TEAC SL-D930 BLUETOOTH CD RADIO User Manual

TEAC Corporation BLUETOOTH CD RADIO

User Manual

SL-D930ZD01206920ABLUETOOTH CD RADIO OWNER'S MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DEL USUARIOENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
2CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.MThe lightning flash with arrowhead in an equi-lateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous volt-age” within the product’s enclosure that could be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.VThe exclamation point in an equilateral tri-angle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte-nance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONSWARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.CAUTION oDO NOT REMOVE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN COULD RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
3This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure.Laser: Type: EP-C101Manufacturer:   Ever Bright Teachnolog and Science Electronical Co.,LTDLaser output:  Less than 0.3 mWWavelength:  790 ± 25 nmModel for USAThis product has been designed and manufactured accord-ing to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified as class   laser product. There is not hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.The label required in this regulation is as follows:Q Precautions concerning batteriesMisuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. oBe sure to insert the batteries with correct positive (+) and negative (_) orientations. oUse batteries of the same type. Never use different types of batteries together. oIf the remote control is not used for a long time (more than a month), remove the batteries to prevent them from leaking. oIf the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. oDo not use batteries of types other than those speci-fied. Do not mix new batteries with old ones or use different types of batteries together. oDo not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into fire or water. oDo not carry or store batteries with other metallic objects. The batteries could short circuit, leak or explode. oNever recharge a battery unless it is confirmed to be a rechargeable type.Q   WARNING DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD oThis product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. oKeep new and used batteries away form children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.If you think batteries might have swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1)  Read these instructions. 2)  Keep these instructions. 3)  Heed all warnings. 4)  Follow all instructions. 5)  Do not use this apparatus near water. 6)  Clean only with dry cloth. 7)  Do not block any ventilation openings. Install in accor-dance with the manufacturer's instructions. 8)  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9)  Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12) Use only with the cart, stand, tri-pod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-mally, or has been dropped. oThe apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. oThe mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. oCaution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.CAUTION oDo not expose this apparatus to drips or splashes. oDo not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. oDo not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. oThe apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. oIf the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. oCAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.The Bluetooth® word mark and logos are registered trade-marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC is under license.This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.Other company names and product names in this docu-ment are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
55ENGLISHWireless equipment precautions (1)Compliance of radio transmitter and interferenceModel for USAThis device complies with Part.15 of FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:1)  This device may not cause interference2)  This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Labeling of authorizationFCC ID: XEGSL-D930Model for CanadaCompliance of radio transmitterThis device complies with Industry Canada RSS standard(s)Operation is subject to the following two conditions:1)  This device may not cause interference2)  This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Labeling of authorizationIC: 1559C-SLD930Compliance of interference   This ClassB digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Model for EEA (European Economic Area)This equipment complies with the harmonised standards of DIRECTIVE 1999/5/EC (R&TTE).Labeling of conformityCE marking: CAUTIONChanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.CAUTIONAuthorization of wireless devices are different in countries or regions. Please use only in the country where you pur-chased the product. oDepending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist.Confirm the laws and regulations of the country or region where you want to use the unit before use.Radiation Exposure requirementsThis equipment meets the regulation, which is recognized internationally, for the case of human exposure to radio waves generated by the transmitter.Continued on the next page
66Bluetooth® notesWireless equipment precautions (2)When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices, they should be no more than about 10 m (33 ft) apart. Depending on the circumstances of use, however, the effective transmission distance might be shorter.Wireless communication with every device that supports Bluetooth wireless technology is not guaranteed.To determine the compatibility between this unit and another device that supports Bluetooth wireless technology, refer to that device's operation manual or contact the shop where you purchased it.Statement of complianceModel for USAThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency Exposure Guidelines.Model for CanadaThis equipment complies with IC RSS-102 radiation expo-sure limits set forth for an uncontrolled environment.EEA (European Economic Area) modelThis equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields; the har-monised standard of DIRECTIVE 1999/5/EC.Information for interference (FCC requirements)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-able protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and can radiate radio fre-quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or television  reception, which can be determined by turn-ing the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol-lowing measures. oReorient or relocate the equipment and/or the receiv-ing antenna. oIncrease the separation between the equipment and receiver. oConnect the equipment into an outlet on a circuit dif-ferent from that to which the receiver is connected. oConsult the dealer or an experienced radio/TV techni-cian for help.
77ENGLISHFor European CustomersDisposal of electrical and electronic equipment(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste.(e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.Disposal of batteries and/or accumulators(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in them.(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that batteries and/or accumulators must be collected and disposed of separately from household waste. If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.(e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of waste batteries and/or accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased them.Pb, Hg, Cd
88Contents Before useIncluded itemsCheck to be sure the box contains all the included items shown below.Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation.Remote control (RC-1311) × 1Batteries for remote control (AAA) × 2Battery for memory back-up (CR2032) × 1Stereo mini-plug cable × 1Owner's Manual (this document) × 1  oKeep this manual in a safe place for future reference.Wireless equipment precautions ..........................5Bluetooth® notes .........................................6Before use ................................................8Discs ....................................................10MP3/WMA files ..........................................12About the ErP (only for Europe) ..........................12Using the remote control ................................13Connections .............................................14Names and functions of parts (main unit) ................16Names and functions of parts (remote control) ...........19Setting the clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Basic operation ..........................................22Listening to a CD/MP3/WMA disc ........................24Playback .................................................25MP3/WMA file playback order ............................27Programmed playback ...................................28Repeat, shuffle and intro playback .......................31Listening to a connected device .........................33Listening to a Bluetooth device ..........................34Pairing with another Bluetooth device ...................35Listening to the radio ....................................36Preset tuning ............................................37RDS (only for Europe) ....................................38PTY search (only for Europe) .............................39Sleep timer ..............................................41Wakeup timer ...........................................41Troubleshooting .........................................45Specifications ............................................48
99ENGLISHPrecautions for use oAvoid placing the unit in direct sunlight or close to any source of heat, such as a radiator, heater, open fireplace or amplifier. Also avoid locations that are sub-ject to vibrations or exposed to excessive dust, cold or moisture. oAs the unit could become warm during operation, always leave sufficient space around it for ventilation. When installing this unit, leave a little space (at least 20 cm or 8") between it and walls and other devices in order to allow good heat dissipation. When placing it in a rack, for example, leave at least 12 cm (5") open above it and 10 cm (4") open behind it. Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside and result in fire. oDO NOT place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cassette tapes, on top of the unit. Doing so could damage these items. oDo not put cloth on top of the unit or place the unit on top of bedding or thick carpets. Doing so could cause the unit to overheat and damage it. oDO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACKDuring playback, the disc rotates at high speed. Do not lift or move the unit during playback. Doing so may damage the disc or the unit. oWHEN MOVING THIS UNITAlways remove the disc before relocating or moving this unit. Moving the unit with a disc inside could cause a malfunction. oThe voltage supplied to the unit should match the volt-age as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. oDo not open the body of the unit as this might result in damage to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer. oWhen removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never yank on the cord. oWhen the unit is turned on, if a TV is turned on nearby lines might appear on its screen depending on the characteristics of the TV broadcast signal. This is not a malfunction of the unit nor of the TV. If this occurs, press the STANDBY/ON button to put the unit in standby. oThis unit consumes energy when in standby.Product registrationCustomers in the USA, please visit the following TEAC web-site to register your TEAC product online:http://audio.teac.com/support/registration/MaintenanceIf the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry completely before using.Do not use chemical cleaning cloths, thinner or similar sub-stances as they could damage the surface of the unit. VCAUTIONFor safety, disconnect the power cord from the socket before cleaning.
1010DiscsDiscs that can be played on this unitCDs with the Compact disc Digital Audio logoCD-R and CD-RW discs that have been created in the audio CD format and finalized correctly.CD-R and CD-RW discs that have been written with MP3 or WMA files and finalized.This unit can play the above types of discs (without adapt-ers). This unit cannot play any other types of discs. VCAUTIONIf you try to play any other type of disc with this unit, loud noises that damage speakers or harm hearing could occur. Never try to play any other type of disc with this unit. oThis unit might not be able to properly play back Copy Control CDs, Dual Discs and other special CDs that do not conform to the Red Book CD standard. Operation and sound quality cannot be guaranteed when special discs are used in this unit. If playback of a special disc should cause trouble, contact the seller of the disc.CD-R/CD-RW discsThis unit can play back CD-R and CD-RW discs that have been recorded in the audio CD format (CD-DA) and the MP3 or WMA format. oDiscs created by a CD recorder must be finalized with the CD recorder that was used to create the discs before being used with this unit. oDepending on disc quality and recording conditions, playback of some discs might not be possible. oIf you are uncertain about the handling of a CD-R or CD-RW disc, please contact the seller of the disc directly.Precautions for use oDo not use cracked discs because they could damage the unit. oWhen writing something on the label side of a disc, use a felt tip permanent marker. The use of a ballpoint pen or other pen with a hard tip could damage the disc, making it unplayable. oNever use commercially-available CD stabilizers. Doing so could make the disc unplayable or damage the unit. oNever use CDs with irregular shapes, including heart-shaped and octagonal discs because such discs could damage the unit.
1111ENGLISHStorage precautions oDiscs should be stored in their cases when not being used. Failure to do so could result in warping and scratches. oDo not leave discs in places that are exposed to direct sunlight or that are very humid or hot. Long exposure to such conditions could warp or degrade discs, making them unplayable. oSince CD-R/CD-RW discs are more susceptible to the effects of heat and ultraviolet rays compared to com-mercial CDs, do not leave them for long periods of time in places that are, for example, exposed to direct sun-light or near equipment that generate heat. oSmudges on a disc might cause the sound to skip or degrade the sound quality. Always clean discs before storing them.Maintenance oIf the side of the disc that has the data encoded on it (unlabeled side) becomes dirty with fingerprints or dust, use a soft cloth to wipe the surface from the cen-ter directly toward the edge. oNever use record cleaners, antistatic treatments, thin-ners or similar chemicals to clean discs. Such chemicals could harm the surface of the disc.Handling precautions oAlways insert the disc into the disc tray with the label side up. Only one side of a Compact Disc can be played or used for recording. oIf the side of the disc that the signal is recorded on (unlabeled side) has scratches, fingerprints or dirt on it, for example, playback errors could occur. Please handle discs with care. oTo remove a disc from its case, press down on the cen-ter of the case and hold the disc by its edges. Do not touch the side of the disc that has the data encoded on it (unlabeled side).   Removal from case  Holding by edges
1212This unit can play MP3 and WMA files that are on CD-R/CD-RW discs. oAudio file formats that can be played backMP3 (file extension: .mp3)Bit rate: 16 kbps to 320 kbpsSampling frequency:  16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHzWMA (file extension: .wma)Bit rate: 16 kbps to 320 kbpsSampling frequency:  16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHzNote:  Digital Rights Management (DRM) is not supported.File information shown on the displayThe display of this unit can only show single-byte alphanu-meric characters. oIf the file information uses Japanese, Chinese or other double-byte characters, playback is possible but the name will not be shown correctly.Precautions when using computers and other devices to create files oAlways include the extension in the file name. Files without extensions cannot be played. oAfter recording to a CD-R/CD-RW, always close the ses-sion (complete disc creation). This unit cannot play a disc if its session has not been closed. oA maximum of 999 files and 99 folders on a disc can be played. If the media has more than these maximums, this unit might not be able to correctly play any file that is the 1000th or higher or any folder that is the 100th or higher.MP3/WMA filesAbout the ErP (only for Europe)This product is compliant with the European ErP Standby Power Regulation. In order to comply with this regulation, the automatic power saving function of this unit is set to ON when shipped new, so the unit will automatically enter standby if there is no audio output for about 30 minutes. oWhen AUX is selected, the unit will automatically enter standby if there is no input for eight hours.If you want to disable the automatic power saving func-tion, do the following.1)  Connect the AC power cord.2)  Press the STANDBY/ON button.3)  Press the FUNCTION button to select “AUX”.4)  Press and hold the play/pause (7/9) button for at least two seconds.5)  When “ERP-ON” is displayed, press a skip (.m or ,/) button to select “ERP-OFF”.6)  Press the play/pause (7/9) button to exit setting mode.
1313ENGLISHPrecautions for use oWhen using the remote control, point it toward the remote control signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft) or less. Do not place obstructions between the main unit and the remote control. oThe remote control might not work if the remote control signal receiver on the main unit is exposed to sunlight or bright lights. In this case, try moving the main unit. oBeware that use of this remote control could cause the unintentional operation of other devices that can be controlled by infrared rays.Installing batteriesRemove the cover on the back of the remote control, and insert 2 AAA batteries into the case, aligning them with the¥ and ^ indications. Replace the cover.Misuse of batteries could cause them to rupture or leak, which might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Please read and observe the pre-cautions on page 3 carefully.Using the remote controlWhen to replace batteriesIf the distance required between the remote and main unit decreases or if the unit stops responding to the remote buttons, replace both batteries with new ones.Dispose of the used batteries according to the instructions on them or requirements set by your local municipality.
1414Connections VDo not turn the unit on until after making all connections. oCarefully read the manuals of the devices that you are connecting and follow their instruc-tions when making connections. oDo not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise.These illustrations are of the model for Europe.FrontRearCDABE123
1515ENGLISH A  PHONES jackTo listen with headphones, first minimize the volume. Then, insert the headphones’ plug into the PHONES jack and gradually increase the volume. No sound will be output from the speakers while the headphones’ plug is inserted in the PHONES jack. VCAUTIONAlways turn the volume down before plugging in headphones and putting them on. Do not connect or disconnect headphones or turn the unit on or put it in standby while wearing them. Sudden loud noises could occur, which might cause hearing damage. B  AUX IN jackYou can connect a portable audio player to this jack. Connect it to the audio output jack (LINE OUT or PHONES) of the player using the included stereo mini plug cable. oWhen using the PHONES jack of an audio player, you must also adjust the volume of that audio player or you might hear no sound from this unit. oIf you raise the volume level of the connected device too high, the sound might distort. If this occurs, lower the volume of the connected device until distortion stops and then adjust the volume on this unit. C  FM antennaExtend the lead to find the best position for FM broad-cast reception.This antenna may need to be repositioned if you move your unit to a new location. D  AC power cordAfter completing all other connections, plug the power plug into the power outlet.Unplug the power cord from the outlet when you are not planning to use the unit for an extended period of time. VCAUTIONBe sure to connect the power cord to an AC out-let that supplies the correct voltage. Connection to an outlet that supplies incorrect voltage could cause fire or electric shock. Hold the power plug when plugging it into an outlet or unplugging it. Never pull or yank on the power cord. E  Battery compartmentThis contains a battery used to temporarily back up the unit’s clock, FM/AM radio station presets and wakeup timer settings during power outages and when the power cord is unplugged.Battery installationLoosen the battery cover screw. Push the other end of the cover to open the compartment. Insert a CR2032 lithium-ion battery with the positive (¥) side facing the cover. Close the cover.When to replace the batteryIf the clock begins to indicate the wrong time, replace the battery with a new one.Dispose of the used batteries according to the instruc-tions on them or requirements set by your local municipality. VCAUTIONMisuse of batteries could cause them to rupture or leak, which might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Please read and observe the precautions on page 3 carefully.
1616Names and functions of parts (main unit) (1)Top RearFrontThese illustrations are of the model for Europe.D G HES R QONMMI K LCABF JP
1717ENGLISH A  Disc compartment coverPush the - mark on the cover to raise the cover.  B  SNOOZE buttonWhen the wakeup timer is on, press this button to put the unit in standby for 5 minutes.You can also use this button to change the brightness of the display. C  BASS CONTROL knobUse to adjust the volume of the built-in subwoofer (low frequencies). D  PROGRAM buttonUse for CD programmed playback (page 28).Use this button to store AM and FM preset stations in memory (page 37). E  FM MODE/PLAY MODE buttonWhen listening to FM radio, use this button to switch between stereo and mono.Use to switch between the CD playback modes: repeat, shuffle and intro (which plays only the begin-nings of songs one after another) (page 31). F  Remote control signal receiverSignals sent from the remote control are received here. When using a remote, point it toward this spot. G  FUNCTION buttonPress this button to cycle through playback sources in the following order.CD BLUETOOTH FM AM AUX oPress when the unit is off (standby) to turn it on. H  DISPLAY/PTY button (Model for Europe)DISPLAY button (Model for USA/Canada)Use to search for stations by program type (Model for Europe only).Each time you press this button, the information shown on the display changes (page 26). I  INFO/RDS button (Model for Europe)INFO button (Model for USA/Canada)When listening to FM radio, use this button to select an RDS mode (Model for Europe only) (page 38).Press this button when playing a disc that contains MP3/WMA files to show song names and other ID tag information (page 27).Continued on the next page
1818 J DisplayThis shows the clock time, song names and other information. K  CLOCK ADJUST buttonUse this button to adjust the clock (page 21). L  TIMER buttonUse this button to set the wakeup timer (page 41). M  Speakers (stereo) N  SLEEP buttonUse this button to set the sleep timer (page 41). O  TUNING knobUse to select radio (AM, FM) stations (page 36).When playing a disc that contains MP3/WMA files, use to select the folder.Names and functions of parts (main unit) (2) P  CD player/Bluetooth device operation buttonsUse to operate the CD player/Bluetooth device.Stop (8) buttonPress to stop playback.Play/pause (y/9) buttonPress to start or pause playback.When the function is FM, AM or AUX, press this button to switch to CD. If a disc is loaded, playback will start. If no disc is loaded, “NO DISC” will appear on the display.Skip/search (.m/,/) buttonsUse to select tracks/files. Press the .m or ,/ button to skip to the previous or next track or file when playing back or paused (page 25).During playback, press and hold the ,/ button to search forward or the .m button to search backward (page 25).When radio stations (AM, FM) have been preset, use to select them (page 37). Q  STANDBY/ON buttonPress this button to turn the unit on or put it in standby. R  VOLUME knobUse this knob to adjust the volume. Turn up to raise the volume or down to lower the volume. S  PAIRING buttonPress to pair the unit with other Bluetooth devices (page 35). oPress when the unit is off (standby) to turn it on and activate Bluetooth mode.
1919ENGLISHNames and functions of parts (remote control) (1) a  FM MODE)/PLAY MODE buttonWhen listening to FM radio, use this button to switch between stereo and mono.Use to switch between the CD playback modes: repeat, shuffle and intro (which plays only the begin-nings of songs one after another) (page 31). b  PAIRING buttonPress to pair the unit with other Bluetooth devices (page 35). oPress when the unit is off (standby) to turn it on and activate Bluetooth mode. c  Number buttons (1-0)Use to select CD tracks for playback (page 26).Use these buttons to select preset stations (page 37). d  INFO buttonWhen listening to FM radio, use this button to select an RDS mode (Model for Europe only).Press this button when playing a disc that contains MP3/WMA files to show song names and other ID tag information (page 27). e  PROGRAM buttonUse for CD programmed playback (page 28).Use this button to store AM and FM preset stations in memory (page 37).When both the main unit and the remote control have buttons with the same functions, this manual explains how to use either of them. The corresponding buttons can be used in the same manner.bcdfghjimnkploaeContinued on the next page
2020Names and functions of parts (remote control) (2) f  MP3 FOLDER/PRESET (5/b) buttonWhen playing a disc that contains MP3/WMA files, use to select the folder.Use these buttons to select preset stations (page 37). g  VOLUME buttonsUse these buttons to adjust the volume. h  STANDBY/ON ( ) buttonPress this button to turn the unit on or put it in standby. i  DISPLAY buttonEach time you press this button the information shown on the display changes (page 26). j  FUNCTION buttonPress this button to cycle through playback sources in the following order.CD BLUETOOTH FM AM AUX oPress when the unit is off (standby) to turn it on. k  TIMER buttonUse this button to set the wakeup timer (page 41). l  SLEEP buttonUse this button to set the sleep timer (page 41). m  TUNING (5/b)skip/search (.m/,/) buttons Use to select radio (AM, FM) stations.Use to select tracks on a CD or Bluetooth device. Press the .m or ,/ button to skip to the previ-ous or next track or file when playing back or paused.During playback, press and hold the ,/ button to search forward or the .m button to search backward. n  Play/pause (y/9) buttonStart or pause playback of a CD or Bluetooth device. When the function is FM, AM or AUX, press this button to switch to CD. If a disc is loaded, playback will start. If no disc is loaded, “NO DISC” will appear on the display. o  BAND/ stop (8) buttonWhen listening to the radio, use this button to switch between AM and FM radio bands.Stop playback of a CD or Bluetooth device. p  MUTING buttonUse this button to mute the sound.
2121ENGLISHSetting the clock (1)Set the current time before using the unit.You can set the clock both when the unit is on and in standby.1  Press and hold the CLOCK ADJUST button for at least two seconds.Press and hold for at least 2 secondsRelease the button when “12 H” or “24 H” blinks on the display.If you want to change the clock display mode, press the ,/ button. oIf no button is pressed for 10 seconds, clock setting mode will end.2  Press the CLOCK ADJUST button again.The “hour” value blinks.3  Press the ,/ button to set the current hour and press the CLOCK ADJUST button.The “minute” value blinks.Continued on the next page
2222Setting the clock (2)In this section, we explain the basic procedures for using all the functions.1  Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.2  Press the FUNCTION button to switch the source.Press this button to cycle through playback sources in the following order.CD BLUETOOTH FM AM AUXBasic operation4  Press the ,/ button to set the cur-rent minute and press the CLOCK ADJUST button.The clock will start from the set minute at 0 seconds. oThe clock is always shown when the unit is off (standby) and when the function is set to AUX (external input). At other times, press the DISPLAY button to show the clock for a few seconds. oIf the backup battery (page 15) dies, the unit’s clock and wakeup timer settings will be erased if a power outage occurs or the power cord is unplugged from an outlet.
