TEAC AI503 USB DAC/Integrated Amplifier User Manual

TEAC Corporation USB DAC/Integrated Amplifier

User Manual

D01302720BZAI-503USB DAC/Integrated AmplifierOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DEL USUARIOENGLISHFRANÇAIS ESPAÑOL
2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.<The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni-tude to constitute a risk of electric shock to persons.BThe exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.CAUTION oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.1)  Read these instructions.2)  Keep these instructions.3)  Heed all warnings.4)  Follow all instructions.5)  Do not use this apparatus near water.6)  Clean only with dry cloth.7)  Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.8)  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.9)  Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are pro-vided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10)  Protect the power cord from being walked on or pinched par-ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.11)  Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12)  Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the man-ufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.13)  Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.14)  Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-mally, or has been dropped. oThe apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. oThe mains plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall remain readily operable. oCaution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.CAUTION oDo not expose this apparatus to drips or splashes. oDo not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. oDo not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. oThe apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. oIf the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. oCAUTION for products that use replaceable lithium batter-ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.WARNINGProducts with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod-uct must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
EN3  VPrecautions concerning batteriesMisuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. oBe sure to insert the batteries with correct positive (¥) and negative (^) orientations. oUse batteries of the same type. Never use different types of bat-teries together. oIf the remote control is not used for a long time (more than a month), remove the batteries to prevent them from leaking. oIf the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. oDo not use batteries of types other than those specified. Do not mix new batteries with old ones or use different types of batter-ies together. oDo not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into fire or water. oDo not carry or store batteries with other metallic objects. The batteries could short circuit, leak or explode. oNever recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-able type.For European CustomersDisposal of electrical and electronic equipment and batteries and/or accumulatorsa)  All electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.b)  By disposing of electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.c)  Improper disposal of waste electrical/electronic equipment and batteries/accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.d)  The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbols, which show wheeled bins that have been crossed out, indicate that electrical/electronic equip-ment and batteries/accumulators must be collected and disposed of separately from household waste.If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.e)  Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electri-cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.Pb, Hg, CdThe nameplate is located on the bottom of the unit as shown below.Front sideNameplate
4Wireless equipment precautionsCompliance of radio transmitter and interferenceModel for USADeclaration of ConformityResponsible party: TEAC AMERICA, INC.Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.Telephone number : 1-323-726-0303This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Labeling of authorizationFCC ID: XEG-AI503Model for CanadaCompliance of radio transmitterThis device complies with Industry Canada RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1)  This device may not cause interference2)  This device must accept any interference, including interfer-ence that may cause undesired operation of the device.Labeling of authorizationIC: 1559C-AI503Compliance of interferenceThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Model for EEA (European Economic Area)This product has the function of broadband transmitter using 2.4GHz Band. Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHzMaximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW)Hereby, TEAC Corporation declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU., and the other Directives, and Commission Regulations.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address. Please contact us by e-mail.http://www.teac-audio.eu/en/TEAC Corporation1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, JapanCAUTIONAuthorization of wireless devices are different in countries or regions. Please use only in the country where you purchased the product. oDepending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist.Confirm the laws and regulations of the country or region where you want to use the unit before use.Radiation Exposure requirementsThis equipment meets the regulation, which is recognized interna-tionally, for the case of human exposure to radio waves generated by the transmitter.Statement of complianceModel for USAThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio fre-quency Exposure Guidelines.Model for CanadaThis equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.Model for EEA (European Economic Area)This equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard of DIRECTIVE 2014/53/EU.CAUTIONChanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
EN5Trademarks and copyrights “DSD” is a registered trademark.The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license.Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.Information for interference  (FCC requirements)This equipment has been tested and found to comply with the lim-its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-tions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-sion reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. oReorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna. oIncrease the separation between the equipment and receiver. oConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. oConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
6ContentsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  ...............................2Wireless equipment precautions ...................................4Trademarks and copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Included items  ....................................................6Before use .........................................................7Maintenance ......................................................7Using the TEAC Global Site .........................................7Product registration ...............................................7Connections (rear panel) ...........................................8Connections (front panel) .........................................10Using the remote control .........................................11Connecting speakers .............................................12Names and functions of parts (main unit) .........................13Names and functions of parts (remote control) ....................14Basic operation ...................................................15Bluetooth® wireless technology ...................................17Playing back music on a computer ................................19Troubleshooting ..................................................21Specifications .....................................................22Check to be sure the box contains all the included items shown below.Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation.Power cord × 1Remote control (RC-1328) × 1Batteries for remote control (AAA) × 2Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 oSee pages 68 to 72 for warranty information.Included itemsThank you for choosing TEAC.Read this manual carefully to get the best performance from this unit.After reading it, keep it in a safe place for future reference.
EN7Before use VPlacement precautions oPlace the unit in a stable location near the audio system that you will use with it. oDo not install this unit in a location that could become hot. This includes places that are exposed to direct sunlight or near a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover, do not place it on top of another amplifier or equipment that gener-ates heat. Doing so could cause discoloration, deformation or malfunction. oAvoid locations that are subject to vibrations or exposed to excessive dust, cold or moisture. oWhen installing this unit, leave a little space (at least 3 cm or 1") between it and walls and other devices in order to allow good heat dissipation. If you put it in a rack, for example, leave at least 5 cm (2") open above it and at least 10 cm (4") open behind it. Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside and result in fire. oDo not place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cas-sette tapes, on top of the unit. Do not put cloth on top of the unit or place it on top of bedding or thick carpet. Doing so could cause it to overheat or damage it. oDo not move the unit during use. oThe voltage supplied to the unit should match the voltage printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. oDo not open the body of the unit as this might result in damage to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer. oWhen removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug; never yank on the cord.MaintenanceWipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral cleanser.Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemi-cal agents. Doing so could damage the surface. VFor your safety, disconnect the power cord from the socket before cleaning.Using the TEAC Global SiteYou can download updates for this unit from the TEAC Global Site:http://teac-global.com/1)  Open the TEAC Global Site.2)  In the TEAC Downloads section, click the desired language to open the Downloads website page for that language.NOTEIf the desired language does not appear, click Other Languages.3)  Click the “Search by Model Name” section to open the Downloads page for that product. (Users in Europe should click the product name in the “Products” section instead.)4)  Select and download the updates that are needed.Product registrationCustomers in the USA, please visit the following TEAC website to register your TEAC product online.http://audio.teac.com/support/registration/
8Connections (rear panel)LRLRA BC DAnalog audio output deviceDigital audio output deviceDigital audio output deviceAudio output (LINE OUT, etc.)DIGITAL OUT (COAXIAL)DIGITAL OUT (OPTICAL)RCA audio cablesRCA coaxial digital cableOptical digital cableRCA audio cablesUSB cableIncluded power cordAudio input (LINE IN, etc.)Power amplifier, speakers with built-in amplifiers, etc.ComputercWall outletIf using Windows, install the dedicated driver on the computer before con-necting this unit to it (page 19).
EN9A  Digital input (DIGITAL IN) connectorsUSB portUse to input digital audio from a computer. Connect it to a computer’s USB port.Use a commercially-available USB2.0 cable (A-B type) for this connection.ATTENTIONBefore connecting with a Windows computer, you must install the dedicated driver on the computer (page 19).Proper connection is not possible with a computer that does not have this driver installed.RCA COAXIAL digital audio input connectorUse this to input digital audio. Connect the coaxial digital audio output connector of a digital audio device to it.Use a commercially-available RCA coaxial digital cable for connection.Optical digital audio input (OPTICAL 1) connectorUse this to input digital audio. Connect the optical digital audio output connector of a digital audio device to it.Use a commercially-available optical digital cable with square connectors (TOSLINK) for connection.B  Analog audio input (LINE 1) connectorsUse these to input analog audio. Connect the audio output connectors of a cassette deck, CD player or other audio output equipment to these.Use commercially-available RCA audio cables for connections.Connect this unit’s R input connector to the R output connec-tor of the audio output device, and this unit’s L input connector to the L output connector of the other device.White (L)Red (R)White (L)Red (R)This unit Audio output device C  Preamp audio output (PRE OUT) connectorsThese output analog audio after volume adjustment by this unit.Connect these RCA connectors to a power amplifier or speak-ers with built-in amplifiers.Use commercially-available RCA audio cables for connections.Connect this unit’s R connector to the R connector of the amplifier and its L connector to the L connector of the amplifier.D  Power inlet (~IN)Connect the supplied power cord here.After all other connections are complete, connect the power cord’s plug to a wall outlet. VDo not use any power cord other than the one included with this unit. Use of other power cords could result in fire or electric shock.  VUnplug the cord from the outlet when not using the unit for a long time. VComplete all other connections before turning the unit on. oCarefully read the manuals of the devices that you are connecting and follow their instructions when making connections. oDo not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. oConnect all plugs completely.
10Connections (front panel)Audio input (IN—LINE 2/OPT 2) connectorThis connector combines analog (LINE 2) and optical (OPT 2) inputs. oThe unit will automatically switch to analog (LINE 2) or optical (OPT 2) according to the type of plug connected.To enable this input, turn the INPUT SELECTOR knob to select LINE2/OPT 2.Analog (LINE 2) connectionUse a cable with stereo 3.5mm mini plugs to connect the head-phone (or audio output) connector of a portable audio player, for example, to output its audio playback through this unit.Use a commercially-available cable with a stereo mini plug for connection. oWhen connected to the player’s headphone connector, adjusting the volume on the player might be necessary to hear its sound from this unit. oThe sound could distort, however, if you raise the volume of the portable music player too much. If this occurs, lower the volume on the connected player until distortions stops and then adjust the volume on this unit.3.5mm stereo mini plugOptical (OPT 2) connectionConnect the optical digital audio output connector of a digital audio device here.Use a commercially-available optical cable with a mini plug for connection.Optical mini plug
EN11PHONES jack oThis headphone amp circuit uses a four-pole connector with independent left and right for grounding. Ordinary 3.5mm stereo mini plugs with 3 or 4 poles can be used.Wiring illustrationL+ R+ L− R− VCAUTIONWhile wearing headphones, do not connect or disconnect them, turn the unit on or off, or switch the headphone amp gain.Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your hearing.Always set the volume to minimum (−∞ dB) before putting head-phones on.Using the remote controlPrecautions for use VMisuse of batteries could cause them to rupture or leak, which might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Please carefully read and observe the precautions on page 3. oWhen using the remote control, point it toward the remote con-trol signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft) or less. Do not place obstructions between the main unit and the remote control. oThe remote control might not work if the remote control signal receiver on the unit is exposed to direct sunlight or bright light. If this occurs, try moving the unit. oBeware that use of this remote control could cause the unin-tentional operation of other devices that can be controlled by infrared rays.Installing batteriesRemove the cover from the back of the remote control and insert two AAA batteries with their ¥/^ ends oriented in the case as shown. Replace the cover.When to replace batteriesIf the distance required between the remote and the main unit decreases or if the unit stops responding to the remote buttons, replace both batteries with new ones.Dispose of the used batteries according to the instructions on them or requirements set by your local municipality.
