9092624 Wrangler 2625 Operation Manual_English_French Manual Rev U 9 15
2016-08-10
: Sweepscrub Wrangler 2625 Operation Manual Rev U 9-15 Wrangler_2625_Operation_Manual_Rev_U_9-15 1262 file product_file
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 32
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
OPERATION MANUAL WRANGLER 2625 DB Original Instructions Instructions D'origine OPERATION MANUAL WRANGLER 2625 DB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Failure to observe these instructions can cause personal injury to machine operator or bystanders WARNING: Fire or explosion hazard. NEVER operate this machine in an explosive atmosphere (grain dust, flammable liquids or fumes, etc.). WARNING: Orange Oil (D-limonene) is not compatible with the plastics used in NSS automatic scrubbers and the Sidekick Chemical Metering System. Use of D-limonene may result in damage to the machine. INTENDED USE This machine is intended for commercial use, scrubbing floors in an indoor environment. NSS does not recommend using this machine for any other purpose. FOR SAFETY: ALWAYS read and understand all instructions before operating or servicing machine. ALWAYS use this machine ONLY as described in this manual. NEVER attempt to operate this machine unless you have been trained in its operation. NEVER allow an untrained person to operate this machine. NEVER attempt to operate this machine if it is not working properly or has been damaged in any manner. NEVER disconnect or modify any switches or safety devices (circuit breaker). NEVER drop or insert any object into any machine opening. NEVER operate this machine with any air opening blocked. Keep all air openings free of dust, lint, hair, etc. NEVER pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. NEVER spray this machine with water or any liquids. NEVER allow the vacuum motor or batterycharging plug to get wet or a short may occur. NEVER operate this machine when the battery charger is plugged in. NEVER operate this machine with the side skirt removed. WARNING: Fire or explosion hazard. NEVER attempt to pick up flammable or combustible materials or use such materials in tank. WARNING: This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. NEVER allow this machine to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. ALWAYS wear clean tennis shoes or “non-slip” shoes. Leather soled shoes will become extremely slippery when wet. ALWAYS keep face, fingers, hair or any other body part or loose clothing away from any machine opening or moving part (revolving brush, pad driver, or vacuum motor). ALWAYS turn the machine off when attaching pads or brushes. ALWAYS remove keys when this machine is left unattended. ALWAYS be sure that the ramp is secured to the vehicle before attempting to load/unload. ALWAYS use extreme caution when operating the machine on a ramp or loading/unloading this machine into or out of a truck/trailer. Use extreme caution if the ramp is wet, oily, or covered with cleaning chemicals. NEVER stop or turn the machine on a ramp or incline. NEVER attempt to climb a grade or operate this machine on a ramp or incline of more than 8°. NEVER park or store the machine near a dock, on ramps, near a furnace, boiler, open flame, or other high heat source. NEVER allow this machine to freeze. NEVER expose the machine to rain, snow, or extreme temperatures. NEVER store any items on this machine. ALWAYS store this machine indoors in a dry, cool area. ALL REPAIR SERVICE MUST BE PERFORMED BY AN NSS AUTHORIZED DISTRIBUTOR/ SERVICE STATION USING ONLY NSS ORIGINAL EQUIPMENT PARTS. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY POWERED EQUIPMENT WITH ON BOARD CHARGERS WARNING: Failure to observe these warnings can cause personal injury to machine operator or bystanders Read and understand all instructions before installing or charging batteries. No smoking, open flames, or sparks while working with batteries. Contains acid. Avoid contact Poison. Causes severe burns. Avoid contact. WARNING: Batteries emit hydrogen, which can cause fire or explosion. NEVER smoke, light a match, or cause a spark during operation or charging. ALWAYS charge in a well-ventilated area away from open flame. GENERAL ALWAYS read and understand all instructions before installing or charging batteries. NEVER attempt to install or charge batteries unless you have been trained to do so. NEVER allow an untrained person to install or charge batteries. ALWAYS remove all jewelry when working on or near the batteries. ALWAYS turn off all switches during installation and service. ALWAYS disconnect the battery leads before performing any service or repair. ALWAYS wear eye protection and protective clothing to avoid contact with battery acid. NEVER lay anything on top of batteries as arcing may occur. IF CONTACT WITH BATTERY ACID OCCURS, follow these instructions: SKIN – rinse area with water. EYES – Flush with water for 15 minutes. INTERNAL – Drink water or milk. Follow with Milk of Magnesia, beaten egg or vegetable oil. Call a physician immediately. BATTERY INSTALLATION ALWAYS use two people to install, as batteries are heavy. ALWAYS turn off all machine switches. ALWAYS position batteries as shown on the machine installation decal to maintain machine balance. ALWAYS connect batteries as shown on the machine installation decal to avoid shorting out the batteries and the electrical system. BATTERY CHARGING ALWAYS read instructions carefully. ALWAYS use the NSS supplied charger with proper voltage rating. For lead acid batteries only, (does not apply to maintenance free batteries). ALWAYS check to ensure the battery water level covers the battery plates before charging. ALWAYS check water level after charging and add distilled water if necessary to bring level to the bottom of the fill hole. NEVER overfill batteries as battery and machine damage may result. ALWAYS wipe any acid from the top of batteries using a soap solution. ALWAYS reattach caps to batteries. Do not charge with caps loose or removed. ADD only distilled water. For all types of batteries. NEVER charge a frozen battery. ALWAYS plug the charger into an earthed socket outlet. NEVER touch uninsulated portion of charger output connector or uninsulated battery terminal. ALWAYS disconnect the AC supply before making or breaking the connections to the battery while charging. NEVER operate charger if the AC supply cord is damaged or if the charger has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. ALL REPAIR SERVICE MUST BE PERFORMED BY AN NSS AUTHORIZED DISTRIBUTOR/ SERVICE STATION USING ONLY NSS ORIGINAL EQUIPMENT PARTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING OF ELECTRICAL EQUIPMENT - BATTERY CHARGER WARNING: Improper connection of the equipment–grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the charger. If outlet is not suitable for safe use; have a properly grounded outlet installed by a qualified electrician. Always use a properly grounded 3-wire extension cord, which has male and female plugs. If 25 foot [7.6m] extension cords are used, the electrical carrying capacity should be no less than 14-3 ST, 50 foot [15.2m] extension cords no less than 12-3 ST GROUNDING INSTRUCTIONS This charger shall be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The charger is provided with a three-conductor cord and a three-contact grounding type attachment plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. The green conductor in the cord is the ground wire. Never connect this wire to other than the grounding pin of the attachment plug. Check nameplate on the charger to be sure voltage and cycle stated is the same as the electrical outlet. Do not attempt to plug a 120-volt charger into a 240-volt outlet or a 240-volt charger into a 120-volt outlet. If the cord provided with the charger has an attachment plug as shown in Figure A. below, it is intended for use on a nominal, 120-volt circuit. If a properly grounded receptacle as shown in Figure A is not available, an adapter may be installed as shown in Figure B if the outlet box that houses the receptacle is grounded. Be sure to fasten the grounding tab (the green colored rigid ear, lug or the like extending from the adapter) with a metal faceplate screw. If the cord provided with the charger has an attachment plug as shown in Figure C, it is intended for use on a nominal 240-volt circuit (single phase only). Changes to the attachment plug or use of adaptors to other plug types must be done in accordance with local regulations. NOTE: In Canada, the use of a temporary adaptor may not be permitted by Canadian electrical code. ALL REPAIR SERVICE MUST BE PERFORMED BY AN NSS AUTHORIZED DISTRIBUTOR/ SERVICE STATION USING ONLY NSS ORIGINAL EQUIPMENT PARTS. SAVE THESE INSTRUCTIONS NOISE AND VIBRATION NOISE Sound pressure level at Operator position (ISO 11201) VIBRATION Weighted RMS acceleration value (ISO 5349) 80 dB(A) .281 m/s2 MACHINE INSPECTION Now that the machine is unpacked remember to recycle all packing materials. Inspect machine for damage or missing components. If damage is found, contact the local freight company to file a freight claim. MACHINE COMPONENTS Solution Tank The solution tank is the lower part of the machine body. It has a capacity of 25 gallons (95 liters). The amount of water in the tank is measured by the solution gage, which is located in the clear plastic tube at the right rear corner of the tank. This tube is also used to empty the tank. Battery Meter The battery meter is located on the right side of the operator control panel and shows the state of charge of batteries during operation and recharge. The battery meter is equipped with a relay that will open, turning off the machine, when the battery voltage has dropped to its lowest permissible level. When the batteries are fully charged, all of the LED’s are illuminated. As the batteries discharge, the LED’s start to turn off, one at a time, from right to left. When the last yellow LED on the left starts blinking, there is only a few minutes of runtime left before the machine is automatically turned off. NOW is the time to turn off the brushes and vacuum motor, and drive to the battery charging area. Hour Meter The hour meter is located on the left rear of the machine. It shows the total working time of the scrub brushes. Solution Control (Valve) Lever The solution control lever is located in front of the right hand twist grip. This lever controls the solution valve and the amount of liquids put on the floor when cleaning. Pull up on the handle to open the valve. Recovery Tank o Valve must be opened more than 50% for ~15-20 The recovery tank is the upper part of the machine body. seconds to prime the lines. It has a capacity of 27 gallons (102 liters). Push down on the handle to close the valve. The recovery tank is closed by a round, clear view lid Solution Solenoid Valve assembly. The solution solenoid valve is an automatic valve that The recovery tank has a foam sensitive float shut-off turns on the solution flow when the brushes are on and assembly. As the water level rises, the float ball will the machine is moving. It is located on the frame under rise into the tube and shut off the airflow of the the left rear corner of the machine. vacuum. NOTE: The float shut-off assembly does not Rear Panel shut off the vacuum motor. The left circuit breaker is for the drive motor and is Operator Control Panel rated at 15 amps. The operator control panel is located at the upper rear The next circuit breaker is for the vacuum motor and is area of the machine. This panel has components that rated at 30 amps. control various machine functions. The two circuit breakers on the right are for the brush In the middle of the panel are two (2) rubber twist motors and each is rated at 35 amps. The right lift arm grips. These grips rotate forward and backward to is used to raise and lower the brush motor assembly. control the direction and speed of the machine. The The left lift arm is used to raise and lower the farther the grips are rotated, the faster the machine will squeegee assembly. move. These twist grips have a feature that returns the The right lift arm is used to raise and lower the brush machine to the neutral position when the handles are assembly. This arm has three down positions: float, released. medium pressure, and heavy pressure. The first toggle switch on the left turns on and off the brush motor. The next toggle switch turns on and off the vacuum motor. The red button is the master power switch; it controls the power to all components. Power ON is indicated by the green light. Sidekick Chemical Dispensing (optional) On board chemical dispensing is available either factory installed, or as a retrofit kit. Controls for chemical dispensing are located on the Operator Control Panel. Battery