SureFlap DSCF-1002 Microchip Catflap Connect User Manual

SureFlap Ltd Microchip Catflap Connect

User Manual

User Manual
EN: User Manual 1-32
DE: Bedienungsanleitung 33-64
FR: Guide d’utilisation 65-96
NL: Handleiding 97-128
1
What’s in the box?
Please make sure you have all these parts*
Microchip Cat Flap Connect
External frame
2 x Screw caps for external frame
2 x 30mm Screws
2 x 50mm Screws
2 x 75mm Screws
*Hub only included in dedicated/promotional
packs. Batteries not included.
1
2
3
4
5
6
3
Thank you for choosing the new Microchip Cat Flap Connect!
The Microchip Cat Flap Connect has been designed to control your cats’ access both into and
out of the house, keeping intruder animals out and making sure your pets feel safe and happy
in their own home. This allows you to restrict some pets to indoors-only (i.e. kittens that are
not ready to explore the outside yet), while others are allowed to come and go as they please!
The Microchip Cat Flap Connect is easy to program at the touch of a button. You can store up
to 32 pet identities. It is able to recognise either the microchip already implanted in your cat or
the Sure Petcare RFID Collar Tag (sold separately).
And, if you are ready to enjoy the advantages of being part of the Sure Petcare family of
connected products and would like your Cat Flap to work with the Sure Petcare app, you will
need:
The Hub (included in your Cat Flap packaging or can be sold separately*) is the
connected element of the system. It connects to your home internet and can talk
to both the Cat Flap and your Sure Petcare app. For more information on how to
purchase a Hub please visit surepetcare.com/hub
The Sure Petcare app. You’ll be able to see when your cats come in and out of
the house, even when you’re away from home. It also allows you to change your
product settings remotely so, for example, you can make sure your cat stays
indoors and ready for a cuddle when you get home from work.
Of course, the Microchip Cat Flap Connect is required! But don’t worry, this
product can still be used without the need to connect it to the Hub and Sure
Petcare app. When not connected, you will not be able to control its features
remotely.
12
654
EN Welcome to your new Microchip Cat Flap Connect
2
EN
Important information..............................................................................
Product overview.......................................................................................
Checklist.....................................................................................................
Key features................................................................................................
Batteries.....................................................................................................
Buttons & lights.........................................................................................
Adding your pet - access permissions.......................................................
Microchip Cat Flap Connect system..........................................................
Set up your system ........................................................................................
Where to put your Hub...................................................................................
Hub lights........................................................................................................
Fitting your Microchip Cat Flap Connect..................................................
Fitting in a door...............................................................................................
Fitting in glass.................................................................................................
Fitting in a metal door ...................................................................................
Fitting in a wall...............................................................................................
Locking Modes...........................................................................................
Product care..............................................................................................
Help & support..........................................................................................
Warranty & disclaimer...............................................................................
8
9
11
13
17
15
19
21
27
Contents
7
3
23
31
29
28
7
5
8
12
14
3
Important information
PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN
THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
This product is intended for
domestic pets only.
Use only SureFlap accessories
to ensure compatibility:
surepetcare.com/accessories
This Cat Flap requires 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries and these
should be inserted and replaced with caution. Do not mix dierent types of
batteries or use a combination of new and used batteries. If the Microchip Cat Flap
Connect is going to be unused for several months, please remove the batteries.
Model - XXXXXX
You can find the product code on the back of the
Microchip Cat Flap Connect, above the tunnel.
The serial number label is
on the inside of the battery
compartment cover.
Remember to register this product via the enclosed warranty card.
Make sure you have all of the
parts listed on page 1.
Make sure your cat(s) can pass comfortably
through the flap before fitting. See page
16 for details on the flap size.
Safety warnings
Do not use this product if parts are missing, damaged or worn.
There are small components used in the construction of this item. Any loose items should
be kept away from young children and pets to avoid choking hazards.
Please take care when using power tools during installation. Ensure you follow all safety
instructions provided with the tool and that you use protective equipment, such as eye-wear.
This product has been tested to mandatory legal requirements for its intended purpose.
Unauthorised modifications may result in unintended radio and TV interference.
Do not cut or drill the tunnel
under any circumstances.
Please ensure the product is installed
correctly before use - see pages 15-26.
Risk of fire.
Fire hazard if incorrect battery type used. Use alkaline batteries only.
4
EN
Other important things to consider
PETS: Sure Petcare recommends that the SureFlap Microchip Cat Flap
Connect is used with your cat’s implanted microchip, however it may
also be operated using the Sure Petcare RFID Collar Tag (sold separately).
If using the collar tag, it should be used with a safety collar which
incorporates a breakaway buckle. Sure Petcare cannot accept liability
for any injury or death caused by a pet’s collar.
This Cat Flap is to be used only for cats which can fit through the flap
opening dimensions as shown on page 16.
SECURITY: The motorised locks are provided to prevent the entry
of unwanted animals and the exit of certain pets. They are not a
security device. Sure Petcare cannot accept liability for unintended use,
and the owner of this product accepts full responsibility for supervising
the access in and out of the home that it provides.
INSTALLATION: Before installing your Microchip Cat Flap Connect you
should consider any potential hazards present inside or outside the
intended location, as well as the impact that subsequent modifications
to your property may have on the use of this product.
If you have any doubts concerning the installation, it is recommended
that you consult a professional.
Do not install the SureFlap Microchip Cat Flap Connect in a fire door,
as it will render the fire door unfit for purpose.
CHILDREN: Children should not be permitted to play with the
Microchip Cat Flap Connect. It is not a toy and should not be treated as
such. However, it can be used by children aged 8 years and above and
also by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
as long as they are supervised or have been given instructions on
how to use the product in a safe way. They should always be made
aware of any potential hazards involved. Do not allow children of any
age to clean the product without supervision. The Microchip Cat Flap
Connect packaging and packing bags are not toys.
CHILD PROOFING: In households with children, it is essential to include
the Microchip Cat Flap Connect in any childproofing considerations.
Playing with the manual lock may result in cats’ access permissions
changing and them coming into contact with potential dangers. For this
reason, young children should be monitored at all times when in the
immediate vicinity of the Microchip Cat Flap Connect.
5
Product overview
For cats with outdoor access
For indoor only cats
This product can still be used without the need to connect it to the Hub and Sure
Petcare app. When not connected, you will not be able to control its features remotely.
Indoor only pets won’t be allowed to go outside through the
Microchip Cat Flap Connect. However, if they do manage to go
outside (e.g. they escape through the window), don’t panic!
The Cat Flap will always allow them to come back in.
Please be aware that an indoor only cat who is not
microchipped (or is not wearing a Sure Petcare RFID
Collar Tag) will not be able to regain access to the house
if they accidentally get out.
The Microchip Cat Flap Connect controls the access of
your pets both into and out of the house . This allows
you to restrict some pets to indoors only, while
others are allowed outside and back in again.
Normal operation whether connected or not
Any intruder animal trying to enter your home will be kept outside.
In standard
operating mode the
Cat Flap is locked in
both directions.
When it detects the
authorised cat’s microchip or
collar tag on either side of the
Cat Flap, it unlocks.
Once your cat has fully
entered or le the house,
the Cat Flap locks again
on both sides.
Additional to the latch noise, as your pet goes through the flap, you will
hear some clicking. This is the Cat Flap verifying which side your pet is on.
6
EN
Your Pet
has come
inside
Microchip Cat Flap Connect Hub Sure Petcare app
The Hub is connected to the internet via an Ethernet cable and monitors the activity of your
Microchip Cat Flap Connect. It communicates with both the Cat Flap and the Sure Petcare app
allowing you to keep track of your cat’s movements in and out of the house. So now you can see
these updates on the app and keep tabs on your furry friends even when you’re away from home!
You’re also able to control the dierent functions remotely from the Sure Petcare app. For example
changing locking modes or altering your pet’s curfew time can be done at the click of a button.
All the details on how to set up your system can be found in pages 11-14 but first it is
essential to go through the initial setup and the adding your pet sections.
Main setup steps
Day-to-day use
To help you make the most of your Microchip Cat Flap Connect, here you
will find information about the dierent locking modes and product care.
pages
27-28
Microchip Cat Flap Connect system
Fit your Microchip Cat Flap Connect
You should only begin fitting your Cat Flap once your cat(s) are
successfully added and you have connected your Cat Flap with the Hub
and Sure Petcare app.
pages
15-26
Connect your Microchip Cat Flap Connect
Here you will find the steps to set up your connected system.
If you do not wish to use the Microchip Cat Flap Connect with the
Hub and Sure Petcare app, please continue to the fitting section.
pages
11-14
pages
9-10
Initial Setup
Checklist of everything you need, how to fit the batteries, buttons &
lights and key features.
pages
7-8
To use your Microchip Cat Flap Connect with the Sure Petcare app, you will need these
three elements:
Adding your pets - access permissions
This section explains how to set the two dierent access permissions.
Some cats will have outdoor access whilst others will be kept indoors.
7
Key Features
External sensors
Battery compartment
Manual lock Internal catch
Indicator light
Internal
screw caps
Tunnel
External
screw caps
External frame
Before you start setting up your product or your system, you should make sure you have:
Time!
Make sure you allow enough time to
set up your Microchip Cat Flap Connect
system and to fit it in its desired location.
Accessories for fitting.
If you’re fitting your Cat Flap in a door
containing metal, through glass or in
a wall, you’ll require some SureFlap
accessories.
Visit: surepetcare.com/accessories
An internet router with a spare
Ethernet port.
So you can plug your Hub into your router
and obtain a reliable internet connection.
See page 12.
A compatible smart device to
download the Sure Petcare app.
A smart phone or tablet running either
iOS9 or above on Apple or 4.4 or above
on Android is required for the mobile
app.
Alternatively if you want to use the Sure
Petcare web app on your computer,
please go to surepetcare.io
4 x good quality alkaline AA cell
batteries.
E.g. Energizer or Duracell. See page 8.
Tools and supplies for fitting.
A checklist of the tools you’ll require for
each fitting location can be found on its
specific page. See pages 15-26.
Checklist
External catches
Internal sensors
A Hub
If not already provided within your Cat
Flap packaging, you will need to purchase
a Hub. For more details see page 11.
When using the Microchip Cat Flap Connect system you will also need:
8
EN
Batteries
Always use 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries to ensure the best performance of
your product. This product is NOT designed for use with rechargeable batteries. To
insert or change the batteries please follow the steps below:
Remove the compartment
cover from the front of the
Microchip Cat Flap Connect.
Insert the batteries into the compartment as
shown, with the + and - in the correct orientation.
Then replace the compartment cover.
AA
When the batteries start to run low, the indicator light will flash red once
every 5 secs. Note that this indicator is dierent from the fast flashing (every
second) when you add a pet.
Aer inserting the batteries, the indicator light will initially light up for 2 seconds. Leave
the unit for about 10 seconds before allowing a cat into the tunnel - this allows the
electronic sensors to settle properly.
Add a Pet’ button
Used to add your cat’s microchip ID
or collar tag into the Microchip Cat
Flap Connect (see pages 9-10).
‘Settings’ button
Used to connect your Microchip Cat
Flap Connect to your Hub.
Indicator light
The light will illuminate when:
- you add a cat (see pages 9-10).
- the batteries are running low (see section above).
- connecting to Hub.
Buttons & Lights
9
Adding your pet - access permissions
Before fitting your Microchip Cat Flap Connect, you need to add your cat’s microchip
ID to it. You’ll need to get them to put their head inside the tunnel so their microchip
ID can be read and memorised. This product gives you the flexibility of giving outdoor
access to some of your cats whilst others are kept indoors.
If you are using your Microchip Cat Flap Connect system for multiple cats, avoid mixing
up microchip IDs by adding each cat separately and making a note of the order you
added them. This will be useful when you create their pet profiles in the Sure Petcare app.
Adding a cat with outdoor access
4
Place some dry food or a treat inside the tunnel as close to the
clear plastic door as possible. The aim is to encourage your
cat to put its head inside the tunnel or to pass through the flap
in either direction. When your cat enters the tunnel to eat the
food, the sensors inside the product activate and the Cat Flap
saves the cat’s microchip ID in its memory.
5
Once your cat’s microchip ID has been
successfully added, the indicator light will
stop flashing and the catches will move
up (lock) when the cat has moved away
from the Cat Flap.
1x
Remove the battery compartment cover to reveal the 'Add a Pet'
button , press it once and then release it.
2
3
When the Cat Flap is in ‘Add a cat with
outdoor access’ mode, the catches will drop
(you will hear a click) and the indicator light
will flash GREEN once every second.
Make sure the manual lock is set to
Position 1 before you begin. See page 27
for more information.
1
Position 1
10
EN
Adding an indoor only cat
Changing the entry/exit permissions for your cat
You should avoid adding pets when the batteries are low - change the old
batteries before adding a new cat.
To perform the adding process with the Sure Petcare RFID Collar Tag simply follow the steps
above and hold the collar tag inside the tunnel, making sure it touches the clear plastic
door. Make sure you are not wearing any metal jewellery as this can cause interference.
If you want to use the Microchip Cat Flap Connect for more than one cat, you are able to
store up to 32 cats in its memory by repeating the process.
In the unlikely circumstance that you need to wipe the memory press and hold the ‘Add a
Pet’ button for around 10 seconds. Then, the catches will open and close once. At this point
the memory of your Microchip Cat Flap Connect is clear.
You can change the permissions for any of your cats at any time if their circumstances
change (i.e. a cat who is allowed to go outside now needs to be kept in due to illness or
injury, or a kitten who was kept inside is now allowed out). To do this simply change the
entry/exit permissions in the product settings section of the Sure Petcare app. If you are
using it as not connected, please add your cat again using the new desired mode.
2x
1
Aer making sure that the manual lock is set to Postion 1
(see step 1 in ‘Adding a cat with outdoor access’), remove the
battery compartment cover and press the ‘Add a Pet’ button
once, wait for the lock to stop moving and then press it again.
3
Then follow step 4 in ‘Adding a cat with
outdoor access’ mode to save your cat’s
microchip ID in the product’s memory.
Once your cat’s microchip ID has been
successfully saved, the indicator light will stop
flashing and the catches will stay up (locked).
2
When the Cat Flap is in ‘Add an indoor only
cat’ mode, the catches will move up (lock)
and the indicator light will flash RED once
every second.
This mode is designed for those cats that need to be kept inside.
11
Microchip Cat Flap Connect system
Purchase a SurePetcare Hub
If not already provided within your Cat Flap packaging, you
will need to purchase a Hub. For more information please visit
surepetcare.com/hub
Download the free Sure Petcare app now
Download the Sure Petcare mobile app and create an account. Then
you’ll be asked to make a ‘household’ (a connected network that will
contain all of your Sure Petcare connected products and all of your pets).
You can even invite other members of your family to join your household,
so they don’t have to repeat the setup process.
A smartphone or tablet running either iOS9 (or above) on Apple, or 4.4
(or above) on Android is required to download the mobile app.
If you’d rather control the dierent features from your computer, you can
use the Sure Petcare web app. To do this, please go to surepetcare.io
You will need the latest version of Safari, Chrome, Firefox or Internet
Explorer running on either Mac OS X v10.9 (or above) or Windows 7 (or
above).
Receive notifications
when your cat, with
outdoor access, enters
or leaves the house.
Monitor your cat’s
activity and notice
changes in behaviour.
Create a curfew for
locking the Cat Flap
or take control at any
time.
Share access to your
household with family
and friends.
12
Once you have successfully downloaded the Sure Petcare app, you will need to plug in
your Hub and set it up. Once your Hub is set up you will be asked to connect it to both the
Cat Flap and the app. Please follow the steps below:
In order to complete the setup of your Microchip Cat
Flap Connect system you will need to follow the
remaining steps on the Sure Petcare app. Once all
the elements of your system are connected you can
start controlling your Cat Flap's features remotely!
4
Plug one end of the Ethernet cable into the
base of your Hub and the other end into a spare
Ethernet port on your router.
EN
Your Hub may receive a soware update. If you see solid red lights during
setup, don’t panic, your Hub is updating its soware. Once complete the Hub
will reboot and you’ll see the light sequence detailed in step 3.
1
Set up your system
2
Assemble the power supply and plug it into your
power outlet. Plug the other end of the cable into
the base of your Hub.
3
Your Hub’s ‘ears’ will start alternating red and then
green. When both ears remain solid green your
Hub is ready. If the ears fail to do this sequence
please see page 14 for more information.
13
10 metres
If your Hub loses internet connection for any reason, your Microchip Cat Flap
Connect will still function as normal and retain its settings.
Where to put your Hub
Because your Microchip Cat Flap Connect system communicates wirelessly, the location of
your Hub can aect its performance.
Occasionally your Hub may experience connection issues despite following these
tips. For further advice on how to move your Hub closer to your Cat Flap whilst still
being able to connect it to the internet, go to: surepetcare.com/hub-connectivity
Place the Hub at least 1 metre o the
ground (i.e. on a table that is as clear of
obstructions as possible).
Avoid thick walls between the Hub
and the Cat Flap.
Try to position your Hub so that it
is in line-of-sight of your Cat Flap
and within 10 metres distance.
Keep your Hub as far away as possible from
any potential sources of interference (i.e.
digital cordless phones, baby monitors, etc).
Avoid positioning your Hub near or
in line of sight of any large amounts
of water (i.e. fish tanks).
Make sure the Hub isn’t positioned next
to any large metal objects (i.e. fridges).
14
EN
Hub lights
Your Hub indicates its current state using the lights in its ears. Dierent coloured light
sequences mean dierent things.
Setup lights
Every time the Hub powers up or is trying to connect to other elements of the system,
you’ll see the setup lights:
Green ears
Green ears mean the Hub is working correctly. See below for the details of what each light
sequence means.
Both ears are solid green – Your Hub is turned on, connected and working correctly.
Both ears flash twice – A cat has gone through the Microchip Cat Flap Connect.
Alternating green ears – Your Hub is re-connecting to our servers.
Red ears
Both ears are solid red – Your Hub is doing a Firmware update. Be patient, your Hub
will reboot and continue as normal shortly.
Both ears flashing red – Your Hub has lost connection with your Microchip Cat Flap
Connect and is trying to reconnect.
Alternating red ears – Your Hub is having diiculty connecting to the internet and/or
our servers.
1The ears will alternate red for a while,
2then they will alternate green,
3once you see a flash of orange and the
ears go solid green the Hub is connected.
For more information on diagnosing these issues, see page 29.
15
Fitting your Microchip Cat Flap Connect
Where to fit your Cat Flap
The Cat Flap can be fitted in any of the following locations. Please see the specified
pages for more information on the tools and supplies you’ll need and step-by-step fitting
instructions.
Cat behaviour expert's advice
We have provided a few tips to help you find the best place to fit your Cat Flap. Whilst
the back door might be the obvious place to fit a Cat Flap, you need to consider how the
layout of your garden might aect your cat.
Use potted plants or garden furniture to try and reduce the risk of
neighbourhood cats being able to ambush your cat from elevated places.
Doors containing metal, see page 21
Walls (consult a builder), see page 23
Wooden/plastic doors, see page 17
Glass (glazier required), see page 19
Conceal the Cat Flap with potted plants as
entering onto a large open space can be
stressful for some pets.
Make sure your Cat Flap is fitted at the right
height for your pets so it’s easy for them to get
in and out.
Inside vs outside
It’s important to know which side of
your Cat Flap is fitted to the inside of
the house and which goes outside.
Outside the house Inside the house
The side of the Cat Flap with
the SureFlap logo and the
battery compartment must be
inside your house.
16
EN
SureFlap accessories are
required for wall, glass and
metal installations. Visit
surepetcare.com/accessories
We strongly advise contacting
a glazier for glass fitting and a
builder for wall fitting.
Things to bear in mind
Key fitting features
We recommend adding your
cat(s) to the Cat Flap prior to
fitting (see page 9).
External frame
External
screw holes
Tunnel
External
screw caps
Do not under any
circumstances drill or cut
the tunnel of your Cat
Flap.
External frame
dimensions
210 x 210mm
(8 '' x 8 '')
Flap opening
dimensions
142 x 120mm
(5 '' x 4 '')
External tunnel
dimensions
165 x 171mm
(6 '' x 6 '')
Tunnel depth
70mm
(2 '')
Screws
It's important to check if your
door has metal within it, as
this can interfere with the the
flap’s performance. See page
21 for more details.
For glass installation you
may need to buy a new pane
of glass. Details for this can be
found on page 19.
Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support
17
Fitting your Cat Flap in a door
Tools and supplies required
Step-by-step guide
2
Attach a ball of Blu Tack (or similar adhesive putty) to each
rear corner of the external frame so that you can stick it to
the door and use it as a template.
1
To ensure your cat has unhindered access through the Cat
Flap, measure the height from their tummy to the floor.
Mark this height on your door, as this is where the bottom of
the hole should be cut through the door.
x
When using power tools, please follow all safety instructions provided
with the product.
Stick the external frame to the door using the mark you made
for the height of your cat’s tummy to align the bottom edge
of the hole. Use a spirit level to ensure the frame is level,
then run a sharp pencil around the inside edge of the frame.
3x
Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support
Before you begin, have you added all your pets? If not, see page 9.
4
Now it’s time to prepare for cutting. We strongly advise
that you drill large holes in all the corners of the outline to
make it easier to cut the hole with a jigsaw. Make sure these
holes are touching the line and that they are big enough
for the blade of the jigsaw to fit through.
x
Ruler
Spirit level
Blu Tack
Electric drill with a 6mm ('') drill bit
Cross head screwdriver
The screws and caps provided
Sharp pencil
Electric jigsaw
Protective eye-wear
18
EN
Put the Cat Flap back through the door and slide the external
frame over the tunnel. Holding the product firmly in place, use
a cross head screwdriver and the screws you selected previ-
ously, to attach the external frame. Fasten the first screw until
it is secure, but not too tight, then do the same to the last one.
Once all the screws are secure, tighten them.
10
Once the main hole is cut, check whether there is any metal within your door. If you
can see metal, go to page 21 and follow the instructions for fitting in a metal door.
7
On the outside of the house, make sure the tunnel of the Cat
Flap is securely pushed through the hole and then slide the
external frame over it. When the external frame is in place,
using a sharp pencil mark through the two holes.
9
To choose the correct length of screw, from the sets provided
you need to compare the screw lengths to the thickness of your
door. The screw needs to be between 15 to 30mm ( to 1 '')
longer than the thickness of your door.
15 to 30mm
Now, insert the two screw caps into the external frame.
11
Using the jigsaw, cut around the outer edge of the line you have
marked. By doing this, the Cat Flap should fit through the hole
first time. However, if you cut on, or inside the line, the hole is
likely to be too small. If this is the case, please take the time to
carefully file the hole until the Cat Flap fits through easily.
5x
8
Remove the external frame and the Cat Flap from the door
then drill the two screw holes using a 6mm (/'') drill bit,
remembering to hold the drill horizontally. We recommend that
you choose the correct length of screw to attach the Cat Flap to
your door at this stage. See the next step.
6
Now check that the Cat Flap fits through the hole. Remember
the SureFlap logo must be inside the house. We advise that
you have two people for this, one inside the house and one
outside to help hold the product firmly in place.
19
Fitting your Cat Flap in glass
accessory
Tools and supplies required
Ruler
Glazier
Cat Flap Mounting Adaptor
The screws and screw caps provided
Cross head screwdriver
Clear all-weather sealant
Step-by-step guide for cutting the hole in glass
When working with cut glass always wear protective gloves as the edges may be sharp.
If you do not have a hole in your glass door to fit the Cat Flap you will need to
contact a glazier to visit your home and measure up for the new pane of glass.
In most cases it is not possible to cut a pane of glass in situ, especially if you
have a double or triple glazed unit.
Before you begin, have you added all of your pets? If not, see page 9.
Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support
To fit your Cat Flap into glass, you will require a circular
hole to be cut measuring 212 mm (8 '') in diameter.
This will need to be done by a professional glazier. To
ensure your cat has unhindered access through the Cat
Flap, you will need to make sure that this circular hole is
cut at the appropriate height. Do this by first measuring
the height from your cat’s tummy to the floor.
1
Take this height and add 56mm (2 '') to it, this will give
you the total distance from the floor to the centre of the
circle you need cutting. Make sure this point is at least
200mm (7 '') from the bottom of the window frame to
allow room for the mounting adaptor.
H= cat’s tummy height + 56mm = the centre of the circle.
212mm
H
2
If you are fitting in a double or triple glazed unit, the
glazier should use a non-metallic spacer bar around the
hole, as a metal spacer could aect the Cat Flap's ability
to read microchips. (The spacer bar is needed to fill the
gap between the panes of glass.)
3
20
EN
3
Place one of the mounting adaptors (it doesn’t matter which)
over the tunnel of the Cat Flap so that the side with the sealant is
facing outwards and is not touching any surfaces.
Next, slide the external frame over the tunnel. Using a cross head
screwdriver and the screws you selected previously, secure the
external frame in place. Fasten the first screw until it is secure,
but not too tight, then do the same to the last one. Once all the
screws are secure, tighten them.
6
Step-by-step guide for fitting
2
We advise that there are two people present for glass fitting; one
person inside the house and one outside. Firstly, apply a strip of
clear all-weather sealant to the back of both mounting adaptors,
about 15mm ('') from the edge. Make sure your Cat Flap is
nearby and ready to be fitted.
5
From the outside of the house, take the second mounting
adaptor and slide it over the tunnel with the sealant facing the
window. You may need the person on the inside of the house to
keep pressure on the Cat Flap to make sure it stays in place.
7Now, insert the two screw caps into the external frame.
Firstly, to select the correct length of screw from the sets
provided, you need to compare the screw lengths to the
thickness of your door. The screw length needs to be between 20
to 35mm (/ to 2 '') longer than the thickness of the glass.
1
20 to 35mm
4
From inside the house, put the tunnel through the hole in the
glass, making sure the Cat Flap is positioned centrally within the
hole. Press firmly on both the Cat Flap and the mounting adap-
tor so that you compress the sealant against the glass. Remem-
ber the SureFlap logo must be inside the house.
21
Fitting your Cat Flap in a metal door
accessory
Tools and supplies required
Ruler
Spirit level
Blu Tack
Cat Flap Mounting Adaptor
Electric drill with a 6mm ('') drill bit
Cross head screwdriver
Sharp pencil
Electric jigsaw
Protective eye-wear
Step-by-step guide
2
Attach a ball of Blu Tack (or similar adhesive putty) to each
rear corner of the external frame so that you can attach it to
the door and use it as a template.
1
To ensure your cat has unhindered access through the Cat
Flap, measure the height from their tummy to the floor. Mark
this height on your door, as this will help you to align the hole.
x
3
Stick the external frame to the door and use the mark you made
for the height of your cat's tummy to align the inside bottom
edge of external frame. Use a spirit level to ensure it is level,
then run a sharp pencil around the outside of the frame.
x
Now mark your cutting line 5mm (/'') inside the line you
just traced. Once complete, rub out the original traced line if
you can so that you don’t get confused.
4
5mm
The screws and screw caps provided
Before you begin
uPVC coated metal doors oen look the same as standard uPVC doors and you may
need to look carefully where the panel has been cut.
It’s important to check whether your door contains a metal plate or thin metal foil before fitting
because the presence of metal can aect the performance of the Cat Flap. This can be done by
holding a magnet to the door, however some metals such as Aluminium cannot be detected
this way so you may need to cut a small hole to check. Metal door handles or letter boxes
should not cause a problem and for most cases any interference from doors containing metal will
be unnoticeable. To reduce the risk of interference we recommend cutting a slightly bigger hole.
Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support
Before you begin, have you added all of your pets? If not, see page 9.
22
EN
Cat Flap Mounting Adaptor
Electric drill with a 6mm ('') drill bit
Cross head screwdriver
When using power tools, please follow all safety instructions
provided with the product.
Next, slide the external frame over the tunnel. The person
on the inside of the house should keep pressure on the Cat
Flap and hold it so that the tunnel is in the centre of the hole.
Using a cross head screwdriver and the length of screw you’d
chosen, secure the external frame in place. Fasten the first
screw until it is secure, but not too tight, then do the same to
the last one. Once all the screws are secure, tighten them.
10
Now, insert the two screw caps into the external frame.
11
Now it’s time to prepare for cutting. We strongly advise that
you drill large holes in all the corners of the outline to make
it easier to cut the hole with a jigsaw. Make sure these holes
are touching the line and that they are big enough for the
blade of the jigsaw to fit through.
5
From the outside of the house, check that the tunnel is in
the centre of the hole and not resting on the edge of the
hole, then take the second mounting adaptor and side it
over the tunnel with the sealant facing the door. You may
need the person inside the house to keep pressure on the Cat
Flap to make sure it stays in place.
9
Using a jigsaw, cut around the inner edge of the line you
have marked. Once the hole is cut, to select the correct
length of screw from the sets provided, you need to compare
the screw lengths to the thickness of your door. The screw
length needs to be between 20 to 35mm (/ to 2 /'')
longer than the thickness of your door.
6
7
Apply a line of clear all-weather sealant to the back of both
mounting adaptors, about 15mm ('') from the edge. Make
sure your Cat Flap is nearby and ready to be fitted. Place one
of the mounting adaptors (it doesn’t matter which) over the
tunnel of the Cat Flap so that the patterned side with the ribs
is facing outwards and is not touching any surfaces.
We advise that there are two people present for this step;
one person inside the house and one outside. From inside
the house, put the tunnel through the hole in the door.
Remember the SureFlap logo must be inside the house.
8
23
Tunnel Front frame
2 Internal screw holes
behind the internal
screw covers
4 Wall mounting screw holes
Wall fitting features
Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support
Before you begin
Please contact a qualified builder to discuss the best location to fit your Cat Flap.
Remember some walls can be structural or there may be electrical wires, gas or
water pipes hidden within them which, if damaged, can cause serious problems.
We recommend that you do not attempt the work yourself unless you have relevant
experience. The job will be messy so protective clothing and eye-wear is a must and
when using power tools, please follow all safety instructions provided.
accessory
Tools and supplies required
Cat Flap tunnel extenders
Electric drill & masonry bits
Protective clothing & eye-wear
Appropriate power tools for your wall
All-weather tape
Wall plugs & screws
Cross head screwdriver
Clear all-weather sealant
Ruler
Blu tack
Sharp pencil
Vacuum cleaner
For wall installations, tunnel extenders can be stacked together to create a longer tunnel
for the Cat Flap. The existing tunnel is 70mm (2 ”) long. Each tunnel extender adds
50mm (2”) to the length of the tunnel.