12 VPrecautions when making connections oAfter completing all other connections, insert the power plug into a power outlet. oCarefully read the manuals of the devices that you are connect-ing and follow their instructions when making connections.ATTENTION oThis unit is compatible with speakers that have 4–8Ω nominal impedance. If speakers with impedance of less than 4 Ω are used, the protection circuit could operate, causing sound output to stop. In some cases, this unit or the speakers could be damaged. oThe red speaker terminals are positive (¥) and the black speaker terminals are negative (^). Generally, the ¥ wire of the speaker cable is marked to distinguish it from the ^ wire of the cable. Connect the marked wire to the red ¥ terminal and the unmarked wire to the black ^ terminal. oIf the exposed core wires at the tips of the speaker cables should touch other cables or terminals, an electrical short might occur. oNever allow speaker cables to cause a short. oTo prevent hum and noise, avoid bundling the cables together with the AC power cord or other cables.How to connect speakers1  Remove about one centimeter of insulation from the end of the speaker cable and twist the core wires well.2  Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it.3  Insert the wire into the hole in the terminal post and turn the terminal cap clockwise to securely connect it. oConnect it so that none of the wire insulation is touching the terminal.4  Conrm that the cable is fastened securely by gen-tly pulling the cable.Connecting with banana plugsYou can also make connections using commercially-available banana plugs. First, connect the banana plugs to the speaker cables and then connect the plugs to the terminals. oKeep the caps tightened when in use. oCarefully read the instructions for the banana plugs that you are using.Notice about the European modelIn accordance with European safety regulations, connecting banana plugs to speaker terminals is not allowed on European models. The holes into which banana plugs could be inserted have been covered with black caps. Connect speakers using bare wires or spade lugs. If a black cap should become separated from its terminal, return it to its original position.Connecting speakers
EN13Names and functions of parts (main unit)A  POWER switchUse to turn the unit on and off. oIf all the input indicators are dark even though the POWER switch is set to ON, the cause is usually one of the following. iThe remote control STANDBY/ON button has been pressed or the automatic power saving function has acti-vated, putting the unit into standby. iThe power cord is disconnected.To turn the unit on from standby, press the remote control STANDBY/ON button, or set the POWER switch to OFF once and then back to ON.B  Audio input (IN — LINE 2/OPT 2)Use this to input audio (page 10).Analog:Use a cable with a 3.5mm stereo mini plug.Optical: Use an optical cable with a mini plug.C  PHONES jackConnect headphones (3.5mm stereo mini plug) here (page 11). oThis headphone amp circuit uses a four-pole connector with independent left and right for grounding. Ordinary plugs with 3 or 4 poles can be used. oIf headphones are connected here, audio will not be output from the speaker (SPEAKERS) terminals or preamp audio output (PRE OUT) connectors on the back of the unit.D  GAIN buttonUse to switch the headphone amp gain.E  INPUT SELECTOR knobUse to select the input source.The indicator lights next to the selected input source.The indicators blink to show when the filter is being changed and audio is muted, for example. oPress when   (Bluetooth) is selected to enable pairing.F  Input source indicatorsG  Remote control signal receiverThis receives signals from the remote control. When operat-ing the remote control, point it at the remote control signal receiver.H  Level metersThese show the output levels.I  VOLUME knobUse to adjust the volume output from connected speakers or headphones. Turn right to increase and left to decrease the volume.AB C DE F G H I
14Names and functions of parts (remote control) oWhen the main unit and the remote control both have buttons with the same functions, this manual explains how to use one of the buttons. The other corresponding button can be used in the same manner. oOnly buttons that can be used with this unit are explained.a  STANDBY/ON buttonPress to put the unit into standby mode or turn it on.b  Input selection buttonsUse to select the playback source. oThe CD and NET buttons are not used with this unit.c  FILTER buttonUse to change the filter setting.This changes the filter according to the input (PCM or DSD) (page 16).d  MUTE buttonPress this button to temporarily mute the sound (page 16).e  METER buttonPress to turn level meter operation on and off (page 16).f  DIMMER buttonUse to change the brightness of the level meters and input source indicators (page 16).g  VOLUME (+/−) buttonsUse these buttons to adjust the volume.Pressing these buttons will turn the VOLUME knob on the main unit.egcafbd
EN15Basic operation1  Shift the POWER switch to its ON position to turn the unit on.2  Turn the INPUT SELECTOR knob to select the input source.The indicator lights for the selected source. oWhen a digital input (OPT 1, OPT 2, USB, COAX or   ) is selected, no audio will be output if the input signal is not a digital audio signal or is an audio signal format that is not supported by this unit, such as Dolby Digital, DTS or AAC. Set the digital output of the connected device to PCM audio output. oTo use a Windows computer to play back audio files through this unit when set to USB, you must install a dedicated driver on the computer before connecting them (page 19). oThe DSD format can only be played back through this unit when connected to a computer by USB. 3  Start playback on the connected source device.Refer to the operation manual of that device.4  Adjust the volume.Turn this unit’s VOLUME knob to adjust the volume. oYou can also do this with the VOLUME (+/−) buttons on the remote control. oIf headphones are connected to this unit, audio will not be output from the speaker (SPEAKERS) terminals or preamp audio output (PRE OUT) connectors on the back of the unit.Automatic power saving functionThis unit has an automatic power saving function.If the automatic power saving function is set to on, the unit will automatically enter standby mode if there is no audio input when the input source is LINE or if no input signal is locked and no opera-tion occurs for about 30 minutes when the input source is anything else.You can check the automatic power saving setting by looking at the input source indicators immediately after turning the unit on.All indicators lit:  Automatic power saving function offNo indicators lit:  Automatic power saving function onTo switch the automatic power saving function between on and off, when the unit is in standby, press the remote control STANDBY/ON button for three seconds until all the input indicators blink.
16FilterPress the remote control FILTER button once to light the input indi-cators that show the current filter setting. Press it again to change the filter setting.The filter settings shown by the lit indicators are shown in the tables below.For PCM audio sourcesFilter Lit indicatorsOFF LINE 1, OPT 1FIR Sharp OPT 1, LINE 2/OPT 2FIR Slow LINE 2/OPT 2, USBShort delay Sharp USB, COAXShort delay Slow COAX, For DSD audio sourcesCutoff frequencyLit indicators50 kHzLINE 1, OPT 1, LINE 2/OPT 2150 kHz USB, COAX, Muting playbackIf you want to temporarily mute the volume of this unit, press the MUTE button on the remote control.Press the MUTE button on the remote control again to return to the previous volume level. oWhen muted, the indicator for the selected source lights alter-nately with the other indicators.DimmerEach time you press the remote control DIMMER button, the bright-ness of the level meters and input source indicators changes as follows.¦3 (normal brightness)«2T10 (unlit) oEven when 0 (unlit) is selected, the input source indicator will stay lit very dimly.Level metersPress the remote control METER button to switch level meter opera-tion on and off. oWhen level meter operation is turned off, the meter backlights will also become unlit.Basic operation (continued)
EN17Bluetooth notesWhen using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices, they should be no more than about 10 m (33 ft) apart.Depending on the circumstances of use, however, the effective transmission distance might be shorter.Wireless communication with every device that supports Bluetooth wireless technology is not guaranteed.To determine the compatibility between this unit and another device that supports Bluetooth wireless technology, refer to that device’s operation manual or contact the shop where you pur-chased it.ProfilesThis unit supports the following Bluetooth profiles. oA2DP (Advanced Audio Distribution Profile) oAVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)In order to transfer audio using Bluetooth wireless transmission, the Bluetooth device must support A2DP.In order to control playback on the Bluetooth device, it must sup-port AVRCP.Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though, its functions might differ according to its specifications.CodecsThis unit supports the following codecs. It will automatically select one of them during audio transfer. oSBC oAAC oQualcomm® aptX™ oLDACThe unit will select the appropriate codec to use according to the codec compatibility of the other Bluetooth device and communica-tion conditions.LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of High-Resolution (Hi-Res) Audio con-tent, even over a Bluetooth connection. Unlike other Bluetooth compatible coding technologies such as SBC, it operates without any down-conversion of the Hi-Res Audio content*, and allows approximately three times more data** than those other tech-nologies to be transmitted over a Bluetooth wireless network with unprecedented sound quality, by means of efficient coding and optimized packetization.* excluding DSD format contents**  in comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps (88.2/44.1 kHz) is selectedNOTEYou cannot select the codec to be used by pressing a button, for example.Due to characteristics of Bluetooth wireless technology, playback from a Bluetooth device will be slightly delayed compared to play-back from this unit.Bluetooth® wireless technologyContent protectionThis unit supports SCMS-T as a form of content protection when transmitting audio, so it can play protected audio.Transmission securityThis unit supports security functions during Bluetooth wireless transmission in accordance with the Bluetooth standard specifica-tions, but it does not guarantee the privacy of such transmissions.TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an informa-tion leak occur during Bluetooth wireless transmission.Pairing with another Bluetooth devicePairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first time it is used and when connecting to a different Bluetooth device for the first time. oWhen pairing or connecting with another Bluetooth device, they should be within a few meters of each other. If they are too far apart, pairing and connection afterwards might become impossible.1  Turn the INPUT SELECTOR knob to select   (Bluetooth).This sets the mode to Bluetooth. oThe Bluetooth indicator blinks and connection with other Bluetooth devices becomes possible.2  Enable Bluetooth transmission on the other Bluetooth device.3  Press the INPUT SELECTOR knob to enter pairing mode.When this unit is ready to pair, its   indicator flashes rapidly.4  On the other Bluetooth device, select “AI-503” (this unit).After preparing this unit to pair, conduct pairing using the other Bluetooth device.For details, refer to the operation manual of that Bluetooth device. oWhen this unit and the other Bluetooth device are con-nected, the Bluetooth indicator stops flashing and stays lit.
18Playback from a Bluetooth device oPair this unit the first time you use it and when you want to con-nect it with a different Bluetooth device for the first time (page 17). oWhen pairing or connecting with another Bluetooth device, they should be within a few meters of each other. If they are too far apart, pairing and connection afterwards might become impossible.1  Turn the INPUT SELECTOR knob to select   (Bluetooth).This sets the mode to Bluetooth. oThe Bluetooth indicator blinks and connection with other Bluetooth devices becomes possible.2  Enable Bluetooth transmission on the other Bluetooth device.When the input source of this unit is set to   and the other Bluetooth device is on, the Bluetooth function will be active and they will connect automatically.If they do not connect automatically, however, you can connect them manually. oWhen   is selected for this unit, the Bluetooth device that was last connected to it will automatically be connected again. If you want to connect with a different Bluetooth device, conduct pairing with that device. oIf the Bluetooth indicator on this unit continues to blink for 30 minutes, it will automatically enter standby mode. To use this unit, you must turn it on again.ATTENTIONRegardless of the connection status of this unit and the other Bluetooth device, if the Bluetooth indicator continues blinking for a long time, restart both this unit and the other device and then reconnect them.3  Start playback on the other Bluetooth device.Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth device. If you do not turn up the volume on the playback device, no sound might be output from this unit. oDepending on the connected Bluetooth device, you might not be able to adjust the volume. For details, refer to the operation manual of that Bluetooth device.4  Turn the VOLUME knob to adjust the volume. oYou can also do this with the VOLUME (+/−) buttons on the remote control. oIf headphones are connected to this unit, audio will not be output from the speaker (SPEAKERS) terminals or preamp audio output (PRE OUT) connectors on the back of the unit.Bluetooth® wireless technology (continued)
EN19Playing back music on a computerInstalling the driver on a computerThis unit can be connected with computers running the following operating systems. Operation with other operating systems is not guaranteed (as of October, 2016).When using MacThe driver works with the following versions.OS X Lion (10.7)OS X Mountain Lion (10.8)OS X Mavericks (10.9)OS X Yosemite (10.10)OS X El Capitan (10.11)macOS Sierra (10.12)This unit can be used with the standard OS driver. For this reason, there is no need to install a special driver or anything else.When using WindowsThe driver works with the following versions.Windows 7 (32/64-bit)Windows 8 (32/64-bit)Windows 8.1 (32/64-bit)Windows 10 (32/64-bit)Installing the driver on the computerIn order to play audio files stored on a computer through this unit, you must install a dedicated driver on that computer beforehand. Download the dedicated driver from the TEAC Global Site.TEAC Global Sitehttp://teac-global.com/ATTENTIONInstall the dedicated driver before connecting the unit with the computer by USB.If you connect this unit with a computer before installing the driver, it will not work properly. oFor instructions about driver installation procedures, access the Downloads page from the TEAC Global site (http://teac-global.com/). oDepending on the combination of hardware and software, proper operation might not be possible even with the above operating systems.About transmission modeThis unit connects using high-speed asynchronous mode.The sampling frequencies that can be transmitted are 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4, 192, 352.8 and 384 kHz.When properly connected, you will be able to select “TEAC USB AUDIO DEVICE” as an audio output from the computer OS. oIn asynchronous mode, the audio data sent from the computer is processed using this unit’s clock, reducing data transmission jitter.Downloading playback application TEAC HR Audio PlayerYou can download Mac and Windows versions of our free TEAC HR Audio Player application that supports playback of DSD files from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).TEAC HR Audio Player setting noteTo play 11.2MHz DSD recordings with TEAC HR Audio Player, open the Configure window and set the “Decode mode” to “DSD Native.”To play formats other than 11.2MHz DSD, you can set this to either “DSD over PCM” or “DSD Native” as you like.For details, see “Selecting DSD decoding mode” in the TEAC HR Audio Player Owner’s Manual.