Compartment Drain Hose This hose is located below the battery-charging plug and behind the squeegee lift arm. The hose uses a pinch clamp to hold the hose closed. This hose collects any spilled liquids from the battery compartment area. Inspect hose for liquid level on a weekly basis. Dispose of liquids according to local and federal regulations. Solution Filter Assembly Attached to the intake of the solution solenoid valve is a filter assembly design to stop debris from entering the solution valve. If the water and chemical stops flowing: There is a metal filter screen inside the canister strainer – unscrew the canister from the base (by hand), remove and clean the screen. Reinstall. Check for any liquid leaks. Drive Motor This machine is powered forward and reverse by a 24volt drive motor. The speed is electronically controlled for smooth increase and decrease of speed. The motor moves the drive wheels through a gearbox and transaxle system. This motor has carbon brushes that must be serviced on a regular basis. The carbon brushes have an expected life of 2,000 operating hours. Refer to the maintenance section later in this book. Refer to wiring diagram inside the battery compartment. Align batteries in compartment as shown on diagram. Install battery cables as shown on wiring diagram. Tighten bolts and hex nuts with a wrench. Caution: Do not touch two terminals with a wrench. Loose or improper battery connections will cause battery or machine damage and possible personal injury. Charge the batteries before use! Battery Charging To recharge the batteries plug the charger cord, located at the rear of the machine, into an electrical outlet (100/115/230 50/60HZ VAC). Brush Gear Motor CAUTION: Make sure the battery type LED on the This machine has two (2) 24-volt brush motors located at charger matches the type of battery installed in your the front of the machine. The motors are attached to a machine! EXCEPTION-TROJAN AGM’S TO BE gearbox to turn the pad drivers or brushes. CHARGED WITH GEL SETTING. The left motor rotates clockwise. When the cord is plugged into an outlet the machine The right motor rotates counterclockwise. will become disabled. See Battery Charger section for more details. These motors have carbon brushes that must be serviced on a regular basis. The carbon brushes have Prepare the solution and recovery tanks: an expected life of 2,000 operating hours. Refer to the Never use water over 140°F (60°C) degrees. maintenance section later in this book. Excessively hot water may damage components such Vacuum Motor as the tanks. This machine has a 24-volt vacuum motor. Put 1 to 2 gallons [3.8L to 7.6L] of clean water into the The vacuum motor is enclosed in the body of the solution tank first to help dilute the chemicals and control panel behind the metal plate. prevent excess sudsing. Dilute the cleaning chemicals according to the manufacturer’s instructions. This motor has carbon brushes that must be serviced on a regular basis. The carbon brushes have a Fill the tank by pouring the water and cleaning maximum expected life of 700 operating hours. Refer chemicals through the round mesh filter that covers to the maintenance section later in this book. the opening at the front of the solution tank. Make sure the drain plug of the recovery tank is closed Squeegee Assembly tightly and in its holding clip. The squeegee assembly is available in both straight and Always use a defoamer to protect the vacuum motor. curved. The straight squeegee uses a dual (2) Linatex Consult your local distributor for complete chemical blade system. The “curved” squeegee has a Linatex advice. rear blade and neoprene front blade. To install a pad driver and pad: Side Skirt Assemblies There is a wide range of pads or brushes available for The machine is equipped with left and right side skirt the many cleaning applications. Consult your local assemblies. The side skirt assemblies are designed to NSS authorized distributor for application contain the liquids in the cleaning area under the recommendations. machine and channel them toward the squeegee, and Turn the pad drivers upside down on the floor and prevent splashing outside of the machine. remove the pad holding cup. Remove the center cutout of the 13" (33 cm.) pad. Battery Package Place the pad on the face of the pad driver. The Wrangler 26 is a 24 volt system and is available with The pad must be centered on the driver to prevent one battery package: wobbling or bouncing. Four (4) 6 volt, 235 Amp Hour (Flooded) Batteries. Consult your local NSS authorized distributor for Install and secure the pad holding cup to the pad application recommendations. driver. Turn the pad driver over so that the pad faces the floor. Preparing the machine Raise the brush motors into the transport position. To install the batteries: Align the lugs of the pad driver with the slots of the Turn off all switches and tilt the recovery tank open to drive casting. expose battery compartment. Turn the lug of the pad driver toward the latch; close the Batteries are heavy - use two people to install. latch around the lug to lock onto the drive casting. To install a brush: Raise the brush motors into the transport position. Align the lugs of the brush with the slots on the drive casting. Turn the lugs of the brush toward the latch; close the latch around the lug to lock onto the drive casting. To install the squeegee assembly: Place the squeegee lift arm in the storage (up) position. The squeegee assembly mounts to a metal bracket at the bottom center of the machine, using two (2) mounting knobs. Loosen the mounting knobs and slide the squeegee assembly onto the mounting plate. The squeegee assembly has two (2) small wheels to prevent “rollover” while in reverse. The roller wheels must face the operator. Hand-tighten the mounting knobs. Do not use pliers to tighten knobs, as this will defeat the “break-away” design. Do not add any weights or other pressure to the squeegee mechanism. This will not improve the performance and will shorten the life of the blades. It is recommended that, with new blades, the rear wheels be adjusted to their lowest position. Loosen the two screws on the bracket rotate the bracket downward as far as it will go, then tighten the screws. Perform this adjustment on both wheels/brackets. When the squeegee becomes worn, and the wiping edge no longer contacts the floor properly, further use may be possible by adjusting the rear wheels upward enough to restore proper engagement of the blades wiping edge with the floor. Be sure to adjust the wheels back down fully when a new blade is installed. To install the side skirts: Position the skirts at the left/right side of the machine. Remove the skirt retaining pins from the mount bracket. Align the side skirt holes with mount bracket holes, insert and secure retaining pins. Close side skirts around machine and secure with skirt latch. Prepare the Sidekick Chemical dispenser (if equipped) ***CAUTION: Purging the Sidekick lines may dispense a small amount of the chemical directly onto the floor. If using wax stripper or harsh chemicals, be sure to purge the lines in an area that cannot be damaged by the chemical in use. Place a container filled with the desired cleaning chemical into the bottle holder located at the front of the machine. o The bottle holder accepts F-style rectangular containers, and some smaller round containers. o Empty F-style containers are available from NSS, order part #9590171. Ensure all hose fittings are tight, then insert the suction tube into the chemical bottle, and tighten the cap. Turn on the Scrubber then press the ON button on the Sidekick. The ON indicator will illuminate. Press and hold the PURGE button on the Sidekick until you see the supply line to the pump filled with the chemical. Select the desired dilution ratio as recommended by the chemical manufacturer. The Sidekick Chemical dispenser is ready for use. Operating the Machine The Wrangler 26 has the brush motors offset to the right side of the machine. This offset allows you to clean the edge of the floor or obstructed areas (walls or shelving) with the right side of the machine. Normal Cleaning Sweep and dust mop the floor to remove dirt and debris before scrubbing. Accumulations of dirt or debris on the floor will reduce cleaning performance. You may also need to pre-clean some types of spills or stains before scrubbing. Plan your work so that you make long, straight paths with the fewest amount of turns possible, overlapping each cleaning path about 2 in. (5 cm.) to prevent streaking and dirty areas. Move machine to area to be cleaned. Place warning signs “Wet Floor” in area. Turn on master switch. Turn on brush and vacuum motor switches. Place brush motors and squeegee assembly in operating position on floor. Fully open the solution valve handle for about 10-20 seconds to prime the solution lines and then adjust the liquid flow to the desired level. Watch the level of liquid in the recovery tank and listen for the float shut-off to change the sound of the vacuum motor. When the vacuum airflow stops, you must turn off the vacuum motor and then empty the recovery tank. Take the machine to an approved disposal drain and turn off all switches. Raise the rubber flap at the front of the Wrangler and pull out the flexible rubber drain hose. Raise the end of the hose above the level of the recovery tank, loosen and remove the hose drain plug. Carefully lower and direct the drain hose into the drain. When the recovery tank is empty, replace and tighten the drain plug. Place the drain hose back into the machine and secure the plug end in the clamp. Do not obstruct the lift mechanism or brush motors. Special Cleaning The Wrangler may be used to perform special cleaning jobs other than “normal” scrubbing. Double Scrubbing This procedure provides deeper cleaning on heavily soiled floors. One or more cleaning passes are made before picking up the chemicals with the squeegee. Best results are achieved by placing the brush motors in the heavy scrub position. Select the desired dilution ratio by pressing the Select Dilution button until the light next to the desired ratio is illuminated. The scrubber can be turned off, and when the scrubber is turned back on, the Sidekick will recall the Stripping last dilution setting. This procedure is used to remove moderate build-up During use, the Purge button may be pressed to of floor finish from the floor. The most aggressive pads provide and extra dose of chemical for heavily soiled or grit brushes are used in this procedure. areas (always follow chemical manufacturer’s usage The stripper solution is applied to the floor with a mop directions). and then double scrubbed as above. Stripping solution To Change Chemicals should not be put into the solution tank. Clean water Loosen the cap on the chemical bottle, and remove from the solution tank is applied to the floor to keep the suction line from the chemical bottle. the chemicals and finish in a “liquid” condition. The Dispose or store any remaining chemical according to floor surface becomes extremely slippery in this local and federal regulations. operation. The Wrangler should be operated only in Place the suction line into a container of clean water. low to medium speed and great care should be taken With the machine over a floor drain, press and hold the when walking on this wet surface. purge button until the clean water is drawn thru the If equipped, the scrubber may be used to apply the pump and dispensed at the brushes. wax stripper using the Sidekick Chemical dispenser. Remove the suction line from the container of clean Set the dilution ratio to the rate recommended by the water. Replace the container of clean water with a chemical manufacturer. If the wax stripper you are container of the desired chemical, and install the using requires dilutions stronger than 20:1, then you suction line. will need to apply the stripper with a mop. Press and hold the Purge button until chemical is seen After applying the stripper, thoroughly purge the being drawn up to the pump, and pumping down the Sidekick Chemical dispenser lines with clean water to tube from the pump to the tee fitting below the remove all traces of wax stripper. Purge the lines machine. while the scrub brushes are positioned over a floor After each use, always flush the Sidekick lines drain. Purging the Sidekick’s lines will dispense with clean water to prevent dried chemical from chemical thru the scrub pads and onto the floor. accumulating in the lines. Caution: The floor surface becomes extremely slippery in this operation. The Wrangler should be operated only in low to medium speed and great care should be taken when walking on this wet surface. Sidekick Chemical Dispenser Operation ***CAUTION: Purging