612815_SpeedScrub 2401 2601 Operator & Parts Manual Speed Scrub And 12 2006 Up

2015-12-17

: Sweepscrub Speed Scrub 2401-2601 Parts And Operator Manual 12-2006 And Up Speed_Scrub_2401-2601_parts_and_operator_manual_12-2006_and_up 1207 file product_file

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 106 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

ENGLISH - ESPAÑOL - FRANÇAIS
The Safe Scrubbing Alternativer
R
Operator and Parts Manual
Manual del Operador y Piezas
Opérateur Manuel et Liste Des Piéces
Automatic Scrubber
Fregadora Automática
Balayeuse Automatique
Model No.:
613037 -- 2401
612216 -- 2401 Complete
613038 -- 2601
612219 -- 2601 Complete
613386 -- 2401 FaST Complete
613385 -- 2601 FaST Complete
612815
Rev. 05 (12-2006)
Speed Scrub
2401/2601
*612815*
R
Home
Find...
Go To..
OPERATION
2Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
This manual is furnished with each new model.
It provides necessary operation and maintenance
instructions and an illustrated parts list.
Read this manual completely and understand the
machine before operating or servicing it.
When ordering replacement parts, use the illustrated
parts lists section in this manual. Before ordering parts
or supplies, be sure to have your machine model
number and serial number available. Parts and
supplies may be ordered by phone or mail from any
authorized parts and service center, distributor or from
any of the manufacturer’s subsidiaries.
This machine will provide excellent service. However,
the best results will be obtained at minimum costs if:
SThe machine is operated with reasonable care.
SThe machine is maintained regularly - per the
machine maintenance instructions provided.
SThe machine is maintained with manufacturer
supplied or equivalent parts.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Please dispose of packaging materials,
old machine components such as
batteries, hazardous fluids such as
antifreeze and oil, in a safe
environmentally way according to your
local waste disposal regulations.
Always remember to recycle.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850
www.nobles.com
Specifications and parts are subject to change without notice.
FaST--Pak and ES logo are registered United States trademarks of Tennant
Company.
E2001, 2002, 2005, 2006 Tennant Company. All rights reserved.
Printed in U.S.A.
MACHINE DATA
Please fill out at time of installation for future reference.
Model No.-
Install. Date -
Serial No.-
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (06--06) 3
TABLE OF CONTENTS (ESPAÑOL....25) (FRANÇAIS....50)
SAFETY PRECAUTIONS 4....................
SAFETY LABELS 5...........................
MACHINE COMPONENTS 6...................
CONTROL PANEL SYMBOLS 7...............
MACHINE INSTALLATION 8...................
UNCRATING MACHINE 8..................
INSTALLING BATTERIES 8................
MACHINE SETUP 8..........................
ATTACHING SQUEEGEE ASSEMBLY 8.....
INSTALLING BRUSH OR PAD DRIVERS 9...
INSTALLING FaST--PAK AGENT (OPTION) 10
FILLING SOLUTION TANK 11...............
MACHINE OPERATION 11.....................
PRE--OPERATION CHECKS 11..............
OPERATING MACHINE 11..................
OPERATING FaST SCRUB
SYSTEM (OPTION) 13......................
WHILE OPERATING MACHINE 13...........
STOPPING MACHINE 14...................
EMERGENCY STOPPING (OPTION) 14......
CIRCUIT BREAKERS 14....................
DRAINING TANKS 15..........................
DRAINING RECOVERY TANK 15............
DRAINING SOLUTION TANK 15.............
CHARGING BATTERIES 15....................
MACHINE MAINTENANCE 17..................
DAILY MAINTENANCE 17...................
MONTHLY MAINTENANCE 18...............
QUARTERLY MAINTENANCE 18............
SQUEEGEE BLADE REPLACEMENT 18......
SQUEEGEE BLADE ADJUSTMENT 19.......
BATTERY MAINTENANCE 19...............
TRANSPORTING MACHINE 20.................
STORING MACHINE 20........................
RECOMMENDED STOCK ITEMS 21.............
TROUBLE SHOOTING 22......................
SPECIFICATIONS 24..........................
ELECTRICAL DIAGRAMS 74...................
PARTS LIST 76...............................
REPLACEMENT BRUSHES AND
PAD DRIVER GROUP 76...................
SOLUTION TANK GROUP 78................
RECOVERY TANK GROUP 80...............
CONTROL CONSOLE GROUP 82...........
COMPONENT PANEL GROUP 84............
DRIVE GROUP 86.........................
BRUSH DRIVE GROUP 88..................
BRUSH DRIVE GROUP 89..................
SKIRT GROUP 90..........................
SOLUTION GROUP, STANDARD MODEL 92..
SOLUTION GROUP, FaST MODEL 94.......
SQUEEGEE CONTROL GROUP 96..........
SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP --
STD. WIDTH, 33 in / 838 mm 98.............
BATTERY AND CHARGER GROUP 100.......
FaST SOLUTION PUMP BREAKDOWN 101....
FaST AIR PUMP BREAKDOWN 101...........
OPTIONS 102..................................
ES (EXTENDED SCRUB)
SOLUTION GROUP 102.....................
SQUEEGEE WAND ASSEMBLY 104..........
HOUR METER, EMERGENCY STOP,
KEYSWITCH AND LOW VOLTAGE KITS 105..
CONVERSION KIT 106......................
Home
Find...
Go To..
OPERATION
4Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
SAFETY PRECAUTIONS
This machine is intended for commercial use. It is
designed exclusively to scrub hard floors in an
indoor environment and is not constructed for any
other use. Use only recommended pads, brushes
and commercially approved floor cleaners
intended for machine application.
All operators must read, understand and practice
the following safety precautions.
The following warning alert symbol and the “FOR
SAFETY” heading are used throughout this manual as
indicated in their description:
WARNING: To warn of hazards or unsafe
practices which could result in severe personal
injury or death.
FOR SAFETY: To identify actions which must be
followed for safe operation of equipment.
Failure to follow these warnings may result in
personal injury, electrical shock, fire or explosion.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard:
-- Never Use Flammable Liquids Or Operate
Machine in Or Near Flammable Liquids,
Vapors Or Combustible Dusts.
This machine is not equipped with explosion proof
motors. The electric motors will spark upon start
up and during operation which could cause a flash
fire or explosion if machine is used in an area
where flammable vapors/liquids or combustible
dusts are present.
-- Do Not Pick Up Flammable Materials Or
Reactive Metals.
-- Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks
And Open Flame Away. Keep Battery
Compartment Open When Charging.
WARNING: Electrical Shock Hazard.
Disconnect Battery Cables Before Servicing
Machine.
The following information signals potentially
dangerous conditions to the operator or
equipment:
FOR SAFETY:
1. Do not operate machine:
-- With flammable liquids or near flammable
vapors as an explosion or flash fire may
occur.
-- Unless trained and authorized.
-- Unless operator manual is read and
understood.
-- If not in proper operating condition.
2. Before operating machine:
-- Make sure all safety devices are in place
and operate properly.
3. When using machine:
-- Go slow on inclines and slippery surfaces.
-- Wear non--slip shoes.
-- Use care when reversing machine.
-- Reduce speed when turning.
-- Report machine damage or faulty
operation immediately.
-- Never allow children to play on or around.
-- Follow mixing and handling instructions
on chemical containers.
4. Before leaving or servicing machine:
-- Stop on level surface.
-- Turn machine off.
5. When servicing machine:
-- Avoid moving parts. Do not wear loose
jackets, shirts, or sleeves.
-- Disconnect battery connections before
working on machine.
-- Wear protective gloves and eye protection
when handling batteries or battery cables.
-- Avoid contact with battery acid.
-- Use hoist or jack that will support the
weight of the machine.
-- Do not power spray or hose off machine.
Electrical malfunction may occur.
-- Use manufacturer supplied or approved
replacement parts.
-- All repairs must be performed by a
qualified service person.
-- Do not modify the machine from its
original design.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (06--06) 5
6. When transporting machine:
-- Turn machine off.
-- Use a recommended ramp when
loading/unloading on/off truck or trailer.
-- Use tie--down straps to secure machine to
truck or trailer.
-- Put scrub head in the lowered position.
SAFETY LABELS
The safety labels appear on the machine in the locations indicated. Replace labels if they are missing or become
damaged or illegible.
WARNING LABEL -- LOCATED ON THE RECOVERY TANK.
BATTERY CHARGE LABEL --
LOCATED IN BATTERY COMPARTMENT.
WARNING: Fire Or Explosion
Hazard. Batteries Emit Hydrogen
Gas. Keep Sparks And Open Flame
Away. Keep Battery Compartment
Open When Charging.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
6Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
MACHINE COMPONENTS
11
10
9
47
6
5
22
13
21
18
23
25
19
15
2
16
8
20
3
1
12
14
17
2
25
27
26
1
29 28
35
33
36
34
31
32
36
30
24
FaST Model
37
38
1. Control Console
2. Control Twist Grips
3. Key Switch (Optional)
4. Main ON/OFF Switch
5. Vacuum ON/OFF Switch
6. Brush/Solution ON/OFF Switch
7. Brush Pressure Switches
8. Brush Pressure Meter
9. Battery Meter
10. Reverse Switch
11. Speed Control Knob
12. Power Kill Button (Optional)
13. Main, Vac/Drive Circuit Breakers
14. Squeegee Lift Lever
15. Hour Meter (Optional)
16. Solution Flow Adjustment Knob
17. ES (Extended Scrub) Switch
(Optional)
18. Scrub Head Actuator
19. Adjustable Control Console
Levers
20. Recovery Tank Drain Hose
21. Solution Tank Drain Hose
22. Rear Fill Port
23. Squeegee Assembly
24. Recovery Tank
25. Recovery Tank Lid
26. Solution Tank
27. Solution Fill Port
28. Safety Lights
29. Battery Compartment
30. Charger Plug
31. Drive Wheels
32. Rear Casters
33. Brush Skirt
34. Skirt Housing
35. Skirt Housing Latch
36. Wall Rollers
37. FaST Scrub/Conventional
ScrubSwitch(Option)
38. FaST--PAK Dispensing
System (Option)
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (07--02) 7
CONTROL PANEL SYMBOLS
Main Power
Vacuum
Less Brush
Pressure
More Brush
Pressure
Fast Speed
Slow Speed
Reverse
Squeegee Up
Squeegee Down
Right Hand
Brush Motor
Circuit Breaker
Left Hand
Brush Motor
Circuit Breaker
Vacuum
Motor Circuit
Breaker
Main Power
Circuit Breaker
Read Manual
Before Operating
Battery Charge
Meter
Brush Pressure
Meter
Brush
Solution Flow
FaST System
10A Circuit Breaker
(option)
Home
Find...
Go To..
OPERATION
8Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
MACHINE INSTALLATION
UNCRATING MACHINE
Carefully check carton for signs of damage. Report
any damage at once to carrier. Check carton contents
to ensure all accessories are included. Squeegee is
packaged with machine. Batteries, battery charger and
pad driver(s) are packaged separately.
ATTENTION: Battery installation must be
accomplished after removing machine from
shipping crate.
To uncrate your machine, remove shipping straps and
carefully lift or make a ramp using crate boards to
remove machine from pallet.
ATTENTION: Do not roll machine off pallet,
damage may occur.
INSTALLING BATTERIES
WARNING: Fire Or Explosion Hazard.
Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And
Open Flame Away. Keep Battery Hood Open When
Charging.
FOR SAFETY: When servicing machine, wear
protective gloves and eye protection when
handling batteries and battery cables. Avoid
contact with battery acid.
Battery Specifications:
Two 12 volt, deep cycle, 215 A hour batteries. Consult
with an Authorized Distributor for specific batteries.
Maximum battery dimensions are 7 in / 178 mm W x
15 in / 381 mm L x 14 in / 356 mm H.
1. Turn all switches to the OFF position.
2. Carefully hinge open recovery tank to access
battery compartment. Remove loose battery
cables from compartment (Figure 1).
FIG. 1
3. Carefully install batteries into battery tray at
bottom of compartment and arrange battery posts
as shown (Figure 2).
(+) (--)
(+)(--)
FIG. 2
ATTENTION: Do not drop batteries into
compartment, battery and machine housing
damage may result. This damage is not covered
by warranty.
4. Connect battery cables to battery posts as shown
(RED TO POSITIVE & BLACK TO NEGATIVE)
(Figure 2).
5. Turn on the main switch and check battery meter
charge level to ensure batteries are fully charged.
Charge if necessary (See CHARGING
BATTERIES).
MACHINE SETUP
ATTACHING SQUEEGEE ASSEMBLY
1. Turn main switch to the off position.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine, stop on level surface and turn off
machine.
2. Raise squeegee mount bracket. Pull back on
squeegee lift lever to raise squeegee mount
bracket (Figure 3).
FIG. 3
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (04--05) 9
3. Loosen two thumb knobs on squeegee assembly
and slide squeegee into slots on squeegee mount
bracket (Figure 4).
FIG. 4
4. Tighten thumb knobs securely.
5. Connect vacuum hose from machine to squeegee
assembly (Figure 5).
FIG. 5
INSTALLING BRUSH OR PAD DRIVERS
1. Turn main switch to the on position.
2. Make sure the scrub head is raised by turning off
the brush switch (Figure 6).
FIG. 6
3. Turn main switch to the off position.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine, stop on level surface and turn off
machine.
4. Unfasten black latch at front of machine and hinge
open skirt housing to access motor hub (Figure 7).
FIG. 7
5. Select recommended pads or brushes that best
meets your cleaning needs.
NOTE: Consult an authorized distributor for pad/brush
recommendations.
6. (For Pad Installation) Attach pads to pad drivers
before connecting drivers to motor hub. Secure
pads with plastic centerlock ring (Figure 8).
FIG. 8
Home
Find...
Go To..
OPERATION
10 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
7. Align pad driver mounting studs with slots in motor
hub. Give the driver a quick turn toward the motor
hub spring clip. Be certain that spring clip locks
into one of the studs before operating machine
(Figure 9).
FIG. 9
NOTE: Always make sure pad drivers and motor hub
surfaces are always clean before installing drivers.
Clean surfaces will ease pad driver removal later.
8. Close skirt housing and refasten latch.
INSTALLING FaST--PAK AGENT (OPTION)
Machine must be equipped with the FaST Option.
1. Remove the perforated knock-outs from the
FaST--PAK MP (Multi-purpose) Hard Floor
Concentrate carton. Do not remove the bag from
the carton. Pull out the bag’s hose connector at
the bottom of the bag and remove the orange
hose cap from the connector (Figure 10).
ATTENTION: The FaST--PAK MP Hard Floor
Concentrate is specifically designed for the FaST
system scrubbing application. NEVER use a
substitute, machine damage will result.
FOR SAFETY: When using machine, always follow
the handling instructions on chemical container.
FIG. 10
2. Place the FaST--PAK carton in the carton holder at
the rear of the machine and connect the supply
hose to the FaST--PAK bag (Figure 11).
FIG. 11
NOTE: If any dried concentrate is visible on the supply
hose connector or on the FaST--PAK connector, soak
and clean with warm water.
3. Make sure to connect the supply hose onto the
hose storing plug when not in use (Figure 12).
This will prevent the FaST solution system from
drying out and clogging up the supply hose.
FIG. 12
4. The FaST solution system MUST be primed for
first time use. To prime system, make sure the
solution tank is empty and operate the machine in
the FaST Scrub Mode for 3 minutes (See
MACHINE OPERATION). This step is only
required for first time FaST system use.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (06--06) 11
FILLING SOLUTION TANK
ATTENTION: For Models equipped with the FaST
Option. USE CLEAR COOL WATER ONLY. DO NOT
add cleaning agents in solution tank. Conventional
cleaning agents/restorers may cause failure to the
FaST solution system.
1. Transport machine to filling station. Raise
squeegee and brush when transporting.
2. Turn main switch to the off position.
3. Remove fill-port cover at front of machine and fill
solution tank with 17 gal / 64 L of clean water,
140°F/60°C maximum temperature. Or use the
rear fill port to fill solution tank. Pull off plug and
insert hose to fill. The clear tube below the fill port
has 5 gal / 19 L increment markers to indicate
amount of water in tank (Figure 13).
FIG. 13
NOTE: If filling with a bucket be certain that bucket is
clean. This will prevent possible solution line clogs.
4. Add cleaning chemical. See proper dilution ratio
instructions on bottle.
FOR SAFETY: When using machine, follow mixing
and handling instructions on chemical containers.
ATTENTION: Use only recommended cleaning
chemicals, DO NOT use substitutes. Consult an
authorized distributor for recommendations.
WARNING: Fire or Exposion Hazard.
Never Use Flammable Liquids.
MACHINE OPERATION
FOR SAFETY: Do not operate machine unless
operator manual is read and understood.
PRE--OPERATION CHECKS
SSweep and dust mop floor to remove particles and
other debris.
SCheck battery meter charge level to ensure
batteries are fully charged (See CHARGING
BATTERIES).
SCheck condition of pads or brushes.
SCheck condition of squeegee blades.
SFaST Scrub Mode (option): Make sure that the
solution tank is filled with clear cool water only.All
conventional cleaning agents/restorers must be
drained and rinsed from solution tank. Check
FaST--PAK agent level, replace carton as needed.
OPERATING MACHINE
NOTE: If your machine is equipped with the FaST
Option, refer to page 13 for additional operation
procedures.
1. Adjust control grips to a comfortable operating
height, squeeze together the two levers below the
console (Figure 14).
FIG. 14
Home
Find...
Go To..
OPERATION
12 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
2. Disengage squeegee lift lever from the up position
and lower squeegee (Figure 15).
FIG. 15
3. Turn main switch to the on position.
4. Turn brush switch to the on position to lower scrub
head to the floor (Figure 16).
FIG. 16
5. Turn vacuum switch to the on position.
NOTE: The brushes and solution flow will not start
until control grips are rotated.
6. Before starting, turn speed control knob to slowest
setting (Figure 17).
7. Begin scrubbing by rotating control grips forward.
Gradually increase your speed by turning speed
control knob forward (Figure 17).
FIG. 17
8. Once machine begins to move, check the needle
position of the brush pressure meter. Use the (2)
pressure adjustment switches to adjust brush
pressure. Never operate machine in the red zone
(Figure 18).
FIG. 18
ATTENTION: To prevent floor damage and brush
motor overload, do not operate brush pressure
meter in red zone.
9. To operate machine in reverse, simply pull reverse
switch backwards (one speed)
(Figure 19).
FIG. 19
10. To stop machine, release control grips.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (06--06) 13
OPERATING FaST SCRUB SYSTEM (OPTION)
How the FaST System operates (Foam Scrubbing
Technology). The FaST--PAK concentrate agent is
injected into the system with a mixture of a small
amount water and compressed air. This mixture creates
a large volume of expanded wet foam. The expanded
foam mixture is then dispersed onto the floor while two
scrubbing disks go to work. By the time the squeegee
picks up the mixture, the patented foaming agent has
collapsed and recovered into the recovery tank. By
performing the FaST system application, you can
increase your productivity rate by 30% by reducing your
dump/fill cycle. You will also reduce your chemical usage
and storage space. One FaST--PAK of concentrated
agent allows you to scrub up to 90,000m2
(1,000,000 ft2).
1. Make sure that the FaST--PAK MP Hard Floor
Concentrate carton is properly installed
(See INSTALLING FaST--PAK AGENT).
2. Make sure that the solution tank is filled with clear
cool water only. DO NOT add conventional
cleaning agents in solution tank. Conventional
cleaning agents/restorers in the solution tank will
result in premature FaST system failure.
3. Press the FaST Scrub/Conventional Scrub Switch
toward the FaST Scrub mode position (Figure 20).
NOTE: To scrub with clear water only, simply press
the FaST Scrub/Conventional Scrub Switch toward the
Conventional Scrub mode position. This allows you to
operate the machine in a rinsing application.
FIG. 20
4. Make sure that the main solution switch is in the
ON position.
NOTE: The water flow rate from the solution tank is
automatically regulated by the operation of the FaST
system. The solution flow rate can not be adjusted by
the Solution Control Adjustment Knob during the FaST
Scrub mode.
5. Follow the standard MACHINE OPERATION
instructions to begin scrubbing.
General Information: The FaST and ES options can
not be equipped on the same machine.
WHILE OPERATING MACHINE
FOR SAFETY: When using machine, go slow on
inclines and slippery surfaces.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Do Not
Pick Up Flammable Materials Or Reactive Metals.
