Stillwater Designs and Audio KMC2 WATERPROOF MP3 RADIO RECEIVER User Manual 2016 KMC2 Rev D indd

Stillwater Designs and Audio Inc. WATERPROOF MP3 RADIO RECEIVER 2016 KMC2 Rev D indd

15_KMC2 UserMan.pdf

Download: Stillwater Designs and Audio KMC2 WATERPROOF MP3 RADIO RECEIVER User Manual 2016 KMC2 Rev D indd
Mirror Download [FCC.gov]Stillwater Designs and Audio KMC2 WATERPROOF MP3 RADIO RECEIVER User Manual 2016 KMC2 Rev D indd
Document ID3059070
Application ID8Bo1rOMpJeLB8+OSAKdudg==
Document Description15_KMC2 UserMan.pdf
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize80.64kB (1007941 bits)
Date Submitted2016-07-12 00:00:00
Date Available2016-07-12 00:00:00
Creation Date2016-03-21 12:57:32
Producing SoftwareAcrobat Distiller 11.0 (Windows)
Document Lastmod2016-03-21 12:57:32
Document Title2016 KMC2 Rev D.indd
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2.2
Document Author: cowils

KMC2
Multi-Media Receiver
KMC2
Owner’s Manual | English
Manual del Propietario | Español
KMC2 Receptor Multi-Media
Benutzerhandbuch | Deutsch
KMC2 Multi-Media-Receiver
Manuel d’utilisation | Française
KMC2 Multi-Media Receiver
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Statement
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution! Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut
obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
mounting hole cutout template:
3-5/8 inches, 92.1 mm
gabarit de montage trou découpé:
3-5/8 pouces, 92,1 mm
plantilla de recorte del agujero de montaje:
3-5/8 pulgadas, 92.1 mm
montageloch ausschnittschablone :
3-5/8 Zoll, 92,1 mm
mounting hole cutout template:
3-5/8 inches, 92.1 mm
gabarit de montage trou découpé:
3-5/8 pouces, 92,1 mm
plantilla de recorte del agujero de montaje:
3-5/8 pulgadas, 92.1 mm
montageloch ausschnittschablone :
3-5/8 Zoll, 92,1 mm
KMC2 OWNER’S MANUAL
Contents
Specs
Overview
Installation
Operation
Troubleshooting
Warranty
Contentido
10
29
Inhalt
Technische Daten
Übersicht
Installation
Betrieb
Fehlersuche
Garantie
Especificaciones
Descripción general
Instalación
Funcionamiento
Resolución de problemas
Garantía
11
12
13
15
16
29
Contentu
17
18
19
21
22
29
Spécifications
Généralités
Installation
Utilisation
Dépannage
Garantie
23
24
25
27
28
29
SPECIFICATIONS
Model
KMC2
Power Output @ 14.4V, 4Ω stereo, <10% THD+N
25W x 4
Frequency Response [Hz]
20 – 20k
Signal-to-Noise Ratio [dB]
95
Input Sensitivity
500mV
USB Playback
MP3
USB Charging
DC 5V, 1A
USB Compatible File System
FAT32
Line-Out Level [V]
Outer Trim Ring Diameter [in, cm]
4-1/2, 11.3
Protrusion From Mounting Surface [in, cm]
1-1/8, 2.75
Total Mounting Depth [in, cm]
4, 10.1
Mounting Panel Thickness Range [in, cm]
1/4-2, .6-5
Authorized KICKER Dealer:
Purchase Date:
Serial Number:
Be careful not to drill into wiring or vehicle mechanisms.
You are solely responsible for securely mounting the KMC2
Media Center. See page 2–3 for mounting hole cutout
template.
Before installation, you may wish to plan your placement
of the USB and Auxiliary inputs, and the optional PXiRCX
remote (sold separately), for both convenience and looks!
