TEAC TN280BT ANALOG PLAYER User Manual 2

TEAC Corporation ANALOG PLAYER Users Manual 2

Contents

Users Manual-2

16Préparation de la platineMaintenez l’unité en veille pendant son installation (  D en page 15).1  Placez-la sur une surface plane.Comme la hauteur des pieds de cette unité ne peut pas être réglée, veillez bien à la placer sur une surface plane.2  Installez le plateau tourne-disque.Alignez le plateau avec l’axe central et installez-le.Axe centralTourne-disque (plateau)3  Enroulez la courroie autour de la pou-lie du moteur.En passant par l’ouverture ronde, utilisez un doigt pour tirer sur la courroie en caoutchouc enroulée autour du sous-plateau et la faire passer autour de la poulie du moteur. oFaites bien attention à ne pas tordre le caoutchouc. oFaites tourner plusieurs fois le plateau pour vous assurer que le montage est sûr.Poulie de moteurCourroie en caoutchoucOuverture ronde4  Placez le tapis de platine en feutre sur le plateau.Placez le tapis de platine en feutre sur le plateau avant utilisation.5  Installez le contrepoids.Placez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture et tournez-le dans le sens horaire pour le visser.Contrepoids 6  Installez le porte-cellule.Insérez le porte-cellule à l’autre extrémité du bras de lecture et tournez l’écrou pour le fixer en place.Porte-cellule ÉcrouÉquilibrage du bras de lecture et réglage de la pression de la pointeANTI–SKATING30Molette d’antipatinageLève-brasContrepoidsBague de réglage de pression de pointe Ligne centrale1  Réglez la molette d’antipatinage sur zéro.2  Repoussez le crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de lecture.Crochet de blocageANTI–SKATING303  Soulevez le lève-bras et poussez le bras de lecture légèrement vers la gauche.4  Baissez le lève-bras.5  Tournez le contrepoids jusqu’à ce que le bras de lecture soit à l’horizontale.ANTI–SKATING30 oRetirez le capuchon de protection de la pointe de la cartouche avant de procéder au réglage. oVeillez bien à ne pas laisser la pointe de la cellule toucher l’unité.6  Ramenez le bras de lecture à sa position d’origine et rabattez le crochet de blocage sur la gauche pour verrouiller le bras.7  Tournez la bague de réglage de pression de la pointe pour que la ligne centrale s’aligne avec le 0 sur la graduation.ANTI–SKATING30 oVeillez à ne pas faire tourner le contrepoids.8  Tournez le contrepoids an que la gradua-tion de la bague de réglage de pression de la pointe corresponde à la valeur de pres-sion de pointe spéciée pour la cellule. oLa pression de pointe pour la cellule fournie est de 3,0g.Pour une pression de pointe de 3,0 g, faites faire un tour complet au contrepoids dans le sens anti-ho-raire pour que la bague de réglage de pression de la pointe dépasse le 0, puis continuez de tourner jusqu’à ce que 0.5 soit en face de la ligne centrale (ne tournez pas la bague elle-même).ANTI–SKATING309  Réglez la molette d’antipatinage. Commencez en la réglant à 3 et ajustez-la durant la lec-ture d’un disque (page 18) sur la position qui donne un bon équilibre entre les volumes gauche et droit.ANTI–SKATING30TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   16 2018/06/01   14:35
17FRANÇAIS Couvercle anti-poussièreFixation du couvercle anti-poussièreCharnièreUnité principaleCouvercle anti-poussière1  Insérez les charnières à fond dans les porte-charnières aux extrémités gauche et droite de l’arrière de l’unité principale.2  Alignez le haut des charnières avec les porte-charnières du couvercle anti-pous-sière et insérez-les. oFermez le couvercle anti-poussière pour la lecture. Comme cela empêche les sauts causés par les contacts involontaires et bloque la pression acous-tique externe, le risque de bruit est moindre. oN’ouvrez pas ou ne fermez pas le couvercle pen-dant qu’un disque est lu. Cela pourrait, par exemple, faire sauter la pointe. oGardez-le fermé autant que possible afin de tenir la poussière à l’écart.Dépose du couvercle anti-poussièreMaintenez les deux bords du couvercle anti-poussière et soulevez-le lentement pour l’extraire, avec les charnières, de l’unité. Ensuite, retirez les charnières du couvercle anti-poussière.Ouverture et fermeture du couvercle anti-poussièreOuvrirOuvertureTenez le bord avant du couvercle anti-poussière et soulevez-le délicatement pour l’ouvrir complètement jusqu’à ce qu’il s’arrête.Le couvercle anti-poussière restera ouvert dans cette position.FermetureAbaissez doucement le couvercle anti-poussière jusqu’à ce qu’il soit fermé. V Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle anti-poussière.Manipulation des disquesTenue des disquesLors de la prise en mains d’un disque ou sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d’une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord.Étiquette SillonBord extérieurNettoyage oLes traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent provoquer du bruit et des sauts de son, ainsi qu’en-dommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les disques. N’utilisez pas de diluant ni autre chose qu’un net-toyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. oLors de l’utilisation d’un nettoyant pour disque, balayez la surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon.Précautions oNe laissez pas les disques dans des lieux exposés directe-ment à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles conditions peut le faire gondoler, entraîner le dévelop-pement de moisissures ou lui causer d’autres dommages. oN’empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gondoler ou leur causer d’autres dommages. oNe laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures. oUne fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer. oN’employez pas de disques fendus.TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   17 2018/06/01   14:35