1. Observe amount of solution flow on floor. To
increase or decrease water flow, adjust solution
control knob (Figure 21).
NOTE: When scrubbing with the FaST Option, the
solution flow knob is inactive.
FIG. 21
2. Periodically observe recovery tank for excessive
foam. If excessive foam appears, pour a
recommended foam control solution into recovery
tank.
ATTENTION: Do not allow foam or water to enter
float shut--off screen, vacuum motor damage will
result. Foam will not activate float shut--off
screen.
3. Always operate at a slower speed when scrubbing
around walls or obstacles.
4. Always reduce speed to maintain control when
turning machine.
5. If squeegee leaves streaks, raise and wipe blades
with a cloth. Pre-sweep area to prevent streaking.
6. Overlap each pass by 2 in / 51 mm.
7. Change or turn over pads when worn.
8. Stay clear of floor obstructions, such as electrical
plates or grates, they will destroy pads.
9. During brief stops, you do not have to turn off any
switches, the brushes and solution flow will
automatically stop when control grips are
released.
10. Periodically check battery meter discharge level.
When needle drops to the red zone, recharge
batteries.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
14 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
ATTENTION: Do not continue to run machine
when battery meter needle is in the red zone,
battery damage will result.
11. While cleaning, view clear tube at rear of machine
for remaining cleaning solution. Each mark on
hose indicates 5 gal / 19 L.
12. When solution tank runs dry, turn off brush switch,
and continue to vacuum until all dirty water is
consumed. Then drain recovery tank
(See DRAINING TANKS).
STOPPING MACHINE
1. Turn off brush switch, and continue to vacuum
until all dirty water is consumed.
2. Release control grips.
3. Raise squeegee.
4. Turn off switches and remove key if equipped.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine, stop on level surface and turn off
machine.
EMERGENCY STOPPING (OPTION)
To stop machine in case of an emergency, hit the red
power kill button located at rear of control console.
The power kill button immediately stops all power to
machine (Figure 22).
To reset power kill button, shut off all switches and
turn kill button to the right. Resume to normal
operation.
FIG. 22
CIRCUIT BREAKERS
The machine is equipped with (4) circuit breakers to
protect machine from damage.
If circuit breakers should trip, the breakers will not
reset immediately upon tripping. Determine reason
why breaker tripped, allow motor to cool and reset.
Brush motor circuit breakers will trip due to excessive
overload on pad. Reduce pad pressure or replace pad
if breaker should trip.
The main and drive/vacuum circuit breakers are
located at the rear of machine. The brush motor circuit
breakers are located near the charging plug
(Figure 23).
-- 10A Main Circuit Breaker
-- 35A Drive Motor/Vacuum Circuit Breaker
-- 30A Brush Motor Circuit Breaker (2)
-- 10A FaST System (Option)
FaST Model
Brush
Motor
Circuit
Breakers
FIG. 23
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (04--05) 15
DRAINING TANKS
FOR SAFETY: Before leaving or servicing
machine, stop on level surface and turn off
machine.
DRAINING RECOVERY TANK
When finished scrubbing or when refilling solution
tank, recovery tank should be drained and cleaned.
ATTENTION: If recovery tank is not drained
before refilling, foam or water will enter float
shut-off screen and vacuum motor damage will
result.
1. Remove drain hose from holder, position hose
over floor drain and twist off drain hose cap. To
completely drain recovery tank, hinge open tank
and flip up tank support stand to rest tank on
(Figure 24).
NOTE: If using a bucket to drain machine, do not use
same bucket for filling solution tank. This will prevent
possible solution line clogs.
FIG. 24
2. Clean recovery tank after each use. Use a hose to
rinse out tank. Be careful not to spray water into
float shut--off screen.
3. Replace drain hose cap tightly after draining.
DRAINING SOLUTION TANK
To drain leftover cleaning solution from solution tank,
perform the following steps:
1. Pull clear hose off hose barb at rear of machine
and drain solution into floor drain or bucket
(Figure 25).
FIG. 25
2. Rinse out solution tank and solution flow system
with clean water after each use. This will prevent
clogging due to chemical buildup.
3. Reconnect solution tank drain hose securely after
draining.
CHARGING BATTERIES
ATTENTION: To prolong the life of the batteries
and to provide optimum machine performance,
ONLY recharge the batteries after a total of 30
minutes of use or more. Do not leave batteries
discharged for lengthy periods.
The following charging instructions are intended for
battery chargers supplied with the machine. Only use
a battery charger with the following specifications to
prevent battery damage.
BATTERY CHARGER SPECIFICATIONS:
SCHARGER TYPE: FOR LEAD ACID BATTERIES
SOUTPUT VOLTAGE - 24 VOLTS
SOUTPUT CURRENT - 25 AMPS MAXIMUM
SAUTOMATIC SHUT--OFF CIRCUIT
SFOR DEEP CYCLE BATTERY CHARGING
1. Transport machine to a well ventilated area for
charging.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard.
Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And
Open Flame Away. Keep Battery Compartment
Open When Charging.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
16 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
2. Before charging the batteries, check the
electrolyte level in each battery cell (Figure 26).
FIG. 26
FOR SAFETY: When servicing machine, wear
protective gloves and eye protection when
handling batteries or battery cables. Avoid contact
with battery acid.
The electrolyte level (A) should slightly cover the
battery plates (B). Add distilled water as needed.
DO NOT OVERFILL, the fluid may expand and
overflow while charging. Replace cell caps before
charging (Figure 27).
A
B
FIG. 27
3. Connect the charger’s AC power supply cord to a
properly grounded receptacle (Figure 28).
Grounded
3HoleOutlet
Ground Pin
FIG. 28
4. Plug charger’s DC output connector to battery
connector located near battery compartment
(Figure 29).
FIG. 29
5. The charger will automatically begin charging and
shut off when fully charged.
6. Rest the recovery tank on the support stand to
promote ventilation during charging (Figure 30).
FIG. 30
ATTENTION: Do not disconnect the charger’s DC
cord from the machine’s receptacle when the
charger is operating. Arcing may result. If the
charger must be interrupted during charging,
disconnect the AC power supply cord first.
WARNING: Fire Or Explosion Hazard.
Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And
Open Flame Away. Keep Battery Compartment
Open When Charging.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (06--06) 17
7. After charging, check the electrolyte level (A)
again. The level should be approximately
0.38 in / 1 cm from the bottom of the fill--port (B)
(Figure 31). Add distilled water if needed.
DO NOT OVERFILL.
A
B
FIG. 31
MACHINE MAINTENANCE
To keep the machine in good working condition, simply
follow the daily, monthly and quarterly maintenance
procedures.
WARNING: Electrical Hazard. Disconnect
Battery Cables Before Servicing Machine.
DAILY MAINTENANCE
(After Every Use)
1. Remove and clean pads/brushes. Never use
soiled pads when cleaning. Replace pads when
they become loaded with residue.
2. Remove and clean lint from float shut--off screen
located in recovery tank (Figure 32).
FIG. 32
3. Drain and rinse tanks thoroughly. After draining
tanks, hinge recovery tank until you can see
vacuum intake hole at rear of tank. Remove any
debris in hole if necessary.
4. FaST Model Only: When FaST--PAK carton is not
installed on machine, make sure the supply hose
is connected the hose storing plug. This will
prevent the FaST solution system from drying out
and clogging up (Figure 33). If any dried
concentrate is visible on the FaST--PAK connector
or supply hose connector, soak in warm water to
remove.
FIG. 33
5. Raise squeegee and wipe it off with a dry cloth.
Store squeegee in the up position to prevent
squeegee damage.
6. Clean the machine with an all purpose cleaner and
damp cloth (Figure 34).
FOR SAFETY: When cleaning machine, do not
power spray or hose off machine. Electrical
malfunction may occur.
FIG. 34
7. Recharge the batteries after a total of 30 minutes
of use or more (See CHARGING BATTERIES).
Home
Find...
Go To..
OPERATION
18 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
MONTHLY MAINTENANCE
(Every80HoursofUse)
1. Check fluid level in battery cells (See BATTERY
MAINTENANCE).
2. Clean battery tops to prevent corrosion (See
BATTERY MAINTENANCE).
3. Check for loose or corroded battery cables.
4. Remove inline strainer filter and rinse out. Before
removing filter, be certain solution tank is empty.
Filter is located under machine at rear (Figure 35).
FIG. 35
5. Lubricate caster grease fittings with a water
resistant grease.
6. Lubricate all linkage pivot points with silicone
spray then coat with a water resistant grease to
maintain a smooth operation.
7. Check machine for water leaks and loose nuts and
bolts.
QUARTERLY MAINTENANCE
(Every 250 Hours of Use)
Check the drive transaxle motor, the vacuum motor
and the brush motor for carbon brush wear. Replace
carbon brushes when worn to a length of
0.38 in / 10 mm or less.
Contact an Authorized Service Center for machine
repairs.
FOR SAFETY: When servicing machine, all repairs
must be performed by a qualified service person.
WARNING: Electrical Hazard. Disconnect
Battery Cables Before Servicing Machine.
SQUEEGEE BLADE REPLACEMENT
The squeegee has two squeegee blades. The rear
squeegee blade has four wiping edges, the front blade
has two wiping edges. When the blades become worn,
simply rotate the blades to a new wiping edge.
Replace blade if all wiping edges are worn.
Rotating or replacing the rear blade:
1. Remove the squeegee assembly from the machine.
2. Loosen the band clamp and remove the band from
the squeegee assembly (Figure 36).
FIG. 36
3. Rotate the rear blade to a new wiping edge and
reinstall the band (Figure 37).
FIG. 37
Rotating or replacing the front blade:
1. Remove the squeegee assembly from the machine.
2. Remove the six thumbscrews holding the retainer
and squeegee blade to the squeegee frame.
Rotate the squeegee blade end for end to allow a
new edge to face the front of the machine. Make
sure the notched edge of the blade is facing
downward (Figure 38).
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (06--06) 19
FIG. 38
SQUEEGEE BLADE ADJUSTMENT
For optimum squeegee blade performance, the
squeegee assembly casters must be adjusted to a
specified height as described below.
1. To check the squeegee assembly for proper
adjustment, remove the squeegee assembly from
the machine and place it on a level surface.
Measure the distance between the caster and the
surface. It should measure approximately 1/16” /
2mm (Figure 39).
2. To adjust the caster height, loosen the top nut and
remove the plastic bearing cover to access the
adjustment nut. Turn the adjustment nut until
properly adjusted (Figure 39). After adjusting,
tighten the top nut and replace the plastic bearing
cover. Repeat step for the other caster.
1/16” /
2mm
FIG. 39
3. During machine operation, with the casters
properly adjusted, the squeegee blades should
deflect as shown (Figure 40).
FIG. 40
BATTERY MAINTENANCE
WARNING: Fire Or Explosion Hazard.
Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And
Open Flame Away. Keep Battery Compartment
Open When Charging.
FOR SAFETY: When servicing machine, wear
protective gloves and eye protection when
handling batteries and battery cables. Avoid
contact with battery acid.
1. Check the specific gravity using a hydrometer to
determine the charge level and the condition of the
batteries (Figure 41). If one or more of the battery
cells read lower than the other battery cells (0.050
or more), the cell is damaged, shorted, or is about
to fail. Check the hydrometer readings against the
following chart to determine the remaining battery
charge level.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
20 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
NOTE: Do not take readings immediately after adding
distilled water. If the water and acid are not thoroughly
mixed, the readings may not be accurate.
FIG. 41
SPECIFIC GRAVITY
at 27_C(80_F) BATTERY
CHARGE
1.265 100% CHARGED
1.223 75% CHARGED
1.185 50% CHARGED
1.148 25% CHARGED
1.110 DISCHARGED
NOTE: If the readings are taken when the battery
electrolyte is any temperature other than 80_F/27_C
(), the reading must be temperature corrected. Add or
subtract to the specific gravity reading 0.004, 4 points,
for each 43_F/6_C above or below 80_F/27_C.
2. Always follow proper charging instructions
(See CHARGING BATTERIES).
3. Check the electrolyte level (A) in each battery cell
after charging batteries. The level should be
approximately 1 cm (3/8 in) from the bottom of the
fill--port (B). Add distilled water if needed (Figure
42).
DO NOT OVERFILL.
A
B
FIG. 42
4. Keep the battery tops clean to prevent battery
corrosion.
To clean batteries:
FOR SAFETY: When servicing machine, wear
protective gloves and eye protection when
handling batteries and battery cables. Avoid
contact with battery acid.
a. Mix a strong solution of baking soda and water
(Figure 43).
FIG. 43
b. Brush the solution sparingly over the battery
tops and cable connectors.
NOTE: Do not allow baking soda solution to enter
battery cells.
c. Use a wire brush to clean the battery terminals
and cable connectors.
d. After cleaning, apply a coating of clear battery
post protectant to the terminals and cable
connectors.
5. Check for loose or worn cables. Replace if worn.
TRANSPORTING MACHINE
When transporting machine by use of trailer or truck,
be certain to follow tie--down procedures below:
FOR SAFETY: When using machine, go slow on
inclines and slippery surfaces.
1. Remove squeegee from machine and raise scrub
head. Leave pad or brush installed.
2. Load machine using a recommended loading
ramp.
3. Position front of machine up against front of trailer
or truck. Once machine is positioned, lower brush
head.
4. Place a block behind the drive wheel and the rear
casters.
5. Place tie--down straps over top of machine and
secure straps to floor. It may be necessary to
install tie--down brackets to the floor of your trailer
or truck.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (07--02) 21
STORING MACHINE
1. Before storing machine, be certain to flush tanks
and drain machine of all water.
2. Store machine in a dry area with squeegee
removed and pad driver in the raised position.
3. Remove recovery lid to promote air circulation.
4. When storing machine, raise pad scrub head and
squeegee off floor to prevent damage.
ATTENTION: If storing machine if freezing
temperatures, be certain to drain machine of all
water. Damage due to freezing temperatures is not
covered by warranty.
ATTENTION: Do not expose machine to rain; store
indoors.
RECOMMENDED STOCK ITEMS
Refer to Parts List section for recommended stock
items. Stock Items are clearly identified with a bullet
preceding the parts description. See example below:
Home
Find...
Go To..
OPERATION
22 Speed Scrub 2401/2601 (07--02)
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No power. Faulty main switch. Contact Service Center.
Batteries need charging. See CHARGING BATTERIES.
Faulty battery(s). Replace battery(s).
Loose battery cable. Tighten loose cable.
MAIN circuit breaker has tripped. Determine cause and reset circuit
breaker button.
Brush motors do not operate. Brush switch is not on. Turn on brush switch.
Control grips are not rotated. Rotate control grips.
Brush circuit breaker(s) has tripped. Clean or replace pad or brush and
reset brush circuit breaker button.
Faulty brush motor or wiring. Contact Service Center.
Carbon brushes worn. Contact Service Center.
Faulty brush switch or solenoid. Contact Service Center.
Vacuum motor does not operate. Faulty vacuum switch. Contact Service Center.
Vacuum circuit breaker has tripped. Remove obstruction and reset
breaker.
Faulty vacuum motor or wiring. Contact Service Center.
Carbon brushes worn. Contact Service Center.
Drive motor does not operate. Drive motor circuit breaker has
tripped. Determine cause and reset breaker.
Faulty speed control circuit board or
connection. Contact Service Center.
Faulty solenoid. Contact Service Center.
Faulty drive motor. Contact Service Center.
Faulty wiring. Contact Service Center.
Worn carbon brushes. Contact Service Center.
Drive motor operates improperly. Faulty potentiometer or speed control
board. Contact Service Center.
Loose wire connection Contact Service Center.
Little or no solution flow. Solution flow adjustment knob needs
adjusting. Turn solution flow knob clockwise to
increase flow.
Solution line or solution tank filter is
clogged. Remove hose and blow compressed
air through it. Flush solution tank after
each use.
Solution valve or solenoid is clogged. Remove valve or solenoid and clean.
Do not scratch inside of valve.
Faulty solution switch or solenoid. Contact Service Center.
Loose set screw on solution knob. Calibrate knob and retighten screw.
Short run time. Batteries not fully charged. Charge batteries.
Bad cell in one or more batteries. Replace battery.
Batteries need maintenance. See BATTERY MAINTENANCE.
Faulty charger. Replace battery charger.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
Speed Scrub 2401/2601 (04--05) 23
TROUBLE SHOOTING --continued
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Poor water pick up. Recovery tank is full. Empty recovery tank.
Ball float shut--off screen inside
recovery tank is clogged. Remove screen and clean.
Squeegee is clogged with debris. Clean squeegee.
Squeegee blades are worn. Replace squeegee blades.
Squeegee thumbscrews are loose. Tighten thumbscrews.
Vacuum hose connections are loose
or hose has a hole. Push hose cuffs firmly on connections.
Replace hose if damaged.
Vacuum hose is clogged with debris. Remove clogged debris.
Recovery tank inlet hole is obstructed. Empty recovery tank and tilt tank
sideways to access inlet hole, remove
obstruction.
Tank gasket is defective. Replace gasket.
Drain hose plug is loose. Tighten drain plug.
Recovery tank lid is loose. Tighten lid.
Vacuum motor is loose. Contact Service Center.
Battery charge level is low. Charge batteries. Do not run machine
when battery meter is in the red zone.
Safety lights do not work. Flasher is burned out. Contact Service Center.
FaST System Option does not
operate. Solution switch is not activated. Turn on solution switch.
Scrub Mode switch is not selected on
FaST Scrub. Select FaST Scrub Mode.
FaST circuit breaker has tripped. Determine cause and reset the 10A
circuit breaker button.
Clogged FaST--PAK supply hose and/
or connectors. Soak connector and hose in warm
water and clean.
FaST--PAK carton is empty or not
connected. Replace FaST--PAK carton and/or
connect supply hose.
Clogged flow control orifice. Remove orifice, clean and reinstall
(refer to parts list diagram).
Faulty scrub mode switch. Contact Service Center.
Faulty pump or air compressor. Contact Service Center.
Clogged solution tank filter. Drain solution tank. remove solution
tank filter, clean and reinstall.
Home
Find...
Go To..
OPERATION
24 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
SPECIFICATIONS
MODEL SPEED SCRUB 2401 SPEED SCRUB 2601
LENGTH 50 in / 1270 mm 50 in / 1270 mm
WIDTH 26 in / 660 mm 28 in / 711 mm
HEIGHT 39 in / 990 mm 39 in / 990 mm
WEIGHT 375 lb / 170 kg
600 lb / 272 kg with batteries 375 lb / 170 kg
600 lb / 272 kg with batteries
SOL./REC TANK CAPACITY 17 gal / 64 L 17 gal / 64 L
SPEED CONTROL Variable Fwd. / Fixed Rev. Variable Fwd. / Fixed Rev.
CLEANING SPEED (MAX) 24,000 sq ft / 2229.6m2per hour 26,000 sq ft / 2415.4m2per hour
CLEANING PATH WIDTH 23.123 in / 587 mm 25.13 in / 638 mm
PAD DIAMETER 2--12in/305mm 2--13in/330mm
PAD PRESSURE Variable 80--150 lb / 36--68 kg Variable 80--150 lb / 36--68 kg
SQUEEGEE WIDTH 33 in / 839 mm 33 in / 839 mm
DRIVE SYSTEM Transaxle, .2 h.p., 24V Transaxle, .2 h.p., 24V
BRUSH MOTOR 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W
VACUUM MOTOR .75 h.p., 3--stage 5.7, 24V, 21A, 550W .75 h.p., 3--stage 5.7, 24V, 21A, 550W
WATER LIFT 68 in / 1727 mm 68 in / 1727 mm
BATTERIES 2--12V, 215AH 2--12V, 215AH
RUN TIME PER CHARGE Up to 4 3/4 hours Up to 4 3/4 hours
DECIBEL RATING AT OPERATOR’S
EAR, INDOORS ON TILE. 75 dBA 75 dBA
FaST SYSTEM (OPTION)
SOLUTION PUMP 24 Volt DC, 3.5 A, 1.5 GPM open flow, 45 psi bypass setting
SOLUTION FLOW RATE 0.15 GPM / 0.57 LPM
DETERGENT PUMP 24 Volt, 24 Watts
CONCENTRATE FLOW RATE 0.02 Ounces/Minute / 0.55 CC/Minute
CONCENTRATE TO WATER
DILUTION RATIO 1:1000
AIR COMPRESSOR 24 Volt DC, 0.6 Maximum Amp draw
AIR COMPRESSOR FLOW RATE 0.3 CFM / 8.7 LPM open flow
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
25
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.
