SureFlap DSCF-1002 Microchip Catflap Connect User Manual
SureFlap Ltd Microchip Catflap Connect
SureFlap >
User Manual
User Manual EN: User Manual 1-32 DE: Bedienungsanleitung 33-64 FR: Guide d’utilisation 65-96 NL: Handleiding 97-128 Welcome to your new Microchip Cat Flap Connect EN Thank you for choosing the new Microchip Cat Flap Connect! The Microchip Cat Flap Connect has been designed to control your cats’ access both into and out of the house, keeping intruder animals out and making sure your pets feel safe and happy in their own home. This allows you to restrict some pets to indoors-only (i.e. kittens that are not ready to explore the outside yet), while others are allowed to come and go as they please! The Microchip Cat Flap Connect is easy to program at the touch of a button. You can store up to 32 pet identities. It is able to recognise either the microchip already implanted in your cat or the Sure Petcare RFID Collar Tag (sold separately). And, if you are ready to enjoy the advantages of being part of the Sure Petcare family of connected products and would like your Cat Flap to work with the Sure Petcare app, you will need: The Hub (included in your Cat Flap packaging or can be sold separately*) is the connected element of the system. It connects to your home internet and can talk to both the Cat Flap and your Sure Petcare app. For more information on how to purchase a Hub please visit surepetcare.com/hub The Sure Petcare app. You’ll be able to see when your cats come in and out of the house, even when you’re away from home. It also allows you to change your product settings remotely so, for example, you can make sure your cat stays indoors and ready for a cuddle when you get home from work. Of course, the Microchip Cat Flap Connect is required! But don’t worry, this product can still be used without the need to connect it to the Hub and Sure Petcare app. When not connected, you will not be able to control its features remotely. What’s in the box? Please make sure you have all these parts* Microchip Cat Flap Connect External frame 2 x Screw caps for external frame 2 x 30mm Screws 2 x 50mm Screws 2 x 75mm Screws *Hub only included in dedicated/promotional packs. Batteries not included. EN Contents Important information.............................................................................. 3 Product overview....................................................................................... 5 Checklist..................................................................................................... 7 Key features................................................................................................7 Batteries..................................................................................................... 8 Buttons & lights......................................................................................... 8 Adding your pet - access permissions....................................................... 9 Microchip Cat Flap Connect system..........................................................11 Set up your system ........................................................................................ 12 Where to put your Hub...................................................................................13 Hub lights........................................................................................................14 Fitting your Microchip Cat Flap Connect..................................................15 Fitting in a door...............................................................................................17 Fitting in glass.................................................................................................19 Fitting in a metal door ...................................................................................21 Fitting in a wall............................................................................................... 23 Locking Modes...........................................................................................27 Product care.............................................................................................. 28 Help & support.......................................................................................... 29 Warranty & disclaimer............................................................................... 31 Important information PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. This product is intended for domestic pets only. Use only SureFlap accessories to ensure compatibility: surepetcare.com/accessories Make sure you have all of the parts listed on page 1. Make sure your cat(s) can pass comfortably through the flap before fitting. See page 16 for details on the flap size. Do not cut or drill the tunnel under any circumstances. Please ensure the product is installed correctly before use - see pages 15-26. This Cat Flap requires 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries and these should be inserted and replaced with caution. Do not mix different types of batteries or use a combination of new and used batteries. If the Microchip Cat Flap Connect is going to be unused for several months, please remove the batteries. Risk of fire. Fire hazard if incorrect battery type used. Use alkaline batteries only. You can find the product code on the back of the Microchip Cat Flap Connect, above the tunnel. The serial number label is on the inside of the battery compartment cover. Model - XXXXXX Remember to register this product via the enclosed warranty card. Safety warnings • Do not use this product if parts are missing, damaged or worn. • There are small components used in the construction of this item. Any loose items should be kept away from young children and pets to avoid choking hazards. • Please take care when using power tools during installation. Ensure you follow all safety instructions provided with the tool and that you use protective equipment, such as eye-wear. • This product has been tested to mandatory legal requirements for its intended purpose. Unauthorised modifications may result in unintended radio and TV interference. EN Other important things to consider PETS: Sure Petcare recommends that the SureFlap Microchip Cat Flap Connect is used with your cat’s implanted microchip, however it may also be operated using the Sure Petcare RFID Collar Tag (sold separately). If using the collar tag, it should be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle. Sure Petcare cannot accept liability for any injury or death caused by a pet’s collar. This Cat Flap is to be used only for cats which can fit through the flap opening dimensions as shown on page 16. SECURITY: The motorised locks are provided to prevent the entry of unwanted animals and the exit of certain pets. They are not a security device. Sure Petcare cannot accept liability for unintended use, and the owner of this product accepts full responsibility for supervising the access in and out of the home that it provides. INSTALLATION: Before installing your Microchip Cat Flap Connect you should consider any potential hazards present inside or outside the intended location, as well as the impact that subsequent modifications to your property may have on the use of this product. If you have any doubts concerning the installation, it is recommended that you consult a professional. Do not install the SureFlap Microchip Cat Flap Connect in a fire door, as it will render the fire door unfit for purpose. CHILDREN: Children should not be permitted to play with the Microchip Cat Flap Connect. It is not a toy and should not be treated as such. However, it can be used by children aged 8 years and above and also by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities as long as they are supervised or have been given instructions on how to use the product in a safe way. They should always be made aware of any potential hazards involved. Do not allow children of any age to clean the product without supervision. The Microchip Cat Flap Connect packaging and packing bags are not toys. CHILD PROOFING: In households with children, it is essential to include the Microchip Cat Flap Connect in any childproofing considerations. Playing with the manual lock may result in cats’ access permissions changing and them coming into contact with potential dangers. For this reason, young children should be monitored at all times when in the immediate vicinity of the Microchip Cat Flap Connect. Product overview This product can still be used without the need to connect it to the Hub and Sure Petcare app. When not connected, you will not be able to control its features remotely. Normal operation whether connected or not The Microchip Cat Flap Connect controls the access of your pets both into and out of the house . This allows you to restrict some pets to indoors only, while others are allowed outside and back in again. Any intruder animal trying to enter your home will be kept outside. For cats with outdoor access In standard operating mode the Cat Flap is locked in both directions. When it detects the authorised cat’s microchip or collar tag on either side of the Cat Flap, it unlocks. Once your cat has fully entered or left the house, the Cat Flap locks again on both sides. Additional to the latch noise, as your pet goes through the flap, you will hear some clicking. This is the Cat Flap verifying which side your pet is on. For indoor only cats Indoor only pets won’t be allowed to go outside through the Microchip Cat Flap Connect. However, if they do manage to go outside (e.g. they escape through the window), don’t panic! The Cat Flap will always allow them to come back in. Please be aware that an indoor only cat who is not microchipped (or is not wearing a Sure Petcare RFID Collar Tag) will not be able to regain access to the house if they accidentally get out. EN Microchip Cat Flap Connect system To use your Microchip Cat Flap Connect with the Sure Petcare app, you will need these three elements: Microchip Cat Flap Connect Hub Sure Petcare app Your Pet has come inside The Hub is connected to the internet via an Ethernet cable and monitors the activity of your Microchip Cat Flap Connect. It communicates with both the Cat Flap and the Sure Petcare app allowing you to keep track of your cat’s movements in and out of the house. So now you can see these updates on the app and keep tabs on your furry friends even when you’re away from home! You’re also able to control the different functions remotely from the Sure Petcare app. For example changing locking modes or altering your pet’s curfew time can be done at the click of a button. All the details on how to set up your system can be found in pages 11-14 but first it is essential to go through the initial setup and the adding your pet sections. Main setup steps Initial Setup Checklist of everything you need, how to fit the batteries, buttons & lights and key features. Adding your pets - access permissions This section explains how to set the two different access permissions. Some cats will have outdoor access whilst others will be kept indoors. pages 7-8 pages 9-10 Connect your Microchip Cat Flap Connect Here you will find the steps to set up your connected system. If you do not wish to use the Microchip Cat Flap Connect with the Hub and Sure Petcare app, please continue to the fitting section. pages 11-14 Fit your Microchip Cat Flap Connect You should only begin fitting your Cat Flap once your cat(s) are successfully added and you have connected your Cat Flap with the Hub and Sure Petcare app. Day-to-day use To help you make the most of your Microchip Cat Flap Connect, here you will find information about the different locking modes and product care. pages 15-26 pages 27-28 Checklist Before you start setting up your product or your system, you should make sure you have: 4 x good quality alkaline AA cell batteries. Tools and supplies for fitting. E.g. Energizer or Duracell. See page 8. A checklist of the tools you’ll require for each fitting location can be found on its specific page. See pages 15-26. Accessories for fitting. Time! If you’re fitting your Cat Flap in a door containing metal, through glass or in a wall, you’ll require some SureFlap accessories. Visit: surepetcare.com/accessories Make sure you allow enough time to set up your Microchip Cat Flap Connect system and to fit it in its desired location. When using the Microchip Cat Flap Connect system you will also need: A Hub If not already provided within your Cat Flap packaging, you will need to purchase a Hub. For more details see page 11. An internet router with a spare Ethernet port. So you can plug your Hub into your router and obtain a reliable internet connection. See page 12. A compatible smart device to download the Sure Petcare app. A smart phone or tablet running either iOS9 or above on Apple or 4.4 or above on Android is required for the mobile app. Alternatively if you want to use the Sure Petcare web app on your computer, please go to surepetcare.io Key Features Battery compartment Internal sensors Indicator light External frame External sensors External screw caps Internal screw caps Manual lock Internal catch Tunnel External catches EN AA Batteries Always use 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries to ensure the best performance of your product. This product is NOT designed for use with rechargeable batteries. To insert or change the batteries please follow the steps below: Remove the compartment cover from the front of the Microchip Cat Flap Connect. Insert the batteries into the compartment as shown, with the + and - in the correct orientation. Then replace the compartment cover. After inserting the batteries, the indicator light will initially light up for 2 seconds. Leave the unit for about 10 seconds before allowing a cat into the tunnel - this allows the electronic sensors to settle properly. When the batteries start to run low, the indicator light will flash red once every 5 secs. Note that this indicator is different from the fast flashing (every second) when you add a pet. Buttons & Lights ‘Settings’ button Used to connect your Microchip Cat Flap Connect to your Hub. ‘Add a Pet’ button Used to add your cat’s microchip ID or collar tag into the Microchip Cat Flap Connect (see pages 9-10). Indicator light The light will illuminate when: - you add a cat (see pages 9-10). - the batteries are running low (see section above). - connecting to Hub. Adding your pet - access permissions Before fitting your Microchip Cat Flap Connect, you need to add your cat’s microchip ID to it. You’ll need to get them to put their head inside the tunnel so their microchip ID can be read and memorised. This product gives you the flexibility of giving outdoor access to some of your cats whilst others are kept indoors. If you are using your Microchip Cat Flap Connect system for multiple cats, avoid mixing up microchip IDs by adding each cat separately and making a note of the order you added them. This will be useful when you create their pet profiles in the Sure Petcare app. Adding a cat with outdoor access Make sure the manual lock is set to Position 1 before you begin. See page 27 for more information. Position 1 1x Remove the battery compartment cover to reveal the 'Add a Pet' button , press it once and then release it. When the Cat Flap is in ‘Add a cat with outdoor access’ mode, the catches will drop (you will hear a click) and the indicator light will flash GREEN once every second. Place some dry food or a treat inside the tunnel as close to the clear plastic door as possible. The aim is to encourage your cat to put its head inside the tunnel or to pass through the flap in either direction. When your cat enters the tunnel to eat the food, the sensors inside the product activate and the Cat Flap saves the cat’s microchip ID in its memory. Once your cat’s microchip ID has been successfully added, the indicator light will stop flashing and the catches will move up (lock) when the cat has moved away from the Cat Flap. EN Adding an indoor only cat This mode is designed for those cats that need to be kept inside. 2x After making sure that the manual lock is set to Postion 1 (see step 1 in ‘Adding a cat with outdoor access’), remove the battery compartment cover and press the ‘Add a Pet’ button once, wait for the lock to stop moving and then press it again. When the Cat Flap is in ‘Add an indoor only cat’ mode, the catches will move up (lock) and the indicator light will flash RED once every second. Then follow step 4 in ‘Adding a cat with outdoor access’ mode to save your cat’s microchip ID in the product’s memory. Once your cat’s microchip ID has been successfully saved, the indicator light will stop flashing and the catches will stay up (locked). You should avoid adding pets when the batteries are low - change the old batteries before adding a new cat. Changing the entry/exit permissions for your cat You can change the permissions for any of your cats at any time if their circumstances change (i.e. a cat who is allowed to go outside now needs to be kept in due to illness or injury, or a kitten who was kept inside is now allowed out). To do this simply change the entry/exit permissions in the product settings section of the Sure Petcare app. If you are using it as not connected, please add your cat again using the new desired mode. To perform the adding process with the Sure Petcare RFID Collar Tag simply follow the steps above and hold the collar tag inside the tunnel, making sure it touches the clear plastic door. Make sure you are not wearing any metal jewellery as this can cause interference. If you want to use the Microchip Cat Flap Connect for more than one cat, you are able to store up to 32 cats in its memory by repeating the process. In the unlikely circumstance that you need to wipe the memory press and hold the ‘Add a Pet’ button for around 10 seconds. Then, the catches will open and close once. At this point the memory of your Microchip Cat Flap Connect is clear. 10 Microchip Cat Flap Connect system Download the free Sure Petcare app now Download the Sure Petcare mobile app and create an account. Then you’ll be asked to make a ‘household’ (a connected network that will contain all of your Sure Petcare connected products and all of your pets). You can even invite other members of your family to join your household, so they don’t have to repeat the setup process. A smartphone or tablet running either iOS9 (or above) on Apple, or 4.4 (or above) on Android is required to download the mobile app. If you’d rather control the different features from your computer, you can use the Sure Petcare web app. To do this, please go to surepetcare.io You will need the latest version of Safari, Chrome, Firefox or Internet Explorer running on either Mac OS X v10.9 (or above) or Windows 7 (or above). Receive notifications when your cat, with outdoor access, enters or leaves the house. Monitor your cat’s activity and notice changes in behaviour. Create a curfew for locking the Cat Flap or take control at any time. Share access to your household with family and friends. Purchase a SurePetcare Hub If not already provided within your Cat Flap packaging, you will need to purchase a Hub. For more information please visit surepetcare.com/hub 11 EN Set up your system Once you have successfully downloaded the Sure Petcare app, you will need to plug in your Hub and set it up. Once your Hub is set up you will be asked to connect it to both the Cat Flap and the app. Please follow the steps below: Plug one end of the Ethernet cable into the base of your Hub and the other end into a spare Ethernet port on your router. Assemble the power supply and plug it into your power outlet. Plug the other end of the cable into the base of your Hub. Your Hub’s ‘ears’ will start alternating red and then green. When both ears remain solid green your Hub is ready. If the ears fail to do this sequence please see page 14 for more information. In order to complete the setup of your Microchip Cat Flap Connect system you will need to follow the remaining steps on the Sure Petcare app. Once all the elements of your system are connected you can start controlling your Cat Flap's features remotely! Your Hub may receive a software update. If you see solid red lights during setup, don’t panic, your Hub is updating its software. Once complete the Hub will reboot and you’ll see the light sequence detailed in step 3. 12 Where to put your Hub Because your Microchip Cat Flap Connect system communicates wirelessly, the location of your Hub can affect its performance. 10 metres Place the Hub at least 1 metre off the ground (i.e. on a table that is as clear of obstructions as possible). Try to position your Hub so that it is in line-of-sight of your Cat Flap and within 10 metres distance. Avoid positioning your Hub near or in line of sight of any large amounts of water (i.e. fish tanks). Keep your Hub as far away as possible from any potential sources of interference (i.e. digital cordless phones, baby monitors, etc). Make sure the Hub isn’t positioned next to any large metal objects (i.e. fridges). Avoid thick walls between the Hub and the Cat Flap. Occasionally your Hub may experience connection issues despite following these tips. For further advice on how to move your Hub closer to your Cat Flap whilst still being able to connect it to the internet, go to: surepetcare.com/hub-connectivity If your Hub loses internet connection for any reason, your Microchip Cat Flap Connect will still function as normal and retain its settings. 13 EN Hub lights Your Hub indicates its current state using the lights in its ears. Different coloured light sequences mean different things. Setup lights Every time the Hub powers up or is trying to connect to other elements of the system, you’ll see the setup lights: The ears will alternate red for a while, then they will alternate green, once you see a flash of orange and the ears go solid green the Hub is connected. Green ears Green ears mean the Hub is working correctly. See below for the details of what each light sequence means. Both ears are solid green – Your Hub is turned on, connected and working correctly. Both ears flash twice – A cat has gone through the Microchip Cat Flap Connect. Alternating green ears – Your Hub is re-connecting to our servers. Red ears Both ears are solid red – Your Hub is doing a Firmware update. Be patient, your Hub will reboot and continue as normal shortly. Both ears flashing red – Your Hub has lost connection with your Microchip Cat Flap Connect and is trying to reconnect. Alternating red ears – Your Hub is having difficulty connecting to the internet and/or our servers. For more information on diagnosing these issues, see page 29. 14 Fitting your Microchip Cat Flap Connect Where to fit your Cat Flap The Cat Flap can be fitted in any of the following locations. Please see the specified pages for more information on the tools and supplies you’ll need and step-by-step fitting instructions. ∙ Wooden/plastic doors, see page 17 ∙ Glass (glazier required), see page 19 Inside vs outside ∙ Doors containing metal, see page 21 ∙ Walls (consult a builder), see page 23 Inside the house Outside the house It’s important to know which side of your Cat Flap is fitted to the inside of the house and which goes outside. The side of the Cat Flap with the SureFlap logo and the battery compartment must be inside your house. Cat behaviour expert's advice We have provided a few tips to help you find the best place to fit your Cat Flap. Whilst the back door might be the obvious place to fit a Cat Flap, you need to consider how the layout of your garden might affect your cat. Use potted plants or garden furniture to try and reduce the risk of neighbourhood cats being able to ambush your cat from elevated places. 15 Make sure your Cat Flap is fitted at the right height for your pets so it’s easy for them to get in and out. Conceal the Cat Flap with potted plants as entering onto a large open space can be stressful for some pets. EN Things to bear in mind We strongly advise contacting a glazier for glass fitting and a builder for wall fitting. We recommend adding your cat(s) to the Cat Flap prior to fitting (see page 9). For glass installation you may need to buy a new pane of glass. Details for this can be found on page 19. It's important to check if your door has metal within it, as this can interfere with the the flap’s performance. See page 21 for more details. SureFlap accessories are required for wall, glass and metal installations. Visit surepetcare.com/accessories Do not under any circumstances drill or cut the tunnel of your Cat Flap. Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Key fitting features External frame dimensions 210 x 210mm (8 1/4'' x 8 1/4'') External frame Flap opening dimensions 142 x 120mm (5 9/16'' x 4 3/4'') Tunnel External tunnel dimensions 165 x 171mm (6 1/2'' x 6 3/4'') Tunnel depth 70mm (2 3/4'') Screws External screw holes External screw caps 16 Fitting your Cat Flap in a door Tools and supplies required Ruler Sharp pencil Electric drill with a 6mm (1/4'') drill bit Spirit level Electric jigsaw Cross head screwdriver Blu Tack Protective eye-wear The screws and caps provided Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Step-by-step guide Before you begin, have you added all your pets? If not, see page 9. To ensure your cat has unhindered access through the Cat Flap, measure the height from their tummy to the floor. Mark this height on your door, as this is where the bottom of the hole should be cut through the door. Attach a ball of Blu Tack (or similar adhesive putty) to each rear corner of the external frame so that you can stick it to the door and use it as a template. Stick the external frame to the door using the mark you made for the height of your cat’s tummy to align the bottom edge of the hole. Use a spirit level to ensure the frame is level, then run a sharp pencil around the inside edge of the frame. When using power tools, please follow all safety instructions provided with the product. 17 Now it’s time to prepare for cutting. We strongly advise that you drill large holes in all the corners of the outline to make it easier to cut the hole with a jigsaw. Make sure these holes are touching the line and that they are big enough for the blade of the jigsaw to fit through. EN Using the jigsaw, cut around the outer edge of the line you have marked. By doing this, the Cat Flap should fit through the hole first time. However, if you cut on, or inside the line, the hole is likely to be too small. If this is the case, please take the time to carefully file the hole until the Cat Flap fits through easily. Once the main hole is cut, check whether there is any metal within your door. If you can see metal, go to page 21 and follow the instructions for fitting in a metal door. Now check that the Cat Flap fits through the hole. Remember the SureFlap logo must be inside the house. We advise that you have two people for this, one inside the house and one outside to help hold the product firmly in place. On the outside of the house, make sure the tunnel of the Cat Flap is securely pushed through the hole and then slide the external frame over it. When the external frame is in place, using a sharp pencil mark through the two holes. Remove the external frame and the Cat Flap from the door then drill the two screw holes using a 6mm (1/4'') drill bit, remembering to hold the drill horizontally. We recommend that you choose the correct length of screw to attach the Cat Flap to your door at this stage. See the next step. 15 to 30mm To choose the correct length of screw, from the sets provided you need to compare the screw lengths to the thickness of your door. The screw needs to be between 15 to 30mm (19/32 to 1 3/16'') longer than the thickness of your door. 10 Put the Cat Flap back through the door and slide the external frame over the tunnel. Holding the product firmly in place, use a cross head screwdriver and the screws you selected previously, to attach the external frame. Fasten the first screw until it is secure, but not too tight, then do the same to the last one. Once all the screws are secure, tighten them. 11 Now, insert the two screw caps into the external frame. 18 Fitting your Cat Flap in glass Tools and supplies required accessory Ruler Cross head screwdriver Cat Flap Mounting Adaptor Glazier Clear all-weather sealant The screws and screw caps provided Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Step-by-step guide for cutting the hole in glass If you do not have a hole in your glass door to fit the Cat Flap you will need to contact a glazier to visit your home and measure up for the new pane of glass. In most cases it is not possible to cut a pane of glass in situ, especially if you have a double or triple glazed unit. Before you begin, have you added all of your pets? If not, see page 9. To fit your Cat Flap into glass, you will require a circular hole to be cut measuring 212 mm (8 3/8'') in diameter. This will need to be done by a professional glazier. To ensure your cat has unhindered access through the Cat Flap, you will need to make sure that this circular hole is cut at the appropriate height. Do this by first measuring the height from your cat’s tummy to the floor. Take this height and add 56mm (2 3/16'') to it, this will give you the total distance from the floor to the centre of the circle you need cutting. Make sure this point is at least 200mm (7 7/8'') from the bottom of the window frame to allow room for the mounting adaptor. 212mm H= cat’s tummy height + 56mm = the centre of the circle. If you are fitting in a double or triple glazed unit, the glazier should use a non-metallic spacer bar around the hole, as a metal spacer could affect the Cat Flap's ability to read microchips. (The spacer bar is needed to fill the gap between the panes of glass.) When working with cut glass always wear protective gloves as the edges may be sharp. 