2323ENGLISH3  Start playback and turn the VOLUME knob to adjust the volume.Turn up to raise the volume or down to lower the volume.Muting the outputTo mute the sound temporarily, press the MUTING button.Press the MUTING button again to restore the sound. oWhen the sound is muted, “MUTING” is shown on the display. oIf you change the volume or source when the sound is muted, muting will be canceled.Using the dimmerTopPress the SNOOZE button to change the brightness of the display.This function also works when the unit is in standby.Adjusting the level of low frequency soundsRearTurn the BASS CONTROL knob on the back to adjust the volume of the subwoofer on the bottom of the unit.
2424Listening to a CD/MP3/WMA disc1  Press the FUNCTION button to select “CD”.2  Push the - mark on the cover to open the disc compartment.3  Place a disc with the labeled side facing up and close the cover by hand. oDo not insert multiple discs at the same time. Doing so could cause malfunction. oLoading a disc takes a few seconds. o“NO DISC” will be displayed if a disc has not been inserted. oWhen “NO DISC” appears on the display, press the DISPLAY button to show the time.“NO DISC” displayTime display oBe careful not to pinch your hand when closing the cover.When an audio CD is loadedTotal number of tracks  Total playback timeWhen an MP3/WMA disc is loadedTotal number of folders  Total number of files4  Press the play/pause (y/9) button to start playback.Playback starts from the first track/file. oThis unit treats MP3/WMA files that are not in folders as being in the 001 (ROOT) folder. Playback starts with the first track in the 001 (ROOT) folder. oFor details about MP3/WMA file playback order, see page 27.  oThe unit stops automatically when playback of all the tracks/files has finished.VNever open the disc cover during playback. Doing so could cause the disc to fly out, possi-bly resulting in injury or damage.
2525ENGLISHPlayback (1)Skipping tracks/filesDuring playback and when paused, press a skip (.m/,/) button to skip to the previous or next track/file. Keep pressing until you reach the track/file you want.Playback will start from the beginning of the selected track/file.When stopped, press a skip (.m / ,/) button repeatedly until the desired track/file is found and press the play/pause (y/9) button to start playback. oDuring playback and when paused, press the skip (.m) button once to return to the beginning of the track/file being played. To play an even earlier track/file, continue pressing the skip (.m) button. oDuring programmed playback (page 28), the next or previous track/file in the program will be played.Searching forward/backwardDuring playback, press and hold a search (.m/,/) button to search backward/forward. At the point where you want to listen, press the play/pause (y/9) button.Press and holdWhen the function is CD or Bluetooth, the following opera-tions are possible. oThe connected device must support AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). oDepending on the Bluetooth device being used, remote control operation might not be supported or actual operations might differ.Pausing playbackDuring playback, press the play/pause (y/9) button to pause playback.When paused, press the play/pause (y/9) button to restart playback.Stopping playbackPress the stop (8) button.Continued on the next page
2626Selecting folders (MP3/WMA discs only)Press the MP3 FOLDER (5 / b) buttons to select a folder. oYou can also use the TUNING knob to select a folder.Selecting tracks/files for direct playbackDuring playback and when stopped, press the number buttons to input the track/file number.Track/file number 7:Track/file number 23:The selected track/file starts playing immediately. oDuring programmed playback (page 28) and shuffle playback (page 32), the number buttons cannot be used to select tracks/files. Changing the displayEach time you press the DISPLAY button, the information shown on the display changes as follows.During audio CD playbackSong elapsed time       Song remaining timeTime display       Total remaining timeDuring MP3/WMA disc playbackSong elapsed time    Time display During Bluetooth device playbackName of connected device scrolled once,  followed by time displayTime displayAM/FM modeTime display    Received frequencyPlayback (2)
2727ENGLISHFile information display (MP3/WMA discs only)Each time you press the INFO button, the information on the display changes as follows.Folder name and file name (scrolling)Song name (scrolling)Artist name (scrolling)Album name (scrolling)Number of folder and number of file being played back or time display (when time display selected with the DISPLAY button.) oWhen the number of the folder/file being played is displayed, if no operation is conducted for two sec-onds, the usual information (playback elapsed time) reappears. oThe first 30 characters of the song/artist/album names are shown. oIf the file information uses Japanese, Chinese or other double-byte characters, playback is possible but infor-mation will not be shown correctly on the display.A disc that contains MP3/WMA files can have the files in folders in the same manner that files are managed on an ordinary computer. One folder can also contain multiple subfolders.Example of folder numbers and file playback order (  1 to  9 ) during normal playback of a disc that con-tains MP3/WMA files 123489675MP3/WMA fileMP3/WMA fileMP3/WMA fileMP3/WMA fileMP3/WMA fileMP3/WMA fileMP3/WMA fileMP3/WMA fileMP3/WMA file002 folder001 (ROOT)004 folder003 folder005 folderFolder oAdding, removing or relocating files and folders could change the order shown in the above illustration.MP3/WMA file playback order
2828When the function is CD, you can program up to 32 tracks/files in the order that you want to play them back.1  Press the FUNCTION button to select “CD”.2  Press the PROGRAM button when playback is stopped.Program numberThe program number and the MEMORY indicator blink on the display. oTo exit programmed playback mode, press the stop (8) button once.Programmed playback (1)When programming MP3/WMA filesUse the MP3 FOLDER (5/b) buttons to select the MP3/WMA disc folder. oThis unit treats MP3/WMA files that are not in folders as being in the 001 (ROOT) folder.3  Press the skip (.m/,/) buttons repeatedly to select a track/file and press the PROGRAM button.The selected track/file is programmed and “P02” appears. oRepeat steps  2 and  3 until you have programmed all the desired tracks/files. oTo cancel programmed playback after program-ming, press the stop (8) button once.
2929ENGLISH4  When programming has been finished, press the play/pause (y/9) button to start programmed playback. oTo cancel programmed playback, press the stop (8) button once. The program contents will be retained in this case. oAfter programmed playback has completed or has been stopped, press the play/pause (y/9) button to play the program again. oDuring programmed playback, use the skip (.m/ ,/) buttons to select different tracks/files in the program. oShuffle playback and intro playback (page 32) cannot be used during programmed playback. oPress the stop (8) button twice to exit programmed playback mode. oIf the entire program has not been cleared, you can press the PROGRAM button and then the play/pause (y/9) button to start program playback using the track order last programmed.Clearing the entire programAny of the following operations will clear all the tracks from the program. eThe unit enters standby mode eThe FUNCTION button is pressed, changing the source eThe disc cover is openedChecking the programmed orderWhen the unit is stopped, press the PROGRAM button repeatedly. The track/file number and program number will be shown on the display.
3030Adding tracks to the end of the program1  When stopped, press the PROGRAM but-ton repeatedly to show the number “PXX”, which is one higher than the last program number.When programming MP3/WMA filesUse the MP3 FOLDER (5/b) buttons to select the folder that contains the file you want to add.2  Press the skip (.m/,/) buttons to select the track/le you want to add and press the PROGRAM button.The track/file is added to the end of the program.Changing or adding a track/file to the program1  When programmed playback is stopped, press the PROGRAM button repeatedly until the program number of the track/file you want to change appears on the display.When programming MP3/WMA filesUse the MP3 FOLDER (5/b) buttons to select the folder that contains the file you want to replace. 2  Press the skip (.m/,/) buttons to select the track/le you want to add and press the PROGRAM button.The selected track/file is added at the selected pro-gram number, replacing the file that was there.Programmed playback (2)
3131ENGLISHWhen the CD function is active, press the PLAY MODE button to cycle through the following playback modes.Audio CDREPEAT (single track repeat)REPEAT ALL (all track repeat)SHUFFLEINTROOFF (normal playback)Repeat, shuffle and intro playback (1)MP3/WMA discREPEAT (single file repeat)REPEAT ALL (all file repeat)REPEAT FOLDERSHUFFLEINTROOFF (normal playback)Press the play/pause (y/9) button when the mode you want to select appears to start playback. oYou can also change the playback mode by pressing the PLAY MODE button during playback. oAny of the following operations will end playback mode. eThe unit enters standby mode eThe FUNCTION button is pressed, changing the source eThe stop (8) button is pressed eThe disc cover is opened
3232Repeat, shuffle and intro playback (2)Shuffle playbackAll the tracks/files on the disc are played back randomly.SHUFFLEPress the PLAY MODE button repeatedly until “SHUFFLE” appears on the display. oDuring shuffle playback, press the skip (,/) but-ton to start playback of the next random track/file.Press the skip (.m) button to return to the begin-ning of the current track/file.At any time other than starting shuffle playback, however, pressing the skip (.m) button within three seconds of starting playback will skip to the beginning of the previously played track/file and start playback. oShuffle playback is not possible during programmed playback.Intro playbackYou can play back just the beginnings of tracks/files one after another.INTROPress the PLAY MODE button repeatedly until “INTRO” appears to play back only the first 10 seconds of all tracks/files. oDuring programmed playback, intro playback is not possible.Repeat playbackREPEAT (single track/file repeat)During playback, press the PLAY MODE button once to repeat playback of the currently playing track. “REPEAT” appears on the display. oIf you press a skip (.m/,/) button and select another track/file, that track/file will be played repeatedly. oWhen stopped, press the PLAY MODE button and then use the skip (.m/,/) buttons to select a track/file. Press the play/pause (y/9) button to start single repeat playback. oDuring programmed playback, the track/file being played will be played repeatedly.REPEAT ALL (all track/file repeat)Press the PLAY MODE button twice.“REPEAT ALL” appears on the display and repeat playback of all tracks/files starts. oDuring programmed playback, the programmed tracks/files will be played repeatedly.REPEAT FOLDER(MP3/WMA discs only)Press the PLAY MODE button three times.“REPEAT FOLDER” appears on the display, and the tracks in the selected folder are played back repeatedly.
3333ENGLISHYou can connect the audio output jack or headphones jack of a portable audio player or other device to this unit and listen to its audio playback through this unit.1  Use the included stereo mini plug cable to connect this unit’s analog audio input jack (AUX) with the headphones jack (or audio output jack) of a portable audio player or other device.2  Press the FUNCTION button to select “AUX”.Listening to a connected device3  After playback starts, adjust the volume of both this unit and the connected device. oIf the volume is not raised on an audio player when its headphones jack is connected to this unit, no sound will be output from this unit. oIf you raise the volume level of the connected device too high, the sound might distort. If this occurs, lower the volume of the connected device until distortion stops and then adjust the volume on this unit.
3434Listening to a Bluetooth deviceWith this unit, you can enjoy listening to music played back on another Bluetooth device wirelessly.1  Press the FUNCTION button to select “BLUETOOTH”. oThe unit will automatically try to connect to the previously connected device. oIf it cannot connect for two minutes or longer, “NO DEVICE CONNECTED” will scroll across the display. oWhen “NO DEVICE CONNECTED” appears on the display, press the DISPLAY button to show the time.“NO DEVICE CONNECTED” displayTime display oPairing is necessary before using the Bluetooth function of this unit for the first time and when you want to connect a new Bluetooth device. oWhen connection with a Bluetooth device suc-ceeds, two short beeps will sound and the name of the Bluetooth device will appear on the display of this unit (page 35). oIf connection fails, confirm that the other Bluetooth device is ready to make a Bluetooth connection. oChanging the function when connected will disconnect.2  Start playback on the other Bluetooth device.If the connected Bluetooth device supports AVRCP, basic control of that device using this unit and its remote control should be possible.Depending on the Bluetooth device being used, remote control operation might not be supported or actual operations might differ.
3535ENGLISH3  Enable the Bluetooth communication func-tion on the other Bluetooth device.4  From the Bluetooth device select “SL-D930” (this unit). oIf a passkey is required during pairing, input “0000”.When connection succeeds, two short beeps will sound and “CONNECTED” will appear on the display. After five seconds, the name of the connected Bluetooth device scrolls across the display of this unit once and then the time appears.Name of connected device scrolled once,  followed by time displayTime displayYou can press the DISPLAY button to scroll the name of the connected Bluetooth device again. oIf this unit cannot connect with a Bluetooth device for two minutes, “NO DEVICE CONNECTED” will scroll across this unit’s display and pairing mode will end. After pair-ing succeeds, pairing again should not be necessary. oAfter pairing, the unit will search for the paired Bluetooth device and connect to it. oThis unit can retain pairing data for up to 8 devices. After 8 devices have been paired, if a new device is paired, the oldest pairing will be overwritten.Disconnecting a deviceTo disconnect with a connected Bluetooth device, press the PAIRING button. Doing so will put the unit into pairing mode. oIf you later want to connect that Bluetooth device to this unit again, use that device to conduct the proce-dures it requires to connect with this unit. oIf you press the FUNCTION button to change the func-tion when connected, the device will be disconnected.Pairing is necessary before using the Bluetooth function of this unit for the first time and when you want to connect a new Bluetooth device.Follow these procedures to pair the unit with the other device.Pairing1  Press the FUNCTION button to select “BLUETOOTH”. o“BLUETOOTH” appears scrolling on the display.2  Press the PAIRING button to put this unit into pairing mode. o“PAIRING” blinks on the display.Pairing with another Bluetooth device
36361  Press the FUNCTION button repeatedly to select “FM” or “AM”.2  Use the TUNING knob to select a station.Automatic tuningTurn the TUNING knob up or down. Release it when the frequency starts to change on the display.When a radio station is being received, the frequency display change will stop automatically.Repeat this procedure until the radio station that you want to listen to is tuned in. oTo cancel, turn the TUNING knob lightly up and down. oYou can also use the remote control's TUNING (5/b) buttons in the same manner.Manual tuningTo tune in a radio station that cannot be tuned in automatically, turn the TUNING knob up or down a little at a time. Repeat this procedure until the radio station that you want to listen to is tuned in. oYou can also use the remote control's TUNING (5/b) buttons in the same manner. Press a TUNING (5/b) button lightly to change the fre-quency by one step. Repeat this step until the station you want to listen to is found.Using the FM MODE buttonWhen a stereo FM program is tuned in, you can switch between stereo and mono by pressing the FM MODE button.STEREOStereo FM broadcasts are received in stereo and “Stereo” appears on the display.MONOStereo FM broadcasts are converted to mono.Use this mode when reception of a stereo broadcast is poor. The sound will become mono, but noise will be reduced.If the reception is poorRotate or relocate the FM antenna to find the best position for reception.An AM antenna is built into the unit. If reception of an AM broadcast is poor, change the orientation of the unit.Listening to the radio
3737ENGLISHYou can store presets for up to 20 FM and 20 AM stations.1  Tune in to the station you want to store  (page 36).2  Press the PROGRAM button.Preset number3  Within five seconds, press the skip (,/) button to select a preset number to store the station.  The number of the preset that you want to set4  Within 10 seconds, press the PROGRAM button.The radio station will be remembered, and the preset number and the MEMORY indicator will stop blinking and continue to appear on the display.To store more station presets, repeat steps  1 to  4. oIf the backup battery (page 15) dies, the presets will be erased if a power outage occurs or the power cord is unplugged from an outlet.Listening to a preset station1  Press the FUNCTION button repeatedly to select “FM” or “AM”.2  Press the number buttons or PRESET (5/b) buttons to select a preset.1, 2, 3....Preset tuning
3838RDS (only for Europe)The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows stations to send additional information along with regular radio programme signals.  oRDS works on the FM frequency band in Europe only.1  Tune in to an FM RDS station (page 36).The RDS indicator appears.2  Press the RDS button on the main unit or the remote control.Pressing the RDS button cycles through RDS modes as follows: PS (Program service name)When you select PS, the station’s name will be displayed. If there is no PS data, “NO PS” will be displayed.PTY (RDS program type)When you select PTY, the program type will be displayed. If there is no PTY data, “NO PTY” will be displayed.RT (Radio text)When you select RT, up to 64 characters of information transmitted by the station will be displayed. If there is no RT data, “NO TEXT” will be displayed.CT (RDS clock time)When you select CT, the clock time provided from the sta-tion will be displayed.If there is no CT data, “NO CT” will be displayed.RDS clock time (CT)The clock setting will be automatically adjusted accord-ing to the CT data.If you tune in to an RDS station broadcasting incorrect CT data, the clock could be set incorrectly, and this could affect timer operation.No matter which RDS mode is selected, the unit receives CT data and adjusts the clock.To turn the CT mode on and off, press and hold the INFO button for more than two seconds, then turn the volume knob to select on or off.
3939ENGLISHPTY search (only for Europe) (1)123You can search for stations by program type.This function is available only through the RDS services of FM frequency stations in Europe. 1  Press the FUNCTION button to select FM.2  Press and hold the PTY button for at least two seconds. Then, press the skip (.m/,/) buttons repeatedly to select the desired program type.3  Within ve seconds, turn the TUNING knob.Searching will start. oWhen the program type that you have selected is found, searching will stop and the program type will be displayed. oIf the selected program type is not found during PTY search, it will stop at the beginning frequency. oIf you want to stop searching, press the PTY button.Continued on the next page
4040PTY search (only for Europe) (2)PTY (RDS program type)NEWS:     Brief announcements, events, public opinion, reports and real situations.AFFAIRS:    Suggestions, including practical announcements other than news, doc-uments, discussion and analysis.INFO:     Useful and reference information, such as weather forecasts, consumer guides and medical advice.SPORT:     Sports-related  programs.EDUCATE:    Educational and cultural information.DRAMA:     All kinds of radio concerts and serial dramas.CULTURE:    All aspects of national or local culture, including religious events, philosophy, social science, language and theatre.SCIENCE:     Programs on natural science and technology.VARIED:     Popular programs such as quizzes, entertainment news, interviews, com-edy and satire.POP M:     Programs of commercial and popular songs, including music sales volumes, etc.ROCK M:     Modern music generally composed and played by young musicians.EASY M :     Popular music usually lasting for less than 5 minutes.LIGHT M:    Classical music, instrumental music, chorus, and light music favored by general audiences.CLASSICS:    Orchestral music including great operas and symphonies, chamber music and so on. OTHER M:    Other music styles, including rhythm & blues and reggae.WEATHER:   Weather reports and forecasts.FINANCE:    Financial reports, commerce and trading.CHILDREN:   Children’s  programs.SOCIAL:     Social  affairs.RELIGION:    Religious  programs.PHONE IN:   Programs in which the public expresses its views by phone.TRAVEL:     Travel  reports.LEISURE:     Programs concerning recreational activities.JAZZ:     Jazz  music.COUNTRY:   Country  music.NATION M:   National music.OLDIES:     Music from the so-called golden age of popular music.FOLK M:     Folk music.DOCUMENT:   Documentaries.TEST:     Broadcast when testing emergency broadcast equipment or receivers. Not intended for searching or dynamic switching for consumer receivers.ALARM:     A program with notifications about emergencies and natural disasters.
4141ENGLISHThis unit has a wakeup timer function.At the set time, sound will be output from the speakers. oAdjust the clock before setting the timer (page 21).1  Press and hold the TIMER button for at least two seconds.Press and hold for at least 2 seconds“ON” appears and the hour value blinks. oIf no action is taken for 10 seconds, timer setting will end automatically.2  Press the skip (.m/,/)  buttons  to set the hour of the start time and press the TIMER button.Wakeup timer (1)The unit can be set to turn off (enter standby) after a speci-fied amount of time.Press the SLEEP button repeatedly until the desired setting appears on the display.The setting for the time until the unit turns off (enters standby) changes as follows.15 30 9045 60Sleep timer off oThe display is dimmed when the sleep timer is active. oAfter setting the sleep timer, press the SLEEP button once to show for a few seconds the amount of time until the unit enters standby.Sleep timerContinued on the next page
4242The minute value blinks.3  Press the skip (.m/,/) buttons to set the minute of the start time and press the TIMER button.After the timer start time has been set, “OFF” appears and the hour value blinks.Wakeup timer (2)4  Press the skip (.m/,/)  buttons  to set the hour of the stop time and press the TIMER button.The minute value blinks.5  Press the skip (.m/,/) buttons to set the minute of the stop time and press the TIMER button.The playback source is shown.
4343ENGLISH6  Press the skip (.m/,/) buttons to select the playback source and press the TIMER button.“AUX” and “BLUETOOTH” cannot be set.Select BUZZER for an electronic alarm sound.7  Press the skip (.m/,/) but-tons to set the volume and press the TIMER button.The TIMER indicator appears on the display, and the display returns to showing the mode used before starting timer setting.8  Prepare the playback source.If you have selected “CD”, place a disc. (If no disc is loaded, the timer will use the tuner (FM) as the play-back source instead.)If you have selected “AM” or “FM”, tune in a station.9  Press the STANDBY/ON button to put the unit into standby.The timer will not function if the unit is not off (standby).This completes wakeup timer setting. oIf the backup battery (page 15) dies, the timer setting will be erased if a power outage occurs or the power cord is unplugged from an outlet. oAt the timer on time, operation starts and the TIMER indicator blinks.