Fitting your Cat Flap in a wall
External frame
2 External screw holes
2 Internal screw holes
within the battery
compartment
24
EN
Step-by-step guide
To ensure your cat has unhindered access through the Cat
Flap, measure the height from their tummy to the floor.
Mark this height on your wall, as this is where the bottom
of the hole should be cut through the wall. Note: If there is
a large drop on the outside of the house you will need to
place a step outside for your pet to access the tunnel.
1x
Now, from the outside of your house, use the drilled hole
as a reference and stick the external frame to the wall. We
advise that you stick the external frame a few millimetres
lower than the inside to allow for any rain collected in the
tunnel to run back outside.
5
Before you begin, have you added all of your pets? If not, see page 9.
2
Attach a ball of Blu Tack (or similar adhesive putty) to each
rear corner of the external frame so that you can stick it to the
wall and use it as a template.
Stick the external frame to the wall using the mark you made for
the height of your cat’s tummy to align the bottom edge of the
hole. Use a spirit level to ensure the frame is level, then run a
sharp pencil around the inside edge of the frame. Now mark the
centre of the drawn area, this will be used as a reference point.
Before you start to cut the hole remove the Cat Flap from the
area to minimise the amount of dust the product is subjected to.
3x
4
Using the appropriate power tool and drill bit for your wall
(please consult a builder to identify the appropriate tools),
drill a hole all the way through the wall at the centre point
you marked. We advise you have somebody assisting you
with a vacuum cleaner, so as not to fill the room with dust.
x
Back on the inside of the house; whether you are cutting
through brick, wood, tiles or plaster, you should drill some
pilot holes, firstly around the perimeter of the line you have
drawn and then in the middle of the marked area. The holes
around the perimeter should be touching the inside of
the line and the holes in the centre should go all the way
through the wall to help with the cutting process.
6
x
25
We recommend using one of the tunnel extenders to make
sure you have a clear path through the wall. Once this is the
case, clear away any dust and debris.
8
Stack the tunnel extenders together and then attach them
to the end of the Cat Flap's tunnel, using weatherproof tape
between each join to hold them together. Do not glue the
tunnel extenders or Cat Flap together.
From the inside of the house, feed the extended tunnel into
the hole in the wall until the Cat Flap is flush against the wall.
If no adjustment to the hole shape or size is needed then you
are at the point where you can attach the Cat Flap to the
inside of the house.
10
The Cat Flap can be secured directly to your inside wall. To
access the screw holes needed, you have to unscrew the front
frame from the tunnel. To do this, first remove the battery
cover and screw covers, then unscrew the four screws and
lastly pull the tunnel and front frame apart.
11
To extend the Cat Flap's tunnel through to the outside wall
you need to use the tunnel extender accessories to make up
this length. To calculate how many extenders you will need
for the tunnel to reach the outside please go to page 23. It
is important to remember that the end has to stick out by at
least 10mm (") for the external frame to rest on.
9
50mm
10mm
Now locate the 4 screw holes, they are the larger holes in the
corners of the Cat Flap. Mark the hole positions using a sharp
pencil.
12
Now remove all of the material in the centre using the most
suitable tools for the material you’re cutting. We do not
recommend that you cut through to the outside in one go.
Cut away material on the inside of the house first and then
move outside to cut the remainder of the hole. Try to keep the
hole within the outlined area otherwise it will be too big.
7
26
EN
Remove the Cat Flap from the wall and place it away from the
work area. Drill the four holes using the appropriate drill bits
to suit the construction of your wall, being careful not to break
through the edge of the main hole. Once drilled, put the wall
plugs into each of the holes.
13
16
Now you can move to the outside of the house. The extended
tunnel should be poking out of the hole. Place the external
frame over the tunnel.
17
Lastly, use an All-Weather sealant to seal the gap between
the tunnel and the external frame. We also recommend
putting some sealant around the join between the external
frame and the wall.
15
Screw the front frame back onto the tunnel. It is important
that these parts are fitted together correctly, please ensure
that the gap between the parts is no bigger than a credit
card thickness. Once screwed together put battery cover and
internal screw covers back onto your Cat Flap.
Replace the Cat Flap, with its extended tunnel, back into the
hole. Then, using the appropriate screws for your wall plugs,
screw the Cat Flap to the wall - see the diagram.
14
18
Now, insert the two screw caps into the
external frame, noting that the groove needs
to be facing away from the tunnel.
27
Position 1 – Standard mode
Authorised
cats with outdoor access are
allowed to enter & exit the house. Indoor
only cats are kept inside.
Position 2 – Keep outside
Cats with outdoor access are allowed to exit the
house, and all cats are prevented from entering (even
an indoor only cat if it got out of an open window).
Position 3 – Keep inside
Authorised cats with outdoor access are allowed
to enter, but are prevented from exiting. Of
course, indoor only cats are kept inside as well.
Position 4 – Locked both ways
All cats are prevented from
entering and exiting the house.
Locking modes
4-way manual lock
The manual lock has 4 positions which control the opening of the flap in either direction,
allowing you to control the entry and exit of your cats. The flap must be closed and
hanging vertically before changing the rotary lock position.
Curfew mode only via the Sure Petcare app
When using the Microchip Cat Flap Connect with the Sure Petcare app you can activate
an additional curfew mode. This mode allows you to set a lock and unlock time for
your Cat Flap, so that your cats (with outdoor access) can go outside only for a set
period of the day. At the lock time, the Cat Flap will be set to the ‘Keep inside’ locking
mode, so your cat will still be able to enter the house, but won’t be able to leave again.
When using the Microchip Cat Flap Connect system, you can switch between locking modes easily
by using the Sure Petcare mobile/web app as long as the the manual rotary lock is in Position 1.
If the manual rotary lock is in a dierent position, this will override any locking modes present
in your app.
Once you’ve set a curfew time, your Microchip Cat Flap Connect will lock and unlock at
these times everyday until you change or disable it.
Cu
r
fe
w
T
i
m
e
Curfew mode does not apply for indoor only cats.
However, please be aware that the Sure Petcare app and the manual rotary lock on
the Cat Flap can’t communicate with each other. Physically changing the rotary
lock position will override any curfew times present in your app.
28
EN
Product care
It is important you keep your Cat Flap clean and tidy to ensure it continues to function
reliably. We recommend you give it a clean every couple of months to avoid the build up
of excess mud, dirt, or cat hair. This way you can avoid any reliability issues dirt build up
can cause.
Areas to keep clean
The sensors
The Cat Flap’s sensors, used to detect your cat, are located
both on the ceiling of the front part of the product (the
side with the SureFlap logo and the battery compartment)
and on the ceiling of the tunnel. If they become obscured
by dirt or cat hair, there is a risk that your product will not
work correctly. Obscured sensors may result in abnormal
locking functions that can lead to battery drainage. You
should clean the sensors once a month or if you notice dirt
build up.
The floor of the tunnel
Operation of the sensors also relies on the reflectivity of the
tunnel floor. This therefore should also be kept reasonably
clean. We advise you clean the tunnel once a month or if
you notice dirt build up.
The draught excluders
When cleaning your Cat Flap, also make sure to
remove any build up of cat hair from the draught
excluders surrounding the clear plastic door, as this
can sometimes block the sensors.
Problem with your product?
If you notice any physical problems with your Microchip Cat Flap Connect,
please do not attempt to fix these yourself. Our customer care team are very
friendly and happy to oer you assistance or provide servicing if your product is
damaged in any way. Please see the back cover for contact details.
29
Connection issues
1. Receiving multiple notifications via the app?
This is likely because the Hub or Microchip Cat Flap Connect keep losing their connection:
Try relocating your Hub following the advice given on page 11. If that doesn’t work, you will
need to move your Hub closer to the Cat Flap - read below.
In order to move your Hub closer try connecting it to your router using a longer Ethernet cable.
If the above doesn’t work, we recommend purchasing an ‘Ethernet over power adapter’. This
will plug into a normal power socket and allow you to connect your Hub to the internet closer
to your Cat Flap location.
2. Red flashing ears?
Your Hub has lost connection with the Microchip Cat Flap Connect.
If you are seeing both ears flashing red during set up, please perform a factory reset by
pressing the button on the base of your Hub for 10 seconds.
If you are seeing both ears flashing red for prolonged periods aer setup, try power cycling
your Hub. Switch the power o at the socket, leave it for 30 seconds, and then turn it back on.
You can also try moving your Hub closer to the Cat Flap. See point 1. of Connection issues.
3. Alternating flashing ears (red or green)?
Your Hub is having problems connecting to the Sure Petcare servers. This could be because of an
unreliable internet connection.
Try power cycling your Hub by switching the power o at the socket, leaving it for 30 seconds,
and then turning it back on. At this point you will see the setup light sequence - see page 14. If
the ears remain solid green for a few minutes, the Hub has reconnected.
If the above doesn’t work, make sure your internet router is turned on and that your internet
connection is working correctly with other devices.
If it isn’t working with other devices, try switching your router o, leaving it for 30 seconds,
and then turning it back on.
If your internet router is working with other devices, try re-connecting the Ethernet cable into
the router and the Hub. Make sure it is pushed in all the way, as it can easily appear connected
when it isn’t.
If you keep having connectivity issues please visit: surepetcare.com/hub-connectivity
Solid red ears
Your Hub is undergoing a firmware update.
Be patient and wait for the Hub ears to turn green. This shouldn’t take longer than 2 minutes.
Once the firmware update is complete the Hub will need to reboot. At this point you will see
the setup light sequence - see page 14.
Slow notifications
If you find some messages are slow to appear on your app, this is likely because your Hub is
having to work hard to connect to your Cat Flap. To improve the speed of messages, try moving
your Hub to a better location following the advice given on page 11.
?Help & support - the Hub
30
EN
My cat won’t use the Microchip Cat Flap Connect
Try taping the clear plastic door open with some strong hold tape. Do this for a while so that
your cat can move freely through the Cat Flap and become comfortable using it.
The Microchip Cat Flap Connect won’t open for my cat
Make sure your pet’s microchip ID has been added successfully with the correct access - see page 9.
Check that you used good quality alkaline batteries and that they are not running low - see page 8.
Ensure your Cat Flap is clean and that there is no dirt or pet hair obscuring the sensors or the
base of the tunnel - see page 28.
Is your Cat Flap fitted in a metal door? Check your door specifications as this can cause
interference - see page 21.
Check that there are no obvious sources of electrical noise in the area e.g. faulty flickering lights,
etc. If you suspect there is, please call our Customer Care team. See the back cover for details.
The Microchip Cat Flap Connect only works for my cat in one direction
Make sure that the sensors are clean on both the inside and outside of the product - see page 28.
Add your cat again making sure you are adding it to have outdoor access - see page 9.
Short battery life
Ensure your Cat Flap is clean and that there is no dirt or pet hair obscuring the sensors or the
base of the tunnel - see page 28.
Make sure you have used good quality batteries and that they are fitted correctly - see page 8.
Check that there are no obvious sources of electrical noise in the area e.g. faulty flickering
lights,etc. If you suspect there are, please call our Customer Care team. See the back cover for
details.
Constant clicking sound
This can be caused by faulty batteries, low quality batteries, or poor contact between the
batteries and the Cat Flap. Clean the ends of the batteries and the connectors with a dry cloth.
Also ensure your Cat Flap is clean and that there is no dirt or pet hair obscuring the sensors
or the base of the tunnel - see page 28.
If this doesn’t solve the problem, replace the batteries using good quality alkaline ones
- see page 8.
The locking mode set in the app doesn’t seem to work
This can be caused by the position of the rotary lock. Please set the manual rotary lock on
the Cat Flap to position 1 because, if it is set to a dierent position, this will override any
locking modes present in your app - see page 27.
- If you keep having connectivity issues please visit: surepetcare.com/hub-connectivity
- For more guidance, videos and customer help forums visit: surepetcare.com/support
- If you’re having issues with your Sure Petcare app please visit: surepetcare.com/apphelp
Or you can always contact our friendly customer care team. See the back cover for details.
Still in need of assistance?
?Help & support - Microchip Cat Flap Connect
31
Warranty & Disclaimer
Warranty: The SureFlap Microchip Cat Flap Connect carries a 3-year warranty from
the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted
to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This
warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear
and tear, misuse, neglect or intentional damage. In the event of a part failure due
to faulty parts or workmanship, the part will be replaced free of charge during the
warranty period only. At the manufacturer’s discretion, a replacement product may
be provided free of charge in the case of a more serious malfunction. Your statutory
rights are not aected.
Disclaimer: The SureFlap Microchip Cat Flap Connect and app report pet location
and movement by the detection of a pet ID and measured movements of the clear
plastic door. In most cases this will give reliable pet location information, however
unexpected or unusual use of the Cat Flap (e.g. a pet sticking their head out of the
Cat Flap, but not going through) may lead to unreliable pet location information.
Sure Petcare cannot accept liability for any damage, harm or inconvenience which
may be incurred as a result of incorrect reporting of pet location.
The SureFlap Microchip Cat Flap Connect incorporates selective entry and selective
exit features which have been designed to minimise the risk of intruder pets
entering your house and to keep some of your pets indoors only. However, it is not
possible to fully guarantee the exclusion of all other animals in all circumstances.
In the rare event of an unauthorised animal gaining access to the house, or any
pets experiencing an unintended exit, Sure Petcare cannot accept liability for any
damage, harm or inconvenience which may be incurred.
Disposal of Products and used Batteries: This icon will indicate products that
will be subject to the following legislation:
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE
Directive) & The Battery Directive 2006/66/EC and Amendment 2013/56/EU places
an obligation on households to dispose of the waste batteries and products that
have reached the end of their life, in an environmentally responsible manner as
this will reduce the impact the waste will have on the environment, therefore these
cannot be placed in household waste bins and should be recycled at an appropriate
recycling facility. Further information on recycling can be found at: www.recycle-
more.co.uk
Ensure batteries are replaced before the expiry date shown on the packaging or
battery itself, and disposed of safely and appropiately.
32
EN
In case of battery leaks, wear appropriate protective clothing to protect yourself
from any exposure to harmful chemicals before disposing of the batteries and
cleaning any spillage. When cleaning a spillage, avoid contact with skin. Battery
chemicals shouldn’t be placed near the eyes or ingested. Contact a medical
professional immediately if this should occur.
FCC warning: Changes or modification not expressly approved by the party
responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Notice: This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Trademarks: Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Apple, is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App
Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. IOS
is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and
is used under license.
33
Im Lieferumfang enthalten:
Vergewissern Sie sich, dass alle diese Teile
vorhanden sind.*
Mikrochip Katzenklappe Connect
Außenrahmen
2 x Schraubenabdeckungen für Außenrahmen
2 x 30mm-Schrauben
2 x 50mm-Schrauben
2 x 75mm-Schrauben
*Der Hub liegt lediglich im Falle von
besonderen Werbepaketen bei.
Batterien sind nicht enthalten.
1
2
3
4
5
6
3
Vielen Dank, dass Sie sich für die neue Mikrochip Katzenklappe Connect
entschieden haben.
Mit der Mikrochip Katzenklappe Connect können Sie genau steuern, wann Ihre Katze das Haus
betritt oder verlässt, und fremde Tiere fernhalten, damit sich Ihre Haustiere in ihrem Zuhause
wohl und sicher fühlen. Sie können zudem bestimmte Haustiere daran hindern, das Haus zu
verlassen (z.B. Kätzchen, die noch nicht bereit sind, die Außenwelt zu erkunden), während
andere Haustiere das Haus nach Belieben betreten und verlassen können.
Die Mikrochip Katzenklappe Connect kann einfach auf Knopfdruck programmiert werden. Sie
können bis zu 32 Haustiere speichern. Die Klappe ist in der Lage, den bereits implantierten Chip
Ihrer Katze oder den Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger (separat erhältlich) zu erkennen.
Und falls Sie die Katzenklappe mit der Sure Petcare App verwenden möchten, benötigen Sie
Folgendes:
Der Hub (falls nicht in der Packung enthalten, separat erhältlich*) ist das
Verbindungselement des Systems. Er wird an Ihren Router angeschlossen und
kommuniziert sowohl mit der Katzenklappe als auch mit der Sure Petcare App.
Weitere Informationen zum Kauf eines Hubs finden Sie unter surepetcare.com/hub
Die Sure Petcare App: Mit Hilfe der Sure Petcare App sehen Sie, wann Ihre Katzen
ein und aus gehen, auch wenn Sie gerade unterwegs sind. Außerdem können Sie
mit der App die Einstellungen Ihres Produkts aus der Ferne ändern und z.B. dafür
sorgen, dass Ihre Katze zu Hause und bereit für ein paar Streicheleinheiten ist,
wenn Sie von der Arbeit zurückkommen.
Natürlich benötigen Sie auch die Mikrochip Katzenklappe Connect. Seien
Sie jedoch unbesorgt: Dieses Gerät kann auch ohne Hub und Sure Petcare App
verwendet werden. Wenn nicht verbunden, ist lediglich die Bedienung aus der
Ferne nicht möglich.
12
654
Ihre neue Mikrochip Katzenklappe Connect
DE
34
DE
Wichtige Informationen...............................................................................
Produktübersicht.........................................................................................
Checkliste.....................................................................................................
Hauptfunktionen.........................................................................................
Batterien......................................................................................................
Tasten und LED-Leuchten............................................................................
Hinzufügen Ihres Haustiers – Zugangsberechtigungen..............................
Die Mikrochip Katzenklappe Connect als System......................................
Einrichtung Ihres Systems.................................................................................
Aufstellort für Ihren Hub...................................................................................
Hub-LEDs............................................................................................................
Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect..........................................
Montage der Katzenklappe in Holz oder Kunststo........................................
Montage der Katzenklappe in Glas..................................................................
Montage der Katzenklappe in einer Tür aus Metall.........................................
Montage der Katzenklappe in einer Wand......................................................
Verriegelungsmodi......................................................................................
Pflege des Produkts......................................................................................
Hilfe und Support.........................................................................................
Garantie und Haungsausschluss...............................................................
Inhaltsverzeichnis
40
43
44
45
47
53
51
55
59
61
39
39
35
60
63
40
37
41
46
49
35
Wichtige Informationen
BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN AUFMERKSAM DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUF.
Dieses Produkt ist nur für
Haustiere geeignet.
Verwenden Sie nur Zubehör von SureFlap,
um die Kompatibilität zu gewährleisten:
surepetcare.com/accessories
Für die Katzenklappe benötigen Sie vier hochwertige 1,5V-Alkali-Batterien vom
Typ AA, die mit Vorsicht eingesetzt und ausgetauscht werden müssen. Vermeiden
Sie das Mischen von Batterien unterschiedlichen Typs oder Ladezustandes.
Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect für eine längere Zeit nicht verwenden
möchten, entfernen Sie bitte die Batterien.
Model - XXXXXX
Sie finden den Produktcode auf der Rückseite der
Mikrochip Katzenklappe Connect, oberhalb des Tunnels. Das Etikett mit der Seriennum-
mer ist auf der Innenseite des
Batteriefachs angebracht.
Vergewissern Sie sich, dass
alle auf Seite33 aufgeführten
Teile vorhanden sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen,
dass Ihr(e) Katze(n) die Klappe ungehindert
passieren können. Weitere Informationen zur
Klappengröße finden Sie auf Seite 48.
Sicherheitswarnungen
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Teile fehlen bzw. beschädigt oder verschlissen sind.
Bei der Herstellung dieses Artikels wurden Kleinteile verwendet. Lose Teile stellen ein
Erstickungsrisiko dar und sind von Kleinkindern und Haustieren fernzuhalten.
Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen während der Installation ist Vorsicht geboten.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitsanweisungen zu Ihrem Werkzeug und tragen Sie
Schutzausrüstung (z.B. Augenschutz).
Dieses Produkt wurde für den beabsichtigten Zweck unter Berücksichtigung aller geltenden
gesetzlichen Bestimmungen getestet. Nicht autorisierte Änderungen können zu
unerwünschten Radio- und TV-Störungen führen.
Sie dürfen auf keinen Fall
den Tunnel durch Bohrungen
beschädigen.
Stellen Sie vor der Verwendung des
Produkts sicher, dass dieses korrekt
installiert ist (siehe Seiten 47–58).
Feuergefahr.
Brandgefahr bei falschem Batterietyp. Verwenden Sie nur Alkalibatterien.
36
DE
Sonstige wichtige Aspekte
HAUSTIERE: Sure Petcare empfiehlt, die SureFlap Mikrochip Katzenklappe
Connect mit dem implantierten Chip Ihrer Katze zu verwenden. Es ist jedoch eine
Verwendung mit dem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger (separat erhältlich)
möglich. Wir empfehlen dringend, den Halsbandanhänger in Verbindung mit
einem Sicherheitshalsband zu verwenden, das mit einem Sicherheitsverschluss
versehen ist. Im Falle des Todes oder der Verletzung eines Haustiers infolge der
Verwendung von Halsbändern übernimmt Sure Petcare keinerlei Haung.
Die Katzenklappe ist nur für Katzen vorgesehen, die die Önung
der Katzenklappe problemlos passieren können (Abmessungen der
Klappenönung siehe Seite 48).
SICHERHEIT: Der motorisierte Schließmechanismus dient dazu, unerwünschten
Tieren den Zugang zu verwehren bzw. bestimmte Haustiere davon abzuhalten,
das Haus zu verlassen. Es handelt sich um keine Sicherheitsvorrichtung. Sure
Petcare übernimmt keine Haung für die unsachgemäße Verwendung und der
Besitzer dieses Produkts übernimmt die volle Verantwortung für die Überwachung
des Betretens bzw. Verlassens von Wohnung oder Haus unter Verwendung dieses
Produkts.
INSTALLATION: Vor der Installation Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect
müssen alle potenziellen Gefahren an der Innen- und Außenseite der
vorgesehenen Montagestelle sowie die Auswirkungen nachfolgender Änderungen
oder Umbauten an Haus oder Wohnung auf die Katzenklappe und deren
Verwendung berücksichtigt werden.
Falls Sie bezüglich der Installation Ihrer Katzenklappe Zweifel haben, empfehlen
wir Ihnen, sich an eine Fachperson zu wenden.
Der Einbau der SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect in
Brandschutztüren ist nicht erlaubt, da dies die Tür für ihren eigentlichen
Zweck untauglich machen würde.
KINDER: Lassen Sie Kinder nicht mit der Mikrochip Katzenklappe Connect
spielen. Sie ist kein Spielzeug und muss entsprechend behandelt werden.
Die Katzenklappe kann jedoch – unter Aufsicht – von Kindern ab 8Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten verwendet werden. Diese müssen jedoch stets auf mögliche Gefahren
hingewiesen werden. Kinder jeglichen Alters ist es untersagt, das Produkt
ohne Beaufsichtigung zu reinigen. Die Packung und die Verpackungsbeutel der
Mikrochip Katzenklappe Connect sind kein Spielzeug.
KINDERSICHERUNG: In Haushalten mit Kindern ist die Mikrochip Katzenklappe
Connect bei Maßnahmen der Kindersicherung unbedingt zu berücksichtigen.
Wenn Kinder mit der manuellen Verriegelung spielen, kann es dazu kommen, dass
sich die Zugangseinstellungen ändern und die Katze möglichen Gefahren ausgesetzt
wird. Aus diesem Grund müssen Kleinkinder stets beaufsichtigt werden, wenn
sie sich in unmittelbarer Nähe der Mikrochip Katzenklappe Connect aufhalten.
37
Produktübersicht
Für Freigängerkatzen
Für Wohnungskatzen
Dieses Gerät kann auch ohne Hub und Sure Petcare App verwendet werden.
Wenn nicht verbunden, ist lediglich die Bedienung aus der Ferne nicht möglich.
Reine Wohnungskatzen können das Haus durch die
Mikrochip Katzenklappe Connect nicht verlassen. Sollte
Ihre Katze aber trotzdem mal nach draußen gelangen (z.B.
durch ein oenes Fenster), besteht kein Grund zur Panik. Sie
kommt durch die Katzenklappe jederzeit zurück ins Haus.
Bitte denken Sie daran, dass Wohnungskatzen ohne
implantierten Mikrochip (oder Sure Petcare RFID-
Halsbandanhänger) nicht mehr ins Haus zurückgelangen
können, wenn sie erst mal ins Freie gelangt sind.
Mit der Mikrochip Katzenklappe Connect können Sie
steuern, wann Ihre Haustiere das Haus betreten oder
verlassen. So können Sie dafür sorgen, dass bestimmte
Haustiere im Haus bleiben, während andere das Haus
nach Belieben betreten oder verlassen können.
Normalbetrieb – verbunden oder nicht verbunden
Fremden Tieren wird der Zugang zum Haus verwehrt.
Im Standardbetrieb
ist die Katzenklappe
in beide Richtungen
verriegelt.
Befindet sich eine
gespeicherte Katze auf einer
der Seiten der Katzenklappe,
wird diese entriegelt.
Sobald sich die Katze mit dem
ganzen Körper inner- oder
außerhalb des Hauses befindet,
wird die Katzenklappe auf
beiden Seiten verriegelt.
Durchquert Ihr Haustier die Katzenklappe, werden Sie neben der Verriegelung
ein Klicken vernehmen können. Hierbei stellt das Gerät fest, auf welcher Seite
sich Ihre Haustier befindet.
38
DE
Your Pet
has come
inside
Mikrochip Katzenklappe Connect Hub Sure Petcare App
Der Hub ist mittels Ethernet-Kabel mit dem Internet verbunden und überwacht drahtlos die
Aktivität Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect. Er kommuniziert mit der Katzenklappe und
der Sure Petcare App, sodass Sie immer genau wissen, wo sich Ihre Katze gerade befindet – ob
nun drinnen oder draußen. Sie erhalten von der App Updates zu Ihren Lieblingen, selbst wenn
Sie gerade unterwegs sind.
Darüber hinaus können Sie die Funktionen Ihrer Katzenklappe mithilfe der Sure Petcare
App aus der Entfernung steuern. Beispielsweise können mit einem einzigen Tastendruck die
Verriegelungsmodi oder Ausgangssperrzeiten für Ihr Haustier geändert werden.
Sämtliche Einzelheiten zur Einrichtung Ihres Systems finden Sie auf den Seiten 43–46.
Doch zuallererst sollten Sie sich mit den ersten Schritten zur Einrichtung und zum
Hinzufügen Ihres Haustiers vertraut machen.
Wichtigste Einrichtungsschritte
Tägliche Verwendung
Damit Sie Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect optimal nutzen können, geben
wir Ihnen hier einige Informationen zu den Verriegelungsmodi und zur Pflege Ihres
Produkts.
Seiten
59-60
Die Mikrochip Katzenklappe Connect als System
Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect
Sie sollten erst mit dem Einbau beginnen, nachdem Sie Ihre Katze(n) der Katzen-
klappe Connect hinzugefügt haben und Sie Ihr Gerät mit dem Hub und der Sure
Petcare App verbunden haben.
Seiten
47-58
Verbinden Sie Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect
Hier finden Sie die Schritte zum Einrichten Ihres verbundenen Systems.
Sollten Sie Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect ohne Hub verwenden wollen,
überspringen Sie bitte diesen Teil und fahren Sie mit den Hinweisen zur
Installation fort.
Seiten
43-46
Seiten
41-42
Anfängliche Einrichtung
Eine Checkliste dazu, was Sie alles benötigen, wie die Batterien eingesetzt werden
sowie zu den Funktionen von Tasten und LED-Leuchten.
Seiten
39-40
Wenn Sie Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect in Verbindung mit der Sure Petcare App
verwenden möchten, benötigen Sie die folgenden drei Elemente:
Hinzufügen Ihrer Haustiere – Zugangseinstellungen
In diesem Abschnitt sind die beiden Zugangseinstellungen erläutert. Einige
Katzen dürfen nach draußen, während andere das Haus nicht verlassen dürfen.
39
Hauptfunktionen
Äußere Sensoren
Batteriefach
Manuelle Sperre Innerer
Haken
LED
Innere
Schrauben-
abdeckungen
Tunnel
Äußere
Schrauben-
abdeckungen
Außenrahmen
Vergewissern Sie sich vor der Einrichtung Ihres Systems, dass Sie über die folgenden Dinge verfügen:
Zeit!
Sorgen Sie dafür, dass Ihnen genügend Zeit
zur Verfügung steht, wenn Sie Ihr Mikrochip
Katzenklappe Connect System am gewünschten
Ort einrichten wollen.
Zubehör zum Einpassen Ihrer
Katzenklappe.
Wenn Sie Ihre Katzenklappe in eine Metalltür,
in eine Glasscheibe oder eine Wand einbauen
möchten, benötigen Sie verschiedenes
SureFlap-Zubehör.
Besuchen Sie: surepetcare.com/accessories
Einen Internet-Router mit einem freien
Ethernet-Anschluss.
Diesen benötigen Sie, um Ihren Hub mit Ihrem
Router zu verbinden und eine zuverlässige
Internetverbindung herzustellen. Siehe Seite44.
Ein kompatibles Smart-Gerät zum
Herunterladen der Sure Petcare App.
Für die App für Mobilgeräte ist ein Smartphone
oder Tablet erforderlich, auf dem Apple iOS
9 oder höher bzw. Android 4.4 oder höher
installiert ist.
Wahlweise können Sie auch die Sure Petcare
Webanwendung auf Ihrem Computer unter
surepetcare.io verwenden.
4 hochwertige Alkali-Batterien des
Typs AA.
z.B. Energizer oder Duracell. Siehe Seite40.
Werkzeuge und Zubehör zum Einpassen.
Eine Checkliste mit den jeweiligen Werkzeugen
für die unterschiedlichen Einbaustellen finden
sie auf der entsprechenden Seite. Siehe Seiten
47-58.
Checkliste
Äußere Haken
Innere Sensoren
Einen Hub
Sollte er Ihrem Gerät nicht beiliegen, so muss
der Hub zusätzlich erworben werden. Weitere
Informationen dazu finden Sie auf Seite 43.
Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect als System verwenden möchten, benötigen
Sie zudem Folgendes:
40
DE
Batterien
Verwenden Sie stets 4hochwertige 1,5V-Alkali-Batterien vom Typ AA, um die bestmögliche
Leistung Ihres Produkts zu erzielen. Dieses Produkt ist NICHT für die Verwendung mit
wiederaufladbaren Akkus vorgesehen. Führen Sie bitte die im Folgenden beschriebenen
Schritte durch, um Batterien einzusetzen oder zu wechseln.