the Sidekick lines may dispense a small amount of the chemical directly onto the floor. If using wax stripper or harsh chemicals, be sure to purge the lines in an area that cannot be damaged by the chemical in use, such as over a floor drain. See Preparing the Machine for instructions on how to connect the chemical bottle, and purge the lines. After proper connection of the chemical supply line and purging, the Sidekick Chemical Dispenser provides fully automatic chemical dilution during scrubbing operations. The Sidekick measures the amount of water flowing out of the solution tank, and pumps the correct amount of chemical into the water line to provide the ratio of water to chemical according to the dilution ratio selected on the control panel. The pump will not operate unless water is flowing from the solution tank (except when the purge button is pressed). This means the Solution Control valve must be on, and the brushes must be spinning. Basic Operation Turn on the Scrubber. Turn on the Sidekick Chemical Dispenser. MACHINE MAINTENANCE Routine maintenance is critical to ensure proper machine operation and cleaning performance. Perform all maintenance procedures as follows. Always turn OFF all machine switches before performing any maintenance. To adjust the squeegee assembly: Turn the vacuum motor ON and open the water valve slightly. Squeegee blades should lay over slightly (like a window squeegee) when the machine is moving. If adjustment is required adjust the blade angle by turning the wing nut (or knob) on the pivot arm clockwise or counterclockwise. To adjust side skirt wiper blades: Install the side skirts on the machine. Loosen the retaining strip screws. Pull down evenly on the entire length of wiper blade so that it firmly touches the floor. Tighten all screws and test run machine for splashing under the blades. DO NOT adjust blades too low, as it will cause damage and excessive wear to the blades. To replace side skirt wiper blades: Remove the side skirt assembly from the machine. Remove the retaining strip and screws. Remove the old wiper blade and replace with a new blade. Replace the retaining strip and screws; do not tighten. Solution and Recovery Tanks Pull down evenly on the entire length of wiper blade so The recovery tank is emptied through a large rubber hose at the front of the machine. Remove the plug and that it firmly touches the floor. drain the liquids according to your local and federal Tighten all screws and test run machine for liquid regulations. splashing under the blades. Every time you empty the recovery tank, we DO NOT adjust blades too low, as it will cause recommend that you add at least 4 to 6 ounces damage and excessive wear to the blades. [120mL to 175mL] of defoamer chemical into the Sidekick Chemical Dispenser recovery tank before resuming work. Vacuum the Purge the lines with clean water after each use. defoamer into the empty recovery tank through the The squeeze tube under the see-through cover on top squeegee Vacuum hose. of the pump requires periodic replacement At the end of the day empty all liquids from both approximately every 500 hrs (depending on chemicals solution and recovery tanks. Rinse both tanks with used). clean water to prevent chemical residue build-up allow To replace the squeeze tube: to air-dry to prevent odors. 1. Remove ferrule nuts from pump Remove any residue from screen and float ball to 2. Unscrew pump cover, exposing the squeeze ensure proper operation. Replace float assembly on tube. tube in recovery tank. 3. Remove damaged squeeze tube and replace Check clear lid for airtight seal - leave lid open to allow with new squeeze tube. tank to air dry. 4. A screwdriver can be inserted in the spinner hub Check the drain hose for damage. and rotated as the tube is being replaced to Pad Drivers or Brushes ease insertion. It is important not to twist the Remove both of the pad drivers (or brushes) from tube as it is being inserted and the fittings machine after use. should be inserted “flat side up” 5. Add grease from the included packet. Rinse with clean water to prevent chemical residue 6. Reinstall cover and resume normal operation. build-up. Inspect for wear or damage. Repair or replace as Daily Maintenance needed. You must recharge the batteries when indicated by the Allow to air dry on a shelf or rack. battery meter, and after every use. Read the battery meter while the machine is in use. Squeegee Assembly *235 AH batteries require 8-12 hours to fully charge. NEVER let the batteries sit overnight after the machine Remove squeegee assembly from machine. has been run for more than 1 hour since last recharge. Rinse with clean water to prevent chemical residue build-up. ***NOTE: prolonged exposure to some wax See Battery Charger section. stripper brands may degrade the squeegee material. Battery Electrolyte (Liquid) Level (Flooded only) Rinsing after use in a wax floor stripping application is Inspect the electrolyte level of at least one cell in each highly recommended. battery before charging. The liquid must be visible above Inspect the squeegee assembly, linkage, and vacuum the internal plates. Do not charge the batteries if the hose, for wear, damage or obstruction. Repair or liquid is below the plates. replace as needed. NEVER let the electrolyte level fall below the tops of Remove debris from squeegee hose and entrance to the plates. This will damage the batteries recovery tank. immediately, and void the warranty. Allow to air dry on a shelf or rack. Add only distilled water to the cell of a battery to adjust Weekly Maintenance (20 hours) the liquid level. Do not use well or tap water. Before Verify all daily maintenance has been performed. charging, add only enough water to ensure the top of Check all battery terminal and cable connections. the plates are covered. After charging, add only Tighten as needed. Loose connections are dangerous enough water to bring the level to the bottom of the fill and can cause personal injury and machine damage. tube. Clean any corrosion from battery terminals and cables. Do not overfill the battery liquid level, this will cause Drain all liquids from battery compartment. Dispose of electrolyte (acid) spill. Spilled electrolyte (acid) can according to local and federal regulations. cause machine damage and personal injury. Clean up Check solution flow to pad drivers / brushes. Remove, and dispose of all spills immediately. inspect and clean the solution filter assembly. See the battery-warning sheet (page 3) for more Flush clean solution tank and hoses with a mixture of details. 8 oz. (250ml.) white vinegar to one-gallon (4 liter) If machine is equipped with battery Auto-Fill system, warm water. fill batteries prior to charging. Repair or replace any worn or damaged components as needed. ****CAUTION**** Inspect and replenish battery water in every cell in every battery weekly. Failure to maintain proper electrolyte level in every cell of every battery will cause premature battery failure, and void the warranty. Monthly Maintenance (100 hours) After every 650-700 hours of operation you must inspect brush motor carbon brushes for wear. Replace the brush motor carbon brushes when they are 1/2in. (13mm) in length. Battery Replacement Notes Entire Pack. Equalize your batteries (Flooded only). To equalize o It is always recommended to replace all batteries in the batteries, after they have been fully charged, the pack at the same time. unplug the charger (from the wall outlet), and plug it One or more batteries out of the pack. This is not back in. The charger will skip thru the first few phases recommended. Replacing just one or two batteries out of the charge cycle, and run thru the finish phase. of the pack can lead to the following: This will balance out all the cells in the batteries, and Overcharging the new, or the remaining provide maximum battery life. THIS STEP IS original, batteries. ESPECIALLY IMPORTANT IF YOU PRACTICE OPPORTUNITY CHARGING. Undercharging the new, or remaining original, Verify all daily and weekly maintenance has been batteries. performed. Over discharging either the new or the Inspect vacuum motor exhaust filter behind metal plate remaining original batteries. at rear of battery compartment. Clean or replace as o If you wish to only replace some of the batteries in necessary. the pack, follow these steps for best results: Check casters for wear or damage. Replacement batteries must always be of the Grease the caster axle and swivel bearing. Use a same battery manufacturer, model and amphand held grease gun and a high grade of water hour rating, as the remaining batteries in the resistant lithium base grease. pack. Inspect all mechanical linkages, pivot points and ball Never mix batteries from different manufacturers joints for freedom of movement. Use a penetrating in the same pack. spray lubricant that is water resistant. Do not use WD Fully charge both the new battery, and the 40 lubricant. remaining original batteries. (s.g. = 1.265 Inspect all fasteners (bolts, screws, nuts) at minimum, use a hydrometer) mechanical linkages, pivot points and ball joints for Use a replacement battery that is close to the tightness. Tighten as needed. same age as the remaining original ones. Repair or replace any worn or damaged components. Do not run the machine as long for about 20 Inspect the squeeze tube in the Sidekick Chemical cycles. For example, if you used to get 4 hrs dispenser for cracks or leaks. runtime, only run it for 2.5 hrs, and then charge the batteries completely. Mandatory Periodic Maintenance Opportunity charge whenever possible (see It is important for you to read the hour meter for hours page 12). used in order to perform this machine maintenance. Equalize after 30 days (Flooded only). The above steps will provide the best It is mandatory that the following maintenance opportunity for the new battery(s) to join the procedure be performed at the described interval. pack. Failure to perform this procedure may result in poor machine performance, machine component damage and failure. This procedure should be performed by an NSS authorized distributor or service center. Repairs performed by an unauthorized company will void the machine warranty. If you require assistance finding an authorized service center, please contact NSS Enterprises, Inc. After every 450-500 hours of operation you must inspect vacuum motor carbon brushes for wear. Replace the vacuum motor carbon brushes when they are 7/16in. (11mm) in length. After every 650-700 hours of operation you must inspect drive motor (transaxle) carbon brushes for wear. Replace the drive motor (transaxle) carbon brushes when they are 3/8in. (9mm) in length. Battery Charger The onboard battery charger supplied with this machine is capable of charging lead acid batteries from 185 to 350ah capacity. There is no need to change algorithms or settings based on battery manufacturer, or battery size. The charger can also be set to charge flooded (wet) cell, AGM, or Gel batteries. LED’s on the charger indicate which type of battery the charger is set to charge. One setting is for Flooded and AGM batteries, the other setting is only for GEL batteries. inspection of the liquid electrolyte (sulfuric acid) level in each cell. AGM (Absorbed Glass Mat) batteries are sealed, maintenance free batteries. They do not have cell caps intended for removal. Look for “AGM” printed on the tops or sides of the batteries. Gel (gelled electrolyte) batteries are also sealed, maintenance free batteries. They do not have cell caps intended for removal. Look for “GEL” printed on the tops or sides of the batteries. Battery Charger Indicator LED’s Your battery charger is equipped with LEDs that indicate the following: Battery Type Setting. Either of these two LEDs will be illuminated, anytime the charger is plugged in, to signal which type(s) of batteries the charger is configured to charge. The two options available are: Determining Your Battery Type o Wet / AGM: When this LED is illuminated, the charger is configured to charge either flooded CAUTION: DIFFERENT BATTERY TYPES HAVE (wet), or AGM batteries. DIFFERENT CHARGING REQUIREMENTS. FAILURE o Gel Cell. When this LED is illuminated, the TO PROPERLY IDENTIFY YOUR BATTERY TYPE, charger is configured to charge Gel batteries AND SET THE CHARGER ACCORDINGLY WILL ONLY. EXCEPTION: Trojan AGMs are to be RESULT IN BATTERY DAMAGE, AND VOID THE charged with the Gel setting. WARRANTY. State of Charge Indicators. Four additional LEDs Your machine may have been ordered with batteries provide information about the charge level of the installed at the NSS factory. The standard battery type, batteries during charging. normally supplied by NSS, is the Flooded (wet) cell lead 30%, 60%, 90% and 100%. acid battery. Gel and AGM sealed batteries may also be Fault Indications. During charging, the charger available at customer request. provides feedback about the charge process and any Flooded (wet) batteries can be easily identified by the problems detected. It will provide feedback and signal removable cell caps. Removing the caps allows the type of problem by flashing LEDs as described below: Depending on the battery charger, the charger can operate on 100/115/230 VAC 1ph 50/60 HZ power, and will automatically detect these input voltages. Before connecting the battery charger to power, check the label on the battery charger to verify proper input power. Changing the Battery Type Setting The standard setting for the onboard battery charger is Flooded/AGM. EXCEPTION: If your machine was ordered from NSS equipped with Gel batteries, then the charger was configured for Gel batteries at the factory. Configuring the Charger for Gel batteries: 1. Remove the top cover. Top cover screws normal. The batteries may be warm, but not too hot to touch. The charger will maintain the proper battery voltage as long as it is plugged in (maintenance mode). Equalizing the batteries (Flooded only) The batteries should be equalized once every 30 days for maximum battery runtime and life. To equalize the batteries: Plug in the charger, and fully charge the batteries (until the green 100% LED is on continuously). Unplug the charger from the wall outlet, then plug it back in. The charger will run for 2hrs, holding the batteries at a constant voltage, and equalizing each cell. Battery Do’s and Don’ts: 2. Pull the jumper off the board (position 1), and then store the jumper for later use at position 2. See photo below. 