4444Turning off the timerPress the TIMER button to turn the wakeup timer off.The TIMER indicator disappears from the display. oWhen you press the TIMER button to turn the timer off, the timer off (standby) time appears on the display for a few seconds.Turning on the timerPress the TIMER button to turn the wakeup timer on.The TIMER indicator appears on the display. oDuring timer playback, press the TIMER button to dis-able the timer. The unit will not turn off (enter standby) automatically when the timer stop time is reached. oWhen you press the TIMER button to turn the timer on, the timer on time will appear on the display for a few seconds. oWhen the playback source is BUZZER, however, pressing the TIMER button will turn the unit off (standby).Wakeup timer (3)Using the snooze functionWhen the wakeup timer turns the unit on and sound is output from the speakers, you can press the SNOOZE but-ton to temporarily disable output.Pressing it once will turn the unit off (standby). After about 5 minutes, sound output will resume. You can use this function repeatedly.Top
4545ENGLISHIf you experience a problem with this unit, please check the following items before requesting service.If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit.GeneralThe unit will not turn on. eCheck that the power cord is plugged into a working power outlet. Check that the power cord is properly connected to this unit.No sound is output. eSelect the source using the FUNCTION button. eAdjust the volume. eUnplug headphones from the PHONES jack. No sound is output from the speakers while the headphones’ plug is inserted in the PHONES jack. eIf “MUTING” is displayed, press the MUTING button.The sound is noisy. eThe unit is too close to a TV set or similar appliances. Install the unit apart from them.Remote control does not work. ePress the STANDBY/ON button to turn the unit on. eIf the remote control batteries die, replace both bat-teries with new ones. ePoint the remote control at the front panel of the unit from a distance of less than about 5 m (16 ft). eClear obstructions between the remote control and the main unit. eIf a strong light is near the unit, turn it off.TunerA station cannot be received. The reception is poor. eTune in a station properly. eRotate or relocate the FM antenna to find the best position for reception. eAn AM antenna is built into the unit. If reception of an AM broadcast is poor, change the orientation of the unit. Good reception might not be possible from inside condominiums and other buildings that are made of reinforced concrete. Move this unit near a window.FM stereo broadcasts become mono. ePress the FM MODE button to select stereo.CD playerPlayback is not possible. eIf the disc is upside down, reload it with the labeled side up. eIf the disc is dirty, wipe it clean. eDiscs that do not have any recordings on them or that have not been finalized cannot be played back. Make sure that CD-R/CD-RW discs that you want to play back have recordings on them and have been finalized. eDepending on disc quality and recording conditions, playback of some CD-R/CD-RW discs might not be possible.The sound skips. eVibrations can cause the sound to skip. Place this unit in a stable location. eIf the disc is dirty, wipe it clean. eDo not play any disc that is warped, deformed or damaged.Troubleshooting (1)Continued on the next page
4646MP3/WMA filesPlayback is not possible. eCheck the file format. MP3 files are recognized by the “.mp3” file extension and WMA files by the “.wma” extension. eThe MP3/WMA file might be damaged. eConfirm that the file format is one that this unit can play back (page 12).The song name, artist name and album name do not appear on the display. eThere is no ID3 tag information for the music file. Edit the song name, artist name, and album information of the song on a PC using a suitable application.Some unknown characters are displayed on the display. eIf the file information uses Japanese, Chinese or other double-byte characters, playback is possible but the name will not be shown correctly.Bluetooth functionPairing fails. eRefer to the Bluetooth device’s operation manual. eTurn this unit and the other Bluetooth device off and on once. Then, try pairing again. eTurn off all Bluetooth devices other than the one you are trying to pair the unit with. eAfter deleting the “SL-D930” data from the other Bluetooth device, try pairing again.Cannot connect. eConfirm that the other Bluetooth device is on and its Bluetooth function is enabled. eAre the unit and the other Bluetooth device too far apart? Is there a wall or other obstruction between them? ePut this unit into standby and then turn it on again. eUnpair the “SL-D930” from the Bluetooth device and follow the instructions in “Pairing with another Bluetooth device” on page 35.The sound skips or there is noise. eIs there a wireless LAN, other Bluetooth device, micro-wave oven or similar electronic equipment nearby? eKeep such devices as far away as possible. eReduce the distance between the other Bluetooth device and this unit during use. eTry moving the other Bluetooth device and this unit.Troubleshooting (2)
4747ENGLISHThis unit uses a microprocessor, so external noise and other interference can cause the unit to stop functioning prop-erly. In such cases, unplug the power cord from the outlet once and wait a little while. Then, repower the unit and try the operation again. oBe aware that when you do this, if a backup lithium coin battery has not been installed in the main unit, the clock, timer and radio station preset settings will be lost.If the unit still does not function properly after conducting the above measures, follow the instruction in “Restoring the unit to its original state”.Restoring the unit to its original stateUse the tip of a ballpoint pen or similar tool to lightly press the reset switch beneath the disc cover. This procedure erases everything in the unit's memory and restores it to its factory default settings.Beware of condensationWhen the unit is moved from the cold outside to a warm indoor place or used soon after the heat has been turned on in the room where it is located, for example, there is a danger of condensation on moving parts or the lens, which could cause the unit to not function properly. If this occurs, turn the unit on and leave it on for 1 to 2 hours. This will enable the unit to play back properly.
4848SpecificationsTunerTuning rangeFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.50 MHz to 108.00 MHzAMModel for Europe. . . . . . . . . . . . . . .522 kHz – 1629 kHzModel for USA/Canada . . . . . . . . . . . 530 kHz – 1710 kHzCD playerFrequency response . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHzWow and flutter . . . . . . . . . . Below measurement limitsBluetooth functionBluetooth version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V3.0+EDRProfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCPCodec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBCContent protection . . . . . . . . . . . . . SCMS-T supportedClass. . . . .2 (maximum reception distance of about 10 m)MP3/WMA playback formatMP3Extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mp3Bit rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16 kbps to 320 kbpsSampling frequency . . . . . . . . .16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,  32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHzSupported standards . . . . . MPEG-1/2/2.5 Audio Layer-2/3WMAExtension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..wmaBit rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16 kbps to 320 kbpsSampling frequency . . . . . . . . .16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,  32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHzSupported standards . . . . . . . . . . . . . . WMA 7.0/8.0/9.0  (DRM not supported)Maximum number of folders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Maximum number of files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999AmplifierOutput powerFront  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 WSubwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 WSpeakersFrontUnits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 mm (2 5/8") × 2Impedance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ΩSubwooferUnits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm (3 1/4") × 1Impedance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ΩGeneralPower supplyModel for Europe. . . . . . . . . . . . . . . . .  AC 230 V, 50 HzModel for USA/Canada . . . . . . . . . . . . .  AC 120 V, 60 HzPower consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WDimensions (W × H × D) . . . . . . . . . 310 × 190 × 230 mm(12 1/4" × 7 1/2" × 9 1/8" )Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 kg (11 1/4 lb)Included accessoriesRemote control (RC-1311) × 1Batteries for remote control (AAA) × 2Battery for memory back-up (CR2032) × 1Stereo mini-plug cable × 1Owner's Manual (this document) × 1 oSpecifications and appearance are subject to change without notice.  oWeight and dimensions are approximate. oIllustrations in this owner's manual might differ slightly from production models.
4949FRANÇAISPrécautions pour les équipements sans filConformité de l'émetteur radio et interférencesModèle pour le CanadaLe présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Étiquetage d'autorisationIC: 1559C-SLD930Conformité de brouillage   CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.Modèle pour l'EEE (Espace Économique Européen)Cet équipement est conforme aux normes harmonisées de la Directive 1999/5/CE (R&TTE)Étiquetage de conformitéMarquage CE: ATTENTIONLes changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l'utilisateur à faire fonction-ner l'équipement.ATTENTIONL'autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions. Veuillez n'utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté. oSelon le pays, des restrictions d'usage de la technolo-gie sans fil Bluetooth peuvent exister.Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l'unité.Exigences pour l'exposition aux rayonnementsCet équipement est conforme à la réglementation recon-nue internationalement en matière d'exposition humaine aux ondes radio générées par l'émetteur.Déclaration de conformitéModèle pour le CanadaCet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par le CNR-102 de l'IC.Modèle pour l'EEE (Espace Économique Européen)Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champs électromagnétiques; la norme harmonisée de la Directive 1999/5/CE.
5050Notes pour la technologie sans fil Bluetooth®Informations sur le laserSi vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d'autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l'un de l'autre de plus de 10m. Toutefois, selon les conditions d'utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite.La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth.Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil à technologie sans fil Bluetooth, référez-vous au mode d'emploi de cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l'avez acheté.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES oN'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oNe placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise sec-teur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon-nexion et doit donc toujours rester disponible. oLes produits de Classe   sont équipés d'un cordon d'ali-mentation ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre. oSi le produit utilise des batteries (y compris un pack d'ac-cus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. oPRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les uniquement par des modèles identiques ou équivalents. oDes précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pres-sion sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme «PRODUIT LASER DE CLASSE1». Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier.Laser: Type: EP-C101Fabricant:   Ever Bright Teachnolog and Science Electronical Co.,LTDPuissance laser:  moins de 0,03mWLongueur d'onde:  790 ± 25nm
5151FRANÇAISPour les consommateurs européensMise au rebut des équipements électriques et électroniques(a)  Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.(c)  Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.(e)  Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.Mise au rebut des piles et/ou accumulateurs(a)  Les piles et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.(b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.(c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les piles et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.(e)  Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des piles et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.Pb, Hg, CdQ Précautions concernant les pilesUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. oVeillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (+) et négatif (_) correctement orientés. oUtilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. oSi la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. oSi les piles coulent, essuyez le liquide dans le compar-timent des piles et remplacez les piles par des neuves. oN'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux spé-cifiés. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. oNe chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. oNe conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. oNe rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être.
5252Sommaire Avant l’utilisationÉléments fournisVérifiez que l'emballage contient bien tous les éléments représentés ci-dessous.Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport.Télécommande (RC-1311) × 1Piles pour télécommande (AAA) × 2Pile (CR2032) pour sauvegarde mémoire × 1Câble mini-jack stéréo × 1Mode d’emploi (ce document) × 1  oConservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure.Précautions pour les équipements sans fil ................49Informations sur le laser  .................................50Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® ............50Avant l’utilisation ........................................52Disques  .................................................54Fichiers MP3/WMA  ......................................56À propos de l’ErP (uniquement pour l’Europe) ............56Emploi de la télécommande .............................57Branchements ...........................................58Nomenclature et fonctions des parties  (unité principale) ........................................60Nomenclature et fonctions des parties  (télécommande) .........................................63Réglage de l'horloge .....................................65Fonctionnement de base ................................66Écoute d'un CD/disque MP3/WMA .......................68Lecture ..................................................69Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA ..................71Lecture programmée ....................................72Lecture en boucle, aléatoire et des intros .................75Écoute d'un appareil connecté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Écoute d'un appareil à technologie sans fil Bluetooth ....78Appairage avec un autre appareil Bluetooth  .............79Écoute de la radio .......................................80Préréglage de syntonisation (preset) .....................81RDS (uniquement pour l'Europe) .........................82Recherche PTY (uniquement pour l'Europe) ..............83Minuterie d'extinction ...................................85Réveil ....................................................85Guide de dépannage ....................................89Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
5353FRANÇAISPrécautions d'emploi oÉvitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la placer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chauffage, une chemi-née ou un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid et à l’humidité. oIl est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, lais-sez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un peu d'espace (au moins 20cm) entre elle et les murs et d'autres appareils afin de permettre une bonne dis-sipation thermique. Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 12cm de libre au-dessus de l'unité et 10cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut entraîner une montée de température ayant pour résultat un incendie. oNE placez RIEN sur le dessus de l'unité, pas même des CD, CD-R, disques vinyle ou cassettes. Cela pourrait endommager ces articles. oNe posez pas de tissu sur l'unité et ne placez pas celle-ci sur du linge de maison ou sur une épaisse moquette. Cela pourrait entraîner la surchauffe de l'unité et l'endommager. oNE DÉPLACEZ PAS L'UNITÉ DURANT LA LECTUREDurant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez et ne déplacez pas l'unité durant la lecture. Cela endommagerait le disque ou l'unité. oSI VOUS DÉPLACEZ CETTE UNITÉRetirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cette unité. Transporter cette unité avec un disque à l'intérieur peut entraîner un mauvais fonctionnement. oLa tension d’alimentation doit correspondre à la ten-sion imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. oN’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endom-mager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. oQuand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon. oQuand cette unité est en service, allumer un téléviseur à proximité peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en fonction des caractéristiques de la télédiffusion. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si cela se produit, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’unité en veille. oEn veille, cette unité consomme de l'énergie.EntretienSi la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l'unité sécher complètement avant utilisation.N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de pro-duits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l’unité. VATTENTIONPar sécurité, débranchez le cordon d'alimenta-tion de la prise secteur avant tout nettoyage.
5454DisquesDisques lisibles par cette unitéLes CD qui portent le logo Compact disc Digital Audio.Les CD-R et CD-RW qui ont été créés au format CD audio et correctement finalisés.Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont été gravés des fichiers MP3 ou WMA et qui ont été correctement finalisés.Cette unité peut lire les types de disque suivants (sans adaptateur). Cette unité ne peut lire aucun autre type de disque. VATTENTIONSi vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts ris-quant d'endommager les haut-parleurs et d'altérer votre audition peuvent être produits. N'essayez jamais de lire d'autres types de disque avec cette unité. oCette unité peut être dans l'incapacité de correctement lire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles (DualDisc) et d'autres CD spéciaux qui ne se confor-ment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d'un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque.CD-R/CD-RWCette unité peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enre-gistrés au format CD audio (CD-DA) et au format MP3 ou WMA. oLes disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette unité. oSelon la qualité du disque et les conditions de l'enre-gistrement, certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. oEn cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur.Précautions d'emploi oN'utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l'unité. oPour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un marqueur permanent à pointe feutre. L'emploi d'un stylo à bille ou autre  à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible. oN'utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pourrait rendre le disque illisible ou endommager l'unité. oN'employez jamais de CD ayant une forme irrégulière, dont des CD en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l'unité.
5555FRANÇAISPrécautions de rangement oLes disques doivent être rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraî-ner des déformations et des rayures. oNe laissez pas les disques dans des lieux exposés direc-tement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Une exposition prolongée à de telles conditions pourrait déformer ou dégrader les disques, les rendant illisibles. oComme les CD-R/CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD commerciaux, ne les laissez pas durant de longues périodes dans des lieux qui sont, par exemple, exposés directement à la lumière du soleil ou à proximité d'équi-pements qui produisent de la chaleur. oDes salissures sur le disque peuvent causer des sauts de son ou dégrader la qualité sonore. Nettoyez toujours les disques avant de les ranger.Entretien oSi la face du disque où sont encodées les données (face non inscrite) est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d'un mouvement allant du centre vers le bord extérieur. oN'employez jamais de nettoyants pour disque, traite-ments antistatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque.Précautions de manipulation oPlacez toujours le disque dans le tiroir, face sérigraphiée vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d'un côté. oSi la face du disque sur laquelle est enregistré le signal (face vierge) est rayée, sale ou porte par exemple des empreintes de doigt, des erreurs de lecture peuvent survenir. Veuillez manipuler les disques avec soin. oPour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et prenez le disque par sa tranche. Ne touchez pas la face du disque où sont encodées les données (côté non inscriptible).   Sortie du boîtier  Maintien par les bords
5656Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA gravés sur des CD-R/CD-RW. oFormats de fichier audio lisiblesMP3 (extension de fichier: .mp3)Débit binaire: 16kb/s à 320kb/sFréquence d'échantillonnage:  16kHz, 22,05kHz, 24kHz, 32kHz, 44,1kHz, 48kHzWMA (extension de fichier: .wma)Débit binaire: 16kb/s à 320kb/sFréquence d'échantillonnage:  16kHz, 22,05kHz, 24kHz, 32kHz, 44,1kHz, 48kHzNote:  la gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights Management) n'est pas prise en charge.Informations de fichier affichéesCette unité ne peut afficher que des caractères alphanu-mériques à simple octet. oSi des informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement.Précautions d'emploi des ordinateurs et autres appareils pour créer des fichiers oIncluez toujours l'extension dans le nom de fichier. Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. oAprès enregistrement sur un CD-R/CD-RW, fermez tou-jours la session (création complète du disque). Cette unité ne peut pas lire un disque dont la session n'a pas été fermée. oLa lecture d'un disque ne peut se faire que sur un maximum de 999 fichiers et 99 dossiers. Si le support en contient plus, cette unité peut ne pas parvenir à lire correctement un fichier au-delà de ces limites (à partir du 1000e fichier ou du 100e dossier).Fichiers MP3/WMAÀ propos de l’ErP (uniquement pour l’Europe)Ce produit est conforme à la Directive européenne ErP sur l’alimentation en veille en matière d’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie. Pour se conformer à cette Directive, la fonction d’économie automatique d’énergie de cette unité est activée à sa sortie d’usine, donc l’unité se mettra automatiquement en veille après environ 30 minutes sans aucune production audio. oSi AUX est sélectionné, l’unité passera automatique-ment en veille après huit heures sans entrée audioSi vous souhaitez désactiver la fonction d’économie auto-matique d’énergie, faites ce qui suit.1)  Branchez le cordon d’alimentation secteur.2)  Appuyez sur la touche STANDBY/ON.3)  Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner «AUX».4)  Maintenez la touche Lecture/Pause (7/9) pressée durant au moins deux secondes.5)  Quand «ERP-ON» s’affiche, appuyez sur une touche de saut (.m ou ,/) pour sélectionner «ERP-OFF».6)  Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9) pour quitter le mode de réglage.
5757FRANÇAISPrécautions d'emploi oPour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5m. Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la télécommande. oLa télécommande peut ne pas fonctionner si le cap-teur de signal de télécommande de l'unité principale est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Dans ce cas, essayez de déplacer l’unité principale. oSachez que l'emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d'opérations sur d'autres appareils pouvant être contrôlés par rayons infrarouges.Installation des pilesOuvrez l'arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA dans le compartiment avec leurs pôles ¥ et ^ orientés selon les indications. Replacez le couvercle.Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 51.Emploi de la télécommandeQuand faut-il remplacer les piles?Si la portée d'action de la télécommande diminue ou si l'unité cesse de répondre aux touches de la télécom-mande, remplacez les deux piles par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.
5858CDABE123Branchements VNe mettez sous tension qu’une fois tous les branchements effectués. oLisez attentivement les modes d'emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. oNe regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d'alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits.Ces illustrations représentent le modèle destiné à l’Europe.AvantArrière
5959FRANÇAIS A  Prise casque (PHONES)Pour écouter au casque, baissez d'abord le volume au minimum. Insérez ensuite la fiche du casque dans la prise PHONES et montez progressivement le volume. Aucun son ne sort par les enceintes tant qu'une fiche de casque est insérée dans la prise PHONES. VATTENTIONBaissez toujours le niveau de volume avant de brancher votre casque et de le mettre. Ne bran-chez/débranchez pas le casque et n'allumez/ne mettez pas en veille l'unité quand vous le portez. De forts bruits soudains pourraient être pro-duits, risquant d'endommager votre audition. B  Prise d'entrée auxiliaire AUX INVous pouvez brancher un lecteur audio portable à cette prise. Reliez-la à la prise de sortie audio (LINE OUT ou PHONES) du lecteur à l'aide du câble mini-jack stéréo fourni. oQuand vous utilisez la prise PHONES d'un lecteur audio, vous devez régler son volume ou vous ris-quez de ne rien entendre par cet appareil. oSi vous montez trop le niveau de volume de l'appareil connecté, le son peut souffrir de distor-sion. Dans ce cas, baissez le volume de l'appareil connecté jusqu'à disparition de la distorsion puis réglez le volume sur cette unité. C  Antenne FMÉtendez le fil d'antenne pour trouver la meilleure posi-tion de réception FM.Cette antenne peut devoir être repositionnée si vous déplacez votre unité. D  Cordon d’alimentation secteurAprès avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise secteur.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec-teur si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé de façon prolongée. VATTENTIONVeillez à brancher le cordon d'alimentation dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Le branchement à une prise fournissant une tension incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Tenez le cordon d'alimen-tation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. E  Compartiment de la pileIl contient une pile servant à temporairement sauve-garder le réglage d'horloge de l'unité, les préréglages de stations radio FM/AM et les réglages de réveil durant les coupures de courant et quand le cordon d'alimentation est débranché.Mise en place de la pileDévissez le couvercle du compartiment de la pile. Appuyez sur l'autre extrémité du couvercle pour ouvrir le compartiment. Insérez une pile lithium-ion CR2032 avec sa face positive (¥) vers le couvercle. Refermez le compartiment.Quand faut-il remplacer la pile?Si l'horloge commence à afficher une heure erronée, remplacez la pile par une neuve.Jetez les piles usagées conformément à leurs instruc-tions ou aux directives établies par votre municipalité. VATTENTIONUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 51.
6060D G HES R QONMMI K LCABF JPNomenclature et fonctions des parties (unité principale) (1)Dessus ArrièreAvantCes illustrations représentent le modèle destiné à l’Europe.
6161FRANÇAIS A  Couvercle du compartiment de disqueAppuyez sur le symbole - du couvercle pour le soulever.  B  Touche SNOOZEQuand le réveil se met en marche, appuyez sur cette touche pour remettre l'appareil en veille durant 5 minutes.Vous pouvez aussi utiliser cette touche pour changer la luminosité de l'afficheur. C  Bouton BASS CONTROLSert à régler le volume du haut-parleur de graves inté-gré (basses fréquences). D  Touche PROGRAMSert à la lecture programmée de CD (page 72).Sert à mémoriser des stations AM et FM (page 81). E  Touche FM MODE/PLAY MODEEn écoute de la radio FM, utilisez cette touche pour alterner entre stéréo et mono.Utilisez-la pour changer de mode de lecture de CD : en boucle, aléatoire et intros (qui ne lit tour à tour que les débuts de morceau) (page 75). F  Récepteur du signal de télécommandeLes signaux envoyés par la télécommande sont reçus ici. Quand vous utilisez une télécommande, pointez-la vers ce capteur. G  Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour passer en revue les sources de lecture dans l'ordre suivant.CD BLUETOOTH FM AM AUX oAppuyez quand l’unité est en veille (standby) pour l’allumer. H Touche DISPLAY/PTY (modèle Europe)Touche DISPLAY (modèle USA/Canada)Utilisez-la pour rechercher des stations par type de programme (modèle Europe uniquement).Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le type d’information affiché change (page 70). I  Touche INFO/RDS (modèle Europe)Touche INFO (modèle USA/Canada)En écoute de la radio FM, utilisez cette touche pour sélectionner un mode RDS (modèle Europe unique-ment) (page 82).Appuyez sur cette touche pendant la lecture d'un disque contenant des fichiers MP3/WMA pour afficher le nom des morceaux et d'autres informations de balises d'identification (page 71).Suite à la prochaine page
6262 J AcheurAffiche l'heure, le nom des morceaux et d'autres informations. K  Touche CLOCK ADJUSTSert à régler l'horloge (page 65). L  Touche TIMERSert à régler le réveil (page 85). M  Haut-parleurs (stéréo) N  Touche SLEEPSert à régler la minuterie d’extinction (page 85). O  Bouton TUNINGSert à sélectionner les stations de radio (AM, FM) (page 80).Quand vous lisez un disque contenant des fichiers MP3/WMA, utilisez-le pour sélectionner le dossier.Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) (2) P  Commandes du lecteur de CD/ appareil à technologie sans l Bluetooth  Servent à contrôler le lecteur de CD/ appareil à techno-logie sans fil Bluetooth. Touche STOP (8)Sert à stopper la lecture.Touche Lecture/Pause (y/9)Sert à lancer ou mettre en pause la lecture.Quand le fonctionnement est réglé sur FM, AM ou AUX, appuyez sur cette touche pour passer au CD. Si un disque est chargé, sa lecture démarre. Sinon, « NO DISC » s’affiche.Touches de saut/recherche (.m/,/)Servent à sélectionner les fichiers/pistes. Appuyez sur la touche .m ou ,/ pour sauter au fichier ou piste précédent ou suivant, en lecture ou en pause (page 69).Durant la lecture, maintenez pressée la touche ,/ pour une recherche vers l'avant ou la touche .m pour une recherche vers l'arrière (page 69).Quand des stations de radio (AM, FM) ont été préréglées, ces touches servent à les sélectionner (page 81). Q  Touche STANDBY/ONAppuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la mettre en veille (standby). R  Bouton VOLUMESert à régler le volume. Montez-le pour augmenter le volume ou baissez-le pour réduire le volume. S  Touche PAIRINGAppuyez sur cette touche pour appairer l’unité avec d’autres appareils à technologie sans fil Bluetooth (page 79). oAppuyez quand l’unité est en veille (standby) pour l’allumer et activer le mode Bluetooth.