With a KICKER KXM amplifier, a pair of KICKER KM
speakers, and a few KICKER cables, you’re looking at a full
system upgrade that will dominate! KICKER amplifiers and
accessories make upgrading a snap. Ask your dealer about
KICKER amplifiers and speaker upgrades to complete your
system!
All specifications and performance figures are subject
to change. Please visit www.kicker.com for the most
current information.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level
that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to
an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is
always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling
volume.
OVERVIEW
•change tuner band
•rotate display category
•mute/unmute
•power on/off
Automatic Preset Scan
in radio mode:
•seek next station
•program strongest stations
in usb mode:
•change repeat modes
•manually select track number
®
in Bluetooth mode: •disconnect bluetooth device
•change input source
•enter settings menu
•digital display
•decrease volume
•decrease value
•increase volume
•increase value
•previous track/rewind
•change preset/change tuner
•next track/fast forward
•change preset/change tuner
NOTE: use short and long presses to operate
some input sources do not support all functions
•play/pause
•save station to current preset
INSTALLATION
front RCA out
PXiRCX wired remote
(sold separately)
AUX input
USB input
USB charging
rear RCA out
radio antenna
+12V (battery)
positive
negative
≤7”
18cm
ground
fuse
remote auto-turn on output
12V
battery
+12V (ignition)
rear
right
rear
left
front
right
front
left
ground
1. Attach threaded bolts to the back of the KMC2
4.
2. Position the mounting bracket over the bolts.
3.
3. Place washers over bolts and securely attach nuts.
2.
1.
4.
4. Depending on the size of your mounting baffle, you may need to snap off one or more of the metal tabs from the mounting bracket to
accomodate installation.
OPERATION
Playback
Use the MODE button to choose the input source for the KMC2:
Bluetooth, USB, AUX, and TUNER.
The KMC2 will automatically enter Bluetooth pairing mode when there
is no Bluetooth connection, with the display message “BT MUSIC”.
When you begin scanning for devices on your audio device, the
KMC2 will identify as “Media Center”.
BEEP - select whether the KMC2 responds with beeps
EQ - select between EQ presets:
Flat, Classical, Pop, Rock, and Off
LOUD - select On or Off for a low frequency boost
The USB input source is only available when there is a USB device
connected. The KMC2 will automatically switch to USB input when
a USB device is connected and detected. KICKER recommends
SANDISK drives for the best performance. In testing, the KMC2 has
been shown to work with some HDD’s, however, this is not supported
by KICKER! Drives must be formatted in FAT16 or FAT32 file systems.
Use the BND button to cycle through the 5 available radio tuner
bands: FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2.
Settings
Press & Hold the MODE button to enter the settings menu. The
available settings are: Bass, Treble, Balance, Fader, Beep, EQ, Loud,
Area, and Preset Volume. Use the VOL - & VOL + buttons to change
the available values for each setting.
AREA - select North America or Europe.
P-VOLUME - select the default volume level for the KMC2
TROUBLESHOOTING
If your KMC2 does not appear to be working, check the obvious things first such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections
etc. If you’re using an amplifier, check for incorrect setting of crossover switches and gain controls etc.
No or low output? Check the balance control on the KMC2. Check the speaker output connections. Power cycle the KMC2.
Reduced volume? Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo channel(s); if the volume improves, the
speaker was out of phase.
Factory reset: Reset the KMC2 to factory default settings by pressing and holding the MODE button for eight seconds.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized KICKER Dealer where
you made your purchase. Please E-mail support@kicker.com or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specific
questions.
