TEAC NR7CD Network CD Receiver User Manual 20170425 v1 Rev 13 Exhibit O NR 7CD

TEAC Corporation Network CD Receiver 20170425 v1 Rev 13 Exhibit O NR 7CD

User Manual_20170425_v1 - Rev_13. Exhibit_O User manual NR-7CD.pdf

NR-7CD
D01307621B
Z
Network CD Integrated Amplifier
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
For information about this units network functions,
see the TEAC HR Streamer Users Manual.
The Owners Manual and TEAC HR Streamer Users
Manual can be downloaded from the TEAC Global
Site (http://www.teac-global.com/).
To play back files on USB flash drives and to use the
unit connected to a network, install the dedicated
app (free) on a smartphone or tablet, and connect it
to the same network as the unit.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
<The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magni-
tude to constitute a risk of electric shock to persons.
BThe exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS
BEEN REPAIRED.
oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT
IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturers instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are pro-
vided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched par-
ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the man-
ufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
oThe apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
oThe mains plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable.
oCaution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume)
from earphones or headphones can cause hearing loss.
CAUTION
oDo not expose this apparatus to drips or splashes.
oDo not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
oDo not install this apparatus in a confined space such as a
book case or similar unit.
oThe apparatus should be located close enough to the AC
outlet so that you can easily reach the power cord plug at any
time.
oIf the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine,
fire or excessive heat.
oCAUTION for products that use replaceable lithium batter-
ies: there is danger of explosion if a battery is replaced with
an incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
WARNING
Products with Class ! construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a prod-
uct must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
EN
3
VPrecautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to
fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe
the following precautions carefully.
oBe sure to insert the batteries with correct positive (¥) and
negative (^) orientations.
oUse batteries of the same type. Never use different types of bat-
teries together.
oIf the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
oIf the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
oDo not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batter-
ies together.
oDo not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
oDo not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries could short circuit, leak or explode.
oNever recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
Laser information
This product contains a semiconductor laser system inside the cabi-
net and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT.
To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the
enclosure.
Laser:
Type: EP-C101
Manufacturer: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD.
Laser output: Less than 0.3 mW
Wavelength: 790 ±25 nm
Model for USA
This product has been designed and manufactured according to
FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the
Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified
as class ! laser product. There is not hazardous invisible laser radiation
during operation because invisible laser radiation emitted inside of
this product is completely confined in the protective housings.
The label required in this regulation is as follows:
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
and batteries and/or accumulators
a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/
accumulators should be disposed of separately from the
municipal waste stream via collection facilities designated by
the government or local authorities.
b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste
batteries/accumulators correctly, you will help save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment.
c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment
and batteries/accumulators can have serious effects on the
environment and human health because of the presence of
hazardous substances in the equipment.
d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbols, which show wheeled bins that have been
crossed out, indicate that electrical/electronic equip-
ment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or
cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for those
elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electri-
cal/electronic equipment and waste batteries/accumulators,
please contact your city office, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
Pb, Hg, Cd
4
Wireless equipment precautions
Compliance of radio transmitter and
interference
Model for USA
Declaration of Conformity
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Telephone number : 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Labeling of authorization
FCC ID: XEG-NR7CD
Model for Canada
Compliance of radio transmitter
This device complies with Industry Canada RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference
2) This device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Labeling of authorization
IC: 1559C-NR7CD
Compliance of interference
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels
of RF energy that it deemed to comply without maximum permis-
sive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be
installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more
away from persons body (excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
Model for EEA (European Economic Area)
This product has the function of broadband transmitter using
2.4GHz Band.
Use frequency range: 2400 MHz – 2480 MHz
Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW)
Hereby, TEAC Corporation declares that the radio
equipment type is in compliance with Directive
2014/53/EU., and the other Directives, and
Commission Regulations.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: Please contact us by e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
CAUTION
Authorization of wireless devices are different in countries or
regions. Please use only in the country where you purchased the
product.
oDepending on the country, restrictions on the use of Bluetooth
wireless technology might exist.
Confirm the laws and regulations of the country or region where
you want to use the unit before use.
Radiation Exposure requirements
This equipment meets the regulation, which is recognized interna-
tionally, for the case of human exposure to radio waves generated
by the transmitter.
Statement of compliance
Model for USA
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio fre-
quency Exposure Guidelines.
Model for Canada
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
Model for EEA (European Economic Area)
This equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic
and electrical equipment related to human exposure restrictions
for electromagnetic fields; the harmonised standard of DIRECTIVE
2014/53/EU.
CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to
operate the equipment.
EN
5
Trademarks and copyrights
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in
the United States and other countries, used with permission. aptX is
a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered
in the United States and other countries, used with permission.
Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance.
Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Other company names, product names and logos in this document
are the trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
Information about copyrights and licensing related to open-source
software is provided in the separate “Important Notice Regarding
Software” document.
Information for interference
(FCC requirements)
This equipment has been tested and found to comply with the lim-
its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures.
oReorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
oIncrease the separation between the equipment and receiver.
oConnect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
oConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
6
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............................2
Wireless equipment precautions ...................................4
Trademarks and copyrights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Included items ....................................................6
Downloading the remote app .....................................6
Using the TEAC Global Site ......................................... 6
Product registration ...............................................6
Before use .........................................................7
Maintenance ......................................................7
Using the remote control ..........................................7
Discs ..............................................................8
Connecting speakers ..............................................9
Connections ......................................................10
Network connections .............................................12
Names and functions of parts (remote control) ....................13
Names and functions of parts (main unit) .........................14
Connecting headphones .........................................15
Upconversion ....................................................16
Display ...........................................................17
Basic operation ...................................................18
Listening to CDs ..................................................21
Bluetooth® wireless technology ...................................23
Settings ..........................................................25
Troubleshooting ..................................................27
Specifications .....................................................29
Thank you for choosing TEAC.
Read this manual carefully to get the best performance from this
unit.
After reading it, keep it in a safe place for future reference.
For information about this unit’s network functions, see the TEAC HR
Streamer User’s Manual.
oThe Owners Manual and TEAC HR Streamer Users Manual can be
downloaded from the TEAC Global Site (http://www.teac-global.
com/).
oTo use network functions and USB playback, you must also use
an iPad or other iOS device that has the dedicated app (free)
installed and is connected to the same network as the unit.
Check to be sure the box contains all the included items shown
below.
Please contact the store where you purchased this unit if any of these
items are missing or have been damaged during transportation.
Power cord × 1
Remote control (RC-1328) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Felt pads × 3
Owners manual (this document, including warranty) × 1
oFor information about the warranty, users living in the USA and
Canada should see page 86 and the back cover (warranty
document). Users living in Europe and other regions should see
page 87.
oThe TEAC HR Streamer Users Manual can be downloaded from
the TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/).
Downloading the remote app
To use network and USB playback functions, you must also use an
iPad or other device that has the dedicated app (free) installed and
is connected to the same network.
How to download the app for iOS devices including iPad
Search for TEAC HR Streamer in the App Store.
oRelease is planned for an Android version (as of January 2017).
See the product website for details.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
1) Open the TEAC Global Site.
2) In the TEAC Downloads section, click the desired language to
open the Downloads website page for that language.
NOTE
If the desired language does not appear, click Other Languages.
3) Click the “Search by Model Name” section to open the
Downloads page for that product. (Users in Europe should click
the product name in the “Products section instead.)
4) Select and download the updates that are needed.
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TEAC website to
register your TEAC product online.
http://audio.teac.com/support/registration/
Included items
EN
7
VPlacement precautions
oDo not install this unit in a location that could become hot.
This includes places that are exposed to direct sunlight or near
a radiator, heater, stove or other heating equipment. Moreover,
do not place it on top of an amplifier or other equipment that
generates heat. Doing so could cause discoloration, deformation
or malfunction.
oWhen installing this unit, leave a little space (at least 3 cm or 1")
between it and walls and other devices in order to allow good
heat dissipation.
If you put it in a rack, for example, leave at least 5 cm (2") open
above it and at least 10 cm (4") open behind it.
Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside
and result in fire.
Note about pinpoint feet
High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bot-
tom plate of this unit.
The stands for these feet are loose, but when the unit is placed in
position, it is supported by these pinpoint feet, which will effectively
disperse vibrations.
Chassis Pinpoint foot (metal)
Foot-stand (metal) Screws that attach
foot-stand
oThe included felt pads are intended to protect the surface where
the unit is placed. Apply them to the bottoms of the foot-stands.
Maintenance
Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a
soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral
cleanser.
Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemi-
cal agents. Doing so could damage the surface.
VFor your safety, disconnect the power cord from
the outlet before cleaning.
Before use Using the remote control
Precautions for use
VMisuse of batteries could cause them to rupture or
leak, which might result in fire, injury or the stain-
ing of nearby materials. Please carefully read and
observe the precautions on page 3.
oWhen using the remote control, point it toward the remote con-
trol signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft)
or less. Do not place obstructions between the main unit and the
remote control.
oThe remote control might not work if the remote control signal
receiver on the unit is exposed to direct sunlight or bright light. If
this occurs, try moving the unit.
oBeware that use of this remote control could cause the unin-
tentional operation of other devices that can be controlled by
infrared rays.
Installing batteries
Remove the cover from the back of the remote control and insert
two AAA batteries with their ¥/^ oriented as shown in the case.
Replace the cover.
When to replace batteries
If the distance required between the remote and the main unit
decreases or if the unit stops responding to the remote buttons,
replace both batteries with new ones.
Dispose of the used batteries according to the instructions on them
or requirements set by your local municipality.
8
Discs
oIf the side of the disc that has the data encoded on it (unlabeled
side) becomes dirty with fingerprints or dust, use a soft cloth to
wipe the surface from the center directly toward the edge.
Always clean discs before storing them. Leaving a disc in an
unclean state might degrade its sound quality.
oNever use record cleaners, antistatic treatments, thinners or
similar chemicals to clean discs. Such chemicals could harm the
surface of the disc.
oDo not leave discs in places that are exposed to direct sunlight or
that are very humid or hot.
oWhen writing something on the label side of a disc, use a felt tip
permanent marker. The use of a ballpoint pen or other pen with
a hard tip could damage the disc, making it unplayable.
oAfter you finish playing a disc, always put it back into its case for
storage. Failure to do so could result in warping and scratches.
oDo not apply labels or other materials to discs. Do not use a disc
that has sticky residue left on its surface after removing tape or
a sticker, for example. If such a disc is loaded, it might become
stuck in the unit or damage the unit.
oNever use commercially-available CD stabilizers. Doing so could
make the disc unplayable or damage the unit.
oDo not use cracked discs because they could damage the unit.
oNever use discs with irregular shapes, including heart-shaped
and octagonal discs, because they could damage the unit.
oDo not use printable discs, which allow printing on the label
side. Since the surface of such a disc has been specially treated,
if loaded, it might become stuck in the unit or damage the unit.
If you have any questions about how to handle a CD-R or CD-RW
disc, contact the manufacturer of the disc directly.
The following marks appear on disc labels and disc cases. This unit
can play discs that have these marks without using an adapter.
This unit cannot play discs that do not have these marks.
Types of discs that can be played on this unit and
their marks
CDs with the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo (12 cm,
8 cm)
oThis logo appears on disc labels and packages.
If you try to play any other type of disc with this unit, loud
noises that could damage speakers or harm hearing might
occur. Never try to play any type of disc other than those
shown above.
oThis unit cannot play DVD video, DVD audio, video CD, DVD-ROM
and CD-ROM discs, for example.
oThis unit might not be able to properly play Dual Discs, Copy
Control CDs or other special CDs that do not conform to the
Red Book CD standard. Operation and sound quality cannot be
guaranteed when special discs are used in this unit. If playback of
a special disc should cause trouble, contact the seller of the disc.
CD-R/CD-RW discs
This unit can play CD-R/CD-RW discs that are in audio CD format.
oBe sure to finalize discs created by CD recorders.
Depending on the quality of the disc and the condition of the
recording, playback might not be possible. For details, see
the operation manual for the device you are using.
Handling discs
oLoad discs with their labeled sides up.
(CDs only have one playable side.)
oTo remove a disc from its case, always press down on the center
of the case first and then hold the disc by its edges.
Removal from case Holding by edges
oBe careful when handling discs. If the side that contains the data
(unlabeled side) is scratched, smudged with fingerprints or oth-
erwise dirty or marred, errors could occur during playback.
EN
9
Notes about speaker cables
oUse commercially-available speaker cables to connect the
speakers.
oUse the shortest speaker cables possible. The longer the cable,
the greater the resistance value and the more that damping
performance is reduced. Moreover, length also increases imped-
ance and capacitance, degrading the sound quality of high
frequencies.
oUse left and right speaker cables that have the same length.
How to connect speaker cables
Use commercially-available speaker cables to connect the ¥
terminal of the unit to the ¥ terminal of the speaker and the ^
terminal of the unit to the ^ terminal of the speaker.
oUse speakers with at least 4Ω impedance.
oIf the exposed tip of the core wire of a speaker cable contacts
another cord or terminal, a short could occur.
Never allow a speaker cable to short.
oDo not connect more than one amplifier to a speaker.
oDo not bundle speaker cables with power cords. Doing so could
cause noise.
VThe power plug should always be disconnected
when connecting speaker cables.
When using bare wires
Loosen the cap and insert the core wire into the hole in the termi-
nal. Then, tighten the cap.
When using spade lugs
Loosen the cap and insert the lug between the cap and base of the
terminal. Then, tighten the cap.
oWhen using a spade lug to connect, use one with an inside
diameter of at least 8 mm (3/8").
When using banana plugs
With the cap tightened, insert the plug into the opening in the end
of the terminal.
oCarefully read the instructions for the banana plugs that you are
using.
Notice about the European model
In accordance with European safety regulations, connecting
banana plugs to speaker terminals is not allowed on European
models.
The holes into which banana plugs could be inserted have been
covered with black caps.
Connect speakers using bare wires or spade lugs.
If a black cap should become separated from its terminal, return
it to its original position.
Connecting speakers
10
LR
A B
C D F
E
A
Connections
Digital audio output
device
Digital audio output
device
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
RCA audio cables
Included power cord
c
Wall outlet
Right speaker Left speaker
Analog audio output device
Audio output
(LINE OUT, etc.)
LAN cable
USB flash drive
EN
11
A SPEAKER terminals
Use commercially-available speaker cables to connect the ¥
terminal of the unit to the ¥ terminal of the speaker and the ^
terminal of the unit to the ^ terminal of the speaker (page 9).
B Analog audio input (LINE IN) connectors
Use these to input 2-channel analog audio signals. Connect an
analog audio output device to these RCA connectors.
Use commercially-available cables for connections.
Connect this units R input connector to the R output connec-
tor of the audio output device, and this unit’s L input connector
to the L output connector of the other device.
RCA audio cables
L
R
L
R
C Digital audio input connectors
COAXIAL
Use this to input digital audio. Connect the coaxial digital audio
output connector of a digital audio device to it.
Use a commercially-available RCA coaxial digital cable
for connection.
OPTICAL
Use these to input digital audio. Connect optical digital audio
output connectors of digital audio devices to them.
Use commercially-available optical digital cables with
rectangular connectors for connection.
D Power inlet (~IN)
Connect the supplied power cord here.
After all other connections are complete, connect the power
cord’s plug to a wall outlet.
VDo not use any power cord other than the one
included with this unit. Use of other power cords
could result in fire or electric shock. Unplug the
cord from the outlet when not using the unit for a
long time.
E ETHERNET port
Connect a commercially-available LAN cable to this port when
you want to connect this unit to a wired network or the Internet.
oWhen switching input sources, this port is labeled “NET.
F USB port
Connect USB flash drives that contain audio files here.
oUSB flash drive playback requires operation using a device
(with the dedicated app) that is on the same network as this
unit.
VComplete all other connections before turn-
ing the unit on.
oCarefully read the manuals of the devices that you are
connecting and follow their instructions when making
connections.
oDo not bundle connecting cables with power cords. Doing
so could cause noise.
oConnect all plugs completely.
12
Network connections
a NAS (Network Attached Storage)
Use to store audio files.
Operation as a UPnP server is necessary to use it as a media
server. MinimServer is the media server recommended for use
with this unit.
b Wi-Fi router
Use Wi-Fi to connect the iPad or other device to this unit and
the NAS.
c iPad or other device
Install the app to control this unit (page 6).
d NR-7CD
This unit. The IP address is acquired from the DHCP server.
Connection example
ab
c
d
iPad or other device
NAS Wi-Fi™ router
NR-7CD
LAN cable
To Internet
oThe Wi-Fi router must be connected to the
Internet when installing apps on the iPad or
other device, when updating the NET firmware
of this unit, and when listening to Internet radio.
EN
13
Names and functions of parts (remote control)
d FILTER button
Use to change the filter setting.
This changes the filter according to the input (PCM or DSD).
e SHUFFLE button
Use to change the shuffle playback setting.
f REPEAT button
Use to change the repeat playback setting.
g Stop (8) button
Press to stop CD, NET or Bluetooth playback.
h MUTE button
Press this button to temporarily mute the sound.
i METER button
Use to set level meter brightness and turn operation on and off
(page 20).
j DIMMER button
Use this button to change the brightness of the display.
k MENU button
Use to enter setting mode (page 25).
Press when in setting mode to return to the previous screen.
l ENTER button
Press to confirm the selected item.
m Up/down (k/j) buttons
Use to select setting items.
n Skip (
.
/
/
) buttons
During CD playback
Use to skip to the previous or next track.
Press and hold for at least one second during playback to
search forward/backward (page 22).
During NET and Bluetooth playback
Use to skip to the previous or next track in the playlist.
o Play/pause (7/9) button
When the input source is CD, NET or Bluetooth and playback is
stopped or paused, press to start playback.