6363FRANÇAISNomenclature et fonctions des parties (télécommande) (1) a  Touche FM MODE/PLAY MODEEn écoute de la radio FM, utilisez cette touche pour alterner entre stéréo et mono.Utilisez-la pour changer de mode de lecture de CD : en boucle, aléatoire et intros (qui ne lit tour à tour que les débuts de morceau) (page 75). b  Touche PAIRINGAppuyez sur cette touche pour appairer l'unité avec d'autres appareils à technologie sans fil Bluetooth (page 79). oAppuyez quand l’unité est en veille (standby) pour l’allumer et activer le mode Bluetooth. c  Touches numériques (1-0)Servent à sélectionner les pistes de CD à lire (page 70).Utilisez ces touches pour sélectionner les stations pré-réglées (page 81). d  Touche INFOEn écoute de la radio FM, utilisez cette touche pour sélectionner un mode RDS (modèle Europe uniquement).Appuyez sur cette touche pendant la lecture d'un disque contenant des fichiers MP3/WMA pour afficher le nom des morceaux et d'autres informations de balises d'identification (page 71). e  Touche PROGRAMSert à la lecture programmée de CD (page 72).Sert à mémoriser des stations AM et FM (page 81).Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d'emploi explique comment utiliser l'une ou l'autre. La touche correspondante peut s'utiliser de la même façon.bcdfghjimnkploaeSuite à la prochaine page
6464Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) (2) f  Touche MP3 FOLDER/PRESET (5/b)Quand vous lisez un disque contenant des fichiers MP3/WMA, utilisez-les pour sélectionner le dossier.Utilisez ces touches pour sélectionner les stations pré-réglées (page 81). g  Touches VOLUMEServent à régler le volume. h  Touche STANDBY/ON ( )Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la mettre en veille (standby). i  Touche DISPLAYChaque fois que vous appuyez sur cette touche, le type d’information affiché change (page 70). j  Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour passer en revue les sources de lecture dans l'ordre suivant.CD BLUETOOTH FM AM AUX oAppuyez quand l’unité est en veille (standby) pour l’allumer. k  Touche TIMERSert à régler le réveil (page 85). l  Touche SLEEPSert à régler la minuterie d'extinction (page 85). m Touches TUNING (5/b) et de saut/recherche (.m/,/)  Servent à sélectionner les stations de radio (AM, FM).Servent à sélectionner les pistes sur un CD ou un appareil à technologie sans fil Bluetooth. Appuyez sur la touche .m ou ,/ pour sauter au fichier ou piste précédent ou suivant, en lecture ou en pause.Durant la lecture, maintenez pressée la touche ,/ pour une recherche vers l'avant ou la touche .m pour une recherche vers l'arrière. n  Touche Lecture/Pause (y/9)Lance ou met en pause la lecture d'un CD ou d'un appareil à technologie sans fil Bluetooth. Quand le fonctionnement est réglé sur FM, AM ou AUX, appuyez sur cette touche pour passer au CD. Si un disque est chargé, sa lecture démarre. Sinon, « NO DISC » s’affiche. o  Touche BAND/Stop (8)En écoute de la radio FM, utilisez cette touche pour alterner entre les bandes radio AM et FM.Arrête la lecture d'un CD ou d'un appareil à technolo-gie sans fil Bluetooth. p  Touche MUTINGSert à couper le son.
6565FRANÇAISRéglage de l'horloge (1)Réglez l'heure avant d'utiliser l'unité.Vous pouvez régler l'horloge quand l'unité est allumée et quand elle est en veille.1  Maintenez pressée la touche CLOCK ADJUST au moins deuxsecondes.Maintenez-la pressée au moins 2secondesRelâchez-la quand «12 H» ou «24 H» clignote dans l'afficheur.Si vous souhaitez changer le mode d'affichage de l'heure, appuyez sur la touche ,/. oSi aucune touche n'est pressée durant 10secondes, le mode de réglage d'horloge est abandonné.2  Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJUST.La valeur des «heures» clignote.3  Utilisez la touche ,/ pour régler les heures, puis appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.La valeur des «minutes» clignote.Suite à la prochaine page
6666Réglage de l'horloge (2)Dans cette section, nous expliquons les procédures de base pour l'emploi de toutes les fonctions.1  Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité.2  Appuyez sur la touche FUNCTION pour changer de source.Appuyez sur cette touche pour passer en revue les sources de lecture dans l'ordre suivant.CD BLUETOOTH FM AM AUXFonctionnement de base4  Utilisez la touche ,/ pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.L'horloge repartira de la minute ainsi réglée à 0seconde. oL'horloge est toujours affichée quand l'unité est en veille (standby) et quand la fonction est réglée sur AUX (entrée externe). Sinon, appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher l'horloge durant quelques secondes. oSi la pile de sauvegarde (page 59) est déchargée, les réglages d'horloge et de réveil de l'unité s'ef-faceront en cas de panne de courant ou de câble d'alimentation débranché.
6767FRANÇAIS3  Lancez la lecture et tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.Tournez vers le haut pour monter le volume ou vers le bas pour baisser le volume.Coupure du son en sortiePour couper temporairement le son, appuyez sur la touche MUTING.Appuyez à nouveau sur la touche MUTING pour rétablir le son. oTant que le son est coupé, «MUTING» est affiché. oSi vous changez le volume ou la source alors que le son est coupé, le son revient.Emploi de l'atténuateur de luminositéDessusAppuyez sur la touche SNOOZE pour changer la luminosité de l'afficheur.Cela fonctionne aussi quand l'unité est en veille.Réglage du niveau des sons de basse fréquenceArrièreTournez le bouton BASS CONTROL situé à l'arrière pour régler le volume du haut-parleur de graves sous l'unité.
6868Écoute d'un CD/disque MP3/WMA1  Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner «CD».2  Appuyez sur le symbole - du couvercle pour ouvrir le compartiment du disque.3  Placez un disque avec sa face sérigraphiée vers le haut, et fermez le couvercle à la main. oN'insérez pas plusieurs disques en même temps. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. oCharger un disque prend quelques secondes. o«NO DISC» s'affiche si aucun disque n’a été inséré. oQuand «NO DISC» est affiché, appuyer sur la touche-DISPLAY affiche l’heure.Affichage « NO DISC »Affichage de l’heure oFaites attention de ne pas vous pincer les doigts quand vous fermez le couvercle.Si un CD audio est chargéNombre total de pistes  Durée totale de lectureSi un disque de MP3/WMA est chargéNombre total de dossiers  Nombre total de fichiers4  Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture.La lecture démarre à partir du premier fichier/piste. oCette unité traite les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers comme s'ils appartenaient au dossier 001 (racine). La lecture commence par la première piste du dossier 001 (racine). oPour des détails sur l'ordre de lecture des fichiers MP3/WMA , voir page 71.  oL'unité s'arrête automatiquement quand la lecture de tous les fichiers/pistes est terminée.VN'ouvrez jamais le compartiment du disque pendant la lecture. Cela pourrait faire s'envo-ler le disque, au risque de blesser quelqu'un ou d'endommager quelque chose.
6969FRANÇAISLecture (1)Sauts de fichiers/pistesPendant la lecture ou en pause, appuyez sur une touche de saut (.m/,/) pour sauter au fichier/piste précédent ou suivant. Maintenez-la pressée jusqu'à ce que vous ayez atteint le fichier/piste voulu.La lecture démarrera du début du fichier/piste sélectionné.À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur une touche de saut (.m/,/) jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier/piste désiré et appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture. oPendant la lecture ou en pause, appuyez une fois sur la touche de saut (.m) pour revenir au début du fichier/piste lu. Pour lire un fichier/piste antérieur, conti-nuez d'appuyer sur la touche de saut (.m). oDurant la lecture programmée (page 72), c'est le fichier/piste suivant ou précédent dans le programme qui est lu.Recherche avant/arrièreDurant la lecture, maintenez pressée une touche de recherche (.m/,/) pour une recherche en arrière ou en avant. À l'endroit que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9).Pressez et maintenezQuand la fonction est réglée sur CD ou Bluetooth, les opé-rations suivantes sont possibles. oL'appareil connecté doit prendre en charge le profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). oSelon l'appareil à technologie sans fil Bluetooth employé, la télécommande peut ne pas fonctionner ou fonctionner différemment.Mise en pause de la lecturePendant la lecture, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour mettre la lecture en pause.En pause, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour reprendre la lecture.Arrêt de la lectureAppuyez sur la touche Stop (8).Suite à la prochaine page
7070Sélection des dossiers (disques MP3/WMA uniquement)Avec les touches MP3 FOLDER (5 / b), sélectionnez un dossier. oVous pouvez aussi utiliser le bouton TUNING pour sélec-tionner un dossier.Sélection des fichiers/pistes pour lecture directeDurant la lecture ou à l'arrêt, appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro de fichier/piste.Fichier/piste numéro 7:Fichier/piste numéro 23:La lecture du fichier/piste sélectionné démarre immédia-tement. oDurant la lecture programmée (page 72) et la lec-ture aléatoire (page 76), les touches numériques ne peuvent pas servir à sélectionner des fichiers/pistes. Changement de l’affichageChaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, le type d’information affiché change comme suit.Durant la lecture d’un CD audioTemps écoulé (morceau)   Temps restant (morceau)Affichage de l’heure   Temps total restantDurant la lecture d’un disque MP3/WMATemps écoulé (morceau)   Affichage de l’heure Durant la lecture d’un appareil à technologie sans fil BluetoothLe nom de l’appareil connecté défile une fois,  suivi par l’affichage de l’heureAffichage de l’heureMode AM/FMAffichage de l’heure    Fréquence reçueLecture (2)
7171FRANÇAISAffichage d’informations sur le fichier (disques MP3/WMA uniquement)Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, les infor-mations affichées changent comme suit:Nom du dossier et nom du fichier (défilant)Nom du morceau (défilant)Nom de l'artiste (défilant)Nom de l'album (défilant)Numéro du dossier et numéro du fichier lu ou affichage de l’heure (quand celui-ci est sélectionné avec la touche DISPLAY.) oQuand le numéro de dossier/fichier lu est affiché, si aucune action n'est menée durant deux secondes, les informations habituelles (temps de lecture écoulé) réapparaissent. oLes 30 premiers caractères du nom de morceau/artiste/album sont affichés. oSi les informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom et les informations ne seront pas affichés correctement.Un disque qui contient des fichiers MP3/WMA peut avoir ses fichiers regroupés dans des dossiers comme sur un ordinateur. Un dossier peut aussi contenir plusieurs sous-dossiers.Exemple de numéros de dossiers et d'ordre de lec-ture des fichiers (  1 à  9 ) durant la lecture normale d'un disque contenant des fichiers MP3/WMA 123489675Fichier MP3/WMAFichier MP3/WMAFichier MP3/WMAFichier MP3/WMAFichier MP3/WMAFichier MP3/WMAFichier MP3/WMAFichier MP3/WMAFichier MP3/WMADossier 002001 (racine)Dossier 004Dossier 003Dossier 005Dossier oAjouter, retirer ou déplacer des fichiers et dossiers peut changer l'ordre indiqué dans l'illustration ci-dessus.Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA
7272Quand la fonction est réglée sur CD, vous pouvez program-mer une suite de 32 fichiers/pistes selon l'ordre dans lequel vous souhaitez les lire.1  Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner «CD».2  Appuyez sur la touche PROGRAM alors que la lecture est à l'arrêt.Numéro dans le programmeLe numéro de programme et l'indicateur MEMORY clignotent dans l'afficheur. oAppuyez une fois sur la touche Stop (8) pour quit-ter le mode de lecture programmée.Lecture programmée (1)Pour programmer des fichiers MP3/WMAAvec les touches MP3 FOLDER (5/b), sélectionnez le dossier dans le disque MP3/WMA. oCette unité traite les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers comme s'ils appartenaient au dossier 001 (racine).3  Appuyez plusieurs fois sur une touche de saut (.m/,/) pour sélectionner un chier/piste, puis appuyez sur la touche PROGRAM.Le fichier/piste est programmé, et «P-02» s'affiche. oRépétez les étapes  2 et  3 jusqu'à ce que tous les fichiers/pistes désirés aient été programmés. oPour annuler la lecture programmée après pro-grammation, appuyez une fois sur la touche Stop (8).
7373FRANÇAIS4  Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture programmée. oPour annuler la lecture programmée, appuyez une fois sur la touche Stop (8). Le contenu du programme sera alors conservé. oQuand la lecture programmée est terminée ou a été arrêtée, pour relire le programme, appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9). oDurant la lecture programmée, utilisez les touches de saut (.m/,/) pour sélectionner d'autres fichiers/pistes du programme. oLa lecture aléatoire et la lecture des intros (page 76) ne peuvent pas être employées durant la lecture programmée. oAppuyez deux fois sur la touche Stop (8) pour quitter le mode de lecture programmée.  oSi la totalité du programme n’a pas été effacée, vous pouvez appuyer sur la touche PROGRAM puis sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture programmée selon la dernière programmation d’ordre des pistes.Effacement de la totalité du programmeN'importe laquelle des opérations suivantes retirera toutes les pistes du programme. eL'unité passe en mode de veille eLa touche FUNCTION est utilisée pour changer de source eLe compartiment du disque est ouvertVérification de l'ordre de la programmationÀ l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM. Le numéro de fichier/piste et sa position (son numéro) dans le programme s'affichent.
7474Ajout de pistes en fin de programme1  À l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM pour acher le numéro «PXX», qui est l'unité juste au-dessus du dernier numéro dans le programme.Pour programmer des fichiers MP3/WMAAvec les touches MP3 FOLDER (5/b), sélection-nez le dossier qui contient le fichier que vous voulez ajouter.2  Avec les touches de saut (.m/,/), sélectionnez le fichier/piste que vous vou-lez ajouter, puis appuyez sur la touche PROGRAM.Le fichier/piste est ajouté à la fin du programme.Changement ou ajout d'un fichier/ piste dans le programme1  Quand la lecture programmée est arrê-tée, appuyez plusieurs fois sur la touche PROGRAM jusqu'à ce qu'apparaisse le numéro dans le programme du chier/piste que vous voulez changer.Pour programmer des fichiers MP3/WMAAvec les touches MP3 FOLDER (5/b), sélection-nez le dossier qui contient le fichier que vous voulez remplacer. 2  Avec les touches de saut (.m/ ,/), sélectionnez le fichier/piste que vous vou-lez ajouter, puis appuyez sur la touche PROGRAM.Le fichier/piste sélectionné est ajouté au numéro sélectionné dans le programme, remplaçant le fichier qui s'y trouvait.Lecture programmée (2)
7575FRANÇAISQuand la fonction CD est activée, appuyez sur la touche PLAY MODE pour passer en revue les modes de lecture suivants.CD audioREPEAT (lecture en boucle d'une seule piste)REPEAT ALL (lecture en boucle de toutes les pistes)SHUFFLE (lecture aléatoire)INTRO (lecture des intros)OFF (lecture normale)Lecture en boucle, aléatoire et des intros (1)Disque de MP3/WMAREPEAT (lecture en boucle d'un seul fichier)REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers)REPEAT FOLDER (lecture en boucle d'un dossier)SHUFFLE (lecture aléatoire)INTRO (lecture des intros)OFF (lecture normale)Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) quand le mode que vous voulez sélectionner apparaît pour lancer la lecture. oVous pouvez aussi changer le mode de lecture en appuyant sur la touche PLAY MODE durant la lecture. oN'importe laquelle des opérations suivantes mettra fin au mode de lecture. eL'unité passe en mode de veille. eLa touche FUNCTION est utilisée pour changer de source eLa touche Stop (8) est pressée eLe compartiment du disque est ouvert
7676Lecture en boucle, aléatoire et des intros (2)Lecture aléatoireTous les fichiers/pistes du disque sont lus en ordre aléatoire.SHUFFLE (lecture aléatoire)Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que «SHUFFLE» s'affiche. oDurant la lecture aléatoire, appuyez sur la touche de saut (,/) pour lancer la lecture d'un autre fichier/piste choisi aléatoirement.Appuyez sur la touche de saut (.m) pour revenir au début du fichier/piste en cours.Dans toute autre condition que le début d'une lecture aléatoire, appuyer sur la touche de saut (.m) dans les trois secondes suivant le début de la lecture ramène au début du fichier/piste précédemment lu et lance sa lecture. oLa lecture aléatoire (Shuffle) n'est pas possible durant la lecture programmée.Lecture des introsVous pouvez ne lire que les débuts des fichiers/pistes, les uns après les autres.INTROAppuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que «INTRO» s'affiche pour ne lire que les 10 premières secondes de tous les fichiers/pistes. oDurant la lecture programmée, la lecture des intros n'est pas possible.Lecture en boucleREPEAT (lecture en boucle d'un fichier/piste)Durant la lecture, appuyez une fois sur la touche PLAY MODE pour faire se répéter (lire en boucle) la piste actuel-lement lue. «REPEAT» (répétition ou «lecture en boucle») s'affiche. oSi vous appuyez sur une touche de saut (.m/ ,/) et sélectionnez un autre fichier/piste, c'est ce fichier/piste qui est lu en boucle. oÀ l'arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE puis sélectionnez un fichier/piste avec les touches de saut (.m/,/). Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour lancer la lecture en boucle du même morceau. oDurant la lecture programmée, le fichier/piste sera lu en boucle.REPEAT ALL (lecture en boucle de tous les fichiers/pistes)Appuyez deux fois sur la touche PLAY MODE.«REPEAT ALL» s'affiche et la lecture en boucle de tous les fichiers/pistes démarre. oDurant la lecture programmée, ce sont les fichiers/pistes programmés qui sont lus en boucle.REPEAT FOLDER (lecture en boucle d'un dossier)(disques MP3/WMA uniquement)Appuyez trois fois sur la touche PLAY MODE.«REPEAT FOLDER» s'affiche, et les fichiers du dossier sélec-tionné sont lus en boucle.
7777FRANÇAISVous pouvez brancher la prise casque ou de sortie audio d'un lecteur audio portable ou autre appareil à cette unité et faire produire son signal audio par cette unité.1  Utilisez le câble à fiche mini-jack stéréo fourni pour relier la prise d'entrée audio analogique (AUX) de cette unité à la prise casque (ou de sortie audio) d'un lecteur audio portable ou autre appareil.2  Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner «AUX».Écoute d'un appareil connecté3  Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume à la fois sur cette unité et sur l'ap-pareil connecté. oSi le volume n'est pas monté sur le lecteur audio alors que c'est sa prise casque qui est branchée, aucun son ne sortira de cette unité. oSi vous montez trop le niveau de volume de l'appareil connecté, le son peut souffrir de distor-sion. Dans ce cas, baissez le volume de l'appareil connecté jusqu'à disparition de la distorsion puis réglez le volume sur cette unité.
7878Écoute d'un appareil à technologie sans fil BluetoothAvec cette unité, vous pouvez bénéficier sans fil de l'écoute de musique lue sur un autre appareil à technologie sans fil Bluetooth.1  Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner «BLUETOOTH». oL'unité essaiera automatiquement d'entrer en liai-son avec le dernier appareil connecté. oAprès deux minutes sans avoir pu se connec-ter, « NO DEVICE CONNECTED » (pas d'appareil connecté) défile dans l'afficheur. oQuand « NO DEVICE CONNECTED » s’affiche, appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher l’heure.Affichage de « NO DEVICE CONNECTED »Affichage de l’heure oPour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth de cette unité, l'appairage est nécessaire la première fois et quand vous changez de péri-phérique Bluetooth. oQuand la connexion avec un périphérique Bluetooth a réussi, deux courts bips sont produits et le nom du périphérique Bluetooth s'affiche sur cette unité (page 79). oSi la connexion échoue, vérifiez que l'autre appareil Bluetooth est prêt à une connexion Bluetooth. oChanger de fonction interrompra la connexion.2  Lancez la lecture sur l'autre appareil Bluetooth.Si l'appareil Bluetooth connecté prend en charge le profil AVRCP, un contrôle basique de cet appareil au moyen de cette unité et de sa télécommande doit être possible.Selon le périphérique Bluetooth employé, la télé-commande peut ne pas fonctionner ou fonctionner différemment.