3. Reinstall the top cover. Position 2 Storage Location For jumper Position 1 Remove jumper for gel Configure the Charger for Flooded/AGM batteries 1. Remove the top cover 2. Pull the jumper from the storage location (position 2), and install the jumper at position 1. 3. Reinstall the top cover. Operating the Battery Charger CAUTION: DIFFERENT BATTERY TYPES HAVE DIFFERENT CHARGING REQUIREMENTS. FAILURE TO PROPERLY IDENTIFY YOUR BATTERY TYPE AND SET THE CHARGER ACCORDINGLY WILL RESULT IN BATTERY DAMAGE, AND VOID THE WARRANTY. The battery charger is fully automatic. Simply plug the charger into a suitable wall outlet, and the charger will charge the batteries. The green 100% LED will be continuously illuminated when the charge cycle is complete. A bubbling, or boiling sound coming from the batteries during the last few hours of the charge is a. You do not have to fully discharge the batteries before charging. They do not have a “memory”. b. Plug the charger in anytime the machine is not in use. c. NEVER let the electrolyte level fall below the tops of the plates (flooded cell batteries). This will damage your batteries almost immediately, and void the battery warranty. They can tell if this happened. d. NEVER refill the batteries with well or tap water (flooded cell batteries). e. NEVER overfill the batteries (flooded cell batteries). f. NEVER let the batteries sit discharged overnight (or between shifts). g. ALWAYS check the electrolyte level about every 3 or 4 charge/discharge cycles BEFORE CHARGING. h. ALWAYS refill the batteries with distilled water (if needed) AFTER CHARGING. i. ALWAYS fully recharge the batteries after use (until the green LED comes on). j. ALWAYS equalize the batteries (Flooded only) every 30 days. k. NEVER OVER DISCHARGE! l. NEVER charge GEL batteries with the charger set to FLOODED/AGM. m. NEVER charge FLOODED/AGM batteries with the charger set to GEL. EXCEPTION-TROJAN AGM’S TO BE CHARGED WITH GEL SETTING. Opportunity Charging Opportunity charging is charging the batteries when an opportunity presents itself, such as during breaks, and is done in addition to a full charge cycle. Opportunity charging is recommended, as this extra charging time will help raise the operating voltage of the batteries, and will help ensure maximum runtime and cycle life. NOTE: If battery charger is unplugged before the charging cycle is completed, it may take up to five minutes before the machine to be able to be turned on. TROUBLE-SHOOTING NOTE: If any problems remain after taking the following steps, contact your local authorized distributor or service station for further evaluation and repair. PROBLEM No solution flow. Solution flow does not stop. Will not pick up any water from floor. Will Not Pick Up All Of The Water From The Floor. CAUSE SOLUTION Clogged filter. The solution valve is closed. Obstruction in the solution hose. Solution valve or linkage damaged. Solution hose kinked. Solution tank is empty. The solution valve or linkage is damage. Solution valve seat is dirty Damaged seat in valve. Hose disconnected or damaged. Squeegee is up. Squeegee hose is off. Vacuum motor switch is off. Recovery tank is full. Vacuum shut-off float is stuck. Obstruction / damage in the squeegee, squeegee hose or standpipe. Leaking over gasket. Vacuum motor is not running. Recovery drain hose not plugged properly. Debris on squeegee blades. Squeegee blade is worn / damaged. Obstruction / damage in the squeegee, squeegee hose, or standpipe. Squeegee angle needs adjustment. Vacuum motor worn out. Clean filter. Open the solution valve. Remove the obstruction. Repair / replace the valve linkage. Check for kinks at valve and remove. Fill the tank. Repair / replace the valve linkage. Have an authorized serviceman repair. Replace valve. Reinstall or replace hose. Lower squeegee. Reinstall hose. Turn vacuum motor switch “on”. Empty tank. Clean screen and remove obstruction. Sidekick pump not operating Adjust angle. Have authorized serviceman repair. Electrolyte level is too low. Tops of batteries are dirty / wet. Clean / dry, & clean terminals. Batteries are not fully charged. Clean terminals and connectors. Replace damaged cables. Check water & Charge. Charge batteries until charger indicates full charge cycle is complete. Check for battery charger fault codes while the battery charger is operating. Have an authorized serviceman test the batteries (s.g./charged volts/load test). Have an authorized serviceman repair. Brush / pad is worn. Damage to brush assembly; casters or solution valve. Hoses may be kinked or obstructed Replace brush / pads. Battery cables loose or not connected. Check and connect or tighten. Circuit breaker tripped. Reset circuit breaker. Charge batteries. Batteries not charged. Battery charger was unplugged before the charge cycle was completed. Turned off, water valve is off, brushes turned off Improper wiring Sensor plugged Sidekick operating, but not pumping chemical Remove obstruction / repair damage. Clean vacuum filter. Damaged Charger Machine does not run. Clean squeegee. Reverse / replace squeegee blade. Add distilled water to cover plates and charge. Fill to correct level after charging. Battery(s) defective or worn out. Cleaning Is Not Even. Remove old gasket / replace. Have authorized serviceman repair. Install drain hose plug properly. Vacuum filter clogged. Battery terminals are dirty / damaged. Runtime is less than when new Remove obstruction / repair damage. Vacuum leak at fittings on bottle cap, Squeeze tube cracked, chemical bottle empty Have an authorized serviceman repair. Repair / remove obstruction. Wait (up to five minutes) and try again. Ensure pump, solution valve, and brushes are on. Inspect/repair by qualified technician Remove sensor and blow air (5psi [.03MPa] max) thru in the opposite direction as the arrow on the part to clear the obstruction. Check fittings at bottle cap for leaks. Replace squeeze tube if cracked. Fill chemical bottle. TABLE 1 BATTERY TYPES NSS Part Number Crown Part Battery Volts System Volts Number Amp Hour Battery Type Setting 4491061 1-1470 12 36 215 Flooded/AGM 3390361 1-1435 6 24 & 36 235 Flooded/AGM 6491931 1-1437 6 24 & 36 200 GEL 2691501 1-1450 6 36 350 Flooded/AGM NOTE: Trojan AGM batteries should be charged with the GEL setting. **The charger has been tested on batteries from the following manufacturers: Trojan flooded cell US Battery flooded cell Deka flooded cell Crown gel Concord gel Discover AGM MANUEL D'UTILISATION WRANGLER 2625 DB Translation from Original Instructions Une Traduction Des Instructions Originales MANUEL D'UTILISATION WRANGLER 2625 DB CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures à l'opérateur de la machine ou les spectateurs. AVERTISSEMENT: Danger d'incendie ou d'explosion. NE JAMAIS tenter de ramasser des matériaux inflammables ou combustibles ou d'utiliser ces matériaux dans le réservoir. AVERTISSEMENT: Danger d'incendie ou d'explosion. NE JAMAIS utiliser cet appareil dans une atmosphère explosive (poussière de grain, liquides ou vapeurs inflammables, etc.). AVERTISSEMENT: Huile d'orange (Dlimonène) n'est pas compatible avec les matières plastiques utilisées dans NSS autolaveuses et le système de mesure chimique Sidekick. L'utilisation de Dlimonène peut entraîner des dommages à la machine. AVERTISSEMENT: Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie pour provoquer des cancers et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. nécessaire lorsqu'il est utilisé par ou près des enfants. UTILISATION Cette machine est conçue pour brosser les sols dans un environnement intérieur. NSS ne recommande pas d'utiliser cet appareil à d'autres fins. POUR VOTRE SÉCURITÉ: TOUJOURS lire et comprendre toutes les instructions TOUJOURS portez des chaussures de tennis propres avant d'utiliser ou d'entretenir la machine. TOUJOURS utiliser cette machine uniquement comme décrit dans ce manuel. NE JAMAIS tenter de faire fonctionner cette machine, sauf si vous avez été formé dans son fonctionnement. NE JAMAIS laisser une personne non formée à fonctionner cette machine. NE JAMAIS tenter de faire fonctionner cette machine si elle ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé de quelque façon. NE JAMAIS déconnecter ou modifier des interrupteurs ou des dispositifs de sécurité (disjoncteur). NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet dans les ouvertures de la machine. NE JAMAIS utiliser cette machine avec une ouverture d'air bloqué. Gardez toutes les ouvertures d'air libres de poussière, les peluches, les cheveux, etc. NE JAMAIS ramasser tout ce qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. NE JAMAIS pulvériser cette machine avec de l'eau ou des liquides. NE JAMAIS laisser le moteur d'aspiration ou la prise de charge de la batterie à se mouiller ou un court peut se produire. NE JAMAIS utiliser cette machine lorsque le chargeur de batterie est branché. NE JAMAIS utiliser cette machine avec la jupe latérale enlevé. NE JAMAIS laissez cette machine pour être utilisé comme un jouet. Une attention particulière est ou chaussures " anti-dérapant ". Cuir à semelles des chaussures vont devenir très glissant lorsqu'il est mouillé. TOUJOURS garder le visage, les doigts, les cheveux ou toute autre partie du corps ou des vêtements amples loin de toute ouverture de la machine ou d'une partie mobile (renouvelable brosse, pilote de la tablette , ou un moteur à vide). TOUJOURS mettre l'appareil hors tension lors de la fixation des tampons ou des pinceaux. TOUJOURS retirer les touches lorsque cette machine est laissée sans surveillance. TOUJOURS s'assurer que la rampe est fixée au véhicule avant de charger / décharger. TOUJOURS utiliser une extrême prudence lors de l'utilisation de la machine sur une rampe ou de chargement / déchargement de cette machine dans ou hors d'un camion / remorque. Soyez extrêmement prudent si la rampe est humide, grasse, ou recouverts de produits chimiques de nettoyage. NE JAMAIS arrêter ou faire tourner la machine sur une rampe ou pente. NE JAMAIS tenter de monter un grade ou d'utiliser cette machine sur une rampe ou pente de plus de 8 degrés. NE JAMAIS stationner ou remiser la machine près d'un quai , sur des rampes , à proximité d'un four, de la chaudière , de la flamme nue , ou de toute autre source de chaleur élevée. NE JAMAIS laissez cette machine à geler. NE JAMAIS exposer la machine à la pluie, la neige ou des températures extrêmes. NE JAMAIS entreposer tous les articles de cette machine. TOUJOURS rangez cet appareil à l'intérieur dans un endroit frais et sec TOUT SERVICE réparations doivent être effectuées par un distributeur OU STATION SERVICE AUTORISÉ NSS utilisant uniquement NSS PIECES DE MATERIEL DE ORIGINAL CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ÉQUIPEMENT DE PILES AVEC À SON BORD CHARGEURS DE BATTERIE AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures à l'opérateur de la machine ou des passants. Lire et comprendre toutes les instructions avant d'installer ou de charger les batteries. Non fumeur flammes ou des étincelles lorsque vous travaillez avec les batteries. Contient de l'acide. éviter tout