TEAC AI503 USB DAC/Integrated Amplifier User Manual

TEAC Corporation USB DAC/Integrated Amplifier

User Manual

D01302720B
Z
AI-503
USB DAC/Integrated Amplifier
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electric shock to persons.
BThe exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the man-
ufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
oThe apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
oThe mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
oCaution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume)
from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oDo not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
oDo not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
oThe apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
oIf the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
oCAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod-
uct must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
EN
3
VPrecautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to
fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe
the following precautions carefully.
oBe sure to insert the batteries with correct positive (¥) and
negative (^) orientations.
oUse batteries of the same type. Never use different types of bat-
teries together.
oIf the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
oIf the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
oDo not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batter-
ies together.
oDo not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
oDo not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries could short circuit, leak or explode.
oNever recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg,
Cd
The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below.
Front side
Nameplate
4
Wireless equipment precautions
Compliance of radio transmitter and
interference
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-AI503
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference
2) This device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-AI503
Compliance of interference
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Model for EEA (European Economic Area)
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW)
Hereby, TEAC Corporation declares that the radio
equipment type is in compliance with Directive
2014/53/EU., and the other Directives, and
Commission Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address. Please contact us by e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
CAUTION
Authorization of wireless devices are different in countries or
regions. Please use only in the country where you purchased the
product.
oDepending on the country, restrictions on the use of Bluetooth
wireless technology might exist.
Confirm the laws and regulations of the country or region where
you want to use the unit before use.
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized interna-
tionally, for the case of human exposure to radio waves generated
by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio fre-
quency Exposure Guidelines.
Model for Canada
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
Model for EEA (European Economic Area)
This equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic
and electrical equipment related to human exposure restrictions
for electromagnetic fields; the harmonised standard of DIRECTIVE
2014/53/EU.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to
operate the equipment.
EN
5
Trademarks and copyrights
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries, used with
permission.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Other company names, product names and logos in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
Information for interference
(FCC requirements)
This equipment has been tested and found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures.
oReorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
oIncrease the separation between the equipment and receiver.
oConnect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
oConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
6
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................2
Wireless equipment precautions ...................................4
Trademarks and copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Included items ....................................................6
Before use .........................................................7
Maintenance ......................................................7
Using the TEAC Global Site .........................................7
Product registration ...............................................7
Connections (rear panel) ...........................................8
Connections (front panel) .........................................10
Using the remote control .........................................11
Connecting speakers .............................................12
Names and functions of parts (main unit) .........................13
Names and functions of parts (remote control) ....................14
Basic operation ...................................................15
Bluetooth® wireless technology ...................................17
Playing back music on a computer ................................19
Troubleshooting ..................................................21
Specifications .....................................................22
Check to be sure the box contains all the included items shown
below.
Please contact the store where you purchased this unit if any
of these items are missing or have been damaged during
transportation.
Power cord × 1
Remote control (RC-1328) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Owners manual (this document, including warranty) × 1
oSee pages 68 to 72 for warranty information.
Included items
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from this
unit.
After reading it, keep it in a safe place for future reference.
EN
7
Before use
VPlacement precautions
oPlace the unit in a stable location near the audio system that you
will use with it.
oDo not install this unit in a location that could become hot. This
includes places that are exposed to direct sunlight or near a
radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover, do
not place it on top of another amplifier or equipment that gener-
ates heat. Doing so could cause discoloration, deformation or
malfunction.
oAvoid locations that are subject to vibrations or exposed to
excessive dust, cold or moisture.
oWhen installing this unit, leave a little space (at least 3 cm or 1")
between it and walls and other devices in order to allow good
heat dissipation. If you put it in a rack, for example, leave at least
5 cm (2") open above it and at least 10 cm (4") open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside
and result in fire.
oDo not place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cas-
sette tapes, on top of the unit. Do not put cloth on top of the
unit or place it on top of bedding or thick carpet. Doing so could
cause it to overheat or damage it.
oDo not move the unit during use.
oThe voltage supplied to the unit should match the voltage
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
oDo not open the body of the unit as this might result in damage
to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should
get into the unit, contact your dealer.
oWhen removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug; never yank on the cord.
Maintenance
Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a
soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral
cleanser.
Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemi-
cal agents. Doing so could damage the surface.
VFor your safety, disconnect the power cord from the
socket before cleaning.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to
open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should click
the product name in the “Products section instead.)
4) Select and download the updates that are needed.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website to
register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
8
Connections (rear panel)
LR
LR
A B
C D
Analog audio output
device
Digital audio output
device
Digital audio output
device
Audio output
(LINE OUT, etc.)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
RCA audio cables
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
RCA audio cables
USB cable
Included power cord
Audio input
(LINE IN, etc.)
Power amplifier, speakers with
built-in amplifiers, etc.
Computer
c
Wall outlet
If using Windows, install
the dedicated driver on
the computer before con-
necting this unit to it (page
19).
EN
9
A Digital input (DIGITAL IN) connectors
USB port
Use to input digital audio from a computer. Connect it to a
computers USB port.
Use a commercially-available USB2.0 cable (A-B type) for
this connection.
ATTENTION
Before connecting with a Windows computer, you must install
the dedicated driver on the computer (page 19).
Proper connection is not possible with a computer that does
not have this driver installed.
RCA COAXIAL digital audio input connector
Use this to input digital audio. Connect the coaxial digital audio
output connector of a digital audio device to it.
Use a commercially-available RCA coaxial digital cable
for connection.
Optical digital audio input (OPTICAL 1) connector
Use this to input digital audio. Connect the optical digital audio
output connector of a digital audio device to it.
Use a commercially-available optical digital cable with
square connectors (TOSLINK) for connection.
B Analog audio input (LINE 1) connectors
Use these to input analog audio. Connect the audio output
connectors of a cassette deck, CD player or other audio output
equipment to these.
Use commercially-available RCA audio cables for
connections.
Connect this units R input connector to the R output connec-
tor of the audio output device, and this unit’s L input connector
to the L output connector of the other device.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
This unit Audio output
device
C Preamp audio output (PRE OUT) connectors
These output analog audio after volume adjustment by this
unit.
Connect these RCA connectors to a power amplifier or speak-
ers with built-in amplifiers.
Use commercially-available RCA audio cables for
connections.
Connect this units R connector to the R connector of the
amplifier and its L connector to the L connector of the amplifier.
D Power inlet (~IN)
Connect the supplied power cord here.
After all other connections are complete, connect the power
cord’s plug to a wall outlet.
VDo not use any power cord other than the one included
with this unit. Use of other power cords could result in
fire or electric shock.
VUnplug the cord from the outlet when not using the
unit for a long time.
VComplete all other connections before turning the
unit on.
oCarefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
oDo not bundle connecting cables with power cords. Doing
so could cause noise.
oConnect all plugs completely.
10
Connections (front panel)
Audio input (IN—LINE 2/OPT 2) connector
This connector combines analog (LINE 2) and optical (OPT 2) inputs.
oThe unit will automatically switch to analog (LINE 2) or optical
(OPT 2) according to the type of plug connected.
To enable this input, turn the INPUT SELECTOR knob to select
LINE2/OPT 2.
Analog (LINE 2) connection
Use a cable with stereo 3.5mm mini plugs to connect the head-
phone (or audio output) connector of a portable audio player, for
example, to output its audio playback through this unit.
Use a commercially-available cable with a stereo mini plug
for connection.
oWhen connected to the player’s headphone connector, adjusting
the volume on the player might be necessary to hear its sound
from this unit.
oThe sound could distort, however, if you raise the volume of the
portable music player too much. If this occurs, lower the volume
on the connected player until distortions stops and then adjust
the volume on this unit.
3.5mm stereo mini plug
Optical (OPT 2) connection
Connect the optical digital audio output connector of a digital
audio device here.
Use a commercially-available optical cable with a mini plug
for connection.
Optical mini plug
EN
11
PHONES jack
oThis headphone amp circuit uses a four-pole connector with
independent left and right for grounding. Ordinary 3.5mm stereo
mini plugs with 3 or 4 poles can be used.
Wiring illustration
L+ R+ L− R−
VCAUTION
While wearing headphones, do not connect or disconnect them,
turn the unit on or off, or switch the headphone amp gain.
Doing so could result in a sudden loud noise that could harm your
hearing.
Always set the volume to minimum (−∞ dB) before putting head-
phones on.
Using the remote control
Precautions for use
VMisuse of batteries could cause them to rupture or
leak, which might result in fire, injury or the staining of
nearby materials. Please carefully read and observe the
precautions on page 3.
oWhen using the remote control, point it toward the remote con-
trol signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft)
or less. Do not place obstructions between the main unit and the
remote control.
oThe remote control might not work if the remote control signal
receiver on the unit is exposed to direct sunlight or bright light. If
this occurs, try moving the unit.
oBeware that use of this remote control could cause the unin-
tentional operation of other devices that can be controlled by
infrared rays.
Installing batteries
Remove the cover from the back of the remote control and insert
two AAA batteries with their ¥/^ ends oriented in the case as
shown. Replace the cover.
When to replace batteries
If the distance required between the remote and the main unit
decreases or if the unit stops responding to the remote buttons,
replace both batteries with new ones.
Dispose of the used batteries according to the instructions on them
or requirements set by your local municipality.
12
VPrecautions when making connections
oAfter completing all other connections, insert the power plug
into a power outlet.
oCarefully read the manuals of the devices that you are connect-
ing and follow their instructions when making connections.
ATTENTION
oThis unit is compatible with speakers that have 4–8Ω nominal
impedance. If speakers with impedance of less than 4 Ω are used,
the protection circuit could operate, causing sound output to
stop. In some cases, this unit or the speakers could be damaged.
oThe red speaker terminals are positive (¥) and the black
speaker terminals are negative (^). Generally, the ¥ wire of the
speaker cable is marked to distinguish it from the ^ wire of the
cable. Connect the marked wire to the red ¥ terminal and the
unmarked wire to the black ^ terminal.
oIf the exposed core wires at the tips of the speaker cables should
touch other cables or terminals, an electrical short might occur.
oNever allow speaker cables to cause a short.
oTo prevent hum and noise, avoid bundling the cables together
with the AC power cord or other cables.
How to connect speakers
1 Remove about one centimeter of insulation from
the end of the speaker cable and twist the core
wires well.
2 Turn the terminal cap counterclockwise to loosen
it.
3 Insert the wire into the hole in the terminal post
and turn the terminal cap clockwise to securely
connect it.
oConnect it so that none of the wire insulation is touching
the terminal.
4 Conrm that the cable is fastened securely by gen-
tly pulling the cable.
Connecting with banana plugs
You can also make connections using commercially-available
banana plugs. First, connect the banana plugs to the speaker cables
and then connect the plugs to the terminals.
oKeep the caps tightened when in use.
oCarefully read the instructions for the banana plugs that you are
using.
Notice about the European model
In accordance with European safety regulations, connecting
banana plugs to speaker terminals is not allowed on European
models. The holes into which banana plugs could be inserted
have been covered with black caps. Connect speakers using
bare wires or spade lugs. If a black cap should become separated
from its terminal, return it to its original position.
Connecting speakers
EN
13
Names and functions of parts (main unit)
A POWER switch
Use to turn the unit on and off.
oIf all the input indicators are dark even though the POWER
switch is set to ON, the cause is usually one of the following.
iThe remote control STANDBY/ON button has been
pressed or the automatic power saving function has acti-
vated, putting the unit into standby.
iThe power cord is disconnected.
To turn the unit on from standby, press the remote control
STANDBY/ON button, or set the POWER switch to OFF once
and then back to ON.
B Audio input (IN — LINE 2/OPT 2)
Use this to input audio (page 10).
Analog:
Use a cable with a 3.5mm stereo mini plug.
Optical: Use an optical cable with a mini plug.
C PHONES jack
Connect headphones (3.5mm stereo mini plug) here (page 11).
oThis headphone amp circuit uses a four-pole connector with
independent left and right for grounding. Ordinary plugs
with 3 or 4 poles can be used.
oIf headphones are connected here, audio will not be output
from the speaker (SPEAKERS) terminals or preamp audio
output (PRE OUT) connectors on the back of the unit.
D GAIN button
Use to switch the headphone amp gain.
E INPUT SELECTOR knob
Use to select the input source.
The indicator lights next to the selected input source.
The indicators blink to show when the filter is being changed
and audio is muted, for example.
oPress when (Bluetooth) is selected to enable pairing.
F Input source indicators
G Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When operat-
ing the remote control, point it at the remote control signal
receiver.
H Level meters
These show the output levels.
I VOLUME knob
Use to adjust the volume output from connected speakers or
headphones. Turn right to increase and left to decrease the
volume.
AB C DE F G H I
14
Names and functions of parts (remote control)
oWhen the main unit and the remote control both have
buttons with the same functions, this manual explains how to
use one of the buttons. The other corresponding button can
be used in the same manner.
oOnly buttons that can be used with this unit are explained.
a STANDBY/ON button
Press to put the unit into standby mode or turn it on.
b Input selection buttons
Use to select the playback source.
oThe CD and NET buttons are not used with this unit.
c FILTER button
Use to change the filter setting.