7979FRANÇAIS3  Activez la fonction de communication Bluetooth sur l'autre appareil Bluetooth.4  Sur l'appareil Bluetooth, sélectionnez «SL-D930» (cette unité). oSi un mot de passe est demandé pendant l'appai-rage, saisissez «0000».Quand la connexion a réussi, deux courts bips sont produits et «CONNECTED» s'affiche.Après cinq secondes, le nom de l'appareil Bluetooth connecté défile une fois dans l'afficheur de cette unité puis l’heure apparaît.Le nom de l’appareil connecté défile une fois,  suivi par l’affichage de l’heureAffichage de l’heureVous pouvez appuyer sur la touche DISPLAY pour faire à nouveau défiler le nom de l’appareil à technologie sans fil Bluetooth. oSi après deux minutes cette unité n'a pas réussi à se connecter à un appareil Bluetooth, «NO DEVICE CONNECTED » (pas d'appareil connecté) défile dans l'afficheur de cette unité et le mode d'appairage est abandonné. Après réussite de l'appairage, il n'est plus nécessaire de le refaire. oAprès appairage, l'unité recherche toujours l'appareil Bluetooth appairé et s'y connecte. oCette unité peut retenir des données d'appairage pour un maximum de 8 appareils. Une fois que 8 appa-reils ont été appairés, si vous en appairez un nouveau, celui-ci remplace le plus ancien appareil appairé.Déconnexion d’un appareilPour déconnecter un appareil Bluetooth connecté, appuyez sur la touche PAIRING. Cela fera passer l’unité en mode d’appairage. oSi vous souhaitez reconnecter cet appareil Bluetooth à l’unité, utilisez-le afin de mener les procédures qu’il nécessite pour se connecter à cette unité. oSi vous appuyez sur la touche FUNCTION pour changer de fonction, l’appareil connecté se déconnecte.Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth de cette unité, l'appairage est nécessaire la première fois et quand vous changez de périphérique Bluetooth.Suivez ces procédures pour appairer cette unité avec l'autre appareil.Appairage1  Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner «BLUETOOTH». o«BLUETOOTH» défile dans l'afficheur.2  Appuyez sur la touche PAIRING pour faire passer cette unité en mode d'appairage. o«PAIRING» clignote dans l'afficheur.Appairage avec un autre appareil Bluetooth
80801  Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION pour sélectionner « FM » ou «AM».2  Avec le bouton TUNING, sélectionnez une station.Syntonisation automatiqueTournez le bouton TUNING vers le haut ou le bas. Relâchez-le quand la fréquence commence à changer dans l'afficheur.Quand une station de radio est reçue, le changement d'affichage de fréquence s'arrête automatiquement.Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station de radio souhaitée. oPour annuler, tournez légèrement le bouton TUNING vers le haut et le bas. oVous pouvez aussi utiliser de la même façon les touches TUNING (5/b) de la télécommande.Syntonisation manuellePour capter une station de radio qui ne peut pas être trouvée automatiquement, tournez un peu à chaque fois le bouton TUNING vers le haut ou le bas. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station de radio souhaitée. oVous pouvez aussi utiliser de la même façon les touches TUNING (5/b) de la télécommande. Appuyez légèrement sur une touche TUNING (5/b) pour changer la fréquence palier par palier. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée.Emploi de la touche FM MODEQuand un programme FM stéréo est capté, vous pouvez choisir entre stéréo et mono en appuyant sur la touche FM MODE.STÉRÉOLes émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et «Stereo» s'affiche.MONOLes émissions FM stéréo sont converties en mono.Utilisez ce mode quand la réception d'une émission stéréo est mauvaise. Le son deviendra mono, mais le bruit sera réduit.Si la réception est mauvaiseTournez ou déplacez l'antenne FM afin de trouver la meil-leure position pour la réception.Une antenne AM est intégrée à l'unité. Si la réception d'une émission AM est mauvaise, changez l'orientation de l'unité.Écoute de la radio
8181FRANÇAISVous pouvez prérégler un maximum de 20 stations FM et de 20 stations AM.1  Réglez la réception sur la station que vous voulez mémoriser (page 80).2  Appuyez sur la touche PROGRAM.  Numéro de preset (préréglage)3  Dans les 5 secondes, utilisez la touche de saut (,/) pour sélectionner un numéro de preset (préréglage) où mémori-ser la station.  Le numéro du preset que vous voulez définir4  Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM.La station de radio sera mémorisée et le numéro de preset comme l'indicateur MEMORY cesseront de cli-gnoter et continueront de s'afficher.Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1 à  4. oSi la pile de sauvegarde (page 59) est déchargée, les presets s'effaceront en cas de panne de courant ou de câble d'alimentation débranché.Écoute d'une station préréglée (preset)1  Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION pour sélectionner «FM» ou «AM».2  Avec les touches numériques ou PRESET (5 / b), sélectionnez un preset.1, 2, 3....Préréglage de syntonisation (preset)
8282RDS (uniquement pour l'Europe)Le système RDS (Radio Data System) est un service de dif-fusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal.  oLe RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu'en Europe.1  Réglez la réception sur une station FM RDS (page 80).L'indicateur RDS apparaît.2  Appuyez sur la touche RDS de l'unité princi-pale ou de la télécommande.Appuyer sur la touche RDS fait passer en revue les modes RDS comme suit: PS (Affichage du nom de la station)Si vous sélectionnez PS, le nom de la station s'affiche. S'il n'y a pas de données PS, «NO PS» s'affiche.PTY (Type de programme RDS)Si vous sélectionnez PTY, le type de programme est affiché. S'il n'y a pas de données PTY, «NO PTY» s'affiche.RT (Texte radio)Si vous sélectionnez RT, jusqu'à 64 caractères d'informa-tions transmis par la station s'affichent. S'il n'y a pas de données RT, «NO TEXT» s'affiche.CT (Horloge RDS)Si vous sélectionnez CT, l'heure fournie par la station s'affiche.S'il n'y a pas de données CT, «NO CT» s'affiche.Horloge RDS (CT)L'horloge de cette unité sera automatiquement réglée par les données d'horloge (CT).Si vous captez une station RDS diffusant des données CT incorrectes, l'horloge peut être mal réglée et cela risque d'affecter le fonctionnement du réveil.Quel que soit le mode RDS sélectionné, l'appareil reçoit les données CT et règle l'horloge en conséquence.Pour activer et désactiver le mode CT, appuyez sur la touche INFO et maintenez-la pressée plus de 2 secondes, puis tournez le bouton de volume pour sélectionner on (activé) ou off (désactivé).
8383FRANÇAISRecherche PTY (uniquement pour l'Europe) (1)123Vous pouvez rechercher des stations par type de programme.Cette fonction n'est disponible que sur les services RDS des stations FM en Europe. 1  Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner FM.2  Maintenez pressée la touche PTY au moins deuxsecondes. Puis appuyez plusieurs fois sur les touches de saut (.m/,/) pour sélectionner le type de programme désiré.3  Dans les 5 secondes, tournez le bouton TUNING.La recherche commencera. oQuand le type de programme que vous avez sélec-tionné est trouvé, la recherche s'arrête et le type de programme est affiché. oSi aucun programme du type sélectionné n'est trouvé durant la recherche PTY, cette dernière s'ar-rête à la fréquence de départ. oSi vous voulez arrêter la recherche, appuyez sur la touche PTY.Suite à la prochaine page
8484Recherche PTY (uniquement pour l'Europe) (2)PTY (type de programme RDS)NEWS  (nouvelles):     Communiqués,  événements, sondages, reportages, situa-tions vécues.AFFAIRS(informations générales):   Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu'actualités, documents, débats, analyses, etc.INFO (informations pratiques):   Informations utiles et de référence telles que pré-visions météo, guides du consommateur et conseils médicaux.SPORT:       Programmes relatifs au sports.EDUCATE (éducation):   Informations culturelles et éducatives.DRAMA (théâtre):     Tous types de concerts et séries dramatiques radiodiffusés.CULTURE:     Tous les aspects de la culture locale ou nationale, y compris les événements religieux, la philosophie, les sciences humaines, les lan-gues et le théâtre.SCIENCE:      Émissions sur les sciences de la nature et la technologie.VARIED (variétés):     Émissions grand public telles que jeux, variétés, interviews, émissions comiques et satiriques.POP M (musique de variétés):  Émissions de musique, de variétés, ou hit-parade, etc.ROCK M (musique rock):   Musique moderne, géné-ralement composée et interprétée par de jeunes musiciens.EASY M (musique facile) :   Musique grand public durant généralement moins de 5 minutes.LIGHT M (musique légère):   Musique  classique,  instru-mentale, chorale, et musique légère s’adressant au grand public.CLASSICS (musique classique):   Musique orchestrale incluant opéras, symphonies, musique de chambre, etc. OTHER M  (autres styles musicaux):   Autres styles musicaux dont Rhythm & Blues et reggae.WEATHER (météo):    Informations et prévisions météorologiques.FINANCE:    Informations financières, commerciales, boursières.CHILDREN (enfants):   Émissions pour enfants.SOCIAL:       Vie collective et sociale.RELIGION:     Émissions à caractère religieux.PHONE IN (débats publics):   Émissions au cours desquelles les auditeurs s’ex-priment en direct.TRAVEL (voyages):     Émissions à caractère touristique.vLEISURE (loisirs):     Émissions sur les activités de loisirs.JAZZ:       Musique de jazz.COUNTRY:     Musique  country.NATION M:     Musique militaire et patriotique.OLDIES (âge d'or):     Tubes de ce que l'on appelle l’âge d’or de la musique pop.FOLK M:       Musique folk.DOCUMENT:     Documentaires.TEST:    Émission pour tester les équi-pements de diffusion ou récepteurs de secours. Non destiné à la recherche ou la commutation dynamique sur des récepteurs grand public.ALARM:    Programme avec avis d'alerte ou de catastrophe naturelle.
8585FRANÇAISCette unité a une fonction réveil.À l'heure fixée, un son sera produit par les haut-parleurs. oRéglez l'horloge avant de régler le réveil (page 65).1  Maintenez pressée la touche TIMER au moins deuxsecondes.Pressez et maintenez au moins 2secondes«ON» apparaît et la valeur des heures clignote. oSi aucune action n'est menée durant 10secondes, le réglage du réveil est automatiquement abandonné.2  Avec les touches de saut (.m/,/), réglez la valeur des heures pour le réveil et appuyez sur la touche TIMER.Réveil (1)L'unité peut être réglée pour se mettre en veille (Standby) après un temps défini.Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu'à ce que le temps désiré s'affiche.Les réglages de temporisation avant passage en veille de l'unité changent comme suit.15 30 9045 60Minuterie d'extinctiondésactivée oL'affichage est atténué quand la minuterie d'extinc-tion est activée. oAprès réglage de la minuterie d'extinction, appuyez une fois sur la touche SLEEP pour afficher durant quelques secondes le temps qui s'écoulera avant que l'unité ne passe en veille.Minuterie d'extinctionSuite à la prochaine page
8686La valeur des minutes clignote.3  Avec les touches de saut (.m/,/), réglez la valeur des minutes pour le réveil et appuyez sur la touche TIMER.Après réglage de l'heure de réveil, «OFF» apparaît et la valeur des heures clignote.Réveil (2)4  Avec les touches de saut (.m/,/), réglez la valeur des heures pour l'arrêt et appuyez sur la touche TIMER.La valeur des minutes clignote.5  Avec les touches de saut (.m/,/), réglez la valeur des minutes pour l'arrêt et appuyez sur la touche TIMER.La source de lecture est affichée.
8787FRANÇAIS6  Avec les touches de saut (.m/,/), sélectionnez la source de lecture désirée et appuyez sur la touche TIMER.« AUX » et « BLUETOOTH» ne peuvent pas être choisies.Sélectionnez BUZZER pour une sonnerie électronique.7  Avec les touches de saut (.m/,/), réglez le volume, puis appuyez sur la touche TIMER.L'indicateur TIMER s'affiche, puis de nouveau s'af-fiche le mode qui était en service avant le passage en réglage de réveil.8  Préparez la source de lecture.Si vous avez sélectionné «CD», placez un disque (si aucun disque n'est chargé, le réveil utilise à la place le tuner (FM) comme source de lecture).Si vous avez sélectionné «AM» ou «FM», réglez l'unité sur une station.9  Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’unité en veille.Le réveil ne fonctionnera pas si l'unité n'est pas en veille (standby).Cela termine le réglage du réveil. oSi la pile de sauvegarde (page 59) est déchargée, le réglage du réveil s'effacera en cas de panne de courant ou de câble d'alimentation débranché. oÀ l'heure programmée pour le réveil, l'unité se met en service et l'indicateur TIMER clignote.
8888Désactivation du réveilAppuyez sur la touche TIMER pour désactiver le réveil.L'indicateur TIMER disparaît de l'afficheur. oQuand vous appuyez sur la touche TIMER pour désacti-ver le réveil, l'heure d'extinction (mise en veille) du réveil s'affiche durant quelques secondes.Activation du réveilAppuyez sur la touche TIMER pour activer le réveil.L'indicateur TIMER apparaît dans l'afficheur. oDurant la lecture par le réveil, appuyez sur la touche TIMER pour désactiver le réveil. Dès lors, l'unité ne s'éteindra plus automatiquement à l'heure prévue pour l'extinction du réveil. oQuand vous appuyez sur la touche TIMER pour activer le réveil, l'heure de réveil s'affiche durant quelques secondes.  oPar contre, quand c’est le BUZZER qui sert de source de lecture, appuyer sur la touche TIMER met l’unité en veille (standby).Réveil (3)Emploi de la fonction de report de réveil (Snooze)Quand le réveil allume l'unité et que du son est produit par les haut-parleurs, vous pouvez appuyer sur la touche SNOOZE pour temporairement couper le son.Appuyer une fois fait repasser l’unité en veille (standby). Après environ 5 minutes, le son est de nouveau produit. Vous pouvez utiliser plusieurs fois cette fonction.Dessus
8989FRANÇAISSi vous avez des problèmes avec cette unité, veuil-lez vérifier les points suivants avant de demander une intervention.Si elle ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur qui vous a vendu l'unité.GénéralesL'unité ne s'allume pas. eVérifiez que le cordon d'alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle. Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché à cette unité.Aucun son n'est produit. eSélectionnez la source avec la touche FUNCTION. eRéglez le volume. eDébranchez le casque de la prise PHONES. Aucun son ne sort par les enceintes tant qu'une fiche de casque est insérée dans la prise PHONES. eSi «MUTING » est affiché, appuyez sur la touche MUTING.Le son est parasité. eL'unité est trop proche d'un téléviseur ou appareil similaire. Installez l'unité à distance de ceux-ci.La télécommande ne fonctionne pas. eAppuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité. eSi les piles de la télécommande sont déchargées, rem-placez les deux par des neuves. ePointez la télécommande vers la face avant de l'unité à une distance de moins de 5m environ. eRetirez tout obstacle entre la télécommande et l’unité. eS’il y a un fort éclairage près de l’appareil, éteignez-le.Tuner (syntoniseur)Une station ne peut pas être captée. La réception est mauvaise. eRéglez correctement une station. eTournez ou déplacez l'antenne FM afin de trouver la meilleure position pour la réception. eUne antenne AM est intégrée à l'unité. Si la réception d'une émission AM est mauvaise, changez l'orienta-tion de l'unité. Une bonne réception peut ne pas être possible en appartement et dans des constructions en béton armé. Déplacez cette unité près d'une fenêtre.Les émissions FM stéréo deviennent mono. eAppuyez sur la touche FM MODE pour sélectionner stéréo.Lecteur de CDLa lecture n'est pas possible. eSi le disque est à l'envers, rechargez-le avec sa face sérigraphiée vers le haut. eSi le disque est sale, nettoyez-le. eLes disques sur lesquels rien n'est enregistré ou qui n'ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus. Assurez-vous que les CD-R/CD-RW que vous souhaitez lire contiennent des enregistrements et ont été finalisés. eSelon la qualité du disque et les conditions de l'enre-gistrement, certains CD-R/CD-RW risquent de ne pas pouvoir être lus.Le son saute. eDes vibrations peuvent faire sauter le son. Installez cette unité dans un endroit stable. eSi le disque est sale, nettoyez-le. eNe faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé.Guide de dépannage (1)Suite à la prochaine page
9090Fichiers MP3/WMALa lecture n'est pas possible. eVérifiez le format du fichier. Les fichiers MP3 se recon-naissent à leur extension de fichier «.mp3» et les fichiers WMA à leur extension «.wma». eLe fichier MP3/WMA peut être endommagé. eVérifiez que le format du fichier est de ceux lisibles par cette unité (page 56).Le nom du morceau, le nom de l'artiste et le nom de l'album ne s'affichent pas. eLe fichier musical ne contient pas de balise ID3 d'infor-mation. Éditez le nom du morceau, le nom de l'artiste et les informations d'album concernant le morceau sur un ordinateur à l'aide d'une application adéquate.Des caractères inconnus s'affichent à l'écran. eSi des informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement.Technologie sans fil BluetoothÉchec de l'appairage. eRéférez-vous au mode d'emploi de l'appareil Bluetooth. eÉteignez puis rallumez cette unité et l'autre appareil Bluetooth. Réessayez alors de les appairer. eÉteignez tous les appareils Bluetooth autres que celui avec lequel vous essayez d'appairer l'unité. eAprès avoir supprimé les données «SL-D930» depuis l'autre appareil Bluetooth, réessayez l'appairage.Impossible de se connecter. eVérifiez que l'autre appareil Bluetooth est allumé et que sa fonction Bluetooth est activée. eL'unité et l'autre appareil Bluetooth sont-ils trop éloi-gnés? Y a-t-il un mur ou d'autres obstacles entre eux? eMettez cette unité en veille puis rallumez-la. eDésappairez le «SL-D930»  depuis l'appareil Bluetooth et suivez les instructions de «Appairage avec un autre appareil Bluetooth» en page 79.Le son saute ou il y a des parasites. eY a-t-il un réseau local LAN sans fil, un autre appareil Bluetooth, un four à micro-ondes ou équipement électronique similaire à proximité? eMaintenez de tels appareils aussi éloignés que possible. eRéduisez la distance entre l'autre appareil Bluetooth et cette unité durant l'utilisation. eEssayez de déplacer l'autre unité Bluetooth et cette unité.Guide de dépannage (2)
9191FRANÇAISCette unité utilise un microprocesseur, donc des parasites ou autres interférences externes peuvent interrompre son bon fonctionnement. Dans de tels cas, débranchez le cor-don d'alimentation de la prise secteur et attendez un peu. Puis rebranchez l'unité et réessayez l'opération. oSachez que quand vous faites cela, s'il n'y a pas de pile bouton au lithium installée dans l'unité principale, les réglages d'horloge, de réveil et de mémoires de station de radio seront perdus.Si l'unité ne fonctionne toujours pas correctement après avoir pris les mesures ci-dessus, suivez les instructions de «Restauration des réglages initiaux de l’unité».Restauration des réglages initiaux de l'unitéUtilisez la pointe d'un stylo à bille ou un outil similaire pour légèrement presser le commutateur de réinitiali-sation sous le capot du compartiment de disque. Cette procédure efface tout ce qui se trouvait dans la mémoire de l'unité et restaure ses réglages d'usine par défaut.Attention à la condensationLorsque l'unité passe du froid de l'extérieur à un endroit chaud à l'intérieur ou est par exemple utilisée juste après que le chauffage a été allumé dans la pièce où elle se trouve, il y a un risque de condensation sur les pièces mobiles ou la lentille, ce qui pourrait empêcher l'unité de fonctionner correctement. Si cela se produit, allumez l'unité et laissez-la ainsi 1 ou 2heures. Cela per-mettra à l'unité d'effectuer correctement la lecture.
9292Caractéristiques techniquesTuner (syntoniseur)Plage de syntonisationFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,50 MHz à 108,00 MHzAMModèle Europe . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz – 1629 kHzModèle USA/Canada . . . . . . . . . . . . 530 kHz – 1710 kHzLecteur de CDRéponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHzPleurage et scintillement. .Inférieurs aux limites de mesureTechnologie sans fil BluetoothVersion Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V3.0+EDRProfils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  A2DP, AVRCPCodec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBCProtection de contenu . . . . . . Prise en charge du SCMS-TClasse . . 2 (distance maximale de réception d'environ 10m)Format de lecture MP3/WMAMP3Extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mp3Débit binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .16kb/s à 320kb/sFréquence d'échantillonnage  16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,    32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzNormes prises en charge . . .MPEG-1/2/2.5 Audio Layer-2/3WMAExtension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..wmaDébit binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .16kb/s à 320kb/sFréquence d’échantillonnage  16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,    32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzNormes prises en charge . . . . . . . . . . . .WMA 7.0/8.0/9.0  (DRM non pris en charge)Nombre maximal de dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Nombre maximal de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . 999AmplificateurPuissance de sortieAvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 WHP de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 WHaut-parleursAvantUnités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 mm × 2Impédance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ΩHP de gravesUnité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm × 1Impédance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ΩGénéralesAlimentation électriqueModèle Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . .  CA 230V, 50HzModèle USA/Canada . . . . . . . . . . . . . .  CA 120 V, 60HzConsommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WDimensions (L × H × P) . . . . . . . . . . 310 × 190 × 230 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,1 kgAccessoires fournisTélécommande (RC-1311) × 1Piles pour télécommande (AAA) × 2Pile (CR2032) pour sauvegarde de la mémoire × 1Câble mini-jack stéréo × 1Mode d’emploi (ce document) × 1 oCaractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis.  oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées. oLes illustrations de ce mode d'emploi peuvent légère-ment différer des modèles de production.
9393ESPAÑOLPrecauciones con los equipos inalámbricosCumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radioModelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)Este equipo cumple con el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC ( R&TTE )Etiquetado de conformidad con la marca CE: PRECAUCIÓNModificaciones o cambios no aprobados expresamente por las autoridades responsables de la normativa podrían invalidar la autorización al usuario para utilizar el equipo.PRECAUCIÓNLa autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. oDependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de tecnología inalámbrica Bluetooth.Verifique la legislación y regulaciones del país o región donde quiera utilizar la unidad antes de hacerlo.Requerimientos acerca de la exposición a radiacionesEste equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.Declaración de cumplimientoModelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC.