contact. Poison. Provoque des brûlures graves. Eviter le contact. AVERTISSEMENT: Les batteries dégagent de l'hydrogène, ce qui peut provoquer un incendie ou une explosion. NE JAMAIS fumer, allumer une allumette ou provoquer une étincelle pendant le fonctionnement ou le chargement. TOUJOURS charger dans un endroit bien aéré, loin de toute flame. GENERAL TOUJOURS lire et comprendre toutes les instructions avant d'installer ou de charger les batteries. NE JAMAIS tenter d'installer ou de charger les batteries, sauf si vous avez été formé pour le faire. NE JAMAIS laisser une personne non formée à installer ou de charger les batteries. TOUJOURS retirer tous les bijoux lorsque vous travaillez sur ou près des batteries. TOUJOURS éteindre tous les commutateurs lors de l'installation et le service. TOUJOURS débrancher les câbles de batterie avant d'effectuer tout entretien ou réparation. TOUJOURS porter des lunettes de protection et des vêtements de protection pour éviter tout contact avec de l'acide de batterie. NE JAMAIS rien poser sur le dessus de piles arc électrique peut se produire. SI CONTACT AVEC L'ACIDE piles, suivez ces instructions: PEAU - Rincer la zone avec de l'eau. YEUX - Rincer à l'eau pendant 15 minutes. INTERNE - Buvez de l'eau ou du lait. Suivez avec du lait de magnésie, un œuf battu ou de l'huile végétale. Appeler immédiatement un médecin. INSTALLATION DES PILES TOUJOURS utiliser deux personnes pour installer, que les batteries sont lourdes. TOUJOURS éteindre tous les interrupteurs de la machine. Toujours batteries de position, comme indiqué sur l'autocollant de l'installation de la machine pour maintenir l'équilibre de la machine. TOUJOURS raccorder piles comme indiqué sur un autocollant à l'installation de la machine pour éviter de court-circuiter les piles et le système électrique. CHARGE DE LA BATTERIE TOUJOURS lisez les instructions sur le chargeur avec soin. TOUJOURS utiliser le NSS fourni chargeur avec la tension nominale correcte. Pour les batteries au plomb-acide seulement (ne s'applique pas à la cellule de gel ou batteries sans entretien). TOUJOURS vérifier pour assurer le niveau d'eau de la batterie couvre la batterie à plat avant de le charger. TOUJOURS vérifier le niveau d'eau et ajouter charge efficace distillée si nécessaire pour amener le niveau de l'eau au fond du trou de remplissage. NE JAMAIS trop remplir les batteries que la batterie et la machine peut causer des dommages. TOUJOURS essuyer tout acide du haut de batteries à l'aide d'une solution savonneuse. TOUJOURS rattacher des bouchons de batteries. Ne chargez pas de bouchons en vrac ou supprimés. ADD que de l'eau distillée. Pour tous les types de batteries. NE JAMAIS charger une batterie gelée. TOUJOURS branchez le chargeur sur une prise de courant mise à la terre. NE JAMAIS toucher les parties non isolées du connecteur de sortie ou les bornes de la batterie non isolée. TOUJOURS débrancher l'alimentation secteur avant de faire ou défaire les connexions à la batterie pendant la charge. NE JAMAIS utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation est endommagé ou si le chargeur a reçu un coup, s'il est tombé ou endommagé de quelque manière que. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TERRE DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES - Chargeur de batterie AVERTISSEMENT: Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou d'entretien qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si la prise ne convient pas pour une utilisation sûre; avoir une prise adéquate par un électricien qualifié. Toujours utiliser un câble d'extension 3 terre qui a mâle et femelle. Si les rallonges de 25 pieds [7.6m] sont utilisés, la capacité de charge électrique ne doit pas être inférieure à 14-3 ST, rallonges de 50 pieds [15.2m] au moins 12-3 ST. INSTRUCTIONS DE MISE Cette machine doit être mise à la terre en cours d'utilisation pour protéger l'opérateur contre les chocs électriques. La machine est munie d'un cordon à trois conducteurs et une fiche de branchement à trois contacts de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Le conducteur vert du cordon est le fil de terre. Ne jamais connecter ce fil autre que la broche de mise à la terre de la fiche de branchement. Vérifiez la plaque signalétique sur la machine pour être sûr tension et le cycle indiqué est le même que la prise électrique. Ne tentez pas de brancher une machine de 120 volts dans une prise de 240 volts ou une machine de 240 volts dans une prise de 120 volts. Si la machine est munie d'une fiche de raccordement comme représenté sur la Figure A. ci-dessous, il est destiné à être utilisé sur un circuit de 120 volts nominaux. Si une prise correctement mise à la terre comme dans la Figure A. n'est pas disponible, un adaptateur peut être installé comme illustré à la figure B. si la boîte de sortie qui abrite le logement est mis à la terre. Assurez-vous de fixer l'onglet de mise à la terre (la verte rigide, patte ou qui dépasse de l'adaptateur) avec une vis de façade métallique. Si la machine est munie d'une fiche de raccordement comme représenté sur la figure C, est destiné à être utilisé sur un circuit de 240 volts nominaux. Les modifications apportées à la fiche de branchement ou d'utiliser des adaptateurs à d'autres types de connecteurs doivent être réalisées en conformité avec les réglementations locales. Remarque: Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas autorisée par le code canadien de l'électricité. TOUT SERVICE de réparation doit être effectuée par un centre DISTRIBUTEUR / SERVICE AUTORISÉ NSS utilisant uniquement des pièces ÉQUIPEMENT ORIGINAL NSS. CONSERVER CES INSTRUCTIONS BRUIT ET DES VIBRATIONS BRUIT Niveau de pression acoustique à la position de l'opérateur (ISO 11201) VIBRATION Valeur d'accélération moyenne pondérée du (ISO 5349) 80 dB(A) .281 m/s2 INSPECTION DE LA MACHINE Maintenant que la machine est déballé n'oubliez pas de recycler tous les matériaux d'emballage. Inspecter la machine pour les dommages ou les composants absents. S'il est endommagé, contacter la compagnie de transport locale pour déposer une demande de fret. Composants de la Machine Réservoir de Solution Le réservoir de solution est la partie inférieure du corps de la machine. Il a une capacité de 25 gallons (95 litres). La quantité d'eau dans le réservoir est mesurée par le tuyau de vue, (tube en plastique transparent), à l'arrière de la machine. Réservoir de Récupération Le réservoir de récupération est la partie supérieure du corps de la machine. Il a une capacité de 27 gallons (102 litres). Le réservoir de récupération est fermée par un assemblage de vue couvercle rond clair. Le réservoir de récupération a un flotteur assemblage d'arrêt de mousse sensible. Comme le niveau de l'eau ou de la mousse monte, le flotteur s'élève et couper le flux d'air du moteur d'aspiration à la raclette. Remarque : Il n'a pas d'arrêt du moteur à vide. Panneau de Configuration Le panneau de commande de l'opérateur se trouve dans la zone arrière de la machine. Ce panneau comporte des éléments qui contrôlent diverses fonctions de la machine. Dans le milieu de la face sont deux (2) poignées tournantes en caoutchouc. Ces poignées pivotent vers l'avant et vers l'arrière pour commander la direction et la vitesse de la machine. Le plus loin les poignées sont tournées, plus la machine se déplace. Ces poignées tournantes ont une fonction qui renvoie la machine en position neutre lorsque les poignées sont libérés. Le premier interrupteur à bascule sur la gauche allume et éteint le moteur de la brosse. Le commutateur prochaine s'allume et s'éteint le moteur d'aspiration. Le bouton rouge est le commutateur d'alimentation principal; le contrôle de puissance à tous les composants. Mise sous tension est indiqué par le feu vert. Sidekick distribution de produits chimiques (facultatif) A bord distribution de produits chimiques est disponible soit installé en usine, ou comme une trousse de réparation. Contrôles de distribution de produits chimiques se trouvent sur le panneau de commande. Jauge de Batterie La jauge de batterie est situé sur le côté droit du panneau de commande de l'opérateur et indique l'état de charge des batteries pendant le fonctionnement et la recharge. L'indicateur de charge est équipé d'un relais qui s'ouvre, d'éteindre la machine, lorsque la tension de la batterie soit tombé à son niveau le plus bas admissible. Lorsque les batteries sont complètement chargées, tous les voyants sont allumés. Comme les piles se déchargent, le début de la LED pour éteindre, un à la fois, de droite à gauche. Lorsque la dernière LED jaune sur la gauche commence à clignoter, il est à seulement quelques minutes d'autonomie à gauche avant que la machine s'éteint automatiquement. Est maintenant le temps d'éteindre les brosses et le vide de moteur, et conduire à la zone de chargement de la batterie. Compteur Horaire Le compteur d'heures est situé à l'arrière gauche de la machine. Il indique le temps de travail total des brosses. Solution de Contrôle (Valve) Levier Le levier de commande de la solution se situe en face de la droite poignée tournante à main. Ce levier commande la vanne de la solution et la quantité de liquides mis sur le sol lors du nettoyage. Tirer sur la poignée pour ouvrir la vanne. o La vanne doit être ouvert plus de 50% pour ~ 15-20 secondes pour amorcer les lignes. Appuyez sur la poignée pour fermer la vanne. Solution Électrovanne La vanne à solénoïde solution est une vanne automatique qui tourne sur le débit de la solution lorsque les brosses sont en marche et la machine est en mouvement. Il est situé sur le cadre, sous le coin arrière gauche de la machine. Panneau Arrière Le disjoncteur est laissé pour le moteur d'entraînement et d'une puissance nominale de 15 ampères. Le côté disjoncteur est pour le moteur d'aspiration et une puissance nominale de 30 ampères. Les deux disjoncteurs sur la droite sont pour les moteurs à balai et chacun est évalué à 35 ampères. Le bras de levage droit est utilisé pour soulever et abaisser l'ensemble du moteur de brosse.. Le bras de levage gauche est utilisé pour soulever et abaisser le racloir. Le bras de levage droit est utilisé pour soulever et abaisser l'ensemble de brosse. Ce bras dispose de trois positions vers le bas: flotteur, moyenne pression, et une forte pression. Compartiment de la Batterie Tuyau de Vidange Ce tuyau est situé au-dessous de la prise de charge de batterie et en arrière du bras de levage de la raclette. Le tuyau utilise une pince de serrage pour maintenir le tuyau fermé. Ce tuyau perçoit les liquides renversés de la région de compartiment de la batterie. Inspectez le tuyau de niveau de liquide sur une base hebdomadaire. Éliminer les liquides conformément aux règlements locaux et fédéraux. Assemblée Filter Solution Attaché à l'admission de la soupape à solénoïde solution est une conception d'ensemble de filtre pour arrêter les débris de pénétrer dans la vanne de solution. Si l'eau cesse de couler et chimique: Il s'agit d'un écran de filtre métallique à l'intérieur du filtre à cartouche - dévisser la cartouche de la base (à la main), enlever et nettoyer l'écran. Réinstaller. Vérifiez la présence de fuites de liquides. Moteur D'entraînement Cette machine est sous tension avant et arrière par un moteur d'entraînement 24 volts. La vitesse est contrôlée électroniquement pour lisse augmentation et la diminution de la vitesse. Le moteur se déplace roues motrices grâce à un système de boîte de vitesses et la boîte-pont. Ce moteur est équipé d'un balai en carbone qui doit être entretenue sur une base régulière. Les brosses de carbone ont une durée de vie de 2000 heures de fonctionnement. Reportez-vous à la section d'entretien plus tard dans ce livre. Brosse Motoréducteur Cette machine comporte deux (2) 24 volts moteurs de brosse situés à l'avant de la machine. Les moteurs sont attachés à une boîte de vitesses pour activer les conducteurs de plaquettes ou de brosses. Le moteur gauche tourne dans le sens horaire. Le moteur droit tourne dans le sens antihoraire. Ces moteurs ont des balais en carbone qui doit être entretenue sur une base régulière. Les brosses de carbone ont une durée de vie de 2000 heures de fonctionnement. Reportez-vous à la section d'entretien plus tard dans ce livre. Moteur Aspirateur Cette machine est équipée d'un moteur d'aspiration 24V. Le moteur d'aspiration est enfermé dans le corps du panneau de commande derrière la plaque métallique. Ce moteur est équipé d'un balai en carbone qui doit être entretenue sur une base régulière. Les brosses de carbone ont une durée de vie prévue de maximum de 700 heures de fonctionnement. Reportez-vous à la section d'entretien plus tard dans ce livre. Assemblée Raclette Le racloir est disponible à la fois droites et courbes. La raclette droite utilise un (2) système de lame Linatex double. La raclette "courbe" a une lame de lame arrière Linatex et en néoprène avant. Jupe Latérales Assemblées La machine est équipée d'ensembles gauche et droite de jupe latérales. Les ensembles de jupe latérales sont conçues pour contenir des liquides dans la zone de nettoyage sous la machine et de les canaliser vers le suceur, et d'empêcher des éclaboussures à l'extérieur de la machine. Paquet de Batterie Le 26 Wrangler est un système de 24 volts et est disponible avec un paquet de batterie: Quatre (4) 6 volts, 235 Amp Hour Batteries (inondés). Consultez votre distributeur local NSS autorisé pour les recommandations d'application. Préparation de la Machine Pour Installer les Piles: Éteignez tous les interrupteurs et incliner le réservoir de récupération ouvert pour exposer le compartiment de la batterie. Les batteries sont lourdes - utiliser deux personnes pour installer. Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur du compartiment de la batterie. Alignez les piles dans le compartiment comme indiqué sur le schéma. Installer les câbles de la batterie comme indiqué sur le schéma de câblage. Serrer les boulons et les écrous hexagonaux avec une clé. Prudence: Ne pas toucher deux bornes avec une clé. Les connexions de batterie desserrées ou incorrectes entraînera la batterie ou d'endommager l'appareil et provoquer des blessures. Chargez les batteries avant utilisation! Chargement de la Batterie Pour recharger les batteries branchez le cordon du chargeur, situé à l'arrière de la machine, dans une prise électrique (100/115/230 50/60HZ VAC). PRUDENCE: Assurez-vous que le type de batterie LED sur le chargeur correspond au type de batterie installée dans votre machine! EXCEPTION-trojan AGA d'être accusé de GEL CADRE. Si le cordon est branché dans une prise de la machine sera désactivé. Voir la section Chargeur de batterie pour plus de détails. Préparer les réservoirs de solution et de récupération: Ne Jamais utiliser de l'eau sur 140 degrés ° F (60° C). Eau trop chaude peut endommager les composants tels que les réservoirs. Mettez 1 ou 2 litres [3.8L to 7.6L] d'eau propre dans le réservoir de solution premier à aider à diluer les produits chimiques et à prévenir l'excès excessif. Diluer les produits chimiques de nettoyage selon les instructions du fabricant. Remplir le réservoir en versant de l'eau et des produits chimiques de nettoyage à travers le filtre à tamis rond qui recouvre l'ouverture à l'avant du réservoir de solution. Assurez-vous que le bouchon de vidange du réservoir de récupération est bien fermé et dans son clip de maintien. TOUJOURS utiliser un anti-mousse pour protéger le moteur de l'aspirateur. Consultez votre distributeur local pour obtenir des conseils chimique complète. Pour installer un pilote de la tablette et le pad: Il existe une large gamme de tampons ou brosses disponibles pour les nombreuses applications de nettoyage. Consultez votre distributeur local NSS autorisé pour les recommandations d'application. Mettez les pilotes de la tablette à l'envers sur le sol et enlever la tenue tasse de garniture. Retirez la découpe du centre de la 13 "(33 cm). Pad. Placez le coussin sur le visage de la pilote de la tablette. Le tampon doit être centrée sur le conducteur à éviter vacillement ou rebondir. Installer et assurer la tenue tasse de garniture au pilote de la tablette. Tourner le pilote de tampon de sorte que la garniture en regard du sol. Augmenter les moteurs de brosse dans la position de transport. Aligner les pattes de l'entraînement de patin avec les fentes de la coulée d'entraînement. Mettez la patte du pilote de la tablette vers le verrou; fermer le verrou autour de la patte pour se verrouiller sur la coulée d'entraînement. Pour Installer une Brosse: Augmenter les moteurs de brosse dans la position de transport. Aligner les pattes de la brosse avec les fentes sur la coulée d'entraînement. Mettez les pattes de la brosse vers le verrou; fermer le verrou autour de la patte pour se verrouiller sur la coulée d'entraînement. Pour Installer le Bloc de Racloir: Placez le bras de levage raclette dans le stockage (en haut). Les supports de montage de raclette à un support métallique en bas au centre de la machine, à l'aide de deux boutons (2) de montage. Desserrez les boutons de montage et faites glisser le bloc de racloir sur la plaque de montage. Le racloir a deux (2) petites roues pour empêcher "rollover" en marche arrière. Les galets de roulement doivent faire face à l'opérateur. Serrez à la main les boutons de montage. Ne pas utiliser des pinces pour serrer les boutons, comme cela vaincre la conception "break-away". Ne pas ajouter de poids ou d'autres pressions sur le mécanisme de la raclette. Ce ne sera pas améliorer les performances et de réduire la durée de vie des lames. Il est recommandé que, avec de nouvelles lames, les roues arrière sont réglables pour leur position la plus basse. Dévissez les deux vis sur le support tournent le support vers le bas aussi loin que possible, puis serrez les vis. Effectuez ce réglage sur les deux roues / supports. Lorsque la raclette est usé, et le bord d'essuyage non plus en contact avec le sol correctement, autre utilisation peut être possible en ajustant les roues arrière assez haut pour restaurer un engagement correct des lames d'essuyage bord avec le sol. Assurez-vous de régler les roues arrière à fond quand une nouvelle lame est installé. Pour installer les jupes latérales: Placez les jupes à gauche / droite de la machine. Retirer les épingles jupe de retenue du support de montage. Aligner les trous de jupe latérales avec trous de montage du support, insert et goupilles de retenue sécurisés. Fermer jupes latérales autour de la machine et sécurisé avec verrouillage de la jupe. Préparer le distributeur Sidekick chimique (le cas échéant) ***PRUDENCE: Purger les lignes d'Sidekick peut distribuer une petite quantité du produit chimique directement sur le sol. Si vous utilisez décapant de cire ou de produits chimiques, assurez-vous de purger les lignes dans une zone qui ne peut pas être endommagés par le produit chimique utilisé. Placer un récipient rempli avec le produit chimique de nettoyage souhaitée dans le porte-bouteille situé à l'avant de la machine. o Le porte-bouteille accepte conteneurs rectangulaires F-style, et certains contenants ronds plus petits. o Conteneurs F de style vides sont disponibles à partir de NSS, commander la pièce # 9590171. S'assurer que tous les raccords de tuyaux sont bien serrés, puis insérez le tube d'aspiration dans la bouteille de produit chimique, et serrer le bouchon. Mettez le laveur puis appuyez sur le bouton ON sur le Sidekick. L'indicateur ON s'allume. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de purge sur le Sidekick jusqu'à ce que vous voyez la ligne d'alimentation de la pompe est remplie avec le produit chimique. Sélectionnez le taux de dilution désiré tel que recommandé par le fabricant de produits chimiques. Le distributeur Sidekick chimique est prêt à l'emploi. Utilisation de la Machine Le 26 Wrangler a les moteurs de brosse de décalage sur le côté droit de la machine. Ce décalage permet de nettoyer le bord de la chaussée ou des zones obstruées (murs ou étagères) avec le côté droit de la machine. Nettoyage Normale Balayage et poussière pour enlever la saleté et les débris avant de frotter la serpillière. Accumulations de saleté ou de débris sur le plancher de réduire les performances de nettoyage. Vous pouvez aussi avoir besoin d'effectuer une prénettoyer certains types de déversements ou les taches avant lavage. Planifiez votre travail de sorte que vous faites de longues allées rectilignes avec la quantité moindre de temps possible, chevauchant chemin nettoyage environ 2 in (5 cm). Afin d'éviter les zones de stries et sales. Déplacer la machine à la zone à nettoyer. Lieu signes d'alerte "chaussée humide" dans la zone. Allumez l'interrupteur principal. Mettez les commutateurs de moteur brosse et vide. Lieu moteurs de brosse et racloir en position de fonctionnement sur le plancher. Ouvrir complètement la poignée de la vanne de la solution pendant environ 10-20 secondes pour amorcer les lignes de la solution et ensuite ajuster le débit de liquide au niveau désiré. Surveillez le niveau de liquide dans le réservoir de récupération et écouter pour le flotteur d'arrêt pour modifier le son du moteur à vide. Lorsque le débit d'air à vide s'arrête, vous devez éteindre le moteur de l'aspirateur et vider le réservoir de récupération. Prendre la machine à une bouche d'évacuation approuvé et désactivez tous les commutateurs. Soulevez le rabat en caoutchouc à l'avant de la Wrangler et retirer le tuyau de vidange en caoutchouc souple. Soulevez le bout du tuyau au-dessus du niveau de la cuve de récupération, desserrer et retirer le bouchon de vidange du tuyau. Abaisser avec précaution et diriger le tuyau de vidange à l'égout. Lorsque le réservoir de récupération est vide, remplacer et serrer le bouchon de vidange. Placez le tuyau de vidange dans la machine et fixer l'extrémité de la fiche dans la pince. Ne pas obstruer le mécanisme de levage ou les moteurs à balai. Nettoyage Spécial Le Wrangler peut être utilisé pour effectuer des travaux de nettoyage spéciaux autres que "normal" d'épuration. Double brossage Cette procédure permet un nettoyage en profondeur sur des sols très sales. Une ou plusieurs passes de nettoyage sont effectués avant de ramasser les produits chimiques avec la raclette. Les meilleurs résultats sont obtenus en plaçant les moteurs à balai en position de gommage lourde. Prudence: La surface du sol devient extrêmement glissant dans cette opération. Le Wrangler doit être utilisé uniquement en bas à vitesse moyenne et un grand soin doit être pris lors de la marche sur cette surface humide. Décapage Cette procédure est utilisée pour éliminer modérée accumulation de finition de plancher de l'étage. Les plaquettes plus agressives ou de brosses abrasives sont utilisés dans cette procédure. La solution d'extraction est appliquée au plancher avec une vadrouille et puis double lavé comme cidessus. Solution d'extraction ne doit pas être mis dans le réservoir de solution. De l'eau propre dans le réservoir de solution est appliquée sur le sol afin de maintenir les produits chimiques et de finition dans un état «liquide». La surface du sol devient extrêmement glissant dans cette opération. Le Wrangler doit être utilisé uniquement en bas à vitesse moyenne et un grand soin doit être pris lors de la marche sur cette surface humide. Le cas échéant, le laveur peut être utilisé pour appliquer le décapant de cire à l'aide du distributeur Sidekick chimique. Réglez le taux de dilution à la dose recommandée par le fabricant de produits chimiques. Si le décapant de cire que vous utilisez nécessite des dilutions plus fort que 20:1, alors vous aurez besoin d'appliquer le décapant avec une vadrouille. Après l'application de la strip-teaseuse, purger soigneusement les lignes de distribution Sidekick chimiques avec de l'eau propre pour enlever toute trace de décapant pour cire. Purger les lignes tandis que les brosses sont placés sur un drain de plancher. Purge des lignes du Sidekick dispensera chimique à travers les tampons à récurer et sur le sol. Sidekick Opération Distributeur Chimique ***PRUDENCE: Purger les lignes d'Sidekick peut distribuer une petite quantité du produit chimique directement sur le sol. Si vous utilisez décapant de cire ou de produits chimiques, assurez-vous de purger les lignes dans une zone qui ne peut pas être endommagés par le produit chimique utilisé, comme sur un drain de plancher. Voir Préparation de la machine pour obtenir des instructions sur la façon de connecter la bouteille de produit chimique, et purger les lignes. Après une bonne connexion de la ligne d'alimentation en produits chimiques et de purge, le Sidekick chimique distributeur fournit dilution automatique chimique lors des opérations de lavage. Le Sidekick mesure la quantité d'eau s'écoulant hors de la cuve de solution, et les pompes à la bonne quantité de produit chimique dans la ligne d'eau pour fournir le rapport de l'eau au produit chimique en fonction du rapport de dilution sélectionné sur le panneau de commande. La pompe ne fonctionne pas si l'eau s'écoule du réservoir de solution (sauf lorsque le bouton de purge est pressé). Cela signifie que la valve de contrôle solution doit être sur, et les brosses doit se retourner. Fonctionnement de Base Mettez le laveur. Allumez le Sidekick chimique Distributeur. Sélectionnez le taux de dilution souhaitée en appuyant sur le bouton de sélection de dilution jusqu'à ce que le voyant à côté de la proportion souhaitée est illuminé. L'épurateur peut être désactivée, et quand l'épurateur est rallumé, le Sidekick rappellera le dernier réglage de dilution. Pendant l'utilisation, le