Press during playback to pause.
p VOLUME (+/−) buttons
Use to adjust the speaker and headphone volumes.
oWhen the main unit and the remote control both have but-
tons with the same functions, this manual explains how to
use one of the buttons. The other corresponding button can
be used in the same manner.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
lm
n
o
p
a STANDBY/ON button
Press to put the unit into standby mode or turn it on (page
18).
b Input selection buttons
Use to select the playback source.
oThe USB button is not used with this unit.
Select NET and use the app to control USB flash drive
playback.
oLINE 1 is the only line input for this device.
c UPCONVERT button
Use to show and change the upconversion setting (page 16).
14
Names and functions of parts (main unit)
A Level meters
These show the output levels.
B Disc tray
Load a disc here.
C POWER switch
Use to turn the unit on and off (page 18).
oIf the display or level meters are dark even though the
POWER switch is set to ON, one of the following conditions
is possible.
oThe power is on, but the display brightness is set to
DIMMER 0 and/or the level meter operation setting is
DIM0 or OFF (page 26).
oThe automatic power saving function has activated, put-
ting the unit into standby (page 27).
oThe power cord is disconnected.
D SOURCE knob
Use to select the input source.
Use to change setting values when a menu item is shown.
Turn when the menu is open to change the item shown or the
setting value.
E ENTER button
Press to confirm the selected item.
oPress when the unit is in standby to turn it on (page 19).
F MENU button
Use to enter setting mode (page 25).
Press when in setting mode to change the setting item.
G UPCONVERT button
Use to show and change the upconversion setting (page 16).
H Display
This display shows information about the audio playing back
and menu screens (page 17).
I Stop (8) button
Press to stop CD, NET or Bluetooth playback.
J Play/pause (7/9) button
When the input source is CD, NET or Bluetooth and playback is
stopped or paused, press to start playback.
Press during playback to pause.
K Remote control signal receiver
This receives signals from the remote control. When operating
the remote control, point it at the remote control signal receiver.
EDC F G H I J K L M N O
A B A
EN
15
L Skip (.//) buttons
During CD playback
Use to skip to the previous or next track.
Press and hold for at least one second during playback to
search forward/backward (page 22).
During NET and Bluetooth playback
Use to skip to the previous or next track in the playlist.
M Tray open/close (-) button
Press to open and close the disc tray.
N VOLUME knob
Use to adjust the volume. Turn right to increase and left to
decrease the volume.
oVolume settings are saved separately for speaker and head-
phone outputs.
O PHONES jack
Connect headphones (3.5mm stereo mini plug) here.
oThis headphone amp circuit uses a four-pole connector with
independent left and right for grounding. Ordinary plugs
with 3 or 4 poles can be used.
oIf headphones are connected to this unit, audio will not be
output from the SPEAKER terminals on the rear panel.
NOTE
The following buttons on the unit and the remote control function
with CD, NET and Bluetooth playback.
Stop (8) button
Play/pause (7/9) button
Skip (.//) buttons
oThis unit cannot be used to create playlists, for example, on
another unit connected to it. Playlists must be created and
other settings must be made to enable playback on connected
devices.
Connecting headphones
Wiring illustration
L+ R+ L− R−
VCAUTION
While wearing headphones, do not connect or dis-
connect them or turn the unit on or off.
Doing so could result in a sudden loud noise that
could harm your hearing.
Always set the volume to minimum (−∞ dB) before
putting headphones on.
16
Upconversion
The conversion function can be used when digital audio is being
input (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX).
Press the UPCONVERT button to show the current setting.
Press it again to change the upconversion setting.
*For USB flash drive playback, set the input source to NET.
OFF
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
Display example
UPCONV
DSD
OFF
Upconversion will not occur.
The original input signal is sent as is directly to the D/A converter.
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
The upconversion shown will be used.
The relationships between input sampling frequencies and sam-
pling frequencies after upconversion are as follows.
Input source Upconversion setting
Input sampling
frequency
OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Sampling frequency after upconversion
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8.0
44.1 44.1 88.2 176.4 352.8 11.2
88.2 88.2 88.2 176.4 352.8 11.2
176.4 176.4 176.4 176.4 352.8 11.2
352.8 352.8 352.8 352.8 352.8 11.2
48 48 96 192 384 12.2
96 96 96 192 384 12.2
192 192 192 192 384 12.2
384 384 384 384 384 12.2
DSD [MHz] [MHz] [MHz]
2.8 2.8 2.8 2.8 2.8 2.8
5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6
These values are not converted.
EN
17
Display
When the unit is turned on
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
After messages like the above appear, the input source will be
shown on the display.
Input source information
The input source information screen will appear after turning the
unit on as well as after about 10 seconds pass without operation on
a setting screen.
Display example
-51.5
OPT1
PCM 44k
Input signal status Volume
Input source name
oTurning the VOLUME knob will change the volume, and the vol-
ume will appear to the right of the input signal status.
Input source name
This shows the name of the selected source.
The names on the display correspond to the selected connectors as
follows.
CD
CD player in this unit
NET
ETHERNET port, USB port
COAX
RCA COAXIAL digital audio input connector
OPT1
Optical digital audio input connector 1
OPT2
Optical digital audio input connector 2
LINE
Analog audio input connectors
oWhen using Bluetooth, the name of the connected device is
shown.
Input signal status
This shows the input source signal status.
UNLOCK!
The unit cannot synchronize with the input signal.
NOT AUDIO!
A signal with a format that cannot be played is being received.
NETWORK!
The input source is NET, but the unit is not connected to a
network.
READY
The input source is NET and it is connected, but no audio signal
is being received.
WAV 44k
DSD 2.8M
DSD 5.6M
FLAC96k, etc.
These are abbreviations of the input signal type and sampling
frequency.
SBC
AAC
aptX
LDAC
When the input source is Bluetooth, abbreviations of the codec
type and sampling frequency are shown.
Volume display
The volume setting shown will be enlarged when you turn this
unit’s VOLUME knob.
Display example
Volume -
60
.0dB
18
Basic operation
1 Turn on the connected input source devices.
2 Shift the POWER switch to its ON position to
turn the unit on.
3 Turn the SOURCE knob to select an input
source.
The input sources will be shown in the following order
CD
NET
Bluetooth
OPT1
OPT2
COAX
LINE
oYou can also use the input selection buttons on the remote
control.
oIf the input signal is not a digital audio signal or is an audio
signal format that is not supported by this unit, such as
Dolby Digital or DTS, “NOT AUDIO!” will appear on the screen
and no audio will be output. Set the digital output of the
connected device to PCM audio output.
oTo use NET or the USB port, install the dedicated app (page
6) on an iPad or other device, and connect it to the same
network as this unit (page 12).
4 Start playback on the source device.
Refer to the operation manual of that device.
oCD and Bluetooth operation are explained in later sections
of this manual.
EN
19
5 Play the source, and then adjust the volume by
turning the VOLUME knob.
oThe volume operation screen will appear.
Automatic power saving function
When the automatic power saving function is ON, this unit will auto-
matically enter standby mode if there is no playback and it is not
operated for 30 minutes (page 27).
oEven when audio is playing back, automatic power saving will
also function if the VOLUME knob is set to a value at which sound
cannot be heard.
Turning the unit on from standby
oPress the remote control STANDBY/ON button.
oPress the ENTER button on the front of the unit.
20
Dimmer
Each time you press the remote control DIMMER button, the bright-
ness of the display changes as follows (page 26).
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
DIMMER0
(normal brightness)
(Unlit)
Muting playback
If you want to temporarily mute the volume of this unit, press the
MUTE button on the remote control.
Press the MUTE button on the remote control again to return to the
previous volume level.
oWhen muted, adjusting the volume will unmute it.
Level meters
Press the remote control METER button to change level meter
brightness and turn the meters on and off.
DIM3
c
DIM2
c
DIM1
c
DIM0
c
OFF
(Unlit)
(Unlit, meters stopped)
Basic operation (continued)
EN
21
Listening to CDs
1 Turn the SOURCE knob to select CD.
oYou can also use the remote control CD button.
2 Press the tray open/close (-) button.
3 Place a disc on the tray with the labeled side
up.
oDo not put more than one disc onto the tray at a time.
oIf the tray is closed while a disc is outside the center guides,
the disc might become stuck inside and the tray might not
open. Be sure to always place discs within the guides at the
center of the tray.
oWhen the tray is opening or closing, do not force it by hand.
4 Press the tray open/close (-) button to close
it.
VCAUTION
Be careful not to let your fingers be pinched when the
tray closes.
TOC READ” will appear on the display and the unit will start to
read the disc.
oThe unit takes some time to load the disc.
Wait until the total number of tracks and total playback time
appear on the display.
When reading completes, the display will appear as follows.
Display example
-42.0
CD
10 56:03
Total number
of tracks on
disc
Total playback time
(minutes: seconds)
o“NO DISC” appears if no disc has been loaded.
o“DISC!” appears if a disc that cannot be played is loaded.
Continued on the next page e
22
5 Press the play/pause (7/9) button.
Playback starts from the first track.
Display example
-42.0
CD
1 00:02
Number of
track being
played
Elapsed time of track being played
(minutes: seconds)
Skipping to search for a track
Use the skip (.//) buttons to skip to the previous or next
track. Keep pressing until the desired track is selected.
oDuring playback, press the . button once to return to the
beginning of the current track. Press the . button repeatedly
to return to an earlier track.
Searching for part of a track
Press for at least
1second
During playback, press a skip (.//) button for at least one
second until searching forward/backward starts. When you find
the point where you want to listen, press the play/pause (y/9)
button.
Listening to CDs (continued)
EN
23
Bluetooth® wireless technology
Bluetooth® notes
When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices,
they should be no more than about 10 m (33 ft) apart.
Depending on the circumstances of use, however, the effective
transmission distance might be shorter.
Wireless communication with every device that supports Bluetooth
wireless technology is not guaranteed.
To determine the compatibility between this unit and another device
that supports Bluetooth wireless technology, refer to that devices
operation manual or contact the shop where you purchased it.
Profiles
This unit supports the following Bluetooth profiles.
oA2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
oAVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
In order to transfer audio using Bluetooth wireless transmission, the
Bluetooth device must support A2DP.
In order to control playback on the Bluetooth device, it must sup-
port AVRCP.
Even if a Bluetooth device supports the same profiles, though, its
functions might differ according to its specifications.
Codecs
This unit supports the following codecs. It will automatically select
one of them during audio transfer.
oSBC
oAAC
oQualcomm® aptX™
oLDAC
The unit will select the appropriate codec to use according to the
codec compatibility of the other Bluetooth device and communica-
tion conditions.
LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables
the transmission of High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a
Bluetooth connection.
Unlike other Bluetooth compatible coding technologies such as SBC, it
operates without any down-conversion of the Hi-Res Audio content*,
and allows approximately three times more data** than those other
technologies to be transmitted over a Bluetooth wireless network with
unprecedented sound quality, by means of efficient coding and opti-
mized packetization.
* excluding DSD format contents
** in comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of
990kbps (96/48kHz) or 909kbps (88.2/44.1kHz) is selected
NOTE
oYou cannot select the codec to be used by pressing a button, for
example.
oDue to characteristics of Bluetooth wireless technology, playback
from a Bluetooth device will be slightly delayed compared to
playback from this unit.
Content protection
This unit supports SCMS-T as a form of content protection when
transmitting audio, so it can play protected audio.
Transmission security
This unit supports security functions during Bluetooth wireless
transmission in accordance with the Bluetooth standard specifica-
tions, but it does not guarantee the privacy of such transmissions.
TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an informa-
tion leak occur during Bluetooth wireless transmission.
Pairing with another Bluetooth device
Pairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first
time it is used and when connecting to a different Bluetooth device
for the first time.
1 Turn the SOURCE knob to select Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
oIf no paired device is available, “NO PAIRED DEVICE” will
appear.
2 Enable Bluetooth transmission on the other
Bluetooth device.
3 Press and hold the ENTER button to enter pair-
ing mode.
Bluetooth
PAIRING
o“PAIRING” blinks when pairing.
4 On the other Bluetooth device, select “NR-7CD
(this unit).
After this unit enters pairing mode, pair with it from the other
Bluetooth device.
For details, refer to the operation manual of that Bluetooth
device.
After connection, the display will show the input source.
24
Playback from a Bluetooth device
oPair this unit the first time you use it and when you want to con-
nect it with a different Bluetooth device for the first time (page
23).
oWhen pairing or connecting with another Bluetooth device,
they should be within a few meters of each other. If they are
too far apart, pairing and connection afterwards might become
impossible.
1 Turn the SOURCE knob to select Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
oYou can also use the Bluetooth button on the remote
control.
2 Enable Bluetooth transmission on the other
Bluetooth device.
3 When “SELECT DEVICE?” appears, press the
ENTER button to show Bluetooth devices that
have already been paired.
The bottom line of the display shows the name of the last con-
nected device.
ATTENTION
Depending on the source device, you might also need to con-
duct connection operations on it.
If you are unable to connect it successfully, refer to the opera-
tion manual of the source device.
Display example
Bluetooth
> Player_1
Name of last connected device
oTurn the SOURCE knob to change the device name shown.
oThe unit can remember a maximum of eight device pairings.
oIf no paired device is available, the display will appear as
follows.
Bluetooth
NO PAIRED DEVICE
Press and hold the ENTER button to enter pairing mode
(page 23).
4 Press the ENTER button to connect.
oIf there are multiple paired devices, turn the SOURCE knob
to show other devices. When the name of the device that
you want to connect is shown, press the ENTER button.
After connection, the display will show the input source.
Display example
-56.5
Player_1
AAC 44k
Device name
Codec and sampling frequency
oThe first 8 characters of the device name are shown.
oIf characters other than English letters and numbers are
included in the device name, it will not be shown properly.
ATTENTION
Regardless of the connection status of this unit and the other
Bluetooth device, if the input source is not shown, restart both
this unit and the other device and then connect them again.
5 Start playback on the other Bluetooth device.
oConfirm that the volume is turned up on the other Bluetooth
device. If you do not turn up the volume on the playback
device, no sound might be output from this unit.
NOTE
Press and hold the MENU button to clear a paired device.
Bluetooth® wireless technology (continued)
EN
25
Settings
1 Press the MENU button repeatedly to show the
setting items.
The menu items appear in the following order.
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
DIMMER
METER
AUTO POWER SAVE
Input source information display
2 Turn the SOURCE knob to change the setting
value.
oYou can also use the up and down (k, j) buttons on the
remote control.
oThe currently set value is shown on the display.
3 When you are done changing settings, press
the MENU button repeatedly to show the input
source again.
oIf no operation occurs for about 10 seconds, the input source
will reappear.
26
PCM digital filter
This sets the type of digital filter used when converting PCM signals
from digital to analog.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
No digital filter is used.
FIR SHARP
An FIR filter with a steep roll-off is used to sharply cut signals out-
side the audio band.
FIR SLOW
An FIR filter with a slow roll-off is used to gently cut signals out-
side the audio band.
SDLY SHARP
A short delay filter with a steep roll-off is used to sharply cut sig-
nals outside the audio band.
SDLY SLOW
A short delay filter with a slow roll-off is used to gently cut signals
outside the audio band.
Note about the digital filter during PCM playback
FIR-type digital filters
This type of filter has an established reputation for sound quality
and features tonal quality with both dense, rich sound reverbera-
tions and crisp sound transients.
SDLY-type digital filters
This type of filter has no pre-echo in the impulse response and
features natural sound attack and reverberation for a tonal quality
that is close to the original.
DSD digital filter
This sets the type of digital filter used when converting DSD signals
from digital to analog.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
50kHz cutoff frequency
CUTOFF 150kHz
150kHz cutoff frequency
Display brightness
This sets the brightness of the display.
oRegardless of the brightness setting, however, error messages
will always be shown at normal brightness.
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Normal brightness
DIMMER 2
Slightly dim
DIMMER 1
Even dimmer
DIMMER 0
Unlit
oThe display stays unlit even when the unit is on.
Level meter operation
This sets level meter brightness and turns operation on and off.
*METER
> DIM3
DIM3
Level meter brightness: bright
Level meter operation: on
DIM2
Level meter brightness: slightly dim
Level meter operation: on
DIM1
Level meter brightness: even dimmer
Level meter operation: on
DIM0
Level meter brightness: unlit
Level meter operation: on
OFF
Level meter brightness: unlit
Level meter operation: off
Settings (continued)
EN
27
Automatic power saving function
This unit has an automatic power saving function.
oThe automatic power saving function is on when the unit is
shipped new from the factory.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
The automatic power saving function is disabled.
ON
If no audio is played back for about 30 minutes, the unit will
automatically enter standby mode.
oEven when audio is playing back, automatic power saving will
also function if the VOLUME knob is set to a value at which
sound cannot be heard.
If you experience a problem with the unit, please take a moment
to review the following information before requesting service. If it
still does not operate correctly, contact the retailer where you pur-
chased the unit.
General
The unit does not turn on.
eCheck that the power cord is completely plugged into the
power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch
is in the ON position.
eConnect a different electrical device to the outlet to confirm
that it is supplying power.
eIf the automatic power saving function has caused the unit to
enter standby, press the remote control STANDBY/ON button
to turn the unit on again.
No sound is output.
eAdjust the VOLUME knob. Turn it clockwise (right) to increase
the volume.
eUse the SOURCE knob to select the input that is connected to
the source that you want to hear.
eReconfirm the connections with other equipment.
There is a humming noise.
eIf a connecting cable is near a power cord, fluorescent light or
similar cause of interference, increase the distance between
them as much as possible.
There is no sound from one side of the headphones.
eConfirm that the headphones plug is inserted completely.
Sound output suddenly stopped.
eHeat might have caused the protection circuit to activate.
Set the POWER switch to OFF once, and wait several minutes
before restarting the unit.
The level meter lights are blinking and no sound is
output.
eThe + and − speaker cables might have shorted. In this case,
turn the unit off and check the speaker cable connections.
Troubleshooting
28
Troubleshooting (continued)
CD
Playback is not possible.
eIf the disc is upside down, reload it with the labeled side up.
eIf the disc is dirty, wipe it clean.
eIf a blank disc is loaded, replace it with a disc that has record-
ings on it.
eDepending on the quality of the CD-R/CD-RW disc and
recording conditions, proper playback might not be possible.
eThis unit cannot play back unfinalized CD-R/CD-RW discs.