Entfernen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der Vorderseite der
Mikrochip Katzenklappe Connect.
Legen Sie die Batterien gemäß Abbildung ein,
sodass „+“- und „-“-Pol korrekt ausgerichtet sind.
Bringen Sie danach die Abdeckung wieder an.
AA
Bei niedriger Batterieladung blinkt die LED im Abstand von 5 Sekunden rot auf.
Beachten Sie, dass die LED in längeren Abständen aufleuchtet als beim Hinzufügen eines
neuen Haustiers (Intervall von 1 Sekunde).
Nach dem Einsetzen der Batterien leuchtet die LED für 2 Sekunden auf. Warten Sie etwa 10
Sekunden, bevor die erste Katze den Tunnel betritt. So können sich die elektronischen
Sensoren korrekt kalibrieren.
Taste „Haustier hinzufügen“
Wird zum Hinzufügen des
Mikrochips der Katze zur Mikrochip
Katzenklappe Connect verwendet
(siehe Seiten 41-42).
Taste „Einstellungen“
Wird zum Verbinden Ihrer Mikrochip
Katzenklappe Connect verwendet.
LED
Die rote LED leuchtet auf, wenn:
- Sie eine Katze hinzufügen (siehe Seiten 41-42).
- die Batterien fast leer sind (siehe Abschnitt
oben).
- eine Verbindung zum Hub hergestellt wird.
Tasten und LED-Leuchten
41
Hinzufügen Ihres Haustiers –
Zugangsberechtigungen
Vor dem Einpassen Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect müssen Sie die Mikrochip-ID
Ihrer Katze hinzufügen. Ermuntern Sie Ihre Katze dazu, ihren Kopf durch den Tunnel der
Katzenklappe zu stecken, damit der Chip ausgelesen und gespeichert werden kann. Mit
diesem Produkt können Sie gewissen Katzen erlauben, nach draußen zu gehen, während
andere im Haus bleiben müssen.
Hinzufügen einer Freigängerkatze
4
Legen Sie etwas Trockenfutter in den Tunnel, möglichst nahe
an die durchsichtige Kunststoklappe. Damit soll Ihre Katze
dazu ermuntert werden, ihren Kopf in den Tunnel zu stecken
oder in eine Richtung durch den Tunnel zu gehen. Sobald sie
ihren Kopf in den Tunnel steckt, um das Futter zu fressen,
werden die Sensoren des Produkts aktiviert und die Chip-ID
wird von der Katzenklappe gespeichert.
5
Nachdem die Chip-ID Ihrer Katze
hinzugefügt wurde, hört die LED auf zu
blinken und die Haken bewegen sich
nach oben (verriegeln), wenn die Katze
sich von der Katzenklappe entfernt.
1x
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, damit die
Taste „Haustier hinzufügen“ zum Vorschein kommt;
drücken Sie einmal kurz auf die Taste.
2
3
Wenn sich die Katzenklappe im Modus
„Hinzufügen einer Freigängerkatze“
befindet, fallen die Haken nach unten
(Sie hören ein Klicken) und die LED
leuchtet im Abstand von einer
Sekunde GRÜN auf.
Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich,
dass sich die manuelle Verriegelung auf
Position 1 befindet. Weitere Informationen
finden Sie auf Seite 59.
1
Position 1
Falls Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect für mehrere Katzen verwenden, vermeiden Sie eine
Verwechslung der Mikrochip-IDs, indem Sie jede Katze einzeln hinzufügen und die Reihenfolge
notieren. Dies erleichtert auch die Erstellung von Haustierprofilen in der Sure Petcare App.
42
DE
Hinzufügen einer Wohnungskatze
Ändern der Eingangs-/Ausgangseinstellungen für Ihre Katze
Fügen Sie keine Haustiere hinzu, wenn die Batterien fast entladen sind,
sondern ersetzen Sie sie vor dem Hinzufügen einer neuen Katze.
Um den Programmiervorgang mit dem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger durchzuführen,
befolgen Sie die oben aufgeführten Schritte und halten Sie den Halsbandanhänger in den
Tunnel. Achten Sie dabei darauf, dass der Anhänger die Kunststoklappe berührt. Tragen Sie
dabei keinen Schmuck, da sonst Interferenzen entstehen können.
Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect für mehrere Katzen verwenden möchten,
können Sie den Vorgang für bis zu 32 Katzen wiederholen.
Halten Sie für den unwahrscheinlichen Fall, dass der Speicher vollständig gelöscht werden
muss, die Taste „Haustier hinzufügen“ für etwa 10 Sekunden gedrückt. Danach önen und
schließen sich die Haken einmal. Nun ist der Speicher Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect
vollständig gelöscht.
Sie können die Einstellungen für Ihre Katzen jederzeit ändern (z.B. für eine normalerweise
freilaufende Katze, die das Haus wegen einer Krankheit oder Verletzung nicht verlassen
darf, oder für ein Kätzchen, das bisher im Haus gehalten wurde und jetzt nach draußen
darf). Ändern Sie dazu einfach die Ein- und Ausgangsberechtigungen unter den
Produkteinstellungen in Ihrer Sure Petcare App. Sollte Ihr Gerät noch nicht verbunden sein,
fügen Sie die Katze einfach nochmal im gewünschten Modus hinzu.
2x
1
Nachdem Sie den manuellen Verriegelungsdrehknopf auf die
Position 1 (siehe Schritt 1 „Hinzufügen einer freilaufenden
Katze“) gestellt haben, entfernen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs, drücken Sie einmal auf die Taste „Haustier
hinzufügen“ , warten Sie, bis sich der Verriegelungsmechanis-
mus nicht mehr bewegt, und drücken Sie die Taste erneut.
3
Folgen Sie dann Schritt 4 für den Modus
„Hinzufügen einer Freigängerkatze“,
um die Chip-ID der Katze auf dem Gerät zu
speichern.
Nachdem die Chip-ID Ihrer Katze gespeichert
wurde, hört die LED auf zu blinken und die
Haken verbleiben oben (verriegelt).
2
Wenn sich die Katzenklappe im Modus
„Hinzufügen einer Wohnungskatze“
befindet, bewegen sich die Haken nach
oben (verriegeln) und die LED leuchtet
im Abstand von einer Sekunde ROT auf.
Dieser Modus ist für Katzen gedacht, die das Haus nicht verlassen dürfen.
43
Die Mikrochip Katzenklappe Connect
als System
Kauf eines Sure Petcare Hubs
Sollte er Ihrem Gerät nicht beiliegen, so muss der Hub zusätzlich
erworben werden. Weitere Informationen zum Kauf eines Hubs finden
Sie unter surepetcare.com/hub
Laden Sie die kostenlose Sure Petcare App herunter.
Laden Sie die Sure Petcare App für Mobilgeräte herunter und
erstellen Sie ein Konto. Sie werden aufgefordert, einen „Haushalt“ (ein
verbundenes Netzwerk mit allen Ihren Haustieren und Sure Petcare
Produkten) zu erstellen Sie können sogar andere Familienmitglieder in
Ihren „Haushalt“ aufnehmen, sodass diese den Einrichtungsvorgang nicht
noch einmal wiederholen müssen.
Zum Herunterladen der App für Mobilgeräte ist ein Smartphone oder
Tablet erforderlich, auf dem Apple iOS 9 (oder höher) bzw. Android 4.4
(oder höher) installiert ist.
Wenn Sie die verschiedenen Funktionen lieber über einen Computer
steuern möchten, können Sie auch die Sure Petcare Webanwendung auf
Ihrem Computer verwenden. Diese finden Sie unter: surepetcare.io
Sie benötigen die neueste Version von Safari, Chrome, Firefox oder
Internet Explorer unter Mac OSX10.9 (oder höher) bzw. Windows7
(oder höher).
Erhalten Sie
Benachrichtigungen,
wenn Ihre Katze mit
Zugang ins Freie das
Haus betritt oder
verlässt.
Verfolgen Sie die
Aktivität Ihrer Katze
und erkennen Sie
Verhaltensänderungen.
Verriegeln und
Einstellen von
Ausgangssperren auf
der Katzenklappe per
App.
Teilen Sie den
Zugang zum Haus mit
Familienangehörigen
und Freunden.
44
DE
Nachdem Sie die Sure Petcare App heruntergeladen haben, müssen Sie Ihren Hub
anschließen und einrichten. Nach der Einrichtung werden Sie aufgefordert, den Hub
mit der Katzenklappe und der App zu verbinden. Führen Sie bitte die im Folgenden
beschriebenen Schritte durch:
Um die Einrichtung Ihres Systems „Mikrochip
Katzenklappe Connect“ abzuschließen, befolgen
Sie die weiteren Schritte in der Sure Petcare
App. Sind alle Elemente des Systems verbunden,
können die Funktionen der Katzenklappe
ferngesteuert werden.
4
Sie erhalten unter Umständen ein Soware-Update für Ihren Hub. Machen Sie
sich keine Sorgen, wenn die Ohren während der Einrichtung durchgehend rot
aufleuchten. Das bedeutet nur, dass die Soware des Hubs gerade aktualisiert
wird. Nach Abschluss des Vorgangs wird der Hub neu gestartet und die Ohren
leuchten wie in Schritt 3 beschrieben.
Schließen Sie ein Ende des Ethernet-Kabels an
die Basis des Hubs und das andere Ende an einen
freien Anschluss Ihres Routers an.
1
Einrichtung Ihres Systems
2
Setzen Sie das Netzteil zusammen und
schließen Sie es an eine Steckdose an.
Schließen Sie das andere Ende des Ethernet-
Kabels an die Basis Ihres Hubs an.
3
Die „Ohren“ Ihres Hubs leuchten abwechselnd
rot und grün auf. Sobald beide Ohren
ununterbrochen grün aufleuchten, ist der Hub
einsatzbereit. Ist dies nicht der Fall, lesen Sie die
Informationen auf Seite 46.
45
10 metern
Aufstellort für Ihren Hub
Falls die Internetverbindung Ihres Hubs aus irgendeinem Grund unterbrochen wird,
funktioniert die Mikrochip Katzenklappe Connect trotzdem wie gewohnt und die
Einstellungen bleiben erhalten.
Da Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect kabellos kommuniziert, kann der Standort des Hubs
die Leistung beeinflussen.
Gelegentlich kann es bei Ihrem Hub zu Verbindungsproblemen kommen, auch wenn Sie sich
an die oben aufgeführten Tipps gehalten haben. Unter surepetcare.com/hub-connectivity
finden Sie weitere Informationen dazu, wie Sie den Abstand zwischen Hub und Katzenklappe
verringern und dennoch die Verbindung zum Internet aufrechterhalten können.
Stellen Sie den Hub in einer Entfernung von
mindestens 1 Meter zum Boden (z.B. auf
einen Tisch oder ein Regal, der/das möglichst
frei von Hindernissen sein sollte).
Es sollten sich keine dicken Wände zwischen
dem Hub und der Katzenklappe befinden.
Stellen Sie den Hub nach Möglichkeit in
Sichtweite oder in einer Entfernung von
höchstens 10 Metern zur Katzenklappe auf.
Stellen Sie den Hub möglichst weit weg von
möglichen Störungsquellen wie schnurlosen
Telefonen, Babyphones oder kabellosen
Videosensoren auf.
Stellen Sie ihn nach Möglichkeit nicht in
der Nähe oder in Sichtweite von großen
Wassermengen (z.B. Aquarien) auf.
Stellen Sie sicher, dass er sich nicht in
der Nähe von großen Metallobjekten wie
Kühlschränken befindet.
46
DE
Hub-LEDs
Die LEDs in den Ohren des Hubs zeigen den aktuellen Status an. Dabei stehen die
unterschiedlichen Leuchtsequenzen für verschiedene Zustände.
Einrichtungs-LEDs
Jedes Mal, wenn der Hub eingeschaltet wird oder er sich mit anderen Elementen des Systems
verbindet, leuchten die Einrichtungs-LEDs auf.
Grüne Ohren
Grüne Ohren zeigen an, dass der Hub korrekt funktioniert. Nachfolgend sind die Bedeutungen
der einzelnen Sequenzen beschrieben.
Beide Ohren leuchten durchgehend grün: Ihr Hub ist eingeschaltet, verbunden und
funktioniert ordnungsgemäß.
Beide Ohren blinken zweimal auf: Eine Katze hat die Mikrochip Katzenklappe Connect
passiert.
Abwechselnd grün leuchtende Ohren: Ihr Hub verbindet sich erneut mit unseren Servern.
Rote Ohren
Beide Ohren leuchten durchgehend rot: Die Firmware Ihres Hubs wird gerade
aktualisiert. Haben Sie etwas Geduld. Ihr Hub wird in Kürze neu gestartet und funktioniert
dann wie gewohnt.
Beide Ohren blinken rot: Die Verbindung zwischen Hub und der Mikrochip Katzenklappe
Connect ist abgebrochen und der Hub versucht, diese wiederherzustellen.
Abwechselnd rot leuchtende Ohren: Ihr Hub hat Probleme bei der Verbindung mit dem
Internet und/oder unseren Servern.
1Die Ohren leuchten zuerst abwechselnd rot
2und dann grün auf.
3
Dann leuchten sie kurz orange und
anschließend durchgehend grün. Ihr Hub ist
nun verbunden.
Weitere Informationen zur Diagnose dieser Probleme finden Sie auf Seite 61.
47
Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect
Ort zum Einpassen Ihrer Katzenklappe
Die Katzenklappe kann an jedem der folgenden Orte angebracht werden. Auf den
entsprechenden Seiten finden Sie weitere Informationen zu den benötigten Werkzeugen und
Verbrauchsmaterialien sowie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.
Ratschläge von Experten zum Verhalten von Katzen
An dieser Stelle bieten wir Ihnen ein paar Ratschläge an, wo Sie Ihre Katzenklappe am besten
anbringen können. Auch wenn die Hintertür auf den ersten Blick der beste Ort für eine
Katzenklappe sein mag, sollten Sie sich auch überlegen, wie sich das Layout Ihres Gartens auf
Ihre Katze auswirkt.
Verwenden Sie Topfpflanzen oder Gartenmöbel, um zu verhindern, dass
Katzen aus der Nachbarscha Ihrer Katze von einer erhöhten Position aus
auflauern können.
Türen mit Metallteilen (siehe Seite 53)
Wände (fragen Sie einen Baufachmann;
siehe Seite 55)
Holz-/Kunststotüren (siehe Seite 49)
Glasscheiben (siehe Seite 51)
Verdecken Sie die Katzenklappe mit
Topfpflanzen, da große, freie Flächen bei
einigen Tieren Stress verursachen können.
Achten Sie darauf, dass sich die Katzenklappe
in der richtigen Höhe befindet, sodass die Haus-
tiere problemlos ein- und ausgehen können.
Innen oder draußen
Es ist wichtig, sich daran zu erinnern,
welche Seite der Katzenklappe sich
inner- bzw. außerhalb des Hauses
befinden muss.
Außerhalb des HausesIm Haus
Die Seite der Katzenklappe
mit dem SureFlap Logo und
dem Batteriefach muss sich im
Hausinneren befinden.
48
DE
Für den Einbau in Mauern, Glass-
cheiben und Metallinstallationen
wird Zubehör von SureFlap
benötigt. Besuchen Sie
surepetcare.com/accessories
Wir raten Ihnen dringend, sich
für den Einbau in Glasscheiben
an einen Glaser bzw. für das
Einpassen in Wände an einen
Baufachmann zu wenden.
Zu berücksichtigende Punkte
Wichtige Einbaudaten
Wir empfehlen Ihnen,
Ihre Katze(n) vor dem
Einpassen zur Katzenklappe
hinzuzufügen (siehe Seite 41).
Außenrahmen
Äußere
Schrauben-
bohrungen
Tunnel
Äußere
Schraubenab-
deckungen
Sie dürfen auf keinen Fall den
Tunnel der Katzenklappe durch
Bohrungen oder andere Eingrie
beschädigen.
Abmessungen des
Außenrahmens
210 x 210mm
(8 '' x 8 '')
Abmessungen der
Klappenönung
142 x 120mm
(5 '' x 4 '')
Äußere
Tunnelabmessungen
165 x 171mm
(6 '' x 6 '')
Tunneltiefe
70mm
(2 '')
Schrauben
Prüfen Sie unbedingt, ob Ihre
Tür Metallteile enthält, da diese
die Leistung der Katzenklappe
beeinträchtigen könnten.
Weitere Informationen finden
Sie auf Seite 53.
Für den Einbau in Glasschei-
ben benötigen Sie eine neue
Fensterscheibe. Informationen
hierzu finden Sie auf Seite 51.
Videoanleitungen für die Installation (in englischer Sprache) finden Sie unter
surepetcare.com/support
49
Montage der Katzenklappe in Holz oder Kunststo
Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel
Schrittweise Anleitung
2
Bringen Sie auf der Rückseite des äußeren Rahmens in jeder
Ecke ein Stück Blu-Tack (oder ähnlichen Klebegummi) an.
Dann können Sie den Rahmen an die Tür kleben, um seine
Position zu markieren.
1
Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe
uneingeschränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von
ihrem Bauch zum Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine
Markierung an der Tür, da dort der untere Rand der Önung
geschnitten werden sollte.
x
Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen befolgen Sie bitte die
Sicherheitshinweise des jeweiligen Geräts.
Kleben Sie den äußeren Rahmen an die Tür und richten Sie
dabei die Markierung, die Sie für die Bauchhöhe Ihrer Katze
gesetzt haben, mit dem unteren Rand der Önung aus.
Mit einer Wasserwaage stellen Sie sicher, dass der Rahmen
gerade ist. Dann zeichnen Sie mit einem spitzen Bleisti den
inneren Rand des Rahmens nach.
3x
Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support.
Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der
Montage fortfahren (s. Seite 41 ).
4
Jetzt treen Sie die Vorbereitungen für den Schnitt. Wir
empfehlen, unbedingt große Löcher in alle Ecken der Skizze
zu bohren, um das Ausschneiden der Önung mit der
Stichsäge zu erleichtern. Achten Sie darauf, dass die
Löcher die Linie berühren und dass sie groß genug sind,
damit das Sägeblatt der Stichsäge hineinpasst.
x
Lineal
Wasserwaage
Schutzbrille
Elektrobohrer mit 6 mm (‘‘) Bohreinsatz
Kreuzschlitzschraubenzieher
Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen
Spitzer Bleisti
Elektrische Stichsäge
Klebegummi (wie Blu-Tack)
50
DE
Drücken Sie die Katzenklappe durch die Tür nach hinten und
schieben Sie den äußeren Rahmen über den Tunnel. Halten
Sie das Produkt fest in seiner Position und nehmen Sie den
Kreuzschlitzschraubenzieher und die zuvor ausgewählten
Schrauben zur Hand, um den äußeren Rahmen zu befestigen.
Ziehen Sie die erste Schraube leicht an (noch nicht ganz fest) und
tun Sie dasselbe mit der zweiten Schraube. Nachdem Sie beide
Schrauben angezogen haben, ziehen Sie sie vollständig fest.
10
Sobald die Hauptönung ausgeschnitten ist, prüfen Sie, ob die Tür Metallteile
enthält. Falls Sie Metall entdecken, gehen Sie auf Seite 53 und befolgen Sie die
Anweisungen zur Montage in einer Metalltür.
7
Stellen Sie an der Außenseite des Hauses sicher, dass der
Tunnel der Katzenklappe sicher durch die Önung geschoben
wird. Stecken Sie dann den Außenrahmen auf den Tunnel. Ist
der Rahmen korrekt ausgerichtet, markieren Sie die Position
der Schraublöcher mit einem gut gespitzten Bleisti.
9
Um die richtige Schraubenlänge zu bestimmen, müssen Sie
die Länge der mitgelieferten Schrauben mit der Stärke Ihrer
Tür vergleichen. Die richtigen Schrauben sollten zwischen 15
und 30 mm ( to 1 ’’) länger sein, als Ihre Tür dick ist.
15 to 30mm
Schneiden Sie mit der Stichsäge entlang des äußeren
Randes Ihrer Markierungslinie. Dadurch sollte die
Katzenklappe bereits beim ersten Versuch in die Önung
passen. Wenn Sie jedoch auf oder am inneren Rand der Linie
schneiden, ist die Önung wahrscheinlich zu klein. In diesem
Fall nehmen Sie sich bitte Zeit, um den Rand der Önung
vorsichtig auszufeilen, bis die Katzenklappe hineinpasst.
5x
8
Nehmen Sie den äußeren Rahmen wieder ab und prüfen Sie, dass
alle Markierungen deutlich sichtbar sind. Bohren Sie dann mit
einem 6 mm (/‘‘) Bohreinsatz die zwei Löcher für die Schrauben
und achten Sie darauf, dass Sie in horizontaler Ausrichtung
bohren. Wir empfehlen, als Nächstes die richtige Schraubenlänge
zu bestimmen. Dies erklären wir im folgenden Schritt.
6
Prüfen Sie erneut, dass die Katzenklappe durch die Önung
passt. Denken Sie daran, dass sich die Seite mit dem
SureFlap Logo im Inneren des Hauses befinden muss. Wir
empfehlen, zu zweit zu arbeiten, um die Katzenklappe
sowohl von innen als auch von außen in Position zu halten.
11 Setzen Sie jetzt die beiden Abdeckkappen auf die Schrauben
am äußeren Rahmen.
51
Montage der Katzenklappe in Glas
Schrittweise Anleitung zum Ausschneiden der Önung
aus dem Glas
Bei Arbeiten mit geschnittenem Glas tragen Sie immer Schutzhandschuhe zum Schutz
vor möglichen scharfen Kanten.
Addieren Sie zu Ihrer Messung 56 mm (2 ‘‘). So erhalten
Sie den Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des
Kreises, der ausgeschnitten werden muss. Stellen Sie
sicher, dass dieser Punkt mindestens 200 mm (7 ‘‘) von
der unteren Kante des Fensterrahmens entfernt liegt, um
genügend Platz für den Montageadapter zu lassen.
H = Bauchhöhe der Katze + 56 mm = Kreismittelpunkt
212mm
H
Bei Montage in einer Doppel- oder Dreifachverglasung
sollte der Glaser einen nicht-metallischen Abstandhalter
um die Önung herum verwenden, da metallische
Abstandhalter das Lesen des Mikrochips beeinträchtigen
können. (Der Abstandhalter dient dem Zweck, die Lücken
zwischen den einzelnen Glasscheiben zu füllen.)
Um die Katzenklappe in die Glasscheibe zu montieren, muss
aus dieser eine runde Önung mit einem Durchmesser von
212 mm (8 ‘‘) ausgeschnitten werden. Dies muss von einem
Glaser-Fachbetrieb ausgeführt werden. Um sicherzustellen,
dass Ihre Katze die Katzenklappe uneingeschränkt nutzen
kann, sollten Sie überprüfen, dass sich die kreisrunde Önung
auf der richtigen Höhe befindet. Dafür messen Sie zunächst die
Höhe Ihrer Katze von ihrem Bauch bis zum Boden.
Falls Ihre Glastür noch keine Önung für die Katzenklappe hat, kontaktieren Sie
bitte einen Glaser-Fachbetrieb, der bei Ihnen zu Hause die Maße für eine neue
Glasscheibe nimmt. In den meisten Fällen ist es nicht möglich, vor Ort ein Loch in
die Glasscheibe zu schneiden, insbesondere bei Doppel- oder Dreifachverglasungen.
Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern,
bevor Sie mit der Montage fortfahren (s. Seite 41).
Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support.
1
2
3
Zubehörteile
Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel
Lineal
Glaser
Katzenklappen Montageadapter
Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen
Kreuzschlitzschraubenzieher
Transparentes, wetterfestes
Dichtungsmittel
52
DE
3
Setzen Sie einen Montageadapter (egal welchen) auf den Tunnel
der Katzenklappe, sodass die Seite mit dem Dichtungsmittel nach
außen zeigt und mit keinen Oberflächen in Berührung kommt.
Danach schieben Sie den äußeren Rahmen über den Tunnel.
Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher und den zuvor
ausgewählten Schrauben befestigen Sie den äußeren Rahmen
in seiner Position. Ziehen Sie die erste Schraube leicht an (noch
nicht ganz fest) und tun Sie dasselbe mit der zweiten Schraube.
Nachdem Sie beide Schrauben angezogen haben, ziehen Sie sie
vollständig fest.
6
Schrittweise Montageanleitung
2
Wir empfehlen, bei der Montage in Glas zu zweit zu arbeiten; eine
Person im Haus und eine Person außerhalb. Tragen Sie zunächst
einen Streifen transparenten, wetterfesten Dichtungsmittels auf
der Rückseite beider Montageadapter, etwa 15 mm (‘‘) vom
Rand entfernt, auf. Stellen Sie sicher, dass Ihre Katzenklappe
gribereit liegt und bereit zur Montage ist.
5
An der Außenseite des Hauses schieben Sie den zweiten
Montageadapter über den Tunnel, wobei das Dichtungsmittel
zum Fenster zeigt. Die Person, die sich im Haus befindet, sollte
dabei weiterhin gegen die Katzenklappe drücken, sodass diese
nicht verrutschen kann.
7Setzen Sie jetzt die beiden Abdeckkappen auf die Schrauben am
äußeren Rahmen.
Um aus den mitgelieferten Schrauben die Schrauben mit der
korrekten Länge zu wählen, vergleichen Sie die Schraubenlänge
mit der Stärke Ihrer Tür. Die Schrauben sollten zwischen 20 und
35 mm (/ bis 2 ‘‘) länger sein, als das Glas dick ist.
1
20 bis 35mm
4
Vom Inneren des Hauses aus führen Sie den Tunnel durch die
Önung im Glas und stellen dabei sicher, dass die Katzenklappe
innerhalb des Lochs mittig positioniert ist. Drücken Sie sowohl
die Katzenklappe als auch den Montageadapter fest an, sodass
das Dichtungsmittel gegen die Glasscheibe gedrückt wird.
Denken Sie daran, dass sich die Seite mit dem SureFlap Logo im
Inneren des Hauses befinden muss.
53
Montage der Katzenklappe in einer Tür aus Metall
Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel
Schrittweise Anleitung
2
Bringen Sie auf der Rückseite des äußeren Rahmens in jeder Ecke ein
Stück Blu-Tack (oder ähnlichen Klebegummi) an. Dann können Sie
den Rahmen an der Tür anbringen, um seine Position zu markieren.
1
Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe uneinge-
schränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von ihrem Bauch zum
Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine Markierung an der Tür. Das
wird Ihnen helfen, die Önung korrekt zu positionieren.
x
3
Kleben Sie den äußeren Rahmen an die Tür und richten Sie dabei
die Markierung, die Sie für die Bauchhöhe Ihrer Katze gesetzt haben,
mit dem unteren inneren Rand des externen Rahmens aus. Mit
einer Wasserwaage stellen Sie sicher, dass der Rahmen gerade ist.
Dann zeichnen Sie mit einem spitzen Bleisti entlang des äußeren
Randes des Rahmens nach.
x
Markieren Sie jetzt Ihre Schnittlinie 5 mm (/‘‘) innerhalb der Linie, die
Sie gerade nachgezeichnet haben. Danach radieren Sie die erste Linie
wenn möglich aus, um zu vermeiden, dass Sie durcheinander kommen.
4
5mm
Vor der Montage
uPVC-beschichtete Türen sehen häufig gleich aus wie normale uPVC-Türen und Sie müs-
sen möglicherweise genau prüfen, wo die Önung angebracht wurde.
Vor der Montage muss unbedingt geprü werden, ob die Tür eine Metallplatte oder eine Metallfolie
enthält, da dadurch die Leistung der Katzenklappe beeinträchtigt werden könnte. Dies können
Sie feststellen, indem Sie einen Magneten gegen die Tür halten. Einige Metalle wie Aluminium
lassen sich jedoch auf diese Weise nicht erkennen. Sie müssen deshalb möglicherweise eine kleine
Önung schneiden und nachprüfen. Türgrie oder Briefkästen aus Metall sollten keine Probleme
verursachen und in den meisten Fällen sind die von Metallbauteilen in Türen verursachten
Störungen kaum wahrnehmbar. Um die Störungsgefahr zu verringern, empfehlen wir, eine etwas
größere Önung auszuschneiden.
Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support.
Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der
Montage fortfahren (s. Seite 41).
Zubehörteile
Lineal
Wasserwaage
Schutzbrille
Katzenklappen Montageadapter
Elektrobohrer mit 6 mm ('') Bohreinsatz
Kreuzschlitzschraubenzieher
Spitzer Bleisti
Elektrische Stichsäge
Klebegummi (wie Blu-Tack)
Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen
54
DE
Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen befolgen Sie bitte die
Sicherheitshinweise des jeweiligen Geräts.
Danach schieben Sie den äußeren Rahmen über den Tunnel. Die
Person im Inneren des Hauses sollte weiterhin gegen die Katzenklappe
drücken und diese festhalten, sodass der Tunnel mittig in der Önung
positioniert bleibt. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher und den
zuvor ausgewählten Schrauben befestigen Sie den äußeren Rahmen
in seiner Position. Ziehen Sie die erste Schraube leicht an (noch nicht
ganz fest) und tun Sie dasselbe mit der zweiten Schraube. Nachdem
Sie beide Schrauben angezogen haben, ziehen Sie sie vollständig fest.
10
Setzen Sie jetzt die beiden Abdeckkappen auf die Schrauben am
äußeren Rahmen.
11
Jetzt treen Sie die Vorbereitungen für den Schnitt. Wir empfehlen,
unbedingt große Löcher in alle Ecken der Skizze zu bohren, um das
Ausschneiden der Önung mit der Stichsäge zu erleichtern. Achten
Sie darauf, dass die Löcher die Linie berühren und dass sie groß
genug sind, damit das Sägeblatt der Stichsäge hinein passt.
5
An der Außenseite des Hauses überprüfen Sie, dass sich der Tunnel
mittig in der Önung befindet und nicht auf dem Rand der
Önung aufliegt. Schieben Sie dann den zweiten Montageadapter
über den Tunnel, wobei das Dichtungsmittel zur Tür zeigt. Die
Person, die sich im Haus befindet, sollte dabei weiterhin gegen die
Katzenklappe drücken, sodass diese nicht verrutschen kann.
9
Schneiden Sie mit einer Stichsäge entlang des inneren Randes
Ihrer Markierungslinie. Wenn Sie das Loch ausgeschnitten
haben, vergleichen Sie die Schraubenlänge mit der Stärke Ihrer
Tür, um aus den mitgelieferten Schrauben die Schrauben mit der
korrekten Länge auszuwählen. Die Schrauben sollten zwischen
20 und 35 mm (/ bis 2 /‘‘) länger sein, als Ihre Tür dick ist.