20Playing back audio files from a computer1  Connect this unit to the computer using a USB cable.USB cable oUse a commercially-available USB2.0 cable (A-B type) for this connection.2  Turn the computer on. oConfirm that the operating system has started properly.3  Shift the POWER switch to its ON position to turn the unit on.4  Turn the INPUT SELECTOR knob to select USB.5  Start playback of an audio le on the computer.Better sound quality can be achieved by maximizing the com-puter output volume and adjusting the volume output of this unit.Minimize this unit’s volume before starting playback. Then, gradually turn it up.When using headphones connected to this unit, turn the VOLUME knob counterclockwise to minimize the volume before putting them on. Then, gradually increase it. oThe computer and this unit cannot control each other. oDo not do any of the following when playing back an audio file via USB. Doing so could cause the computer to malfunction. Always quit the audio playback software before doing any of the following. iUnplugging the USB cable iTurning this unit off iChanging the current input selection oWhen playing back an audio file via USB, computer operation sounds will also be output. If you do not want these sounds to be output, make appropriate settings on the computer to turn them off. oIf you connect this unit with the computer or change its input to USB after starting the audio playback software, audio files might not play back correctly. If this should occur, restart the audio playback software or restart the computer.Playing back music on a computer (continued)
EN21If you experience a problem with this unit, please check the fol-lowing items before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit.GeneralThe unit does not turn on. eCheck that the power cord is completely plugged into the power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch is in the ON position. eConnect a different electrical device to the outlet to confirm that it is supplying power. eIf the automatic power saving function has caused the unit to enter standby, press the remote control STANDBY/ON button to turn the unit on again.No sound is output. eAdjust the VOLUME knob. Turn it clockwise (right) to increase the volume. eUse the INPUT SELECTOR knob to select the input that is con-nected to the source that you want to hear. eReconfirm the connections with other equipment.There is a humming noise. eIf a connecting cable is near a power cord, fluorescent light or similar cause of interference, increase the distance between them as much as possible.There is no sound from one side of the headphones. eConfirm that the headphones plug is inserted completely.Sound output suddenly stopped.The level meter lights are blinking and no sound is output. eHeat might have caused the protection circuit to activate. Set the POWER switch to OFF once, and wait several minutes before restarting the unit. eThe + and − speaker cables might have shorted. In this case, turn the unit off and check the speaker cable connections.Automatic power saving caused the unit to enter standby. eShift the POWER switch to OFF once and then turn the unit back on.TroubleshootingComputer connectionComputer does not recognize this unit. eSee  page 19 for information about supported computer operating systems. Operation with unsupported operating systems is not guaranteed.Noise occurs. eStarting other applications during playback of an audio file may interrupt playback or cause noise. Do not start other applications during playback.When the unit is connected to a computer via a USB hub, for example, noise might be heard. If this occurs, connect the unit directly to the computer.Audio files cannot be played back. eConnect this unit to the computer, and set this unit’s input to USB before launching audio playback software.If you connect this unit to the computer or set its input to USB after launching audio playback software, audio files might not play back properly.This unit uses a microprocessor, so noise and other external inter-ference could cause it to stop functioning properly. If this occurs, unplug the power cord, wait for a while, and then turn the unit on again and restart operations.
22SpecificationsAnalog audio inputsRCA connectors ......................................... 1 pair (L/R)Input impedance .......................................... 30 kΩMaximum input .......................................... 2 Vrms3.5mm stereo mini jack* ........................................... 1Input impedance .......................................... 22 kΩMaximum input .......................................... 2 VrmsDigital audio inputsCOAXIAL digitalRCA connector ................................................. 1OPTICAL digitalSquare (TOSLINK) connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Round connector* .............................................. 1(−24.0 to −14.5dBm peak)USB-B port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1(USB 2.0 standard)PCM data sampling frequencyCOAXIAL digital32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHzOPTICAL digital32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHzUSB ........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz352.8 kHz, 384 kHzQuantization bit depthCOAXIAL digital/OPTICAL digital ........................ 16/24-bitUSB ................................................ 16/24/32-bitDSD data sampling frequencyCOAXIAL digital/OPTICAL digital ......................... 2.8 MHz(supported using 176.4kHz/24-bit DoP transmission)USB ................................. 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz*This is a combined analog (LINE 2) and optical (OPT 2) input connector.Speaker outputsMaximum output ......................................  60 W + 60 W (into 4 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA) 30 W + 30 W (into 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)Rated output .......................................... 43 W + 43 W (into 4 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA) 22 W + 22 W (into 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)Allowable speaker impedance ................................ 4–8 Ω  Total harmonic distortion .................... 0.05% (1 kHz, 8 Ω, 1 W) S/N ratio .............................................. 95 dB or more(analog input, when 8Ω load, rated output, A-weighted)Frequency response .....................10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) (8 Ω, 1 W, analog input)PRE OUT audio outputsRCA connectors ......................................... 1 pair (L/R)Output impedance ........................................ 150 ΩFrequency response ................. 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) (analog input, when 200mVrms output)S/N ratio  ........................................ 100 dB or more (analog input, when 1kHz/2Vrms output, A-weighted)Distortion ......................................... 0.005% or less (analog input, when 1kHz/2Vrms output, 20kHz LPF) Headphones output3.5mm 4-pole stereo mini jack .....................................1Practical maximum output .................. 280 mW + 280 mW(GAIN set to HIGH, into 32Ω load, distortion 10%)Compatible impedance range ......................... 16–600 Ω
EN23Bluetooth functionBluetooth version ................................................ 4.0Output class ..................................................Class 2(transmission distance without obstructions* ................. 10 m)Supported profiles ..................................... A2DP, AVRCPSupported A2DP codecs ...................................SBC, AAC,  Qualcomm® aptX™, LDACSupported A2DP content protection .........................SCMS-TMaximum number of stored pairings .............................. 8*The transmission distance is approximate. The transmission distance could vary depending on the surrounding environment and electromagnetic waves.GeneralPower supplyModel for Europe ........................ AC 220–240 V, 50/60 HzModel for U.S.A./Canada ......................... AC 120 V, 60 HzPower consumption ........................................... 38 WStandby power ..................... 0.5 W or less (in standby mode)External dimensions     290 mm × 81.2 mm × 264 mm (11 1/2" × 3 1/4"  × 10 1/2")(W × H × D including protrusions)Weight ............................................. 3.7 kg (8 1/4 lb)Operating temperature ...............................+5°C to +35°COperating humidity range ............ 5% to 85% (no condensation)Storage temperature range ..........................−20°C to +55°C Included itemsPower cord × 1Remote control (RC-1328) × 1Batteries for remote control (AAA) × 2Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 oDesign and specifications are subject to change without notice. oWeight and dimensions are approximate. oIllustrations in this manual might differ slightly from production models.
24INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.<Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré-sence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes.BLe point d’exclamation dans un triangle équila-téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accom-pagnant l’appareil.AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.ATTENTION oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.1)  Lisez ces instructions.2)  Conservez ces instructions.3)  Tenez compte de tous les avertissements.4)  Suivez toutes les instructions.5)  N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6)  Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.7)  Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-mément aux instructions du fabricant.8)  N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9)  Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.10)  Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.11)  N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.12)  Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spé-cifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13)  Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.14)  Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cor-don ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonc-tionne pas normalement, ou s’il est tombé. oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écou-teurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.ATTENTION oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facile-ment la fiche du cordon d’alimentation. oSi le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. oPRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-quement par un type identique ou équivalent.
FR25 AVERTISSEMENTLes produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V. VPrécautions concernant les pilesUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. oVeillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. oUtilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. oSi la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. oSi les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. oN’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. oNe chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. oNe conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. oNe rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être.La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous.FaçadePlaque signalétiquePour les consommateurs européensMise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateursa)  Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.b)  En vous débarrassant correctement des équipements élec-triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement.c)  Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-son de la présence de substances dangereuses dans les équipements.d)  Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparé-ment des déchets ménagers.Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accu-mulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.e)  Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.Pb, Hg, Cd
26Précautions pour les équipements sans filConformité de l’émetteur radio et brouillageModèle pour le CanadaConformité de l’émetteur radioCe dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionne-ment est sujet aux deux conditions suivantes: 1)  Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et2)  Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.Étiquetage d’autorisationIC: 1559C-AI503Conformité de brouillageCET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADAModèle pour l’EEE (Espace Économique Européen)Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des 2,4GHz. Plage de fréquences utilisée: 2400 MHz – 2480 MHzPuissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5mW)Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet équipement radio est en conformité avec la direc-tive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives et règlements de la Commission.Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est dis-ponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter par e-mail.http://www.teac-audio.eu/en/TEAC Corporation1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, JaponATTENTIONL’autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions. Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté. oSelon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil Bluetooth peuvent exister.Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l’unité.Exigences pour l’exposition aux rayonnementsCet équipement est conforme à la réglementation reconnue inter-nationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio générées par l’émetteur.Déclaration de conformitéModèle pour le CanadaCet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par le CNR-102 de l’IC.Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen)Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les res-trictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.ATTENTIONLes changements ou modifications non expressément approu-vés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
FR27Marques déposées et copyrights“DSD” is a registered trademark.The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license.Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.Apple, Mac, OSX and macOS are trademarks of Apple Inc.LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
28SommaireINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................24Précautions pour les équipements sans fil .........................26Marques déposées et copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Éléments fournis ..................................................28Avant l’utilisation .................................................29Entretien .........................................................29Utilisation du site mondial TEAC ..................................29Branchements (face arrière) .......................................30Branchements (face avant) ........................................32Emploi de la télécommande ......................................33Branchement des enceintes ......................................34Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) ..........35Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) ..........36Fonctionnement de base .........................................37Technologie sans fil Bluetooth® ...................................39Lecture de musique sur un ordinateur ............................41Guide de dépannage .............................................43Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous.Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport.Cordon d’alimentation × 1Télécommande (RC-1328) × 1Piles pour télécommande (AAA) × 2Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 oVoir pages 68 à 72 pour des informations sur la garantie.Éléments fournisNous vous remercions d’avoir choisi TEAC.Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per-formances de cette unité.Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieure-ment.
FR29Avant l’utilisation VPrécautions concernant l’emplacement oPlacez l’unité sur une surface stable près du système audio que vous allez utiliser avec elle. oN’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un autre amplificateur ou équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mau-vais fonctionnement. oÉvitez les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une pous-sière excessive, au froid et à l’humidité. oQuand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au moins 3 cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 5cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. oNe placez rien sur le dessus de l’unité, pas même des CD, CD-R, disques vinyle ou cassettes. Ne posez pas de tissu sur l’unité et ne placez pas celle-ci sur du linge de maison ou sur une épaisse moquette. Cela pourrait entraîner la surchauffe de l’unité ou l’endommager. oNe déplacez pas l’unité durant l’utilisation. oLa tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la ten-sion imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. oN’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. oQuand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-teur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon.EntretienEssuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué.N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface. VPour votre sécurité, débranchez le cordon d’alimenta-tion de la prise secteur avant tout nettoyage.Utilisation du site mondial TEACVous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC:http://teac-global.com/1)  Allez sur le site mondial TEAC.2)  Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchar-gement du site web pour cette langue.NOTESi la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).3)  Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchar-gements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent cliquer sur le nom du produit dans la section «Products» (produits)).4)  Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
30Branchements (face arrière)LRLRA BC DAppareil à sortie audio analogiqueAppareil à sortie audio numériqueAppareil à sortie audio numériqueSortie audio (LINE OUT, etc)Sortie numérique (coaxiale)Sortie numérique (optique)Câbles audio RCACâble numérique coaxial RCACâble numérique optiqueCâbles audio RCACâble USBCordon d’alimentation secteur fourniEntrée audio (LINE IN, etc)Amplificateur de puissance, enceintes amplifiées, etc.OrdinateurcPrise secteurSi vous utilisez Windows, installez le pilote dédié sur l’ordinateur avant de lui brancher cette unité  (page 41).
FR31A  Prises d’entrée numérique (DIGITAL IN)Port USBSert à recevoir l’audio numérique d’un ordinateur. Reliez-le au port USB d’un ordinateur.Pour le branchement, utilisez un câble USB 2.0 (type A-B) du commerce.ATTENTIONAvant de brancher un ordinateur sous Windows, vous devez installer le pilote dédié sur celui-ci (page 41).Une connexion correcte n’est pas possible avec un ordinateur sur lequel ce pilote n’a pas été installé.Prise d’entrée audio numérique coaxiale sur RCA (COAXIAL)Sert à recevoir l’audio numérique. Raccordez-y la prise de sortie audio numérique coaxiale d’un appareil audio numérique.Pour le branchement, utilisez un câble numérique coaxial RCA du commerce.Prise d’entrée audio numérique optique (OPTICAL1)Sert à recevoir l’audio numérique. Branchez-y la prise de sortie audio numérique optique d’un appareil audio numérique.Pour le branchement, utilisez un câble numérique optique du commerce à connecteurs carrés (TOSLINK).B  Prises d’entrée audio analogique (LINE1)Servent à recevoir l’audio analogique. Branchez-y les prises de sortie audio d’une platine cassette, d’un lecteur de CD ou autre équipement à sortie audio.Utilisez des câbles audio RCA du commerce pour les branchements.Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sor-tie audio R de l’appareil source, et la prise d’entrée L (gauche) de cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil.Blanc (L)Rouge (R)Blanc (L)Rouge (R)Cette unité Appareil à sortie audio C  Prises de sortie audio du préampli (PRE OUT)Elles produisent le signal audio analogique après réglage du volume par cette unité.Raccordez ces prises RCA à un amplificateur de puissance ou à des enceintes amplifiées.Utilisez des câbles audio RCA du commerce pour les branchements.Reliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l’amplifica-teur et sa prise L (gauche) à la prise L de l’amplificateur.D  Prise d’entrée d’alimentation (~IN)Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez la fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur. VN’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.  VDébranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité. VTerminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. oLisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. oNe regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. oBranchez à fond toutes les fiches.