10
ESPECIFICACIONES
Modelo
KMC2
Potencia de salida a 14.4 V, estéreo de 4Ω, TDA +R de <10%
25 W x 4
Respuesta de frecuencia [Hz]
20 – 20k
Relación señal-ruido [dB]
95
Sensibilidad de entrada
500 mV
Reproducción por USB
MP3
Carga por USB
CC 5 V, 1 A
Sistema de archivos compatible con USB
FAT32
Nivel de salida de línea [V]
Diámetro del anillo de ajuste exterior [pul., cm]
4-1/2, 11.3
Saliente desde la superficie de montaje [pul., cm]
1-1/8, 2.75
Profundidad de instalación [pul., cm]
4, 10.1
Rango de espesor del panel de montaje [pul., cm]
1/4-2, .6-5
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de serie:
11
Asegúrese de no perforar en el cableado ni en
mecanismos del vehículo. Usted tiene la exclusiva
responsabilidad de instalar el centro multimedia KMC2
de manera segura. Consulte la página 2–3 para montar la
plantilla de corte de orificios.
Antes de la instalación, es posible que desee planificar la
colocación de las entradas USB y auxiliares, y el control
remoto PXiRCX opcional (se vende por separado), ¡tanto
para su comodidad como para el aspecto!
Con un amplificador KXM de KICKER, un par de altavoces
KM de KICKER y algunos cables KICKER, ¡obtendrá una
completa actualización del sistema que impresionará!
Los amplificadores y accesorios de KICKER agilizan
la actualización. Consulte a su distribuidor sobre los
amplificadores KICKER y las actualizaciones de altavoces
para completar su sistema.
Todas las especificaciones y cifras de desempeño están
sujetas a cambio. Para recibir la información más actual,
visite www.kicker.com.
ADVERTENCIA: Los productos KICKER tienen la capacidad de producir
niveles de sonido que pueden dañar su audición de manera permanente.
Subir el volumen de un sistema a un nivel que cause distorsión auditiva
es más dañino para sus oídos que escuchar un sistema sin distorsión al
mismo volumen. El umbral del dolor es siempre un indicador de que el
nivel del sonido es muy alto y puede dañar permanentemente su audición.
Utilice el sentido común cuando controle el volumen.
DESCRIPCIÓN GENERAL
•habilitar/deshabilitar sonido
•encendido/apagado
•cambiar sintonizador de banda
•rotar categoría de pantalla
•pantalla digital
•bajar volumen
•bajar valor
•pista anterior/rebobinar
•cambiar configuración/
cambiar sintonizador
NOTA: pulse brevemente y extensamente el botón para operarlo
algunas fuentes de entrada no admiten todas las funciones
Escaneo predeterminado automático
en modo radio:
•buscar siguiente estación
•programar las estaciones con la mejor
frecuencia
en modo usb:
•cambiar modos de repetición
•seleccionar el número de pista
manualmente
en modo Bluetooth® : •desconectar dispositivo con bluetooth
•cambiar fuente de entrada
•ingresar menú de configuraciones
•subir volumen
•aumentar valor
•siguiente pista/adelantar
•cambiar configuración/cambiar
sintonizador
•reproducir/pausar
•guardar estación a la actual configuración
12
INSTALACIÓN
salida de RCA frontal
control remoto cableado
PXiRCX (se vende por separado)
entrada de AUX
entrada USB
carga por USB
salida de RCA trasera
antena de radio
+12 V (batería
positivo
negativo
≤7”
18cm
conexión a tierra
fusible
encendido automático
remoto en la salida
12V
batería
+12 V (ignición)
13
posterior
derecho
posterior frontal
frontal
izquierdo derecho izquierdo
conexión a tierra
1. Ajuste los tornillos roscados en la parte trasera del KMC2
4.
2. Posicione la abrazadera de montaje sobre los tornillos.
3.
2.
1.
3. Coloque las arandelas sobre los tornillos y ajuste las tuercas de manera segura.
4.
4. Según el tamaño de su pantalla acústica de montaje, es posible que necesite quitar uno o más de los tabuladores metálicos de la
abrazadera de montaje para acomodar la instalación.
14
FUNCIONAMIENTO
Reproducción
Utilice el botón MODO para seleccionar la fuente de entrada para el
KMC2: Bluetooth, USB, AUX y SINTONIZADOR.