6
7
Tragen Sie einen Streifen transparenten, wetterfesten
Dichtungsmittels auf der Rückseite beider Montageadapter etwa
15 mm (‘‘) vom Rand entfernt auf. Stellen Sie sicher, dass Ihre
Katzenklappe gribereit liegt und bereit zur Montage ist. Setzen
Sie einen Montageadapter (egal welchen) auf den Tunnel der
Katzenklappe, sodass die gemusterte Seite mit den Rillen nach
außen zeigt und mit keinen Oberflächen in Berührung kommt.
Wir empfehlen, bei diesem Schritt zu zweit zu arbeiten; eine
Person im Haus und eine Person außerhalb. Vom Inneren des
Hauses aus führen Sie den Tunnel durch die Önung in der Tür.
Denken Sie daran, dass sich die Seite mit dem SureFlap Logo
im Inneren des Hauses befinden muss.
8
55
Tunnel Frontrahmen
Schraubenbohrungen
innen hinter den inneren
Schraubenabdeckungen
Schraubenbohrungen für
Wandmontage
Elemente für die Montage in einer Wand
Montage-Tutorialvideos finden Sie auf surepetcare.com/support.
Vor der Montage
Bitte wenden Sie sich für den Einbau Ihrer Katzenklappe an einen Baufachmann.
Denken Sie daran, dass einige Wände tragend sein oder Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen darin verlaufen könnten, die während der Montage beschädigt
werden und ernsthae Probleme verursachen könnten.
Wir raten Ihnen davon ab, selbst Önungen in die Wand zu schneiden, wenn Sie damit
keine Erfahrung haben. Bei dieser Arbeit entstehen Staub und Schmutz. Es muss daher
dringend eine Schutzbrille getragen werden. Halten Sie sich bei der Verwendung von
Elektrowerkzeugen stets an die Sicherheitsanweisungen.
Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel
Bei der Wandmontage können Tunnelverlängerungen zusammengesteckt werden, um einen länger-
en Tunnel zu bilden. Der vorhandene Tunnel ist 70mm lang. Mit jeder Tunnelverlängerung wird der
Tunnel 50mm länger.
Montage der Katzenklappe in einer Wand
Äußerer Rahmen
Schraubenbohrungen
außen
Schraubenbohrungen
innen hinter der
Batteriefachabdeckung
Zubehörteile
Katzenklappen-Tunnelverlängerung
Bohrmaschine und Steinbohrer
Schutzhandschuhe und Schutzbrille
Geeignete Elektrowerkzeuge für Ihre Wand
Wetterfestes Klebeband
Dübel und Schrauben
Kreuzschlitzschraubenzieher
Wetterfestes Dichtungsmittel
Lineal & Wasserwaage
Klebegummi
Spitzer Bleisti
Staubsauger
56
DE
Schrittweise Anleitung
Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe
uneingeschränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von ihrem
Bauch zum Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine Markierung
an der Wand, da dort der untere Rand der Önung geschnitten
werden sollte. Hinweis: Falls der Boden an der Außenseite
des Hauses stark abfällt, ist es erforderlich, dass Sie dort
eine Trittstufe oder ähnliches für Ihre Katze bereitstellen,
damit sie den Tunnel erreichen kann.
1x
Bohren Sie (wenden Sie sich für entsprechende Informationen
bitte an einen professionellen Handwerker) an dem
markierten Mittelpunkt eine durchgängige Önung durch
die Wand. Wir empfehlen, dass dabei eine zweite Person den
Bohrstaub absaugt, sodass sich dieser nicht im Zimmer verteilt.
4
Das Bohrloch dient nun als Referenz. Kleben Sie den äußeren
Rahmen an die Wand. Wir empfehlen, den äußeren Rahmen
einige Millimeter tiefer als auf der Innenseite anzusetzen,
sodass eventuell eindringender Regen im Tunnel nach außen
abfließen kann.
5
Zurück im Haus, sollten Sie unabhängig vom Material (Ziegel,
Holz, Fliesen oder Gips) einige Bohrungen als Anhaltspunkte
anbringen, zuerst entlang der gezeichneten Linie und dann in der
Mitte der markierten Fläche. Damit es mit dem Durchbrechen
besser klappt, sollten Sie darauf achten, dass die Bohrungen
entlang der Linie diese von innen her berühren und jene
Löcher in der Mitte durch die ganze Wand gehen.
6
Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der Montage
fortfahren (s. Seite 41).
2
Bringen Sie auf der Rückseite des äußeren Rahmens in jeder
Ecke ein Stück Blu-Tack (oder ähnlichen Klebegummi) an.
Dann können Sie den Rahmen an die Wand kleben, um seine
Position zu markieren.
Kleben Sie den äußeren Rahmen an die Wand und richten Sie dabei
die Markierung, die Sie für die Bauchhöhe Ihrer Katze gesetzt haben,
mit dem unteren Rand der Önung aus. Mit einer Wasserwaage
stellen Sie sicher, dass der Rahmen gerade ist. Dann zeichnen Sie
mit einem spitzen Bleisti den inneren Rand des Rahmens nach.
Markieren Sie nun den Mittelpunkt des gezeichneten Bereichs.
Dieser dient als Referenzpunkt. Bevor Sie beginnen, das Loch in
die Wand zu bohren, verwahren Sie die Katzenklappe an einem
sicheren Ort, an dem sie keinem Staub und Schutt ausgesetzt ist.
3x
x
x
57
Stecken Sie die Tunnelverlängerungen aufeinander und verbinden
Sie sie mit dem Tunnel der Katzenklappe. Fixieren Sie dabei alle
Verbindungsstellen mit wetterfestem Klebeband. Verwenden
Sie keinen Klebsto, um die Tunnelverlängerungen oder die
Katzenklappe miteinander zu verkleben. Schieben Sie den
verlängerten Tunnel von der Innenwandseite in die Önung, bis
die Klappe an der Wand anliegt. Wenn keine Anpassung an die
Form oder Größe der Önung erforderlich ist, können Sie die
Klappe auf der Innenwandseite anbringen.
10
Prüfen Sie anhand einer der Tunnelverlängerungen,
ob die Bohrung durch die Wand wirklich frei ist. Wenn das der
Fall ist, entfernen Sie Schutt und Staub aus der Önung.
8
9
Damit der Tunnel der Katzenklappe bis zur Außenseite der Wand
reicht, müssen Sie diesen mit den Tunnelverlängerungen
erweitern. Der Tunnel der Katzenklappe ist 70 mm (2 ‘‘) lang,
während jede Verlängerung weitere 50 mm (2“) hinzufügt. Sie
müssen also berechnen, wie viele Verlängerungen Sie benötigen,
bis der Tunnel die Außenseite erreicht. Das Tunnelende muss
an der Außenseite mindestens 10 mm (“) hervorstehen,
damit der äußere Rahmen aufgesetzt werden kann.
50mm
10mm
Die Katzenklappe kann direkt an Ihrer Innenwand fixiert werden.
Um auf die erforderlichen Schraubenbohrungen zuzugreifen,
müssen Sie den Frontrahmen vom Tunnel lösen. Dazu entfernen
Sie die Batteriefachabdeckung und die Schraubenabdeckkappen.
Danach lösen Sie die vier innen liegenden Schrauben und
trennen den Tunnel und Frontrahmen voneinander.
11
12
Suchen Sie jetzt die vier Schraubenlöcher (die größeren Löcher)
in den Ecken der Klappe. Markieren Sie die Positionen mit
einem spitzen Sti.
7
Entfernen Sie das Material dazwischen mit einem geeigneten
Werkzeug. Wir empfehlen, die Bohrung durch die Wand
nicht in einem einzigen Schritt zu schneiden. Entfernen Sie
zunächst das Material an der Innenwand; anschließend gehen
Sie nach draußen, um den Rest von der Außenseite des Hauses
aus zu beseitigen. Das Loch sollte innerhalb des markierten
Bereichs bleiben, sonst wird es zu groß.
58
DE
Gehen Sie jetzt nach draußen zur Außenwand. Der verlängerte
Tunnel sollte nun aus dem Loch herausragen. Schieben Sie den
Außenrahmen über den Tunnel.
16
17
Versiegeln Sie zuletzt mit etwas Allwetterkitt die Lücke
zwischen Tunnel und Außenrahmen. Wie empfehlen auch,
etwas Kitt an der Stelle aufzutragen, an der Außenrahmen
und Wand aufeinandertreen.
15
Schrauben Sie den Frontrahmen wieder auf das Tunnelende.
Es ist wichtig, dass diese Teile korrekt miteinander
verbunden werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Spalte
zwischen den Teilen nicht breiter ist als die Dicke einer
Kreditkarte. Sobald die Teile miteinander verschraubt sind,
setzen Sie die Batteriefachabdeckung sowie die inneren
Schraubenabdeckkappen wieder auf Ihre Katzenklappe auf.
14
Setzen Sie die Katzenklappe mit dem verlängerten Tunnel
wieder in die Önung ein. Schrauben Sie mit den zu den Dübeln
passenden Schrauben die Katzenklappe an die Wand an. Siehe
dazu das Diagramm.
18 Setzen Sie jetzt die beiden Abdeckkappen
auf die Schrauben am äußeren Rahmen.
Entfernen Sie die Klappe von der Wand und legen Sie sie abseits
des Arbeitsbereichs ab. Bohren Sie die vier Löcher mit dem
entsprechenden Bohrer und achten Sie darauf, nicht die Ränder
der Hauptönung zu durchbrechen. Schieben Sie anschließend
einen Dübel in jedes gebohrte Loch.
13
59
Position 1 – Normalbetrieb:
Programmierte Katzen mit Zugang ins Freie können
das Haus betreten und verlassen. Wohnungskatzen
können das Haus nicht verlassen.
Position 2 – Nur nach draußen
Katzen mit Zugang ins Freie können das Haus zwar
verlassen, aber nicht mehr betreten (das gilt auch
für Wohnungskatzen, die das Haus durch ein oenes
Fenster verlassen haben).
Position 3 – Nur nach drinnen
Programmierte Katzen mit Zugang ins Freie können
das Haus zwar betreten, jedoch nicht verlassen.
Natürlich werden auch Wohnungskatzen im Haus
gehalten.
Position 4 – In beide Richtungen gesperrt
Alle Katzen werden am Betreten und Verlassen des
Hauses gehindert.
Verriegelungsmodi
Manuell bedienbares Schloss mit 4 Positionen
Die manuelle Verriegelung verfügt über 4 Positionen, mit der die Önung der Katzenklappe
in beide Richtungen gesteuert werden kann. Die Klappe muss geschlossen sein und
senkrecht nach unten hängen, bevor die Position des Verrieglungsdrehknopfs geändert wird.
Ausgangssperre (nur über die Sure Petcare App)
Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect in Verbindung mit der Sure Petcare App
verwenden möchten, können Sie zusätzlich die Ausgangssperre aktivieren. In diesem
Modus können Sie festlegen, wann die Katzenklappe ver- und entriegelt wird, damit
Ihre Freigängerkatzen das Haus nur zu bestimmten Zeiten verlassen bzw. betre-
ten können. Zur Verriegelungszeit wird der Modus „Nur nach drinnen“ ausgewählt.
Ihre Katze kann somit das Haus zwar noch betreten, es aber nicht mehr verlassen.
Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect als System verwenden, können Sie mit der Sure Petcare
App für Mobilgeräte/Webanwendung einfach zwischen den Verriegelungsmodi wechseln, solange sich
der Drehknopf in Position 1 befindet. Wenn sich der manuelle Verriegelungsdrehknopf in einer
anderen Position befindet, werden die Verriegelungsmodi in Ihrer App ignoriert.
Nach dem Einstellen einer Ausgangssperrzeit wird die Mikrochip Katzenklappe Connect täglich zu den
vorgegebenen Zeiten ver- und entriegelt, bis Sie die Zeiten ändern oder den Modus deaktivieren.
Cu
r
fe
w
T
i
m
e
Auf Wohnungskatzen trit die Ausgangssperre nicht zu.
Bedenken Sie jedoch, dass die Sure Petcare App und der manuelle Verriegelungsdrehknopf an
Ihrer Katzenklappe nicht miteinander kommunizieren können. Wird die Position des Verriegel-
ungsdrehknopfs von Hand geändert, werden alle Ausgangssperrzeiten in Ihrer App ignoriert.
60
DE
Pflege des Produkts
Es ist wichtig, dass Sie die Katzenklappe regelmäßig reinigen, damit sie zuverlässig funktioniert.
Wir empfehlen, die Katzenklappe alle paar Monate mit einem feuchten Lappen zu reinigen,
um zu verhindern, dass sich Schlamm, Schmutz oder Katzenhaare ansammeln. So kann eine
Beeinträchtigung der Zuverlässigkeit durch Schmutzansammlungen vermieden werden.
Sauber zu haltende Bereiche
Die Sensoren
Die Sensoren der Katzenklappe, die zur Erkennung Ihrer Katze
verwendet werden, befinden sich an der Ober- und Vorderseite
des Produkts (auf der Seite, an der sich das SureFlap Logo
und das Batteriefach befinden) sowie an der Oberseite
des Tunnels. Wenn sie durch Schmutz oder Katzenhaare
verdeckt werden, besteht die Gefahr, dass das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Verdeckte Sensoren können die
Schließfunktionen beeinträchtigen, was dazu führen kann,
dass sich die Batterien schneller entladen. Wir empfehlen
Ihnen, die Sensoren einmal im Monat, oder wenn sich Schmutz
darauf ablagert, zu reinigen.
Tunnelboden
Der ordnungsgemäße Betrieb der Sensoren hängt auch vom
Reflexionsvermögen des Tunnelbodens ab. Daher sollte der
Tunnelboden stets sauber sein. Wir empfehlen Ihnen, die
Sensoren einmal im Monat, oder wenn sich Schmutz darauf
ablagert, zu reinigen.
Zugluschutz
Achten Sie bei der Reinigung Ihrer Katzenklappe auch darauf,
Ansammlungen von Katzenhaaren am Zugluschutz der
durchsichtigen Kunststoklappe zu entfernen, da sonst die
Sensoren blockiert werden können.
Probleme mit dem Produkt?
Versuchen Sie bei technischen Problemen mit der Mikrochip Katzenklappe
Connect nicht, diese selbst zu beheben. Unser freundlicher Kundendienst hil
Ihnen gern weiter, falls Ihr Produkt beschädigt ist. Die Kontaktinformationen
finden Sie auf der hinteren Abdeckung.
61
Verbindungsprobleme
1. Empfangen Sie mehrere Benachrichtigungen über die App?
Dies liegt wahrscheinlich daran, dass die Verbindung des Hubs oder der Mikrochip Katzenklappe Connect
wiederholt abbricht:
Stellen Sie den Hub gemäß der Ratschläge auf Seite 43 auf. Wenn das Problem jedoch nicht behoben
wird, müssen Sie den Hub näher an der Katzenklappe positionieren (siehe unten).
Um die Entfernung zwischen Ihrem Hub zur Haustierklappe zu verringern, versuchen Sie den Hub
mithilfe eines längeren Ethernet-Kabels an den Router anzuschließen.
Falls diese Methode nicht funktioniert, raten wir Ihnen zum Kauf eines „PowerLAN-Adapters“. Dieser
kann direkt an eine Steckdose angeschlossen werden und ermöglicht es Ihnen, den Hub in einer
geringeren Entfernung zur Katzenklappe mit dem Internet zu verbinden.
2. Blinken die Ohren rot auf?
Die Verbindung zwischen Hub und der Mikrochip Katzenklappe Connect ist abgebrochen.
Sollten beide Ohren während der Einrichtung rot blinken, setzen Sie den Hub auf die
Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Taste an der Basis des Hubs für 10 Sekunden gedrückt halten.
Wenn beide Ohren über einen längeren Zeitraum nach der Einrichtung rot blinken, führen Sie einen
Neustart des Hubs durch. Schalten Sie dazu das Gerät für 30 Sekunden aus und anschließend wieder ein.
Versuchen Sie zudem, den Hub näher an die Katzenklappe heranzurücken. Weitere Informationen
finden Sie unter Punkt 1 im Abschnitt „Verbindungsprobleme“.
3. Blinken die Ohren abwechselnd (rot und grün)?
Ihr Hub hat Probleme, sich mit den Sure Petcare Servern zu verbinden. Der Grund dafür könnte eine
unzuverlässige Internetverbindung sein.
Führen Sie einen Neustart des Hubs durch, indem Sie das Gerät aus- und nach 30 Sekunden wieder
einschalten. Anschließend wird die Einrichtungs-LED-Sequenz angezeigt (siehe Seite 46). Wenn die
Ohren für mehrere Minuten durchgehend grün leuchten, ist der Hub wieder verbunden.
Falls die oben aufgeführte Methode nicht zum Erfolg führt, vergewissern Sie sich, dass der Router
eingeschaltet ist und Ihre Internetverbindung einwandfrei mit anderen Geräten funktioniert.
Falls die Verbindung mit anderen Geräten nicht funktioniert, führen Sie einen Neustart des Routers
durch, indem Sie ihn ausschalten und nach 30 Sekunden wieder einschalten.
Falls Ihr Router mit anderen Geräten funktioniert, schließen Sie das Ethernet-Kabel erneut an Router
und Hub an. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel vollständig angeschlossen ist. Es hat o den
Anschein, dass das Kabel korrekt angeschlossen ist, auch wenn dies nicht der Fall ist.
Wenn Sie weiterhin Verbindungsprobleme haben, besuchen Sie: surepetcare.com/hub-connectivity
Durchgehend rot leuchtende Ohren
Die Firmware des Hubs wird gerade aktualisiert.
Haben Sie einen Moment Geduld und warten Sie, bis die Ohren des Hubs wieder grün leuchten. Dieser
Vorgang sollte nicht länger als 2 Minuten dauern.
Nach der Aktualisierung der Firmware muss der Hub neu gestartet werden. Anschließend wird die
Einrichtungs-LED-Sequenz angezeigt (siehe Seite 46).
Langsame Nachrichten
Falls einige Nachrichten in Ihrer App langsam angezeigt werden, hat der Hub vermutlich Probleme beim
Verbindungsaufbau zur Katzenklappe. Um die Anzeigegeschwindigkeit Ihrer Nachrichten zu erhöhen,
stellen Sie den Hub an einem besser geeigneten Ort auf (siehe Seite 43).
?Hilfe und Support – der Hub
62
DE
Meine Katze geht nicht durch die Mikrochip Katzenklappe Connect
Kleben Sie die durchsichtige Kunststoklappe in geöneter Stellung mit Halteband fest. Halten Sie
die Klappe so für eine gewisse Zeit geönet. So kann die Katze durch die Katzenklappe frei ein- und
ausgehen und sich daran gewöhnen.
Die Mikrochip Katzenklappe Connect önet sich für meine Katze nicht
Vergewissern Sie sich, dass der Mikrochip Ihres Haustiers in die Haustierklappe
einprogrammiert wurde (siehe Seite 41).
Vergewissern Sie sich, dass Sie hochwertige Alkali-Batterien verwenden und diese
nicht entladen sind (siehe Seite 40).
Stellen Sie sicher, dass die Katzenklappe sauber ist und sich kein Schmutz oder Tierhaare auf den
Sensoren oder dem Tunnelboden befinden (siehe Seite 60).
Wurde Ihre Katzenklappe in eine Metalltür eingebaut? Prüfen Sie die Spezifikationen Ihrer Tür, da
dadurch Interferenzen verursacht werden können (siehe Seite 53).
Vergewissern Sie sich, dass sich keine oensichtlichen elektrischen Störquellen in der Nähe befinden
(z.B. defekte, flackernde Lampen). Wenn Sie vermuten, dass dies der Fall ist, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst. Die Kontaktinformationen finden Sie auf der hinteren Abdeckung.
Die Mikrochip Katzenklappe Connect önet sich für meine Katze nur in eine
Richtung
Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren innen und außen am Produkt frei von Schmutz sind (Seite 60).
Fügen Sie Ihre Katze erneut mit Zugang ins Freie hinzu (siehe Seite 41).
Kurze Batterielebensdauer
Stellen Sie sicher, dass die Katzenklappe sauber ist und sich kein Schmutz oder Tierhaare auf den
Sensoren oder dem Tunnelboden befinden (siehe Seite 60).
Vergewissern Sie sich, dass Sie hochwertige Batterien verwenden und diese korrekt eingesetzt wurden
(siehe Seite 40).
Vergewissern Sie sich, dass sich keine oensichtlichen elektrischen Störquellen in der Nähe befinden
(z.B. defekte, flackernde Lampen). Wenn Sie vermuten, dass dies der Fall ist, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst. Die Kontaktinformationen finden Sie auf der hinteren Abdeckung.
Anhaltende Klickgeräusche
Anhaltende Klickgeräusche können durch defekte bzw. minderwertige Batterien oder durch einen
mangelhaen Kontakt zwischen den Batterien und der Katzenklappe hervorgerufen werden.
Reinigen Sie die Enden der Batterien und Kontakte mit einem trockenen Tuch.
Stellen Sie zudem sicher, dass die Katzenklappe sauber ist und sich kein Schmutz oder
Tierhaare auf den Sensoren oder dem Tunnelboden befinden (siehe Seite 60).
Wird das Problem dadurch nicht behoben, ersetzen Sie die Batterien durch hochwertige
Alkali-Batterien (siehe Seite 40).
Der in der App festgelegte Verriegelungsmodus scheint nicht zu funktionieren
Dies kann an der Position des Verriegelungsdrehknopfs liegen. Stellen Sie den manuellen
Verriegelungsdrehknopf auf Position 1. Wenn er sich in einer anderen Position befindet, werden die
Verriegelungsmodi in Ihrer App ignoriert (siehe Seite 59).
Verbindungsprobleme, besuchen Sie: surepetcare.com/hub-connectivity
Videos und Kundenhilfeforen finden Sie unter: surepetcare.com/support
Falls Sie Probleme mit Ihrer Sure Petcare App haben, besuchen Sie: surepetcare.com/apphelp
Oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, der Ihnen gern behilflich sein wird. Die
Kontaktinformationen finden Sie auf der hinteren Abdeckung.
Sie benötigen immer noch Hilfe?
?Hilfe und Support – Mikrochip Katzenklappe Connect
63
Garantie und Haungsausschluss
Garantie: Für die SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect gilt eine
Garantie von 3Jahren ab Kaufdatum, das mit Kaufbeleg nachzuweisen ist.
Die Garantie ist auf Mängel, die durch fehlerhae Materialien, Komponenten
oder Herstellung zurückzuführen sind, beschränkt. Diese Garantie gilt nicht
für Mängel, die durch normale Abnutzung, unsachgemäße Verwendung oder
vorsätzliche Beschädigung entstanden sind. Im Falle eines teilweisen Versagens
aufgrund fehlerhaer Teile oder mangelhaer Verarbeitung werden die
betroenen Teile während der Garantiezeit kostenfrei ersetzt. Bei erheblicher
Fehlfunktion liegt es im Ermessen des Herstellers, kostenlos ein Ersatzprodukt
zur Verfügung zu stellen. Ihre gesetzlichen Rechte werden dadurch nicht
berührt.
Haungsausschluss: Die SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect und die
App melden den Standort sowie Bewegungen des Haustiers durch Erkennung
der Haustier-ID und die gemessenen Bewegungen der durchsichtigen
Kunststoklappe. In den meisten Fällen ergeben sich dadurch verlässliche
Informationen zum Standort des Haustiers. Eine unerwartete oder
ungewöhnliche Verwendung der Katzenklappe (beispielsweise, wenn das
Haustier den Kopf durch die Klappe streckt, aber nicht hinausgeht) können die
Standortinformationen jedoch verfälschen. Sure Petcare übernimmt keinerlei
Haung für Schäden, Verletzungen oder Unannehmlichkeiten, die aus der
inkorrekten Meldung des Standorts resultieren können.
Die SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect wurde mit speziell entwickelten
Funktionen ausgestattet, die weitestgehend verhindern, dass unerwünschte
Tiere in Ihr Haus gelangen, und dafür sorgen, dass bestimmte Haustiere das
Haus nicht verlassen. Es ist jedoch nicht möglich, den Zutritt aller fremden Tiere
in allen Situationen hundertprozentig zu verhindern.
Für die seltenen Fälle, in denen ein unerwünschtes Tier in Ihr Haus gelangt,
kann Sure Petcare keine Haung für dadurch entstehende Schäden,
Verletzungen oder Unannehmlichkeiten übernehmen.
Entsorgung von Produkten und gebrauchten Batterien: Dieses Symbol
zeigt an, dass Produkte den folgenden gesetzlichen Vorschrien unterliegen:
Durch die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-
Richtlinie) und die Batterierichtlinie 2006/66/EG einschließlich der Änderung
2013/56/EU werden Haushalte verpflichtet, Altbatterien und Produkte, die
das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, umweltgerecht zu entsorgen und
dadurch
64
DE
die Umweltauswirkungen solcher Abfälle zu verringern. Deshalb dürfen diese
Abfälle nicht im Hausmüll entsorgt werden und sind in einer entsprechenden
Einrichtung dem Recycling zuzuführen.
Ersetzen Sie Batterien vor dem auf der Batterieverpackung angegebenen
Ablaufdatum und entsorgen Sie sie auf sichere und angemessene Weise.
Tragen Sie im Falle austretender Batteriesäure zum Schutz vor schädlichen
Chemikalien unbedingt geeignete Schutzkleidung und reinigen Sie die Batterien
von Säure, bevor Sie sie entsorgen. Batteriesäure darf nicht auf die Haut
gelangen. Der Augenkontakt mit bzw. das Verschlucken von Batteriechemikalien
ist unbedingt zu vermeiden. Falls es doch dazu kommt, wenden Sie sich
umgehend an einen Arzt.
Marken: Google Play und das Google Play Logo sind Marken von Google Inc.
Apple ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Apple
Inc. App Store ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von
Apple Inc. IOS ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von
Cisco und wird unter Lizenz verwendet.
65
Contenu du coret
Vérifiez que vous disposez bien de tous les
composants suivants*
Chatière Connect à Puce Electronique
Cadre extérieur
2bouchons à vis pour le cadre extérieur
2vis 30mm
2vis 50mm
2vis 75mm
*Hub uniquement inclus dans les packs
promotionnels. Piles non fournis.
1
2
3
4
5
6
3
Merci d’avoir choisi la nouvelle Chatière Connect à Puce Electronique !
La Chatière Connect à Puce Electronique a été conçue pour contrôler l’accès de votre
chat dans la maison et en dehors, tenir les animaux indésirables à l’écart et garantir que
vos animaux soient heureux et en sécurité dans leur foyer. Vous pouvez ainsi empêcher
la sortie de certains de vos animaux (par exemple, les chatons n’étant pas encore prêts à
explorer le monde extérieur) tout en autorisant les allées et venues des autres!
La Chatière Connect à Puce Electronique se programme facilement à l’aide d’un simple
bouton. Vous pouvez stocker jusqu’à 32identités d’animaux. Elle est capable de
reconnaître la puce de votre chat ou son médaillon d’identification par radiofréquence
SurePetcare (vendu séparément).
Si vous êtes prêt à profiter des avantages de la famille des produits connectés SurePetcare
et si vous souhaitez que votre chatière fonctionne avec l’application SurePetcare, il vous
faudra:
Le Hub (inclus avec la chatière ou peut être vendu séparément*) est
l’élément connecté du système. Il se connecte à votre réseau Internet et peut
communiquer avec la chatière et votre application SurePetcare. Pour plus
d’informations sur l’achat d’un Hub, rendez-vous sur surepetcare.com/hub
Lapplication SurePetcare. Vous pourrez voir lorsque vos chats entrent
et sortent de la maison, même quand vous n’y êtes pas. Elle vous permet
également de modifier à distance les paramètres de votre produit pour, par
exemple, vous assurer que votre animal reste à l’intérieur et vous attend pour
un câlin lorsque vous rentrez du travail.
La Chatière Connect à Puce Electronique bien évidemment! Mais ne vous
inquiétez pas, ce produit peut toujours être utilisé sans avoir besoin de le
connecter à l’application Sure Petcare et au Hub. Lorsqu’il n’est pas connecté,
vous ne pourrez pas contrôler ses fonctionnalités à distance.
12
654
Prise en main de votre nouvelle Chatière Connect à
Puce Electronique
FR
66
FR
Informations importantes...........................................................................
Présentation du produit...............................................................................
Liste de contrôle...........................................................................................
Fonctions importantes................................................................................
Piles...............................................................................................................
Boutons et témoins lumineux......................................................................
Ajouter votre animal - autorisations d’accès..............................................
Système de Chatière Connect à Puce Electronique...................................
Configuration de votre système.......................................................................
Où placer votre Hub..........................................................................................
Témoins lumineux du Hub...............................................................................
Installation de votre Chatière Connect à Puce Electronique.....................
Installation de la chatière sur bois ou plastique.............................................
Installation de la chatière sur du verre............................................................
Installation de la chatière sur une porte en métal..........................................
Installation de la chatière dans un mur...........................................................
Modes de verrouillage..................................................................................
Entretien du produit.....................................................................................
Aide et support.............................................................................................
Garantie et clause de non-responsabilité...................................................
Table des matières
72
75
76
77
79
85
83
87
91
93
71
71
67
92
95
72
69
73
78
81
67
Létiquette portant le numéro
de série se trouve sur la
face interne du couvercle du
compartiment des piles.
Informations importantes
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ CE
GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce produit est destiné aux
animaux domestiques
uniquement.
N’utilisez que des accessoires SureFlap
pour garantir la compatibilité:
surepetcare.com/accessories
La chatière nécessite 4piles alcalines AA 1,5V de bonne qualité et celles-ci doivent
être insérées et remplacées avec précaution. Ne mélangez pas diérents types de
piles ou des piles neuves et usagées. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la Chatière
Connect à Puce Electronique pendant plusieurs mois, retirez les piles.
Model - XXXXXX
Vous trouverez le code du produit à l’arrière de la Chatière
Connect à Puce Electronique, au-dessus du tunnel.
N’oubliez pas d’enregistrer ce produit à l’aide de la carte de garantie jointe.
Assurez-vous que votre ou vos chats
peuvent passer avec aisance dans la
chatière avant de l’installer. Consultez
la page80 pour plus de détails
concernant la taille de la chatière.