32Branchements (face avant)Prise d’entrée audio (IN—LINE 2/OPT 2)Cette prise d’entrée est à la fois analogique (LINE 2) et optique (OPT2). oL’unité choisit automatiquement l’entrée analogique (LINE 2) ou optique (OPT 2) en fonction du type de la fiche connectée.Pour activer cette entrée, sélectionnez LINE 2/OPT 2 avec le sélec-teur d’entrée rotatif (INPUT SELECTOR).Connexion analogique (LINE 2)Utilisez un câble à mini-jacks 3,5mm stéréo pour raccorder par exemple la prise casque (ou la sortie audio) d’un lecteur audio por-table afin de produire le son de ce dernier au travers cette unité.Pour la connexion, utilisez un câble du commerce à fiche mini-jack stéréo. oEn cas de raccordement à la prise casque d’un lecteur, il peut être nécessaire de régler le volume sur le lecteur afin d’entendre le son qu’il produit au travers de cette unité. oLe son peut toutefois souffrir de distorsion si vous montez trop le volume du lecteur de musique portable. Dans ce cas, baissez le volume du lecteur connecté jusqu’à disparition de la distorsion puis réglez le volume sur cette unité.Mini-jack 3,5mm stéréoConnexion optique (OPT 2)Raccordez ici la prise de sortie audio numérique optique d’un appa-reil audio numérique.Utilisez un câble optique à mini-fiche du commerce pour la connexion.Mini-fiche optique
FR33Prise casque (PHONES) oCe circuit d’amplification pour casque utilise un connecteur à 4points avec mise à la masse indépendante pour la gauche et la droite. Des mini-jacks 3,5 mm stéréo ordinaires à 3 ou 4 points peuvent être utilisés.Schéma de câblageG+ D+ G− D− VATTENTIONQuand vous portez le casque, ne le branchez/débranchez pas, n’al-lumez/n’éteignez pas l’unité et ne changez pas le gain de l’ampli casque.Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma-ger votre audition.Ramenez toujours le volume au minimum (−∞dB) avant de mettre le casque.Emploi de la télécommandePrécautions d’emploi VUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incen-die, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 25. oPour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. oLa télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de déplacer l’unité. oSachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges.Installation des pilesOuvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec leurs pôles ¥/^ orientés comme illustré. Replacez le couvercle.Quand faut-il remplacer les piles?Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité principale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.
34 VPrécautions lors des branchements oAprès avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. oLisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements.ATTENTION oCette unité est compatible avec des enceintes ayant une impédance nominale de 4–8Ω. Si des enceintes ayant une impé-dance inférieure à 4Ω sont utilisées, le circuit de protection peut s’activer, entraînant l’arrêt du son. Dans certains cas, cette unité ou les enceintes peuvent être endommagées. oLes borniers d’enceinte rouges sont les borniers positifs (¥) et les noirs les borniers négatifs (^). Généralement, le conduc-teur ¥ du câble d’enceinte est marqué pour le distinguer du conducteur  ^. Branchez le conducteur marqué au bornier rouge ¥, et le conducteur non marqué au bornier noir ^. oSi les fils dénudés aux extrémités des câbles d’enceinte touchent d’autres câbles ou borniers, un court-circuit électrique peut se produire. oNe laissez jamais les câbles d’enceinte causer un court-circuit. oPour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles avec le cordon d’alimentation secteur ou d’autres câbles.Comment brancher les enceintes1  Dénudez environ un centimètre de câble d’enceinte à son extrémité et épissez bien les conducteurs.2  Dévissez le capuchon du bornier en le tournant dans le sens antihoraire.3  Insérez le l conducteur dans le bornier et revissez le capuchon en le tournant dans le sens horaire an que le l soit bien tenu. oConnectez-le de façon à ce qu’aucune partie de l’isolant ne touche le bornier.4  Vériez que le câble est solidement xé en tirant délicatement sur le câble.Connexion par fiches bananesVous pouvez également faire des connexions au moyen de fiches bananes disponibles dans le commerce. D’abord, montez les fiches bananes sur les câbles d’enceinte, puis connectez les fiches aux borniers. oMaintenez les capuchons vissés pendant l’utilisation. oLisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes que vous utilisez.Remarque concernant le modèle européenConformément aux réglementations de sécurité européennes, le branchement de fiches bananes à des borniers d’enceinte n’est pas autorisé sur les modèles européens. Les orifices dans les-quels pourraient s’insérer les fiches bananes ont été occultés par des capuchons noirs. Branchez les enceintes à l’aide de câbles nus ou portant des cosses à fourche. Si un capuchon noir sort de son bornier, remettez-le en place.Branchement des enceintes
FR35Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)A  Interrupteur d’alimentation POWERSert à mettre l’unité sous et hors tension. oSi tous les voyants d’entrée restent éteints même après mise sous tension avec l’interrupteur d’alimentation POWER, c’est généralement pour une des raisons suivantes. iLa touche STANDBY/ON de la télécommande a été pres-sée ou la fonction d’économie automatique d’énergie est entrée en service, faisant passer l’unité en veille. iLe cordon d’alimentation est débranché.Pour faire sortir l’unité du mode de veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande, ou faites passer l’interrupteur d’alimentation POWER sur OFF avant de le ramener sur ON.B  Entrée audio (IN — LINE 2/OPT 2)Sert à recevoir l’audio (page 32).Analogique:utilisez un câble à fiche mini-jack 3,5mm stéréo.Optique: utilisez un câble optique à mini-fiche.C  Prise casque (PHONES)Branchez-y un casque (fiche mini-jack 3,5mm stéréo) (page 33). oCe circuit d’amplification pour casque utilise un connec-teur à 4points avec mise à la masse indépendante pour la gauche et la droite. Des fiches ordinaires à 3 ou 4points peuvent être utilisées. oSi un casque est branché ici, le son ne sortira plus par les borniers d’enceinte (SPEAKERS) ni par les prises de sortie audio du préampli (PRE OUT) à l’arrière de l’unité.D  Commutateur GAINSélectionne le gain de l’ampli casque.E  Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR)Sert à sélectionner la source d’entrée.Le voyant de la source d’entrée sélectionnée s’allume.Les voyants clignotent pour par exemple indiquer que le filtre a été changé ou que le son est coupé. oAppuyez lorsque   (Bluetooth) est sélectionné pour per-mettre l’appairage.F  Indicateurs de source d’entréeG  Capteur de signal de télécommandeReçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécom-mande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.H  Indicateurs de niveauIls affichent les niveaux de sortie.I  Bouton VOLUMESert à régler le volume de sortie par les enceintes ou le casque connectés. Tournez-le vers la droite pour monter le volume et vers la gauche pour le baisser.AB C DE F G H I
36Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) oQuand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue peut s’utiliser de la même façon. oSeules sont décrites les touches pouvant être utilisées avec cette unité.a  Touche STANDBY/ONAppuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer.b  Touches de sélection d’entréeServent à sélectionner la source de lecture. oLes touches CD et NET ne servent pas avec cette unité.c  Touche FILTERSert à changer le réglage du filtre.Le filtre change en fonction de l’entrée (PCM ou DSD) (page 38).d  Touche MUTEAppuyez sur cette touche pour temporairement couper le son (page 38).e  Touche METERAppuyez pour activer et désactiver les indicateurs de niveau (page 38).f  Touche DIMMERSert à changer la luminosité des indicateurs de niveau et des indicateurs de source d’entrée (page 38).g  Touches VOLUME (+/−)Servent à régler le volume.Appuyer sur ces touches fait tourner le bouton VOLUME de l’unité principale.egcafbd
FR37Fonctionnement de base1  Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en position ON pour allumer l’unité.2  Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir la source d’entrée.Le voyant de la source sélectionnée s’allume. oLorsqu’une entrée numérique (OPT 1, OPT 2, USB, COAX ou   ) est sélectionnée, aucun son n’est produit si le signal entrant n’est pas un signal audio numérique ou s’il est d’un format non pris en charge par cette unité, tel que Dolby Digital, DTS ou AAC. Réglez la sortie numérique de l’appareil connecté pour produire un signal audio PCM. oPour employer un ordinateur sous Windows afin de lire des fichiers audio au travers de cette unité quand elle est réglée sur USB, vous devez installer un pilote dédié sur l’ordinateur avant de les relier (page 41). oLe format DSD ne peut être lu à travers cette unité que si l’ordinateur lui est connecté par USB. 3  Lancez la lecture sur l’appareil source connecté.Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil.4  Réglez le volume.Tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le volume. oVous pouvez aussi utiliser pour cela les touches VOLUME (+/−) de la télécommande. oSi un casque est branché, le son ne sortira plus par les bor-niers d’enceinte (SPEAKERS) ni par les prises de sortie audio du préampli (PRE OUT) à l’arrière de l’unité.Fonction d’économie automatique d’énergieCette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie.Quand la fonction d’économie automatique d’énergie est activée, l’unité passe automatiquement en veille s’il n’y a pas d’entrée audio alors que la source d’entrée est réglée sur LINE ou si aucun signal entrant n’est verrouillé et en l’absence d’action durant environ 30minutes lorsque la source d’entrée est autre.Vous pouvez contrôler le réglage d’économie automatique d’éner-gie en regardant les indicateurs de source d’entrée juste après mise sous tension de l’appareil.Tous les voyants allumés:   fonction  d’économie  automatique d’énergie désactivéeAucun voyant allumé:   fonction  d’économie  automatique d’énergie activéePour activer/désactiver la fonction d’économie automatique d’éner-gie, quand l’unité est en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande durant trois secondes jusqu’à ce que les indica-teurs d’entrée clignotent.
38Filtre (Filter)Appuyez une fois sur la touche FILTER de la télécommande pour que l’allumage des indicateurs d’entrée vous donne le réglage actuel du filtre. Appuyez à nouveau pour changer le réglage du filtre.Les tableaux ci-dessous donnent la correspondance entre réglage de filtre et allumage des indicateurs d’entrée.Pour les sources audio PCMFiltre Voyants allumésDésactivé LINE 1, OPT 1RIF raide OPT 1, LINE 2/OPT 2RIF lent LINE 2/OPT 2, USBRetard court et raide USB, COAXRetard court et lent COAX, Pour les sources audio DSDFréquence de coupureVoyants allumés50 kHzLINE 1, OPT 1, LINE 2/OPT 2150 kHz USB, COAX, Coupure du sonSi vous souhaitez couper temporairement le son de cette unité, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.Appuyez à nouveau sur la touche MUTE de la télécommande pour revenir au niveau de volume antérieur. oQuand le son est coupé, le voyant de la source sélectionnée s’al-lume en alternance avec les autres voyants.Atténuateur (Dimmer)Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécom-mande, la luminosité des indicateurs de niveau et des indicateurs de source d’entrée change comme suit.¦3 (luminosité normale)«2T10 (éteint) oMême avec un réglage à 0 (éteint), l’indicateur de source d’entrée reste très faiblement allumé.Indicateurs de niveauAppuyez sur la touche METER de la télécommande pour activer ou désactiver le fonctionnement des indicateurs de niveau. oQuand les indicateurs de niveau sont désactivés, leur rétroéclai-rage l’est également.Fonctionnement de base (suite)
FR39Notes sur le BluetoothSi vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l’un de l’autre de plus de 10m.Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite.La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth.Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l’avez acheté.ProfilsCet unité prend en charge les profils Bluetooth suivants. oProfil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) oProfil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)Pour que de l’audio passe par transmission sans fil Bluetooth, l’appa-reil Bluetooth doit prendre en charge l’A2DP.Pour contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth, celui-ci doit prendre en charge l’AVRCP.Même si des appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes profils, leurs fonctions peuvent différer en fonction de leurs spécifications.CodecsCette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionne automatiquement l’un d’eux pour le transfert audio. oSBC oAAC oQualcomm® aptX™ oLDACL’unité sélectionnera le codec approprié à utiliser en fonction de la compatibilité de codec de l’autre appareil Bluetooth et des condi-tions de communication.Le LDAC est un codage audio mis au point par Sony qui permet la transmission de contenu audio en haute résolution (Hi-Res), même par connexion Bluetooth. Contrairement aux autres tech-nologies de codage compatibles Bluetooth telles que le SBC, il fonctionne sans conversion descendante du contenu audio Hi-Res*, et permet de transmettre sur un réseau sans fil Bluetooth environ trois fois plus de données** que ces autres technologies avec une qualité sonore sans précédent grâce à un codage effi-cace et à une optimisation en paquets.* Hors contenus au format DSD**  Par rapport au SBC (Subband Coding) quand on sélectionne le débit binaire de 990kbit/s (96/48 kHz) ou 909 kbit/s (88,2/44,1kHz)NOTEVous ne pouvez pas sélectionner le codec à utiliser, par exemple en appuyant sur un bouton.De par les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la lecture depuis un appareil Bluetooth sera légèrement en retard par rapport à la lecture depuis cette unité.Technologie sans fil Bluetooth®Protection de contenuCette unité prend en charge la protection de contenu SCMS-T lors de la transmission audio, afin de pouvoir reproduire de l’audio protégé.Sécurité de transmissionDurant la transmission sans fil Bluetooth, cette unité prend en charge les fonctions de sécurité conformément aux spécifications de la norme Bluetooth, mais elle ne garantit pas la confidentialité de ces transmissions.TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’in-formations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.Appairage avec un autre appareil BluetoothL’appairage de cette unité avec un autre appareil Bluetooth est nécessaire la première fois que vous l’utilisez et la première fois que vous la connectez à un autre appareil Bluetooth. oLors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre. S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avé-rer impossibles.1  Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir   (Bluetooth).Cela règle le mode sur Bluetooth. oLe voyant Bluetooth clignote et la connexion à d’autres appareils Bluetooth devient possible.2  Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appa-reil Bluetooth.3  Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour pas-ser en mode d’appairage.Quand cette unité est prête à être appairée, son voyant   cli-gnote rapidement.4  Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez «AI-503» (cette unité).Après avoir préparé cette unité à l’appairage, effectuez l’appai-rage à l’aide de l’autre appareil Bluetooth.Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil Bluetooth. oQuand cette unité et l’autre appareil Bluetooth sont connec-tés, le voyant Bluetooth cesse de clignoter et reste allumé.