Proporciona la información necesaria para su
utilización y mantenimiento.
Lea todo el manual detenidamente para
comprender la máquina antes de utilizarla o
revisarla.
Use la Lista de Piezas incluida en este manual al
ordenar piezas de repuesto. Antes de ordenar piezas
o suministros, asegúrese de tener el número de
modelo y el número de serie de su máquina. Las
piezas y los suministros pueden ordenarse por
teléfono o por correo de cualquier centro autorizado
de piezas y servicios, distribuidor de piezas o de
cualquier subsidiaria del fabricante.
Esta máquina le proporcionará excelentes resultados.
Sin embargo, los resultados serán óptimos a un coste
mínimo si:
SUtiliza la máquina con un cuidado razonable.
SRealiza las operaciones de mantenimiento de
acuerdo con las instrucciones adjuntas.
SLas operaciones de mantenimiento de la máquina
se realizan con piezas suministradas por el
fabricante o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche el material de embalaje, los
componentes usados de la máquina
como las baterías y los líquidos
peligrosos como el anticongelante y el
aceite, de forma segura para el medio
ambiente, de acuerdo con las
normativas o disposiciones locales.
No olvide reciclar.
DATOS DE LA MÁQUINA
Por favor complete en el momento de la instalación,
para referencia futura.
No. de modelo --
Fechadeinstalación--
Nº de Serie--
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
26 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD 27..................
ADHESIVOS DE SEGURIDAD 28...............
COMPONENTES DE LA MÁQUINA 29............
SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL 30......
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 31.............
DESEMBALADO DE LA MÁQUINA 31........
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS 31........
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA 32............
FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA
ESCOBILLA DE GOMA 32..................
INSTALACIÓN DE LOS IMPULSORES DEL
CEPILLO O LA ALMOHADILLA 32...........
INSTALACIÓN DEL AGENTE FaST--PAK
(OPCIÓN) 33..............................
LLENADO DEL DEPÓSITO DE
LA DISOLUCIÓN 34........................
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA 35..............
INSPECCIONES DE PREOPERACN 35....
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 35...........
OPERACIÓN DEL SISTEMA
LIMPIADOR FaST (OPCIÓN) 36.............
AL UTILIZAR LA MÁQUINA 37...............
PARADA DE LA MÁQUINA 37...............
PARADA DE EMERGENCIA (OPCIÓN) 38....
CORTACIRCUITOS 38......................
VACIADO DE LOS TANQUES 38................
VACIADO DEL DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN 38.......................
VACIADO DEL DEPÓSITO DE LA
DISOLUCIÓN 39...........................
CARGA DE LAS BATERÍAS 39.................
MANTENIMIENTO DE MÁQUINA 41.............
MANTENIMIENTO DIARIO 41...............
MANTENIMIENTO MENSUAL 41............
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL 42.........
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LA
ESCOBILLA DE GOMA 42..................
AJUSTE DE LAS LÁMINAS DE
LA ESCOBILLA 43.........................
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS 43.....
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 44.............
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA 45.......
RECOMENDACIONES PARA EL
ALMACENAMIENTO 45........................
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 46...............
ESPECIFICACIONES 49.......................
DIAGRAMAS ELECTRICAS 74.................
LISTA DE PIEZAS 76..........................
CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL
MANDO DE LA ALMOHADILLA 76...........
GRUPE DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN 78
CONJ. DESPOSITO RECUPERAR 80........
CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES 82..
GRUPO TABLERO DE COMPONONTÉ 84....
GRUPO DE TRANSMISN 86..............
CONJUNTO IMPULSO DE CEPILLO 88......
CONJUNTO JUEGO 90.....................
GRUPO DE SOLUCION,
MODELO ESTANDARD 92.................
GRUPO DE SOLUCIÓN, MODELO FaST 94..
GRUPO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA
DE GOMA 96
.............................
CONJUNTO PALETA, 33 pulg / 838 mm 98....
CONJUNTO DE BATERÍA Y CARGADOR 100..
AVERÍA DE LA BOMBA DE DISOLUCIÓN 101..
AVERÍA DE LA BOMBA DE AIRE 101..........
OPCIONES 102................................
ES GRUPO DE LA SOLUCIÓN 102............
GROUPE D’ASPIRATION ET RACLETTE
À MAIN 104................................
MEDIDOR DE HORA, BOTÓN DE
EMERGENCIA, INTERRUPTOR DE LLAVE,
HERRAMIENTAS DE BAJO VOLTAGE 105....
JUEGO DE CONVERSIÓN 106...............
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
27
Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Esta máquina está destinada al uso comercial.
Está diseñada exclusivamente para fregar suelos
en recintos cerrados y no debe utilizarse para
ningún otro uso. Utilice únicamente los cepillos,
almohadillas y limpiadores de suelos específicos
recomendados para máquinas disponibles en el
mercado.
Todos los operarios deben leer, comprender y
cumplir las siguientes medidas de seguridad.
A lo largo de todo el manual se utilizan los siguientes
símbolos de advertencia y encabezados “PARA SU
SEGURIDAD” descritos a continuación:
ADVERTENCIA: Advierte sobre riesgos o
prácticas inseguras que podrían provocar
lesiones personales graves o fatales.
PARA SU SEGURIDAD: Identifica las operaciones
que debe realizar para una utilización segura del
equipo.
El no cumplimiento de estas advertencias puede
causar lesiones personales, descargas eléctricas,
incendios y explosiones.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o
explosión:
-- Nunca utilice líquidos inflamables ni haga
funcionar la máquina en las proximidades de
líquidos, vapores o polvos inflamables.
Esta máquina no está equipada con motores a
prueba de explosión. Los motores eléctricos
emiten chispas al arrancar y durante el
funcionamiento lo que podría causar un fuego
explosivo o explosión si la máquina se usa en una
área donde están presentes vapores/líquidos
inflamables o polvos combustibles.
-- No recoja materiales inflamables ni metales
reactivos.
-- Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga
chispasyllamasalejadasdelamáquina.
Mantenga el compartimento de la batería
abierto mientras realiza la operación de carga.
ADVERTENCIA: Peligro choque eléctrico.
Desconecte los cables de la batería antes de
realizar reparaciones en la máquina.
La siguiente información indica las condiciones
potencialmente peligrosas para el operario o
equipo:
PARA SU SEGURIDAD:
1. No utilice la máquina:
-- Con líquidos inflamables o cerca de gases
inflamables, ya que podría provocar
explosiones o llamaradas.
-- Salvo que esté debidamente formado y
autorizado.
-- Salvo haber leído y comprendido el
manual del operario.
-- Si la máquina no funciona correctamente.
2. Antes de operar máquina:
-- Asegúrese de que todos los dispositivos
de seguridad se encuentren en su lugar y
funcionen correctamente.
3. Al utilizar la máquina:
-- Conduzca despacio en pendientes y
superficies resbaladizas.
-- Utilice calzado antideslizante.
-- Sea precavido al retroceder la máquina.
-- Reduzca la velocidad al realizar giros.
-- Informe inmediatamente de las averías de
la máquina o si el funcionamiento no es
correcto.
-- No permita nunca que los niños jueguen
encima o alrededor de la máquina.
-- Siga las instrucciones de mezcla y
manipulación indicadas en los depósitos
para los productos químicos.
4. Antes de abandonar o revisar la máquina:
-- Deténgase en una superficie horizontal.
-- Apague la máquina.
5. Al revisar la máquina:
-- Evite las partes en movimiento. No utilice
chaquetas, camisas o mangas sueltas.
-- Desconecte las conexiones de la batería
antesdeempezaratrabajarenlamáquina.
-- Utilice guantes y gafas de protección al
trabajar con las baterías o sus cables.
-- Evite el contacto con el ácido de la batería.
-- Use güinches o gatos para soportar el
peso de la máquina.
-- No moje la máquina rociándola o
utilizando una manguera. Pueden
producirse fallos eléctricos.
-- Utilice repuestos suministrados o
aprobados por el fabricante.
-- Todas las reparaciones deben ser
realizadas por personal técnico
cualificado.
-- No modifique el diseño original de la
quina.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
28 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
6. Al transportar la máquina:
-- Apague la máquina.
-- Utilice una rampa al cargar/descargar la
quina en/de un camión o remolque.
-- Utilice las cintas para fijar la máquina al
camión o remolque.
-- Coloque el cabezal de fregado en la
posición bajada.
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustituya los adhesivos si se
han desprendido, están deteriorados o son ilegibles.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA -- ESTÁ SITUADA EN LA CUBIERTA DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN.
ETIQUETA DE CAMBIO DE BATERIA --
ESTÁ SITUADA EN EL COMPARTIMIENTO
DE BATERIÁ.
ADVERTENCIA: Mantenga alejadas
las chispas y las llamas expuestas. Al
cargar mantenga abierta la cubierta de
la batería.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
29
Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
11
10
9
47
6
5
22
13
21
18
23
25
19
15
2
16
8
20
3
1
12
14
17
2
25
27
26
1
29 28
35
33
36
34
31
32
36
30
24
modelo FaST
37
38
1. Consola de control
2. Mandos giratorios de control
3. Contacto para la llave (Opción)
4. Interruptor principal de
encendido/apagado
5. Interruptor de encendido/apagadode
la aspiración
6. Interruptor de ncendido/apagado
del cepillo/de la disolución
7. Conmutadores de presión del cepillo
8. Indicador de la presión del cepillo
9. Indicador del nivel de carga de la
baterías
10. Interruptor de marcha atrás
11. Mando de control de la velocidad
12. Botón de parada (Opción)
13. Cortacircuitos principal, de
impulsión/de aspiración
14. Palanca de elevación de la
escobilla de goma
15. Contador de horas (Opción)
16. Mando de ajuste del flujo de la
disolución
17. Interruptor de ES (Opción)
18. Actuador del cabezal de fregado
19. Palancas de la consola de control
ajustable
20. Manguera de vaciado del depósito
de recuperación
21. Manguera de vaciado del depósito
de la disolución
22. Orificio trasero de llenado
23. Conjunto de la escobilla de goma
24. Depósito de recuperación
25. Tapa del depósito de recuperación
26. Depósito de la disolución
27. Abertura de llenado de la disolución
28. Luces de seguridad
29. Compartimento de la batería
30. Enchufe del cargador
31. Ruedas impulsoras
32. Ruedecillas traseras
33. Aleta del cepillo
34. Bastidor de la aleta
35. Pestillo del bastidor de la aleta
36. Rodillos de pared
37. Conmutador de Limpiado
FaST/Convencional (Opción)
38. Sistema surtidor FaST--PAK
(Opción)
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
30 Speed Scrub 2401/2601 (07--02)
SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL
Circuito
principal Velocidad rápida Cortacircitos del Lea el Manual
Velocidad lenta
Aspiración
Marcha atrás Cortacircuitos del
Cepillo Indicador del
Escobilla de
Menos presión
Cortacircuitos del
Más presión Escobilla de
Indicador de la
del cepillo
del cepillo
goma elevada
goma bajada
motor del cepillo
lateral derecho
Cortacircitos del
motor del cepillo
lateral izquierdo
motor de aspiración
circuito principal
antes de utilizar
la máquina
nivel de carga
de la batería
presión del cepillo
Control de la
disoluciónl
Interruptor de circuito
FaST System 10A (Opción)
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
31
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
DESEMBALADO DE LA MÁQUINA
Compruebe cuidadosamente si la caja de cartón
muestra daños. En caso de que así sea informe
inmediatamente al transportista. Controle el contenido
de la caja para asegurarse de que incluye todos los
accesorios. La escobilla de goma está embalada con
la máquina. Las baterías y su cargador y el(los)
impulsor(es) de la almohadilla están embalados
aparte.
ATENCIÓN: La instalación de la batería debe
realizarse después de desembalar totalmente la
quina.
Para desembalar la máquina, retire las cintas de
sujeción y levántela cuidadosamente o utilice una
rampa formada con las planchas de embalaje para
retirar la máquina del pallet.
ATENCIÓN: No retire la máquina del pallet
haciéndola rodar porque podría averiarla.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o
explosión. Las baterías emiten hidrógeno.
Mantenga chispas y llamas alejadas de la
quina. Mantenga la tapa del compartimento de
la batería abierto mientras realiza la operación de
carga.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,
utilice guantes y gafas de protección cuando
manipule las baterías y sus cables. Evite el
contacto con el ácido de la batería.
Especificaciones de la Batería:
Dos baterías de 12 voltios de ciclo profundo. Consulte
a un distribuidor autorizado sobre baterías
específicas. Las dimensiones máximas de la batería
son 7 pulg / 178 mm ancho x 15 pulg / 381 mm largo x
14 pulg / 356mm alto.
1. Sitúe todos los interruptores en la posición de
APAGADO.
2. Abra cuidadosamente el depósito de recuperación
para acceder al compartimento de la batería.
Extraiga del compartimento los cables sueltos de
la batería (Figura 1).
FIG. 1
3. Instale con cuidado las baterías en la bandeja de
la batería que se encuentra en el fondo del
compartimento e instale los bornes de la batería
como se muestra (Figura 2).
(+) (--)
(+)(--)
FIG. 2
ATENCIÓN: Deposite las baterías en el
compartimento, no las deje caer, tanto la batería
como su soporte podrían averiarse. La garana no
cubre este tipo de desperfectos.
4. Conecte los cables de la batería a los bornes de la
batería como se muestra (ROJO EN EL
POSITIVO Y NEGRO EN EL NEGATIVO)
(Figura 2).
5. Gire la llave y encienda el interruptor principal y
controle el nivel de carga de la batería. Cargue la
batería en caso necesario (Consulte el apartado
de CARGA DE LAS BATERÍAS).
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
32 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE
GOMA
1. Apague el poder de máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una superficie
horizontal y apague la máquina.
2. Eleve el soporte de montaje de la escobilla de
goma tirando hacia atrás de la palanca de
elevación de la escobilla de goma (Figura 3).
FIG. 3
3. Afloje los dos tornillos de orejas del conjunto de la
escobilla de goma e introduzca dicha escobilla
deslizándola en las ranuras del soporte de
montaje de la escobilla de goma (Figura 4).
FIG. 4
4. Fije bien los tornillos de orejas.
5. Conecte la manguera de aspiración de la máquina
al conjunto de la escobilla de goma (Figura 5).
FIG. 5
INSTALACIÓN DE LOS IMPULSORES DEL
CEPILLO O LA ALMOHADILLA
1. Gire la llave y encienda el interruptor principal.
2. Asegurarse que el cabezal del cepillo esté elevado
apagando el conmutador del cepillo (Figura 6).
FIG. 6
3. Sitúe el interruptor principal y la llave de contacto
en la posición de apagado.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una superficie
horizontal y apague la máquina.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
33
Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
4. Suelte el pestillo negro de la parte delantera de la
máquina y abra el soporte de la aleta para poder
acceder al cubo del motor (Figura 7).
FIG. 7
5. Seleccione los cepillos o almohadillas
recomendados que mejor se ajusten a sus
necesidades de limpieza.
NOTA: Consulte a un distribuidor autorizado el tipo de
cepillo/almohadilla recomendado para sus
necesidades.
6. (Instalación de la almohadilla) Fije las
almohadillas a los impulsores antes de conectar
dichos impulsores a los cubos del motor.Fije las
almohadillas con el cierre central de plástico en
forma de anillo (Figura 8).
FIG. 8
7. Alinee los pernos de montaje del impulsor de la
almohadilla y las ranuras el cubo del motor.Gire
rápidamente el impulsor hacia el sujetador de
resorte del cubo del motor. Asegúrese antes de
poner la máquina en funcionamiento de que el
sujetador de resorte se introduce e imnoviliza en
uno de los pernos del impulsor (Figura 9).
FIG. 9
NOTA: Asegúrese siempre de que las superficies de
los impulsores de la almohadilla y del cubo del motor
estén siempre limpias antes de instalar los impulsores.
Las superficies limpias facilitarán la posterior
extracción del impulsor de la almohadilla.
8. Cierre el soporte de la aleta y vuelva a cerrar el
pestillo.
INSTALACIÓN DEL AGENTE FAST--PAK (OPCIÓN)
La máquina debe estar equipada con la opción FaST.
1. Extraiga los orificios ciegos de la caja del
concentrado limpiador de pisos FaST--PAK MP.
No extraiga la bolsa de la caja. Tire hacia afuera el
conector de la manguera de la bolsa al fondo de la
bolsa y extraiga la tapa anaranjada de la
manguera, del conector (Figura 10).
ATENCIÓN: El concentrado limpiador de pisos
FaST--PAK MP está específicamente diseñado
para aplicar al sistema de limpieza FaST. NUNCA
use un substituto ya que pueden resultar daños a
la máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Al usar la máquina
observe siempre las instrucciones de manejo en
el recipiente de la substancia química.
FIG. 10
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
34 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
2. Coloque la caja FaST--PAK en el recipiente de la
caja en la parte posterior de la máquina y conecte
la manguera de alimentación a la bolsa del
FaST--PAK (Figura 11).
FIG. 11
NOTA: Empape y limpie con agua tibia, si hay
concentrado seco visible en el conector de la
manguera de alimentación o en el conector del
FaST--PAK.
3. Asegúrese de conectar la manguera de
alimentación sobre la tapa de almacenamiento de
la manguera cuando no se usa (Figura 12). Esto
impide que el sistema de solución FaST se seque
y tapone la manguera de alimentación.
FIG. 12
4. El sistema de solución FaST DEBE cebarse para
el primer uso. Para cebar el sistema asegúrese
que el tanque de solución está vacío y opere la
máquina en el modo de limpieza FaST Scrub por
3 minutos (Vea OPERACIóN DE LA MÁQUINA).
Este paso se requiere sólo para el primer uso
del sistema FaST.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE LA DISOLUCIÓN
ATENCIÓN: SOLO USE AGUA LIMPIA Y FRIA, para
los modelos equipados con la opción de FaST.
NO agregue agentes limpiadores al tanque de
solución. Los agentes/restauradores
convencionales de limpieza pueden causar la falla
del sistema de solución FaST.
1. Dirija la máquina a la zona de llenado. Levante la
escobilla de goma y el cepillo durante el
transporte.
2. Apague el poder de máquina.
3. Retire la tapa del orificio de llenado de la máquina
y llene el depósito de la disolución con 17 galones
(64 litros) de agua limpia (temperatura máxima
de140_F/60_C). O utilice el orificio de llenado
trasero para llenar el depósito de la disolución.
Quite el tapón e introduzca una manguera para
llenarlo. El tubo transparente que se encuentra
debajo del orificio de llenado tiene unas marcas
cada 5 galones (19 litros) que indican el volumen
de agua del depósito (Figura 13).
FIG. 13
NOTA: Si utiliza un cubo para llenar el depósito,
asegúrese de que dicho cubo esté limpio. Esto evitará
posibles obstrucciones de las tuberías de la
disolución.
4. Añada el producto de limpieza. Consulte en las
instrucciones del envase la proporción correcta de
la disolución.
PARA SU SEGURIDAD: Siga las instrucciones de
mezcla y manipulación indicadas en los envases
de los productos químicos cuando utilice la
quina.
ATENCIÓN: Utilice únicamente productos de
limpieza recomendados, NO utilice sustitutos.
Consulte a un distribuidor autorizado acerca de
los productos de limpieza recomendados.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o
explosión. No utilizar NUNCA líquidos
inflamables.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
35
Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina
salvo que el operario haya leído y comprendido el
manual de instrucciones.
INSPECCIONES DE PREOPERACIÓN
SBarra el suelo para eliminar partículas y otros
restos.
SControle el nivel de carga de la batería para
asegurarse que de las baterías están
completamente cargadas (Consulte el apartado
CARGA DE LAS BATERÍAS).
SControle el estado de los cepillos o almohadillas.
SControle el estado de las láminas de la escobilla de
goma.
SModo FaST Scrub (opción): Asegúrese que se ha
drenado todo el tanque de solución y se ha
enjuagado de todos los agentes limpiadores
convencionales. Inspeccione el nivel del agente
FaST--PAK, reemplace la caja según requerido.
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
NOTA: Refiérase a las página 36 por procedimientos
adicionales de operación, si su máquina es
equipada con la opción de FaST.
1. Ajuste los mandos de control a una altura de
funcionamiento cómoda, junte las dos palancas
que se encuentran bajo la consola (Figura 14).
