lautsprecher phasenverschoben.
Standardeinstellungen zurücksetzen: Sie können den KMC2 auf die Standardeinstellungen zurücksetzen, indem Sie die Taste
MODE acht Sekunden lang gedrückt halten.
Falls Sie weitere Fragen zu Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER Produkts haben, wenden Sie sich an Ihren KICKER
Vertragshändler. Bei spezifi schen oder offenen Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an support@kicker.com oder kontaktieren Sie den
technischen Support telefonisch unter (405) 624-8583.
23
Modèle KMC2
Puissance de sortie à 14,4 V, stéréo 4 , < 10 % THD+N 25 W x 4
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit 95 dB
Sensibilité d’entrée 500 mV
Lecture USB MP3
Recharge via USB 5 V CC, 1 A
Système de fi chiers compatible USB FAT32
Niveau de sortie 4 V
Diamètre externe de l’anneau de garniture 4-1/2 po, 11,3 cm
Saillie par rapport à la surface de montage 1-1/8 po, 2,75 cm
Saillie par rapport à la surface de montage 4 po, 10,1 cm
Plage d’épaisseur du panneau de montage 1/4 à 2 po, 0,6 à 5 cm
Faites attention à ne pas percer des trous à travers le
câblage ou les mécanismes du véhicule. Vous êtes le seul
responsable de l’installation du centre multimédia KMC2.
Consultez la page 2–3 pour le patron de découpe du trou
de fi xation.
Avant l’installation, vous devriez planifi er le placement des
entrées USB et auxiliaire, ainsi que de la télécommande
PXiRCX, disponible en option (vendue séparément), pour
optimiser la facilité d’emploi et l’esthétique !
Un amplifi cateur KICKER KXM, une paire de haut-parleurs
KICKER KM et quelques câbles KICKER, et vous disposez
d’une mise à niveau complète du système qui va dominer
! Les amplifi cateurs et accessoires KICKER permettent une
mise à niveau en un rien de temps. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur sur les mises à niveau d’amplifi cateurs et
de haut-parleurs KICKER pour compléter votre système !
Tous les chiffres relatifs aux spécifi cations et aux
performances sont susceptibles de changer. Veuillez
consulter le site www.kicker.com pour obtenir les
informations les plus récentes.
AVERTISSEMENT: Les produits KICKER peuvent produire des niveaux
sonores susceptibles d’endommager l’ouïe de façon irréversible !
L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une
distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système
sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le
signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de
façon irréversible. Réglez le volume en faisant preuve de bon sens.
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de série :
SPÉCIFICATIONS
24
•Changer la bande du tuner
•Changer la catégorie de l’affi chage
Balayage automatique des présélections
en mode radio : •Chercher la station suivante
•Programmer les stations les plus puissantes
en mode USB : •Modifi er des modes de répétition
•Sélectionner manuellement le numéro de piste
en mode Bluetooth® : •Désactiver le dispositif Bluetooth
•Diminuer le volume
•Diminuer la valeur
•Augmenter le volume
•Augmenter la valeur
•Changer la source d’entrée
•Accéder au menu de confi guration
•Affi chage
numérique
•Piste précédente/
revenir en arrière
•Changer le préréglage/
changer le tuner
•Piste suivante/avance rapide
•Changer le préréglage/
changer le tuner
•Mode silencieux
•Marche/arrêt
•Lecture/pause
•Mémoriser la station dans le préréglage actuel
REMARQUE : appuyer de façon rapide ou prolongée pour utiliser
Certaines sources d’entrée ne prennent pas en charge toutes les fonctions
GÉNÉRALITÉS
25
12V
Entrée USB
Recharge via USB
Sortie RCA avant
Alimentation +12 V (batterie)
≤7”
18cm
Alimentation +12 V
(contact)
Arrière
droit
Arrière
gauche
Avant
droit
Avant
gauche
Sortie RCA arrière
Entrée AUX
Antenne radio
Masse
Fusible
Batterie
Masse
Sortie mise en marche à distance
Télécommande PXiRCX
câblée (vendue séparément)
Positif
Négatif
INSTALLATION
26
3. Placez les rondelles sur les boulons, puis vissez fermement les écrous..
4. Selon la taille de votre montage de baffl e, il est possible que vous deviez casser une ou plusieurs des languettes en métal du support
de montage pour accueillir l’équipement.
