608290_SpeedScrub 2701 3301 Operator & Parts Manual Speed Scrub And 12 2006 Up
2016-01-20
: Sweepscrub Speed Scrub 2701 And 3301 Parts And Operator Manual 12-2006 And Up Speed_Scrub_2701_and_3301_parts_and_operator_manual_12-2006_and_up 1221 file product_file
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 105
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
ENGLISH - ESPAÑOL - FRANÇAIS R Speed Scrub 2701/3301 R Automatic Floor Scrubber Fregadora Automática Balayeuse Automatique The Safe Scrubbing Alternativer Quick- Traint Controls Model No.: 608695 -- 2701 608696 -- 2701 Quick Ship Pack 609239 -- 2701 Can. Pac 614163 -- 2701 FaST 608275 -- 3301 608276 -- 3301 Quick Ship Pack 609238 -- 3301 Can. Pac 614164 -- 3301 FaST Operator and Parts Manual Manual del Operador y Piezas Opérateur Manuel et Liste Des Piéces 608290 Rev. 06 (12-2006) *608290* Home Find... Go To.. OPERATION This manual is furnished with each new model. It provides necessary operation and maintenance instructions and an illustrated parts list. Read this manual completely and understand the machine before operating or servicing it. MACHINE DATA Please fill out at time of installation for future reference. Use the illustrated Parts Lists to order parts. Before ordering parts or supplies, be sure to have your machine model number and serial number handy. Parts and supplies may be ordered by phone or mail from any authorized parts and service center, distributor or from any of the manufacturer’s subsidiaries. Model No.Install. Date Serial No.- This machine will provide excellent service. However, the best results will be obtained at minimum costs if: S The machine is operated with reasonable care. S The machine is maintained regularly - per the machine care instructions provided. S The machine is maintained with manufacturer supplied or equivalent parts. PROTECT THE ENVIRONMENT Please dispose of packaging materials, old machine components such as batteries, hazardous fluids such as antifreeze and oil, in a safe environmentally way according to your local waste disposal regulations. Always remember to recycle. Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis, MN 55440 Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850 www.nobles.com Nobles, the Nobles logo, the Speed Scrub logo, the FaST Foam Scrubbing Technology logo, and the “The safe scrubbing alternative” tag line are registered United States trademarks of Tennant Company. Specifications and parts are subject to change without notice. Copyright E1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006 Tennant Company. All rights reserved. Printed in U.S.A. 2 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) OPERATION TABLE OF CONTENTS (ESPAÑOL....23) (FRANÇAIS....47) SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 STORING MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SAFETY LABELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 RECOMMENDED STOCK ITEMS . . . . . . . . . . . . . 19 MACHINE COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TROUBLE SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MACHINE INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNCRATING MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLING BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ELECTRICAL DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 MACHINE SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATTACHING SQUEEGEE ASSEMBLY . . . . . INSTALLING BRUSH OR PAD DRIVERS . . . INSTALLING FaST--PAK AGENT (FaST MODEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILLING SOLUTION TANK . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 8 9 10 MACHINE OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRE--OPERATION CHECKS . . . . . . . . . . . . . . OPERATING THE MACHINE . . . . . . . . . . . . . OPERATING FaST SCRUB SYSTEM (FaST MODEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WHILE OPERATING MACHINE . . . . . . . . . . . CIRCUIT BREAKERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 13 DRAINING TANKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRAINING RECOVERY TANK . . . . . . . . . . . . DRAINING SOLUTION TANK . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 CHARGING BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MACHINE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MONTHLY MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . QUARTERLY MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . ANNUAL MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . BATTERY MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE CHAIN MAINTENANCE . . . . . . . . . . . 16 16 16 17 17 17 18 TRANSPORTING MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) 11 11 11 Home Find... Go To.. PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 REPLACEMENT BRUSHES AND PAD DRIVER GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 RECOVERY TANK GROUP . . . . . . . . . . . . . . . 74 CHASSIS GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 CONTROL CONSOLE GROUP . . . . . . . . . . . 78 CONTROL CONSOLE GROUP -FaST MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 LEVER GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ELECTRICAL PANEL GROUP . . . . . . . . . . . . 84 ELECTRICAL PANEL GROUP -FaST MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 DRIVE WHEEL GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 BRUSH DRIVE AND SOLUTION HOSE GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 SOLUTION GROUP -- FaST MODEL . . . . . . 92 SKIRT GROUP -- 2701 MODEL . . . . . . . . . . . 94 SKIRT GROUP -- 3301 MODEL . . . . . . . . . . . 95 SQUEEGEE CONTROL GROUP . . . . . . . . . . 96 SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP -2701 MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP -3301 MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 FaST SOLUTION PUMP BREAKDOWN . . . . 102 FaST AIR PUMP BREAKDOWN . . . . . . . . . . . 102 OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 SQUEEGEE WAND ASSEMBLY . . . . . . . . . . 103 ES (EXTENDED SCRUB) SOLUTION GROUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 3 OPERATION The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or equipment: SAFETY PRECAUTIONS This machine is intended for commercial use. It is designed exclusively to scrub hard floors in an indoor environment and is not constructed for any other use. Use only recommended pads, brushes and commercially available floor cleaners intended for machine application. All operators must read, understand and practice the following safety precautions. The following warning alert symbol and the “FOR SAFETY” heading are used throughout this manual as indicated in their description: WARNING: To warn of hazards or unsafe practices which could result in severe personal injury or death. FOR SAFETY: To identify actions which must be followed for safe operation of equipment. Failure to follow these warnings may result in personal injury, electrical shock, fire or explosion. WARNING: Fire Or Explosion Hazard: -- Never Use Flammable Liquids Or Operate Machine in Or Near Flammable Liquids, Vapors Or Combustible Dusts. This machine is not equipped with explosion proof motors. The electric motors will spark upon start up and during operation which could cause a flash fire or explosion if machine is used in an area where flammable vapors/liquids or combustible dusts are present. -- Do Not Pick Up Flammable Materials Or Reactive Metals. -- Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And Open Flame Away. Keep Battery Compartment Open When Charging. WARNING: Electrical Hazard. Disconnect Battery Cables Before Servicing Machine. 4 FOR SAFETY: 1. Do not operate machine: -- With flammable liquids or near flammable vapors as an explosion or flash fire may occur. -- Unless trained and authorized. -- Unless operation manual is read and understood. -- If not in proper operating condition. 2. Before starting machine: -- Make sure all safety devices are in place and operate properly. 3. When using machine: -- Go slow on inclines and slippery surfaces. -- Wear no--slip shoes. -- Reduce speed when turning. -- Report machine damage or faulty operation immediately. -- Never allow children to play on or around. -- Follow mixing and handling instructions on chemical containers. 4. Before leaving or servicing machine: -- Stop on level surface. -- Turn off machine. 5. When servicing machine: -- Avoid moving parts. Do not wear loose jackets, shirts, or sleeves. -- Block machine tires before jacking up. -- Use hoist or jack that will support the weight of the machine. -- Disconnect battery connections before working on machine. -- Wear protective gloves and eye protection when handling batteries or battery cables. -- Avoid contact with battery acid. -- Do not power spray or hose off machine. Electrical malfunction may occur. -- Use manufacturer supplied or approved replacement parts. -- All repairs must be performed by a qualified service person. -- Do not modify the machine from its original design. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION 6. When transporting machine: -- Turn machine off. -- Get assistance when lifting machine. -- Do not lift machine when batteries are installed. --- Use a recommended ramp when loading/unloading into/off truck or trailer. Use tie--down straps to secure machine to truck or trailer. SAFETY LABELS The safety labels appear on the machine in the locations indicated. Replace labels if they are missing or become damaged or illegible. WARNING LABEL -- LOCATED ON THE RECOVERY TANK. BATTERY CHARGE LABEL -LOCATED IN BATTERY COMPARTMENT. WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And Open Flame Away. Keep Battery Compartment Open When Charging. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. 5 OPERATION MACHINE COMPONENTS 19 9 8 4 3 18 6 5 10 1 20 2 14 16 21 15 11 12 26 7 22 13 23 25 24 25 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 6 Control Console Control Grips Main ON/OFF switch Vacuum ON/OFF Switch Brush ON/OFF Switch Battery Meter Circuit Breakers Squeegee Lift Lever Squeegee Release Lever Solution Flow Lever Solution Flow Adjustment Knob Adjustable Control Console Levers Scrub Head Lift Foot Pedal Recovery Tank Drain Hose Solution Tank Drain Hose with Gallon Markers Rear Fill Port Squeegee Assembly Recovery Tank Recovery Tank Lid Solution Fill Door Safety Lights Rear Casters Skirt Housing Scrub Head Skirt FaST Model 27 28 25. Wall Rollers 26. Brush Pressure Lever 27. FaST Scrub/Conventional Scrub Switch (FaST Model) 28. FaST--PAK Dispensing System (FaST Model) Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION MACHINE INSTALLATION UNCRATING MACHINE 1. Carefully check the shipping crate for signs of damage. Report damages at once to carrier. 2. Check the contents list. Contact distributor for missing items. Contents: S 4--6V Batteries -- Optional S 1--Battery Charger -- Optional S 1--Battery Plate (#100707) S 3--Battery Cables (#130367) S 1--FaST--PAK Concentrate (FaST Model) S 1--Squeegee Assembly FaST Model FIG. 1 ATTENTION: To prevent motors from accidental starting, be certain to pull out the main circuit breaker button before installing batteries. 2. Carefully hinge open recovery tank to access battery compartment. Remove loose battery cables from compartment (Figure 2). Pad drivers, brushes and pads must be purchased separately. 3. To uncrate your machine, remove the shipping hardware and straps that secure the machine to the pallet. With assistance, carefully lift the machine off the pallet. ATTENTION: Do not roll machine off pallet unless a ramp is used, machine damage may occur. ATTENTION: To prevent possible machine damage, install batteries after removing machine from shipping pallet. FIG. 2 INSTALLING BATTERIES WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And Open Flame Away. Keep Battery Hood Open When Charging. FOR SAFETY: When servicing machine, wear protective gloves and eye protection when handling batteries and battery cables. Avoid contact with battery acid. 3. Carefully install batteries into compartment and arrange battery posts as shown (Figure 3). ATTENTION: Do not drop the batteries into the compartment, battery and machine housing damage may result. FRONT Battery Specifications: Four 6 volt, deep cycle, 305 amp hour batteries. Part Number #606991. Maximum battery dimensions are 178mm (7 in.) W x 308mm (12.13 in.) L x 356mm (14 in.) H. 1. Turn all switches to the off position and pull out the main (10 amp) circuit breaker button as shown (Figure 1). Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. FIG. 3 4. Before connecting the battery cables, make sure the terminals and posts are clean. Use a post cleaner and wire brush if necessary. 7 OPERATION NOTE: Apply a light coating of non-metallic grease or protective spray on the cable connections to prevent battery corrosion. 5. Connect cables to battery posts in numerical order as labeled, RED TO POSITIVE & BLACK TO NEGATIVE (Figure 3). 4. Tighten thumb knobs securely. 5. Connect the vacuum hose from the machine to the squeegee assembly (Figure 6). 6. Double check cable connections before closing up battery compartment. 7. Reset the main circuit breaker button. 8. Turn main switch on, and check battery meter charge level to ensure batteries are fully charged. If batteries need charging, see CHARGING BATTERIES. MACHINE SETUP FIG. 6 ATTACHING SQUEEGEE ASSEMBLY INSTALLING BRUSHES OR PAD DRIVERS 1. Turn main switch to the off position. 1. Turn main switch to the off position and pull out the main circuit breaker button. FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, stop on level surface and turn off machine. FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, stop on level surface and turn off machine. 2. Pull back on squeegee lift lever to raise squeegee mount bracket (Figure 4). ATTENTION: To prevent accidental starting, pull out the main circuit breaker button before installing brush or pad drivers. Circuit breaker button is located at rear of control housing. 2. Raise scrub head. Step down firmly on bottom brush lift foot pedal to raise (Figure 7). FIG. 4 3. Loosen two thumb knobs on squeegee and slide squeegee into slots at rear of squeegee mount bracket (Figure 5). FIG. 7 FIG. 5 8 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION 3. Unfasten black latch at front of machine and hinge open skirt housing to access motor hub (Figure 8). FIG. 10 FIG. 8 4. Select recommended pad or brush that best meets your cleaning needs. NOTE: Always make sure pad driver and motor hub surfaces are clean before installing drivers. Keeping surfaces clean will make it easier when removing pad drivers. NOTE: Consult your authorized distributor for pad and brush recommendations. 7. Close skirt housing and refasten latch. 5. (For Pad Installation) Attach pads to pad drivers before connecting drivers to motor hub. To attach pad to driver, remove plastic centerlock ring from pad driver. Position pad on pad driver and replace centerlock ring (Figure 9). INSTALLING FaST--PAK AGENT (FaST MODEL) 1. Remove the perforated knock-out from the FaST--PAK carton. Do not remove the bag from the carton. Pull the hose connector through the knock--out and remove the orange cap (Figure 11). ATTENTION: The FaST--PAK Concentrate Formula is specifically designed for the FaST system. NEVER use a substitute, machine damage will result. FOR SAFETY: When using machine, always follow the handling instructions on chemical container. FIG. 9 6. Attach brush/pad drivers to motor hubs. Align (3) mounting studs with slots in motor hub. Give driver a quick turn toward spring clip located on motor hub. Be certain pad driver is securely fastened and spring clip locks into one of the studs before operating machine (Figure 10). FIG. 11 2. Place the FaST--PAK carton in the carton holder at the rear of the machine and connect the supply hose to the FaST--PAK bag (Figure 12). NOTE: If any dried concentrate is visible on the supply hose connector or on the FaST--PAK connector, soak and clean with warm water. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. 9 OPERATION 3. Shut off solution flow. Pull solution flow lever completely back to shut off (Figure 14). FIG. 12 3. Make sure to connect the supply hose onto the hose storing plug when not in use (Figure 13). This will prevent the FaST solution system from drying out and clogging up the supply hose. FIG. 14 4. Open solution fill door at front of machine and fill solution tank with clean water, 60°C (140°F) maximum temperature. Or you can fill solution tank using hose fill port at rear of machine. Pull off plug and insert hose to fill. The clear tube below the fill port has 19L (5 gallon) increment markers to indicate amount of water in tank (Figure 15). NOTE: The water must not be hotter than 60_C (140_F) or tank damage may occur. FIG. 13 4. The FaST solution system MUST be primed for first time use. To prime system, make sure the solution tank is empty and operate the machine in the FaST Scrub Mode for 3 minutes (See MACHINE OPERATION). This step is only required for first time FaST system use. FIG. 15 FILLING SOLUTION TANK ATTENTION: For Models equipped with the FaST Option. USE CLEAR COOL WATER ONLY. DO NOT add cleaning agents in solution tank. Conventional cleaning agents/restorers may cause failure to the FaST solution system. 1. Transport machine to filling station. Raise squeegee and brush when transporting. 2. Turn off machine. FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, stop on level surface and turn off machine. 10 NOTE: If filling with a bucket be certain that bucket is clean. This will prevent possible solution line clogs. 5. FOR CONVENTIONAL SCRUBBING: Pour a recommended cleaning detergent into the solution tank according to mixing instructions on the bottle. ATTENTION: For Conventional Scrubbing, only use recommended cleaning detergents. Machine damage due to improper detergent usage will void the manufacturer’s warranty. WARNING: Fire or Explosion Hazard. Never Use Flammable Liquids. FOR SAFETY: When using machine, follow mixing and handling instructions on chemical containers. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION MACHINE OPERATION FOR SAFETY: Do not operate machine unless operator manual is read and understood. WARNING: Fire or Explosion Hazard. Never Operate Machine In Or Near Flammable Liquids, Vapors Or Combustible Dusts. PRE--OPERATION CHECKS 1. Sweep and dust mop the floor. 2. Check battery meter charge level to ensure batteries are fully charged (See CHARGING BATTERIES). FIG. 17 3. Lower scrub head. Depress top brush lift foot pedal forward to lower (Figure 18). 3. Check that pads or brushes are installed. 4. Check that squeegee is installed. 5. FaST scrub mode: Make sure that the solution tank is filled with clear cool water only. All conventional cleaning agents/restorers must be drained and rinsed from solution tank. Check FaST--PAK agent level, replace carton as needed. OPERATING THE MACHINE NOTE: If your machine is equipped with the FaST Option, refer to page 11 for additional operation procedures. 1. Adjust control grips to a comfortable operating height (three settings). Squeeze two levers together, located under console, to raise and lower control grips (Figure 16). FIG. 18 4. Turn on the main, vacuum and brush switches. NOTE: The brush motors will not start until control grips are rotated. 5. Activate solution flow (for conventional scrubbing only). Push solution flow lever slightly forward to activate. The further the lever is pushed forward the more solution will flow. Push completely forward for maximum flow. Solution will immediately begin to flow once lever is activated (Figure 19). FIG. 16 2. Lower squeegee. Depress thumb lever on squeegee lift lever to lower (Figure 17). FIG. 19 Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. 11 OPERATION NOTE: To increase or decrease the maximum solution flow, turn solution flow adjustment knob (for conventional scrubbing only). Turn knob clockwise to decrease solution flow or counterclockwise to increase (Figure 20). 2. Make sure that the solution tank is filled with clear cool water only. DO NOT add conventional cleaning agents in solution tank. Conventional cleaning agents/restorers in the solution tank may result in premature FaST system failure. 3. Make sure that the main and brush switches are in the on position, and pull the solution flow lever all the way back (Figure 21). FIG. 20 6. Slowly rotate control grips forward to begin scrubbing. The machine will continue to gain speed the further you rotate grips. To drive machine in reverse, simply rotate control grips backwards. ATTENTION: Always start machine out slowly to prevent machine from leaping forward. 7. View amount of solution flow on floor and adjust solution control lever to desired solution flow (for conventional scrubbing only). 8. To stop machine, release control grips. OPERATING FaST SCRUB SYSTEM (FaST MODEL) How the FaST System operates (Foam Scrubbing Technology): The FaST--PAK concentrate agent is injected into the system with a mixture of a small amount water and compressed air. This mixture creates a large volume of expanded wet foam. The expanded foam mixture is then dispersed onto the floor while two scrubbing disks go to work. By the time the squeegee picks up the mixture, the patented foaming agent has collapsed and recovered into the recovery tank. By performing the FaST system application, you can increase your productivity rate by 30% by reducing your dump/fill cycle. You will also reduce your chemical usage and storage space. One FaST--PAK of concentrated agent allows you to scrub up to 1 million sq. ft. 1. Make sure that the FaST--PAK carton is properly installed (See INSTALLING FaST--PAK AGENT). 12 FIG. 21 NOTE: The water flow rate from the solution tank is automatically regulated by the operation of the FaST system. The solution flow rate can not be adjusted by the Solution Control Adjustment Lever during the FaST Scrub mode. 4. Press the FaST Scrub/Conventional Scrub Switch toward the FaST Scrub mode position -- switch light will come on (Figure 22). NOTE: The solution flow lever must be in the pulled back position in order to activate the switch. FIG. 22 NOTE: To scrub with clear water only, simply press the FaST Scrub/Conventional Scrub Switch toward the Conventional Scrub mode position. This allows you to operate the machine in a rinsing application. 5. Follow the standard MACHINE OPERATION instructions to begin scrubbing. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION WHILE OPERATING MACHINE FOR SAFETY: When using machine, go slow on inclines and slippery surfaces. WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Do Not Pick Up Flammable Materials Or Reactive Metals. ATTENTION: Do not continue to run machine when battery meter needle is in the red zone, battery damage will result. 