FIG. 14
2. Suelte la palanca de elevación de la escobilla de
goma de la posición superior y baje la escobilla de
goma (Figura 15).
FIG. 15
3. Encienda el conmutador principal.
4. Girar el conmutador del cepillo a la posición de
encendido para descender el cabezal del cepillo al
piso (Figura 16).
FIG. 16
5. Girar el conmutador de aspiración a la posición de
encendido.
NOTA: Los cepillos y el flujo de disolución no
empezarán a funcionar hasta girar los mandos de
control.
6. Antes de arrancar, gire el mando de control de la
velocidad a la velocidad más lenta (Figura 17).
7. Comience la operación de fregado girando hacia
delante los mandos de control. Aumente
gradualmente la velocidad girando hacia delante
los mandos de control de la velocidad (Figura 17).
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
36 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
FIG. 17
8. Una vez que la máquina comienza a moverse,
inspeccionar la posición de la aguja en el medidor
de presión del cepillo. Usar los dos (2)
conmutadores de ajuste de presión para ajustar la
presión del cepillo. No operar nunca la máquina
en la zona roja (Figura 18).
FIG. 18
ATENCIÓN: Para evitar el posible deterioro del
acabado del suelo y la activación del cortacircuitos
del cepillo NO utilice la máquina cuando la aguja de
la presión del cepillo se encuentra en la zona roja.
9. Para utilizar la máquina marcha atrás,
simplemente tire hacia atrás del interruptor de
marcha atrás (una velocidad)
(Figura 19).
FIG. 19
10. Para detener la máquina suelte los mandos de
control.
OPERACIÓN DEL SISTEMA LIMPIADOR FaST
(OPCIÓN)
Cómo opera el sistema FaST (Tecnología de limpieza
por espuma). El agente concentrado FaST--PAK se
inyecta dentro del sistema con una mezcla de una
pequeña cantidad de agua y aire comprimido. Esta
mezcla crea un volumen grande de espuma
expandida. La mezcla de espuma expandida se
dispersa a continuación sobre el piso mientras que
dos discos limpiadores comienzan a funcionar.
Cuando el escurridor aspira la mezcla, el agente
espumante patentado se hundido y recobrado dentro
del tanque de recuperación. Al usar la aplicación del
sistema FaST, usted puede incrementar su
productividad en un 30% al reducir su ciclo de
volcado/llenado. Usted reducirá también el uso y
espacio de almacenamiento de las substancias
químicas. Un FaST--PAK de agente concentrado le
permite limpiar hasta 90,000 m2(1,000,000 ft2).
1. Asegúrese que la caja de concentrado de limpieza
de pisos FaST--PAK MP esté bien instalada (Vea
INSTALACIÓN DEL AGENTE FAST--PAK).
2. Asegúrese que el tanque de solución esté lleno de
agua limpia y fa solamente. NO agregue agentes
limpiadores convencionales al tanque de solución.
Agentes/Restauradores convencionales de
limpieza en el tanque de solución resultarán en
una falla prematura del sistema FaST.
3. Oprima el conmutador de FaST
Scrub/Conventional hacia la posición de modo de
FaST Scrub (Figura 20).
NOTA: Para limpiar con agua limpia solamente,
simplemente oprima el conmutador de FaST
Scrub/Conventional Scrub hacia la posición de modo
de Conventional Scrub. Esto le permite operar la
máquina en una aplicación de enjuague.
FIG. 20
4. Coloque el interruptor principal y el de los cepillos
en la posición de encendido.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
37
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
NOTA: La velocidad del flujo de agua del tanque de
solución se regula automáticamente mediante la
operación del sistema FaST. La velocidad del flujo de
solución no puede ajustarse mediante la perilla de
ajuste de control de la solución durante el modo de
FaST Scrub.
5. Para comenzar a limpiar siga las instrucciones
estándar de OPERACIÓN DE LA MÁQUINA.
Información general: La opción de FaST no está
diseñada para modelos equipados con la opción ES.
AL UTILIZAR LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio
cuando utilice la máquina en pendientes o
superficies resbaladizas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o
explosión. NO recoja materiales inflamables ni
metales reactivos.
1. Ajuste el botón para controlar la cantidad de flujo
de disolución al suelo (Figura 21).
NOTA: La perilla de flujo de solución permanece
inactiva, al usar la opción de FaST.
FIG. 21
2. Controle periódicamente que no exista
acumulación de espuma en el depósito de
recuperación (mire a través de la tapa
transparente). Si la acumulación de espuma
empieza a ser excesiva, añada un producto de
control de la formación de espuma al depósito de
recuperación.
ATENCIÓN: No permita que el agua o la espuma
se introduzcan en el filtro del flotador de cierre, el
motor de aspiración resultaría dañado. La espuma
no activará el filtro del flotador de cierre.
3. Reduzca la velocidad siempre que friegue cerca
de paredes u obstáculos.
4. Para mantener el control sobre la máquina,
reduzca la velocidad siempre que tome curvas.
5. Si la escobilla de goma deja marcas, eleve la
escobilla de goma y limpie las láminas con un
paño. Realice un barrido previo de la zona para
evitar la formación de marcas.
6. Haga que los diferentes pases se superpongan
2pulg / 5cm.
7. Cambie o gire las almohadillas cuando estén
sucias.
8. Manténgase alejado de obstáculos del suelo como
placas eléctricas o rejillas, romperían las
almohadillas.
9. No es necesario apagar ningún interruptor durante
las paradas cortas, los cepillos y el flujo de la
disolución se detendrán automáticamente al soltar
los mandos de control.
10. Controle periódicamente el nivel de carga de la
batería. Recargue las baterías cuando la aguja del
indicador se encuentre en la zona roja.
ATENCIÓN: No utilice la máquina cuando la aguja
del indicador del nivel de carga de la batería se
encuentre en la zona roja o podría dañar la
batería.
11. Controle la cantidad de disolución que queda
durante la operación de limpieza a través del tubo
indicador transparente. Cada marca de la
manguera indica cinco galones / 19 litros.
12. Cuando el tanque de solución no contiene más
líquido, girar el conmutador del cepillo a apagado,
y continuar aspirando hasta que se haya
consumido todo el agua sucia. A continuación
drenar el tanque de recuperación (Consulte el
apartado de VACIADO DE LOS TANQUES).
PARADA DE LA MÁQUINA
1. Girar el conmutador del cepillo a apagado, y
continuar aspirando hasta que se haya consumido
todo el agua sucia.
2. Suelte los mandos de control.
3. Elevar el escurridor.
4. Apague los interruptores.
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgala en una superficie
horizontal y apague la máquina.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
38 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
PARADA DE EMERGENCIA (OPCIÓN)
Para detener la máquina en caso de emergencia,
pulse el botón rojo de parada situado en la parte
trasera de la consola de control. El botón de parada
interrumpe inmediatamente la alimentación eléctrica a
la máquina (Figura 22).
Para reajustar el botón de parada, apague todos los
interruptores y gire el botón de parada hacia la
derecha. Reanude el funcionamiento normal.
FIG. 22
CORTACIRCUITOS
La máquina está equipada con (4) cortacircuitos de
protección.
Si se activan los cortacircuitos, no los reajuste
inmediatamente. Determine la causa de la activación
del cortacircuitos, deje que el motor se enfríe y
reajuste dicho cortacircuitos.
Los cortacircuitos del motor del cepillo se activarán
debido a una carga excesiva de la almohadilla.
Reduzca la presión de la almohadilla o sustitúyala si
se activa el cortacircuitos. Los cortacircuitos del motor
del cepillo se encuentran cerca del enchufe del
cargador.
Los cortacircuitos principal y de impulsión/aspiración
se encuentran en la parte trasera de la máquina
(Figura 23).
-- Interruptor de circuito principal 10A
-- Interruptor de circuito aspiración/impulsoras 35A
-- Interruptor de circuito cepillo 30A (2)
-- Interruptor de circuito FaST System 10A (Opción)
Modelo FaST
Los corta-
circuitos
del motor
del cepillo
FIG. 23
VACIADO DE LOS TANQUES
PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o
revisar la máquina, deténgase en una superficie
plana, apague la máquina.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
Vacíe y limpie del depósito de recuperación al terminar
la operación de fregado o rellenar el depósito de
disolución.
ATENCIÓN: Si no vacía el depósito de
recuperación antes de rellenarlo, podría
introducirse agua o espuma en el filtro del
flotador de cierre y dañar el motor de aspiración.
1. Extraiga la manguera de vaciado de su soporte,
coloque la manguera en el desagüe y abra el
tapa de la manguera de vaciado. Para vaciar
completamente el depósito de recuperación abra
la tapa del depósito lateralmente y coloque la
barra de apoyo para colocar el depósito sobre ella
(Figura 24).
NOTA: Si utiliza un cubo para vaciar la máquina, no
utilice el mismo cubo para llenar el depósito de la
disolución. Esto evitará que las tuberías de la
disolución se bloqueen.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
39
Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
FIG. 24
2. Aclare el depósito de recuperación después de
cada uso. Utilice una manguera para aclarar el
depósito. Tenga cuidado de no introducir agua en
el filtro del flotador.
3. Vuelva a colocar bien el tapa de la manguera de
vaciado después de la operación de vaciado.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE LA DISOLUCIÓN
Para vaciar la disolución que no se ha utilizado del
depósito de la disolución siga los siguientes pasos:
1. Saque la manguera transparente que se
encuentra en la parte trasera de la máquina de su
soporte y vacíe la disolución en un desagüe o
cubo (Figura 25).
FIG. 25
2. Aclare el depósito de la disolución y el sistema de
flujo de la disolución con agua limpia después de
cada uso. Esto evitará el bloqueo debido a la
acumulación de productos químicos.
3. Vuelva a colocar la manguera transparente en su
soporte. Asegúrese de introducirla bien.
CARGA DE LAS BATERÍAS
ATENCIÓN: Para prolongar la vida útil de las
baterías y obtener un rendimiento óptimo de la
máquina, recargue ÚNICAMENTE las baterías si se
ha utilizado la máquina más de 30 minutos. No
deje nunca las baterías descargadas durante
periodos largos.
Las siguientes instrucciones de carga se refieren sólo
a los cargadores suministrados con la máquina. Utilice
únicamente cargadores de baterías de las siguientes
características para evitar el deterioro de las baterías.
CARACTERÍSTICAS DEL CARGADOR DE
BATERÍAS:
STIPO DE CARGADOR: PARA BATERÍAS DE PLOMO
CON ÁCIDO
SVOLTAJE DE SALIDA 24 VOLTIOS
SCORRIENTE DE SALIDA 25 AMP
SCIRCUITO DE CIERRE AUTOMÁTICO
SPARA CARGAR BATERÍAS DE CICLO PROFUNDO
1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada para
cargar las baterías.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o
explosión. Las baterías emiten hidrógeno.
Mantenga chispas y llamas alejadas de la
máquina. Mantenga el compartimento de la batería
abierto mientras realiza la operación de carga.
2. Antes de cargar las baterías, compruebe el nivel
de electrólito en cada elemento de la batería
(Figura 26).
FIG. 26
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
40 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,
utilice guantes y gafas de protección cuando
manipule las baterías y sus cables. Evite el
contacto con el ácido de la batería.
El nivel del electrólito (A) debe cubrir ligeramente
los electrodos de la batería (B). Añada agua
destilada si es necesario. NO LLENE EN
EXCESO, el nivel del líquido puede expandirse y
desbordarse al cargar. Coloque de nuevo las
tapas de los elementos antes de la operación de
carga (Figura 27).
A
B
FIG. 27
3. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CA
del cargador a un enchufe con toma de tierra
adecuada (Figura 28).
ENCHUFE CONEC-
TADO A TIERRA (3
ORIFICIOS)
CLAVIJA DE
CONEXION
A TIERRA
FIG. 28
4. Enchufe el conector de salida CC del cargador al
conector de la batería situado cerca del
compartimento de la batería (Figura 29).
FIG. 29
5. El cargador comenzará la carga automáticamente
y se apagará cuando la carga sea completa.
6. Coloque el depósito de recuperación sobre su
soporte para facilitar la ventilación durante la
carga (Figura 30).
FIG. 30
ATENCIÓN: No desenchufe del receptáculo de la
quina el cable de CC del cargador cuando es
en funcionamiento. Pueden producirse arcos
voltaicos. Si es necesario interrumpir la carga,
desenchufe el cable de alimentación de CA
primero.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o
explosión. Las baterías emiten hidrógeno.
Mantenga chispas y llamas alejadas de la
máquina. Mantenga el compartimento de la batería
abierto mientras realiza la operación de carga.
7. Después de realizar la carga, compruebe el nivel
del electrólito (A) de nuevo. El nivel debe estar a
aproximadamente 1 cm de la parte inferior del
orificio de llenado (B) (Figura 31). Añada agua
destilada en caso necesario. NO LLENE EN
EXCESO.
A
B
FIG. 31
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
41
Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
MANTENIMIENTO DE MÁQUINA
Para mantener la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento bastará realizar las siguientes
operaciones de mantenimiento diaria, mensual o
trimestralmente.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconecte
los cables de la batería antes de realizar
reparaciones en la máquina.
MANTENIMIENTO DIARIO
(Después de cada uso)
1. Extraiga y limpie los cepillos o almohadillas. No
utilice nunca almohadilla sucias durante las
operaciones de limpieza. Sustituya las almohadilla
cuando estén gastadas o sucias.
2. Extraiga y limpie la pelusa del filtro del flotador de
cierre del depósito de recuperación (Figura 32).
FIG. 32
3. Vacíe y limpie a fondo los depósitos. Después de
vaciar los depósitos, abra el depósito de
recuperación hasta que pueda ver el orificio de
entrada de la aspiración en la parte trasera del
depósito. En caso necesario retire los residuos
bloqueados en dicho orificio.
4. Modelos FaST solamente: Asegúrese que la
manguera de alimentación está conectada al
tapón de almacenamiento de la manguera,
cuando la caja FaST--PAK no está instalada en la
máquina. Esto impide que el sistema de solución
FaST se seque y tapone (Figura 33). Empape en
agua tibia, si está visible concentrado seco en el
conector del FaST--PAK o en el conector de la
manguera de alimentación, para limpiarlo.
FIG. 33
5. Eleve la escobilla de goma y límpiela con un paño
seco. Guarde la escobilla de goma en la posición
elevada para evitar que se deteriore.
6. Limpie la máquina con un limpiador general y con
un paño húmedo (Figura 34).
PARA SU SEGURIDAD: Cuando limpie la máquina,
no moje la máquina rociándola o utilizando una
manguera. Pueden producirse fallos eléctricos.
FIG. 34
7. Recargue las baterías después de haberlas
utilizado durante un tiempo mínimo de 30 minutos
(Consulte CARGA DE LAS BATERÍAS.)
MANTENIMIENTO MENSUAL
(Cada 80 horas de uso)
1. Controle el nivel del agua de los elementos de la
batería (Consulte el apartado de
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS).
2. Limpie la parte superior de la batería para evitar la
formación de corrosión (Consulte el apartado de
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS).
3. Compruebe si hay conexiones de cables de las
baterías sueltos.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
42 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
4. Extraiga el filtro en línea. Antes de extraer el filtro,
asegúrese de que el depósito de la disolución está
vacío. El filtro se encuentra debajo de la máquina
en la parte trasera (Figura 35).
FIG. 35
5. Lubrique los puntos de lubricación de la ruedecilla
con grasa impermeable.
6. Lubrique todos los puntos pivotantes de conexión
con un spray de silicona y luego con una capa de
grasa impermeable para permitir un
funcionamiento suave.
7. Controle que la máquina no presenta escapes de
agua ni tornillos ni tuercas flojos.
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL
(Cada 250 horas de uso)
Inspeccione el motor propulsor del eje transversal, los
motores de aspiración y los motores de los cepillos,
por desgaste de las escobillas de carbón. Reemplace
las escobillas cuando estén desgastadas a un largo de
0.38 pulg / 10 mm o menos.
Póngase en contacto con un Centro de Servicio
autorizado para reparar las reparaciones
necesarias.
PARA SU SEGURIDAD: Todas las reparaciones
deben ser realizadas por una persona de servicio
calificada.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconecte
los cables de la batería antes de realizar
reparaciones en la máquina.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMINA DE LA ESCOBILLA
DE GOMA
La rasqueta lleva dos hojas. La hoja trasera tiene
cuatro bordes limpiadores. La hoja delantera tiene dos
bordes limpiadores. Cuando las láminas se gasten,
simplemente gírelas obtener un nuevo borde de
secado. Sustituya la lámina si los bordes están
gastados.
Como recambiar o hacer rotar la hoja de rasqueta
trasera:
1. Extraiga el conjunto de la escobilla de goma de la
máquina.
2. Afloje la banda de fijación y retírela del conjunto
de la escobilla (Figura 36).
FIG. 36
3. Gire la lámina posterior para obtener un nuevo
borde de secado y vuelva a montar la banda
(Figura 37).
FIG. 37
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
43
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
Como recambiar o hacer rotar la hoja de rasqueta
delantera:
1. Extraiga el conjunto de la escobilla de goma de la
máquina.
2. Quitar los seis tornillos de orejas que fijan el
sujetador y la hoja en el bastidor de la rasqueta.
Hacer rotar la hoja en sentido horizontal para que
un borde limpiador nuevo quede en la parte
delantera. Asegúrese de que el borde ranurado
está boca abajo (Figura 38).
FIG. 38
AJUSTE DE LAS LÁMINAS DE LA ESCOBILLA
Para obtener un rendimiento óptimo de la lámina de la
escobilla, las ruedecillas del conjunto de la escobilla
deben ajustarse a una altura especificada como se
describe a continuación.
1. Para comprobar el correcto ajuste del conjunto de
la escobilla, retire el conjunto de la escobilla de la
máquina y colóquelo sobre una superficie
horizontal. Mida la distancia entre la ruedecilla y la
superficie. Debe medir aproximadamente 1/16
pulg/2mm(Figura 39).
2. Para ajustar la altura de la ruedecilla, afloje la
tuerca superior y retire la cubierta de plástico del
cojinete para acceder a la tuerca de ajuste. Gire la
tuerca de ajuste hasta que el ajuste sea el
correcto (Figura 39). Después de realizar el
ajuste, apriete la tuerca superior y vuelva a
colocar la cubierta de plástico del cojinete. Repita
la misma operación con la otra ruedecilla.
2mm
pulg /
1/16
FIG. 39
3. Durante el funcionamiento de la máquina, con las
ruedecillas adecuadamente ajustadas, las láminas
de la escobilla deben curvarse como se muestra
(Figura 40).
FIG. 40
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o
explosión. Las baterías emiten hidrógeno.
Mantenga chispas y llamas alejadas de la
máquina. Mantenga el compartimento de la batería
abierto mientras realiza la operación de carga.
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,
utilice guantes y gafas de protección cuando
manipule las baterías y sus cables. Evite el
contacto con el ácido de la batería.
1. Compruebe la densidad específica utilizando un
densímetro para determinar el nivel de carga y el
estado de las baterías (Figura 41). Si el valor de
uno o más elementos de la batería es inferior al
de los otros elementos de la batería (0,050 ó
más), este elemento está deteriorado, en
cortocircuito o a punto de fallar. Compare los
valores obtenidos con el densímetro con los del
siguiente esquema para determinar el nivel de
carga que queda en la batería.
NOTA: No tome medidas inmediatamente después de
añadir agua destilada. Si el agua y el ácido no están
bien mezclados, es posible que el valor medido puede
no sea correcto.
FIG. 41
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
44 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
DENSIDAD ESPECÍFICA a
27_C(80_F) CARGA DE LA BATERÍA
1,265 100% DE CARGA
1,223 75% DE CARGA
1,185 50% DE CARGA
1,148 25% DE CARGA
1,110 DESCARGADA
NOTA: Si la temperatura del electrólito de la batería a
la que se miden los valores no es de 80_F/27_C,
deberá corregir el valor dependiendo de la
temperatura. Sume o reste 0,004, 4 puntos, al valor
de la densidad específica por cada 43_F/6_Cde
diferencia por encima o debajo de 80_F/27_C.
2. Siga siempre las instrucciones de la operación de
carga (consulte CARGA DE LAS BATERÍAS).
3. Controle el nivel de electrólito (A) en todos los
elementos de las baterías después de realizar la
operación de carga. El nivel debe estar a
aproximadamente 1 cm de la parte inferior del
orificio de llenado (B). Añada agua destilada en
caso necesario (Figura 42). NO LLENE EN
EXCESO.