Vérifiez que vous de disposez
tous les composants
répertoriés à la première page.
Avertissements de sécurité
N’utilisez pas ce produit si l’un des composants est usé, endommagé ou manquant.
De petits composants ont été utilisés dans la fabrication de cet article. Tous les éléments
lâches doivent être tenus hors de portée des jeunes enfants et des animaux afin d’éviter tout
risque d’étouement.
Soyez prudent lors de l’utilisation d’outils électriques pendant l’installation. Veillez à respecter
toutes les instructions de sécurité fournies avec l’outil et à utiliser un équipement de protection
tel que des lunettes.
Ce produit a été testé conformément aux exigences imposées par la loi et aux fins prévues.
Toute modification non autorisée peut donner lieu à des interférences radio et TV fortuites.
Assurez-vous que le produit est installé
correctement avant de l’utiliser (voir
pages79-90).
Ne coupez/percez le tunnel
sous aucun prétexte.
Risque d’incendie.
Risque d’incendie si le type de batterie utilisé est incorrect.
Utilisez uniquement des piles alcalines.
68
FR
Autres facteurs à prendre en compte
ANIMAUX: SurePetcare vous conseille d’utiliser la Chatière Connect à Puce
Electronique SureFlap avec la puce de votre chat. Elle peut toutefois être
utilisée avec le médaillon d’identification par radiofréquence SurePetcare
(vendu séparément). Si vous utilisez un médaillon, veillez à utiliser un collier
de sécurité doté d’une boucle de sécurité. SurePetcare ne saurait être tenu
responsable de tout accident mortel ou blessure causé par le médaillon de
votre animal.
La chatière est conçue pour être utilisée par des chats pouvant passer dans
la chatière, comme indiqué à la page80.
SÉCURITÉ: Les verrous motorisés sont conçus pour empêcher l’entrée
d’animaux indésirables et la sortie de certains animaux. Ils ne constituent
pas un dispositif de sécurité. SurePetcare décline toute responsabilité en
cas d’utilisation non conforme et le détenteur du produit accepte l’entière
responsabilité de la surveillance des accès à son domicile.
INSTALLATION: Avant d’installer votre Chatière Connect à Puce Electronique,
vous devez également prendre en compte les dangers potentiels à l’intérieur
et à l’extérieur de la chatière, ainsi que l’impact d’éventuelles modifications
ultérieures apportées à votre domicile sur l’emplacement et l’utilisation du
produit.
En cas de doutes concernant l’installation, nous vous recommandons de
consulter un professionnel.
N’installez pas la Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap sur une
porte coupe-feu car cela en annulerait les avantages.
ENFANTS: Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec la Chatière
Connect à Puce Electronique. Ce dispositif n’est pas un jouet et ne doit pas
être manipulé en tant que tel. Il peut toutefois être utilisé par les enfants de plus
de 8ans et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, dans la mesure où ils sont sous surveillance ou ont reçu des
instructions sur l’utilisation sûre du produit. Ils doivent toujours être informés
des risques potentiels. Ne laissez pas des enfants nettoyer le produit sans
surveillance. L’emballage et les sacs d’emballage de la Chatière Connect à Puce
Electronique ne sont pas des jouets.
SÉCURITÉ ENFANTS: Si vous avez des enfants, il est essentiel de prendre
en compte cet aspect lors de l’utilisation de la Chatière Connect à Puce
Electronique. Jouer avec le verrouillage manuel peut modifier les autorisations
d’accès des chats et les exposer à des dangers potentiels. C’est pourquoi il
est nécessaire de surveiller en permanence les jeunes enfants lorsqu’ils se
trouvent à proximité de la Chatière Connect à Puce Electronique.
69
Présentation du produit
Pour les chats autorisés à sortir
Pour les chats non autorisés à sortir
Ce produit peut toujours être utilisé sans avoir besoin de le connecter à l’application
Sure Petcare et au Hub. Lorsqu’il n’est pas connecté, vous ne pourrez pas contrôler ses
fonctionnalités à distance.
Les animaux non autorisés à sortir ne pourront pas franchir la
Chatière Connect à Puce Electronique. Cependant, s’ils parviennent
à sortir (en s’échappant par la fenêtre, par exemple), ne paniquez
pas! La chatière leur autorisera toujours l’accès à l’intérieur.
Veuillez noter qu’un chat qui ne porte pas de puce électronique (ni
de médaillon d’identification par radiofréquence SurePetcare) et
que vous ne voulez pas autoriser à sortir, ne pourra pas rentrer dans
la maison dans le cas où il parviendrait tout de même à sortir.
La Chatière Connect à Puce Electronique contrôle l’accès et
la sortie de vos animaux. Vous pouvez ainsi empêcher la
sortie de certains de vos animaux tout en autorisant les
allées et venues des autres.
Mode de fonctionnement normal, qu’elle soit connectée ou non
Les animaux indésirables qui essaient d’entrer chez vous resteront
à l’extérieur.
En mode de
fonctionnement
standard, la chatière
est verrouillée dans les
deux sens.
Lorsqu’elle détecte la puce
électronique ou le médaillon
d’un chat autorisé d’un
côté de la chatière, elle se
déverrouille.
Lorsque votre chat est entré
ou a quitté entièrement
la maison, la chatière se
verrouille à nouveau des
deux côtés.
Vous entendrez quelques clics en plus du bruit du verrouillage, lorsque votre animal
traverse la porte battante. C’est la chatière qui vérifie de quel côté est votre animal.
70
FR
Your Pet
has come
inside
Chatière Connect à Puce Electronique Hub Application SurePetcare
Le Hub est connecté à Internet à l’aide d’un câbleEthernet et surveille l’activité de votre
Chatière Connect à Puce Electronique. Il communique avec la chatière et l’application
SurePetcare pour vous permettre de suivre les allées et venues de votre chat dans la maison
et en dehors. Vous pouvez désormais voir ces informations sur l’application et garder un œil
sur vos compagnons à quatre pattes même quand vous n’êtes pas à la maison!
Vous pouvez également contrôler les diérentes fonctions à distance depuis l’application
SurePetcare. Par exemple, vous pouvez modifier les modes de verrouillage ou changer l’heure
du couvre-feu imposé à votre animal par simple pression d’un bouton.
Vous trouverez tous les détails de configuration de votre système aux pages75 à
78, mais il est essentiel de commencer par les sections concernant la première
configuration et l’ajout de votre animal.
Étapes de la première configuration
Utilisation quotidienne
Pour vous aider à tirer le maximum de votre Chatière Connect à Puce Electronique,
cette section vous donnera des informations concernant les diérents modes de
verrouillage et l’entretien du produit.
pages
91-92
Système de Chatière Connect à Puce Electronique
Installer votre Chatière Connect à Puce Electronique
Commencez seulement à installer votre chatière après avoir ajouté votre(vos)
chat(s) avec succès et après avoir connecté votre chatière au hub et à l’application
Sure Petcare.
pages
79-90
Connectez votre Chatière Connect à Puce Electronique
Cette section contient les étapes de configuration de votre système connecté. Si
vous ne souhaitez pas utiliser votre Chatière Connect à Puce Electronique avec
l’application Sure Petcare et le Hub, veuillez passer à la section d’installation.
pages
75-78
Première configuration
Liste de contrôle de tout ce dont vous avez besoin: comment insérer les piles,
boutons, voyants lumineux et fonctions importantes.
pages
71-72
Pour utiliser votre Chatière Connect à Puce Electronique avec l’application Sure Petcare, vous
aurez besoin de ces trois éléments :
pages
73-74
Ajouter vos animaux - autorisations d’accès
Cette section explique comment définir les deux autorisations d’accès diérentes.
Certains chats seront autorisés à sortir, tandis que d’autres ne le seront pas.
71
Fonctions importantes
Capteurs externes
Compartiment des piles
Témoin lumineux
Bouchons
à vis
intérieurs
Bouchons à
vis extérieurs
Cadre
extérieur
Avant de commencer la configuration de votre produit ou de votre système, vérifiez que vous
disposez:
De temps!
Assurez-vous d’avoir suisamment de temps
devant vous pour configurer votre système
de Chatière Connect à Puce Electronique et
l’installer à l’emplacement désiré.
D’accessoires pour l’installation.
Si vous installez votre chatière sur une porte
métallique, sur du verre ou sur un mur, il
vous faudra quelques accessoires SureFlap.
Rendez-vous sur
surepetcare.com/accessories
D’un routeur Internet avec un
portEthernet libre.
Vous pourrez ainsi brancher votre Hub sur
le routeur et obtenir une connexionInternet
fiable. Voir page76.
D’un appareil compatible pour
télécharger l’application SurePetcare.
Un smartphone ou une tablette sous iOS9
ou version ultérieure pour Apple, ou
version4.4 ou ultérieure pour Android est
nécessaire pour l’application mobile.
Sinon, si vous voulez utiliser
l’applicationWeb SurePetcare sur votre
ordinateur, rendez-vous sur surepetcare.io
De 4piles alcalines AA de bonne
qualité.
Par exemple, Energizer ou Duracell. Voir
page72.
D’outils et accessoires pour
l’installation.
Une liste des outils nécessaires pour chaque
emplacement d’installation est disponible sur
la page prévue à cet eet. Voir pages79-90.
Liste de contrôle
Verrous externes
Capteurs internes
D’un Hub
Si vous n’avez pas un pack promotionnel, vous
aurez besoin d’acheter un Hub. Consultez la
page75 pour plus d’informations.
Si vous utilisez la Chatière Connect à Puce Electronique en mode connecté, vous aurez
également besoin de:
Tunnel
Verrou interne
Verrouillage
manuel
72
FR
Piles
Utilisez toujours quatre piles alcalines AA1,5V de bonne qualité pour profiter des
meilleures performances de votre produit. Ce produit n’est PAS conçu pour être utilisé
avec des piles rechargeables. Pour insérer ou changer les piles, suivez les étapes ci-dessous:
Retirez le couvercle du compartiment
situé à l’avant de la Chatière Connect
à Puce Electronique.
Insérez les piles dans le compartiment comme le
montre l’illustration, en orientant correctement
les pôles + et -. Ensuite, remettez le couvercle du
compartiment en place.
AA
Lorsque le niveau des piles est faible, le témoin lumineux clignotera en rouge
toutes les 5secondes. Notez que cet indicateur est diérent du clignotement rapide
(chaque seconde) qui se produit lorsque vous ajoutez un animal.
Après avoir inséré les piles, le témoin lumineux s’allumera pendant 2secondes. Attendez
environ 10secondes avant de laisser votre chat entrer dans le tunnel afin que les
capteurs se stabilisent.
Bouton «Ajouter un animal»
Permet d’ajouter la puce électronique
ou le médaillon de votre chat à la
Chatière Connect à Puce Electronique
(voir pages73-74).
Bouton «Paramètres»
Permet de connecter votre Chatière
Connect à Puce Electronique à votre
Hub.
Témoin lumineux
Le témoin sallume quand:
- vous ajoutez un chat (voir pages73-74);
- les piles sont presque déchargées (voir ci-dessus);
- vous vous connectez au Hub.
Boutons et témoins lumineux
73
Ajouter votre animal - autorisations d’accès
Avant d’installer votre Chatière Connect à Puce Electronique, vous devez y ajouter le
numéro d’identification de la puce électronique de votre chat. Vous devez faire passer sa tête
à l’intérieur du tunnel de la chatière de façon à ce que le numéro d’identification de sa puce
électronique soit scanné et mémorisé. Ce produit vous permet d’autoriser certains de vos
chats à sortir tout en refusant ce privilège aux autres.
Si vous utilisez le système de Chatière Connect à Puce Electronique pour plusieurs chats,
veillez à enregistrer chaque numéro d’identification un par un, en notant soigneusement
l’ordre dans lequel vous avez eectué l’ajout. Cette procédure vous sera utile lorsque vous
créerez leurs profils d’animaux dans l’application SurePetcare.
Ajouter un chat autorisé à sortir
4
Posez de la nourriture sèche ou une friandise à l’intérieur du
tunnel à proximité de la porte en plastique transparent. Il s’agit
d’inciter votre chat à mettre sa tête dans le tunnel ou à passer
dans la chatière dans n’importe quel sens. Lorsque votre chat
s’introduit dans le tunnel pour manger la nourriture, les capteurs
à l’intérieur s’activent et la chatière peut alors mémoriser le
numéro d’identification de la puce électronique du chat.
5
Lorsque le numéro d’identification de
la puce électronique de votre chat a
été ajouté, le témoin lumineux cesse
de clignoter et les verrous se ferment
quelques secondes après que le chat
s’est éloigné de la chatière.
1x
Retirez le couvercle du compartiment des piles pour révéler
le bouton «Ajouter un animal» , appuyez dessus une
fois, puis relâchez-le.
2
3
Lorsque la chatière est en mode
«Ajouter un chat autorisé à sortir»,
les verrous s’abaisseront (vous
entendrez un clic) et le témoin lumineux
clignotera en VERT toutes les secondes.
Assurez-vous que le verrou manuel
est réglé sur la position1 avant de
commencer. Consultez la page91 pour
plus d’informations.
1
Position 1
74
FR
Ajouter un chat non autorisé à sortir
Modification des autorisations d’entrée/sortie de votre chat
Évitez d’ajouter des animaux lorsque le niveau des piles est faible; remplacez les
anciennes piles avant d’ajouter un nouveau chat.
Pour procéder à l’ajout de médaillons d’identification par radiofréquence SurePetcare,
suivez les étapes ci-dessus et tenez le médaillon à l’intérieur du tunnel en veillant à
toucher la porte en plastique. Assurez-vous de ne porter aucun bijou métallique, sous
peine de causer des interférences.
Si vous souhaitez utiliser la Chatière Connect à Puce Electronique pour plusieurs chats,
vous pouvez mémoriser jusqu’à 32chats en répétant ces étapes.
Au cas où vous ayez besoin d’eacer la mémoire de la chatière, maintenez le bouton
«Ajouter un animal» enfoncé pendant environ 10secondes. Ensuite, les verrous s’ouvrent
et se ferment une fois. Après cette procédure, la mémoire de votre chatière est vide.
Vous avez la possibilité de modifier les autorisations de vos chats à n’importe quel moment si
les circonstances l’exigent (par exemple, dans le cas où l’un de vos chats que vous autorisez
normalement à sortir doit rester à l’intérieur parce qu’il est malade ou blessé, ou dans le
cas où un chaton qui devait auparavant rester dans la maison peut maintenant en sortir).
Pour faire cela, modifiez simplement les autorisations d’entrée/de sortie dans la section
des paramètres du produit de l’application Sure Petcare. Si vous ne l’utilisez pas en mode
connecté, veuillez rajouter votre chat en utilisant le nouveau mode désiré.
2x
1
Après vous être assuré que le verrouillage manuel est en
Position1 (voir l’étape1 de la section «Ajouter un chat autorisé
à sortir»), retirez le couvercle du compartiment des piles et
appuyez une fois sur le bouton «Ajouter un animal», attendez
que le verrou arrête de bouger, puis appuyez à nouveau dessus.
3
Suivez ensuite l’étape4 de la section «Ajouter
un chat autorisé à sortir» pour enregistrer le
numéro d’identification de la puce électronique
de votre chat dans la mémoire du produit.
Lorsque le numéro d’identification de la puce
électronique de votre chat a été enregistré,
le témoin lumineux cesse de clignoter et les
verrous restent dans leur position (verrouillés).
2
Lorsque la chatière est en mode «Ajouter
un chat non autorisé à sortir», les
verrous se redéploient (ils se verrouillent)
et le témoin lumineux clignotera en
ROUGE toutes les secondes.
Ce mode est conçu pour les chats devant rester à l’intérieur.
75
Système de Chatière Connect à Puce
Electronique
Acheter un Hub SurePetcare
Si vous n’avez pas un pack promotionnel, vous aurez besoin d’acheter
un Hub. Pour plus d’informations, rendez-vous sur surepetcare.com/hub
Téléchargez l’application gratuite SurePetcare.
Téléchargez l’application mobile SurePetcare et créez un compte. Vous
serez ensuite invité à créer un «foyer» (un réseau connecté qui comprendra
tous vos animaux et tous vos produits connectés SurePetcare). Vous pouvez
même inviter d’autres membres de votre famille à rejoindre votre foyer afin
qu’ils n’aient pas à reproduire tout le processus de configuration.
Un smartphone ou une tablette sous iOS9 ou version ultérieure pour
Apple, ou version4.4 ou ultérieure pour Android est nécessaire pour
télécharger l’application mobile.
Si vous préférez contrôler les diérentes fonctions depuis votre ordinateur,
vous pouvez utiliser l’application Web SurePetcare. Pour ce faire, rendez-
vous sur surepetcare.io
Vous aurez besoin de la dernière version de Safari, Chrome, Firefox ou
InternetExplorer sur MacOSXv10.9 ou version ultérieure et Windows7
ou version ultérieure.
Recevez des
notifications lorsque
votre chat autorisé à
sortir entre ou sort de la
maison.
Surveillez l’activité de
votre chat et remarquez
ses changements de
comportement.
Créez un couvre-feu
pour verrouiller la
chatière ou en prendre
le contrôle à tout
moment.
Partagez l’accès à votre
foyer avec votre famille
et vos amis.
76
FR
Une fois que vous avez téléchargé l’application SurePetcare, vous devrez brancher votre
Hub et le configurer. Une fois votre Hub configuré, vous devrez le connecter à la chatière et à
l’application. Suivez les étapes ci-dessous:
Pour terminer la configuration de votre système de
Chatière Connect à Puce Electronique, vous devrez
suivre les étapes restantes sur l’application
SurePetcare. Lorsque tous les éléments de votre
système sont connectés, vous pouvez commencer à
contrôler les fonctions de votre chatière à distance!
4
Votre Hub peut faire l’objet d’une mise à jour logicielle. Si les témoins aichent une
lumière rouge continue pendant la configuration, ne vous inquiétez pas; cela signifie
que votre Hub est en cours de mise à jour logicielle. Une fois celle-ci terminée, le
Hub redémarrera et la séquence lumineuse décrite à l’étape3 se produira.
Branchez une extrémité du câbleEthernet sur la
base de votre Hub et l’autre sur un portEthernet de
votre routeur.
1
Configuration de votre système
2
Montez l’alimentation et branchez-la sur la prise
secteur. Branchez l’autre extrémité du câble sur la
base de votre Hub.
3
Les «oreilles» de votre Hub commencent alors à
clignoter rouge et vert. Lorsque les deux oreilles
cessent de clignoter et s’illuminent en vert, votre
Hub est prêt. Si les oreilles ne clignotent pas,
consultez la page78 pour plus d’informations.
77
Veillez à ce que le Hub ne soit pas placé près de
grands objets métalliques tels que des frigidaires.
10 mètres
Si votre Hub perd la connexion Internet pour quelque raison que ce soit, votre
Chatière Connect à Puce Electronique continuera à fonctionner normalement en
conservant ses paramètres.
Où placer votre Hub
Votre système de Chatière Connect à Puce Electronique communique grâce à la technologie sans
fil. L’emplacement de votre Hub joue donc un rôle important dans ses performances.
Il se peut que votre Hub rencontre parfois des problèmes de connexion malgré les astuces
précitées. Pour plus d’informations sur le placement de votre Hub à proximité de votre
chatière, tout en maintenant sa connexion à Internet, rendez-vous sur
surepetcare.com/hub-connectivity
Placez le Hub à au moins 1mètre du sol
(par exemple, sur une table ou une étagère
dépourvue d’obstructions).
Le Hub et la chatière ne doivent pas être
séparés par un mur épais.
Essayez de placer votre Hub de façon à ce qu’il
soit dans la ligne de mire de votre chatière et
à moins de 10mètres de distance.
Tenez votre Hub aussi loin que possible de toute
source potentielle d’interférence, par exemple: les
téléphones sans fil numériques, les babyphones, etc.
Évitez de placer votre Hub à proximité
de grandes quantités d’eau comme
des aquariums.
78
FR
Témoins lumineux du Hub
Le statut en cours de votre Hub est indiqué par les témoins lumineux latéraux. Les
couleurs des diérentes séquences lumineuses ont diérentes significations.
Témoins de configuration
À chaque fois que le Hub s’allume ou essaye d’établir une connexion avec d’autres
éléments du système, les témoins sallument:
Témoins latéraux verts
Lorsque les témoins latéraux sont verts, cela signifie que le Hub fonctionne
correctement. Les significations des diérentes séquences lumineuses sont indiquées
ci-dessous.
Les deux témoins latéraux aichent une couleur verte continue: votre Hub est
allumé, connecté et fonctionne normalement.
Les deux témoins latéraux clignotent deux fois: un chat a traversé la Chatière
Connect à Puce Electronique.
Témoins lumineux verts alternant: votre Hub est en train de se reconnecter à nos
serveurs.
Témoins latéraux rouges
Les deux témoins latéraux aichent une couleur rouge continue: le
microprogramme de votre Hub est en cours de mise à jour. Veuillez patienter, votre
Hub redémarrera et refonctionnera normalement aussitôt.
Les deux témoins latéraux clignotent en rouge: votre Hub a perdu la connexion
avec votre Chatière Connect à Puce Electronique et tente de se reconnecter.
Témoins lumineux rouges alternant: votre Hub connaît des diicultés à se
connecter à Internet et/ou à nos serveurs.
1
Les témoins latéraux aichent une
couleur rouge alternant d’une oreil
a l’autre
2
puis les témoins latéraux aichent
une couleur vert alternant d’une
oreil a l’autre
3ils clignotent en orange, puis restent
verts, signe que le Hub est connecté.
Consultez la page93 pour en savoir plus sur les moyens de diagnostiquer
ces problèmes.
79
Installation de votre Chatière Connect à
Puce Electronique
Où installer votre chatière
La chatière peut être installée selon l’une des configurations décrites ci-après. Veuillez
consulter les pages indiquées pour en savoir plus sur les outils/accessoires dont vous aurez
besoin et retrouver les instructions d’installation pas-à-pas.
Conseil du spécialiste du comportement du chat
Voici quelques conseils pour vous aider à trouver l’endroit idéal pour installer votre chatière.
Même si la porte de derrière peut paraître évidente pour installer une chatière, vous devez
tenir compte de l’eet de l’agencement de votre jardin sur votre chat.
Installez des plantes en pots ou des meubles de jardin pour limiter le
risque d’embuscade de la part d’autres chats à partir de points surélevés.
Portes métalliques, voir page85
Murs (faire appel à un maçon), voir page87
Portes en bois/plastique, voir page81
Verre (vitrier requis), voir page83
Bordez la chatière de plantes en pots afin
d’éviter les espaces trop ouverts, sources de
stress pour certains animaux domestiques.
Veillez à ce que la chatière soit installée à la
hauteur adéquate de façon à ce que votre animal
puisse entrer et sortir facilement en l’empruntant.
Intérieur et extérieur
Au moment de l’installation, veillez
à bien repérer la partie de la chatière
qui doit être placée à l’intérieur de la
maison et celle qui doit être à l’extérieur.
Extérieur de la maisonIntérieur de la maison
La partie de la chatière présentant le
logo SureFlap et le compartiment des
piles doit être placée à l’intérieur de
votre maison.
80
FR
Des accessoires SureFlap sont
nécessaires pour des installations
sur un mur, du verre ou du métal.
Rendez-vous sursurepetcare.
com/accessories
Nous vous recommandons
fortement de faire appel à un
vitrier pour une installation sur
du verre et à un maçon pour
une installation murale.
À retenir
Informations d’installation importantes
Nous vous recommandons
d’ajouter votre ou vos chats à
la chatière avant de l’installer
(voir page73).
Cadre extérieur
Trous de vis
extérieurs
Tunnel
Bouchons à
vis extérieurs
Ne coupez/percez le tunnel
de votre chatière sous aucun
prétexte.
Dimensions du
cadre extérieur
210 x 210mm
(8 '' x 8 '')
Dimensions
d’ouverture de la
chatière
142 x 120mm
(5 '' x 4 '')
Dimensions du
tunnel extérieur
165 x 171mm
(6 '' x 6 '')
Profondeur
du tunnel
70mm
(2 '') Vis
Il est important de vérifier si
votre porte contient du métal,
car ce matériau peut interférer
avec les performances de la
chatière. Consultez la page85
pour plus d’informations.
Pour une installation sur du
verre, vous devrez peut-être
acheter une nouvelle vitre.
Vous trouverez plus de détails à
ce sujet à la page83.
Vous trouverez des didacticiels d’installation vidéo (en anglais) sur surepetcare.com/support
81
Installation de la chatière sur bois ou plastique
Outils et équipement nécessaires
Installation pas à pas
1
2
Positionnez le cadre extérieur sur la porte en vous servant
de la marque de la hauteur du ventre de votre chat comme
repère pour le bord inférieur de l’ouverture à percer.
Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que le cadre est droit
puis à l’aide du crayon, tracez le contour du bord intérieur
du cadre.
3
Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans
la chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol.
Reportez cette mesure sur votre porte, elle correspond au
bas de l’ouverture à percer dans la porte.
Placez une boule de Patafix (ou toute autre pâte adhésive)
sur chaque coin du cadre extérieur pour pouvoir le fixer sur
la porte et l’utiliser comme modèle.
x
Lorsque vous utilisez des outils électriques, veuillez suivre toutes les instructions
de sécurité.
x
Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support
Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce d’identification
de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer, voir page73.
4
Maintenant, préparez la surface pour la découpe. Nous vous
recommandons fortement de percer des trous à chaque coin
du tracé pour faciliter la découpe à l’aide de la scie sauteuse.
Veillez à ce que les trous soient percés sur la ligne et
qu’ils soient suisamment grands pour y faire passer
votre scie sauteuse.
x
Règle
Niveau à bulle
Patafix
Perceuse électrique avec foret de 6mm
Tournevis cruciforme
Vis et caches fournis
Crayon bien taillé
Scie sauteuse
Lunettes de protection
82
FR
Placez la chatière sur la porte et glissez le cadre extérieur
sur le tunnel. En maintenant le produit fermement en place,
fixez le cadre extérieur à l’aide du tournevis cruciforme et
des vis choisies. Fixez la première vis mais sans trop serrer
puis procédez de la même façon pour la deuxième. Une fois
les vis en place, serrez-les.
10
7
À l’extérieur de la maison, vérifiez que le tunnel de la
chatière passe bien par l’ouverture et glissez le cadre
extérieur sur le tunnel. Une fois le cadre extérieur en place,
marquez les deux trous avec un crayon à papier pointu.
9
Une fois l’ouverture découpée, vous devez choisir la
longueur de vis appropriée, parmi celles fournies, pour fixer
la chatière à votre porte. Il faut comparer la longueur des vis
à l’épaisseur de votre porte. La vis doit être plus longue de
15 à 30 mm ( to 1 ’’) que l’épaisseur de votre porte.
15 to 30mm
Puis placez les caches vis sur le cadre extérieur.
11
Avec la scie sauteuse, découpez à l’extérieur de la ligne
que vous avez tracé. Ainsi, la chatière devrait s’adapter à
l’overture du premier coup. Toutefois, si vous coupez le long
de la ligne à l’intérieur, l’ouverture sera probablement trop
petite. Dans ce cas, veuillez limer soigneusement les bords de
l’ouverture jusqu’à ce que la chatière y rentre facilement.
5x
8
Décollez le cadre extérieur de la porte et vérifiez que votre
tracé et les marques pour les vis sont bien visibles. Percez
les deux trous de vis en utilisant un foret de 6 mm (/’’), la
perceuse doit être maintenue à l’horizontale. Nous vous
conseillons de choisir la longueur de vis appropriée pour
fixer la chatière sur votre porte. Voir la prochaine étape.
Une fois l’ouverture découpée, vérifiez la présence de métal à l’intérieur de la
porte. S’il y a du métal, consultez la page85 et suivez les instructions d’installation
dans une porte en métal.
6
Vérifiez que la chatière rentre dans l’ouverture. Le logo
SureFlap doit se trouver à l’intérieur de la maison. Nous
vous recommandons d’être deux personnes pour cette
opération, une à l’intérieur et une à l’extérieur de la maison
pour aider à maintenir le produit bien en place.
83
Installation de la chatière sur du verre
Outils et équipement nécessaires
Installation pas à pas sur une porte en verre
Lorsque vous travaillez avec du verre coupé, portez des gants de protection car
les bords peuvent être coupants.
Si vous devez découper une ouverture dans une porte en verre, faites appel à
un vitrier pour qu’il vienne sur place et mesure les dimensions pour un nouveau
panneau de verre. La plupart du temps, il n’est pas possible de découper un
panneau en verre sur place, surtout s’il s’agit de double ou triple vitrage.
Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce
d’identification de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer,
voir page73.
Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support
Pour installer la chatière sur un support en verre, il
faudra découper une ouverture circulaire de 212mm
(8 ’’) de diamètre. Cela doit être eectué par un
vitrier professionnel. Pour que votre chat ait un accès
libre à la chatière, vous devez vérifier que l’ouverture
est découpée à la hauteur appropriée. Il faut mesurer
la hauteur entre le ventre de votre chat et le sol.
1
Ajoutez 56mm (2 ’’) à cette mesure pour obtenir la
distance totale entre le sol et le centre du cercle à découper.
Vérifiez que ce point se trouve à au moins 200mm (7 ’’)
du bord inférieur du cadre de la vitre pour laisser un espace
suisant à l’adaptateur de montage.
H= hauteur du ventre du chat + 56mm = centre du cercle.
212mm
H
2
S’il s’agit de double ou triple vitrage, le vitrier doit utiliser
un joint non métallique autour de l’ouverture car un
joint métallique pourrait nuire à la lecture des puces
électroniques. (Le joint est nécessaire pour remplir
l’espace entre les panneaux de verre.)
3
Accessoires
Règle
Vitrier
Adaptateur de montage de chatière
Joint transparent résistant aux intempéries
Tournevis cruciforme
Vis et caches vis fournis
84
FR
3
Placez un des adaptateurs de montage (peu importe lequel)
sur le tunnel de la chatière avec le côté enduit de joint
tourné vers l’extérieur et sans qu’il touche aucune surface.
Puis enfilez le cadre extérieur sur le tunnel. Fixez le
cadre extérieur avec les vis choisies précédemment et le
tournevis cruciforme. Fixez la première vis mais sans trop
serrer puis procédez de la même façon pour la deuxième.
Une fois les vis en place, serrez-les.