18Fonctionnement de baseLecture des disquesATTENTIONNe soumettez pas l’unité à des vibrations pendant la lecture. Cela pourrait provoquer des sauts de son et endommager le disque et la pointe.1  Appuyez sur la touche STANDBY/ON à l’arrière de l’unité pour la mettre sous tension.2  Ouvrez lentement le couvercle anti- poussière. V Veillez à ne pas vous pincer les doigts, par exemple lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle anti-poussière.3  Placez un disque sur le plateau.Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l’adaptateur fourni.4  Réglez la vitesse de rotation (tr/min) en fonction du disque.La vitesse de rotation peut être réglée sur 33 1/3 ou 45tr/min.5  Tournez le bouton START/STOP en position START pour faire démarrer le plateau. oQuand le bouton START/STOP est réglé sur START, le plateau commence à tourner et la LED bleue s’allume.6  Repoussez le crochet de blocage vers la droite pour libérer le bras de lecture.Crochet de blocageANTI–SKATING307  Utilisez le lève-bras pour soulever le bras de lecture.Bras de lectureLève-brasANTI–SKATING30 oVous pouvez aussi laisser le lève-bras baissé et ame-ner le bras de lecture au-dessus du disque puis l’y poser lentement pour lancer la lecture.8  Amenez le bras de lecture sur le bord du disque ou de la plage dont vous souhai-tez lancer la lecture.9  Utilisez le lève-bras pour baisser le bras de lecture.Le bras de lecture descend lentement jusqu’à ce que la pointe touche le disque et la lecture commence alors. oFermez le couvercle anti-poussière pour la lecture. Cela réduira les risques de bruit en empêchant les sauts causés par des contacts involontaires et en bloquant la pression acoustique externe. V Ne placez rien sur le couvercle anti-pous-sière. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture.ATTENTION oDurant la lecture, ne touchez pas le bras de lecture ni le disque qui tourne. Vous risqueriez d’endommager la pointe et de provoquer des rayures sur le disque. oNe forcez pas le plateau à arrêter sa rotation durant la lecture. Comme ce produit n’est pas une platine tourne-disque conçue pour les DJ (à entraînement direct), cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.Si le volume est trop fort lors de la lecture du disque, les vibrations produites par les enceintes risquent d’être transmises à la pointe et de causer une forte réinjection du signal ou «effet larsen». Si cela se produit, baissez le volume de l’amplificateur.Lorsque la lecture est terminée1  Soulevez le lève-bras ou la patte du porte-cellule et ramenez le bras de lec-ture à sa position de repos.Bras de lectureLève-brasANTI–SKATING302  Ramenez le bouton START/STOP sur STOP pour arrêter le plateau. oQuand le plateau s’arrête, la LED bleue s’éteint.ATTENTION oRetirez toujours le capuchon de protection (blanc) avant l’utilisation. Conservez ce capuchon pour protéger l’extrémité de la pointe pendant le transport. oLe premier morceau démarre sur le bord du disque. Baissez la pointe sur le bord du disque si vous voulez écouter le premier morceau.TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   18 2018/06/01   14:35
19FRANÇAIS Changement de cellulePour changer la cellule, commencez par détacher le porte-cellule du bras de lecture. oNous vous recommandons de fixer le capuchon protec-teur sur la pointe de la cartouche avant d’accomplir cette tâche.Porte-celluleCelluleFils de porte-celluleVisÉcrous1  Déconnectez de la cellule les ls du porte-cellule.2  Desserrez les vis et retirez la cellule.3  Montez la nouvelle cellule et serrez les vis.Voir l’illustration ci-dessous pour la position des vis après montage.2,0 ± 0,5 mm4  Raccordez les ls du porte-cellule à la cellule. oLes signaux et les couleurs des fils du porte-cellule sont représentés ci-dessous.Signal CouleurCanal gauche + BlancCanal gauche − BleuCanal droit + RougeCanal droit − Vert5  Équilibrez le bras de lecture et réglez la pression de la pointe.Suivez les procédures décrites dans «Équilibrage du bras de lecture et réglage de la pression de la pointe» en page 16.Notes sur les pointes pour disque oLes pointes pour disque sont des pièces de précision à manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d’endommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de suivre précisément le sillon audio et pourrait endomma-ger les disques ou causer d’autres dysfonctionnements. oSi une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe du commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.Remplacement de la pointeUne pointe pour disque est usée après environ 500 heures d’utilisation. Cette usure dégrade la qualité sonore et peut endommager les disques. Remplacez-la par un modèle recommandé avant que cela ne se produise.ATTENTION oAvant de remplacer la pointe, éteignez cette unité et l’amplificateur. Ne pas le faire peut causer des bruits forts et soudains qui risqueraient d’endommager les enceintes. oFaites attention de ne pas abîmer vos mains ou l’équipement. oVeillez à ne pas permettre à de petits enfants d’avaler accidentellement les pointes. oSachez que les pointes tordues en raison par exemple d’un soin insuffisant par l’utilisateur et d’une cause externe ne sont pas couvertes par la garantie.Pour détacher la pointe (la partie orange), maintenez la cellule et tirez la pointe dans la direction A afin de la retirer.APour installer une nouvelle pointe, insérez-la dans la direction B et poussez-la jusqu’à ce que son bord soit aligné avec la cellule.BPointes de lecture de rechange (vendues séparément) :Pointe diamant STL-122 (par 2)Pour les changements de pointe, contactez votre revendeur.TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   19 2018/06/01   14:35
203  Faites lire un disque. oLa connexion Bluetooth peut également être faite pendant qu’un disque est lu. oRéglez si nécessaire le volume de l’enceinte Bluetooth. oCette unité ne peut pas servir à régler le volume. oPour mettre fin à une connexion, maintenez la touche PAIRING de cette unité pressée durant au moins six secondes afin de passer en mode de veille Bluetooth ou éteignez cette unité. oMaintenir la touche PAIRING pressée durant au moins 10 secondes fera clignoter la lampe d’appairage et effacera tous les appairages existants avec d’autres appareils.ATTENTIONLorsque vous n’utilisez pas cet appareil, mettez fin à la connexion Bluetooth en appuyant sur sa touche PAIRING pendant au moins six secondes. Vérifiez ensuite que le voyant d’appairage s’est bien éteint.Connexion d’enceintes Bluetooth déjà appairéesAppuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité pour lancer le mode de connexion. La lampe d’appairage clignotera lentement.Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans clignoter. oLors de la connexion à une enceinte Bluetooth, éloignez les autres enceintes et appareils récep-teurs Bluetooth à au moins 10mètres de cette unité ou éteignez-les.Appairage des enceintes BluetoothAppairer cette unité avec un autre enceinte Bluetooth est nécessaire la première fois que vous vous connectez à cette enceinte Bluetooth.1)  Appuyez sur la touche PAIRING (appairage) de cette unité pour lancer le mode de connexion. La lampe d’appairage clignotera lentement. 2)  Appuyez maintenant à nouveau sur la touche PAIRING pendant au moins deux secondes pour lancer le mode d’appairage. La lampe d’appairage clignotera rapidement en blanc.3)  Une fois l’unité en mode d’appairage, faites aussi passer l’enceinte Bluetooth en mode d’appairage.Quand cette unité et l’enceinte Bluetooth sont connec-tées, la lampe d’appairage reste allumée fixement sans clignoter. oReportez-vous au mode d’emploi de l’enceinte Bluetooth pour plus d’informations sur la façon de l’utiliser. oL’appairage peut prendre un temps variable dépen-dant de l’enceinte Bluetooth connectée. oCette unité se connectera à l’enceinte Bluetooth la plus proche. Si aucune enceinte Bluetooth n’est trouvée après environ cinq minutes, l’unité passe en mode de veille Bluetooth et la lampe d’appairage s’éteint.Écoute avec des enceintes Bluetooth®Cette unité dispose d’un émetteur Bluetooth qui peut envoyer le son sans fil à des enceintes Bluetooth.1  Appuyez sur la touche STANDBY/ON à l’arrière de l’unité pour la mettre sous tension.2  Appairez et connectez les enceintes Bluetooth.Touche PAIRINGLampe d’appairageTN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   20 2018/06/01   14:35
