9099600 PACER 12UE 15UE OPERATION MANUAL Nss 12 Ue Upright Vacuum Operator

Nss-Pacer-12-Ue-Upright-Vacuum-Operator-Manual nss-pacer-12-ue-upright-vacuum-operator-manual nss-pacer-12-ue-upright-vacuum-operator-manual 1671 file product_file sweepscrub

2016-12-22

: Sweepscrub Nss-Pacer-12-Ue-Upright-Vacuum-Operator-Manual nss-pacer-12-ue-upright-vacuum-operator-manual 1673 file product_file

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

PACER 12UE, 15UE
UPRIGHT VACUUM CLEANERS
OPERATOR MANUAL
PRINTED IN CHINA North America
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, in-
cluding the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
For Commercial Use Only
WARNING - To reduce the risk of re, electric
shock, or injury:
-Do not leave appliance when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing.
WARNING - To reduce the Risk of Electric
Shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
WARNING - To reduce the Risk of Fire or
Electric Shock Use Appliance Only With NSS Part No.
9697271 Supply Cord. If cord is damaged or lost,
replace with part #9697271.
-Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
-Use only as described in this manual. Use only manu-
facturer’s recommended attachments.
-Do not use with damaged cord or plug. If appliance
is not working as it should, has been dropped, dam-
aged, left outdoors, or dropped into water, return it to
a service center.
-Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
-Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
-Do not handle plug or appliance with wet hands.
-Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air ow.
-Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
-Turn off all controls before unplugging.
-Use extra care when cleaning on stairs.
-Do not use to pick up ammable or combustible liq-
uids, such as gasoline, or use in areas where they may
be present.
-Connect to a properly grounded outlet only. See
Grounding Instructions.
-Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
-Do not use without dust bag and/or lters in place.
SAVE THESE INSTRUC-
TIONS
INSTRUCCIONES IM-
PORTANTES DE SEGURI-
DAD
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, hay
ciertas precauciones que deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO.
Para uso comercial
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo
de incendio, choque eléctrico o lesiones: -No
deje el aparato enchufado Desenchufe del tomacorri-
ente cuando no esté en uso y antes de limpiarla.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica - No use al aire libre o en super-
cies mojadas.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica Appliance Use solamente
con la parte del cable de suministro N º 9697271 NSS.
Si el cable se daña o se pierde, vuelva a colocar con la
parte # 9697271.
-No permita que se use como un juguete. Preste espe-
cial atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
-Utilizar sólo como se describe en este manual. Use los
accesorios recomendados por el fabricante.
-No lo use con cable o enchufe dañado. Si el aparato
no funciona como debería, se ha caído, dañado, de-
jado afuera o caído al agua, devuélvala a un centro de
servicio.
-No tire ni transporte del cable, ni use el cordón como
un mango, no cierre la puerta sobre el cordón, ni tire
del cordón alrededor de bordes a lados o esquinas.
No pase el aparato sobre el cordón. Mantenga el cable
lejos de super cies calientes.
-No desenchufe tirando del cable. Para desconectar,
sujete el enchufe, no del cable.
-No maneje el enchufe ni el aparato con las manos
mojadas.
-No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use
con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre
de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que pueda
reducir el ujo de aire.
-Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las
partes del cuerpo lejos de aberturas y piezas móviles.
-Apague todos los mandos antes de desenchufarla.
-Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras.
-No lo use para recoger líquidos in amables o combus-
tibles, como gasolina, ni lo use en áreas donde puedan
estar presentes.
-Conectar a una toma de tierra adecuada. Vea las
instrucciones de conexión a tierra.
-No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como
cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
-No la use sin la bolsa y / o ltros en su lugar.
GUARDE ESTAS IN-
STRUCCIONES
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique de-
mande certaines précautions, dont les suiv-
antes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER (CET APPAREIL)
Pour un usage commercial uniquement.
AVERTISSEMENT-Pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique ou de bles-
sure:
-Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant le dépannage.
AVERTISSEMENT-Pour réduire le ris-
que de choc électrique - Ne pas utiliser à l’extérieur ou
sur des surfaces humides.
AVERTISSEMENT - Pour réduire
le risque d’incendie ou de choc électrique Appliance
utilisation seulement avec un cordon d’alimentation n
° Partie NSS 9697271. Si le cordon est endommagé ou
perdu, remplacez-le par la partie # 9697271.
-Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil ou s’en
servir sans surveillance. Redoubler d’attention s’il y a
des enfants à proximité lorsqu’on utilise l’appareil.
-Utiliser l’appareil en respectant les consignes de cette
notice d’emploi et n’utiliser que les accessoires recom-
mandés par le fabricant.
-Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la che est
endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de
réparation s’il ne fonctionne pas normalement, s’il a
été échappé, s’il est endommagé, s’il a été oublié à
l’extérieur ou immergé.
-Le cordon ne doit pas être utilisé comme une poignée
ou pour tirer, traîner ou soulever l’appareil. Ne pas
faire passer l’appareil sur le cordon ; ne pas coincer
le cordon dans l’embrasure en refermant les portes ni
tirer dessus à l’angle d’un mur ou d’une autre arête
vive et le tenir à distance des surfaces chaudes.
-Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil;
tirer plutôt sur la che.
-Ne pas toucher la che du cordon ou l’appareil avec
les mains humides.
-Ne pas insérer d’objet dans une ouverture quelconque
de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ou-
verture est bloquée et enlever la poussière, la peluche,
les cheveux, etc., qui peuvent gêner le débit d’air.
-Veiller à bien se garder – doigts, cheveux, vêtements
amples – à distance des ouvertures et des pièces mo-
biles.
-Mettre toutes les commandes en position d’arrêt
avant de débrancher l’appareil.
-Redoubler d’attention en nettoyant les escaliers.
-Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des liquides
combustibles ou in ammables comme de l’essence ou
dans un endroit où il peut y avoir de tels liquides.
CONSERVER CES IN-
STRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should mal-
function or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk
of electric shock. This appliance is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and
grounding plug. The plug must be inserted into an ap-
propriate outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a quali ed electrician or service
person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided
with the appliance – if it will not t the outlet, have a
proper outlet installed by a quali ed electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit,
and has a grounded plug that looks like the plug il-
lustrated in Figure 1 below. A temporary adaptor that
looks like the adaptor illustrated in Figure 2 may be
used to connect this plug to a 2-pole receptacle as
shown in Figure 2 if a properly grounded outlet is not
available.
The temporary adaptor should be used only until a
properly grounded outlet (Figure 1) can be installed
by a quali ed electrician. The green colored rigid ear,
lug, or the like extending from the adaptor must be
connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box cover. Whenever the adaptor is
used, it must be held in place by a metal screw.
Use of a temporary adaptor is not permitted in Cana-
da.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra propor-
ciona un camino de menor resistencia para la corriente
eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que tiene un
conductor de puesta a tierra y conexión a tierra. El
enchufe debe insertarse en un tomacorriente apro-
piado que esté correctamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA - La conexión inadecuada del conduc-