This changes the filter according to the input (PCM or DSD)
(page 16).
d MUTE button
Press this button to temporarily mute the sound (page 16).
e METER button
Press to turn level meter operation on and off (page 16).
f DIMMER button
Use to change the brightness of the level meters and input
source indicators (page 16).
g VOLUME (+/−) buttons
Use these buttons to adjust the volume.
Pressing these buttons will turn the VOLUME knob on the main
unit.
e
g
c
a
f
b
d
EN
15
Basic operation
1 Shift the POWER switch to its ON position to turn
the unit on.
2 Turn the INPUT SELECTOR knob to select the input
source.
The indicator lights for the selected source.
oWhen a digital input (OPT 1, OPT 2, USB, COAX or
) is
selected, no audio will be output if the input signal is not
a digital audio signal or is an audio signal format that is not
supported by this unit, such as Dolby Digital, DTS or AAC.
Set the digital output of the connected device to PCM audio
output.
oTo use a Windows computer to play back audio files through
this unit when set to USB, you must install a dedicated driver
on the computer before connecting them (page 19).
oThe DSD format can only be played back through this unit
when connected to a computer by USB.
3 Start playback on the connected source device.
Refer to the operation manual of that device.
4 Adjust the volume.
Turn this units VOLUME knob to adjust the volume.
oYou can also do this with the VOLUME (+/−) buttons on the
remote control.
oIf headphones are connected to this unit, audio will not be
output from the speaker (SPEAKERS) terminals or preamp
audio output (PRE OUT) connectors on the back of the unit.
Automatic power saving function
This unit has an automatic power saving function.
If the automatic power saving function is set to on, the unit will
automatically enter standby mode if there is no audio input when
the input source is LINE or if no input signal is locked and no opera-
tion occurs for about 30 minutes when the input source is anything
else.
You can check the automatic power saving setting by looking at the
input source indicators immediately after turning the unit on.
All indicators lit: Automatic power saving function off
No indicators lit: Automatic power saving function on
To switch the automatic power saving function between on and off,
when the unit is in standby, press the remote control STANDBY/ON
button for three seconds until all the input indicators blink.
16
Filter
Press the remote control FILTER button once to light the input indi-
cators that show the current filter setting. Press it again to change
the filter setting.
The filter settings shown by the lit indicators are shown in the tables
below.
For PCM audio sources
Filter Lit indicators
OFF LINE 1, OPT 1
FIR Sharp OPT 1, LINE 2/OPT 2
FIR Slow LINE 2/OPT 2, USB
Short delay Sharp USB, COAX
Short delay Slow COAX,
For DSD audio sources
Cutoff frequency
Lit indicators
50 kHz
LINE 1, OPT 1, LINE 2/OPT 2
150 kHz USB, COAX,
Muting playback
If you want to temporarily mute the volume of this unit, press the
MUTE button on the remote control.
Press the MUTE button on the remote control again to return to the
previous volume level.
oWhen muted, the indicator for the selected source lights alter-
nately with the other indicators.
Dimmer
Each time you press the remote control DIMMER button, the bright-
ness of the level meters and input source indicators changes as
follows.
¦3 (normal brightness)
«2
T1
0 (unlit)
oEven when 0 (unlit) is selected, the input source indicator will
stay lit very dimly.
Level meters
Press the remote control METER button to switch level meter opera-
tion on and off.
oWhen level meter operation is turned off, the meter backlights
will also become unlit.
Basic operation (continued)
EN
17
Bluetooth notes
When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth
devices, they should be no more than about 10 m (33 ft) apart.
Depending on the circumstances of use, however, the effective
transmission distance might be shorter.
Wireless communication with every device that supports Bluetooth
wireless technology is not guaranteed.
To determine the compatibility between this unit and another
device that supports Bluetooth wireless technology, refer to that
device’s operation manual or contact the shop where you pur-
chased it.
Profiles
This unit supports the following Bluetooth profiles.
oA2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
oAVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
In order to transfer audio using Bluetooth wireless transmission, the
Bluetooth device must support A2DP.
In order to control playback on the Bluetooth device, it must sup-
port AVRCP.
Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though, its
functions might differ according to its specifications.
Codecs
This unit supports the following codecs. It will automatically select
one of them during audio transfer.
oSBC
oAAC
oQualcomm® aptX™
oLDAC
The unit will select the appropriate codec to use according to the
codec compatibility of the other Bluetooth device and communica-
tion conditions.
LDAC is an audio coding technology developed by Sony that
enables the transmission of High-Resolution (Hi-Res) Audio con-
tent, even over a Bluetooth connection. Unlike other Bluetooth
compatible coding technologies such as SBC, it operates without
any down-conversion of the Hi-Res Audio content*, and allows
approximately three times more data** than those other tech-
nologies to be transmitted over a Bluetooth wireless network
with unprecedented sound quality, by means of efficient coding
and optimized packetization.
* excluding DSD format contents
** in comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate
of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps (88.2/44.1 kHz) is selected
NOTE
You cannot select the codec to be used by pressing a button, for
example.
Due to characteristics of Bluetooth wireless technology, playback
from a Bluetooth device will be slightly delayed compared to play-
back from this unit.
Bluetooth® wireless technology
Content protection
This unit supports SCMS-T as a form of content protection when
transmitting audio, so it can play protected audio.
Transmission security
This unit supports security functions during Bluetooth wireless
transmission in accordance with the Bluetooth standard specifica-
tions, but it does not guarantee the privacy of such transmissions.
TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an informa-
tion leak occur during Bluetooth wireless transmission.
Pairing with another Bluetooth device
Pairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first
time it is used and when connecting to a different Bluetooth device
for the first time.
oWhen pairing or connecting with another Bluetooth device,
they should be within a few meters of each other. If they are
too far apart, pairing and connection afterwards might become
impossible.
1 Turn the INPUT SELECTOR knob to select
(Bluetooth).
This sets the mode to Bluetooth.
oThe Bluetooth indicator blinks and connection with other
Bluetooth devices becomes possible.
2 Enable Bluetooth transmission on the other
Bluetooth device.
3 Press the INPUT SELECTOR knob to enter pairing
mode.
When this unit is ready to pair, its indicator flashes rapidly.
4 On the other Bluetooth device, select AI-503” (this
unit).
After preparing this unit to pair, conduct pairing using the
other Bluetooth device.
For details, refer to the operation manual of that Bluetooth
device.
oWhen this unit and the other Bluetooth device are con-
nected, the Bluetooth indicator stops flashing and stays lit.
18
Playback from a Bluetooth device
oPair this unit the first time you use it and when you want to con-
nect it with a different Bluetooth device for the first time (page
17).
oWhen pairing or connecting with another Bluetooth device,
they should be within a few meters of each other. If they are
too far apart, pairing and connection afterwards might become
impossible.
1 Turn the INPUT SELECTOR knob to select
(Bluetooth).
This sets the mode to Bluetooth.
oThe Bluetooth indicator blinks and connection with other
Bluetooth devices becomes possible.
2 Enable Bluetooth transmission on the other
Bluetooth device.
When the input source of this unit is set to and the other
Bluetooth device is on, the Bluetooth function will be active
and they will connect automatically.
If they do not connect automatically, however, you can connect
them manually.
oWhen is selected for this unit, the Bluetooth device that
was last connected to it will automatically be connected
again. If you want to connect with a different Bluetooth
device, conduct pairing with that device.
oIf the Bluetooth indicator on this unit continues to blink for
30 minutes, it will automatically enter standby mode. To use
this unit, you must turn it on again.
ATTENTION
Regardless of the connection status of this unit and the other
Bluetooth device, if the Bluetooth indicator continues blinking
for a long time, restart both this unit and the other device and
then reconnect them.
3 Start playback on the other Bluetooth device.
Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth
device. If you do not turn up the volume on the playback
device, no sound might be output from this unit.
oDepending on the connected Bluetooth device, you might
not be able to adjust the volume. For details, refer to the
operation manual of that Bluetooth device.
4 Turn the VOLUME knob to adjust the volume.
oYou can also do this with the VOLUME (+/−) buttons on the
remote control.
oIf headphones are connected to this unit, audio will not be
output from the speaker (SPEAKERS) terminals or preamp
audio output (PRE OUT) connectors on the back of the unit.
Bluetooth® wireless technology (continued)
EN
19
Playing back music on a computer
Installing the driver on a computer
This unit can be connected with computers running the following
operating systems. Operation with other operating systems is not
guaranteed (as of October, 2016).
When using Mac
The driver works with the following versions.
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
This unit can be used with the standard OS driver. For this reason,
there is no need to install a special driver or anything else.
When using Windows
The driver works with the following versions.
Windows 7 (32/64-bit)
Windows 8 (32/64-bit)
Windows 8.1 (32/64-bit)
Windows 10 (32/64-bit)
Installing the driver on the computer
In order to play audio files stored on a computer through this unit,
you must install a dedicated driver on that computer beforehand.
Download the dedicated driver from the TEAC Global Site.
TEAC Global Site
http://teac-global.com/
ATTENTION
Install the dedicated driver before connecting the unit with
the computer by USB.
If you connect this unit with a computer before installing the driver,
it will not work properly.
oFor instructions about driver installation procedures, access the
Downloads page from the TEAC Global site (http://teac-global.com/).
oDepending on the combination of hardware and software, proper
operation might not be possible even with the above operating
systems.
About transmission mode
This unit connects using high-speed asynchronous mode.
The sampling frequencies that can be transmitted are 44.1, 48, 88.2,
96, 176.4, 192, 352.8 and 384 kHz.
When properly connected, you will be able to select TEAC USB
AUDIO DEVICE” as an audio output from the computer OS.
oIn asynchronous mode, the audio data sent from the computer
is processed using this unit’s clock, reducing data transmission
jitter.
Downloading playback application TEAC
HR Audio Player
You can download Mac and Windows versions of our free TEAC HR
Audio Player application that supports playback of DSD files from
the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
TEAC HR Audio Player setting note
To play 11.2MHz DSD recordings with TEAC HR Audio Player, open
the Configure window and set the “Decode mode to “DSD Native.
To play formats other than 11.2MHz DSD, you can set this to either
“DSD over PCM” or “DSD Native as you like.
For details, see “Selecting DSD decoding mode in the TEAC HR
Audio Player Owners Manual.
20
Playing back audio files from a computer
1 Connect this unit to the computer using a USB cable.
USB cable
oUse a commercially-available USB2.0 cable (A-B type) for this
connection.
2 Turn the computer on.
oConfirm that the operating system has started properly.
3 Shift the POWER switch to its ON position to turn
the unit on.
4 Turn the INPUT SELECTOR knob to select USB.
5 Start playback of an audio le on the computer.
Better sound quality can be achieved by maximizing the com-
puter output volume and adjusting the volume output of this
unit.
Minimize this units volume before starting playback. Then,
gradually turn it up.
When using headphones connected to this unit, turn the
VOLUME knob counterclockwise to minimize the volume
before putting them on. Then, gradually increase it.
oThe computer and this unit cannot control each other.
oDo not do any of the following when playing back an audio file
via USB. Doing so could cause the computer to malfunction.
Always quit the audio playback software before doing any of the
following.
iUnplugging the USB cable
iTurning this unit off
iChanging the current input selection
oWhen playing back an audio file via USB, computer operation
sounds will also be output. If you do not want these sounds to
be output, make appropriate settings on the computer to turn
them off.
oIf you connect this unit with the computer or change its input to
USB after starting the audio playback software, audio files might
not play back correctly. If this should occur, restart the audio
playback software or restart the computer.
Playing back music on a computer (continued)
EN
21
If you experience a problem with this unit, please check the fol-
lowing items before requesting service. If it still does not operate
correctly, contact the retailer where you purchased the unit.
General
The unit does not turn on.
eCheck that the power cord is completely plugged into the
power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch
is in the ON position.
eConnect a different electrical device to the outlet to confirm
that it is supplying power.
eIf the automatic power saving function has caused the unit to
enter standby, press the remote control STANDBY/ON button
to turn the unit on again.
No sound is output.
eAdjust the VOLUME knob. Turn it clockwise (right) to increase
the volume.
eUse the INPUT SELECTOR knob to select the input that is con-
nected to the source that you want to hear.
eReconfirm the connections with other equipment.
There is a humming noise.
eIf a connecting cable is near a power cord, fluorescent light or
similar cause of interference, increase the distance between
them as much as possible.
There is no sound from one side of the headphones.
eConfirm that the headphones plug is inserted completely.
Sound output suddenly stopped.
The level meter lights are blinking and no sound is output.
eHeat might have caused the protection circuit to activate.
Set the POWER switch to OFF once, and wait several minutes
before restarting the unit.
eThe + and − speaker cables might have shorted. In this case,
turn the unit off and check the speaker cable connections.
Automatic power saving caused the unit to enter standby.
eShift the POWER switch to OFF once and then turn the unit
back on.
Troubleshooting
Computer connection
Computer does not recognize this unit.
eSee page 19 for information about supported computer
operating systems. Operation with unsupported operating
systems is not guaranteed.