bouton de purge peut être activée pour fournir et dose supplémentaire de produits chimiques pour les zones très sales (suivez toujours les instructions d'utilisation du fabricant de produits chimiques). Pour Changer des Produits Chimiques Desserrer le bouchon de la bouteille de produit chimique, et supprimer la ligne d'aspiration de la bouteille de produit chimique. Éliminer ou stocker tout produit chimique restant conformément aux réglementations locales. Placez le tuyau d'aspiration dans un récipient d'eau propre. Avec la machine sur un drain de plancher, appuyez et maintenez le bouton de purge jusqu'à ce que l'eau propre est aspiré à travers la pompe et distribué au niveau des balais. Retirer le tuyau d'aspiration du récipient d'eau propre. Remettez le réservoir d'eau propre avec un conteneur de la substance chimique souhaitée, et installer la conduite d'aspiration. Appuyez et maintenez le bouton de purge jusqu'à chimique est considéré en cours d'élaboration à la pompe, et le pompage dans le tube de la pompe au raccord sous la machine. Après chaque utilisation, rincez toujours les lignes de Sidekick avec de l'eau propre à empêcher que le produit séché de s'accumuler dans les lignes. ENTRETIEN DE LA MACHINE L'entretien courant est essentiel pour assurer un fonctionnement adéquat de la machine et les performances de nettoyage. Effectuer toutes les procédures de maintenance comme suit. Coupez toujours tous les interrupteurs de la machine avant d'effectuer toute opération de maintenance. Pour régler le racloir: Mettez le moteur à vide et ouvrir légèrement le robinet d'eau. Les lames de raclette devraient poser sur un peu (comme une raclette de fenêtre) lorsque la machine est en mouvement. Si un réglage est nécessaire d'ajuster l'angle de la lame en tournant l'écrou à oreilles (ou bouton) sur le bras pivotant dans le sens horaire ou anti-horaire. Pour régler secondaires lames d'essuie-glace jupe: Installez les jupes latérales de la machine. Desserrer les vis de la bande de retenue. Déroulez uniformément sur toute la longueur de la lame d'essuie-glace de sorte qu'il touche bien le sol. Serrez toutes les vis et la machine de test pour les éclaboussures sous les lames. NE PAS ajuster les lames trop faible, car il peut causer des dommages et une usure excessive des lames. Pour remplacer secondaires lames d'essuie-glace jupe: Retirez l'ensemble de jupe latérale de la machine. Retirez la bande et des vis de retenue. Retirez l'ancienne lame d'essuie-glace et la remplacer par une nouvelle lame. Remplacer la bande et des vis de retenue; ne serrez pas. Déroulez uniformément sur toute la longueur de la lame d'essuie-glace de sorte qu'il touche bien le sol. Serrez toutes les vis et la machine de test pour les projections de liquide sous les lames. NE PAS ajuster les lames trop faible, car il peut causer des dommages et une usure excessive des lames. Sidekick Chimique Distributeur Purger les lignes à l'eau claire après chaque utilisation. Le tube de pression sous le couvercle voir-à travers sur le dessus de la pompe doit être remplacé régulièrement environ tous les 500 heures (selon les produits chimiques utilisés). Pour remplacer le tube de compression: 1. Retirer les écrous d'embout de la pompe 2. Dévisser couvercle de la pompe, ce qui expose le tube souple. 3. Retirer le tube de compression endommagée et la remplacer par une nouvelle tube souple. 4. D'un tournevis peut être inséré dans le moyeu de rotor et entraîné en rotation lorsque le tube est en cours de remplacement pour faciliter l'insertion. Il est important de ne pas tordre le tube comme il est inséré et les raccords doit être inséré "côté plat vers le haut" 5. Ajouter de la graisse du paquet inclus. 6. Remettre le couvercle et reprendre le fonctionnement normal. Entretien Quotidien Vous devez recharger les batteries lorsque cela est indiqué par la jauge de la batterie, et après chaque utilisation. Lire l'indicateur de charge pendant que la machine est en cours d'utilisation. * 235 batteries AH exigent 8-12 heures pour charger complètement. NE JAMAIS laisser les piles reposer toute la nuit après que la machine a été exécuté pendant plus de 1 heure depuis la dernière recharge. Voir la section Chargeur de batterie. Électrolyte de Batterie (Liquide) Niveau (Inondé Seulement) Inspecter le niveau d'au moins une cellule dans chaque batterie à électrolyte avant de le charger. Le liquide doit être visible au-dessus des plaques intérieures. Ne pas charger les piles si le liquide est en dessous des plaques. NE JAMAIS laissez le niveau d'électrolyte tombe audessous des sommets des plaques. Cela pourrait endommager les piles immédiatement, et nullité de sa garantie. Ajouter que de l'eau distillée à la cellule d'une batterie pour régler le niveau de liquide. Ne pas utiliser l'eau du robinet ou bien. Avant de charger, ajoutez juste assez d'eau pour assurer le haut des plaques sont couverts. Après la charge, seulement ajouter suffisamment d'eau pour amener le niveau de la partie inférieure du tube de remplissage. Ne surchargez pas le niveau de liquide de la batterie, ce qui cause l'électrolyte (acide) déversement. Renversé électrolyte (acide) peut causer des dommages de la machine et des blessures. Nettoyer et éliminer immédiatement toutes les éclaboussures. Voir la fiche batterie d'alerte (page 3) pour plus de détails. Si la machine est équipée de batterie système d'autoremplissage, remplir les batteries avant de charger. Réservoirs de Solution et de Récupération Le réservoir de récupération est vidé par l'intermédiaire d'un grand tuyau en caoutchouc à l'avant de la machine. Retirez le bouchon et vidanger les liquides conformément à la réglementation locale et fédérale. Chaque fois que vous videz le réservoir de récupération, nous recommandons que vous ajoutez au moins 4 à 6 onces [120mL to 175mL] d'antimousse chimique dans le réservoir de récupération avant de reprendre le travail. Passez l'aspirateur sur l'antimousse dans le réservoir de récupération vide par le tuyau Vac raclette. A la fin de la journée vide tous les liquides à la fois solution et réservoirs de récupération. Rincer les deux réservoirs avec de l'eau propre pour éviter les résidus de produits chimiques accumulation permet de sécher à l'air pour éviter les odeurs. Enlevez tout résidu de l'écran et flotter balle à assurer le bon fonctionnement. Remplacer l'ensemble du flotteur sur le tube dans le réservoir de récupération. Vérifiez couvercle transparent pour étanchéité à l'air laissez le couvercle ouvert pour permettre réservoir sécher à l'air. Vérifier le tuyau de vidange pour les dommages. Pilotes ou Brosses Tapis Retirer les deux pilotes de la tablette (ou brosses) de la machine après utilisation. Rincer à l'eau propre pour éviter les résidus de produits chimiques accumulation. Vérifier l'usure ou des dommages. Réparer ou remplacer si nécessaire. Laisser sécher à l'air sur une étagère ou un rack. Assemblée Raclette Retirer racloir de la machine. Rincer à l'eau propre pour éviter les résidus de produits chimiques accumulation. *** Remarque: une exposition prolongée à certaines marques de décapant de cire peut dégrader le matériau raclette. Rinçage après utilisation dans un plancher de cire décapage application est fortement recommandé. Inspecter l'ensemble de la raclette, la liaison, et tuyau d'aspiration, d'usure, de dommages ou de l'obstruction. Réparer ou remplacer si nécessaire. Retirer les débris du tuyau raclette et entrée de réservoir de récupération. Laisser sécher à l'air sur une étagère ou un rack. Entretien Hebdomadaire (20 heures) Vérifiez que l'entretien quotidien a été effectué. Vérifiez tous les bornes de la batterie et les connexions des câbles. Serrer si nécessaire. Des connexions desserrées sont dangereux et peuvent causer des blessures et des dommages de la machine. Nettoyez toute corrosion des bornes et des câbles de batterie. Videz tous les liquides du compartiment de la batterie. Eliminer conformément aux réglementations locales et fédérales. Vérifier le débit de la solution de pilotes de la tablette / brosses. Retirer, inspecter et nettoyer l'ensemble de filtre de la solution. Rincer le réservoir et les tuyaux de solution propre avec un mélange de 8 onces (250ml.) de vinaigre blanc pour un gallon (4 litres) d'eau chaude. Réparer ou remplacer les composants usés ou endommagés au besoin. ****PRUDENCE**** Inspecter et de reconstituer l'eau de la batterie dans chaque cellule de chaque semaine de la batterie. Défaut de maintenir le niveau d'électrolyte approprié dans chaque cellule de chaque batterie peut provoquer une panne prématurée de la batterie, et annuler la garantie. Entretien Mensuel (100 heures) Egaliser vos batteries (Inondé seulement). Pour égaliser les batteries, après avoir été complètement chargée, débranchez le chargeur (à partir de la prise murale), et rebranchez-Le chargeur sauter à travers les premières phases du cycle de charge, et courir à travers la phase de finition. Ce sera un équilibre entre toutes les cellules dans les batteries, et de fournir une autonomie maximale. Cette étape est particulièrement importante si vous pratiquez OCCASION DE CHARGE. Vérifier tous les jours et la maintenance hebdomadaire a été réalisée. Inspecter vide filtre d'échappement de moteur derrière la plaque de métal à l'arrière de compartiment de la batterie. Nettoyer ou remplacer si nécessaire. Vérifiez les roulettes d'usure ou de dommages. Graisser l'axe de la roulette et palier de pivotement. Utilisez un pistolet à graisse à main et un haut degré de graisse à base de lithium résistant à l'eau. Inspectez tous les liens mécaniques, points de pivot et de rotules pour la liberté de mouvement. Utilisez un lubrifiant de pulvérisation pénétrant qui est résistant à l'eau. Ne pas utiliser WD 40 lubrifiant. Vérifier toutes les fixations (boulons, vis, écrous) à des liaisons mécaniques, les points de pivot et de rotules pour l'étanchéité. Serrer si nécessaire. Réparer ou remplacer les composants usés ou endommagés. Inspecter le tube souple dans le distributeur Sidekick chimique ni fissures ni fuites. Entretien Périodique et Obligatoire Il est important pour vous de lire le compteur d'heures pendant des heures utilisées pour effectuer cette maintenance de la machine. Il est obligatoire que la procédure d'entretien suivant effectué à l'intervalle décrit. Ne pas effectuer cette procédure peut entraîner des performances de la machine pauvres, la machine des dommages aux composants et l'échec. Cette procédure doit être effectuée par un centre de distribution ou de service NSS autorisé. Réparations effectuées par une société non autorisée annulera la garantie de la machine. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un centre de service agréé, s'il vous plaît contacter NSS Enterprises, Inc. Après tous les 450-500 heures de fonctionnement, vous devez inspecter vide moteur balais de charbon pour l'usure. Remplacer le moteur à vide brosses de carbone quand ils sont 7/16inch (11mm) de longueur. Après tous les 650-700 heures de fonctionnement, vous devez inspecter moteur d'entraînement (boîte) balais de charbon pour l'usure. Remplacer le moteur d'entraînement (boîte) brosses de carbone quand ils sont 3/8inch (9mm) de longueur. Après tous les 650-700 heures de fonctionnement, vous devez inspecter la brosse moteur balais de charbon pour l'usure. Remplacer le moteur brosse brosses de carbone quand ils sont 1/2inch (13mm) de longueur. Billets de Remplacement de la Batterie Paquet Entier. o Il est toujours recommandé de remplacer toutes les batteries dans le pack en même temps. Un ou plusieurs piles hors de la meute. Ce n'est pas recommandé. En remplaçant seulement une ou deux batteries de l'emballage peut conduire à la suivante: La surcharge des nouvelles, ou l'original restant, batteries. Un prix inférieur à la nouvelle, ou encore d'origine, les batteries. Plus de décharger le nouveau ou les batteries d'origine restantes. o Si vous souhaitez remplacer une partie seulement des batteries dans le pack, procédez comme suit pour de meilleurs résultats: Les batteries de remplacement doivent toujours être du même fabricant de la batterie, le modèle et ampères-heures d'étoiles, comme les piles restantes dans le paquet. Ne jamais mélanger des piles de différents fabricants dans le même paquet. Charger entièrement la fois la nouvelle batterie, et les piles d'origine restants. (S.G. = 1.265 minimum, utiliser un densimètre) Utiliser une batterie de remplacement qui se trouve à proximité du même âge que ceux d'origine restantes. Ne pas utiliser la machine tant pour environ 20 cycles. Par exemple, si vous avez utilisé pour obtenir 4 heures de l'exécution, ne l'exécuter pendant 2,5 heures, puis charger les batteries complètement. Possibilité de charge chaque fois que possible (voir page 12). Egaliser après 30 jours (Inondé