tor de tierra puede resultar en un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte con un electricista cali cado o per-
sonal de servicio si tiene alguna duda en cuanto a si
el enchufe está correctamente conectado a tierra. No
modi que el enchufe suministrado con el aparato - si
no encaja en el tomacorriente, haga instalar un toma-
corriente adecuado por un electricista cali cado.
Este aparato es para uso en un nominal de 120 V del
circuito, y tiene un enchufe a tierra que se parece al
enchufe ilustrado en la Figura 1. Un adaptador tempo-
ral que se parece al adaptador ilustrado en la Figura 2
se puede usar para conectar este enchufe a un recep-
táculo de 2 polos, como se muestra en la Figura 2, si
una toma de tierra no está disponible.
El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta
que una toma de tierra (Figura 1) puede ser instalado
por un electricista cali cado. El verde de la oreja rígida
de color, oreja, o similares, que se extiende desde el
adaptador debe estar conectado a una toma de tierra
permanente, como una caja eléctrica de tierra. Cada
vez que el adaptador se utiliza, debe ser mantenido en
su lugar por un tornillo metálico.
El uso de un adaptador temporal no está permitido en
Canadá.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défail-
lance ou de panne, le circuit de mise à la terre offre au
courant un chemin de moindre résistance qui réduit le
risque de choc électrique. L’appareil est pourvu d’un
cordon muni d’un conducteur qui en assure la mise à
la terre et d’une che avec broche de terre. Cette che
doit être branchée sur une prise convenable, correcte-
ment installée et reliée à la terre conformément aux
codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé
présente des risques de choc électrique. Consulter
un électricien ou un technicien d’entretien compétent
en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une
prise quelconque. Ne pas modi er la che vendue avec
l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire in-
staller une nouvelle prise par un électricien compétent.
Cet appareil est pour utilisation sur un nominal de 120
V circuit, et dispose d’une prise de terre qui ressemble
à la che illustrée à la gure 1 ci-dessous. Un adapta-
teur temporaire qui ressemble à l’adaptateur illustré
à la gure 2 peut être utilisé pour raccorder cette
che à une prise à 2 pôles comme le montre la gure
2, si une prise correctement mise à la terre n’est pas
disponible.
L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à
une prise correctement mise à la terre ( gure 1) peut
être installé par un électricien quali é. Le vert oreille
rigide de couleur, patte, ou similaire s’étendant à partir
de l’adaptateur doit être connecté à une terre perma-
nente, comme un couvercle de la boîte de sortie mise
à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il
doit être maintenu en place par une vis en métal.
Utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autori-
sée au Canada.
Figure 1
Figure 2 (grounded outlet box)
120V (nominal) MODELS
9600121 PACER 12UE 120V 50/60HZ
9600151 PACER 15UE 120V 50/60HZ
TABLE OF CONTENTS
1 Installation
Instructions
2 Operating
Instructions
3 User-Maintenance
Instructions
4 Replacement
Parts
5 Speci cations
p2
p4
p6
p9
p10
1
2 |
Installation Instructions
3
|
2
4
4
Operating Instructions
5
6
3
<100 hr
User-Maintenance Instructions-User Servicing
7
500 hr
Any other servicing should be performed by an authorized NSS Service Representative.
User-Maintenance Instructions - Storage
8
4
NSS #9691911 (10x)
OPTIONAL REUS-
ABLE CLOTH BAG
NSS #9694871
NSS #9690051
NSS #9690741
NSS #9697271 120 V
NSS #9690261 (12”)
NSS #9693171 (15”)
NSS #9690731
NSS #9690101
NSS #9690181
NSS #9690061
9
For After Sales Service, contact your local
NSS Distributor.
NSS #9694801
(INCLUDES:)
NSS #9691911 (10x)
NSS #9690051
NSS #9690741
10
5SPECIFICATIONS
9600121 9600151
V 120 120
Hz 50/60 50/60
W 1250 1250
kPa
(in H2O)
22.5
(90)
22.5
(90)
l/s
(cfm)
52.8
(112)
52.8
(112)
kg
(lb)
8.2
(18)
8.6
(19)
°C
(°F)
40
(104)
40
(104)
mm
(in)
300
(12)
380
(15)
Electrical
Protective
Class II
ISO 5349-1
ahm/s21.96 1.96
Kam/s20.2 0.2
ISO 11201
dB(A) 67 67
11
NSS Enterprises, Inc.
3115 Frenchmens Road
Toledo, OH 43607-2958
USA
(800) 677-1663
(419) 531-3761
mailus@nss.com
www.nss.com
9099600 PACER 12UE & 15UE OPERATOR MANUAL REV H 08-15

Navigation menu