9. When solution tank runs dry, turn off brush switch, shut off solution control lever and continue to vacuum until all dirty water is consumed. Then drain recovery tank (See DRAINING TANKS). 1. Overlap each scrubbing path by 2 inches (5 cm). 2. Conventional scrubbing: Pour a recommended foam control solution into the recovery tank if excessive foam appears. ATTENTION: Do not allow foam or water to enter the float shut-off screen, vacuum motor damage will result. Foam will not activate the float shut-off screen. 3. If more scrubbing pressure is needed for small heavily soiled areas, follow steps below: a. Lower brush. b. Lift brush pressure lever to the locked position (Figure 23). NOTE: Brush MUST be down to allow brush pressure lever to be lifted to the locked position. Do not leave lever in the lock position when brushes are raised. CIRCUIT BREAKERS The machine is equipped with (4) circuit breakers to protect motors from damage. If circuit breakers trip, they cannot be reset immediately. Determine reason why breaker tripped, allow motor to cool and then reset. Brush motor circuit breakers will trip due to excessive overload on pad. Clean or change pad if breaker should trip. Circuit breaker buttons are located at rear of machine as shown (Figure 24). -- 10A Main Circuit Breaker -- 35A Drive Motor/Vacuum Circuit Breaker -- 35A Brush Motor Circuit Breaker (2) -- 10A FaST System (FaST Model) FIG. 23 4. If squeegee leaves streaks, raise and wipe blades with a cloth. Pre--sweep area to prevent streaking. 5. Before stopping or turning machine around, pull back on solution control lever to shut off solution flow (conventional scrubbing only). 6. During brief stops, you do not have to turn off brush switch, the brush will automatically stop when control grips are released. 7. While cleaning, view clear tube gallon marker for remaining cleaning solution. Each mark on hose indicates 19 liters (5 gal). 8. Periodically check battery meter discharge level. When needle drops to the red zone, recharge batteries. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. FaST Model FIG. 24 NOTE: When servicing machine or when machine is left unattended, pull out the Main circuit breaker button. This will shut off all power to machine. 13 OPERATION DRAINING SOLUTION TANK DRAINING TANKS The recovery tank should be drained and cleaned out after every use. The solution tank should be cleaned out periodically to remove any corrosion. 1. Pull clear hose off hose barb at rear of machine and drain solution into floor drain or bucket (Figure 26). Transport the machine to a draining site, turn the key off and follow the draining instructions below: FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, stop on level surface and turn off machine. DRAINING RECOVERY TANK 1. Remove drain hose from holder, position hose over floor drain and twist off drain hose cap. To completely drain recovery tank, hinge open tank and flip up tank support stand to rest tank on (Figure 25). NOTE: If using a bucket to drain machine, do not use same bucket for filling solution tank. This will prevent possible solution line clogs. FIG. 26 2. Rinse out solution tank with clean water after each use and flush out solution flow system by pushing solution flow lever forward. This will prevent clogging due to chemical buildup. Use clear hose to drain solution tank. 3. Reconnect clear hose to hose barb. Be certain hose is completely pushed onto hose barb. CHARGING BATTERIES ATTENTION: To prolong the life of the batteries and to provide optimum machine performance, ONLY recharge the batteries after a total of 30 minutes of use or more. Do not leave batteries discharged for lengthy periods. FIG. 25 2. Rinse out recovery tank after each use. This will prevent foul odor buildup. Use a hose to rinse out the recovery tank. Be careful not to spray water into shut--off float screen. The following charging instructions are intended for battery chargers supplied with the machine. Only use a battery charger with the following specifications to prevent battery damage. BATTERY CHARGER SPECIFICATIONS: S S S S S CHARGER TYPE: FOR LEAD ACID BATTERIES OUTPUT VOLTAGE -- 24 VOLTS OUTPUT CURRENT -- 25 AMPS AUTOMATIC SHUT--OFF CIRCUIT FOR DEEP CYCLE BATTERY CHARGING 1. Transport machine to a well ventilated area for charging. 14 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And Open Flame Away. Keep Battery Compartment Open When Charging. 2. Before charging the batteries, check the electrolyte level in each battery cell (Figure 27). FIG. 30 5. The charger will automatically begin charging and shut off when fully charged. 6. Rest the recovery tank on the support stand to promote ventilation during charging (Figure 31). FIG. 27 FOR SAFETY: When servicing machine, wear protective gloves and eye protection when handling batteries and battery cables. Avoid contact with battery acid. The electrolyte level (A) should slightly cover the battery plates (B). Add distilled water as needed. DO NOT OVERFILL, the fluid may expand and overflow while charging. Replace cell caps before charging (Figure 28). FIG. 31 ATTENTION: Do not disconnect the charger’s DC cord from the machine’s receptacle when the charger is operating. Arcing may result. If the charger must be interrupted during charging, disconnect the AC power supply cord first. A B FIG. 28 3. Connect the charger’s AC power supply cord to a properly grounded receptacle (Figure 29). Grounded 3 Hole Outlet WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And Open Flame Away. Keep Battery Compartment Open When Charging. 7. Lead Acid Batteries: After charging, check the electrolyte level (A) again. The level should be approximately 1 cm from the bottom of the fill--port (B) (Figure 32). Add distilled water if needed. DO NOT OVERFILL. B A Ground Pin FIG. 29 4. Plug charger’s DC output connector to battery connector located near battery compartment (Figure 30). Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. FIG. 32 15 OPERATION MACHINE MAINTENANCE To keep the machine in good working condition, simply follow the daily, monthly and quarterly maintenance procedures. WARNING: Electrical Hazard. Disconnect Battery Cables Before Servicing Machine. DAILY MAINTENANCE (After Every Use) FIG. 34 1. Remove and clean pads or brushes. Never use soiled pads when cleaning. Replace pads when they become loaded with residue. 2. Remove and clean lint from float shut--off screen located in recovery tank (Figure 33). 7. Recharge the batteries after a total of 30 minutes of use or more (See CHARGING BATTERIES). MONTHLY MAINTENANCE (Every 80 Hours of Use) 1. Check water level in battery cells (See BATTERY MAINTENANCE). 2. Clean battery tops to prevent corrosion (See BATTERY MAINTENANCE). 3. Check for loose or corroded battery cables. 4. FaST Model: Open right side skirt housing, remove and rinse out inline strainer filter. Before removing filter, be certain solution tank is empty (Figure 35). FIG. 33 3. Drain and rinse tanks thoroughly. After draining tanks, hinge recovery tank until you can see vacuum intake hole at rear of tank. Remove any clogging debris in hole if necessary. 4. Raise squeegee and wipe it down with a dry cloth. Store squeegee in the up position to prevent squeegee damage. 5. Clean machine housing with a nonabrasive, non--solvent cleaner. FOR SAFETY: When cleaning machine, do not power spray or hose off machine. Electrical malfunction may occur. 6. FaST Model: Connect the FaST--PAK supply hose to the storage plug when not in use (Figure 34). Remove any dried concentrate from the hose connector by soaking it in warm water. FIG. 35 5. Check drive chain for excess slack and lubricate with a water resistant grease. If chain needs tightening, see DRIVE CHAIN MAINTENANCE. 6. Lubricate axle and caster grease fittings with a water resistant grease. 7. Lubricate all linkage pivot points with silicone spray then coat with a water resistant grease to maintain a smooth operation. 8. Check machine for water leaks and loose nuts and bolts. 16 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION QUARTERLY MAINTENANCE (Every 250 Hours of Use) 2. Open the black filter housing and clean or replace the orifice plate and filter (Figure 38). 1. Inspect motors for carbon brush wear. Replace brushes when worn to a length of 10mm (0.38 in.) or less. Contact an Authorized Service Center for carbon brush inspection. Contact an Authorized Service Center for motor maintenance. 2. FaST Model: Unscrew and remove the filter from the air pump, then clean out the filter using forced air. To access the air pump, remove the two mounting screws that attach the pump to the front of the machine (Figure 36). FIG. 38 BATTERY MAINTENANCE WARNING: Fire Or Explosion Hazard. Batteries Emit Hydrogen Gas. Keep Sparks And Open Flame Away. Keep Battery Compartment Open When Charging. FIG. 36 FOR SAFETY: When servicing machine, wear protective gloves and eye protection when handling batteries and battery cables. Avoid contact with battery acid. FaST Model Only: Clean or replace the orifice plate and filter screen located inside the solution injector assembly. 1. Check the specific gravity using a hydrometer to determine the charge level and the condition of the batteries (Figure 39). If one or more of the battery cells read lower than the other battery cells (0.050 or more), the cell is damaged, shorted, or is about to fail. Check the hydrometer readings against the following chart to determine the remaining battery charge level. 1. To access the solution injector assembly, open the battery compartment. The injector assembly is connected to the solution pump (Figure 37). NOTE: Do not take readings immediately after adding distilled water. If the water and acid are not thoroughly mixed, the readings may not be accurate. ANNUAL MAINTENANCE (Every 1000 hours of use) FIG. 37 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. FIG. 39 17 OPERATION SPECIFIC GRAVITY at 27_C (80_F) BATTERY CHARGE 1.265 100% CHARGED 1.223 75% CHARGED 1.185 50% CHARGED 1.148 25% CHARGED 1.110 DISCHARGED NOTE: If the readings are taken when the battery electrolyte is any temperature other than 27_C (80_F), the reading must be temperature corrected. Add or subtract to the specific gravity reading 0.004, 4 points, for each 6_C (43_F) above or below 27_C (80_F). 2. Always follow proper charging instructions (See CHARGING BATTERIES). 3. Check the electrolyte level (A) in each battery cell after charging batteries. The level should be approximately 1 cm from the bottom of the fill--port (B). Add distilled water if needed (Figure 40). DO NOT OVERFILL. B b. Brush the solution sparingly over the battery tops and cable connectors. NOTE: Do not allow baking soda solution to enter battery cells. c. Use a wire brush to clean the battery terminals and cable connectors. d. After cleaning, apply a coating of clear battery post protectant to the terminals and cable connectors. 5. Check for loose or worn cables. Replace if worn. DRIVE CHAIN MAINTENANCE FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, stop on level surface and turn off machine. Inspect drive chain for proper tension. Chain should flex between 6.35mm (0.25 in.) and 12.7mm (0.50 in.) from center. If chain flexes more than 12.7mm (0.50 in.), chain should be tightened. To tighten chain, follow steps below: 1. Turn main switch to the off position and pull out the main circuit breaker button. A 2. From operators right side of machine, locate and loosen 4 motor mount bolts, do not remove bolts. 3. Loosen locking nut on tension bolt (Figure 42). FIG. 40 4. Keep the battery tops clean to prevent battery corrosion. To clean batteries: FOR SAFETY: When servicing machine, wear protective gloves and eye protection when handling batteries and battery cables. Avoid contact with battery acid. a. Mix a strong solution of baking soda and water (Figure 41). FIG. 42 4. Turn tension bolt clockwise until chain is taut. 5. Retighten locking nut and 4 motor mount screws. 6. Lubricate chain with a water resistant oil. FIG. 41 18 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION TRANSPORTING MACHINE STORING MACHINE When transporting machine by use of trailer or truck, be certain to follow tie--down procedures below: 1. Before storing machine, be certain to flush tanks and drain machine of all water. FOR SAFETY: When using machine, go slow on inclines and slippery surfaces. 2. Store machine in a dry area with squeegee removed and pad driver in the raised position. 1. Remove squeegee from machine and raise brush head. Leave pad or brush installed. 3. Remove recovery lid to promote air circulation. 2. Load machine using a recommended loading ramp. 4. When storing machine for short periods, raise pad driver and squeegee off floor to prevent damage. 3. Position front of machine up against front of trailer or truck. Once machine is positioned, lower brush head. ATTENTION: If storing machine in freezing temperatures, be certain to drain machine of all water. Damage due to freezing temperatures is not covered by warranty. 4. Place a block behind the drive wheel and the rear casters. ATTENTION: Do not expose machine to rain; store indoors. 5. Place tie--down straps over top of machine and secure straps to floor. It may be necessary to install tie--down brackets to the floor of your trailer or truck. RECOMMENDED STOCK ITEMS Refer to the Parts List section for recommended stock items. Stock Items are clearly identified with a bullet preceding the parts description. See example below: Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. 19 OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION No power, nothing runs. Batteries need charging. See CHARGING BATTERIES. Faulty battery(s). Replace battery(s). Loose battery cable. Tighten loose cable. Battery connection is improper. See INSTALLING BATTERIES. Faulty Main switch Contact Service Center. Main circuit breaker has tripped. Determine cause and reset circuit breaker button. Brush circuit breakers have tripped, or has been pulled out. Clean or change to a less aggressive pad. Also, release brush pressure lever if it’s in the up position. Reset breaker button. Control grips are not twisted. Control grips must be twisted to activate brushes. Faulty brush motor or wiring. Contact Service Center. Faulty brush switch. Contact Service Center. Carbon brushes worn. Contact Service Center. Faulty solenoid. Contact Service Center. Vacuum circuit breaker has tripped. Remove obstruction and reset breaker. Faulty vacuum switch. Contact Service Center. Faulty vacuum motor or wiring. Contact Service Center. Faulty solenoid. Contact Service Center. Carbon brushes worn. Contact Service Center. Batteries not fully charged. Charge batteries. Bad cell in one or more batteries. Replace battery. Batteries need maintenance. See BATTERY MAINTENANCE. Faulty charger. Replace battery charger. Recovery tank is full. Empty recovery tank. Ball float shutoff screen inside recovery tank is clogged. Remove screen and clean. Squeegee is clogged with debris. Clean squeegee. Squeegee blades are worn. Replace squeegee blades. Squeegee thumbscrews are loose. Tighten thumbscrews. Vacuum hose connections are loose or hose has a hole. Push hose cuffs firmly on connections. Replace hose if damaged. Vacuum hose is clogged with debris. Remove clogged debris. Recovery tank water inlet is plugged. Inlet is located at bottom of recovery tank. Empty recovery tank and tilt it sideways to locate inlet hole, remove clogged debris. Tank gasket is defective. Replace gasket. Brush motor does not run. Vacuum motor does not run. Short run time. Poor squeegee pick up. 20 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERATION TROUBLE SHOOTING - continued PROBLEM CAUSE SOLUTION Poor squeegee pick up -- continued. Drain hose plug is loose. Tighten drain plug. Clear recovery tank lid is loose. Tighten lid. Vacuum motor is loose. Contact Service Center. Battery charge is low. Charge batteries. Do not run machine when battery meter is in the red zone. Main circuit breaker has tripped or is pulled. Determine cause and reset breaker. Faulty Main switch. Contact Service Center. Faulty speed control circuit board or connection. Contact Service Center. Faulty solenoid. Contact Service Center. Faulty wiring. Contact Service Center. Faulty drive motor. Contact Service Center. Worn carbon brushes. Contact Service Center. Faulty potentiometer or speed control board. Contact Service Center. Faulty resistor. Contact Service Center. Solution flow lever in not activated. Push solution flow lever forward. Solution line or filter is clogged. Remove hose and blow compressed air through it. Flush solution tank after each use. Solution valve is clogged. Remove valve and clean. Do not scratch or damage inside of valve. Solution flow adjustment knob needs adjusting. Turn solution flow knob clockwise to increase flow. Flasher is burned out. Contact Service Center. Drive motor does not run. Drive motor runs, but not correctly. Little or no solution flow. Safety lights do not work. FaST Model: FaST System does not oper- Solution flow lever not pulled ate or operate correctly. back. Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Pull back solution flow lever. Scrub Mode switch is not selected on FaST Scrub. Select FaST Scrub Mode. FaST circuit breaker has tripped. Determine cause and reset the 10A circuit breaker button. Clogged FaST--PAK supply hose and/or connectors. Soak connector and hose in warm water and clean. FaST--PAK carton is empty or not connected. Replace FaST--PAK carton and/or connect supply hose. Clogged orifice/filter screen. Replace orifice/filter screen (see Annual Maintenance). Faulty scrub mode switch. Contact Service Center. Faulty pump or air compressor. Contact Service Center. Clogged solution tank filter. Drain solution tank. Remove solution tank filter, clean and reinstall. Home Find... Go To.. 21 OPERATION SPECIFICATIONS MODEL SPEED SCRUB 2701 SPEED SCRUB 3301 LENGTH 1500 mm (59 in.) 1500 mm (59 in.) WIDTH 740 mm (29 in.) 890 mm (35 in.) HEIGHT 1040 mm (41 in.) 1040 mm (41 in.) WEIGHT -- WITH BATTERIES 352kg (760 lbs) 355kg (765 lbs) TANKS CAPACITY 102L (27 Gal) 102L (27 Gal) SPEED CONTROL VARIABLE FWD/REV VARIABLE FWD/REV CLEANING SPEED (MAX.) 2787 sq. m.(30,000 sq. ft.)/hr. 3251 sq. m. (35,000 sq. ft.)/hr. CLEANING PATH WIDTH 680 mm (27 in.) 830 mm (33 in.) PAD DIAMETER 2 -- 355 mm (14 in.) 2 -- 430 mm (17 in.) SQUEEGEE WIDTH 965 mm (38 in.) 1067 mm (42 in.) DRIVE MOTOR .5 h.p., 0--1800 rpm, 24V, 10A .5 h.p., 0--1800 rpm, 24V, 10A BRUSH MOTOR 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W VACUUM MOTOR .75 h.p., 3--stage 5.7”, 24V, 21A, 550W .75 h.p., 3--stage 5.7”, 24V, 21A, 550W WATER LIFT 1720 mm (68 in.) 1720 mm (68 in.) BATTERIES 4--305A/hr, 6V deep cyc 4--305A/hr, 6V deep cyc RUN TIME on full charge 4.76 Hours 4.76 Hours DECIBEL RATING AT OPERATOR’S EAR, INDOORS ON TILE. <70dB(A) <70dB(A) FaST SYSTEM (FaST MODEL) SOLUTION PUMP 24 Volt DC, 3.5 A, 1.5 GPM open flow, 45 psi bypass setting SOLUTION FLOW RATE 0.68 LPM (0.18 GPM) DETERGENT PUMP 24 Volt, 24 Watts CONCENTRATE FLOW RATE 0.80 CC/Minute (0.02 Ounces/Minute) CONCENTRATE TO WATER DILUTION RATIO 1:850 AIR COMPRESSOR 24 Volt DC, 0.6 Maximum Amp draw AIR COMPRESSOR FLOW RATE 8.7 LPM (0.3 CFM) open flow 22 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su utilización y mantenimiento. Lea todo el manual detenidamente para comprender la máquina antes de utilizarla o revisarla. Use la Lista de Piezas incluida en este manual al ordenar piezas de repuesto. Antes de ordenar piezas o suministros, asegúrese de tener el número de modelo y el número de serie de su máquina. Las piezas y los suministros pueden ordenarse por teléfono o por correo de cualquier centro autorizado de piezas y servicios, distribuidor de piezas o de cualquier subsidiaria del fabricante. DATOS DE LA MÁQUINA Por favor complete al momento de la instalación para referencia futura. No. de ModeloFecha de instalación No. de Serie- Esta máquina proporcionará un servicio excelente. Sin embargo, los mejores resultados se obtienen a un costo mínimo si: S La máquina se opera con un cuidado razonable. S La máquina se mantiene con regularidad, según las instrucciones de mantenimiento provistas. S La máquina se mantiene con las piezas provistas por el fabricante o equivalentes. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deseche el material de embalaje, los componentes usados de la máquina como las baterías y los líquidos peligrosos como el anticongelante y el aceite, de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativas o disposiciones locales. No olvide reciclar. Speed Scrub 2701/3301(12--06) Home Find... Go To.. 23 OPERACIÓN ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . 42 ETIQUETAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . 26 COMPONENTES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . 27 ARICULOS RECOMENDADOS A MANTENER EN EXISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . 42 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . DESEMBALADO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS . . . . . . . . 28 28 28 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . 43 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 DIAGRAMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE GOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS O DE LOS IMPULSORES DE LAS ALMOHADILLAS . . . INSTALACIÓN DEL AGENTE FaST--PAK (MODELO FaST) . . . . . . . . . . . . . . LLENADO DEL DEPÓSITO DE LA DISOLUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 72 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . OPERACIÓN DEL SISTEMA LIMPIADOR FAST (MODELO FaST) . . . . . . . DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CORTACIRCUITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 VACIADO DE LOS DEPÓSITOS . . . . . . . . . . . . . . VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VACIADO DEL DEPÓSITO DE LA DISOLUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 CARGA DE LAS BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . MANTENIMIENTO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO MENSUAL . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO TRIMESTRAL . . . . . . . . . MANTENIMIENTO ANUAL . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO DE LA BATERÍAS . . . . . . MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE IMPULSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 39 39 39 40 LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL MANDO DE LA ALMOHADILLA . . . . . . . CONJUNTO DESPOSITO RECUPERAR . . . CONJUNTO TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES . . CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES -MODELO FaST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO DE PALANCAS . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO . . . . . . CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO -MODELO FaST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO RUEDA DE MANDO . . . . . . . . . . ACCIONAMIENTO DEL CEPILLO Y GRUPO DE MANGUERA DE SOLUCIÓN . . . . . . . . . . GRUPO DE SOLUCIÓN -- MODELO FaST . CONJUNTO JUEGO -- MODELO 2701 . . . . . CONJUNTO JUEGO -- MODELO 3301 . . . . . GROUPO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA DE GOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO PALETA ENCORUADO -MODELO 2701 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONJUNTO PALETA ENCORUADO -MODELO 3301 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVERÍA DE LA BOMBA DE DISOLUCIÓN . AVERÍA DE LA BOMBA DE AIRE . . . . . . . . . . TRANSPORTE DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . 41 24 29 30 31 31 32 32 34 34 35 36 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 95 96 98 100 102 102 OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 KIT DE HERRAMIENTA MOJADO . . . . . . . . . 103 ES (FREGADO PROLONGADO) JUEGO . . . 104 41 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (08--05) OPERACIÓN MEDIDAS DE SEGURIDAD Esta máquina está diseñada para el uso comercial. Se ha diseñado exclusivamente para limpiar pisos duros en un ambiente interior y no se fabrica para ningún otro uso. Use sólo limpiadores recomendados de pisos comercialmente disponibles para la aplicación de la máquina. Todos los operadores deben leer, entender y practicar las precauciones siguientes de seguridad. El siguiente símbolo de alerta de advertencia y el encabezamiento de ”PARA SU SEGURIDAD” se usan en este manual como se indica en su descripción: ADVERTENCIA: Para advertir de riesgos o prácticas inseguras que podrían resultar en lesiones personales graves o la muerte. PARA SU SEGURIDAD: Para identificar acciones que deben seguirse para el funcionamiento seguro del equipo. El no cumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales, descargas eléctricas, incendios y explosiones. ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión: -- Nunca utilice líquidos inflamables ni haga funcionar la máquina en las proximidades de líquidos, vapores o polvos inflamables. La máquina no está equipada con motores a prueba de explosiones. Los motores eléctricos producirán chispas tanto durante el arranque y como durante su utilización que pueden provocar incendios o explosiones si utiliza la máquina en presencia de líquidos o vapores inflamables o partículas combustibles. -- No recoja materiales inflamables ni metales reactivos. -- Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga. ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconecte los cables de la batería antes de realizar reparaciones en la máquina. Speed Scrub 2701/3301(07--04) Home Find... Go To.. La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas para el operador o el equipo: PARA SU SEGURIDAD: 1. No opere la máquina: -- Con líquidos inflamables o cerca de los vapores inflamables ya que puede ocurrir una explosión o fuego explosivo. -- A menos que está capacitado y autorizado. -- A menos que se haya leído y entendido el manual del funcionamiento. -- Si no está en condición de ejecutar una operación apropiada. 2. Antes de arrancar la máquina: -- Asegúrese que todos los dispositivos de seguridad están en su lugar y operando apropiadamente. 3. Al usar máquina: -- Avance lentamente en las cuestas y superficies resbaladizas. -- Use zapatos antiresbalosos. -- Reduzca la velocidad al realizar giros. -- Informe inmediatamente acerca de daños o una operación defectuosa de la máquina. -- Nunca permita que los niños jueguen en o alrededor de la máquina. -- Siga las instrucciones de mezcla y manejo indicados en los recipientes químicos. 4. Antes de salir de o reparar la máquina: -- Deténgala en una superficie nivelada. -- Apague la máquina. 5. Al prestar servicio a la máquina: -- Evite las piezas móviles. No use chaquetas, camisas, o mangas, holgadas. -- Bloquee las ruedas de la máquina antes de alzar. -- Use güinches o gatos para soportar el peso de la máquina. -- Desconecte las conexiones de la batería antes de trabajar en la máquina. -- Utilice guantes y gafas de protección al trabajar con las baterías o sus cables. -- Evite el contacto con el ácido de la batería. -- No moje la máquina rociándola o utilizando una manguera. Pueden producirse fallos eléctricos. -- Use piezas de repuesto provistas o aprobadas por el fabricante. -- Todas las reparaciones deben ser realizadas por una persona de servicio calificada. -- No modifique la máquina de su diseño original. 25 OPERACIÓN 6. Al transportar máquina: -- Apague la máquina. -- Obtenga ayuda al alzar la máquina. -- No alce la máquina al instalar las baterías. --- Use una rampa recomendada al cargar/descargar al/fuera del camión o remolque . Use correas de amarre para asegurar la máquina al camión o remolque. ETIQUETAS DE SEGURIDAD Los adhesivos de seguridad se encuentran en las posiciones indicadas a continuación. Sustituya los adhesivos si se han desprendido, están deteriorados o son ilegibles. ETIQUETA DE ADVERTENCIA -- LOCALIZADA EN EL TANQUE DE RECUPERACION. ETIQUETA DE CAMBIO DE BATERIA -- ESTÁ SITUADA EN EL COMPARTIMIENTO DE BATERIÁ. ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga. 26 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) OPERACIÓN COMPONENTES DE LA MÁQUINA 19 9 8 4 3 18 6 5 10 1 20 2 14 16 21 15 11 12 26 7 22 13 23 25 24 25 17 1. Panel de control 2. Mandos giratorios de control 3. Interruptor principal (MAIN) y de Encendido/Apagado de la transmisión 4. Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) de la aspiración 5. Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) del cepillo 6. Indicador del nivel de carga de la batería 7. Cortacircuitos 8. Palanca de elevación de la escobilla de goma 9. Palanca de liberación de la escobilla de goma 10. Palanca del flujo de la disolución 11. Botón de ajuste del flujo de la disolución 12. Palancas de ajuste del panel de control 13. Pedal para elevar el cepillo 14. Manguera de vaciado del depósito de recuperación 15. Manguera de vaciado del depósito de recuperación con indicación en galones 16. Puerta trasera de llenado 17. Conjunto de la escobilla de goma 18. Depósito de recuperación 19. Tapa del depósito de recuperación 20. Puerta de relleno de la disolución 21. Luces de seguridad Speed Scrub 2701/3301(07--04) Home Find... Go To.. Modelo FaST 27 28 22. 23. 24. 25. 26. 27. Ruedecillas traseras Soporte de la aleta Aleta del cabezal de fregado Rodillos de pared Palanca de presión del cepillo Conmutador de Limpiado FaST/Convencional (Modelo FaST) 28. Sistema surtidor FaST--PAK (Modelo FaST) 27 OPERACIÓN INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DESEMBALADO DE LA MÁQUINA 1. Controle cuidadosamente si la caja de embalaje presenta signos de deterioro. Si existieran desperfectos, informe inmediatamente al transportista. Especificaciones de la batería: Cuatro baterías de 6 voltios, de ciclo profundo, de 305 amp--hora; pieza Nobles número 606991. Las dimensiones máximas de las baterías son 178mm (7 pulg.) de ancho x 308mm (12--1/8 pulg.) de largo x 356mm (14 pulg.) de alto. 1. Coloque todos los interruptores en la posición de apagado off y tire hacia fuera del botón del cortacircuitos principal main (Figura 1). 2. Compruebe la lista del contenido. Póngase en contacto con el distribuidor en caso de no haber recibido todos los accesorios. Contenido: S 4--Baterías de 6V -- Opción S 1--Cargador de baterías -- Opción S 1--Bandeja de batería (núm. 100707) S 3--Cables de batería (núm. 130367) S 1--concentrado FaST--PAK (modelo FaST) S 1--Conjunto de la escobilla de goma Los impulsores de almohadillas y las almohadillas deben adquirirse por separado. 3. Para desembalar la máquina, retire los elementos y cintas de embalaje que fijan la máquina al pallet. Con ayuda, levante la máquina del pallet. ATENCIÓN: No haga rodar la máquina para retirarla del pallet si no utiliza una rampa, ya que podría averiarla. ATENCIÓN: Para evitar el posible deterioro de la máquina, monte las baterías después de retirar la máquina del pallet de transporte. Modelo FaST FIG. 1 ATENCIÓN: Para evitar que los motores arranquen accidentalmente, asegúrese de tirar hacia fuera del botón del cortacircuitos principal main antes de instalar las baterías. 2. Abra lateralmente y con cuidado el depósito de recuperación girándolo sobre la bisagra para poder acceder al compartimento de la batería. Extraiga del compartimento los cables sueltos de la batería (Figura 2). INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga la tapa del compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga. PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, utilice guantes y gafas de protección cuando manipule las baterías y sus cables. Evite el contacto con el ácido de la batería. 28 FIG. 2 3. Instale cuidadosamente las baterías en el compartimento y coloque los bornes de la batería como se indica (Figura 3). Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN ATENCIÓN: No deje caer las baterías en el compartimento, tanto la batería como su soporte podrían averiarse. 2. Tire hacia atrás de la palanca de elevación de la escobilla de goma para elevar el soporte de la escobilla de goma (Figura 4). DELANTE ENCHUFE DEL CARGADOR FIG. 3 4. Antes de conectar los cables de la batería, asegúrese de que los bornes y terminales están limpios. Utilice un limpiador de bornes y un cepillo de cerdas metálicas si es necesario. FIG. 4 3. Afloje los dos tornillos de orejas de la escobilla de goma e introduzca dicha escobilla deslizándola en las ranuras de la parte posterior del soporte de la escobilla de goma (Figura 5). NOTA: Aplique una fina capa de grasa no metálica o espray de protección en las conexiones del cable para evitar la aparición de corrosión en la batería. 5. Conecte los cables a los bornes de la batería en el orden numérico indicado en la etiqueta, ROJO EN EL POSITIVO Y NEGRO EN EL NEGATIVO (Figura 3). 6. Vuelva a comprobar la conexión de los cables antes de cerrar el compartimento de la batería. 7. Oprima el botón del cortacircuitos principal para restablecerlo. 8. Coloque el interruptor principal en la posición de encendido y revise el indicador de nivel de carga de las baterías para asegurarse de que estén totalmente cargadas. Si es necesario recargar las baterías, consulte la sección CARGA DE LAS BATERÍAS. FIG. 5 4. Fije los tornillos de orejas. 5. Conecte la manguera de aspiración de la máquina al conjunto de la escobilla de goma (Figura 6). PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA FIJACIÓN DEL CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE GOMA 1. Coloque el interruptor principal en la posición de apagado. PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, apague la máquina. Speed Scrub 2701/3301(07--04) Home Find... Go To.. FIG. 6 29 OPERACIÓN INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS O DE LOS IMPULSORES DE LAS ALMOHADILLAS 1. Coloque el interruptor principal en la posición de apagado y tire hacia fuera del botón del cortacircuitos principal. PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, apague la máquina. ATENCIÓN: Para evitar que la máquina comience a funcionar accidentalmente, tire hacia fuera del botón del cortacircuitos principal antes de instalar los impulsores de las almohadillas. El botón del cortacircuitos principal está en la parte posterior de la consola de control. NOTA: Consulte a su distribuidor autorizado para la elección del cepillo o de la almohadilla adecuados para su caso específico. 5. (Instalación de la almohadilla) Fije las almohadillas a los impulsores de la almohadilla antes de conectar dichos impulsores al cubo del motor. Para fijar la almohadilla a su impulsor retire el cierre central de plástico del impulsor de la almohadilla. Coloque la almohadilla en el centro del impulsor de la almohadilla y vuelva a colocar y fijar el cierre central (Figura 9). 2. Eleve el cabezal del cepillo, pise con fuerza la parte inferior del pedal de elevación del cepillo para elevarlo (Figura 7). FIG. 9 FIG. 7 3. Suelte el enganche negro de la parte delantera de la máquina y abra la bisagra del soporte de la aleta para acceder al cubo del motor (Figura 8). 6. Conecte los impulsores del cepillo/de la almohadilla a los cubos del motor. Alinee los (3) pernos de montaje con las ranuras del cubo del motor. Gire rápidamente el impulsor hacia el sujetador de resorte del cubo del motor. Asegúrese de que el impulsor de la almohadilla esté bien sujeto y que el sujetador de resorte se introduzca en uno de los pernos del impulsor antes de poner la máquina en funcionamiento (Figura 10). FIG. 10 FIG. 8 4. Seleccione el cepillo o la almohadilla recomendados que mejor se adapte a sus necesidades de limpieza. 30 NOTA: Asegúrese siempre de que las superficies del impulsor de la almohadilla y del cubo del motor estén limpias antes de instalar los impulsores. El mantener las superficies limpias facilitará la extracción de los impulsores de las almohadillas. 7. Cierre el soporte de la aleta y ajuste de nuevo el enganche. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN INSTALACIÓN DEL AGENTE FaST--PAK (Modelo FaST) 1. Abra el envase de FaST--PAK por la marca perforada. No retire la bolsa del envase. Saque el conector de la manguera a través de la marca y retire el tapón naranja (Figura 11). ATENCION: El concentrado limpiador de pisos FaST--PAK está específicamente diseñado para aplicar al sistema de limpieza FaST. NUNCA use un substituto ya que pueden resultar daños a la máquina. PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar la máquina, siga siempre las instrucciones de uso indicadas en el envase del producto químico. FIG. 13 4. El sistema de solución FaST DEBE cebarse para el primer uso. Para cebar el sistema asegúrese que el tanque de solución está vacío y opere la máquina en el modo de limpieza FaST Scrub por 3 minutos (Vea OPERACION DE LA MÁQUINA). Este paso se requiere sólo para el primer uso del sistema FaST. LLENADO DEL DEPÓSITO DE LA DISOLUCIÓN FIG. 11 2. Coloque la caja FaST--PAK en el recipiente de la caja en la parte posterior de la máquina y conecte la manguera de alimentación a la bolsa del FaST--PAK (Figura 12). NOTA: Empape y limpie con agua tibia, si hay concentrado seco visible en el conector de la manguera de alimentación o en el conector del FaST--PAK. ATENCION: SOLO USE AGUA LIMPIA Y FRIA, para los modelos equipados con la opción de FaST. NO agregue agentes limpiadores al tanque de solución. Los agentes/restauradores convencionales de limpieza pueden causar la falla del sistema de solución FaST. 1. Empuje o dirija la máquina a la estación de llenado. Levante la escobilla de goma y el cepillo durante el transporte. 2. De vuelta apagado a la máquina PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, apague la máquina. 3. Cierre del flujo de la disolución. Tire totalmente hacia atrás de la palanca del flujo de la disolución (Figura 14). FIG. 12 3. Asegúrese de conectar la manguera de alimentación sobre la tapa de almacenamiento de la manguera cuando no se usa (Figura 13). Esto impide que el sistema de solución FaST se seque y tapone la manguera de alimentación. Speed Scrub 2701/3301(07--04) Home Find... Go To.. FIG. 14 31 OPERACIÓN 4. Abra la puerta de llenado de la disolución que se encuentra en la parte delantera de la máquina y llene el depósito de la disolución con agua limpia (temperatura máxima de 60°C) o puede llenar el depósito de la disolución utilizando el orificio de llenado de la parte trasera de la máquina. Quite el tapón e introduzca la manguera para llenar el depósito. El tubo transparente que se encuentra debajo del orificio de llenado tiene marcas cada 19 litros para indicar el volumen de agua del depósito (Figura 15). NOTA: La temperatura del agua NO debe ser superior a los 60_C (140_F) ya que se podría dañar el tanque. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo que el operario haya leído y comprendido el manual de instrucciones. ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. NUNCA haga funcionar la máquina sobre o en las proximidades de líquidos, vapores o polvos inflamables. COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1. Barra el suelo y quite el polvo que pueda quedar con una mopa. 2. Controle el nivel de carga de la batería para asegurarse que de las baterías estén completamente cargadas (Consulte CARGA DE LAS BATERÍAS). 3. Controle que están instalados los cepillos o almohadillas. FIG. 15 NOTA: Si utiliza un cubo para llenar el depósito, asegúrese de que dicho cubo esté limpio para evitar que se obstruyan las tuberías de la disolución. 5. PARA FREGADO CONVENCIONAL: Vierta un detergente recomendado en el depósito de disolución siguiendo las instrucciones de uso indicadas en el envase. ATENCIÓN: Utilice únicamente productos de limpieza recomendados, NO utilice sustitutos. Consulte a un distribuidor autorizado acerca de los productos recomendados. ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. No utilizar NUNCA líquidos inflamables. PARA SU SEGURIDAD: Al usar la máquina, observe las instrucciones de mezcla y manejo de los recipientes de substancias químicas. 4. Controle que está instalada la escobilla de goma. 5. Modo FaST scrub: Asegúrese que se ha drenado todo el tanque de solución y se ha enjuagado de todos los agentes limpiadores convencionales. Inspeccione el nivel del agente FaST--PAK, reemplace la caja según requerido. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA NOTA: Refiérase a las página 33 por procedimientos adicionales de operación, si su máquina está equipada con la opción de FaST . 1. Ajuste los mandos de control a una altura de manejo cómoda (tres ajustes posibles). Presione las dos palancas que se encuentran bajo el panel para elevar o bajar los mandos de control (Figura 16). FIG. 16 32 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN 2. Baje la escobilla de goma, pulse los pulsadores de la palanca de elevación de la escobilla de goma (Figura 17). FIG. 19 FIG. 17 3. Bajada del cabezal del cepillo: Pise con fuerza la parte superior del pedal de elevación del cepillo y empuje dicho pedal hacia delante para liberarlo (Figura 18). NOTA: Para aumentar o disminuir el flujo máximo de la disolución gire el botón de ajuste del flujo de la disolución (para fregado convencional). Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para reducirlo y en sentido contrario para incrementar el flujo (Figura 20). FIG. 20 FIG. 18 4. Coloque el interruptor principal, el de los cepillos y el de aspiración en la posición de encendido. NOTA: Los motores de los cepillos no arrancan hasta que se giran los mandos de control. 5. Empuje la palanca del flujo de la disolución ligeramente hacia delante para activar el paso de la disolución (para fregado convencional). Cuanto más empuje dicha palanca hacia delante mayor será el flujo de disolución. Empuje la palanca completamente para que el flujo sea máximo. La disolución empezará a fluir inmediatamente después de activar la palanca (Figura 19). Speed Scrub 2701/3301(07--04) Home Find... Go To.. 6. Gire lentamente los mandos giratorios de control hacia delante para comenzar la operación de barrido. Cuanto más gire los mandos más velocidad ganará la máquina. Para desplazar la máquina marcha atrás basta girar los mandos hacia atrás. ATENCIÓN: Arranque siempre la máquina a baja velocidad para evitar que salga despedida. 7. Controle la cantidad de flujo de disolución en el suelo y ajuste la palanca de control de la disolución para la cantidad de flujo de la disolución deseada (para fregado convencional). 8. Para detener la máquina suelte los mandos de control. 33 OPERACIÓN OPERACIÓN DEL SISTEMA LIMPIADOR FaST (MODELO FaST) Cómo opera el sistema FaST (Tecnología de limpieza por espuma). El agente concentrado FaST--PAK se inyecta dentro del sistema con una mezcla de una pequeña cantidad de agua y aire comprimido. Esta mezcla crea un volumen grande de espuma expandida. La mezcla de espuma expandida se dispersa a continuación sobre el piso mientras que dos discos limpiadores comienzan a funcionar. Cuando el escurridor aspira la mezcla, el agente espumante patentado se hundido y recobrado dentro del tanque de recuperación. Al usar la aplicación del sistema FaST, usted puede incrementar su productividad en un 30% al reducir su ciclo de volcado/llenado. Usted reducirá también el uso y espacio de almacenamiento de las substancias químicas. Un FaST--PAK de agente concentrado le permite limpiar hasta 1 millón de pies cuadrados. 1. Asegúrese que la caja de concentrado de limpieza de pisos FaST--PAK esté bien instalada (Vea INSTALACIÓN DEL AGENTE FaST--PAK). 2. Asegúrese que el tanque de solución esté lleno de agua limpia y fría solamente. NO agregue agentes limpiadores convencionales al tanque de solución. Agentes/Restauradores convencionales de limpieza en el tanque de solución pueden ser en una falla prematura del sistema FaST. 3. Coloque el interruptor principal y el de los cepillos en la posición de encendido. Tire totalmente hacia atrás la palanca del flujo de la disolución (Figura 21). 4. Oprima el conmutador de FaST Scrub/Conventional hacia la posición de modo de FaST Scrub -- la luz del interruptor se encenderá (Figura 22). NOTA: La palanca del flujo de la solución se debe tirar para activar el interruptor. FIG. 22 NOTA: Para limpiar con agua limpia solamente, simplemente oprima el conmutador de FaST Scrub/Conventional Scrub hacia la posición de modo de Conventional Scrub. Esto le permite operar la máquina en una aplicación de enjuague. 5. Para comenzar a limpiar siga las instrucciones estándar de OPERACIÓN DE LA MÁQUINA. DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU SEGURIDAD: Conduzca despacio cuando utilice la máquina en pendientes o superficies resbaladizas. ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. NO recoja materiales inflamables ni metales reactivos. 1. Superponga cada pasada de fregado 5 cm (2 pulg.). 2. Fregado convencional: Vierta un producto para el control de la formación de espuma en el depósito de recuperación si existe exceso de espuma. FIG. 21 NOTA: La velocidad del flujo de agua del tanque de solución se regula automáticamente mediante la operación del sistema FaST. La velocidad del flujo de solución no puede ajustarse mediante la perilla de ajuste de control de la solución durante el modo de FaST Scrub. 34 ATENCIÓN: No permita que el agua o la espuma se introduzcan en el filtro del flotador de cierre de la aspiración porque podría averiar el motor de aspiración. La espuma no activará el filtro del flotador de cierre. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN 3. Cuando sea necesaria una mayor presión de fregado para limpiar pequeñas áreas muy sucias, siga los siguientes pasos: a. Baje el cepillo. b. Levante la palanca de presión del cepillo hasta que quede bloqueada (Figura 23). NOTA: El cepillo DEBE estar bajado para poder elevar la palanca de la presión del cepillo hasta la posición de bloqueo. No deje la palanca en esta posición cuando los cepillos estén elevados. CORTACIRCUITOS Se equipa la máquina con (4) cortacircuitos para proteger los motores contra daños. Si se abre algún cortacircuitos, no es posible restablecerlo (cerrarlo) de inmediato. Determine la razón por la que se abrió, permita que el motor se enfríe y luego restablezca el cortacircuitos. Los cortacircuitos de los motores de los cepillos se abren debido a alguna sobrecarga excesiva en las almohadillas. En caso que el cortacircuitos llegara a abrirse, limpie o cambie la almohadilla afectada. Los botones de los cortacircuitos están en la parte posterior de la máquina, como se muestra en la Figura 24. -- Interruptor de circuito principal 10A -- Interruptor de circuito aspiración/impulsoras 35A -- Interruptor de circuito cepillo 35A (2) -- Interruptor de circuito FaST System 10A (Modelo FaST) FIG. 23 4. Si la escobilla de goma deja marcas, eleve la escobilla de goma y limpie las láminas con un paño. Barra la zona con anterioridad para evitar la formación de marcas. 5. Antes de detener o girar la máquina, tire hacia atrás de la palanca de control de la disolución para detener el paso de disolución (para fregado convencional). 6. Durante las paradas cortas no es necesario apagar el interruptor del cepillo; el cepillo se detendrá automáticamente al soltar los mandos de control. 7. Controle la disolución que queda en el depósito de la disolución durante la operación de limpieza a través del tubo indicador transparente. Cada marca de la manguera indica 19 litros. 8. Controle periódicamente el nivel de carga de la batería. Recargue las baterías cuando la aguja se encuentre en la zona roja. ATENCIÓN: No siga utilizando la máquina cuando la aguja del indicador de carga de la batería se encuentre en la zona roja porque podría dañar la batería. 9. Cuando se vacíe el depósito de la disolución, apague el interruptor del cepillo, cierre el flujo de la disolución mediante la palanca del flujo de la disolución y continúe aspirando hasta que todo el agua sucia se introduzca en el depósito de recuperación. A continuación vacíe el depósito de recuperación. (Consulte el apartado de VACIADO DE LOS DEPÓSITOS) Speed Scrub 2701/3301(07--04) Home Find... Go To.. Modelo FaST FIG. 24 NOTA: Si está realizando cualquier tipo de servicio en la máquina, tire hacia fuera del botón del cortacircuitos principal. Esto evita que algún motor llegue a funcionar accidentalmente mientras le esté dando servicio a la máquina. 35 OPERACIÓN VACIADO DE LOS DEPÓSITOS Debe vaciarse y limpiarse el depósito de recuperación después de cada uso. El depósito de disolución debe limpiarse periódicamente para retirar cualquier corrosión. Transporte la máquina a un punto de vaciado, apague la llave de alimentación y realice las siguientes instrucciones de vaciado: PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, apague la máquina. VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 1. Retire la manguera de vaciado de su soporte, coloque la manguera en el desagüe del suelo y desenrosque el tapón de la manguera de vaciado. Para vaciar completamente el depósito de recuperación, desplace dicho depósito lateralmente girándolo sobre la bisagra, monte el soporte del depósito y coloque el depósito sobre dicho soporte (Figura 25). NOTA: Si utiliza un cubo para vaciar la máquina, no utilice el mismo cubo para llenar el depósito de la disolución. FIG. 26 2. Aclare el depósito de la disolución con agua limpia después de cada uso y aclare el sistema de tuberías de la disolución empujando la palanca del flujo de disolución hacia delante. Esto evitará obstrucciones debidas a la acumulación de productos químicos. Utilice la manguera transparente para vaciar el depósito de la disolución. 3. Conecte de nuevo la manguera transparente a la lengüeta de la manguera. Asegúrese de que la manguera está bien introducida en la lengüeta de la manguera. CARGA DE LAS BATERÍAS ATENCIÓN: Para prolongar la vida útil de las baterías y obtener un rendimiento óptimo de la máquina, recargue ÚNICAMENTE las baterías si se ha utilizado la máquina más de 30 minutos. No deje nunca las baterías descargadas durante periodos largos. Las siguientes instrucciones de carga se refieren sólo a los cargadores suministrados con la máquina. Utilice únicamente cargadores de baterías de las siguientes características para evitar el deterioro de las baterías. FIG. 25 2. Aclare el depósito de recuperación después de cada uso. Esto evitará malos olores. Destornille la tapa transparente del depósito de recuperación. Utilice una manguera para aclarar el depósito de recuperación. Tenga cuidado de no introducir agua en el flotador de cierre. VACIADO DEL DEPÓSITO DE LA DISOLUCIÓN CARACTERÍSTICAS DEL CARGADOR DE BATERÍAS: S TIPO DE CARGADOR: PARA BATERÍAS DE PLOMO CON ÁCIDO S S S S VOLTAJE DE SALIDA 24 VOLTIOS CORRIENTE DE SALIDA 25 AMP CIRCUITO DE CIERRE AUTOMÁTICO PARA CARGAR BATERÍAS DE CICLO PROFUNDO 1. Extraiga la lengüeta de la manguera transparente con marcas de la parte posterior de la máquina tirando de ella y vacíe la disolución limpiadora en el desagüe o en un cubo (Figura 26). 36 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN 1. Dirija la máquina a una zona bien ventilada para cargar las baterías. ENCHUFE CONECTADO A TIERRA (3 ORIFICIOS) ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga. 2. Antes de cargar las baterías, compruebe el nivel de electrólito en cada elemento de la batería (Figura 27). CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA FIG. 29 4. Enchufe el conector de salida CC del cargador al conector de la batería situado cerca del compartimento de la batería (Figura 30). FIG. 27 PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, utilice guantes y gafas de protección cuando manipule las baterías y sus cables. Evite el contacto con el ácido de la batería. El nivel del electrólito (A) debe cubrir ligeramente los electrodos de la batería (B). Añada agua destilada si es necesario. NO LLENE EN EXCESO, el nivel del líquido puede expandirse y desbordarse al cargar. Coloque de nuevo las tapas de los elementos antes de la operación de carga (Figura 28). FIG. 30 5. El cargador comenzará la carga automáticamente y se apagará cuando la carga sea completa. 6. Coloque el depósito de recuperación sobre su soporte para facilitar la ventilación durante la carga (Figura 31). A B FIG. 28 3. Conecte el cable de alimentación eléctrica de CA del cargador a un enchufe con toma de tierra adecuada (Figura 29). Speed Scrub 2701/3301(07--04) Home Find... Go To.. FIG. 31 ATENCIÓN: No desenchufe del receptáculo de la máquina el cable de CC del cargador cuando esté en funcionamiento. Pueden producirse arcos voltaicos. Si es necesario interrumpir la carga, desenchufe el cable de alimentación de CA primero. 37 OPERACIÓN ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga. 7. Baterías de plomo con ácido: Después de realizar la carga, compruebe el nivel del electrólito (A) de nuevo. El nivel debe estar a aproximadamente 1 cm de la parte inferior del orificio de llenado (B) (Figura 32). Añada agua destilada en caso necesario. NO LLENE EN EXCESO. B FIG. 33 3. Vacíe y limpie los depósitos en profundidad. Después de aclarar los depósitos, desplace lateralmente el depósito de recuperación sobre su bisagra hasta poder ver el orificio de entrada de la aspiración situado en la parte posterior del depósito. En caso necesario retire los restos que puedan bloquear dicho orificio. A FIG. 32 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Para mantener la máquina en buenas condiciones de funcionamiento bastará realizar las siguientes operaciones de mantenimiento diaria, mensual o trimestralmente. ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. Desconecte los cables de la batería antes de realizar reparaciones en la máquina. 4. Levante la escobilla de goma y límpiela con un paño seco. Guarde la escobilla de goma en la posición elevada para evitar que resulte dañada. 5. Limpie el bastidor de la máquina con un limpiador no abrasivo que no contenga disolventes. PARA SU SEGURIDAD: Cuando limpie la máquina, no moje la máquina rociándola o utilizando una manguera. Pueden producirse fallos eléctricos. 6. Modelo FaST: Conecte la manguera de alimentación FaST--PAK al tapón de almacenamiento cuando no se esté utilizando (Figura 34). Retire el concentrado resecado del conector de la manguera humedeciéndolo con agua caliente. MANTENIMIENTO DIARIO (Después de cada uso) 1. Retire y limpie los cepillos o almohadillas. No utilice nunca almohadillas sucias durante las operaciónes de limpieza. Sustituya las almohadillas cuando estén cargadas de residuos. 2. Retire y limpie la suciedad y las pelusas del filtro del flotador situado en el depósito de recuperación (Figura 33). FIG. 34 7. Recargue las baterías después de haberlas utilizado durante un tiempo mínimo de 30 minutos (Consulte CARGA DE LAS BATERÍAS). 38 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN MANTENIMIENTO MENSUAL (Cada 80 horas de uso) MANTENIMIENTO TRIMESTRAL (Cada 250 horas de uso) 1. Controle el nivel del agua de los elementos de la batería (Consulte el apartado de MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS). 1. Controle el desgaste del cepillo de carbono del eje de transmisión, de los motores de aspiración y del cepillo, sustituya los cepillos cuando la longitud de sus cerdas sea igual o inferior a 10mm (0,38 pulg.). Póngase en contacto con el Centro de servico autorizado para el maintenimiento de los motores. 2. Limpie la parte superior de la batería para evitar la formación de corrosión (Consulte el apartado de MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS). 3. Controle si los cables de la batería están sueltos u oxidados. 4. Modelo FaST: Abra la falda en el lado derecho, quite y limpie el filtro. Antes de extraer el filtro, asegúrese de que el depósito de la disolución está vacío (Figura 35). Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado para el mantenimiento de los motores. 2. Modelo FaST: El tornillo saque el filtro de la bomba de aire. Limpie el filtro usando el aire presurizado. Para tener acceso a la bomba de aire, saque los dos tornillos de montaje que unen la bomba al frente de la máquina (Figura 36). FIG. 35 5. Controle si la tensión de la cadena de impulsión es la apropiada y lubríquela con una grasa impermeable. Si necesita tensar la cadena consulte el apartado de MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE IMPULSIÓN. 6. Lubrique los puntos de ajuste y el eje de la ruedecilla con una grasa impermeable. 7. Lubrique la conexión de los puntos pivotantes con un spray de silicona y cúbrala a continuación con una grasa impermeable para mantener un funcionamiento suave. 8. Controle que la máquina no presente escapes de agua ni tornillos ni tuercas flojos. FIG. 36 MANTENIMIENTO ANUAL (Cada 1000 horas de uso) Modelos FaST solamente: Limpie o reemplace la placa perforada y el filtro situados dentro de la unidad inyectora de solución. 1. Para acceder al conjunto del inyector de la disolución, abra el compartimento de la batería. El conjunto del inyector está conectado a la bomba de la disolución (Figura 37). FIG. 37 Speed Scrub 2701/3301(08--05) Home Find... Go To.. 39 OPERACIÓN 2. Abra la carcasa del filtro negro y limpie o cambie la placa perforada y el filtro (Figura 38). FIG. 39 FIG. 38 DENSIDAD ESPECÍFICA a 27_C (80_F) CARGA DE LA BATERÍA 1,265 100% DE CARGA 1,223 75% DE CARGA 1,185 50% DE CARGA 1,148 25% DE CARGA 1,110 DESCARGADA MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Las baterías emiten hidrógeno. Mantenga chispas y llamas alejadas de la máquina. Mantenga el compartimento de la batería abierto mientras realiza la operación de carga. PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, utilice guantes y gafas de protección cuando manipule las baterías y sus cables. Evite el contacto con el ácido de la batería. 1. Compruebe la densidad específica utilizando un densímetro para determinar el nivel de carga y el estado de las baterías (Figura 39). Si el valor de uno o más elementos de la batería es inferior al de los otros elementos de la batería (0,050 ó más), este elemento está deteriorado, en cortocircuito o a punto de fallar. Compare los valores obtenidos con el densímetro con los del siguiente esquema para determinar el nivel de carga que queda en la batería. NOTA: No tome medidas inmediatamente después de añadir agua destilada. Si el agua y el ácido no están bien mezclados, es posible que el valor medido puede no sea correcto. NOTA: Si la temperatura del electrólito de la batería a la que se miden los valores no es de 27_C (80_F), deberá corregir el valor dependiendo de la temperatura. Sume o reste 0,004, 4 puntos, al valor de la densidad específica por cada 6_C (43_F) de diferencia por encima o debajo de 27_C (80_F). 2. Siga siempre las instrucciones de la operación de carga (consulte CARGA DE LAS BATERÍAS). 3. Controle el nivel de electrólito (A) en todos los elementos de las baterías después de realizar la operación de carga. El nivel debe estar a aproximadamente 1 cm de la parte inferior del orificio de llenado (B). Añada agua destilada en caso necesario (Figura 40). NO LLENE EN EXCESO. B A FIG. 40 40 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (08--05) OPERACIÓN 4. Mantenga limpias las partes superiores de las baterías para evitar la corrosión. Limpieza de las baterías: 3. Afloje la tuerca de bloqueo del tensor (Figura 42). PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina, utilice guantes y gafas de protección cuando manipule las baterías y sus cables. Evite el contacto con el ácido de la batería. a. Haga una solución concentrada de bicarbonato y agua (Figura 41). FIG. 42 4. Gire el tensor en el sentido de las agujas del reloj hasta que se tense la cadena. 5. Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo y los 4 tornillos de fijación del motor. 6. Lubrique la cadena con aceite impermeable. FIG. 41 b. Rocíe ligeramente las partes superiores de las baterías y conectores de cables con la disolución. NOTA: No permita que la solución de bicarbonato se introduzca en los elementos de las baterías. c. Utilice un cepillo de cerdas metálicas para limpiar los bornes y conectores de cables. d. Después de la limpieza, aplique una capa de protector transparente de bornes de baterías a los bornes y conectores de cables. 5. Controle si existen cables gastados o sueltos. Sustitúyalos si están gastados. MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE IMPULSIÓN PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisar la máquina, deténgase en una superficie plana, apague la máquina. Examine la cadena impulsora para saber si hay la tensión apropiada. La cadena debe presentar una deformación del centro de 6,35mm a 12,7mm. Si la cadena se deforma más de 12,7mm debe tensar dicha cadena. Para tensar la cadena siga los pasos indicados a continuación: TRANSPORTE DE LA MÁQUINA Cuando utilice un camión o remolque para transportar la máquina asegúrese de seguir los pasos siguientes para sujetar la máquina: ATENCIÓN: No utilice la máquina en pendientes a menos que esté presente el personal adecuado para ayudarle. 1. Retire la escobilla de goma de la máquina, levante el cabezal del cepillo. Deje instalados el cepillo o la almohadilla. 2. Cargue la máquina utilizando la rampa de carga recomendada. 3. Coloque la parte delantera de la máquina contra la parte delantera del remolque o camión. Una vez colocada la máquina, baje el cabezal del cepillo. 4. Coloque un calzo detrás de la rueda tractora y de las ruedecillas traseras. 5. Pase las cintas de sujeción por la parte superior de la máquina y sujételas al suelo del remolque o camión. Puede ser necesario el instalar varios soportes de sujeción en el suelo de su camión o remolque. 1. Coloque el interruptor principal en la posición de apagado y tire hacia fuera del botón del cortacircuitos principal. 2. Localice y afloje los cuatro tornillos de fijación del motor a la derecha de la máquina desde el lado del operario. No extraiga los tornillos. Speed Scrub 2701/3301(07--04) Home Find... Go To.. 41 OPERACIÓN ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA ATENCIÓN: Si guarda la máquina con temperaturas iguales o inferiores a 0°C, asegúrese de vaciar todo el agua de la misma. La garantía no cubre las averías causadas por heladas. 1. Antes de guardar la máquina asegúrese de aclarar los depósitos y vaciar el agua de la máquina. ATENCIÓN: No permita que la lluvia moje la máquina, guárdela en recintos cerrados. 2. Guarde la máquina en un sitio seco con las escobillas de goma quitadas y el impulsor de la almohadilla en posición elevada. 3. Retire la tapa del depósito de recuperación para facilitar la circulación de aire. 4. Cuando guarde la máquina por periodos cortos, levante el impulsor de la almohadilla y la escobilla de goma de manera que no toquen el suelo; esto evitará que se deterioren. 42 ARICULOS RECOMENDADOS A MANTENER EN EXISTENCIA Para los artículos recomendados a mantener en existencia, refiérase a la sección de Lista de Piezas. Los artículos para mantener en existencia están claramente identificados con una bala que precede a la descripción de las piezas. Vea el ejemplo de abajo: Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA No hay alimentación, no funciona nada. CAUSA Las baterías necesitan ser cargadas. Batería(s) defectuosa(s). Cable de la batería flojo. Las baterías están mal conectadas. Defectuoso principal interruptor. Cortacircuitos PRINCIPAL activado. El motor del cepillo no funciona. Cortacircuitos del cepillo activado o se ha sacado. El motor de aspiración no funciona. Tiempo de funcionamiento demasiado corto. Funcionamiento defectuoso de las escobilla de goma. Speed Scrub 2701/3301(07--04) Los mandos de control no están girados. Cableado defectuoso o motor del cepillo averiado. Interruptor del cepillo defectuoso. Cepillos de carbón gastados. Solenoide defectuoso. Cortacircuitos de aspiración activado. Interruptor de aspiración defectuoso. Cableado defectuoso o motor de aspiración averiado. Solenoide defectuoso. Cepillos de carbón gastados. Las baterías no están totalmente cargadas. Elemento defectuoso en una o más baterías. Las baterías necesitan una revisión. Cargador defectuoso. Depósito de recuperación lleno. SOLUCIÓN Consultar el apartado de CARGA DE LAS BATERÍAS. Sustituir la(s) batería(s). Apretar los cables flojos. Consultar el apartado de INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS. Contactar con el Servicio Técnico. Determinar la causa y reajustar el botón del cortacircuitos. Limpiar o sustituir el cepillo o la almohadilla y reajustar el cortacircuitos. Girar los mandos de control. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Retirar la obstrucción y reajustar el cortacircuitos. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Cargar las baterías. Sustituir la batería. Consultar el apartado de MANTENIMIENTO DE LA BATERÍAS. Sustituir el cargador. Vaciar el depósito de recuperación. Filtro del flotador de cierre del Extraer el filtro y limpiarlo. depósito de recuperación obstruido. Escobilla de goma bloqueada por restos. Limpiar la escobilla de goma. Láminas de la escobilla de goma gastadas. Sustituir las láminas de la escobilla de goma. Tornillos de orejas de la escobilla de goma flojos. Apretar los tornillos de orejas. Home Find... Go To.. 43 OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- continuación PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Funcionamiento defectuoso de las escobilla de goma -continuación. Conexiones de la manguera de aspiración sueltas o la manguera está perforada. Manguera de aspiración bloqueada por restos. Entrada al depósito de recuperación bloqueada. La entrada se encuentra en la parte inferior del depósito de recuperación. Junta del depósito defectuosa. Tapón de la manguera de vaciado mal cerrado. Tapa transparente del depósito de recuperación floja. Motor de aspiración flojo. Batería poco cargada. Introducir bien la manguera de aspiración en sus conexiones. Sustituir la manguera si está dañada. Retirar los restos que la bloquean. El motor de impulsión no funciona. Cortacircuitos PRINCIPAL activado. Defectuoso principal interruptor. Tarjeta de control de la velocidad o su conexión defectuosas. Solenoide defectuoso. Cableado defectuoso. Motor de impulsión defectuoso. Cepillos de carbón gastados. El motor de impulsión funciona Potenciómetro o tarjeta de control pero no correctamente. de la velocidad defectuosos. Resistencia defectuosa. El flujo de la disolución es La palanca del flujo de la insuficiente o nulo. disolución no ha sido activada. Tubería o filtro de la disolución bloqueadas. Válvula de la disolución bloqueada. Es necesario ajustar el botón de ajuste el flujo de la disolución. Las luces de seguridad no funcionan. 44 Bombilla fundida. Home Find... Go To.. Vaciar el depósito de recuperación y levantarlo lateralmente para localizar el orificio de entrada, retirar los restos que bloquean dicho orificio. Sustituir la junta del depósito. Cerrar bien el tapón de vaciado. Cerrar bien la tapa. Contactar con el Servicio Técnico. Cargar las baterías. No utilizar la máquina cuando la aguja indicadora del nivel de carga de la batería se encuentra en la zona roja. Determinar la causa y reajustar el cortacircuitos. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Contactar con el Servicio Técnico. Empujar la palanca del flujo de la disolución hacia delante. Extraer la manguera y limpiarla con aire comprimido. Para evitar que se vuelva a bloquear aclarar el depósito de la disolución con agua limpia después de cada uso. Extraer la válvula y limpiarla. No raye ni dañe el interior de la válvula. Girar el botón del flujo de la disolución en el sentido de las agujas del reloj para incrementar dicho flujo. Contactar con el Servicio Técnico. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS -- continuación PROBLEMA CAUSA Modelo FaST: El sistema La palanca de la solución no se FaST no funciona o no lo hace tira. correctamente. No se ha seleccionado el conmutador de Scrub Mode en FaST Scrub. SOLUCIÓN Tire totalmente hacia atrás la palanca del flujo de la disolución Seleccione el modo de FaST Scrub. Se ha activado el interruptor de circuito FaST. Determine la causa y regradúe el botón del interruptor de circuito de 10A. La manguera de alimentación y/o los conectores del FaST--PAK están taponados. Empape el conector y la manguera en agua tibia y limpia. La caja de FaST--PAK está vacía o no conectada. Reemplace la caja FaST--PAK y/o conecte la manguera de alimentación. El orificio de control de flujo está taponado. Extraiga el orificio, limpie y vuelva a instalar (refiérase al diagrama de lista de piezas). El conmutador de modo de limpie- Consulte con el Centro de Servicio. za es defectuoso. Speed Scrub 2701/3301(07--04) La bomba o el compresor de aire son defectuosos. Consulte con el Centro de Servicio. El filtro del tanque de solución está taponado. Drene el tanque de solución. Extraiga el filtro del tanque de solución, limpie y vuelva a instalar. Home Find... Go To.. 45 OPERACIÓN ESPECIFICACIONES MODELO SPEED SCRUB 2701 SPEED SCRUB 3301 LONGITUD 1500 mm (59 pulg.) 1500 mm (59 pulg.) ANCHURA 740 mm (29 pulg.) 890 mm (35 pulg.) ALTURA 1040 mm (41 pulg.) 1040 mm (41 pulg.) PESO -- CON BATERÍAS 352kg (760 lbs) 355kg (765 lbs) CAPACIDAD DE LOS DEPÓSITOS 102 L (27 Gal) 102 L (27 Gal) CONTROL DE LA VELOCIDAD Variable delante/detrás Variable delante/detrás VELOCIDAD DE LIMPIEZA (MAX.) 2787 m@/h (30,000 sq. ft./h) 3251 m@/h (35,000 sq. ft./h) ANCHURA DEL CARRIL DE LIMPIEZA 680 mm (27 pulg.) 830 mm (33 pulg.) DIÁMETRO DE LA ALMOHADILLA 2 -- 355 mm (14 pulg.) 2 -- 430 mm (17 pulg.) ANCHURA DE LA ESCOBILLA DE GOMA 965 mm (38 pulg.) 1067 mm (42 pulg.) MOTOR DE IMPULSIÓN 0.5 cv, 0--1800 rpm, 24V, 10A 0.5 cv, 0--1800 rpm, 24V, 10A MOTOR DEL CEPILLO 2 -- 0.75 cv, 220 rpm, 24V, 20A, 550W 2 -- 0.75 cv, 220 rpm, 24V, 20A, 550W MOTOR DE ASPIRACIÓN 0.75 cv, 3--fases 5,7”, 24V, 21A, 550W 0.75 cv, 3--fases 5,7”, 24V, 21A, 550W ELEVACIÓN DEL AGUA 1720 mm (68 pulg.) 1720 mm (68 pulg.) BATERÍAS 4--305 amp/hora 6 v ciclo 4--305 amp/hora 6 v ciclo AUTONOMÍA POR CARGA 4.76 horas 4.76 horas NIVEL DE RUIDO EN DECIBELIOS A LA ALTURA DEL OPERARIO EN RECINTO CERRADO CON SUELO DE BALDOSAS. <70dB(A) <70dB(A) SISTEMA FaST (Modelo FaST) VELOCIDAD DE FLUJO DE SOLUCIÓN 24 Volt DC, 3.5 A, 45 psi BOMBA DE SOLUCIÓN 0.68 LPM (0.18 GPM) BOMBA DE AGENTE FaST PAK 24 Volt, 24 Watts VELOCIDAD DE FLUJO DE CONCENTRADO 0.80 CC/Minuto (0.02 Onzas/Minuto) RELACION DE DILUCION ENTRE CONCENTRADO Y AGUA 1:850 COMPRESOR DE AIRE 24 Volt DC, 0.6 A VELOCIDAD DE FLUJO DEL COMPRESOR DE AIRE 8.7 LPM (0.3 CFM) 46 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (07--04) FONCTIONNEMENT Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et à l’entretien. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser ou de l’entretenir. Une liste complète de pièces détachées avec illustrations accompagne également chaque nouveau modèle. Utilisez la liste de pièces détachées pour commander des pièces de rechange. Avant de commander des pièces ou des fournitures, soyez sûr d’avoir avec vous le numéro de modèle de la machine et le numéro de série. Les pièces et les fournitures se commandent par téléphone ou par courrier auprès de tout centre de dépannage agréé, de tout distributeur ou de l’une des filiales du fabricant. DONNÉES DE LA MACHINE A remplir au moment de l’installation à titre de référence. Modèle nº Date d’installation -Nº série -- Cette machine vous fournira d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour un prix de revient minimum si: S La machine est manipulée avec un certain soin. S La machine fait l’objet d’un entretien régulier conformément aux instructions d’entretien de ce manuel. S L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Veuillez éliminer les matériaux d’emballage, les composants d’anciennes machines comme les batteries, les fluides dangereux tels que l’antigel ou l’huile, d’une manière sûre au point de vue environnemental, suivant la règlementation locale en vigueur en matière d’élimination des déchets. N’oubliez pas de toujours recycler. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. 47 FONCTIONNEMENT TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 66 ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE . . . . . . . . . . 51 RANGEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 66 COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . 52 ASSEMBLAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . DÉBALLAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . MISE EN PLACE DES BATTERIES . . . . . . . . 53 53 53 PIECES DE STOCK RECOMMANDEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 DEPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . . FIXATION DU BLOC DE RACLOIR . . . . . . . . MISE EN PLACE DE LA BROSSE OU DES SYSTÈMES D’ENTRAÎNEMENT DES PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE L’AGENT FaST--PAK (MODÈLE FaST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 54 SYSTÈM ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 UTILISATION DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . CONTRÔLES AVANT LA MISE EN SERVICE ACTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . UTILISATION DU SYSTÈME FaST SCRUB (MODÈLE FaST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUPE--CIRCUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 57 VIDANGE DES RESERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRAINING SOLUTION TANK . . . . . . . . . . . . . 61 61 61 CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ENTRETIEN DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN QUOTIDIEN . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN MENSUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN TRIMESTRIEL . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN ANNUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN DES BATTERIES . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN DE LA CHAÎNE D’ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 63 64 64 64 65 48 54 56 56 59 59 60 66 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN . . . . . . . . . 72 GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION 74 GROUPE DU CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 GROUPE TABLEAU DE COMMANDE . . . . . 78 GROUPE TABLEAU DE COMMANDE -MODÈLE FaST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 GROUPE DES LEVIERS . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE . . . . . . 84 GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE -MODÈLE FaST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 GROUPE ROUE ENTRAINEMENT . . . . . . . . 88 COMMANDE DE GROUPE DES BROSSES ET DU TUYAU DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . 90 GROUPE DE SOLUTION -- MODÈLE FaST 92 GROUPE SOUFLET JUPE -- MODÈLE 2701 94 GROUPE SOUFLET JUPE -- MODÈLE 3301 95 GROUPE DE LA RACLETTE . . . . . . . . . . . . . 96 GROUPE DE LA RACLETTE -MODÈLE 2701 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 GROUPE DE LA RACLETTE -MODÈLE 3301 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 ÉQUIPEMENT AU CHOIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANNE DE POMPE A SOLUTION . . . . . . . . PANNE DE POMPE A AIR . . . . . . . . . . . . . . . . GROUPE RACLOIR AUXILIAIRE D’EXTRACTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES GRUPE DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . Home Find... Go To.. 103 102 102 103 105 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ Cette machine est conçue pour un usage commercial. Elle est destinée exclusivement à nettoyer les sols intérieurs à surface dure et ne convient pas à un quelconque autre usage. Utilisez uniquement des patins, des brosses et des produits nettoyants pour sols disponibles dans le commerce, prévus pour l’application de la machine. Tous les opérateurs sont tenus de lire et comprendre les consignes de sécurité suivantes et de se familiariser avec celles--ci. Le symbole de mise en garde suivant et l’en--tête « POUR VOTRE SECURITE » sont utilisés tout au long de ce manuel comme indiqué dans leur description: MISE EN GARDE : identifie la présence de dangers ou les opérations dangereuses susceptibles de blesser grièvement ou de provoquer la mort. POUR VOTRE SECURITÉ : identifie les instructions qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation de l’équipement. Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut entraîner des blessures, un choc électrique, un incendie ou une explosion. MISE EN GARDE : danger d’incendie ou d’explosion: -- N’utilisez jamais de liquides inflammables ou n’utilisez pas la machine dans ou près de liquides ou vapeurs inflammables ou de poussières combustibles. Cette machine n’est pas équipée de moteurs protégés contre les explosions. Les moteurs électriques émettent des étincelles au moment du démarrage et pendant leur fonctionnement, ce qui peut entraîner un incendie instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans une zone où des vapeurs/liquides inflammables ou des poussières combustibles, sont présents. -- Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou de métaux réactifs. -- Les batteries émettent du gaz hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le compartiment des batteries pendant la mise en charge. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. MISE EN GARDE : danger de choc électrique. Débranchez les câbles de la batterie avant l’entretien ou la réparation de la machine. Les signaux d’information ci--après indiquent les situations potentiellement dangereuses pour l’opérateur ou l’équipement: POUR VOTRE SECURITÉ: 1. N’utilisez pas la machine: -- avec des liquides inflammables ou près de vapeurs inflammables, afin d’éviter le risque d’explosion ou d’incendie instantané. -- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé. -- Avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur. -- Avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur. 2. Avant d’utiliser la machine: -- Assurez--vous que tous les dispositifs de sécurité se trouvent à leur place et fonctionnent correctement. 3. Lors de l’utilisation de la machine: -- Roulez lentement sur les pentes et sur les surfaces glissantes. -- Portez des chaussures antidérapantes.. -- Réduisez la vitesse dans les tournants. -- Signalez immédiatement tout dommage occasionné à la machine ou tout mauvais fonctionnement. -- Empêchez les enfants de jouer à proximité de la machine. -- Suivez les instructions de mélange et de manipulation indiquées sur les conteneurs chimiques. 4. Avant de quitter ou d’entretenir la machine: -- Arrêtez la machine sur une surface horizontale. -- Coupez le contact de la machine. 5. Lors de l’entretien de la machine: -- Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples. -- Bloquez les roues de la machine avant de la soulever avec un cric. -- Utilisez un levier ou cric pouvant supporter le poids de la machine. -- Déconnectez les cosses des batteries avant de travailler sur la machine. -- Portez des gants et des lunettes de protection lorsque vous maniez les batteries ou les câbles de batteries. 49 FONCTIONNEMENT ------ Évitez tout contact avec l’acide des batteries. N’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. Utilisez des pièces de rechanges fournies ou agréées par le fabricant. Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié. Ne modifiez pas le design d’origine de la machine. 6. Lors du transport de la machine: -- Coupez le contact de la machine. -- Ne soulevez pas la machine lorsque les batteries sont installées. -- Demandez de l’aide pour soulever la machine. -- Lorsque vous chargez la machine sur le camion ou la remorque ou lorsque vous la déchargez, utilisez une rampe recommandée. -- Utilisez des sangles pour arrimer la machine sur le camion ou la remorque. 50 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles. ÉTIQUETTE MISE EN GARDE -- SITUÉE AU--DESSUS DE LA MACHINE. ÉTIQUETTE CHARGE DE BATTERIE – SITUÉE SUR LA FACE INFÉRIEURE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION. MISE EN GARDE: danger d’incendie ou d’explosion. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le compartiment des batteries pendant la mise en charge. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. 51 FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE 19 9 8 4 3 18 6 5 10 1 20 2 14 16 21 15 11 12 26 7 22 13 23 25 24 25 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 52 Panneau de commande Poignées de commande Bouton principal marche--arrêt Bouton d’activation/de désactivation de l’extracteur Bouton d’activation/de désactivation de la brosse Appareil de mesure de la charge des batteries Panneau des coupe--circuits Levier de levage du racloir Levier de relâchement du racloir Levier de distribution de la solution Bouton de réglage du débit de la solution Commandes du panneau de commande réglable Pédale de la brosse Tuyau de vidange du réservoir de récupération Tuyau de vidange du réservoir de solution à graduations en gallons Porte de remplissage arrière Bloc racloir Réservoir de récupération Couvercle du réservoir de récupération Porte de remplissage du réservoir de solution Lampes de sécurité Roulettes arrière Logement de la jupe Jupe de la tête de nettoyage FaST Modèle 27 28 25. Roulettes de mur 26. Levier de réglage de la pression de la brosse 27. Commutateur Brossage FaST/Brossage conventionnel (Modèle FaST) 28. Système de diffusion FaST--PAK (Modèle FaST) Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT ASSEMBLAGE DE LA MACHINE 1. Tournez tous les commutateurs en position OFF et tirez sur le bouton du coupe--circuit (10 A) comme illustré (Figure 1). DÉBALLAGE DE LA MACHINE 1. Vérifiez soigneusement si le carton ne présente pas de traces d’endommagement. Signalez directement tout dommage au transporteur. 2. Vérifiez le contenu du carton pour vous assurer que tous les accessoires sont présents. Le racloir est emballé avec la machine. Contents: S 4 batteries 6 V -- En option S 1 chargeur de batterie -- En option S 1 plaque de batterie (#100707) S 3 câbles de batterie (#130367) S 1 paquet de concentré FaST--PAK (Modèle FaST) S 1 bloc de racloir Les brosses, les systèmes d’entraînement de patin et les patins doivent être achetés séparément. FaST Modèle FIG. 1 ATTENTION: Pour empêcher des moteurs de démarrer accidentel, soyez sûr de retirer le bouton principal de disjoncteur avant d’installer des batteries. 2. Faites pivoter avec précaution le réservoir de récupération sur le côté pour accéder au compartiment des batteries. Enlevez le câble de batterie qui est déconnecté (Figure 2). 3. Pour déballer la machine, enlevez les sangles et relevez la tête de la brosse. Pour ce faire, appuyez fermement sur la pédale inférieure de la brosse jusqu’à ce que la pédale se bloque en position relevée. Soulevez avec précaution ou fabriquez une rampe avec les cartons de la boîte pour enlever la machine de la palette. ATTENTION: Ne faites pas rouler la machine de la palette pour éviter de l’endommager. ATTENTION: afin d’éviter le risque d’endommagement de la machine, installez les batteries après avoir retiré la machine de la palette d’expédition. MISE EN PLACE DES BATTERIES ATTENTION: Les batteries émettent de l’hydrogène qui est un gaz susceptible d’exploser ou de s’enflammer. Evitez toute étincelle et toute flamme nue. POUR VOTRE SECURITÉ: L’acide des batteries peut occasionner des brûlures. Protégez--vous les mains et les yeux lorsque vous entretenez les batteries. Spécifications des batteries: Quatre batteries de 6 volts, cycle intensif. Part Number #606991. Dimensions maximum des batteries: 178mm (7 in.) W x 308mm (12.13 in.) L x 356mm (14 in.) H. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. FIG. 2 3. Déposez avec précaution les batteries dans le compartiment et connectez les bornes comme illustré (Figure 3). ATTENTION: ne laissez pas tomber les batteries dans le compartiment, afin d’éviter d’endommager les batteries et le châssis de la machine. AVANT FIG. 3 53 FONCTIONNEMENT 4. Avant de connecter les câbles de batterie, veillez à ce que les bornes et les cosses soient propres. Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour cosses et une brosse métallique. 3. Desserrez les deux molettes qui se trouvent sur racloir et faites glisser le racloir dans les fentes situées à l’arrière de la bride de fixation du racloir. (Figure 5). REMARQUE: Appliquez un enduit léger de graisse non métallique ou de jet protecteur sur les jonctions de câble pour empêcher la corrosion de batterie. 5. Branchez les câbles aux bornes de batteries suivant l’ordre des numéros indiqués sur les étiquettes. (ROUGE SUR BORNE POSITIVE ET NOIR SUR BORNE NEGATIVE) (Figure 3). 6. Vérifiez les connexions des câbles avant de refermer le compartiment des batteries. 7. Réenclenchez le bouton du coupe--circuit principal. 8. Mettez le contact, mettez le bouton principal sur la position marche et vérifiez le niveau de charge des batteries pour vous assurer que les batteries sont complètement chargées. Si les batteries doivent être chargées, reportez--vous à CHARGE DES BATTERIES. FIG. 5 4. Resserrez fermement les molettes. 5. Branchez le tuyau d’aspiration de la machine sur le bloc de racloir (Figure 6). MISE EN SERVICE DE LA MACHINE FIXATION DU BLOC DE RACLOIR 1. Tournez le commutateur principal en position OFF. POUR VOTRE SECURITÉ: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--la sur une surface horizontale, coupez le contact. FIG. 6 2. Tirez sur le levier de soulèvement du racloir, pour soulever la bride de montage du racloir (Figure 4). MISE EN PLACE DE LA BROSSE OU DES SYSTÈMES D’ENTRAÎNEMENT DES PATINS 1. Tournez le commutateur principal en position OFF et tirez sur le bouton du coupe--circuit principal. POUR VOTRE SECURITE: Pour éviter toute mise en marche accidentelle, veillez à retirer la clé du contact avant de mettre en place la brosse ou les systèmes d’entraînement des patins. FIG. 4 54 ATTENTION: Pour empêcher commencer accidentel, retirez le bouton principal de disjoncteur avant d’installer des conducteurs de brosse ou de garniture. Le bouton de disjoncteur est situé à l’arrière du logement de commande. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT 2. Soulevez la tête de la brosse en appuyant fermement sur la pédale inférieure de la brosse (Figure 7). FIG. 9 FIG. 7 3. Défaites le loquet noir à l’avant de la machine et ouvrez le logement de la jupe pour accéder au moyen du moteur (Figure 8). 6. Fixez la brosse ou les systèmes d’entraînement des patins sur le moyeu du moteur. Mettez les (3) ergots en face des fentes du moyeu du moteur. Faites faire un tour rapide au système d’entraînement en direction de l’attache à ressort qui se trouve sur le moyeu du moteur. Vérifiez si le système d’entraînement du patin est bien fixé et si l’attache à ressort est bloquée dans un des ergots du système d’entraînement avant d’utiliser la machine (Figure 10). FIG. 8 4. Sélectionnez le patin ou la brosse recommandé(e) qui répond au mieux à vos besoins. REMARQUE: Consultez votre distributeur agréé pour vous aider à choisir le patin ou la brosse adéquat(e) répondant à vos besoins particuliers. 5. (Mise en place du patin) Fixez les patins aux systèmes d’entraînement des patins avant d’attacher les systèmes d’entraînement des patins au moyeu du moteur. Pour attacher le patin au système d’entraînement, enlevez le dispositif de blocage central en plastique du système d’entraînement du patin. Positionnez le patin sur le système d’entraînement du patin et remettez le dispositif de blocage en place (Figure 9). Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. FIG. 10 REMARQUE : Veillez toujours à ce que les surfaces du système d’entraînement du patin et du moyeu du moteur soient propres avant de mettre en place les systèmes d’entraînement afin de faciliter le démontage des systèmes d’entraînement des patins. 7. Refermez le logement de la jupe et remettez l’attache. 55 FONCTIONNEMENT INSTALLATION DE L’AGENT FaST--PAK (MODÈLE FaST) 1. Retirez l’éjecteur perforé du carton de concentré FaST--PAK. N’enlevez pas le sac du carton. Tirez le raccord de tuyau au travers de l’éjecteur et retirez le bouchon orange (Figure 11). ATTENTION : la formule de concentré FaST--PAK a été spécialement conçue pour le système FaST. N’utilisez JAMAIS un produit de substitution, ceci provoquera l’endommagement de la machine. POUR VOTRE SECURITÉ : lorsque vous utilisez la machine, suivez toujours les instructions de manipulation indiquées sur le conteneur chimique. FIG. 13 4. Le système de solution FaST DOIT être amorcé lors de la première utilisation. Pour amorcer le système, assurez--vous que le réservoir de solution est vide et faites fonctionner la machine en mode de brossage FaST pendant 3 minutes (Voir FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE). Cette étape est nécessaire uniquement pour la première utilisation du système FaST. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION FIG. 11 2. Placez le carton de FaST PAK dans le support de carton situé à l’arrière de la machine et branchez le tuyau d’alimentation sur le sac FaST PAK (Figure 12). REMARQUE: si du concentré séché est visible sur le raccord du tuyau d’alimentation ou sur le raccord FaST-- PAK, trempez--les dans l’eau chaude et nettoyez--les. ATTENTION: Pour les modèles équipés de l’option FaST. UTILISEZ DE L’EAU CLAIRE FROIDE UNIQUEMENT. N’ajoutez PAS d’agents nettoyants dans le réservoir de solution. Les agents nettoyants/régénérateurs traditionnels peuvent provoquer la panne du système de solution FaST. 1. Transportez la machine jusqu’au poste de ravitaillement. Relevez le racloir et la brosse pendant le transport. 2. Coupez le contact de la machine. POUR VOTRE SECURITÉ: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--la sur une surface horizontale, coupez le contact. 3. Arrêtez l’écoulement de solution en tirant complètement vers l’arrière le levier de distribution de la solution. (Figure 14). FIG. 12 3. Veillez à brancher le tuyau d’alimentation sur le bouchon de stockage du tuyau, quand celui--ci n’est pas utilisé (Figure 13). Ceci permet d’éviter que le système de solution FaST sèche et obstrue le tuyau d’alimentation. 56 Home Find... Go To.. FIG. 14 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT 4. Ouvrez la porte de remplissage de la solution qui se trouve à l’avant de la machine et remplissez le réservoir de solution d’eau claire [température maximum 60°C (140°F)] ou remplissez la machine en utilisant la porte de remplissage du tuyau qui se trouve à l’arrière de la machine. Enlevez le bouchon et introduisez le tuyau pour remplir le réservoir. Le tube transparent qui se trouve sous la porte de remplissage est pourvu de graduations tous les 5 gallons qui indiquent la quantité d’eau versée dans le réservoir (Figure 15). NOTE: The water must not be hotter than 60_C (140_F) or tank damage may occur. UTILISATION DE LA MACHINE POUR VOTRE SECURITE: N’utilisez la machine qu’après avoir lu et compris le manuel opérateur. MISE EN GARDE: danger d’incendie ou d’explosion. N’utilisez jamais de liquides inflammables. CONTRÔLES AVANT LA MISE EN SERVICE 1. Balayez le sol et essuyez--le pour enlever la poussière. 2. Vérifiez le niveau de charge des batteries sur l’appareil de mesure de la charge des batteries pour vous assurer que les batteries sont chargées (Voir CHARGE DES BATTERIES). 3. Assurez--vous que les patins ou les brosses sont installés. 