6
Installation pas à pas
2
Nous vous recommandons d’être deux personnes pour
cette opération, une à l’intérieur et une à l’extérieur de
la maison. Tout d’abord, déposez une couche de joint
résistant aux intempéries sur l’arrière des deux adaptateurs
de montage, à environ 15mm (’’) du bord. Vérifiez que la
chatière est à proximité et prête à être installée.
5
Depuis l’extérieur de la maison, faites glisser le deuxième
adaptateur de montage sur le tunnel avec le joint face au
verre. La personne à l’intérieur de la maison doit appuyer
sur la chatière pour s’assurer qu’elle reste en place.
7Puis placez les caches vis sur le cadre externe.
Tout d’abord, pour choisir les vis de longueur adaptée,
parmi celles fournies, il faut comparer les longueurs de vis
à l’épaisseur de la porte. Les vis doivent être plus longues
de 20 à 35mm (/ à 2 ’’) que l’épaisseur du verre.
1
20 to 35mm
4
Depuis l’intérieur de la maison, faites passer le tunnel
par l’ouverture du panneau de verre, en vérifiant que la
chatière est placée bien au centre de l’ouverture. Appuyez
fermement sur la chatière et l’adaptateur de montage
pour bien presser le joint sur le verre. Le logo SureFlap doit
se trouver à l’intérieur de la maison.
85
Installation de la chatière sur une porte en métal
Outils et équipement nécessaires
Installation pas à pas
2
Placez une boule de Patafix (ou toute autre pâte adhésive) sur
chaque coin du cadre externe pour pouvoir le fixer sur la porte
et l’utiliser comme modèle.
1
Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans la
chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol. Reportez
cette mesure sur votre porte, elle vous servira de repère.
x
3
Positionnez le cadre extérieur sur la porte et servez-vous de la
marque de la hauteur du ventre de votre chat comme repère
pour le bord inférieur du cadre extérieur. Utilisez un niveau à
bulle pour vérifier que le cadre est droit puis à l’aide du crayon
tracez le contour externe du cadre.
x
Puis tracez votre ligne de découpe à 5mm (/’’) à l’intérieur de
la première ligne. Ensuite, eacez la première ligne pour ne pas
les confondre.
4
5mm
Avant de commencer
Les portes métalliques à revêtement PVC ressemblent souvent aux portes PVC
standard et nous vous recommandons d’examiner soigneusement la zone dans
laquelle le panneau a été découpé.
Vérifiez si votre porte contient une plaque ou une feuille métallique avant de procéder à
l’installation, car la présence de métal peut aecter les performances de la chatière. Pour
ce faire, vous pouvez tenir un aimant près de la porte. Cependant, certains métaux, comme
l’aluminium, ne peuvent pas être détectés ainsi et vous devrez peut-être faire un petit trou
pour vérifier. Les poignées de porte ou les boîtes à lettres en métal ne devraient pas causer
de problèmes et, dans la plupart des cas, les interférences causées par les portes métalliques
seront à peine perceptibles. Pour réduire le risque d’interférences, nous vous recommandons
de faire un trou légèrement plus grand.
Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support
Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce d’identification
de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer, voir page73.
Accessoires
Règle
Niveau à bulle
Patafix
Adaptateur de montage de chatière
Perceuse électrique avec foret de 6mm ('')
Tournevis cruciforme
Crayon bien taillé
Scie sauteuse
Lunettes de protection
Vis et caches vis fournis
86
FR
Lorsque vous utilisez des outils électriques, veuillez suivre toutes les instructions
de sécurité.
Puis enfilez le cadre extérieur sur le tunnel. La personne à
l’intérieur de la maison doit appuyer sur la chatière et la
maintenir pour faire en sorte que le tunnel reste au centre
de l’ouverture. Fixez le cadre extérieur avec les vis choisies
précédemment et le tournevis cruciforme. Fixez la première
vis mais sans trop serrer puis procédez de la même façon
pour la deuxième. Une fois les vis en place, serrez-les.
10
Puis placez les caches vis sur le cadre extérieur.
11
Maintenant, préparez la surface pour la découpe. Nous vous
recommandons de percer des overtures suisamment grandes
pour découper facilement l’ouverture à la scie sauteuse. Veillez
à ce qu’elles soient percées sur la ligne et qu’elles soient
suisamment grandes pour y faire passer votre scie sauteuse.
5
À l’extérieur de la maison, vérifiez que le tunnel est au centre
de l’ouverture et ne repose pas sur un des bords, puis placez le
deuxième adaptateur de montage sur le tunnel avec le côté enduit
de joint face à la porte. La personne à l’intérieur de la maison doit
appuyer sur la chatière pour s’assurer qu’elle reste en place.
9
À la scie sauteuse, découpez à l’intérieur de la ligne que vous
avez tracée. Une fois l’ouverture découpée, pour choisir les vis
de longueur adaptée, parmi celles fournies, il faut comparer les
longueurs de vis à l’épaisseur de la porte. La vis doit être plus
longue de 20 à 35mm (/ à 2 /’’) que l’épaisseur de votre porte.
6
7
Déposez une couche de joint résistant aux intempéries sur
les bords de l’ouverture des deux côtés des adaptateurs de
montage, à environ 15mm (’’) du bord. Vérifiez que la
chatière est à proximité et prête à être installée. Placez un des
adaptateurs de montage (peu importe lequel) sur le tunnel de
la chatière, le côté avec les rainures tourné vers l’extérieur et
sans qu’il touche aucune surface.
Nous vous recommandons d’être deux personnes pour cette étape,
une à l’intérieur et une à l’extérieur de la maison. À l’intérieur de la
maison, faites passer le tunnel par l’ouverture de la porte. Le logo
SureFlap doit se trouver à l’intérieur de la maison.
8
87
Tunnel Cadre avant
Trous de vis intérieures
Sous les caches des vis
intérieures
Trous des vis pour fixation
au mur
Éléments de fixation dans un mur
Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support
Avant de commencer
Faites appel à un maçon qualifié afin d’étudier le meilleur emplacement pour
l’installation de la chatière. N’oubliez pas que certains murs peuvent être porteurs,
ou des fils électriques ou de tuyauteries (eau, gaz) peuvent y être dissimulés, et
qu’en cas d’endommagement, les conséquences peuvent être graves.
Ne vous lancez pas dans cette opération vous-même, sauf si vous êtes expérimenté.
Compte tenu de l’ampleur de la tâche, le port de vêtements et de lunettes de protection
est nécessaire. Lors de l’utilisation d’outils électriques, assurez-vous de suivre toutes les
mesures de sécurité fournies.
accessory
Outils et équipement nécessaires
Extension de tunnel de chatière
Vêtements et lunettes de protection
Perceuse électrique et mèches à
maçonnerie
Outils électriques adaptés à votre mur
Ruban adhésif étanche
Dispositifs d’accrochage
au mur et vis
Tournevis cruciforme
Joint transparent résistant
aux intempéries
Règle & Niveau à bulle
Patafix
Crayon bien taillé
Aspirateur
Pour les installations sur un mur, des extensions de tunnel peuvent être empilées afin de créer
un tunnel plus long pour la grande chatière. Le tunnel existant mesure 70mm de long. Chaque
extension de tunnel ajoute 50mm au tunnel
Installation de la chatière dans un mur
Cadre extérieur
Trous de vis extérieures
Trous de vis intérieures
Sous le couvercle du
compartiment des piles
88
FR
Installation pas à pas
Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans
la chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol.
Reportez cette mesure sur votre mur, elle correspond au bas
du trou que vous devrez percer dans le mur. Remarque:
S’il y a une pente importante à l’extérieur de la maison,
il faudra placer une marche extérieure pour que votre
animal puisse accéder au tunnel.
1x
Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce d’identification
de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer, voir page73.
2
Placez une boule de Patafix (ou toute autre pâte adhésive)
sur chaque coin du cadre extérieur pour pouvoir le fixer sur le
mur et l’utiliser comme modèle.
Positionnez le cadre extérieur sur le mur en vous servant de la
marque de la hauteur du ventre de votre chat comme repère
pour le bord inférieur de l’ouverture à percer. Utilisez un
niveau à bulle pour vérifier que le cadre est droit puis à l’aide
du crayon, tracez le contour du bord intérieur du cadre.
Faites maintenant une marque au centre de la zone, elle sera
utilisée comme point de référence. Avant de commencer à
percer le mur, éloignez la chatière de la zone de travaux
pour éviter son exposition à la poussière et aux débris.
3x
À l’aide de l’outil électrique et de la mèche adéquate pour
votre mur (veuillez faire appel à du personnel qualifié
pour identifier les outils appropriés), percez un trou dans
le mur au niveau du point que vous avez marqué. Nous vous
recommandons de vous faire assister par une personne équipée
d’un aspirateur afin de ne pas remplir la pièce de poussière.
4
x
À présent, depuis l’extérieur de la maison, utilisez le trou percé
comme référence et positionnez le cadre extérieur sur le mur.
Nous vous recommandons de positionner le cadre extérieur
quelques millimètres plus bas qu’à l’intérieur pour permettre
à la pluie à l’intérieur du tunnel de s’écouler à l’extérieur.
5
De retour à l’intérieur de la maison, que vous coupiez de la
brique, du bois, du carrelage ou du plâtre, vous devez percer
quelques trous de guidage, tout d’abord autour du périmètre
de la ligne que vous avez tracée, puis au milieu de la zone
marquée. Les trous autour du périmètre doivent toucher
l’intérieur de la ligne, et les trous au centre doivent traverser
tout le mur afin de permettre le processus de découpe.
6
x
89
Empilez les extensions de tunnel puis fixez-les sur l’extré-
mité du tunnel de la chatière, en utilisant du ruban adhésif
résistant aux intempéries entre chaque soudure pour les
maintenir ensemble. N’utilisez pas de colle pour fixer les
extensions de tunnel à la chatière. Depuis l’intérieur de
la maison, placez l’extension de tunnel dans le trou du
mur jusqu’à ce que la chatière soit contre le mur. Si aucun
ajustement à la forme ou à la taille du trou n’est requis,
vous pouvez fixer la chatière à l’intérieur de la maison.
10
9
Pour allonger le tunnel de la chatière pour atteindre la
longueur appropriée, vous devez utiliser les extensions
de tunnel.Le tunnel de la chatière mesure 70mm (2 ’’)
et chaque extension 50mm (2»), vous devez donc calculer
combien d’extensions sont nécessaires pour que le tunnel
atteigne l’extérieur. Le tunnel doit ressortir d’au moins
10mm (») pour que le cadre extérieur puisse y être inséré.
50mm
10mm
La chatière peut être directement fixée sur votre mur
intérieur, pour accéder aux trous de vis, il faut dévisser le
cadre avant du tunnel. Pour ce faire, retirez le couvercle du
compartiment de piles et les caches vis, dévissez les quatre
vis intérieures puis ôtez le tunnel et le cadre avant.
11
12
Repérez à présent les 4 trous de vis; ce sont les trous les
plus grands situés dans les coins de la chatière. Faites une
marque à l’aide d’un crayon pointu.
7
Supprimez tout le matériau au centre à l’aide des outils ap-
propriés pour celui que vous coupez. Nous vous recomman-
dons de ne pas couper tout d’un coup. Coupez le matériau à
l’intérieur de la maison en premier lieu, puis allez dehors pour
couper le reste du trou Essayez de garder le trou dans la
zone mise en évidence, sinon, il risque d’être trop grand.
Nous vous conseillons d’utiliser l’une des extensions de tunnel
comme point de repère pour vérifier que vous disposez d’une
ouverture bien dégagée dans le mur. Une fois que c’est le cas,
enlevez les débris et la poussière.
8
90
FR
Sortez à présent de votre maison. L’extension de tunnel
doit dépasser du trou. Placez le cadre extérieur par-
dessus le tunnel.
16
17
Enfin, utilisez un joint résistant aux intempéries pour sceller
l’espace entre le tunnel et le cadre extérieur. Nous vous
recommandons également de mettre du joint autour de la
jointure entre le cadre extérieur et le mur.
15
Revissez le cadre avant sur le tunnel. Il est essentiel que ces
pièces soient fixées correctement, veillez à ce que l’espace
entre les pièces ne soit pas plus important que l’épaisseur
d’une carte de crédit. Une fois les vis serrées, replacez le
couvercle du compartiment de piles ainsi que les caches vis
intérieurs sur la chatière.
14
Replacez la chatière avec son extension de tunnel dans le trou.
Ensuite, vissez la grande chatière sur le mur à l’aide des vis
prévues à cet eet; reportez-vous au diagramme.
18 Puis placez les caches vis sur le cadre
extérieur.
Retirez la chatière du mur et placez-la hors de l’espace de
travail. Percez les quatre trous à l’aide des mèches adaptées
à la construction de votre mur en faisant attention de ne pas
briser le bord du trou principal. Une fois les trous percés, placez
les dispositifs d’accrochage au mur dans chacun des trous.
13
91
Position1 - Mode standard
Les chats autorisés à sortir peuvent entrer et
sortir de la maison. Les chats non autorisés
à sortir restent à l’intérieur.
Position2 - Entrée interdite
Les chats autorisés à sortir peuvent sortir de la
maison et aucun chat ne peut y entrer (même
si un chat non autorisé à sortir est sorti par une
fenêtre ouverte).
Position3 - Confinement
Les chats autorisés à sortir peuvent entrer, mais
ne peuvent pas sortir. Bien entendu, les chats non
autorisés à sortir restent eux aussi à l’intérieur.
Position4 - Infranchissable
Aucun chat ne peut ni entrer ni
sortir de la maison.
Modes de verrouillage
Quatre modes de verrouillage manuel
Le verrou manuel ore quatre positions qui contrôlent l’ouverture de la chatière dans les deux
sens, ce qui vous permet de contrôler les allées et venues de vos chats. La chatière doit être
fermée et à la verticale avant de changer la position du verrou rotatif.
Mode de couvre-feu uniquement via l’application SurePetcare
Si vous utilisez la Chatière Connect à Puce Electronique avec l’application SurePetcare,
vous pouvez activer un mode de couvre-feu supplémentaire. Ce mode vous permet de
programmer l’heure de verrouillage et de déverrouillage de votre chatière afin que vos chats
(autorisés à sortir) ne puissent sortir que pendant un certain laps de temps. À l’heure du
verrouillage, la chatière sera configurée sur le mode de verrouillage «Confinement»: votre
chat pourra regagner le foyer mais ne pourra pas en sortir.
Si vous utilisez le système de Chatière Connect à Puce Electronique, vous pouvez changer de mode
de verrouillage en toute simplicité à l’aide de l’application SurePetcare tant que le verrou rotatif
manuel est en Position1. Si le verrou rotatif manuel est dans une position diérente, cela
outrepassera les modes de verrouillage présents dans votre application.
Une fois les heures de couvre-feu programmées, votre Chatière Connect à Puce Electronique
se verrouillera et se déverrouillera pendant ces créneaux horaires de façon quotidienne,
jusqu’à ce que vous les modifiiez ou les désactiviez.
Cu
r
fe
w
T
i
m
e
Le mode de couvre-feu ne s’applique pas aux chats non autorisés à sortir.
Cependant, veuillez noter que l’application SurePetcare et le verrou rotatif manuel situé
sur la chatière ne peuvent pas communiquer. Modifier physiquement la position du verrou
rotatif outrepassera les éventuelles heures de couvre-feu configurées dans votre application.
92
FR
Entretien du produit
Il est important de garder votre chatière dans un état propre et net afin de garantir un
fonctionnement fiable. Nous vous recommandons de la nettoyer tous les deux mois afin
d’éviter toute accumulation de boue, saletés et poils de chat. Vous éviterez ainsi la survenue
de problèmes liés à un mauvais entretien.
Éléments à nettoyer en priorité
Les capteurs
Les capteurs de la chatière, qui détectent la présence de votre
chat, se trouvent au sommet de la partie avant du produit (la
partie arborant le logo SureFlap et le compartiment des piles)
et sur le plafond du tunnel a l’exterieur. S’ils sont recouverts
de saletés ou de poils de chat, votre produit risque de ne pas
fonctionner correctement. L’obstruction des capteurs peut
provoquer un dysfonctionnement des fonctions de verrouillage ou
le déchargement des piles. Il est conseillé de nettoyer les capteurs
une fois par mois ou dès que vous observez des amas de saletés.
Le sol du tunnel
Le bon fonctionnement des capteurs repose également sur la
réflectivité du sol du tunnel. Par conséquent, celui-ci doit être
bien entretenu dans la mesure du possible. Il est conseillé de
nettoyer le tunnel une fois par mois ou dès que vous observez
des amas de saletés.
Systèmes anti-courants d’air
Lorsque vous nettoyez votre chatière, veillez à retirer tous
les amas de poils de chat des systèmes anti-courants d’air se
trouvant autour de la porte en plastique transparent, car ils
risquent de bloquer les capteurs.
Un problème avec votre produit?
Si vous rencontrez des problèmes avec votre Chatière Connect à Puce Electronique,
n’essayez pas de les résoudre vous-même. Notre équipe du service client sera
heureuse de vous aider et de vous proposer un service dépannage si votre produit
est endommagé. Consultez la quatrième de couverture pour les coordonnées.
93
Problèmes de connexion
1. Réception de nombreuses notifications via l’application?
Il est probable que le Hub ou la Chatière Connect à Puce Electronique perde la connexion en continu:
Tentez de changer l’emplacement de votre Hub en suivant les conseils de la page75. Si le problème
persiste, approchez le Hub de votre chatière, comme précisé ci-dessous.
Pour rapprocher votre Hub, essayez de le connecter à votre routeur en utilisant un câble Ethernet plus
long.
Si cette solution n’aboutit pas, nous vous recommandons d’acheter un adaptateur Ethernet CPL. Il
se branchera dans une prise murale et vous permettra de connecter votre Hub au réseau Internet à
proximité de l’emplacement de votre chatière.
2. Témoins latéraux clignotant en rouge?
Votre Hub a perdu la connexion avec la Chatière Connect à Puce Electronique.
Si les deux témoins latéraux clignotent en rouge pendant la configuration, restaurez la
configuration d’usine en appuyant sur le bouton à la base du Hub pendant 10secondes.
Si les deux témoins latéraux clignotent en rouge de façon prolongée à la suite de la configuration,
éteignez et rallumez successivement votre Hub. Éteignez l’interrupteur de la prise, patientez une
trentaine de secondes et rallumez-le.
Vous pouvez également essayer de rapprocher le Hub de la chatière. Consultez le point1. de la
présente section.
3. Témoins latéraux clignotant en alternant (rouge ou vert)?
Votre Hub rencontre des problèmes en essayant de se connecter aux serveurs SurePetcare. Ce cas de
figure peut être dû à une mauvaise connexion Internet.
Réinitialisez le Hub en éteignant l’interrupteur de la prise, patientez une trentaine de secondes
et rallumez-le. La séquence lumineuse propre à la configuration se produira (voir page78). Si les
témoins latéraux aichent une couleur verte continue pendant quelques minutes, cela signifie que le
Hub s’est reconnecté.
Si le problème persiste, vérifiez que le routeur Internet est allumé et que la connexion Internet
fonctionne correctement pour les autres dispositifs.
Si aucun autre dispositif n’est utilisé, éteignez votre routeur et rallumez-le au bout de 30secondes.
Si votre routeur Internet est utilisé par d’autres dispositifs, rebranchez le câble Ethernet dans le
routeur et le Hub. Assurez-vous qu’il est parfaitement enclenché, car il peut sembler connecté alors
qu’il ne l’est pas.
Si vos problèmes de connectivité persistent, rendez-vous sur: surepetcare.com/hub-connectivity
Témoins latéraux rouges en continu
Le microprogramme de votre Hub est en cours de mise à jour.
Veuillez patienter le temps que les témoins latéraux deviennent verts. Cela devrait prendre deux
minutes maximum.
Une fois la mise à jour du microprogramme terminée, le Hub redémarrera. La séquence lumineuse
propre à la configuration se produira (voir page78).
Notifications lentes
Si certains messages s’aichent lentement sur votre application, cela est probablement dû aux diicultés
de connexion entre votre Hub et la chatière. Pour améliorer l’aichage des messages, placez votre Hub
dans un endroit bénéficiant d’une meilleure réception en suivant les conseils prodigués à la page75.
?Aide et support - Hub
94
FR
Mon chat ne veut pas utiliser la Chatière Connect à Puce Electronique
Maintenez la porte en plastique transparent ouverte en utilisant un adhésif puissant. Procédez ainsi
pendant un certain temps de façon à laisser votre animal se déplacer librement via la chatière et
s’habituer à son utilisation.
La Chatière Connect à Puce Electronique ne s’ouvre pas pour mon chat
Vérifiez que le numéro d’identification de la puce de votre animal a été correctement ajouté avec les
bonnes autorisations d’accès (voir page73).
Assurez-vous d’avoir utilisé des piles alcalines de qualité et vérifiez leur puissance (voir page72).
Assurez-vous que votre chatière est propre, sans saletés ni amas de poils d’animaux susceptibles
d’obstruer les capteurs ou la base du tunnel (voir page92).
Votre chatière est-elle installée sur une porte métallique? Vérifiez la composition de votre porte et son
éventuelle incidence en matière d’interférences (voir page85).
Assurez-vous qu’il n’existe pas de sources de parasites électriques à proximité, comme une lumière
défectueuse qui clignote, etc. Si tel est le cas, veuillez contacter notre service client. Consultez la
quatrième de couverture pour plus de détails.
La Chatière Connect à Puce Electronique ne fonctionne que dans un sens pour
mon chat
Assurez-vous que les capteurs sont propres à l’intérieur et à l’extérieur du produit (voir page92).
Ajoutez à nouveau votre chat en vous assurant que vous l’autorisez à sortir lors de l’ajout (voir page73).
Faible autonomie des piles
Assurez-vous que votre chatière est propre, sans saletés ni amas de poils d’animaux susceptibles
d’obstruer les capteurs ou la base du tunnel (voir page92).
Assurez-vous d’avoir installé des piles alcalines de qualité en respectant les consignes d’insertion (voir
page72).
Assurez-vous qu’il n’existe pas de sources de parasites électriques à proximité, comme une lumière
défectueuse qui clignote, etc. Si tel est le cas, veuillez contacter notre service client. Consultez la
quatrième de couverture pour plus de détails.
Cliquetis continus
Ils peuvent être causés par des batteries défectueuses ou de qualité médiocre. Un mauvais contact
entre les piles et la chatière peut également être à la source du problème. Nettoyez les bornes des piles
ainsi que les connecteurs à l’aide d’un chion sec.
Assurez-vous également que votre chatière est propre, sans saletés ni amas de poils d’animaux
susceptibles d’obstruer les capteurs ou la base du tunnel (voir page92).
Si le problème persiste, remplacez les piles en veillant à utiliser des piles alcalines de qualité (voir
page72).
Le mode de verrouillage défini dans l’application ne semble pas fonctionner
Ce problème peut être dû à la position du verrou rotatif. Veuillez mettre le verrou rotatif manuel de
la chatière en position1, car s’il est dans une position diérente, cela outrepassera les modes de
verrouillage configurés dans votre application (voir page91).
- Si vos problèmes de connectivité persistent, rendez-vous sur: surepetcare.com/hub-connectivity
- Pour obtenir des directives plus détaillées, des vidéos et profiter des forums d’aide aux clients, rendez-vous sur:
surepetcare.com/support
- Si vous rencontrez des problèmes avec votre application SurePetcare, rendez-vous sur: surepetcare.com/apphelp
Vous pouvez également appeler notre équipe du service client. Consultez la quatrième de couverture pour
plus de détails.
Toujours besoin d’aide?
?Aide et support - Chatière Connect à Puce Electronique
95
Garantie et clause de non-responsabilité
Garantie: la Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap est garantie 3ans à
compter de la date d’achat, à condition de fournir une preuve d’achat. La garantie
couvre uniquement les composants et matériaux défectueux ainsi que les défauts
de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à l’usure, à une mauvaise
utilisation, à la négligence ou aux dommages intentionnels. En cas de défaillance liée à
une pièce défectueuse ou un défaut de fabrication, la pièce sera remplacée gratuitement
uniquement pendant la période de garantie. À la seule discrétion du fabricant, le produit
pourra être remplacé gratuitement en cas de dysfonctionnement important. Vos droits
statutaires n’en seront pas aectés.
Clauses d’exclusion de garantie: la Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap
ainsi que l’application connexe permettent de signaler l’emplacement et les
déplacements d’un animal grâce à la détection de son numéro d’identification et à la
prise en compte des battements de la porte en plastique transparent. Dans la plupart
des cas, cela vous donnera des informations fiables concernant la localisation de votre
animal. Cela dit, un usage inattendu ou inhabituel de la chatière (par exemple, un
animal enfouissant sa tête dans la chatière, mais sans la franchir) risque de fausser les
informations relatives à l’emplacement de votre animal. SurePetcare décline toute
responsabilité quant aux éventuels dommages ou désagréments qui pourraient résulter
d’un mauvais signalement concernant la localisation d’un animal.
La Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap intègre des fonctions d’entrée et de
sortie sélectives conçues pour minimiser le risque d’intrusion d’animaux indésirables
dans votre maison et de maintenir certains de vos animaux à l’intérieur. Il est néanmoins
impossible de garantir à 100% l’exclusion des autres animaux en toutes circonstances.
Dans l’éventualité où un animal indésirable parviendrait à accéder à votre foyer ou
celle où un animal domestique parviendrait à sortir de la maison de façon imprévue,
SurePetcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages ou
désagréments qui pourraient en résulter.
Élimination des produits et des piles usagées: cette icône indique que le
produit est soumis à la législation suivante:
La Directive2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (dite Directive DEEE) et la Directive relative aux piles 2006/66/UE, ainsi
que son amendement2013/56/UE, imposent aux foyers d’éliminer les piles usagées
et les produits qui ont atteint la fin de leur vie d’une manière respectueuse de
l’environnement, afin de réduire leur impact écologique. Ils ne peuvent donc pas être
jetés dans la poubelle domestique et doivent être remis à un établissement de recyclage
approprié pour y être recyclés.
96
FR
Veillez à remplacer les piles avant la date d’expiration figurant sur l’emballage ou la pile,
et veillez à les éliminer correctement et en toute sécurité.
En cas de fuite des piles, portez un équipement de protection approprié pour vous
protéger d’une éventuelle exposition à des substances chimiques nocives avant
d’éliminer les piles et de nettoyer les éventuels déversements. Évitez tout contact avec
la peau lorsque vous nettoyez un déversement. Les substances chimiques des piles
ne doivent pas être placées près des yeux ou ingérées. Contactez immédiatement un
professionnel de santé si un tel cas de figure venait à se produire.
Marques déposées: GooglePlay et le logo GooglePlay sont des marques déposées de
GoogleInc.
Apple est une marque déposée d’AppleInc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres
pays. AppStore est une marque de service d’AppleInc., enregistrée aux États-Unis et
dans d’autres pays. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco
aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
97
Inhoud van de doos
Controleer of alle volgende onderdelen
aanwezig zijn*
Microchip Kattenluik Connect
Buitenframe
2 schroefdopjes voor het buitenframe
2 schroeven van 30 mm
2 schroeven van 50 mm
2 schroeven van 75 mm
*Hub is alleen bijgevoegd in speciale/promotie
verpakking. Batterijen niet inbegrepen.
1
2
3
4
5
6
3
Bedankt dat u hee gekozen voor het nieuwe Microchip Kattenluik Connect!
Het Microchip Kattenluik Connect is ontworpen om de toegang van uw katten in en uit het
huis te regelen, en zorgt dat indringers buiten worden gehouden en uw huisdieren zich
veilig en gelukkig voelen in hun eigen huis. Zo kunt u bepaalde dieren binnenhouden (zoals
kittens die nog er nog niet klaar voor zijn om de buitenwereld te verkennen), terwijl andere
mogen komen en gaan wanneer ze willen!
Het Microchip Kattenluik Connect kan eenvoudig met een druk op een knop worden
geprogrammeerd. U kunt tot 32 identificatiecodes opslaan. Het luik kan uw kat herkennen
aan de geïmplanteerde microchip of de Sure Petcare RFID-penning (apart verkrijgbaar).
Als u wilt profiteren van de verbonden producten in de Sure Petcare-familie en uw
kattenluik wilt laten werken met de Sure Petcare-app, hee u het volgende nodig:
De Hub (bijgevoegd in uw kattenluik verpakking of kan los worden gekocht*)
is het verbindingselement van het systeem. De Hub maakt gebruik van uw
bestaande internetverbinding en communiceert met het kattenluik en uw Sure
Petcare-app. Ga naar surepetcare.com/hub voor meer informatie over het
aanschaen van een Hub.
De Sure Petcare-app. Hiermee kunt u zien wanneer uw katten het huis
binnenkomen en verlaten, zelfs wanneer u niet thuis bent. Daarnaast kunt u de
productinstellingen op afstand wijzigen. Zo kunt u er bijvoorbeeld voor zorgen
dat uw kat binnen is wanneer u thuis komt van het werk, zodat u niet hoe te
wachten op een knuel.
Uiteraard hee u ook het Microchip Kattenluik Connect nodig! Geen zorgen,
dit product kan worden gebruikt zonder dat het vebonden is met de Hub en
de Sure Petcare app. Het is niet mogelijk het product op afstand te bedienen
wanneer het niet verbonden is.
1
2
6
54
Welkom bij uw nieuwe Microchip Kattenluik Connect
NL
98
NL
Belangrijke informatie.................................................................................
Productoverzicht.........................................................................................
Controlelijst.................................................................................................
Belangrijkste kenmerken.............................................................................
Batterijen.....................................................................................................
Knoppen en lampjes....................................................................................
Uw huisdier toevoegen - toestemmingen...................................................
Microchip Kattenluik Connect systeem......................................................
Uw systeem installeren.....................................................................................
Uw Hub plaatsen...............................................................................................
Lampjes van de Hub.........................................................................................
Uw Microchip Kattenluik Connect monteren.............................................
Uw kattenluik in hout of kunststof monteren..................................................
Uw kattenluik in glas plaatsen..........................................................................
Uw kattenluik in een metalen deur monteren.................................................
Uw kattenluik in een muur monteren..............................................................
Vergrendelingsmodi....................................................................................
Productonderhoud......................................................................................
Help en ondersteuning.................................................................................
Garantie en vrijwaring..................................................................................
Inhoud
104
107
108
109
111
117
115
119
123
125
103
103
99
124
127
104
101
105
110
113
99
Belangrijke informatie
LEES DE VOLGENDE INFORMATIE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE
HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Dit product is alleen bedoeld
voor huisdieren.