19 EN Step-by-step guide for fitting 20 to 35mm Firstly, to select the correct length of screw from the sets provided, you need to compare the screw lengths to the thickness of your door. The screw length needs to be between 20 to 35mm (25/32 to 2 3/8'') longer than the thickness of the glass. We advise that there are two people present for glass fitting; one person inside the house and one outside. Firstly, apply a strip of clear all-weather sealant to the back of both mounting adaptors, about 15mm (9/16'') from the edge. Make sure your Cat Flap is nearby and ready to be fitted. Place one of the mounting adaptors (it doesn’t matter which) over the tunnel of the Cat Flap so that the side with the sealant is facing outwards and is not touching any surfaces. From inside the house, put the tunnel through the hole in the glass, making sure the Cat Flap is positioned centrally within the hole. Press firmly on both the Cat Flap and the mounting adaptor so that you compress the sealant against the glass. Remember the SureFlap logo must be inside the house. From the outside of the house, take the second mounting adaptor and slide it over the tunnel with the sealant facing the window. You may need the person on the inside of the house to keep pressure on the Cat Flap to make sure it stays in place. Next, slide the external frame over the tunnel. Using a cross head screwdriver and the screws you selected previously, secure the external frame in place. Fasten the first screw until it is secure, but not too tight, then do the same to the last one. Once all the screws are secure, tighten them. Now, insert the two screw caps into the external frame. 20 Fitting your Cat Flap in a metal door Before you begin It’s important to check whether your door contains a metal plate or thin metal foil before fitting because the presence of metal can affect the performance of the Cat Flap. This can be done by holding a magnet to the door, however some metals such as Aluminium cannot be detected this way so you may need to cut a small hole to check. Metal door handles or letter boxes should not cause a problem and for most cases any interference from doors containing metal will be unnoticeable. To reduce the risk of interference we recommend cutting a slightly bigger hole. uPVC coated metal doors often look the same as standard uPVC doors and you may need to look carefully where the panel has been cut. Tools and supplies required accessory Ruler Sharp pencil Cat Flap Mounting Adaptor Spirit level Electric jigsaw Electric drill with a 6mm (1/4'') drill bit Blu Tack Protective eye-wear Cross head screwdriver The screws and screw caps provided Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Step-by-step guide Before you begin, have you added all of your pets? If not, see page 9. Attach a ball of Blu Tack (or similar adhesive putty) to each rear corner of the external frame so that you can attach it to the door and use it as a template. Stick the external frame to the door and use the mark you made for the height of your cat's tummy to align the inside bottom edge of external frame. Use a spirit level to ensure it is level, then run a sharp pencil around the outside of the frame. 5mm 21 To ensure your cat has unhindered access through the Cat Flap, measure the height from their tummy to the floor. Mark this height on your door, as this will help you to align the hole. Now mark your cutting line 5mm (3/16'') inside the line you just traced. Once complete, rub out the original traced line if you can so that you don’t get confused. EN When using power tools, please follow all safety instructions provided with the product. Now it’s time to prepare for cutting. We strongly advise that you drill large holes in all the corners of the outline to make it easier to cut the hole with a jigsaw. Make sure these holes are touching the line and that they are big enough for the blade of the jigsaw to fit through. Using a jigsaw, cut around the inner edge of the line you have marked. Once the hole is cut, to select the correct length of screw from the sets provided, you need to compare the screw lengths to the thickness of your door. The screw length needs to be between 20 to 35mm (25/32 to 2 3/8'') longer than the thickness of your door. Apply a line of clear all-weather sealant to the back of both mounting adaptors, about 15mm (9/16'') from the edge. Make sure your Cat Flap is nearby and ready to be fitted. Place one of the mounting adaptors (it doesn’t matter which) over the tunnel of the Cat Flap so that the patterned side with the ribs is facing outwards and is not touching any surfaces. We advise that there are two people present for this step; one person inside the house and one outside. From inside the house, put the tunnel through the hole in the door. Remember the SureFlap logo must be inside the house. From the outside of the house, check that the tunnel is in the centre of the hole and not resting on the edge of the hole, then take the second mounting adaptor and side it over the tunnel with the sealant facing the door. You may need the person inside the house to keep pressure on the Cat Flap to make sure it stays in place. 10 Next, slide the external frame over the tunnel. The person on the inside of the house should keep pressure on the Cat Flap and hold it so that the tunnel is in the centre of the hole. Using a cross head screwdriver and the length of screw you’d chosen, secure the external frame in place. Fasten the first screw until it is secure, but not too tight, then do the same to the last one. Once all the screws are secure, tighten them. 11 Now, insert the two screw caps into the external frame. 22 Fitting your Cat Flap in a wall Before you begin Please contact a qualified builder to discuss the best location to fit your Cat Flap. Remember some walls can be structural or there may be electrical wires, gas or water pipes hidden within them which, if damaged, can cause serious problems. We recommend that you do not attempt the work yourself unless you have relevant experience. The job will be messy so protective clothing and eye-wear is a must and when using power tools, please follow all safety instructions provided. Tools and supplies required accessory Ruler All-weather tape Cat Flap tunnel extenders Blu tack Wall plugs & screws Electric drill & masonry bits Sharp pencil Cross head screwdriver Protective clothing & eye-wear Vacuum cleaner Clear all-weather sealant Appropriate power tools for your wall For wall installations, tunnel extenders can be stacked together to create a longer tunnel for the Cat Flap. The existing tunnel is 70mm (2 3/4”) long. Each tunnel extender adds 50mm (2”) to the length of the tunnel. Installation video tutorials (English speaking) can be found at surepetcare.com/support Wall fitting features External frame 2 External screw holes 23 Tunnel 4 Wall mounting screw holes 2 Internal screw holes Front frame within the battery compartment 2 Internal screw holes behind the internal screw covers EN Step-by-step guide Before you begin, have you added all of your pets? If not, see page 9. To ensure your cat has unhindered access through the Cat Flap, measure the height from their tummy to the floor. Mark this height on your wall, as this is where the bottom of the hole should be cut through the wall. Note: If there is a large drop on the outside of the house you will need to place a step outside for your pet to access the tunnel. Attach a ball of Blu Tack (or similar adhesive putty) to each rear corner of the external frame so that you can stick it to the wall and use it as a template. Stick the external frame to the wall using the mark you made for the height of your cat’s tummy to align the bottom edge of the hole. Use a spirit level to ensure the frame is level, then run a sharp pencil around the inside edge of the frame. Now mark the centre of the drawn area, this will be used as a reference point. Before you start to cut the hole remove the Cat Flap from the area to minimise the amount of dust the product is subjected to. Using the appropriate power tool and drill bit for your wall (please consult a builder to identify the appropriate tools), drill a hole all the way through the wall at the centre point you marked. We advise you have somebody assisting you with a vacuum cleaner, so as not to fill the room with dust. Now, from the outside of your house, use the drilled hole as a reference and stick the external frame to the wall. We advise that you stick the external frame a few millimetres lower than the inside to allow for any rain collected in the tunnel to run back outside. Back on the inside of the house; whether you are cutting through brick, wood, tiles or plaster, you should drill some pilot holes, firstly around the perimeter of the line you have drawn and then in the middle of the marked area. The holes around the perimeter should be touching the inside of the line and the holes in the centre should go all the way through the wall to help with the cutting process. 24 7 Now remove all of the material in the centre using the most suitable tools for the material you’re cutting. We do not recommend that you cut through to the outside in one go. Cut away material on the inside of the house first and then move outside to cut the remainder of the hole. Try to keep the hole within the outlined area otherwise it will be too big. We recommend using one of the tunnel extenders to make sure you have a clear path through the wall. Once this is the case, clear away any dust and debris. 10mm 50mm To extend the Cat Flap's tunnel through to the outside wall you need to use the tunnel extender accessories to make up this length. To calculate how many extenders you will need for the tunnel to reach the outside please go to page 23. It is important to remember that the end has to stick out by at least 10mm (3/8") for the external frame to rest on. Stack the tunnel extenders together and then attach them to the end of the Cat Flap's tunnel, using weatherproof tape between each join to hold them together. Do not glue the tunnel extenders or Cat Flap together. 10 25 From the inside of the house, feed the extended tunnel into the hole in the wall until the Cat Flap is flush against the wall. If no adjustment to the hole shape or size is needed then you are at the point where you can attach the Cat Flap to the inside of the house. 11 The Cat Flap can be secured directly to your inside wall. To access the screw holes needed, you have to unscrew the front frame from the tunnel. To do this, first remove the battery cover and screw covers, then unscrew the four screws and lastly pull the tunnel and front frame apart. 12 Now locate the 4 screw holes, they are the larger holes in the corners of the Cat Flap. Mark the hole positions using a sharp pencil. EN 13 Remove the Cat Flap from the wall and place it away from the work area. Drill the four holes using the appropriate drill bits to suit the construction of your wall, being careful not to break through the edge of the main hole. Once drilled, put the wall plugs into each of the holes. 14 Replace the Cat Flap, with its extended tunnel, back into the hole. Then, using the appropriate screws for your wall plugs, screw the Cat Flap to the wall - see the diagram. 15 Screw the front frame back onto the tunnel. It is important that these parts are fitted together correctly, please ensure that the gap between the parts is no bigger than a credit card thickness. Once screwed together put battery cover and internal screw covers back onto your Cat Flap. 16 Now you can move to the outside of the house. The extended tunnel should be poking out of the hole. Place the external frame over the tunnel. 17 Lastly, use an All-Weather sealant to seal the gap between the tunnel and the external frame. We also recommend putting some sealant around the join between the external frame and the wall. 18 Now, insert the two screw caps into the external frame, noting that the groove needs to be facing away from the tunnel. 26 Locking modes 4-way manual lock The manual lock has 4 positions which control the opening of the flap in either direction, allowing you to control the entry and exit of your cats. The flap must be closed and hanging vertically before changing the rotary lock position. When using the Microchip Cat Flap Connect system, you can switch between locking modes easily by using the Sure Petcare mobile/web app as long as the the manual rotary lock is in Position 1. If the manual rotary lock is in a different position, this will override any locking modes present in your app. Position 1 – Standard mode Authorised cats with outdoor access are allowed to enter & exit the house. Indoor only cats are kept inside. Position 2 – Keep outside Cats with outdoor access are allowed to exit the house, and all cats are prevented from entering (even an indoor only cat if it got out of an open window). Position 3 – Keep inside Authorised cats with outdoor access are allowed to enter, but are prevented from exiting. Of course, indoor only cats are kept inside as well. Position 4 – Locked both ways All cats are prevented from entering and exiting the house. Curfew mode only via the Sure Petcare app Curfew Time When using the Microchip Cat Flap Connect with the Sure Petcare app you can activate an additional curfew mode. This mode allows you to set a lock and unlock time for your Cat Flap, so that your cats (with outdoor access) can go outside only for a set period of the day. At the lock time, the Cat Flap will be set to the ‘Keep inside’ locking mode, so your cat will still be able to enter the house, but won’t be able to leave again. Curfew mode does not apply for indoor only cats. Once you’ve set a curfew time, your Microchip Cat Flap Connect will lock and unlock at these times everyday until you change or disable it. However, please be aware that the Sure Petcare app and the manual rotary lock on the Cat Flap can’t communicate with each other. Physically changing the rotary lock position will override any curfew times present in your app. 27 EN Product care It is important you keep your Cat Flap clean and tidy to ensure it continues to function reliably. We recommend you give it a clean every couple of months to avoid the build up of excess mud, dirt, or cat hair. This way you can avoid any reliability issues dirt build up can cause. Areas to keep clean The sensors The Cat Flap’s sensors, used to detect your cat, are located both on the ceiling of the front part of the product (the side with the SureFlap logo and the battery compartment) and on the ceiling of the tunnel. If they become obscured by dirt or cat hair, there is a risk that your product will not work correctly. Obscured sensors may result in abnormal locking functions that can lead to battery drainage. You should clean the sensors once a month or if you notice dirt build up. The draught excluders When cleaning your Cat Flap, also make sure to remove any build up of cat hair from the draught excluders surrounding the clear plastic door, as this can sometimes block the sensors. The floor of the tunnel Operation of the sensors also relies on the reflectivity of the tunnel floor. This therefore should also be kept reasonably clean. We advise you clean the tunnel once a month or if you notice dirt build up. Problem with your product? If you notice any physical problems with your Microchip Cat Flap Connect, please do not attempt to fix these yourself. Our customer care team are very friendly and happy to offer you assistance or provide servicing if your product is damaged in any way. Please see the back cover for contact details. 28 ? Help & support - the Hub Connection issues 1. Receiving multiple notifications via the app? This is likely because the Hub or Microchip Cat Flap Connect keep losing their connection: • Try relocating your Hub following the advice given on page 11. If that doesn’t work, you will need to move your Hub closer to the Cat Flap - read below. • In order to move your Hub closer try connecting it to your router using a longer Ethernet cable. • If the above doesn’t work, we recommend purchasing an ‘Ethernet over power adapter’. This will plug into a normal power socket and allow you to connect your Hub to the internet closer to your Cat Flap location. 2. Red flashing ears? Your Hub has lost connection with the Microchip Cat Flap Connect. • If you are seeing both ears flashing red during set up, please perform a factory reset by pressing the button on the base of your Hub for 10 seconds. • If you are seeing both ears flashing red for prolonged periods after setup, try power cycling your Hub. Switch the power off at the socket, leave it for 30 seconds, and then turn it back on. • You can also try moving your Hub closer to the Cat Flap. See point 1. of Connection issues. 3. Alternating flashing ears (red or green)? Your Hub is having problems connecting to the Sure Petcare servers. This could be because of an unreliable internet connection. • Try power cycling your Hub by switching the power off at the socket, leaving it for 30 seconds, and then turning it back on. At this point you will see the setup light sequence - see page 14. If the ears remain solid green for a few minutes, the Hub has reconnected. • If the above doesn’t work, make sure your internet router is turned on and that your internet connection is working correctly with other devices. • If it isn’t working with other devices, try switching your router off, leaving it for 30 seconds, and then turning it back on. • If your internet router is working with other devices, try re-connecting the Ethernet cable into the router and the Hub. Make sure it is pushed in all the way, as it can easily appear connected when it isn’t. If you keep having connectivity issues please visit: surepetcare.com/hub-connectivity Solid red ears Your Hub is undergoing a firmware update. • Be patient and wait for the Hub ears to turn green. This shouldn’t take longer than 2 minutes. • Once the firmware update is complete the Hub will need to reboot. At this point you will see the setup light sequence - see page 14. Slow notifications If you find some messages are slow to appear on your app, this is likely because your Hub is having to work hard to connect to your Cat Flap. To improve the speed of messages, try moving your Hub to a better location following the advice given on page 11. 29 ? EN Help & support - Microchip Cat Flap Connect My cat won’t use the Microchip Cat Flap Connect • Try taping the clear plastic door open with some strong hold tape. Do this for a while so that your cat can move freely through the Cat Flap and become comfortable using it. The Microchip Cat Flap Connect won’t open for my cat • Make sure your pet’s microchip ID has been added successfully with the correct access - see page 9. • Check that you used good quality alkaline batteries and that they are not running low - see page 8. • Ensure your Cat Flap is clean and that there is no dirt or pet hair obscuring the sensors or the base of the tunnel - see page 28. • Is your Cat Flap fitted in a metal door? Check your door specifications as this can cause interference - see page 21. • Check that there are no obvious sources of electrical noise in the area e.g. faulty flickering lights, etc. If you suspect there is, please call our Customer Care team. See the back cover for details. The Microchip Cat Flap Connect only works for my cat in one direction • Make sure that the sensors are clean on both the inside and outside of the product - see page 28. • Add your cat again making sure you are adding it to have outdoor access - see page 9. Short battery life • Ensure your Cat Flap is clean and that there is no dirt or pet hair obscuring the sensors or the base of the tunnel - see page 28. • Make sure you have used good quality batteries and that they are fitted correctly - see page 8. • Check that there are no obvious sources of electrical noise in the area e.g. faulty flickering lights,etc. If you suspect there are, please call our Customer Care team. See the back cover for details. Constant clicking sound • This can be caused by faulty batteries, low quality batteries, or poor contact between the batteries and the Cat Flap. Clean the ends of the batteries and the connectors with a dry cloth. • Also ensure your Cat Flap is clean and that there is no dirt or pet hair obscuring the sensors or the base of the tunnel - see page 28. • If this doesn’t solve the problem, replace the batteries using good quality alkaline ones - see page 8. The locking mode set in the app doesn’t seem to work • This can be caused by the position of the rotary lock. Please set the manual rotary lock on the Cat Flap to position 1 because, if it is set to a different position, this will override any locking modes present in your app - see page 27. Still in need of assistance? - If you keep having connectivity issues please visit: surepetcare.com/hub-connectivity - For more guidance, videos and customer help forums visit: surepetcare.com/support - If you’re having issues with your Sure Petcare app please visit: surepetcare.com/apphelp Or you can always contact our friendly customer care team. See the back cover for details. 30 Warranty & Disclaimer Warranty: The SureFlap Microchip Cat Flap Connect carries a 3-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage. In the event of a part failure due to faulty parts or workmanship, the part will be replaced free of charge during the warranty period only. At the manufacturer’s discretion, a replacement product may be provided free of charge in the case of a more serious malfunction. Your statutory rights are not affected. Disclaimer: The SureFlap Microchip Cat Flap Connect and app report pet location and movement by the detection of a pet ID and measured movements of the clear plastic door. In most cases this will give reliable pet location information, however unexpected or unusual use of the Cat Flap (e.g. a pet sticking their head out of the Cat Flap, but not going through) may lead to unreliable pet location information. Sure Petcare cannot accept liability for any damage, harm or inconvenience which may be incurred as a result of incorrect reporting of pet location. The SureFlap Microchip Cat Flap Connect incorporates selective entry and selective exit features which have been designed to minimise the risk of intruder pets entering your house and to keep some of your pets indoors only. However, it is not possible to fully guarantee the exclusion of all other animals in all circumstances. In the rare event of an unauthorised animal gaining access to the house, or any pets experiencing an unintended exit, Sure Petcare cannot accept liability for any damage, harm or inconvenience which may be incurred. Disposal of Products and used Batteries: This icon will indicate products that will be subject to the following legislation: The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE Directive) & The Battery Directive 2006/66/EC and Amendment 2013/56/EU places an obligation on households to dispose of the waste batteries and products that have reached the end of their life, in an environmentally responsible manner as this will reduce the impact the waste will have on the environment, therefore these cannot be placed in household waste bins and should be recycled at an appropriate recycling facility. Further information on recycling can be found at: www.recyclemore.co.uk Ensure batteries are replaced before the expiry date shown on the packaging or battery itself, and disposed of safely and appropiately. 31 EN In case of battery leaks, wear appropriate protective clothing to protect yourself from any exposure to harmful chemicals before disposing of the batteries and cleaning any spillage. When cleaning a spillage, avoid contact with skin. Battery chemicals shouldn’t be placed near the eyes or ingested. Contact a medical professional immediately if this should occur. FCC warning: Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Notice: This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Trademarks: Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Apple, is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. 32 DE Ihre neue Mikrochip Katzenklappe Connect Vielen Dank, dass Sie sich für die neue Mikrochip Katzenklappe Connect entschieden haben. Mit der Mikrochip Katzenklappe Connect können Sie genau steuern, wann Ihre Katze das Haus betritt oder verlässt, und fremde Tiere fernhalten, damit sich Ihre Haustiere in ihrem Zuhause wohl und sicher fühlen. Sie können zudem bestimmte Haustiere daran hindern, das Haus zu verlassen (z. B. Kätzchen, die noch nicht bereit sind, die Außenwelt zu erkunden), während andere Haustiere das Haus nach Belieben betreten und verlassen können. Die Mikrochip Katzenklappe Connect kann einfach auf Knopfdruck programmiert werden. Sie können bis zu 32 Haustiere speichern. Die Klappe ist in der Lage, den bereits implantierten Chip Ihrer Katze oder den Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger (separat erhältlich) zu erkennen. Und falls Sie die Katzenklappe mit der Sure Petcare App verwenden möchten, benötigen Sie Folgendes: Der Hub (falls nicht in der Packung enthalten, separat erhältlich*) ist das Verbindungselement des Systems. Er wird an Ihren Router angeschlossen und kommuniziert sowohl mit der Katzenklappe als auch mit der Sure Petcare App. Weitere Informationen zum Kauf eines Hubs finden Sie unter surepetcare.com/hub Die Sure Petcare App: Mit Hilfe der Sure Petcare App sehen Sie, wann Ihre Katzen ein und aus gehen, auch wenn Sie gerade unterwegs sind. Außerdem können Sie mit der App die Einstellungen Ihres Produkts aus der Ferne ändern und z. B. dafür sorgen, dass Ihre Katze zu Hause und bereit für ein paar Streicheleinheiten ist, wenn Sie von der Arbeit zurückkommen. Natürlich benötigen Sie auch die Mikrochip Katzenklappe Connect. Seien Sie jedoch unbesorgt: Dieses Gerät kann auch ohne Hub und Sure Petcare App verwendet werden. Wenn nicht verbunden, ist lediglich die Bedienung aus der Ferne nicht möglich. Im Lieferumfang enthalten: Vergewissern Sie sich, dass alle diese Teile vorhanden sind.* 1 Mikrochip Katzenklappe Connect 2 Außenrahmen 3 2 x Schraubenabdeckungen für Außenrahmen 4 2 x 30 mm-Schrauben 5 2 x 50 mm-Schrauben 6 2 x 75 mm-Schrauben *Der Hub liegt lediglich im Falle von besonderen Werbepaketen bei. Batterien sind nicht enthalten. 33 DE Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen...............................................................................35 Produktübersicht.........................................................................................37 Checkliste.....................................................................................................39 Hauptfunktionen.........................................................................................39 Batterien......................................................................................................40 Tasten und LED-Leuchten............................................................................40 Hinzufügen Ihres Haustiers – Zugangsberechtigungen..............................41 Die Mikrochip Katzenklappe Connect als System......................................43 Einrichtung Ihres Systems.................................................................................44 Aufstellort für Ihren Hub...................................................................................45 Hub-LEDs............................................................................................................46 Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect..........................................47 Montage der Katzenklappe in Holz oder Kunststoff........................................49 Montage der Katzenklappe in Glas..................................................................51 Montage der Katzenklappe in einer Tür aus Metall.........................................53 Montage der Katzenklappe in einer Wand......................................................55 Verriegelungsmodi......................................................................................59 Pflege des Produkts......................................................................................60 Hilfe und Support.........................................................................................61 Garantie und Haftungsausschluss...............................................................63 34 Wichtige Informationen BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUF. Dieses Produkt ist nur für Haustiere geeignet. Verwenden Sie nur Zubehör von SureFlap, um die Kompatibilität zu gewährleisten: surepetcare.com/accessories Vergewissern Sie sich, dass alle auf Seite 33 aufgeführten Teile vorhanden sind. Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen, dass Ihr(e) Katze(n) die Klappe ungehindert passieren können. Weitere Informationen zur Klappengröße finden Sie auf Seite 48. Sie dürfen auf keinen Fall den Tunnel durch Bohrungen beschädigen. Stellen Sie vor der Verwendung des Produkts sicher, dass dieses korrekt installiert ist (siehe Seiten 47–58). Für die Katzenklappe benötigen Sie vier hochwertige 1,5 V-Alkali-Batterien vom Typ AA, die mit Vorsicht eingesetzt und ausgetauscht werden müssen. Vermeiden Sie das Mischen von Batterien unterschiedlichen Typs oder Ladezustandes. Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect für eine längere Zeit nicht verwenden möchten, entfernen Sie bitte die Batterien. Feuergefahr. Brandgefahr bei falschem Batterietyp. Verwenden Sie nur Alkalibatterien. Sie finden den Produktcode auf der Rückseite der Mikrochip Katzenklappe Connect, oberhalb des Tunnels. Model - XXXXXX Das Etikett mit der Seriennummer ist auf der Innenseite des Batteriefachs angebracht. Sicherheitswarnungen • Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Teile fehlen bzw. beschädigt oder verschlissen sind. • Bei der Herstellung dieses Artikels wurden Kleinteile verwendet. Lose Teile stellen ein Erstickungsrisiko dar und sind von Kleinkindern und Haustieren fernzuhalten. • Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen während der Installation ist Vorsicht geboten. Befolgen Sie sämtliche Sicherheitsanweisungen zu Ihrem Werkzeug und tragen Sie Schutzausrüstung (z. B. Augenschutz). • Dieses Produkt wurde für den beabsichtigten Zweck unter Berücksichtigung aller geltenden 35 gesetzlichen Bestimmungen getestet. Nicht autorisierte Änderungen können zu unerwünschten Radio- und TV-Störungen führen. DE Sonstige wichtige Aspekte HAUSTIERE: Sure Petcare empfiehlt, die SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect mit dem implantierten Chip Ihrer Katze zu verwenden. Es ist jedoch eine Verwendung mit dem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger (separat erhältlich) möglich. Wir empfehlen dringend, den Halsbandanhänger in Verbindung mit einem Sicherheitshalsband zu verwenden, das mit einem Sicherheitsverschluss versehen ist. Im Falle des Todes oder der Verletzung eines Haustiers infolge der Verwendung von Halsbändern übernimmt Sure Petcare keinerlei Haftung. Die Katzenklappe ist nur für Katzen vorgesehen, die die Öffnung der Katzenklappe problemlos passieren können (Abmessungen der Klappenöffnung siehe Seite 48). SICHERHEIT: Der motorisierte Schließmechanismus dient dazu, unerwünschten Tieren den Zugang zu verwehren bzw. bestimmte Haustiere davon abzuhalten, das Haus zu verlassen. Es handelt sich um keine Sicherheitsvorrichtung. Sure Petcare übernimmt keine Haftung für die unsachgemäße Verwendung und der Besitzer dieses Produkts übernimmt die volle Verantwortung für die Überwachung des Betretens bzw. Verlassens von Wohnung oder Haus unter Verwendung dieses Produkts. INSTALLATION: Vor der Installation Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect müssen alle potenziellen Gefahren an der Innen- und Außenseite der vorgesehenen Montagestelle sowie die Auswirkungen nachfolgender Änderungen oder Umbauten an Haus oder Wohnung auf die Katzenklappe und deren Verwendung berücksichtigt werden. Falls Sie bezüglich der Installation Ihrer Katzenklappe Zweifel haben, empfehlen wir Ihnen, sich an eine Fachperson zu wenden. Der Einbau der SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect in Brandschutztüren ist nicht erlaubt, da dies die Tür für ihren eigentlichen Zweck untauglich machen würde. KINDER: Lassen Sie Kinder nicht mit der Mikrochip Katzenklappe Connect spielen. Sie ist kein Spielzeug und muss entsprechend behandelt werden. Die Katzenklappe kann jedoch – unter Aufsicht – von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden. Diese müssen jedoch stets auf mögliche Gefahren hingewiesen werden. Kinder jeglichen Alters ist es untersagt, das Produkt ohne Beaufsichtigung zu reinigen. Die Packung und die Verpackungsbeutel der Mikrochip Katzenklappe Connect sind kein Spielzeug. KINDERSICHERUNG: In Haushalten mit Kindern ist die Mikrochip Katzenklappe Connect bei Maßnahmen der Kindersicherung unbedingt zu berücksichtigen. Wenn Kinder mit der manuellen Verriegelung spielen, kann es dazu kommen, dass sich die Zugangseinstellungen ändern und die Katze möglichen Gefahren ausgesetzt wird. Aus diesem Grund müssen Kleinkinder stets beaufsichtigt werden, wenn sie sich in unmittelbarer Nähe der Mikrochip Katzenklappe Connect aufhalten. 36 Produktübersicht Dieses Gerät kann auch ohne Hub und Sure Petcare App verwendet werden. Wenn nicht verbunden, ist lediglich die Bedienung aus der Ferne nicht möglich. Normalbetrieb – verbunden oder nicht verbunden Mit der Mikrochip Katzenklappe Connect können Sie steuern, wann Ihre Haustiere das Haus betreten oder verlassen. So können Sie dafür sorgen, dass bestimmte Haustiere im Haus bleiben, während andere das Haus nach Belieben betreten oder verlassen können. Fremden Tieren wird der Zugang zum Haus verwehrt. Für Freigängerkatzen Im Standardbetrieb ist die Katzenklappe in beide Richtungen verriegelt. Befindet sich eine gespeicherte Katze auf einer der Seiten der Katzenklappe, wird diese entriegelt. Sobald sich die Katze mit dem ganzen Körper inner- oder außerhalb des Hauses befindet, wird die Katzenklappe auf beiden Seiten verriegelt. Durchquert Ihr Haustier die Katzenklappe, werden Sie neben der Verriegelung ein Klicken vernehmen können. Hierbei stellt das Gerät fest, auf welcher Seite sich Ihre Haustier befindet. Für Wohnungskatzen Reine Wohnungskatzen können das Haus durch die Mikrochip Katzenklappe Connect nicht verlassen. Sollte Ihre Katze aber trotzdem mal nach draußen gelangen (z. B. durch ein offenes Fenster), besteht kein Grund zur Panik. Sie kommt durch die Katzenklappe jederzeit zurück ins Haus. 37 Bitte denken Sie daran, dass Wohnungskatzen ohne implantierten Mikrochip (oder Sure Petcare RFIDHalsbandanhänger) nicht mehr ins Haus zurückgelangen können, wenn sie erst mal ins Freie gelangt sind. DE Die Mikrochip Katzenklappe Connect als System Wenn Sie Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect in Verbindung mit der Sure Petcare App verwenden möchten, benötigen Sie die folgenden drei Elemente: Mikrochip Katzenklappe Connect Hub Sure Petcare App Your Pet has come inside Der Hub ist mittels Ethernet-Kabel mit dem Internet verbunden und überwacht drahtlos die Aktivität Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect. Er kommuniziert mit der Katzenklappe und der Sure Petcare App, sodass Sie immer genau wissen, wo sich Ihre Katze gerade befindet – ob nun drinnen oder draußen. Sie erhalten von der App Updates zu Ihren Lieblingen, selbst wenn Sie gerade unterwegs sind. Darüber hinaus können Sie die Funktionen Ihrer Katzenklappe mithilfe der Sure Petcare App aus der Entfernung steuern. Beispielsweise können mit einem einzigen Tastendruck die Verriegelungsmodi oder Ausgangssperrzeiten für Ihr Haustier geändert werden. Sämtliche Einzelheiten zur Einrichtung Ihres Systems finden Sie auf den Seiten 43–46. Doch zuallererst sollten Sie sich mit den ersten Schritten zur Einrichtung und zum Hinzufügen Ihres Haustiers vertraut machen. Wichtigste Einrichtungsschritte Anfängliche Einrichtung Eine Checkliste dazu, was Sie alles benötigen, wie die Batterien eingesetzt werden sowie zu den Funktionen von Tasten und LED-Leuchten. Hinzufügen Ihrer Haustiere – Zugangseinstellungen In diesem Abschnitt sind die beiden Zugangseinstellungen erläutert. Einige Katzen dürfen nach draußen, während andere das Haus nicht verlassen dürfen. Seiten 39-40 Seiten 41-42 Verbinden Sie Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect Hier finden Sie die Schritte zum Einrichten Ihres verbundenen Systems. Sollten Sie Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect ohne Hub verwenden wollen, überspringen Sie bitte diesen Teil und fahren Sie mit den Hinweisen zur Installation fort. Seiten 43-46 Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect Sie sollten erst mit dem Einbau beginnen, nachdem Sie Ihre Katze(n) der Katzenklappe Connect hinzugefügt haben und Sie Ihr Gerät mit dem Hub und der Sure Petcare App verbunden haben. Tägliche Verwendung Damit Sie Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect optimal nutzen können, geben wir Ihnen hier einige Informationen zu den Verriegelungsmodi und zur Pflege Ihres Produkts. Seiten 47-58 Seiten 59-60 38 Checkliste Vergewissern Sie sich vor der Einrichtung Ihres Systems, dass Sie über die folgenden Dinge verfügen: 4 hochwertige Alkali-Batterien des Typs AA. Werkzeuge und Zubehör zum Einpassen. z. B. Energizer oder Duracell. Siehe Seite 40. Zubehör zum Einpassen Ihrer Katzenklappe. Wenn Sie Ihre Katzenklappe in eine Metalltür, in eine Glasscheibe oder eine Wand einbauen möchten, benötigen Sie verschiedenes SureFlap-Zubehör. Besuchen Sie: surepetcare.com/accessories Eine Checkliste mit den jeweiligen Werkzeugen für die unterschiedlichen Einbaustellen finden sie auf der entsprechenden Seite. Siehe Seiten 47-58. Zeit! Sorgen Sie dafür, dass Ihnen genügend Zeit zur Verfügung steht, wenn Sie Ihr Mikrochip Katzenklappe Connect System am gewünschten Ort einrichten wollen. Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect als System verwenden möchten, benötigen Sie zudem Folgendes: Einen Hub Sollte er Ihrem Gerät nicht beiliegen, so muss der Hub zusätzlich erworben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie auf Seite 43. Einen Internet-Router mit einem freien Ethernet-Anschluss. Diesen benötigen Sie, um Ihren Hub mit Ihrem Router zu verbinden und eine zuverlässige Internetverbindung herzustellen. Siehe Seite 44. Ein kompatibles Smart-Gerät zum Herunterladen der Sure Petcare App. Für die App für Mobilgeräte ist ein Smartphone oder Tablet erforderlich, auf dem Apple iOS 9 oder höher bzw. Android 4.4 oder höher installiert ist. Wahlweise können Sie auch die Sure Petcare Webanwendung auf Ihrem Computer unter surepetcare.io verwenden. Hauptfunktionen Batteriefach LED Innere Sensoren Außenrahmen Äußere Sensoren Äußere Schraubenabdeckungen Innere Schraubenabdeckungen 39 Manuelle Sperre Innerer Haken Tunnel Äußere Haken DE AA Batterien Verwenden Sie stets 4 hochwertige 1,5 V-Alkali-Batterien vom Typ AA, um die bestmögliche Leistung Ihres Produkts zu erzielen. Dieses Produkt ist NICHT für die Verwendung mit wiederaufladbaren Akkus vorgesehen. Führen Sie bitte die im Folgenden beschriebenen Schritte durch, um Batterien einzusetzen oder zu wechseln. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Vorderseite der Mikrochip Katzenklappe Connect. Legen Sie die Batterien gemäß Abbildung ein, sodass „+“- und „-“-Pol korrekt ausgerichtet sind. Bringen Sie danach die Abdeckung wieder an. Nach dem Einsetzen der Batterien leuchtet die LED für 2 Sekunden auf. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bevor die erste Katze den Tunnel betritt. So können sich die elektronischen Sensoren korrekt kalibrieren. Bei niedriger Batterieladung blinkt die LED im Abstand von 5 Sekunden rot auf. Beachten Sie, dass die LED in längeren Abständen aufleuchtet als beim Hinzufügen eines neuen Haustiers (Intervall von 1 Sekunde). Tasten und LED-Leuchten Taste „Einstellungen“ Wird zum Verbinden Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect verwendet. Taste „Haustier hinzufügen“ Wird zum Hinzufügen des Mikrochips der Katze zur Mikrochip Katzenklappe Connect verwendet (siehe Seiten 41-42). LED Die rote LED leuchtet auf, wenn: - Sie eine Katze hinzufügen (siehe Seiten 41-42). - die Batterien fast leer sind (siehe Abschnitt oben). - eine Verbindung zum Hub hergestellt wird. 40 Hinzufügen Ihres Haustiers – Zugangsberechtigungen Vor dem Einpassen Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect müssen Sie die Mikrochip-ID Ihrer Katze hinzufügen. Ermuntern Sie Ihre Katze dazu, ihren Kopf durch den Tunnel der Katzenklappe zu stecken, damit der Chip ausgelesen und gespeichert werden kann. Mit diesem Produkt können Sie gewissen Katzen erlauben, nach draußen zu gehen, während andere im Haus bleiben müssen. Falls Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect für mehrere Katzen verwenden, vermeiden Sie eine Verwechslung der Mikrochip-IDs, indem Sie jede Katze einzeln hinzufügen und die Reihenfolge notieren. Dies erleichtert auch die Erstellung von Haustierprofilen in der Sure Petcare App. Hinzufügen einer Freigängerkatze Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass sich die manuelle Verriegelung auf Position 1 befindet. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 59. Position 1 1x 41 Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, damit die Taste „Haustier hinzufügen“ zum Vorschein kommt; drücken Sie einmal kurz auf die Taste. Wenn sich die Katzenklappe im Modus „Hinzufügen einer Freigängerkatze“ befindet, fallen die Haken nach unten (Sie hören ein Klicken) und die LED leuchtet im Abstand von einer Sekunde GRÜN auf. Legen Sie etwas Trockenfutter in den Tunnel, möglichst nahe an die durchsichtige Kunststoffklappe. Damit soll Ihre Katze dazu ermuntert werden, ihren Kopf in den Tunnel zu stecken oder in eine Richtung durch den Tunnel zu gehen. Sobald sie ihren Kopf in den Tunnel steckt, um das Futter zu fressen, werden die Sensoren des Produkts aktiviert und die Chip-ID wird von der Katzenklappe gespeichert. Nachdem die Chip-ID Ihrer Katze hinzugefügt wurde, hört die LED auf zu blinken und die Haken bewegen sich nach oben (verriegeln), wenn die Katze sich von der Katzenklappe entfernt. DE Hinzufügen einer Wohnungskatze Dieser Modus ist für Katzen gedacht, die das Haus nicht verlassen dürfen. 2x Nachdem Sie den manuellen Verriegelungsdrehknopf auf die Position 1 (siehe Schritt 1 „Hinzufügen einer freilaufenden Katze“) gestellt haben, entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, drücken Sie einmal auf die Taste „Haustier hinzufügen“ , warten Sie, bis sich der Verriegelungsmechanismus nicht mehr bewegt, und drücken Sie die Taste erneut. Wenn sich die Katzenklappe im Modus „Hinzufügen einer Wohnungskatze“ befindet, bewegen sich die Haken nach oben (verriegeln) und die LED leuchtet im Abstand von einer Sekunde ROT auf. Folgen Sie dann Schritt 4 für den Modus „Hinzufügen einer Freigängerkatze“, um die Chip-ID der Katze auf dem Gerät zu speichern. Nachdem die Chip-ID Ihrer Katze gespeichert wurde, hört die LED auf zu blinken und die Haken verbleiben oben (verriegelt). Fügen Sie keine Haustiere hinzu, wenn die Batterien fast entladen sind, sondern ersetzen Sie sie vor dem Hinzufügen einer neuen Katze. Ändern der Eingangs-/Ausgangseinstellungen für Ihre Katze Sie können die Einstellungen für Ihre Katzen jederzeit ändern (z. B. für eine normalerweise freilaufende Katze, die das Haus wegen einer Krankheit oder Verletzung nicht verlassen darf, oder für ein Kätzchen, das bisher im Haus gehalten wurde und jetzt nach draußen darf). Ändern Sie dazu einfach die Ein- und Ausgangsberechtigungen unter den Produkteinstellungen in Ihrer Sure Petcare App. Sollte Ihr Gerät noch nicht verbunden sein, fügen Sie die Katze einfach nochmal im gewünschten Modus hinzu. Um den Programmiervorgang mit dem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger durchzuführen, befolgen Sie die oben aufgeführten Schritte und halten Sie den Halsbandanhänger in den Tunnel. Achten Sie dabei darauf, dass der Anhänger die Kunststoffklappe berührt. Tragen Sie dabei keinen Schmuck, da sonst Interferenzen entstehen können. Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect für mehrere Katzen verwenden möchten, können Sie den Vorgang für bis zu 32 Katzen wiederholen. Halten Sie für den unwahrscheinlichen Fall, dass der Speicher vollständig gelöscht werden muss, die Taste „Haustier hinzufügen“ für etwa 10 Sekunden gedrückt. Danach öffnen und schließen sich die Haken einmal. Nun ist der Speicher Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect vollständig gelöscht. 42 Die Mikrochip Katzenklappe Connect als System Laden Sie die kostenlose Sure Petcare App herunter. Laden Sie die Sure Petcare App für Mobilgeräte herunter und erstellen Sie ein Konto. Sie werden aufgefordert, einen „Haushalt“ (ein verbundenes Netzwerk mit allen Ihren Haustieren und Sure Petcare Produkten) zu erstellen Sie können sogar andere Familienmitglieder in Ihren „Haushalt“ aufnehmen, sodass diese den Einrichtungsvorgang nicht noch einmal wiederholen müssen. Zum Herunterladen der App für Mobilgeräte ist ein Smartphone oder Tablet erforderlich, auf dem Apple iOS 9 (oder höher) bzw. Android 4.4 (oder höher) installiert ist. Wenn Sie die verschiedenen Funktionen lieber über einen Computer steuern möchten, können Sie auch die Sure Petcare Webanwendung auf Ihrem Computer verwenden. Diese finden Sie unter: surepetcare.io Sie benötigen die neueste Version von Safari, Chrome, Firefox oder Internet Explorer unter Mac OS X 10.9 (oder höher) bzw. Windows 7 (oder höher). Erhalten Sie Benachrichtigungen, wenn Ihre Katze mit Zugang ins Freie das Haus betritt oder verlässt. Verfolgen Sie die Aktivität Ihrer Katze und erkennen Sie Verhaltensänderungen. Verriegeln und Einstellen von Ausgangssperren auf der Katzenklappe per App. Teilen Sie den Zugang zum Haus mit Familienangehörigen und Freunden. Kauf eines Sure Petcare Hubs Sollte er Ihrem Gerät nicht beiliegen, so muss der Hub zusätzlich erworben werden. Weitere Informationen zum Kauf eines Hubs finden Sie unter surepetcare.com/hub 43 DE Einrichtung Ihres Systems Nachdem Sie die Sure Petcare App heruntergeladen haben, müssen Sie Ihren Hub anschließen und einrichten. Nach der Einrichtung werden Sie aufgefordert, den Hub mit der Katzenklappe und der App zu verbinden. Führen Sie bitte die im Folgenden beschriebenen Schritte durch: Schließen Sie ein Ende des Ethernet-Kabels an die Basis des Hubs und das andere Ende an einen freien Anschluss Ihres Routers an. Setzen Sie das Netzteil zusammen und schließen Sie es an eine Steckdose an. Schließen Sie das andere Ende des EthernetKabels an die Basis Ihres Hubs an. Die „Ohren“ Ihres Hubs leuchten abwechselnd rot und grün auf. Sobald beide Ohren ununterbrochen grün aufleuchten, ist der Hub einsatzbereit. Ist dies nicht der Fall, lesen Sie die Informationen auf Seite 46. Um die Einrichtung Ihres Systems „Mikrochip Katzenklappe Connect“ abzuschließen, befolgen Sie die weiteren Schritte in der Sure Petcare App. Sind alle Elemente des Systems verbunden, können die Funktionen der Katzenklappe ferngesteuert werden. Sie erhalten unter Umständen ein Software-Update für Ihren Hub. Machen Sie sich keine Sorgen, wenn die Ohren während der Einrichtung durchgehend rot aufleuchten. Das bedeutet nur, dass die Software des Hubs gerade aktualisiert wird. Nach Abschluss des Vorgangs wird der Hub neu gestartet und die Ohren leuchten wie in Schritt 3 beschrieben. 44 Aufstellort für Ihren Hub Da Ihre Mikrochip Katzenklappe Connect kabellos kommuniziert, kann der Standort des Hubs die Leistung beeinflussen. 10 metern Stellen Sie den Hub in einer Entfernung von mindestens 1 Meter zum Boden (z. B. auf einen Tisch oder ein Regal, der/das möglichst frei von Hindernissen sein sollte). Stellen Sie den Hub nach Möglichkeit in Sichtweite oder in einer Entfernung von höchstens 10 Metern zur Katzenklappe auf. Stellen Sie ihn nach Möglichkeit nicht in der Nähe oder in Sichtweite von großen Wassermengen (z. B. Aquarien) auf. Stellen Sie den Hub möglichst weit weg von möglichen Störungsquellen wie schnurlosen Telefonen, Babyphones oder kabellosen Videosensoren auf. Stellen Sie sicher, dass er sich nicht in der Nähe von großen Metallobjekten wie Kühlschränken befindet. Es sollten sich keine dicken Wände zwischen dem Hub und der Katzenklappe befinden. Gelegentlich kann es bei Ihrem Hub zu Verbindungsproblemen kommen, auch wenn Sie sich an die oben aufgeführten Tipps gehalten haben. Unter surepetcare.com/hub-connectivity finden Sie weitere Informationen dazu, wie Sie den Abstand zwischen Hub und Katzenklappe verringern und dennoch die Verbindung zum Internet aufrechterhalten können. Falls die Internetverbindung Ihres Hubs aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, funktioniert die Mikrochip Katzenklappe Connect trotzdem wie gewohnt und die Einstellungen bleiben erhalten. 45 DE Hub-LEDs Die LEDs in den Ohren des Hubs zeigen den aktuellen Status an. Dabei stehen die unterschiedlichen Leuchtsequenzen für verschiedene Zustände. Einrichtungs-LEDs Jedes Mal, wenn der Hub eingeschaltet wird oder er sich mit anderen Elementen des Systems verbindet, leuchten die Einrichtungs-LEDs auf. Die Ohren leuchten zuerst abwechselnd rot und dann grün auf. Dann leuchten sie kurz orange und anschließend durchgehend grün. Ihr Hub ist nun verbunden. Grüne Ohren Grüne Ohren zeigen an, dass der Hub korrekt funktioniert. Nachfolgend sind die Bedeutungen der einzelnen Sequenzen beschrieben. Beide Ohren leuchten durchgehend grün: Ihr Hub ist eingeschaltet, verbunden und funktioniert ordnungsgemäß. Beide Ohren blinken zweimal auf: Eine Katze hat die Mikrochip Katzenklappe Connect passiert. Abwechselnd grün leuchtende Ohren: Ihr Hub verbindet sich erneut mit unseren Servern. Rote Ohren Beide Ohren leuchten durchgehend rot: Die Firmware Ihres Hubs wird gerade aktualisiert. Haben Sie etwas Geduld. Ihr Hub wird in Kürze neu gestartet und funktioniert dann wie gewohnt. Beide Ohren blinken rot: Die Verbindung zwischen Hub und der Mikrochip Katzenklappe Connect ist abgebrochen und der Hub versucht, diese wiederherzustellen. Abwechselnd rot leuchtende Ohren: Ihr Hub hat Probleme bei der Verbindung mit dem Internet und/oder unseren Servern. Weitere Informationen zur Diagnose dieser Probleme finden Sie auf Seite 61. 46 Einbau Ihrer Mikrochip Katzenklappe Connect Ort zum Einpassen Ihrer Katzenklappe Die Katzenklappe kann an jedem der folgenden Orte angebracht werden. Auf den entsprechenden Seiten finden Sie weitere Informationen zu den benötigten Werkzeugen und Verbrauchsmaterialien sowie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung. ∙Holz-/Kunststofftüren (siehe Seite 49) ∙Glasscheiben (siehe Seite 51) Innen oder draußen Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, welche Seite der Katzenklappe sich inner- bzw. außerhalb des Hauses befinden muss. ∙ Türen mit Metallteilen (siehe Seite 53) ∙ Wände (fragen Sie einen Baufachmann; siehe Seite 55) Im Haus Außerhalb des Hauses Die Seite der Katzenklappe mit dem SureFlap Logo und dem Batteriefach muss sich im Hausinneren befinden. Ratschläge von Experten zum Verhalten von Katzen An dieser Stelle bieten wir Ihnen ein paar Ratschläge an, wo Sie Ihre Katzenklappe am besten anbringen können. Auch wenn die Hintertür auf den ersten Blick der beste Ort für eine Katzenklappe sein mag, sollten Sie sich auch überlegen, wie sich das Layout Ihres Gartens auf Ihre Katze auswirkt. Verwenden Sie Topfpflanzen oder Gartenmöbel, um zu verhindern, dass Katzen aus der Nachbarschaft Ihrer Katze von einer erhöhten Position aus auflauern können. 47 Achten Sie darauf, dass sich die Katzenklappe in der richtigen Höhe befindet, sodass die Haustiere problemlos ein- und ausgehen können. Verdecken Sie die Katzenklappe mit Topfpflanzen, da große, freie Flächen bei einigen Tieren Stress verursachen können. DE Zu berücksichtigende Punkte Wir raten Ihnen dringend, sich für den Einbau in Glasscheiben an einen Glaser bzw. für das Einpassen in Wände an einen Baufachmann zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Katze(n) vor dem Einpassen zur Katzenklappe hinzuzufügen (siehe Seite 41). Für den Einbau in Mauern, Glasscheiben und Metallinstallationen wird Zubehör von SureFlap benötigt. Besuchen Sie surepetcare.com/accessories Für den Einbau in Glasscheiben benötigen Sie eine neue Fensterscheibe. Informationen hierzu finden Sie auf Seite 51. Prüfen Sie unbedingt, ob Ihre Tür Metallteile enthält, da diese die Leistung der Katzenklappe beeinträchtigen könnten. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 53. Sie dürfen auf keinen Fall den Tunnel der Katzenklappe durch Bohrungen oder andere Eingriffe beschädigen. Videoanleitungen für die Installation (in englischer Sprache) finden Sie unter surepetcare.com/support Wichtige Einbaudaten Abmessungen des Außenrahmens 210 x 210mm (8 1/4'' x 8 1/4'') Außenrahmen Abmessungen der Klappenöffnung 142 x 120mm (5 9/16'' x 4 3/4'') Tunnel Äußere Tunnelabmessungen 165 x 171mm (6 1/2'' x 6 3/4'') Tunneltiefe 70mm (2 3/4'') Schrauben Äußere Schraubenbohrungen Äußere Schraubenabdeckungen 48 Montage der Katzenklappe in Holz oder Kunststoff Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Lineal Spitzer Bleistift Elektrobohrer mit 6 mm (1/4‘‘) Bohreinsatz Wasserwaage Elektrische Stichsäge Kreuzschlitzschraubenzieher Schutzbrille Klebegummi (wie Blu-Tack) Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support. Schrittweise Anleitung Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der Montage fortfahren (s. Seite 41 ). Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe uneingeschränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von ihrem Bauch zum Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine Markierung an der Tür, da dort der untere Rand der Öffnung geschnitten werden sollte. Bringen Sie auf der Rückseite des äußeren Rahmens in jeder Ecke ein Stück Blu-Tack (oder ähnlichen Klebegummi) an. Dann können Sie den Rahmen an die Tür kleben, um seine Position zu markieren. Kleben Sie den äußeren Rahmen an die Tür und richten Sie dabei die Markierung, die Sie für die Bauchhöhe Ihrer Katze gesetzt haben, mit dem unteren Rand der Öffnung aus. Mit einer Wasserwaage stellen Sie sicher, dass der Rahmen gerade ist. Dann zeichnen Sie mit einem spitzen Bleistift den inneren Rand des Rahmens nach. Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen befolgen Sie bitte die Sicherheitshinweise des jeweiligen Geräts. 49 Jetzt treffen Sie die Vorbereitungen für den Schnitt. Wir empfehlen, unbedingt große Löcher in alle Ecken der Skizze zu bohren, um das Ausschneiden der Öffnung mit der Stichsäge zu erleichtern. Achten Sie darauf, dass die Löcher die Linie berühren und dass sie groß genug sind, damit das Sägeblatt der Stichsäge hineinpasst. DE Schneiden Sie mit der Stichsäge entlang des äußeren Randes Ihrer Markierungslinie. Dadurch sollte die Katzenklappe bereits beim ersten Versuch in die Öffnung passen. Wenn Sie jedoch auf oder am inneren Rand der Linie schneiden, ist die Öffnung wahrscheinlich zu klein. In diesem Fall nehmen Sie sich bitte Zeit, um den Rand der Öffnung vorsichtig auszufeilen, bis die Katzenklappe hineinpasst. Sobald die Hauptöffnung ausgeschnitten ist, prüfen Sie, ob die Tür Metallteile enthält. Falls Sie Metall entdecken, gehen Sie auf Seite 53 und befolgen Sie die Anweisungen zur Montage in einer Metalltür. Prüfen Sie erneut, dass die Katzenklappe durch die Öffnung passt. Denken Sie daran, dass sich die Seite mit dem SureFlap Logo im Inneren des Hauses befinden muss. Wir empfehlen, zu zweit zu arbeiten, um die Katzenklappe sowohl von innen als auch von außen in Position zu halten. Stellen Sie an der Außenseite des Hauses sicher, dass der Tunnel der Katzenklappe sicher durch die Öffnung geschoben wird. Stecken Sie dann den Außenrahmen auf den Tunnel. Ist der Rahmen korrekt ausgerichtet, markieren Sie die Position der Schraublöcher mit einem gut gespitzten Bleistift. Nehmen Sie den äußeren Rahmen wieder ab und prüfen Sie, dass alle Markierungen deutlich sichtbar sind. Bohren Sie dann mit einem 6 mm (1/4‘‘) Bohreinsatz die zwei Löcher für die Schrauben und achten Sie darauf, dass Sie in horizontaler Ausrichtung bohren. Wir empfehlen, als Nächstes die richtige Schraubenlänge zu bestimmen. Dies erklären wir im folgenden Schritt. 15 to 30mm Um die richtige Schraubenlänge zu bestimmen, müssen Sie die Länge der mitgelieferten Schrauben mit der Stärke Ihrer Tür vergleichen. Die richtigen Schrauben sollten zwischen 15 und 30 mm (19/32 to 1 3/16’’) länger sein, als Ihre Tür dick ist. 10 Drücken Sie die Katzenklappe durch die Tür nach hinten und schieben Sie den äußeren Rahmen über den Tunnel. Halten Sie das Produkt fest in seiner Position und nehmen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher und die zuvor ausgewählten Schrauben zur Hand, um den äußeren Rahmen zu befestigen. Ziehen Sie die erste Schraube leicht an (noch nicht ganz fest) und tun Sie dasselbe mit der zweiten Schraube. Nachdem Sie beide Schrauben angezogen haben, ziehen Sie sie vollständig fest. 11 Setzen Sie jetzt die beiden Abdeckkappen auf die Schrauben am äußeren Rahmen. 50 Montage der Katzenklappe in Glas Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Zubehörteile Lineal Kreuzschlitzschraubenzieher Katzenklappen Montageadapter Glaser Transparentes, wetterfestes Dichtungsmittel Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support. Schrittweise Anleitung zum Ausschneiden der Öffnung aus dem Glas Falls Ihre Glastür noch keine Öffnung für die Katzenklappe hat, kontaktieren Sie bitte einen Glaser-Fachbetrieb, der bei Ihnen zu Hause die Maße für eine neue Glasscheibe nimmt. In den meisten Fällen ist es nicht möglich, vor Ort ein Loch in die Glasscheibe zu schneiden, insbesondere bei Doppel- oder Dreifachverglasungen. Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der Montage fortfahren (s. Seite 41). Um die Katzenklappe in die Glasscheibe zu montieren, muss aus dieser eine runde Öffnung mit einem Durchmesser von 212 mm (8 3/8‘‘) ausgeschnitten werden. Dies muss von einem Glaser-Fachbetrieb ausgeführt werden. Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe uneingeschränkt nutzen kann, sollten Sie überprüfen, dass sich die kreisrunde Öffnung auf der richtigen Höhe befindet. Dafür messen Sie zunächst die Höhe Ihrer Katze von ihrem Bauch bis zum Boden. Addieren Sie zu Ihrer Messung 56 mm (2 3/16‘‘). So erhalten Sie den Abstand zwischen dem Boden und der Mitte des Kreises, der ausgeschnitten werden muss. Stellen Sie sicher, dass dieser Punkt mindestens 200 mm (7 7/8‘‘) von der unteren Kante des Fensterrahmens entfernt liegt, um genügend Platz für den Montageadapter zu lassen. 212mm H = Bauchhöhe der Katze + 56 mm = Kreismittelpunkt Bei Montage in einer Doppel- oder Dreifachverglasung sollte der Glaser einen nicht-metallischen Abstandhalter um die Öffnung herum verwenden, da metallische Abstandhalter das Lesen des Mikrochips beeinträchtigen können. (Der Abstandhalter dient dem Zweck, die Lücken zwischen den einzelnen Glasscheiben zu füllen.) Bei Arbeiten mit geschnittenem Glas tragen Sie immer Schutzhandschuhe zum Schutz vor möglichen scharfen Kanten. 51 DE Schrittweise Montageanleitung 20 bis 35mm Um aus den mitgelieferten Schrauben die Schrauben mit der korrekten Länge zu wählen, vergleichen Sie die Schraubenlänge mit der Stärke Ihrer Tür. Die Schrauben sollten zwischen 20 und 35 mm (25/32 bis 2 3/8‘‘) länger sein, als das Glas dick ist. Wir empfehlen, bei der Montage in Glas zu zweit zu arbeiten; eine Person im Haus und eine Person außerhalb. Tragen Sie zunächst einen Streifen transparenten, wetterfesten Dichtungsmittels auf der Rückseite beider Montageadapter, etwa 15 mm (9/16‘‘) vom Rand entfernt, auf. Stellen Sie sicher, dass Ihre Katzenklappe griffbereit liegt und bereit zur Montage ist. Setzen Sie einen Montageadapter (egal welchen) auf den Tunnel der Katzenklappe, sodass die Seite mit dem Dichtungsmittel nach außen zeigt und mit keinen Oberflächen in Berührung kommt. Vom Inneren des Hauses aus führen Sie den Tunnel durch die Öffnung im Glas und stellen dabei sicher, dass die Katzenklappe innerhalb des Lochs mittig positioniert ist. Drücken Sie sowohl die Katzenklappe als auch den Montageadapter fest an, sodass das Dichtungsmittel gegen die Glasscheibe gedrückt wird. Denken Sie daran, dass sich die Seite mit dem SureFlap Logo im Inneren des Hauses befinden muss. An der Außenseite des Hauses schieben Sie den zweiten Montageadapter über den Tunnel, wobei das Dichtungsmittel zum Fenster zeigt. Die Person, die sich im Haus befindet, sollte dabei weiterhin gegen die Katzenklappe drücken, sodass diese nicht verrutschen kann. Danach schieben Sie den äußeren Rahmen über den Tunnel. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher und den zuvor ausgewählten Schrauben befestigen Sie den äußeren Rahmen in seiner Position. Ziehen Sie die erste Schraube leicht an (noch nicht ganz fest) und tun Sie dasselbe mit der zweiten Schraube. Nachdem Sie beide Schrauben angezogen haben, ziehen Sie sie vollständig fest. Setzen Sie jetzt die beiden Abdeckkappen auf die Schrauben am äußeren Rahmen. 52 Montage der Katzenklappe in einer Tür aus Metall Vor der Montage Vor der Montage muss unbedingt geprüft werden, ob die Tür eine Metallplatte oder eine Metallfolie enthält, da dadurch die Leistung der Katzenklappe beeinträchtigt werden könnte. Dies können Sie feststellen, indem Sie einen Magneten gegen die Tür halten. Einige Metalle wie Aluminium lassen sich jedoch auf diese Weise nicht erkennen. Sie müssen deshalb möglicherweise eine kleine Öffnung schneiden und nachprüfen. Türgriffe oder Briefkästen aus Metall sollten keine Probleme verursachen und in den meisten Fällen sind die von Metallbauteilen in Türen verursachten Störungen kaum wahrnehmbar. Um die Störungsgefahr zu verringern, empfehlen wir, eine etwas größere Öffnung auszuschneiden. uPVC-beschichtete Türen sehen häufig gleich aus wie normale uPVC-Türen und Sie müssen möglicherweise genau prüfen, wo die Öffnung angebracht wurde. Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Lineal Spitzer Bleistift Zubehörteile Wasserwaage Elektrische Stichsäge Katzenklappen Montageadapter Schutzbrille Klebegummi (wie Blu-Tack) Elektrobohrer mit 6 mm (1/4'') Bohreinsatz Mitgelieferte Schrauben und Abdeckkappen Kreuzschlitzschraubenzieher Montage-Tutorialvideos (auf Englisch) finden Sie auf surepetcare.com/support. Schrittweise Anleitung Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der Montage fortfahren (s. Seite 41). Bringen Sie auf der Rückseite des äußeren Rahmens in jeder Ecke ein Stück Blu-Tack (oder ähnlichen Klebegummi) an. Dann können Sie den Rahmen an der Tür anbringen, um seine Position zu markieren. Kleben Sie den äußeren Rahmen an die Tür und richten Sie dabei die Markierung, die Sie für die Bauchhöhe Ihrer Katze gesetzt haben, mit dem unteren inneren Rand des externen Rahmens aus. Mit einer Wasserwaage stellen Sie sicher, dass der Rahmen gerade ist. Dann zeichnen Sie mit einem spitzen Bleistift entlang des äußeren Randes des Rahmens nach. 5mm 53 Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe uneingeschränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von ihrem Bauch zum Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine Markierung an der Tür. Das wird Ihnen helfen, die Öffnung korrekt zu positionieren. Markieren Sie jetzt Ihre Schnittlinie 5 mm (3/16‘‘) innerhalb der Linie, die Sie gerade nachgezeichnet haben. Danach radieren Sie die erste Linie wenn möglich aus, um zu vermeiden, dass Sie durcheinander kommen. Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen befolgen Sie bitte die Sicherheitshinweise des jeweiligen Geräts. DE Jetzt treffen Sie die Vorbereitungen für den Schnitt. Wir empfehlen, unbedingt große Löcher in alle Ecken der Skizze zu bohren, um das Ausschneiden der Öffnung mit der Stichsäge zu erleichtern. Achten Sie darauf, dass die Löcher die Linie berühren und dass sie groß genug sind, damit das Sägeblatt der Stichsäge hinein passt. Schneiden Sie mit einer Stichsäge entlang des inneren Randes Ihrer Markierungslinie. Wenn Sie das Loch ausgeschnitten haben, vergleichen Sie die Schraubenlänge mit der Stärke Ihrer Tür, um aus den mitgelieferten Schrauben die Schrauben mit der korrekten Länge auszuwählen. Die Schrauben sollten zwischen 20 und 35 mm (25/32 bis 2 3/8‘‘) länger sein, als Ihre Tür dick ist. Tragen Sie einen Streifen transparenten, wetterfesten Dichtungsmittels auf der Rückseite beider Montageadapter etwa 15 mm (9/16‘‘) vom Rand entfernt auf. Stellen Sie sicher, dass Ihre Katzenklappe griffbereit liegt und bereit zur Montage ist. Setzen Sie einen Montageadapter (egal welchen) auf den Tunnel der Katzenklappe, sodass die gemusterte Seite mit den Rillen nach außen zeigt und mit keinen Oberflächen in Berührung kommt. Wir empfehlen, bei diesem Schritt zu zweit zu arbeiten; eine Person im Haus und eine Person außerhalb. Vom Inneren des Hauses aus führen Sie den Tunnel durch die Öffnung in der Tür. Denken Sie daran, dass sich die Seite mit dem SureFlap Logo im Inneren des Hauses befinden muss. An der Außenseite des Hauses überprüfen Sie, dass sich der Tunnel mittig in der Öffnung befindet und nicht auf dem Rand der Öffnung aufliegt. Schieben Sie dann den zweiten Montageadapter über den Tunnel, wobei das Dichtungsmittel zur Tür zeigt. Die Person, die sich im Haus befindet, sollte dabei weiterhin gegen die Katzenklappe drücken, sodass diese nicht verrutschen kann. 10 Danach schieben Sie den äußeren Rahmen über den Tunnel. Die Person im Inneren des Hauses sollte weiterhin gegen die Katzenklappe drücken und diese festhalten, sodass der Tunnel mittig in der Öffnung positioniert bleibt. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher und den zuvor ausgewählten Schrauben befestigen Sie den äußeren Rahmen in seiner Position. Ziehen Sie die erste Schraube leicht an (noch nicht ganz fest) und tun Sie dasselbe mit der zweiten Schraube. Nachdem Sie beide Schrauben angezogen haben, ziehen Sie sie vollständig fest. 11 Setzen Sie jetzt die beiden Abdeckkappen auf die Schrauben am äußeren Rahmen. 54 Montage der Katzenklappe in einer Wand Vor der Montage Bitte wenden Sie sich für den Einbau Ihrer Katzenklappe an einen Baufachmann. Denken Sie daran, dass einige Wände tragend sein oder Strom-, Gas- oder Wasserleitungen darin verlaufen könnten, die während der Montage beschädigt werden und ernsthafte Probleme verursachen könnten. Wir raten Ihnen davon ab, selbst Öffnungen in die Wand zu schneiden, wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Bei dieser Arbeit entstehen Staub und Schmutz. Es muss daher dringend eine Schutzbrille getragen werden. Halten Sie sich bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen stets an die Sicherheitsanweisungen. Benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel Zubehörteile Lineal & Wasserwaage Wetterfestes Klebeband Katzenklappen-Tunnelverlängerung Klebegummi Dübel und Schrauben Bohrmaschine und Steinbohrer Spitzer Bleistift Kreuzschlitzschraubenzieher Schutzhandschuhe und Schutzbrille Staubsauger Wetterfestes Dichtungsmittel Geeignete Elektrowerkzeuge für Ihre Wand Bei der Wandmontage können Tunnelverlängerungen zusammengesteckt werden, um einen längeren Tunnel zu bilden. Der vorhandene Tunnel ist 70 mm lang. Mit jeder Tunnelverlängerung wird der Tunnel 50 mm länger. Montage-Tutorialvideos finden Sie auf surepetcare.com/support. Elemente für die Montage in einer Wand Äußerer Rahmen Schraubenbohrungen außen 55 Tunnel Frontrahmen Schraubenbohrungen für Wandmontage Schraubenbohrungen innen hinter der Batteriefachabdeckung Schraubenbohrungen innen hinter den inneren Schraubenabdeckungen DE Schrittweise Anleitung Wir empfehlen Ihnen, die Chipnummer Ihrer Katze zu speichern, bevor Sie mit der Montage fortfahren (s. Seite 41). Um sicherzustellen, dass Ihre Katze die Katzenklappe uneingeschränkt nutzen kann, nehmen Sie die Maße von ihrem Bauch zum Boden. Setzen Sie auf dieser Höhe eine Markierung an der Wand, da dort der untere Rand der Öffnung geschnitten werden sollte. Hinweis: Falls der Boden an der Außenseite des Hauses stark abfällt, ist es erforderlich, dass Sie dort eine Trittstufe oder ähnliches für Ihre Katze bereitstellen, damit sie den Tunnel erreichen kann. Bringen Sie auf der Rückseite des äußeren Rahmens in jeder Ecke ein Stück Blu-Tack (oder ähnlichen Klebegummi) an. Dann können Sie den Rahmen an die Wand kleben, um seine Position zu markieren. Kleben Sie den äußeren Rahmen an die Wand und richten Sie dabei die Markierung, die Sie für die Bauchhöhe Ihrer Katze gesetzt haben, mit dem unteren Rand der Öffnung aus. Mit einer Wasserwaage stellen Sie sicher, dass der Rahmen gerade ist. Dann zeichnen Sie mit einem spitzen Bleistift den inneren Rand des Rahmens nach. Markieren Sie nun den Mittelpunkt des gezeichneten Bereichs. Dieser dient als Referenzpunkt. Bevor Sie beginnen, das Loch in die Wand zu bohren, verwahren Sie die Katzenklappe an einem sicheren Ort, an dem sie keinem Staub und Schutt ausgesetzt ist. Bohren Sie (wenden Sie sich für entsprechende Informationen bitte an einen professionellen Handwerker) an dem markierten Mittelpunkt eine durchgängige Öffnung durch die Wand. Wir empfehlen, dass dabei eine zweite Person den Bohrstaub absaugt, sodass sich dieser nicht im Zimmer verteilt. Das Bohrloch dient nun als Referenz. Kleben Sie den äußeren Rahmen an die Wand. Wir empfehlen, den äußeren Rahmen einige Millimeter tiefer als auf der Innenseite anzusetzen, sodass eventuell eindringender Regen im Tunnel nach außen abfließen kann. Zurück im Haus, sollten Sie unabhängig vom Material (Ziegel, Holz, Fliesen oder Gips) einige Bohrungen als Anhaltspunkte anbringen, zuerst entlang der gezeichneten Linie und dann in der Mitte der markierten Fläche. Damit es mit dem Durchbrechen besser klappt, sollten Sie darauf achten, dass die Bohrungen entlang der Linie diese von innen her berühren und jene Löcher in der Mitte durch die ganze Wand gehen. 56 7 Entfernen Sie das Material dazwischen mit einem geeigneten Werkzeug. Wir empfehlen, die Bohrung durch die Wand nicht in einem einzigen Schritt zu schneiden. Entfernen Sie zunächst das Material an der Innenwand; anschließend gehen Sie nach draußen, um den Rest von der Außenseite des Hauses aus zu beseitigen. Das Loch sollte innerhalb des markierten Bereichs bleiben, sonst wird es zu groß. Prüfen Sie anhand einer der Tunnelverlängerungen, ob die Bohrung durch die Wand wirklich frei ist. Wenn das der Fall ist, entfernen Sie Schutt und Staub aus der Öffnung. 10mm 50mm 57 Damit der Tunnel der Katzenklappe bis zur Außenseite der Wand reicht, müssen Sie diesen mit den Tunnelverlängerungen erweitern. Der Tunnel der Katzenklappe ist 70 mm (2 15/16‘‘) lang, während jede Verlängerung weitere 50 mm (2“) hinzufügt. Sie müssen also berechnen, wie viele Verlängerungen Sie benötigen, bis der Tunnel die Außenseite erreicht. Das Tunnelende muss an der Außenseite mindestens 10 mm (3/8“) hervorstehen, damit der äußere Rahmen aufgesetzt werden kann. 10 Stecken Sie die Tunnelverlängerungen aufeinander und verbinden Sie sie mit dem Tunnel der Katzenklappe. Fixieren Sie dabei alle Verbindungsstellen mit wetterfestem Klebeband. Verwenden Sie keinen Klebstoff, um die Tunnelverlängerungen oder die Katzenklappe miteinander zu verkleben. Schieben Sie den verlängerten Tunnel von der Innenwandseite in die Öffnung, bis die Klappe an der Wand anliegt. Wenn keine Anpassung an die Form oder Größe der Öffnung erforderlich ist, können Sie die Klappe auf der Innenwandseite anbringen. 11 Die Katzenklappe kann direkt an Ihrer Innenwand fixiert werden. Um auf die erforderlichen Schraubenbohrungen zuzugreifen, müssen Sie den Frontrahmen vom Tunnel lösen. Dazu entfernen Sie die Batteriefachabdeckung und die Schraubenabdeckkappen. Danach lösen Sie die vier innen liegenden Schrauben und trennen den Tunnel und Frontrahmen voneinander. 12 Suchen Sie jetzt die vier Schraubenlöcher (die größeren Löcher) in den Ecken der Klappe. Markieren Sie die Positionen mit einem spitzen Stift. DE 13 Entfernen Sie die Klappe von der Wand und legen Sie sie abseits des Arbeitsbereichs ab. Bohren Sie die vier Löcher mit dem entsprechenden Bohrer und achten Sie darauf, nicht die Ränder der Hauptöffnung zu durchbrechen. Schieben Sie anschließend einen Dübel in jedes gebohrte Loch. 14 Setzen Sie die Katzenklappe mit dem verlängerten Tunnel wieder in die Öffnung ein. Schrauben Sie mit den zu den Dübeln passenden Schrauben die Katzenklappe an die Wand an. Siehe dazu das Diagramm. 15 Schrauben Sie den Frontrahmen wieder auf das Tunnelende. Es ist wichtig, dass diese Teile korrekt miteinander verbunden werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Spalte zwischen den Teilen nicht breiter ist als die Dicke einer Kreditkarte. Sobald die Teile miteinander verschraubt sind, setzen Sie die Batteriefachabdeckung sowie die inneren Schraubenabdeckkappen wieder auf Ihre Katzenklappe auf. 16 Gehen Sie jetzt nach draußen zur Außenwand. Der verlängerte Tunnel sollte nun aus dem Loch herausragen. Schieben Sie den Außenrahmen über den Tunnel. 17 18 Versiegeln Sie zuletzt mit etwas Allwetterkitt die Lücke zwischen Tunnel und Außenrahmen. Wie empfehlen auch, etwas Kitt an der Stelle aufzutragen, an der Außenrahmen und Wand aufeinandertreffen. Setzen Sie jetzt die beiden Abdeckkappen auf die Schrauben am äußeren Rahmen. 58 Verriegelungsmodi Manuell bedienbares Schloss mit 4 Positionen Die manuelle Verriegelung verfügt über 4 Positionen, mit der die Öffnung der Katzenklappe in beide Richtungen gesteuert werden kann. Die Klappe muss geschlossen sein und senkrecht nach unten hängen, bevor die Position des Verrieglungsdrehknopfs geändert wird. Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect als System verwenden, können Sie mit der Sure Petcare App für Mobilgeräte/Webanwendung einfach zwischen den Verriegelungsmodi wechseln, solange sich der Drehknopf in Position 1 befindet. Wenn sich der manuelle Verriegelungsdrehknopf in einer anderen Position befindet, werden die Verriegelungsmodi in Ihrer App ignoriert. Position 1 – Normalbetrieb: Position 2 – Nur nach draußen Programmierte Katzen mit Zugang ins Freie können das Haus betreten und verlassen. Wohnungskatzen können das Haus nicht verlassen. Katzen mit Zugang ins Freie können das Haus zwar verlassen, aber nicht mehr betreten (das gilt auch für Wohnungskatzen, die das Haus durch ein offenes Fenster verlassen haben). Position 3 – Nur nach drinnen Position 4 – In beide Richtungen gesperrt Programmierte Katzen mit Zugang ins Freie können das Haus zwar betreten, jedoch nicht verlassen. Natürlich werden auch Wohnungskatzen im Haus gehalten. Alle Katzen werden am Betreten und Verlassen des Hauses gehindert. Ausgangssperre (nur über die Sure Petcare App) Curfew Time Wenn Sie die Mikrochip Katzenklappe Connect in Verbindung mit der Sure Petcare App verwenden möchten, können Sie zusätzlich die Ausgangssperre aktivieren. In diesem Modus können Sie festlegen, wann die Katzenklappe ver- und entriegelt wird, damit Ihre Freigängerkatzen das Haus nur zu bestimmten Zeiten verlassen bzw. betreten können. Zur Verriegelungszeit wird der Modus „Nur nach drinnen“ ausgewählt. Ihre Katze kann somit das Haus zwar noch betreten, es aber nicht mehr verlassen. Auf Wohnungskatzen trifft die Ausgangssperre nicht zu. Nach dem Einstellen einer Ausgangssperrzeit wird die Mikrochip Katzenklappe Connect täglich zu den vorgegebenen Zeiten ver- und entriegelt, bis Sie die Zeiten ändern oder den Modus deaktivieren. Bedenken Sie jedoch, dass die Sure Petcare App und der manuelle Verriegelungsdrehknopf an Ihrer Katzenklappe nicht miteinander kommunizieren können. Wird die Position des Verriegelungsdrehknopfs von Hand geändert, werden alle Ausgangssperrzeiten in Ihrer App ignoriert. 59 DE Pflege des Produkts Es ist wichtig, dass Sie die Katzenklappe regelmäßig reinigen, damit sie zuverlässig funktioniert. Wir empfehlen, die Katzenklappe alle paar Monate mit einem feuchten Lappen zu reinigen, um zu verhindern, dass sich Schlamm, Schmutz oder Katzenhaare ansammeln. So kann eine Beeinträchtigung der Zuverlässigkeit durch Schmutzansammlungen vermieden werden. Sauber zu haltende Bereiche Die Sensoren Die Sensoren der Katzenklappe, die zur Erkennung Ihrer Katze verwendet werden, befinden sich an der Ober- und Vorderseite des Produkts (auf der Seite, an der sich das SureFlap Logo und das Batteriefach befinden) sowie an der Oberseite des Tunnels. Wenn sie durch Schmutz oder Katzenhaare verdeckt werden, besteht die Gefahr, dass das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert. Verdeckte Sensoren können die Schließfunktionen beeinträchtigen, was dazu führen kann, dass sich die Batterien schneller entladen. Wir empfehlen Ihnen, die Sensoren einmal im Monat, oder wenn sich Schmutz darauf ablagert, zu reinigen. Zugluftschutz Achten Sie bei der Reinigung Ihrer Katzenklappe auch darauf, Ansammlungen von Katzenhaaren am Zugluftschutz der durchsichtigen Kunststoffklappe zu entfernen, da sonst die Sensoren blockiert werden können. Tunnelboden Der ordnungsgemäße Betrieb der Sensoren hängt auch vom Reflexionsvermögen des Tunnelbodens ab. Daher sollte der Tunnelboden stets sauber sein. Wir empfehlen Ihnen, die Sensoren einmal im Monat, oder wenn sich Schmutz darauf ablagert, zu reinigen. Probleme mit dem Produkt? Versuchen Sie bei technischen Problemen mit der Mikrochip Katzenklappe Connect nicht, diese selbst zu beheben. Unser freundlicher Kundendienst hilft Ihnen gern weiter, falls Ihr Produkt beschädigt ist. Die Kontaktinformationen finden Sie auf der hinteren Abdeckung. 60 ? Hilfe und Support – der Hub Verbindungsprobleme 1. Empfangen Sie mehrere Benachrichtigungen über die App? Dies liegt wahrscheinlich daran, dass die Verbindung des Hubs oder der Mikrochip Katzenklappe Connect wiederholt abbricht: • • • Stellen Sie den Hub gemäß der Ratschläge auf Seite 43 auf. Wenn das Problem jedoch nicht behoben wird, müssen Sie den Hub näher an der Katzenklappe positionieren (siehe unten). Um die Entfernung zwischen Ihrem Hub zur Haustierklappe zu verringern, versuchen Sie den Hub mithilfe eines längeren Ethernet-Kabels an den Router anzuschließen. Falls diese Methode nicht funktioniert, raten wir Ihnen zum Kauf eines „PowerLAN-Adapters“. Dieser kann direkt an eine Steckdose angeschlossen werden und ermöglicht es Ihnen, den Hub in einer geringeren Entfernung zur Katzenklappe mit dem Internet zu verbinden. 2. Blinken die Ohren rot auf? Die Verbindung zwischen Hub und der Mikrochip Katzenklappe Connect ist abgebrochen. • • • Sollten beide Ohren während der Einrichtung rot blinken, setzen Sie den Hub auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Taste an der Basis des Hubs für 10 Sekunden gedrückt halten. Wenn beide Ohren über einen längeren Zeitraum nach der Einrichtung rot blinken, führen Sie einen Neustart des Hubs durch. Schalten Sie dazu das Gerät für 30 Sekunden aus und anschließend wieder ein. Versuchen Sie zudem, den Hub näher an die Katzenklappe heranzurücken. Weitere Informationen finden Sie unter Punkt 1 im Abschnitt „Verbindungsprobleme“. 3. Blinken die Ohren abwechselnd (rot und grün)? Ihr Hub hat Probleme, sich mit den Sure Petcare Servern zu verbinden. Der Grund dafür könnte eine unzuverlässige Internetverbindung sein. • • • • Führen Sie einen Neustart des Hubs durch, indem Sie das Gerät aus- und nach 30 Sekunden wieder einschalten. Anschließend wird die Einrichtungs-LED-Sequenz angezeigt (siehe Seite 46). Wenn die Ohren für mehrere Minuten durchgehend grün leuchten, ist der Hub wieder verbunden. Falls die oben aufgeführte Methode nicht zum Erfolg führt, vergewissern Sie sich, dass der Router eingeschaltet ist und Ihre Internetverbindung einwandfrei mit anderen Geräten funktioniert. Falls die Verbindung mit anderen Geräten nicht funktioniert, führen Sie einen Neustart des Routers durch, indem Sie ihn ausschalten und nach 30 Sekunden wieder einschalten. Falls Ihr Router mit anderen Geräten funktioniert, schließen Sie das Ethernet-Kabel erneut an Router und Hub an. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel vollständig angeschlossen ist. Es hat oft den Anschein, dass das Kabel korrekt angeschlossen ist, auch wenn dies nicht der Fall ist. Wenn Sie weiterhin Verbindungsprobleme haben, besuchen Sie: surepetcare.com/hub-connectivity Durchgehend rot leuchtende Ohren Die Firmware des Hubs wird gerade aktualisiert. • • Haben Sie einen Moment Geduld und warten Sie, bis die Ohren des Hubs wieder grün leuchten. Dieser Vorgang sollte nicht länger als 2 Minuten dauern. Nach der Aktualisierung der Firmware muss der Hub neu gestartet werden. Anschließend wird die Einrichtungs-LED-Sequenz angezeigt (siehe Seite 46). Langsame Nachrichten Falls einige Nachrichten in Ihrer App langsam angezeigt werden, hat der Hub vermutlich Probleme beim Verbindungsaufbau zur Katzenklappe. Um die Anzeigegeschwindigkeit Ihrer Nachrichten zu erhöhen, stellen Sie den Hub an einem besser geeigneten Ort auf (siehe Seite 43). 61 ? DE Hilfe und Support – Mikrochip Katzenklappe Connect Meine Katze geht nicht durch die Mikrochip Katzenklappe Connect • Kleben Sie die durchsichtige Kunststoffklappe in geöffneter Stellung mit Halteband fest. Halten Sie die Klappe so für eine gewisse Zeit geöffnet. So kann die Katze durch die Katzenklappe frei ein- und ausgehen und sich daran gewöhnen. Die Mikrochip Katzenklappe Connect öffnet sich für meine Katze nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Mikrochip Ihres Haustiers in die Haustierklappe einprogrammiert wurde (siehe Seite 41). Vergewissern Sie sich, dass Sie hochwertige Alkali-Batterien verwenden und diese nicht entladen sind (siehe Seite 40). Stellen Sie sicher, dass die Katzenklappe sauber ist und sich kein Schmutz oder Tierhaare auf den Sensoren oder dem Tunnelboden befinden (siehe Seite 60). Wurde Ihre Katzenklappe in eine Metalltür eingebaut? Prüfen Sie die Spezifikationen Ihrer Tür, da dadurch Interferenzen verursacht werden können (siehe Seite 53). Vergewissern Sie sich, dass sich keine offensichtlichen elektrischen Störquellen in der Nähe befinden (z. B. defekte, flackernde Lampen). Wenn Sie vermuten, dass dies der Fall ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Kontaktinformationen finden Sie auf der hinteren Abdeckung. • • • • Die Mikrochip Katzenklappe Connect öffnet sich für meine Katze nur in eine Richtung • Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren innen und außen am Produkt frei von Schmutz sind (Seite 60). • Fügen Sie Ihre Katze erneut mit Zugang ins Freie hinzu (siehe Seite 41). Kurze Batterielebensdauer • Stellen Sie sicher, dass die Katzenklappe sauber ist und sich kein Schmutz oder Tierhaare auf den Sensoren oder dem Tunnelboden befinden (siehe Seite 60). Vergewissern Sie sich, dass Sie hochwertige Batterien verwenden und diese korrekt eingesetzt wurden (siehe Seite 40). Vergewissern Sie sich, dass sich keine offensichtlichen elektrischen Störquellen in der Nähe befinden (z. B. defekte, flackernde Lampen). Wenn Sie vermuten, dass dies der Fall ist, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Kontaktinformationen finden Sie auf der hinteren Abdeckung. • • Anhaltende Klickgeräusche • Anhaltende Klickgeräusche können durch defekte bzw. minderwertige Batterien oder durch einen mangelhaften Kontakt zwischen den Batterien und der Katzenklappe hervorgerufen werden. Reinigen Sie die Enden der Batterien und Kontakte mit einem trockenen Tuch. Stellen Sie zudem sicher, dass die Katzenklappe sauber ist und sich kein Schmutz oder Tierhaare auf den Sensoren oder dem Tunnelboden befinden (siehe Seite 60). Wird das Problem dadurch nicht behoben, ersetzen Sie die Batterien durch hochwertige Alkali-Batterien (siehe Seite 40). • • Der in der App festgelegte Verriegelungsmodus scheint nicht zu funktionieren • Dies kann an der Position des Verriegelungsdrehknopfs liegen. Stellen Sie den manuellen Verriegelungsdrehknopf auf Position 1. Wenn er sich in einer anderen Position befindet, werden die Verriegelungsmodi in Ihrer App ignoriert (siehe Seite 59). Sie benötigen immer noch Hilfe? • Verbindungsprobleme, besuchen Sie: surepetcare.com/hub-connectivity • Videos und Kundenhilfeforen finden Sie unter: surepetcare.com/support • Falls Sie Probleme mit Ihrer Sure Petcare App haben, besuchen Sie: surepetcare.com/apphelp Oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst, der Ihnen gern behilflich sein wird. Die Kontaktinformationen finden Sie auf der hinteren Abdeckung. 62 Garantie und Haftungsausschluss Garantie: Für die SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect gilt eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum, das mit Kaufbeleg nachzuweisen ist. Die Garantie ist auf Mängel, die durch fehlerhafte Materialien, Komponenten oder Herstellung zurückzuführen sind, beschränkt. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die durch normale Abnutzung, unsachgemäße Verwendung oder vorsätzliche Beschädigung entstanden sind. Im Falle eines teilweisen Versagens aufgrund fehlerhafter Teile oder mangelhafter Verarbeitung werden die betroffenen Teile während der Garantiezeit kostenfrei ersetzt. Bei erheblicher Fehlfunktion liegt es im Ermessen des Herstellers, kostenlos ein Ersatzprodukt zur Verfügung zu stellen. Ihre gesetzlichen Rechte werden dadurch nicht berührt. Haftungsausschluss: Die SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect und die App melden den Standort sowie Bewegungen des Haustiers durch Erkennung der Haustier-ID und die gemessenen Bewegungen der durchsichtigen Kunststoffklappe. In den meisten Fällen ergeben sich dadurch verlässliche Informationen zum Standort des Haustiers. Eine unerwartete oder ungewöhnliche Verwendung der Katzenklappe (beispielsweise, wenn das Haustier den Kopf durch die Klappe streckt, aber nicht hinausgeht) können die Standortinformationen jedoch verfälschen. Sure Petcare übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, Verletzungen oder Unannehmlichkeiten, die aus der inkorrekten Meldung des Standorts resultieren können. Die SureFlap Mikrochip Katzenklappe Connect wurde mit speziell entwickelten Funktionen ausgestattet, die weitestgehend verhindern, dass unerwünschte Tiere in Ihr Haus gelangen, und dafür sorgen, dass bestimmte Haustiere das Haus nicht verlassen. Es ist jedoch nicht möglich, den Zutritt aller fremden Tiere in allen Situationen hundertprozentig zu verhindern. Für die seltenen Fälle, in denen ein unerwünschtes Tier in Ihr Haus gelangt, kann Sure Petcare keine Haftung für dadurch entstehende Schäden, Verletzungen oder Unannehmlichkeiten übernehmen. Entsorgung von Produkten und gebrauchten Batterien: Dieses Symbol zeigt an, dass Produkte den folgenden gesetzlichen Vorschriften unterliegen: Durch die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEERichtlinie) und die Batterierichtlinie 2006/66/EG einschließlich der Änderung 2013/56/EU werden Haushalte verpflichtet, Altbatterien und Produkte, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, umweltgerecht zu entsorgen und dadurch 63 DE die Umweltauswirkungen solcher Abfälle zu verringern. Deshalb dürfen diese Abfälle nicht im Hausmüll entsorgt werden und sind in einer entsprechenden Einrichtung dem Recycling zuzuführen. Ersetzen Sie Batterien vor dem auf der Batterieverpackung angegebenen Ablaufdatum und entsorgen Sie sie auf sichere und angemessene Weise. Tragen Sie im Falle austretender Batteriesäure zum Schutz vor schädlichen Chemikalien unbedingt geeignete Schutzkleidung und reinigen Sie die Batterien von Säure, bevor Sie sie entsorgen. Batteriesäure darf nicht auf die Haut gelangen. Der Augenkontakt mit bzw. das Verschlucken von Batteriechemikalien ist unbedingt zu vermeiden. Falls es doch dazu kommt, wenden Sie sich umgehend an einen Arzt. Marken: Google Play und das Google Play Logo sind Marken von Google Inc. Apple ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Apple Inc. App Store ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Apple Inc. IOS ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke von Cisco und wird unter Lizenz verwendet. 64 Prise en main de votre nouvelle Chatière Connect à Puce Electronique FR Merci d’avoir choisi la nouvelle Chatière Connect à Puce Electronique ! La Chatière Connect à Puce Electronique a été conçue pour contrôler l’accès de votre chat dans la maison et en dehors, tenir les animaux indésirables à l’écart et garantir que vos animaux soient heureux et en sécurité dans leur foyer. Vous pouvez ainsi empêcher la sortie de certains de vos animaux (par exemple, les chatons n’étant pas encore prêts à explorer le monde extérieur) tout en autorisant les allées et venues des autres ! La Chatière Connect à Puce Electronique se programme facilement à l’aide d’un simple bouton. Vous pouvez stocker jusqu’à 32 identités d’animaux. Elle est capable de reconnaître la puce de votre chat ou son médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare (vendu séparément). Si vous êtes prêt à profiter des avantages de la famille des produits connectés Sure Petcare et si vous souhaitez que votre chatière fonctionne avec l’application Sure Petcare, il vous faudra : Le Hub (inclus avec la chatière ou peut être vendu séparément*) est l’élément connecté du système. Il se connecte à votre réseau Internet et peut communiquer avec la chatière et votre application Sure Petcare. Pour plus d’informations sur l’achat d’un Hub, rendez-vous sur surepetcare.com/hub L’application Sure Petcare. Vous pourrez voir lorsque vos chats entrent et sortent de la maison, même quand vous n’y êtes pas. Elle vous permet également de modifier à distance les paramètres de votre produit pour, par exemple, vous assurer que votre animal reste à l’intérieur et vous attend pour un câlin lorsque vous rentrez du travail. La Chatière Connect à Puce Electronique bien évidemment ! Mais ne vous inquiétez pas, ce produit peut toujours être utilisé sans avoir besoin de le connecter à l’application Sure Petcare et au Hub. Lorsqu’il n’est pas connecté, vous ne pourrez pas contrôler ses fonctionnalités à distance. Contenu du coffret Vérifiez que vous disposez bien de tous les composants suivants* Chatière Connect à Puce Electronique Cadre extérieur 2 bouchons à vis pour le cadre extérieur 2 vis 30 mm 2 vis 50 mm 2 vis 75 mm *Hub uniquement inclus dans les packs promotionnels. Piles non fournis. 