BIP: seleccione si el KMC2 responde con “beeps”
Ecualizador: seleccione entre configuraciones del ecualizador:
Plano, Clásico, Pop, Rock y Apagado
ALTO: seleccione Encendido o Apagado para un amplificador
El KMC2 automáticamente ingresará en modo de sincronización de
de baja frecuencia
Bluetooth cuando no haya conexión de Bluetooth, con el mensaje en
pantalla de “BT MUSIC”. Cuando comience a buscar dispositivos en su
dispositivo de audio, el KMC2 se identificará como “Centro multimedia”.
La fuente de entrada USB solo está disponible cuando hay un
dispositivo USB conectado. El KMC2 automáticamente cambiará a
entrada USB cuando un dispositivo USB esté conectado y detectado.
KICKER recomienda los controladores SANDISK para obtener el mejor
rendimiento. En pruebas, se demostró que el KMC2 funciona con
algunos discos duros; no obstante, ¡esta función no está respaldada
por KICKER! Los controladores se deben formatear en sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
Utilice el botón BND para recorrer los 5 sintonizadores de banda de
radio disponibles: FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
Configuraciones
Mantenga presionado el botón MODO para ingresar al menú
de configuraciones. Las configuraciones disponibles son: Bajo,
Agudo, Balance, Atenuador, Bip, Ecualizador, Alto, Área y Volumen
predeterminado. Utilice los botones VOL - y VOL + para cambiar los
valores disponibles para cada configuración.
15
ÁREA: seleccione Norteamérica o Europa.
P-VOLUMEN: seleccione el nivel de volumen predeterminado
para el KMC2
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de que no funcione su KMC2, verifique elementos obvios como fusibles fundidos, conexiones de cableado incorrectas
o precarias, etc. Si utiliza un amplificador, verifique si se configuraron incorrectamente los interruptores de frecuencia y controles de
ganancias, etc.
¿Salida nula o baja? Compruebe el control de balance en el KMC2. Verifique las conexiones de salida de los altavoces.
Reinicie el KMC2.
¿Volumen reducido? Revierta la conexión del altavoz de positivo a negativo en el/los canal(es) estéreo; si el volumen mejora,
entonces el altavoz estaba fuera de fase.
Configuración de fábrica: Restablezca el KMC2 a las configuraciones predeterminadas de fábrica manteniendo presionado el botón
MODO por ocho segundos.
Si tiene más preguntas sobre la instalación o el funcionamiento de su nuevo producto KICKER, consulte al distribuidor de KICKER
autorizado donde lo adquirió. Envíe un correo electrónico a support@kicker.com o llame al Servicio Técnico al (405) 624-8583 si tiene
preguntas específicas o si no ha recibido recibido respuestas a sus preguntas.
16
TECHNISCHE DATEN
Modell
KMC2
Ausgangsleistung bei 14,4 V, 4 Ω Stereo, <10 % THD+N
25 W x 4
Frequenzbereich [Hz]
20 – 20 k
Rauschabstand [dB]
95
Eingangsempfindlichkeit
500 mV
USB-Wiedergabe
MP3
USB-Aufladefunktion
DC 5 V, 1 A
USB-kompatibles Dateisystem
FAT32
Line-Out-Pegel [V]
Ringdurchmesser Außenkante [cm]
11,3
Überstand von Einbaufläche [cm]
2,75
Einbautiefe [cm]
10,1
Stärkenbereich des Einbaupaneels [cm]
1/0,6-0,5
Autorisierter KICKER-Händler:
Kaufdatum:
Seriennummer:
17
Achten Sie darauf, nicht in die Verkabelung oder
den Mechanismus des Fahrzeugs zu bohren. Der
Einbau des KMC2 Media Center unterliegt allein Ihrer
Verantwortung. Auf S. 2–3 finden Sie eine Schablone für
die Einbauöffnung.