Gebruik alleen SureFlap-accessoires om
compatibiliteit te garanderen:
surepetcare.com/accessories
Voor het kattenluik hee u vier AA-alkalinebatterijen (1,5V) van goede kwaliteit
nodig. Deze moeten voorzichtig worden geplaatst en vervangen. Combineer
geen verschillende typen batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen. Als het
Microchip Kattenluik Connect enkele maanden niet gebruikt wordt, moet u de
batterijen verwijderen.
Model - XXXXXX
U vindt de productcode op de achterkant van het
Microchip Kattenluik Connect boven de tunnel.
Het serienummerlabel bevindt
zich aan de binnenkant van het
batterijklepje.
Vergeet dit product niet te registreren via de bijgevoegde garantiekaart.
Controleer of de doorgang groot
genoeg is voor uw kat(ten) voordat u
het luik monteert. Zie pagina 112 voor
gedetailleerde afmetingen van het luik.
Zorg dat u alle onderdelen
hebt die op pagina 97
worden weergegeven.
Veiligheidswaarschuwingen
Gebruik dit product niet als er onderdelen ontbreken of zijn beschadigd of versleten.
Er worden kleine onderdelen gebruikt bij het monteren van dit product. Houd losse onderdelen
uit de buurt van jonge kinderen en huisdieren om verstikkingsgevaar te voorkomen.
Wees voorzichtig als u elektrisch gereedschap gebruikt voor de montage. Volg alle
veiligheidsvoorschrien die bij het gereedschap horen en draag beschermingsuitrusting
zoals een veiligheidsbril.
Dit product is getest volgens de wettelijke vereisten voor het beoogde gebruik. Niet-toegestane
wijzigingen leiden mogelijk tot ongewenste radio- en tv-storing.
Zorg dat het product correct is
gemonteerd alvorens het te gebruiken
(zie pagina 111-122).
Snijd of boor in geen geval in
de tunnel.
Risico op brand.
Brandgevaar als een verkeerd type batterij wordt gebruikt.
Gebruik alleen alkaline batterijen.
100
NL
Andere belangrijke dingen om rekening mee te houden
HUISDIEREN: Sure Petcare raadt aan het SureFlap Microchip Kattenluik
Connect te gebruiken met de geïmplanteerde microchip van uw kat,
maar het kan ook worden gebruikt met de Sure Petcare RFID-penning
(afzonderlijk verkrijgbaar). Als u de penning gebruikt, moet u dit
alleen doen met een veiligheidshalsband die een gemakkelijk te
openen gesp hee. Sure Petcare is niet aansprakelijk voor (dodelijke)
verwondingen van huisdieren veroorzaakt door hun halsband.
Het kattenluik is alleen bedoeld voor katten die door de
luikopening passen, zoals aangegeven op pagina 112.
VEILIGHEID: De gemotoriseerde vergrendelingen zijn er om te
voorkomen dat ongewenste dieren binnenkomen, en zodat bepaalde
huisdieren niet naar buiten kunnen. Ze functioneren niet als
beveiligingsapparaat. Sure Petcare aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor oneigenlijk gebruik en de volledige verantwoordelijkheid voor het
controleren van de toegang via het product, zowel naar buiten als naar
binnen, ligt bij de eigenaar van dit product.
INSTALLATIE: Voordat u het Microchip Kattenluik Connect installeert,
moet u potentiële gevaren binnen of buiten de beoogde locatie in
aanmerking nemen, evenals de impact die latere aanpassingen aan uw
huis kunnen hebben op het gebruik van dit product.
Raadpleeg een expert als u twijfelt over de installatie.
Installeer het SureFlap Microchip Kattenluik Connect niet in een
branddeur: hierdoor wordt deze ineectief.
KINDEREN: Laat kinderen niet spelen met het Microchip Kattenluik
Connect. Het is geen speelgoed en moet ook niet als zodanig
beschouwd worden. Het mag echter worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder, en door mensen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen, mits onder toezicht of als ze instructies
hebben gekregen over veilig gebruik van het product. Ze moeten zich
te allen tijde bewust zijn van de mogelijke gevaren. Laat kinderen
(ongeacht de leeijd) het product niet zonder toezicht schoonmaken.
De verpakkingen van Microchip Kattenluik Connect zijn geen speelgoed.
KINDVEILIGHEID: In huishoudens met kinderen is het van essentieel
belang het Microchip Kattenluik Connect in aanmerking te nemen
bij het treen van kindbeschermende maatregelen. Wanneer met de
handmatige vergrendeling wordt gespeeld, kan dit ertoe leiden dat de
toestemmingen voor katten veranderen en dat ze worden blootgesteld
aan potentiële gevaren. Daarom moeten jonge kinderen in de buurt van
het Microchip Kattenluik Connect altijd in het oog worden gehouden.
101
Productoverzicht
Voor katten die naar buiten mogen
Voor katten die alleen binnen verblijven
Dit product kan ook gebruikt worden zonder Hub en Sure Petcare app. Het is
niet mogelijk het product op afstand te bedienen wanneer het niet verbonden is.
Huisdieren die alleen binnen verblijven, zullen niet door het
Microchip Kattenluik Connect naar buiten kunnen. Als het ze
toch is gelukt om buiten te komen (omdat ze bijvoorbeeld door
het raam zijn ontsnapt), geen paniek! Het kattenluik laat ze
altijd weer terug naar binnen.
Binnenkatten die geen microchip (of Sure Petcare RFID-
penning) hebben, kunnen niet terug naar binnen als ze per
ongeluk buiten zijn beland.
Het Microchip Kattenluik Connect regelt de toegang van
uw huisdieren naar binnen én naar buiten. Zo kunt u
bepaalde dieren binnenhouden, terwijl andere naar
buiten en weer naar binnen mogen.
Normale werking ongeacht of het is aangesloten
Elk ongewenst dier dat probeert bij u binnen te komen, wordt
buitengehouden.
In de
standaardbedieningsmodus
is het kattenluik in beide
richtingen vergrendeld.
Wanneer het de microchip of
Sure Petcare RFID penning aan
de binnen- of buitenkant van
het kattenluik detecteert, wordt
het luik ontgrendeld.
Zodra uw kat volledig naar
binnen of buiten is gegaan,
wordt het kattenluik
aan beide kanten weer
vergrendeld.
Naast het geluid van de vergrendeling hoort u een klik geluid. Dit is het
kattenluik die controleert aan welke kant uw huisdier staat.
102
NL
Your Pet
has come
inside
Microchip Kattenluik Connect Hub Sure Petcare-app
De Hub is via een ethernet-kabel met het internet verbonden om de activiteit van uw Microchip
Kattenluik Connect draadloos te controleren. Het communiceert met zowel het kattenluik als de Sure
Petcare-app, zodat u het komen en gaan van uw kat in de gaten kunt houden. Nu kunt u updates in
de app bekijken en op uw geliefde viervoeters letten, zelfs wanneer u niet thuis bent!
U kunt de verschillende functies ook op afstand bedienen met de Sure Petcare-app. Met één klik kunt
u bijvoorbeeld vergrendelingsmodi wijzigen of de tijdsbeperkingen voor uw huisdier aanpassen.
Alle details over het opzetten van uw systeem vindt u op pagina 107-110, maar u moet in elk
geval de eerste installatie en het toevoegen van uw huisdieren doorlopen.
Belangrijkste installatiestappen
Dagelijks gebruik
Om u te helpen optimaal van uw Microchip Kattenluik Connect
te profiteren, vindt u hier informatie over de verschillende
vergrendelingsmodi en productonderhoud.
Pagina’s
123-124
Microchip Kattenluik Connect systeem
Uw Microchip Kattenluik Connect monteren
U kan het kattenluik het beste installeren wanneer u het eerst hee
verbonden met de Hub en Sure Petcare app.
Pagina’s
111-122
Verbindt uw Microchip Kattenluik Connect
Hier vindt u de stappen om uw verbonden systeem op te zetten. Wanneer u
het Microchip Kattenluik Connect niet met de Hub en Sure Petcare app wilt
gebruiken kunt gelijk door naar het montage hoofdstuk.
Pagina’s
107-110
Om de Sure Petcare app samen met uw Microchip Kattenluik Connect te kunnen gebruiken
hee u de volgende drie onderdelen nodig:
Pagina’s
105-106
Uw huisdieren toevoegen - toestemmingen
In deze sectie wordt uitgelegd hoe u de twee verschillende soorten
toestemming instelt. Sommige katten mogen naar buiten, terwijl andere
binnen moeten blijven.
Eerste installatie
Controlelijst met alles wat u nodig hee, hoe u de batterijen plaatst, de
knoppen en lampjes, en de belangrijkste functies.
Pagina’s
103-104
103
Belangrijkste kenmerken
Buitensensors
Batterijvak
Handmatige vergrendeling Vergrendelingsklem binnenkant
Waarschuwingslampje
Schroefdopjes
binnenkant Tunnel
Schroefdopjes
buitenkant
Buitenframe
Zorg dat u over het onderstaande beschikt voordat u uw product of systeem begint te
installeren:
Tijd!
Zorg dat u genoeg tijd hee om uw Microchip
Kattenluik Connect-systeem te installeren en
het op de gewenste plaats te monteren.
Accessoires voor de montage.
Als u het kattenluik wilt monteren
in een muur, glas, of een deur
die metaal bevat, hee u enkele
SureFlap-accessoires nodig. Ga naar:
surepetcare.com/accessories
Een internetrouter met een extra
ethernet-poort.
U kunt de Hub aansluiten op uw router voor
een betrouwbare internetverbinding. Zie
pagina 108.
Een compatibel smart-apparaat
om de Sure Petcare-app te
downloaden.
Voor de mobiele app is een smartphone of
tablet vereist met iOS9 of hoger (Apple) of
4.4 of hoger (Android).
Als u de Sure Petcare-webapp op uw
computer wilt gebruiken, gaat u naar
surepetcare.io
4 AA-alkalinebatterijen van goede
kwaliteit.
bijv. Energizer of Duracell. Zie pagina 104.
Gereedschap en materiaal voor
montage.
Voor de verschillende montageopties
vindt u een controlelijst met het vereiste
gereedschap op de desbetreende
pagina’s. Zie pagina 111-122.
Controlelijst
Vergrendelingsklemmen
buitenkant
Binnensensors
Een Hub
Wanneer de Hub niet in de verpakking zit
dient u deze los aan te schaen. Zie pagina
107 voor meer informatie.
Wanneer u het Microchip Kattenluik Connect systeem gebruikt, hebt
u ook het volgende nodig:
104
NL
Batterijen
Gebruik altijd vier AA-alkalinebatterijen (1,5V) van goede kwaliteit voor de beste
prestaties. Dit product is NIET ontworpen voor gebruik met oplaadbare batterijen.
Voer de onderstaande stappen uit om de batterijen te plaatsen of vervangen:
Verwijder het batterijklepje van
de voorkant van het Microchip
Kattenluik Connect.
Breng de batterijen in zoals afgebeeld,
met + en - in de juiste richting. Plaats het
batterijklepje weer terug.
AA
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, knippert het rode waarschuwingslampje
eenmaal per 5 seconden. N.B. Dit is niet hetzelfde als wanneer het lampje snel
knippert (elke seconde) tijdens het toevoegen van een huisdier.
Nadat de batterijen zijn ingebracht, licht het waarschuwingslampje 2 seconden op.
Wacht ongeveer 10 seconden voordat u een kat door de tunnel laat. Dit is nodig om
de elektronische sensoren te laten kalibreren.
Knop Huisdier toevoegen
Hiermee wordt de microchip
of penning van uw kat in het
Microchip Kattenluik Connect
toegevoegd (zie pagina 105-106).
Knop Instellingen
Hiermee wordt het Microchip Katten-
luik Connect met uw Hub verbonden.
Waarschuwingslampje
Het lampje brandt wanneer:
- u een kat toevoegt (zie pagina 105-106).
- de batterijen bijna leeg zijn (zie de
sectie hierboven).
- u verbinding maakt met de Hub.
Knoppen en lampjes
105
Uw huisdier toevoegen - toestemmingen
Voordat u uw Microchip Kattenluik Connect monteert, moet u de microchip-id van
uw kat eraan toevoegen. Uw kat moet zijn kop in de tunnel steken zodat de microchip-id
kan worden gelezen en onthouden. Dit product gee u de flexibiliteit om sommige katten
toegang naar buiten te geven terwijl andere binnen worden gehouden.
Een kat toevoegen die naar buiten mag
4
Leg een paar droge brokjes of een snoepje in de tunnel, vlakbij
het doorzichtige plastic luikje. Het is de bedoeling dat uw kat
zijn kop in de tunnel steekt of door het luikje gaat (ongeacht
welke richting). Wanneer uw kat de tunnel ingaat voor de
brokjes, worden de sensors in het product geactiveerd en slaat
het kattenluik de microchip-id van de kat op in het geheugen.
5
Wanneer de microchip-id van
uw kat is toegevoegd, houdt het
waarschuwingslampje op met knipperen en
gaan de klemmen omhoog (vergrendeld)
als de kat uit de buurt van het kattenluik is.
1x
Verwijder het batterijklepje om toegang te krijgen tot de knop
Huisdier toevoegen , druk er één keer op en laat los.
2
3
Wanneer het kattenluik zich in de modus
‘Een kat toevoegen die naar buiten mag’
bevindt, gaan de klemmen omlaag (u
hoort een klik) en begint het lampje één
keer per seconde GROEN te knipperen.
Zet de handmatige vergrendeling
in modus 1 voordat u begint. Zie
pagina 123 voor meer informatie.
1
Modus 1
Als u het Microchip Kattenluik Connect-systeem voor meerdere katten gebruikt, kunt u ze het
beste afzonderlijk toevoegen (en de volgorde onthouden) om verwarring van de microchip-id’s te
voorkomen. Dit komt van pas wanneer u hun huisdierprofielen maakt in de Sure Petcare-app.
106
NL
Een binnenkat toevoegen
Toestemming om naar binnen/buiten te gaan wijzigen voor uw kat
Voeg bij voorkeur geen huisdieren toe wanneer de batterijen bijna op zijn.
Vervang oude batterijen voordat u een nieuwe kat toevoegt.
Als u het toevoegingsproces wilt uitvoeren met de Sure Petcare RFID-penning, volgt u de
bovenstaande stappen. Houd de penning in de tunnel en zorg dat deze het doorzichtige plastic
luikje raakt. Zorg dat u geen metalen sieraden draagt, aangezien dit voor storing kan zorgen.
Als u het Microchip Kattenluik Connect voor meerdere katten wilt gebruiken, herhaalt u dit
proces. U kunt tot 32 katten opslaan in het geheugen.
In het onwaarschijnlijke geval dat u het geheugen moet wissen, houdt u de knop Huisdier
toevoegen ongeveer 10 seconden ingedrukt. De klemmen worden één keer vrijgegeven en weer
gesloten. Nu is het geheugen van uw Microchip Kattenluik Connect leeg.
U kunt de toestemming voor uw katten op elk moment wijzigen als er iets in hun
omstandigheden verandert (bijvoorbeeld voor een kat die normaal naar buiten mag, maar
nu binnen moet blijven vanwege ziekte of een wond, of voor een kitten die voor het eerst
naar buiten mag). Wijzig eenvoudig de toegang/uitgang rechten in de productinstellingen
van de Sure Petcare app. Programmeer uw kat opnieuw in de gewenste modus, als u het
product zonder Hub en Sure Petcare app gebruikt.
2x
1
Nadat u hee gecontroleerd of de handmatige vergrendeling
is ingesteld op modus 1 (zie stap 1 in ‘Een kat toevoegen die
naar buiten mag’), verwijdert u het batterijklepje en drukt
u eenmaal op de knop ‘Huisdier toevoegen’. Wacht tot de
vergrendeling niet meer beweegt en druk er nogmaals op.
3
Volg daarna stap 4 in de modus ‘Een kat
toevoegen die naar buiten mag’ om de
microchip-id van uw kat in het geheugen
van het product op te slaan.
Wanneer de microchip-id van
uw kat is opgeslagen, houdt het
waarschuwingslampje op met knipperen en
blijven de klemmen omhoog (vergrendeld).
2
Wanneer het kattenluik zich in de
modus ‘Een binnenkat toevoegen’
bevindt, gaan de klemmen omhoog
(vergrendeld) en begint het lampje één
keer per seconde ROOD te knipperen.
Deze modus is bedoeld voor katten die binnen moeten blijven.
107
Microchip Kattenluik Connect systeem
Een Sure Petcare Hub aanschaen
Wanneer de Hub niet in de verpakking zit dient u deze los aan te
schaen. Ga naar surepetcare.com/hub voor meer informatie.
Download nu gratis de Sure Petcare-app.
Download de mobiele Sure Petcare-app en maak een account.
Vervolgens wordt u gevraagd een ‘huishouden’ te maken (dit is een
verbonden netwerk met al uw Sure Petcare-producten en al uw
huisdieren). U kunt zelfs andere gezinsleden uitnodigen om deel uit te
maken van het huishouden zodat zij de installatie kunnen overslaan.
Voor het downloaden van de mobiele app is een smartphone of tablet
vereist met iOS9 of hoger (Apple) of 4.4 of hoger (Android).
Als u de verschillende functies liever vanaf uw computer regelt, kunt u de
Sure Petcare-webapp gebruiken. Ga hiervoor naar surepetcare.io
U moet de nieuwste versie hebben van Safari, Chrome, Firefox of
Internet Explorer op Mac OS X v10.9 (of hoger) of Windows 7 (of hoger).
Ontvang meldingen
wanneer uw kat (die
naar buiten mag) het
huis binnenkomt of
verlaat.
Krijg inzicht in het
gedrag van uw kat en
ontvang meldingen
als er een verandering
optreedt.
Stel een tijdsbeperking
in waarmee het luik op
gezette tijden wordt
vergrendeld, of neem
op elk gewenst moment
de touwtjes in handen.
Deel de toegang tot uw
huishouden met familie
en vrienden.
108
Nadat u de Sure Petcare-app hee gedownload, moet u uw Hub aansluiten en installeren.
Nadat uw Hub is geïnstalleerd, wordt u gevraagd om deze te verbinden met zowel het
kattenluik als de app. Voer de onderstaande stappen uit:
U moet de resterende stappen op de Sure
Petcare-app doorlopen om de installatie van
uw Microchip Kattenluik Connect-systeem
te voltooien. Wanneer alle elementen van uw
systeem zijn verbonden, kunt u de functies van
uw kattenluik op afstand bedienen!
4
NL
Uw Hub ontvangt mogelijk een soware-update. Als er onafgebroken rode
lampjes branden: geen paniek, uw Hub is de soware aan het bijwerken. Zodra
de update is voltooid, wordt de Hub opnieuw gestart en lichten de lampjes op
zoals beschreven in stap 3.
Sluit het ene uiteinde van de ethernet-kabel
aan op de onderkant van uw Hub en het andere
uiteinde op een vrije ethernet-poort van uw router.
1
Uw systeem installeren
2
Stel de voedingskabel samen en steek deze in
het stopcontact. Sluit het andere uiteinde van de
kabel aan op de onderkant van uw Hub.
3
De ‘oren’ van uw Hub worden afwisselend rood
en dan groen. Wanneer beide oren groen blijven,
is uw Hub klaar. Als de oren dit niet doen, gaat u
naar pagina 110 voor meer informatie.
109
10 meter
Als de internetverbinding met uw Hub wordt verbroken, blij uw Microchip
Kattenluik Connect gewoon werken en blijven de instellingen behouden.
Uw Hub plaatsen
Omdat uw Microchip Kattenluik Connect-systeem draadloos communiceert, is de locatie van
uw Hub van invloed op de prestaties.
Zelfs als u deze richtlijnen volgt, ondervindt uw Hub mogelijk af en toe verbindingsproblemen.
Voor verder advies over hoe u uw Hub dichter bij uw kattenluik plaatst zonder verbinding met
het internet te verliezen, gaat u naar surepetcare.com/hub-connectivity
Plaats de Hub ten minste 1 meter van de
grond, bijvoorbeeld op een tafel waar zich
zo weinig mogelijk obstakels bevinden.
Vermijd dikke muren tussen de
Hub en het kattenluik.
Plaats indien mogelijk de Hub in een
gezichtslijn met uw kattenluik en niet
verder dan 10 meter.
Houd uw Hub zo ver mogelijk verwijderd van
mogelijke storingsbronnen, bijvoorbeeld
digitale draadloze telefoons, babyfoons enz.
Plaats uw Hub ook niet dicht bij of
in een gezichtslijn met een grote
hoeveelheid water, zoals een aquarium.
Zorg dat u de Hub niet naast grote, metalen
voorwerpen plaatst, zoals een ijskast.
110
NL
Lampjes van de Hub
De lampjes in de oren van de Hub geven de huidige toestand aan. Verschillende combinaties
van gekleurde lampjes hebben verschillende betekenissen.
Instellingslampjes
Telkens wanneer de Hub wordt ingeschakeld of met andere systeemelementen verbinding
probeert te maken, lichten de instellingslampjes op:
Groene oren
Groene oren betekenen dat de Hub goed werkt. Lees hieronder wat elke combinatie van
lampjes betekent.
Beide oren blijven groen branden – uw Hub is ingeschakeld, verbonden en werkt goed.
Beide oren knipperen twee keer – er is een kat door het Microchip Kattenluik Connect
gegaan.
Afwisselende groene oren – uw Hub maakt opnieuw verbinding met onze servers.
Rode oren
Beide oren blijven rood branden – uw Hub voert een firmware-update uit. Even
geduld, uw Hub wordt opnieuw gestart en zal zo meteen weer normaal werken.
Beide oren knipperen rood – de verbinding van de Hub met uw Microchip Kattenluik
Connect is verbroken en de Hub probeert opnieuw verbinding te maken.
Afwisselende rode oren – uw Hub kan geen verbinding maken met het internet en/of
onze servers.
1De oren branden eerst een tijdje
afwisselend rood
2en dan afwisselend groen.
3
Zodra het lampje oranje knippert
en de oren daarna groen blijven
branden, is de Hub verbonden.
Zie pagina 125 voor meer informatie over hoe u deze problemen herkent.
111
Uw Microchip Kattenluik Connect monteren
Waar uw kattenluik te monteren
Het kattenluik kan op elk van de volgende plaatsen worden gemonteerd. Raadpleeg de
betreende pagina’s voor meer informatie over het gereedschap en materiaal dat u nodig
hebt en voor stapsgewijze montage-instructies.
Deskundig advies over kattengedrag
Hier vindt u enkele tips voor de beste plaats om uw kattenluik te monteren. Hoewel de
achterdeur een voor de hand liggende plaats is voor een kattenluik, moet u rekening
houden met de indeling van uw tuin en hoe deze van invloed kan zijn op uw kat.
Met potplanten of tuinmeubelen kunt u het risico verminderen van
buurkatten die uw huisdier van op een hoogte aanvallen.
 Deuren met metaal, zie pagina 117
 Muren (raadpleeg een aannemer), zie pagina 119
 Houten of kunststof deuren, zie pagina 113
 Glas (glaszetter vereist), zie pagina 115
Sommige katten worden zenuwachtig
wanneer ze in een grote, open ruimte komen.
Zet daarom potplanten bij het kattenluik.
Zorg dat uw kattenluik op de juiste hoogte
is geplaatst voor uw huisdieren zodat ze
gemakkelijk binnen en buiten kunnen gaan.
Binnen/buiten
Het is belangrijk te weten welke kant
van uw kattenluik zich binnenshuis
bevindt en welke aan de buitenkant zit.
Buitenshuis Binnenshuis
De kant van het kattenluik met het
SureFlap-logo en batterijvak moet
zich binnenshuis bevinden.
112
NL
U hee SureFlap-accessoires
nodig voor montage in glas,
metaal en een muur. Ga naar
surepetcare.com/accessories
We raden u aan contact op te
nemen met een glaszetter voor
montage in glas, en met een
aannemer voor montage in een
muur.
Waar u rekening mee moet houden
Belangrijkste montagekenmerken
Het is raadzaam uw kat(ten)
aan het kattenluik toe
te voegen voordat u het
monteert (zie pagina 105).
Buitenframe
Schroefgaten
buitenkant
Tunnel
Schroefdopjes
buitenkant
Boor of snijd in geen
geval in de tunnel van het
kattenluik.
Afmetingen
buitenframe
210 x 210mm
(8 '' x 8 '')
Afmetingen
luikopening
142 x 120mm
(5 '' x 4 '')
Afmetingen
buitentunnel
165 x 171mm
(6 '' x 6 '')
Tunneldiepte
70mm
(2 '')
Schroeven
Het is belangrijk te controleren
of uw deur metaal bevat,
aangezien dit de prestaties van
het luik kan verstoren. Zie pagina
117 voor meer informatie..
Voor montage in glas moet u
mogelijk een nieuwe glasplaat
kopen. Zie pagina 115 voor
meer informatie.
Ga naar surepetcare.com/support voor (Engelstalige) instructievideos over de montage
113
Uw kattenluik in hout of kunststof monteren
Benodigd gereedschap en accessoires
Stap-voor-stap handleiding
2
Bevestig een bal kleefsilicone (of vergelijkbare stopverf) aan
de achterkant van elke hoek van de buitenframe zodat u dit
aan de deur kan plakken en kunt gebruiken als een sjabloon.
1
Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang
hee via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik
tot aan de grond meten. Om ervoor te zorgen dat uw kat
ongehinderd toegang hee via het kattenluik, moet u de
hoogte vanaf haar buik tot aan de grond meten.
x
Bij het gebruik van elektrisch gereedschap, volg alle veiligheidsinstructies
van het product.
Plak het buitenframe aan de deur door gebruik te maken van
de markering die u hebt gemaakt voor de hoogte van de buik
van uw kat, door de onderrand van de opening hiermee
uit te lijnen. Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen het
frame waterpas is. Ga dan met een scherp potlood rondom
de binnenrand van het frame.
3x
Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support
Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te
programmeren, zie pagina 105.
4
Nu is het tijd om u voor te bereiden voor het zagen. Wij raden
u ten zeerste aan om in elke hoek van de getekende mal op
een groot gat te boren. Op deze manier is het makkelijker het
gat uit te zagen met een decoupeerzaag. Zorg ervoor dat
deze gaten de lijn aanraken en dat ze zijn groot genoeg zijn
om het blad van de decoupeerzaag doorheen te steken.
x
Meetlat
Waterpas
Kleefsilicone
Boormachine met een 6 mm (’’) boor
Kruiskopschroevendraaier
De meegeleverde schroeven en doppen
Scherp potlood
Elektrische decoupeerzaag
Veiligheidsbril
114
NL
Plaats het kattenluik terug door de deur en schuif het
buitenframe over de tunnel. Houd het product stevig op zijn
plaats en gebruik dan een kruiskopschroevendraaier en de
schroeven die u eerder hebt gekozen,om het buitenframe te
bevestigen. Draai de eerste schroef aan totdat deze vast zit,
maar niet te strak, doe dan hetzelfde met de laatste. Als alle
schroeven goed vast zitten, deze aandraaien.
10
7
Aan de buitenkant van het huis, zorg ervoor dat de tunnel
van het kattenluik door het gat wordt geduwd en schuif
vervolgens het buiten frame erover heen. Wanneer
het buitenframe op zijn plaats zit, markeer de twee
schroefgaten met een scherp potlood.
9
Om de juiste schroef te kiezen moet u de schroeflengtes
vergelijken met de dikte van uw deur. De schroeflengte moet
tussen de 15 tot 30 mm ( to 1 ’’)l langer zijn dan de
dikte van uw deur.
15 to 30mm
Plaats nu de twee schroefdoppen in het buitenframe.
11
Zaag met de decoupeerzaag langs de buitenste rand van
de lijn die u hebt gemarkeerd. Door dit te doen, past het
kattenluik meteen door de gezaagde opening. Als u echter
aan de binnenkant van de lijn zaagt, dan zal de opening
waarschijnlijk te klein zijn.. Als dit het geval is, neem dan
de tijd om zorgvuldig de opening uit te vijlen totdat het
kattenluik er gemakkelijk in past.
5x
8
Verwijder het buitenframe van de deur en controleer of
u een ononderbroken lijn hebt en stippellijnen waar de
schroefgaten zijn. Boor vervolgens de twee schroefgaten met
behulp van een 6 mm (/”) boor, vergeet niet om de boor
horizontaal te houden. Wij raden aan om nu alvast de juiste
lengte van de schroef te kiezen om het kattenluik aan uw
deur te bevestigen. Zie de volgende stap.
Controleer of er metaal in de deur zit zodra de hoofdopening is uitgezaagd. Als u metaal
kunt zien, ga naar pagina 117 en volg de instructies voor het monteren in een metalen deur.
6
Controleer nu of het kattenluik in de opening past. Denk
eraan dat het SureFlap logo in binnen huis moet zijn. Wij
adviseren dat u hiervoor met twee personen bent, één in het
huis en één buiten om te helpen het product stevig op zijn
plaats te houden.
115
Uw kattenluik in glas plaatsen
Accessoires
Benodigd gereedschap en accessoires
Meetlat
Glaszetter
Kattenluik montageadapter
De meegeleverde schroeven en schroefdoppen
Kruiskopschroevendraaier
Transparante weerbestendige kit
Stap-voor-stap handleiding voor het maken van de
opening in glas
Draag altijd beschermende handschoenen bij het werken met gesneden glas, om-
dat de randen scherp kunnen zijn.
Als u in uw glazen deur geen opening hebt waarin het kattenluik past, moet u
contact opnemen met een glaszetter om een nieuw ruit op te meten. In de meeste
gevallen is het niet mogelijk om ter plaatse een stuk uit een ruit te snijden, vooral
bij dubbele of driedubbele beglazing.
Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te
programmeren, zie pagina 105.
Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support
Om uw kattenluik in glas te monteren, moet u een rond gat
uitsnijden met 212 mm (8 ’’) in diameter. Dit zal door
een professioneel glaszetter moeten gebeuren. Om ervoor
te zorgen dat uw kat ongehinderd doorheen het kattenluik
kan, moet u ervoor zorgen dat deze ronde opening op de
juiste hoogte wordt gemaakt. Doe dit door eerst de hoogte
van de buik van uw kat tot aan de vloer te meten.
1
Neem deze hoogte en voeg 56 mm (2 ’’) toe, dit gee u de
totale afstand van de vloer tot aan het middelpunt van de cirkel
die u moet uitsnijden Zorg ervoor dat dit punt zich op minstens
200mm (7 ’’) van de onderkant van het kozijn bevindt om
voldoende ruimte te hebben voor de montage-adapter
H = buikhoogte van de kat + 56mm = het midden van de cirkel.