A
B
FIG. 42
4. Mantenga limpias las partes superiores de las
baterías para evitar la corrosión.
Limpieza de las baterías:
PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,
utilice guantes y gafas de protección cuando
manipule las baterías y sus cables. Evite el
contacto con el ácido de la batería.
a. Haga una solución concentrada de
bicarbonato y agua (Figura 43).
FIG. 43
b. Rocíe ligeramente las partes superiores de las
baterías y conectores de cables con la
disolución.
NOTA: No permita que la solución de bicarbonato se
introduzca en los elementos de las baterías.
c. Utilice un cepillo de cerdas metálicas para
limpiar los bornes y conectores de cables.
d. Después de la limpieza, aplique una capa de
protector transparente de bornes de baterías
a los bornes y conectores de cables.
5. Controle si existen cables gastados o sueltos.
Sustitúyalos si están gastados.
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Cuando transporte la máquina en un camión o
remolque, asegúrese de seguir los pasos siguientes
para sujetar la máquina:
PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio
cuando utilice la máquina en pendientes o
superficies resbaladizas.
1. Retire la escobilla de goma de la máquina y
levante el cabezal de fregado. Deje instalado el
cepillo o la almohadilla.
2. Cargue la máquina utilizando la rampa de carga
recomendada.
3. Colocar el frente de la máquina contra la parte
delantera del remolque o camión. Una vez que la
máquina esté en posición, bajar el cabezal del
cepillo.
4. Coloque un calzo detrás de la rueda tractora y de
las ruedecillas traseras.
5. Pase las cintas de sujeción por la parte superior
de la máquina y sujételas al suelo. Puede ser
necesario instalar varios soportes de sujeción en
el suelo de su camión o remolque.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
45
Speed Scrub 2401/2601 (07--02)
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Cargue las baterías antes de guardar la máquina.
No guarde nunca máquina con las baterías
descargadas.
2. Antes de guardar la máquina, asegúrese de
aclarar y vaciar todo el agua de los depósitos de
la máquina.
3. Guarde la máquina en un sitio seco desmontando
la escobilla de goma y con el cabezal de fregado
en la posición elevada.
4. Quite la tapa de recuperación para facilitar la
circulación de aire.
ATENCIÓN: Si guarda la máquina a temperaturas
inferioresa0°C, asegúrese de vaciar todo el agua
de la máquina. La garantía no cubre averías
causadas por heladas.
ATENCIÓN: No permita que la lluvia moje la
quina, guárdela en lugares cerrados.
RECOMENDACIONES PARA EL
ALMACENAMIENTO
Consulte la sección de Lista de Repuestos para ver
que productos son los recomendados. Los elementos
de almacén están claramente identificados con una
marca colocada delante de la descripción de la pieza.
Consulte el siguiente ejemplo:
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
46 Speed Scrub 2401/2601 (07--02)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No hay alimentación, no funciona
nada. Interruptor principal defectuosos. Contactar con el Servicio Técnico.
Las baterías necesitan ser cargadas. Consultar el apartado de CARGA DE
LAS BATERÍAS.
Batería(s) defectuosa(s). Sustituir la(s) batería(s).
Cable de la batería suelto. Fijar el cable suelto.
Cortacircuitos principal activado. Determinar la causa y reajustar el
botón del cortacircuitos.
Los motores del cepillo no
funcionan. El interruptor del cepillo no está encen-
dido. Encender el interruptor del cepillo.
Los mandos de control no están
girados. Girar los mandos de control.
Cortacircuitos del cepillo activado(s). Limpiar o sustituir la almohadilla y
reajustar el botón del cortacircuitos.
Cableado o motor del cepillo
defectuosos. Contactar con el Servicio Técnico.
Cepillos de carbón gastados. Contactar con el Servicio Técnico.
El motor de impulsión no funciona. Contactar con el Servicio Técnico.
Motor de aspiración no funciona. Interruptor de aspiración defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico.
Corta circoito de aspiración ha saltado. Retirar obstrución y pouga cortacircuito
de nuevo.
Cableado o motor del aspiración
defectuosos. Contactar con el Servicio Técnico.
Carboucillos degastados. Contactar con el Servicio Técnico.
Motor de avance no funciona. Cortacircuitos del motor de impulsión
activado. Determinar la causa y reajustar el
cortacircuitos.
Circuito de control de la velocidad o
conexión defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico.
Solenoide defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico.
Motor de impulsión defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico.
Cableado defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico.
Cepillos de carbón gastados. Contactar con el Servicio Técnico.
Los motor de impulsión funcionan
pero no correctamente. Potenciómetroocircuitodecontrolde
la velocidad defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico.
Conexión del cable suelta Contactar con el Servicio Técnico.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
47
Speed Scrub 2401/2601 (07--02)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- continuación
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Flujodeladisoluciónescasoo
nulo. Es necesario ajustar el botón de
ajuste del flujo de la disolución. Gire el botón de ajuste del flujo de
disolución en el sentido de las agujas
del reloj para aumentar el flujo.
Tubería de la disolución o filtro del
depósito de la disolución bloqueados. Retirar la manguera e introducir aire
comprimido a través de su orificio.
Aclarar el depósito de la disolución
después de cada uso.
Válvula o solenoide de la disolución
bloqueados. Retirar la válvula o el solenoide y
limpiar. No raye el interior de la válvula.
Interruptor o solenoide de la disolución
defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico.
Afloje el tornillo de fijación del mando
de la disolución Calibre el mando y vuelva a apretar
tornillos.
Tiempo de funcionamiento
demasiado corto. Las baterías no están totalmente
cargadas. Cargar las baterías.
Elemento defectuoso en una o más
baterías. Sustituir la batería.
Las baterías necesitan una revisión. Consultar el apartado de
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA.
Cargador defectuoso. Sustituir el cargador de la batería.
Recogida de agua insuficiente. Depósito de recuperación lleno. Vaciar el depósito de recuperación.
Filtro del flotador de cierre del interior
del depósito de recuperación
bloqueado.
Extraer el filtro y limpiar.
Escobilla de goma bloqueada. Limpiar la escobilla de goma.
Láminas de la escobilla de goma
gastadas. Sustituir las láminas de la escobilla de
goma.
Tornillos de orejas de la escobilla de
goma sueltos. Apretar los tornillos de orejas.
Conexiones de la manguera de
aspiración sueltas o la manguera está
perforada.
Introducir bien la manguera de
aspiración en sus conexiones.
Sustituir la manguera si está dañada.
Manguera de aspiración bloqueada. Retirar los residuos bloqueados.
Orificio de entrada del depósito de
recuperación bloqueado. Vaciar el depósito de recuperación y
levantarlo lateralmente para poder
acceder al orificio de entrada, retirar la
obstrucción.
Junta del depósito defectuosa. Sustituir la junta.
Tapón de la manguera de vaciado mal
cerrado. Cerrar bien el tapón de vaciado.
Tapa del depósito de recuperación mal
cerrada. Cerrar la tapa.
Motor de aspiración flojo. Contactar con el Servicio Técnico.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
48 Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- continuación
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Recogida de agua insuficiente--
continuación. Nivel de carga de la batería bajo. Cargar las baterías. No utilizar la
máquina cuando la aguja indicadora
del nivel de carga de la batería se
encuentra en la zona roja.
La opción del sistema FaST no
funciona. El conmutador de solución no está ac-
tivado. Gire el conmutador de solución a la
posición ON.
No se ha seleccionado el conmutador
de Scrub Mode en FaST Scrub. Seleccione el modo de FaST Scrub.
Se ha activado el interruptor de circui-
to FaST. Determine la causa y regradúe el
botón del interruptor de circuito de
10A.
La manguera de alimentación y/o los
conectores del FaST--PAK están tapo-
nados.
Empape el conector y la manguera en
agua tibia y limpia.
La caja de FaST--PAK está vacía o no
conectada. Reemplace la caja FaST--PAK y/o
conecte la manguera de alimentación.
El orificio de control de flujo está tapo-
nado. Extraiga el orificio, limpie y vuelva a
instalar (refiérase al diagrama de lista
de piezas).
El conmutador de modo de limpieza
es defectuoso. Consulte con el Centro de Servicio.
La bomba o el compresor de aire son
defectuosos. Consulte con el Centro de Servicio.
El filtro del tanque de solución es
taponado. Drene el tanque de solución, extraiga
el filtro del tanque de solución, limpie y
vuelva a instalar.
Home
Find...
Go To..
OPERACIÓN
49
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
ESPECIFICACIONES
MODELO SPEED SCRUBt2401 SPEED SCRUBt2601
LONGITUD 50 pulg / 1270 mm 50 pulg / 1270 mm
ANCHURA 26 pulg / 660 mm 28 pulg / 711 mm
ALTURA 39 pulg / 990 mm 39 pulg / 990 mm
PESO 375 lb / 170 kg
600 lb / 272 kg --c/ baterías 375 lb / 170 kg
600 lb / 272 kg --c/ baterías
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO DE
DIS./REC.17 gal / 64 L 17 gal / 64 L
CONTROL DE LA VELOCIDAD Hacia delante variable. / Fixed Rev./ Mar-
cha atrás fija. Hacia delante variable. / Fixed Rev./ Mar-
cha atrás fija.
VELOCIDAD DE LIMPIEZA (MAX) 24,000 sq ft / 2229.6 m2por hora 26,000 sq ft / 2415.4 m2por hora
ANCHURA DEL CARRIL DE
LIMPIEZA 23.123 pulg / 587 mm 25.13 pulg / 638 mm
DIÁMETRO DE LA ALMOHADILLA 2 -- 12 pulg / 305 mm 2 -- 13 pulg / 330 mm
PRESIÓN DE LA ALMOHADILLA Variable 80--150 lb / 36--68 kg Variable 80--150 lb / 36--68 kg
ANCHURA DE LA ESCOBILLA DE
GOMA 33 pulg / 839 mm 33 pulg / 839 mm
SISTEMA DE IMPULSIÓN Eje de transmisión, .2 c.v., 24V Eje de transmisión, .2 c.v., 24V
MOTOR DEL CEPILLO 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W
MOTOR DE ASPIRACIÓN .75 c.v., 3--tiempos 5.7, 24V, 21A, 550W .75 c.v., 3--tiempos 5.7, 24V, 21A, 550W
ELEVACIÓN DE AGUA 68 pulg / 1727 mm 68 pulg / 1727 mm
BATERÍAS 2--12V, 215AH 2--12V, 215AH
AUTONOMÍA POR CARGA Hasta 4 3/4 horas Hasta 4 3/4 horas
NIVEL DE RUIDO EN DECIBELIOS
A LA ALTURA DEL OPERARIO EN
RECINTO CERRADO CON SUELO
DE BALDOSAS.
75 dBA 75 dBA
SISTEMA FaST (OPCIÓN)
VELOCIDAD DE FLUJO DE SOLU-
CION 24 Volt DC, 3.5 A, 45 psi
BOMBADESOLUCION 0.15 GPM / 0.57 LPM
BOMBADEAGENTEFaST--PAK 24 Volt, 24 Watts
VELOCIDAD DE FLUJO DE CON-
CENTRADO 0.02 Onzas/Minuto / 0.55 CC/Minuto
RELACION DE DILUCION ENTRE
CONCENTRADO Y AGUA 1:1000
COMPRESOR DE AIRE 24 Volt DC, 0.6 A
VELOCIDAD DE FLUJO DEL COM-
PRESOR DE AIRE 0.3 CFM / 8.7 LPM
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
50 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il
fournit les instructions nécessaires au fonctionnement
et à l’entretien.
Lisez complètement ce manuel et
familiarisez--vous avec la machine avant de
l’utiliser ou de l’entretenir.
Une liste complète de pièces détachées avec
illustrations accompagne également chaque nouveau
modèle. Utilisez la liste de pièces détachées pour
commander des pièces de rechange. Avant de
commander des pièces ou des fournitures, soyez sûr
d’avoir avec vous le numéro de modèle de la machine
et le numéro de série. Les pièces et les fournitures se
commandent par téléphone ou par courrier auprès de
tout centre de dépannage agréé, de tout distributeur
ou de l’une des filiales du fabricant.
Cette machine vous fournira d’excellents services.
Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour
un prix de revient minimum si:
SLa machine est manipulée avec un certain soin.
SLa machine fait l’objet d’un entretien régulier
conformément aux instructions d’entretien de ce
manuel.
SL’entretien de la machine est effectué avec des
pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
PROTECTION DE
LENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux
d’emballage, les composants
d’anciennes machines comme les
batteries, les fluides dangereux tels que
l’antigel ou l’huile, d’une manière sûre au
point de vue environnemental, suivant la
règlementation locale en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
N’oubliez pas de toujours recycler.
DONNÉES DE LA MACHINE
A remplir au moment de l’installation à titre de référence.
Modèle nº
Date d’installation --
Nº série --
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
51
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURI 52...................
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE 53..........
COMPOSANTS STANDARD DE LA MACHINE 54.
SYMBOLES DU PANNEAU DE COMMANDE 55..
INSTALLATION DE LA MACHINE 56............
DEBALLAGE DE LA MACHINE 56...........
MISE EN PLACE DES BATTERIES 56........
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 56.........
FIXATION DU BLOC RACLOIR 56...........
MISE EN PLACE DES BROSSES OU DES
SYSTEMES D’ENTRAINEMENT
DES PATINS 57...........................
INSTALLATION DU FaST--PAK (OPTION) 58..
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
DE SOLUTION 59.........................
UTILISATION DE LA MACHINE 59..............
VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 59........
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 60....
UTILISATION DU SYSTEME DE
BROSSAGE FaST (EN OPTION) 61.........
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE 62..............................
COUPE--CIRCUIT 62.......................
VIDANGE DES RESERVOIRS 63................
VIDANGE DU RESERVOIR DE
RECUPERATION 63.......................
VIDANGE DU RESERVOIR DE SOLUTION 63.
CHARGE DES BATTERIES 64..................
ENTRETIEN DE LA MACHINE 65...............
ENTRETIEN QUOTIDIEN 65................
ENTRETIEN MENSUEL 66..................
ENTRETIEN TRIMESTRIEL 66..............
REMPLACEMENT DES LAMES DE RALCOIR 67
RÉGLAGEDESLAMESDERACLOIR 67.....
ENTRETIEN DES BATTERIES 68............
TRANSPORT DE LA MACHINE 69..............
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 69...........
PIECES DE STOCK RECOMMANDEES 69.......
DEPISTAGE DES PANNES 70..................
SPECIFICATIONS 73..........................
SYSTÈM ÉLECTRIQUE 74.....................
PARTS LIST 76...............................
GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET
DU PIGNON MENANT DE PATIN 76.........
ENSEMBLE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 78
GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION 80
GROUPE TABLEAU DE COMMANDE 82.....
TABLEAU DES COMPOSANTS 84...........
GROUPE D’ENTRAINEMENT 86.............
GROUPE TÊTE DE BROSSAGE
DISQUE SIMPLE 88.......................
GROUPE SOUFFLET JUPE 90..............
GROUPE DE SOLUTION,
MODÈLE STANDARD 92...................
GROUPE SOLUTION, MODÈLE FaST 94.....
GROUPE COMMANDE DE RACLOIR 96......
GROUPE DE LA RACLETTE, 33 in / 838 mm 98
GROUPE DE BATTERIE ET DE CHARGEUR 100
PANNE DE POMPE A SOLUTION 101........
PANNE DE POMPE A AIR 101................
OPTIONS 102..................................
ES GRUPE DE SOLUTION 102...............
GROUPE RACLOIR AUXILIAIRE
D’EXTRACTION 104........................
LOT COMPTEUR HORAIRE, ARRÊT
D’URGENCE, CONTACT ET KITS DE BASSE
TENSION 105.............................
LOT CONVERSION 106......................
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
52 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
MESURES DE SÉCURITÉ
Cette machine est conçue pour un usage
commercial. Elle est destinée exclusivement à
nettoyer les sols intérieurs à surface dure et ne
convient pas à un quelconque autre usage.
Utilisez uniquement des patins, des brosses et
des produits nettoyants pour sols disponibles
dans le commerce, prévus pour l’application de la
machine.
Tous les opérateurs sont tenus de lire et
comprendre les consignes de sécurité suivantes
et de se familiariser avec celles--ci.
Le symbole de mise en garde suivant et l’en--tête «
POUR VOTRE SECURITE » sont utilisés tout au long
de ce manuel comme indiqué dans leur description:
MISE EN GARDE : identifie la présence de
dangers ou les opérations dangereuses
susceptibles de blesser grièvement ou de
provoquer la mort.
POUR VOTRE SECURITÉ : identifie les
instructions qui doivent être suivies afin de
garantir la sécurité lors de l’utilisation de
l’équipement.
Le fait de ne pas respecter ces avertissements
peut entraîner des blessures, un choc électrique,
un incendie ou une explosion.
MISE EN GARDE : danger d’incendie ou
d’explosion:
-- N’utilisez jamais de liquides inflammables ou
nutilisezpaslamachinedansouprèsde
liquides ou vapeurs inflammables ou de
poussières combustibles.
Cette machine n’est pas équipée de moteurs
protégés contre les explosions. Les moteurs
électriques émettent des étincelles au moment du
démarrage et pendant leur fonctionnement, ce qui
peut entraîner un incendie instantané ou une
explosion si la machine est utilisée dans une zone
où des vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles, sont présents.
-- Ne ramassez pas de matériaux inflammables
ou de métaux réactifs.
-- Les batteries émettent du gaz hydrogène.
Evitez toute étincelle et toute flamme nue à
proximité des batteries. Laissez ouvert le
compartiment des batteries pendant la mise
en charge.
MISE EN GARDE : danger de choc électrique.
Débranchez les câbles de la batterie avant
l’entretien ou la réparation de la machine.
Les signaux d’information ci--après indiquent les
situations potentiellement dangereuses pour
l’opérateur ou l’équipement :
POUR VOTRE SECURITÉ:
1. N’utilisez pas la machine:
-- With flammable liquids or near flammable
vapors as an explosion or flash fire may
occur.
-- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
-- Avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
-- Si elle n’est pas en bon état de marche.
2. Avant d’utiliser la machine:
-- Assurez--vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
3. Lors de l’utilisation de la machine :
-- Roulez lentement sur les pentes et sur les
surfaces glissantes.
-- Portez des chaussures antidérapantes.
-- Soyez prudent lorsque vous utilisez la
machine en marche arrière.
-- Réduisez la vitesse dans les tournants.
-- Signalez immédiatement tout dommage
occasionnéàlamachineoutoutmauvais
fonctionnement.
-- Empêchez les enfants de jouer à proximité
de la machine.
-- Suivez les instructions de mélange et de
manipulation indiquées sur les conteneurs
chimiques.
4. Avant de quitter ou d’entretenir la machine:
-- Arrêtez la machine sur une surface
horizontale.
-- Coupez le contact de la machine.
5. Lors de l’entretien de la machine:
-- Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas
de veste ou de chemise large ou de
manches amples.
-- Déconnectez les cosses des batteries
avant de travailler sur la machine.
-- Portez des gants et des lunettes de
protection lorsque vous maniez les
batteries ou les câbles de batteries.
-- Évitez tout contact avec l’acide des
batteries.
-- Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
53
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
-- N’utilisez pas de jet de pression sur la
machine. Un dysfonctionnement électrique
risque de se produire.
-- Utilisez des pièces de rechanges fournies
ou agréées par le fabricant.
-- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par un technicien
qualifié.
-- Ne modifiez pas le design d’origine de la
machine.
6. Lors du transport de la machine:
-- Coupez le contact de la machine.
-- Lorsque vous chargez la machine sur le
camion ou la remorque ou lorsque vous la
déchargez, utilisez une rampe
recommandée.
-- Utilisez des sangles pour arrimer la
machine sur le camion ou la remorque.
-- Placez la tête de brossage en position
basse.
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes
lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles.
ÉTIQUETTE MISE EN GARDE -- SITUÉE SUR LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION.
ÉTIQUETTE CHARGE DE BATTERIE –
SITUÉE SUR LA FACE INFÉRIEURE DU
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION.