4. Assurez--vous que le racloir est installé. FIG. 15 REMARQUE: Si vous remplissez le réservoir avec un seau, assurez--vous que le seau est propre afin d’éviter tout risque d’obstruction des conduites du système de distribution de la solution. 5. POUR LE BROSSAGE CONVENTIONNEL : Versez un produit détergent recommandé dans le réservoir de solution, suivant les instructions de mélange figurant sur le flacon. ATTENTION : pour le brossage conventionnel, utilisez uniquement des produits détergents recommandés. Un endommagement de la machine dû à l’utilisation d’un détergent impropre, entraînera l’annulation de la garantie. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les produits d’entretien recommandés, n’utilisez PAS de produits de substitution. Consultez un distributeur agréé qui vous indiquera les produits d’entretien recommandés. 5. Mode de brossage FaST : Assurez--vous que le réservoir de solution est rempli uniquement d’eau claire froide. Assurez--vous que tous les agents nettoyants/régénérateurs conventionnels sont vidangés et rincés dans le réservoir de solution. Vérifiez le niveau d’agent concentré du FaST PAK, remplacez le carton le cas échéant. ACTIONNEMENT DE LA MACHINE REMARQUE: Si votre machine est équipée de l’option FaST, reportez--vous à la page 11 pour d’autres procédures d’opérations. 1. Réglez les poignées à une hauteur confortable (trois positions). Pressez en même temps les deux leviers sous le panneau de commande pour soulever ou abaisser les poignées (Figure 16). POUR VOTRE SECURITE: Quand vous utilisez la machine, suivez les instructions de mélange et de manipulation indiquées sur les conteneurs chimiques. FIG. 16 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. 57 FONCTIONNEMENT 2. Abaissez le racloir en relâchant le bouton qui se trouve sur le levier de levage du racloir (Figure 17). FIG. 19 FIG. 17 3. Abaissez la tête de la brosse. Appuyez fermement sur la pédale supérieure de la brosse et poussez la pédale vers l’avant pour relâcher (Figure 18). REMARQUE: Pour augmenter ou diminuer le débit maximum de la solution, tournez le bouton de réglage du débit de la solution. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire le débit. (Figure 20). FIG. 20 FIG. 18 4. Mettez le contact et allumez le bouton principal et les boutons de l’extracteur et de la brosse. REMARQUE: Les moteurs de la brosse ne se mettent pas en marche tant que les poignées ne sont pas actionnées. 5. Activez la distribution de solution en poussant légèrement le levier de distribution de la solution vers l’avant. Plus fort le levier est enfoncé plus grand est le débit de solution. Enfoncez complètement pour obtenir un débit maximum. La solution commence à couler dès que le levier est activé (Figure 19). 6. Tournez doucement les poignées de commande vers l’avant pour commencer à nettoyer. Plus loin vous tournez les poignées plus vite ira la machine. Pour déplacer la machine en marche arrière, tournez les poignées de commande vers l’arrière. ATTENTION: Faites toujours démarrer la machine sur la vitesse minimum pour éviter que la machine ne fasse un bond. 7. Examinez la quantité de solution sur le sol et réglez le levier de distribution de solution sur le débit de solution souhaité (pour le frottement conventionnel seulement). 8. Pour arrêter la machine, relâchez les poignées de commande. 58 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT REMARQUE: Le levier de distribution de solution doit être en position de retrait afin d’activer le bouton. UTILISATION DU SYSTÈME FaST SCRUB (MODÈLE FaST) Comment fonctionne le système FaST (Foam Scrubbing Technology = technologie de brossage en milieu moussant): L’agent concentré FaST--PAK est injecté dans le système avec un mélange composé d’une petite quantité d’eau et d’air comprimé. Ce mélange crée un grand volume de mousse humide expansée. Le mélange de mousse expansée est ensuite dispersé sur le sol, tandis que les deux disques de brossage se mettent en marche. Lorsque le racloir récupère le mélange, l’agent moussant breveté cesse d’être actif et est récupéré dans le réservoir de récupération. L’utilisation du système FaST peut augmenter votre productivité de 30%, en réduisant vos cycles de vidage/remplissage. Elle permet également de réduire l’utilisation de produits chimiques ainsi que l’espace de stockage. Un carton FaST--PAK d’agent concentré permet un brossage d’environ 93,000 m2 (1,000,000 ft2). REMARQUE: Pour brosser à l’eau claire seulement, il vous suffit de placer le bouton de brossage FaST/conventionnel en position de mode de brossage conventionnel. Ceci vous permet d’utiliser la machine dans une application de rinçage. 1. Assurez--vous que le carton FaST--PAK est correctement installé (Voir INSTALLATION DE L’AGENT FaST--PAK). 5. Suivez les instructions standard de la section FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE pour débuter le brossage. 2. Assurez--vous que le réservoir de solution est rempli uniquement d’eau claire froide. N’ajoutez PAS d’agents nettoyants conventionnels dans le réservoir de solution. La présence d’agents nettoyants/régénérateurs conventionnels dans le réservoir de solution risque de provoquer la panne prématurée du système FaST. 3. Assurez--vous que le commutateur principal et le commutateur de brosse sont activés et tirez complètement vers l’arrière le levier de distribution de solution (Figure 21). FIG. 22 PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’utilisation de la machine, roulez lentement sur les pentes et sur les surfaces glissantes. MISE EN GARDE: danger d’incendie ou d’explosion. Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou de métaux réactifs. 1. Faites chevaucher de 5 cm chaque couloir de brossage. 2. Brossage conventionnel : versez une solution de contrôle de mousse recommandée dans le réservoir de récupération, si un excès de mousse apparaît. FIG. 21 REMARQUE: Le débit d’eau s’écoulant du réservoir de solution est régulé automatiquement par l’activation du système FaST. Durant le brossage en mode de brossage FaST, le débit de solution ne peut pas être ajusté par l’intermédiaire du levier de réglage de la commande de solution. 4. Placez le bouton de brossage FaST/conventionnel en position de mode de brossage FaST -- le voyant du bouton s’allume (Figure 22). Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. ATTENTION: Veillez à ne pas laisser entrer de mousse ou d’eau dans le tuyau ascendant de l’extracteur pour éviter d’endommager le moteur de l’extracteur. Le flotteur n’empêche pas la mousse d’entrer dans le tuyau ascendant. Tout dommage de l’extracteur occasionné par de la mousse ou de l’eau n’est pas couvert par la garantie. 3. Si vous souhaitez une plus grande pression pour nettoyer des petites surfaces fort encrassées, suivez les étapes ci--dessus: a. Abaissez la brosse. b. Levez le levier de réglage de la pression pour le bloquer(Figure 23). 59 FONCTIONNEMENT ATTENTION : La brosse DOIT être abaissée pour que le levier de réglage de la pression de la brosse puisse être relevé dans la position bloquée. Ne laissez pas le levier dans la position bloquée quand les brosses sont relevées. COUPE--CIRCUITS Les modèles SS2701 et SS3301 sont équipés de (4) coupe--circuits destinés à protéger les moteurs des dommages. Si les coupe--circuits se déclenchent, il n’est pas possible de les réenclencher immédiatement. Déterminez la cause du désenclenchement des coupe--circuits, laissez le moteur refroidir et réenclenchez les coupe--circuits. Les coupe--circuits des moteurs des brosses se déclenchent en cas de surcharge du patin. Nettoyez ou changez le patin si le coupe--circuit se déclenche. Les boutons des coupe--circuits se trouvent à l’arrière de la machine comme illustré (Figure 24). -- Coupe--circuit principal 10 A FIG. 23 4. Si le racloir laisse des traînées, relevez le racloir et essuyez les lames avec un chiffon. Balayez au préalable la zone pour éviter la formation de traînées. -- Coupe--circuit du moteur de propulsion/extracteur 35 A -- Coupe--circuit du moteur de brosse 35 A (2) -- Système FaST 10 A (Modèle FaST) 5. Avant d’arrêter la machine ou de faire demi--tour, tirez vers l’arrière le levier de distribution de la solution pour interrompre l’écoulement de la solution (pour le frottement conventionnel seulement). 6. Pendant les arrêts de courte durée, il n’est pas nécessaire de désactiver le bouton de la brosse. La brosse s’arrête automatiquement quand les poignées de commande sont relâchées. 7. Pendant que vous nettoyez, vérifiez la quantité de solution restant dans le réservoir de solution au moyen des graduations du tube transparent. Chaque graduation du tuyau correspond à cinq gallons 19 litres (5 gal). 8. Vérifiez périodiquement le niveau de charge sur l’appareil de mesure de la charge des batteries. Quand l’aiguille descend dans la zone rouge, rechargez les batteries. ATTENTION: Ne continuez pas à utiliser la machine quand l’aiguille se trouve dans la zone rouge pour éviter d’endommager la batterie. 9. Quand le réservoir de solution est vide, coupez le bouton de la brosse et le levier de distribution de la solution et continuez à aspirer jusqu’à ce que toute l’eau sale se trouve dans le réservoir de récupération. Vidangez ensuite le réservoir de récupération (Voir VIDANGE DES RESERVOIRS). 60 FaST Modele FIG. 24 REMARQUE: En entretenant la machine ou quand la machine est laissée sans surveillance, retirez le bouton principal de disjoncteur. Ceci coupera toute la puissance d’usiner. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT VIDANGE DES RESERVOIRS Le réservoir de récupération doit être vidé et nettoyé après chaque utilisation. Le réservoir de solution doit être nettoyé périodiquement, afin d’éliminer toute corrosion. DRAINING SOLUTION TANK 1. Pull clear hose off hose barb at rear of machine and drain solution into floor drain or bucket (Figure 26). Transportez la machine vers un site de vidange, coupez le contact et suivez les instructions de vidange ci--dessous: POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--la sur une surface horizontale, coupez le contact. VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION 1. Enlevez le tuyau de vidange de son support, amenez le tuyau au--dessus du trou de vidange au sol et enlevez le bouchon du tuyau de vidange. Pour vidanger complètement le réservoir de récupération, faites pivoter sur le côté le réservoir et faites basculer le support du réservoir pour soutenir le réservoir (Figure 25). REMARQUE: Si vous utilisez un seau pour vidanger la machine, n’employez pas le même seau pour remplir le réservoir de solution pour ne pas obstruer les conduites du système de solution. FIG. 26 2. Rinse out solution tank with clean water after each use and flush out solution flow system by pushing solution flow lever forward. This will prevent clogging due to chemical buildup. Use clear hose to drain solution tank. 3. Reconnect clear hose to hose barb. Be certain hose is completely pushed onto hose barb. CHARGE DES BATTERIES ATTENTION : pour prolonger la durée de vie des batteries et obtenir des performances optimales, rechargez les batteries UNIQUEMENT après une durée d’utilisation totale de 30 minutes ou plus. Ne laissez jamais les batteries se décharger sur de longues périodes. FIG. 25 2. Rincez le réservoir de récupération après chaque emploi afin d’éviter les mauvaises odeurs. Dévissez le couvercle transparent du réservoir de récupération. Utilisez un tuyau pour rincer le réservoir de récupération. Veillez à ne pas mettre d’eau dans le flotteur. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. Les instructions de mise en charge ci--dessous sont destinées uniquement aux chargeurs de batteries fournis avec la machine. Utilisez uniquement un chargeur de batterie ayant les caractéristiques ci--dessous, afin d’éviter l’endommagement des batteries. SPÉCIFICATIONS DU CHARGEUR DE BATTERIS: S TYPE DE CHARGEUR: -- POUR DES BATTERIES PLOMB--ACIDE S S S S TENSION DE SORTIE -- 24 VOLTS COURANT DE SORTIE --15 AMPÈRES CIRCUIT DE COUPURE AUTOMATIQUE POUR LA MISE EN CHARGE DE BATTERIES A CYCLE INTENSIF 61 FONCTIONNEMENT 1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré pour recharger les batteries. Prise à 3 trous reliée à la terre MISE EN GARDE: danger d’incendie ou d’explosion. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le compartiment des batteries pendant la mise en charge. 2. Avant de mettre en charge les batteries, vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque élément de batterie (Figure 27). Fiche de terre FIG. 29 4. Branchez la fiche de sortie CC du chargeur sur la prise des batteries située près du compartiment des batteries (Figure 30). FIG. 27 POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous entretenez la machine, portez des gants et des lunettes de protection quand vous maniez les batteries et les câbles de batterie. Evitez tout contact avec l’acide des batteries. Le niveau d’électrolyte (A) doit légèrement recouvrir les plaques de batteries (B). Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. NE REMPLISSEZ PAS TROP, le fluide va augmenter de volume et risque de déborder lors de la mise en charge. Remettez les bouchons sur les éléments, avant la mise en charge (Figure 28). FIG. 30 5. Le chargeur commence automatiquement à charger et se coupe lorsque les batteries sont complètement chargées. 6. Posez le réservoir de récupération sur la béquille de support, afin de faciliter la ventilation durant la mise en charge (Figure 31). A B FIG. 31 FIG. 28 3. Branchez le cordon d’alimentation CA du chargeur sur une prise mise à la terre correctement (Figure 29). 62 ATTENTION: ne débranchez pas le cordon d’alimentation en courant continu de la prise de la machine lorsque le chargeur est en fonctionnement. Ceci peut provoquer des étincelles. Si le chargeur doit être arrêté durant la mise en charge, débranchez d’abord le cordon d’alimentation en courant alternatif. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE: danger d’incendie ou d’explosion. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le compartiment des batteries pendant la mise en charge. 7. Batteries plomb--acide: après le chargement, vérifiez le niveau d’électrolyte (A) des batteries. Le niveau doit se trouver environ à .375 in / 1 cm du bord inférieur de l’orifice de remplissage (B) (Figure 32). Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. NE REMPLISSEZ PAS TROP. FIG. 33 B 3. Vidangez et rincez les réservoirs soigneusement. Après avoir vidangé les réservoirs, faites pivoter le réservoir de récupération jusqu’à ce que vous voyiez l’orifice d’admission à l’arrière du réservoir. Enlevez tous les détritus obstruant l’orifice si nécessaire. A 4. Relevez le racloir et essuyez--le avec un chiffon sec. Mettez le racloir en position relevée pour éviter de l’endommager. FIG. 32 ENTRETIEN DE LA MACHINE Pour garder la machine en bon état de marche, suivez les procédures d’entretien quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles. MISE EN GARDE: danger électrique. Débranchez les câbles de la batterie avant l’entretien ou la réparation de la machine. 5. Nettoyez la carrosserie de la machine avec un produit non--abrasif et non--solvant. POUR VOTRE SECURITÉ : lorsque vous nettoyez la machine, n’utilisez pas de jet de pression sur la machine. Un dysfonctionnement électrique risque de se produire. 6. Modèle FaST : branchez le tuyau d’alimentation FaST--PAK sur le bouchon de stockage lorsque vous ne l’utilisez pas (Figure 34). Eliminez toute trace de concentré séché du raccord du tuyau, en le trempant dans de l’eau chaude. ENTRETIEN QUOTIDIEN (Toutes les 4 heures de service) 1. Enlevez et nettoyez les patins ou les brosses. N’utilisez jamais de patins sales pour nettoyer. Remplacez les patins quand ils sont pleins de résidus. 2. Retirez et nettoyez le ruban du filtre du flotteur situé dans le réservoir de récupération (Figure 33). FIG. 34 7. Rechargez les batteries après un total de 30 minutes de service ou plus (Voir CHARGE DES BATTERIES). Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. 63 FONCTIONNEMENT ENTRETIEN MENSUEL (Toutes les 80 heures de service) 1. Contrôlez le niveau de liquide des éléments des batteries (Voir ENTRETIEN DES BATTERIES). 2. Nettoyez la partie supérieure des batteries pour éviter la corrosion (Voir ENTRETIEN DES BATTERIES). 3. Vérifiez si les câbles des batteries ne sont pas détachés ou corrodés. 4. Modèle FaST: Ouvrez le le logement de jupe droite, retirez et rincez le filtre en ligne. Avant de retirer le filtre, assurez--vous que le réservoir de solution est vide (Figure 35). FIG. 36 ENTRETIEN ANNUEL (Toutes les 1000 heures de service) Modéle FaST Seulement: Nettoyez ou remplacez le plat d’orifice et le tamis filtrant situés à l’intérieur de l’injecteur de solution. 1. Pour accéder à l’injecteur de solution, ouvrez le compartiment de batterie. L’injecteur est relié à la pompe de solution (Figure 37). FIG. 35 5. Vérifiez le niveau d’eau des éléments des batteries. (Voir ENTRETIEN DES BATTERIES). 6. Nettoyez la partie supérieure des batteries pour éviter la corrosion. 7. Lubrifiez toutes les articulations de la tringlerie avec du silicone sous forme de spray; puis, recouvrez--les avec une graisse imperméable pour assurer un fonctionnement régulier. 8. Vérifiez la présence éventuelle de fuites d’eau et le serrage des écrous et des boulons. FIG. 37 2. Ouvrez le boîtier de crépine noir et nettoyez ou remplacez le plat et le filtre d’orifice (Figure 38). ENTRETIEN TRIMESTRIEL (Toutes les 250 heures de service) 1. Inspectez l’état d’usure des balais de charbon des moteurs. Remplacez les balais lorsque leur longueur est de 10 mm ou moins. Contactez un centre d’entretien agréé pour un contrôle des balais de charbon. Contactez un service de réparation agréé pour l’entretien des moteurs. 2. Modèle FaST: Dévissez le filtre et retirez--le de la pompe à air, puis nettoyez le filtre en utilisant de l’air pulsé. Pour accéder à la pompe à air, retirez les deux vis de fixation qui maintiennent la pompe sur l’avant de la machine (Figure 36). 64 Home Find... Go To.. FIG. 38 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT ENTRETIEN DES BATTERIES 2. Suivez toujours attentivement les instructions de chargement (Voir CHARGEMENT DES BATTERIES). MISE EN GARDE: danger d’incendie ou d’explosion. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Evitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries. Laissez ouvert le compartiment des batteries pendant la mise en charge. 3. Après la mise en charge des batteries, vérifiez le niveau d’électrolyte (A) dans chaque élément de batterie. Le niveau doit se trouver environ à 1 cm (3/8 in) du bord inférieur de l’orifice de remplissage (B). Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire (Figure 40). NE REMPLISSEZ PAS TROP. POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous entretenez la machine, portez des gants et des lunettes de protection quand vous maniez les batteries et les câbles de batterie. Evitez tout contact avec l’acide des batteries. 1. Vérifiez la densité spécifique à l’aide d’un hydromètre, pour déterminer le niveau de charge et l’état des batteries (Figure 39). Si un ou plusieurs des éléments des batteries est (sont) plus faible(s) que les autres éléments des batteries (de 0,050 ou plus), cela signifie que l’élément (les éléments) est (sont) endommagé(s), que sa (leur) capacité est réduite ou qu’il(s) va (vont) bientôt tomber en panne. Comparez les mesures hydrométriques avec le tableau suivant pour déterminer le niveau de charge. REMARQUE: n’effectuez pas de mesures juste après avoir ajouté de l’eau distillée. Si l’eau et l’acide ne sont pas bien mélangés, il se peut que les mesures ne soient pas exactes. B A FIG. 40 4. Nettoyez la partie supérieure des batteries pour prévenir la corrosion des batteries. Pour nettoyer les batteries: POUR VOTRE SECURITÉ: lorsque vous entretenez la machine, portez des gants et des lunettes de protection quand vous maniez les batteries et les câbles de batterie. Evitez tout contact avec l’acide des batteries. a. Préparez une solution concentrée de bicarbonate de soude (Figure 41). FIG. 39 DENSITÉ SPÉCIFIQUE à 27°C (80°F) CHARGE DE BATTERIE 1.265 100% CHARGED 1.223 75% CHARGED 1.185 50% CHARGED 1.148 25% CHARGED 1.110 DISCHARGED REMARQUE: si les lectures sont effectuées quand la température de l’électrolyte est autre que 80_F / 27°C, la lecture doit être corrigée par rapport au niveau de température. Ajoutez ou soustrayez 0,004 (4 points) à la lecture de densité spécifique, pour chaque 43_F / 6 °C au--dessus ou au--dessous de 80_F / 27°C. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. FIG. 41 b. Brossez les surfaces supérieures et les cosses de câbles des batteries en utilisant la solution avec modération. REMARQUE: veillez à ce que la solution de bicarbonate de soude ne pénètre pas dans les éléments des batteries. c. Utilisez une brosse métallique pour nettoyer les bornes et les cosses de câbles. d. Une fois le nettoyage terminé, appliquez une couche de produit de protection pour batteries sur les bornes et les cosses de câbles. 65 FONCTIONNEMENT 5. Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés ou usés. Remplacez--les s’ils sont usés. 2. Chargez la machine à l’aide d’une rampe de chargement adéquate. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE D’ENTRAÎNEMENT 3. Mettez l’avant de la machine contre l’avant de la remorque ou du camion. Une fois la machine à sa place, abaissez la tête de la brosse. POUR VOTRE SECURITÉ: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--la sur une surface horizontale, coupez le contact. 4. Engagez le frein de parcage et mettez un bloc derrière la roue motrice et les roulettes arrière. Inspectez la chaîne d’entraînement périodiquement pour contrôler la tension. La chaîne doit défléchir de 6.35mm (1/4”) à 12.7mm (1/2”) à partir du centre. Si la chaîne défléchit de plus de 12.7mm (1/2”), elle doit être retendue. Pour retendre la chaîne, procédez de la façon suivante: 1. Turn main switch to the off position and pull out the main circuit breaker button. 2. Depuis le côté droit de la machine pour l’opérateur, localisez et desserrez les 4 boulons de fixation du moteur sans les enlever. 3. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage de la tension. (Figure 42). 5. Mettez des sangles par--dessus la machine et fixez--les au plancher. Il peut être nécessaire d’installer des brides d’attache au plancher de votre remorque ou camion. RANGEMENT DE LA MACHINE 1. Avant d’entreposer la machine, veillez à rincer les réservoirs et à vider toute l’eau de la machine. 2. Entreposez la machine dans un endroit sec en veillant à enlever le racloir et à relever le système d’entraînement du patin. 