21FRANÇAIS Guide de dépannageSi vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le problème pourrait aussi venir d’ailleurs que de cette unité. Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont correctement employés.Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée.Pas d’alimentation. eVérifiez que l’adaptateur secteur est branché à une prise secteur. Puis appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité (page 15).Il n’y a pas de son. ePour brancher les prises de sortie audio analogique de cette unité aux prises d’entrée audio d’un amplificateur ou autre équipement, réglez le sélecteur PHONO EQ (réglage de sortie audio) sur ON (page 15).La lecture est impossible, il y a du bruit. eVérifiez que le capuchon de protection (en plastique blanc) a été retiré. eSur un disque, les traces de doigts et la poussière peuvent causer du bruit et faire sauter le son. Nettoyez les disques avec un nettoyant pour disque du commerce (page 17). eNettoyez la pointe (page 19). eSi la pointe est usée, remplacez-la (page 19). eÉloignez autant que possible l’unité des téléviseurs, fours à micro-ondes et autres appareils qui émettent des ondes électromagnétiques.La hauteur est incorrecte. eSélectionnez la vitesse de rotation indiquée sur le disque (page 18).Le son saute. eDes vibrations entraînent des sauts. Placez cette unité dans un endroit stable. eSi le disque est sale, nettoyez-le. eN’employez pas de disques rayés. La connexion n’est pas possible avec l’enceinte Bluetooth que je veux connecter. eÉteignez cette unité et l’appareil Bluetooth. Rallumez-les tous les deux et réessayez de les appairer. eÉteignez les autres enceintes Bluetooth distantes de moins de 10mètres. L’enceinte Bluetooth la plus proche sera appairée.La liaison avec l’enceinte Bluetooth a réussi, mais je n’entends pas le son lu ou le son s’interrompt durant la lecture. eVérifiez le volume de l’enceinte Bluetooth. eAppuyez durant au moins six secondes sur la touche PAIRING de cette unité pour déconnecter l’enceinte Bluetooth. Réessayez alors de les appairer. eÉteignez cette unité puis rallumez-la. Ensuite, appuyez sur la touche PAIRING pour essayer de nouveau de les appairer.La connexion avec le smartphone est impossible. eCette unité fonctionne comme un émetteur Bluetooth et peut envoyer du son à des enceintes Bluetooth.Comme elle ne fonctionne pas comme récepteur Bluetooth, elle ne peut pas être connectée à un smartphone.Caractéristiques techniquesGénéralesAdaptateur secteurEntrée ......................CA 100V – CA 240 V, 50-60 HzSortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12V, 500mAConsommation électriqueEn veille................................... 0,2 W ou moinsEn service (START)......................... 2,0 W ou moinsPoids................................................... 4,9kgTempérature de fonctionnement..................5 °C à 35 °CDimensions (L × H × P) (hors tout)Couvercle anti-poussière fermé ......420 × 117 × 356 mmCouvercle anti-poussière ouvert......420 × 381 × 402 mmSans couvercle anti-poussière . . . . . . . . 420 × 102 × 356 mm oLes données de performance sont spécifiées à 20°C.Accessoires fournisTapis en feutre × 1Adaptateur 45 tr/min × 1Contrepoids × 1Porte-cellule × 1Cellule à aimant mobile CR2861 déjà montéePlateau × 1Couvercle anti-poussière × 1Charnières × 2Câble audio × 1Adaptateur secteur (GPE053A-V120050) × 1Mode d’emploi (ce document) × 1Garantie × 1 (pour les consommateurs aux USA et au Canada uniquement) oCaractéristiques techniques et aspect sont sujets à chan-gements sans préavis. oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées. oLes illustrations de ce mode d’emploi peuvent légère-ment différer des modèles de production.Tourne-disque (plateau)Système d’entraînement .........................Par courroieMoteur............................................ moteur CCVitesse de rotation ................... 33 1/3 tr/min, 45 tr/minVariation de la vitesse de rotation........................±2%Pleurage et scintillement ...............................  0,2%Rapport signal/bruit............................ 67dB ou plus (pondération A, filtre passe-bas 20 kHz)Plateau..............Aluminium moulé de 30 cm de diamètreBras de lectureType de brasBras de lecture à tubulure droite et équilibrage statiqueLongueur utile du bras .............................. 223 mmPlage de variation de pression de la pointe ..............0-5gPoids de cellule acceptable.......................... 3,5-6,5 gCelluleType .....................................MM (aimant mobile)Tension de sortie ..............2,4mV ±3dB (1kHz, 3,54cm/s)Pression de la pointe ............................... 3,0 ±0,5 gPoids de la cellule .................................. 4,3 ±0,4gPoids avec porte-cellule .......10 g (vis, écrous et fils compris)Tension de sortiePHONO EQ THRU............................... 2,4 mV ± 3 dBPHONO EQ ON...........................149 mV (−16,5 dBV)Prises de sortie ...........................................RCATechnologie sans fil BluetoothVersion de Bluetooth....................... 4.0 (DUAL MODE)Classe de sortie ......................................Classe 2Profil pris en charge .....................................A2DPCodecs................................................... SBCTN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   21 2018/06/01   14:35