40Lecture depuis un périphérique Bluetooth oAppairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque vous souhaitez la connecter pour la première fois à un nouvel appareil Bluetooth (page 39). oLors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre. S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avé-rer impossibles.1  Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir   (Bluetooth).Cela règle le mode sur Bluetooth. oLe voyant Bluetooth clignote et la connexion à d’autres appareils Bluetooth devient possible.2  Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appa-reil Bluetooth.Quand la source d’entrée de cette unité est réglée sur   et que l’autre appareil Bluetooth est en service, la fonction Bluetooth est active et ils se connectent automatiquement.S’ils ne se connectent pas automatiquement, vous pouvez néanmoins les connecter manuellement. oSi   est sélectionné pour cette unité, le dernier appareil Bluetooth qui lui était connecté sera automatiquement reconnecté. Si vous souhaitez vous connecter à un autre appareil Bluetooth, effectuez l’appairage avec cet appareil. oSi le voyant Bluetooth de cette unité continue à clignoter pendant 30 minutes, elle passe automatiquement en mode de veille. Pour utiliser cette unité, vous devez la rallumer.ATTENTIONQuel que soit l’état de la connexion de cette unité et de l’autre appareil Bluetooth, si le voyant Bluetooth continue de clignoter de façon prolongée, faites redémarrer à la fois cette unité et l’autre appareil, puis reconnectez-les.3  Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth.Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité. oSelon l’appareil Bluetooth connecté, vous pouvez ne pas être en mesure de régler le volume. Pour des détails, réfé-rez-vous au mode d’emploi de cet appareil Bluetooth.4  Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume. oVous pouvez aussi utiliser pour cela les touches VOLUME (+/−) de la télécommande. oSi un casque est branché, le son ne sortira plus par les bor-niers d’enceinte (SPEAKERS) ni par les prises de sortie audio du préampli (PRE OUT) à l’arrière de l’unité.Technologie sans fil Bluetooth® (suite)
FR41Lecture de musique sur un ordinateurInstallation du pilote sur un ordinateurCette unité peut être branchée à des ordinateurs ayant les systèmes d’exploitation suivants. Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas garanti (en date d’octobre 2016).Avec un MacLe pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation suivantes.OS X Lion (10.7)OS X Mountain Lion (10.8)OS X Mavericks (10.9)OS X Yosemite (10.10)OS X El Capitan (10.11)macOS Sierra (10.12)Cette unité peut être utilisée avec le pilote standard du système d’exploitation. Pour cette raison, il n’est pas nécessaire d’installer un pilote spécial ou quoi que ce soit d’autre.Avec WindowsLe pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation suivantes.Windows 7 (32/64bits)Windows 8 (32/64bits)Windows 8.1 (32/64bits)Windows 10 (32/64bits)Installation du pilote sur l’ordinateurPour lire au travers de cette unité des fichiers audio stockés sur un ordinateur, vous devez au préalable installer un pilote dédié sur l’ordinateur. Téléchargez le pilote dédié depuis le site mondial TEAC.Site mondial TEAChttp://teac-global.com/ATTENTIONInstallez le pilote dédié avant de relier l’unité à l’ordinateur par USB.Si vous connectez cette unité à l’ordinateur avant d’installer le pilote, elle ne fonctionnera pas correctement. oPour des instructions sur les procédures d’installation des pilotes, accédez à la page Downloads (téléchargements) du site mondial TEAC (http://teac-global.com/). oSelon la combinaison ordinateur et logiciel, un bon fonction-nement peut ne pas être possible même avec les systèmes d’exploitation ci-dessus.À propos du mode de transmissionCette unité se connecte en mode asynchrone haute vitesse.Les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être transmises sont 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192, 352,8 et 384kHz.Quand la connexion est correcte, vous pouvez sélectionner «TEAC USB AUDIO DEVICE» comme sortie audio dans le système d’exploi-tation de l’ordinateur. oEn mode asynchrone, les données audio envoyées depuis l’ordi-nateur sont traitées au moyen de l’horloge de cette unité, ce qui réduit la gigue de transmission des données.Téléchargement de l’application de lecture TEAC HR Audio PlayerVous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC  (http://teac-global.com/) des versions pour Mac et Windows de notre application gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture de fichiers DSD.Note concernant le réglage de TEAC HR Audio PlayerPour lire des enregistrements DSD à 11,2MHz avec TEAC HR Audio Player, ouvrez la fenêtre «Configure» (configurer) et réglez «Decode mode» (mode de décodage) sur «DSD Native».Pour lire des formats autres que le DSD à 11,2MHz, vous pouvez régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur «DSD over PCM» ou «DSD Native».Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Selecting DSD decoding mode» (sélection du mode de décodage DSD) dans le mode d’emploi du TEAC HR Audio Player.
42Lecture de fichiers audio depuis un ordinateur1  Branchez cette unité à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.Câble USB oPour le branchement, utilisez un câble USB 2.0 (type A-B) du commerce.2  Mettez l’ordinateur sous tension. oVérifiez que son système d’exploitation a normalement démarré.3  Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en position ON pour allumer l’unité.4  Tournez le bouton INPUT SELECTOR an de sélec-tionner USB.5  Lancez la lecture d’un chier audio sur l’ordinateur.Une meilleure qualité sonore peut être obtenue en maximisant le volume de sortie de l’ordinateur et en réglant le volume de sortie de cette unité.Ramenez le volume de cette unité au minimum avant de lancer la lecture. Puis montez-le progressivement.Si vous avez branché un casque à cette unité, tournez le bou-ton VOLUME dans le sens antihoraire pour réduire le volume au minimum avant de mettre le casque. Ensuite, montez-le progressivement. oL’ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l’un l’autre. oN’essayez aucune des opérations suivantes pendant la lecture d’un fichier audio par USB. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel de lecture audio avant d’entamer une des actions suivantes. iDébrancher le câble USB. iÉteindre cette unité. iChanger la sélection d’entrée actuelle. oLors de la lecture d’un fichier audio par USB, les sons du système de l’ordinateur seront aussi produits. Si vous ne souhaitez pas que ces sons soient produits, faites les réglages appropriés sur l’ordinateur pour les couper. oSi vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou l’ordinateur.Lecture de musique sur un ordinateur (suite)
FR43Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.GénéralesL’unité ne s’allume pas. eVérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON. eBranchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu’elle fournit bien du courant. eSi la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour rallumer l’unité.Aucun son n’est produit. eRéglez le bouton VOLUME. Tournez-le dans le sens horaire (vers la droite) pour augmenter le volume. eAvec le bouton INPUT SELECTOR, sélectionnez l’entrée à laquelle est branchée la source que vous désirez entendre. eRevérifiez les branchements aux autres équipements.Il y a un bruit de ronflement. eSi un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation, d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites simi-laire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre.Il n’y a pas de son d’un côté du casque. eVérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond.Le son s’est coupé brutalement.Les éclairages des indicateurs de niveau clignotent et aucun son ne sort. eLa surchauffe peut avoir déclenché le circuit de protection. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF, et attendez quelques minutes avant de rallumer l’unité. eLes fils + et − d’une enceinte sont peut-être en court-circuit. Dans ce cas, éteignez l’unité et vérifiez les branchements des enceintes.L’économiseur automatique d’énergie a fait passer l’unité en veille. eBasculez l’interrupteur d’alimentation sur OFF puis ramenez-le sur ON.Guide de dépannageConnexion à l’ordinateurL’ordinateur ne reconnaît pas cette unité. eVoir page 41 pour plus d’informations sur les systèmes d’ex-ploitation informatiques pris en charge. Le fonctionnement avec des systèmes d’exploitation non pris en charge n’est pas garanti.Du bruit se produit. eLancer d’autres applications durant la lecture d’un fichier audio peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne lan-cez pas d’autres applications durant la lecture.Quand l’unité est branchée à un ordinateur via un concen-trateur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu. Si cela se produit, branchez l’unité directement à l’ordinateur.Les fichiers audio ne peuvent pas être lus. eBranchez cette unité à l’ordinateur et réglez son entrée sur USB avant de lancer le logiciel de lecture audio.Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.Cette unité utilise un microprocesseur, donc des parasites ou autres interférences externes peuvent interrompre son bon fonction-nement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation, attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations.
44Caractéristiques techniquesEntrées audio analogiquesPrises RCA .............................................. 1 paire (L/R)Impédance d’entrée ....................................... 30 kΩEntrée maximale ......................................... 2VrmsMini-jack 3,5mm stéréo* .......................................... 1Impédance d’entrée ....................................... 22 kΩEntrée maximale ......................................... 2VrmsEntrées audio numériquesNumérique COAXIALPrise RCA ....................................................... 1Numérique OPTICALConnecteur carré (TOSLINK) .................................... 1Connecteur rond* .............................................. 1(−24,0 à −14dBm en crête)Port USB-B ......................................................... 1(norme USB 2.0)Fréquence d’échantillonnage des données PCMNumérique COAXIAL32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHzNumérique OPTICAL32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHzUSB ........44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz352,8 kHz, 384 kHzRésolution de quantification en bitsNumérique COAXIAL/numérique OPTICAL ............. 16/24bitsUSB ............................................... 16/24/32bitsFréquence d’échantillonnage des données DSDNumérique COAXIAL/numérique OPTICAL ............... 2,8MHz(prises en charge par transmission DoP 176,4kHz/24bits)USB ................................. 2,8MHz, 5,6MHz, 11,2MHz* C’est un connecteur d’entrée combinant analogique (LINE2) et optique (OPT2) .Sorties pour enceintesSortie maximale ....................................... 60 W + 60 W  (sous 4Ω, 20Hz – 20kHz, JEITA) 30 W + 30 W (sous 8Ω, 20Hz – 20kHz, JEITA)Sortie nominale ....................................... 43 W + 43 W  (sous 4Ω, 20Hz – 20kHz, JEITA) 22 W + 22 W (sous 8Ω, 20Hz – 20kHz, JEITA)Impédance d’enceinte acceptée .............................. 4–8 Ω Distorsion harmonique totale ............... 0,05% (1kHz, 8Ω, 1W) Rapport signal/bruit .................................. 95dB ou plus(entrée analogique, sous charge de 8Ω,  sortie nominale, pondérationA)Réponse en fréquence ..................  10 Hz – 100kHz (+1/−3dB) (8Ω, 1W, entrée analogique)Sorties audio PRE OUTPrises RCA .............................................. 1 paire (L/R)Impédance de sortie ...................................... 150ΩRéponse en fréquence  .............. 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) (entrée analogique, pour sortie à 200mVrms)Rapport S/B ...................................... 100 dB ou plus (entrée analogique, pour sortie à 1kHz/2Vrms, pondérationA)Distorsion ..................................... 0,005% ou moins (entrée analogique, pour sortie à 1kHz/2Vrms,  filtre passe-bas 20kHz) Sortie casqueMini-jack 3,5mm stéréo 4points ................................... 1Sortie maximale utile ........................ 280mW + 280mW(GAIN réglé sur HIGH, sous charge de 32Ω, 10% de distorsion)Plage d’impédance compatible ....................... 16 – 600Ω
FR45Fonction BluetoothVersion de Bluetooth ............................................ 4.0Classe de sortie ............................................. Classe 2(distance de transmission sans obstacles* ..................... 10m)Profils pris en charge ................................... A2DP, AVRCPCodecs A2DP pris en charge .............................. SBC, AAC, Qualcomm® aptX™, LDACProtection de contenu A2DP prise en charge ............... SCMS-TNombre maximal d’appairages mémorisés ......................... 8*La distance de transmission est une approximation. Elle peut varier en fonc-tion de l’environnement et des ondes électromagnétiques.GénéralesAlimentation électriqueModèle Europe .......................... CA 220–240 V, 50/60 HzModèle U.S.A./Canada ........................... CA 120V, 60HzConsommation électrique ..................................... 38 WConsommation en veille ........ 0,5 W ou moins (en mode de veille)Dimensions externes     290 mm × 81,2 mm × 264 mm(L × H × P, saillies incluses)Poids .........................................................3,7kgTempérature de fonctionnement .................... +5°C à +35°CHygrométrie de fonctionnement ... 5% à 85% (sans condensation)Température de stockage ........................... −20°C à +55°C Éléments fournisCordon d’alimentation × 1Télécommande (RC-1328) × 1Piles pour télécommande (AAA) × 2Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 oConception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-cations sans préavis. oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées. oLes illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement diffé-rer des modèles de production.
46INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.<El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.BEl signo de exclamación dentro de un triángulo equi-látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.PRECAUCIÓN oNO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oSI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. oEL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.1)  Lea estas instrucciones.2)  Conserve estas instrucciones.3)  Cumpla con lo indicado en los avisos.4)  Siga todas las instrucciones.5)  No utilice este aparato cerca del agua.6)  Límpielo solo con un trapo seco.7)  No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8)  No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.9)  No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.10)  Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.11)  Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.12)  Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com-binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.13)  Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.14)  Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona nor-malmente o si ha caído al suelo en algún momento. oEste aparato libera corriente nominal no válida para el fun-cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oEl enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oDeberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.PRECAUCIÓN oNo exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oNo coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-plo jarrones, sobre el aparato. oNo instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-terías o similares. oEste aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oSi el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oPRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.
ES47 AVISOLos productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V. VPrecauciones con respecto a las pilasUn mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten-gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oAsegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-ción de los polos positivo (¥) y negativo (^). oUse pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oSi no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten-gan fugas. oSi las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oNo utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oNo caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oNo transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. oNunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable.La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni-dad como muestra la ilustración.FrontalPlaca de identificaciónPara consumidores europeosDeshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladoresa)  Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.b)  Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.c)  La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.d)  El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi-pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma total-mente independiente con respecto a la basura doméstica.Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton-ces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.e)  Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.Pb, Hg, Cd
48Precauciones con los equipos inalámbricosCumplimiento de las normas de interfe-rencias y transmisión de radioModelo para EE. UU.Declaración de conformidadParte responsable: TEAC AMERICA, INC.Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.Número de teléfono: 1-323-726-0303Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con-diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.Etiquetado de autorizaciónID de la FCC: XEG-AI503Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz. Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHzPotencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW).Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión.El texto completo de la declaración de conformidad con la norma-tiva de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros):http://www.teac-audio.eu/en/TEAC Corporation1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, JapanPRECAUCIÓNLa autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. oDependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a uti-lizar la unidad antes de hacerlo.Requerimientos acerca de la exposición a radiacionesEste equipo cumple con la regulación internacionalmente reco-nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.Declaración de cumplimientoModelo para EE. UU.Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación esta-blecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electró-nicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/EU.PRECAUCIÓNCualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
ES49Marcas y derechos“DSD” is a registered trademark.The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license.Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.Apple, Mac, OSX and macOS are trademarks of Apple Inc.LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o regis-tradas de sus respectivos propietarios.Información sobre interferencias (requerimientos de la FCC)Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable-cidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuen-cia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares.Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas. oReoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. oAumente la separación entre el equipo y el receptor. oConecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-cuito eléctrico diferente al del receptor. oConsulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.
50ÍndiceINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................46Precauciones con los equipos inalámbricos .......................48Marcas y derechos ................................................49Artículos incluidos ................................................50Antes de su utilización ............................................51Mantenimiento ...................................................51Web global de TEAC ..............................................51Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Conexiones (panel posterior) .....................................52Conexiones (panel frontal) ........................................54Uso del mando a distancia ........................................55Conexión de los altavoces ........................................56Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............57Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........58Funcionamiento básico ...........................................59Tecnología inalámbrica Bluetooth®  ...............................61Reproducción de música en un ordenador ........................63Solución de posibles fallos ........................................65Especificaciones ..................................................66Asegúrese de que la caja incluye todos los artículos que se enume-ran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos artículos o si han sufrido desperfectos durante el transporte.Cable de corriente × 1Mando a distancia (RC-1328) × 1Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2Manual del usuario  (este documento, incluida la garantía) × 1 oConsulte las páginas 68 a 72 para más información sobre la garantía.Artículos incluidosGracias por elegir TEAC.Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
ES51Antes de su utilización VPrecauciones de emplazamiento oColoque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el que la vaya a utilizar. oNo instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefac-ción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, puede decolorarse, deformarse o funcionar incorrectamente. oEvite lugares sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, humedad o frío excesivos. oCuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos para permitir una buena disipación del calor. Si la coloca en un rack, deje al menos 5 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego. oNo coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo o cintas de cassette. No ponga paños o telas encima de la unidad, no la coloque sobre una cama, ni tam-poco sobre una alfombra o moqueta gruesa. Si lo hace, la unidad podría sobrecalentarse o estropearse. oNo mueva la unidad durante su uso. oEl voltaje suministrado a la unidad debe ser el mismo que se indica en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oNo abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se intro-duzca un objeto extraño, contacte con su distribuidor. oCuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.MantenimientoLimpie la superficie y otros paneles de esta unidad con un paño suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido.No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvente u otros agentes químicos, ya que puede dañar las super-ficies de la unidad. VPor seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.Web global de TEACLas actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-cargar desde el sitio web global de TEAC:http://teac-global.com/1)  Entre en el sitio web global de TEAC.2)  En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-pondiente a ese idioma.NOTASi no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages” (otros idiomas).3)  Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por nombre de modelo) para abrir la página de descargas corres-pondiente a ese producto. Los usuarios de Europa, sin embargo, tienen que hacer clic en el nombre del producto en la sección “Products” (productos).4)  Seleccione y descargue las actualizaciones necesarias.Registro del productoLos clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de TEAC para registrar su producto en línea:http://audio.teac.com/support/registration/
52Conexiones (panel posterior)LRLRA BC DDispositivo de salida de audio analógicoDispositivo de salida de audio digitalDispositivo de salida de audio digitalSalida de audio (SALIDA DE LÍNEA, etc.)SALIDA DIGITAL (COAXIAL)SALIDA DIGITAL (ÓPTICA)Cables de audio RCACable digital coaxial RCACable digital ópticoCables de audio RCACable USBCable de corriente incluidoEntrada de audio (ENTRADA DE LÍNEA, etc.)Amplificador, altavoces autoamplificados, etc.OrdenadorcToma de electricidadSi utiliza Windows, instale el controlador (driver) especí-fico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 63).
ES53A  Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN) Puerto USBSe utiliza para introducir audio digital desde un ordenador. Conecte este terminal al puerto USB del ordenador.Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los disponibles en establecimientos comerciales.ATENCIÓNAntes de conectar esta unidad a un ordenador Windows, debe instalar el controlador (driver) específico en el ordenador (página 63).No es posible realizar correctamente la conexión con un orde-nador que no tenga instalado dicho controlador.Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital (COAXIAL)Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal coaxial de salida de audio digital de un dispositivo de audio digital.Para esta conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de los disponibles en establecimientos comerciales.Terminal óptico de entrada de audio digital (OPTICAL 1)Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal óptico de salida de audio digital de un dispositivo de audio digital.Para esta conexión, utilice un cable digital óptico con conectores cuadrados (TOSLINK) de los disponibles en establecimientos comerciales.B  Terminales de entrada de audio analógico (LINE 1)Se utilizan para introducir audio analógico. Conecte aquí los terminales de salida de audio de una pletina de cassette, de un reproductor de CD o de otro equipo de salida de audio.Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los disponibles en establecimientos comerciales.Conecte el terminal de entrada R (derecho) de esta unidad al terminal de salida R del dispositivo de salida de audio y el terminal de entrada L (izquierdo) de esta unidad al terminal de salida L del otro dispositivo.Blanco (L)Rojo (R)Blanco (L)Rojo (R)Esta unidad Dispositivo de salida de audio C  Terminales de salida de audio del preamplicador (PRE OUT)Por ellos sale el audio analógico después del ajuste de volumen de esta unidad.Conecte estos terminales RCA a un amplificador, etapa de potencia o altavoces autoamplificados.Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los disponibles en establecimientos comerciales.Conecte el terminal R (derecho) de esta unidad al terminal R del amplificador y el terminal L (izquierdo) al terminal L del amplificador.D  Entrada para el cable de corriente (~IN)Conecte a esta entrada el cable de corriente suministrado.No lo conecte a una toma de electricidad hasta que no haya terminado todas las demás conexiones. VNo utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede provocar fuego o descargas eléctricas.  VDesconecte el cable de corriente de la toma de elec-tricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. VTermine todas las conexiones antes de encender la unidad. oLea atentamente los manuales instrucciones de los dispo-sitivos que está conectando y siga sus indicaciones cuando haga las conexiones. oNo agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de corriente, ya que esto puede causar ruidos. oInserte todos los conectores hasta el fondo.