Noise occurs.
eStarting other applications during playback of an audio file
may interrupt playback or cause noise. Do not start other
applications during playback.
When the unit is connected to a computer via a USB hub, for
example, noise might be heard. If this occurs, connect the
unit directly to the computer.
Audio files cannot be played back.
eConnect this unit to the computer, and set this unit’s input to
USB before launching audio playback software.
If you connect this unit to the computer or set its input to USB
after launching audio playback software, audio files might not
play back properly.
This unit uses a microprocessor, so noise and other external inter-
ference could cause it to stop functioning properly. If this occurs,
unplug the power cord, wait for a while, and then turn the unit on
again and restart operations.
22
Specifications
Analog audio inputs
RCA connectors ......................................... 1 pair (L/R)
Input impedance .......................................... 30 kΩ
Maximum input .......................................... 2 Vrms
3.5mm stereo mini jack* ........................................... 1
Input impedance .......................................... 22 kΩ
Maximum input .......................................... 2 Vrms
Digital audio inputs
COAXIAL digital
RCA connector ................................................. 1
OPTICAL digital
Square (TOSLINK) connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Round connector* .............................................. 1
(−24.0 to −14.5dBm peak)
USB-B port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(USB 2.0 standard)
PCM data sampling frequency
COAXIAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
OPTICAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB ........44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
352.8 kHz, 384 kHz
Quantization bit depth
COAXIAL digital/OPTICAL digital ........................ 16/24-bit
USB ................................................ 16/24/32-bit
DSD data sampling frequency
COAXIAL digital/OPTICAL digital ......................... 2.8 MHz
(supported using 176.4kHz/24-bit DoP transmission)
USB ................................. 2.8 MHz, 5.6 MHz, 11.2 MHz
*This is a combined analog (LINE 2) and optical (OPT 2) input connector.
Speaker outputs
Maximum output ...................................... 60 W + 60 W
(into 4 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)
30 W + 30 W
(into 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)
Rated output .......................................... 43 W + 43 W
(into 4 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)
22 W + 22 W
(into 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)
Allowable speaker impedance ................................ 4–8 Ω
Total harmonic distortion .................... 0.05% (1 kHz, 8 Ω, 1 W)
S/N ratio .............................................. 95 dB or more
(analog input, when 8Ω load, rated output, A-weighted)
Frequency response .....................10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
(8 Ω, 1 W, analog input)
PRE OUT audio outputs
RCA connectors ......................................... 1 pair (L/R)
Output impedance ........................................ 150 Ω
Frequency response ................. 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
(analog input, when 200mVrms output)
S/N ratio ........................................ 100 dB or more
(analog input, when 1kHz/2Vrms output, A-weighted)
Distortion ......................................... 0.005% or less
(analog input, when 1kHz/2Vrms output, 20kHz LPF)
Headphones output
3.5mm 4-pole stereo mini jack .....................................1
Practical maximum output .................. 280 mW + 280 mW
(GAIN set to HIGH, into 32Ω load, distortion 10%)
Compatible impedance range ......................... 16–600 Ω
EN
23
Bluetooth function
Bluetooth version ................................................ 4.0
Output class ..................................................Class 2
(transmission distance without obstructions* ................. 10 m)
Supported profiles ..................................... A2DP, AVRCP
Supported A2DP codecs ...................................SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Supported A2DP content protection .........................SCMS-T
Maximum number of stored pairings .............................. 8
*The transmission distance is approximate. The transmission distance could
vary depending on the surrounding environment and electromagnetic
waves.
General
Power supply
Model for Europe ........................ AC 220–240 V, 50/60 Hz
Model for U.S.A./Canada ......................... AC 120 V, 60 Hz
Power consumption ........................................... 38 W
Standby power ..................... 0.5 W or less (in standby mode)
External dimensions
290 mm × 81.2 mm × 264 mm (11 1/2" × 3 1/4" × 10 1/2")
(W × H × D including protrusions)
Weight ............................................. 3.7 kg (8 1/4 lb)
Operating temperature ...............................+5°C to +35°C
Operating humidity range ............ 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature range ..........................−20°C to +55°C
Included items
Power cord × 1
Remote control (RC-1328) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Owners manual (this document, including warranty) × 1
oDesign and specifications are subject to change without notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this manual might differ slightly from production
models.
24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la pré-
sence dans l’enceinte du produit d’une «tension
dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante
pour constituer un risque d’électrocution pour les
personnes.
BLe point d’exclamation dans un triangle équila-
téral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et de
maintenance (entretien) dans les documents accom-
pagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
nentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables spé-
cifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cor-
don ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a
été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonc-
tionne pas normalement, ou s’il est tombé.
oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écou-
teurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore
excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le
casque peut causer une perte auditive.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facile-
ment la fiche du cordon d’alimentation.
oSi le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oPRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-
quement par un type identique ou équivalent.
FR
25
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés
d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon
d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec
terre de sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120 V.
VPrécautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur
fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la
salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les
précautions suivantes.
oVeillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif
(^) correctement orientés.
oUtilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de
pile différents ensemble.
oSi la télécommande doit rester inutilisée durant une période
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles
ne coulent.
oSi les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
oN’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez
pas ensemble des types de pile différents.
oNe chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
oNe conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
oNe rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut
l’être.
La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté
ci-dessous.
Façade
Plaque signalétique
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-
son de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités séparé-
ment des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accu-
mulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques
de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
26
Précautions pour les équipements sans fil
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada
applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionne-
ment est sujet aux deux conditions suivantes:
1) Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
2) Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Étiquetage d’autorisation
IC: 1559C-AI503
Conformité de brouillage
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des
2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2400 MHz – 2480 MHz
Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5mW)
Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet
équipement radio est en conformité avec la direc-
tive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives
et règlements de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est dis-
ponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter par
e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon
ATTENTION
L’autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions.
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté.
oSelon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil
Bluetooth peuvent exister.
Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur dans
le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l’unité.
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue inter-
nationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio
générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux
radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par
le CNR-102 de l’IC.
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation des
équipements électroniques et électriques en relation avec les res-
trictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques; la
norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approu-
vés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner léquipement.
FR
27
Marques déposées et copyrights
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries, used with
permission.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Apple, Mac, OSX and macOS are trademarks of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans
ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.
28
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................24
Précautions pour les équipements sans fil .........................26
Marques déposées et copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Éléments fournis ..................................................28
Avant l’utilisation .................................................29
Entretien .........................................................29
Utilisation du site mondial TEAC ..................................29
Branchements (face arrière) .......................................30
Branchements (face avant) ........................................32
Emploi de la télécommande ......................................33
Branchement des enceintes ......................................34
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) ..........35
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) ..........36
Fonctionnement de base .........................................37
Technologie sans fil Bluetooth® ...................................39
Lecture de musique sur un ordinateur ............................41
Guide de dépannage .............................................43
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués
ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette
unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant
le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1328) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
oVoir pages 68 à 72 pour des informations sur la garantie.
Éléments fournis
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per-
formances de cette unité.
Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieure-
ment.
FR
29
Avant l’utilisation
VPrécautions concernant l’emplacement
oPlacez l’unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser avec elle.
oN’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer.
Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou
près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres
appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un
autre amplificateur ou équipement dégageant de la chaleur. Cela
pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mau-
vais fonctionnement.
oÉvitez les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une pous-
sière excessive, au froid et à l’humidité.
oQuand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au
moins 3 cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de
permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par
exemple dans un rack, laissez au moins 5cm de libre au-dessus
de l’unité et 10cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut
faire monter la température au risque dentraîner un incendie.
oNe placez rien sur le dessus de l’unité, pas même des CD, CD-R,
disques vinyle ou cassettes. Ne posez pas de tissu sur l’unité et
ne placez pas celle-ci sur du linge de maison ou sur une épaisse
moquette. Cela pourrait entraîner la surchauffe de l’unité ou
l’endommager.
oNe déplacez pas l’unité durant l’utilisation.
oLa tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la ten-
sion imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à
ce sujet, consultez un électricien.
oN’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager le
circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre
dans l’unité, consultez votre revendeur.
oQuand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-
teur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au
moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant
neutre dilué.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface.
VPour votre sécurité, débranchez le cordon d’alimenta-
tion de la prise secteur avant tout nettoyage.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchar-
gement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche
par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchar-
gements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent
cliquer sur le nom du produit dans la section «Products»
(produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
30
Branchements (face arrière)
LR
LR
A B
C D
Appareil à sortie audio
analogique
Appareil à sortie audio
numérique
Appareil à sortie audio
numérique
Sortie audio
(LINE OUT, etc)
Sortie numérique
(coaxiale)
Sortie numérique
(optique)
Câbles audio RCA
Câble numérique coaxial RCA
Câble numérique optique
Câbles audio RCA
Câble USB
Cordon d’alimentation secteur fourni
Entrée audio
(LINE IN, etc)
Amplificateur de puissance,
enceintes amplifiées, etc.
Ordinateur
c
Prise secteur
Si vous utilisez Windows,
installez le pilote dédié sur
l’ordinateur avant de lui
brancher cette unité
(page 41).
FR
31
A Prises d’entrée numérique (DIGITAL IN)
Port USB
Sert à recevoir l’audio numérique d’un ordinateur. Reliez-le au
port USB d’un ordinateur.
Pour le branchement, utilisez un câble USB 2.0 (type A-B)
du commerce.
ATTENTION
Avant de brancher un ordinateur sous Windows, vous devez
installer le pilote dédié sur celui-ci (page 41).
Une connexion correcte nest pas possible avec un ordinateur
sur lequel ce pilote n’a pas été installé.
Prise d’entrée audio numérique coaxiale sur RCA
(COAXIAL)
Sert à recevoir l’audio numérique. Raccordez-y la prise de sortie
audio numérique coaxiale d’un appareil audio numérique.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique coaxial
RCA du commerce.
Prise d’entrée audio numérique optique (OPTICAL1)
Sert à recevoir l’audio numérique. Branchez-y la prise de sortie
audio numérique optique d’un appareil audio numérique.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique optique
du commerce à connecteurs carrés (TOSLINK).
B Prises d’entrée audio analogique (LINE1)
Servent à recevoir l’audio analogique. Branchez-y les prises de
sortie audio d’une platine cassette, d’un lecteur de CD ou autre
équipement à sortie audio.
Utilisez des câbles audio RCA du commerce pour les
branchements.
Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sor-
tie audio R de l’appareil source, et la prise dentrée L (gauche)
de cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil.
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Cette unité Appareil à
sortie audio
C Prises de sortie audio du préampli (PRE OUT)
Elles produisent le signal audio analogique après réglage du
volume par cette unité.
Raccordez ces prises RCA à un amplificateur de puissance ou à
des enceintes amplifiées.
Utilisez des câbles audio RCA du commerce pour les
branchements.
Reliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l’amplifica-
teur et sa prise L (gauche) à la prise L de l’amplificateur.
D Prise d’entrée d’alimentation (~IN)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez la
fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur.
VN’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui
fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres cordons
d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
VDébranchez le cordon de la prise secteur en cas de
non-utilisation prolongée de l’unité.
VTerminez tous les branchements avant de mettre
l’unité sous tension.
oLisez attentivement les modes d’emploi des appareils que
vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites
les branchements.
oNe regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons
d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
oBranchez à fond toutes les fiches.
32
Branchements (face avant)
Prise d’entrée audio (IN—LINE 2/OPT 2)
Cette prise d’entrée est à la fois analogique (LINE 2) et optique (OPT2).
oL’unité choisit automatiquement l’entrée analogique (LINE 2) ou
optique (OPT 2) en fonction du type de la fiche connectée.
Pour activer cette entrée, sélectionnez LINE 2/OPT 2 avec le sélec-
teur d’entrée rotatif (INPUT SELECTOR).
Connexion analogique (LINE 2)
Utilisez un câble à mini-jacks 3,5mm stéréo pour raccorder par
exemple la prise casque (ou la sortie audio) d’un lecteur audio por-
table afin de produire le son de ce dernier au travers cette unité.
Pour la connexion, utilisez un câble du commerce à fiche
mini-jack stéréo.
oEn cas de raccordement à la prise casque d’un lecteur, il peut
être nécessaire de régler le volume sur le lecteur afin d’entendre
le son qu’il produit au travers de cette unité.
oLe son peut toutefois souffrir de distorsion si vous montez trop le
volume du lecteur de musique portable. Dans ce cas, baissez le
volume du lecteur connecté jusqu’à disparition de la distorsion
puis réglez le volume sur cette unité.
Mini-jack 3,5mm stéréo
Connexion optique (OPT 2)
Raccordez ici la prise de sortie audio numérique optique d’un appa-
reil audio numérique.
Utilisez un câble optique à mini-fiche du commerce pour la
connexion.
Mini-fiche optique
FR
33
Prise casque (PHONES)
oCe circuit d’amplification pour casque utilise un connecteur à
4points avec mise à la masse indépendante pour la gauche et
la droite. Des mini-jacks 3,5 mm stéréo ordinaires à 3 ou 4 points
peuvent être utilisés.