The sound skips.
eVibrations will cause the sound to skip. Install this unit in a
stable location.
eIf the disc is dirty, wipe it clean.
eDo not use discs that are scratched or cracked.
Bluetooth function
Cannot show device name.
eThis unit does not support the display of symbols or double-
byte characters, including Japanese and Chinese. Use only
single-byte English letters and numbers for the names of
Bluetooth devices connected to this unit.
Cannot change connected Bluetooth device.
eThis unit cannot have Bluetooth connections to multiple
Bluetooth devices at the same time.
To change the device connected with this unit by Bluetooth,
end the connection with the currently connected Bluetooth
device before connecting to another Bluetooth device.
Since this unit uses a microcontroller, external noise and other inter-
ference can cause the unit to malfunction. If this occurs, unplug the
power cord, wait for a while, and then turn the unit on again and
restart operations.
Restoring default settings
While pressing and holding the MENU button, set
the POWER switch to ON. Release the MENU button
when the “SETUP CLEAR” message appears.
After “SETUP CLEAR appears for a few seconds, initialization will
complete and the following startup screens will appear.
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
oThe factory default settings are the setting values shown in the
screen images used in the explanations in this manual.
ATTENTION
oDo not put the unit in standby until the screen above appears.
oThis operation will restore all settings, including network settings,
to their default values.
EN
29
Specifications
Amplifier
Maximum output
When power supply voltage is 230 V ..............230 W + 230 W
(10% distortion, 1 kHz, 4 Ω)
130 W + 130 W
(10% distortion, 1 kHz, 8 Ω)
When power supply voltage is 120 V ..............210 W + 210 W
(10% distortion, 1 kHz, 4 Ω)
130 W + 130 W
(10% distortion, 1 kHz, 8 Ω)
Rated output ........................................100 W + 100 W
(0.07% distortion, 1 kHz, 4 Ω)
60 W + 60 W
(0.07% distortion, 1 kHz, 8 Ω)
Allowable speaker impedance ................................4–8 Ω
Total harmonic distortion .................................... 0.008%
(1 kHz, 8 Ω, 50 W)
Signal-to-noise ratio
LINE IN ................................................... 110 dB
(IHF-A/LPF 20 kHz, 1kHz/2V input)
Frequency response ..................... 5 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
Headphone amplifier
3.5mm stereo mini jack ............................................1
(Supports 4-pole separate ground connections)
Practical maximum output ........... 500 mW + 500 mW (into 32 Ω)
Compatible impedance range ............................ 16–600 Ω
Analog audio inputs
RCA connectors ......................................... 1 pair (L/R)
Input impedance .......................................... 47 kΩ
Input sensitivity .......................................... 30 mV
CD
Supported disc types ..............................CD, CD-R, CD-RW
(12 cm, 8 cm)
Playback file format .......................................... CD-DA
Sampling frequency ........................................44.1 kHz
Quantization bit depth ....................................... 16-bit
Digital audio inputs
COAXIAL digital
RCA connector .................................................1
(0.5 Vpp, 75 Ω)
OPTICAL digital
Square (TOSLINK) connectors ...................................2
(−24.0 to −14.5dBm peak)
USB flash drive
USB Type A port ................................................1
(USB 2.0 standard)
LAN
1000BASE-T ....................................................1
PCM data sampling frequency
COAXIAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
OPTICAL digital
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz
USB flash drive/Network
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz, 192 kHz,
352.8 kHz, 384 kHz
Quantization bit depth
COAXIAL digital/OPTICAL digital ........................16/24-bit
DSD data sampling frequency
COAXIAL digital/OPTICAL digital .........................2.8 MHz
(supported using 176.4kHz/24-bit DoP transmission)
USB flash drive/Network ............................. 2.8/5.6 MHz
Bluetooth
Bluetooth version ................................................ 4.0
Output class ..................................................Class 2
(transmission distance without obstructions* ..................10 m)
Supported profiles ..................................... A2DP, AVRCP
Supported A2DP codecs ...................................SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Supported A2DP content protection .........................SCMS-T
Maximum number of stored pairings ..............................8
*The transmission distance is approximate. The transmission distance could
vary depending on the surrounding environment and electromagnetic
waves.
General
Power supply
Model for Europe ........................ AC 220–240V, 50/60Hz
Model for U.S.A./Canada ......................... AC 120V, 60Hz
Power consumption
Model for Europe .......................................... 130W
Model for U.S.A./Canada ................................... 120W
Standby power ...................less than 0.5 W (in standby mode)
External dimensions (W × H × D, including protrusions)
442 mm × 152 mm × 345 mm (17 1/2" × 6" × 13 5/8")
Weight ........................................... 13.4 kg (29 5/8 lb)
Operating temperature .............................. +5°C to +35°C
Operating humidity range ............ 5% to 85% (no condensation)
Storage temperature range ......................... −20°C to +55°C
Included items
Power cord × 1
Remote control (RC-1328) × 1
Batteries for remote control (AAA) × 2
Felt pads × 3
Owners manual (this document, including warranty) × 1
oThe TEAC HR Streamer Users Manual can be downloaded from
the TEAC Global Site (http://www.teac-global.com/).
oDesign and specifications are subject to change without notice.
oWeight and dimensions are approximate.
oIllustrations in this manual might differ slightly from production
models.
30
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT
(OU LARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE
RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
<Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle
équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence
dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse»
non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.
BLe point d’exclamation dans un triangle équilatéral
sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes de fonctionnement et de maintenance
(entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
oNE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR
EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
oSI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,
CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ.
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oL’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI
DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE
DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN
RAYONNEMENT DANGEREUX.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-
mément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large
que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
nentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l’appareil.
11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez-le uniquement avec des chariots,
socles, trépieds, supports ou tables spé-
cifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un
renversement lors du déplacement de
l’ensemble chariot/appareil.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation
prolongée.
14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cor-
don ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a
été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonc-
tionne pas normalement, ou s’il est tombé.
oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en
position ON.
oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit donc toujours rester disponible.
oDes précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écou-
teurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore
excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le
casque peut causer une perte auditive.
ATTENTION
oN’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
oNe placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme
par exemple un vase.
oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme
une bibliothèque ou un meuble similaire.
oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facile-
ment la fiche du cordon d’alimentation.
oSi le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de
batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
oPRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem-
plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle
incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-
quement par un type identique ou équivalent.
FR
31
AVERTISSEMENT
Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un
cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel
produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de
sécurité.
AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION
D’ALIMENTATION DE 120 V.
VPrécautions concernant les piles
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur
fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la
salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les
précautions suivantes.
oVeillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif
(^) correctement orientés.
oUtilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de
pile différents ensemble.
oSi la télécommande doit rester inutilisée durant une période
prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles
ne coulent.
oSi les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
oN’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne
mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez
pas ensemble des types de pile différents.
oNe chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les
piles dans un feu ou dans de l’eau.
oNe conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
oNe rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut
l’être.
Informations sur le laser
Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son
boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ».
Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, nessayez pas d’ouvrir le
boîtier.
Laser :
Type : EP-C101
Fabricant : GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Puissance laser : Moins de 0,3mW
Longueur d’onde : 790 ±25 nm
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques et des piles et/ou accumulateurs
a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-
teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte
municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte
désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-
triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement.
c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro-
niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des
effets graves sur l’environnement et la santé humaine en rai-
son de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-
ments électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités séparé-
ment des déchets ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les
valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accu-
mulateurs (2006/66/CE), alors les symboles chimiques
de ces éléments seront indiqués sous le symbole
DEEE.
e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/
électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez
contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Pb, Hg, Cd
32
Précautions pour les équipements sans fil
Conformité de l’émetteur radio et
brouillage
Modèle pour le Canada
Conformité de l’émetteur radio
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada
applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionne-
ment est sujet aux deux conditions suivantes:
1) Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
2) Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris
un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Étiquetage d’autorisation
IC: 1559C-NR7CD
Conformité de brouillage
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonne-
ments énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte
les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui
est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale
autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en
gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant
et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et
chevilles).
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des
2,4GHz.
Plage de fréquences utilisée: 2400 MHz – 2480 MHz
Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5mW)
Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet
équipement radio est en conformité avec la direc-
tive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives
et règlements de la Commission.
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est dis-
ponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter par
e-mail.
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon
ATTENTION
L’autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions.
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté.
oSelon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil
Bluetooth peuvent exister.
Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur dans
le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l’unité.
Exigences pour l’exposition aux
rayonnements
Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue inter-
nationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio
générées par l’émetteur.
Déclaration de conformité
Modèle pour le Canada
Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux
radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par
le CNR-102 de l’IC.
Modèle pour l’EEE (Espace Économique
Européen)
Cet équipement est conforme à la norme EN.62311: Évaluation des
équipements électroniques et électriques en relation avec les res-
trictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques; la
norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.
ATTENTION
Les changements ou modifications non expressément approu-
vés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider
le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
FR
33
Marques déposées et copyrights
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in
the United States and other countries, used with permission. aptX is
a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered
in the United States and other countries, used with permission.
Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance.
Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans
ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Des informations sur les droits d’auteur et les licences en rapport
avec les logiciels libres (« Open source ») sont fournies dans le
document « Important Notice Regarding Software » (en anglais
uniquement).
34
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................30
Précautions pour les équipements sans fil .........................32
Marques déposées et copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Éléments fournis ..................................................34
Téléchargement de l’app de télécommande ......................34
Utilisation du site mondial TEAC ..................................34
Avant l’utilisation .................................................35
Entretien .........................................................35
Emploi de la télécommande ......................................35
Disques ..........................................................36
Branchement des enceintes ......................................37
Branchements ....................................................38
Connexions réseau ...............................................40
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) ..........41
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) ..........42
Branchement d’un casque ........................................43
Conversion ascendante ...........................................44
Écran .............................................................45
Fonctionnement de base .........................................46
Écoute de CD .....................................................49
Technologie sans fil Bluetooth® ...................................51
Réglages .........................................................53
Guide de dépannage .............................................55
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per-
formances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour
vous y référer ultérieurement.
Pour plus d’informations sur les fonctions en réseau de cette
unité, consultez le manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR
Streamer User’s Manual).
oLe mode d’emploi et le manuel anglais du TEAC HR Streamer
(TEAC HR Streamer Users Manual) peuvent être téléchargés
depuis le site mondial TEAC (http://www.teac-global.com/).
oPour utiliser les fonctions réseau et la lecture USB, vous devez
également utiliser un iPad ou un autre appareil iOS sur lequel
est installée l’app dédiée (gratuite) et qui est connecté au même
réseau que l’unité.
Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments ci-dessous.
Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette
unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant
le transport.
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1328) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins en feutre × 3
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
oPour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux
États Unis et au Canada doivent consulter la page 87 et le dos
de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant
en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page
87.
oLe manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR Streamer
Users Manual) peut être téléchargé depuis le site mondial TEAC
(http://www.teac-global.com/).
Téléchargement de l’app de
télécommande
Pour utiliser les fonctions réseau et la lecture USB, vous devez égale-
ment utiliser un iPad ou un autre appareil iOS sur lequel est installée
l’app dédiée (gratuite) et qui est connecté au même réseau.
Comment télécharger l’app pour appareils iOS dont l’iPad
Recherchez «TEAC HR Streamer» sur l’App Store.
oUne version pour Android est prévue (à date de janvier 2017).
Voir le site web du produit pour plus de détails.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le
site mondial TEAC:
http://teac-global.com/
1) Allez sur le site mondial TEAC.
2) Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchar-
gement du site web pour cette langue.
NOTE
Si la langue désirée n’apparaît pas, cliquez sur Other Languages
(autres langues).
3) Cliquez sur la section «Search by Model Name» (recherche
par nom de modèle) afin d’ouvrir la page Downloads (téléchar-
gements) pour ce produit (les utilisateurs en Europe doivent
cliquer sur le nom du produit dans la section «Products»
(produits)).
4) Sélectionnez et téléchargez les mises à jour nécessaires.
Éléments fournis
FR
35
VPrécautions concernant l’emplacement
oN’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer.
Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou
près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres
appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un
amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela
pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mau-
vais fonctionnement.
oQuand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au
moins 3cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de
permettre une bonne dissipation thermique.
Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 5cm
de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle.
Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au
risque d’entraîner un incendie.
Note sur les pieds de découplage
Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement
fixés à la plaque inférieure de cette unité.
Leur plateau de protection nest pas fixé de façon rigide, mais quand
l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à poin-
teau, qui dispersent efficacement les vibrations.
Châssis Pied à pointeau (métal)
Plateau de pied (métal) Vis de fixation du plateau de pied
oLes patins de feutre fournis sont destinés à protéger la surface sur
laquelle est placée l’unité. Collez-les sous les pieds.
Entretien
Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au
moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant
neutre dilué.
N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit
chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait
endommager la surface.
VPour votre sécurité, débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Avant l’utilisation Emploi de la télécommande
Précautions d’emploi
VUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur
rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un
incendie, des blessures ou la salissure des objets
proches. Veuillez attentivement lire et respecter les
précautions en page 31.
oPour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal
de 5m. Ne placez pas dobstacles entre l’unité principale et la
télécommande.
oLa télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal
de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil
ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de
déplacer l’unité.
oSachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le
déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils
contrôlables par rayons infrarouges.
Installation des piles
Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec
leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez
le couvercle.
Quand faut-il remplacer les piles?
Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité
principale cesse de répondre aux touches de la télécommande,
remplacez les deux piles par des neuves.
Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux
directives établies par votre municipalité.
36
Disques
oFaites attention lors de la manipulation des disques. Si la face
qui contient les données (non imprimée) est rayée, salie par des
empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des
erreurs peuvent se produire durant la lecture.
oSi la face du disque où sont encodées les données (face sans ins-
cription) est salie par des empreintes digitales ou de la poussière,
utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d’un mouvement
allant du centre vers le bord extérieur.
Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas net-
toyer un disque sale risque de dégrader sa qualité sonore.
oN’employez jamais de nettoyants pour disque, traitements
antistatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour
nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient
abîmer la surface du disque.
oNe laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à
la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds.
oPour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un mar-
queur permanent à pointe feutre. Lemploi d’un stylo à bille ou
autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant
illisible.
oUne fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours
dans son boîtier pour le rangement. Ne pas le faire peut entraîner
des déformations et des rayures.
oNe posez pas d’étiquette ou d’autres matériaux sur les disques.
N’utilisez pas de disque dont la surface conserve des résidus
collants après par exemple le retrait d’un autocollant ou d’une
étiquette. Si un tel disque est chargé, il peut se bloquer dans
l’unité ou endommager celle-ci.
oN’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour-
rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité.
oN’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager
l’unité.
oN’employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont
des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent
endommager l’unité.
oN’employez pas de disques imprimables, c’est-à-dire dont la face
inscriptible peut être imprimée. Comme de tels disques ont une
surface spécialement traitée, si on les charge, ils peuvent se coin-
cer dans l’unité ou l’endommager.
Si vous avez des questions quant à la façon de manipuler un CD-R
ou CD-RW, contactez directement son fabricant.
Les logos suivants apparaissent sur les disques et les boîtiers de
disque. Cette unité peut lire des disques portant ces logos sans
l’aide d’un adaptateur.
Cette unité ne peut pas lire les disques qui nont pas ces logos.
Types de disque lisibles par cette unité et leurs
logos
CD (12cm, 8cm) portant le logo «COMPACT disc DIGITAL
AUDIO».
oCe logo apparaît sur le disque et sur son emballage.
Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette
unité, des bruits forts risquant d’endommager les enceintes
et d’altérer votre audition peuvent être produits. N’essayez
jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués
ci-dessus.
oCette unité ne peut pas lire de DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo,
DVD-ROM et CD-ROM, par exemple.
oCette unité peut être dans l’incapacité de lire correctement les
disques doubles (Dual), les CD à dispositif anti-copie ou autres
CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book.
Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être
garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si
la lecture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez le
vendeur du disque.
CD-R/CD-RW
Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio.
oVeillez à finaliser les disques créés au moyen d’enregistreurs de
CD.
Selon la qualité du disque et les conditions de son enregistre-
ment, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails,
voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez.
Manipulation des disques
oChargez les disques avec leur face imprimée vers le haut.
(Les CD nont qu’une seule face lisible.)
oPour sortir un disque de son boîtier, commencez toujours par
appuyer sur le centre du boîtier puis saisissez le disque par sa
tranche.
Sortie du boîtier Maintien par le bord
FR
37
Notes sur les câbles d’enceintes
oUtilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les
enceintes.
oUtilisez les câbles d’enceinte les plus courts possibles. Plus le
câble est long, plus grande est la valeur de la résistance et plus
les performances d’amortissement sont réduites. En outre, la
longueur accroît également l’impédance et la capacitance,
dégradant la qualité sonore dans les hautes fréquences.
oUtilisez des câbles de même longueur pour les enceintes gauche
et droite.
Comment brancher les câbles d’enceinte
Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bornier ¥
de l’unité au bornier ¥ de l’enceinte et le bornier ^ de l’unité au
bornier ^ de l’enceinte.
oUtilisez des enceintes d’au moins 4Ω d’impédance.
oSi l’extrémité dénudée d’un conducteur de câble d’enceinte
entre en contact avec un autre câble ou bornier, un court-circuit
peut se produire.
Ne laissez jamais un câble d’enceinte entrer en court-circuit.
oNe connectez pas plusieurs amplificateurs à une même enceinte.
oNe regroupez pas des câbles d’enceinte avec des cordons d’ali-
mentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
VLa fiche d’alimentation doit toujours être débran-
chée lors de la connexion des câbles d’enceinte.