54Conexiones (panel frontal)Terminal de entrada de audio  (IN — LINE 2/OPT 2)Este terminal combina entrada analógica (LINE 2) y entrada óptica (OPT 2). oLa unidad seleccionará automáticamente entrada analógica (LINE 2) u óptica (OPT 2) según el tipo de conector conectado.Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar LINE 2/OPT 2.Conexión analógica (LINE 2)Utilice un cable con minjacks estéreo de 3,5 mm para conectar, por ejemplo, la salida de auriculares (o de audio) de un reproductor de audio portátil para reproducir su salida de audio a través de esta unidad.Para la conexión, utilice un cable con minijack estéreo de los disponibles en establecimientos comerciales. oCuando se conecte a la salida de auriculares del reproductor, puede que sea necesario ajustar el volumen en dicho reproduc-tor para escuchar su sonido a través de esta unidad. oSin embargo, el sonido podría distorsionar si se sube demasiado el volumen del reproductor de música portátil. Si esto ocurre, baje el volumen del reproductor conectado hasta que desapa-rezca la distorsión y ajuste el volumen en esta unidad.Minijack estéreo de 3,5 mmConexión óptica (OPT 2)Conecte aquí el terminal óptico de salida de audio digital de un dis-positivo de audio digital.Para la conexión, utilice un cable óptico con minijack de los disponibles en establecimientos comerciales.Minijack óptico
ES55Salida de auriculares PHONES oEste circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar minijacks estéreo nor-males de 3,5 mm con 3 o 4 polos.Ilustración del cableadoIzda.+ Dcha.+ Izda.− Dcha.− VPRECAUCIÓNMientras lleve puestos los auriculares, no los conecte ni los desco-necte, ni encienda o apague la unidad, ni cambie la ganancia del amplificador de auriculares.Si lo hace, puede producirse ruido repentino a alto volumen capaz de dañar los oídos.Ajuste siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los auriculares.Uso del mando a distanciaPrecauciones de uso VUn mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauciones de la página 47. oCuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señal de control remoto que hay en la unidad principal a una distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. oEl mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal de control remoto de la unidad principal está expuesto directa-mente a la luz del sol u otra luz intensa. Si esto ocurre, pruebe a mover la unidad. oTenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositi-vos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.Instalación de las pilasQuite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e intro-duzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa.Cuándo sustituir las pilasSi la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
56 VPrecauciones al realizar las conexiones oTermine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad. oLea atentamente los manuales instrucciones de los dispositivos que esté conectando y siga sus indicaciones cuando haga las conexiones.ATENCIÓN oEsta unidad es compatible con altavoces que tengan una impe-dancia nominal de 4–8 Ω. Si se utilizan altavoces con impedancia inferior a 4 Ω, el circuito de protección podría activarse y dejar de salir sonido. En algunos casos, podrían incluso dañarse la unidad o los altavoces. oLos terminales de altavoz rojos son los positivos (¥) y los termi-nales de altavoz negros son los negativos (^). Generalmente, el conductor ¥ del cable de altavoz está marcado para dife-renciarlo del conductor ^ del cable. Conecte el conductor marcado al terminal ¥ rojo y el conector sin marcar al terminal ^ negro. oSi el extremo de un cable de altavoz sin aislante (es decir, con los hilos metálicos al aire) entra en contacto con otro cable o termi-nal, puede producirse un cortocircuito.  oNunca permita que un cable de altavoz provoque un cortocircuito. oPara evitar ruidos, no agrupe ni junte los cables de altavoces con el cable de corriente u otros cables.Cómo conectar altavoces1  Quite aproximadamente un cm de la cobertura ais-lante del extremo del cable de altavoz y retuerza el núcleo metálico entrelazando bien los hilos entre sí.2  Gire la cubierta del terminal hacia la izquierda para aojarla.3  Inserte el cable en el oricio del pilar del terminal y gire la cubierta del terminal hacia la derecha para aanzar la conexión. oConéctelo de manera que ninguna parte de la cobertura aislante esté en contacto con el terminal.4  Conrme que el cable está bien sujeto tirando sua-vemente de él.Conexión con conectores de tipo bananaTambién se pueden hacer las conexiones con conectores banana de los disponibles en establecimientos comerciales. Primero conecte los conectores banana a los cables de altavoz y a continuación intro-duzca los conectores en los terminales. oMantenga las cubiertas bien apretadas durante el uso. oLea atentamente las instrucciones de los conectores banana que vaya a utilizar.Nota sobre el modelo para EuropaDe acuerdo con las normativas de seguridad europeas, en los modelos para Europa no se permite la conexión de conectores banana en los terminales de altavoces. Los orificios destinados a los conectores banana han sido cubiertos con tapas negras. Conecte los altavoces utilizando cables con los hilos metálicos al descubierto o conectores de horquilla. Si una de las tapas negras se sale de su terminal, vuelva a ponerla.Conexión de los altavoces
ES57Nombres y funciones de las partes (unidad principal)A  Interruptor POWERSe utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad. oSi todos los indicadores de entrada están apagados incluso aunque el interruptor POWER esté puesto en ON, la causa normalmente será una de las siguientes: iSe ha pulsado el botón STANDBY/ON del mando a dis-tancia o se ha activado la función de ahorro de energía automático y ha puesto la unidad en modo de reposo (standby). iEl cable de corriente está desconectado.Para encender la unidad desde el modo de reposo (standby), pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia o ponga el interruptor POWER en OFF y después vuelva a ponerlo en ON.B  Entrada de audio (IN — LINE 2/OPT 2)Utilice esta entrada para introducir audio (página 54).Analógica:Use un cable con minijack estéreo de 3,5 mm.Óptica: Use un cable óptico con minijack.C  Salida de auriculares PHONESConecte aquí unos auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm) (página 55). oEste circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks norma-les con 3 o 4 polos. oSi se conectan unos auriculares aquí, no saldrá audio por los terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la parte posterior de la unidad.D  Botón GAINSe utiliza para seleccionar la ganancia del amplificador de auriculares.E  Mando INPUT SELECTORSe utiliza para seleccionar la fuente de entrada.Se iluminará el indicador situado junto a la fuente de entrada seleccionada.Los indicadores parpadean para mostrar cuándo se está cam-biando el filtro y cuándo el audio está silenciado. oPúlselo cuando está seleccionado   (Bluetooth) para habili-tar el emparejamiento.F  Indicadores de fuente de entradaG  Receptor de señal del mando a distanciaRecibe la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia este receptor de señal.H  Medidores de nivelMuestran los niveles de salida.I  Mando VOLUMESe utiliza para ajustar el volumen de salida de los altavoces o de los auriculares conectados. Gírelo a la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.AB C DE F G H I
58Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) oCuando tanto la unidad principal como el mando a distan-cia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo utilizar uno de ellos. El otro botón correspon-diente puede ser utilizado de la misma manera. oSolo se explican los botones que pueden utilizarse con esta unidad.a  Botón STANDBY/ONPúlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla.b  Botones de selección de entradaSe utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. oLos botones CD y NET no se utilizan con esta unidad.c  Botón FILTERSe utiliza para cambiar el ajuste de filtro.Cambia el filtro según la entrada (PCM o DSD) (página 60).d  Botón MUTEPúlselo para silenciar el sonido temporalmente (página 60).e  Botón METERPúlselo para activar y desactivar el funcionamiento de los medi-dores de nivel (página 60).f  Botón DIMMERSe utiliza para cambiar la intensidad de brillo de los medidores de nivel y de los indicadores de fuente de entrada (página 60).g  Botones VOLUME (+/−)Estos botones se utilizan para ajustar el volumen.Al pulsar estos botones girará el mando VOLUME de la unidad principal.egcafbd
ES59Funcionamiento básico1  Ponga el interruptor POWER en la posición ON para encender la unidad.2  Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada.Se iluminará el indicador de la fuente seleccionada. oCuando se seleccione una entrada digital (OPT 1, OPT 2, USB, COAX o   ), no saldrá audio si la señal de entrada no es una señal de audio digital o si es un formato de señal de audio no admitido por esta unidad, como por ejemplo Dolby Digital, DTS o AAC. Ajuste la salida digital del disposi-tivo conectado como salida de audio PCM. oPara utilizar un ordenador Windows para reproducir archi-vos de audio a través de esta unidad cuando la fuente de entrada seleccionada sea USB, primero es necesario instalar un controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 63). oEl formato DSD solo se puede reproducir a través de esta unidad cuando está conectada a un ordenador por USB. 3  Comience la reproducción en el dispositivo fuente conectado.Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo.4  Ajuste el volumen.Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen. oTambién puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del mando a distancia. oSi hay unos auriculares conectados, no saldrá audio por los terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la parte posterior de la unidad.Función de ahorro de energía automáticoEsta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.Cuando la función de ahorro de energía automático está activada, la unidad entra automáticamente en modo de reposo (standby) si no se produce ninguna entrada de audio cuando la fuente de entrada sea LINE, o si no se sincroniza ninguna señal o no se lleva a cabo ninguna operación durante 30 minutos cuando la fuente de entrada sea otra de las restantes.Puede comprobar el ajuste de configuración de la función de ahorro automático mirando los indicadores de fuente de entrada inmedia-tamente después de encender la unidad.Todos los indicadores iluminados: función de ahorro de energía automático desactivada.Todos los indicadores apagados: función de ahorro de energía automático activada.Para cambiar el estado de la función de ahorro de energía automá-tico de activada a desactivada y viceversa, con la unidad en modo de reposo (standby) pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia durante tres segundos hasta que parpadeen todos los indicadores de fuente de entrada.
60FiltroPulse el botón FILTER del mando a distancia una vez para iluminar los indicadores de entrada que muestran el ajuste de filtro actual. Púlselo de nuevo para cambiar el ajuste de filtro.Las tablas siguientes muestran los ajustes de filtro según se iluminen unos indicadores u otros:Para fuentes de audio PCMFiltro Indicadores iluminadosDesactivado LINE 1, OPT 1FIR pronunciado OPT 1, LINE 2/OPT 2FIR lento LINE 2/OPT 2, USBRetardo corto pronunciado USB, COAXRetardo corto lento COAX, Para fuentes de audio DSDFrecuencia de corteIndicadores iluminados50 kHzLINE 1, OPT 1, LINE 2/OPT 2150 kHz USB, COAX, Silenciar la reproducciónSi desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse el botón MUTE del mando a distancia.Vuelva a pulsar el botón MUTE para regresar al nivel de volumen previo. oCuando el sonido está silenciado, el indicador de la fuente selec-cionada se ilumina en alternancia con los demás indicadores.Atenuador de pantallaCada vez que pulse el botón DIMMER del mando a distancia, la intensidad de brillo de los medidores de nivel y de los indicadores de fuente de entrada cambiará como sigue:¦3 (brillo normal)«2T10 (sin iluminación) oAunque se seleccione “0” (sin iluminación), el indicador de entrada permanecerá tenuemente iluminado.Medidores de nivelPulse el botón METER del mando a distancia para activar y desacti-var el funcionamiento de los medidores de nivel. oCuando se desactiva el funcionamiento de los medidores de nivel, también se apaga la retroiluminación de los medidores.Funcionamiento básico (continuación)
ES61Notas sobre BluetoothCuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth, ambos no podrán estar a más de 10 metros de distancia aproximadamente. No obstante, la distancia podría incluso acortarse dependiendo de las circunstancias de uso.No está garantizada la comunicación con todos los dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispo-sitivo que admita tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en con-tacto con la tienda donde lo compró.PerfilesEsta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth: oA2DP (perfil de distribución de audio avanzado) oAVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP.Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe ser compatible con AVRCP.No obstante, incluso aunque un dispositivo Bluetooth sea compa-tible con ambos perfiles, sus funciones pueden diferir según sus especificaciones.CodecsEsta unidad es compatible con los siguientes codecs y seleccionará automáticamente uno de ellos durante la transferencia de audio: oSBC oAAC oQualcomm® aptX™ oLDACEsta unidad seleccionará el codec adecuado dependiendo de la compatibilidad de codecs del otro dispositivo Bluetooth y de las condiciones de comunicación.LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución (Hi-Res) incluso a través de una conexión Bluetooth. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con Bluetooth como SBC, funciona sin conversión descendente del contenido de audio de alta resolución* y per-mite transmitir por una red inalámbrica Bluetooth, y con una calidad de sonido sin precedentes, aproximadamente tres veces más cantidad de datos** que otras tecnologías, gracias a su efi-ciente codificación y a una paquetización optimizada.* Excepto contenidos en formato DSD.** En comparación con SBC (codificación de subbanda) cuando se selecciona una tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909kbps (88,2/44,1 kHz).NOTANo es posible seleccionar el codec que se va a utilizar pulsando un botón, por ejemplo.Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero retardo en comparación con la reproducción desde esta unidad.Tecnología inalámbrica Bluetooth®Protección de contenidoEsta unidad es compatible con el sistema SCMS-T de protección de contenido en la transmisión de audio, de modo que puede reprodu-cir audio protegido.Seguridad en la transmisiónEsta unidad es compatible con funciones de seguridad durante la transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especifica-ciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones.TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad sobre cualquier filtración de información que pueda suceder durante la transmisión inalámbrica Bluetooth.Emparejamiento con otro dispositivo BluetoothEl emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth diferente por primera vez. oCuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están demasiado lejos, el emparejamiento y la posterior conexión podrían resultar imposibles.1  Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar   (Bluetooth).De esta forma se accede al modo Bluetooth. oEl indicador Bluetooth parpadeará y ya será posible la cone-xión con otros dispositivos Bluetooth.2  Active la transmisión Bluetooth en el otro disposi-tivo Bluetooth.3  Pulse el mando INPUT SELECTOR para acceder al modo de emparejamiento.Cuando la unidad esté lista para el emparejamiento, el indica-dor   parpadeará rápidamente.4  En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione “AI-503” (esta unidad).Después de preparar esta unidad para el emparejamiento, lleve a cabo el emparejamiento utilizando el otro dispositivo Bluetooth.Para más información, consulte el manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth. oCuando esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth estén conectados, el indicador Bluetooth dejará de parpadear y permanecerá iluminado fijo.