Schéma de câblage
G+ D+ G− D−
VATTENTION
Quand vous portez le casque, ne le branchez/débranchez pas, n’al-
lumez/néteignez pas l’unité et ne changez pas le gain de l’ampli
casque.
Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma-
ger votre audition.
Ramenez toujours le volume au minimum (−∞dB) avant de mettre
le casque.
Emploi de la télécommande
Précautions d’emploi
VUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incen-
die, des blessures ou la salissure des objets proches.
Veuillez attentivement lire et respecter les précautions
en page 25.
oPour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal
de 5m. Ne placez pas dobstacles entre l’unité principale et la
télécommande.
oLa télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil
ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de
déplacer l’unité.
oSachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire dopérations sur d’autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec
leurs pôles ¥/^ orientés comme illustré. Replacez le couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité
principale cesse de répondre aux touches de la télécommande,
remplacez les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
34
VPrécautions lors des branchements
oAprès avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche
du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
oLisez attentivement les modes d’emploi des appareils que
vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les
branchements.
ATTENTION
oCette unité est compatible avec des enceintes ayant une
impédance nominale de 4–8Ω. Si des enceintes ayant une impé-
dance inférieure à 4Ω sont utilisées, le circuit de protection peut
s’activer, entraînant l’arrêt du son. Dans certains cas, cette unité
ou les enceintes peuvent être endommagées.
oLes borniers d’enceinte rouges sont les borniers positifs (¥) et
les noirs les borniers négatifs (^). Généralement, le conduc-
teur ¥ du câble d’enceinte est marqué pour le distinguer du
conducteur ^. Branchez le conducteur marqué au bornier
rouge ¥, et le conducteur non marqué au bornier noir ^.
oSi les fils dénudés aux extrémités des câbles d’enceinte touchent
d’autres câbles ou borniers, un court-circuit électrique peut se
produire.
oNe laissez jamais les câbles d’enceinte causer un court-circuit.
oPour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas
les câbles avec le cordon d’alimentation secteur ou d’autres
câbles.
Comment brancher les enceintes
1 Dénudez environ un centimètre de câble d’enceinte
à son extrémité et épissez bien les conducteurs.
2 Dévissez le capuchon du bornier en le tournant
dans le sens antihoraire.
3 Insérez le l conducteur dans le bornier et revissez
le capuchon en le tournant dans le sens horaire an
que le l soit bien tenu.
oConnectez-le de façon à ce qu’aucune partie de l’isolant ne
touche le bornier.
4 Vériez que le câble est solidement xé en tirant
délicatement sur le câble.
Connexion par fiches bananes
Vous pouvez également faire des connexions au moyen de fiches
bananes disponibles dans le commerce. D’abord, montez les fiches
bananes sur les câbles d’enceinte, puis connectez les fiches aux
borniers.
oMaintenez les capuchons vissés pendant l’utilisation.
oLisez attentivement les instructions concernant les fiches
bananes que vous utilisez.
Remarque concernant le modèle européen
Conformément aux réglementations de sécurité européennes, le
branchement de fiches bananes à des borniers d’enceinte nest
pas autorisé sur les modèles européens. Les orifices dans les-
quels pourraient s’insérer les fiches bananes ont été occultés par
des capuchons noirs. Branchez les enceintes à l’aide de câbles
nus ou portant des cosses à fourche. Si un capuchon noir sort de
son bornier, remettez-le en place.
Branchement des enceintes
FR
35
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A Interrupteur d’alimentation POWER
Sert à mettre l’unité sous et hors tension.
oSi tous les voyants d’entrée restent éteints même après mise
sous tension avec l’interrupteur d’alimentation POWER, cest
généralement pour une des raisons suivantes.
iLa touche STANDBY/ON de la télécommande a été pres-
sée ou la fonction d’économie automatique d’énergie est
entrée en service, faisant passer l’unité en veille.
iLe cordon d’alimentation est débranché.
Pour faire sortir l’unité du mode de veille, appuyez sur la
touche STANDBY/ON de la télécommande, ou faites passer
l’interrupteur d’alimentation POWER sur OFF avant de le
ramener sur ON.
B Entrée audio (IN — LINE 2/OPT 2)
Sert à recevoir l’audio (page 32).
Analogique:
utilisez un câble à fiche mini-jack 3,5mm stéréo.
Optique: utilisez un câble optique à mini-fiche.
C Prise casque (PHONES)
Branchez-y un casque (fiche mini-jack 3,5mm stéréo) (page
33).
oCe circuit d’amplification pour casque utilise un connec-
teur à 4points avec mise à la masse indépendante pour
la gauche et la droite. Des fiches ordinaires à 3 ou 4points
peuvent être utilisées.
oSi un casque est branché ici, le son ne sortira plus par les
borniers d’enceinte (SPEAKERS) ni par les prises de sortie
audio du préampli (PRE OUT) à l’arrière de l’unité.
D Commutateur GAIN
Sélectionne le gain de l’ampli casque.
E Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR)
Sert à sélectionner la source d’entrée.
Le voyant de la source d’entrée sélectionnée s’allume.
Les voyants clignotent pour par exemple indiquer que le filtre a
été changé ou que le son est coupé.
oAppuyez lorsque (Bluetooth) est sélectionné pour per-
mettre l’appairage.
F Indicateurs de source d’entrée
G Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécom-
mande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.
H Indicateurs de niveau
Ils affichent les niveaux de sortie.
I Bouton VOLUME
Sert à régler le volume de sortie par les enceintes ou le casque
connectés. Tournez-le vers la droite pour monter le volume et
vers la gauche pour le baisser.
AB C DE F G H I
36
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
oQuand l’unité principale et la télécommande ont toutes
les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode
d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche
homologue peut s’utiliser de la même façon.
oSeules sont décrites les touches pouvant être utilisées avec
cette unité.
a Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour
l’allumer.
b Touches de sélection dentrée
Servent à sélectionner la source de lecture.
oLes touches CD et NET ne servent pas avec cette unité.
c Touche FILTER
Sert à changer le réglage du filtre.
Le filtre change en fonction de l’entrée (PCM ou DSD) (page 38).
d Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour temporairement couper le son
(page 38).
e Touche METER
Appuyez pour activer et désactiver les indicateurs de niveau
(page 38).
f Touche DIMMER
Sert à changer la luminosité des indicateurs de niveau et des
indicateurs de source d’entrée (page 38).
g Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le volume.
Appuyer sur ces touches fait tourner le bouton VOLUME de
l’unité principale.
e
g
c
a
f
b
d
FR
37
Fonctionnement de base
1 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en
position ON pour allumer l’unité.
2 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir la
source d’entrée.
Le voyant de la source sélectionnée s’allume.
oLorsqu’une entrée numérique (OPT 1, OPT 2, USB, COAX
ou
) est sélectionnée, aucun son nest produit si le signal
entrant nest pas un signal audio numérique ou s’il est d’un
format non pris en charge par cette unité, tel que Dolby
Digital, DTS ou AAC. Réglez la sortie numérique de l’appareil
connecté pour produire un signal audio PCM.
oPour employer un ordinateur sous Windows afin de lire des
fichiers audio au travers de cette unité quand elle est réglée
sur USB, vous devez installer un pilote dédié sur l’ordinateur
avant de les relier (page 41).
oLe format DSD ne peut être lu à travers cette unité que si
l’ordinateur lui est connecté par USB.
3 Lancez la lecture sur l’appareil source connecté.
Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil.
4 Réglez le volume.
Tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le volume.
oVous pouvez aussi utiliser pour cela les touches VOLUME
(+/−) de la télécommande.
oSi un casque est branché, le son ne sortira plus par les bor-
niers d’enceinte (SPEAKERS) ni par les prises de sortie audio
du préampli (PRE OUT) à l’arrière de l’unité.
Fonction d’économie automatique
d’énergie
Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie.
Quand la fonction d’économie automatique d’énergie est activée,
l’unité passe automatiquement en veille s’il n’y a pas d’entrée audio
alors que la source d’entrée est réglée sur LINE ou si aucun signal
entrant nest verrouillé et en l’absence d’action durant environ
30minutes lorsque la source d’entrée est autre.
Vous pouvez contrôler le réglage d’économie automatique d’éner-
gie en regardant les indicateurs de source d’entrée juste après mise
sous tension de l’appareil.
Tous les voyants allumés: fonction d’économie automatique
d’énergie désactivée
Aucun voyant allumé: fonction d’économie automatique
d’énergie activée
Pour activer/désactiver la fonction d’économie automatique d’éner-
gie, quand l’unité est en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON
de la télécommande durant trois secondes jusqu’à ce que les indica-
teurs d’entrée clignotent.
38
Filtre (Filter)
Appuyez une fois sur la touche FILTER de la télécommande pour
que l’allumage des indicateurs d’entrée vous donne le réglage
actuel du filtre. Appuyez à nouveau pour changer le réglage du filtre.
Les tableaux ci-dessous donnent la correspondance entre réglage
de filtre et allumage des indicateurs d’entrée.
Pour les sources audio PCM
Filtre Voyants allumés
Désactivé LINE 1, OPT 1
RIF raide OPT 1, LINE 2/OPT 2
RIF lent LINE 2/OPT 2, USB
Retard court et raide USB, COAX
Retard court et lent COAX,
Pour les sources audio DSD
Fréquence de coupure
Voyants allumés
50 kHz
LINE 1, OPT 1, LINE 2/OPT 2
150 kHz USB, COAX,
Coupure du son
Si vous souhaitez couper temporairement le son de cette unité,
appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE de la télécommande pour
revenir au niveau de volume antérieur.
oQuand le son est coupé, le voyant de la source sélectionnée s’al-
lume en alternance avec les autres voyants.
Atténuateur (Dimmer)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécom-
mande, la luminosité des indicateurs de niveau et des indicateurs de
source d’entrée change comme suit.
¦3 (luminosité normale)
«2
T1
0 (éteint)
oMême avec un réglage à 0 (éteint), l’indicateur de source d’entrée
reste très faiblement allumé.
Indicateurs de niveau
Appuyez sur la touche METER de la télécommande pour activer ou
désactiver le fonctionnement des indicateurs de niveau.
oQuand les indicateurs de niveau sont désactivés, leur rétroéclai-
rage l’est également.
Fonctionnement de base (suite)
FR
39
Notes sur le Bluetooth
Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres
dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être
éloignés l’un de l’autre de plus de 10m.
Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de
transmission peut être réduite.
La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les
appareils à technologie sans fil Bluetooth.
Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil
à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de
cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l’avez acheté.
Profils
Cet unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
oProfil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
oProfil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
Pour que de l’audio passe par transmission sans fil Bluetooth, l’appa-
reil Bluetooth doit prendre en charge l’A2DP.
Pour contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth, celui-ci doit
prendre en charge l’AVRCP.
Même si des appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes
profils, leurs fonctions peuvent différer en fonction de leurs
spécifications.
Codecs
Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionne
automatiquement l’un d’eux pour le transfert audio.
oSBC
oAAC
oQualcomm® aptX™
oLDAC
L’unité sélectionnera le codec approprié à utiliser en fonction de la
compatibilité de codec de l’autre appareil Bluetooth et des condi-
tions de communication.
Le LDAC est un codage audio mis au point par Sony qui permet
la transmission de contenu audio en haute résolution (Hi-Res),
même par connexion Bluetooth. Contrairement aux autres tech-
nologies de codage compatibles Bluetooth telles que le SBC,
il fonctionne sans conversion descendante du contenu audio
Hi-Res*, et permet de transmettre sur un réseau sans fil Bluetooth
environ trois fois plus de données** que ces autres technologies
avec une qualité sonore sans précédent grâce à un codage effi-
cace et à une optimisation en paquets.
* Hors contenus au format DSD
** Par rapport au SBC (Subband Coding) quand on sélectionne
le débit binaire de 990kbit/s (96/48 kHz) ou 909 kbit/s
(88,2/44,1kHz)
NOTE
Vous ne pouvez pas sélectionner le codec à utiliser, par exemple en
appuyant sur un bouton.
De par les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la
lecture depuis un appareil Bluetooth sera légèrement en retard par
rapport à la lecture depuis cette unité.
Technologie sans fil Bluetooth®
Protection de contenu
Cette unité prend en charge la protection de contenu SCMS-T
lors de la transmission audio, afin de pouvoir reproduire de l’audio
protégé.
Sécurité de transmission
Durant la transmission sans fil Bluetooth, cette unité prend en
charge les fonctions de sécurité conformément aux spécifications
de la norme Bluetooth, mais elle ne garantit pas la confidentialité de
ces transmissions.
TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’in-
formations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
Appairage avec un autre appareil Bluetooth
L’appairage de cette unité avec un autre appareil Bluetooth est
nécessaire la première fois que vous l’utilisez et la première fois que
vous la connectez à un autre appareil Bluetooth.
oLors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil
Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre.
S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avé-
rer impossibles.
1 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir
(Bluetooth).
Cela règle le mode sur Bluetooth.
oLe voyant Bluetooth clignote et la connexion à d’autres
appareils Bluetooth devient possible.
2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appa-
reil Bluetooth.
3 Appuyez sur le bouton INPUT SELECTOR pour pas-
ser en mode d’appairage.