22Modelo para EuropaEste producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea.Para consumidores europeosDeshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladoresa)  Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/bate-rías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.b)  Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.c)  La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y elec-trónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.d)  El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspon-dientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.e)  Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el esta-blecimiento donde adquirió ese aparato.Pb, Hg, CdINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.MEl símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de mag-nitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.VEl signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.PRECAUCIÓN oNO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oSI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. oEL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.1)  Lea estas instrucciones.2)  Conserve estas instrucciones.3)  Cumpla con lo indicado en los avisos.4)  Siga todas las instrucciones.5)  No utilice este aparato cerca del agua.6)  Límpielo solo con un trapo seco.7)  No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8)  No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (inclu-yendo amplificadores) que produzcan calor.9)  No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.10)  Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, espe-cialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.11)  Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.12)  Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especifi-cado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.13)  Desconecte este aparato de la corriente durante las tor-mentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.14)  Dirija cualquier posible reparación solo al servicio téc-nico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. oEste aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oEl enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oDeberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V.PRECAUCIÓN oNo exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oNo coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oNo instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oEste aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.PRECAUCIÓNCualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.Modelo para EE. UU.Declaración de conformidadParte responsable: TEAC AMERICA, INC.Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.Número de teléfono: 1-323-726-0303Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.InformaciónSe ha comprobado que este equipo cumple con los lími-tes establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalacio-nes residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se com-prueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:•  Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.•  Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.•  Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   22 2018/06/01   14:35
23ESPAÑOLThe Bluetooth® word mark and logos are registered trade-marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license.Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comer-ciales o registradas de sus respectivos propietarios.Información sobre interferenciasSe ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio-frecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferen-cias no se produzcan en instalaciones particulares.Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recep-ción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas. oReoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. oAumente la separación entre el equipo y el receptor. oConecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor. oConsulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.Precauciones con los equipos inalámbricosCumplimiento de las normas de interfe-rencias y transmisión de radioLa función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4GHz. Rango de frecuencia de uso: 2400MHz – 2480MHzPotencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5mW).Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.Modelo para EE. UU.Declaración de conformidadParte responsable: TEAC AMERICA, INC.Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.Número de teléfono: 1-323-726-0303Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dis-positivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.Etiquetado de autorizaciónFCCID: XEG-TN280BTModelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requi-sitos de la Directiva 2014/53/UE. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión.El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente direc-ción de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros):http://www.teac-audio.eu/en/TEAC Corporation1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, JapanRequerimientos acerca de la exposición a radiacionesEste equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.Declaración de cumplimientoModelo para EE. UU.Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de expo-sición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/UE.PRECAUCIÓNCualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.Marcas y derechosTN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   23 2018/06/01   14:35
24Antes de su utilizaciónArtículos incluidosAsegúrese de que la caja incluye todos los accesorios suminis-trados que se describen a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si han sufrido desper-fectos durante el transporte.Alfombrilla de fieltro × 1Adaptador de 45 RPM × 1Contrapeso × 1Cabezal × 1Cápsula CR2861 MM preinstaladaPlato giradiscos × 1Tapa × 1Bisagras × 2Cable de audio × 1Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1Manual del usuario (este documento) × 1 oConserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.Tarjeta de garantía × 1 (solo para clientes de EE. UU. y Canadá) oConsulte la contraportada de este manual para infor-mación sobre la garantía en Europa y otros países o zonas.Precauciones de uso oColoque la unidad en una superficie plana.  oNo coloque nada sobre la tapa. Los objetos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la reproducción. oEvite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o en condiciones similares. No coloque la unidad encima de un amplificador u otros equipos que puedan generar calor que exceda el margen de la temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace podría causar que la unidad se decolore, se deforme o que funcione incorrectamente. oDado que la unidad podría calentarse durante el fun-cionamiento, deje siempre espacio suficiente a su alrededor para una correcta ventilación. Cuando ins-tale la unidad, deje un poco de espacio (al menos 20 cm) entre la unidad y otros dispositivos y pare-des para permitir una buena disipación del calor. Cuando la coloque en un rack, por ejemplo, deje al menos 35 cm libres por encima de la unidad y 10cm libres por detrás. Si no deja estos espacios libres, el calor puede acumularse en su interior y provocar fuego. oNO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRO DUCCIÓN. Durante la reproducción, un disco de vinilo gira. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace, podría dañar el disco, la aguja, la cápsula o la unidad. oQuite siempre el disco antes de mover esta unidad o cambiarla de sitio. Si mueve la unidad con un disco en el plato giradiscos podría dañar el disco, la aguja y la cápsula o podría causar un mal funcionamiento. oEl voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.MantenimientoSi la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad se seque por completo antes de usarla. oNo utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvente o sustancias similares ya que podría dañar la superficie de la unidad. VPRECAUCIÓNPor seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.Registro del productoLos clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de TEAC para registrar su producto en línea:http://audio.teac.com/support/registration/Web global de TEACPuede descargar actualizaciones para esta unidad desde la web global de TEAC:http://teac-global.com/1)  Entre en la web global de TEAC.2)   En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a ese idioma.NOTASi no está el idioma deseado, haga clic en “Other Languages” (otros idiomas).3)   Para abrir la página de descargas de este producto, deberá hacer clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por nombre de modelo). Los usuarios de Europa, sin embargo, tienen que hacer clic en el nombre del pro-ducto en la sección “Products” (productos).4)   Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite. ÍndiceGracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.............22Precauciones con los equipos inalámbricos.................23Marcas y derechos .........................................23Antes de su utilización .....................................24Conexiones ................................................25Nombres y funciones de las partes .........................25Preparación del reproductor de discos de vinilo ............26Tapa .......................................................27Manejo de los discos de vinilo..............................27Funcionamiento básico ....................................28Cambio de la cápsula ......................................29Notas sobre las agujas para discos..........................29Escuchar con altavoces Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Solución de posibles fallos .................................31Especificaciones............................................31TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   24 2018/06/01   14:35
25ESPAÑOLNombres y funciones de las partesa  Plato giradiscosColoque los discos de vinilo centrados en el plato.b  Contrapeso c  Anillo de ajuste de presión de la aguja d  Rueda antideslizamientoe  Palanca de alturaUtilícela para elevar y descender la punta de la aguja.Le recomendamos utilizar esta palanca para evitar que los discos y las agujas se dañen, ya que es más seguro y más preciso que hacerlo con un dedo.f  Sujeción del brazoEsta pieza es donde descansa el brazo del giradiscos. Empuje con suavidad la abrazadera hacia la derecha para liberar el brazo del giradiscos antes de reproducir un disco.g  Brazoh  Mando de ajuste de la velocidad de giroCon él se ajusta la velocidad de giro (RPM) adecuada para cada disco de vinilo.i  Mando START/STOP de inicio/parada de giro del platoj  CabezalANTI–SKATING30aadefihgcjbC  Conector de entrada de corriente DC IN 12VUna vez terminadas las conexiones de los cables de audio, conecte aquí el adaptador de corriente incluido.Confirme que el enchufe del adaptador de corriente está enchufado en una toma de corriente. oNo utilice ningún otro adaptador de corriente que no sea el incluido. V Asegúrese de conectar el cable de corriente a una toma de electricidad que suministre el voltaje correcto. La conexión a una toma con el voltaje incorrecto puede originar fuego o des-cargas eléctricas.  VSujete el bloque del enchufe al enchu-farlo o desenchufarlo de una toma de electricidad. No tire nunca del cable de corriente.  VDesenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no vaya a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.D  Botón STANDBY/ONPulse el botón STANDBY/ON para encender (ON) o poner en reposo (STANDBY) la unidad.ConexionesA  Terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha)Por estos terminales entran y salen las señales de audio analógico.El ajuste del interruptor PHONO EQ cambia el tipo de señal de salida.Utilice los cables de audio incluidos (u otros adquiridos en un establecimiento comercial) para conectar estos terminales de salida a los terminales de entrada de audio analógico (LINE, PHONE, etc.) de otros equipos.Cable de audio RCABlanco (L)Rojo (R)Blanco (L)Rojo (R)B  Terminal PHONO EQ (ajuste de salida de audio) ONPor los terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha) salen las señales de audio amplificadas por el amplificador-ecualizador “phono” integrado.THRUPor los terminales de salida de audio analógico (L/R) (izquierda/derecha) sale directamente la señal de la cápsula MM. Utilice este ajuste cuando conecte esta unidad a un equipo que tenga entradas PHONO. oCuando la unidad sale de fábrica, su ajuste prede-terminado es ON.ATENCIÓNCuando está puesto en ON, si se conectan las sali-das de audio analógico a las entradas PHONO de un amplificador, la salida de sonido por los altavoces y los auriculares será a gran volumen, lo que puede dañar el equipo o producir daños auditivos. VPrecauciones al hacer las conexiones oNo enchufe la unidad a la corriente hasta que no haya terminado de hacer todas las conexiones. oLea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.BCARLDSi PHONO EQ está en ONSe conecta a los terminales de entrada de línea de un amplificador, etc.Si PHONO EQ está en THRUSe conecta a las entradas “phono” de un amplificador, etc.Adaptador de corriente incluidoAmplificadorTN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   25 2018/06/01   14:35