65 FR Table des matières Informations importantes...........................................................................67 Présentation du produit...............................................................................69 Liste de contrôle...........................................................................................71 Fonctions importantes................................................................................71 Piles...............................................................................................................72 Boutons et témoins lumineux......................................................................72 Ajouter votre animal - autorisations d’accès..............................................73 Système de Chatière Connect à Puce Electronique...................................75 Configuration de votre système.......................................................................76 Où placer votre Hub..........................................................................................77 Témoins lumineux du Hub...............................................................................78 Installation de votre Chatière Connect à Puce Electronique.....................79 Installation de la chatière sur bois ou plastique.............................................81 Installation de la chatière sur du verre............................................................83 Installation de la chatière sur une porte en métal..........................................85 Installation de la chatière dans un mur...........................................................87 Modes de verrouillage..................................................................................91 Entretien du produit.....................................................................................92 Aide et support.............................................................................................93 Garantie et clause de non-responsabilité...................................................95 66 Informations importantes LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Ce produit est destiné aux animaux domestiques uniquement. N’utilisez que des accessoires SureFlap pour garantir la compatibilité : surepetcare.com/accessories Vérifiez que vous de disposez tous les composants répertoriés à la première page. Assurez-vous que votre ou vos chats peuvent passer avec aisance dans la chatière avant de l’installer. Consultez la page 80 pour plus de détails concernant la taille de la chatière. Ne coupez/percez le tunnel sous aucun prétexte. Assurez-vous que le produit est installé correctement avant de l’utiliser (voir pages 79-90). La chatière nécessite 4 piles alcalines AA 1,5 V de bonne qualité et celles-ci doivent être insérées et remplacées avec précaution. Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et usagées. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la Chatière Connect à Puce Electronique pendant plusieurs mois, retirez les piles. Risque d’incendie. Risque d’incendie si le type de batterie utilisé est incorrect. Utilisez uniquement des piles alcalines. Vous trouverez le code du produit à l’arrière de la Chatière Connect à Puce Electronique, au-dessus du tunnel. Model - XXXXXX L’étiquette portant le numéro de série se trouve sur la face interne du couvercle du compartiment des piles. N’oubliez pas d’enregistrer ce produit à l’aide de la carte de garantie jointe. Avertissements de sécurité • N’utilisez pas ce produit si l’un des composants est usé, endommagé ou manquant. • De petits composants ont été utilisés dans la fabrication de cet article. Tous les éléments lâches doivent être tenus hors de portée des jeunes enfants et des animaux afin d’éviter tout risque d’étouffement. • Soyez prudent lors de l’utilisation d’outils électriques pendant l’installation. Veillez à respecter toutes les instructions de sécurité fournies avec l’outil et à utiliser un équipement de protection tel que des lunettes. • Ce produit a été testé conformément aux exigences imposées par la loi et aux fins prévues. Toute modification non autorisée peut donner lieu à des interférences radio et TV fortuites. 67 FR Autres facteurs à prendre en compte ANIMAUX : Sure Petcare vous conseille d’utiliser la Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap avec la puce de votre chat. Elle peut toutefois être utilisée avec le médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare (vendu séparément). Si vous utilisez un médaillon, veillez à utiliser un collier de sécurité doté d’une boucle de sécurité. Sure Petcare ne saurait être tenu responsable de tout accident mortel ou blessure causé par le médaillon de votre animal. La chatière est conçue pour être utilisée par des chats pouvant passer dans la chatière, comme indiqué à la page 80. SÉCURITÉ : Les verrous motorisés sont conçus pour empêcher l’entrée d’animaux indésirables et la sortie de certains animaux. Ils ne constituent pas un dispositif de sécurité. Sure Petcare décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme et le détenteur du produit accepte l’entière responsabilité de la surveillance des accès à son domicile. INSTALLATION : Avant d’installer votre Chatière Connect à Puce Electronique, vous devez également prendre en compte les dangers potentiels à l’intérieur et à l’extérieur de la chatière, ainsi que l’impact d’éventuelles modifications ultérieures apportées à votre domicile sur l’emplacement et l’utilisation du produit. En cas de doutes concernant l’installation, nous vous recommandons de consulter un professionnel. N’installez pas la Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap sur une porte coupe-feu car cela en annulerait les avantages. ENFANTS : Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec la Chatière Connect à Puce Electronique. Ce dispositif n’est pas un jouet et ne doit pas être manipulé en tant que tel. Il peut toutefois être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, dans la mesure où ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre du produit. Ils doivent toujours être informés des risques potentiels. Ne laissez pas des enfants nettoyer le produit sans surveillance. L’emballage et les sacs d’emballage de la Chatière Connect à Puce Electronique ne sont pas des jouets. SÉCURITÉ ENFANTS : Si vous avez des enfants, il est essentiel de prendre en compte cet aspect lors de l’utilisation de la Chatière Connect à Puce Electronique. Jouer avec le verrouillage manuel peut modifier les autorisations d’accès des chats et les exposer à des dangers potentiels. C’est pourquoi il est nécessaire de surveiller en permanence les jeunes enfants lorsqu’ils se trouvent à proximité de la Chatière Connect à Puce Electronique. 68 Présentation du produit Ce produit peut toujours être utilisé sans avoir besoin de le connecter à l’application Sure Petcare et au Hub. Lorsqu’il n’est pas connecté, vous ne pourrez pas contrôler ses fonctionnalités à distance. Mode de fonctionnement normal, qu’elle soit connectée ou non La Chatière Connect à Puce Electronique contrôle l’accès et la sortie de vos animaux. Vous pouvez ainsi empêcher la sortie de certains de vos animaux tout en autorisant les allées et venues des autres. Les animaux indésirables qui essaient d’entrer chez vous resteront à l’extérieur. Pour les chats autorisés à sortir En mode de fonctionnement standard, la chatière est verrouillée dans les deux sens. Lorsqu’elle détecte la puce électronique ou le médaillon d’un chat autorisé d’un côté de la chatière, elle se déverrouille. Lorsque votre chat est entré ou a quitté entièrement la maison, la chatière se verrouille à nouveau des deux côtés. Vous entendrez quelques clics en plus du bruit du verrouillage, lorsque votre animal traverse la porte battante. C’est la chatière qui vérifie de quel côté est votre animal. Pour les chats non autorisés à sortir Les animaux non autorisés à sortir ne pourront pas franchir la Chatière Connect à Puce Electronique. Cependant, s’ils parviennent à sortir (en s’échappant par la fenêtre, par exemple), ne paniquez pas ! La chatière leur autorisera toujours l’accès à l’intérieur. Veuillez noter qu’un chat qui ne porte pas de puce électronique (ni de médaillon d’identification par radiofréquence Sure Petcare) et que vous ne voulez pas autoriser à sortir, ne pourra pas rentrer dans la maison dans le cas où il parviendrait tout de même à sortir. 69 FR Système de Chatière Connect à Puce Electronique Pour utiliser votre Chatière Connect à Puce Electronique avec l’application Sure Petcare, vous aurez besoin de ces trois éléments : Chatière Connect à Puce Electronique Hub Application Sure Petcare Your Pet has come inside Le Hub est connecté à Internet à l’aide d’un câble Ethernet et surveille l’activité de votre Chatière Connect à Puce Electronique. Il communique avec la chatière et l’application Sure Petcare pour vous permettre de suivre les allées et venues de votre chat dans la maison et en dehors. Vous pouvez désormais voir ces informations sur l’application et garder un œil sur vos compagnons à quatre pattes même quand vous n’êtes pas à la maison ! Vous pouvez également contrôler les différentes fonctions à distance depuis l’application Sure Petcare. Par exemple, vous pouvez modifier les modes de verrouillage ou changer l’heure du couvre-feu imposé à votre animal par simple pression d’un bouton. Vous trouverez tous les détails de configuration de votre système aux pages 75 à 78, mais il est essentiel de commencer par les sections concernant la première configuration et l’ajout de votre animal. Étapes de la première configuration Première configuration Liste de contrôle de tout ce dont vous avez besoin : comment insérer les piles, boutons, voyants lumineux et fonctions importantes. Ajouter vos animaux - autorisations d’accès Cette section explique comment définir les deux autorisations d’accès différentes. Certains chats seront autorisés à sortir, tandis que d’autres ne le seront pas. Connectez votre Chatière Connect à Puce Electronique Cette section contient les étapes de configuration de votre système connecté. Si vous ne souhaitez pas utiliser votre Chatière Connect à Puce Electronique avec l’application Sure Petcare et le Hub, veuillez passer à la section d’installation. pages 71-72 pages 73-74 pages 75-78 Installer votre Chatière Connect à Puce Electronique Commencez seulement à installer votre chatière après avoir ajouté votre(vos) chat(s) avec succès et après avoir connecté votre chatière au hub et à l’application Sure Petcare. pages 79-90 Utilisation quotidienne Pour vous aider à tirer le maximum de votre Chatière Connect à Puce Electronique, cette section vous donnera des informations concernant les différents modes de verrouillage et l’entretien du produit. pages 91-92 70 Liste de contrôle Avant de commencer la configuration de votre produit ou de votre système, vérifiez que vous disposez : De 4 piles alcalines AA de bonne qualité. D’outils et accessoires pour l’installation. Par exemple, Energizer ou Duracell. Voir page 72. Une liste des outils nécessaires pour chaque emplacement d’installation est disponible sur la page prévue à cet effet. Voir pages 79-90. D’accessoires pour l’installation. Si vous installez votre chatière sur une porte métallique, sur du verre ou sur un mur, il vous faudra quelques accessoires SureFlap. Rendez-vous sur surepetcare.com/accessories De temps ! Assurez-vous d’avoir suffisamment de temps devant vous pour configurer votre système de Chatière Connect à Puce Electronique et l’installer à l’emplacement désiré. Si vous utilisez la Chatière Connect à Puce Electronique en mode connecté, vous aurez également besoin de: D’un Hub Si vous n’avez pas un pack promotionnel, vous aurez besoin d’acheter un Hub. Consultez la page 75 pour plus d’informations. D’un routeur Internet avec un port Ethernet libre. Vous pourrez ainsi brancher votre Hub sur le routeur et obtenir une connexion Internet fiable. Voir page 76. D’un appareil compatible pour télécharger l’application Sure Petcare. Un smartphone ou une tablette sous iOS9 ou version ultérieure pour Apple, ou version 4.4 ou ultérieure pour Android est nécessaire pour l’application mobile. Sinon, si vous voulez utiliser l’application Web Sure Petcare sur votre ordinateur, rendez-vous sur surepetcare.io Fonctions importantes Compartiment des piles Capteurs internes Témoin lumineux Capteurs externes Bouchons à vis intérieurs 71 Cadre extérieur Bouchons à vis extérieurs Verrouillage manuel Verrou interne Tunnel Verrous externes FR AA Piles Utilisez toujours quatre piles alcalines AA 1,5 V de bonne qualité pour profiter des meilleures performances de votre produit. Ce produit n’est PAS conçu pour être utilisé avec des piles rechargeables. Pour insérer ou changer les piles, suivez les étapes ci-dessous : Retirez le couvercle du compartiment situé à l’avant de la Chatière Connect à Puce Electronique. Insérez les piles dans le compartiment comme le montre l’illustration, en orientant correctement les pôles + et -. Ensuite, remettez le couvercle du compartiment en place. Après avoir inséré les piles, le témoin lumineux s’allumera pendant 2 secondes. Attendez environ 10 secondes avant de laisser votre chat entrer dans le tunnel afin que les capteurs se stabilisent. Lorsque le niveau des piles est faible, le témoin lumineux clignotera en rouge toutes les 5 secondes. Notez que cet indicateur est différent du clignotement rapide (chaque seconde) qui se produit lorsque vous ajoutez un animal. Boutons et témoins lumineux Bouton « Paramètres » Permet de connecter votre Chatière Connect à Puce Electronique à votre Hub. Bouton « Ajouter un animal » Permet d’ajouter la puce électronique ou le médaillon de votre chat à la Chatière Connect à Puce Electronique (voir pages 73-74). Témoin lumineux Le témoin s’allume quand : - vous ajoutez un chat (voir pages 73-74) ; - les piles sont presque déchargées (voir ci-dessus) ; - vous vous connectez au Hub. 72 Ajouter votre animal - autorisations d’accès Avant d’installer votre Chatière Connect à Puce Electronique, vous devez y ajouter le numéro d’identification de la puce électronique de votre chat. Vous devez faire passer sa tête à l’intérieur du tunnel de la chatière de façon à ce que le numéro d’identification de sa puce électronique soit scanné et mémorisé. Ce produit vous permet d’autoriser certains de vos chats à sortir tout en refusant ce privilège aux autres. Si vous utilisez le système de Chatière Connect à Puce Electronique pour plusieurs chats, veillez à enregistrer chaque numéro d’identification un par un, en notant soigneusement l’ordre dans lequel vous avez effectué l’ajout. Cette procédure vous sera utile lorsque vous créerez leurs profils d’animaux dans l’application Sure Petcare. Ajouter un chat autorisé à sortir Assurez-vous que le verrou manuel est réglé sur la position 1 avant de commencer. Consultez la page 91 pour plus d’informations. Position 1 1x 73 Retirez le couvercle du compartiment des piles pour révéler le bouton « Ajouter un animal » , appuyez dessus une fois, puis relâchez-le. Lorsque la chatière est en mode « Ajouter un chat autorisé à sortir », les verrous s’abaisseront (vous entendrez un clic) et le témoin lumineux clignotera en VERT toutes les secondes. Posez de la nourriture sèche ou une friandise à l’intérieur du tunnel à proximité de la porte en plastique transparent. Il s’agit d’inciter votre chat à mettre sa tête dans le tunnel ou à passer dans la chatière dans n’importe quel sens. Lorsque votre chat s’introduit dans le tunnel pour manger la nourriture, les capteurs à l’intérieur s’activent et la chatière peut alors mémoriser le numéro d’identification de la puce électronique du chat. Lorsque le numéro d’identification de la puce électronique de votre chat a été ajouté, le témoin lumineux cesse de clignoter et les verrous se ferment quelques secondes après que le chat s’est éloigné de la chatière. FR Ajouter un chat non autorisé à sortir Ce mode est conçu pour les chats devant rester à l’intérieur. 2x Après vous être assuré que le verrouillage manuel est en Position 1 (voir l’étape 1 de la section « Ajouter un chat autorisé à sortir »), retirez le couvercle du compartiment des piles et appuyez une fois sur le bouton « Ajouter un animal », attendez que le verrou arrête de bouger, puis appuyez à nouveau dessus. Lorsque la chatière est en mode « Ajouter un chat non autorisé à sortir », les verrous se redéploient (ils se verrouillent) et le témoin lumineux clignotera en ROUGE toutes les secondes. Suivez ensuite l’étape 4 de la section « Ajouter un chat autorisé à sortir » pour enregistrer le numéro d’identification de la puce électronique de votre chat dans la mémoire du produit. Lorsque le numéro d’identification de la puce électronique de votre chat a été enregistré, le témoin lumineux cesse de clignoter et les verrous restent dans leur position (verrouillés). Évitez d’ajouter des animaux lorsque le niveau des piles est faible ; remplacez les anciennes piles avant d’ajouter un nouveau chat. Modification des autorisations d’entrée/sortie de votre chat Vous avez la possibilité de modifier les autorisations de vos chats à n’importe quel moment si les circonstances l’exigent (par exemple, dans le cas où l’un de vos chats que vous autorisez normalement à sortir doit rester à l’intérieur parce qu’il est malade ou blessé, ou dans le cas où un chaton qui devait auparavant rester dans la maison peut maintenant en sortir). Pour faire cela, modifiez simplement les autorisations d’entrée/de sortie dans la section des paramètres du produit de l’application Sure Petcare. Si vous ne l’utilisez pas en mode connecté, veuillez rajouter votre chat en utilisant le nouveau mode désiré. Pour procéder à l’ajout de médaillons d’identification par radiofréquence Sure Petcare, suivez les étapes ci-dessus et tenez le médaillon à l’intérieur du tunnel en veillant à toucher la porte en plastique. Assurez-vous de ne porter aucun bijou métallique, sous peine de causer des interférences. Si vous souhaitez utiliser la Chatière Connect à Puce Electronique pour plusieurs chats, vous pouvez mémoriser jusqu’à 32 chats en répétant ces étapes. Au cas où vous ayez besoin d’effacer la mémoire de la chatière, maintenez le bouton « Ajouter un animal » enfoncé pendant environ 10 secondes. Ensuite, les verrous s’ouvrent et se ferment une fois. Après cette procédure, la mémoire de votre chatière est vide. 74 Système de Chatière Connect à Puce Electronique Téléchargez l’application gratuite Sure Petcare. Téléchargez l’application mobile Sure Petcare et créez un compte. Vous serez ensuite invité à créer un « foyer » (un réseau connecté qui comprendra tous vos animaux et tous vos produits connectés Sure Petcare). Vous pouvez même inviter d’autres membres de votre famille à rejoindre votre foyer afin qu’ils n’aient pas à reproduire tout le processus de configuration. Un smartphone ou une tablette sous iOS9 ou version ultérieure pour Apple, ou version 4.4 ou ultérieure pour Android est nécessaire pour télécharger l’application mobile. Si vous préférez contrôler les différentes fonctions depuis votre ordinateur, vous pouvez utiliser l’application Web Sure Petcare. Pour ce faire, rendezvous sur surepetcare.io Vous aurez besoin de la dernière version de Safari, Chrome, Firefox ou Internet Explorer sur Mac OS X v10.9 ou version ultérieure et Windows 7 ou version ultérieure. Recevez des notifications lorsque votre chat autorisé à sortir entre ou sort de la maison. Surveillez l’activité de votre chat et remarquez ses changements de comportement. Créez un couvre-feu pour verrouiller la chatière ou en prendre le contrôle à tout moment. Partagez l’accès à votre foyer avec votre famille et vos amis. Acheter un Hub Sure Petcare Si vous n’avez pas un pack promotionnel, vous aurez besoin d’acheter un Hub. Pour plus d’informations, rendez-vous sur surepetcare.com/hub 75 FR Configuration de votre système Une fois que vous avez téléchargé l’application Sure Petcare, vous devrez brancher votre Hub et le configurer. Une fois votre Hub configuré, vous devrez le connecter à la chatière et à l’application. Suivez les étapes ci-dessous : Branchez une extrémité du câble Ethernet sur la base de votre Hub et l’autre sur un port Ethernet de votre routeur. Montez l’alimentation et branchez-la sur la prise secteur. Branchez l’autre extrémité du câble sur la base de votre Hub. Les « oreilles » de votre Hub commencent alors à clignoter rouge et vert. Lorsque les deux oreilles cessent de clignoter et s’illuminent en vert, votre Hub est prêt. Si les oreilles ne clignotent pas, consultez la page 78 pour plus d’informations. Pour terminer la configuration de votre système de Chatière Connect à Puce Electronique, vous devrez suivre les étapes restantes sur l’application Sure Petcare. Lorsque tous les éléments de votre système sont connectés, vous pouvez commencer à contrôler les fonctions de votre chatière à distance ! Votre Hub peut faire l’objet d’une mise à jour logicielle. Si les témoins affichent une lumière rouge continue pendant la configuration, ne vous inquiétez pas ; cela signifie que votre Hub est en cours de mise à jour logicielle. Une fois celle-ci terminée, le Hub redémarrera et la séquence lumineuse décrite à l’étape 3 se produira. 76 Où placer votre Hub Votre système de Chatière Connect à Puce Electronique communique grâce à la technologie sans fil. L’emplacement de votre Hub joue donc un rôle important dans ses performances. 10 mètres Placez le Hub à au moins 1 mètre du sol (par exemple, sur une table ou une étagère dépourvue d’obstructions). Essayez de placer votre Hub de façon à ce qu’il soit dans la ligne de mire de votre chatière et à moins de 10 mètres de distance. Évitez de placer votre Hub à proximité de grandes quantités d’eau comme des aquariums. Tenez votre Hub aussi loin que possible de toute source potentielle d’interférence, par exemple : les téléphones sans fil numériques, les babyphones, etc. Veillez à ce que le Hub ne soit pas placé près de grands objets métalliques tels que des frigidaires. Le Hub et la chatière ne doivent pas être séparés par un mur épais. Il se peut que votre Hub rencontre parfois des problèmes de connexion malgré les astuces précitées. Pour plus d’informations sur le placement de votre Hub à proximité de votre chatière, tout en maintenant sa connexion à Internet, rendez-vous sur surepetcare.com/hub-connectivity 77 Si votre Hub perd la connexion Internet pour quelque raison que ce soit, votre Chatière Connect à Puce Electronique continuera à fonctionner normalement en conservant ses paramètres. FR Témoins lumineux du Hub Le statut en cours de votre Hub est indiqué par les témoins lumineux latéraux. Les couleurs des différentes séquences lumineuses ont différentes significations. Témoins de configuration À chaque fois que le Hub s’allume ou essaye d’établir une connexion avec d’autres éléments du système, les témoins s’allument : Les témoins latéraux affichent une couleur rouge alternant d’une oreil a l’autre puis les témoins latéraux affichent une couleur vert alternant d’une oreil a l’autre ils clignotent en orange, puis restent verts, signe que le Hub est connecté. Témoins latéraux verts Lorsque les témoins latéraux sont verts, cela signifie que le Hub fonctionne correctement. Les significations des différentes séquences lumineuses sont indiquées ci-dessous. Les deux témoins latéraux affichent une couleur verte continue : votre Hub est allumé, connecté et fonctionne normalement. Les deux témoins latéraux clignotent deux fois : un chat a traversé la Chatière Connect à Puce Electronique. Témoins lumineux verts alternant : votre Hub est en train de se reconnecter à nos serveurs. Témoins latéraux rouges Les deux témoins latéraux affichent une couleur rouge continue : le microprogramme de votre Hub est en cours de mise à jour. Veuillez patienter, votre Hub redémarrera et refonctionnera normalement aussitôt. Les deux témoins latéraux clignotent en rouge : votre Hub a perdu la connexion avec votre Chatière Connect à Puce Electronique et tente de se reconnecter. Témoins lumineux rouges alternant : votre Hub connaît des difficultés à se connecter à Internet et/ou à nos serveurs. Consultez la page 93 pour en savoir plus sur les moyens de diagnostiquer ces problèmes. 78 Installation de votre Chatière Connect à Puce Electronique Où installer votre chatière La chatière peut être installée selon l’une des configurations décrites ci-après. Veuillez consulter les pages indiquées pour en savoir plus sur les outils/accessoires dont vous aurez besoin et retrouver les instructions d’installation pas-à-pas. ∙ Portes en bois/plastique, voir page 81 ∙ Portes métalliques, voir page 85 ∙ Verre (vitrier requis), voir page 83 ∙ Murs (faire appel à un maçon), voir page 87 Intérieur et extérieur Intérieur de la maison Extérieur de la maison Au moment de l’installation, veillez à bien repérer la partie de la chatière qui doit être placée à l’intérieur de la maison et celle qui doit être à l’extérieur. La partie de la chatière présentant le logo SureFlap et le compartiment des piles doit être placée à l’intérieur de votre maison. Conseil du spécialiste du comportement du chat Voici quelques conseils pour vous aider à trouver l’endroit idéal pour installer votre chatière. Même si la porte de derrière peut paraître évidente pour installer une chatière, vous devez tenir compte de l’effet de l’agencement de votre jardin sur votre chat. Installez des plantes en pots ou des meubles de jardin pour limiter le risque d’embuscade de la part d’autres chats à partir de points surélevés. 79 Veillez à ce que la chatière soit installée à la hauteur adéquate de façon à ce que votre animal puisse entrer et sortir facilement en l’empruntant. Bordez la chatière de plantes en pots afin d’éviter les espaces trop ouverts, sources de stress pour certains animaux domestiques. FR À retenir Nous vous recommandons fortement de faire appel à un vitrier pour une installation sur du verre et à un maçon pour une installation murale. Nous vous recommandons d’ajouter votre ou vos chats à la chatière avant de l’installer (voir page 73). Des accessoires SureFlap sont nécessaires pour des installations sur un mur, du verre ou du métal. Rendez-vous sursurepetcare. com/accessories Pour une installation sur du verre, vous devrez peut-être acheter une nouvelle vitre. Vous trouverez plus de détails à ce sujet à la page 83. Il est important de vérifier si votre porte contient du métal, car ce matériau peut interférer avec les performances de la chatière. Consultez la page 85 pour plus d’informations. Ne coupez/percez le tunnel de votre chatière sous aucun prétexte. Vous trouverez des didacticiels d’installation vidéo (en anglais) sur surepetcare.com/support Informations d’installation importantes Dimensions du cadre extérieur 210 x 210mm (8 1/4'' x 8 1/4'') Cadre extérieur Dimensions d’ouverture de la chatière 142 x 120mm (5 9/16'' x 4 3/4'') Tunnel Dimensions du tunnel extérieur 165 x 171mm (6 1/2'' x 6 3/4'') Profondeur du tunnel 70mm (2 3/4'') Vis Trous de vis extérieurs Bouchons à vis extérieurs 80 Installation de la chatière sur bois ou plastique Outils et équipement nécessaires Règle Crayon bien taillé Perceuse électrique avec foret de 6 mm Niveau à bulle Scie sauteuse Tournevis cruciforme Patafix Lunettes de protection Vis et caches fournis Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support Installation pas à pas Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce d’identification de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer, voir page 73. Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans la chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol. Reportez cette mesure sur votre porte, elle correspond au bas de l’ouverture à percer dans la porte. Placez une boule de Patafix (ou toute autre pâte adhésive) sur chaque coin du cadre extérieur pour pouvoir le fixer sur la porte et l’utiliser comme modèle. Positionnez le cadre extérieur sur la porte en vous servant de la marque de la hauteur du ventre de votre chat comme repère pour le bord inférieur de l’ouverture à percer. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que le cadre est droit puis à l’aide du crayon, tracez le contour du bord intérieur du cadre. Lorsque vous utilisez des outils électriques, veuillez suivre toutes les instructions de sécurité. 81 Maintenant, préparez la surface pour la découpe. Nous vous recommandons fortement de percer des trous à chaque coin du tracé pour faciliter la découpe à l’aide de la scie sauteuse. Veillez à ce que les trous soient percés sur la ligne et qu’ils soient suffisamment grands pour y faire passer votre scie sauteuse. FR Avec la scie sauteuse, découpez à l’extérieur de la ligne que vous avez tracé. Ainsi, la chatière devrait s’adapter à l’overture du premier coup. Toutefois, si vous coupez le long de la ligne à l’intérieur, l’ouverture sera probablement trop petite. Dans ce cas, veuillez limer soigneusement les bords de l’ouverture jusqu’à ce que la chatière y rentre facilement. Une fois l’ouverture découpée, vérifiez la présence de métal à l’intérieur de la porte. S’il y a du métal, consultez la page 85 et suivez les instructions d’installation dans une porte en métal. Vérifiez que la chatière rentre dans l’ouverture. Le logo SureFlap doit se trouver à l’intérieur de la maison. Nous vous recommandons d’être deux personnes pour cette opération, une à l’intérieur et une à l’extérieur de la maison pour aider à maintenir le produit bien en place. À l’extérieur de la maison, vérifiez que le tunnel de la chatière passe bien par l’ouverture et glissez le cadre extérieur sur le tunnel. Une fois le cadre extérieur en place, marquez les deux trous avec un crayon à papier pointu. Décollez le cadre extérieur de la porte et vérifiez que votre tracé et les marques pour les vis sont bien visibles. Percez les deux trous de vis en utilisant un foret de 6 mm (1/4’’), la perceuse doit être maintenue à l’horizontale. Nous vous conseillons de choisir la longueur de vis appropriée pour fixer la chatière sur votre porte. Voir la prochaine étape. 15 to 30mm Une fois l’ouverture découpée, vous devez choisir la longueur de vis appropriée, parmi celles fournies, pour fixer la chatière à votre porte. Il faut comparer la longueur des vis à l’épaisseur de votre porte. La vis doit être plus longue de 15 à 30 mm (19/32 to 1 3/16’’) que l’épaisseur de votre porte. 