Für eine einfachere Installation und ein optimales Aussehen
raten wir Ihnen, vor dem Einbau die Anordnung von
USB und AUX-Eingängen sowie der optionalen PXiRCXFernbedienung (separat erhältlich) zu planen.
Mit einem KICKER KXM Verstärker, einem Paar KICKER
KM Lautsprechern und den passenden KICKER Kabeln
erhalten Sie ein unschlagbares Upgrade für Ihr System!
Mit KICKER Verstärkern und Zubehör wird das Upgrade
zum Kinderspiel. Fragen Sie Ihren Händler nach KICKER
Verstärker- und Lautsprecher-Upgrades, um Ihr System
abzurunden!
Änderungen der technischen Daten und Leistungswerte
vorbehalten. Bitte besuchen Sie unsere Website
www.kicker.com, um aktuelle Informationen zu erhalten.
WARNUNG: KICKER
Produkte können Lautstärken produzieren, mit denen
Sie Ihr Gehör nachhaltig schädigen können! Wenn Sie das System so weit
aufdrehen, dass eine hörbare Verzerrung eintritt, schädigen Sie Ihre Ohren
mehr, als wenn Sie bei gleicher Lautstärke einem unverzerrten System
zuhören. Sollten Sie beim Zuhören Schmerzen empfinden, deutet dies
darauf hin, dass die Lautstärke zu hoch ist und Sie Ihr Gehör nachhaltig
schädigen könnten. Bitte verlassen Sie sich bei der Einstellung der
Lautstärke auf Ihren gesunden Menschenverstand.
ÜBERSICHT
•Stummschaltung an/aus
•An/Aus
•Frequenzband des Tuners ändern
•Display-Kategorie weiterschalten
Automatischer Preset Scan
im Radiomodus:
im USB-Modus:
im Bluetooth®-Modus:
•nächsten Sender suchen
•stärkste Sender programmieren
•Wiederholungsmodi ändern
•Tracknummer manuell eingeben
•Bluetooth-Gerät trennen
•Digitales Display
•Eingangsquelle ändern
•Einstellungsmenü öffnen
•Lautstärke senken
•Wert senken
•Lautstärke erhöhen
•Wert erhöhen
•Vorheriger Track/schneller
Rücklauf
•Preset/Tuner ändern
HINWEIS: Betrieb mit kurzem und längerem Tastendruck
Bestimmte Eingangsquellen unterstützen nicht alle Funktionen
•nächster Track/schneller Vorlauf
•Preset/Tuner ändern
•Start/Pause
•Sender auf aktuelles Preset speichern
18
INSTALLATION
Cinch-Ausgang vorne
PXiRCX Kabelfernbedienung
(separat erhältlich)
AUX-Eingang
USB-Eingang
USB-Ladekabel
Cinch-Ausgang hinten
Radioantenne
+12 V (Batterie)
plus
minus
≤7”
18cm
Erdung
Sicherung
Ausgang für ferngesteuerte
automatische Inbetriebnahme
12V
Batterie
+12 V (Zündung)
19
hinten hinten
rechts links
vorn
rechts
vorn
links
Erdung
1. Gewindebolzen an der Rückseite des KMC2 befestigen
4.
2. Halterung über den Bolzen in Position bringen
3.
2.
3. Unterlegscheiben über den Bolzen anbringen und Muttern fest verschrauben
1.
4.
4. Je nach Größe Ihrer Montagefläche müssen Sie unter Umständen eines oder mehrere der Metallelemente der Halterung abbrechen,
damit diese richtig passt.
20
BETRIEB
Wiedergabe
Wählen Sie die Eingangsquelle für den KMC2 mit der MODE-Taste aus:
Bluetooth, USB, AUX oder TUNER.
Sollte keine Bluetooth-Verbindung verfügbar sein, so schaltet der KMC2
automatisch in den Bluetooth-Pairing-Modus und das Display meldet
„BT MUSIC“. Sollten Sie auf Ihrem Audiogerät nach anderen Geräten
suchen, so erscheint der KMC2 dort als „Media Center“.