Si vous utilisez des fils dénudés
Dévissez le capuchon et insérez le conducteur central dans l’orifice
du bornier. Revissez ensuite le capuchon.
Si vous utilisez des cosses à fourche
Dévissez le capuchon et insérez la cosse à fourche entre le capu-
chon et la base du bornier. Revissez ensuite le capuchon.
oSi vous utilisez une cosse à fourche pour le branchement, elle
doit avoir un diamètre interne d’au moins 8mm.
Si vous utilisez des fiches bananes
Le capuchon étant vissé, insérez la fiche dans l’ouverture à l’extré-
mité du bornier.
oLisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes
que vous utilisez.
Remarque concernant le modèle
européen
Conformément aux réglementations de sécurité européennes, le
branchement de fiches bananes à des borniers d’enceinte nest
pas autorisé sur les modèles européens.
Les orifices dans lesquels pourraient s’insérer les fiches bananes
ont été occultés par des capuchons noirs.
Branchez les enceintes à l’aide de câbles nus ou portant des
cosses à fourche.
Si un capuchon noir sort de son bornier, remettez-le en place.
Branchement des enceintes
38
LR
A B
C D F
E
A
Branchements
Appareil à sortie
audio numérique
Appareil à sortie
audio numérique
Sortie numérique
(coaxiale)
Sortie numérique
(optique)
Câble numérique coaxial RCA
Câble numérique optique
Câbles audio RCA
Cordon d’alimentation
secteur fourni
c
Prise secteur
Enceinte droite Enceinte gauche
Appareil à sortie audio analogique
Sortie audio
(LINE OUT, etc)
Câble réseau local (LAN)
Clé USB
FR
39
A Borniers SPEAKER
Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour relier le bor-
nier ¥ de l’unité au bornier ¥ de l’enceinte et le bornier ^
de l’unité au bornier ^ de l’enceinte (page 37).
B Prises d’entrée audio analogique (LINEIN)
Servent à recevoir les signaux audio analogiques à 2 canaux.
Branchez à ces prises RCA un appareil à sortie audio analogique.
Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.
Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sor-
tie R de l’appareil à sortie audio, et la prise d’entrée L (gauche)
de cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil.
Câbles audio RCA
L
R
L
R
C Connecteurs d’entrée audio numérique
COAXIAL
Sert à recevoir l’audio numérique. Raccordez-y la prise de sortie
audio numérique coaxiale d’un appareil audio numérique.
Pour le branchement, utilisez un câble numérique coaxial
RCA du commerce.
OPTICAL
Servent à recevoir l’audio numérique. Branchez-y les prises de
sortie audio numérique optique d’appareils audio numériques.
Pour le branchement, utilisez des câbles numériques
optiques du commerce à connecteurs carrés.
D Prise d’entrée d’alimentation (~IN)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez la
fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur.
VN’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que
celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres
cordons d’alimentation peut entraîner un incen-
die ou un choc électrique. Débranchez le cordon
de la prise secteur en cas de non-utilisation pro-
longée de l’unité.
E Port ETHERNET
Connectez un câble réseau local (LAN) du commerce à ce port
si vous souhaitez raccorder cette unité à un réseau filaire ou à
Internet.
oLorsque vous passez en revue les sources d’entrée, ce port
apparaît sous le nom «NET».
F Port USB
Insérez ici des clés USB contenant des fichiers audio.
oLa lecture d’une clé USB nécessite l’emploi d’un appareil
(avec l’app dédiée) présent sur le même réseau que cette
unité.
VTerminez tous les branchements avant de
mettre l’unité sous tension.
oLisez attentivement les modes d’emploi des appareils que
vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites
les branchements.
oNe regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons
d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.
oBranchez à fond toutes les fiches.
40
Connexions réseau
a Serveur NAS (Network-Attached Storage) de stockage
en réseau
Sert à stocker les fichiers audio.
Pour l’utiliser en tant que serveur de médias, il doit fonctionner
comme serveur UPnP. MinimServer est le serveur de média
recommandé pour l’emploi avec cette unité.
b Routeur Wi-Fi™
Utilisez le Wi-Fi pour connecter l’iPad ou un autre appareil à cette
unité et au NAS.
c iPad ou autre appareil
Installez l’app pour contrôler cette unité (page 34).
d NR-7CD
Cette unité. L’adresse IP est obtenue auprès du serveur DHCP.
Exemple de connexion
ab
c
d
iPad ou autre appareil
NAS Routeur Wi-Fi™
NR-7CD
Câble réseau local (LAN)
Vers Internet
oLe routeur Wi-Fi doit être connecté à Internet
lors de l’installation des apps sur l’iPad ou un
autre appareil, lors de la mise à jour du firmware
NET de cette unité et lors de l’écoute de la radio
par Internet.
FR
41
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
d Touche FILTER
Sert à changer le réglage du filtre.
Cela modifie le filtre en fonction de l’entrée (PCM ou DSD).
e Touche SHUFFLE
Sert à changer le réglage de lecture aléatoire.
f Touche REPEAT
Sert à changer le réglage de lecture en boucle.
g Touche STOP (8)
Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture de CD, par
NET ou Bluetooth.
h Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour temporairement couper le son.
i Touche METER
Sert à régler la luminosité des indicateurs de niveau et à les
mettre en ou hors service (page 48).
j Touche DIMMER
Utilisez cette touche pour changer la luminosité de l’écran.
k Touche MENU
Sert à passer en mode de réglage (page 53).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à
l’écran précédent.
l Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre.
m Touches Haut/Bas (k/j)
Servent à sélectionner les paramètres de réglage.
n Touches de saut (
.
/
/
)
Durant la lecture de CD
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante.
Durant la lecture, maintenez-les pressées au moins une seconde
pour une recherche en avant/arrière (page 50).
Durant la lecture par NET et Bluetooth
Servent à sauter au morceau précédent ou suivant dans la playlist.
o Touche Lecture/Pause (7/9)
Quand la source d’entrée est réglée sur CD, NET ou Bluetooth
et que la lecture est à l’arrêt ou en pause, appuyez sur cette
touche pour lancer la lecture.
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.
p Touches VOLUME (+/−)
Servent à régler le niveau des enceintes et celui du casque.
oQuand l’unité principale et la télécommande ont toutes
les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode
d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche
homologue peut s’utiliser de la même façon.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
lm
n
o
p
a Touche STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour
l’allumer (page 46).
b Touches de sélection d’entrée
Servent à sélectionner la source de lecture.
oLa touche USB ne sert pas avec cette unité.
Sélectionnez NET et utilisez l’app pour contrôler la lecture
de la clé USB.
oLINE 1 est la seule entrée ligne pour cet appareil.
c Touche UPCONVERT
Sert à afficher et changer le réglage de conversion ascendante
(page 44).
42
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
A Indicateurs de niveau
Ils affichent les niveaux de sortie.
B Tiroir de disque
Chargez-y un disque.
C Interrupteur d’alimentation POWER
Sert à mettre l’unité sous et hors tension (page 46).
oSi l’écran ou les indicateurs de niveau restent éteints même
avec l’interrupteur d’alimentation POWER sur ON, cela peut
être dû à l’une des raisons suivantes.
oL’appareil est sous tension, mais la luminosité de
l’affichage est réglée à 0 avec DIMMER et/ou le fonction-
nement des indicateurs de niveau est réglé sur DIM0 ou
OFF (page 54).
oLa fonction d’économie automatique d’énergie a été acti-
vée, faisant passer l’unité en veille (page 55).
oLe cordon d’alimentation est débranché.
D Bouton SOURCE
Sert à sélectionner la source d’entrée.
Sert à changer les valeurs de réglage quand un paramètre de
menu est affiché.
Tournez-le lorsque le menu est ouvert pour changer de para-
mètre affiché ou pour modifier la valeur de réglage.
E Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre.
oQuand l’unité est en veille (Standby), appuyez sur cette
touche pour l’allumer (page 47).
F Touche MENU
Sert à passer en mode de réglage (page 53).
Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour changer
de paramètre de réglage.
G Touche UPCONVERT
Sert à afficher et changer le réglage de conversion ascendante
(page 44).
H Écran
Cet écran affiche des informations sur la lecture audio et les
pages du menu (page 45).
I Touche STOP (8)
Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture de CD, par
NET ou Bluetooth.
J Touche Lecture/Pause (7/9)
Quand la source d’entrée est réglée sur CD, NET ou Bluetooth
et que la lecture est à l’arrêt ou en pause, appuyez sur cette
touche pour lancer la lecture.
Appuyez durant la lecture pour la mettre en pause.
K Capteur de signal de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécom-
mande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande.
EDC F G H I J K L M N O
A B A
FR
43
L Touches de saut (.//)
Durant la lecture de CD
Servent à sauter à la piste précédente ou suivante.
Durant la lecture, maintenez-les pressées au moins une
seconde pour une recherche en avant/arrière (page 50).
Durant la lecture par NET et Bluetooth
Servent à sauter au morceau précédent ou suivant dans la playlist.
M Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
N Bouton VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour monter le
volume et vers la gauche pour le baisser.
oLes réglages de volume sont sauvegardés séparément pour
les sorties denceintes et la sortie casque.
O Prise casque (PHONES)
Branchez-y un casque (fiche mini-jack stéréo 3,5mm).
oCe circuit d’amplification pour casque utilise un connecteur à
4points avec mise à la masse indépendante pour la gauche
et la droite. Des fiches ordinaires à 3 ou 4points peuvent
être utilisées.
oSi un casque est branché à cette unité, le son ne sort plus
par les borniers SPEAKER de la face arrière.
NOTE
Les touches suivantes de l’unité et de la télécommande fonc-
tionnent en lecture de CD, par NET et Bluetooth.
Touche STOP (8)
Touche Lecture/Pause (7/9)
Touches de saut (.//)
oCette unité ne peut pas servir à créer des playlists sur une autre
unité qui lui est connectée. Pour permettre la lecture sur des
appareils connectés, les playlists doivent être créées et les
réglages faits sur ceux-ci.
Branchement d’un casque
Schéma de câblage
G+ D+ G− D−
VATTENTION
N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/
débranchez pas le casque quand vous portez ce
dernier.
Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain ris-
quant d’endommager votre audition.
Ramenez toujours le volume au minimum (−∞dB)
avant de mettre le casque.
44
Conversion ascendante
La fonction de conversion peut être employée lorsqu’un signal
audio numérique entre (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX).
Appuyez sur la touche UPCONVERT pour afficher le réglage actuel.
Appuyez à nouveau pour changer le réglage de conversion
ascendante.
*Pour la lecture d’une clé USB, réglez la source d’entrée sur NET.
OFF
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
Exemple d’affichage
UPCONV
DSD
OFF
Pas de conversion ascendante.
Le signal entrant d’origine est envoyé tel quel directement au
convertisseur N/A.
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
La conversion ascendante affichée sera utilisée.
Les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et
celles après conversion ascendante sont les suivantes.
Source d’entrée Réglage de conversion ascendante
Fréquence
d’échantillonnage
d’entrée
OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Fréquence d’échantillonnage après
conversion ascendante
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8,0
44,1 44,1 88,2 176,4 352,8 11,2
88,2 88,2 88,2 176,4 352,8 11,2
176,4 176,4 176,4 176,4 352,8 11,2
352,8 352,8 352,8 352,8 352,8 11,2
48 48 96 192 384 12,2
96 96 96 192 384 12,2
192 192 192 192 384 12,2
384 384 384 384 384 12,2
DSD [MHz] [MHz] [MHz]
2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8
5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6
Ces valeurs ne sont pas converties.
FR
45
Écran
À la mise sous tension de l’unité
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
Après l’apparition de messages tels que ceux ci-dessus, la source
d’entrée s’affiche à l’écran.
Informations sur la source d’entrée
Lécran d’informations sur la source d’entrée apparaît après la mise
sous tension ainsi qu’après 10secondes sans action dans un écran
de réglage.
Exemple d’affichage
-51.5
OPT1
PCM 44k
Statut du signal d’entrée Volume
Nom de source d’entrée
oTourner le bouton VOLUME fera varier le volume et la valeur de
celui-ci apparaîtra à droite de l’indication de statut du signal
entrant.
Nom de source d’entrée
Affiche le nom de la source sélectionnée.
Les noms affichés correspondent aux sources sélectionnées comme
suit:
CD
Lecteur de CD de cette unité
NET
Port Ethernet, port USB
COAX
Prise d’entrée audio numérique coaxiale sur RCA
OPT1
Prise d’entrée audio numérique optique 1
OPT2
Prise d’entrée audio numérique optique 2
LINE
Prises d’entrée audio analogique
oLors de l’utilisation du Bluetooth, c’est le nom de l’appareil
connecté qui est affiché.
Statut du signal d’entrée
Affiche le statut du signal de la source d’entrée.
UNLOCK!
L’unité ne peut pas se synchroniser sur le signal d’entrée.
NOT AUDIO!
Le signal reçu est à un format illisible.
NETWORK!
NET a été choisi comme source d’entrée, mais l’unité nest
connectée à aucun réseau.
READY
NET a été choisi comme source d’entrée, mais aucun signal audio
nest reçu.
WAV 44k
DSD 2.8M
DSD 5.6M
FLAC96k, etc.
Ce sont des abréviations indiquant le type et la fréquence d’échan-
tillonnage du signal entrant.
SBC
AAC
aptX
LDAC
Quand la source d’entrée est réglée sur Bluetooth, les abrévia-
tions du type de codec et de la fréquence d’échantillonnage sont
affichées.
Affichage du volume
L’affichage du réglage de volume s’agrandit quand vous tournez le
bouton VOLUME de cette unité.
Exemple d’affichage
Volume -
60
.0dB
46
Fonctionnement de base
1 Allumez les appareils sources d’entrée connectés.
2 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER
en position ON pour allumer l’unité.
3 Tournez le bouton SOURCE pour choisir une
source d’entrée.
Les sources d’entrée s’affichent dans l’ordre suivant.
CD
NET
Bluetooth
OPT1
OPT2
COAX
LINE
oVous pouvez aussi utiliser les touches de sélection d’entrée
de la télécommande.
oSi le signal entrant nest pas un signal audio numérique ou
est à un format non pris en charge par cette unité, comme
du Dolby Digital ou du DTS, «NOT AUDIO!» s’affiche et
aucun signal audio nest produit. Réglez la sortie numérique
de l’appareil connecté pour produire un signal audio PCM.
oPour utiliser l’entrée NET ou le port USB, installez l’app
dédiée (page 34) sur un iPad ou autre appareil, et connec-
tez celui-ci au même réseau que cette unité (page 40).
4 Lancez la lecture sur l’appareil source.
Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil.
oLe fonctionnement du CD et du Bluetooth est expliqué dans
des sections ultérieures de ce mode d’emploi.
FR
47
5 Faites jouer la source et réglez le volume en
tournant le bouton VOLUME.
oLécran de changement de volume apparaîtra.
Fonction déconomie automatique
d’énergie
Quand la fonction d’économie automatique d’énergie est activée,
l’unité passe automatiquement en mode de veille si rien nest lu et si
elle reste inutilisée durant 30minutes (page 55).
oQuand un signal audio est lu, l’économie automatique d’énergie
entre en service si le bouton VOLUME est réglé si bas que le son
ne peut pas être entendu.
Sortir l’unité du mode de veille
oAppuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande.
oAppuyez sur la touche ENTER à l’avant de l’unité.
48
Atténuateur (Dimmer)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécom-
mande, la luminosité de l’écran change comme suit (page 54).
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
DIMMER0
(luminosité normale)
(éteint)
Coupure du son (Mute)
Si vous souhaitez couper temporairement le son de cette unité,
appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE de la télécommande pour
revenir au niveau de volume antérieur.
oQuand le son est coupé, régler le volume le rétablit.
Indicateurs de niveau (Meter)
Appuyez sur la touche METER de la télécommande pour changer
la luminosité des indicateurs de niveau et les mettre en ou hors
service.
DIM3
c
DIM2
c
DIM1
c
DIM0
c
OFF
(éteints)
(indicateurs de niveau éteints et arrêtés)
Fonctionnement de base (suite)
FR
49
Écoute de CD
1 Tournez le bouton SOURCE pour sélectionner
CD.
oVous pouvez aussi utiliser la touche CD de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture
de tiroir (-).
3 Placez un disque sur le tiroir avec sa face
sérigraphiée vers le haut.
oNe placez pas plusieurs disques à la fois dans le tiroir.
oSi le tiroir est refermé alors qu’un disque est en dehors des
guides de centrage, le disque peut être coincé à l’intérieur et
le tiroir risque de ne plus s’ouvrir. Veillez à toujours placer les
disques dans les guides au centre du tiroir.
oLors de l’ouverture ou de la fermeture du tiroir, ne forcez pas
dessus avec la main.
4 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture
du tiroir (-) pour fermer le tiroir.
VATTENTION
Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le
tiroir se ferme.
«TOC READ» s’affiche et l’unité commence la lecture du disque.
oIl faut un certain temps à l’unité pour charger le disque.
Attendez que le nombre total de pistes et la durée totale de
lecture s’affichent à l’écran.
Quand la lecture est terminée, l’écran apparaît comme suit.
Exemple d’affichage
-42.0
CD
10 56:03
Nombre total
de pistes du
disque
Durée totale de lecture
(minutes: secondes)
o«NO DISC» s’affiche si aucun disque n’a été chargé.
o«DISC! » s’affiche si un disque qui ne peut pas être lu est
chargé.
Suite à la prochaine page e
50
5 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9).
La lecture démarre depuis la première piste.
Exemple d’affichage
-42.0
CD
1 00:02
Numéro de la
piste lue
Temps écoulé sur la piste lue
(minutes: secondes)
Saut de recherche d’une piste
Utilisez les touches de saut (.//) pour sauter à la piste pré-
cédente ou suivante. Continuez d’appuyer jusqu’à ce que la piste
désirée soit sélectionnée.
oDurant la lecture, appuyez une fois sur la touche . pour
revenir au début de la piste actuelle. Appuyez plusieurs fois sur la
touche . pour retourner à une piste antérieure.