10 Placez la chatière sur la porte et glissez le cadre extérieur sur le tunnel. En maintenant le produit fermement en place, fixez le cadre extérieur à l’aide du tournevis cruciforme et des vis choisies. Fixez la première vis mais sans trop serrer puis procédez de la même façon pour la deuxième. Une fois les vis en place, serrez-les. 11 Puis placez les caches vis sur le cadre extérieur. 82 Installation de la chatière sur du verre Outils et équipement nécessaires Accessoires Règle Tournevis cruciforme Adaptateur de montage de chatière Vitrier Vis et caches vis fournis Joint transparent résistant aux intempéries Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support Installation pas à pas sur une porte en verre Si vous devez découper une ouverture dans une porte en verre, faites appel à un vitrier pour qu’il vienne sur place et mesure les dimensions pour un nouveau panneau de verre. La plupart du temps, il n’est pas possible de découper un panneau en verre sur place, surtout s’il s’agit de double ou triple vitrage. Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce d’identification de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer, voir page 73. Pour installer la chatière sur un support en verre, il faudra découper une ouverture circulaire de 212 mm (8 3/8’’) de diamètre. Cela doit être effectué par un vitrier professionnel. Pour que votre chat ait un accès libre à la chatière, vous devez vérifier que l’ouverture est découpée à la hauteur appropriée. Il faut mesurer la hauteur entre le ventre de votre chat et le sol. Ajoutez 56 mm (2 3/16’’) à cette mesure pour obtenir la distance totale entre le sol et le centre du cercle à découper. Vérifiez que ce point se trouve à au moins 200 mm (7 7/8’’) du bord inférieur du cadre de la vitre pour laisser un espace suffisant à l’adaptateur de montage. 212mm H = hauteur du ventre du chat + 56 mm = centre du cercle. 83 S’il s’agit de double ou triple vitrage, le vitrier doit utiliser un joint non métallique autour de l’ouverture car un joint métallique pourrait nuire à la lecture des puces électroniques. (Le joint est nécessaire pour remplir l’espace entre les panneaux de verre.) Lorsque vous travaillez avec du verre coupé, portez des gants de protection car les bords peuvent être coupants. FR Installation pas à pas 20 to 35mm Tout d’abord, pour choisir les vis de longueur adaptée, parmi celles fournies, il faut comparer les longueurs de vis à l’épaisseur de la porte. Les vis doivent être plus longues de 20 à 35 mm (25/32 à 2 3/8’’) que l’épaisseur du verre. Nous vous recommandons d’être deux personnes pour cette opération, une à l’intérieur et une à l’extérieur de la maison. Tout d’abord, déposez une couche de joint résistant aux intempéries sur l’arrière des deux adaptateurs de montage, à environ 15 mm (9/16’’) du bord. Vérifiez que la chatière est à proximité et prête à être installée. Placez un des adaptateurs de montage (peu importe lequel) sur le tunnel de la chatière avec le côté enduit de joint tourné vers l’extérieur et sans qu’il touche aucune surface. Depuis l’intérieur de la maison, faites passer le tunnel par l’ouverture du panneau de verre, en vérifiant que la chatière est placée bien au centre de l’ouverture. Appuyez fermement sur la chatière et l’adaptateur de montage pour bien presser le joint sur le verre. Le logo SureFlap doit se trouver à l’intérieur de la maison. Depuis l’extérieur de la maison, faites glisser le deuxième adaptateur de montage sur le tunnel avec le joint face au verre. La personne à l’intérieur de la maison doit appuyer sur la chatière pour s’assurer qu’elle reste en place. Puis enfilez le cadre extérieur sur le tunnel. Fixez le cadre extérieur avec les vis choisies précédemment et le tournevis cruciforme. Fixez la première vis mais sans trop serrer puis procédez de la même façon pour la deuxième. Une fois les vis en place, serrez-les. Puis placez les caches vis sur le cadre externe. 84 Installation de la chatière sur une porte en métal Avant de commencer Vérifiez si votre porte contient une plaque ou une feuille métallique avant de procéder à l’installation, car la présence de métal peut affecter les performances de la chatière. Pour ce faire, vous pouvez tenir un aimant près de la porte. Cependant, certains métaux, comme l’aluminium, ne peuvent pas être détectés ainsi et vous devrez peut-être faire un petit trou pour vérifier. Les poignées de porte ou les boîtes à lettres en métal ne devraient pas causer de problèmes et, dans la plupart des cas, les interférences causées par les portes métalliques seront à peine perceptibles. Pour réduire le risque d’interférences, nous vous recommandons de faire un trou légèrement plus grand. Les portes métalliques à revêtement PVC ressemblent souvent aux portes PVC standard et nous vous recommandons d’examiner soigneusement la zone dans laquelle le panneau a été découpé. Outils et équipement nécessaires Accessoires Règle Crayon bien taillé Adaptateur de montage de chatière Niveau à bulle Scie sauteuse Perceuse électrique avec foret de 6 mm (1/4'') Patafix Lunettes de protection Tournevis cruciforme Vis et caches vis fournis Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support Installation pas à pas Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce d’identification de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer, voir page 73. Placez une boule de Patafix (ou toute autre pâte adhésive) sur chaque coin du cadre externe pour pouvoir le fixer sur la porte et l’utiliser comme modèle. Positionnez le cadre extérieur sur la porte et servez-vous de la marque de la hauteur du ventre de votre chat comme repère pour le bord inférieur du cadre extérieur. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que le cadre est droit puis à l’aide du crayon tracez le contour externe du cadre. 85 Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans la chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol. Reportez cette mesure sur votre porte, elle vous servira de repère. 5mm Puis tracez votre ligne de découpe à 5 mm (3/16’’) à l’intérieur de la première ligne. Ensuite, effacez la première ligne pour ne pas les confondre. FR Lorsque vous utilisez des outils électriques, veuillez suivre toutes les instructions de sécurité. Maintenant, préparez la surface pour la découpe. Nous vous recommandons de percer des overtures suffisamment grandes pour découper facilement l’ouverture à la scie sauteuse. Veillez à ce qu’elles soient percées sur la ligne et qu’elles soient suffisamment grandes pour y faire passer votre scie sauteuse. À la scie sauteuse, découpez à l’intérieur de la ligne que vous avez tracée. Une fois l’ouverture découpée, pour choisir les vis de longueur adaptée, parmi celles fournies, il faut comparer les longueurs de vis à l’épaisseur de la porte. La vis doit être plus longue de 20 à 35 mm (25/32 à 2 3/8’’) que l’épaisseur de votre porte. Déposez une couche de joint résistant aux intempéries sur les bords de l’ouverture des deux côtés des adaptateurs de montage, à environ 15 mm (9/16’’) du bord. Vérifiez que la chatière est à proximité et prête à être installée. Placez un des adaptateurs de montage (peu importe lequel) sur le tunnel de la chatière, le côté avec les rainures tourné vers l’extérieur et sans qu’il touche aucune surface. Nous vous recommandons d’être deux personnes pour cette étape, une à l’intérieur et une à l’extérieur de la maison. À l’intérieur de la maison, faites passer le tunnel par l’ouverture de la porte. Le logo SureFlap doit se trouver à l’intérieur de la maison. À l’extérieur de la maison, vérifiez que le tunnel est au centre de l’ouverture et ne repose pas sur un des bords, puis placez le deuxième adaptateur de montage sur le tunnel avec le côté enduit de joint face à la porte. La personne à l’intérieur de la maison doit appuyer sur la chatière pour s’assurer qu’elle reste en place. 10 Puis enfilez le cadre extérieur sur le tunnel. La personne à l’intérieur de la maison doit appuyer sur la chatière et la maintenir pour faire en sorte que le tunnel reste au centre de l’ouverture. Fixez le cadre extérieur avec les vis choisies précédemment et le tournevis cruciforme. Fixez la première vis mais sans trop serrer puis procédez de la même façon pour la deuxième. Une fois les vis en place, serrez-les. 11 Puis placez les caches vis sur le cadre extérieur. 86 Installation de la chatière dans un mur Avant de commencer Faites appel à un maçon qualifié afin d’étudier le meilleur emplacement pour l’installation de la chatière. N’oubliez pas que certains murs peuvent être porteurs, ou des fils électriques ou de tuyauteries (eau, gaz) peuvent y être dissimulés, et qu’en cas d’endommagement, les conséquences peuvent être graves. Ne vous lancez pas dans cette opération vous-même, sauf si vous êtes expérimenté. Compte tenu de l’ampleur de la tâche, le port de vêtements et de lunettes de protection est nécessaire. Lors de l’utilisation d’outils électriques, assurez-vous de suivre toutes les mesures de sécurité fournies. Outils et équipement nécessaires accessory Règle & Niveau à bulle Ruban adhésif étanche Extension de tunnel de chatière Patafix Dispositifs d’accrochage au mur et vis Vêtements et lunettes de protection Crayon bien taillé Tournevis cruciforme Aspirateur Joint transparent résistant aux intempéries Perceuse électrique et mèches à maçonnerie Outils électriques adaptés à votre mur Pour les installations sur un mur, des extensions de tunnel peuvent être empilées afin de créer un tunnel plus long pour la grande chatière. Le tunnel existant mesure 70 mm de long. Chaque extension de tunnel ajoute 50 mm au tunnel Des vidéos d’installation sont disponibles sur surepetcare.com/support Éléments de fixation dans un mur Cadre extérieur Trous de vis extérieures 87 Tunnel Cadre avant Trous des vis pour fixation au mur Trous de vis intérieures Sous le couvercle du compartiment des piles Trous de vis intérieures Sous les caches des vis intérieures FR Installation pas à pas Avant de commencer, nous vous recommandons d’enregistrer la puce d’identification de votre ou de vos chats dans la chatière avant de l’installer, voir page 73. Pour garantir que votre chat peut passer avec aisance dans la chatière, mesurez la hauteur entre son ventre et le sol. Reportez cette mesure sur votre mur, elle correspond au bas du trou que vous devrez percer dans le mur. Remarque : S’il y a une pente importante à l’extérieur de la maison, il faudra placer une marche extérieure pour que votre animal puisse accéder au tunnel. Placez une boule de Patafix (ou toute autre pâte adhésive) sur chaque coin du cadre extérieur pour pouvoir le fixer sur le mur et l’utiliser comme modèle. Positionnez le cadre extérieur sur le mur en vous servant de la marque de la hauteur du ventre de votre chat comme repère pour le bord inférieur de l’ouverture à percer. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que le cadre est droit puis à l’aide du crayon, tracez le contour du bord intérieur du cadre. Faites maintenant une marque au centre de la zone, elle sera utilisée comme point de référence. Avant de commencer à percer le mur, éloignez la chatière de la zone de travaux pour éviter son exposition à la poussière et aux débris. À l’aide de l’outil électrique et de la mèche adéquate pour votre mur (veuillez faire appel à du personnel qualifié pour identifier les outils appropriés), percez un trou dans le mur au niveau du point que vous avez marqué. Nous vous recommandons de vous faire assister par une personne équipée d’un aspirateur afin de ne pas remplir la pièce de poussière. À présent, depuis l’extérieur de la maison, utilisez le trou percé comme référence et positionnez le cadre extérieur sur le mur. Nous vous recommandons de positionner le cadre extérieur quelques millimètres plus bas qu’à l’intérieur pour permettre à la pluie à l’intérieur du tunnel de s’écouler à l’extérieur. De retour à l’intérieur de la maison, que vous coupiez de la brique, du bois, du carrelage ou du plâtre, vous devez percer quelques trous de guidage, tout d’abord autour du périmètre de la ligne que vous avez tracée, puis au milieu de la zone marquée. Les trous autour du périmètre doivent toucher l’intérieur de la ligne, et les trous au centre doivent traverser tout le mur afin de permettre le processus de découpe. 88 7 Supprimez tout le matériau au centre à l’aide des outils appropriés pour celui que vous coupez. Nous vous recommandons de ne pas couper tout d’un coup. Coupez le matériau à l’intérieur de la maison en premier lieu, puis allez dehors pour couper le reste du trou Essayez de garder le trou dans la zone mise en évidence, sinon, il risque d’être trop grand. Nous vous conseillons d’utiliser l’une des extensions de tunnel comme point de repère pour vérifier que vous disposez d’une ouverture bien dégagée dans le mur. Une fois que c’est le cas, enlevez les débris et la poussière. 10mm 50mm 89 Pour allonger le tunnel de la chatière pour atteindre la longueur appropriée, vous devez utiliser les extensions de tunnel.Le tunnel de la chatière mesure 70 mm (2 15/16’’) et chaque extension 50 mm (2»), vous devez donc calculer combien d’extensions sont nécessaires pour que le tunnel atteigne l’extérieur. Le tunnel doit ressortir d’au moins 10 mm (3/8») pour que le cadre extérieur puisse y être inséré. 10 Empilez les extensions de tunnel puis fixez-les sur l’extrémité du tunnel de la chatière, en utilisant du ruban adhésif résistant aux intempéries entre chaque soudure pour les maintenir ensemble. N’utilisez pas de colle pour fixer les extensions de tunnel à la chatière. Depuis l’intérieur de la maison, placez l’extension de tunnel dans le trou du mur jusqu’à ce que la chatière soit contre le mur. Si aucun ajustement à la forme ou à la taille du trou n’est requis, vous pouvez fixer la chatière à l’intérieur de la maison. 11 La chatière peut être directement fixée sur votre mur intérieur, pour accéder aux trous de vis, il faut dévisser le cadre avant du tunnel. Pour ce faire, retirez le couvercle du compartiment de piles et les caches vis, dévissez les quatre vis intérieures puis ôtez le tunnel et le cadre avant. 12 Repérez à présent les 4 trous de vis ; ce sont les trous les plus grands situés dans les coins de la chatière. Faites une marque à l’aide d’un crayon pointu. FR 13 Retirez la chatière du mur et placez-la hors de l’espace de travail. Percez les quatre trous à l’aide des mèches adaptées à la construction de votre mur en faisant attention de ne pas briser le bord du trou principal. Une fois les trous percés, placez les dispositifs d’accrochage au mur dans chacun des trous. 14 Replacez la chatière avec son extension de tunnel dans le trou. Ensuite, vissez la grande chatière sur le mur à l’aide des vis prévues à cet effet ; reportez-vous au diagramme. 15 Revissez le cadre avant sur le tunnel. Il est essentiel que ces pièces soient fixées correctement, veillez à ce que l’espace entre les pièces ne soit pas plus important que l’épaisseur d’une carte de crédit. Une fois les vis serrées, replacez le couvercle du compartiment de piles ainsi que les caches vis intérieurs sur la chatière. 16 Sortez à présent de votre maison. L’extension de tunnel doit dépasser du trou. Placez le cadre extérieur pardessus le tunnel. 17 Enfin, utilisez un joint résistant aux intempéries pour sceller l’espace entre le tunnel et le cadre extérieur. Nous vous recommandons également de mettre du joint autour de la jointure entre le cadre extérieur et le mur. 18 Puis placez les caches vis sur le cadre extérieur. 90 Modes de verrouillage Quatre modes de verrouillage manuel Le verrou manuel offre quatre positions qui contrôlent l’ouverture de la chatière dans les deux sens, ce qui vous permet de contrôler les allées et venues de vos chats. La chatière doit être fermée et à la verticale avant de changer la position du verrou rotatif. Si vous utilisez le système de Chatière Connect à Puce Electronique, vous pouvez changer de mode de verrouillage en toute simplicité à l’aide de l’application Sure Petcare tant que le verrou rotatif manuel est en Position 1. Si le verrou rotatif manuel est dans une position différente, cela outrepassera les modes de verrouillage présents dans votre application. Position 1 - Mode standard Les chats autorisés à sortir peuvent entrer et sortir de la maison. Les chats non autorisés à sortir restent à l’intérieur. Position 3 - Confinement Les chats autorisés à sortir peuvent entrer, mais ne peuvent pas sortir. Bien entendu, les chats non autorisés à sortir restent eux aussi à l’intérieur. Position 2 - Entrée interdite Les chats autorisés à sortir peuvent sortir de la maison et aucun chat ne peut y entrer (même si un chat non autorisé à sortir est sorti par une fenêtre ouverte). Position 4 - Infranchissable Aucun chat ne peut ni entrer ni sortir de la maison. Mode de couvre-feu uniquement via l’application Sure Petcare Curfew Time Si vous utilisez la Chatière Connect à Puce Electronique avec l’application Sure Petcare, vous pouvez activer un mode de couvre-feu supplémentaire. Ce mode vous permet de programmer l’heure de verrouillage et de déverrouillage de votre chatière afin que vos chats (autorisés à sortir) ne puissent sortir que pendant un certain laps de temps. À l’heure du verrouillage, la chatière sera configurée sur le mode de verrouillage « Confinement » : votre chat pourra regagner le foyer mais ne pourra pas en sortir. Le mode de couvre-feu ne s’applique pas aux chats non autorisés à sortir. Une fois les heures de couvre-feu programmées, votre Chatière Connect à Puce Electronique se verrouillera et se déverrouillera pendant ces créneaux horaires de façon quotidienne, jusqu’à ce que vous les modifiiez ou les désactiviez. 91 Cependant, veuillez noter que l’application Sure Petcare et le verrou rotatif manuel situé sur la chatière ne peuvent pas communiquer. Modifier physiquement la position du verrou rotatif outrepassera les éventuelles heures de couvre-feu configurées dans votre application. FR Entretien du produit Il est important de garder votre chatière dans un état propre et net afin de garantir un fonctionnement fiable. Nous vous recommandons de la nettoyer tous les deux mois afin d’éviter toute accumulation de boue, saletés et poils de chat. Vous éviterez ainsi la survenue de problèmes liés à un mauvais entretien. Éléments à nettoyer en priorité Les capteurs Les capteurs de la chatière, qui détectent la présence de votre chat, se trouvent au sommet de la partie avant du produit (la partie arborant le logo SureFlap et le compartiment des piles) et sur le plafond du tunnel a l’exterieur. S’ils sont recouverts de saletés ou de poils de chat, votre produit risque de ne pas fonctionner correctement. L’obstruction des capteurs peut provoquer un dysfonctionnement des fonctions de verrouillage ou le déchargement des piles. Il est conseillé de nettoyer les capteurs une fois par mois ou dès que vous observez des amas de saletés. Systèmes anti-courants d’air Lorsque vous nettoyez votre chatière, veillez à retirer tous les amas de poils de chat des systèmes anti-courants d’air se trouvant autour de la porte en plastique transparent, car ils risquent de bloquer les capteurs. Le sol du tunnel Le bon fonctionnement des capteurs repose également sur la réflectivité du sol du tunnel. Par conséquent, celui-ci doit être bien entretenu dans la mesure du possible. Il est conseillé de nettoyer le tunnel une fois par mois ou dès que vous observez des amas de saletés. Un problème avec votre produit ? Si vous rencontrez des problèmes avec votre Chatière Connect à Puce Electronique, n’essayez pas de les résoudre vous-même. Notre équipe du service client sera heureuse de vous aider et de vous proposer un service dépannage si votre produit est endommagé. Consultez la quatrième de couverture pour les coordonnées. 92 ? Aide et support - Hub Problèmes de connexion 1. Réception de nombreuses notifications via l’application ? Il est probable que le Hub ou la Chatière Connect à Puce Electronique perde la connexion en continu : • Tentez de changer l’emplacement de votre Hub en suivant les conseils de la page 75. Si le problème persiste, approchez le Hub de votre chatière, comme précisé ci-dessous. • Pour rapprocher votre Hub, essayez de le connecter à votre routeur en utilisant un câble Ethernet plus long. • Si cette solution n’aboutit pas, nous vous recommandons d’acheter un adaptateur Ethernet CPL. Il se branchera dans une prise murale et vous permettra de connecter votre Hub au réseau Internet à proximité de l’emplacement de votre chatière. 2. Témoins latéraux clignotant en rouge ? Votre Hub a perdu la connexion avec la Chatière Connect à Puce Electronique. • Si les deux témoins latéraux clignotent en rouge pendant la configuration, restaurez la configuration d’usine en appuyant sur le bouton à la base du Hub pendant 10 secondes. • Si les deux témoins latéraux clignotent en rouge de façon prolongée à la suite de la configuration, éteignez et rallumez successivement votre Hub. Éteignez l’interrupteur de la prise, patientez une trentaine de secondes et rallumez-le. • Vous pouvez également essayer de rapprocher le Hub de la chatière. Consultez le point 1. de la présente section. 3. Témoins latéraux clignotant en alternant (rouge ou vert) ? Votre Hub rencontre des problèmes en essayant de se connecter aux serveurs Sure Petcare. Ce cas de figure peut être dû à une mauvaise connexion Internet. • Réinitialisez le Hub en éteignant l’interrupteur de la prise, patientez une trentaine de secondes et rallumez-le. La séquence lumineuse propre à la configuration se produira (voir page 78). Si les témoins latéraux affichent une couleur verte continue pendant quelques minutes, cela signifie que le Hub s’est reconnecté. • Si le problème persiste, vérifiez que le routeur Internet est allumé et que la connexion Internet fonctionne correctement pour les autres dispositifs. • Si aucun autre dispositif n’est utilisé, éteignez votre routeur et rallumez-le au bout de 30 secondes. • Si votre routeur Internet est utilisé par d’autres dispositifs, rebranchez le câble Ethernet dans le routeur et le Hub. Assurez-vous qu’il est parfaitement enclenché, car il peut sembler connecté alors qu’il ne l’est pas. Si vos problèmes de connectivité persistent, rendez-vous sur : surepetcare.com/hub-connectivity Témoins latéraux rouges en continu Le microprogramme de votre Hub est en cours de mise à jour. • Veuillez patienter le temps que les témoins latéraux deviennent verts. Cela devrait prendre deux minutes maximum. • Une fois la mise à jour du microprogramme terminée, le Hub redémarrera. La séquence lumineuse propre à la configuration se produira (voir page 78). Notifications lentes Si certains messages s’affichent lentement sur votre application, cela est probablement dû aux difficultés de connexion entre votre Hub et la chatière. Pour améliorer l’affichage des messages, placez votre Hub dans un endroit bénéficiant d’une meilleure réception en suivant les conseils prodigués à la page 75. 93 ? FR Aide et support - Chatière Connect à Puce Electronique Mon chat ne veut pas utiliser la Chatière Connect à Puce Electronique • Maintenez la porte en plastique transparent ouverte en utilisant un adhésif puissant. Procédez ainsi pendant un certain temps de façon à laisser votre animal se déplacer librement via la chatière et s’habituer à son utilisation. La Chatière Connect à Puce Electronique ne s’ouvre pas pour mon chat • Vérifiez que le numéro d’identification de la puce de votre animal a été correctement ajouté avec les bonnes autorisations d’accès (voir page 73). Assurez-vous d’avoir utilisé des piles alcalines de qualité et vérifiez leur puissance (voir page 72). Assurez-vous que votre chatière est propre, sans saletés ni amas de poils d’animaux susceptibles d’obstruer les capteurs ou la base du tunnel (voir page 92). Votre chatière est-elle installée sur une porte métallique ? Vérifiez la composition de votre porte et son éventuelle incidence en matière d’interférences (voir page 85). Assurez-vous qu’il n’existe pas de sources de parasites électriques à proximité, comme une lumière défectueuse qui clignote, etc. Si tel est le cas, veuillez contacter notre service client. Consultez la quatrième de couverture pour plus de détails. • • • • La Chatière Connect à Puce Electronique ne fonctionne que dans un sens pour mon chat • Assurez-vous que les capteurs sont propres à l’intérieur et à l’extérieur du produit (voir page 92). • Ajoutez à nouveau votre chat en vous assurant que vous l’autorisez à sortir lors de l’ajout (voir page 73). Faible autonomie des piles • Assurez-vous que votre chatière est propre, sans saletés ni amas de poils d’animaux susceptibles d’obstruer les capteurs ou la base du tunnel (voir page 92). Assurez-vous d’avoir installé des piles alcalines de qualité en respectant les consignes d’insertion (voir page 72). Assurez-vous qu’il n’existe pas de sources de parasites électriques à proximité, comme une lumière défectueuse qui clignote, etc. Si tel est le cas, veuillez contacter notre service client. Consultez la quatrième de couverture pour plus de détails. • • Cliquetis continus • Ils peuvent être causés par des batteries défectueuses ou de qualité médiocre. Un mauvais contact entre les piles et la chatière peut également être à la source du problème. Nettoyez les bornes des piles ainsi que les connecteurs à l’aide d’un chiffon sec. Assurez-vous également que votre chatière est propre, sans saletés ni amas de poils d’animaux susceptibles d’obstruer les capteurs ou la base du tunnel (voir page 92). Si le problème persiste, remplacez les piles en veillant à utiliser des piles alcalines de qualité (voir page 72). • • Le mode de verrouillage défini dans l’application ne semble pas fonctionner • Ce problème peut être dû à la position du verrou rotatif. Veuillez mettre le verrou rotatif manuel de la chatière en position 1, car s’il est dans une position différente, cela outrepassera les modes de verrouillage configurés dans votre application (voir page 91). Toujours besoin d’aide ? - Si vos problèmes de connectivité persistent, rendez-vous sur : surepetcare.com/hub-connectivity - Pour obtenir des directives plus détaillées, des vidéos et profiter des forums d’aide aux clients, rendez-vous sur : surepetcare.com/support - Si vous rencontrez des problèmes avec votre application Sure Petcare, rendez-vous sur : surepetcare.com/apphelp Vous pouvez également appeler notre équipe du service client. Consultez la quatrième de couverture pour plus de détails. 94 Garantie et clause de non-responsabilité Garantie : la Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap est garantie 3 ans à compter de la date d’achat, à condition de fournir une preuve d’achat. La garantie couvre uniquement les composants et matériaux défectueux ainsi que les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à l’usure, à une mauvaise utilisation, à la négligence ou aux dommages intentionnels. En cas de défaillance liée à une pièce défectueuse ou un défaut de fabrication, la pièce sera remplacée gratuitement uniquement pendant la période de garantie. À la seule discrétion du fabricant, le produit pourra être remplacé gratuitement en cas de dysfonctionnement important. Vos droits statutaires n’en seront pas affectés. Clauses d’exclusion de garantie : la Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap ainsi que l’application connexe permettent de signaler l’emplacement et les déplacements d’un animal grâce à la détection de son numéro d’identification et à la prise en compte des battements de la porte en plastique transparent. Dans la plupart des cas, cela vous donnera des informations fiables concernant la localisation de votre animal. Cela dit, un usage inattendu ou inhabituel de la chatière (par exemple, un animal enfouissant sa tête dans la chatière, mais sans la franchir) risque de fausser les informations relatives à l’emplacement de votre animal. Sure Petcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages ou désagréments qui pourraient résulter d’un mauvais signalement concernant la localisation d’un animal. La Chatière Connect à Puce Electronique SureFlap intègre des fonctions d’entrée et de sortie sélectives conçues pour minimiser le risque d’intrusion d’animaux indésirables dans votre maison et de maintenir certains de vos animaux à l’intérieur. Il est néanmoins impossible de garantir à 100 % l’exclusion des autres animaux en toutes circonstances. Dans l’éventualité où un animal indésirable parviendrait à accéder à votre foyer ou celle où un animal domestique parviendrait à sortir de la maison de façon imprévue, Sure Petcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages ou désagréments qui pourraient en résulter. Élimination des produits et des piles usagées : cette icône indique que le produit est soumis à la législation suivante : La Directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (dite Directive DEEE) et la Directive relative aux piles 2006/66/UE, ainsi que son amendement 2013/56/UE, imposent aux foyers d’éliminer les piles usagées et les produits qui ont atteint la fin de leur vie d’une manière respectueuse de l’environnement, afin de réduire leur impact écologique. Ils ne peuvent donc pas être jetés dans la poubelle domestique et doivent être remis à un établissement de recyclage approprié pour y être recyclés. 