9494Notas sobre la tecnología Bluetooth®Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo que utilice tecnología inalámbrica Bluetooth, ambos aparatos no deberán estar alejados uno de otro más de 10 m. Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin embargo, la distancia de transmisión efectiva podría ser inferior.No está garantizada la comunicación inalámbrica con todos los dispositivos que soportan tecnología inalámbrica Bluetooth.Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo que soporte tecnología inalámbrica Bluetooth, remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.Información sobre el láserEste producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser semiconductor y está clasificado como "PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1". Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la carcasa.Láser: Tipo: EP-C101Fabricante:   Ever Bright Teachnolog and Science Electronical Co.,LTDSalida láser:  Inferior a 0.3 mWLongitud de onda:  790 ± 25 nmINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD oNo exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oNo coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. oNo instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oEste aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oEste aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.  oEl enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oLos productos con construcción de Clase   están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. oSi el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oPRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. oDeberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.
9595ESPAÑOLPara consumidores europeosDeshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato.Deshacerse de pilas y/o acumuladores(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.Pb, Hg, CdQ Precauciones en relación a las pilasUn mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oAsegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de los polos positivo (+) y negativo (_). oUse pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oSi no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oSi las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oNo utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oNo caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oNo transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. oNunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable.
9696Índice Antes de su utilizaciónAccesorios incluidosCompruebe y asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios que se enumeran a continuación.Por favor póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si cualquiera de ellos faltase o hubiese sufrido desperfectos durante el transporte. Mando a distancia (RC-1311) × 1Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2Pila para la memoria de respaldo (CR2032) × 1Cable con mini-jack estéreo × 1Manual del usuario (este documento) × 1  oConserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.Precauciones con los equipos inalámbricos ..............93Información sobre el láser  ...............................94Notas sobre la tecnología Bluetooth® ....................94Antes de su utilización ...................................96Discos ...................................................98Archivos MP3/WMA ................................... 100Sobre la normativa ErP (sólo para Europa) .............. 100Utilización del mando a distancia ...................... 101Conexiones ............................................ 102Nombres y funciones de las partes  (unidad principal) ...................................... 104Nombres y funciones de las partes  (mando a distancia) .................................... 107Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  109Funcionamiento básico ................................ 110Escuchar un disco CD/MP3/WMA ...................... 112Reproducción ......................................... 113Orden de reproducción de archivos MP3/WMA ........ 115Reproducción programada ............................ 116Reproducción repetida, aleatoria y de comienzos ...... 119Escuchar un dispositivo conectado .................... 121Escuchar un dispositivo con tecnología Bluetooth ..... 122Emparejamiento con otro dispositivo con  tecnología Bluetooth .................................. 123Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  124Sintonización de presintonías .......................... 125RDS (solamente para Europa) ..........................126Búsqueda PTY (solamente para Europa) ................ 127Temporizador de apagado ............................. 129Temporizador despertador  ............................ 129Solución de posibles fallos ............................. 133Especificaciones ....................................... 136
9797ESPAÑOLPrecauciones de uso oEvite colocar la unidad en la luz directa del sol o cerca de cualquier fuente de calor, como un radiador, calentador, chimenea o amplificador. Evite también los lugares sujetos a vibraciones o expuestos a exceso de polvo, frío o humedad. oDado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre un espacio suficiente a su alrededor para su ventilación. Cuando instale esta unidad, deje un poco de espacio (por lo menos 20 cm) entre ella y las paredes y otros dispositivos con el fin de permitir una buena disipación del calor. Si lo coloca en un rack, por ejemplo, deje por lo menos 12 cm por encima y 10 cm por detrás de la unidad. Si no deja estos espacios puede producirse acumulación de calor en el interior y provocar un incendio. oNO coloque ningún objeto, ni siquiera CDs, CD-Rs, discos de vinilo o cintas de cassette, encima de la unidad. Si lo hace, se podrían dañar. oNo ponga un paño encima de la unidad ni coloque la unidad encima de una cama o alfombra o moqueta gruesa. Si lo hace, podría causar que la unidad se sobrecaliente y se dañe. oNO MUEVA ESTA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓNDurante la reproducción el disco gira a alta velocidad. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace podría dañar el disco o la unidad. oCUANDO MUEVA ESTA UNIDADSaque siempre el disco antes de trasladar o mover la unidad. Si mueve la unidad con un disco en el interior podría causar un mal funcionamiento. oEl voltaje de alimentación de la unidad debe coincidir con el valor indicado en el panel posterior. Si tiene alguna duda con respecto a este asunto, consulte a un electricista. oNo abra la carcasa de la unidad, ya que podrían producirse daños en el circuito o una descarga eléctrica. Si se cae un objeto extraño dentro la unidad, póngase en contacto con su distribuidor. oCuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca tire ni estire del cable. oCuando la unidad está encendida, si también hay una TV encendida en las cercanías, podrían aparecer líneas en su pantalla dependiendo de las características de la señal de la emisión de televisión. Esto no significa ni una anomalía de funcionamiento de la unidad ni de la TV. Si sucede esto, pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en modo de reposo (standby). oEsta unidad consume energía cuando está en modo de reposo (standby).MantenimientoSi la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla.No utilice toallitas ni gamuzas de limpieza impregnadas con sustancias químicas, ni disolvente ni otras sustancias similares ya que podría dañar la superficie de la unidad. VPRECAUCIÓNPara su seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
9898DiscosDiscos que pueden ser reproducidos en esta unidadCDs con el logotipo de Compact disc Digital AudioDiscos CD-R y CD-RW que hayan sido creados en formato de CD audio y hayan sido finalizados correctamente.Discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados y con archivos MP3 o WMA y finalizados.Esta unidad puede reproducir los tipos de discos mencionados arriba (sin adaptadores). Esta unidad no puede reproducir ningún otro tipo de discos. VPRECAUCIÓNSi intenta reproducir cualquier otro tipo de disco con esta unidad, puede originar ruidos a volumen alto capaces de causar daños a los altavoces o lesionar sus oídos. Nunca intente reproducir ningún otro tipo de disco con esta unidad.  oEs posible que esta unidad no pueda reproducir correctamente CDs con control de copia, discos duales y otros tipos de CDs especiales que no cumplan con los estándares de Libro Rojo del CD. No están garantizados el funcionamiento y la calidad de sonido cuando se utilizan discos especiales en esta unidad. Si la reproducción de un disco especial llegase a causar problemas, póngase en contacto con el vendedor del disco.Discos CD-R/CD-RWEsta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados en formato de CD audio (CD-DA) y en formato MP3 o WMA. oLos discos creados con una grabadora de CDs deben ser finalizados con la misma grabadora que fue utilizada para crear los discos antes de ser utilizados con esta unidad. oDependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de grabación, es posible que algunos discos no puedan reproducirse. oSi no está seguro del manejo de un disco CD-R o CD-RW, por favor póngase en contacto directamente con el vendedor del disco.Precauciones de uso oNo utilice discos rotos porque pueden dañar la unidad. oCuando escriba algo en el lado de la etiqueta de un disco, use un rotulador de escritura permanente con punta de fieltro. El uso de un bolígrafo con punta dura podría dañar el disco convirtiéndolo en irreproducible. oNo utilice nunca estabilizadores de CD de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. Si lo hace puede convertir el disco en irreproducible o dañar la unidad. oNo utilice nunca CDs con formas irregulares, incluyendo los discos con forma de corazón u octogonales, porque dichos discos pueden dañar la unidad.
9999ESPAÑOLPrecauciones de almacenamiento oLos discos deben ser almacenados en sus cajas cuando no se estén usando. Si no lo hace, pueden producirse deformaciones o rayaduras. oNo deje los discos en lugares donde estén expuestos al sol directamente o que sean muy húmedos o calurosos. Si los discos permanecen mucho tiempo expuestos a tales condiciones pueden deformarse o estropearse, convirtiéndose en irreproducibles. oDado que los discos CD-R/CD-RW son más susceptibles a los efectos del calor y a los rayos ultravioleta en comparación con los CDs comerciales, no los deje durante largos períodos de tiempo en lugares que estén, por ejemplo, expuestos a la luz del sol directamente o cerca de equipos que generan calor. oLas manchas en un disco pueden producir saltos en la reproducción o degradar la calidad del sonido. Limpie los discos siempre antes de guardarlos.Mantenimiento oSi el lado del disco que contiene los datos codificados (el lado sin rotular) se ensucia de polvo o huellas, utilice un paño suave para limpiar la superficie desde el centro directamente hacia el borde. oNunca use limpiadores de discos, tratamientos antiestáticos, disolventes o productos químicos similares para limpiar los discos. Tales productos químicos pueden dañar la superficie del disco.Precauciones de manejo oIntroduzca siempre el disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. Los discos compactos sólo pueden reproducirse y grabarse por una cara. oSi el lado del disco en el que están grabados los datos (el lado sin rotular) tiene rayaduras, huellas o suciedad, por ejemplo, pueden producirse errores de reproducción. Por favor, maneje los discos con cuidado. oPara sacar un disco de su caja, presione en el centro de la caja y sujete el disco por sus bordes. No toque el lado del disco que contiene los datos codificados (lado sin etiqueta).   Para sacarlo de la caja  Sujételo por los bordes
100100Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA contenidos en discos CD-R/CD-RW. oFormatos de archivos de audio que se pueden reproducirMP3 (extensión de archivo: .mp3)Velocidad de bits: de 16 kbps a 320 kbpsFrecuencia de muestreo:  16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHzWMA (extensión de archivo: .wma)Velocidad de bits: de 16 kbps a 320 kbpsFrecuencia de muestreo:  16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Nota:  esta unidad no soporta DRM (Gestión de Derechos Digitales).Información del archivo mostrada en la pantallaLa pantalla de esta unidad sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos de byte único. oSi la información del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción del archivo es posible pero el nombre no se mostrará correctamente. Precauciones al usar ordenadores y otros dispositivos para crear archivos oIncluya siempre la extensión en el nombre del archivo. Los archivos que no lleven extensión no podrán reproducirse. oDespués de grabar en un CD-R/CD-RW, cierre siempre la sesión (complete la creación del disco). Esta unidad no puede reproducir discos si su sesión no se ha cerrado. oSe puede reproducir un máximo de 999 archivos y 99 carpetas contenidos en un disco. Si el soporte tiene más de estos máximos, esta unidad podría no ser capaz de reproducir correctamente cualquier archivo que haga el número 1.000 o superior o cualquier carpeta que haga la número 100 o superior.Archivos MP3/WMASobre la normativa ErP (sólo para Europa)Este producto cumple con la Normativa europea ErP Standby Power. De cara a cumplir con lo establecido en esta legislación, la función de ahorro de energía automático viene activada de fábrica, por lo que esta unidad entrará en reposo (standby) automáticamente si no se produce ninguna salida de audio durante aproximadamente 30 minutos. oCuando esté seleccionado AUX, la unidad entrará en reposo (standby) automáticamente si no se produce ninguna entrada de audio durante ocho horas.Si desea desactivar la función de ahorro de energía automático, haga lo siguiente.1)  Conecte el cable de corriente.2)  Pulse el botón STANDBY/ON.3)  Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "AUX".4)  Pulse y mantenga pulsado el botón de reproducción/pausa (7/9) durante al menos dos segundos.5)  Cuando en la pantalla aparezca "ERP-ON", pulse uno de los botones de salto (.m o ,/) para seleccionar "ERP-OFF".6)  Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9) para salir del modo de ajuste.
101101ESPAÑOLPrecauciones de utilización  oCuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señal de control remoto de la unidad principal a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. oEl mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal de control remoto de la unidad principal está expuesto a la luz del sol o luces intensas. En este caso, trate de mover la unidad principal. oTenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia podría causar el funcionamiento no intencionado de otros dispositivos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.Instalación de las pilasQuite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e introduzca 2 pilas AAA en el compartimento, alineándolas con los indicadores ¥ y ^. Vuelva a colocar la tapa.Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de piezas o material cercano. Por favor, lea y observe las instrucciones de las precauciones de la página 95 atentamente.Utilización del mando a distanciaCuándo sustituir las pilasSi la distancia requerida entre la unidad principal y el mando a distancia es cada vez menor o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones de las mismas o los requisitos establecidos las autoridades locales.
102102Conexiones VNo encienda la unidad hasta que haya realizado todas las conexiones. oLea atentamente los manuales de los aparatos que vaya a conectar y siga sus instrucciones cuando realice las conexiones. oNo agrupe los cables de conexiones con los de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido.Estas ilustraciones corresponden al modelo para Europa.FrontalPanel posteriorCDABE123
103103ESPAÑOL A  Terminal PHONESPara escuchar con auriculares, primero ponga el volumen al mínimo. Después, inserte el conector de los auriculares en el terminal PHONES y suba gradualmente el volumen. Por los altavoces no saldrá ningún sonido mientras el conector de los auriculares esté insertado en el terminal PHONES. VPRECAUCIÓNBaje el volumen siempre antes de conectar los auriculares y ponérselos en los oídos. No conecte o desconecte los auriculares ni encienda la unidad o la ponga en reposo (standby) con los auriculares puestos. Pueden producirse ruidos repentinos a alto volumen que podrían causar daños a sus oídos. B  Terminal AUX INUsted puede conectar un reproductor de audio portátil a este terminal. Conéctelo a la salida de audio (salida de línea LINE OUT o de auriculares PHONES) del reproductor utilizando el cable con mini-jack estéreo incluido. oCuando utilice la salida de auriculares (PHONES) de un reproductor de audio, deberá ajustar el volumen de dicho reproductor de audio ya que si no lo hace podría no escuchar salir sonido de esta unidad. oSi sube demasiado el volumen del dispositivo conectado, el sonido podría distorsionar. Si esto ocurre, baje el volumen del dispositivo conectado hasta que desaparezca la distorsión y a continuación ajuste el volumen de esta unidad. C  Antena de FMExtienda el cable de antena para encontrar la mejor posición para la recepción de emisoras de FM.Esta antena puede necesitar reposicionarse en caso de que traslade la unidad a un nuevo emplazamiento. D  Cable de corrienteDespués de completar todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no vaya a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado. VPRECAUCIÓNAsegúrese de enchufar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. La conexión a una toma de electricidad que suministre un voltaje incorrecto puede provocar fuego o descargas eléctricas. Sujete el cable por el enchufe cuando lo enchufe a una toma de electricidad o lo desenchufe de ella. Nunca tire ni estire del propio cable. E  Compartimento de la pilaEste compartimento contiene una pila que se utiliza para preservar el reloj de la unidad, las presintonías de emisoras de radio de FM/AM y los ajustes del temporizador despertador durante apagones o cortes de corriente o cuando se desenchufa el cable de corriente de la electricidad.Instalación de la pilaAfloje el tornillo de la tapa del compartimento de la pila. Presione sobre el otro extremo de la tapa para abrir el compartimento. Inserte una pila de litio-ion CR2032 con el lado positivo (+) mirando hacia la tapa. Cierre la tapa.Cuándo cambiar la pilaSi el reloj empieza a indicar una hora errónea, sustituya la pila por otra nueva.Deshágase de las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones que figuren en ellas o según los requerimientos establecidos por las autoridades locales. VPRECAUCIÓNUn mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de piezas o material cercano. Por favor, lea y observe las instrucciones de las precauciones de la página 95 atentamente.
104104Nombres y funciones de las partes (unidad principal) (1)D G HES R QONMMI K LCABF JPPanel superior Panel posteriorFrontalEstas ilustraciones corresponden al modelo para Europa.
105105ESPAÑOL A Tapa del compartimento de discoPresione sobre el símbolo - situado en la tapa para levantar la tapa.  B  Botón SNOOZECon el temporizador despertador activado, pulse este botón para poner la unidad en reposo (standby) durante 5 minutos.También puede utilizar este botón para cambiar el brillo de la pantalla. C  Mando giratorio BASS CONTROLUtilícelo para ajustar el volumen del subwoofer incorporado (frecuencias graves). D  Botón PROGRAMUtilícelo para la reproducción programada de un CD (página 116).Use este botón para almacenar emisoras presintoni-zadas de AM y FM en la memoria (página 125). E  Botón FM MODE/PLAY MODECuando escuche la radio en FM, use este botón para cambiar entre estéreo y mono.Utilícelo también para cambiar entre los modos de reproducción de CDs: "repeat" (repetición), "shuffle" (aleatoria) e "intro" (que reproduce solamente los principios de las canciones una detrás de otra) (página 119). F  Receptor de la señal del mando a distanciaLas señales enviadas desde el mando a distancia se reciben aquí. Cuando use el mando a distancia, apunte con él hacia este punto. G  Botón FUNCTIONPulse este botón para recorrer cíclicamente las fuentes de reproducción en el siguiente orden: CD BLUETOOTH FM AM AUX oPúlselo cuando la unidad esté en reposo (standby) para encenderla. H Botón DISPLAY / PTY (modelo para Europa)Botón DISPLAY (Modelo para EE.UU./Canadá)Utilícelo para buscar emisoras según el tipo de programa (modelo para Europa solamente).Cada vez que pulse este botón, cambiará la información que aparece en la pantalla (página 114). I  Botón INFO/RDS (modelo para Europa)Botón INFO (modelo para USA/Canada)Cuando escuche la radio en FM, utilice este botón para seleccionar un modo de RDS (modelo para Europa solamente) (página 126).Pulse este botón cuando reproduzca un disco que contenga archivos MP3/WMA para mostrar en la pantalla los nombres y otra información de la etiqueta ID de las canciones (página 115).Continúa en la página siguiente
106106 J PantallaMuestra la hora del reloj, los nombres de las canciones y otras informaciones. K  Botón CLOCK ADJUSTUse este botón para ajustar el reloj (página 109). L  Botón TIMERUse este botón para ajustar el despertador (página 129). M  Altavoces (estéreo) N Botón SLEEPUtilice este botón para ajustar el temporizador de apagado (página 129). O  Mando giratorio TUNINGUtilícelo para seleccionar emisoras de radio (AM, FM) (página 124).Cuando esté reproduciendo un disco que contenga archivos MP3/WMA, utilícelo para seleccionar la carpeta.Nombres y funciones de las partes (unidad principal) (2) P  Botones para operar con el reproductor de CD/dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth Utilícelos para operar con el reproductor de CD/dispositivo con tecnología Bluetooth.Botón de parada (8)Púlselo para detener la reproducción.Botón de reproducción/pausa (y/9)Púlselo para comenzar o poner en pausa la reproduc-ción. Cuando la función sea FM, AM o AUX, pulse este botón para cambiar a CD. Si hay un disco cargado, comenzará la reproducción. Si no hay ningún disco cargado, en la pantalla aparecerá "NO DISC" (no hay disco).Botones de salto/búsqueda (.m/,/)Utilícelos para seleccionar pistas/archivos. Pulse el botón .m o ,/ para saltar a la pista o archivo anterior o siguiente tanto con la reproducción en marcha como en pausa (página 113).Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón ,/ para buscar hacia adelante o el botón .m para buscar hacia atrás (página 113).Cuando se hayan creado presintonías de emisoras de radio (AM, FM), utilícelos para seleccionarlas (página 125). Q  Botón STANDBY/ONPulse este botón para encender o poner en reposo (standby) la unidad. R  Mando giratorio VOLUMEUtilice este mando para ajustar el volumen. Gírelo hacia arriba (Up) para subir el volumen o hacia abajo (Down) para bajar el volumen. S Botón PAIRINGPúlselo para emparejar la unidad con otros dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth (página 123). oPúlselo cuando la unidad esté en reposo (standby) para encenderla y activar el modo Bluetooth.
107107ESPAÑOLNombres y funciones de las partes (mando a distancia) (1) a  Botón FM MODE/PLAY MODECuando escuche la radio en FM, use este botón para cambiar entre estéreo y mono.Utilícelo también para cambiar entre los modos de reproducción de CDs: "repeat" (repetición), "shuffle" (aleatoria) e "intro" (que reproduce solamente los principios de las canciones una detrás de otra)  (página 31). b  Botón PAIRINGPúlselo para emparejar la unidad con otros dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth (página 123). oPúlselo cuando la unidad esté en reposo (standby) para encenderla y activar el modo Bluetooth. c  Botones numéricos (1-0)Utilícelos para seleccionar pistas de CD para su reproducción (página 114).Utilice estos botones para seleccionar emisoras presintonizadas (página 125). d  Botón INFOCuando escuche la radio en FM, utilice este botón para seleccionar un modo de RDS (modelo para Europa solamente).Pulse este botón cuando reproduzca un disco que contenga archivos MP3/WMA para mostrar en la pantalla los nombres y otra información de la etiqueta ID de las canciones (página 115). e  Botón PROGRAMUtilícelo para la reproducción programada de un CD (página 116).Use este botón para almacenar emisoras presintoni-zadas de AM y FM en la memoria (página125).Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo usar cualquiera de ellas. Los botones equivalentes se pueden utilizar de la misma manera.bcdfghjimnkploaeContinúa en la página siguiente
108108Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) (2) f  Botones MP3 FOLDER/PRESET (5/b)Cuando reproduzca un disco que contenga archivos MP3/WMA, utilice estos botones para seleccionar la carpeta.Use estos botones para seleccionar emisoras presintoni-zadas (página 125). g  Botones VOLUMEUse estos botones para ajustar el volumen. h  Botón STANDBY/ON ( )Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en reposo (standby). i  Botón DISPLAYCada vez que pulse este botón, cambiará la información que aparece en la pantalla (página 114). j  Botón FUNCTIONPulse este botón para recorrer cíclicamente las fuentes de reproducción en el siguiente orden:CD BLUETOOTH FM AM AUX oPúlselo cuando la unidad esté en reposo (standby) para encenderla. k  Botón TIMERUtilice este botón para ajustar el temporizador despertador (página 129). l  Botón SLEEPUtilice este botón para ajustar el temporizador de apagado (página 129). m  Botones TUNING (5/b)salto/búsqueda (.m/,/)Úselos para seleccionar emisoras de radio (AM, FM). Úselos para seleccionar pistas en un CD o en un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Pulse el botón .m o ,/ para saltar a la pista o archivo anterior o siguiente tanto con la reproducción en marcha como en pausa.Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado el botón ,/ para buscar hacia adelante o el botón .m para buscar hacia atrás. n  Botón de reproducción/pausa (y/9) Inicia o pone en pausa la reproducción de un CD o de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Cuando la función sea FM, AM o AUX, pulse este botón para cambiar a CD. Si hay un disco cargado, comenzará la reproducción. Si no hay ningún disco cargado, en la pantalla aparecerá "NO DISC" (no hay disco). o  Botón BAND/ stop (8)Cuando escuche la radio, use este botón para alternar entre las bandas de radio AM y FM.Detenga con este botón la reproducción de un CD o de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. p  Botón MUTINGUtilice este botón para silenciar el sonido.