BEEP – legt fest, ob der KMC2 mit einem Piepton reagiert
EQ – wechselt zwischen verschiedenen Equalizer-Presets:
Flat, Classical, Pop, Rock und Off
LOUD – schaltet eine Verstärkung der niedrigen
Frequenzen an oder aus
Der USB-Eingang steht nur dann als Eingangsquelle zur Verfügung,
wenn ein USB-Gerät angeschlossen ist. Wenn ein USB-Gerät
angeschlossen wird, schaltet der KMC2 automatisch auf USB-Eingang.
Für die beste Leistung empfiehlt KICKER SANDISK-Speichermedien.
In Tests funktionierte der KMC2 auch mit verschiedenen
Festplattenlaufwerken; dies wird allerdings von KICKER nicht unterstützt!
Speichermedien müssen als FAT16- oder FAT32-Dateisysteme formatiert
werden.
Verwenden Sie die Taste BND, um die fünf verfügbaren Frequenzbänder
für den Radioempfang anzuwählen: FM1, FM2, FM3, AM1 und AM2.
Einstellungen
Drücken und halten Sie die Taste MODE, um zum Einstellungs-Menü
zu gelangen. Die verfügbaren Einstellungen sind: Bass, Treble, Balance,
Fader, Beep, EQ, Loud, Area und Preset Volume. Verwenden Sie die
Tasten VOL - und VOL +, um die Werte der jeweiligen Einstellung zu
ändern.
21
AREA – wählt die Region Nordamerika oder Europa aus
P-VOLUME – legt die Standardlautstärke für den KMC2
fest
FEHLERSUCHE
Sollte Ihr KMC2 nicht funktionieren, so prüfen Sie zunächst naheliegende Gründe wie durchgebrannte Sicherungen, fehlerhafte oder
falsche Kabelverbindungen usw. Sollten Sie einen Verstärker verwenden, prüfen Sie, ob ein Umschalter oder die Lautstärke usw. falsch
eingestellt sind.
Kein oder schwaches Ausgangssignal? Prüfen Sie den Balance-Regler des KMC2. Prüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse.
Schalten Sie den KMC2 aus und wieder an.
Geringe Lautstärke? Tauschen Sie bei den Lautsprecheranschlüssen die Stereokanäle von positiv gegen negativ aus; sollte die
Lautstärke sich erhöhen, so war der Lautsprecher phasenverschoben.
Standardeinstellungen zurücksetzen: Sie können den KMC2 auf die Standardeinstellungen zurücksetzen, indem Sie die Taste
MODE acht Sekunden lang gedrückt halten.
Falls Sie weitere Fragen zu Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER Produkts haben, wenden Sie sich an Ihren KICKER
Vertragshändler. Bei spezifischen oder offenen Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an support@kicker.com oder kontaktieren Sie den
technischen Support telefonisch unter (405) 624-8583.
22
SPÉCIFICATIONS
Modèle
KMC2
Puissance de sortie à 14,4 V, stéréo 4 Ω, < 10 % THD+N
25 W x 4
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit
95 dB
Sensibilité d’entrée
500 mV
Lecture USB
MP3
Recharge via USB
5 V CC, 1 A
Système de fichiers compatible USB
FAT32
Niveau de sortie
4V
Diamètre externe de l’anneau de garniture
4-1/2 po, 11,3 cm
Saillie par rapport à la surface de montage
1-1/8 po, 2,75 cm
Saillie par rapport à la surface de montage
4 po, 10,1 cm
Plage d’épaisseur du panneau de montage
1/4 à 2 po, 0,6 à 5 cm
Revendeur agréé KICKER :
Date d’achat :
Numéro de série :
23
Faites attention à ne pas percer des trous à travers le
câblage ou les mécanismes du véhicule. Vous êtes le seul
responsable de l’installation du centre multimédia KMC2.