Quand cette unité est prête à être appairée, son voyant cli-
gnote rapidement.
4 Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez «AI-503»
(cette unité).
Après avoir préparé cette unité à l’appairage, effectuez l’appai-
rage à l’aide de l’autre appareil Bluetooth.
Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil
Bluetooth.
oQuand cette unité et l’autre appareil Bluetooth sont connec-
tés, le voyant Bluetooth cesse de clignoter et reste allumé.
40
Lecture depuis un périphérique Bluetooth
oAppairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque
vous souhaitez la connecter pour la première fois à un nouvel
appareil Bluetooth (page 39).
oLors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil
Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre.
S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avé-
rer impossibles.
1 Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir
(Bluetooth).
Cela règle le mode sur Bluetooth.
oLe voyant Bluetooth clignote et la connexion à d’autres
appareils Bluetooth devient possible.
2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appa-
reil Bluetooth.
Quand la source d’entrée de cette unité est réglée sur et que
l’autre appareil Bluetooth est en service, la fonction Bluetooth
est active et ils se connectent automatiquement.
S’ils ne se connectent pas automatiquement, vous pouvez
néanmoins les connecter manuellement.
oSi est sélectionné pour cette unité, le dernier appareil
Bluetooth qui lui était connecté sera automatiquement
reconnecté. Si vous souhaitez vous connecter à un autre
appareil Bluetooth, effectuez l’appairage avec cet appareil.
oSi le voyant Bluetooth de cette unité continue à clignoter
pendant 30 minutes, elle passe automatiquement en mode
de veille. Pour utiliser cette unité, vous devez la rallumer.
ATTENTION
Quel que soit l’état de la connexion de cette unité et de l’autre
appareil Bluetooth, si le voyant Bluetooth continue de clignoter
de façon prolongée, faites redémarrer à la fois cette unité et
l’autre appareil, puis reconnectez-les.
3 Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth.
Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil Bluetooth.
Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de lecture,
aucun son ne pourra sortir de cette unité.
oSelon l’appareil Bluetooth connecté, vous pouvez ne pas
être en mesure de régler le volume. Pour des détails, réfé-
rez-vous au mode d’emploi de cet appareil Bluetooth.
4 Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.
oVous pouvez aussi utiliser pour cela les touches VOLUME
(+/−) de la télécommande.
oSi un casque est branché, le son ne sortira plus par les bor-
niers d’enceinte (SPEAKERS) ni par les prises de sortie audio
du préampli (PRE OUT) à l’arrière de l’unité.
Technologie sans fil Bluetooth® (suite)
FR
41
Lecture de musique sur un ordinateur
Installation du pilote sur un ordinateur
Cette unité peut être branchée à des ordinateurs ayant les systèmes
d’exploitation suivants. Le fonctionnement avec d’autres systèmes
d’exploitation nest pas garanti (en date d’octobre 2016).
Avec un Mac
Le pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation
suivantes.
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
Cette unité peut être utilisée avec le pilote standard du système
d’exploitation. Pour cette raison, il nest pas nécessaire d’installer un
pilote spécial ou quoi que ce soit d’autre.
Avec Windows
Le pilote fonctionne avec les versions de système d’exploitation
suivantes.
Windows 7 (32/64bits)
Windows 8 (32/64bits)
Windows 8.1 (32/64bits)
Windows 10 (32/64bits)
Installation du pilote sur l’ordinateur
Pour lire au travers de cette unité des fichiers audio stockés sur un
ordinateur, vous devez au préalable installer un pilote dédié sur
l’ordinateur. Téléchargez le pilote dédié depuis le site mondial TEAC.
Site mondial TEAC
http://teac-global.com/
ATTENTION
Installez le pilote dédié avant de relier l’unité à l’ordinateur
par USB.
Si vous connectez cette unité à l’ordinateur avant d’installer le pilote,
elle ne fonctionnera pas correctement.
oPour des instructions sur les procédures d’installation des pilotes,
accédez à la page Downloads (téléchargements) du site mondial
TEAC (http://teac-global.com/).
oSelon la combinaison ordinateur et logiciel, un bon fonction-
nement peut ne pas être possible même avec les systèmes
d’exploitation ci-dessus.
À propos du mode de transmission
Cette unité se connecte en mode asynchrone haute vitesse.
Les fréquences déchantillonnage qui peuvent être transmises sont
44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192, 352,8 et 384kHz.
Quand la connexion est correcte, vous pouvez sélectionner «TEAC
USB AUDIO DEVICE» comme sortie audio dans le système d’exploi-
tation de l’ordinateur.
oEn mode asynchrone, les données audio envoyées depuis l’ordi-
nateur sont traitées au moyen de l’horloge de cette unité, ce qui
réduit la gigue de transmission des données.
Téléchargement de l’application de lecture
TEAC HR Audio Player
Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC
(http://teac-global.com/) des versions pour Mac et Windows de
notre application gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture
de fichiers DSD.
Note concernant le réglage de TEAC HR Audio Player
Pour lire des enregistrements DSD à 11,2MHz avec TEAC HR Audio
Player, ouvrez la fenêtre «Configure» (configurer) et réglez «Decode
mode» (mode de décodage) sur «DSD Native».
Pour lire des formats autres que le DSD à 11,2MHz, vous pouvez
régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur «DSD over PCM»
ou «DSD Native».
Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Selecting DSD
decoding mode» (sélection du mode de décodage DSD) dans le
mode d’emploi du TEAC HR Audio Player.
42
Lecture de fichiers audio depuis un
ordinateur
1 Branchez cette unité à l’ordinateur à l’aide d’un
câble USB.
Câble USB
oPour le branchement, utilisez un câble USB 2.0 (type A-B) du
commerce.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
oVérifiez que son système d’exploitation a normalement
démarré.
3 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en
position ON pour allumer l’unité.
4 Tournez le bouton INPUT SELECTOR an de sélec-
tionner USB.
5 Lancez la lecture d’un chier audio sur l’ordinateur.
Une meilleure qualité sonore peut être obtenue en maximisant
le volume de sortie de l’ordinateur et en réglant le volume de
sortie de cette unité.
Ramenez le volume de cette unité au minimum avant de lancer
la lecture. Puis montez-le progressivement.
Si vous avez branché un casque à cette unité, tournez le bou-
ton VOLUME dans le sens antihoraire pour réduire le volume
au minimum avant de mettre le casque. Ensuite, montez-le
progressivement.
oLordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l’un l’autre.
oN’essayez aucune des opérations suivantes pendant la lecture
d’un fichier audio par USB. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel de
lecture audio avant d’entamer une des actions suivantes.
iDébrancher le câble USB.
iÉteindre cette unité.
iChanger la sélection d’entrée actuelle.
oLors de la lecture d’un fichier audio par USB, les sons du système
de l’ordinateur seront aussi produits. Si vous ne souhaitez pas
que ces sons soient produits, faites les réglages appropriés sur
l’ordinateur pour les couper.
oSi vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son
entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio,
les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela
se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou
l’ordinateur.
Lecture de musique sur un ordinateur (suite)
FR
43
Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points
suivants avant de demander une intervention. Si cette unité ne
fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez
qui vous l’avez achetée.
Générales
L’unité ne s’allume pas.
eVérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans
la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que
celui-ci est en position ON.
eBranchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier
qu’elle fournit bien du courant.
eSi la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer
l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la
télécommande pour rallumer l’unité.
Aucun son nest produit.
eRéglez le bouton VOLUME. Tournez-le dans le sens horaire
(vers la droite) pour augmenter le volume.
eAvec le bouton INPUT SELECTOR, sélectionnez l’entrée à
laquelle est branchée la source que vous désirez entendre.
eRevérifiez les branchements aux autres équipements.
Il y a un bruit de ronflement.
eSi un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation,
d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites simi-
laire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre.
Il n’y a pas de son d’un côté du casque.
eVérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond.
Le son s’est coupé brutalement.
Les éclairages des indicateurs de niveau clignotent et aucun
son ne sort.
eLa surchauffe peut avoir déclenché le circuit de protection.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF, et attendez
quelques minutes avant de rallumer l’unité.
eLes fils + et − d’une enceinte sont peut-être en court-circuit.
Dans ce cas, éteignez l’unité et vérifiez les branchements des
enceintes.
Léconomiseur automatique d’énergie a fait passer l’unité en
veille.
eBasculez l’interrupteur d’alimentation sur OFF puis ramenez-le
sur ON.
Guide de dépannage
Connexion à l’ordinateur
Lordinateur ne reconnaît pas cette unité.
eVoir page 41 pour plus d’informations sur les systèmes d’ex-
ploitation informatiques pris en charge. Le fonctionnement
avec des systèmes d’exploitation non pris en charge n’est pas
garanti.
Du bruit se produit.
eLancer d’autres applications durant la lecture d’un fichier
audio peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne lan-
cez pas d’autres applications durant la lecture.
Quand l’unité est branchée à un ordinateur via un concen-
trateur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu.
Si cela se produit, branchez l’unité directement à l’ordinateur.
Les fichiers audio ne peuvent pas être lus.
eBranchez cette unité à l’ordinateur et réglez son entrée sur
USB avant de lancer le logiciel de lecture audio.
Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez
son entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture
audio, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement.
Cette unité utilise un microprocesseur, donc des parasites ou autres
interférences externes peuvent interrompre son bon fonction-
nement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations.
44
Caractéristiques techniques
Entrées audio analogiques
Prises RCA .............................................. 1 paire (L/R)
Impédance d’entrée ....................................... 30 kΩ
Entrée maximale ......................................... 2Vrms
Mini-jack 3,5mm stéréo* .......................................... 1
Impédance d’entrée ....................................... 22 kΩ
Entrée maximale ......................................... 2Vrms
Entrées audio numériques
Numérique COAXIAL
Prise RCA ....................................................... 1
Numérique OPTICAL
Connecteur carré (TOSLINK) .................................... 1
Connecteur rond* .............................................. 1
(−24,0 à −14dBm en crête)
Port USB-B ......................................................... 1
(norme USB 2.0)
Fréquence d’échantillonnage des données PCM
Numérique COAXIAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Numérique OPTICAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
USB ........44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz
352,8 kHz, 384 kHz
Résolution de quantification en bits
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ............. 16/24bits
USB ............................................... 16/24/32bits
Fréquence d’échantillonnage des données DSD
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ............... 2,8MHz
(prises en charge par transmission DoP 176,4kHz/24bits)
USB ................................. 2,8MHz, 5,6MHz, 11,2MHz
* C’est un connecteur d’entrée combinant analogique (LINE2) et optique
(OPT2) .
Sorties pour enceintes
Sortie maximale ....................................... 60 W + 60 W
(sous 4Ω, 20Hz – 20kHz, JEITA)
30 W + 30 W
(sous 8Ω, 20Hz – 20kHz, JEITA)
Sortie nominale ....................................... 43 W + 43 W
(sous 4Ω, 20Hz – 20kHz, JEITA)
22 W + 22 W
(sous 8Ω, 20Hz – 20kHz, JEITA)
Impédance d’enceinte acceptée .............................. 4–8 Ω
Distorsion harmonique totale ............... 0,05% (1kHz, 8Ω, 1W)
Rapport signal/bruit .................................. 95dB ou plus
(entrée analogique, sous charge de 8Ω,
sortie nominale, pondérationA)
Réponse en fréquence .................. 10 Hz – 100kHz (+1/−3dB)
(8Ω, 1W, entrée analogique)
Sorties audio PRE OUT
Prises RCA .............................................. 1 paire (L/R)
Impédance de sortie ...................................... 150Ω
Réponse en fréquence .............. 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
(entrée analogique, pour sortie à 200mVrms)
Rapport S/B ...................................... 100 dB ou plus
(entrée analogique, pour sortie à 1kHz/2Vrms, pondérationA)
Distorsion ..................................... 0,005% ou moins
(entrée analogique, pour sortie à 1kHz/2Vrms,
filtre passe-bas 20kHz)
Sortie casque
Mini-jack 3,5mm stéréo 4points ................................... 1
Sortie maximale utile ........................ 280mW + 280mW
(GAIN réglé sur HIGH, sous charge de 32Ω, 10% de distorsion)
Plage d’impédance compatible ....................... 16 – 600Ω
FR
45
Fonction Bluetooth
Version de Bluetooth ............................................ 4.0
Classe de sortie ............................................. Classe 2
(distance de transmission sans obstacles* ..................... 10m)
Profils pris en charge ................................... A2DP, AVRCP
Codecs A2DP pris en charge .............................. SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Protection de contenu A2DP prise en charge ............... SCMS-T
Nombre maximal d’appairages mémorisés ......................... 8
*La distance de transmission est une approximation. Elle peut varier en fonc-
tion de l’environnement et des ondes électromagnétiques.
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe .......................... CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modèle U.S.A./Canada ........................... CA 120V, 60Hz
Consommation électrique ..................................... 38 W
Consommation en veille ........ 0,5 W ou moins (en mode de veille)
Dimensions externes
290 mm × 81,2 mm × 264 mm
(L × H × P, saillies incluses)
Poids .........................................................3,7kg
Température de fonctionnement .................... +5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement ... 5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage ........................... −20°C à +55°C
Éléments fournis
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1328) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
oConception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-
cations sans préavis.
oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
oLes illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement diffé-
rer des modèles de production.