Recherche d’un passage de piste
Maintenez la touche
au moins 1seconde
Durant la lecture, pressez et maintenez une touche de saut
(.//) jusqu’à ce que la recherche avant/arrière commence.
Quand vous avez trouvé le passage que vous voulez écouter, appuyez
sur la touche Lecture/Pause (y/9).
Écoute de CD (suite)
FR
51
Technologie sans fil Bluetooth®
Notes pour la technologie sans fil
Bluetooth®
Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres
dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être
éloignés l’un de l’autre de plus de 10m.
Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de
transmission peut être réduite.
La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les
appareils à technologie sans fil Bluetooth.
Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil
à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de
cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l’avez acheté.
Profils
Cet unité prend en charge les profils Bluetooth suivants.
oProfil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
oProfil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
Pour que de l’audio passe par transmission sans fil Bluetooth, l’appa-
reil Bluetooth doit prendre en charge l’A2DP.
Pour contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth, celui-ci doit
prendre en charge l’AVRCP.
Même si des appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes
profils, leurs fonctions peuvent différer en fonction de leurs
spécifications.
Codecs
Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionne
automatiquement l’un d’eux pour le transfert audio.
oSBC
oAAC
oQualcomm® aptX™
oLDAC
L’unité sélectionnera le codec approprié à utiliser en fonction de la
compatibilité de codec de l’autre appareil Bluetooth et des condi-
tions de communication.
Le LDAC est une technologie de codage audio mise au point par Sony
qui permet la transmission de contenu audio en haute résolution
(Hi-Res), même par connexion Bluetooth.
Contrairement aux autres technologies de codage compatibles
Bluetooth telles que le SBC, il fonctionne sans conversion descendante
du contenu audio Hi-Res*, et permet de transmettre sur un réseau sans fil
Bluetooth environ trois fois plus de données** que ces autres technolo-
gies avec une qualité sonore sans précédent grâce à un codage efficace
et une optimisation en paquets.
* À l’exclusion des contenus au format DSD.
** Par rapport au SBC (Subband Coding) quand on sélectionne le débit
binaire de 990kbit/s (96/48kHz) ou 909kbit/s (88,2/44,1kHz)
NOTE
oVous ne pouvez pas sélectionner le codec à utiliser, par exemple
en appuyant sur un bouton.
oDe par les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la
lecture depuis un appareil Bluetooth sera légèrement en retard
par rapport à la lecture depuis cette unité.
Protection de contenu
Cette unité prend en charge la protection de contenu SCMS-T
lors de la transmission audio, afin de pouvoir reproduire de l’audio
protégé.
Sécurité de transmission
Durant la transmission sans fil Bluetooth, cette unité prend en
charge les fonctions de sécurité conformément aux spécifications
de la norme Bluetooth, mais elle ne garantit pas la confidentialité de
ces transmissions.
TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’in-
formations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
Appairage avec un autre appareil
Bluetooth
L’appairage de cette unité avec un autre appareil Bluetooth est
nécessaire la première fois que vous l’utilisez et la première fois que
vous la connectez à un autre appareil Bluetooth.
1 Tournez le bouton SOURCE pour choisir
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
oSi aucun appareil appairé nest disponible, «NO PAIRED
DEVICE» s’affiche.
2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre
appareil Bluetooth.
3 Maintenez la touche ENTER pressée pour pas-
ser en mode d’appairage.
Bluetooth
PAIRING
o«PAIRING» clignote lors de l’appairage.
4 Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez
«NR-7CD» (cette unité).
Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la
depuis l’autre appareil Bluetooth.
Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil
Bluetooth.
Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée.
52
Lecture depuis un appareil Bluetooth
oAppairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque
vous souhaitez la connecter pour la première fois à un nouvel
appareil Bluetooth (page 51).
oLors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil
Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre.
S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avé-
rer impossibles.
1 Tournez le bouton SOURCE pour choisir
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
oVous pouvez aussi utiliser la touche Bluetooth de la
télécommande.
2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre
appareil Bluetooth.
3 Lorsque «SELECT DEVICE?» s’ache, appuyez
sur la touche ENTER pour acher les appareils
Bluetooth qui ont déjà été appairés.
La ligne du bas de l’écran affiche le nom du dernier appareil
connecté.
ATTENTION
Selon l’appareil source, vous pouvez également avoir à effec-
tuer des opérations de connexion sur celui-ci.
Si vous ne parvenez pas à établir la connexion, consultez le
mode d’emploi de l’appareil source.
Exemple d’affichage
Bluetooth
> Player_1
Nom du dernier appareil connecté
oTournez le bouton SOURCE pour changer le nom d’appareil
affiché.
oL’unité peut mémoriser un maximum de huit appairages
d’appareil.
oSi aucun appareil appairé nest disponible, l’affichage est le
suivant.
Bluetooth
NO PAIRED DEVICE
Maintenez enfoncée la touche ENTER pour passer en mode
d’appairage (page 51).
4 Appuyez sur la touche ENTER pour établir la
connexion.
oSi plusieurs appareils sont appairés, tournez le bouton
SOURCE pour afficher les autres. Lorsque le nom de l’ap-
pareil auquel vous souhaitez vous connecter est affiché,
appuyez sur la touche ENTER.
Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée.
Exemple d’affichage
-56.5
Player_1
AAC 44k
Nom de l’appareil
Codec et fréquence d’échantillonnage
oLes 8 premiers caractères du nom de l’appareil sont affichés.
oSi le nom de l’appareil contient des caractères autres que
des lettres anglaises et des chiffres, il ne s’affichera pas
correctement.
ATTENTION
Quel que soit l’état de la connexion de cette unité avec l’autre
appareil Bluetooth, si la source d’entrée nest pas affichée,
faites redémarrer à la fois cette unité et l’autre appareil et
reconnectez-les.
5 Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth.
oVérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil
Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de
lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité.
NOTE
Maintenez pressée la touche MENU pour effacer un appareil appairé.
Technologie sans fil Bluetooth® (suite)
FR
53
Réglages
1 Appuyez sur la touche MENU pour à chaque
fois acher un nouveau paramètre de réglage.
Les paramètres de menu apparaissent dans l’ordre suivant.
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
DIMMER
METER
AUTO POWER SAVE
Affichage d’informations sur la source d’entrée
2 Tournez le bouton SOURCE pour changer la
valeur de réglage.
oVous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de
la télécommande.
oLa valeur actuellement réglée s’affiche à l’écran.
3 Quand vous avez ni vos réglages, appuyez le
nombre de fois nécessaire sur la touche MENU
pour réacher la source d’entrée.
oSi 10secondes s’écoulent sans qu’aucune opération ne soit
faite, la source d’entrée réapparaît.
54
Filtre numérique PCM
Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion
de signaux numériques PCM en analogique.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
Aucun filtre numérique nest utilisé.
FIR SHARP
Un filtre FIR (RIF en français) à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
FIR SLOW
Un filtre FIR (RIF en français) à pente douce est utilisé pour
réduire progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY SHARP
Un filtre à court retard et à forte pente est utilisé pour réduire
brutalement les signaux extérieurs à la bande audio.
SDLY SLOW
Un filtre à court retard et à pente douce est utilisé pour réduire
progressivement les signaux extérieurs à la bande audio.
Note concernant le filtre numérique durant la
lecture PCM
Filtres numériques de type FIR/RIF (à réponse impulsion-
nelle finie)
Ce type de filtre a une solide réputation de qualité sonore et pré-
sente un son ayant à la fois des réverbérations riches et denses et
des transitoires vives.
Filtres numériques de type SDLY
Ce type de filtre n’a pas de pré-écho dans la réponse impulsionnelle
et possède une attaque du son et une réverbération naturelles
pour une qualité tonale proche de celle de l’original.
Filtre numérique DSD
Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion
de signaux numériques DSD en analogique.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Fréquence de coupure de 50kHz
CUTOFF 150kHz
Fréquence de coupure de 150kHz
Luminosité de l’écran
Règle la luminosité de l’écran.
oToutefois, quel que soit le réglage de luminosité, les messages
d’erreur seront toujours affichés avec une luminosité normale.
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Luminosité normale
DIMMER 2
Légèrement atténuée
DIMMER 1
Plus atténuée
DIMMER 0
Écran éteint
oLécran reste éteint même quand l’unité est allumée.
Fonctionnement des indicateurs de niveau
Détermine la luminosité des indicateurs de niveau et les met en ou
hors service.
*METER
> DIM3
DIM3
Luminosité des indicateurs de niveau: clair
Fonctionnement des indicateurs de niveau: activés
DIM2
Luminosité des indicateurs de niveau: légèrement atténuée
Fonctionnement des indicateurs de niveau: activés
DIM1
Luminosité des indicateurs de niveau: encore plus atténuée
Fonctionnement des indicateurs de niveau: activés
DIM0
Luminosité des indicateurs de niveau: aucune (éteints)
Fonctionnement des indicateurs de niveau: activés
OFF
Luminosité des indicateurs de niveau: aucune (éteints)
Fonctionnement des indicateurs de niveau: désactivés
Réglages (suite)
FR
55
Fonction déconomie automatique
d’énergie
Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie.
oLa fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque
l’unité quitte l’usine.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.
ON
Si aucun signal audio nest lu durant environ 30minutes, l’unité
bascule automatiquement en mode de veille.
oQuand un signal audio est lu, l’économie automatique d’éner-
gie entre en service si le bouton VOLUME est réglé si bas que
le son ne peut pas être entendu.
Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un
moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une
réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.
Générales
L’unité ne s’allume pas.
eVérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans
la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que
celui-ci est en position ON.
eBranchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier
qu’elle fournit bien du courant.
eSi la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer
l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la
télécommande pour rallumer l’unité.
Aucun son nest produit.
eRéglez le bouton VOLUME. Tournez-le dans le sens horaire
(vers la droite) pour augmenter le volume.
eAvec le bouton SOURCE, sélectionnez l’entrée à laquelle est
branchée la source que vous désirez entendre.
eRe-vérifiez les branchements aux autres équipements.
Il y a un bruit de ronflement.
eSi un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation,
d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites simi-
laire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre.
Il n’y a pas de son d’un côté du casque.
eVérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond.
Le son s’est coupé brutalement.
eLa surchauffe peut avoir déclenché le circuit de protection.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF, et attendez
quelques minutes avant de rallumer l’unité.
Les éclairages des indicateurs de niveau clignotent
et aucun son ne sort.
eLes fils + et − d’une enceinte sont peut-être en court-circuit.
Dans ce cas, éteignez l’unité et vérifiez les branchements des
enceintes.
Guide de dépannage
56
Guide de dépannage (suite)
CD
La lecture n’est pas possible.
eSi le disque est à l’envers, rechargez-le avec sa face sérigra-
phiée vers le haut.
eSi le disque est sale, nettoyez-le.
eSi un disque vierge est chargé, remplacez-le par un disque
contenant des enregistrements.
eSelon la qualité du CD-R/CD-RW et les conditions de son enre-
gistrement, une lecture correcte peut ne pas être possible.
eCette unité ne peut pas lire des CD-R/RW non finalisés.
Le son saute.
eDes vibrations peuvent faire sauter le son. Installez cette unité
dans un endroit stable.
eSi le disque est sale, nettoyez-le.
eN’utilisez pas de disques rayés ou fissurés.
Fonction Bluetooth
Impossible d’afficher le nom de l’appareil.
eCette unité ne prend pas en charge l’affichage des symboles
ou caractères à double octet, comme les caractères japonais ou
chinois. N’utilisez que des chiffres et lettres anglaises à simple
octet pour les noms des appareils Bluetooth connectés à cette
unité.
Impossible de changer d’appareil Bluetooth
connecté.
eCette unité ne peut pas avoir plusieurs appareils Bluetooth
connectés en même temps.
Pour changer l’appareil connecté à cette unité par Bluetooth,
mettez fin à la connexion actuelle avant de connecter un
autre appareil Bluetooth.
Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres
interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonction-
nement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation,
attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations.
Restauration des réglages par défaut
En maintenant pressée la touche MENU, bascu-
lez l’interrupteur d’alimentation POWER sur ON.
Relâchez la touche MENU lorsque le message
«SETUP CLEAR» (effacement de la configuration)
apparaît.
Après l’affichage de «SETUP CLEAR» (effacement de la configura-
tion) pendant quelques secondes, l’initialisation se termine et les
écrans de démarrage suivants apparaissent.
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
oLes réglages d’usine par défaut sont les valeurs de réglage qui
apparaissent dans les images d’écran employées par ce mode
d’emploi.
ATTENTION
oNe faites pas passer l’unité en veille tant que l’écran ci-dessus ne
s’est pas affiché.
oCette opération restaurera tous les réglages par défaut, y compris
ceux des paramètres de réseau.
FR
57
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance maximale de sortie
Lorsque la tension d’alimentation est de 230V ....230W + 230W
(10% de distorsion, 1kHz, 4Ω)
130 W + 130 W
(10% de distorsion, 1kHz, 8Ω)
Lorsque la tension d’alimentation est de 120 V ....210W + 210W
(10% de distorsion, 1kHz, 4Ω)
130 W + 130 W
(10% de distorsion, 1kHz, 8Ω)
Sortie nominale .....................................100 W + 100 W
(0,07 % de distorsion, 1kHz, 4Ω)
60 W + 60 W
(0,07 % de distorsion, 1kHz, 8Ω)
Impédance d’enceinte acceptable ...........................4 – 8Ω
Distorsion harmonique totale ................................0,008%
(1 kHz, 8Ω, 50 W)
Rapport signal/bruit
LINE IN ................................................... 110dB
(IHF-A/Passe-bas 20 kHz/1kHz/2V en entrée)
Réponse en fréquence ....................5Hz – 100kHz (+1/−3dB)
Amplificateur pour casque
Mini-jack 3,5mm stéréo ...........................................1
(accepte les connexions à 4points avec masse séparée)
Sortie maximale efficace .............500mW + 500mW (sous 32Ω)
Plage d’impédance compatible .......................... 16 – 600Ω
Entrées audio analogiques
Prises RCA .............................................. 1 paire (L/R)
Impédance d’entrée ....................................... 47 kΩ
Sensibilité d’entrée ........................................30 mV
CD
Types de disque pris en charge ....................CD, CD-R, CD-RW
(12 cm, 8 cm)
Format de fichier lisible ......................................CD-DA
Fréquence d’échantillonnage ...............................44,1 kHz
Résolution de quantification ..................................16bits
Entrées audio numériques
Numérique COAXIAL
Prise RCA .......................................................1
(0,5Vc-c, 75Ω)
Numérique OPTICAL
Connecteurs carrés (TOSLINK) ..................................2
(−24,0 à −14,5dBm en crête)
Clé USB
Port USB de type A .............................................1
(norme USB 2.0)
Réseau local (LAN)
1000BASE-T ....................................................1
Fréquence d’échantillonnage des données PCM
Numérique COAXIAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Numérique OPTICAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Clé USB/réseau
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz,
352,8 kHz, 384 kHz
Résolution de quantification en bits
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL .............16/24bits
Fréquence d’échantillonnage des données DSD
Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ..............2,8MHz
(pris en charge par transmission DoP 176,4kHz/24bits)
Clé USB/réseau ...................................... 2,8/5,6 MHz
Bluetooth
Version de Bluetooth ............................................ 4.0
Classe de sortie ............................................. Classe 2
(distance de transmission sans obstacles* ......................10 m)
Profils pris en charge ................................... A2DP, AVRCP
Codecs A2DP pris en charge .............................. SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Protection de contenu A2DP prise en charge ............... SCMS-T
Nombre maximal d’appairages mémorisés ......................... 8
*La distance de transmission est une approximation. Elle peut varier en fonc-
tion de l’environnement et des ondes électromagnétiques.
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe .......................... CA 220–240V, 50/60Hz
Modèle U.S.A./Canada ........................... CA 120V, 60Hz
Consommation électrique
Modèle Europe ............................................130 W
Modèle USA/Canada ......................................120 W
Consommation en veille .........Moins de 0,5 W (en mode de veille)
Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses)
442 mm × 152 mm × 345 mm
Poids ........................................................13,4 kg
Température de fonctionnement .....................+5°C à +35°C
Hygrométrie de fonctionnement ....5% à 85% (sans condensation)
Température de stockage ........................... −20°C à +55°C
Éléments fournis
Cordon d’alimentation × 1
Télécommande (RC-1328) × 1
Piles pour télécommande (AAA) × 2
Patins en feutre × 3
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
oLe manuel anglais du TEAC HR Streamer (TEAC HR Streamer
Users Manual) peut être téléchargé depuis le site mondial TEAC
(http://www.teac-global.com/).
oConception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi-
cations sans préavis.
oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
oLes illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement diffé-
rer des modèles de production.
58
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA
(NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA
REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
<El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de un “voltaje peligroso sin aislar dentro de la carcasa
del producto que puede ser de magnitud suficiente
como para constituir riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
BEl signo de exclamación dentro de un triángulo equi-
látero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en
la literatura que acompaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
oNO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA
ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA MANIPULAR!
oSI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ
LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL
APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
oEL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO
SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR
EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene
dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra
tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a
tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad.
Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de
corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en
los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del
aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el
fabricante o que se venda con el propio
aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la com-
binación de aparato/bastidor para evitar
que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico
oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de
alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el
enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre
la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha
quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona nor-
malmente o si ha caído al suelo en algún momento.
oEste aparato libera corriente nominal no válida para el fun-
cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
oEl enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco-
nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto
estado de uso.
oDeberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
PRECAUCIÓN
oNo exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
oNo coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem-
plo jarrones, sobre el aparato.
oNo instale este aparato en lugares cerrados tales como estan-
terías o similares.
oEste aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
oSi el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y
los “packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al
fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
oPRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
ES
59
AVISO
Los productos con construcción de Clase ! están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON
CORRIENTE DE 120 V.