26Preparación del reproductor de discos de viniloMantenga la unidad en modo de reposo (standby) hasta que la configure ( D en las página25).1  Colóquela sobre una supercie nivelada.Dado que no se puede ajustar la altura de los pies de esta unidad, asegúrese de colocarla en una superficie nivelada.2  Instale el plato giradiscos.Alinee el plato giradiscos con el eje central e instálelo.Eje centralPlato giradiscos3  Fije la correa alrededor de la polea del motor.Utilice un dedo para tirar de la correa de goma que está envuelta alrededor del subplato a través de la abertura redonda y colóquela alrededor de la polea del motor. oLleve cuidado para que la goma no se retuerza. oGire el plato giradiscos varias veces para confirmar que se ha puesto bien.Polea del motorCorrea de gomaAbertura redonda4  Coloque la alfombrilla de eltro en el plato giradiscos.Coloque sobre el plato giradiscos la alfombrilla de fiel-tro que viene incluida con él antes de utilizarlo.5  Instale el contrapeso.Coloque el contrapeso en el extremo del brazo y gírelo hacia la derecha para apretarlo.Contrapeso 6  Instale el cabezal.Introduzca el cabezal en el extremo del brazo de lectura y gire la tuerca para fijarlo en su sitio.Cabezal TuercaCómo equilibrar el brazo y ajustar la presión de la agujaANTI–SKATING30Rueda antideslizamientoPalanca de alturaContrapesoAnillo de presión de la aguja Línea central1  Ajuste la rueda antideslizamiento en cero.2  Desplace la abrazadera de sujeción del brazo hacia la derecha para liberar el brazo.AbrazaderaANTI–SKATING303  Levante la palanca de altura y desplace el brazo ligeramente hacia la izquierda.4  Baje la palanca de altura.5  Gire el contrapeso y ajústelo de manera que el brazo quede nivelado.ANTI–SKATING30 oQuite la cubierta de protección de la aguja de la cápsula antes de hacer los ajustes. oLleve cuidado para que la aguja de la cápsula no toque la unidad.6  Vuelva a poner el brazo en su posición original y desplace la abrazadera de sujeción del brazo hacia la izquierda para jarlo en su sitio.7  Gire el anillo de ajuste de presión de la aguja de modo que la línea central quede alineada con el 0 de la escala.ANTI–SKATING30 oLleve cuidado de no girar el contrapeso.8  Gire el contrapeso de forma que la escala del anillo de ajuste de presión de la aguja coincida con la presión especicada para la cápsula. oLa presión de la aguja de la cápsula que viene incluida con la unidad es de 3,0 g.Para una presión de aguja de 3 g, gire el contrapeso en dirección contraria a las agujas del reloj una vuelta completa de forma que el anillo de ajuste de presión de la aguja pase por el “0”, y después siga girando hasta que “0.5” quede alineado con la línea central (no gire el anillo en sí mismo).ANTI–SKATING309  Ajuste la rueda antideslizamiento. Comience con ella puesta en 3 y ajústela durante la repro-ducción de un disco (página28) a la posición donde los volúmenes de la izquierda y de la derecha estén equilibrados.ANTI–SKATING30TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   26 2018/06/01   14:35
27ESPAÑOLTapaMontaje de la tapaBisagraUnidad principalTapa1  Inserte las bisagras por completo en las sujeciones situadas en los extremos izquierdo y derecho de la parte poste-rior de la unidad principal.2  Alinee las partes de arriba de las bisa-gras con las sujeciones que para ellas hay en la tapa e insértelas. oCierre la tapa durante la reproducción. De este modo se evitan saltos causados por contactos invo-luntarios y se bloquea la presión sonora externa, con lo cual es mucho menos probable que se pro-duzca ruido. oNo la abra ni la cierre cuando se esté reprodu-ciendo un disco, ya que podría saltar la aguja, por ejemplo. oManténgala cerrada siempre que sea posible para que no entre polvo.Cómo quitar la tapaSujete ambos bordes de la tapa y levántela lentamente para separarla de la unidad junto con las bisagras. A continuación, quite las bisagras de la tapa.Apertura y cierre de la tapaAbrirAperturaSujete el borde frontal de la tapa y levántela suavemente para abrirla hasta que no tenga más recorrido.La tapa permanecerá abierta en esta posición.CierreBaje suavemente la tapa hasta que se cierre. V Lleve cuidado de no pillarse los dedos, por ejemplo, al abrir y cerrar la tapa.Manejo de los discos de viniloCómo sujetar los discos de viniloCuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda, evite tocar los surcos sujetando el disco por su etiqueta central y por el borde con una mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos.Etiqueta SurcosBorde exteriorLimpieza oLas huellas de dedos y el polvo en un disco de vinilo pueden causar ruido y hacer que el sonido salte, así como producir daños al propio disco y a la aguja. Utilice un lim-piador de discos de vinilo de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales para limpiar los discos. No utilice disolvente ni nada que no sea un limpiador específico para discos de vinilo. Dichos productos quími-cos podrían dañar la superficie del disco. oCuando utilice un limpiador de discos de vinilo, limpie la superficie del disco con movimiento circular, siguiendo los surcos.Precauciones oNo deje los discos en sitios donde estén expuestos direc-tamente a la luz del sol o que sean muy calurosos o húmedos. Si deja un disco bajo tales condiciones durante mucho tiempo, podría deformarse, salirle moho o sufrir otros daños. oNo apile múltiples discos de vinilo o sitúe objetos pesa-dos sobre ellos. Tampoco deje los discos inclinados en ángulo durante excesivo tiempo. Si lo hace, podrían deformarse o sufrir otros daños. oNo permita que objetos duros toquen directamente los surcos de audio. Si esto ocurre, los discos se pueden rayar. oDespués de que haya terminado de reproducir un disco, vuelva siempre a guardarlo en su funda. Dejar un disco de vinilo sin protección puede causar que se deforme o se raye. oNo utilice discos que estén rotos.TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   27 2018/06/01   14:35