212mm
H
2
Als u de montage uitvoert in een dubbele of driedubbele
beglazing, dient de glaszetter een niet-metalen afstandhouder
rondom het gat te gebruiken omdat een metalen variant het
vermogen van het kattenluik om microchips te lezen zou
kunnen beïnvloeden. (De afstandhouder is nodig om de ruimte
tussen de glasplaten te vullen.)
3
116
NL
3
Plaats één kant van de montageadapters (het maakt niet uit
welke) over de tunnel van het kattenluik, zodat de kant met de
kit naar buiten is gericht en geen andere oppervlakken aanraakt.
Schuif vervolgens het buitenframe over de tunnel. Met
behulp van een kruiskopschroevendraaier en de schroeven
die u eerder hebt geselecteerd, bevestig het buitenframe op
zijn plaats. Draai de eerste schroef aan totdat deze vast zit,
maar niet te strak, doe dan hetzelfde met de laatste. Als alle
schroeven goed vast zitten, deze aantrekken.
6
Stap-voor-stap handleiding voor montage
2
We adviseren dat u de montage in glas met twee personen doet,
één in het huis en één buiten. Breng eerst een strook transparante
weerbestendige kit op de achterkant van beide montage-adapters
aan, ongeveer 15mm (’’) van de rand. Zorg ervoor dat u uw
kattenluik bij de hand hebt en klaar om te worden gemonteerd.
5
Aan de buitenkant van het huis, neem de tweede montage-
adapter en schuif deze over de tunnel met de kit naar het
raam gericht. De persoon aan de binnenkant van het huis
moet mogelijk druk op het kattenluik uitoefenen om ervoor
te zorgen dat het op zijn plaats blij.
7Plaats nu de twee schroefdoppen in het buitenframe.
Om de juiste schroeflengte uit de meegeleverde sets te kiezen,
moet u eerst de schroeflengtes met de dikte van uw deur
vergelijken. De schroeflengte moet tussen de 20 en 35 mm
(/ tot 2 ’’) langer zijn dan de dikte van het glas.
1
20 to 35mm
4
Vanuit het huis, steek de tunnel doorheen de opening in
het glas, waarbij u ervoor zorgt dat het kattenluik centraal
in de opening is gepositioneerd. Druk stevig op zowel het
kattenluik als de montage-adapter, zodat u de kit tegen het
glas comprimeert. Denk eraan dat het SureFlap logo in het
huis moet zijn.
117
Uw kattenluik in een metalen deur monteren
Accessoires
Benodigd gereedschap en accessoires
Meetlat
Waterpas
Siliconenkit
Kattenluik montageadapter
Elektrische boormachine met een 6 mm boor
Kruiskopschroevendraaier
Scherp potlood
Elektrische decoupeerzaag
Veiligheidsbril
Stap-voor-stap handleiding
2
Bevestig een bal kleefsilicone (of vergelijkbare stopverf) aan
de achterkant van elke hoek van de buitenframe zodat u dit
aan de deur kan plakken en kunt gebruiken als een sjabloon.
1
Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang hee
via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot aan
de grond meten. Markeer deze hoogte op uw deur, omdat
dit u zal helpen om de opening uit te lijnen.
x
3
Plak het buitenframe aan de deur door gebruik te maken
van de markering die u hebt gemaakt voor de hoogte van
de buik van uw kat, door de binnenste onderrand van het
buitenframe hiermee uit te lijnen. Gebruik een waterpas
om ervoor te zorgen dat het waterpas staat en ga vervolgens
met een scherp potlood rond de buitenkant van het frame.
x
Traceer nu uw snijlijn 5 mm (/’’) aan de binnenkant van de lijn
die u net hebt getrokken. Eenmaal voltooid, verwijder als u kan de
oorspronkelijk getrokken lijn om elke verwarring te voorkomen.
4
5mm
De meegeleverde schroeven en schroefdoppen
Voordat u begint
Metalen deuren met pvc-laag zien er vaak hetzelfde uit als standaard-pvc-deuren.
Inspecteer zo nodig de plaats waar het paneel is ingesneden.
Het is belangrijk om te weten of er metaalfolie of een metalen plaat in uw deur zit. De
aanwezigheid van metaal kan namelijk van invloed zijn op de prestaties van het kattenluik.
U kunt dit controleren door een magneet bij de deur te houden. Sommige metalen (zoals
aluminium) zijn echter niet magnetisch, dus mogelijk moet u alsnog een klein gaatje in de
deur maken. Metalen deurknoppen of brievenbussen vormen normaal geen probleem, en
meestal is enige storing van deuren met metaal onmerkbaar. We raden aan een iets groter gat
te maken om het risico op storing te verminderen.
Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support
Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te
programmeren, zie pagina 105.
118
NL
Bij het gebruik van elektrisch gereedschap, volg alle veiligheidsinstructies van het
product.
Schuif vervolgens het buitenframe over de tunnel. De persoon aan
de binnenkant van het huis moet mogelijk druk op het kattenluik
uitoefenen en deze vasthouden zodat de tunnel in het midden
van de opening zit. Met behulp van een kruiskopschroevendraaier
en de schroeflengte die u hebt geselecteerd, bevestig het
buitenframe op zijn plaats. Draai de eerste schroef aan totdat
deze vast zit, maar niet te strak, doe dan hetzelfde met de laatste.
Als alle schroeven goed vast zitten, deze aandraaien.
10
Plaats nu de twee schroefdoppen in het buitenframe.
11
Nu is het tijd om u voor te bereiden voor het zagen. Wij
raden u met klem aan om grote gaten te boren in alle
hoeken van de omtrek van de mal om het uitzagen met de
decoupeerzaag gemakkelijker te maken. Zorg ervoor dat
deze gaten de lijn aanraken en dat ze groot genoeg zijn
om het blad van de decoupeerzaag doorheen te steken.
5
Van de buitenkant van het huis, controleer of de tunnel in het
midden van de opening zit en niet op de rand van de opening
rust. Neem vervolgens de tweede montage-adapter en schuif deze
over de tunnel met de kit in de richting van de deur. De persoon aan
de binnenkant van het huis moet mogelijk druk op het kattenluik
uitoefenen om ervoor te zorgen dat het op zijn plaats blij.
9
Zaag met de decoupeerzaag langs de binnenste rand van
de lijn die u hebt gemarkeerd. Om de juiste schroeflengte uit
de meegeleverde sets te kiezen, moet u zodra de opening
is uitgezaagd de schroeflengtes met de dikte van uw deur
vergelijken. De schroeflengte moet tussen de 20 tot 35mm
(/ to 2 /’’) l langer zijn dan de dikte van uw deur
6
7
Breng een transparante weer bestendige kit op de
achterkant van beide montageadapters aan, ongeveer
15mm (’’) van de rand. Zorg ervoor dat u uw kattenluik bij
de hand hebt en klaar om te worden gemonteerd. Plaats één
deel van de montageadapter (het maakt niet uit welke) over
de tunnel van het kattenluik, zodat de kant met de kit naar
buiten is gericht en geen andere oppervlakken aanraakt.
We adviseren dat u deze stap met twee personen doet, één
in het huis en één buiten. Vanuit het huis, steek de tunnel
doorheen de opening in de deur. Denk eraan dat het
SureFlap logo in het huis moet zijn.
8
119
Tunnel Voor frame
Interne schroefgaten
Achter de interne schroefdoppen
Wandmontage schroefgaten
Kenmerken van muurmontage
Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support
Voordat u begint
Raadpleeg een gekwalificeerde aannemer om de beste plek voor uw kattenluik
te bespreken. Houd er rekening mee dat muren dragend kunnen zijn, of dat er
elektrische kabels en gas- of waterleidingen door kunnen lopen die ernstige
problemen kunnen veroorzaken als ze beschadigd raken.
Het is niet raadzaam de montage zelf te proberen, tenzij u hier ervaring mee hee.
Het is een stoige klus, dus beschermende kleding en een veiligheidsbril zijn
essentieel. Gebruikt u elektrisch gereedschap, volg dan alle veiligheidsinstructies die
bij het product worden gegeven.
accessory
Benodigd gereedschap en accessoires
Tunnelverlenging voor kattenluik
Elektrische boor en steenboorkoppen
Beschermende kleding en veiligheidsbril.
Geschikt elektrisch gereedschap voor uw
type muur
Weerbestendige tape
Muurpluggen en -schroeven
Kruiskopschroevendraaier
Transparante weerbestendige kit
Meetlat & Waterpas
Siliconenkit
Scherp potlood
Stofzuiger
Bij montage in de muur kunnen tunnelverlengstukken aaneen worden geschakeld om een
langere tunnel voor het huisdierluik te maken. De bestaande tunnel is 70 mm lang. Met elke
tunnelverlenging wordt de tunnel 50 mm langer.
Uw kattenluik in een muur monteren
Buitenframe
Externe schroefgaten
Interne schroefgaten
Achter het deksel van het
batterijcompartiment
120
NL
Stap-voor-stap handleiding
Plak het buitenframe aan de muur door gebruik te maken van de
markering die u hebt gemaakt voor de hoogte van de buik van
uw kat, door de onderrand van de opening hiermee uit te lijnen.
Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen het frame waterpas
is. Ga dan met een scherp potlood rondom de binnenrand van
het frame. Markeer nu het midden van het getekende gebied.
Dit wordt uw referentiepunt. Voordat u begint met de opening
door de muur te maken, verwijder het kattenluik uit de buurt
om de hoeveelheid stof en vuil waaraan het product wordt
blootgesteld tot een minimum te beperken.
Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang hee
via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot
aan de grond meten. Markeer deze hoogte op de muur,
omdat de bodem van de opening door de muur hier moet
worden aangebracht. Opmerking: Als er buiten uw huis
een groot hoogteverschil is, moet u buiten een trap
plaatsen zodat uw huisdier bij de tunnel kan komen.
1x
3
Gebruik de juiste elektrische boor en boorkop voor uw type muur
(raadpleeg een aannemer om het juiste gereedschap te bepalen),
en boor een gat helemaal door de muur in het midden van het
punt dat u gemarkeerd hee. We raden aan dat er iemand met
een stofzuiger assisteert, zodat de ruimte niet vol met stof komt.
Gebruik nu aan de buitenkant van uw huis het geboorde
gat als richtlijn en monteer het buitenframe aan de muur.
Wij raden u aan het buitenframe een paar millimeter
lager dan de binnenkant te markeren, zodat eventueel
regenwater in de tunnel naar buiten kan lopen.
4
Ga terug naar binnen. Of u nu door baksteen, hout, tegels of gips
gaat, u moet enkele hulpgaten boren, eerst rond de omtrek van
de lijn die u hee getrokken en vervolgens in het midden van
het gemarkeerde gebied. De gaten rond de omtrek moeten de
binnenkant van de lijn raken en de gaten in het midden moeten
helemaal door de muur gaan om te helpen bij het uitzagen.
5
6
Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te
programmeren, zie pagina 105.
2
Bevestig een bal kleefsilicone (of vergelijkbare stopverf) aan
de achterkant van elke hoek van de buitenframe zodat u dit
aan de muur kan plakken en kunt gebruiken als een sjabloon.
x
x
x
121
Verbindt de tunnelverlengers aan elkaar aan en bevestig
ze aan het eind van de tunnel van het kattenluik, Maak
gebruik van weerbestendige tape om ze aan elkaar
te bevestigen. Lijm de tunnelverlengingen of het
kattenluik niet aan elkaar. Schuif de verlengde
tunnel van binnenuit in de opening in de muur tot het
kattenluik goed tegen de muur aan zit. Als de vorm
van de opening niet verder aangepast hoe te worden,
kunt u nu het kattenluik binnenshuis bevestigen.
10
9
Om de tunnel van het kattenluik te verlengen tot aan de
buitenmuur, moet u tunnelverlengingsaccessoires gebruiken
voor deze lengte. De tunnel van het kattenluik is 70 mm (2 ’’)
en elke verlenging is 50 mm (2“). U moet dus berekenen hoeveel
verlengingen u nodig hee om met de tunnel naar buiten te
komen. Het uiteinde moet minstens 10 mm (”) uitsteken
zodat het buitenframe erop kan rusten.
50mm
10mm
Het kattenluik kan direct aan uw binnenwand worden
bevestigd. Om toegang te krijgen tot de schroefgaten moet u
eerst de voorste frame van de tunnel losschroeven. Om dit te
doen verwijder het batterijdeksel en de schroefdoppen, draai
de vier interne schroeven los en trek de tunnel en voorste
frame uit elkaar.
11
12
Zoek nu de 4 schroefgaten. Dit zijn de grotere gaten in de
hoeken van het kattenluikje. Markeer de posities van de
gaten met een scherp potlood.
7
Verwijder nu al het materiaal uit het midden met het meest
geschikte gereedschap voor uw type materiaal. We adviseren
u niet in één keer naar buiten door te stoten. Haal eerst het
materiaal binnenshuis weg en ga dan naar buiten om de rest van
het gat leeg te maken. Probeer het gat binnen het gemarkeerde
gebied te houden, anders wordt het te groot.
Gebruik een van de tunnelverlengstukken om te controleren
of u een onbelemmerde doorgang door de muur hee. Wanneer
dit het geval is, verwijdert u vuil en stof.
8
122
NL
Ga nu naar buiten. De verlengde tunnel moet uit de opening
steken. Schuif het buitenframe over de tunnel.
16
15
Schroef het voor frame weer op de tunnel. Het is belangrijk dat
deze onderdelen correct op elkaar zijn gemonteerd, zorg er
dus voor dat de kloof tussen de onderdelen niet groter is dan
de dikte van een creditcard. Zodra alles in elkaar is geschroefd,
plaats het batterijdeksel en interne schroefdoppen terug op
uw kattenluik.
14
Plaats het met de verlengde tunnel terug in de opening.
Schroef het kattenluik vervolgens met de juiste schroeven in
de muur (zie het diagram).
Haalt u het kattenluik uit de muur en legt u het veilig weg.
Boor de vier gaten met de juiste boorkop voor uw type muur
en let erop dat de gaten de rand van de hoofdopening niet
raken. Wanneer de gaten geboord zijn, plaatst u in elk gat een
muurplug.
13
Gebruik ten slotte waterdichte kit om kieren tussen de tunnel
en het buitenframe af te dichten. Het wordt ook aanbevolen
wat kit aan te brengen waar het buitenframe de muur raakt.
17
Stop nu de twee schroefdoppen in het
buitenframe.
18
123
Modus 1 – Standaardmodus
Toegestane huisdieren die naar buiten mogen,
kunnen het huis binnenkomen en verlaten.
Katten die niet naar buiten mogen, worden
binnenshuis gehouden.
Modus 2 – Alleen naar buiten
Katten die naar buiten mogen, kunnen het huis
verlaten. Katten kunnen niet naar binnen, zelfs
katten die normaal binnen blijven en door het
raam zijn ontsnapt.
Modus 3 – Binnenhouden
Toegestane huisdieren die naar buiten mogen,
kunnen het huis binnenkomen, maar mogen niet
naar buiten. Katten die niet naar buiten mogen,
worden natuurlijk ook binnenshuis gehouden.
Modus 4 – Beide kanten op vergrendeld
Geen enkele kat kan naar binnen of naar
buiten gaan.
Vergrendelingsmodi
Handmatige 4-standenvergrendeling
De handmatige vergrendeling hee 4 standen waarmee u kunt instellen wanneer het luik opengaat,
in beide richtingen. Zo bepaalt u wanneer uw katten binnen- en buitengaan. Het luik moet
gesloten zijn en recht naar beneden hangen als u de draaibare vergrendeling wilt wijzigen.
Tijdsbeperkingsmodus enkel via de Sure Petcare-app
Als u uw Microchip Kattenluik Connect met de Sure Petcare-app gebruikt, kunt u een
extra tijdsbeperkingsmodus activeren. In deze modus kunt u een vergrendelings- en
ontgrendelingstijd voor uw kattenluik instellen, zodat uw katten (die naar buiten
mogen) enkel op gezette tijden naar buiten kunnen. Vanaf de vergrendelingstijd
wordt de modus Binnenhouden van het kattenluik geactiveerd. Uw kat kan dus nog
steeds naar binnen, maar niet meer naar buiten.
Wanneer u het Microchip Kattenluik Connect-systeem gebruikt, kunt u eenvoudig tussen
vergrendelingsmodi schakelen met de mobiele Sure Petcare-app of -webapp, mits de
handmatige draaibare vergrendeling zich in modus 1 bevindt. Indien de handmatige
draaibare vergrendeling zich in een andere modus bevindt, hee deze modus voorrang op de
vergrendelingsmodi in uw app.
Wanneer u een tijdsbeperking hee ingesteld, wordt uw Microchip Kattenluik Connect elke
dag op deze tijden vergrendeld en ontgrendeld tot u de tijdsbeperking wijzigt of uitschakelt.
Cu
r
fe
w
T
i
m
e
De vergrendelingsmodus is niet van toepassing op binnenkatten.
Houd er rekening mee dat u de Sure Petcare-app niet kunt gebruiken voor de
handmatige draaibare vergrendeling op het kattenluik. Als u de draaibare
vergrendeling fysiek wijzigt, worden de tijdsbeperkingen in uw app opgeheven.
124
NL
Productonderhoud
Het is belangrijk dat u uw kattenluik schoonhoudt zodat het goed blij werken. We
raden u aan het luik elke maand schoon te maken om ophopingen van modder, vuil of
kattenhaar te voorkomen. Zo voorkomt u problemen met de betrouwbaarheid van de
verbinding die kunnen worden veroorzaakt door de ophoping van vuil.
Delen die u schoon moet houden
De sensors
De sensors van het kattenluik die uw kat detecteren, bevinden
zich bovenaan de voorkant van het product (de kant met het
SureFlap-logo en het batterijvak) en in het plafond van de
tunnel. Als ze bedekt worden door vuil of kattenhaar, is er een
risico dat uw product niet goed werkt. Geblokkeerde sensors
kunnen leiden tot onverwacht gedrag en het sneller leeglopen
van batterijen. We raden u aan de sensors maandelijks schoon
te maken, of zodra u ziet dat vuil zich hee opgehoopt.
De bodem van de tunnel
Goed werking van de sensors is bovendien afhankelijk van de
reflectiviteit van de bodem van de tunnel. Zorg dus ook dat u
de bodem schoonhoudt. We raden u aan de tunnel maandelijks
schoon te maken, of zodra u ziet dat vuil zich hee opgehoopt.
De tochtstrips
Zorg er bij reiniging van het kattenluik ook voor dat u ophopin-
gen van kattenhaar in de tochtstrips rondom het plastic luikje
verwijdert, aangezien dit de sensors soms kan blokkeren.
Is er een probleem met uw product?
Als u denkt dat er een fysiek probleem is met uw Microchip Kattenluik Connect
of Hub, probeer dit dan niet zelf op te lossen. Ons klantenserviceteam helpt u
graag verder met advies of onderhoud als uw product op welke manier dan ook
is beschadigd. Zie achterkant voor contactgegevens.
125
Verbindingsproblemen
1. Ontvangt u meerdere meldingen via de app?
Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door verbindingsproblemen van de Hub of het Microchip
Kattenluik Connect:
Volg het advies op pagina 107 om de Hub te verplaatsen. Als dat niet werkt, moet u de Hub dichter
bij het kattenluik plaatsen, zoals hieronder beschreven.
Als u de Hub dichterbij wilt plaatsen, probeert u een langere ethernet-kabel te gebruiken om uw
Hub aan uw router te verbinden.
Als het bovenstaande niet werkt, raden we aan een Powerline-adapter aan te schaen. U kunt deze
adapter in een normaal stopcontact steken en zo uw Hub dichter bij uw kattenluik met het internet
verbinden.
2. Rood knipperende oren
De verbinding van de Hub met uw Microchip Kattenluik Connect is verbroken.
Als beide oren van de Hub tijdens het instellen rood knipperen, herstelt u de fabrieksinstellingen
door de knop aan de onderkant van de Hub 10 seconden ingedrukt te houden.
Als beide oren na het instellen langere tijd rood knipperen, schakelt u de Hub uit en weer in.
Schakel de stroomtoevoer uit aan het stopcontact, wacht 30 seconden en schakel deze dan weer in.
U kunt ook proberen uw Hub dichter bij het kattenluik te plaatsen. Zie punt 1 van
Verbindingsproblemen.
3. Afwisselend knipperende oren (rood of groen)
Uw Hub kan geen verbinding maken met de Sure Petcare-servers. Dit kan zijn omdat de
internetverbinding niet stabiel is.
Probeer uw Hub uit en opnieuw aan te zetten door de stroomtoevoer aan het stopcontact uit te
schakelen, 30 seconden te wachten en deze dan weer in te schakelen. Op dat moment ziet u de
combinatie van de instellingslampjes (zie pagina 110). Als de oren enkele minuten groen blijven
branden, hee de Hub opnieuw verbinding gemaakt.
Als de bovenstaande oplossing niet werkt, controleert u of uw internetrouter is ingeschakeld en of
uw internetverbinding goed werkt met andere apparaten.
Probeer uw Hub uit en opnieuw aan te zetten door de stroomtoevoer aan het stopcontact uit te
schakelen, 30 seconden te wachten en deze dan weer in te schakelen.
Als uw internetrouter met andere apparaten werkt, probeert u de ethernet-kabel opnieuw aan te
sluiten op de router en de Hub. Zorg dat de kabel goed in de aansluiting zit. Soms lijkt de kabel
goed aangesloten te zijn terwijl dat niet zo is.
Ga naar surepetcare.com/hub-connectivity als u verbindingsproblemen blij ondervinden
Oren blijven rood branden
Uw Hub voert een firmware-update uit.
Wacht tot de oren van de Hub groen worden. Dit duurt normaal niet langer dan 2 minuten.
Wanneer de firmware-update is voltooid, moet de Hub opnieuw worden gestart. Op dat moment
ziet u de combinatie van de instellingslampjes (zie pagina 110).
Trage meldingen
Als berichten soms traag in uw app verschijnen, komt dit waarschijnlijk doordat uw Hub hard moet
werken om verbinding te maken met uw kattenluik. Probeer uw Hub naar een betere locatie te
verplaatsen om de snelheid van berichten te verbeteren. Volg hiervoor het advies op pagina 107.
?Help & ondersteuning - Hub
126
NL
Mijn kat wil het Microchip Kattenluik Connect niet gebruiken
Gebruik sterk plakband om het plastic luikje open te houden. Houd het een tijd lang open zodat
uw huisdier ongehinderd door het kattenluik kan om eraan te wennen.
Het Microchip Kattenluik Connect gaat niet open voor mijn kat
Controleer of de microchip-id van uw huisdier goed is toegevoegd met de juiste
toegangsinstellingen (zie pagina 105).
Controleer of u alkalinebatterijen van goede kwaliteit hebt gebruikt en deze niet op zijn (zie pagina 104).
Zorg dat uw kattenluik schoon is en er geen vuil of haar voor de sensors of bodem van de tunnel
zit (zie pagina 124).
Is uw kattenluik gemonteerd in een metalen deur? Controleer de samenstelling van uw deur
aangezien dit storing kan veroorzaken (zie pagina 117).
Controleer of er geen storingsbronnen zoals knipperende lampen in de buurt zijn. Neem contact
op met onze klantenservice als u denkt dat dit het geval is. Zie achterkant voor contactgegevens.
Het Microchip Kattenluik Connect werkt slechts in één richting
Zorg dat de sensors aan de binnen- en buitenkant van het product schoon zijn (zie pagina 124).
Voeg uw kat opnieuw toe en zorg ervoor dat de kat volgens de instellingen naar buiten
mag (zie pagina 105).
De batterijen raken te snel leeg
Zorg dat uw kattenluik schoon is en er geen vuil of haar voor de sensors of bodem van de tunnel
zit (zie pagina 124).
Gebruik alkalinebatterijen van goede kwaliteit en controleer of ze goed geplaatst zijn (zie pagina 104).
Controleer of er geen storingsbronnen zoals knipperende lampen in de buurt zijn. Neem contact
op met onze klantenservice als u denkt dat dit het geval is. Zie achterkant voor contactgegevens.
Constant klikgeluid
Dit kan worden veroorzaakt door defecte batterijen, batterijen van inferieure kwaliteit, of slecht
contact tussen de batterijen en het kattenluik. Maak de uiteinden van de batterijen en de connectors
schoon met een droge doek.
Zorg ook dat uw kattenluik schoon is en er geen vuil of haar voor de sensors of bodem van de
tunnel zit (zie pagina 124).
Als het probleem hiermee niet wordt opgelost, kan het mogelijk helpen om de batterijen te vervangen.
Gebruik alkalinebatterijen van goede kwaliteit (zie pagina 104).
De vergrendelingsmodus die in de app is ingesteld, lijkt niet te werken
Dit kan worden veroorzaakt door de positie van de draaibare vergrendeling. Stel de handmatige
draaibare vergrendeling op het kattenluik in op modus 1. Als deze zich in een andere modus bevindt,
worden de vergrendelingsmodi in uw app opgeheven (zie pagina 123).
- Ga naar surepetcare.com/hub-connectivity als u verbindingsproblemen blij ondervinden
- Voor meer begeleiding, video’s en nuttige klantenforums gaat u naar surepetcare.com/support
- Als u problemen ondervindt met uw Sure Petcare-app, gaat u naar surepetcare.com/apphelp
Of neem contact op met ons behulpzame klantenserviceteam. Zie achterkant voor contactgegevens.
Hee u meer hulp nodig?
?Help en ondersteuning - Microchip Kattenluik Connect
127
Garantie en vrijwaring
Garantie: Voor het SureFlap Microchip Kattenluik Connect geldt een garantie
van 3 jaar vanaf de aankoopdatum, afhankelijk van het bewijs van aankoop. De
garantie is beperkt tot fouten die worden veroorzaakt door defecte materialen,
onderdelen of productie. Deze garantie geldt niet voor producten waarbij het
defect is veroorzaakt door normale slijtage, misbruik, nalatigheid of opzettelijke
schade. Wanneer een onderdeel defect raakt wegens gebrekkige onderdelen
of vakmanschap, wordt het onderdeel alleen tijdens de garantieperiode gratis
vervangen. Bij ernstigere defecten kan de fabrikant naar eigen goeddunken gratis
een vervangend onderdeel verschaen. Dit doet geen afbreuk aan uw wettelijke
rechten.
Vrijwaring: Het SureFlap Microchip Kattenluik Connect en de bijbehorende
app rapporteren de locatie en bewegingen van uw huisdier door detectie van
een huisdier-id en de gemeten beweging van het plastic luikje. In de meeste
gevallen gee dit betrouwbare informatie over de locatie van uw huisdieren,
maar onverwacht of ongewoon gebruik van het kattenluik (als uw huisdier
bijvoorbeeld zijn kop door het luikje steekt, maar er niet doorheen gaat) kan
leiden tot onbetrouwbare informatie over huisdierlocaties. Sure Petcare aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of overlast voortvloeiend uit onjuiste
rapportage van de locatie van uw huisdier.
Het SureFlap Microchip Kattenluik Connect is uitgerust met functies voor selectieve
controle van binnen- en buitengaan. Zo wordt het risico dat ongewenste dieren in
uw huis binnendringen, tot een minimum beperkt en kunt u gewenste huisdieren
binnenhouden. Het is echter niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere
dieren onder alle omstandigheden zullen worden geweerd.
In de zeldzame gevallen dat een niet-toegestaan dier toegang tot het huis weet
te krijgen of een huisdier onbedoeld naar buiten kan, aanvaardt Sure Petcare
geen aansprakelijkheid voor hieruit voortvloeiende schade, letsel of overlast.
Producten en gebruikte batterijen wegwerpen: Dit pictogram gee producten
aan die onderhevig zijn aan de volgende wetgeving:
De richtlijn Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 2012/19/EU (AEEA-
richtlijn) en de Batterijrichtlijn 2006/66/EC en Amendement 2013/56/EU verplicht
huishoudens om lege batterijen en afgedankte producten zo milieuvriendelijk
mogelijk weg te werpen, aangezien hiermee het eect van het afval op het milieu
tot een minimum wordt beperkt. Daarom kunnen batterijen en afgedankte
producten niet in een huishoudafvalbak worden geworpen, maar moeten ze bij een
toepasselijke recyclinginstantie worden gerecycled.
128
NL
Zorg dat u de batterijen vervangt vóór de houdbaarheidsdatum op de verpakking of
op de batterijen zelf, en gooi ze op een veilige en correcte manier weg.
Draag bij lekkende batterijen geschikte beschermende kleding om uzelf te
beschermen tegen blootstelling aan schadelijke chemische stoen voordat u de
batterijen weggooit, en maak het oppervlak schoon. Vermijd contact met de huid
bij het schoonmaken van gemorste chemische stoen. Chemische stoen van
batterijen moeten uit de buurt van de ogen blijven en mogen niet worden ingeslikt.
Neem onmiddellijk contact op met een arts als dit wel gebeurt.
Handelsmerken: Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van
Google Inc.
Apple is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
Apple Store is een servicemerk van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere
landen. IOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco in de VS en
andere landen, en wordt onder licentie gebruikt.
Customer Care: 0800 012 4511
Copyright © SureFlap Ltd, trading as Sure Petcare
7 The Irwin Centre, Scotland Road, Dry Drayton,
Cambridge CB23 8AR United Kingdom
iDSCF Mar 2018 01062-EU_03
Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this
Microchip Cat Flap Connect is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of
Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc
UNITED KINGDOM
0800 012 4511
IRELAND
1800 948 235
DEUTSCHLAND
0800 000 6885
(+49 (0)6933 296 166)
ÖSTERREICH
0800 88 66 32 55
SCHWEIZ
031 528 0158
SUISSE
031 528 0405
NEDERLAND
0800 020 6197
(020 794 8569)
FRANCE
0800 945 786 (portable)
0805 080 431 (fixe)
NORTH AMERICA
1-855-461-4740
BELGIQUE
0800 395 26
NEW ZEALAND
0800 787 335
(0800-SUREFLAP)
AUSTRALIA
1-800 824-142
OTHER COUNTRIES: +44(0)1954 211664 (Ext. 2) English speaking
surepetcare.com/support enquiries@surepetcare.com
facebook.com/surepetcare instagram.com/surepetcarepets
youtube.com/surepetcare twitter.com/surepetcare

Navigation menu