46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de un “voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa
del producto que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
BEl signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oNO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oSI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oEL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre
la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha
quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona nor-
malmente o si ha caído al suelo en algún momento.
oEste aparato libera corriente nominal no válida para el fun-
cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
oEl enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
oDeberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
PRECAUCIÓN
oNo exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oNo coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
oNo instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
oEste aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
oSi el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oPRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
ES
47
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
VPrecauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten-
gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
oAsegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-
ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
oUse pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
oSi no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten-
gan fugas.
oSi las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
oNo utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
oNo caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
oNo transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
oNunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni-
dad como muestra la ilustración.
Frontal
Placa de identificación
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-
nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma total-
mente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton-
ces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
48
Precauciones con los equipos inalámbricos
Cumplimiento de las normas de interfe-
rencias y transmisión de radio
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Parte responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con-
diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar
anomalías de funcionamiento.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-AI503
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
La función de transmisor de banda ancha de este producto opera
en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW).
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este tipo de equipo de radio cumple
con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y
de las restantes directivas de la Unión Europea y
reglamentos de la Comisión.
El texto completo de la declaración de conformidad con la norma-
tiva de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet
(por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con
nosotros):
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según
los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el
país donde lo adquirió.
oDependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a uti-
lizar la unidad antes de hacerlo.
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco-
nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación esta-
blecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las
directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electró-
nicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a
campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA
2014/53/EU.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
ES
49
Marcas y derechos
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries, used with
permission.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
Apple, Mac, OSX and macOS are trademarks of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos
que aparecen en este documento son marcas comerciales o regis-
tradas de sus respectivos propietarios.
Información sobre interferencias
(requerimientos de la FCC)
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable-
cidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuen-
cia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se
produzcan en instalaciones particulares.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas.
oReoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
oAumente la separación entre el equipo y el receptor.
oConecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
oConsulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
50
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................46
Precauciones con los equipos inalámbricos .......................48
Marcas y derechos ................................................49
Artículos incluidos ................................................50
Antes de su utilización ............................................51
Mantenimiento ...................................................51
Web global de TEAC ..............................................51
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Conexiones (panel posterior) .....................................52
Conexiones (panel frontal) ........................................54
Uso del mando a distancia ........................................55
Conexión de los altavoces ........................................56
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............57
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........58
Funcionamiento básico ...........................................59
Tecnología inalámbrica Bluetooth® ...............................61
Reproducción de música en un ordenador ........................63
Solución de posibles fallos ........................................65
Especificaciones ..................................................66
Asegúrese de que la caja incluye todos los artículos que se enume-
ran a continuación.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos artículos o si han
sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1328) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario
(este documento, incluida la garantía) × 1
oConsulte las páginas 68 a 72 para más información sobre
la garantía.
Artículos incluidos
Gracias por elegir TEAC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
ES
51
Antes de su utilización
VPrecauciones de emplazamiento
oColoque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio
con el que la vaya a utilizar.
oNo instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefac-
ción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador
u otro equipo que genere calor. Si lo hace, puede decolorarse,
deformarse o funcionar incorrectamente.
oEvite lugares sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, humedad
o frío excesivos.
oCuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos para permitir
una buena disipación del calor. Si la coloca en un rack, deje al
menos 5 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si
no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse
en el interior y provocar fuego.
oNo coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD,
CD-R, discos de vinilo o cintas de cassette. No ponga paños o
telas encima de la unidad, no la coloque sobre una cama, ni tam-
poco sobre una alfombra o moqueta gruesa. Si lo hace, la unidad
podría sobrecalentarse o estropearse.
oNo mueva la unidad durante su uso.
oEl voltaje suministrado a la unidad debe ser el mismo que se
indica en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a
un electricista.
oNo abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en
los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se intro-
duzca un objeto extraño, contacte con su distribuidor.
oCuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.
Mantenimiento
Limpie la superficie y otros paneles de esta unidad con un paño
suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro
diluido.
No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos,
disolvente u otros agentes químicos, ya que puede dañar las super-
ficies de la unidad.
VPor seguridad, desenchufe el cable de corriente de la
toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-
cargar desde el sitio web global de TEAC:
http://teac-global.com/
1) Entre en el sitio web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-
pondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other
Languages” (otros idiomas).
3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por
nombre de modelo) para abrir la página de descargas corres-
pondiente a ese producto. Los usuarios de Europa, sin embargo,
tienen que hacer clic en el nombre del producto en la sección
“Products” (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones necesarias.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de
TEAC para registrar su producto en línea:
http://audio.teac.com/support/registration/
52
Conexiones (panel posterior)
LR
LR
A B
C D
Dispositivo de salida
de audio analógico
Dispositivo de salida
de audio digital
Dispositivo de salida
de audio digital
Salida de audio
(SALIDA DE LÍNEA, etc.)
SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Cables de audio RCA
Cable digital coaxial RCA
Cable digital óptico
Cables de audio RCA
Cable USB
Cable de corriente incluido
Entrada de audio
(ENTRADA DE LÍNEA, etc.)
Amplificador, altavoces
autoamplificados, etc.
Ordenador
c
Toma de
electricidad
Si utiliza Windows, instale el
controlador (driver) especí-
fico en el ordenador antes
de conectarlo a esta unidad
(página 63).
ES
53
A Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN)
Puerto USB
Se utiliza para introducir audio digital desde un ordenador.
Conecte este terminal al puerto USB del ordenador.
Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de
los disponibles en establecimientos comerciales.
ATENCIÓN
Antes de conectar esta unidad a un ordenador Windows,
debe instalar el controlador (driver) específico en el ordenador
(página 63).
No es posible realizar correctamente la conexión con un orde-
nador que no tenga instalado dicho controlador.
Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital
(COAXIAL)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
coaxial de salida de audio digital de un dispositivo de audio
digital.
Para esta conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los disponibles en establecimientos comerciales.
Terminal óptico de entrada de audio digital
(OPTICAL 1)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
óptico de salida de audio digital de un dispositivo de audio
digital.
Para esta conexión, utilice un cable digital óptico con
conectores cuadrados (TOSLINK) de los disponibles en
establecimientos comerciales.
B Terminales de entrada de audio analógico (LINE 1)
Se utilizan para introducir audio analógico. Conecte aquí los
terminales de salida de audio de una pletina de cassette, de un
reproductor de CD o de otro equipo de salida de audio.
Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los
disponibles en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal de entrada R (derecho) de esta unidad
al terminal de salida R del dispositivo de salida de audio y el
terminal de entrada L (izquierdo) de esta unidad al terminal de
salida L del otro dispositivo.
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
Esta unidad Dispositivo
de salida de
audio
C Terminales de salida de audio del preamplicador
(PRE OUT)
Por ellos sale el audio analógico después del ajuste de volumen
de esta unidad.
Conecte estos terminales RCA a un amplificador, etapa de
potencia o altavoces autoamplificados.
Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los
disponibles en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal R (derecho) de esta unidad al terminal R
del amplificador y el terminal L (izquierdo) al terminal L del
amplificador.
D Entrada para el cable de corriente (~IN)
Conecte a esta entrada el cable de corriente suministrado.
No lo conecte a una toma de electricidad hasta que no haya
terminado todas las demás conexiones.
VNo utilice ningún cable de corriente que no sea el
incluido con esta unidad. El uso de otros cables de
corriente puede provocar fuego o descargas eléctricas.
VDesconecte el cable de corriente de la toma de elec-
tricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo.
VTermine todas las conexiones antes de encender la
unidad.
oLea atentamente los manuales instrucciones de los dispo-
sitivos que está conectando y siga sus indicaciones cuando
haga las conexiones.
oNo agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de
corriente, ya que esto puede causar ruidos.
oInserte todos los conectores hasta el fondo.
54
Conexiones (panel frontal)
Terminal de entrada de audio
(IN — LINE 2/OPT 2)
Este terminal combina entrada analógica (LINE 2) y entrada óptica
(OPT 2).
oLa unidad seleccionará automáticamente entrada analógica
(LINE 2) u óptica (OPT 2) según el tipo de conector conectado.
Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para
seleccionar LINE 2/OPT 2.
Conexión analógica (LINE 2)
Utilice un cable con minjacks estéreo de 3,5 mm para conectar, por
ejemplo, la salida de auriculares (o de audio) de un reproductor de
audio portátil para reproducir su salida de audio a través de esta
unidad.
Para la conexión, utilice un cable con minijack estéreo de los
disponibles en establecimientos comerciales.
oCuando se conecte a la salida de auriculares del reproductor,
puede que sea necesario ajustar el volumen en dicho reproduc-
tor para escuchar su sonido a través de esta unidad.
oSin embargo, el sonido podría distorsionar si se sube demasiado
el volumen del reproductor de música portátil. Si esto ocurre,
baje el volumen del reproductor conectado hasta que desapa-
rezca la distorsión y ajuste el volumen en esta unidad.
Minijack estéreo de 3,5 mm
Conexión óptica (OPT 2)
Conecte aquí el terminal óptico de salida de audio digital de un dis-
positivo de audio digital.
Para la conexión, utilice un cable óptico con minijack de los
disponibles en establecimientos comerciales.
Minijack óptico
ES
55
Salida de auriculares PHONES
oEste circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de
cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal
izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar minijacks estéreo nor-
males de 3,5 mm con 3 o 4 polos.
Ilustración del cableado
Izda.+ Dcha.+ Izda.− Dcha.−
VPRECAUCIÓN
Mientras lleve puestos los auriculares, no los conecte ni los desco-
necte, ni encienda o apague la unidad, ni cambie la ganancia del
amplificador de auriculares.
Si lo hace, puede producirse ruido repentino a alto volumen capaz
de dañar los oídos.
Ajuste siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los
auriculares.
Uso del mando a distancia
Precauciones de uso
VUn mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se
sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego,
lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por
favor, lea atentamente y observe las instrucciones de
las precauciones de la página 47.
oCuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor
de señal de control remoto que hay en la unidad principal a una
distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la
unidad principal y el mando a distancia.
oEl mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal
de control remoto de la unidad principal está expuesto directa-
mente a la luz del sol u otra luz intensa. Si esto ocurre, pruebe a
mover la unidad.
oTenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia
podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositi-
vos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e intro-
duzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^
orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-
cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en
las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
56
VPrecauciones al realizar las conexiones
oTermine todas las conexiones antes de enchufar el cable de
corriente a la toma de electricidad.
oLea atentamente los manuales instrucciones de los dispositivos
que esté conectando y siga sus indicaciones cuando haga las
conexiones.
ATENCIÓN
oEsta unidad es compatible con altavoces que tengan una impe-
dancia nominal de 4–8 Ω. Si se utilizan altavoces con impedancia
inferior a 4 Ω, el circuito de protección podría activarse y dejar de
salir sonido. En algunos casos, podrían incluso dañarse la unidad
o los altavoces.
oLos terminales de altavoz rojos son los positivos (¥) y los termi-
nales de altavoz negros son los negativos (^). Generalmente,
el conductor ¥ del cable de altavoz está marcado para dife-
renciarlo del conductor ^ del cable. Conecte el conductor
marcado al terminal ¥ rojo y el conector sin marcar al terminal
^ negro.
oSi el extremo de un cable de altavoz sin aislante (es decir, con los
hilos metálicos al aire) entra en contacto con otro cable o termi-
nal, puede producirse un cortocircuito.
oNunca permita que un cable de altavoz provoque un cortocircuito.
oPara evitar ruidos, no agrupe ni junte los cables de altavoces con
el cable de corriente u otros cables.
Cómo conectar altavoces
1 Quite aproximadamente un cm de la cobertura ais-
lante del extremo del cable de altavoz y retuerza el
núcleo metálico entrelazando bien los hilos entre sí.
2 Gire la cubierta del terminal hacia la izquierda para
aojarla.
3 Inserte el cable en el oricio del pilar del terminal y
gire la cubierta del terminal hacia la derecha para
aanzar la conexión.
oConéctelo de manera que ninguna parte de la cobertura
aislante esté en contacto con el terminal.
4 Conrme que el cable está bien sujeto tirando sua-
vemente de él.
Conexión con conectores de tipo banana
También se pueden hacer las conexiones con conectores banana de
los disponibles en establecimientos comerciales. Primero conecte
los conectores banana a los cables de altavoz y a continuación intro-
duzca los conectores en los terminales.
oMantenga las cubiertas bien apretadas durante el uso.
oLea atentamente las instrucciones de los conectores banana que
vaya a utilizar.
Nota sobre el modelo para Europa
De acuerdo con las normativas de seguridad europeas, en los
modelos para Europa no se permite la conexión de conectores
banana en los terminales de altavoces. Los orificios destinados
a los conectores banana han sido cubiertos con tapas negras.
Conecte los altavoces utilizando cables con los hilos metálicos al
descubierto o conectores de horquilla. Si una de las tapas negras
se sale de su terminal, vuelva a ponerla.