109109ESPAÑOLAjuste del reloj (1)Establezca la hora actual antes de usar la unidad.El reloj se puede configurar tanto cuando la unidad está encendida como cuando está en reposo (standby).1  Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK ADJUST durante al menos dos segundos.Pulse y mantenga pulsado durante  al menos dos segundosSuelte el botón cuando en la pantalla parpadee "12 H" o "24 H".Si quiere cambiar el modo de pantalla del reloj, pulse el botón /. oSi no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, el modo de ajuste del reloj finalizará.2  Pulse otra vez el botón CLOCK ADJUST.El valor de las "hora" parpadeará.3  Pulse el botón ,/ para establecer el campo de la hora actual y pulse el botón CLOCK ADJUST.El valor de los "minutos" parpadeará.Continúa en la página siguiente
110110Ajuste del reloj (2)En esta sección encontrará explicaciones sobre los procedimientos básicos para utilizar todas las funciones.1  Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. 2  Pulse el botón FUNCTION para cambiar la fuente de sonido.Pulse este botón para recorrer cíclicamente las fuentes de reproducción en el siguiente orden:CD BLUETOOTH FM AM AUXFuncionamiento básico4  Pulse el botón ,/ para establecer el campo de los minutos actuales y pulse el botón CLOCK ADJUST.El reloj comenzará desde el minuto establecido en 0 segundos. oEl reloj siempre se muestra en pantalla cuando la unidad está en reposo (standby) y cuando la función está puesta en AUX (entrada externa). En otras circunstancias, pulse el botón DISPLAY para que la pantalla muestre el reloj durante algunos segundos. oSi la pila de respaldo (página 103) se agota, los ajustes del reloj y del temporizador despertador de la unidad se borrarán si hay un corte de suministro eléctrico o si el cable de corriente se desenchufa de la toma de electricidad.
111111ESPAÑOL3  Inicie la reproducción y gire el mando VOLUME para ajustar el volumen.Gírelo hacia arriba (up) para subir el volumen o hacia abajo (down) para bajarlo.Silenciar la salidaPara silenciar el sonido temporalmente, pulse el botón MUTING. Pulse el botón MUTING otra vez para restablecer el sonido. oCuando el sonido está silenciado, "MUTING" se muestra en la pantalla. oSi cambia el volumen o la fuente mientras el sonido está silenciado, se cancelará el silenciamiento.Utilizar el atenuador de pantallaPanel superiorPresione el botón SNOOZE para cambiar el brillo de la pantalla.Esta función también está operativa cuando la unidad está en modo de reposo (standby).Ajustar el nivel de los sonidos de las frecuencias gravesPanel posteriorGire el mando BASS CONTROL situado en el panel trasero y ajuste el volumen del subwoofer en la parte inferior de la unidad.
112112Escuchar un disco CD/MP3/WMA1  Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "CD".2  Presione sobre el símbolo - de la tapa para abrir el compartimento del disco.3  Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y cierre la tapa manualmente. oNo introduzca varios discos al mismo tiempo. Si lo hace, podría causar una avería. oLa carga de un disco tarda unos segundos. o"NO DISC" (no hay disco) aparecerá en la pantalla si no se ha insertado un disco. oCuando aparezca "NO DISC" en la pantalla, pulse el botón para mostrar la hora.Pantalla "NO DISC"Pantalla de la hora oLleve cuidado de no pillarse la mano al cerrar la tapa.Cuando hay un CD de audio cargadoNúmero total de pistas  Tiempo total de reproducciónCuando hay un disco MP3/WMA cargadoNúmero total de carpetas  Número total de archivos4  Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción.La reproducción empieza desde la primera pista/archivo. oEsta unidad trata los archivos MP3/WMA que no estén en carpetas como si estuviesen en la carpeta 001 (RAÍZ). La reproducción empieza desde primera pista de dicha carpeta 001 (RAÍZ). oPara más información sobre el orden de reproducción de archivos MP3/WMA, consulte la página 115.  oLa unidad se detiene automáticamente cuando la reproducción de todas las pistas/archivos ha terminado.VNo abra nunca la tapa del compartimento del disco durante la reproducción. Si lo hace, podría hacer que el disco se saliera y posiblemente ocasionar lesiones o daños.
113113ESPAÑOLReproducción (1)Saltar pistas/archivosDurante la reproducción y la pausa, pulse un botón de salto (.m/,/) para saltar a la pista/archivo anterior o siguiente. Siga pulsando hasta llegar a la pista/archivo que desee.La reproducción comenzará desde el principio de la pista/archivo seleccionado.Con la reproducción detenida, pulse un botón de salto (.m/,/) repetidamente hasta encontrar la pista/archivo deseado y pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción. oDurante la reproducción y la pausa, pulse el botón de salto (.m) una vez para volver al comienzo de la pista/archivo que se está reproduciendo. Para reproducir una pista/archivo anterior, mantenga pulsado el botón de salto (.m). oDurante la reproducción programada (página 116) se reproducirá la siguiente o anterior pista/archivo del programa.Buscar hacia delante/atrásDurante la reproducción, mantenga pulsado un botón de búsqueda (.m/,/) para buscar hacia atrás/adelante. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) en el punto que desee escuchar.Pulsar y mantenerCuando la función es CD o Bluetooth, son posibles las siguientes operaciones: oEl dispositivo conectado debe soportar el perfil AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo). oDependiendo del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth que se esté usando, podría no estar soportado el funcionamiento por control remoto o las operaciones reales podrían diferir.Poner en pausa la reproducciónDurante la reproducción, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para poner en pausa la reproducción.Cuando esté en pausa, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para reiniciar la reproducción.Detener la reproducciónPulse el botón de parada (8).Continúa en la página siguiente
114114Seleccionar carpetas (solamente discos MP3/WMA)Pulse los botones MP3 FOLDER (5 / b) para seleccionar una carpeta. oTambién puede usar el mando TUNING para seleccionar una carpeta.Seleccionar pistas/archivos para una reproducción directaDurante la reproducción y cuando esté parada, pulse los botones numéricos para introducir el número de pista/archivo.Pista/archivo número 7:Pista/archivo número 23:La pista/archivo seleccionado comienza a reproducirse inmediatamente. oDurante la reproducción programada (página 116) y la reproducción aleatoria (página 120), no se podrán utilizar los botones numéricos para seleccionar pistas/archivos.Cambiar la pantallaCada vez que pulse el botón DISPLAY, la información que aparece en la pantalla cambiará de la siguiente manera: Durante la reproducción de un CD de audioTranscurrido de canción    Falta de canciónPantalla de la hora       Total que falta  Durante la reproducción de un disco MP3/WMATranscurrido de canción    Pantalla de la hora Durante la reproducción de un dispositivo BluetoothNombre del dispositivo conectado recorriendo la pantalla una vez   Pantalla de la horaModo AM/FMPantalla de la hora    Frecuencia recibidaReproducción (2)
115115ESPAÑOLPantalla de información de archivos  (solamente discos MP3/WMA)Cada vez que pulse el botón INFO, la información de la pantalla cambiará de la siguiente manera.Nombre de carpeta y nombre de  archivo (recorre la pantalla)Nombre de la canción (recorre la pantalla)Nombre del artista (recorre la pantalla)Nombre del álbum (recorre la pantalla)Número de carpeta y número de archivo que se está reproduciendo o pantalla con la hora (cuando se ha seleccionado con el botón DISPLAY) oCuando el número de la carpeta/archivo que está en reproducción aparece en pantalla, si no se lleva a cabo ninguna operación durante dos segundos, reaparecerá la información usual (tiempo de reproducción transcurrido). oSe muestran los primeros 30 caracteres de los nombres de canción/artista/álbum. oSi la información del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros de doble byte, la reproducción es posible, pero la información no se mostrará correctamente en la pantalla.Un disco que contenga archivos MP3/WMA puede tener los archivos en carpetas de la misma manera que se gestionan los archivos en un ordenador normal. Una carpeta, a su vez, puede también contener múltiples subcarpetas.Ejemplo de números de carpetas y orden de reproducción de archivos (  1 a  9 ) durante la reproducción normal de un disco que contenga archivos MP3/WMA 123489675Archivo MP3/WMAArchivo MP3/WMAArchivo MP3/WMAArchivo MP3/WMAArchivo MP3/WMAArchivo MP3/WMAArchivo MP3/WMAArchivo MP3/WMAArchivo MP3/WMACarpeta 002001 (RAÍZ)Carpeta 004Carpeta 003Carpeta 005Carpeta oSi se añaden, eliminan o recolocan archivos y carpetas el orden que se muestra en la ilustración superior podría cambiar.Orden de reproducción de archivos MP3/WMA
116116Cuando la función sea CD, puede programar hasta 32 pistas/archivos en el orden que desee reproducirlos.1  Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "CD".2  Pulse el botón PROGRAM cuando esté detenida la reproducción.Número de programaEl número de programa y el indicador MEMORY parpadean en la pantalla. oPulse el botón (8) una vez para salir del modo de reproducción programada.Reproducción programada (1)Cuando programe archivos MP3/WMAUtilice los botones MP3 FOLDER (5/b) para seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA. oEsta unidad trata los archivos MP3/WMA que no están en carpetas como si estuvieran en la carpeta 001 (RAÍZ).3  Pulse los botones de salto (.m/,/) repetidamente para seleccionar una pista/archivo y pulse el botón PROGRAM.La pista/archivo seleccionado se programa y aparece "P02". oRepita los pasos  2 y  3 hasta que haya programado todas las pistas/archivos deseados. oPara cancelar la reproducción programada después de la programación, pulse el botón (8) una vez.
117117ESPAÑOL4  Cuando haya terminado la programación, pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción programada. oPara cancelar la reproducción programada, pulse el botón de parada (8) una vez. En este caso, el contenido de la programación se retendrá en memoria. oDespués de que se haya terminado la reproducción programada, o si se ha detenido, para reproducir de nuevo el programa pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). oDurante la reproducción programada, use los botones de salto (.m/,/) para seleccionar dife-rentes pistas/archivos del programa. oLa reproducción aleatoria y la reproducción de comienzos (página 120) no se pueden utilizar durante la reproducción programada. oPulse el botón (8) dos veces para salir del modo de reproducción programada. oSi no se ha borrado el programa entero, puede pulsar el botón PROGRAM y después el botón de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la reproducción programada con el orden programado la última vez.Borrar el programa enteroCualquiera de las siguientes operaciones borrarán todas las pistas de la programación. eSi la unidad entra en modo de reposo (standby) eSi se pulsa el botón FUNCTION, cambiando la fuente. eSi se abre la tapa del compartimento de discoComprobar el orden programadoCon la unidad parada, pulse el botón PROGRAM repetida-mente. El número de pista/archivo y el número de programa se mostrarán en la pantalla.
118118Añadir pistas al final del programa1  Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente para mostrar el número "PXX", que es uno mayor que el último número del programa.Cuando programe archivos MP3/WMAUtilice los botones MP3 FOLDER (5/b) para seleccionar la carpeta que contenga el archivo que desee añadir.2  Pulse los botones de salto (.m/,/) para seleccionar la pista/archivo que desee añadir y pulse el botón PROGRAM.La pista/archivo se añadirá al final del programa.Cambiar o añadir una pista/archivo al programa1  Con la reproducción programada detenida, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que el número de programa de la pista/archivo que desee cambiar aparezca en la pantalla.Cuando programe archivos MP3/WMAUtilice los botones MP3 FOLDER (5/b) para seleccionar la carpeta que contenga el archivo que desee cambiar. 2  Pulse los botones de salto (.m/,/) para seleccionar la pista/archivo que desee añadir y pulse el botón PROGRAM.La pista/archivo seleccionado se añade en el número de programa seleccionado, reemplazando el archivo que estuviera ahí.Reproducción programada (2)
119119ESPAÑOLCon la función CD activa, pulse el botón PLAY MODE para cambiar cíclicamente entre los siguientes modos de reproducción.CD de audio REPEAT (repite una pista)REPEAT ALL (repite todas las pistas)SUFFLE (aleatoria)INTRO (comienzos)DESACTIVADA (reproducción normal)Reproducción repetida, aleatoria y de comienzos (1)Disco MP3/WMAREPEAT (repite un archivo)REPEAT ALL (repite todos los archivos)REPEAT FOLDER (repite carpeta)SUFFLE (aleatoria)INTRO (comienzos)DESACTIVADA (reproducción normal)Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) cuando aparezca el modo que desee para empezar la reproducción. oTambién puede cambiar el modo de reproducción pulsando el botón PLAY MODE durante la reproducción. oCualquiera de las siguientes operaciones hará que finalice el modo de reproducción. eSi la unidad entra en el modo de reposo (standby) eSi se pulsa el botón FUNCTION, cambiando la fuente eSi se pulsa el botón de parada (8) eSi se abre la tapa del compartimento de disco
120120Reproducción repetida, aleatoria y de comienzos (2)Reproducción aleatoriaTodas las pistas/archivos del disco se reproducirán al azar.SHUFFLE (aleatoria)Pulse el botón PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca "SHUFFLE" en la pantalla. oDurante la reproducción aleatoria, pulse el botón de salto (,/) para iniciar la reproducción de la siguiente pista/archivo aleatoriamente.Pulse el botón de salto (.m) para volver al comienzo de la pista/archivo actual.Sin embargo, en cualquier otro momento que no sea el comienzo de la reproducción aleatoria, si pulsa el botón de salto (.m) dentro los tres segundos inmediatamente después de haber comenzado la reproducción, saltará al principio de la pista/archivo anterior, desde donde comenzará la reproducción. oLa reproducción aleatoria no funciona durante la repro-ducción programada.Reproducción de comienzosPuede reproducir solamente los principios de las pistas/archivos uno tras otro.INTRO (comienzos)Pulse el botón PLAY MODE repetidamente hasta que "INTRO" aparezca para reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas/archivos oDurante la reproducción programada, la reproducción de comienzos no funciona.Reproducción repetidaREPEAT (repetir una pista/archivo)Durante la reproducción, pulse el botón PLAY MODE una vez para repetir la reproducción de la pista que se está reproduciendo en ese momento. "REPEAT" aparecerá en la pantalla. oSi pulsa un botón de salto (.m/,/) y selecciona otra pista/archivo, esa pista/archivo se reproducirá repetidamente. oCuando pare, pulse el botón PLAY MODE y después utilice los botones de salto (.m/,/) para seleccionar una pista/archivo. Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para iniciar una sola reproducción repetida. oDurante la reproducción programada, la pista/archivo que se está reproduciendo se reproducirá repetidamente.REPEAT ALL (repetir todas las pistas/archivos)Pulse el botón PLAY MODE dos veces."REPEAT ALL" aparecerá en la pantalla y empezará la reproducción repetida de todas las pistas/archivos. oDurante la reproducción programada, las pistas/archivos programados se reproducirán repetidamente.REPEAT FOLDER (repetir carpeta)(solamente discos MP3/WMA)Pulse el botón PLAY MODE tres veces."REPEAT FOLDER" aparecerá en la pantalla y las archivos de la carpeta seleccionada se reproducirán repetidamente.
121121ESPAÑOLPuede conectar el terminal de salida de audio o el terminal de auriculares de un reproductor de audio portátil o de otro dispositivo a esta unidad y escuchar la reproducción de su contenido de audio a través de esta unidad.1  Utilice el cable incluido con conector mini-jack estéreo para conectar el terminal de entrada de audio analógico de esta unidad (AUX) con la salida de auriculares (o la salida de audio) de un reproductor de audio portátil o de otro dispositivo.2  Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "AU X".Escuchar un dispositivo conectado3  Una vez comenzada la reproducción, ajuste el volumen tanto de esta unidad como del dispositivo conectado. oSi el volumen del reproductor de audio no está subido cuando su salida de auriculares se encuentra conectada a esta unidad, no se escuchará sonido alguno a través de esta unidad. oSi sube demasiado el volumen del dispositivo conectado, el sonido podría distorsionar. Si esto ocurre, baje el volumen del dispositivo conectado hasta que desaparezca la distorsión y a continuación ajuste el volumen de esta unidad.
122122Escuchar un dispositivo con tecnología BluetoothCon esta unidad puede disfrutar escuchando música reproducida en otro dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth mediante transmisión sin cables.1  Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "Bluetooth". oLa unidad automáticamente intentará conectar al dispositivo conectado anteriormente. oSi no puede conectar durante dos minutos o más, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado) aparecerá en la pantalla recorriéndola. oSi "NO DEVICE CONNECTED" aparece en la pantalla pulse el botón DISPLAY para mostrar la hora.Pantalla "NO DEVICE CONNECTED"Pantalla de la hora oEl emparejamiento es necesario antes de usar la función Bluetooth de esta unidad por primera vez y cuando quiera conectar un nuevo dispositivo con tecnología Bluetooth. oCuando la conexión con un dispositivo con tecnología Bluetooth se realiza con éxito, suenan dos cortos pitidos de aviso y el nombre del dispositivo con tecnología Bluetooth aparece en la pantalla de esta unidad (página 123). oSi la conexión falla, compruebe que el otro dispositivo con tecnología Bluetooth está preparado para realizar una conexión inalámbrica Bluetooth. oSi se cambia la función mientras están conectados, se desconectarán.2  Comience la reproducción en el otro dispositivo con tecnología Bluetooth.Si el dispositivo con tecnología Bluetooth conectado soporta AVRCP, debería ser posible el control básico de ese dispositivo utilizando esta unidad y su mando a distancia.Dependiendo del dispositivo con tecnología Bluetooth que se esté utilizando, podría no funcionar con el mando a distancia o las operaciones reales podrían diferir.
123123ESPAÑOL3  Active la función de comunicación Bluetooth en el otro dispositivo con tecnología Bluetooth.4  Desde el otro dispositivo con tecnología Bluetooth seleccione "SL-D930" (esta unidad). oSi durante el emparejamiento le pide una contraseña, introduzca "0000".Cuando la conexión se realiza con éxito, suenan dos cortos pitidos de aviso y "CONNECTED" (conectado) aparece en la pantalla.Después de cinco segundos, el nombre del dispositivo con tecnología Bluetooth conectado aparece en la pantalla de esta unidad recorriéndola una vez y a continuación aparece la hora.Nombre del dispositivo conectado recorriendo la pantalla una vez   Pantalla de la horaPuede pulsar el botón DISPLAY para que el nombre del dispositivo con tecnología Bluetooth conectado vuelva a recorrer la pantalla. oSi esta unidad no puede conectar con un dispositivo con tecnología Bluetooth durante dos minutos, "NO DEVICE CONNECTED" (ningún dispositivo conectado) se mostrará en la pantalla de esta unidad recorriéndola y el modo de emparejamiento terminará. Una vez que el emparejamiento se haya realizado con éxito, no debería ser necesario volver a emparejar ese dispositivo. oDespués del emparejamiento, la unidad buscará el dispositivo emparejado y se conectará a él. oEsta unidad puede retener los datos de emparejamiento de hasta 8 dispositivos. Después de que se hayan emparejado 8 dispositivos, si se empareja un nuevo dispositivo se borrará el emparejamiento más antiguo.Desconectar un dispositivoPara desconectar un dispositivo con tecnología Bluetooth conectado, pulse el botón PAIRING. Así pondrá la unidad en modo de emparejamiento. oSi más tarde quiere volver a conectar ese dispositivo con tecnología Bluetooth a esta unidad, utilice dicho dispositivo para realizar el proceso que requiere conectarse con esta unidad. oSi pulsa el botón FUNCTION para cambiar la función cuando está conectado, el dispositivo se desconectará.El emparejamiento es necesario antes de usar la función Bluetooth de esta unidad por primera vez y cuando quiera conectar un nuevo dispositivo con tecnología Bluetooth.Siga estos procedimientos para emparejar la unidad con el otro dispositivo.Emparejamiento1  Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "Bluetooth". o"Bluetooth" aparecerá en la pantalla recorriéndola.2  Pulse el botón PAIRING para poner esta unidad en el modo de emparejamiento. o"PAIRING" parpadeará en la pantalla.Emparejamiento con otro dispositivo con tecnología Bluetooth
1241241  Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar "FM" o "AM".2  Utilice el mando giratorio TUNING para seleccionar una emisora.Sintonización automáticaGire el mando TUNING hacia arriba (up) o hacia abajo (down). Suéltelo cuando la frecuencia en la pantalla empiece a cambiar.Cuando se sintonice una emisora de radio, el cambio de frecuencia en la pantalla se detendrá automáticamente.Repita este procedimiento hasta que sintonice la emisora de radio que desee escuchar. oPara cancelar, gire el mando TUNING ligeramente hacia arriba y hacia abajo. oTambién puede utilizar los botones TUNING (5/b) del mando a distancia de la misma forma.Sintonización manualPara sintonizar una emisora de radio que no es posible sintonizar de forma automática, gire el mando TUNING hacia arriba o hacia abajo poco a poco. Repita este procedimiento hasta que sintonice la emisora de radio que desee escuchar. oTambién puede utilizar los botones TUNING (5/b) del mando a distancia de la misma manera. Pulse un botón TUNING (5/b)ligeramente para cambiar la frecuencia paso a paso. Repita este paso hasta que encuentre la emisora que desee escuchar.Utilizar el botón FM MODECuando sintonice un programa FM estéreo, puede cambiar entre estéreo y mono pulsando el botón FM MODE.STEREOLas emisiones FM estereofónicas se reciben en estéreo y aparece en la pantalla "STEREO".MONOLas emisiones FM estéreo se convierten en mono.Utilice este modo cuando la recepción de la señal en estéreo sea pobre. El sonido será monoaural, pero el ruido se reducirá.Si la recepción es pobreGire o recoloque la antena de FM para encontrar la mejor posición para la recepción.Hay una antena de AM integrada en la unidad. Si la recepción de una emisora AM es pobre, cambie la orientación de la unidad.Escuchar la radio
125125ESPAÑOLSe pueden almacenar presintonías hasta un máximo de 20 emisoras de FM y 20 de AM.1  Sintonice la emisora que desee almacenar (página 124).2  Pulse el botón PROGRAM.  Número de presintonía3  En los siguientes 5 segundos, presione el botón de salto (,/) para seleccionar un número de presintonía en el que almacenar la emisora.  El número de la presintonía que desea establecer4  En los siguientes 10 segundos, pulse el botón PROGRAM.La emisora de radio se guardará y el número de presintonía y el indicador MEMORY dejarán de parpadear y quedarán de forma fija en la pantalla.Para almacenar más emisoras, repita los pasos  1 a  4 . oSi la pila de respaldo (página 103) se agota, las presintonías se borrarán en el caso de que haya un corte de luz o de que el cable de corriente se desconecte de la toma de electricidad.Escuchar una emisora presintonizada1  Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar "FM" o "AM".2  Pulse los botones numéricos o un botón PRESET (5/b) para seleccionar una presintonía.1, 2, 3....Sintonización de presintonías
126126RDS (solamente para Europa)El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señales de la programación de radio convencional.  oEl sistema RDS sólo funciona en la banda de frecuencia de FM en Europa.1  Sintonice una emisora de FM con RDS (página 124).Aparecerá el indicador RDS.2  Pulse el botón RDS de la unidad principal o del mando a distancia.Pulsando el botón RDS se recorren cíclicamente los modos de la siguiente manera: PS (nombre del servicio de programa)Cuando se selecciona PS, en pantalla aparece el nombre de la emisora. Si no hay datos PS, en la pantalla aparecerá "NO PS".PTY (tipo de programa RDS)Cuando se selecciona PTY, en pantalla aparece el tipo de programa. Si no hay datos PTY, aparecerá "NO PTY".RT (texto por radio)Cuando se selecciona RT, en pantalla se muestran hasta 64 caracteres de información transmitidos por la emisora. Si no hay datos RT, aparecerá "NO TEXT".CT (datos horarios RDS)Cuando se selecciona CLOCK TIME, aparecen en pantalla los datos horarios suministrados por la emisora. Si no hay datos CT, en pantalla aparecerá "NO CT".Datos horarios RDS (CT)El reloj se ajustará automáticamente de acuerdo a los datos CT.Si sintoniza una emisora RDS que esté emitiendo datos CT incorrectos, el reloj podría ajustarse incorrectamente y esto podría afectar al funcionamiento del temporizador.Independientemente de qué modo de RDS esté seleccionado, la unidad recibe datos CT y ajusta el reloj.Para activar o desactivar el modo CT, pulse y mantenga pulsado el botón INFO durante más de 2 segundos y luego gire el mando de volumen para seleccionar activado (on) o desactivado (off).