28ATENCIÓN oDurante la reproducción no toque ni el brazo ni el disco. Si lo hace, puede dañar la punta de la aguja o rayar el disco. oNo detenga el giro del plato a la fuerza durante la repro-ducción. Puesto que este no es un plato giradiscos de tipo “direct drive” (tracción directa) diseñado para “DJs”, cualquier maniobra de este tipo puede causar una avería.Si el volumen es demasiado alto durante la reproducción de los discos, la vibración de los altavoces puede transmi-tirse a la aguja y causar realimentación (acoplarse) a alto volumen. Si esto ocurre, baje el volumen del amplificador.Cuando termina la reproducción1  Levante la palanca de altura o el gancho del cabezal para volver a poner el brazo en su posición de descanso.BrazoPalanca de alturaANTI–SKATING302  Gire el mando START/STOP a STOP para detener el giradiscos. oCuando se detenga el giradiscos, el indicador azul se apagará.Funcionamiento básicoReproducción de discos de viniloPRECAUCIÓNEvite que la unidad vibre durante la reproducción, ya que esto puede hacer que el sonido salte y dañar tanto el disco como la aguja.1  Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de la unidad para encenderla.2  Abra la tapa lentamente. V Lleve cuidado de no pillarse los dedos, por ejemplo, al abrir y cerrar la tapa.3  Coloque un disco en el plato giradiscos.Cuando reproduzca un disco sencillo (“single”) de 45 RPM con agujero central grande, utilice el adaptador incluido.4  Ajuste la velocidad de rotación (RPM) según las especicaciones del disco.La velocidad de rotación puede fijarse en 33 1/3 o 45RPM.5  Gire el mando START/STOP a START para que el giradiscos se ponga en movimiento. oCuando el mando START/STOP se ponga en START, el plato giradiscos empezará a girar y se encenderá el indicador azul.6  Desplace la abrazadera de sujeción del brazo hacia la derecha para liberar el brazo.AbrazaderaANTI–SKATING307  Utilice la palanca de altura para levan-tar el brazo.BrazoPalanca de alturaANTI–SKATING30 oTambién puede dejar la palanca de altura bajada y desplazar el brazo elevándolo manualmente sobre el disco y después bajarlo lentamente para comen-zar la reproducción.8  Desplace el brazo hacia la canción donde desee comenzar la reproducción.9  Utilice la palanca de altura para bajar el brazo.El brazo bajará lentamente hasta que la aguja toque el disco y comenzará la reproducción. oCierre la tapa durante la reproducción. De este modo se reduce la posibilidad de que se produzcan ruidos, ya que se evitan saltos causados por contactos invo-luntarios y se bloquea la presión sonora externa. V No coloque nada sobre la tapa. Los obje-tos situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la reproducción.PRECAUCIÓN oQuite siempre la cubierta protectora (blanca) antes de utilizar el plato. Guarde esta cubierta protectora para proteger la punta de la aguja durante el transporte. oLa primera canción comienza en el borde exterior del disco. Baje la aguja en el borde exterior del disco si desea escuchar la primera canción.TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   28 2018/06/01   14:35
29ESPAÑOLCambio de la cápsulaPara cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo del brazo. oLe recomendamos que mantenga puesta la cubierta pro-tectora de la aguja mientras cambia la cápsula.CabezalCápsulaCables del cabezalTornillosTuercas1  Desconecte los terminales cableados del cabezal de la cápsula.2  Aoje los tornillos y quite la cápsula.3  Acople la nueva cápsula y apriete los tornillos.En la ilustración que viene a continuación puede ver la posición de los tornillos una vez acoplada la cápsula.2,0 mm ± 0,5 mm 4  Conecte los terminales cableados del cabezal. oLas señales y los colores de los cables del cabezal se muestran a continuación:Señal ColorCanal izquierdo + BlancoCanal izquierdo − AzulCanal derecho + RojoCanal derecho − Verde5  Equilibre el brazo y ajuste la presión de la aguja.Siga el procedimiento del apartado “Cómo equilibrar el brazo y ajustar la presión de la aguja” de la página 26.Notas sobre las agujas para discos oLas agujas para los discos de vinilo son piezas de preci-sión, por tanto deberá manejarlas con cuidado para evitar que se doblen o se dañen sus puntas. Si una aguja se dobla o se daña su punta, podría no ser capaz de seguir los surcos de audio con precisión y podría dañar los dis-cos o provocar otras anomalías de funcionamiento. oSi una aguja se ensucia, para limpiarla utilice un limpiador de agujas o un producto similar de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.Sustitución de la agujaUna aguja para discos de vinilo estará desgastada después de haber sido utilizada durante aproximadamente 500 horas. Esto degradará la calidad del sonido y puede estropear los discos. Cuando esto ocurra, reemplace la aguja por una recomendada.ATENCIÓN oAntes de sustituir la aguja, apague esta unidad y el amplifi-cador. Si no lo hace, pueden producirse ruidos repentinos a alto volumen y dañarse los altavoces. oLleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el equipo. oLleve cuidado de no permitir que los niños pequeños puedan tragarse las agujas accidentalmente. oTenga en cuenta que las agujas dobladas, por ejemplo, algo que se produce porque el usuario no ha tenido el suficiente cuidado o por otra causa ajena al fabricante, no están cubiertas por la garantía.Cuando retire la aguja (la parte naranja), sujete la cápsula y tire de la aguja en la dirección “A” para quitarla.ACuando instale una aguja nueva, insértela en la dirección “B” empujándola hacia dentro de modo que su broche de cierre quede alineado con la cápsula.BAguja de recambio (se vende por separado):Aguja de diamante STL-122 (2 unidades incluidas)Para adquirir agujas de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor.TN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   29 2018/06/01   14:35
30Escuchar con altavoces Bluetooth®Emparejamiento de altavoces BluetoothEs necesario el emparejamiento de esta unidad con otro altavoz Bluetooth la primera vez que se conecta a dicho altavoz Bluetooth.1)  Pulse el botón PAIRING de esta unidad para acceder al modo de conexión. La luz de emparejamiento parpadeará lentamente.2)  Pulse otra vez el botón PAIRING durante al menos dos segundos para acceder al modo de emparejamiento. La luz de emparejamiento (blanca) parpadeará rápidamente.3)  Después de que esta unidad haya entrado en el modo de emparejamiento, ponga el altavoz Bluetooth en modo de emparejamiento.Cuando esta unidad y el altavoz Bluetooth estén conec-tados, la luz de emparejamiento quedará iluminada fija, sin parpadear. oConsulte el manual de instrucciones del altavoz Bluetooth si desea más información sobre cómo utilizarlo. oEl emparejamiento puede llevar algún tiempo dependiendo del altavoz conectado. oEsta unidad se conectará al altavoz Bluetooth más cercano. Si no se encuentran altavoces Bluetooth en el transcurso de unos cinco minutos aproxima-damente, se entrará en el modo de Bluetooth en espera y la luz de emparejamiento se apagará.Conexión de altavoces Bluetooth ya emparejadosPulse el botón PAIRING de esta unidad para acceder al modo de conexión. La luz de emparejamiento parpadeará lentamente.Cuando esta unidad y el altavoz Bluetooth estén conec-tados, la luz de emparejamiento quedará iluminada fija, sin parpadear. oCuando conecte esta unidad a un altavoz Bluetooth, aleje otros altavoces y dispositivos receptores