62Reproducción desde un dispositivo Bluetooth oEmpareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando desee conectar con un dispositivo Bluetooth diferente por pri-mera vez (página 61). oCuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están demasiado lejos, el emparejamiento y la posterior conexión podrían resultar imposibles.1  Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar   (Bluetooth).De esta forma se accede al modo Bluetooth. oEl indicador Bluetooth parpadeará y ya será posible la cone-xión con otros dispositivos Bluetooth.2  Active la transmisión Bluetooth en el otro disposi-tivo Bluetooth.Si la fuente de entrada de esta unidad está puesta en   y el otro dispositivo Bluetooth está encendido, se activará la fun-ción Bluetooth y ambos se conectarán automáticamente.De todos modos, si no se conectan automáticamente, puede conectarlos manualmente. oCuando se selecciona   en esta unidad, se volverá a conec-tar automáticamente el dispositivo Bluetooth que estuviese conectado por última vez. Si desea conectar con un dispo-sitivo Bluetooth diferente, realice el emparejamiento con dicho dispositivo. oSi el indicador Bluetooth de esta unidad continúa parpadeando durante 30 minutos, la unidad entrará automáticamente en modo de reposo (standby), y para utilizarla deberá encenderla de nuevo.ATENCIÓNIndependientemente del estado de conexión de esta unidad y del otro dispositivo Bluetooth, si el indicador Bluetooth con-tinúa parpadeando durante mucho tiempo, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y después vuelva a conectarlos.3  Comience la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth.Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproduc-ción, podría no escucharse sonido a través de esta unidad. oDependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, puede que no sea posible ajustar el volumen. Para más información, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo Bluetooth.4  Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen. oTambién puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del mando a distancia. oSi hay unos auriculares conectados, no saldrá audio por los terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la parte posterior de la unidad.Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación)
ES63Reproducción de música en un ordenadorInstalación del controlador (driver) en un ordenadorEsta unidad puede conectarse con ordenadores que funcionen con los sistemas operativos enumerados a continuación. El fun-cionamiento con otros sistemas operativos no está garantizado (a octubre de 2016).Si utiliza MacEl controlador funciona con las siguientes versiones:OS X Lion (10.7)OS X Mountain Lion (10.8)OS X Mavericks (10.9)OS X Yosemite (10.10)OS X El Capitan (10.11)macOS Sierra (10.12)Esta unidad puede utilizarse con el controlador estándar del sistema operativo. Por este motivo, no es necesario instalar un controlador especial ni nada más.Si utiliza WindowsEl controlador funciona con las siguientes versiones:Windows 7 (32/64 bits)Windows 8 (32/64 bits)Windows 8.1 (32/64 bits)Windows 10 (32/64 bits)Instalación del controlador en un ordenador Para reproducir archivos de audio almacenados en un ordenador a través de esta unidad, primero es necesario instalar un controlador específico. Descargue dicho controlador específico desde el sitio web global de TEAC.Sitio web global de TEAChttp://teac-global.com/ATENCIÓNInstale el controlador específico antes de conectar por USB esta unidad a un ordenador.Si conecta esta unidad a un ordenador antes de instalar el controla-dor, no funcionará correctamente. oEncontrará las instrucciones sobre el procedimiento de instala-ción del controlador en la página de descargas (Downloads) del sitio web global de TEAC (http://teac-global.com/). oDependiendo de la combinación de hardware y software, podría ocurrir que el funcionamiento no fuese posible incluso con los sistemas operativos anteriormente mencionados.Acerca del modo de transmisiónEsta unidad se conecta mediante modo asíncrono de alta velocidad.Las frecuencias de muestreo que pueden transmitirse son 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz y 384 kHz.Una vez realizada la conexión correctamente, podrá seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como una salida de audio del sistema operativo del ordenador. oEn modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el ordenador se procesan utilizando el reloj de esta unidad, reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de datos.Descarga de la aplicación de reproduc-ción de audio TEAC HR Audio PlayerDesde la web global de TEAC (http://teac-global.com/) puede des-cargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible con la reproducción de archivos DSD.Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio PlayerPara reproducir grabaciones DSD a 11,2 MHz con TEAC HR Audio Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y configure “Decode mode” (Modo de decodificación) como “DSD Native” (DSD nativo).Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11,2 MHz, la con-figuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode” (Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el manual de usua-rio de TEAC HR Audio Player.
64Reproducción de archivos de audio desde un ordenador1  Conecte esta unidad al ordenador con un cable USB.Cable USB oPara esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los disponibles en establecimientos comerciales.2  Encienda el ordenador. oConfirme que el sistema operativo se ha iniciado correcta-mente.3  Ponga el interruptor POWER en la posición ON para encender la unidad.4  Gire INPUT SELECTOR para seleccionar USB.5  Comience la reproducción de un archivo de audio en el ordenador.Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu-men de salida del ordenador y ajusta la salida de volumen de esta unidad.Ponga al mínimo el volumen de esta unidad antes de empezar la reproducción y luego súbalo gradualmente.Cuando utilice unos auriculares conectados a esta unidad, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen al mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente. oEl ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro. oNo lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continua-ción cuando reproduzca archivos de audio por USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones: iDesconectar el cable USB iApagar esta unidad iCambiar la selección de entrada actual oAl reproducir archivos de audio por USB, también sonarán los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en el ordenador para silenciarlos. oSi conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente de entrada a USB después de haber iniciado el software de repro-ducción de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reinicie el ordenador.Reproducción de música en un ordenador (continuación)
ES65Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor com-pruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.GeneralLa unidad no se enciende. eCompruebe que el cable de corriente está completamente enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electrici-dad tiene un interruptor de activación, confirme que está en posición de activado. eConecte otro aparato eléctrico en la toma de electricidad para confirmar que suministra corriente. eSi la función de ahorro de energía automático ha hecho que la unidad entre en modo de reposo (standby), pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia para volver a encender la unidad.No se escucha sonido. eAjuste el mando VOLUME. Gírelo hacia la derecha (en la direc-ción de las agujas del reloj) para subir el volumen. eUtilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada que esté conectada a la fuente que desee escuchar. eCompruebe las conexiones con el resto de los equipos.Hay ruido o zumbido. eSi hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar, aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.No se escucha sonido por un lado de los auriculares. eCompruebe que el jack de los auriculares está bien insertado hasta el fondo.Ha dejado de salir sonido de repente.Las luces del medidor de nivel están parpadeando y no sale sonido. eEl calor podría haber activado el circuito de protección. Ponga el interruptor POWER en OFF y espere varios minutos antes de reiniciar la unidad. eLos cables de altavoz + y − podrían haber entrado en cor-tocircuito. En ese caso, apague la unidad y compruebe las conexiones de los cables de altavoces.La función de ahorro automático ha hecho que la unidad entre en modo de reposo (standby). ePonga el interruptor POWER en OFF y a continuación vuelva a encender la unidad.Solución de posibles fallosConexión con un ordenadorEl ordenador no reconoce esta unidad. eConsulte la página 63 para saber qué sistemas operativos de ordenador son compatibles. No se garantiza el funciona-miento con sistemas operativos que no sean compatibles.Se produce ruido. eSi inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un archivo de música, puede que se interrumpa la reproducción o se origine ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción.Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un “hub” (concentrador) USB, por ejemplo, podría escucharse ruido. Si esto ocurre, conecte la unidad directamente al ordenador.No se pueden reproducir archivos de audio. eConecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como entrada de esta unidad antes de iniciar el software de repro-ducción de audio.Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan correctamente.Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u otras interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar correctamente. En tal caso, desconecte el cable de corriente, espere aproximadamente un minuto y después vuelva a encender la uni-dad otra vez y reinicie las operaciones.
66EspecificacionesEntradas de audio analógicoTerminales RCA ................................... 1 par (izda./dcha.)Impedancia de entrada .................................... 30 kΩEntrada máxima .......................................... 2 VrmsMinijack estéreo de 3,5 mm* ....................................... 1Impedancia de entrada .................................... 22 kΩEntrada máxima .......................................... 2 VrmsEntradas de audio digitalDigital COAXIALTerminal RCA ................................................... 1Digital OPTICALTerminal cuadrado (TOSLINK) ................................... 1Terminal redondo* ............................................. 1(de −24 a −14,5 dBm en picos)Puerto USB-B ...................................................... 1(USB 2.0 estándar)Frecuencia de muestreo de datos PCMDigital COAXIAL32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHzDigital OPTICAL32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHzUSB ........44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz352,8 kHz, 384 kHzProfundidad de cuantización de bitsDigital COAXIAL/digital OPTICAL ....................... 16/24 bitsUSB ............................................... 16/24/32 bitsFrecuencia de muestreo de datos DSDDigital COAXIAL/digital OPTICAL ......................... 2,8 MHz(compatible utilizando transmisión DoP a 176,4 kHz/24 bits)USB ................................. 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz* Es un terminal de entrada combinado analógico (LINE 2) y óptico (OPT 2).Salidas de altavozPotencia máxima ...................................... 60 W + 60 W (a 4 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA) 30 W + 30 W (a 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)Potencia nominal ...................................... 43 W + 43 W (a 4 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA) 22 W + 22 W (a 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)Impedancia de altavoces admisible ........................... 4–8 Ω  Distorsión armónica total ................... 0,05 % (1 kHz, 8 Ω, 1 W) Relación señal/ruido ...................................  95 dB o más(entrada analógica, carga de 8 Ω, potencia nominal, ponderada A)Respuesta de frecuencias ................10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) (8 Ω, 1 W, entrada analógica)Salidas de audio del preamplificador (PRE OUT)Terminales RCA ................................... 1 par (izda./dcha.)Impedancia de salida ...................................... 150 ΩRespuesta de frecuencias ............ 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) (entrada analógica, con salida a 200 mVrms)Relación señal/ruido ...............................  100 dB o más (entrada analógica, con salida a 1 kHz/2 Vrms, ponderada A)Distorsión ...................................... 0,005% o menos (entrada analógica, con salida a 1 kHz/2 Vrms, 20 kHz LPF) Salida de auricularesMinijack estéreo de 3,5 mm, 4 polos ...............................1Potencia máxima práctica ................... 280 mW + 280 mW(GAIN ajustado en HIGH, carga de 32 Ω, distorsión 10 %)Rango de impedancias compatible .................... 16–600 Ω
ES67Función BluetoothVersión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4.0Clase de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2(distancia de transmisión sin obstáculos* ..................... 10 m)Perfiles compatibles ................................... A2DP, AVRCPCodecs A2DP compatibles .................................SBC, AAC,  Qualcomm® aptX™, LDACProtección de contenido A2DP compatible ..................SCMS-TNúmero máximo de emparejamientos almacenados ............... 8*  La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión puede variar dependiendo del entorno y las ondas electromagnéticas.GeneralAlimentaciónModelo para Europa ..................... CA 220–240 V, 50/60 HzModelo para EE. UU./Canadá .................... CA 120 V, 60 HzConsumo de corriente ......................................... 38 WAlimentación en reposo ........ 0,5 W o menos (en modo “standby”)Dimensiones externas   290 mm × 81,2 mm × 264 mm (ancho × alto × profundo salientes incluidos)Peso .......................................................... 3,7 kgTemperatura de funcionamiento ...................de +5 °C a +35 °CMargen de humedad de funcionamiento ......... de 5 % a 85 % (sin condensación)Margen de temperatura de almacenamiento .... de −20 °C a +55 °C Artículos incluidosCable de corriente × 1Mando a distancia (RC-1328) × 1Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 oEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. oEl peso y las dimensiones son aproximados. oLas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
68WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍAWarranty provisions (United States and Canada only)Length of WarrantyThe parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for com-mercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.Who Is Covered Under This WarrantyThis warranty is valid only in the United States or Canada, depen-dent upon the country in which original purchase was made, and enforceable only by the original purchaser within the country in which the purchase was made.This warranty is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer.What Is Not Covered Under This Warranty oDamage to or deterioration of the external cabinet. oDamage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect. oDamage resulting from failure to follow instructions contained in the products owners’ manual or otherwise provided with the product. oDamage occurring during shipment of the product (Claims must be presented to the carrier). oDamage resulting from the repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an authorized TEAC service station. oDamage resulting from modification or attempted modification of product not authorized by TEAC. oDamage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skills, competence, or experience of the user. oDamage to any unit that has been altered or which the serial number has been defaced, modified or removed.What TEAC Will Pay ForTEAC will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.How To Obtain Warranty ServiceYour unit must be serviced by an authorized TEAC service station within the country in which the product was purchased. If you are unable to locate an authorized service station in your area, please contact TEAC at the applicable address shown at the end of this warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping charges if it is necessary to ship the product for service. However, if the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return shipping charges to any destination within the country in which the product was purchased. Whenever warranty service is required, you must present the original dated sales receipt, or other proof indicat-ing the purchase place and date, as proof of warranty coverage.LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIESALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.EXCLUSION OF DAMAGESTEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE.SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
69 Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement)Durée de la garantieLa garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com-mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’oeuvre.Bénéficiaire de la garantieCette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat.Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un revendeur non autorisé.Ce qui n’est pas couvert par cette garantie oLes dommages ou détériorations du boîtier externe. oLes dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisa-tion, d’un abus ou d’une négligence. oLes dommages résultant du non-respect des instructions conte-nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. oLes dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). oLes dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. oLes dommages résultant d’une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC. oLes dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compé-tence ou d’expérience de l’utilisateur. oLes dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.Frais pris en charge par TEACTEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante.Comment obtenir une intervention sous garantieVotre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous pren-drons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITESTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.EXCLUSION DE DOMMAGESLA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU PRODUIT, À L’INTERRUPTION DE L’UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D’AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Europe/EuropaThis product is subject to the legal warranty regulations of the coun-try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product.Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuil-lez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.In countries/regions other than the USA, Canada and EuropeThis warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province.If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product.该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA70
71
0217.MA-2348BZTEAC CORPORATION  1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan          Phone: +81-42-356-9156TEAC AMERICA, INC.  1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A.          Phone: +1-323-726-0303TEAC AUDIO EUROPE  Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany          Phone: +49-8142-4208-141This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.Model name: AI-503  Serial number:          WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)Model/Modèle: AI-503Serial No./N° de sérieDate of purchase/Date de l’achatOwner’s name/Nom du propriétaireOwner's address/Adresse du propriétaireDealer's name/Nom du détaillantDealer's address/Adresse du détaillant

Navigation menu