3. Enlevez le couvercle du réservoir de récupération pour favoriser la circulation de l’air. 4. Si vous entreposez la machine pendant de courtes périodes, relevez le système d’entraînement du patin et le racloir du sol pour éviter de les endommager. ATTENTION: ATTENTION: Si vous entreposez la machine à des températures inférieures à 0°C (32°F),assurez--vous que toute l’eau de la machine est vidangée. Les dommages occasionnés par le gel ne sont pas couverts par la garantie. FIG. 42 4. Tournez le boulon de réglage de la tension dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne soit tendue. 5. Resserrez l’écrou de blocage et les 4 vis de montage du moteur. 6. Lubrifiez la chaîne avec une huile imperméable. TRANSPORT DE LA MACHINE ATTENTION: N’exposez pas la machine à la pluie; entreposez--la à l’intérieur. PIECES DE STOCK RECOMMANDEES Reportez--vous à la section Liste des pièces pour les pièces de stock recommandées. Les pièces de stock sont identifiées clairement à l’aide d’un point précédant la description des pièces. Voir exemple ci--dessous: Lorsque vous transportez la machine à l’aide d’une remorque ou d’un camion, veuillez suivre les instructions suivantes pour attacher la machine. POUR VOTRE SECURITE: N’utilisez pas la machine sur des rampes ou des pentes sauf en présence du personnel compétent. 1. Enlevez le racloir de la machine, relevez la tête de la brosse. Laissez le patin ou la brosse monté(e). 66 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES PROBLEME CAUSE REMEDE Pas de tension, rien ne fonctionne. Les batteries doivent être rechargées. Voyez CHARGE DES BATTERIES. Batterie(s) défectueuse(s). Remplacez batterie(s). Câble de batterie détaché. Reconnectez câble détaché. Batteries ne sont pas branchées convenablement. Voyez MISE EN PLACE DES BATTERIES. Bouton de coupure de l’alimentation activé. Tournez le bouton pour le désactiver. Coupe--circuit principal s’est déclenché. Déterminez la cause et réenclenchez le bouton du coupe--circuit. Coupe--circuit de la brosse s’est déclenché. Nettoyez ou remplacez le patin ou la brosse et réenclenchez le bouton du coupe--circuit de la brosse. Les poignées de commande ne sont pas actionnées. Vous devez tourner les poignées de commande pour activer les brosses. Câblage ou moteur de brosse défectueux. Contactez le service de dépannage. Bouton de la brosse défectueux. Contactez le service de dépannage. Balais de charbon usés. Contactez le service de dépannage. Solénoïde défectueux. Contactez le service de dépannage. Coupe--circuit de l’extracteur s’est déclenché. Enlevez l’objet causant l’ostruction et réenclenchez le coupe--circuit. Le moteur de la brosse ne fonctionne pas. Le moteur de l’extracteur ne fonctionne pas. Bouton de l’extracteur défectueux. Contactez le service de dépannage. Brève durée de fonctionnement. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Câblage ou moteur de l’extracteur défectueux. Contactez le service de dépannage. Solénoïde défectueux. Contactez le service de dépannage. Balais de charbon usés. Contactez le service de dépannage. Batteries pas complètement chargées. Rechargez les batteries. Elément défectueux dans une ou plusieurs batteries. Remplacez batterie. Batteries doivent être entretenues. Voyez ENTRETIEN DES BATTERIES. Chargeur défectueux. Remplacez le chargeur. Home Find... Go To.. 67 FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES -- Suite PROBLEM CAUSE SOLUTION Ramassage non satisfaisant du racloir. Réservoir de récupération est plein. Videz le réservoir de récupération. Le filtre du flotteur à l’intérieur du réservoir de récupération est obstrué. Enlevez le filtre et nettoyez--le. Le racloir est obstrué par des détritus. Nettoyez le racloir. Les lames du racloir sont usées. Remplacez les lames du racloir. Les vis papillons du racloir sont desserrées. Resserrez les vis papillons. Les raccords du tuyau d’aspiration Enfoncez bien les extrémités du sont détachés ou le tuyau est tuyau d’aspiration dans les racpercé. cords. Remplacez le tuyau s’il est endommagé. Le tuyau d’aspiration est obstrué par des détritus. Enlevez les détritus responsables de l’obstruction. Le joint d’étanchéité du réservoir est défectueux. Remplacez le joint du réservoir. L’alimentation d’eau du réservoir de récupération est obstruée. L’alimentation se trouve dans le bas du réservoir de récupération. Videz le réservoir de récupération et soulevez--le par le côté pour localiser l’orifice d’alimentation; enlevez les détritus responsables de l’obstruction. Le bouchon du tuyau de vidange est desserré. Resserrez le bouchon du tuyau de vidange. Le couvercle transparent du réser- Resserrez le couvercle. voir de récupération est desserré. Le moteur du système d’entraînement ne fonctionne pas. Le moteur de l’extracteur est desserré. Contactez le service de dépannage. La charge des batteries est faible. Rechargez les batteries. N’utilisez pas la machine quand l’aiguille de l’appareil de mesure de la charge des batteries se trouve dans la zone rouge. Coupe--circuit principal s’est déclenché. Déterminez la cause et réenclenchez le coupe--circuit. Interrupteur principal défectueux. Contactez le service de dépannage. Connexion ou panneau du circuit Contactez le service de dépannage. de commande de la vitesse défectueux.. 68 Solénoïde défectueux. Contactez le service de dépannage. Moteur du système d’entraînement défectueux. Contactez le service de dépannage. Câblage défectueux. Contactez le service de dépannage. Balais de charbon usés. Contactez le service de dépannage. Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES -- Suite PROBLEM CAUSE SOLUTION Le moteur du système d’entraînement fonctionne mais pas convenablement. Potentiomètre ou panneau de commande de la vitesse défectueux. Contactez le service de dépannage. Résisteur défectueux. Contactez le service de dépannage. Le levier de distribution de la solution n’est pas activé. Poussez le levier de distribution de la solution vers l’avant. Débit faible ou nul de la solution. La conduite ou le filtre du système Enlevez le tuyau et soufflez--y de de distribution de la solution est l’air comprimé. Pour éviter les obstrué(e). obstructions, rincez le réservoir de solution à l’eau claire après chaque usage. La soupape du système de distribution de la solution est obstruée. Enlevez la soupape et nettoyez-la. N’éraflez pas et n’endommagez pas l’intérieur de la soupape. Le bouton de réglage du débit de la solution doit être réglé. Tournez le bouton de réglage du débit de la solution dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit. Les lampes de sécurité ne fonctionnent pas. Boîte clignotante a brûlé. Contactez le service de dépannage. Modèle FaST : Le système FaST ne fonctionne pas (correctement). Le levier de distribution de la solution n’est pas rétracté. Tirez vers l’arrière le levier de distribution de solution. Le mode de brossage n’est pas sélectionné sur le brossage FaST. Sélectionnez le mode de brossage FaSTt. Coupe--circuit FaST déclenché. Déterminez la cause et réenclenchez le bouton du coupe--circuit de 10 A. Tuyau d’alimentation et/ou raccords du FaST--PAK obstrués. Trempez les raccords et le tuyau dans l’eau chaude et nettoyez--les. Le carton FaST--PAK est vide ou n’est pas raccordé. Remplacez le carton FaST--PAK et/ou branchez le tuyau d’alimentation. Orifice de commande de débit obstrué. Retirez l’orifice, nettoyez--le et réinstallez--le (reportez--vous à la liste de pièces détachées). Bouton de mode de brossage défectueux. Contactez le service de dépannage. Pompe ou compresseur d’air défectueux. Contactez le service de dépannage. Filtre du réservoir de solution obstrué. Vidangez le réservoir de solution. Retirez le filtre du réservoir de solution, nettoyez--le et réinstallez--le. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. 69 FONCTIONNEMENT SPECIFICATIONS MODELE SPEED SCRUB 2701 SPEED SCRUB 3301 LONGUEUR 1500 mm (59 in.) 1500 mm (59 in.) LARGEUR 740 mm (29 in.) 890 mm (35 in.) HAUTEUR 1040 mm (41 in.) 1040 mm (41 in.) POIDS -- AVEC BATTERIES 352kg (760 lbs) 355kg (765 lbs) CAPACITE RESERVOIRS 102L (27 Gal) 102L (27 Gal) COMMANDE DE LA VITESSE VARIABLE MARCHE AVANT/ARRIERE VARIABLE MARCHE AVANT/ARRIERE VITESSE DE NETTOYAGE (MAX.) 2787 sq. m.(30,000 sq. ft.)/hr. 3251 sq. m. (35,000 sq. ft.)/hr. LARGEUR DE LA TRACE DE NETTOYAGE 680 mm (27 in.) 830 mm (33 in.) DIAMETRE DU PATIN 2 -- 355 mm (14 in.) 2 -- 430 mm (17 in.) LARGEUR DU RACLOIR 965 mm (38 in.) 1067 mm (42 in.) MOTEUR DU SYST. D’ENTR. .5 h.p., 0--1800 rpm, 24V, 10A .5 h.p., 0--1800 rpm, 24V, 10A MOTEUR DE BROSSE 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W 2 -- .75 h.p., 220 rpm, 24V, 20A, 550W MOTEUR DE L’EXTRACTEUR .75 h.p., 3--étages 5.7”, 24V, 21A, 550W .75 h.p., 3--étages 5.7”, 24V, 21A, 550W HAUTEUR DE DEPLACEMENT D’EAU 1720 mm (68 in.) 1720 mm (68 in.) BATTERIES 4--305A/hr, 6V deep cyc 4--305A/hr, 6V deep cyc DUREE DE FONCTIONNEMENT PAR CHARGE Jusqu’à 4.76 heures Jusqu’à 4.76 heures NIVEAU SONORE A L’OREILLE DE L’OP- <70dB(A) ERATEUR, A L’INTERIEUR SUR DU CARRELAGE <70dB(A) SYSTÈME FaST (MODÈLE FaST) POMPE À SOLUTION 24 Volts CC, 3,5 A, circulation ouverte 5,7 l/min, réglage de dérivation 45 psi DÉBIT DE LA SOLUTION 0,68 l/min POMPE À DETERGENT 24 V, 24 Watts DÉBIT DU CONCENTRÉ 0,80 CC/minute TAUX DE DILUTION DU CONCENTRÉ DANS L’EAU 1:850 COMPRESSEUR D’AIR 24 volts CC, consommation 0,6 A maximum DÉBIT DU COMPRESSEUR D’AIR 8,7 l/min circulation ouverte 70 Home Find... Go To.. Speed Scrub 2701/3301 (12--06) ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE + RED 24 VDC -- BLK RED 13 RED 17 10 A RED MAIN BREAKER MAIN SW1 20 RED BLK 24V CHARGER 24 RED VOLT METER PROPEL CONTACTOR 21 RED 14 BLK SOL 1A 16 RED 1 PROPEL POTENTIOMETER 15 BLK 4 36 BLK 3 35 RED 30 WHT 31 WHT/ORG 32 ORG FLASHER LIGHTS RED BRUSH CONTACTOR FaST SW. SOL 2A 3 14BA YEL 8 RED 35 AMP 11 RED SOL 1B BLU N.O. SWITCH 1 SPEED CONTROL CIRCUIT BOARD WHT 5BB GRN 2 8BA GRY 5BA GRN 7BA PUR 1 SW3 VAC & DRIVE BREAKER ORG BLK 27 BRN C B A 25 RED BLK RED BRUSH SWITCH 28 BLK T1 T3 T4 T2 FaST RELAY SOL 4A 7 BLK 6 RED PROPEL M1 FaST BREAKER 19BA WHT 17BA PUR SOL 4B 24BA YEL FaST SOL. PUMP 24BB YEL 13BB BLK M2 FaST AIR PUMP 24BF YEL M3 13BE BLK FaST DET. VALVE1 24BD YEL D2 24BE YEL 13BC BLK 13BD BLK FaST PULSE PUMP FaST PULSE MODULE 26BA BLU 2 1 M4 OUT (-- ) 24BA YEL 3 (+) 24BC YEL 23 RED VACUUM SWITCH 26 BLUE 13BC BLK 2 BLK VACUUM CONTACTOR SOL 3A 12 RED RED SOL 3B SOL 2B VAC. 5 RED M5 10 RED RIGHT BRUSH BREAKER 4 RED 35 AMP 9 RED LEFT BRUSH BREAKER 35 AMP Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. 3 RED RIGHT BRUSH M6 LEFT BRUSH M7 41 BLK BLK BLK 71 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES REPLACEMENT BRUSHES AND PAD DRIVER GROUP / CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL MANDO DE LA ALMOHADILLA / GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN 3 4 2 1 5 6 72 Speed Scrub 2701/3301 (10--00) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES REPLACEMENT BRUSHES AND PAD DRIVER GROUP / CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL MANDO DE LA ALMOHADILLA / GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN REF PART # DESCRIPTION 1 240227 DBRUSH, 14” POLY SCRUB PK/2 (2701) 2 240234 DBRUSH, 14” NYLON GRIT PK/2 (2701) 2 ∇ Y ∇ Y D 2 QTY. 240236 DBRUSH, 14” DYNA SCRUB PK/2 (2701) 2 240243 DBRUSH, 14” SCRUB/STRIP PK/2 (2701) 2 240230 DBRUSH, 17” POLY SCRUB PK/2 (3301) 2 240235 DBRUSH, 17” NYLON GRIT PK/2 (3301) 2 240237 DBRUSH, 17” DYNA SCRUB PK/2 (3301) 2 240241 DBRUSH, 17” SCRUB/STRIP PK/2 (3301) 2 240238 LUGS, W/ SCREWS (SET OF 3) 6 REF PART # DESCRIPTION ∇ 3 240232 DASM, 14” PAD DRIVER (2701) QTY. 2 240233 DASM, 17” PAD DRIVER (3301) 2 Y 4 240238 LUGS, W/ SCREWS (SET OF 3) 6 Y 5 100106 PLATE, PAD DRIVER BASE 2 Y 6 100107 DRING, PAD RETAINER SNAP--IN 2 ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 73 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES RECOVERY TANK GROUP / CONJUNTO DESPOSITO RECUPERAR / GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION 8 7 1 11 12 10 13 9 15 6 16 14 2 3 17 5 4 16 18 34 29 29 14 Before SN 10132464 30 30 15 19 23 32 21 19 33 35 22 20 24 36 26 25 27 28 31 74 31 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES RECOVERY TANK GROUP / CONJUNTO DESPOSITO RECUPERAR / GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION REF ∇ PART # DESCRIPTION REF PART # DESCRIPTION 100162 ASM, STANDPIPE W/NIPPLE QTY. 1 17 140960 CABLE, REC TANK SUPPORT QTY. 1 Y 1 100759 STANDPIPE, RM--NAT 1 18 230938 HINGE, REC TANK 1 Y 2 606088 FITTING, 1--1/2” NIPPLE CPVC 1 19 363503 SCREW, M6X1.0X12 PANHD 11 3 101714 DGASKET, WASTE AIR CHAMBER 1 ∇ 20 1010143 DASSEMBLY, DRAIN HOSE 1 4 210240 NUT, FLANGED 1--1/2 FPT 1 Y∇ 21 1008639 DASSEMBLY, CAP, DRAIN HOSE 1 5 614118 ASM, RECOVERY TANK WITH LABEL, GREEN 1 Y22 1008637 DO--RING 1 614119 ASM, RECOVERY TANK WITH LABEL, DK. GRAY 1 Y23 ∇ 1019563 DSTRAP, DRAIN CAP 1 ∇ 24 130477 DMOTOR, VAC 5.7 3S 24V 1 25 190163 DBRUSH, CARBON 2/PK 1 Y Y 6 1026386 LABEL, WARNING [EXPL,FIRE,SHK EN/FR/ES] 1 26 130096 TERMINAL, MALE 2 ∇ 7 100102 DCLEAR LID W/STANDARD HOLE 1 27 140000 WASHER, 0.28B, 0.62D, .04, FLAT 3 Y 8 100105 DLID, CENTER ONLY, CLEAR 1 28 08712 NUT, M6X1.0 NYLOCK 3 Y ∇ Y D 9 100109 DLID, OUTER RING 1 29 140052 WASHER, 1/4 LOCK 11 10 140826 SCREW, #6X3/4 PANPHL SHTMTL 6 30 140000 WASHER, 0.28B, 0.62D, .04, FLAT 11 11 180613 DFLOAT, SHUT--OFF 1 31 140308 CLAMP, HOSE 1.31--2.25D 1 12 3701.6 SCREW, #6X3/8 PANPHL SHTMTL 2 32 140353 SCREW, M6X1.0X108 STUD 3 13 230513 ASSEMBLY, CHAIN 1 33 626092 DGASKET, VAC MOTOR 1 14 140027 WASHER, 5/16 FLAT 2 34 621324 PLUG, EXPANDABLE, 1.5D 1 15 140015 WASHER, 5/16 LOCK 2 35 578441 STRAP, HOSE, DRAIN 1 16 16931 SCREW, M8X1.25X20 HEXHD 2 36 N/A DRAIN HOSE / PLUG ASSEMBLY -REPLACED BY ASSEM. ITEM #20 1 ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 75 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CHASSIS GROUP / CONJUNTO TELAIO / GROUPE DU CHASSIS 1 Before SN 10183106 43 2 45 47 48 46 44 18 50 17 22 20 15 49 24 26 16 14 7 30 29 21 13 8 23 24 28 25 19 4 3 31 12 9 11 10 5 6 34 27 32 41 31 33 42 40 35 39 38 36 37 76 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CHASSIS GROUP / CONJUNTO TELAIO / GROUPE DU CHASSIS REF PART # DESCRIPTION 1 130367 CABLE, BATTERY 15” BLK X 6 GA. 3 26 2 606991 DBATTERY 6V 305AH DUAL TERM 4 27 130986 DBATTERY 6V 250AH 4 28 608518 ASM, COVER SOL. TANK GREEN 1 29 701196 ASM, COVER SOL. TANK DK. GRAY 1 30 612518 COVER, SOL. TANK, GREEN 1 31 602712 COVER, SOL. TANK, DK. GRAY 1 ∇ Y 3 4 QTY. Y 5 611068 HINGE, COVER 1 Y 6 140706 RIVET, POP 1/8 4 7 3701.6 SCREW, #6X3/8 PANPHL SHTMTL 2 8 140032 WASHER, #6 FLAT 2 9 602529 FILTER, SCREEN 1 10 140300 CLAMP, INSULATED 1/2” ID 1 11 07514 WASHER, #10 LOCK 1 12 1026454 SCREW, PAN, M5X0.8X10,SS 1 13 230665 BRACKET, CHARGER PLUG 1 14 07514 WASHER, #10 LOCK 2 15 1026454 SCREW, PAN, M5X0.8X10,SS 2 16 604556 ASM, WIRE, CHARGE PLUG 1 17 140019 WASHER, #6 LOCK 2 18 2728.12 SCREW #6--32X3/4 PANPHL 2 19 120567 DECAL, WARNING BATT. DIAGRAM 1 20 600649 DECAL, SOLUTION LEVER, CE 1 614356 DECAL, SOLUTION LEVER, FaST 1 21 600650 DECAL, SQUEEGEE LEVER CE 1 22 230925 SUPPORT, RECOVERY TANK 1 23 611418 SLEEVE, .437D, .315B, .14L 1 24 140027 WASHER, 5/16 FLAT 2 25 140015 WASHER, 5/16 LOCK 1 ∇ Y D ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE REF PART # DESCRIPTION QTY. SCREW M8X1.25X18 HXHDCP 1 140706 RIVET, POP 1/8 3 1012965 DCAP, PORT, SOLUTION FILL 1 01683 WASHER, FLAT #10 1 140340 SCREW, PAN #10--24 X 0.62 1 150529 FITTING, 3/4M X 3/4H BARB 2 32 600796 HOSE, DRAIN W/LEVEL INDCTR 1 33 630369 CLAMP, HOSE .50 -- 1.1 1 34 608448 DECAL, SPEED SCRUB 2701 2 608447 DECAL, SPEED SCRUB 3301 2 614357 DECAL, SPEED SCRUB 2701, FaST 2 614358 DECAL, SPEED SCRUB 3301, FaST 2 35 608184 LABEL, NOBLES LOGO 1 36 1020770 SHIELD, LIGHT 1 37 1026454 SCREW, PAN, M5X0.8X10,SS 2 38 07514 WASHER, #10 LOCK 2 39 130020AM DLIGHT, SAFETY 19” 1 40 613453 GASKET, 1/2” CLOSED CELL 2 41 608282 TANK, SOLUTION GREEN 1 101801 TANK, SOLUTION DK. GRAY 1 130871 DCHARGER, 24VDC 25AMP (FOR 250--305 AMP BATTERIES) 1 601734 DCHARGER, 24VDC 36AMP (FOR 250--335 AMP BATTERIES) 1 43 130390 ASM., WIRE #6 BLK 29” 1 44 130391 ASM., WIRE #6 RED 64” 1 45 621324 DPLUG, EXPANSION 1 46 600476 DSTRAP, PLUG, REAR FILL 1 47 140011 WASHER, 3/16 FLAT 1 48 140350 SCREW, #10X1/2 PANPHL 1 49 613733 LABEL, ATTENTION (FaST MODEL) 1 50 100707 PLATE, BATTERY SUPPORT 1 42 578237000 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 77 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CONTROL CONSOLE GROUP / CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES / GROUPE TABLEAU DE COMMANDE 2 1 3 2 4 17 5 15 9 39 40 41 7 6 16 42 11 10 43 44 40 46 12 47 38 45 36 37 13 48 14 35 15 17 34 16 33 31 18 8 32 19 30 20 29 28 22 21 23 25 24 27 26 78 Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CONTROL CONSOLE GROUP / CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES / GROUPE TABLEAU DE COMMANDE REF D PART # REF PART # DESCRIPTION DMETER, BATTERY VOLTAGE 24V 1 25 230649 PIN, HANDLE ADJUSTMENT 2 130816 DSWITCH, ROCKER SPST 2 26 230648 PIN, HANDLE ADJUSTMENT LOCK 2 130764 DSWITCH, ROCKER DPST 240V 1 27 140415 SPRING, LOCK PIN 1 230698.BK PANEL, CONSOLE 1 28 140351 SCREW, M12X1.75X70 HXHDCP 2 600648 DECAL, DASH CE 1 29 140024 WASHER, 1/2 LOCK 2 6 100057 DGASKET, CONSOLE 1 30 3148.816 WASHER, .875X.515X.06 FLAT 2 7 606276 PANEL, REAR COVER 1 31 140885 SCREW, 1/4--20X1/2 TRSPHL 2 8 140519 NUT, #10--24 KEP 1 32 140052 WASHER, 1/4 LOCK 2 9 140197 SCREW, #10--24X3/8 TRSPHL 2 33 230690 BRACKET, SPEED POT 1 10 582150 PLUG, ACCESSORY SWITCH 1 34 140155 BUSHING, .48X.62X2.00 2 11 606105 LABEL, DO NOT SPRAY 1 35 190802 DKIT, POT REPLACEMENT 1 12 130198 PLUG, PRY OUT .500 OD 1 36 140519 NUT, #10--24 KEP 2 13 069764626 PLUG, HOLE 012.7MM 1 37 230688 LEVER ARM, SPEED POT 1 14 140519 NUT, #10--24 KEP 4 38 230689 LINK, SPEED POT 1 15 230652 COLLAR, HANDLE 2 39 140900 SCREW, #10--24X3/4 TRSPHL 2 16 140859 SCREW, 1/4--20X1/4 SET 2 40 41579 WASHER, #8 FLAT 4 17 200823 DGRIP, HANDLE TUBE 2 41 140138 BUSHING, .19X.25X.14 2 18 230491 PIN, SPRING RETURN 1 42 32520 NUT, 1/4--20 HXJM 1 19 1002114 SPRING, ROLL THROTTLE 1 43 24672 SCREW, 1/4--20X3/4 HEXHD 1 20 230564 BRACKET, SPRING 1 44 230687 BRACKET, SPEED POT TUBE 1 21 140900 SCREW, #10--24X3/4 TRSPHL 1 45 140899 SCREW, #10--24X1--1/4 RNDHD 1 22 611986 WRAP, LOOM .50DX1.5’ 1 46 230671 HANDLE, TUBE 1 23 600646 DHARNESS, HOUSING 1 47 101119 HOUSING, CONTROL DK. GRAY 1 24 230613 TUBE, HANDLE ADJUSTMENT 1 608278 HOUSING, CONTROL GREEN 1 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 614359 HOUSING, CONTROL GREEN, FaST MODEL 1 140948 SCREW, #10--24X1/4 SET 1 1 606020AM 2 3 4 5 DESCRIPTION QTY. 48 QTY. 79 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CONTROL CONSOLE GROUP -- FaST MODEL / CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES -- MODELO FaST / GROUPE TABLEAU DE COMMANDE -- MODÈLE FaST 5 3 2 1 8 4 9 7 11 12 6 10 12 13 80 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES CONTROL CONSOLE GROUP -- FaST MODEL / CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES -- MODELO FaST / GROUPE TABLEAU DE COMMANDE -- MODÈLE FaST D REF PART # DESCRIPTION 1 1018717 DGASKET, SWITCH, FaST PLATE QTY. 1 REF 2 1018645 PLATE, MTG, SWITCH, FaST 1 3 613399 LABEL, FaST SWITCH 1 4 383721 DBREAKER, CIRCUIT, 10 AMP 1 11 5 630419 DSWITCH, ROCKER, 28VDC 1 6 391937 DHARNESS, WIRE, FaST 1 7 140519 NUT, #10--24 KEP 2 8 PART # DESCRIPTION QTY. 49309 DRELAY, 24VDC 1 9 222290 DIODE, ELEC, PLUG 1 10 1018093 DTIMER, PUMP, DETGT, 12--40VDC 1 140899 SCREW, #10--24X1.25 RNDHD PHL 1 12 19066 WASHER, #10 FLAT 2 13 140519 NUT, #10--24 KEP 1 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 81 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES LEVER GROUP / CONJUNTO DE PALANCAS / GROUPE DES LEVIERS 1 2 Components #51-- 58 used on FaST machine only 14 3 52 55 56 54 4 5 18 15 13 58 16 5 51 1 17 6 53 56 57 9 10 9 12 7 11 8 9 19 8 23 20 24 7 21 25 28 26 10 1 21 9 33 50 27 49 29 20 20 16 15 17 48 27 20 33 21 32 4 27 20 45 38 5 35 41 43 21 31 20 37 46 20 20 33 3 33 21 36 44 30 20 47 5 22 42 16 41 40 39 82 34 17 15 Speed Scrub 2701/3301 (11--04) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES LEVER GROUP / CONJUNTO DE PALANCAS / GROUPE DES LEVIERS D REF PART # DESCRIPTION 1 200816 DGRIP, HANDLE 1/4X1X2--1/4 QTY. 3 REF 30 PART # 01697 DESCRIPTION SCREW, 1/4--20X5/8 HEXHD QTY. 1 2 230680 HANDLE, VALVE HANDLE 1 31 140231 SCREW, 3/8--16X1--1/2 HEXHD 1 1018009 HANDLE, VALVE HANDLE, FaST 1 32 230660 LINK, SQUEEGEE HANDLE 1 3 69225 SCREW, 3/8--16X1 SS 2 33 140136 BUSHING, .38X.50X.28 4 4 140017 WASHER, 3/8 LOCK 2 34 140133 BUSHING, SQUEEGEE MNT BRKT 4 5 140028 WASHER, 3/8 FLAT 4 35 230750 BRACKET, SQUEEGEE MOUNT 1 6 140136 BUSHING, .38X.50X.28 1 36 230297 PLATE, LOCK CONTROL HOUSING 1 7 140208 SCREW, 1/4--20X1 HEXHD 2 37 59156 NUT, 3/8--16 NYLOCK 1 8 140016 WASHER, 1/4 LOCK 2 38 611982 WELDMENT, REAR PANEL 1 9 140000 WASHER, 0.28B, 0.62D, .04, FLAT 4 39 140237 SCREW, 1/2--13X1 HEXHD 1 10 140134 SLEEVE, .376D, .253B, .28L 2 40 140024 WASHER, 1/2 LOCK 1 11 230656 LEVER, VALVE 1 41 140045 WASHER, 1/2 FLAT 2 1018486 LEVER, VALVE, FaST 1 42 140139 SLEEVE, .625D, .500B, .25L 1 12 32520 NUT, 1/4--20 HXJM 1 43 230775 LATCH, BRUSH LIFT PEDAL 1 13 230661 PLATE, LOCK CONTROL HOUSING 1 44 102560 PAD, NON--SLIP 1.62 SQ. 1 14 611979 BRACKET, DRAIN HOSE HANGER 1 45 140136 BUSHING, .38X.50X.28 (INNER) 1 15 140027 WASHER, 5/16 FLAT 8 46 140145 SLEEVE, .625D, .50B, .25L (OUTER) 1 16 140015 WASHER, 5/16 LOCK 8 47 140423 SPRING, BRUSH PRESSURE 2 17 578237000 SCREW M8X1.25X18 HXHDCP 8 48 140525 NUT, 3/8--16 HEX 1 18 230654 HANDLE, BRUSH PRESSURE 1 49 230944 BLOCK, VALVE STOP 1 19 140144 SLEEVE, .496D, .318B, .33L 1 50 230945 STUD, VALVE ADJUSTMENT STOP 1 20 140028 WASHER, 3/8 FLAT 9 51 1017449 BRACKET, SWITCH (FaST ONLY) 1 21 140017 WASHER, 3/8 LOCK 5 52 140890 2 22 2949.7 SCREW, 3/8--16X7/8 HEXHD 1 SCREW, #10--24X0.50 TRSPHL (FaST ONLY) 23 230631 SPACER, SQUEEGEE LIFT 1 53 140519 NUT, #10--24 KEP (FaST ONLY) 2 24 230659 LATCH, SQUEEGEE HANDLE 1 54 49539 DSWITCH, SNAP ACTN, 250VAC 15A SPDT RLR (FaST ONLY) 1 25 200817 DGRIP, HANDLE .095X7/8X1--3/8 1 55 578403000 240208 DKNOB, HEIGHT ADJUSTMENT 1 SCREW, M3X0.5X20 PANPHL (FaST ONLY) 2 26 27 02994 SCREW, 3/8--16X3/4 HEXHD 3 56 200301012 WASHER, M3 FLAT (FaST ONLY) 4 28 230658 HANDLE, SQUEEGEE LEVER 1 57 579211 NUT, M3X0.5 HEXLK (FaST ONLY) 2 29 140016 WASHER, 1/4 LOCK 1 58 600372 DBOOT, SWITCH (FaST ONLY) 1 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 83 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES ELECTRICAL PANEL GROUP / CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO / GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE 1 2 18 3 17 13 4 15 28 7 6 5 11 27 12 14 10 8 14 19 16 9 7 6 5 20 25 6 5 26 22 21 23 24 14 16 84 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES ELECTRICAL PANEL GROUP / CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO / GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE D REF PART # DESCRIPTION REF PART # DESCRIPTION 1 630010 GASKET, TUBE--ADAPTER QTY. 1 14 140197 SCREW, #10--24X3/8 TRSPHL QTY. 10 2 