Conexión de los altavoces
ES
57
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A Interruptor POWER
Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad.
oSi todos los indicadores de entrada están apagados incluso
aunque el interruptor POWER esté puesto en ON, la causa
normalmente será una de las siguientes:
iSe ha pulsado el botón STANDBY/ON del mando a dis-
tancia o se ha activado la función de ahorro de energía
automático y ha puesto la unidad en modo de reposo
(standby).
iEl cable de corriente está desconectado.
Para encender la unidad desde el modo de reposo (standby),
pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia o ponga
el interruptor POWER en OFF y después vuelva a ponerlo en
ON.
B Entrada de audio (IN — LINE 2/OPT 2)
Utilice esta entrada para introducir audio (página 54).
Analógica:
Use un cable con minijack estéreo de 3,5 mm.
Óptica: Use un cable óptico con minijack.
C Salida de auriculares PHONES
Conecte aquí unos auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm)
(página 55).
oEste circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal
de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el
canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks norma-
les con 3 o 4 polos.
oSi se conectan unos auriculares aquí, no saldrá audio por los
terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de
salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la
parte posterior de la unidad.
D Botón GAIN
Se utiliza para seleccionar la ganancia del amplificador de
auriculares.
E Mando INPUT SELECTOR
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se iluminará el indicador situado junto a la fuente de entrada
seleccionada.
Los indicadores parpadean para mostrar cuándo se está cam-
biando el filtro y cuándo el audio está silenciado.
oPúlselo cuando está seleccionado (Bluetooth) para habili-
tar el emparejamiento.
F Indicadores de fuente de entrada
G Receptor de señal del mando a distancia
Recibe la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando
a distancia, diríjalo hacia este receptor de señal.
H Medidores de nivel
Muestran los niveles de salida.
I Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los altavoces o de
los auriculares conectados. Gírelo a la derecha para aumentar el
volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
AB C DE F G H I
58
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
oCuando tanto la unidad principal como el mando a distan-
cia tengan botones con las mismas funciones, este manual
explica cómo utilizar uno de ellos. El otro botón correspon-
diente puede ser utilizado de la misma manera.
oSolo se explican los botones que pueden utilizarse con esta
unidad.
a Botón STANDBY/ON
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
encenderla.
b Botones de selección de entrada
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
oLos botones CD y NET no se utilizan con esta unidad.
c Botón FILTER
Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.
Cambia el filtro según la entrada (PCM o DSD) (página 60).
d Botón MUTE
Púlselo para silenciar el sonido temporalmente (página 60).
e Botón METER
Púlselo para activar y desactivar el funcionamiento de los medi-
dores de nivel (página 60).
f Botón DIMMER
Se utiliza para cambiar la intensidad de brillo de los medidores
de nivel y de los indicadores de fuente de entrada (página 60).
g Botones VOLUME (+/−)
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen.
Al pulsar estos botones girará el mando VOLUME de la unidad
principal.
e
g
c
a
f
b
d
ES
59
Funcionamiento básico
1 Ponga el interruptor POWER en la posición ON para
encender la unidad.
2 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la
fuente de entrada.
Se iluminará el indicador de la fuente seleccionada.
oCuando se seleccione una entrada digital (OPT 1, OPT 2,
USB, COAX o
), no saldrá audio si la señal de entrada no
es una señal de audio digital o si es un formato de señal
de audio no admitido por esta unidad, como por ejemplo
Dolby Digital, DTS o AAC. Ajuste la salida digital del disposi-
tivo conectado como salida de audio PCM.
oPara utilizar un ordenador Windows para reproducir archi-
vos de audio a través de esta unidad cuando la fuente de
entrada seleccionada sea USB, primero es necesario instalar
un controlador (driver) específico en el ordenador antes de
conectarlo a esta unidad (página 63).
oEl formato DSD solo se puede reproducir a través de esta
unidad cuando está conectada a un ordenador por USB.
3 Comience la reproducción en el dispositivo fuente
conectado.
Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo.
4 Ajuste el volumen.
Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.
oTambién puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del
mando a distancia.
oSi hay unos auriculares conectados, no saldrá audio por los
terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de
salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la
parte posterior de la unidad.
Función de ahorro de energía automático
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
Cuando la función de ahorro de energía automático está activada, la
unidad entra automáticamente en modo de reposo (standby) si no
se produce ninguna entrada de audio cuando la fuente de entrada
sea LINE, o si no se sincroniza ninguna señal o no se lleva a cabo
ninguna operación durante 30 minutos cuando la fuente de entrada
sea otra de las restantes.
Puede comprobar el ajuste de configuración de la función de ahorro
automático mirando los indicadores de fuente de entrada inmedia-
tamente después de encender la unidad.
Todos los indicadores iluminados: función de ahorro de energía
automático desactivada.
Todos los indicadores apagados: función de ahorro de energía
automático activada.
Para cambiar el estado de la función de ahorro de energía automá-
tico de activada a desactivada y viceversa, con la unidad en modo
de reposo (standby) pulse el botón STANDBY/ON del mando a
distancia durante tres segundos hasta que parpadeen todos los
indicadores de fuente de entrada.
60
Filtro
Pulse el botón FILTER del mando a distancia una vez para iluminar
los indicadores de entrada que muestran el ajuste de filtro actual.
Púlselo de nuevo para cambiar el ajuste de filtro.
Las tablas siguientes muestran los ajustes de filtro según se iluminen
unos indicadores u otros:
Para fuentes de audio PCM
Filtro Indicadores iluminados
Desactivado LINE 1, OPT 1
FIR pronunciado OPT 1, LINE 2/OPT 2
FIR lento LINE 2/OPT 2, USB
Retardo corto pronunciado USB, COAX
Retardo corto lento COAX,
Para fuentes de audio DSD
Frecuencia de corte
Indicadores iluminados
50 kHz
LINE 1, OPT 1, LINE 2/OPT 2
150 kHz USB, COAX,
Silenciar la reproducción
Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse
el botón MUTE del mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón MUTE para regresar al nivel de volumen
previo.
oCuando el sonido está silenciado, el indicador de la fuente selec-
cionada se ilumina en alternancia con los demás indicadores.
Atenuador de pantalla
Cada vez que pulse el botón DIMMER del mando a distancia, la
intensidad de brillo de los medidores de nivel y de los indicadores
de fuente de entrada cambiará como sigue:
¦3 (brillo normal)
«2
T1
0 (sin iluminación)
oAunque se seleccione “0” (sin iluminación), el indicador de
entrada permanecerá tenuemente iluminado.
Medidores de nivel
Pulse el botón METER del mando a distancia para activar y desacti-
var el funcionamiento de los medidores de nivel.
oCuando se desactiva el funcionamiento de los medidores de
nivel, también se apaga la retroiluminación de los medidores.
Funcionamiento básico (continuación)
ES
61
Notas sobre Bluetooth
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo
Bluetooth, ambos no podrán estar a más de 10 metros de distancia
aproximadamente. No obstante, la distancia podría incluso acortarse
dependiendo de las circunstancias de uso.
No está garantizada la comunicación con todos los dispositivos
compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispo-
sitivo que admita tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte el
manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en con-
tacto con la tienda donde lo compró.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:
oA2DP (perfil de distribución de audio avanzado)
oAVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el
dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe ser
compatible con AVRCP.
No obstante, incluso aunque un dispositivo Bluetooth sea compa-
tible con ambos perfiles, sus funciones pueden diferir según sus
especificaciones.
Codecs
Esta unidad es compatible con los siguientes codecs y seleccionará
automáticamente uno de ellos durante la transferencia de audio:
oSBC
oAAC
oQualcomm® aptX™
oLDAC
Esta unidad seleccionará el codec adecuado dependiendo de la
compatibilidad de codecs del otro dispositivo Bluetooth y de las
condiciones de comunicación.
LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada
por Sony que permite la transmisión de contenido de audio
de alta resolución (Hi-Res) incluso a través de una conexión
Bluetooth. A diferencia de otras tecnologías de codificación
compatibles con Bluetooth como SBC, funciona sin conversión
descendente del contenido de audio de alta resolución* y per-
mite transmitir por una red inalámbrica Bluetooth, y con una
calidad de sonido sin precedentes, aproximadamente tres veces
más cantidad de datos** que otras tecnologías, gracias a su efi-
ciente codificación y a una paquetización optimizada.
* Excepto contenidos en formato DSD.
** En comparación con SBC (codificación de subbanda) cuando
se selecciona una tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909kbps
(88,2/44,1 kHz).
NOTA
No es posible seleccionar el codec que se va a utilizar pulsando un
botón, por ejemplo.
Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth,
la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero
retardo en comparación con la reproducción desde esta unidad.
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Protección de contenido
Esta unidad es compatible con el sistema SCMS-T de protección de
contenido en la transmisión de audio, de modo que puede reprodu-
cir audio protegido.
Seguridad en la transmisión
Esta unidad es compatible con funciones de seguridad durante la
transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especifica-
ciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas
transmisiones.
TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad sobre
cualquier filtración de información que pueda suceder durante la
transmisión inalámbrica Bluetooth.
Emparejamiento con otro dispositivo
Bluetooth
El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth
es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un
dispositivo Bluetooth diferente por primera vez.
oCuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están
demasiado lejos, el emparejamiento y la posterior conexión
podrían resultar imposibles.
1 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
(Bluetooth).
De esta forma se accede al modo Bluetooth.
oEl indicador Bluetooth parpadeará y ya será posible la cone-
xión con otros dispositivos Bluetooth.
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro disposi-
tivo Bluetooth.
3 Pulse el mando INPUT SELECTOR para acceder al
modo de emparejamiento.
Cuando la unidad esté lista para el emparejamiento, el indica-
dor parpadeará rápidamente.
4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione AI-503”
(esta unidad).
Después de preparar esta unidad para el emparejamiento,
lleve a cabo el emparejamiento utilizando el otro dispositivo
Bluetooth.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del
otro dispositivo Bluetooth.
oCuando esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth estén
conectados, el indicador Bluetooth dejará de parpadear y
permanecerá iluminado fijo.
62
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
oEmpareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando
desee conectar con un dispositivo Bluetooth diferente por pri-
mera vez (página 61).
oCuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están
demasiado lejos, el emparejamiento y la posterior conexión
podrían resultar imposibles.
1 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar
(Bluetooth).
De esta forma se accede al modo Bluetooth.
oEl indicador Bluetooth parpadeará y ya será posible la cone-
xión con otros dispositivos Bluetooth.
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro disposi-
tivo Bluetooth.
Si la fuente de entrada de esta unidad está puesta en y el
otro dispositivo Bluetooth está encendido, se activará la fun-
ción Bluetooth y ambos se conectarán automáticamente.
De todos modos, si no se conectan automáticamente, puede
conectarlos manualmente.
oCuando se selecciona en esta unidad, se volverá a conec-
tar automáticamente el dispositivo Bluetooth que estuviese
conectado por última vez. Si desea conectar con un dispo-
sitivo Bluetooth diferente, realice el emparejamiento con
dicho dispositivo.
oSi el indicador Bluetooth de esta unidad continúa parpadeando
durante 30 minutos, la unidad entrará automáticamente en
modo de reposo (standby), y para utilizarla deberá encenderla
de nuevo.
ATENCIÓN
Independientemente del estado de conexión de esta unidad
y del otro dispositivo Bluetooth, si el indicador Bluetooth con-
tinúa parpadeando durante mucho tiempo, reinicie tanto esta
unidad como el otro dispositivo y después vuelva a conectarlos.
3 Comience la reproducción en el otro dispositivo
Bluetooth.
Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo
Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproduc-
ción, podría no escucharse sonido a través de esta unidad.
oDependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, puede
que no sea posible ajustar el volumen. Para más información,
consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo
Bluetooth.
4 Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen.
oTambién puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del
mando a distancia.
oSi hay unos auriculares conectados, no saldrá audio por los
terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de
salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la
parte posterior de la unidad.
Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación)
ES
63
Reproducción de música en un ordenador
Instalación del controlador (driver) en un
ordenador
Esta unidad puede conectarse con ordenadores que funcionen
con los sistemas operativos enumerados a continuación. El fun-
cionamiento con otros sistemas operativos no está garantizado (a
octubre de 2016).
Si utiliza Mac
El controlador funciona con las siguientes versiones:
OS X Lion (10.7)
OS X Mountain Lion (10.8)
OS X Mavericks (10.9)
OS X Yosemite (10.10)
OS X El Capitan (10.11)
macOS Sierra (10.12)
Esta unidad puede utilizarse con el controlador estándar del sistema
operativo. Por este motivo, no es necesario instalar un controlador
especial ni nada más.
Si utiliza Windows
El controlador funciona con las siguientes versiones:
Windows 7 (32/64 bits)
Windows 8 (32/64 bits)
Windows 8.1 (32/64 bits)
Windows 10 (32/64 bits)
Instalación del controlador en un ordenador
Para reproducir archivos de audio almacenados en un ordenador a
través de esta unidad, primero es necesario instalar un controlador
específico. Descargue dicho controlador específico desde el sitio
web global de TEAC.