seulement). Les étapes ci-dessus fournissent la meilleure occasion de la nouvelle batterie (s) à rejoindre la meute. Chargeur de Batterie Le chargeur de batterie à bord fourni avec cet appareil est capable de charger des batteries au plomb de 185 à 350ah capacité. Il n'est pas nécessaire de modifier les algorithmes ou les paramètres en fonction de fabricant de la batterie, ou la taille de la batterie. Le chargeur peut également être configuré pour charger inondé cellule (humide), AGM, ou des batteries au gel. LED sur le chargeur indiquent le type de batterie le chargeur est mis à la charge. Un réglage est pour inondées et batteries AGM, l'autre paramètre est uniquement pour les batteries GEL. Selon le chargeur de batterie, le chargeur peut fonctionner sur 100/115/230 VAC 1ph 50/60 Hz., et détecte automatiquement les tensions d'entrée. Avant de brancher le chargeur de batterie au pouvoir, vérifiez l'étiquette sur le chargeur de batterie pour vérifier la puissance d'entrée correcte. Détermination du Type de Batterie PRUDENCE: Différents types de piles ont des exigences de charge différents. Ne pas identifier correctement type de batterie, et régler la CHARGEUR EN CONSÉQUENCE endommagerait la batterie et nullité de sa garantie. Votre appareil a peut-être été commandé avec batteries installées à l'usine NSS. Le type de batterie standard, normalement fourni par NSS, est le (humide) de la batterie inondée de plomb de la cellule de l'acide. Batteries scellées gel et AGM peuvent également être disponibles à la demande du client. Les batteries humides (humides) peuvent être facilement identifiés par les bouchons de cellules amovibles. Retrait des bouchons permet l'inspection de l'électrolyte liquide (acide sulfurique) de niveau dans chaque cellule. AGA (Mat Absorbée en verre) batteries sont scellées, les batteries sans entretien. Ils n'ont pas bouchons de cellules destinés à l'élimination. Rechercher "AGA" imprimé sur le dessus ou sur les côtés des piles. GEL (électrolyte gélifié) batteries sont également scellés, l'entretien des batteries libres. Ils ne possèdent pas de cellules bouchons destinés à l'enlèvement. Cherchez "gel" imprimé sur le dessus ou sur les côtés de la batterie. LED Chargeur de Batterie Indicateur Votre chargeur de batterie est équipé de LED qui indiquent ce qui suit: Type de batterie Cadre. Chacune de ces deux voyants sont éclairés, quand le chargeur est branché, pour signaler le type (s) de batteries le chargeur est configuré pour charger. Les deux options disponibles sont: o Wet / AGM: Lorsque ce voyant est allumé, le chargeur est configuré pour charger soit inondée (humide), ou batteries AGM. o Gel Cell. Lorsque ce voyant est allumé, le chargeur est configuré pour charger les batteries Gel SEULEMENT. EXCEPTION: Trojan AGM doivent être chargés de la mise en gel. État des indicateurs de charge. Quatre LED supplémentaires fournissent des informations sur le niveau de charge des batteries pendant la charge. o 30%, 60%, 90% et 100%. Indications de défaut. Pendant la charge, le chargeur fournit une rétroaction sur le processus de charge et des problèmes détectés. Il fournira les informations et signaler le type de problème par LED clignote comme décrit ci-dessous: Modification du Type de Batterie Cadre Le réglage standard pour le chargeur de batterie à bord est inondée / AGM. EXCEPTION: Si votre machine a été ordonné de NSS équipé de batteries au gel, le chargeur a été configuré pour les batteries Gel à l'usine. Configuration du Chargeur pour Batteries au Gel: 1. Retirez le couvercle supérieur. Top vis du couvercle 2. Retirez le cavalier de la planche (position 1), puis stocker le cavalier pour une utilisation ultérieure à la position 2. Voir photo ci-dessous. 3. Remettez le couvercle supérieur. Position 2 Emplacement de stockage pour le cavalier Position 1 Retirez le cavalier pour le gel Configurer le Chargeur pour les Batteries Inondées/AGM 1. Retirez le couvercle supérieur 2. Retirez le cavalier de l'emplacement de stockage (position 2), et installez le cavalier en position 1. 3. Remettez le couvercle supérieur. Utilisation du Chargeur de Batterie PRUDENCE: Différents types de piles ont des exigences de charge différents. Ne pas identifier correctement type de batterie et définissez les CHARGEUR EN CONSÉQUENCE causera des dommages de BATTERIE, et annuler la garantie. Le chargeur de batterie est entièrement automatique. Il suffit de brancher le chargeur dans une prise murale appropriée, et le chargeur charge les batteries. La LED verte de 100% sera allumé en continu quand le cycle de charge est complète. Un bruit de bouillonnement ou ébullition provenant des batteries pendant les dernières heures de la charge est normal. Les batteries peuvent être chaud, mais pas trop chaude au toucher. Le chargeur va maintenir la tension correcte de la pile dans la mesure où il est branché (mode maintenance). L'égalisation des Batteries (Inondé Seulement) Les piles doivent être égalisées une fois tous les 30 jours pour l'exécution maximale de la batterie et de la vie. Pour égaliser les batteries: Branchez le chargeur et recharger complètement les batteries (jusqu'à ce que la LED verte de 100% est allumé en permanence). Débranchez le chargeur de la prise murale, puis rebranchez-le dans le mur. Le chargeur de fonctionner pendant 2 heures, en maintenant les batteries à une tension constante, et égalisation de chaque cellule. Batterie Faire et Ne Pas Faire: a. Vous n'avez pas à décharger complètement la batterie avant de la charger. Ils n'ont pas une "mémoire". b. Branchez le chargeur dans n'importe quand la machine n'est pas en cours d'utilisation. c. Ne laissez jamais le niveau d'électrolyte tombe au- TABLE 1 dessous des sommets des plaques (batteries à cellules ouvertes). Cela pourrait endommager vos batteries presque immédiatement, et nullité de sa garantie de la batterie. Ils peuvent dire si ce qui s'est passé. d. NE JAMAIS remplir les batteries avec le bien ou l'eau du robinet (inondé piles). e. JAMAIS trop remplir les batteries (batteries à cellule). f. Ne laissez JAMAIS les batteries déchargées reposer toute la nuit (ou entre les quarts). g. TOUJOURS vérifier le niveau d'électrolyte sur tous les 3 ou 4 cycles de charge / décharge avant de charger. h. TOUJOURS remplir les batteries avec de l'eau distillée (si nécessaire) après la charge. i. TOUJOURS recharger complètement les batteries après utilisation (jusqu'à ce que la LED verte s'allume). j. Égaliser TOUJOURS les piles (inondées seulement) tous les 30 jours. k. JAMAIS PLUS DE DÉCHARGE! l. Ne jamais charger des batteries au gel avec le chargeur mis à NOYE / AGM. m. NE JAMAIS charger les batteries AGM / INONDES avec le chargeur mis à GEL. EXCEPTION-trojan AGM d'être accusé de GEL CADRE. Possibilité de Charge Charge d'opportunité est en charge des piles lorsque l'occasion se présente, comme pendant les pauses, et se fait en plus d'un cycle de charge complet. Charge lorsque possible est recommandée, car ce temps de charge supplémentaire aidera à augmenter la tension de fonctionnement des batteries, et aidera à assurer l'exécution maximum et durée de vie. Remarque: Si le chargeur de batterie est débranché avant que le cycle de charge est terminé, il peut prendre jusqu'à cinq minutes avant de la machine pour pouvoir être mis en marche. Types de Batterie NSS Référence Crown Référence Batterie Volts Système Volts Ampère Heure Type de batterie Cadre 4491061 3390361 6491931 2691501 1-1470 1-1435 1-1437 1-1450 12 6 6 6 36 24 & 36 24 & 36 36 215 235 200 350 Flooded/AGM Flooded/AGM GEL Flooded/AGM Remarque: Trojan AGM batteries doivent être chargés de la prise en gel. ** Le chargeur a été testé sur les batteries des fabricants suivants: Trojan inondé cell US Battery inondé cell Deka inondé cell Crown gel Concord gel Discover AGM DÉPANNAGE Remarque: Si des problèmes persistent après avoir pris les mesures suivantes, contactez votre station de distributeur ou d'un service agréé pour une évaluation plus approfondie et la réparation. PROBLEME Aucun écoulement de la solution. Écoulement de la solution ne s'arrête pas. Ne sera pas ramasser de l'eau du sol. Ne sera pas ramasser toute l'eau du sol. RAISON SOLUTION Filtre encrassé. La vanne de la solution est fermé. Obstruction dans le tuyau de solution. Soupape de solution ou d'une liaison endommagé. Tuyau de solution plié. Le réservoir de solution est vide. La vanne de la solution ou la liaison est dommage. Siège de soupape de la solution est sale. Siège endommagé dans la vanne. Tuyau débranché ou endommagé. Raclette revient. Flexible du suceur est éteint. Commutateur Vac moteur est éteint. Réservoir de récupération est plein. Vide d'arrêt flotteur est coincé. Obstruction / dommages à la raclette, tuyau raclette ou sur un tube. Fuite sur le joint. Vac moteur ne fonctionne pas. Récupération tuyau de vidange n'est pas branché correctement. Débris sur les lames de raclette. Raclette est usé / endommagé. Nettoyer le filtre. Ouvrez la vanne de solution. Retirez l'obstacle. Réparer / remplacer la liaison de soupape. Vérifiez plis au niveau du robinet et retirez. Remplir le réservoir. Réparer / remplacer la liaison de soupape. Avoir une réparation de technicien agréé. Remplacer la vanne. Réinstaller ou remplacer le tuyau. Basse raclette. Réinstaller le tuyau. Tourner le commutateur de moteur aspirateur "sur". Réservoir vide. Nettoyez l'écran et enlever l'obstruction. Retirer les dommages obstruction / réparation. Obstruction / dommages à la raclette, flexible du suceur, ou sur un tube. Raclette angle doit être réglé. Retirer les dommages obstruction / réparation. Le moteur à vide usés. Ont autorisé militaire réparation. Filtre bouché Vac. Filtre aspirateur propre. Niveau d'électrolyte est trop bas. Enlevez le vieux joint / remplacer. Ont autorisé militaire réparation. Installer le bouchon de tuyau de vidange correctement. Raclette propre. Arrière / remplacer raclette. Ajuster l'angle. Ajouter de distillée l'eau pour couvrir les plaques et responsable. Remplir à niveau, après la charge. Dessus des batteries sont sales / humide. Bornes de la batterie sont sales / endommagé. Nettoyez les bornes / sec, et propre. Bornes et connecteurs propres. Remplacez les câbles endommagés. Vérifiez l'eau & Charge. Durée est inférieure à l'état neuf. Batteries ne sont pas complètement chargées. Chargez les batteries jusqu'à ce que le chargeur indique cycle de charge complet est complet. Vérifiez les codes d'erreur de chargeur de batterie Batterie (s) défectueux ou usé. pendant que le chargeur de batterie fonctionne. Vous avez un technicien agréé tester les batteries (sg / chargé volts / test de charge). Nettoyage n'est même pas. La machine ne fonctionne pas. Endommagé chargeur. Avoir une réparation de technicien agréé. Brosse / disque est usé. Remplacez la brosse / pads. Dommages à brosser assemblage; roulettes ou valve de solution. Tuyaux peuvent être pliés ou obstrués. Avoir une réparation de technicien agréé. Les câbles de batterie mal branché ou débranché. Vérifier et connecter ou serrer. Disjoncteur déclenché. Réarmer le disjoncteur. Piles non facturés. Chargez les batteries. Chargeur de batterie a été débranché avant que le cycle de charge a été achevée. Désactivé, la vanne d'eau est éteint, brosses éteints. Attendre (jusqu'à cinq minutes) et essayez à nouveau. Assurez-pompe, vanne de solution, et balais sont sur. Un câblage incorrect. Contrôler / réparer par un technicien qualifié. Pompe de Sidekick ne fonctionne pas. Réparation / enlever une obstruction. Déposer le capteur et l'air de soufflage (5 psi [.03MPa] Capteur branché max) à travers dans le sens opposé de la flèche sur la Fuite de vide au niveau des raccords sur bouchon de la bouteille, le tube de compression fissuré, bouteille de produit chimique vide. Vérifiez les raccords au bouchon de la bouteille de partie à effacer l'obstruction. Sidekick d'exploitation, mais pas de pompage chimique. fuites. Remplacer le tube de compression en cas de fissure. Remplissez la bouteille de produit chimique. BLANK PAGE PAGE BLANCHE BLANK PAGE PAGE BLANCHE NSS® Enterprises, Inc. 3115 Frenchmens Road Toledo, Ohio 43607 PHONE (419) 531-2121 FAX (419) 531-3761 mailus@nss.com www.nss.com 9092624 WRANGLER 2625 DB Operation Manual Rev U 09-15
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : BoydM Create Date : 2015:09:04 08:44:56-04:00 Modify Date : 2016:08:10 14:56:04-05:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Title : Microsoft Word - 9092624 Wrangler 2625 Operation Manual_English_French Creator : BoydM Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Metadata Date : 2016:08:10 14:56:04-05:00 Producer : Acrobat Distiller 11.0 (Windows) Document ID : uuid:2830cfde-f94d-4bc5-baca-b66c3571edbd Instance ID : uuid:9f82c661-bb81-40b5-a685-a524a76919cc Page Count : 32EXIF Metadata provided by EXIF.tools