Bluetooth al menos 10 metros de esta unidad o apáguelos.3  Reproduzca un disco. oLa conexión Bluetooth también es posible mientras se reproduce un disco. oAjuste el volumen del altavoz Bluetooth si es necesario. oNo se puede utilizar esta unidad para ajustar el volumen. oPara finalizar una conexión, pulse el botón PAIRING de esta unidad durante al menos seis segundos para entrar en el modo de Bluetooth en espera o apague esta unidad. oSi pulsa el botón PAIRING durante 10 o más segun-dos, hará que la luz de emparejamiento parpadee y se borrarán todos los emparejamientos existentes con otros dispositivos.ATENCIÓNCuando no vaya a utilizar esta unidad, finalice la conexión Bluetooth pulsando el botón PAIRING de esta unidad durante al menos seis segundos. A continuación, confirme que el indi-cador luminoso de emparejamiento se ha apagado.Esta unidad tiene un transmisor Bluetooth que puede enviar sonido a altavoces Bluetooth mediante una conexión inalámbrica.1  Pulse el botón STANDBY/ON situado en la parte posterior de esta unidad para encenderla.2  Empareje y conecte el altavoz Bluetooth.Botón PAIRINGLuz de emparejamientoTN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   30 2018/06/01   14:35
31ESPAÑOLSolución de posibles fallosSi experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de solicitar asisten-cia técnica. La causa del problema podría no ser esta unidad. Por favor, compruebe también que los dispositivos conecta-dos están siendo utilizados correctamente.Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.No enciende. eConfirme que el cable de corriente está enchufado a una toma de electricidad. A continuación, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad (página25).No sale sonido. eCuando conecte los terminales de salida de audio ana-lógico de esta unidad a los terminales de audio de un amplificador u otro equipo ponga el interruptor PHONO EQ (ajuste de salida de audio) en ON (página25).La reproducción no es posible; hay ruido. eConfirme que ha quitado la cubierta de la aguja (de plástico blanco). eLas huellas y el polvo en un disco pueden causar ruido y hacer que salte el sonido. Limpie el disco con un limpiador de discos de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales (página27). eLimpie la aguja (página29). eSi la aguja está gastada, cámbiela (página29). eColoque la unidad lo más lejos posible de televisiones, hornos microondas y otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.El tono (afinación) de reproducción es incorrecto. eSeleccione la velocidad de rotación (RPM) indicada en el disco (página28).El sonido salta. eLas vibraciones pueden causar saltos. Coloque esta uni-dad en un lugar estable. eSi el disco está sucio, límpielo. eNo utilice discos rayados.No es posible la conexión con el altavoz Bluetooth que quiero conectar. eApague esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Vuelva a encenderlos e intente el emparejamiento otra vez. eApague otros altavoces Bluetooth que se encuentren a menos de 10 metros. El emparejamiento se llevará a cabo con el altavoz Bluetooth más cercano.La conexión con el altavoz Bluetooth se ha realizado correctamente, pero no se escucha la reproducción o el sonido se corta durante la reproducción. eCompruebe el volumen del altavoz Bluetooth. ePulse el botón PAIRING de esta unidad durante al menos seis segundos para desconectar el altavoz Bluetooth. A continuación, intente de nuevo el emparejamiento. eApague esta unidad y vuelva a encenderla. A continua-ción, pulse el botón PAIRING para intentar de nuevo el emparejamiento.No es posible la conexión con un smartphone. eEsta unidad funciona como transmisor Bluetooth y puede enviar sonido a altavoces Bluetooth.Dado que no funciona como receptor Bluetooth, no puede conectarse con un smartphone.EspecificacionesGeneralAdaptador de corrienteEntrada ...................... CA 100 V-CA 240 V, 50-60 HzSalida ........................................ 12 V, 500 mAConsumo de corrienteEn reposo (standby)........................ 0,2W o menosEncendido (en funcionamiento)............ 2,0W o menosPeso ...................................................4,9 kgMargen de temperatura de funcionamiento.....de 5°C a 35°CDimensiones (an. × al. × pro.) (incluyendo salientes)Con la tapa cerrada ..................420 × 117 × 356 mm  Con la tapa abierta ...................420 × 381 × 402 mmCon la tapa quitada ..................420 × 102 × 356 mm oDatos de rendimiento especificados a 20°C.Accesorios incluidosAlfombrilla de fieltro × 1Adaptador de 45 RPM × 1Contrapeso × 1Cabezal × 1Cápsula CR2861 MM preinstaladaPlato giradiscos × 1Tapa × 1Bisagras × 2Cable de audio × 1Adaptador de corriente (GPE053A-V120050) × 1Manual del usuario (este documento) × 1Tarjeta de garantía × 1 (solo para clientes de EE. UU. y Canadá) oLas especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. oEl peso y las dimensiones son aproximados. oLas ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.Plato giradiscosSistema de tracción .......................tracción por correaMotor ........................................... motor de CCVelocidad de rotación .................... 33 1/3 rpm, 45 rpmVariación de velocidad de rotación .......................±2%Lloro y centelleo ........................................ 0,2%Relación señal/ruido .........................67 dB o superior (ponderado A, 20 kHz LPF)Plato giradiscos .............................aluminio fundido30 cm de diámetroBrazoTipo de brazo .....Brazo de tubo recto con equilibrio estáticoLongitud efectiva del brazo ......................... 223 mmMargen de variación de la presión de la aguja ........... 0-5 gPeso aceptable de la cápsula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3,5-6,5 gCápsulaTipo......................................... MM (magnética)Voltaje de salida.............. 2,4 mV ±3 dB (1kHz, 3,54cm/s)Presión de la aguja ................................. 3,0 ±0,5 gPeso de la cápsula.................................. 4,3 ±0,4 gPeso del cabezal incluido.................................10 g(con tornillos, tuercas y cables)Voltaje de salidaPHONO EQ THRU...............................  2,4 mV ±3 dBPHONO EQ ON........................... 149 mV (−16,5 dBV)Terminales de salida......................................RCAFunción BluetoothVersión Bluetooth ..........................4.0 (MODO DUAL)Clase de salida ........................................Clase 2Perfil compatible ....................................... A2DPCodecs................................................... SBCTN-280BT_OM_EFS_vA_CS6.indb   31 2018/06/01   14:35

Navigation menu