Consultez la page 2–3 pour le patron de découpe du trou
de fixation.
Avant l’installation, vous devriez planifier le placement des
entrées USB et auxiliaire, ainsi que de la télécommande
PXiRCX, disponible en option (vendue séparément), pour
optimiser la facilité d’emploi et l’esthétique !
Un amplificateur KICKER KXM, une paire de haut-parleurs
KICKER KM et quelques câbles KICKER, et vous disposez
d’une mise à niveau complète du système qui va dominer
! Les amplificateurs et accessoires KICKER permettent une
mise à niveau en un rien de temps. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur sur les mises à niveau d’amplificateurs et
de haut-parleurs KICKER pour compléter votre système !
Tous les chiffres relatifs aux spécifications et aux
performances sont susceptibles de changer. Veuillez
consulter le site www.kicker.com pour obtenir les
informations les plus récentes.
AVERTISSEMENT: Les produits KICKER peuvent produire des niveaux
sonores susceptibles d’endommager l’ouïe de façon irréversible !
L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une
distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système
sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le
signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de
façon irréversible. Réglez le volume en faisant preuve de bon sens.
GÉNÉRALITÉS
•Mode silencieux
•Marche/arrêt
•Changer la bande du tuner
•Changer la catégorie de l’affichage
•Affichage
numérique
•Diminuer le volume
•Diminuer la valeur
•Piste précédente/
revenir en arrière
•Changer le préréglage/
changer le tuner
REMARQUE : appuyer de façon rapide ou prolongée pour utiliser
Certaines sources d’entrée ne prennent pas en charge toutes les fonctions
Balayage automatique des présélections
en mode radio :
•Chercher la station suivante
•Programmer les stations les plus puissantes
•Modifier des modes de répétition
•Sélectionner manuellement le numéro de piste
en mode Bluetooth® : •Désactiver le dispositif Bluetooth
en mode USB :
•Changer la source d’entrée
•Accéder au menu de configuration
•Augmenter le volume
•Augmenter la valeur
•Piste suivante/avance rapide
•Changer le préréglage/
changer le tuner
•Lecture/pause
•Mémoriser la station dans le préréglage actuel
24
INSTALLATION
Sortie RCA avant
Télécommande PXiRCX
câblée (vendue séparément)
Entrée AUX
Entrée USB
Recharge via USB
Sortie RCA arrière
Antenne radio
Alimentation +12 V (batterie)
Positif
Négatif
≤7”
18cm
Masse
Fusible
Sortie mise en marche à distance
12V
Batterie
25
Arrière
droit
Arrière
gauche
Avant
droit
Avant
gauche
Alimentation +12 V
(contact)
Masse
1. Fixez les boulons filetés à l’arrière du KMC2
2. Placez le support de fixation sur les boulons.
3.
4.
2.
3. Placez les rondelles sur les boulons, puis vissez fermement les écrous..
1.
4.
4. Selon la taille de votre montage de baffle, il est possible que vous deviez casser une ou plusieurs des languettes en métal du support
26
de montage pour accueillir l’équipement.
UTILISATION
Lecture
Utilisez la touche MODE pour choisir la source d’entrée pour le KMC2 :
Bluetooth, USB, AUX ou TUNER.
Le KMC2 entre automatiquement en mode d’appariement Bluetooth
lorsqu’il n’y a pas de connexion Bluetooth, et affiche le message « BT
MUSIC ». Lorsque vous commencez à scanner avec votre appareil audio
pour trouver des périphériques, le KMC2 s’affiche sous la forme « Media
Center ».