MISE EN GARDE : danger d’incendie ou
d’explosion. Les batteries émettent du gaz
hydrogène. Evitez toute étincelle et toute
flamme nue à proximité des batteries. Laissez
ouvert le compartiment des batteries pendant
la mise en charge.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
54 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
COMPOSANTS STANDARD DE LA MACHINE
11
10
9
47
6
5
22
13
21
18
23
25
19
15
2
16
8
20
3
1
12
14
17
2
25
27
26
1
29 28
35
33
36
34
31
32
36
30
24
FaST Modèle
37
38
1. Panneau de commande
2. Poignées de commande
3. Contact (Opt.)
4. Bouton principal arrêt--marche
5. Bouton d’activation/de
désactivation de l’extracteur
6. Bouton d’activation/de désactivation
des brosses/du système de
distribution de la solution
7. Boutons de pression de brossage
8. Appareil de mesure de la pression
des brosses
9. Appareil de mesure de la charge
des batteries
10. Bouton de marche arrière
11. Bouton de commande de la vitesse
12. Bouton de coupure de l’alimentation
13. Coupe--circuit principal, de
l’extracteur/du système
d’entraînement
14. Levier du racloir
15. Compteur horaire (Opt.)
16. Levier de réglage du débit de solution
17. Commutateur ES
(brossage étendu) (Option)
18. Dispositif de commande de la
tête de nettoyage
19. Commandes du panneau de
commande réglable
20. Tuyau de vidange du réservoir
de récupération
21. Tuyau de vidange du réservoir
de solution
22. Trou de remplissage arrière
23. Bloc racloir
24. Réservoir de récupération
25. Couvercle du réservoir de
récupération
26. Réservoir de solution
27. Porte de remplissage du
réservoir de solution
28. Feux de sécurité
29. Compartiment des batteries
30. Prise du chargeur
31. Roues motrices
32. Roulettes arrière
33. Jupe des brosses
34. Logement de la jupe
35. Loquet du logement de la jupe
36. Roulettes de mur
37. Bouton de brossage
conventionnel/brossage FaST (Opt.)
38. Système de diffusion
FaST--PAK (Opt.)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
55
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
SYMBOLES DU PANNEAU DE COMMANDE
Alimentation
principale
Extracteur
Diminution de
la pression des
brosses
Augmentation de
la pression des
brosses
Brosse
Grande vitesse
Petite vitesse
Marche arrière
Racloir relevé
Racloir abaissé
Coupe--circuit du
moteur de la
brosse droite
Coupe--circuit
de l’extracteur
Coupe--circuit du
moteur de la
brosse gauche
Coupe--circuit
de l’alimentation
principale
Lisez d’abord le
mode d’emploi
Appareil de
mesure de la
charge des
batteries
Appareil
mesure de la
pression des
brosses
Commande
de la solution
Système FaST,
coupe--circuit
10A (option)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
56 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
INSTALLATION DE LA MACHINE
DEBALLAGE DE LA MACHINE
Vérifiez soigneusement si le carton ne présente pas
de traces d’endommagement. Signalez
immédiatement tout dommage au transporteur.
Vérifiez le contenu du carton pour vous assurer que
tous les accessoires sont présents. Le racloir est
emballé avec la machine. Les batteries, le chargeur et
le(s) système(s) d’entraînement des patins sont
emballés séparément.
ATTENTION: Battery installation must be
accomplished after removing machine from
shipping crate.
Pour déballer la machine, enlevez les sangles et
soulevez--la avec précaution ou fabriquez une rampe
avec les cartons de la boîte pour retirer la machine de
la palette.
ATTENTION: Do not roll machine off pallet,
damage may occur.
MISE EN PLACE DES BATTERIES
MISE EN GARDE: Les batteries émettent de
l’hydrogène. Ce gaz est susceptible d’exploser ou
de s’enflammer. Evitez toute étincelle et toute
flamme nue à proximité des batteries. Laissez
ouvert le compartiment des batteries pendant la
mise en charge.
POUR VOTRE SECURITE: Quand vous entretenez
la machine, portez des gants de protection quand
vous maniez les batteries et les câbles de batterie.
Evitez tout contact avec l’acide des batteries.
Spécifications des batteries:
Deux batteries de 12 volts à cycle intensif. Consultez
votre distributeur agréé pour obtenir les batteries
spécifiques. Dimensions maximum des batteries:
7 in / 17,8 cm de largeur x 15 in / 38 cm de longueur x
14 in / 35,5 cm de hauteur.
1. Tournez le commutateur principal en position OFF.
2. Faites pivoter avec précaution le réservoir de
récupération pour accéder au compartiment des
batteries. Assurez--vous que le réservoir de
récupération est vide avant de l’ouvrir. Retirez du
compartiment les câbles de batteries lâches
(Figure 1).
FIG. 1
3. Placez avec précaution les batteries dans le plateau
qui se trouve au fond du compartiment et connectez
les bornes comme illustré (Figure 2).
(+) (--)
(+)(--)
FIG. 2
ATTENTION: Ne laissez pas tomber les batteries
dans le compartiment, afin d’éviter d’endommager
les batteries et le châssis de la machine. Ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie.
4. Branchez les câbles aux bornes des batteries
comme indiqué (ROUGE SUR BORNE POSITIVE
ET NOIR SUR BORNE NEGATIVE) (Figure 2).
5. Tournez la clé et activez l’interrupteur principal et
contrôlez le niveau de charge sur l’appareil de
mesure de la charge des batteries. Chargez si
nécessaire (Voir CHARGE DES BATTERIES).
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
FIXATION DU BLOC RACLOIR
1. Tournez le commutateur principal en position ON.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez--la sur une surface
horizontale, coupez le contact.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
57
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
2. Tirez le levier du racloir vers l’arrière pour relever la
bride de fixation du racloir (Figure 3).
FIG. 3
3. Desserrez les deux molettes qui se trouvent sur le
bloc racloir et faites glisser le racloir dans les fentes
de la bride de fixation du racloir. Assurez--vous que
les roulettes du racloir sont tournées vers l’extérieur
(Figure 4).
FIG. 4
4. Resserrez bien les molettes.
5. Branchez le tuyau d’aspiration de la machine au
bloc racloir (Figure 5).
FIG. 5
MISE EN PLACE DES BROSSES OU DES
SYSTEMES D’ENTRAINEMENT DES PATINS
1. Tournez le commutateur principal en position ON.
2. Veillez à ce que la tête de brossage soit soulevée
en tournant le bouton de brossage en position off
(Figure 6).
FIG. 6
3. Tournez le bouton principal et la clé en position
OFF.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez--la sur une surface
horizontale, coupez le contact.
4. Défaites le loquet noir à l’avant de la machine et
faites pivoter le logement de la jupe pour accéder
au moyeu du moteur (Figure 7).
FIG. 7
5. Sélectionnez les patins ou les brosses répondant
le mieux à vos besoins.
REMARQUE: Consultez un distributeur agréé pour
toute recommandation en matière de patin.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
58 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
6. (Mise en place des patins) Fixez les patins aux
systèmes d’entraînement des patins avant
d’attacher les systèmes d’entraînement des patins
aux moyeux des moteurs. Fixez les patins avec la
bague de blocage centrale en plastique (Figure 8).
FIG. 8
7. Mettez les ergots du système d’entraînement du
patin en face des fentes du moyeu du moteur.
Faites faire un tour rapide au système
d’entraînement en direction de l’attache à ressort
du moyeu du moteur. Vérifiez si l’attache à ressort
est bloquée dans un des ergots du système
d’entraînement avant d’utiliser la machine
(Figure 9).
FIG. 9
REMARQUE: Veillez toujours à ce que les systèmes
d’entraînement des patins et les surfaces des moyeux
des moteurs soient propres avant de mettre en place
les systèmes d’entraînement. Ceci facilite la dépose
des systèmes d’entraînement.
8. Refermez le logement de la jupe et remettez
l’attache.
INSTALLATION DU FaST--PAK (OPTION)
La machine doit être équipée de l’option FaST.
1. Retirez l’éjecteur perforé du carton de concentré
FaST--PAK. N’enlevez pas le sac du carton. Tirez
le raccord de tuyau au travers de l’éjecteur et
retirez le bouchon orange (Figure 10).
ATTENTION: la formule de concentré FaST--PAK a
été spécialement conçue pour le système FaST.
N’utilisez JAMAIS un produit de substitution, ceci
peut provoquer l’endommagement de la machine.
POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous utilisez la
machine, suivez toujours les instructions de
manipulation indiquées sur le conteneur
chimique.
FIG. 10
2. Placez le carton de FaST PAK dans le support de
carton situé à l’arrière de la machine et branchez
le tuyau d’alimentation sur le sac FaST PAK
(Figure 11).
FIG. 11
REMARQUE: si du concentré séché est visible sur le
raccord du tuyau d’alimentation ou sur le raccord
FaST-- PAK, trempez--les dans l’eau chaude et
nettoyez--les.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
59
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
3. Lorsque vous n’utilisez pas le tuyau
d’alimentation, veillez à le brancher sur le bouchon
de stockage (Figure 12). Ceci permet d’éviter que
le système de solution FaST sèche et obstrue le
tuyau d’alimentation.
FIG. 12
4. Le système de solution FaST DOIT être amorcé
lors de la première utilisation. Pour amorcer le
système, assurez--vous que le réservoir de
solution est vide et faites fonctionner la machine
en mode de brossage FaST pendant 3 minutes
(Voir FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE).
Cette étape est nécessaire uniquement pour la
première utilisation du système FaST.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE SOLUTION
ATTENTION: Quand vous utilisez le système FaST
(en option), UTILISEZ UNIQUEMENT DE L’EAU
CLAIRE FROIDE. N’ajoutez PAS d’agents
nettoyants dans le réservoir de solution. Les
agents nettoyants/régénérateurs conventionnels
peuvent provoquer la panne du système de
solution FaST.
1. Transportez la machine jusqu’au poste de
ravitaillement. Relevez le racloir et la brosse
pendant le transport.
2. Tournez le commutateur principal en position OFF.
3. Ouvrez le trou de remplissage de la solution qui se
trouve à l’avant de la machine et remplissez le
réservoir de 17 gal / 64 litres d’eau claire,
température maximum 140°F/60°C. Vous
pouvez également utiliser le trou de remplissage
qui se trouve à l’arrière de la machine pour remplir
le résrevoir de solution. Enlevez le bouchon et
introduisez le tuyau pour remplir le réservoir. Le
tube transparent qui se trouve sous le trou de
remplissage est pourvu de graduations tous les
5 gal / 19 litres qui indiquent la quantité d’eau
dans le réservoir (Figure 13).
FIG. 13
REMARQUE: Si vous remplissez le réservoir avec un
seau, assurez--vous que le seau est propre. Ce, afin
d’éviter tout risque d’obstruction des conduites du
système de distribution de la solution.
4. Ajoutez un nettoyant. Appliquez le taux de dilution
indiqué sur le flacon.
POUR VOTRE SECURITE: Quand vous utilisez la
machine, suivez les instructions de mélange et de
manipulation indiquées sur les conteneurs
chimiques.
ATTENTION: Utilisez uniquement des nettoyants
recommandés, n’utilisez PAS de produits de
substitution. Consultez un distributeur agréé pour
toute recommandation.
MISE EN GARDE: danger d’incendie ou
d’explosion. N’utilisez jamais de liquides
inflammables.
UTILISATION DE LA MACHINE
POUR VOTRE SECURITE: N’utilisez la machine
qu’après avoir lu et compris le manuel opérateur.
VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
SBalayez le sol pour enlever les particules et autres
détritus.
SVérifiez le niveau de charge des batteries sur
l’appareil de mesure de la charge des batteries pour
vous assurer que les batteries sont chargées. (Voir
CHARGE DES BATTERIES)
SContrôlez l’état des patins ou des brosses.
SContrôlez l’état des lames de racloir.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
60 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
SMode de brossage FaST (option) : Assurez--vous
que le réservoir de solution est rempli uniquement
d’eau claire froide. Assurez--vous que tous les
agents nettoyants/régénérateurs conventionnels
sont vidangés et rincés dans le réservoir de
solution. Vérifiez le niveau d’agent concentré du
FaST PAK, remplacez le carton le cas échéant.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
REMARQUE: Si votre machine ES équipée de l’option
FaST, reportez--vous aux page 61 pour les procédures
d’opération supplémentaires.
1. Réglez les poignées de commande à une hauteur
confortable en pressant l’un contre l’autre les deux
leviers sous le panneau de commande
(Figure 14).
FIG. 14
2. Relâchez le levier du racloir de la position relevée
et abaissez le racloir (Figure 15).
FIG. 15
3. Mettez le contact et activez l’interrupteur principal.
4. Tournez le bouton de brossage en position On
pour abaisser la tête de brossage sur le sol
(Figure 16).
FIG. 16
5. Tournez le bouton d’extracteur en position On.
REMARQUE: Les brosses et le système de
distribution de la solution ne se mettent pas en marche
tant que les poignées ne sont pas actionnées.
6. Avant de commencer à nettoyer, mettez le bouton
de commande de la vitesse sur la vitesse
inférieure (Figure 17).
7. Commencez à nettoyer en tournant les poignées
de commande vers l’avant. Augmentez
progressivement votre vitesse en tournant le
bouton de commande de la vitesse vers l’avant
(Figure 17).
FIG. 17
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
61
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
8. Une fois que la machine commence à se déplacer,
contrôlez la position de l’aiguille de l’appareil de
mesure de la pression de brossage. Utilisez les (2)
boutons d’ajustement de pression pour régler la
pression de brossage. N’utilisez jamais la machine
quand l’aiguille se trouve dans la zone rouge
(Figure 18).
FIG. 18
ATTENTION: Pour éviter d’endommager le sol ou
de surcharger le moteur de la brosse, n’utilisez
pas la machine quand l’aiguille indiquant la
pression des brosses se trouve dans la zone
rouge.
9. Pour utiliser la machine en marche arrière, tirez le
bouton de marche arrière vers l’arrière
(vitesse unique) (Figure 19).
FIG. 19
10. Pour arrêter la machine, relâchez les poignées de
commande.
UTILISATION DU SYSTEME DE BROSSAGE FaST
(en option)
Comment fonctionne le système FaST (Foam
Scrubbing Technology = technologie de brossage en
milieu moussant). L’agent concentré FaST PAK est
injecté dans le système avec un mélange composé
d’une petite quantité d’eau et d’air comprimé. Ce
mélange crée un grand volume de mousse humide
expansée. Le mélange de mousse expansée est
ensuite dispersé sur le sol, tandis que les deux
disques de brossage se mettent en marche. Quand le
racloir récupère le mélange, l’agent moussant breveté
cesse d’être actif et est récupéré dans le réservoir de
récupération. Lutilisation du système FaST peut
augmenter votre productivité de 30%, en réduisant vos
cycles de vidage/remplissage. Elle permet également
de réduire l’utilisation de produits chimiques ainsi que
l’espace de stockage. Un FaST PAK d’agent
concentré permet un brossage d’environ 90,000 m2
(1,000,000 ft2).
1. Assurez--vous que le carton de concentré
nettoyant pour sols FaST PAK 365 est
correctement installé (Voir INSTALLATION DE
L’AGENT FaST PAK).
2. Assurez--vous que le réservoir de solution est
rempli uniquement d’eau claire froide. N’ajoutez
PAS d’agents nettoyants conventionnels dans le
réservoir de solution. La présence d’agents
nettoyants/régénérateurs conventionnels dans le
réservoir de solution provoquera la panne
prématurée du système FaST.
3. Placez le bouton de brossage FaST/conventionnel
en position de mode de brossage FaST
(Figure 20).
REMARQUE: Pour brosser à l’eau claire seulement, il
vous suffit de placer le bouton de brossage
FaST/conventionnel en position de mode de brossage
conventionnel. Ceci vous permet d’utiliser la machine
dans une application de rinçage.
FIG. 20
4. Assurez--vous que le bouton de solution principal
est en position ON.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
62 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
REMARQUE: Le débit d’eau s’écoulant du réservoir
de solution est régulé automatiquement par l’activation
du système FaST. Pendant le brossage en mode de
brossage FaST, le débit de solution ne peut pas être
ajusté par l’intermédiaire du bouton de réglage de la
commande de solution.
5. Suivez les instructions standard de la section
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE pour
débuter le brossage.
Informations générales: Les options FaST et ES ne
peuvent pas être installées sur la même machine.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE
POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’utilisation de
la machine, roulez lentement sur les pentes et sur
les surfaces glissantes.
MISE EN GARDE: danger d’incendie ou
d’explosion. Ne ramassez pas de matériaux
inflammables ou de métaux réactifs.
1. Observez la quantité de solution diffusée sur le
sol. Pour augmenter ou diminuer la circulation
d’eau, ajustez le bouton de commande de solution
(Figure 21).
REMARQUE: Lorsque vous brossez avec l’option
FaST, le bouton de distribution de solution est inactif.
FIG. 21
2. Vérifiez périodiquement la formation de mousse
dans le réservoir de récupération (en regardant
par le couvercle transparent). En cas de début de
formation importante de mousse, versez un
désémulsifiant recommandé dans le réservoir de
récupération.
ATTENTION: Veillez à ne pas laisser pénétrer de
mousse ou d’eau dans le filtre d’arrêt à flotteur,
afin d’éviter l’endommagement du moteur de
l’extracteur. La mousse n’active pas le filtre d’arrêt
à flotteur.
3. Réduisez toujours la vitesse pour nettoyer le long
de murs ou d’obstacles.
4. Réduisez toujours la vitesse dans les virages afin
de garder le contrôle de la machine.
5. Si le racloir laisse des traînées, relevez le racloir
et essuyez les lames avec un chiffon. Balayez au
préalable la zone pour éviter la formation de
traînées.
6. Laissez les traces de nettoyage se chevaucher de
5cm.
7. Remplacez ou retournez les patins quand ils sont
sales.
8. Evitez les obstacles au sol tels que plaques de
boîtes électriques ou grilles car ils détruisent les
patins.
9. Pendant les arrêts de courte durée, il n’est pas
nécessaire de désactiver les boutons; les brosses
et le système de distribution de la solution
s’arrêtent automatiquement quand les poignées
de commande sont relâchées.
10. Contrôlez périodiquement le niveau de charge des
batteries. Quand l’aiguille passe dans la zone
rouge, rechargez les batteries.
ATTENTION: Ne continuez pas à utiliser la
machine quand l’aiguille indiquant le niveau de
charge des batteries se trouve dans la zone rouge,
afin d’éviter d’endommager les batteries.
11. Pendant le nettoyage, observez les graduations
du tube transparent pour contrôler la quantité de
solution restante. Chaque graduation du tuyau
correspond à 19 litres.
12. Quand le réservoir de solution est vide, tournez le
bouton de brossage en position Off et continuez à
aspirer jusqu’à ce que toute l’eau sale soit
épuisée. Ensuite, vidangez le réservoir de
récupération. (Voir VIDANGE DES
RESERVOIRS)
ARRET DE LA MACHINE
1. Coupez le commutateur de la brosse, relevez la
brosses et continuez à aspirer jusqu’à ce que
toute l’eau sale soit évacuée.
2. Relâchez les poignées de commande.
3. Relevez le racloir et la tête de brossage.
4. Coupez tous les commutateurs.
POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez--la sur une surface
horizontale, coupez le contact.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
63
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
ARRÊT D’URGENCE (OPTION)
Frappez sur le bouton d’arrêt d’urgence, situé sur le
tableau de bord, pour arrêter la machine en cas
d’urgence. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le réenclencher
(Figure 22).
FIG. 22
COUPE--CIRCUIT
La machine est équipée de (4) coupe--circuit, afin de
la protéger contre les dommages éventuels.
Si les coupe--circuit se déclenchent, il n’est pas
possible de les réenclencher immédiatement.
Déterminez la cause du désenclenchement des
coupe--circuit, laissez le moteur refroidur et
réenclenchez les coupe--circuit.
Les coupe--circuit des moteurs des brosses se
déclenchent en cas de surcharge du patin. Réduisez
la pression du patin ou remplacez le patin si le
coupe--circuit se déclenche. Les coupe--circuit des
moteurs des brosses se trouvent près de la prise du
chargeur.
Le coupe--circuit principal et le coupe--circuit de
l’extracteur/du système d’entraînement se trouvent à
l’arrière de la machine. Les coupe--circuit du moteur
de brosse sont situés près de la prise de mise en
charge (Figure 23).
-- Coupe--circuit principal 10 A
-- Coupe--circuit du moteur de propulsion/extracteur 35A
-- Coupe--circuit du moteur de brosse 30A (2)
-- Système FaST 10 A (option)
FaST Modèle
Coupe--
circuit du
moteur
de brosse
FIG. 23
VIDANGE DES RESERVOIRS
POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez--la sur une surface
horizontale, coupez le contact et engagez le frein
parking.
VIDANGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION
Le réservoir de récupération doit être vidangé et
nettoyé une fois le brossage terminé ou quand vous
remplissez le réservoir de solution.
ATTENTION: Si le réservoir de récupération n’est
pas vidangé avant le remplissage, de la mousse
ou de l’eau risquent de pénétrer dans le filtre
d’arrêt à flotteur et d’endommager le moteur de
l’extracteur.
1. Enlevez le tuyau de vidange de son support,
amenez le tuyau au--dessus d’un trou de vidange
au sol et retirez le bouchon du tuyau de vidange.
Pour vidanger complètement le réservoir de
récupération, faites pivoter sur le côté le réservoir
et faites basculer le support du réservoir pour y
déposer le réservoir (Figure 24).
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
64 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
REMARQUE: Si vous utilisez un seau pour vidanger
la machine, n’employez pas le même seau pour
remplir le réservoir de solution. Ce, afin d’éviter tout
risque d’obstruction des conduites du système de
distribution de la solution.
FIG. 24
2. Rincez le réservoir de récupération après chaque
emploi. Utilisez un tuyau pour rincer le réservoir.
Veillez à ne pas asperger d’eau dans le filtre
d’arrêt à flotteur.
3. Après la vidange, replacez fermement l’embout du
tuyau de vidange.
VIDANGE DU RESERVOIR DE SOLUTION
Pour vidanger la solution nettoyante restante du
réservoir de solution, procédez de la manière
suivante:
1. Retirez le tuyau transparent de la pointe réceptrice
qui se trouve à l’arrière de la machine et vidangez
la solution dans un trou de vidange au sol ou dans
un seau (Figure 25).
FIG. 25
2. Rincez le réservoir de solution et le système de
distribution de la solution à l’eau claire après
chaque emploi. Ceci évite tout risque d’obstruction
due à la formation de dépôts chimiques.
3. Remettez le tuyau transparent sur la pointe
réceptrice. Vérifiez que le tuyau est bien enfoncé
dans la pointe réceptrice du tuyau.
CHARGE DES BATTERIES
ATTENTION : pour prolonger la durée de vie des
batteries et obtenir des performances optimales,
rechargez les batteries UNIQUEMENT après une
durée d’utilisation totale de 30 minutes ou plus.
Ne laissez jamais les batteries se décharger sur de
longues périodes.
Les instructions de mise en charge ci--dessous sont
destinées uniquement aux chargeurs de batteries
fournis avec la machine. Utilisez uniquement un
chargeur de batterie ayant les caractéristiques
ci--dessous, afin d’éviter l’endommagement des
batteries.
SPÉCIFICATIONS DU CHARGEUR DE BATTERIS:
STYPE DE CHARGEUR :
-- POUR DES BATTERIES PLOMB--ACIDE
STENSION DE SORTIE -- 24 VOLTS
SCOURANT DE SORTIE --15 AMPÈRES
SCIRCUIT DE COUPURE AUTOMATIQUE
SPOUR LA MISE EN CHARGE DE BATTERIES A CYCLE
INTENSIF
1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré
pour recharger les batteries.
MISE EN GARDE : danger d’incendie ou
d’explosion. Les batteries émettent du gaz
hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme
nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le
compartiment des batteries pendant la mise en
charge.
2. Avant de mettre en charge les batteries, vérifiez le
niveau d’électrolyte dans chaque élément de
batterie (Figure 26).
FIG. 26
POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous entretenez
la machine, portez des gants et des lunettes de
protection quand vous maniez les batteries et les
câbles de batterie. Evitez tout contact avec l’acide
des batteries.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
65
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
Le niveau d’électrolyte (A) doit légèrement
recouvrir les plaques de batteries (B). Ajoutez de
l’eau distillée si nécessaire. NE REMPLISSEZ
PAS TROP, le fluide va augmenter de volume et
risque de déborder lors de la mise en charge.
Remettez les bouchons sur les éléments, avant la
mise en charge (Figure 27).
A
B
FIG. 27
3. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur
sur une prise mise à la terre correctement
(Figure 28).
Priseà3trous
reliéeàlaterre
Fichedeterre
FIG. 28
4. Branchez le cordon de courant continu du
chargeur sur la prise de batterie située à l’arrière
de la machine (Figure 29).
FIG. 29
5. Le chargeur commence automatiquement à
charger et se coupe lorsque les batteries sont
complètement chargées.
6. Posez le réservoir de récupération sur la béquille
de support, afin de faciliter la ventilation durant la
mise en charge (Figure 30).
FIG. 30
ATTENTION: ne débranchez pas le cordon
d’alimentation en courant continu de la prise de la
machine lorsque le chargeur est en
fonctionnement. Ceci peut provoquer des
étincelles. Si le chargeur doit être arrêté durant la
mise en charge, débranchez d’abord le cordon
d’alimentation en courant alternatif.
MISE EN GARDE: danger d’incendie ou
d’explosion. Les batteries émettent du gaz
hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme
nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le
compartiment des batteries pendant la mise en
charge.
7. Batteries plomb--acide : après le chargement,
vérifiez le niveau d’électrolyte (A) des batteries. Le
niveau doit se trouver environ à .375 in / 1 cm du
bord inférieur de l’orifice de remplissage (B)
(Figure 31). Ajoutez de l’eau distillée si
nécessaire. NE REMPLISSEZ PAS TROP.
A
B
FIG. 31
ENTRETIEN DE LA MACHINE
Pour garder la machine en bon état de marche, suivez
les procédures d’entretien quotidiennes,
hebdomadaires et mensuelles.
MISE EN GARDE: danger électrique.
Débranchez les câbles de la batterie avant
l’entretien ou la réparation de la machine.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
66 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
ENTRETIEN QUOTIDIEN
(À la suite Tout Utilité)
1. Enlevez et nettoyez les patins ou les brosses. Ne
nettoyez jamais avec des patins sales. Remplacez
les patins quand ils sont usés ou chargés de
résidus.
2. Retirez et nettoyez le ruban du filtre du flotteur
situé dans le réservoir de récupération
(Figure 32).
FIG. 32
3. Vidangez et rincez les réservoirs soigneusement.
Après avoir vidangé les réservoirs, faites pivoter le
réservoir de récupération jusqu’à ce que vous
voyiez l’orifice d’admission de l’extracteur à
l’arrière du réservoir. Enlevez tous les détritus
obstruant l’orifice si nécessaire.
4. Modèle FaST uniquement : lorsque le carton
FaST--PAK n’est pas installé sur la machine,
veillez à ce que le tuyau d’alimentation soit
branché sur le bouchon de stockage du tuyau.
Ceci permet d’éviter que le système de solution
FaST sèche et obstrue le tuyau d’alimentation
(Figure ). Si du concentré séché est visible sur le
raccord du tuyau d’alimentation ou sur le raccord
FaST PAK, trempez--les dans l’eau chaude pour
éliminer la solution.
FIG. 33
5. Relevez le racloir et essuyez--le avec un chiffon
sec. Rangez le racloir en position relevée pour
éviter de l’endommager.
6. Nettoyez la carrosserie de la machine avec un
produit non--abrasif et non--solvant. (Figure 34).
POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous nettoyez
la machine, nutilisez pas de jet de pression sur la
machine. Un dysfonctionnement électrique risque
de se produire.
FIG. 34
7. Rechargez les batteries après un total de 30
minutes de service ou plus (Voir CHARGE DES
BATTERIES).
ENTRETIEN MENSUEL
(Toutes les 80 heures de service)
1. Contrôlez le niveau d’électrolyte des éléments des
batteries. (Voir ENTRETIEN DES BATTERIES).
2. Nettoyez la partie supérieure des batteries pour
éviter la corrosion. (Voir ENTRETIEN DES
BATTERIES).
3. Vérifiez si les câbles des batteries ne sont pas
détachés ou corrodés.
4. Enlevez le filtre en ligne et rincez--le. Avant de
retirer le filtre, assurez--vous que le réservoir de
solution est vide. Le filtre se trouve sous la
machine à l’arrière (Figure 35).
FIG. 35
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
67
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
5. Lubrifiez les graisseurs des roulettes avec une
graisse imperméable.
6. Lubrifiez toutes les articulations de la tringlerie avec
du silicone sous forme de spray; puis, appliquez--y
une graisse imperméable pour assurer un
fonctionnement régulier.
7. Vérifiez la présence éventuelle de fuites d’eau et
le serrage des écrous et des boulons.
ENTRETIEN TRIMESTRIEL
(Toutes les 250 heures de service)
Vérifiez l’usure des balais au carbone des moteurs du
système d’entraînement, de l’extracteur et des
brosses et remplacez les balais s’ils mesurent 0.38 in /
1cmoumoins.
Contactez un service de réparation agréé pour les
parations de la machine.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors du dépannage de
la machine, toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par un technicien qualifié.
MISE EN GARDE: danger électrique.
Débranchez les câbles de la batterie avant
l’entretien ou la réparation de la machine.
REMPLACEMENT DES LAMES DE RALCOIR
Le racloir possède deux lames. La lame arrière de
racloir possède quatre bords de nettoyage, la lame
avant possède deux bords de nettoyage. Lorsque les
lames deviennent usées, faites pivoter simplement les
lames pour exposer un nouveau bord de nettoyage.
Remplacez la lame lorsque tous les bords sont usés.
Rotation ou remplacement de la lame arrière:
1. Retirez de la machine le bloc de racloir.
2. Détachez l’agrafe de la bande et retirez la bande
du bloc de racloir (Figure 36).
FIG. 36
3. Faites pivoter la lame arrière pour obtenir un
nouveau bord nettoyant et réinstallez la bande
(Figure 37).
FIG. 37
Rotation ou remplacement de la lame avant
1. Retirez de la machine le bloc de racloir.
2. Retirez les six vis à oreilles maintenant le système
de retenue et la lame de racloir sur le châssis du
racloir. Faites pivoter bout à bout la lame de racloir
afin de placer un nouveau bord sur l’avant de la
machine. Assurez--vous que le bord cranté de la
lame se trouve vers le bas (Figure 38).
FIG. 38
RÉGLAGE DES LAMES DE RACLOIR
Pour une performance optimale des lames de racloir,
les roulettes du bloc de racloir doivent être réglées à
une hauteur spécifique, comme décrit ci--dessous.
1. Pour vérifier le bon réglage du bloc de racloir,
retirez le bloc de racloir de la machine et placez--le
sur une surface égale. Mesurez la distance entre
la roulette et la surface. Cette distance doit être
environ 1/16” / 2 mm (Figure 39).
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
68 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
2. Pour régler la hauteur de roulette, desserrez
l’écrou supérieur et retirez le carter en plastique
du roulement pour accéder à l’écrou de réglage.
Tournez l’écrou de réglage jusqu’à ce que vous
obteniez le bon réglage (Figure 39). Après le
réglage, resserrez l’écrou supérieur et replacez le
carter en plastique du roulement. Répétez
l’opération pour l’autre roulette.
1/16”/
2mm
FIG. 39
3. Durant le fonctionnement de la machine avec les
roulettes réglées correctement, les lames de
racloir doivent avoir une déflexion comme illustré
(Figure 40).
FIG. 40
ENTRETIEN DES BATTERIES
MISE EN GARDE: danger d’incendie ou
d’explosion. Les batteries émettent du gaz
hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme
nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le
compartiment des batteries pendant la mise en
charge.
POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous entretenez
la machine, portez des gants et des lunettes de
protection quand vous maniez les batteries et les
câbles de batterie. Evitez tout contact avec l’acide
des batteries.
1. Vérifiez la densité spécifique à l’aide d’un
hydromètre, pour déterminer le niveau de charge
et l’état des batteries (Figure 41). Si un ou
plusieurs des éléments des batteries est (sont)
plus faible(s) que les autres éléments des
batteries (de 0,050 ou plus), cela signifie que
l’élément (les éléments) est (sont) endommagé(s),
que sa (leur) capacité est réduite ou qu’il(s) va
(vont) bientôt tomber en panne. Comparez les
mesures hydrométriques avec le tableau suivant
pour déterminer le niveau de charge.
REMARQUE: n’effectuez pas de mesures juste après
avoir ajouté de l’eau distillée. Si l’eau et l’acide ne sont
pas bien mélangés, il se peut que les mesures ne
soient pas exactes.
FIG. 41
DENSITÉ SPÉCIFIQUE à
27°C(80°F)
CHARGE DE BATTERIE
1.265 Chargée à 100%
1.223 Chargée à 75%
1.185 Chargée à 50%
1.148 Chargée à 25%
1.110 Déchargée
REMARQUE: si les lectures sont effectuées quand la
température de l’électrolyte est autre que 80_F/27°C,
la lecture doit être corrigée par rapport au niveau de
température. Ajoutez ou soustrayez 0,004 (4 points) à
la lecture de densité spécifique, pour chaque 43_F/
6°C au--dessus ou au--dessous de 80_F/27°C.
2. Suivez toujours attentivement les instructions de
chargement (Voir CHARGEMENT DES
BATTERIES).
3. Après la mise en charge des batteries, vérifiez le
niveau d’électrolyte (A) dans chaque élément de
batterie. Leniveaudoitsetrouverenvironà1cm
(3/8 in) du bord inférieur de l’orifice de
remplissage (B). Ajoutez de l’eau distillée si
nécessaire (Figure 42). NE REMPLISSEZ PAS
TROP.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
69
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
A
B
FIG. 42
4. Nettoyez la partie supérieure des batteries pour
prévenir la corrosion des batteries.
Pour nettoyer les batteries:
POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous entretenez
la machine, portez des gants et des lunettes de
protection quand vous maniez les batteries et les
câbles de batterie. Evitez tout contact avec l’acide
des batteries.
a. Préparez une solution concentrée de
bicarbonate de soude (Figure 43).
FIG. 43
b. Brossez les surfaces supérieures et les
cosses de câbles des batteries en utilisant la
solution avec modération.
REMARQUE: veillez à ce que la solution de
bicarbonate de soude ne pénètre pas dans les
éléments des batteries.
c. Utilisez une brosse métallique pour nettoyer
les bornes et les cosses de câbles.
d. Une fois le nettoyage terminé, appliquez une
couche de produit de protection pour batteries
sur les bornes et les cosses de câbles.
5. Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés ou
usés. Remplacez--les s’ils sont usés.
TRANSPORT DE LA MACHINE
Lorsque vous transportez la machine à l’aide d’une
remorque ou d’un camion, veuillez suivre les
instructions suivantes pour attacher la machine.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’utilisation de
la machine, roulez lentement sur les pentes et sur
les surfaces glissantes.
1. Enlevez le racloir de la machine et relevez la tête
de nettoyage. Laissez le patin ou la brosse
monté(e).
2. Chargez la machine à l’aide d’une rampe de
chargement recommandée.
3. Mettez l’avant de la machine contre l’avant de la
remorque ou du camion. Une fois la machine à sa
place, abaissez la tête de nettoyage.
4. Engagez le frein de parcage et mettez un bloc
derrière la roue motrice et les roulettes arrière.
5. Mettez des sangles par--dessus la machine et
fixez--les au plancher. Il se peut qu’il soit
nécessaire d’installer des brides d’attache au
plancher de votre remorque ou camion.
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
1. Chargez les batteries avant l’entreposage.
N’entreposez jamais la machine avec des
batteries déchargées.
2. Avant d’entreposer la machine, veillez à rincer les
réservoirs et à vider toute l’eau de la machine.
3. Entreposez la machine à l’abri de l’humidité en
veillant à enlever le racloir et à relever la tête de
nettoyage.
4. Lorsque vous entreposez la machine, soulevez la
tête de brossage et le racloir afin d’éviter des
dommages.
ATTENTION: Si vous entreposez la machine à des
températures inférieures à 0°C, assurez--vous que
toute l’eau de la machine est vidangée. Les
dommages occasionnés par le gel ne sont pas
couverts par la garantie.
ATTENTION: N’exposez pas la machine à la pluie ;
entreposez--la à l’intérieur.
PIECES DE STOCK RECOMMANDEES
Reportez--vous à la section Liste des pièces pour les
pièces de stock recommandées. Les pièces de stock
sont identifiées clairement à l’aide d’un point
précédant la description des pièces. Voir exemple
ci--dessous:
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
70 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
DEPISTAGE DES PANNES
PROBLEME CAUSE REMEDE
Pas de tension, rien ne
fonctionne. Interrupteur principal ou contact
défectueux. Contactez le service de dépannage.
Batteries doivent être chargées. Voyez CHARGE DES BATTERIES.
Batterie(s) défectueuse(s). Remplacez batterie(s).
Câble de batterie détaché. Rebranchez câble.
Coupe--circuit PRINCIPAL s’est
déclenché. Déterminez la cause et réenclenchez
le bouton du coupe--circuit.
Les moteurs des brosses ne
fonctionnent pas. Bouton des brosses. Activez le bouton des brosses.
Poignées de commande ne sont pas
actionnées. Actionnez les poignées de commande.
Coupe--circuit de brosse déclenché(s). Nettoyez ou remplacez le patin et
réenclenchez le bouton du
coupe--circuit de brosse.
Moteur ou câblage de brosse
défectueux. Contactez le service de dépannage.
Balais au carbone usés. Contactez le service de dépannage.
Bouton des brosses ou solénoïde
défectueux. Contactez le service de dépannage.
Le moteur de l’extracteur ne
fonctionne pas. Bouton de l’extracteur défectueux. Contactez le service de dépannage.
Coupe--circuit de l’extracteur
déclenché. Enlevez les détritus causant
l’obstruction et réenclenchez le
coupe--circuit.
Moteur ou câble de l’extracteur
défectueux. Contactez le service de dépannage.
Balais au carbone usés. Contactez le service de dépannage.
Le moteur du système d’entraîne-
ment ne fonctionne pas. Coupe--circuit du moteur du système
d’entraînement déclenché. Déterminez la cause et réenclenchez
le coupe--circuit.
Connexion ou panneau du circuit de
commande de la vitesse défectueux. Contactez le service de dépannage.
Solénoïde défectueux. Contactez le service de dépannage.
Moteur du système d’entraînement
défectueux. Contactez le service de dépannage.
Câblage défectueux. Contactez le service de dépannage.
Balais au carbone usés. Contactez le service de dépannage.
Le moteur du système d’entraîne-
ment fonctionne mais pas conven-
ablement.
Potentiomètre ou panneau du circuit
de commande de la vitesse
défectueux.
Contactez le service de dépannage.
Fil détaché. Contactez le service de dépannage.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
71
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
DEPISTAGE DES PANNES -- Suite
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Débit de solution faible ou nul. Bouton de réglage du débit de solution
doit être réglé. Tournez le bouton de réglage du débit
de solution dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le débit.
Conduite du système de distribution
de la solution ou filtre du réservoir de
solution est obstrué.
Enlevez le tuyau et soufflez--y de l’air
comprimé. Rincez le réservoir de
solution après chaque emploi.
Soupape de distribution de la solution
ou solénoïde est obstrué. Enlevez la soupape ou le solénoïde et
nettoyez--la/le. Veillez à ne pas érafler
l’intérieur de la soupape.
Bouton de distribution de la solution
ou solénoïde défectueux. Contactez le service de dépannage.
Desserrez la vis de solution sur le
bouton de solution Calibrer le bouton et serrez la vis
Brève durée de fonctionnement. Batteries ne sont pas complètement
chargées. Rechargez les batteries.
Elément défectueux dans une ou
plusieurs batteries. Remplacez batterie(s).
Batteries doivent être entretenues. Voir ENTRETIEN DES BATTERIES.
Chargeur défectueux. Remplacez le chargeur de batterie.
Ramassage non satisfaisant de
l’eau. Réservoir de récupération est plein. Videz le réservoir de récupération.
Filtre du flotteur à l’intérieur du
réservoir de récupération est obstrué. Enlevez le filtre et nettoyez--le.
Racloir obstrué. Nettoyez le racloir.
Lames de racloir usées. Remplacez les lames de racloir.
Vis papillons du racloir sont desserrées. Resserrez les vis papillons.
Raccords du tuyau d’aspiration sont
détachés ou tuyau est percé. Enfoncez bien les extrémités du tuyau
dans les raccords. Remplacez le
tuyau s’il est endommagé.
Tuyau d’aspiration obstrué. Enlevez les détritus responsables de
l’obstruction.