VPrecauciones con respecto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten-
gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos
cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones
cuidadosamente.
oAsegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta-
ción de los polos positivo (¥) y negativo (^).
oUse pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
oSi no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten-
gan fugas.
oSi las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el
compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
oNo utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
oNo caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
oNo transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las
pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
oNunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
Información sobre el láser
Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de
láser semiconductor y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1”.
Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la
carcasa.
Láser:
Tipo: EP-C101
Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD
Potencia láser: Inferior a 0,3 mW
Longitud de onda: 790 ±25 nm
Modelo para EE. UU.
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las nor-
mativas de la FDA, “título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado
en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad
de 1968”, y está clasificado como producto láser de Clase !. No se
produce radiación láser invisible peligrosa porque la radiación láser
invisible emitida en el interior de este producto queda completa-
mente confinada dentro de la carcasa protectora.
La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente:
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos,
pilas/baterías y acumuladores
a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y
acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del
resto de basura común y únicamente en los puntos limpios”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-
trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará
ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio
ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-
nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir
efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud
humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos
de basura con ruedas tachados, indican que los equi-
pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y
acumuladores, deben ser eliminados de forma total-
mente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila/batería o un acumulador contienen más
cantidad de los valores especificados de plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido
en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton-
ces los símbolos químicos correspondientes a estos
elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición
del usuario final. Si necesita más información sobre cómo
deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así
como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto
con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el establecimiento
donde adquirió ese aparato.
Pb, Hg, Cd
60
Precauciones con los equipos inalámbricos
Cumplimiento de las normas de interfe-
rencias y transmisión de radio
Modelo para EE. UU.
Declaración de conformidad
Parte responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California,
U.S.A.
Número de teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con-
diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar
anomalías de funcionamiento.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-NR7CD
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
La función de transmisor de banda ancha de este producto opera
en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz
Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW).
Por la presente comunicación, TEAC Corporation
declara que este tipo de equipo de radio cumple
con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y
de las restantes directivas de la Unión Europea y
reglamentos de la Comisión.
El texto completo de la declaración de conformidad con la norma-
tiva de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet
(por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con
nosotros):
http://www.teac-audio.eu/en/
TEAC Corporation
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
PRECAUCIÓN
La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según
los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el
país donde lo adquirió.
oDependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de
la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a uti-
lizar la unidad antes de hacerlo.
Requerimientos acerca de la exposición
a radiaciones
Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco-
nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio
generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento
Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación esta-
blecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las
directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.
Modelo para el Espacio Económico Europeo
(EEE)
Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electró-
nicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a
campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA
2014/53/EU.
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que
no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable
del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
ES
61
Marcas y derechos
“DSD” is a registered trademark.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC
CORPORATION is under license.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in
the United States and other countries, used with permission. aptX is
a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered
in the United States and other countries, used with permission.
Wi-Fi is a trademark or registered trademark of Wi-Fi Alliance.
Apple, iPad, iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark
of Apple Inc.
LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos
que aparecen en este documento son marcas comerciales o regis-
tradas de sus respectivos propietarios.
La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias rela-
cionados con software de código abierto figuran en el documento
“Important Notice Regarding Software” (notificación importante
acerca del software) que se proporciona por separado (solo en
inglés).
Información sobre interferencias
(requerimientos de la FCC)
Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable-
cidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el
apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuen-
cia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se
produzcan en instalaciones particulares.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante
una o varias de las siguientes medidas.
oReoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
oAumente la separación entre el equipo y el receptor.
oConecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir-
cuito eléctrico diferente al del receptor.
oConsulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV
con experiencia.
62
Índice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................58
Precauciones con los equipos inalámbricos .......................60
Marcas y derechos ................................................61
Artículos incluidos ................................................62
Descarga de la app de control remoto ............................62
Web global de TEAC ..............................................62
Registro del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Antes de su utilización ............................................63
Mantenimiento ...................................................63
Uso del mando a distancia ........................................63
Discos ............................................................64
Conexión de los altavoces ........................................65
Conexiones .......................................................66
Conexiones de red ................................................68
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...........69
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) .............70
Conexión de auriculares ..........................................71
Sobreconversión .................................................72
Pantalla ...........................................................73
Funcionamiento básico ...........................................74
Escuchar discos CD ...............................................77
Tecnología inalámbrica Bluetooth® ...............................79
Ajustes de configuración .........................................81
Solución de posibles fallos ........................................83
Especificaciones ..................................................85
Gracias por elegir TEAC.
Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Si desea más información sobre las funciones de red de esta unidad,
consulte el manual TEAC HR Streamer Users Manual.
oEl Manual del usuario y el manual TEAC HR Streamer Users Manual
pueden descargarse desde el sitio web global de TEAC (http://
www.teac-global.com/).
oPara utilizar las funciones de red y la reproducción USB, es nece-
sario utilizar también un iPad u otro dispositivo iOS que tenga
instalada la app específica (gratuita) y que esté conectado a la
misma red que la unidad.
Asegúrese de que la caja incluye todos los artículos que se enu-
meran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de
estos artículos o si han sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1328) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Almohadillas de fieltro × 3
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
oLos usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán informa-
ción sobre la garantía en la página 86 y en la contraportada
(documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y
otras áreas deben consultar la página 87.
oEl manual TEAC HR Streamer Users Manual puede descargarse
desde el sitio web global de TEAC (http://www.teac-global.com/).
Descarga de la app de control remoto
Para utilizar las funciones de red y de reproducción USB, es nece-
sario utilizar también un iPad u otro dispositivo iOS que tenga
instalada la app específica (gratuita) y que esté conectado a la
misma red que la unidad.
Cómo descargar la app para dispositivos iOS, incluidos iPad
Busque TEAC HR Streamer en el App Store.
oEsta prevista una versión para Android (a partir de enero de
2017). Consulte la web de producto para más información.
Web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-
cargar desde el sitio web global de TEAC:
http://teac-global.com/
1) Entre en el sitio web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el
idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-
pondiente a ese idioma.
NOTA
Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other
Languages” (otros idiomas).
3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar
por nombre de modelo) para abrir la página de descargas
correspondiente a ese producto. Los usuarios de Europa, sin
embargo, tienen que hacer clic en el nombre del producto en
la sección “Products (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones necesarias.
Registro del producto
Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de
TEAC para registrar su producto en línea:
http://audio.teac.com/support/registration/
Artículos incluidos
ES
63
VPrecauciones de emplazamiento
oNo instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye
lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un
radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefac-
ción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador
u otro equipo que genere calor. Si lo hace, puede decolorarse,
deformarse o funcionar incorrectamente.
oCuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos para permitir
una buena disipación del calor.
Si la coloca en un rack, deje al menos 5 cm libres por encima de
la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de segu-
ridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego.
Nota sobre las patas puntiformes
Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión
que están firmemente sujetas a la placa inferior.
Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la
unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes metálicas
las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las
vibraciones.
Chasis Pata puntiforme (metal)
Soporte de la pata
(metal)
Tornillos que sujetan el
soporte de la pata
oLas almohadillas de fieltro incluidas tienen la función de proteger
la superficie donde se sitúe la unidad. Colóquelas en la parte
inferior de los soportes de las patas.
Mantenimiento
Limpie la superficie y otros paneles de esta unidad con un paño
suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro
diluido.
No utilice paños de limpieza impregnados con productos quími-
cos, disolvente u otros agentes químicos, ya que pueden dañar las
superficies de la unidad.
VPor seguridad, desenchufe el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
Antes de su utilización Uso del mando a distancia
Precauciones de uso
VUn mal uso de la pilas podría hacer que se rompan
o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría ori-
ginar fuego, lesiones o la oxidación de materiales
cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las
instrucciones de las precauciones de la página 59.
oCuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor
de señal de control remoto que hay en la unidad principal a una
distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la
unidad principal y el mando a distancia.
oEl mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal
de control remoto de la unidad principal está expuesto directa-
mente a la luz del sol u otra luz intensa. Si esto ocurre, pruebe a
mover la unidad.
oTenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia
podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositi-
vos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e intro-
duzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^
orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-
cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en
las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.
64
Discos
oManeje los discos con cuidado. Si el lado del disco que contiene
los datos grabados (el lado sin rotular) está rayado, tiene huellas
o suciedad, o está empañado o deteriorado, pueden producirse
errores de reproducción.
oSi el lado del disco que contiene los datos grabados (el lado sin
rotular) se ensucia con huellas o polvo, utilice un paño suave para
limpiar la superficie, limpiando desde el centro hacia el borde.
Limpie los discos siempre antes de guardarlos. Si se deja un disco
sucio, puede degradarse su calidad de sonido.
oNunca utilice limpiadores de discos, tratamientos antiestáticos,
disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos.
Tales productos químicos pueden dañar la superficie del disco.
oNo deje los discos en lugares donde estén expuestos a la luz
del sol directamente, ni tampoco que sean muy húmedos o
calurosos.
oSi escribe sobre el lado rotulado de un disco, utilice un rotulador
de tinta permanente con punta de fieltro. Si usa un bolígrafo u
otro objeto de escritura con punta dura puede estropear el disco
y convertirlo en irreproducible.
oDespués de terminar la reproducción de un disco, vuelva a
guardarlo siempre en su caja. Si no lo hace, puede deformarse o
rayarse.
oNo ponga etiquetas ni otros materiales en el disco. No utilice dis-
cos que tengan residuos de pegamento en su superficie después
de quitar una pegatina, adhesivo o similar. Si carga en la unidad
un disco en estas condiciones, puede quedarse pegado en el
interior de la unidad o dañarla.
oNunca utilice estabilizadores de CD de los disponibles en esta-
blecimientos comerciales. Si lo hace, puede estropear el disco o
dañar la unidad.
oNo utilice discos rotos porque pueden estropear la unidad.
oNunca utilice discos con formas irregulares, como discos con
forma de corazón u octogonales, porque pueden dañar la unidad.
oNo utilice discos imprimibles (los que permiten la impresión
sobre el lado rotulado). Dado que la superficie de dichos discos
ha recibido un tratamiento especial para ello, pueden quedarse
pegados dentro de la unidad o dañarla.
Si tiene dudas sobre cómo utilizar un disco CD-R o CD-RW, póngase
en contacto con el fabricante del disco directamente.
Los símbolos mostrados a continuación aparecen en las cajas y rotu-
laciones de los discos. Esta unidad puede reproducir aquellos discos
que estén identificados con estos símbolos sin necesidad de utilizar
un adaptador. Esta unidad no puede reproducir discos que no ten-
gan dichos símbolos.
Tipos de discos que pueden reproducirse en esta
unidad y sus símbolos
Discos CD con el logotipo COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
(12 cm, 8 cm)
oEste logo aparece en las rotulaciones y cajas de los discos.
Si intenta reproducir otro tipo de disco con esta unidad, se
pueden originar ruidos a volumen alto capaces de dañar los
altavoces o lesionar los oídos. Nunca intente reproducir otros
tipos de discos que no sean los mencionados anteriormente.
oEsta unidad no puede reproducir discos Video DVD, Audio DVD,
Video CD, DVD-ROM y CD-ROM, por ejemplo.
oEs posible que esta unidad no reproduzca correctamente los
Discos Duales (Dual Disc), los CD con control de copia u otros
CD especiales que no cumplan con la normativa estándar del
Libro Rojo del CD. Si se utilizan discos especiales en esta unidad,
no se garantiza el funcionamiento ni la calidad del sonido. Si la
reproducción de un disco especial le causa problemas, póngase
en contacto con el vendedor del disco.
Discos CD-R/CD-RW
Esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido
grabados en formato CD Audio.
oAsegúrese de finalizar los discos creados con grabadoras de CD.
Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones
de la grabación, es posible que algunos discos no puedan
reproducirse. Para más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo utilizado.
Manejo de los discos
oCargue los discos con el lado rotulado hacia arriba (los CD solo
pueden reproducirse por una cara).
oPara sacar un disco de su caja, presione siempre primero hacia
abajo en el centro de la caja y, a continuación, sujete el disco por
sus bordes.
Para sacarlo de la caja Sujetar por los bordes
ES
65
Notas sobre los cables de altavoz
oPara conectar los altavoces utilice cables de altavoz de los dispo-
nibles en establecimientos comerciales.
oUtilice los cables de altavoz más cortos que pueda. Cuanto más
largos sean los cables, mayor será el valor de resistencia y más se
reducirá el factor de amortiguamiento. Es más, la longitud tam-
bién incrementa la impedancia y la capacitancia, degradando la
calidad de sonido de las altas frecuencias.
oUtilice cables de la misma longitud para los altavoces izquierdo
y derecho.
Cómo conectar los cables de altavoz
Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos
comerciales para conectar el terminal ¥ de la unidad al terminal ¥
del altavoz y el terminal ^ de la unidad al terminal ^ del altavoz.
oUtilice cables con una impedancia de al menos 4 Ω.
oSi la punta con los hilos metálicos al descubierto (sin recubri-
miento en el extremo) de un cable de altavoz entra en contacto
con otro cable o terminal, puede dar lugar a un cortocircuito.
Nunca deje que esto suceda.
oNo conecte más de un amplificador a un altavoz.
oNo agrupe ni mezcle cables de altavoz con cables de corriente. Si
lo hace, puede originarse ruido.
VEl cable de corriente siempre deberá estar desco-
nectado cuando se conecten los cables de altavoz.
Si utiliza cables con el extremo metálico al descubierto
Afloje la cubierta e inserte el núcleo del cable en el agujero del ter-
minal. A continuación, apriete la cubierta.
Si utiliza conectores de horquilla
Afloje la cubierta e inserte la horquilla entre la cubierta y la base del
terminal. A continuación, apriete la cubierta.
oCuando utilice conectores de horquilla, el diámetro interior de
estos deberá ser de al menos 8 mm.
Si utiliza conectores de tipo banana
Con la cubierta apretada, inserte la clavija en la abertura del extremo
del terminal.
oLea atentamente las instrucciones de los conectores de tipo
banana que esté utilizando.
Nota sobre el modelo para Europa
De acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está
permitida la conexión de conectores de tipo banana en los ter-
minales de altavoces de los modelos europeos.
Los orificios donde se introducen los conectores de tipo banana
han sido tapados con tapones negros.
Conecte los altavoces usando cables sin recubrimiento en el
extremo (con los hilos metálicos al descubierto) o con conecto-
res de horquilla.
Si un tapón negro se sale del terminal, vuelva a colocarlo en su
posición original.
Conexión de los altavoces
66
LR
A B
C D F
E
A
Conexiones
Dispositivo de salida
de audio digital
Dispositivo de salida
de audio digital
SALIDA DIGITAL
(COAXIAL)
SALIDA DIGITAL
(ÓPTICA)
Cable digital coaxial RCA
Cable digital óptico
Cables de audio RCA
Cable de corriente incluido
c
Toma de
electricidad
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
Dispositivo de salida de audio
analógico
Salida de audio
(SALIDA DE LÍNEA, etc.)
Cable LAN
Unidad flash USB
ES
67
A Terminales de altavoces (SPEAKER)
Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos
comerciales para conectar el terminal ¥ de la unidad al termi-
nal ¥ del altavoz y el terminal ^ de la unidad al terminal ^
del altavoz (página 65).
B Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN)
Se utilizan para introducir señales de audio analógico de
2canales. Conecte a estos terminales RCA un dispositivo de
salida de audio analógico.
Para estas conexiones, utilice cables de los disponibles
en establecimientos comerciales.
Conecte el terminal de entrada R (derecho) de esta unidad
al terminal de salida R del dispositivo de salida de audio y el
terminal de entrada L (izquierdo) de esta unidad al terminal de
salida L del otro dispositivo.
Cables de audio RCA
L
R
L
R
C Terminales de entrada de audio digital
COAXIAL
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal
coaxial de salida de audio digital de un dispositivo de audio
digital.
Para esta conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de
los disponibles en establecimientos comerciales.
OPTICAL (óptico)
Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí los termi-
nales ópticos de salida de audio digital de un dispositivo de
audio digital.
Para la conexión, utilice cables digitales ópticos con
conectores rectangulares de los disponibles en estableci-
mientos comerciales.
D Entrada para el cable de corriente (~IN)
Conecte aquí el cable de corriente suministrado.
No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad
hasta que no haya terminado todas las demás conexiones.
VNo utilice ningún cable de corriente que no sea el
incluido con esta unidad. El uso de otros cables
de corriente puede provocar fuego o descargas
eléctricas. Desconecte el cable de corriente de la
toma de electricidad si no va a utilizar la unidad
durante un largo periodo de tiempo.
E Puerto ETHERNET
Conecte a este puerto un cable LAN de los disponibles en esta-
blecimientos comerciales cuando quiera conectar esta unidad
a una red cableada o a Internet.
oAl seleccionar fuentes de entrada, este puerto se identifica
como “NET.
F Puerto USB
Conecte aquí unidades flash USB que contengan archivos de
audio.
oPara reproducir archivos de una unidad flash USB es nece-
sario utilizar un dispositivo (con la app específica) que esté
conectado en la misma red que esta unidad.
VTermine todas las conexiones antes de encen-
der la unidad.
oLea atentamente los manuales instrucciones de los dispo-
sitivos que está conectando y siga sus indicaciones cuando
haga las conexiones.
oNo agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de
corriente, ya que esto puede causar ruidos.
oInserte todos los conectores hasta el fondo.
68
Conexiones de red
a NAS (dispositivo de almacenamiento conectado en
red)
Se utiliza para almacenar los archivos de audio.
Es necesario que funcione como servidor UPnP para poder
utilizarlo como servidor multimedia. MinimServer es el servidor
multimedia recomendado para utilizar con esta unidad.
b Router Wi-Fi™
Utilice una conexión Wi-Fi para conectar el iPad a esta unidad
y al NAS.
c iPad u otro dispositivo
Instale la app para controlar esta unidad (página 62).
d NR-7CD
Esta unidad. La dirección IP se adquiere desde el servidor DHCP.