127127ESPAÑOLBúsqueda PTY (solamente para Europa) (1)123Puede buscar emisoras por tipo de programa.Esta función sólo está disponible a través de los servicios RDS de emisoras de frecuencia modulada (FM) en Europa.1  Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.2  Pulse y mantenga pulsado el botón PTY durante al menos dos segundos. Después pulse los botones de salto (.m/,/) repetidamente para seleccionar el tipo de programa deseado.3  En los siguientes 5 segundos, gire el mando TUNING.La búsqueda dará comienzo. oCuando se encuentre el tipo de programa que usted ha seleccionado, la búsqueda se detendrá y el tipo de programa aparecerá en la pantalla. oSi el tipo de programa seleccionado no se encuentra en la búsqueda PTY, se detendrá en la frecuencia inicial. oSi quiere parar la búsqueda, pulse el botón PTY.Continúa en la página siguiente
128128Búsqueda PTY (solamente para Europa) (2)PTY (tipo de programa RDS)NEWS:     noticias breves, convocatorias, opinión pública, informes, situaciones realesAFFAIRS:     sugerencias, incluyendo mensajes prácticos al margen de las noticias, documentos de actualidad, debates y análisis INFO:     información útil o de referencia, tales como previsión meteorológica, guías de consumo y consejos médicos SPORT:     programas relacionados con el deporteEDUCATE:    información educativa y culturalDRAMA:     todo tipo de series dramáticas y conciertosCULTURE:    todos los aspectos de la cultura nacional o local, incluyendo actos religiosos, filosofía, ciencias sociales, lenguaje y teatroSCIENCE:    programas sobre ciencias naturales y tecnologíaVARIED:     programas populares como concursos, noticias de entretenimiento, entrevistas, comedias y sátirasPOP M:     programas sobre música comercial, popular, incluyendo listas de éxitos y superventas de discos, etc.ROCK M:     música moderna generalmente compuesta e interpretada por jóvenesEASY M :     canciones populares que normalmente duran menos de 5 minutos.LIGHT M:    música clásica, instrumental, coral y ligera, dirigida a un público generalista.CLASSICS:    música orquestal incluyendo grandes óperas y sinfonías, música de cámara, etc. OTHER M:    otros estilos musicales, incluyendo rhythm & blues y reggae.WEATHER:   información y previsión meteorológica.FINANCE:    información financiera, comercial y bursátil.CHILDREN:   programas  infantiles.SOCIAL:     temas y acontecimientos sociales.RELIGION:    programas  religiosos.PHONE IN:   programas en los que los oyentes participan y expresan sus opiniones por teléfono.TRAVEL:     información y reportajes sobre viajes.LEISURE:     programas sobre actividades recreativas.JAZZ:     música de jazz.COUNTRY:   música  "country".NATION M:   música nacional.OLDIES:     música de la llamada época dorada de la música popular.FOLK M:     música folk.DOCUMENT:   documentales.TEST:     Se emiten cuando se prueban señales de emergencia en equipos emisores y receptores. No tienen como función la sintonización ni búsqueda dinámica en los receptores de los consumidores.ALARM:     programas que notifican mensajes sobre emergencias e información sobre desastres naturales.
129129ESPAÑOLEsta unidad tiene una función de temporizador despertador.A la hora que se establezca, el sonido saldrá por los altavoces. oAjuste el reloj antes de ajustar el temporizador (página 109).1  Mantenga pulsado el botón TIMER durante al menos dos segundos.Manténgalo pulsado al menos 2 seg.Aparecerá "ON" (encendido) y parpadeará el valor la hora. oSi no se lleva a cabo ninguna acción durante 10 segundos, los ajustes del temporizador se cancelarán automáticamente.2  Pulse los botones de salto (.m/,/) para ajustar el valor de la hora del horario de inicio y pulse el botón TIMER.Temporizador despertador (1)La unidad puede entrar en reposo (standby) después de una cantidad de tiempo especificada.Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el ajuste deseado.Los ajustes del tiempo que ha de transcurrir hasta que la unidad entre en reposo (standby) cambian como sigue:15 30 9045 60Temporizador de apagado desactivado oLa pantalla se atenúa cuando el temporizador de apagado está activado. oDespués de ajustar el temporizador de apagado, pulse el botón SLEEP una vez para mostrar en pantalla durante unos segundos la cantidad de tiempo hasta que la unidad entre en el modo de reposo (standby).Temporizador de apagadoContinúa en la página siguiente
130130El valor de los minutos parpadeará.3  Pulse los botones de salto (.m/,/) para ajustar los minutos del horario de inicio y pulse el botón TIMER.Después de ajustar el horario de inicio del temporizador, aparecerá "OFF" y parpadeará el valor de la hora.Temporizador despertador (2)4  Pulse los botones de salto (.m/,/) para ajustar la hora del horario de nalización y pulse el botón TIMER.El valor de los minutos parpadeará.5  Pulse los botones de salto (.m/,/) para ajustar los minutos del horario de nalización y pulse el botón TIMER.Ahora en pantalla aparecerá la fuente de reproducción.
131131ESPAÑOL6  Pulse los botones de salto (.m/,/) para seleccionar la fuente de reproducción y pulse el botón TIMER."AUX" y "BLUETOOTH" no se pueden establecerse como fuentes de reproducción.Seleccione BUZZER para un sonido de alarma electrónico.7  Pulse los botones de salto (.m/,/) para ajustar el volumen y pulse el botón TIMER.El indicador TIMER aparecerá en la pantalla y la pantalla volverá a mostrar el modo utilizado antes de iniciar el ajuste del temporizador.8  Prepare la fuente de reproducción.Si ha seleccionado "CD", coloque un disco. (Si no carga ningún disco, el temporizador utilizará el sintonizador (FM) como fuente de reproducción en su lugar.)Si ha seleccionado "AM" o "FM", sintonice una emisora.9  Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en modo de reposo (standby).El temporizador no funcionará si la unidad no está en reposo (standby).Esto completa el ajuste del temporizador de despertador. oSi la pila de respaldo (página103) se agota, los ajustes del temporizador se borrarán en el caso de que haya un corte de luz o de que el cable de corriente se desconecte de la toma de electricidad.  oCuando el temporizador se active al horario de inicio establecido, la unidad comenzará a funcionar y el indicador TIMER parpadeará en la pantalla.
132132Desactivar el temporizadorPulse el botón TIMER para desactivar el temporizador despertador.El indicador TIMER desaparecerá de la pantalla. oCuando pulse el botón TIMER para desactivar el temporizador despertador, el horario de desactivación (entrada en reposo) aparecerá en la pantalla durante unos segundos.Activar el temporizadorPulse el botón TIMER para activar el temporizador despertador.El indicador TIMER aparecerá de la pantalla. oDurante la reproducción con temporizador, pulse el botón TIMER para desactivar el temporizador. La unidad no se apagará (no entrará en reposo) automáticamente cuando el temporizador alcance el horario de finalización. oCuando pulse el botón TIMER para activar el temporizador, en la pantalla aparecerá el horario de activación durante unos segundos. oCuando la fuente de reproducción es BUZZER, sin embargo, al pulsar el botón TIMER la unidad se pondrá en reposo (standby).Temporizador despertador (3)Utilizar la función Snooze (interrupción)Cuando el temporizador despertador activa la unidad y se emite sonido por los altavoces, puede pulsar el botón SNOOZE para desactivarlo temporalmente.Pulsándolo una vez pondrá la unidad en reposo (standby). Después de transcurridos unos 5 minutos, se restablecerá el sonido. Puede utilizar esta función repetidamente.Panel superior
133133ESPAÑOLSi experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asistencia técnica.Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.GeneralLa unidad no se enciende. eCompruebe que el cable de corriente está enchufado a una toma de electricidad que funciona. Compruebe que el cable de corriente está correctamente conectado a esta unidad.No sale sonido. eSeleccione la fuente usando el botón FUNCTION. eAjuste el volumen. eDesconecte los auriculares del terminal PHONES. Mientras el conector de los auriculares está insertado en el terminal PHONES, no sale sonido por los altavoces. eSi en la pantalla aparece "MUTING" (silenciamiento), pulse el botón MUTING.El sonido es ruidoso. eLa unidad está demasiado cerca de un televisor o aparato similar. Instale la unidad alejada de dichos aparatos.El mando a distancia no funciona. ePulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. eSi las pilas del mando a distancia se agotan, sustitúyalas por otras nuevas. eApunte con el mando a distancia hacia el panel frontal de la unidad desde una distancia inferior a unos 5 m. eElimine los obstáculos interpuestos entre el mando a distancia y la unidad principal. eSi hay alguna luz intensa cerca de la unidad, apáguela.SintonizadorNo se recibe una emisora. La recepción es pobre. eSintonice la emisora correctamente. eGire o recoloque la antena de FM para encontrar la mejor posición para la recepción. eLa unidad tiene incorporada una antena de AM. Si la recepción de una emisora de AM es pobre, cambie la orientación de la unidad. Puede que una buena recepción no sea posible desde dentro de bloques de viviendas u otros edificios que estén construidos con hormigón reforzado. En ese caso, ponga la unidad cerca de una ventana.Emisiones de FM en estéreo se convierten en mono. ePulse el botón FM MODE para seleccionar "stereo".Reproductor de CDLa reproducción no es posible. eSi el disco está al revés, vuelva a cargarlo con el lado de la etiqueta hacia arriba. eSi el disco está sucio, límpielo. eLos discos que no tienen nada grabado o que no han sido finalizados no se pueden reproducir. Asegúrese de que los discos CD-R/CD-RW que quiere reproducir contienen grabaciones y han sido finalizados. eDependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no puedan reproducirse.El sonido salta. eLas vibraciones pueden hacer que el sonido salte. Coloque esta unidad en un lugar estable. eSi el disco está sucio, límpielo. eNo reproduzca ningún disco que esté deformado, deteriorado o dañado.Solución de posibles fallos (1)Continúa en la página siguiente
134134Archivos MP3/WMALa reproducción no es posible. eCompruebe el formato del archivo. Los archivos MP3 se reconocen por la extensión de archivo ".mp3" y los archivos WMA por la extensión ".wma". eEl archivo MP3/WMA podría estar dañado. eConfirme que el formato del archivo es uno que esta unidad puede reproducir (página 100).El nombre de la canción, el nombre del artista y el nombre del álbum no aparecen en la pantalla. eNo hay información de etiqueta ID3 para ese archivo de música. Edite el nombre de la canción, el nombre del artista y la información del álbum de la canción en un PC utilizando un aplicación adecuada.Algunos caracteres desconocidos aparecen en la pantalla. eSi la información del archivo utiliza caracteres japoneses, chinos u otros caracteres de doble byte, es posible la reproducción pero su nombre no se mostrará correctamente.Tecnología inalámbrica BluetoothEl emparejamiento falla. eRemítase al manual de instrucciones del dispositivo con tecnología Bluetooth. eApague y encienda esta unidad y el otro dispositivo con tecnología Bluetooth una vez. A continuación, intente de nuevo el emparejamiento. eApague todos los dispositivos con tecnología Bluetooth que no sean el que está intentando emparejar con esta unidad. eDespués de borrar los datos del "SL-D930" del otro dispositivo con tecnología Bluetooth, intente de nuevo el emparejamiento.No se puede conectar. eConfirme que el otro dispositivo con tecnología Bluetooth está encendido y su función Bluetooth activada. e¿Están la unidad y el otro dispositivo con tecnología Bluetooth demasiado alejados? ¿Hay una pared u otro obstáculo entre ellos? ePonga esta unidad en reposo (standby) y vuelva a encenderla. eDesempareje el "SL-D930" del dispositivo con tecnología Bluetooth y siga las instrucciones de “Emparejamiento con otro dispositivo con tecnología Bluetooth” en la página 123.El sonido salta o hay ruido. e¿Hay una red inalámbrica LAN, otro dispositivo con tecnología Bluetooth, un horno microondas o equipos electrónicos similares en las inmediaciones? eMantenga dichos dispositivos tan alejados como sea posible. eReduzca la distancia entre el otro dispositivo con tecnología Bluetooth y esta unidad durante su uso. ePruebe a mover de sitio el otro dispositivo con tecnología Bluetooth y esta unidad.Solución de posibles fallos (2)
135135ESPAÑOLEsta unidad utiliza un microprocesador, de modo que ruidos externos y otras interferencias pueden hacer que la unidad deje de funcionar correctamente. En tales casos, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad y espere un rato. Después, vuelva a enchufarlo e intente la operación otra vez. oTenga en cuenta cuando haga esto que si en la unidad principal no hay instalada una pila de litio plana como respaldo de la memoria interna, los ajustes del reloj, del temporizador y de las presintonías de emisoras de radio se perderán.Si la unidad no funciona correctamente después de llevar a cabo las medidas anteriores, siga las instrucciones sobre “Restablecer la unidad a su estado original”.Restablecer la unidad a su estado originalUtilice la punta de un bolígrafo o herramienta similar para presionar ligeramente el interruptor de reinicialización situado debajo de la tapa del compartimento de disco. Este procedimiento borra todo lo que haya en la memoria de la unidad y restablece los ajustes de fábrica por defecto.Advertencia sobre la condensaciónCuando la unidad se traslada desde el frío del exterior a un lugar interior más cálido, o se usa en breve espacio de tiempo después de que se haya encendido la calefacción en la habitación donde esté ubicada, por ejemplo, existe peligro de condensación en las piezas móviles o en las lentes, lo que podría hacer que la unidad no funcione correctamente. Si esto sucede, enciéndala unidad y déjela encendida durante 1 o 2 horas. Esto permitirá que la unidad vuelva a funcionar correctamente.
136136EspecificacionesSintonizadorRango de sintonizaciónFM . . . . . . . . . . . . . . . . . .  de 87.50 MHz a 108.00 MHzAMModelo para Europa. . . . . . . . . . . . .522 kHz – 1629 kHzModelo para USA/Canada . . . . . . . . . 530 kHz – 1710 kHzReproductor de CDRepuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . de 20 Hz a 20 kHz Lloro y centelleo . . . Por debajo de los límites de mediciónFunción BluetoothVersión de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . V3.0+EDRPerfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCPCodificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBCProtección de contenidos . . . . . . . . .  SCMS-T soportado Clase  . . . . 2 (distancia de recepción máxima aprox. 10 m)Formato de reproducción MP3/WMAMP3Extensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mp3Velocidad de bits. . . . . . . . . . . . .de 16 kbps a 320 kbpsFrecuencia de muestreo . . . . . . 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,  32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHzEstándares soportados . . . MPEG-1/2/2.5 Audio Capas-2/3WMAExtensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..wmaVelocidad de bits. . . . . . . . . . . . .de 16 kbps a 320 kbpsFrecuencia de muestreo . . . . . . 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz,  32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHzEstándares soportados . . . . . . . . . . . . . WMA 7.0/8.0/9.0  (DRM no soportado)Número máximo de carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Número máximo de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 999AmplificadorSalida de potenciaFrontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 WSubwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 WAltavocesFrontalUnidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 mm × 2Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ΩSubwooferUnidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 mm × 1Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ΩGeneralAlimentaciónModelo para Europa. . . . . . . . . . . . . . .  CA 230 V, 50 HzModelo para USA/Canada . . . . . . . . . . .  CA 120 V, 60 HzConsumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WDimensiones (an. × al. × pro.) . . . . . . 310 × 190 × 230 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 kgAccesorios incluidosMando a distancia (RC-1311) × 1Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2Pila para la memoria de respaldo (CR2032) × 1Cable con mini-jack estéreo × 1Manual del usuario (este documento) × 1 oLas especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.  oEl peso y las dimensiones son aproximadas. oLas ilustraciones de este manual pueden diferir ligera-mente de los modelos de producción.
137WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA (1)Model/Modèle/ModeloSerial No./No de Série/Número de serieDate of purchase/Date de l’achat/Fecha de compraOwner’s name/Nom du possesseur/Nombre del propietarioAddress/Adresse/DirecciónDealer's name/Nom du détaillant/Nombre del establecimientoDealer's address/Adresse du détaillant/Dirección del establecimientoIn the United States/CanadaLength of WarrantyThe parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for com-mercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and optical pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.Who May Enforce This WarrantyThis warranty is valid only in the United States or Canada, depen-dent upon the country in which original purchase was made, and enforceable only by the original purchaser within the country in which the purchase was made.What Is Not Covered by This Warranty oDamage to or deterioration of the external cabinet. oDamage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect. oDamage resulting from failure to follow instructions contained in the products owners’ manual or otherwise provided with the product. oDamage occurring during shipment of the product (Claims must be presented to the carrier). oDamage resulting from the repair or attempted repair by any-one other than TEAC or an authorized TEAC. oDamage resulting from modification or attempted modifica-tion of product not authorized by TEAC. oDamage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skills, competence, or experience of the user. oDamage to any unit that has been altered or which the serial number has been defaced, modified or removed.What TEAC Will Pay ForTEAC will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.How To Obtain Warranty ServiceYour unit must be serviced by an authorized TEAC service station within the country in which the product was purchased. If you are unable to locate an authorized service station in your area, please contact TEAC at the applicable address shown at the end of this warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping charges if it is necessary to ship the product for service. However, if the necessary repairs are covered by warranty, we will pay the return shipping charges to any destination within the country in which the product was purchased. Whenever warranty service is required, you must present the original dated sales receipt, or other proof indicating the purchase place and date, as proof of warranty coverage.LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIESALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.EXCLUSION OF DAMAGESTEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE.SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.To Locate An Authorized Service Center In The United StatesPour obtenir un agent de service autorisé aux États-UnisAPPELEZ/ CALL 1-800-447-TEAC
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA (2)EXCLUSION DE DOMMAGESLA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D'USAGE DU PRODUIT, À L'INTERRUPTION DE L'UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D'AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.To Locate An Authorized Service Center In CanadaPour obtenir un agent de service autorisé au CanadaAPPELEZ/ CALL 1-800-447-TEACEurope/EuropaThis product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please con-tact the dealer where you bought the product.Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.In other countries/areasThis warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province.If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product.Aux États-Unis/CanadaDurée de la garantieLa garantie pièces et main d'œuvre sera valable un (1) an à comp-ter de la date d'achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d'un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d'œuvre.Bénéficiaire de la garantieCette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada, selon le pays d'achat initial, et ne s'applique qu'à l'acquéreur initial dans le pays d'achat.Ce qui n'est pas couvert par cette garantie oLes dommages ou détériorations du boîtier externe. oLes dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisa-tion, d'un abus ou d'une négligence. oLes dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d'emploi du produit ou fournies avec le produit. oLes dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). oLes dommages résultant d'une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. oLes dommages résultant d'une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC. oLes dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d'aptitude technique, de compé-tence ou d'expérience de l'utilisateur. oLes dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.Frais pris en charge par TEACTEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d'œuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d'expédition sont évoqués dans la section suivante.Comment obtenir une intervention sous garantieVotre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d'achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l'adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d'expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d'achat du produit. Lorsqu'une réparation sous garan-tie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d'achat originale datée ou une autre preuve d'achat mentionnant le lieu et la date d'achat.LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITESTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.138138
139
1213 MA-1983AThis appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.Model name: SL-D930    Serial number:TEAC CORPORATION  1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan   Phone: +81-42-356-9156TEAC AMERICA, INC.  7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A.   Phone: +1-323-726-0303TEAC AUDIO EUROPE  Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany   Phone: +49-8142-4208-141Z

Navigation menu