95 FR Veillez à remplacer les piles avant la date d’expiration figurant sur l’emballage ou la pile, et veillez à les éliminer correctement et en toute sécurité. En cas de fuite des piles, portez un équipement de protection approprié pour vous protéger d’une éventuelle exposition à des substances chimiques nocives avant d’éliminer les piles et de nettoyer les éventuels déversements. Évitez tout contact avec la peau lorsque vous nettoyez un déversement. Les substances chimiques des piles ne doivent pas être placées près des yeux ou ingérées. Contactez immédiatement un professionnel de santé si un tel cas de figure venait à se produire. Marques déposées : Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées de Google Inc. Apple est une marque déposée d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence. 96 NL Welkom bij uw nieuwe Microchip Kattenluik Connect Bedankt dat u heeft gekozen voor het nieuwe Microchip Kattenluik Connect! Het Microchip Kattenluik Connect is ontworpen om de toegang van uw katten in en uit het huis te regelen, en zorgt dat indringers buiten worden gehouden en uw huisdieren zich veilig en gelukkig voelen in hun eigen huis. Zo kunt u bepaalde dieren binnenhouden (zoals kittens die nog er nog niet klaar voor zijn om de buitenwereld te verkennen), terwijl andere mogen komen en gaan wanneer ze willen! Het Microchip Kattenluik Connect kan eenvoudig met een druk op een knop worden geprogrammeerd. U kunt tot 32 identificatiecodes opslaan. Het luik kan uw kat herkennen aan de geïmplanteerde microchip of de Sure Petcare RFID-penning (apart verkrijgbaar). Als u wilt profiteren van de verbonden producten in de Sure Petcare-familie en uw kattenluik wilt laten werken met de Sure Petcare-app, heeft u het volgende nodig: De Hub (bijgevoegd in uw kattenluik verpakking of kan los worden gekocht*) is het verbindingselement van het systeem. De Hub maakt gebruik van uw bestaande internetverbinding en communiceert met het kattenluik en uw Sure Petcare-app. Ga naar surepetcare.com/hub voor meer informatie over het aanschaffen van een Hub. De Sure Petcare-app. Hiermee kunt u zien wanneer uw katten het huis binnenkomen en verlaten, zelfs wanneer u niet thuis bent. Daarnaast kunt u de productinstellingen op afstand wijzigen. Zo kunt u er bijvoorbeeld voor zorgen dat uw kat binnen is wanneer u thuis komt van het werk, zodat u niet hoeft te wachten op een knuffel. Uiteraard heeft u ook het Microchip Kattenluik Connect nodig! Geen zorgen, dit product kan worden gebruikt zonder dat het vebonden is met de Hub en de Sure Petcare app. Het is niet mogelijk het product op afstand te bedienen wanneer het niet verbonden is. Inhoud van de doos Controleer of alle volgende onderdelen aanwezig zijn* Microchip Kattenluik Connect Buitenframe 2 schroefdopjes voor het buitenframe 2 schroeven van 30 mm 2 schroeven van 50 mm 2 schroeven van 75 mm *Hub is alleen bijgevoegd in speciale/promotie verpakking. Batterijen niet inbegrepen. 97 NL Inhoud Belangrijke informatie................................................................................. 99 Productoverzicht......................................................................................... 101 Controlelijst................................................................................................. 103 Belangrijkste kenmerken.............................................................................103 Batterijen..................................................................................................... 104 Knoppen en lampjes....................................................................................104 Uw huisdier toevoegen - toestemmingen...................................................105 Microchip Kattenluik Connect systeem......................................................107 Uw systeem installeren.....................................................................................108 Uw Hub plaatsen...............................................................................................109 Lampjes van de Hub......................................................................................... 110 Uw Microchip Kattenluik Connect monteren.............................................111 Uw kattenluik in hout of kunststof monteren..................................................113 Uw kattenluik in glas plaatsen..........................................................................115 Uw kattenluik in een metalen deur monteren.................................................117 Uw kattenluik in een muur monteren..............................................................119 Vergrendelingsmodi.................................................................................... 123 Productonderhoud......................................................................................124 Help en ondersteuning.................................................................................125 Garantie en vrijwaring..................................................................................127 98 Belangrijke informatie LEES DE VOLGENDE INFORMATIE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Dit product is alleen bedoeld voor huisdieren. Gebruik alleen SureFlap-accessoires om compatibiliteit te garanderen: surepetcare.com/accessories Zorg dat u alle onderdelen hebt die op pagina 97 worden weergegeven. Controleer of de doorgang groot genoeg is voor uw kat(ten) voordat u het luik monteert. Zie pagina 112 voor gedetailleerde afmetingen van het luik. Snijd of boor in geen geval in de tunnel. Zorg dat het product correct is gemonteerd alvorens het te gebruiken (zie pagina 111-122). Voor het kattenluik heeft u vier AA-alkalinebatterijen (1,5V) van goede kwaliteit nodig. Deze moeten voorzichtig worden geplaatst en vervangen. Combineer geen verschillende typen batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen. Als het Microchip Kattenluik Connect enkele maanden niet gebruikt wordt, moet u de batterijen verwijderen. Risico op brand. Brandgevaar als een verkeerd type batterij wordt gebruikt. Gebruik alleen alkaline batterijen. U vindt de productcode op de achterkant van het Microchip Kattenluik Connect boven de tunnel. Model - XXXXXX Het serienummerlabel bevindt zich aan de binnenkant van het batterijklepje. Vergeet dit product niet te registreren via de bijgevoegde garantiekaart. Veiligheidswaarschuwingen • Gebruik dit product niet als er onderdelen ontbreken of zijn beschadigd of versleten. • Er worden kleine onderdelen gebruikt bij het monteren van dit product. Houd losse onderdelen uit de buurt van jonge kinderen en huisdieren om verstikkingsgevaar te voorkomen. • Wees voorzichtig als u elektrisch gereedschap gebruikt voor de montage. Volg alle veiligheidsvoorschriften die bij het gereedschap horen en draag beschermingsuitrusting zoals een veiligheidsbril. • Dit product is getest volgens de wettelijke vereisten voor het beoogde gebruik. Niet-toegestane wijzigingen leiden mogelijk tot ongewenste radio- en tv-storing. 99 NL Andere belangrijke dingen om rekening mee te houden HUISDIEREN: Sure Petcare raadt aan het SureFlap Microchip Kattenluik Connect te gebruiken met de geïmplanteerde microchip van uw kat, maar het kan ook worden gebruikt met de Sure Petcare RFID-penning (afzonderlijk verkrijgbaar). Als u de penning gebruikt, moet u dit alleen doen met een veiligheidshalsband die een gemakkelijk te openen gesp heeft. Sure Petcare is niet aansprakelijk voor (dodelijke) verwondingen van huisdieren veroorzaakt door hun halsband. Het kattenluik is alleen bedoeld voor katten die door de luikopening passen, zoals aangegeven op pagina 112. VEILIGHEID: De gemotoriseerde vergrendelingen zijn er om te voorkomen dat ongewenste dieren binnenkomen, en zodat bepaalde huisdieren niet naar buiten kunnen. Ze functioneren niet als beveiligingsapparaat. Sure Petcare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor oneigenlijk gebruik en de volledige verantwoordelijkheid voor het controleren van de toegang via het product, zowel naar buiten als naar binnen, ligt bij de eigenaar van dit product. INSTALLATIE: Voordat u het Microchip Kattenluik Connect installeert, moet u potentiële gevaren binnen of buiten de beoogde locatie in aanmerking nemen, evenals de impact die latere aanpassingen aan uw huis kunnen hebben op het gebruik van dit product. Raadpleeg een expert als u twijfelt over de installatie. Installeer het SureFlap Microchip Kattenluik Connect niet in een branddeur: hierdoor wordt deze ineffectief. KINDEREN: Laat kinderen niet spelen met het Microchip Kattenluik Connect. Het is geen speelgoed en moet ook niet als zodanig beschouwd worden. Het mag echter worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door mensen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, mits onder toezicht of als ze instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het product. Ze moeten zich te allen tijde bewust zijn van de mogelijke gevaren. Laat kinderen (ongeacht de leeftijd) het product niet zonder toezicht schoonmaken. De verpakkingen van Microchip Kattenluik Connect zijn geen speelgoed. KINDVEILIGHEID: In huishoudens met kinderen is het van essentieel belang het Microchip Kattenluik Connect in aanmerking te nemen bij het treffen van kindbeschermende maatregelen. Wanneer met de handmatige vergrendeling wordt gespeeld, kan dit ertoe leiden dat de toestemmingen voor katten veranderen en dat ze worden blootgesteld aan potentiële gevaren. Daarom moeten jonge kinderen in de buurt van het Microchip Kattenluik Connect altijd in het oog worden gehouden. 100 Productoverzicht Dit product kan ook gebruikt worden zonder Hub en Sure Petcare app. Het is niet mogelijk het product op afstand te bedienen wanneer het niet verbonden is. Normale werking ongeacht of het is aangesloten Het Microchip Kattenluik Connect regelt de toegang van uw huisdieren naar binnen én naar buiten. Zo kunt u bepaalde dieren binnenhouden, terwijl andere naar buiten en weer naar binnen mogen. Elk ongewenst dier dat probeert bij u binnen te komen, wordt buitengehouden. Voor katten die naar buiten mogen In de standaardbedieningsmodus is het kattenluik in beide richtingen vergrendeld. Wanneer het de microchip of Sure Petcare RFID penning aan de binnen- of buitenkant van het kattenluik detecteert, wordt het luik ontgrendeld. Zodra uw kat volledig naar binnen of buiten is gegaan, wordt het kattenluik aan beide kanten weer vergrendeld. Naast het geluid van de vergrendeling hoort u een klik geluid. Dit is het kattenluik die controleert aan welke kant uw huisdier staat. Voor katten die alleen binnen verblijven Huisdieren die alleen binnen verblijven, zullen niet door het Microchip Kattenluik Connect naar buiten kunnen. Als het ze toch is gelukt om buiten te komen (omdat ze bijvoorbeeld door het raam zijn ontsnapt), geen paniek! Het kattenluik laat ze altijd weer terug naar binnen. 101 Binnenkatten die geen microchip (of Sure Petcare RFIDpenning) hebben, kunnen niet terug naar binnen als ze per ongeluk buiten zijn beland. NL Microchip Kattenluik Connect systeem Om de Sure Petcare app samen met uw Microchip Kattenluik Connect te kunnen gebruiken heeft u de volgende drie onderdelen nodig: Microchip Kattenluik Connect Hub Sure Petcare-app Your Pet has come inside De Hub is via een ethernet-kabel met het internet verbonden om de activiteit van uw Microchip Kattenluik Connect draadloos te controleren. Het communiceert met zowel het kattenluik als de Sure Petcare-app, zodat u het komen en gaan van uw kat in de gaten kunt houden. Nu kunt u updates in de app bekijken en op uw geliefde viervoeters letten, zelfs wanneer u niet thuis bent! U kunt de verschillende functies ook op afstand bedienen met de Sure Petcare-app. Met één klik kunt u bijvoorbeeld vergrendelingsmodi wijzigen of de tijdsbeperkingen voor uw huisdier aanpassen. Alle details over het opzetten van uw systeem vindt u op pagina 107-110, maar u moet in elk geval de eerste installatie en het toevoegen van uw huisdieren doorlopen. Belangrijkste installatiestappen Eerste installatie Controlelijst met alles wat u nodig heeft, hoe u de batterijen plaatst, de knoppen en lampjes, en de belangrijkste functies. Pagina’s 103-104 Uw huisdieren toevoegen - toestemmingen In deze sectie wordt uitgelegd hoe u de twee verschillende soorten toestemming instelt. Sommige katten mogen naar buiten, terwijl andere binnen moeten blijven. Pagina’s 105-106 Verbindt uw Microchip Kattenluik Connect Hier vindt u de stappen om uw verbonden systeem op te zetten. Wanneer u het Microchip Kattenluik Connect niet met de Hub en Sure Petcare app wilt gebruiken kunt gelijk door naar het montage hoofdstuk. Pagina’s 107-110 Uw Microchip Kattenluik Connect monteren U kan het kattenluik het beste installeren wanneer u het eerst heeft verbonden met de Hub en Sure Petcare app. Pagina’s 111-122 Dagelijks gebruik Om u te helpen optimaal van uw Microchip Kattenluik Connect te profiteren, vindt u hier informatie over de verschillende vergrendelingsmodi en productonderhoud. Pagina’s 123-124 102 Controlelijst Zorg dat u over het onderstaande beschikt voordat u uw product of systeem begint te installeren: 4 AA-alkalinebatterijen van goede kwaliteit. Gereedschap en materiaal voor montage. bijv. Energizer of Duracell. Zie pagina 104. Voor de verschillende montageopties vindt u een controlelijst met het vereiste gereedschap op de desbetreffende pagina’s. Zie pagina 111-122. Accessoires voor de montage. Als u het kattenluik wilt monteren in een muur, glas, of een deur die metaal bevat, heeft u enkele SureFlap-accessoires nodig. Ga naar: surepetcare.com/accessories Tijd! Zorg dat u genoeg tijd heeft om uw Microchip Kattenluik Connect-systeem te installeren en het op de gewenste plaats te monteren. Wanneer u het Microchip Kattenluik Connect systeem gebruikt, hebt u ook het volgende nodig: Een Hub Een compatibel smart-apparaat om de Sure Petcare-app te downloaden. Wanneer de Hub niet in de verpakking zit dient u deze los aan te schaffen. Zie pagina 107 voor meer informatie. Een internetrouter met een extra ethernet-poort. Voor de mobiele app is een smartphone of tablet vereist met iOS9 of hoger (Apple) of 4.4 of hoger (Android). U kunt de Hub aansluiten op uw router voor een betrouwbare internetverbinding. Zie pagina 108. Als u de Sure Petcare-webapp op uw computer wilt gebruiken, gaat u naar surepetcare.io Belangrijkste kenmerken Batterijvak Binnensensors Waarschuwingslampje Buitensensors Schroefdopjes binnenkant 103 Handmatige vergrendeling Buitenframe Schroefdopjes buitenkant Tunnel Vergrendelingsklem binnenkant Vergrendelingsklemmen buitenkant NL AA Batterijen Gebruik altijd vier AA-alkalinebatterijen (1,5V) van goede kwaliteit voor de beste prestaties. Dit product is NIET ontworpen voor gebruik met oplaadbare batterijen. Voer de onderstaande stappen uit om de batterijen te plaatsen of vervangen: Verwijder het batterijklepje van de voorkant van het Microchip Kattenluik Connect. Breng de batterijen in zoals afgebeeld, met + en - in de juiste richting. Plaats het batterijklepje weer terug. Nadat de batterijen zijn ingebracht, licht het waarschuwingslampje 2 seconden op. Wacht ongeveer 10 seconden voordat u een kat door de tunnel laat. Dit is nodig om de elektronische sensoren te laten kalibreren. Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, knippert het rode waarschuwingslampje eenmaal per 5 seconden. N.B. Dit is niet hetzelfde als wanneer het lampje snel knippert (elke seconde) tijdens het toevoegen van een huisdier. Knoppen en lampjes Knop Instellingen Hiermee wordt het Microchip Kattenluik Connect met uw Hub verbonden. Knop Huisdier toevoegen Hiermee wordt de microchip of penning van uw kat in het Microchip Kattenluik Connect toegevoegd (zie pagina 105-106). Waarschuwingslampje Het lampje brandt wanneer: - u een kat toevoegt (zie pagina 105-106). - de batterijen bijna leeg zijn (zie de sectie hierboven). - u verbinding maakt met de Hub. 104 Uw huisdier toevoegen - toestemmingen Voordat u uw Microchip Kattenluik Connect monteert, moet u de microchip-id van uw kat eraan toevoegen. Uw kat moet zijn kop in de tunnel steken zodat de microchip-id kan worden gelezen en onthouden. Dit product geeft u de flexibiliteit om sommige katten toegang naar buiten te geven terwijl andere binnen worden gehouden. Als u het Microchip Kattenluik Connect-systeem voor meerdere katten gebruikt, kunt u ze het beste afzonderlijk toevoegen (en de volgorde onthouden) om verwarring van de microchip-id’s te voorkomen. Dit komt van pas wanneer u hun huisdierprofielen maakt in de Sure Petcare-app. Een kat toevoegen die naar buiten mag Zet de handmatige vergrendeling in modus 1 voordat u begint. Zie pagina 123 voor meer informatie. Modus 1 1x 105 Verwijder het batterijklepje om toegang te krijgen tot de knop Huisdier toevoegen , druk er één keer op en laat los. Wanneer het kattenluik zich in de modus ‘Een kat toevoegen die naar buiten mag’ bevindt, gaan de klemmen omlaag (u hoort een klik) en begint het lampje één keer per seconde GROEN te knipperen. Leg een paar droge brokjes of een snoepje in de tunnel, vlakbij het doorzichtige plastic luikje. Het is de bedoeling dat uw kat zijn kop in de tunnel steekt of door het luikje gaat (ongeacht welke richting). Wanneer uw kat de tunnel ingaat voor de brokjes, worden de sensors in het product geactiveerd en slaat het kattenluik de microchip-id van de kat op in het geheugen. Wanneer de microchip-id van uw kat is toegevoegd, houdt het waarschuwingslampje op met knipperen en gaan de klemmen omhoog (vergrendeld) als de kat uit de buurt van het kattenluik is. NL Een binnenkat toevoegen Deze modus is bedoeld voor katten die binnen moeten blijven. 2x Nadat u heeft gecontroleerd of de handmatige vergrendeling is ingesteld op modus 1 (zie stap 1 in ‘Een kat toevoegen die naar buiten mag’), verwijdert u het batterijklepje en drukt u eenmaal op de knop ‘Huisdier toevoegen’. Wacht tot de vergrendeling niet meer beweegt en druk er nogmaals op. Wanneer het kattenluik zich in de modus ‘Een binnenkat toevoegen’ bevindt, gaan de klemmen omhoog (vergrendeld) en begint het lampje één keer per seconde ROOD te knipperen. Volg daarna stap 4 in de modus ‘Een kat toevoegen die naar buiten mag’ om de microchip-id van uw kat in het geheugen van het product op te slaan. Wanneer de microchip-id van uw kat is opgeslagen, houdt het waarschuwingslampje op met knipperen en blijven de klemmen omhoog (vergrendeld). Voeg bij voorkeur geen huisdieren toe wanneer de batterijen bijna op zijn. Vervang oude batterijen voordat u een nieuwe kat toevoegt. Toestemming om naar binnen/buiten te gaan wijzigen voor uw kat U kunt de toestemming voor uw katten op elk moment wijzigen als er iets in hun omstandigheden verandert (bijvoorbeeld voor een kat die normaal naar buiten mag, maar nu binnen moet blijven vanwege ziekte of een wond, of voor een kitten die voor het eerst naar buiten mag). Wijzig eenvoudig de toegang/uitgang rechten in de productinstellingen van de Sure Petcare app. Programmeer uw kat opnieuw in de gewenste modus, als u het product zonder Hub en Sure Petcare app gebruikt. Als u het toevoegingsproces wilt uitvoeren met de Sure Petcare RFID-penning, volgt u de bovenstaande stappen. Houd de penning in de tunnel en zorg dat deze het doorzichtige plastic luikje raakt. Zorg dat u geen metalen sieraden draagt, aangezien dit voor storing kan zorgen. Als u het Microchip Kattenluik Connect voor meerdere katten wilt gebruiken, herhaalt u dit proces. U kunt tot 32 katten opslaan in het geheugen. In het onwaarschijnlijke geval dat u het geheugen moet wissen, houdt u de knop Huisdier toevoegen ongeveer 10 seconden ingedrukt. De klemmen worden één keer vrijgegeven en weer gesloten. Nu is het geheugen van uw Microchip Kattenluik Connect leeg. 106 Microchip Kattenluik Connect systeem Download nu gratis de Sure Petcare-app. Download de mobiele Sure Petcare-app en maak een account. Vervolgens wordt u gevraagd een ‘huishouden’ te maken (dit is een verbonden netwerk met al uw Sure Petcare-producten en al uw huisdieren). U kunt zelfs andere gezinsleden uitnodigen om deel uit te maken van het huishouden zodat zij de installatie kunnen overslaan. Voor het downloaden van de mobiele app is een smartphone of tablet vereist met iOS9 of hoger (Apple) of 4.4 of hoger (Android). Als u de verschillende functies liever vanaf uw computer regelt, kunt u de Sure Petcare-webapp gebruiken. Ga hiervoor naar surepetcare.io U moet de nieuwste versie hebben van Safari, Chrome, Firefox of Internet Explorer op Mac OS X v10.9 (of hoger) of Windows 7 (of hoger). Ontvang meldingen wanneer uw kat (die naar buiten mag) het huis binnenkomt of verlaat. Krijg inzicht in het gedrag van uw kat en ontvang meldingen als er een verandering optreedt. Stel een tijdsbeperking in waarmee het luik op gezette tijden wordt vergrendeld, of neem op elk gewenst moment de touwtjes in handen. Deel de toegang tot uw huishouden met familie en vrienden. Een Sure Petcare Hub aanschaffen Wanneer de Hub niet in de verpakking zit dient u deze los aan te schaffen. Ga naar surepetcare.com/hub voor meer informatie. 107 NL Uw systeem installeren Nadat u de Sure Petcare-app heeft gedownload, moet u uw Hub aansluiten en installeren. Nadat uw Hub is geïnstalleerd, wordt u gevraagd om deze te verbinden met zowel het kattenluik als de app. Voer de onderstaande stappen uit: Sluit het ene uiteinde van de ethernet-kabel aan op de onderkant van uw Hub en het andere uiteinde op een vrije ethernet-poort van uw router. Stel de voedingskabel samen en steek deze in het stopcontact. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de onderkant van uw Hub. De ‘oren’ van uw Hub worden afwisselend rood en dan groen. Wanneer beide oren groen blijven, is uw Hub klaar. Als de oren dit niet doen, gaat u naar pagina 110 voor meer informatie. U moet de resterende stappen op de Sure Petcare-app doorlopen om de installatie van uw Microchip Kattenluik Connect-systeem te voltooien. Wanneer alle elementen van uw systeem zijn verbonden, kunt u de functies van uw kattenluik op afstand bedienen! Uw Hub ontvangt mogelijk een software-update. Als er onafgebroken rode lampjes branden: geen paniek, uw Hub is de software aan het bijwerken. Zodra de update is voltooid, wordt de Hub opnieuw gestart en lichten de lampjes op zoals beschreven in stap 3. 108 Uw Hub plaatsen Omdat uw Microchip Kattenluik Connect-systeem draadloos communiceert, is de locatie van uw Hub van invloed op de prestaties. 10 meter Plaats de Hub ten minste 1 meter van de grond, bijvoorbeeld op een tafel waar zich zo weinig mogelijk obstakels bevinden. Plaats indien mogelijk de Hub in een gezichtslijn met uw kattenluik en niet verder dan 10 meter. Plaats uw Hub ook niet dicht bij of in een gezichtslijn met een grote hoeveelheid water, zoals een aquarium. Houd uw Hub zo ver mogelijk verwijderd van mogelijke storingsbronnen, bijvoorbeeld digitale draadloze telefoons, babyfoons enz. Zorg dat u de Hub niet naast grote, metalen voorwerpen plaatst, zoals een ijskast. Vermijd dikke muren tussen de Hub en het kattenluik. Zelfs als u deze richtlijnen volgt, ondervindt uw Hub mogelijk af en toe verbindingsproblemen. Voor verder advies over hoe u uw Hub dichter bij uw kattenluik plaatst zonder verbinding met het internet te verliezen, gaat u naar surepetcare.com/hub-connectivity Als de internetverbinding met uw Hub wordt verbroken, blijft uw Microchip Kattenluik Connect gewoon werken en blijven de instellingen behouden. 109 NL Lampjes van de Hub De lampjes in de oren van de Hub geven de huidige toestand aan. Verschillende combinaties van gekleurde lampjes hebben verschillende betekenissen. Instellingslampjes Telkens wanneer de Hub wordt ingeschakeld of met andere systeemelementen verbinding probeert te maken, lichten de instellingslampjes op: De oren branden eerst een tijdje afwisselend rood en dan afwisselend groen. Zodra het lampje oranje knippert en de oren daarna groen blijven branden, is de Hub verbonden. Groene oren Groene oren betekenen dat de Hub goed werkt. Lees hieronder wat elke combinatie van lampjes betekent. Beide oren blijven groen branden – uw Hub is ingeschakeld, verbonden en werkt goed. Beide oren knipperen twee keer – er is een kat door het Microchip Kattenluik Connect gegaan. Afwisselende groene oren – uw Hub maakt opnieuw verbinding met onze servers. Rode oren Beide oren blijven rood branden – uw Hub voert een firmware-update uit. Even geduld, uw Hub wordt opnieuw gestart en zal zo meteen weer normaal werken. Beide oren knipperen rood – de verbinding van de Hub met uw Microchip Kattenluik Connect is verbroken en de Hub probeert opnieuw verbinding te maken. Afwisselende rode oren – uw Hub kan geen verbinding maken met het internet en/of onze servers. Zie pagina 125 voor meer informatie over hoe u deze problemen herkent. 110 Uw Microchip Kattenluik Connect monteren Waar uw kattenluik te monteren Het kattenluik kan op elk van de volgende plaatsen worden gemonteerd. Raadpleeg de betreffende pagina’s voor meer informatie over het gereedschap en materiaal dat u nodig hebt en voor stapsgewijze montage-instructies. ∙ Houten of kunststof deuren, zie pagina 113 ∙ Deuren met metaal, zie pagina 117 ∙ Glas (glaszetter vereist), zie pagina 115 ∙ Muren (raadpleeg een aannemer), zie pagina 119 Binnen/buiten Binnenshuis Buitenshuis Het is belangrijk te weten welke kant van uw kattenluik zich binnenshuis bevindt en welke aan de buitenkant zit. De kant van het kattenluik met het SureFlap-logo en batterijvak moet zich binnenshuis bevinden. Deskundig advies over kattengedrag Hier vindt u enkele tips voor de beste plaats om uw kattenluik te monteren. Hoewel de achterdeur een voor de hand liggende plaats is voor een kattenluik, moet u rekening houden met de indeling van uw tuin en hoe deze van invloed kan zijn op uw kat. Met potplanten of tuinmeubelen kunt u het risico verminderen van buurkatten die uw huisdier van op een hoogte aanvallen. 111 Zorg dat uw kattenluik op de juiste hoogte is geplaatst voor uw huisdieren zodat ze gemakkelijk binnen en buiten kunnen gaan. Sommige katten worden zenuwachtig wanneer ze in een grote, open ruimte komen. Zet daarom potplanten bij het kattenluik. NL Waar u rekening mee moet houden We raden u aan contact op te nemen met een glaszetter voor montage in glas, en met een aannemer voor montage in een muur. Het is raadzaam uw kat(ten) aan het kattenluik toe te voegen voordat u het monteert (zie pagina 105). U heeft SureFlap-accessoires nodig voor montage in glas, metaal en een muur. Ga naar surepetcare.com/accessories Voor montage in glas moet u mogelijk een nieuwe glasplaat kopen. Zie pagina 115 voor meer informatie. Het is belangrijk te controleren of uw deur metaal bevat, aangezien dit de prestaties van het luik kan verstoren. Zie pagina 117 voor meer informatie.. Boor of snijd in geen geval in de tunnel van het kattenluik. Ga naar surepetcare.com/support voor (Engelstalige) instructievideo’s over de montage Belangrijkste montagekenmerken Afmetingen buitenframe 210 x 210mm (8 1/4'' x 8 1/4'') Buitenframe Afmetingen luikopening 142 x 120mm (5 9/16'' x 4 3/4'') Tunnel Afmetingen buitentunnel 165 x 171mm (6 1/2'' x 6 3/4'') Tunneldiepte 70mm (2 3/4'') Schroeven Schroefgaten buitenkant Schroefdopjes buitenkant 112 Uw kattenluik in hout of kunststof monteren Benodigd gereedschap en accessoires Meetlat Scherp potlood Boormachine met een 6 mm (1/4’’) boor Waterpas Elektrische decoupeerzaag Kruiskopschroevendraaier Kleefsilicone Veiligheidsbril De meegeleverde schroeven en doppen Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support Stap-voor-stap handleiding Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te programmeren, zie pagina 105. Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang heeft via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot aan de grond meten. Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang heeft via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot aan de grond meten. Bevestig een bal kleefsilicone (of vergelijkbare stopverf) aan de achterkant van elke hoek van de buitenframe zodat u dit aan de deur kan plakken en kunt gebruiken als een sjabloon. Plak het buitenframe aan de deur door gebruik te maken van de markering die u hebt gemaakt voor de hoogte van de buik van uw kat, door de onderrand van de opening hiermee uit te lijnen. Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen het frame waterpas is. Ga dan met een scherp potlood rondom de binnenrand van het frame. Bij het gebruik van elektrisch gereedschap, volg alle veiligheidsinstructies van het product. 113 Nu is het tijd om u voor te bereiden voor het zagen. Wij raden u ten zeerste aan om in elke hoek van de getekende mal op een groot gat te boren. Op deze manier is het makkelijker het gat uit te zagen met een decoupeerzaag. Zorg ervoor dat deze gaten de lijn aanraken en dat ze zijn groot genoeg zijn om het blad van de decoupeerzaag doorheen te steken. NL Zaag met de decoupeerzaag langs de buitenste rand van de lijn die u hebt gemarkeerd. Door dit te doen, past het kattenluik meteen door de gezaagde opening. Als u echter aan de binnenkant van de lijn zaagt, dan zal de opening waarschijnlijk te klein zijn.. Als dit het geval is, neem dan de tijd om zorgvuldig de opening uit te vijlen totdat het kattenluik er gemakkelijk in past. Controleer of er metaal in de deur zit zodra de hoofdopening is uitgezaagd. Als u metaal kunt zien, ga naar pagina 117 en volg de instructies voor het monteren in een metalen deur. Controleer nu of het kattenluik in de opening past. Denk eraan dat het SureFlap logo in binnen huis moet zijn. Wij adviseren dat u hiervoor met twee personen bent, één in het huis en één buiten om te helpen het product stevig op zijn plaats te houden. Aan de buitenkant van het huis, zorg ervoor dat de tunnel van het kattenluik door het gat wordt geduwd en schuif vervolgens het buiten frame erover heen. Wanneer het buitenframe op zijn plaats zit, markeer de twee schroefgaten met een scherp potlood. Verwijder het buitenframe van de deur en controleer of u een ononderbroken lijn hebt en stippellijnen waar de schroefgaten zijn. Boor vervolgens de twee schroefgaten met behulp van een 6 mm (1/4”) boor, vergeet niet om de boor horizontaal te houden. Wij raden aan om nu alvast de juiste lengte van de schroef te kiezen om het kattenluik aan uw deur te bevestigen. Zie de volgende stap. 15 to 30mm Om de juiste schroef te kiezen moet u de schroeflengtes vergelijken met de dikte van uw deur. De schroeflengte moet tussen de 15 tot 30 mm (19/32 to 1 3/16’’)l langer zijn dan de dikte van uw deur. 10 Plaats het kattenluik terug door de deur en schuif het buitenframe over de tunnel. Houd het product stevig op zijn plaats en gebruik dan een kruiskopschroevendraaier en de schroeven die u eerder hebt gekozen,om het buitenframe te bevestigen. Draai de eerste schroef aan totdat deze vast zit, maar niet te strak, doe dan hetzelfde met de laatste. Als alle schroeven goed vast zitten, deze aandraaien. 11 Plaats nu de twee schroefdoppen in het buitenframe. 