1.2.3.
4.
4.
1. Fixez les boulons fi letés à l’arrière du KMC2
2. Placez le support de fi xation sur les boulons.
27
BEEP – Choisissez si le KMC2 doit répondre en faisant
des bips
EQ – Sélectionnez parmi les préréglages de l’égaliseur :
Flat, Classical, Pop, Rock ou Off
LOUD – Sélectionnez On ou Off pour activer ou non
l’amplifi cation des fréquences basses
AREA – Sélectionnez Amérique du Nord ou Europe.
P-VOLUME – Sélectionnez le niveau de volume par défaut
pour le KMC2
UTILISATION
Lecture
Utilisez la touche MODE pour choisir la source d’entrée pour le KMC2 :
Bluetooth, USB, AUX ou TUNER.
Le KMC2 entre automatiquement en mode d’appariement Bluetooth
lorsqu’il n’y a pas de connexion Bluetooth, et affi che le message « BT
MUSIC ». Lorsque vous commencez à scanner avec votre appareil audio
pour trouver des périphériques, le KMC2 s’affi che sous la forme « Media
Center ».
La source d’entrée USB est disponible uniquement lorsqu’un périphérique
USB connecté. Le KMC2 passe automatiquement en mode d’entrée
USB lorsqu’un périphérique USB est connecté et détecté. KICKER
recommande les disques SANDISK pour obtenir une performance
optimale. Dans des essais, KMC2 a montré qu’il fonctionnait avec certains
disques durs, toutefois, cela n’est pas pris en charge par Kicker ! Les
disques doivent être formatés au système de fi chiers FAT16 ou FAT32.
Utilisez la touche BND pour faire défi ler les 5 bandes tuner radio
disponibles : FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2.
Réglages
Appuyez et maintenez enfoncé la touche MODE pour accéder au menu
de confi guration. Les réglages disponibles sont : Bass, Treble, Balance,
Fader, Beep, EQ, Loud, Area ou Preset Volume. Utilisez les touches VOL
- et VOL + pour modifi er chaque paramètre parmi les valeurs possibles.
28
DÉPANNAGE
Si votre KMC2 ne fonctionne apparemment pas, commencez par vérifi er les choses triviales, comme les fusibles, si les connexions de
câblage correctement effectuées, etc. Si vous utilisez un amplifi cateur, vérifi ez que les commutateurs du fi ltre passif et les commandes
de gain sont correctement confi gurés, etc.
Pas de sortie ou sortie faible ? Vérifi ez la commande de la balance sur le KMC2. Vérifi ez les connexions de sortie des haut-
parleurs. Éteignez, puis rallumez le KMC2.
Volume réduit ? Inversez le positif et le négatif de la connexion du haut-parleur fautif sur les canaux stéréo. Si le volume s’améliore,
c’est que le haut-parleur était déphasé.
Réinitialisation aux réglages d’usine : Réinitialisez le KMC2 aux paramètres d’usine par défaut en appuyant et en maintenant
enfoncé la touche MODE pendant 8 secondes.
Pour toute autre question concernant l’installation ou sur l’utilisation de votre nouveau produit KICKER, consultez le revendeur KICKER
agréé auprès duquel vous avez effectué votre achat. Envoyez un e-mail à support@kicker.com ou appelez les services techniques au
+1 405-624-8583 pour toute question spécifi que ou sans réponse.
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from
date of original purchase with receipt. If this product is identifi ed as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from the date of original purchase. In
all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will
repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may
be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any
applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether
express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at
www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return
Merchandise Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The return of functioning items increases your return freight charges. Non-
defective items will be returned freightcollect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt
with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items
without proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
Damage due to improper installation Freight Damage Subsequent damage to other components
Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion Return shipping on non-defective items Service performed by anyone other than KICKER
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product Products with tampered or missing barcode labels Products with tampered or missing serial numbers
Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer The cost of shipping product to KICKER
Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered abuse
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is
encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International
KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
stillwaterdesigns
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para
el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el
volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo
mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el
área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados
de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren
Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien
Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem
Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir
empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une
distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager
l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans
tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “
installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
20160318-D-KMC2
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
©2016 Stillwater Designs

Navigation menu