BEEP – Choisissez si le KMC2 doit répondre en faisant
des bips
EQ – Sélectionnez parmi les préréglages de l’égaliseur :
Flat, Classical, Pop, Rock ou Off
LOUD – Sélectionnez On ou Off pour activer ou non
l’amplification des fréquences basses
La source d’entrée USB est disponible uniquement lorsqu’un périphérique
USB connecté. Le KMC2 passe automatiquement en mode d’entrée
USB lorsqu’un périphérique USB est connecté et détecté. KICKER
recommande les disques SANDISK pour obtenir une performance
optimale. Dans des essais, KMC2 a montré qu’il fonctionnait avec certains
disques durs, toutefois, cela n’est pas pris en charge par Kicker ! Les
disques doivent être formatés au système de fichiers FAT16 ou FAT32.
Utilisez la touche BND pour faire défiler les 5 bandes tuner radio
disponibles : FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2.
Réglages
Appuyez et maintenez enfoncé la touche MODE pour accéder au menu
de configuration. Les réglages disponibles sont : Bass, Treble, Balance,
Fader, Beep, EQ, Loud, Area ou Preset Volume. Utilisez les touches VOL
- et VOL + pour modifier chaque paramètre parmi les valeurs possibles.
27
AREA – Sélectionnez Amérique du Nord ou Europe.
P-VOLUME – Sélectionnez le niveau de volume par défaut
pour le KMC2
DÉPANNAGE
Si votre KMC2 ne fonctionne apparemment pas, commencez par vérifier les choses triviales, comme les fusibles, si les connexions de
câblage correctement effectuées, etc. Si vous utilisez un amplificateur, vérifiez que les commutateurs du filtre passif et les commandes
de gain sont correctement configurés, etc.
Pas de sortie ou sortie faible ? Vérifiez la commande de la balance sur le KMC2. Vérifiez les connexions de sortie des hautparleurs. Éteignez, puis rallumez le KMC2.
Volume réduit ? Inversez le positif et le négatif de la connexion du haut-parleur fautif sur les canaux stéréo. Si le volume s’améliore,
c’est que le haut-parleur était déphasé.
Réinitialisation aux réglages d’usine : Réinitialisez le KMC2 aux paramètres d’usine par défaut en appuyant et en maintenant
enfoncé la touche MODE pendant 8 secondes.
Pour toute autre question concernant l’installation ou sur l’utilisation de votre nouveau produit KICKER, consultez le revendeur KICKER
agréé auprès duquel vous avez effectué votre achat. Envoyez un e-mail à support@kicker.com ou appelez les services techniques au
+1 405-624-8583 pour toute question spécifique ou sans réponse.
28
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from
date of original purchase with receipt. If this product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from the date of original purchase. In
all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will
repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may
be replaced with more current equivalent products. This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original purchaser. Any
applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether
express or implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at
www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return
Merchandise Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The return of functioning items increases your return freight charges. Nondefective items will be returned freightcollect to you. For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy of the original receipt
with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items
without proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
Damage due to improper installation
Freight Damage
Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
Return shipping on non-defective items
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
Products with tampered or missing barcode labels
Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered abuse
Subsequent damage to other components
Service performed by anyone other than KICKER
Products with tampered or missing serial numbers
The cost of shipping product to KICKER
stillwaterdesigns
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is
encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International
KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL
Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para
el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el
volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo
mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el
área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados
de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE
Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren
Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien
Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem
Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir
empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE
Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une
distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager
l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans
tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “
installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
20160318-D-KMC2
©2016 Stillwater Designs

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Author                          : cowils
Create Date                     : 2016:03:21 12:57:32-05:00
Modify Date                     : 2016:03:21 12:57:32-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2.2
Format                          : application/pdf
Title                           : 2016 KMC2 Rev D.indd
Creator                         : cowils
Producer                        : Acrobat Distiller 11.0 (Windows)
Document ID                     : uuid:d7115f0e-bfa6-4d08-818a-7e081523212d
Instance ID                     : uuid:9dce6279-5f93-47b3-82f7-e81a96f611b9
Page Count                      : 32
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RGR-KMC2

Navigation menu