114 Uw kattenluik in glas plaatsen Benodigd gereedschap en accessoires Accessoires Meetlat Kruiskopschroevendraaier Kattenluik montageadapter Glaszetter Transparante weerbestendige kit De meegeleverde schroeven en schroefdoppen Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support Stap-voor-stap handleiding voor het maken van de opening in glas Als u in uw glazen deur geen opening hebt waarin het kattenluik past, moet u contact opnemen met een glaszetter om een nieuw ruit op te meten. In de meeste gevallen is het niet mogelijk om ter plaatse een stuk uit een ruit te snijden, vooral bij dubbele of driedubbele beglazing. Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te programmeren, zie pagina 105. Om uw kattenluik in glas te monteren, moet u een rond gat uitsnijden met 212 mm (8 3/8’’) in diameter. Dit zal door een professioneel glaszetter moeten gebeuren. Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd doorheen het kattenluik kan, moet u ervoor zorgen dat deze ronde opening op de juiste hoogte wordt gemaakt. Doe dit door eerst de hoogte van de buik van uw kat tot aan de vloer te meten. Neem deze hoogte en voeg 56 mm (2 3/16’’) toe, dit geeft u de totale afstand van de vloer tot aan het middelpunt van de cirkel die u moet uitsnijden Zorg ervoor dat dit punt zich op minstens 200mm (7 7/8’’) van de onderkant van het kozijn bevindt om voldoende ruimte te hebben voor de montage-adapter 212mm H = buikhoogte van de kat + 56mm = het midden van de cirkel. Als u de montage uitvoert in een dubbele of driedubbele beglazing, dient de glaszetter een niet-metalen afstandhouder rondom het gat te gebruiken omdat een metalen variant het vermogen van het kattenluik om microchips te lezen zou kunnen beïnvloeden. (De afstandhouder is nodig om de ruimte tussen de glasplaten te vullen.) Draag altijd beschermende handschoenen bij het werken met gesneden glas, omdat de randen scherp kunnen zijn. 115 NL Stap-voor-stap handleiding voor montage 20 to 35mm Om de juiste schroeflengte uit de meegeleverde sets te kiezen, moet u eerst de schroeflengtes met de dikte van uw deur vergelijken. De schroeflengte moet tussen de 20 en 35 mm (25/32 tot 2 3/8’’) langer zijn dan de dikte van het glas. We adviseren dat u de montage in glas met twee personen doet, één in het huis en één buiten. Breng eerst een strook transparante weerbestendige kit op de achterkant van beide montage-adapters aan, ongeveer 15mm (9/16’’) van de rand. Zorg ervoor dat u uw kattenluik bij de hand hebt en klaar om te worden gemonteerd. Plaats één kant van de montageadapters (het maakt niet uit welke) over de tunnel van het kattenluik, zodat de kant met de kit naar buiten is gericht en geen andere oppervlakken aanraakt. Vanuit het huis, steek de tunnel doorheen de opening in het glas, waarbij u ervoor zorgt dat het kattenluik centraal in de opening is gepositioneerd. Druk stevig op zowel het kattenluik als de montage-adapter, zodat u de kit tegen het glas comprimeert. Denk eraan dat het SureFlap logo in het huis moet zijn. Aan de buitenkant van het huis, neem de tweede montageadapter en schuif deze over de tunnel met de kit naar het raam gericht. De persoon aan de binnenkant van het huis moet mogelijk druk op het kattenluik uitoefenen om ervoor te zorgen dat het op zijn plaats blijft. Schuif vervolgens het buitenframe over de tunnel. Met behulp van een kruiskopschroevendraaier en de schroeven die u eerder hebt geselecteerd, bevestig het buitenframe op zijn plaats. Draai de eerste schroef aan totdat deze vast zit, maar niet te strak, doe dan hetzelfde met de laatste. Als alle schroeven goed vast zitten, deze aantrekken. Plaats nu de twee schroefdoppen in het buitenframe. 116 Uw kattenluik in een metalen deur monteren Voordat u begint Het is belangrijk om te weten of er metaalfolie of een metalen plaat in uw deur zit. De aanwezigheid van metaal kan namelijk van invloed zijn op de prestaties van het kattenluik. U kunt dit controleren door een magneet bij de deur te houden. Sommige metalen (zoals aluminium) zijn echter niet magnetisch, dus mogelijk moet u alsnog een klein gaatje in de deur maken. Metalen deurknoppen of brievenbussen vormen normaal geen probleem, en meestal is enige storing van deuren met metaal onmerkbaar. We raden aan een iets groter gat te maken om het risico op storing te verminderen. Metalen deuren met pvc-laag zien er vaak hetzelfde uit als standaard-pvc-deuren. Inspecteer zo nodig de plaats waar het paneel is ingesneden. Benodigd gereedschap en accessoires Accessoires Meetlat Scherp potlood Kattenluik montageadapter Waterpas Elektrische decoupeerzaag Elektrische boormachine met een 6 mm boor Siliconenkit Veiligheidsbril Kruiskopschroevendraaier De meegeleverde schroeven en schroefdoppen Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support Stap-voor-stap handleiding Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te programmeren, zie pagina 105. Bevestig een bal kleefsilicone (of vergelijkbare stopverf) aan de achterkant van elke hoek van de buitenframe zodat u dit aan de deur kan plakken en kunt gebruiken als een sjabloon. Plak het buitenframe aan de deur door gebruik te maken van de markering die u hebt gemaakt voor de hoogte van de buik van uw kat, door de binnenste onderrand van het buitenframe hiermee uit te lijnen. Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen dat het waterpas staat en ga vervolgens met een scherp potlood rond de buitenkant van het frame. 5mm 117 Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang heeft via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot aan de grond meten. Markeer deze hoogte op uw deur, omdat dit u zal helpen om de opening uit te lijnen. Traceer nu uw snijlijn 5 mm (3/16’’) aan de binnenkant van de lijn die u net hebt getrokken. Eenmaal voltooid, verwijder als u kan de oorspronkelijk getrokken lijn om elke verwarring te voorkomen. NL Bij het gebruik van elektrisch gereedschap, volg alle veiligheidsinstructies van het product. Nu is het tijd om u voor te bereiden voor het zagen. Wij raden u met klem aan om grote gaten te boren in alle hoeken van de omtrek van de mal om het uitzagen met de decoupeerzaag gemakkelijker te maken. Zorg ervoor dat deze gaten de lijn aanraken en dat ze groot genoeg zijn om het blad van de decoupeerzaag doorheen te steken. Zaag met de decoupeerzaag langs de binnenste rand van de lijn die u hebt gemarkeerd. Om de juiste schroeflengte uit de meegeleverde sets te kiezen, moet u zodra de opening is uitgezaagd de schroeflengtes met de dikte van uw deur vergelijken. De schroeflengte moet tussen de 20 tot 35mm (25/32 to 2 3/8’’) l langer zijn dan de dikte van uw deur. Breng een transparante weer bestendige kit op de achterkant van beide montageadapters aan, ongeveer 15mm (9/16’’) van de rand. Zorg ervoor dat u uw kattenluik bij de hand hebt en klaar om te worden gemonteerd. Plaats één deel van de montageadapter (het maakt niet uit welke) over de tunnel van het kattenluik, zodat de kant met de kit naar buiten is gericht en geen andere oppervlakken aanraakt. We adviseren dat u deze stap met twee personen doet, één in het huis en één buiten. Vanuit het huis, steek de tunnel doorheen de opening in de deur. Denk eraan dat het SureFlap logo in het huis moet zijn. Van de buitenkant van het huis, controleer of de tunnel in het midden van de opening zit en niet op de rand van de opening rust. Neem vervolgens de tweede montage-adapter en schuif deze over de tunnel met de kit in de richting van de deur. De persoon aan de binnenkant van het huis moet mogelijk druk op het kattenluik uitoefenen om ervoor te zorgen dat het op zijn plaats blijft. 10 Schuif vervolgens het buitenframe over de tunnel. De persoon aan de binnenkant van het huis moet mogelijk druk op het kattenluik uitoefenen en deze vasthouden zodat de tunnel in het midden van de opening zit. Met behulp van een kruiskopschroevendraaier en de schroeflengte die u hebt geselecteerd, bevestig het buitenframe op zijn plaats. Draai de eerste schroef aan totdat deze vast zit, maar niet te strak, doe dan hetzelfde met de laatste. Als alle schroeven goed vast zitten, deze aandraaien. 11 Plaats nu de twee schroefdoppen in het buitenframe. 118 Uw kattenluik in een muur monteren Voordat u begint Raadpleeg een gekwalificeerde aannemer om de beste plek voor uw kattenluik te bespreken. Houd er rekening mee dat muren dragend kunnen zijn, of dat er elektrische kabels en gas- of waterleidingen door kunnen lopen die ernstige problemen kunnen veroorzaken als ze beschadigd raken. Het is niet raadzaam de montage zelf te proberen, tenzij u hier ervaring mee heeft. Het is een stoffige klus, dus beschermende kleding en een veiligheidsbril zijn essentieel. Gebruikt u elektrisch gereedschap, volg dan alle veiligheidsinstructies die bij het product worden gegeven. Benodigd gereedschap en accessoires accessory Meetlat & Waterpas Weerbestendige tape Tunnelverlenging voor kattenluik Siliconenkit Muurpluggen en -schroeven Elektrische boor en steenboorkoppen Scherp potlood Kruiskopschroevendraaier Beschermende kleding en veiligheidsbril. Stofzuiger Transparante weerbestendige kit Geschikt elektrisch gereedschap voor uw type muur Bij montage in de muur kunnen tunnelverlengstukken aaneen worden geschakeld om een langere tunnel voor het huisdierluik te maken. De bestaande tunnel is 70 mm lang. Met elke tunnelverlenging wordt de tunnel 50 mm langer. Montagevideo tutorials (Engels sprekend) kunnen worden gevonden op surepetcare.com/support Interne schroefgaten Achter het deksel van het batterijcompartiment Kenmerken van muurmontage Buitenframe Externe schroefgaten 119 Tunnel Voor frame Wandmontage schroefgaten Interne schroefgaten Achter de interne schroefdoppen NL Stap-voor-stap handleiding Voordat u begint met de montage, raden wij u aan om het ID van uw kat(ten) te programmeren, zie pagina 105. Om ervoor te zorgen dat uw kat ongehinderd toegang heeft via het kattenluik, moet u de hoogte vanaf haar buik tot aan de grond meten. Markeer deze hoogte op de muur, omdat de bodem van de opening door de muur hier moet worden aangebracht. Opmerking: Als er buiten uw huis een groot hoogteverschil is, moet u buiten een trap plaatsen zodat uw huisdier bij de tunnel kan komen. Bevestig een bal kleefsilicone (of vergelijkbare stopverf) aan de achterkant van elke hoek van de buitenframe zodat u dit aan de muur kan plakken en kunt gebruiken als een sjabloon. Plak het buitenframe aan de muur door gebruik te maken van de markering die u hebt gemaakt voor de hoogte van de buik van uw kat, door de onderrand van de opening hiermee uit te lijnen. Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen het frame waterpas is. Ga dan met een scherp potlood rondom de binnenrand van het frame. Markeer nu het midden van het getekende gebied. Dit wordt uw referentiepunt. Voordat u begint met de opening door de muur te maken, verwijder het kattenluik uit de buurt om de hoeveelheid stof en vuil waaraan het product wordt blootgesteld tot een minimum te beperken. Gebruik de juiste elektrische boor en boorkop voor uw type muur (raadpleeg een aannemer om het juiste gereedschap te bepalen), en boor een gat helemaal door de muur in het midden van het punt dat u gemarkeerd heeft. We raden aan dat er iemand met een stofzuiger assisteert, zodat de ruimte niet vol met stof komt. Gebruik nu aan de buitenkant van uw huis het geboorde gat als richtlijn en monteer het buitenframe aan de muur. Wij raden u aan het buitenframe een paar millimeter lager dan de binnenkant te markeren, zodat eventueel regenwater in de tunnel naar buiten kan lopen. Ga terug naar binnen. Of u nu door baksteen, hout, tegels of gips gaat, u moet enkele hulpgaten boren, eerst rond de omtrek van de lijn die u heeft getrokken en vervolgens in het midden van het gemarkeerde gebied. De gaten rond de omtrek moeten de binnenkant van de lijn raken en de gaten in het midden moeten helemaal door de muur gaan om te helpen bij het uitzagen. 120 7 Verwijder nu al het materiaal uit het midden met het meest geschikte gereedschap voor uw type materiaal. We adviseren u niet in één keer naar buiten door te stoten. Haal eerst het materiaal binnenshuis weg en ga dan naar buiten om de rest van het gat leeg te maken. Probeer het gat binnen het gemarkeerde gebied te houden, anders wordt het te groot. Gebruik een van de tunnelverlengstukken om te controleren of u een onbelemmerde doorgang door de muur heeft. Wanneer dit het geval is, verwijdert u vuil en stof. 10mm 50mm 121 Om de tunnel van het kattenluik te verlengen tot aan de buitenmuur, moet u tunnelverlengingsaccessoires gebruiken voor deze lengte. De tunnel van het kattenluik is 70 mm (2 15/16’’) en elke verlenging is 50 mm (2“). U moet dus berekenen hoeveel verlengingen u nodig heeft om met de tunnel naar buiten te komen. Het uiteinde moet minstens 10 mm (3/8”) uitsteken zodat het buitenframe erop kan rusten. 10 Verbindt de tunnelverlengers aan elkaar aan en bevestig ze aan het eind van de tunnel van het kattenluik, Maak gebruik van weerbestendige tape om ze aan elkaar te bevestigen. Lijm de tunnelverlengingen of het kattenluik niet aan elkaar. Schuif de verlengde tunnel van binnenuit in de opening in de muur tot het kattenluik goed tegen de muur aan zit. Als de vorm van de opening niet verder aangepast hoeft te worden, kunt u nu het kattenluik binnenshuis bevestigen. 11 Het kattenluik kan direct aan uw binnenwand worden bevestigd. Om toegang te krijgen tot de schroefgaten moet u eerst de voorste frame van de tunnel losschroeven. Om dit te doen verwijder het batterijdeksel en de schroefdoppen, draai de vier interne schroeven los en trek de tunnel en voorste frame uit elkaar. 12 Zoek nu de 4 schroefgaten. Dit zijn de grotere gaten in de hoeken van het kattenluikje. Markeer de posities van de gaten met een scherp potlood. NL 13 Haalt u het kattenluik uit de muur en legt u het veilig weg. Boor de vier gaten met de juiste boorkop voor uw type muur en let erop dat de gaten de rand van de hoofdopening niet raken. Wanneer de gaten geboord zijn, plaatst u in elk gat een muurplug. 14 Plaats het met de verlengde tunnel terug in de opening. Schroef het kattenluik vervolgens met de juiste schroeven in de muur (zie het diagram). 15 Schroef het voor frame weer op de tunnel. Het is belangrijk dat deze onderdelen correct op elkaar zijn gemonteerd, zorg er dus voor dat de kloof tussen de onderdelen niet groter is dan de dikte van een creditcard. Zodra alles in elkaar is geschroefd, plaats het batterijdeksel en interne schroefdoppen terug op uw kattenluik. 16 Ga nu naar buiten. De verlengde tunnel moet uit de opening steken. Schuif het buitenframe over de tunnel. 17 Gebruik ten slotte waterdichte kit om kieren tussen de tunnel en het buitenframe af te dichten. Het wordt ook aanbevolen wat kit aan te brengen waar het buitenframe de muur raakt. 18 Stop nu de twee schroefdoppen in het buitenframe. 122 Vergrendelingsmodi Handmatige 4-standenvergrendeling De handmatige vergrendeling heeft 4 standen waarmee u kunt instellen wanneer het luik opengaat, in beide richtingen. Zo bepaalt u wanneer uw katten binnen- en buitengaan. Het luik moet gesloten zijn en recht naar beneden hangen als u de draaibare vergrendeling wilt wijzigen. Wanneer u het Microchip Kattenluik Connect-systeem gebruikt, kunt u eenvoudig tussen vergrendelingsmodi schakelen met de mobiele Sure Petcare-app of -webapp, mits de handmatige draaibare vergrendeling zich in modus 1 bevindt. Indien de handmatige draaibare vergrendeling zich in een andere modus bevindt, heeft deze modus voorrang op de vergrendelingsmodi in uw app. Modus 1 – Standaardmodus Modus 2 – Alleen naar buiten Toegestane huisdieren die naar buiten mogen, kunnen het huis binnenkomen en verlaten. Katten die niet naar buiten mogen, worden binnenshuis gehouden. Katten die naar buiten mogen, kunnen het huis verlaten. Katten kunnen niet naar binnen, zelfs katten die normaal binnen blijven en door het raam zijn ontsnapt. Modus 3 – Binnenhouden Modus 4 – Beide kanten op vergrendeld Toegestane huisdieren die naar buiten mogen, kunnen het huis binnenkomen, maar mogen niet naar buiten. Katten die niet naar buiten mogen, worden natuurlijk ook binnenshuis gehouden. Geen enkele kat kan naar binnen of naar buiten gaan. Tijdsbeperkingsmodus enkel via de Sure Petcare-app Curfew Time Als u uw Microchip Kattenluik Connect met de Sure Petcare-app gebruikt, kunt u een extra tijdsbeperkingsmodus activeren. In deze modus kunt u een vergrendelings- en ontgrendelingstijd voor uw kattenluik instellen, zodat uw katten (die naar buiten mogen) enkel op gezette tijden naar buiten kunnen. Vanaf de vergrendelingstijd wordt de modus Binnenhouden van het kattenluik geactiveerd. Uw kat kan dus nog steeds naar binnen, maar niet meer naar buiten. De vergrendelingsmodus is niet van toepassing op binnenkatten. Wanneer u een tijdsbeperking heeft ingesteld, wordt uw Microchip Kattenluik Connect elke dag op deze tijden vergrendeld en ontgrendeld tot u de tijdsbeperking wijzigt of uitschakelt. 123 Houd er rekening mee dat u de Sure Petcare-app niet kunt gebruiken voor de handmatige draaibare vergrendeling op het kattenluik. Als u de draaibare vergrendeling fysiek wijzigt, worden de tijdsbeperkingen in uw app opgeheven. NL Productonderhoud Het is belangrijk dat u uw kattenluik schoonhoudt zodat het goed blijft werken. We raden u aan het luik elke maand schoon te maken om ophopingen van modder, vuil of kattenhaar te voorkomen. Zo voorkomt u problemen met de betrouwbaarheid van de verbinding die kunnen worden veroorzaakt door de ophoping van vuil. Delen die u schoon moet houden De sensors De sensors van het kattenluik die uw kat detecteren, bevinden zich bovenaan de voorkant van het product (de kant met het SureFlap-logo en het batterijvak) en in het plafond van de tunnel. Als ze bedekt worden door vuil of kattenhaar, is er een risico dat uw product niet goed werkt. Geblokkeerde sensors kunnen leiden tot onverwacht gedrag en het sneller leeglopen van batterijen. We raden u aan de sensors maandelijks schoon te maken, of zodra u ziet dat vuil zich heeft opgehoopt. De tochtstrips Zorg er bij reiniging van het kattenluik ook voor dat u ophopingen van kattenhaar in de tochtstrips rondom het plastic luikje verwijdert, aangezien dit de sensors soms kan blokkeren. De bodem van de tunnel Goed werking van de sensors is bovendien afhankelijk van de reflectiviteit van de bodem van de tunnel. Zorg dus ook dat u de bodem schoonhoudt. We raden u aan de tunnel maandelijks schoon te maken, of zodra u ziet dat vuil zich heeft opgehoopt. Is er een probleem met uw product? Als u denkt dat er een fysiek probleem is met uw Microchip Kattenluik Connect of Hub, probeer dit dan niet zelf op te lossen. Ons klantenserviceteam helpt u graag verder met advies of onderhoud als uw product op welke manier dan ook is beschadigd. Zie achterkant voor contactgegevens. 124 ? Help & ondersteuning - Hub Verbindingsproblemen 1. Ontvangt u meerdere meldingen via de app? Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door verbindingsproblemen van de Hub of het Microchip Kattenluik Connect: • • • Volg het advies op pagina 107 om de Hub te verplaatsen. Als dat niet werkt, moet u de Hub dichter bij het kattenluik plaatsen, zoals hieronder beschreven. Als u de Hub dichterbij wilt plaatsen, probeert u een langere ethernet-kabel te gebruiken om uw Hub aan uw router te verbinden. Als het bovenstaande niet werkt, raden we aan een Powerline-adapter aan te schaffen. U kunt deze adapter in een normaal stopcontact steken en zo uw Hub dichter bij uw kattenluik met het internet verbinden. 2. Rood knipperende oren De verbinding van de Hub met uw Microchip Kattenluik Connect is verbroken. • • • Als beide oren van de Hub tijdens het instellen rood knipperen, herstelt u de fabrieksinstellingen door de knop aan de onderkant van de Hub 10 seconden ingedrukt te houden. Als beide oren na het instellen langere tijd rood knipperen, schakelt u de Hub uit en weer in. Schakel de stroomtoevoer uit aan het stopcontact, wacht 30 seconden en schakel deze dan weer in. U kunt ook proberen uw Hub dichter bij het kattenluik te plaatsen. Zie punt 1 van Verbindingsproblemen. 3. Afwisselend knipperende oren (rood of groen) Uw Hub kan geen verbinding maken met de Sure Petcare-servers. Dit kan zijn omdat de internetverbinding niet stabiel is. • • • • Probeer uw Hub uit en opnieuw aan te zetten door de stroomtoevoer aan het stopcontact uit te schakelen, 30 seconden te wachten en deze dan weer in te schakelen. Op dat moment ziet u de combinatie van de instellingslampjes (zie pagina 110). Als de oren enkele minuten groen blijven branden, heeft de Hub opnieuw verbinding gemaakt. Als de bovenstaande oplossing niet werkt, controleert u of uw internetrouter is ingeschakeld en of uw internetverbinding goed werkt met andere apparaten. Probeer uw Hub uit en opnieuw aan te zetten door de stroomtoevoer aan het stopcontact uit te schakelen, 30 seconden te wachten en deze dan weer in te schakelen. Als uw internetrouter met andere apparaten werkt, probeert u de ethernet-kabel opnieuw aan te sluiten op de router en de Hub. Zorg dat de kabel goed in de aansluiting zit. Soms lijkt de kabel goed aangesloten te zijn terwijl dat niet zo is. Ga naar surepetcare.com/hub-connectivity als u verbindingsproblemen blijft ondervinden Oren blijven rood branden Uw Hub voert een firmware-update uit. • • Wacht tot de oren van de Hub groen worden. Dit duurt normaal niet langer dan 2 minuten. Wanneer de firmware-update is voltooid, moet de Hub opnieuw worden gestart. Op dat moment ziet u de combinatie van de instellingslampjes (zie pagina 110). Trage meldingen Als berichten soms traag in uw app verschijnen, komt dit waarschijnlijk doordat uw Hub hard moet werken om verbinding te maken met uw kattenluik. Probeer uw Hub naar een betere locatie te verplaatsen om de snelheid van berichten te verbeteren. Volg hiervoor het advies op pagina 107. 125 ? NL Help en ondersteuning - Microchip Kattenluik Connect Mijn kat wil het Microchip Kattenluik Connect niet gebruiken • Gebruik sterk plakband om het plastic luikje open te houden. Houd het een tijd lang open zodat uw huisdier ongehinderd door het kattenluik kan om eraan te wennen. Het Microchip Kattenluik Connect gaat niet open voor mijn kat • Controleer of de microchip-id van uw huisdier goed is toegevoegd met de juiste toegangsinstellingen (zie pagina 105). • Controleer of u alkalinebatterijen van goede kwaliteit hebt gebruikt en deze niet op zijn (zie pagina 104). • Zorg dat uw kattenluik schoon is en er geen vuil of haar voor de sensors of bodem van de tunnel zit (zie pagina 124). • Is uw kattenluik gemonteerd in een metalen deur? Controleer de samenstelling van uw deur aangezien dit storing kan veroorzaken (zie pagina 117). • Controleer of er geen storingsbronnen zoals knipperende lampen in de buurt zijn. Neem contact op met onze klantenservice als u denkt dat dit het geval is. Zie achterkant voor contactgegevens. Het Microchip Kattenluik Connect werkt slechts in één richting • Zorg dat de sensors aan de binnen- en buitenkant van het product schoon zijn (zie pagina 124). • Voeg uw kat opnieuw toe en zorg ervoor dat de kat volgens de instellingen naar buiten mag (zie pagina 105). De batterijen raken te snel leeg • Zorg dat uw kattenluik schoon is en er geen vuil of haar voor de sensors of bodem van de tunnel zit (zie pagina 124). • Gebruik alkalinebatterijen van goede kwaliteit en controleer of ze goed geplaatst zijn (zie pagina 104). • Controleer of er geen storingsbronnen zoals knipperende lampen in de buurt zijn. Neem contact op met onze klantenservice als u denkt dat dit het geval is. Zie achterkant voor contactgegevens. Constant klikgeluid • Dit kan worden veroorzaakt door defecte batterijen, batterijen van inferieure kwaliteit, of slecht contact tussen de batterijen en het kattenluik. Maak de uiteinden van de batterijen en de connectors schoon met een droge doek. • Zorg ook dat uw kattenluik schoon is en er geen vuil of haar voor de sensors of bodem van de tunnel zit (zie pagina 124). • Als het probleem hiermee niet wordt opgelost, kan het mogelijk helpen om de batterijen te vervangen. Gebruik alkalinebatterijen van goede kwaliteit (zie pagina 104). De vergrendelingsmodus die in de app is ingesteld, lijkt niet te werken • Dit kan worden veroorzaakt door de positie van de draaibare vergrendeling. Stel de handmatige draaibare vergrendeling op het kattenluik in op modus 1. Als deze zich in een andere modus bevindt, worden de vergrendelingsmodi in uw app opgeheven (zie pagina 123). Heeft u meer hulp nodig? - Ga naar surepetcare.com/hub-connectivity als u verbindingsproblemen blijft ondervinden - Voor meer begeleiding, video’s en nuttige klantenforums gaat u naar surepetcare.com/support - Als u problemen ondervindt met uw Sure Petcare-app, gaat u naar surepetcare.com/apphelp Of neem contact op met ons behulpzame klantenserviceteam. Zie achterkant voor contactgegevens. 126 Garantie en vrijwaring Garantie: Voor het SureFlap Microchip Kattenluik Connect geldt een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum, afhankelijk van het bewijs van aankoop. De garantie is beperkt tot fouten die worden veroorzaakt door defecte materialen, onderdelen of productie. Deze garantie geldt niet voor producten waarbij het defect is veroorzaakt door normale slijtage, misbruik, nalatigheid of opzettelijke schade. Wanneer een onderdeel defect raakt wegens gebrekkige onderdelen of vakmanschap, wordt het onderdeel alleen tijdens de garantieperiode gratis vervangen. Bij ernstigere defecten kan de fabrikant naar eigen goeddunken gratis een vervangend onderdeel verschaffen. Dit doet geen afbreuk aan uw wettelijke rechten. Vrijwaring: Het SureFlap Microchip Kattenluik Connect en de bijbehorende app rapporteren de locatie en bewegingen van uw huisdier door detectie van een huisdier-id en de gemeten beweging van het plastic luikje. In de meeste gevallen geeft dit betrouwbare informatie over de locatie van uw huisdieren, maar onverwacht of ongewoon gebruik van het kattenluik (als uw huisdier bijvoorbeeld zijn kop door het luikje steekt, maar er niet doorheen gaat) kan leiden tot onbetrouwbare informatie over huisdierlocaties. Sure Petcare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of overlast voortvloeiend uit onjuiste rapportage van de locatie van uw huisdier. Het SureFlap Microchip Kattenluik Connect is uitgerust met functies voor selectieve controle van binnen- en buitengaan. Zo wordt het risico dat ongewenste dieren in uw huis binnendringen, tot een minimum beperkt en kunt u gewenste huisdieren binnenhouden. Het is echter niet mogelijk volledig te garanderen dat alle andere dieren onder alle omstandigheden zullen worden geweerd. In de zeldzame gevallen dat een niet-toegestaan dier toegang tot het huis weet te krijgen of een huisdier onbedoeld naar buiten kan, aanvaardt Sure Petcare geen aansprakelijkheid voor hieruit voortvloeiende schade, letsel of overlast. Producten en gebruikte batterijen wegwerpen: Dit pictogram geeft producten aan die onderhevig zijn aan de volgende wetgeving: De richtlijn Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 2012/19/EU (AEEArichtlijn) en de Batterijrichtlijn 2006/66/EC en Amendement 2013/56/EU verplicht huishoudens om lege batterijen en afgedankte producten zo milieuvriendelijk mogelijk weg te werpen, aangezien hiermee het effect van het afval op het milieu tot een minimum wordt beperkt. Daarom kunnen batterijen en afgedankte producten niet in een huishoudafvalbak worden geworpen, maar moeten ze bij een toepasselijke recyclinginstantie worden gerecycled. 127 NL Zorg dat u de batterijen vervangt vóór de houdbaarheidsdatum op de verpakking of op de batterijen zelf, en gooi ze op een veilige en correcte manier weg. Draag bij lekkende batterijen geschikte beschermende kleding om uzelf te beschermen tegen blootstelling aan schadelijke chemische stoffen voordat u de batterijen weggooit, en maak het oppervlak schoon. Vermijd contact met de huid bij het schoonmaken van gemorste chemische stoffen. Chemische stoffen van batterijen moeten uit de buurt van de ogen blijven en mogen niet worden ingeslikt. Neem onmiddellijk contact op met een arts als dit wel gebeurt. Handelsmerken: Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google Inc. Apple is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. Apple Store is een servicemerk van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. IOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco in de VS en andere landen, en wordt onder licentie gebruikt. 128 Customer Care: 0800 012 4511 UNITED KINGDOM SCHWEIZ NORTH AMERICA IRELAND SUISSE BELGIQUE DEUTSCHLAND NEDERLAND NEW ZEALAND (+49 (0)6933 296 166) (020 794 8569) (0800-SUREFLAP) 0800 012 4511 1800 948 235 0800 000 6885 ÖSTERREICH 0800 88 66 32 55 031 528 0158 1-855-461-4740 031 528 0405 0800 395 26 0800 020 6197 FRANCE 0800 787 335 0800 945 786 (portable) 0805 080 431 (fixe) OTHER COUNTRIES: +44(0)1954 211664 AUSTRALIA 1-800 824-142 (Ext. 2) English speaking surepetcare.com/support enquiries@surepetcare.com facebook.com/surepetcare instagram.com/surepetcarepets youtube.com/surepetcare twitter.com/surepetcare Copyright © SureFlap Ltd, trading as Sure Petcare 7 The Irwin Centre, Scotland Road, Dry Drayton, Cambridge CB23 8AR United Kingdom iDSCF Mar 2018 01062-EU_03 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Cat Flap Connect is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2018:03:15 15:16:29Z Creator : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) Modify Date : 2018:03:15 15:22:55Z Has XFA : No Language : en-GB Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.159810, 2016/09/10-02:41:30 Metadata Date : 2018:03:15 15:22:55Z Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) Instance ID : uuid:dc676b65-c77e-4fbe-887e-0ca1cb7c8995 Original Document ID : xmp.did:d44b620d-3b62-469f-8dd0-b0f949b7f049 Document ID : xmp.id:3d5232a4-364a-9342-90bf-1413f05da96b Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:e914e48c-a4c2-7c47-8c04-2bf019b5d483 Derived From Document ID : xmp.did:a72c87fc-eab7-5f4d-9e55-b268942a7542 Derived From Original Document ID: xmp.did:d44b620d-3b62-469f-8dd0-b0f949b7f049 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) History Changed : / History When : 2018:03:15 15:16:29Z Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 130EXIF Metadata provided by EXIF.tools