630011 TUBE, VAC TRANS 1 15 630016 RING, RETAINING 1 3 630267 SPRING, TUBE--ADAPTER 1 16 19066 WASHER, #10 FLAT 8 4 608706 BRACKET, VAC TRANS 1 17 611756 COVER, ELECTRICAL PANEL 1 5 578237000 SCREW M8X1.25X18 HXHDCP 5 18 600651 DECAL, CIRCUIT BREAKER CE 1 6 140015 WASHER, 5/16 LOCK 5 19 140197 SCREW, #10--24X3/8 TRSPHL 2 7 140027 WASHER, 5/16 FLAT 4 20 230553 BRACKET, CIRCUIT BREAKER 1 8 611982 WELDMENT, REAR PANEL 1 21 130755AM DBREAKER, CIRCUIT 10A 1 9 130104 BUSHING, SNAP .88ID -- BLACK 1 22 130756 DBREAKER, CIRCUIT 35A 3 10 140565 SCREW, #4--40X3/8 FLTPHL 1 23 190959 DASM, SPEED CONTROL 1 11 130021 DFLASHER, 24VDC 1 24 230552 PANEL, ELECTRICAL 1 12 605905AM DSOLENOID, 24VDC 3 25 140000 WASHER, 0.28B, 0.62D, .04, FLAT 4 13 604486 DDIODE ASSY, SPLICED 1 26 08712 NUT, M6X1.0 NYLOCK 4 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 27 606404 DASM, DIODE W/RING TERMINALS 3 28 281001009 TERMINAL, RING, #10 14--16 6 85 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES ELECTRICAL PANEL GROUP -- FaST MODEL / CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO -- MODELO FaST / GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE -- MODÈLE FaST 15 18 17 15 8 11 12 21 20 13 10 16 14 19 9 6 7 1 3 4 5 16 86 2 14 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES ELECTRICAL PANEL GROUP -- FaST MODEL / CONJUNTO CONSOLA ELÉCTRICO -- MODELO FaST / GROUPE TABLEAU D’ELECTRIQUE -- MODÈLE FaST D REF PART # DESCRIPTION REF PART # DESCRIPTION 1 1018628 BRACKET, CIRCUIT BREAKER QTY. 1 11 130021 DFLASHER, 24VDC QTY. 1 2 130755AM DBREAKER, CIRCUIT 10A 1 12 605905AM DSOLENOID, 24VDC 3 3 130756 DBREAKER, CIRCUIT 35A 3 13 604486 DIODE ASSY, SPLICED 1 4 190959 DASM, SPEED CONTROL 1 14 140197 SCREW, #10--24X3/8 TRSPHL 8 5 1017119 PANEL, ELECTRICAL 1 15 605975 SCREW, TRS, #10--24X0.50 SEM 3 6 140000 WASHER, 1/4 FLAT 4 16 19066 WASHER, #10 FLAT 8 7 08712 NUT, M6X1.0 NYLOCK 4 17 1016968 COVER, ELECTRICAL PANEL 1 8 1016745 BRACKET, BOX, DETERGENT 1 18 600651 DECAL, CIRCUIT BREAKER CE 1 9 130104 BUSHING, SNAP .88ID -- BLACK 1 19 140197 SCREW, #10--24X3/8 TRSPHL 2 10 140565 SCREW, #4--40X3/8 FLTPHL 1 20 606404 DASM, DIODE W/RING TERMINALS 3 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 21 281001009 TERMINAL, RING, #10 14--16 6 87 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES DRIVE WHEEL GROUP / CONJUNTO RUEDA DE MANDO / GROUPE ROUE ENTRAINEMENT 9 3 28 11 10 67 14 13 11 12 10 12 1 15 8 16 2 5 17 69 4 65 71 71 70 70 61 68 72 6 63 7 72 36 57 35 38 37 52 66 58 62 59 53 66 35 53 54 53 52 18 61 64 60 59 58 57 56 19 53 20 55 21 22 40 51 61 50 41 23 25 61 44 30 29 49 26 39 45 42 27 31 43 32 48 46 47 28 28 48 88 24 33 34 30 Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES DRIVE WHEEL GROUP / CONJUNTO RUEDA DE MANDO / GROUPE ROUE ENTRAINEMENT REF PART # DESCRIPTION REF PART # DESCRIPTION 1 600349 SCREW, 5/16--18X2--3/4 HEXHD QTY. 2 35 140510 NUT, 1/4--20 HEXJAM 6 2 140015 WASHER, 5/16 LOCK 2 36 230941 BRACKET, FRONT LIFT GUIDE 1 3 611048 SCREW, 3/8--16X1--1/4 HEXHD 1 37 140015 WASHER, 5/16 LOCK 2 4 1014918 DWHEEL, RUBBER, 3”X1” 4 38 15675 SCREW, M8X1.25X16 HEXHD 2 5 140027 WASHER, 5/16 FLAT 2 39 606426 DKIT, CHAIN & LINKS 1 6 140333 WASHER, M10 LOCK 2 40 02991 SCREW, 5/16--18X3/4 HEXHD 6 7 140276 SCREW, M10X1.5X16 HEXHD 2 41 140015 WASHER, 5/16 LOCK 6 8 1016124 CHASSIS, WELDMENT 1 42 240070 SPROCKET, #40--39 DRIVE WHEEL 1 9 230655 BRACKET, DRIVE MTR TENSION 1 43 140124 BEARING 2 10 69225 SCREW, 3/8--16X1 SS 3 44 611048 SCREW, 3/8--16X1--1/4 HEXHD 2 11 140017 WASHER, 3/8 LOCK 3 45 103058 DWHEEL, 8” DRIVE 1 12 140028 WASHER, 3/8 FLAT 3 46 230205 SHAFT, DRIVE WHEEL 1 13 130713 DRESISTOR, 100 WATT .9 OHM 2 47 611980 CLAMP, AXLE 2 14 140519 NUT, #10--24 KEP 8 48 140017 WASHER, 3/8 LOCK 4 15 140900 SCREW, #10--24X3/4 TRSPHL 4 49 140509 NUT, 1/2--13 HEXJAM 1 16 140024 WASHER, 1/2 LOCK 3 50 604646 SLEEVE, .625D, .501B, .66L 1 17 09745 SCREW, M12X1.75X25 HEXHD 3 51 140235 SCREW, 1/2--13X2 HEXHD 1 18 103002 DCASTER, 4” SWIVEL (STD) 2 52 140208 SCREW, 1/4--20X1 HEXHD 5 608255 DCASTER, 4” SWIVEL (SOFTER TREAD COMPOUND) 2 53 140000 WASHER, 0.28B, 0.62D, .04, FLAT 8 54 230554 BOARD, CONNECTION 1 55 140524 NUT, 1/4--20 KEP 2 56 611396 PEDAL, LIFT, SCRUBHEAD 1 57 15678 SCREW, M6X1.0X16 HEXHD 2 58 140016 WASHER, 1/4 LOCK 2 59 140003 WASHER, 1/4X1 FENDER 2 60 230940 PIN, LIFT ARM PIVOT 1 61 140045 WASHER, 1/2 FLAT 4 62 140139 SLEEVE, .625D, .500B, .25L 1 63 140024 WASHER, 1/2 LOCK 1 64 140237 SCREW, 1/2--13X1 HEXHD 1 65 102560 PAD, NON--SLIP 1.62 SQ. 1 66 140016 WASHER, 1/4 LOCK 6 67 140231 SCREW, 3/8--16X1--1/2 HEXHD 1 68 140028 WASHER, 3/8 FLAT 2 69 1017046 BRACKET, MTG, PUMP (FaST MACHINE ONLY) 1 70 140000 WASHER, 0.28B, 0.62D, .04, FLAT (FaST MACHINE ONLY) 3 71 140524 NUT, 1/4--20 KEP (FaST MACHINE ONLY) 3 72 140824 SCREW, .25--20X0.62 TRSPHL (FaST MACHINE ONLY) 3 19 140036 WASHER, 3/8 FLAT 8 20 140333 WASHER, M10 LOCK 8 21 140285 NUT, M10X1.5 HEX 8 22 140859 SCREW, 1/4--20X1/4 SET 1 23 240071 SPROCKET, DRIVE MOTOR #40--10 1 ∇ 24 613422 DMOTOR, DRIVE, 24V, .5HP 1 25 140632 DKEY, 1/4X1/4X1” (key not included with motor) 1 Y 26 613424 DCAP, CARBON BRUSH 4 Y 27 130508 DCARBON BRUSH 4 28 140525 NUT, 3/8--16 HEX 5 29 611048 SCREW, 3/8--16X1--1/4 HEXHD 2 30 140233 SCREW, 3/8--16X1--3/4 HEXHD 2 31 140525 NUT, 3/8--16 HEX 1 32 230796 BRACKET, WHEEL SUPPORT 1 33 140525 NUT, 3/8--16 HEX 1 34 103007 DWHEEL, 4” X 1” 1 ∇ Y D ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS QTY. 89 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BRUSH DRIVE AND SOLUTION HOSE GROUP / ACCIONAMIENTO DEL CEPILLO Y GRUPO DE MANGUERA DE SOLUCIÓN / COMMANDE DE GROUPE DES BROSSES ET DU TUYAU DE SOLUTION 4 1 26 27 6 28 27 25 29 24 2 11 30 33 23 16 11 32 22 31 3 11 8 9 10 11 7 12 5 13 12 13 15 17 14 18 19 20 21 90 Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BRUSH DRIVE AND SOLUTION HOSE GROUP / ACCIONAMIENTO DEL CEPILLO Y GRUPO DE MANGUERA DE SOLUCIÓN / COMMANDE DE GROUPE DES BROSSES ET DU TUYAU DE SOLUTION REF PART # DESCRIPTION REF PART # DESCRIPTION QTY. 1 100764 COVER, BRUSH MOTOR 2 18 140417 CLIP, SPRING 2 2 130491 DMOTOR, W/GEARBOX 3/4HP IMP 2 19 25732 WASHER, 1.25 X .359 X .093 4 190970 DCARBON BRUSH 4 20 140015 WASHER, 5/16 LOCK 2 3 140632 DKEY, 1/4X1/4X1” 1 21 140219 SCREW, 5/16--18X1 HEXHD 2 4 281001014 TERMINAL, RING 4 22 140616 PIN, ROLL 3/32DIAX5/8 1 5 140028 WASHER, 3/8 FLAT 4 23 230657 ARM, VALVE 1 6 606243 TAPE, DOUBLE STICK 1 24 150516 FITTING, STR, BM06/PF04 1 7 230691 BRACKET, BRUSH MOTOR MOUNT 1 25 27048 FITTING, E90, PM04/PF04 1 8 140618 PIN, ROLL 1/4 X 1--1/2 4 26 180640 FILTER, SCREEN, 012 MESH 1 ∇ Y Y ∇ Y D QTY. 9 130041 WIRE TIE 1 27 54333 CLAMP, HOSE 5/16--7/8 2 10 606248 HOSE, PVC, WIR, 0.38ID 0.62OD 17.0L 1 28 605098 HOSE, PVC, CLR, 0.62ID 0.88OD 13.6L 1 11 54333 CLAMP, HOSE 5/16--7/8 4 29 150409 FITTING, 1/4MX5/8H ELBOW 90 1 12 140017 WASHER, 3/8 LOCK 8 30 210259 DVALVE, BALL, 3--WAY, 05PF 1 13 69225 SCREW, 3/8--16X1 SS 8 31 140552 NUT, #10--24 NYLCK 2 14 606335 PLATE, DRIVE 2 32 605394 FITTING, E45, BM06/PM04 1 15 606915 SCREW, #10--16X3/8 HIGH--LOW 4 33 140895 SCREW, #10--24X3/4 RNDPHL 2 16 613440 HOSE, PVC, WIR, 0.38ID 0.62OD 9.0L 1 17 230651 CLAMP, BRUSH PLATE 2 ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 91 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SOLUTION GROUP -- FaST MODEL / GRUPO DE SOLUCIÓN -- MODELO FaST / GROUPE DE SOLUTION -MODÈLE FaST 5 1 18 19 25 4 6 3 2 73 9 26 21 10 11 12 22 8 15 13 23 43 53 15 26 14 15 20 TO SOLUTION TANK B 40 15 67 53 33 37 37 70 32 34 53 24 53 66 53 54 55 35 15 D 36 15 44 26 72 15 15 64 27 38 28 7 39 71 15 64 61 15 TO SCRUB HEAD 59 15 60 15 TO SCRUB HEAD 15 15 15 15 41 53 15 15 58 C 15 50 16 57 45 47 40 45 69 30 52 51 56 17 46 15 15 40 15 A 15 15 50 45 51 15 15 53 15 15 61 A 55 48 B 68 62 63 53 49 C 56 92 15 D 53 15 42 45 67 53 65 53 53 55 29 30 31 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SOLUTION GROUP -- FaST MODEL / GRUPO DE SOLUCIÓN -- MODELO FaST / GROUPE DE SOLUTION -MODÈLE FaST REF PART # DESCRIPTION 1 1002603 BRACKET, PUMP, SOLUTION QTY. 1 REF PART # DESCRIPTION 39 605098 HOSE, PVC, CLR, 0.62ID 0.88OD 13.6L 2 140524 NUT, 1/4--20 KEP 2 3 140000 WASHER, FLAT, 0.28B 0.62D 2 4 140824 SCREW, .25--20X0.62 TRS PHL 5 43555 6 QTY. 1 40 613724 HOSE, PVC, BRD, 0.38ID 0.60OD 10.0L, CLR 1 2 41 160310 FITTING, TEE BM06/BM06/BM06 1 CLAMP, HOSE 1.62--3.5OD 1 42 1017255 FITTING, Y BM06/BM06/BM06 1 1002345 DPUMP, SOLUTION ELE 24VDC 1 43 606249 1 7 210259 DVALVE, BALL, 3--WAY, 05PF 1 HOSE, PVC, WIR, 0.38ID 0.62OD 8.0L, CLR ∇ 8 1005522 ASSY, FITTING, CAP, 0.040B, PF04 1 44 180640 DFILTER, SCREEN, 012 MESH 1 Y 9 1005507 FITTING, PLSTC, BODY SPRAY 1 45 613717 1 Y 10 1006447 DSTRAINER, ORIFICE 1 HOSE, PVC, BRD, 0.38ID 0.60OD 2.0L, CLR Y 11 1005508 WASHER, .034B 0.75D 0.12 1 46 79484 FITTING, PLSTC E90 BM06/PM12 1 Y 12 1005510 PLATE, ORIFICE, 0.040ID 1 47 1002789 DFILTER, FOAM 3 Y 13 1005506 FITTING, PLSTC CAP SPRAY 1 48 1005086 TUBE, PLASTIC 25MM ID 1 14 57248 FITTING, PLSTC E90 BM06/PM04 1 49 73467 FITTING, STR BM06/PM12 NYLON 1 15 54333 CLAMP, HOSE, 0.31--0.88D 30 50 61456 FITTING, TEE BM06/BM03/BM06 2 16 613724 HOSE, PVC, BRD, 0.38ID 0.60OD 10.0L, CLR 1 51 1017938 FITTING, BRS E90 BM06/PM02 2 52 1002530 DVALVE, SHUTOFF ELECT 24VDC 1 17 606249 HOSE, PVC, WIR, 0.38ID 0.62OD 8.0L, CLR 1 53 1014575 CLAMP, HOSE, PLSTC 12 54 1005413 DPUMP, CONCENTRATE 24VDC 1 18 1016745 BRACKET, BOX, DETGT. 1 55 613720 HOSE, PVC, CLR, 0.19ID 0.38OD 3.0L 1 19 605975 SCREW, TRS, #10--24X0.50 SEM 2 613720 HOSE, PVC, CLR, 0.19ID 0.38OD 3.0L 1 20 613724 HOSE, PVC, BRD, 0.38ID 0.60OD 10.0L, CLR 1 56 57 210044 DVALVE, CHECK BM06/BM06 1 21 1005435 FITTING, PLSTC, CAP, PF04 1 58 606249 HOSE, PVC, WIR, 0.38ID 0.62OD 8.0L, CLR 1 22 1006206 COUPLING, MALE .25NPT 1 59 1017340 FITTING, TEE, BM06/PM04/BM06 1 23 1006204 DCOUPLING, FEM W/VALVE 1 606667 HOSE, PVC, CLR, 0.25ID 0.38OD 15.0L HOSE, PVC, WIR, 0.38ID 0.62OD 10.0L, CLR 1 613842 1 60 24 61 613722 1017019 DDETERGENT, PKG, 2--LITER, SGL 1 HOSE, PVC BRD, 0.38ID 0.60OD 21.0L, CLR 1 25 26 1005630 FITTING, PLSTC E90 BM06/PM06 3 62 1002344 DPUMP, AIR 1 27 27048 FITTING, BRS E90 PM04/PF04 1 63 1005255 DFILTER, ASM AIR 1 1013900 FITTING, PLSTC STR, BM10/PM06 2 28 150516 FITTING, BRS STR BM06/PM04 1 64 29 1017046 BRACKET, MTG, PUMP 1 65 1005327 FITTING, CVALVE BM03/BM03 1 30 19066 WASHER, #10 FLAT 4 66 1006420 HOSE, PVC, CLR, 0.19ID 3.0FT. 1 31 577031000 SCREW, #8X1/2 PANPHL 2 67 1005324 FITTING, PLSTC STR BM03/BM04 2 ∇ 32 1005302 DFILTER, INLINE, PF06/PF06 80 MESH 1 68 613727 HOSE, PVC, CLR, 0.25ID 0.38OD 11.0L 1 Y 33 613993 DBODY, TOP, FILTER 1 69 606915 SCREW, #10--16X3/8 HIGH--LOW 2 Y 34 1005304 DSCREEN, FILTER, 80 MESH 1 70 61118 FITTING, PLSTC STR, BM06/PM06 1 Y 35 613992 DGASKET, VITON, FILTER 1 71 1017319 FITTING, TEE, PF06/PF06/PF06 1 Y 36 613991 DBOWL, CLEAR, FILTER 1 72 605099 HOSE, PVC, CLR, 0.62ID 0.88OD 3.0L 1 37 130041 TIE, CABLE 2 73 1005219 FITTING, PLSTC, STR PM04/PM06 1 38 150409 FITTING, PLSTC, E90 PM04/BM10 1 ∇ Y D ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 93 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SKIRT GROUP -- 2701 Model / CONJUNTO JUEGO -- Modelo 2701 / GROUPE SOUFLET JUPE -- Modèle 2701 13 14 4 1 12 11 2 10 3 10 5 6 13 11 12 14 7 8 15 16 17 18 9 19 19 REF PART # DESCRIPTION ∇ 611016 ASSEMBLY, SKIRT, RIGHT, GREEN (2701) QTY. 1 ∇ 601334 ASSEMBLY, SKIRT, RIGHT, DK. GRAY (2701) 1 ∇ 611017 ASSEMBLY, SKIRT, LEFT, GREEN (2701) 1 ∇ 601333 ASSEMBLY, SKIRT, LEFT, DK. GRAY (2701) 1 YY 1 603154 SCREW, M8X1.25X40 PANPHL 1 YY 2 140015 WASHER, 5/16 LOCK 1 YY 3 1014918 DWHEEL, RUBBER, 3“X1” 1 Y 4 608699 SKIRT, RIGHT SIDE, GREEN (2701) 1 101072 SKIRT, RIGHT SIDE, DK. GRAY (2701) 1 SCREW, M4X0.7X8 PANPHL 2 YY 5 200070340 YY 6 02938 WASHER, #8 LOCK 2 Y 7 49800 DLATCH, HOOD W/KEEPER 1 ∇ Y D REF YY 8 YY 9 PART # 18 DESCRIPTION QTY. 3 09739 NUT, M5X0.8 NYLOCK 07514 WASHER, #10 LOCK 6 SCREW, M8X1.25X18 HXHDCP 2 YY 10 578237000 YY 11 140015 WASHER, 5/16 LOCK 2 YY 12 140027 WASHER, 5/16 FLAT 2 13 230943 DPIN, SKIRT 2 YY 14 230942 BRACKET, MOUNTING, SKIRT 1 15 608697 SKIRT, LEFT SIDE, GREEN (2701) 1 101071 SKIRT, LEFT SIDE, DK. GRAY (2701) 1 YY 16 240277 SPLASH GUARD (2701) 1 YY 17 230935.BK STRAP, SPLASH GUARD (2701) 1 YY 18 578144000 SCREW, M5X0.8X16 PANPHL 11 YY 19 140011 WASHER, 3/16 FLAT 11 Y ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 94 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SKIRT GROUP -- 3301 Model / CONJUNTO JUEGO -- Modelo 3301 / GROUPE SOUFLET JUPE -- Modèle 3301 13 14 4 1 12 11 2 10 3 10 5 6 11 12 13 14 7 8 15 16 17 18 9 19 19 18 REF PART # DESCRIPTION ∇ 611018 ASSEMBLY, SKIRT, RIGHT, GREEN (3301) QTY. 1 ∇ 601336 ASSEMBLY, SKIRT, RIGHT, DK. GRAY (3301) 1 ∇ 611019 ASSEMBLY, SKIRT, LEFT, GREEN (3301) 1 ∇ 601335 ASSEMBLY, SKIRT, LEFT, DK. GRAY (3301) 1 YY 1 603154 SCREW, M8X1.25X40 PANPHL 1 YY 2 140015 WASHER, 5/16 LOCK 1 YY 3 1014918 DWHEEL, RUBBER, 3“X1” 1 Y 4 608288 SKIRT, RIGHT SIDE, GREEN (3301) 1 101074 SKIRT, RIGHT SIDE, DK. GRAY (3301) 1 SCREW, M4X0.7X8 PANPHL 2 YY 5 200070340 YY 6 02938 WASHER, #8 LOCK 2 Y 7 49800 DLATCH, HOOD W/KEEPER 1 ∇ Y D REF YY 8 YY 9 PART # DESCRIPTION QTY. 6 09739 NUT, M5X0.8 NYLOCK 07514 WASHER, #10 LOCK 8 SCREW M8X1.25X18 HXHDCP 2 YY 10 578237000 YY 11 140015 WASHER, 5/16 LOCK 2 YY 12 140027 WASHER, 5/16 FLAT 2 13 230943 DPIN, SKIRT 2 YY 14 230942 BRACKET, MOUNTING, SKIRT 1 15 608286 SKIRT, LEFT SIDE, GREEN (3301) 1 101073 SKIRT, LEFT SIDE, DK. GRAY (3301) 1 YY 16 240276 SPLASH GUARD (3301) 1 YY 17 230934.BK STRAP, SPLASH GUARD (3301) 1 YY 18 578144000 SCREW, M5X0.8X16 PANPHL 12 YY 19 140011 WASHER, 3/16 FLAT 12 Y ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 95 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE CONTROL GROUP GROUPO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA DE GOMA / GROUPE DE LA RACLETTE 1 14 13 9 10 11 2 15 6 6 5 4 16 18 12 5 3 4 17 4 11 7 20 19 23 22 21 8 96 Speed Scrub 2701/3301 (07--04) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE CONTROL GROUP GROUPO DE CONTROL DE LA ESCOBILLA DE GOMA / GROUPE DE LA RACLETTE D REF PART # DESCRIPTION REF PART # DESCRIPTION 1 1015921 DHOSE, VAC 1.5ID X 43.0L, 2CUFF QTY. 1 13 140546 NUT, 5/16--18 NYLCK QTY. 2 2 230441 SHAFT, LIFT 1 14 611777 BRACKET, SQUEEGEE PIVOT 1 3 140209 SCREW, 1/4--20X2--1/2 HEXHD 1 15 140219 SCREW, 5/16--18X1 HEXHD 2 4 140000 WASHER, 0.28B, 0.62D, .04, FLAT 4 16 01697 SCREW, 1/4--20X5/8 HEXHD 1 5 605422 BEARING SLEEVE 2 17 140016 WASHER, 1/4 LOCK 1 6 140027 WASHER, 5/16 FLAT 4 18 140003 WASHER, 1/4 X 1 FENDER 1 7 41169 NUT, 1/4--20 NYLK 1 19 230440.BK BRACKET, SQUEEGEE PIVOT 1 8 08714 NUT, M10X1.5 HEXLK 2 20 1011094 DKNOB 2 9 140237 SCREW, 1/2--13X1 HEXHD 2 21 611397 BRACKET, MOUNT, SQUEEGEE 1 10 140024 WASHER, 1/2 LOCK 2 22 390879 SLEEVE, .625D, .406B, .38L 2 11 3148.816 WASHER, 1/2 FLAT 4 23 611476 SCREW, M10X1.5X30, SHCS 2 12 140139 SLEEVE, .625D, .500B, .25L 2 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 97 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP -- 2701 Model / CONJUNTO PALETA -- Modelo 2701 / GROUPE DE LA RACLETTE -- Modèle 2701 11 10 6 6 16 6 6 13 8 13 10 7 6 11 10 13 8 17 10 9 7 19 6 5 20 4 18 21 13 5 4 22 21 2 16 3 14 15 17 9 1 12 98 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP -- 2701 Model / CONJUNTO PALETA -- Modelo 2701 / GROUPE DE LA RACLETTE -- Modèle 2701 REF ∇ QTY. PART # DESCRIPTION 1 Y 3 611661 CASTING, SQUEEGEE 1 611884 SQUEEGEE KIT, REPLMT (RETROFIT) 965MM (38 IN) (BEFORE SN 10030646) 1 Y 4 140799 SCREW, 5/16--18X1--1/2 TRSPHL 2 Y 5 140015 WASHER, 5/16 LOCK 2 DKIT, SQUEEGEE BLADES, LINATEX & GUM RUBBER 965MM (38 IN) 1 Y 6 1011094 DKNOB 6 Y 7 130164 PLUG, DOME 3/8” 2 Y 8 1014918 DWHEEL, RUBBER, 3“X1” 2 Y 9 222505 SCREW, M8X1.25X45 HEXHD 2 Y 10 140027 WASHER, 5/16 FLAT 4 Y 11 08709 NUT, M8 HEXLCK 2 Y 12 222368 PLATE, BLADE RETAINER 1 Y 13 140055 WASHER, .343X1.25X.051--.080 4 Y 14 222378 BAND WELDMENT, SQUEEGEE BLADE 1 Y 15 609110 SPACER, SQUEEGEE * 1 Y 16 222794 DKNOB, 1/4--20X1--1/2 2 Y 17 82138 NUT, SPEED RETAINER .25--20 2 Y 18 601108000 NUT, 5/16--18 HEXLCK THIN 1 Y 19 611399 BRACKET, ROLLER, SQUEEGEE 1 Y 20 603144 SCREW, 5/16--18 SHOULDER 1 Y 21 630477 DWHEEL, 2.00D X .38W 2 Y 22 603368 SPACER, .39X.75X.75 NYLON 1 1 222381 DBLADE, FRONT SQUEEGEE, LINATEX RED 965MM (38 IN) 1 Y 2 609056 DBLADE, REAR SQUEEGEE GUM RUBBER TAN 965MM (38 IN) 1 DKIT, SQUEEGEE BLADES, LINATEX 965MM (38 IN) 1 YY YY 609115 1 222381 DBLADE, FRONT SQUEEGEE, LINATEX RED 965MM (38 IN) 1 2 609055 DBLADE, REAR SQUEEGEE LINATEX RED 940MM (37 IN) 1 1 222391 DBLADE, FRONT SQUEEGEE URETHANE WHITE 965MM (38 IN) 1 222385 DBLADE, FRONT SQUEEGEE GUM RUBBER TAN 965MM (38 IN) 1 2 D REF ASM, SQUEEGEE, XR 2701 Y ∇ Y DESCRIPTION 613953 609114 ∇ ∇ PART # 611713 DBLADE, REAR SQUEEGEE URETHANE WHITE 965MM (38 IN) 1 609056 DBLADE, REAR SQUEEGEE GUM RUBBER TAN 965MM (38 IN) 1 QTY. ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS * NOTE: TWO SQUEEGEE SPACERS ARE REQUIRED WITH REAR URETHANE BLADE #611713 / SE REQUIEREN DOS SEPARADORES DE ESCOBILLA CON LA HOJA DE URETANO #611713 / DEUX ENTRETOISES SONT EXIGÉES AVEC LA LAME ARRIÈRE D’URÉTHANE #611713 99 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP -- 3301 Model / CONJUNTO PALETA -- Modelo 3301 / GROUPE DE LA RACLETTE -- Modèle 3301 11 10 6 6 16 6 6 13 8 13 10 7 6 11 10 13 8 17 10 9 7 19 6 5 20 4 18 21 13 5 4 22 21 2 16 3 14 15 17 9 1 12 100 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SQUEEGEE ASSEMBLY GROUP -- 3301 Model / CONJUNTO PALETA -- Modelo 3301 / GROUPE DE LA RACLETTE -- Modèle 3301 REF ∇ PART # DESCRIPTION REF PART # DESCRIPTION 613954 ASM, SQUEEGEE, XR 3301 QTY. 1 Y 3 611401 CASTING, SQUEEGEE 1 611886 SQUEEGEE KIT, REPLMT (RETROFIT) 1067MM (42 IN) (BEFORE SN 10030646) 1 Y 4 140799 SCREW, 5/16--18X1--1/2 TRSPHL 2 Y 5 140015 WASHER, 5/16 LOCK 2 Y 6 1011094 DKNOB 6 Y 7 130164 PLUG, DOME 3/8” 2 Y 8 1014918 DWHEEL, RUBBER, 3“X1” 2 Y 9 222505 SCREW, M8X1.25X45 HEXHD 2 Y 10 140027 WASHER, 5/16 FLAT 4 Y 11 08709 NUT, M8 HEXLCK 2 Y 12 222240 PLATE, BLADE RETAINER 1 Y 13 140055 WASHER, .343X1.25X.051--.080 4 Y 14 222243 BAND WELDMENT, SQUEEGEE BLADE 1 Y 1 222241 DBLADE, FRONT SQUEEGEE, LINATEX RED 1067MM (42 IN) 1 Y 2 611402 DBLADE, REAR SQUEEGEE LINATEX RED 1067MM (42 IN) 1 1 222392 DBLADE, FRONT SQUEEGEE URETHANE WHITE 1067MM (42 IN) 1 222384 DBLADE, FRONT SQUEEGEE GUM RUBBER TAN 1067MM (42 IN) 1 611457 DBLADE, REAR SQUEEGEE URETHANE WHITE 1067MM (42 IN) 1 2 611405 DBLADE, REAR SQUEEGEE GUM RUBBER TAN 1067MM (42 IN) 1 QTY. Y ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE 15 611398 SPACER, SQUEEGEE * 1 Y 16 222794 DKNOB, 1/4--20X1--1/2 2 Y 17 82138 NUT, SPEED RETAINER .25--20 2 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS Y 18 601108000 NUT, 5/16--18 HEXLCK THIN 1 * NOTE: TWO SQUEEGEE SPACERS ARE REQUIRED WITH REAR URETHANE BLADE #611713 / SE REQUIEREN DOS SEPARADORES DE Y 19 611399 BRACKET, ROLLER, SQUEEGEE 1 Y 20 603144 SCREW, 5/16--18 SHOULDER 1 ESCOBILLA CON LA HOJA DE URETANO #611713 / DEUX ENTRETOISES SONT Y 21 630477 DWHEEL, 2.00D X .38W 2 EXIGÉES AVEC LA LAME ARRIÈRE D’URÉTHANE #611713 Y 22 603368 SPACER, .39X.75X.75 NYLON 1 ∇ Y D 101 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES FaST SOLUTION PUMP BREAKDOWN / AVERÍA DE LA BOMBA DE DISOLUCIÓN / PANNE DE POMPE A SOLUTION 5 4 3 2 1 REF ∇ Y Y 1 2 PART # DESCRIPTION 1002345 DPUMP, SOLTN, ELE, 24VDC 1 Y 3 10917 DSEAL, WIRE, 14/16GA 2 391433 DKIT, REPAIR, HEAD, PUMP, WATER 1 Y 4 78951 DTERMINAL, FEM, 16/18GA 2 DCONNECTOR, FEM, 2CAV 1 Y 5 78952 DLOCK, SECONDARY, M/F, 2CAV 1 78950 QTY. REF PART # DESCRIPTION QTY. FaST AIR PUMP BREAKDOWN / AVERÍA DE LA BOMBA DE AIRE / PANNE DE POMPE A AIR 4 5 3 2 1 REF ∇ PART # DESCRIPTION 1002344 DPUMP, AIR, ELE, 24VDC QTY. 1 Y 3 10917 DSEAL, WIRE, 14/16GA 2 Y 4 78951 DTERMINAL, FEM, 16/18GA 2 Y 5 78952 DLOCK, SECONDARY, M/F, 2CAV 1 Y 1 391449 DKIT, REPAIR, DIAPHRAGM, AIR COMPRESSOR 1 Y 2 78950 DCONNECTOR, FEM, 2CAV 1 ∇ Y D REF PART # DESCRIPTION QTY. ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 102 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX SQUEEGEE WAND ASSEMBLY / GROUPE D’ASPIRATION ET RACLETTE À MAIN / GROUPE RACLOIR AUXILIAIRE D’EXTRACTION 1 5 4 2 3 REF PART # DESCRIPTION 190928 DKIT, WET PICK--UP 1 6108.1 DWAND, TWO BEND ALUMINUM 1 Y 605257 DRING, LOCK 1 Y 600828 DNUT, WAND COUPLING 1 ∇ Y∇ 1 QTY. REF PART # DESCRIPTION QTY. Y∇ 2 13840 DSQUEEGEE ASSEMBLY, PUSH/PULL, 355 MM (14 IN) 1 Y 3 605137 DBLADES, REPLACEMENT (SET/4) 1 Y 4 160481 DHOSE, VAC, 1--1/2X3 M (10 FT) 1 Y 5 160451 DCONNECTOR, 1--1/2 VAC HOSE 1 ∇ ASSEMBLY / CONJUNTO Y INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO EN EL CONJUNTO D RECOMMENDED STOCK ITEMS / ARTICULOS RECOMENDADOS PARA MANTENER EN EXISTENCIA 103 Speed Scrub 2701/3301 (08--05) Home Find... Go To.. OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX ES (EXTENDED SCRUB) SOLUTION GROUP / ES GRUPO DE LA SOLUCIÓN / ES GRUPE DE SOLUTION 1 1 2 3 5 4 8 11 8 6 7 8 8 9 12 10 13 15 16 14 17 104 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To.. OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX ES (EXTENDED SCRUB) SOLUTION GROUP / ES GRUPO DE LA SOLUCIÓN / ES GRUPE DE SOLUTION REF ∇ PART # DESCRIPTION 605555 *KIT, ES (EXTENDED SCRUB) QTY. 1 REF PART # DESCRIPTION 10 607103 HOSE, PVC, BRD, 0.38ID 0.60OD 15.0L, CLR 1 FITTING, E90, PM04/BM06 1 SCREW, M5X0.8X30 PANPHL 1 Y Y 1 603166 DSENSOR, LEVEL, LIQUID 1 Y 2 630138 DFILTER, SCREEN, 100--MESH 1 Y 11 150415 12 578008000 QTY. Y 3 630385 FITTING, STR, PM12/PM12 1 Y Y 4 601490 FITTING, 3/4NPT BULKHEAD 1 Y 13 630145 DTIMER, 24VDC, RANGE: 30SEC 1 Y 14 09739 NUT, M5X.08 NYLOCK 1 15 606276 COVER, CONTROL PANEL 1 Y 16 630419 DSWITCH, ROCKER 1 Y 17 130738 DLIGHT, INDICATOR GREEN 1 605551 DHARNESS, WIRE ES 1 Y 5 630440 DECAL, FILTER REMOVE 1 Y 6 630136 DPUMP, SOLUTION 24VDC 1 Y 7 560497 HOSE, PVC, BRD, 0.38ID 0.60OD 6.0L, CLR 1 Y 8 54333 CLAMP, HOSE, 0.31--0.88D 4 Y 9 210044 DVALVE, CHECK, 1PSI 06BM/06BM 1 YN/S ∇ ASSEMBLY / CONJUNTO Y INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO EN EL CONJUNTO D RECOMMENDED STOCK ITEMS / ARTICULOS RECOMENDADOS PARA MANTENER EN EXISTENCIA * KIT NOT INTENDED FOR FaST MODELS / LA OPCIÓN DEL ES NO ESTÁ DISPONIBLE PARA LOS MODELOS FaST. / KIT NON DESTINÉ À MODÈLE FaST 105 Speed Scrub 2701/3301 (12--06) Home Find... Go To..
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Mode : UseOutlines XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Modify Date : 2009:09:15 10:20:08-04:00 Create Date : 2007:05:14 09:41:35-04:00 Metadata Date : 2009:09:15 10:20:08-04:00 Format : application/pdf Title : 608290_SpeedScrub 2701-3301 Operator & Parts Manual Creator : ktr Document ID : uuid:1ebac51b-05c7-44ef-9689-09a749e17c72 Instance ID : uuid:a40e11fd-6483-48b4-bef2-d9f95bb941cf Has XFA : No Page Count : 105 Page Layout : SinglePage Author : ktr Warning : [Minor] Ignored duplicate Info dictionaryEXIF Metadata provided by EXIF.tools