Ejemplo de conexión
ab
c
d
iPad u otro dispositivo
NAS Router Wi-Fi™
NR-7CD
Cable LAN
A Internet
oEl router Wi-Fi debe estar conectado a Internet
para instalar apps en el iPad o en otro disposi-
tivo, para actualizar el firmware NET (de red) de
esta unidad o para escuchar la radio por Internet.
ES
69
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
d Botón FILTER
Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.
Cambia el filtro según la entrada (PCM o DSD).
e Botón SHUFFLE
Se utiliza para cambiar el ajuste de reproducción aleatoria.
f Botón REPEAT
Se utiliza para cambiar el ajuste de reproducción repetida.
g Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción de CD, reproducción por red
(NET) o reproducción por Bluetooth.
h Botón MUTE
Pulse este botón para silenciar el sonido temporalmente.
i Botón METER
Se utiliza para establecer la intensidad de luz de los medidores
de nivel y para activar y desactivar su funcionamiento (página
76).
j Botón DIMMER
Se utiliza para cambiar la intensidad de brillo de la pantalla.
k Botón MENU
Se utiliza para acceder al modo de ajustes de configuración
(página 81).
En el modo de ajustes de configuración, púlselo para regresar a
la pantalla anterior.
l Botón ENTER
Púlselo para confirmar la selección.
m Botones arriba/abajo (k/j)
Se utilizan para seleccionar apartados de configuración.
n Botones de salto (.//)
Durante la reproducción de CD
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente.
Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un segundo
durante la reproducción para buscar hacia delante/hacia atrás
(página 78).
Durante la reproducción por red (NET) y por Bluetooth
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente de la lista de
reproducción.
o Botón de reproducción/pausa (7/9)
Cuando la fuente de entrada sea CD, NET o Bluetooth y la
reproducción esté parada o en pausa, púlselo para comenzar la
reproducción.
Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa.
p Botones VOLUME (+/−)
Se utilizan para ajustar el volumen de los altavoces y de los
auriculares.
oCuando la unidad principal y el mando a distancia tengan
botones con las mismas funciones, este manual explica cómo
utilizar uno de ellos. El otro botón correspondiente puede
utilizarse de la misma manera.
e
d
c
a
f
b
g
h
i
j
k
lm
n
o
p
a Botón STANDBY/ON
Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o
encenderla (on) (página 74).
b Botones de selección de entrada
Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.
oEl botón USB no se utiliza con esta unidad.
Seleccione NET y utilice la app para controlar la reproduc-
ción de la unidad flash USB.
oLINE 1 es la única entrada de línea para este dispositivo.
c Botón UPCONVERT
Se utiliza para mostrar y cambiar el ajuste de sobreconversión
(página 72).
70
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A Medidores de nivel
Muestran los niveles de salida.
B Bandeja de disco
Aquí se cargan los discos.
C Interruptor POWER
Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad (página
74).
oSi la pantalla o los medidores de nivel están apagados aun-
que el interruptor POWER esté puesto en ON, es posible que
sea por una de las siguientes causas:
oLa unidad está encendida, pero la intensidad de brillo de
la pantalla está ajustada en DIMMER 0 y/o el ajuste de
funcionamiento de los medidores de nivel es DIM0 u OFF
(página 82).
oSe ha activado la función de ahorro de energía automá-
tico y ha puesto la unidad en reposo (página 83).
oEl cable de corriente está desconectado.
D Mando SOURCE
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se
muestra en pantalla un apartado del menú.
Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el apartado
mostrado o el valor de ajuste.
E Botón ENTER
Púlselo para confirmar la selección.
oPúlselo cuando la unidad esté en reposo para encenderla
(página 75).
F Botón MENU
Se utiliza para acceder al modo de ajustes de configuración
(página 81).
En el modo de ajustes de configuración, púlselo para cambiar
el apartado de configuración.
G Botón UPCONVERT
Se utiliza para mostrar y cambiar el ajuste de sobreconversión
(página 72).
H Pantalla
Aquí se visualiza la información sobre la reproducción de audio
y las pantallas del menú (página 73).
I Botón de parada (8)
Púlselo para parar la reproducción de CD, reproducción por red
(NET) o reproducción por Bluetooth.
J Botón de reproducción/pausa (7/9)
Cuando la fuente de entrada sea CD, NET o Bluetooth y la
reproducción esté parada o en pausa, púlselo para comenzar la
reproducción.
Púlselo durante la reproducción para ponerla en pausa.
K Receptor de señal del mando a distancia
Recibe la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando
a distancia, diríjalo hacia este receptor de señal.
EDC F G H I J K L M N O
A B A
ES
71
L Botones de salto (.//)
Durante la reproducción de CD
Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente.
Púlselos y manténgalos pulsados durante al menos un segundo
durante la reproducción para buscar hacia delante/hacia atrás
(página 78).
Durante la reproducción por red (NET) y por Bluetooth
Se utiliza para saltar a la pista anterior o siguiente de la lista de
reproducción.
M Botón de apertura/cierre de la bandeja (-)
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja de disco.
N Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen. Gírelo a la derecha para
aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
oSe guardan ajustes de volumen diferentes para los altavoces
y los auriculares.
O Salida de auriculares PHONES
Conecte aquí unos auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm).
oEste circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal
de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el
canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks norma-
les con 3 o 4 polos.
oSi se conectan unos auriculares a esta unidad, no saldrá
audio por los terminales de altavoces (SPEAKER) del panel
posterior.
NOTA
Los siguientes botones de la unidad principal y del mando a dis-
tancia funcionan con la reproducción de CD, reproducción por red
(NET) y reproducción por Bluetooth.
Botón de parada (8)
Botón de reproducción/pausa (7/9)
Botones de salto (.//)
oEsta unidad no puede utilizarse para crear listas de reproducción,
por ejemplo, en otra unidad conectada a ella. Se deben crear
listas de reproducción y hacerse otros ajustes para habilitar la
reproducción en los dispositivos conectados.
Conexión de auriculares
Ilustración del cableado
L+ R+ L− R−
VPRECAUCIÓN
Mientras lleve puestos los auriculares, no los
conecte ni los desconecte, ni encienda o apague la
unidad.
Si lo hace, puede producirse ruido repentino a alto
volumen y dañarle los oídos.
Ajuste siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes
de ponerse los auriculares.
72
Sobreconversión
La función de sobreconversión puede utilizarse cuando se introduce
audio digital (CD, NET*, Bluetooth, OPT1, OPT2, COAX).
Pulse el botón UPCONVERT para mostrar el ajuste actual.
Púlselo otra vez para cambiar el ajuste de sobreconversión.
* Para reproducir una unidad flash USB, seleccione NET como fuente de
entrada.
OFF
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
Ejemplo de pantalla
UPCONV
DSD
OFF
No se producirá sobreconversión.
La señal de entrada original se envía tal cual directamente al con-
vertidor D/A.
DSD
2Fs
4Fs
8Fs
Se utilizará la sobreconversión mostrada.
Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las
frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las
siguientes:
Fuente de
entrada Ajuste de sobreconversión
Frecuencia de
muestreo de
entrada
OFF 2Fs 4Fs 8Fs DSD
Frecuencia de muestreo después de la
sobreconversión
[kHz] [kHz] [MHz]
32 32 64 128 256 8
44,1 44,1 88,2 176,4 352,8 11,2
88,2 88,2 88,2 176,4 352,8 11,2
176,4 176,4 176,4 176,4 352,8 11,2
352,8 352,8 352,8 352,8 352,8 11,2
48 48 96 192 384 12,2
96 96 96 192 384 12,2
192 192 192 192 384 12,2
384 384 384 384 384 12,2
DSD [MHz] [MHz] [MHz]
2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8
5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6
Los valores sombreados en gris no están sobreconvertidos.
ES
73
Pantalla
Cuando se enciende la unidad
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pan-
talla se mostrará la fuente de entrada.
Información de la fuente de entrada
La pantalla de información de fuente de entrada aparecerá después
de encender la unidad y también después de que transcurran apro-
ximadamente 10 segundos sin ninguna operación en una pantalla
de ajustes de configuración.
Ejemplo de pantalla
-51.5
OPT1
PCM 44k
Estado de la señal de entrada Volumen
Nombre de la fuente de entrada
oAl girar el mando VOLUME, el volumen cambiará y el ajuste de
volumen aparecerá a la derecha del estado de la señal de entrada.
Nombre de la fuente de entrada
Muestra el nombre de la fuente seleccionada.
Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los
siguientes terminales:
CD
Reproductor de CD de esta unidad
NET
Puerto ETHERNET, puerto USB
COAX
Terminal de entrada de audio digital COAXIAL RCA
OPT1
Terminal de entrada de audio digital óptico 1
OPT2
Terminal de entrada de audio digital óptico 2
LINE
Terminales de entrada de audio analógico
oCuando se utiliza Bluetooth, se muestra el nombre del disposi-
tivo conectado.
Estado de la señal de entrada
Muestra el estado de la señal de la fuente de entrada.
UNLOCK!
La unidad no se puede sincronizar con la fuente de entrada.
NOT AUDIO!
Se está recibiendo una señal con un formato que no se puede
reproducir.
NETWORK!
La fuente de entrada es NET, pero la unidad no está conectada a
una red.
READY
La fuente de entrada es NET y la unidad está conectada a una
red, pero no se está recibiendo ninguna señal de audio.
WAV 44k
DSD 2.8M
DSD 5.6M
FLAC96k, etc.
Estas son abreviaturas del tipo y frecuencia de muestreo de la señal
de entrada.
SBC
AAC
aptX
LDAC
Cuando la fuente de entrada es Bluetooth, se muestra la abrevia-
tura del tipo de codec y la frecuencia de muestreo.
Visualización del volumen
El ajuste de volumen que se muestra en pantalla se agranda al girar
el mando VOLUME de esta unidad.
Ejemplo de pantalla
Volume -
60
.0dB
74
Funcionamiento básico
1 Encienda los dispositivos de fuente de entrada
conectados.
2 Ponga el interruptor POWER en la posición ON
para encender la unidad.
3 Gire el mando SOURCE para seleccionar una
fuente de entrada.
Las fuentes de entrada aparecerán en el siguiente orden:
CD
NET
Bluetooth
OPT1
OPT2
COAX
LINE
oTambién se pueden utilizar los botones de selección de
entrada del mando a distancia.
oSi la señal de entrada no es una señal de audio digital o es
un formato de señal de audio no admitido por esta unidad,
como por ejemplo Dolby Digital o DTS, en la pantalla apa-
recerá “NOT AUDIO!” y no saldrá audio. Configure la salida
de audio digital del dispositivo conectado como salida de
audio PCM.
oPara utilizar NET o el puerto USB, instale la app específica
(página 62) en un iPad u otro dispositivo y conéctelo a la
misma red que esta unidad (página 68).
4 Comience la reproducción en el dispositivo
fuente.
Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo.
oEl funcionamiento de la reproducción de CD y por Bluetooth
se explica en sus respectivas secciones más adelante en este
manual.
ES
75
5 Reproduzca la fuente y, a continuación, ajuste
el volumen girando el mando VOLUME.
oEn la pantalla se visualizará la operación de ajuste de volumen.
Función de ahorro de energía automático
Si la función de ahorro de energía automático está activada (ON),
esta unidad entrará automáticamente en modo de reposo (stan-
dby) si no hay reproducción ni se lleva a cabo ninguna operación
durante 30 minutos (página 83).
oIncluso aunque se esté reproduciendo audio, el ahorro de ener-
gía automático también funcionará si el mando VOLUME se
ajusta en un valor en el que no se pueda escuchar el sonido.
Para encender la unidad desde el modo de reposo
oPulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia.
oPulse el botón ENTER del panel frontal de la unidad.
76
Atenuador de pantalla
Cada vez que pulse el botón DIMMER del mando a distancia, la
intensidad de brillo de la pantalla cambiará como sigue (página
82):
DIMMER3
c
DIMMER2
c
DIMMER1
c
DIMMER0
(brillo normal)
(sin iluminación)
Silenciar la reproducción
Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse
el botón MUTE del mando a distancia.
Vuelva a pulsar el botón MUTE del mando a distancia otra vez para
regresar al nivel de volumen previo.
oCuando el sonido está silenciado, si se ajusta el volumen se cance-
lará el silenciamiento.
Medidores de nivel
Pulse el botón METER del mando a distancia para cambiar la inten-
sidad de luz de los medidores de nivel y para activar y desactivar su
funcionamiento.
DIM3
c
DIM2
c
DIM1
c
DIM0
c
OFF
(sin luz)
(medidores parados y sin luz)
Funcionamiento básico (continuación)
ES
77
Escuchar discos CD
1 Gire el mando SOURCE para seleccionar CD.
oTambién puede utilizar el botón CD del mando a distancia.
2 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja
(-).
3 Coloque un disco sobre la bandeja con el lado
rotulado hacia arriba.
oNo coloque más de un disco a la vez sobre la bandeja.
oSi la bandeja se cierra con un disco situado fuera de las
guías centrales, el disco puede atascarse en el interior y es
posible que la bandeja no se abra. Sitúe siempre de los dis-
cos dentro de las guías centrales de la bandeja.
oCuando la bandeja esté abriéndose o cerrándose, no la
fuerce con la mano.
4 Pulse el botón de apertura/cierre de la bandeja
(-) para cerrarla.
VPRECAUCIÓN
Tenga cuidado de que la bandeja no le pille los dedos al
cerrarse.
TOC READ” aparecerá en la pantalla y la unidad empezará a
leer el disco.
oLa unidad tarda un poco en cargar el disco.
Espere hasta que en la pantalla aparezcan el número total
de pistas y el tiempo total de reproducción.
Cuando termine la lectura, la pantalla se mostrará como sigue:
Ejemplo de pantalla
-42.0
CD
10 56:03
Número total
de pistas del
disco
Tiempo total de reproducción
(minutos: segundos)
o“NO DISC” aparecerá si no hay ningún disco cargado.
o“DISC!” aparecerá si hay cargado un disco que no se puede
reproducir.
Continúa en la página siguiente e
78
5 Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9).
La reproducción comenzará desde la primera pista.
Ejemplo de pantalla
-42.0
CD
1 00:02
Número
de pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de la pista en
reproducción
(minutos: segundos)
Saltar para buscar una pista
Utilice los botones de salto (.//) para saltar a la pista anterior
o siguiente. Mantenga pulsado hasta seleccionar la pista deseada.
oDurante la reproducción, pulse el botón . una vez para
volver al principio de la pista actual. Pulse el botón . repeti-
damente para volver a una pista situada antes.
Buscar una parte de una pista
Pulse durante al
menos 1segundo
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado uno de los
botones de salto (.//) hasta que comience la búsqueda
hacia delante/hacia atrás. Cuando encuentre el punto desde donde
desee escuchar, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).
Escuchar discos CD (continuación)
ES
79
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Notas sobre Bluetooth® notes
Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo
Bluetooth, ambos no podrán estar a más de 10 metros de distancia
aproximadamente.
No obstante, la distancia podría incluso acortarse dependiendo de
las circunstancias de uso.
No está garantizada la comunicación con todos los dispositivos
compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispo-
sitivo que admita tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte el
manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en con-
tacto con la tienda donde lo compró.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:
oA2DP (perfil de distribución de audio avanzado)
oAVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el
dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe ser
compatible con AVRCP.
No obstante, incluso aunque un dispositivo Bluetooth sea compa-
tible con ambos perfiles, sus funciones pueden diferir según sus
especificaciones.
Codecs
Esta unidad es compatible con los siguientes codecs y seleccionará
automáticamente uno de ellos durante la transferencia de audio:
oSBC
oAAC
oQualcomm® aptX™
oLDAC
Esta unidad seleccionará el codec adecuado dependiendo de la
compatibilidad de codecs del otro dispositivo Bluetooth y de las
condiciones de comunicación.
LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony
que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución
(Hi-Res) incluso a través de una conexión Bluetooth.
A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con
Bluetooth como SBC, funciona sin conversión descendente del con-
tenido de audio de alta resolución* y permite transmitir por una red
inalámbrica Bluetooth, y con una calidad de sonido sin precedentes,
aproximadamente tres veces más cantidad de datos** que otras tecnolo-
gías, gracias a su eficiente codificación y a una paquetización optimizada.
* Excepto contenidos en formato DSD.
** En comparación con SBC (codificación de subbanda) cuando se selec-
ciona una tasa de bits de 990kbps (96/48kHz) o 909kbps (88,2/44,1kHz).
NOTA
oNo se puede seleccionar el codec que se va a utilizar pulsando
un botón, por ejemplo.
oDebido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth,
la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero
retardo en comparación con la reproducción desde esta unidad.
Protección de contenido
Esta unidad es compatible con el sistema SCMS-T de protección de
contenido en la transmisión de audio, de modo que puede reprodu-
cir audio protegido.
Seguridad en la transmisión
Esta unidad es compatible con funciones de seguridad durante la
transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especifica-
ciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas
transmisiones.
TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad sobre
cualquier filtración de información que pueda suceder durante la
transmisión inalámbrica Bluetooth.
Emparejamiento con otro dispositivo
Bluetooth
El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth
es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un
dispositivo Bluetooth diferente por primera vez.
1 Gire el mando SOURCE para seleccionar
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
oSi no hay ningún dispositivo emparejado disponible, apre-
cerá “NO PAIRED DEVICE” (ningún dispositivo emparejado).
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dis-
positivo Bluetooth.
3 Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER
para acceder al modo de emparejamiento.
Bluetooth
PAIRING
o“PAIRING” (emparejando) parpadeará durante el empareja-
miento.
4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione
“NR-7CD” (esta unidad).
Una vez que esta unidad haya entrado en el modo de empare-
jamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del
otro dispositivo Bluetooth.
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de
entrada.
80
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth
oEmpareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando
desee conectar con un dispositivo Bluetooth diferente por pri-
mera vez (página 79).
oCuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo
Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están
demasiado alejados, el emparejamiento y la posterior conexión
podrían resultar imposibles.