Sitio web global de TEAC
http://teac-global.com/
ATENCIÓN
Instale el controlador específico antes de conectar por USB
esta unidad a un ordenador.
Si conecta esta unidad a un ordenador antes de instalar el controla-
dor, no funcionará correctamente.
oEncontrará las instrucciones sobre el procedimiento de instala-
ción del controlador en la página de descargas (Downloads) del
sitio web global de TEAC (http://teac-global.com/).
oDependiendo de la combinación de hardware y software, podría
ocurrir que el funcionamiento no fuese posible incluso con los
sistemas operativos anteriormente mencionados.
Acerca del modo de transmisión
Esta unidad se conecta mediante modo asíncrono de alta velocidad.
Las frecuencias de muestreo que pueden transmitirse son 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz y 384 kHz.
Una vez realizada la conexión correctamente, podrá seleccionar
TEAC USB AUDIO DEVICE” como una salida de audio del sistema
operativo del ordenador.
oEn modo asíncrono, los datos de audio enviados desde
el ordenador se procesan utilizando el reloj de esta unidad,
reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la
transmisión de datos.
Descarga de la aplicación de reproduc-
ción de audio TEAC HR Audio Player
Desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/) puede des-
cargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de
reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible
con la reproducción de archivos DSD.
Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player
Para reproducir grabaciones DSD a 11,2 MHz con TEAC HR Audio
Player, abra la ventana “Configure (Configuración) y configure
“Decode mode” (Modo de decodificación) como “DSD Native” (DSD
nativo).
Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11,2 MHz, la con-
figuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre
PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera.
Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode”
(Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el manual de usua-
rio de TEAC HR Audio Player.
64
Reproducción de archivos de audio desde
un ordenador
1 Conecte esta unidad al ordenador con un cable USB.
Cable USB
oPara esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los
disponibles en establecimientos comerciales.
2 Encienda el ordenador.
oConfirme que el sistema operativo se ha iniciado correcta-
mente.
3 Ponga el interruptor POWER en la posición ON para
encender la unidad.
4 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar USB.
5 Comience la reproducción de un archivo de audio
en el ordenador.
Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu-
men de salida del ordenador y ajusta la salida de volumen de
esta unidad.
Ponga al mínimo el volumen de esta unidad antes de empezar
la reproducción y luego súbalo gradualmente.
Cuando utilice unos auriculares conectados a esta unidad, gire
el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen al
mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente.
oEl ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro.
oNo lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continua-
ción cuando reproduzca archivos de audio por USB. Si lo hace,
podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador.
Salga siempre del software de reproducción de audio antes de
llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones:
iDesconectar el cable USB
iApagar esta unidad
iCambiar la selección de entrada actual
oAl reproducir archivos de audio por USB, también sonarán los
sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no desea
que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en
el ordenador para silenciarlos.
oSi conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente de
entrada a USB después de haber iniciado el software de repro-
ducción de audio, puede que los archivos de audio no se
reproduzcan correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software
de reproducción de audio o reinicie el ordenador.
Reproducción de música en un ordenador (continuación)
ES
65
Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor com-
pruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si
aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto
con el establecimiento donde adquirió la unidad.
General
La unidad no se enciende.
eCompruebe que el cable de corriente está completamente
enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electrici-
dad tiene un interruptor de activación, confirme que está en
posición de activado.
eConecte otro aparato eléctrico en la toma de electricidad para
confirmar que suministra corriente.
eSi la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en modo de reposo (standby), pulse el botón
STANDBY/ON del mando a distancia para volver a encender la
unidad.
No se escucha sonido.
eAjuste el mando VOLUME. Gírelo hacia la derecha (en la direc-
ción de las agujas del reloj) para subir el volumen.
eUtilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada
que esté conectada a la fuente que desee escuchar.
eCompruebe las conexiones con el resto de los equipos.
Hay ruido o zumbido.
eSi hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.
No se escucha sonido por un lado de los auriculares.
eCompruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
Ha dejado de salir sonido de repente.
Las luces del medidor de nivel están parpadeando y no sale
sonido.
eEl calor podría haber activado el circuito de protección. Ponga
el interruptor POWER en OFF y espere varios minutos antes de
reiniciar la unidad.
eLos cables de altavoz + y − podrían haber entrado en cor-
tocircuito. En ese caso, apague la unidad y compruebe las
conexiones de los cables de altavoces.
La función de ahorro automático ha hecho que la unidad
entre en modo de reposo (standby).
ePonga el interruptor POWER en OFF y a continuación vuelva a
encender la unidad.
Solución de posibles fallos
Conexión con un ordenador
El ordenador no reconoce esta unidad.
eConsulte la página 63 para saber qué sistemas operativos
de ordenador son compatibles. No se garantiza el funciona-
miento con sistemas operativos que no sean compatibles.
Se produce ruido.
eSi inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un
archivo de música, puede que se interrumpa la reproducción
o se origine ruido. No inicie otras aplicaciones durante la
reproducción.
Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un “hub
(concentrador) USB, por ejemplo, podría escucharse ruido. Si
esto ocurre, conecte la unidad directamente al ordenador.
No se pueden reproducir archivos de audio.
eConecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como
entrada de esta unidad antes de iniciar el software de repro-
ducción de audio.
Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada
USB después de haber iniciado el software de reproducción
de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan
correctamente.
Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u otras
interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar
correctamente. En tal caso, desconecte el cable de corriente, espere
aproximadamente un minuto y después vuelva a encender la uni-
dad otra vez y reinicie las operaciones.
66
Especificaciones
Entradas de audio analógico
Terminales RCA ................................... 1 par (izda./dcha.)
Impedancia de entrada .................................... 30 kΩ
Entrada máxima .......................................... 2 Vrms
Minijack estéreo de 3,5 mm* ....................................... 1
Impedancia de entrada .................................... 22 kΩ
Entrada máxima .......................................... 2 Vrms
Entradas de audio digital
Digital COAXIAL
Terminal RCA ................................................... 1
Digital OPTICAL
Terminal cuadrado (TOSLINK) ................................... 1
Terminal redondo* ............................................. 1
(de −24 a −14,5 dBm en picos)
Puerto USB-B ...................................................... 1
(USB 2.0 estándar)
Frecuencia de muestreo de datos PCM
Digital COAXIAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Digital OPTICAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
USB ........44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
352,8 kHz, 384 kHz
Profundidad de cuantización de bits
Digital COAXIAL/digital OPTICAL ....................... 16/24 bits
USB ............................................... 16/24/32 bits
Frecuencia de muestreo de datos DSD
Digital COAXIAL/digital OPTICAL ......................... 2,8 MHz
(compatible utilizando transmisión DoP a 176,4 kHz/24 bits)
USB ................................. 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz
* Es un terminal de entrada combinado analógico (LINE 2) y óptico (OPT 2).
Salidas de altavoz
Potencia máxima ...................................... 60 W + 60 W
(a 4 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)
30 W + 30 W
(a 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)
Potencia nominal ...................................... 43 W + 43 W
(a 4 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)
22 W + 22 W
(a 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz, JEITA)
Impedancia de altavoces admisible ........................... 4–8 Ω
Distorsión armónica total ................... 0,05 % (1 kHz, 8 Ω, 1 W)
Relación señal/ruido ................................... 95 dB o más
(entrada analógica, carga de 8 Ω, potencia nominal, ponderada A)
Respuesta de frecuencias ................10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
(8 Ω, 1 W, entrada analógica)
Salidas de audio del preamplificador
(PRE OUT)
Terminales RCA ................................... 1 par (izda./dcha.)
Impedancia de salida ...................................... 150 Ω
Respuesta de frecuencias ............ 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
(entrada analógica, con salida a 200 mVrms)
Relación señal/ruido ............................... 100 dB o más
(entrada analógica, con salida a 1 kHz/2 Vrms, ponderada A)
Distorsión ...................................... 0,005% o menos
(entrada analógica, con salida a 1 kHz/2 Vrms, 20 kHz LPF)
Salida de auriculares
Minijack estéreo de 3,5 mm, 4 polos ...............................1
Potencia máxima práctica ................... 280 mW + 280 mW
(GAIN ajustado en HIGH, carga de 32 Ω, distorsión 10 %)
Rango de impedancias compatible .................... 16–600 Ω
ES
67
Función Bluetooth
Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0
Clase de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2
(distancia de transmisión sin obstáculos* ..................... 10 m)
Perfiles compatibles ................................... A2DP, AVRCP
Codecs A2DP compatibles .................................SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Protección de contenido A2DP compatible ..................SCMS-T
Número máximo de emparejamientos almacenados ............... 8
* La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión
puede variar dependiendo del entorno y las ondas electromagnéticas.
General
Alimentación
Modelo para Europa ..................... CA 220–240 V, 50/60 Hz
Modelo para EE. UU./Canadá .................... CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente ......................................... 38 W
Alimentación en reposo ........ 0,5 W o menos (en modo “standby”)
Dimensiones externas 290 mm × 81,2 mm × 264 mm
(ancho × alto × profundo salientes incluidos)
Peso .......................................................... 3,7 kg
Temperatura de funcionamiento ...................de +5 °C a +35 °C
Margen de humedad de funcionamiento ......... de 5 % a 85 % (sin
condensación)
Margen de temperatura de almacenamiento .... de −20 °C a +55 °C
Artículos incluidos
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1328) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
oEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
oEl peso y las dimensiones son aproximados.
oLas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
68
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Warranty provisions (United States and
Canada only)
Length of Warranty
The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from
the date of the original purchase for products not used for com-
mercial purposes. For products used commercially, the warranty
is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1)
year for all other parts and ninety (90) days for labor.
Who Is Covered Under This Warranty
This warranty is valid only in the United States or Canada, depen-
dent upon the country in which original purchase was made, and
enforceable only by the original purchaser within the country in
which the purchase was made.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
What Is Not Covered Under This Warranty
oDamage to or deterioration of the external cabinet.
oDamage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.
oDamage resulting from failure to follow instructions contained
in the products owners’ manual or otherwise provided with the
product.
oDamage occurring during shipment of the product (Claims must
be presented to the carrier).
oDamage resulting from the repair or attempted repair by anyone
other than TEAC or an authorized TEAC service station.
oDamage resulting from modification or attempted modification
of product not authorized by TEAC.
oDamage resulting from causes other than product defects,
including lack of technical skills, competence, or experience of
the user.
oDamage to any unit that has been altered or which the serial
number has been defaced, modified or removed.
What TEAC Will Pay For
TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by
the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next
section.
How To Obtain Warranty Service
Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station
within the country in which the product was purchased. If you are
unable to locate an authorized service station in your area, please
contact TEAC at the applicable address shown at the end of this
warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC
WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping
charges if it is necessary to ship the product for service. However, if
the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return
shipping charges to any destination within the country in which the
product was purchased. Whenever warranty service is required, you
must present the original dated sales receipt, or other proof indicat-
ing the purchase place and date, as proof of warranty coverage.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION.
TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON
INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED
OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
OTHERWISE.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM
SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
69
Conditions de garantie (États-Unis et
Canada uniquement)
Durée de la garantie
La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter
de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com-
mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des
têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90)
jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix
(90) jours pour la main d’oeuvre.
Bénéficiaire de la garantie
Cette garantie nest valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le
pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le
pays d’achat.
Cette garantie nest pas valable si le produit a été acheté auprès d’un
revendeur non autorisé.
Ce qui nest pas couvert par cette garantie
oLes dommages ou détériorations du boîtier externe.
oLes dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisa-
tion, d’un abus ou d’une négligence.
oLes dommages résultant du non-respect des instructions conte-
nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le
produit.
oLes dommages survenus durant le transport du produit (les
réclamations doivent être adressées au transporteur).
oLes dommages résultant d’une réparation ou tentative de
réparation effectuée par toute personne extérieure au service
après-vente TEAC ou agréé par TEAC.
oLes dommages résultant d’une modification ou tentative de
modification de produit non autorisée par TEAC.
oLes dommages résultant de causes autres que des défauts de
produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compé-
tence ou d’expérience de l’utilisateur.
oLes dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le
numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main doeuvre
pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont
évoqués dans la section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par
TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de
service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter
TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie.
VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE
AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour
réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les
réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous pren-
drons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans
le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est
requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par
la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve
d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET DADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA
ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES
SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU
PRODUIT, À L’INTERRUPTION DE L’UTILISATION, AUX PERTES
COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D’AUCUN AUTRE DOMMAGE,
QU’IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS
DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI
PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA
LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE
PROVINCE À LAUTRE.
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the coun-
try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the
dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie
légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuil-
lez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento
donde adquirió el aparato.
In countries/regions other than the USA,
Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer
where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等
地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,
请与购买本产品的销售店进行联系。
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
70
71
0217.MA-2348B
Z
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: AI-503 Serial number:
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle: AI-503
Serial No./N° de série
Date of purchase/Date de l’achat
Owners name/Nom du propriétaire
Owner's address/Adresse du propriétaire
Dealer's name/Nom du détaillant
Dealer's address/Adresse du détaillant

Navigation menu