Trou d’alimentation du réservoir de
récupération est obstrué. Videz le réservoir de récupération et
soulevez--le par le côté pour accéder
au trou d’alimentation et enlevez les
détritus responsables de l’obstruction.
Joint d’étanchéité du réservoir
défectueux. Remplacez le joint.
Bouchon du tuyau de vidange desserré. Resserrez le bouchon du tuyau de
vidange.
Couvercle du réservoir de
récupération desserré. Resserrez couvercle.
Moteur de l’extracteur desserré. Contactez le service de dépannage.
Niveau de charge des batteries est bas. Rechargez les batteries. N’utilisez pas
la machine quand l’aiguille de l’appareil
de mesure de la charge des batteries
setrouvedanslazonerouge.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
72 Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
DEPISTAGE DES PANNES -- Suite
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Les lumières de sûreté ne
fonctionnent pas. Le clignoteur est grillent. Contactez le service de dépannage.
Le système FaST en option ne
fonctionne pas. Bouton du système de distribution de
solution non activé. Activez le bouton du système de
distribution de la solution.
Le mode de brossage n’est pas
sélectionné sur le brossage FaST. Sélectionnez le mode de brossage
FaSTt.
Coupe--circuit FaST déclenché. Déterminez la cause et réenclenchez
le bouton du coupe--circuit de 10 A.
Tuyau d’alimentation et/ou raccords
du FaST--PAK obstrués. Trempez les raccords et le tuyau dans
l’eau
chaude et nettoyez--les.
Le carton FaST--PAK est vide ou n’est
pas raccordé. Remplacez le carton FaST--PAK et/ou
branchez le tuyau d’alimentation.
Orifice de commande de débit
obstrué. Retirez l’orifice, nettoyez--le et
réinstallez--le
(reportez--vous à la liste de pièces
détachées).
Bouton de mode de brossage
défectueux. Contactez le service de dépannage.
Pompe ou compresseur d’air
défectueux. Contactez le service de dépannage.
Filtre du réservoir de solution obstrué. Vidangez le réservoir de solution.
Retirez le filtre du réservoir de
solution, nettoyez--le et réinstallez--le.
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
73
Speed Scrub 2401/2601 (06--06)
SPECIFICATIONS
MODELE SPEED SCRUB 2401 SPEED SCRUB 2601
LONGUEUR 50 in / 1270 mm 50 in / 1270 mm
LARGEUR 26 in / 660 mm 28 in / 711 mm
HAUTEUR 39 in / 990 mm 39 in / 990 mm
POIDS 375 lb / 170 kg
600 lb / 272 kg avec batteries 375 lb / 170 kg
600 lb / 272 kg avec batteries
CAPACITE RESERVOIR SOL./REC. 17 gal / 64 L 17 gal / 64 L
COMMANDE DE LA VITESSE Variable marche avant Unique marche ar-
rière Variable marche avant Unique marche ar-
rière
VITESSE DE NETTOYAGE (MAX) 24,000 sq ft / 2229.6m2par heure 26,000 sq ft / 2415.4m2par heure
LARGEUR DE LA TRACE DE
NETTOYAGE 23.123 in / 587 mm 25.13 in / 638 mm
DIAMETRE DU PATIN 2--12in/305mm 2--13in/330mm
PRESSION DU PATIN Variable 80--150 lb / 36--68 kg Variable 80--150 lb / 36--68 kg
LARGEURDURACLOIR 33 in / 839 mm 33 in / 839 mm
SYSTEME D’ENTRAINEMENT Pont arrière, .2 h.p., 24V Pont arrière, .2 h.p., 24V
MOTEUR DE BROSSE 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W
MOTEUR DE L’EXTRACTEUR .75 h.p., 3--étages 5.7, 24V, 21A, 550W .75 h.p., 3--étages 5.7, 24V, 21A, 550W
HAUTEUR D’ASPIRATION 68 in / 1727 mm 68 in / 1727 mm
BATTERIES 2--12V, 215AH 2--12V, 215AH
DUREE DE FONCTIONNEMENT
PAR CHARGE Jusqu’à 4 3/4 heures Jusqu’à 4 3/4 heures
NIVEAU SONORE AU NIVEAU DE
L’OREILLE DE L’OPERATEUR, A
L’INTERIEUR SUR DU CARRELAGE
75 dBA 75 dBA
SYSTEME FaST (OPTION)
POMPEÀSOLUTION 24 Volts CC, 3,5 A, circulation ouverte 5,7 l/min, réglage de dérivation 45 psi
DÉBITDELASOLUTION 0,57 l/min
POMPE À DÉTERGENT 24 V, 24 Watts
DÉBIT DU CONCENTRÉ 0,55 CC/minute
TAUX DE DILUTION DU
CONCENTRÉ
DANS L’EAU
1:1000
COMPRESSEUR D’AIR 24 volts CC, consommation 0,6 A maximum
DÉBIT DU COMPRESSEUR D’AIR 8,7 l/min circulation ouverte
Home
Find...
Go To..
ELECTRICAL DIAGRAMS -DIAGRAMAS ELECTRICA -SYSTÈM ÉLECTRIQUE
Speed Scrub 2401/2601 (12--06)
74
87A
30
87
86 85
B
3
2
1
+
--
G
3
2
1
G
3
1
2
M2 M1
T2
T1
3 4
2 5
1
BLK
43 BLK
34
25
1
3
2
--
+
12
1
4
2
3
+--
4
5
1
5
2
87
4
1
9
6
3
COM.
COM.
N.O.
N.C.
N.O. N.C.
COM.
ACTUATOR
BLK
YEL
BRUSH
94
FaST DETERGENT VALVE
GRN
69 WHT
FaST OPTION
RELAY CR5
GRN90
BREAKER
CRICUIT
FaST
AMP
10
BLU
SPLICE
ORG
98
GRY
WHT
BRN
93
WARNING LIGHTS
91
23
BLK
92
RED
GRN
40
10
99
TIMER MODULE
96
PUR
PULSE
PUMP
FaST 101
PUMP
FaST
AIR BLK
97
95
34
FaST
PUMP
SOLUTION
BATTERIES
BLK
24 VDC
(2) 12 VOLT
RED
BLK
107 BLK
BLK
RED
FLOAT
SWITCH
PUMP
43
BLK
45
RELAY
88 RED
BLK
BLK 45
TIMER
BLK
86
84
ES
90
RED
47
”FULL”
WHT
RED
PNK
PNK
RECYCLE
OPTIONAL
BLK
23
RED
RED
10
4
GRN
40
ORG
RED
4
RED
90 84
GRN
GRN
RED
10
WHT
88
68
SOLUTION
SOLENOID
RED
GRN
25
TAN
OPTIONAL
WAND PUMP
BLK
67
PUMP
WAND
BLK
88 RED
41 GRY
ORG RED
BLU
RED
48
4
RED
BLU
46
RED
34
GRY 41
DRIVE
MOTOR
67
64
ORG
RED
GRN
GRN
62
66
BLU
WHT
60
21
BLK
RELAY
CONTROL
OPTIONAL
LOW VOLTAGE
PAD MOTOR
INTERRUPT
YEL
29
TAN
25 ORG
BOARD
YEL
ORG
BLU 48
68
GRN
ORG
12
20
SPEED
5
BLK
RED ORG
GRN
RED
WHT
CHARGER
PLUG
LEFT
HOUR METER
OPTIONAL
BLK
RED 46 19
BRUSH
CIRCUIT
BREAKER
BLK
AMP
35
84
36
38
RED
RED
CIRCUIT
AMP
BREAKER
ORG
78
RIGHT
BRUSH
35
BLK
107
BLK
BLK
96
BLK
95
BLK
97
BLK
27
BLK
37
BLK
GRN
84
LEFT
BRUSH
MOTOR
18
80
WHT
TAN
RIGHT
BRUSH
MOTOR
MOTOR
VACUUM
MOTOR
3
BLK
39 19
GRN
68 WHT
26
BLU
BLK
BLK
3
BLK
SWITCH
FaST
69
GRN
116
PUR
18
11
GRN
24
SWITCH
GRN
REVERSE
VACUUM/
DRIVE
CIRCUIT
BREAKER
AMP
35
6
RED
ORG
62
BLU
AMP
10
14
MAIN
CIRCUIT
BREAKER
RED
RED 6
BLK
RED
BLK9
23 FLASHER
66
GRN
GRN
40
WHT
ADJUSTABLE
FORWARD
DIRECTION
SWITCH
50K
LOCKABLE
72
70
R
74 64
54
F
52
SWITCH
4.7K
56
50K
ROLL
60
44
RED
OPTIONAL
KEY SWITCH
RED
14
RED
50
RED
EMERGENCY STOP
OPTIONAL
RED
50
ORG
MAIN
GRN
GRN
12
GRN
22
9
24
GRN BLK
GRN
116
BLK
104
7
GRN
GRN
RED 50
ORG
8
VACUUM
RED
BLK
BLK
5
3
16
BLK 7
YEL
24
17
BLK
110
80
114
WHT
RED
100
28
MAIN VACUUM
GRN
YEL
GRN
SWITCH
16
13
BLK
BLK
30
GRN
32
BLK
106
78
16YEL
50
24
BLU 100
SCRUB
SWITCH
80
HARNESS
CONNECTOR
17
110
BLK
ORG
WHT
76
GRN
15 17
ORG
BLU
GRN
80
BLK
78
BATTERY AMMETER
ACTUATOR
RELAY
BRN
BLK
BLK
TAN
104
33 58
BLU
BLK31
GRN
ORG
ORG
78
100 BLU
31
PUR
110 103
GRN
105
PRESSURE
SWITCH
MINIMUM
ORG
BLU
BLK
114
BLK 100
ORG
102
110
DECREASE
BRUSH
PRESSURE
PUR 114 ORG
PUR
ORG
PRESSURE
BRUSH
INCREASE
32
106
76
114
OPTION
FaST OPTION
FaST OPTION
OPTION
YEL
89
88
RED
120V WIRING DIAGRAM
DIAGRAMA DE CABLEADO
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Home
Find...
Go To..
ELECTRICAL DIAGRAMS -DIAGRAMAS ELECTRICA -SYSTÈM ÉLECTRIQUE
75
Speed Scrub 2401/2601 (12--06)
4
1
G
2
3
G
3
21
NO
NC
C
B
CR3
G
G
-- 76-- GRN
-- 103-- BLK
MOTOR
ACTUATOR
-- 105-- BLK
USED
NOT
--BLK--
CIRCUIT
OPTIONAL
FaST
BREAKER
MINIMUM
PRESSURE
SWITCH
-- 106--
WAND
PUMP
PULSE
-- 93-- -- BRN--
-- 9 4 -- -- W H T --
-- 92-- -- BLU--
LOW VOLTAGE PAD MOTOR INTERRUPT
OPTIONAL
-- 90-- -- GRN--
FUNCTIONS
10A CR5
-- 9 8 -- -- G R Y --
-- 99-- -- GRN--
-- 30-- GRN
-- 2 -- -- R E D --
-- 100-- BLU
--GRN--
--GRN--
--RED--
--GRN--
RECYCLE
--GRN--
SCRUB
SWITCH
-- B L U --
-- 48--
GRN
-- 76--
-- 104--
GRN
BLU
RELAY
-- 101-- -- PUR--
DETERGENT
VALUE
PUMP
SOLUTION
PULSE
MODULE
FaST
PUMP
AIR
--RED--
-- 8 4 -- -- P N K --
FLOAT
SWITCH
RELAY
TIMER
-- 86--
-- 116-- GRN
-- 114--
ORG
HOUR
BRUSH
OPTIONAL
-- 26-- BLU
HOUR
METER
-- B L U --
PRESSURE
-- 102-- ORG
INCREASE BRUSH
PRESSURE
REDUCE BRUSH
--BLK--
MTR
-- 36--
--RED--
CR4a
-- 110-- PUR
-- 38--
--BLK--
--BLK--
--RED--
-- W H T --
-- W H T --
-- 45-- -- BLK--
-- 9 0 -- -- R E D --
-- W H T --
--RED--
--GRN--
--ORG--
-- Y E L --
35A
RIGHT BRUSH
CIRCUIT BREAKER
35A
FAST
SWITCH
LEFT BRUSH
CIRCUIT BREAKER
CR4a
-- 33--
BLU
COIL
CR4
RELAY
ACTUATOR
--ORG--
-- 78--
JUMPER
-- 89-- YEL
-- 116-- GRN
-- 107-- -- BLK--
-- 95-- -- BLK--
-- 96-- -- BLK--
-- 97-- -- BLK--
--BLK--
LEFT
BRUSH
PUMP
ES
MOTOR
PUMP
WAND
-- 43-- -- BLK--
-- 41-- -- BLK--
-- 29--
-- 25--
”FULL”
-- 25--
-- 29--
--BLK--
--BLK--
-- 47-- -- BLK--
CR4b
RIGHT
BRUSH
MOTOR
-- 8 0 -- -- W H T --
-- 4 1 -- -- G R Y --
AMMETER
-- 69-- WHT
-- 68-- GRN
--BLK--
SOLENOID
SOLUTION
-- 25-- ORG
-- 67-- TAN
-- 58--
BRN
CR4b
BLK
-- 31--
-- 7-- -- BLK--
-- 21-- -- BLK--
VACUUM
-- 66-- -- GRN--
VACUUM/DRIVE
CIRCUIT
CIRCUIT BREAKER
RED
--RED--
-- 34-- -- 10--
RED
-- 4 --
24 VDC
-- 32-- -- GRN--
ROLL
SWITCH
FLASHER
-- 23-- -- BLK--
(2) 12 VOLT BATTERIES
SWITCH
35A
-- 44--
STOP
-- 6 -- R E D
RED
OPTIONAL EMERGENCY
RED
BREAKER
-- 14--
RED
10A
MAIN
-- 50--
RED
4.7K
-- 22-- -- GRN--
-- 40-- -- GRN--
-- 28-- -- GRN--
-- 52--
-- 72--
--ORG--
-- W H T --
-- 24--
--GRN--
MAIN
+
MAIN
G-- 13-- -- BLK--
VACUUM
SWITCH
-- W H T --
-- 9-- -- BLK--
-- 6 0 -- -- W H T --
-- 8 -- -- O R G --
LOCKABLE
REVERSE
-- 56--
WARNING
LIGHTS
--ORG--
ADJUSTABLE
FORWARD
50K
50K
-- 74--
R
F
--
-- 1 2 -- -- O R G --
BLK
BATTERY
METER
-- 2 0 -- -- R E D --
-- 64-- -- BLU--
-- 6 2 -- -- O R G --
DIRECTIONAL
SWITCH
-- W H T --
N.C.
-- 54--
+
-- 16--
YEL
DRIVE
MOTOR
--
-- 1 1 -- -- B L K --
VACUUM
MOTOR
-- 3-- -- BLK--
-- 18--
-- TA N --
M2 M1
--BLK--
-- 15-- -- BLK--
-- 27--
-- 29--
--BLK--
-- Y E L --
T1
T2 -- 5 --
--ORG--
--91--
RED
-- 88--
120V LADDER DIAGRAM
DIAGRAMA ESCALONADO
DIAGRAMME D’ÉCHELLE
Home
Find...
Go To..
PARTS LIST -LISTA DE PIEZAS -LISTE DES PIÈCES
Speed Scrub 2401/2601 (09--01)
76
REPLACEMENT BRUSHES AND PAD DRIVER GROUP /
CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL MANDO DE LA ALMOHADILLA /
GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN
1
2
7
6
3
4
5
Home
Find...
Go To..
PARTS LIST -LISTA DE PIEZAS -LISTE DES PIÈCES
Speed Scrub 2401/2601 (09--01) 77
REPLACEMENT BRUSHES AND PAD DRIVER GROUP /
CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL MANDO DE LA ALMOHADILLA /
GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN
REF PART # DESCRIPTION QTY.
1240260 DBRUSH, POLY--SCRUB
2/PK 12 IN / 305 MM 2
603159 DBRUSH, POLY--SCRUB
2/PK 13 IN / 330 MM 2
240261 DBRUSH, DYNA--SCRUB
2/PK 12 IN / 305 MM 2
603160 DBRUSH, DYNA--SCRUB
2/PK 13 IN / 330 MM 2
240259 DBRUSH, STRATA SCRUB/STRIP
2/PK 12 IN / 305 MM 2
603161 DBRUSH, STRATA SCRUB/STRIP
2/PK 13 IN / 330 MM 2
Y2240238 DLUGS,W/SCREWS(SETOF3) 6
Y3100106 DPLATE, PAD DRIVER BASE 2
ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE
YINCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN
ENSEMBLE
DRECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN /
ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS
REF PART # DESCRIPTION QTY.
4240262 DASM., PAD DRIVER
2/PK 12 IN / 305 MM 2
602928 DASM., PAD DRIVER
2/PK 13 IN / 330 MM 2
Y5240238 DLUGS, W/SCREWS (SET OF 3) 6
Y6100106 DPLATE, PAD DRIVER BASE 2
Y7100107 DRING, PAD RETAINER SNAP--IN 2
Home
Find...
Go To..
PARTS LIST -LISTA DE PIEZAS -LISTE DES PIÈCES
Speed Scrub 2401/2601 (04--05)
78
SOLUTION TANK GROUP / GRUPE DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN /
ENSEMBLE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
27
5
6
7
8
11
10
12 13
55
57
56
18
19 11 1217
21
22
9
23
25
9
31
30
29
28
37
39
47
48
49
40
45
46
41
43
42
58
44
2
3
1
4
58
32
33
34
36 35
24
20
38
Before SN 10227906
Before SN 10227906
14
15 16
26
Before SN 10183516
52
51
50
36
53
54
53
Home
Find...
Go To..
PARTS LIST -LISTA DE PIEZAS -LISTE DES PIÈCES
Speed Scrub 2401/2601 (06--06) 79
SOLUTION TANK GROUP / GRUPE DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN /
ENSEMBLE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
REF PART # DESCRIPTION QTY.
1608518 ASM., SOL. TANK COVER GREEN 1
Y2612518 COVER, TANK GREEN 1
Y3140706 RIVET, BLIND, .125D, PL 7
Y4611068 HINGE, .09 PIN .04 1.06W 6.5L 1
5603233 DECAL, BATTERY RECHARGE 1
6630010 DGASKET, 70 OD, 43 ID, 12.7 THK 1
7630011 TUBE, VAC TRANS, FLANGE AND
BARB 1
8630267 SPRING, CMPR, 59.9D 3.0W 50.8L 1
9150529 FITTING, 3/4M X 3/4H BARB BRS 2
10 608706 BRACKET, VAC TUBE 1
11 140027 WASHER, FLAT, 0.35B 0.75D .04 SS 3
12 140015 WASHER, LOCK, SPLT, 0.31 SS 3
13 16931 SCREW, HEX, M8X1.25X20, 8.8 2
14 600476 DSTRAP, PLUG, REAR FILL 1
15 140011 WASHER, 3/16 FLAT 1
16 140350 SCREW, #10X1/2 PANPHL 1
17 16931 SCREW, HEX, M8X1.25X20, 8.8 1
18 230925 SUPPORT, RECOVERY TANK 1
19 611418 SLEEVE, P/M 0.437D, 0.315B, 0.14L 1
20 140032 WASHER, #6 FLAT SS 2
21 600650 LABEL, CE, SQUEEGEE LEVER 1
22 1023712 KIT, TANK, SOLUTION, GREEN
(Before SN 10227906)1
1023348 TANK, SOLUTION, GREEN 1
23 607983 HOSE, DRAIN W/LEVEL IND. 1
24 602529 DFILTER, SCREEN, SOLUTION FILL 1
25 608915 CLAMP, HOSE, WIRE 1.03--1.09 1
26 621324 DPLUG, EXPANSION 1
27 608450 LABEL, SPEED SCRUB 2401 2
608449 LABEL, SPEED SCRUB 2601 2
1005374 LABEL, SPEED SCRUB 2401 FAST 2
1005334 LABEL, SPEED SCRUB 2601 FAST 2
ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE
YINCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN
ENSEMBLE
DRECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN /
ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS
REF PART # DESCRIPTION QTY.
28 1029695 DCASTER, 4.0D X 1.38W, 400LB CAP 2
29 140027 WASHER, FLAT, 0.35B 0.75D .04 SS 8
30 140015 WASHER, LOCK, SPLT, 0.31 SS 8
31 578237000 SCREW, HEX, M8X1.25X18 SS, 933 8
32 1026454 SCREW, PAN, M5X0.8X10, SS 2
33 07514 WASHER, LOCK, INT #10 SS 2