1 Gire el mando SOURCE para seleccionar
Bluetooth.
Bluetooth
SELECT DEVICE?
oTambién puede utilizar el botón Bluetooth del mando a
distancia.
2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dis-
positivo Bluetooth.
3 Cuando aparezca “SELECT DEVICE?” (¿seleccio-
nar dispositivo?), pulse el botón ENTER para
mostrar los dispositivos Bluetooth que ya han
sido emparejados.
La línea inferior de la pantalla muestra el nombre del último
dispositivo conectado.
ATENCIÓN
Dependiendo del dispositivo fuente, es posible que también
sea necesario efectuar operaciones de conexión en él.
Si no se puede conectar correctamente con el dispositivo
fuente, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Ejemplo de pantalla
Bluetooth
> Player_1
Nombre del último dispositivo conectado
oGire el mando SOURCE para cambiar el nombre de disposi-
tivo mostrado en pantalla.
oEsta unidad puede recordar hasta un máximo de ocho
emparejamientos con dispositivos.
oSi no hay ningún dispositivo emparejado disponible, la pan-
talla aparecerá como sigue:
Bluetooth
NO PAIRED DEVICE
Pulse y mantenga pulsado el botón ENTER para acceder al
modo de emparejamiento (página 79).
4 Pulse el botón ENTER para conectar.
oSi hay varios dispositivos emparejados, gire el mando
SOURCE para mostrar en pantalla otros dispositivos. Cuando
aparezca el nombre del dispositivo que desee conectar,
pulse el botón ENTER.
Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de entrada.
Ejemplo de pantalla
-56.5
Player_1
AAC 44k
Nombre del dispositivo
Codec y frecuencia de muestreo
oSe muestran los primeros ocho caracteres del dispositivo.
oSi el nombre del dispositivo contiene caracteres que no sean
letras o números del idioma inglés, no se mostrará correcta-
mente.
ATENCIÓN
Independientemente del estado de la conexión entre esta
unidad y el otro dispositivo Bluetooth, si no aparece en pantalla
la fuente de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro
dispositivo y después vuelva a conectarlos.
5 Comience la reproducción en el otro dispositivo
Bluetooth.
oConfirme que el volumen está subido en el otro dispositivo
Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de repro-
ducción, esta unidad podría no emitir sonido.
NOTA
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para borrar un dispositivo
emparejado.
Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación)
ES
81
Ajustes de configuración
1 Pulse el botón MENU repetidamente para mos-
trar los apartados de conguración.
Los apartados del menú aparecerán en el siguiente orden:
PCM D-FILTER
DSD D-FILTER
DIMMER
METER
AUTO POWER SAVE
Pantalla de información de la fuente de entrada
2 Gire el mando SOURCE para cambiar el valor
de los ajustes.
oTambién puede utilizar los botones arriba/abajo (k/j) del
mando a distancia.
oEn la pantalla se muestra el valor fijado en ese momento.
3 Cuando haya terminado de cambiar los ajus-
tes, pulse el botón MENU repetidamente para
mostrar la fuente de entrada otra vez.
oSi no se efectúa ninguna operación durante aproximada-
mente 10 segundos, reaparecerá la fuente de entrada.
82
Filtro digital PCM (PCM D-FILTER)
Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de
digitales a analógicas.
*PCM D-FILTER
> OFF
OFF
No se utiliza filtro digital.
FIR SHARP
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para
cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de
audio.
FIR SLOW
Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar
suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio.
SDLY SHARP
Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pro-
nunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera
de la banda de audio.
SDLY SLOW
Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída
lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la
banda de audio.
Nota sobre el filtro digital durante la reproducción
PCM
Filtros digitales de tipo FIR
Este tipo de filtro tiene fama bien ganada por su calidad de
sonido y sus prestaciones de calidad tonal, tanto por sus rever-
beraciones de gran densidad y riqueza sonora como por sus
transitorios de gran nitidez.
Filtros digitales de tipo SDLY
Este tipo de filtro no tiene pre-eco en la respuesta de impulsos
y se caracteriza por la naturalidad del ataque del sonido y de la
reverberación para obtener una calidad tonal cercana al original.
Filtro digital DSD (DSD D-FILTER)
Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales DSD de
digitales a analógicas.
*DSD D-FILTER
> CUTOFF 150kHz
CUTOFF 50kHz
Frecuencia de corte: 50 kHz.
CUTOFF 150kHz
Frecuencia de corte: 150 kHz.
Brillo de la pantalla (DIMMER)
Establece la intensidad de brillo de la pantalla.
oIndependientemente del ajuste de intensidad de brillo, los men-
sajes de error siempre se mostrarán con una intensidad de brillo
normal.
*DIMMER
> DIMMER 3
DIMMER 3
Brillo normal.
DIMMER 2
Ligeramente atenuado.
DIMMER 1
Mayor atenuación.
DIMMER 0
Sin iluminación.
oLa pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad
esté encendida.
Funcionamiento de los medidores de
nivel (METER)
Establece la intensidad de luz de los medidores de nivel y activa y
desactiva el funcionamiento de los mismos.
*METER
> DIM3
DIM3
Luz de los medidores de nivel: brillo.
Funcionamiento de los medidores de nivel: activados.
DIM2
Luz de los medidores de nivel: ligeramente atenuados.
Funcionamiento de los medidores de nivel: activados.
DIM1
Luz de los medidores de nivel: más atenuados.
Funcionamiento de los medidores de nivel: activados.
DIM0
Luz de los medidores de nivel: sin luz.
Funcionamiento de los medidores de nivel: activados.
OFF
Luz de los medidores de nivel: sin luz.
Funcionamiento de los medidores de nivel: desactivados.
Ajustes de configuración (continuación)
ES
83
Función de ahorro de energía automático
(AUTO POWER SAVE)
Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.
oLa función de ahorro de energía automático viene activada
cuando la unidad sale de fábrica.
*AUTO POWER SAVE
> ON
OFF
La función de ahorro de energía automático está desactivada.
ON
La unidad entrará en modo de reposo (standby) automáticamente
si no se reproduce audio durante aproximadamente 30 minutos.
oIncluso aunque se esté reproduciendo audio, el ahorro de
energía automático también funcionará si el mando VOLUME
se ajusta en un valor en el que no se pueda escuchar el sonido.
Si tiene algún problema con esta unidad, por favor dedique un
momento a revisar la información que le proporcionamos a con-
tinuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona
correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde la
compró.
General
La unidad no se enciende.
eCompruebe que el cable de corriente está completamente
enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electrici-
dad tiene un interruptor de activación, confirme que está en
posición de activado.
eConecte otro aparato eléctrico en la toma de electricidad para
confirmar que suministra corriente.
eSi la función de ahorro de energía automático ha hecho que
la unidad entre en reposo, pulse el botón STANDBY/ON del
mando a distancia para volver a encender la unidad.
No sale sonido.
eAjuste el mando VOLUME. Gírelo hacia la derecha para aumen-
tar el volumen.
eUtilice el mando SOURCE para seleccionar la entrada que esté
conectada a la fuente que desee escuchar.
eCompruebe las conexiones con el resto de equipos.
Hay ruido o zumbido.
eSi hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente,
de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar,
aumente la distancia entre ellos lo máximo posible.
No sale sonido por un lado de los auriculares.
eCompruebe que el jack de los auriculares está bien insertado
hasta el fondo.
Ha dejado de salir sonido de repente.
eEl calor podría haber activado el circuito de protección.
Ponga el interruptor POWER en OFF y espere varios minutos
antes de reiniciar la unidad.
Las luces de los medidores de nivel están parpa-
deando y no sale sonido.
eLos cables de altavoz + y − podrían haber entrado en cor-
tocircuito. En ese caso, apague la unidad y compruebe las
conexiones de los cables de altavoces.
Solución de posibles fallos
84
Solución de posibles fallos (continuación)
CD
No es posible la reproducción.
eSi el disco está boca abajo, vuelva a cargarlo con la cara rotu-
lada hacia arriba.
eSi el disco está sucio, límpielo.
eSi se ha cargado un disco vacío, sustitúyalo por un disco que
contenga grabaciones.
eDependiendo de la calidad del disco CD-R/CD-RW y de las con-
diciones de grabación, podría no ser posible la reproducción.
eEsta unidad no puede reproducir discos CD-R/CD-RW sin
finalizar.
El sonido salta.
eLas vibraciones pueden hacer que el sonido salte. Instale esta
unidad en un lugar estable.
eSi el disco está sucio, límpielo.
eNo utilice discos arañados o rotos.
Función Bluetooth
No se puede mostrar el nombre del dispositivo.
eEsta unidad no admite la visualización de símbolos o carac-
teres de doble byte, incluidos los japoneses y chinos. Utilice
solo letras y números de un solo byte del idioma inglés para
los nombres de los dispositivos Bluetooth conectados a esta
unidad.
No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth
conectado.
eEsta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múlti-
ples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.
Para cambiar el dispositivo conectado por Bluetooth con
esta unidad, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth
conectado en ese momento antes de conectar con otro dis-
positivo Bluetooth.
Esta unidad utiliza un microcontrolador, por lo que ruidos u otras
interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar
correctamente. En tal caso, desconecte el cable de corriente, espere
un rato y después vuelva a encender la unidad otra vez y reinicie las
operaciones.
Restablecer los ajustes de fábrica
Mientras pulsa y mantiene pulsado el botón MENU,
ponga el interruptor POWER en ON. Suelte el botón
MENU cuando aparezca el mensaje “SETUP CLEAR”
(borrar configuración).
Después de que aparezca “SETUP CLEAR” durante unos segundos,
se completará la inicialización y aparecerán las siguientes pantallas
de inicio:
WELCOME
c
TEAC
NR-7CD
oLos ajustes predeterminados de fábrica son los valores de los
ajustes mostrados en las imágenes de pantallas utilizadas en las
explicaciones de este manual.
ATENCIÓN
oNo ponga la unidad en reposo (standby).
oEsta operación restablecerá todos los ajustes, incluidos los ajustes
de red, a sus valores predeterminados de fábrica.
ES
85
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida máxima
Cuando la alimentación es 230 V .................230 W + 230 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 4 Ω)
130 W + 130 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 8 Ω)
Cuando la alimentación es 120 V .................210 W + 210 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 4 Ω)
130 W + 130 W
(distorsión 10 %, 1 kHz, 8 Ω)
Potencia de salida nominal ..........................100 W + 100 W
(distorsión 0,07 %, 1 kHz, 4 Ω)
60 W + 60 W
(distorsión 0,07 %, 1 kHz, 8 Ω)
Impedancia de altavoces admisible ...........................4–8 Ω
Distorsión armónica total ................................... 0,008 %
(1 kHz, 8 Ω, 50 W)
Relación señal/ruido
LINE IN ................................................... 110 dB
(IHF-A/LPF 20 kHz, entrada 1 kHz/2 V)
Respuesta de frecuencias ................ 5 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB)
Amplificador de auriculares
Minijack estéreo de 3,5 mm ........................................1
(admite 4 polos con conexiones de tierra independientes)
Potencia de salida máxima práctica ..... 500 mW + 500 mW (a 32 Ω)
Rango de impedancias compatibles ...................... 16–600 Ω
Entradas de audio analógico
Terminales RCA ................................... 1 par (izda./dcha.)
Impedancia de entrada .................................... 47 kΩ
Sensibilidad de entrada ................................... 30 mV
CD
Tipos de discos compatibles .......................CD, CD-R, CD-RW
(12 cm, 8 cm)
Formato de archivos para reproducción ......................CD-DA
Frecuencia de muestreo ....................................44,1 kHz
Profundidad de bits de cuantización ..........................16 bits
Entradas de audio digital
Digital COAXIAL
Terminal RCA ...................................................1
(0,5 Vpp, 75 Ω)
Digital OPTICAL
Terminales cuadrados (TOSLINK) ................................2
(de −24 a −14,5 dBm picos)
Unidad flash USB
Puerto USB tipo A ..............................................1
(USB 2.0 estándar)
LAN
1000BASE-T ....................................................1
Frecuencia de muestreo de datos PCM
Digital COAXIAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Digital OPTICAL
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Unidad flash USB/red
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz,
352,8 kHz, 384 kHz
Profundidad de bits de cuantización
Digital COAXIAL/digital OPTICAL .......................16/24 bits
Frecuencia de muestreo de datos DSD
Digital COAXIAL/digital OPTICAL .........................2,8 MHz
(compatible utilizando transmisión DoP de 176,4 kHz/24 bits)
Unidad flash USB/red ................................ 2,8/5,6 MHz
Bluetooth
Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0
Clase de salida ............................................... Clase 2
(distancia de transmisión sin obstáculos* ......................10 m)
Perfiles compatibles ................................... A2DP, AVRCP
Codecs A2DP compatibles .................................SBC, AAC,
Qualcomm® aptX™, LDAC
Protección de contenido A2DP compatible ..................SCMS-T
Número máximo de emparejamientos almacenados ............... 8
* La distancia de transmisión es aproximada y puede variar dependiendo del
entorno medioambiental y de las ondas electromagnéticas de la zona.
General
Alimentación
Modelo para Europa ..................... CA 220–240V, 50/60Hz
Modelo para EE. UU./Canadá .................... CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente
Modelo para Europa ....................................... 130 W
Modelo para EE. UU./Canadá .............................. 120 W
Consumo en reposo ...........menos de 0,5 W (en modo standby”)
Dimensiones externas (an. × al. × pro., incluidos salientes)
442 mm × 152 mm × 345 mm
Peso ......................................................... 13,4 kg
Temperatura de funcionamiento ...................de +5 °C a +35 °C
Margen de humedad de funcionamiento ......... de 5 % a 85 % (sin
condensación)
Margen de temperatura de almacenamiento .... de −20 °C a +55 °C
Artículos incluidos
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1328) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Almohadillas de fieltro × 3
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
oEl manual TEAC HR Streamer Users Manual pueden descargarse
desde el sitio web global de TEAC (http://www.teac-global.com/).
oEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
oEl peso y las dimensiones son aproximados.
oLas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de
los modelos de producción.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Warranty provisions (United States and
Canada only)
Length of Warranty
The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from
the date of the original purchase for products not used for com-
mercial purposes. For products used commercially, the warranty
is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1)
year for all other parts and ninety (90) days for labor.
Who Is Covered Under This Warranty
This warranty is valid only in the United States or Canada, depen-
dent upon the country in which original purchase was made, and
enforceable only by the original purchaser within the country in
which the purchase was made.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
What Is Not Covered Under This Warranty
oDamage to or deterioration of the external cabinet.
oDamage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect.
oDamage resulting from failure to follow instructions contained
in the products owners’ manual or otherwise provided with the
product.
oDamage occurring during shipment of the product (Claims must
be presented to the carrier).
oDamage resulting from the repair or attempted repair by anyone
other than TEAC or an authorized TEAC service station.
oDamage resulting from modification or attempted modification
of product not authorized by TEAC.
oDamage resulting from causes other than product defects,
including lack of technical skills, competence, or experience of
the user.
oDamage to any unit that has been altered or which the serial
number has been defaced, modified or removed.
What TEAC Will Pay For
TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by
the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next
section.
How To Obtain Warranty Service
Your unit must be serviced by an authorized TEAC service station
within the country in which the product was purchased. If you are
unable to locate an authorized service station in your area, please
contact TEAC at the applicable address shown at the end of this
warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC
WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping
charges if it is necessary to ship the product for service. However, if
the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return
shipping charges to any destination within the country in which the
product was purchased. Whenever warranty service is required, you
must present the original dated sales receipt, or other proof indicat-
ing the purchase place and date, as proof of warranty coverage.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION.
TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON
INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED
OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
OTHERWISE.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM
SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
86
Conditions de garantie (États-Unis et
Canada uniquement)
Durée de la garantie
La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter
de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com-
mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des
têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90)
jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix
(90) jours pour la main d’oeuvre.
Bénéficiaire de la garantie
Cette garantie nest valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays
d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat.
Cette garantie nest pas valable si le produit a été acheté auprès d’un
revendeur non autorisé.
Ce qui nest pas couvert par cette garantie
oLes dommages ou détériorations du boîtier externe.
oLes dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisa-
tion, d’un abus ou d’une négligence.
oLes dommages résultant du non-respect des instructions conte-
nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit.
oLes dommages survenus durant le transport du produit (les
réclamations doivent être adressées au transporteur).
oLes dommages résultant d’une réparation ou tentative de
réparation effectuée par toute personne extérieure au service
après-vente TEAC ou agréé par TEAC.
oLes dommages résultant d’une modification ou tentative de
modification de produit non autorisée par TEAC.
oLes dommages résultant de causes autres que des défauts de
produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compé-
tence ou d’expérience de l’utilisateur.
oLes dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le
numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
Frais pris en charge par TEAC
TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre
pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont
évoqués dans la section suivante.
Comment obtenir une intervention sous garantie
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par
TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser-
vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à
l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE
PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION
PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais
d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires
sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de
retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une
réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme
preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée
ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
EXCLUSION DE DOMMAGES
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA
ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES
SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D’USAGE DU
PRODUIT, À L’INTERRUPTION DE L’UTILISATION, AUX PERTES
COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D’AUCUN AUTRE DOMMAGE,
QU’IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS
DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI
PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA
LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À LAUTRE OU D’UNE
PROVINCE À LAUTRE.
Europe/Europa
This product is subject to the legal warranty regulations of the coun-
try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the
dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie
légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuil-
lez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido
adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento
donde adquirió el aparato.
In countries/regions other than the USA,
Canada and Europe
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer
where you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等
地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,
请与购买本产品的销售店进行联系。
87
WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement)
Model/Modèle: NR-7CD
Serial No./N° de série
Date of purchase/Date de l’achat
Owners name/Nom du propriétaire
Owners address/Adresse du propriétaire
Dealers name/Nom du détaillant
Dealers address/Adresse du détaillant
Z
0417.MA-2340B
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: NR-7CD Serial number:

Navigation menu