THUMBS UP SPLSPKPRM Bluetooth Splash Speaker User Manual BluetoothSplash Manual 100117
THUMBS UP(UK)LTD Bluetooth Splash Speaker BluetoothSplash Manual 100117
Users Manual
Bluetooth Splash Speaker - Manual PACKAGING MANUAL STICKER 80gsm MATTE LAMINATE H 67mm x W 52mm (each page) SPLSPKORNPRM, SPLSPKAQUPRM, SPLSPKBLKPRM EAN 13, 80% Istruzioni XXX Sommario • Altoparlante Bluetooth antispruzzo • Cavo di ricarica USB Specifiche tecniche • Supporto: 4.1+EDR • Raggio d'azione: 10 metri • Frequenza di trasmissione: 2,4 GHz • Alimentazione: CC 5 V/100-120 mA • Batteria: batteria al litio da 3,7 V/200 mAh • Tempo di ricarica: circa 1-2 ore • Autonomia di riproduzione: circa 2-3 ore • Resistenza all'acqua: IPx4 • Peso: ca. 0,1 kg XXX XXX FCC ID: 2AHHESPLSPKPRM SPLSPKBLKPRM SPLSPKORNPRM, SPLSPKAQUPRM XXX Primark Limited Arthur Ryan House 22-24 Parnell Street Dublin 1 Ireland …………………………… Primark Tiendas S.L.U Gran Via, 32, 5 28013 Madrid Spain CIF – B83875427 RN Code: 145478 1. Product Title Graphique Pro 2. General Text Arial 3. Details Lucida Grande 4. Warnings Lucida Grande Made in China Fatto in Cina Fabricado en China Fabriqué en Chine Gemaakt in China Fabricado na China BATTERIES ARE NOT REPLACEABLE Instructions Contents • Bluetooth Splash Speaker • USB charging cable Black and white print, to be folded and placed under the product. Specifications • Support: 4.1+EDR • Range: 10 meters • Transmitting frequency: 2.4G Hz • Power supply: DC5V/100-120mA • Battery: 3.7V 200mAh lithium • Charging time: approx. 1-2 hours • Operating time: approx. 2-3 hour • Water Resistance Rating: IPx4 • Unit weight: approx. 0.1kg Button Functions • : Turning ON: Press for 2 seconds to turn the speaker ON. The speaker will emit a sound and a blue LED light will flash constantly to indicate that the power is ON. Turning OFF: Press again for 2 seconds to turn the speaker OFF. The speaker will emit a sound and the LED light will turn OFF. • : Short press for the previous song, long press to turn down the volume. • : Short press for the next song, long press to turn up the volume. • : Press once to answer a phone call and again to hang up. Press twice to redial the last phone call. • : Press to play music and again to pause it. 04/01/2017 21/12/2016 08/12/2016 MARK OSMOND MARK OSMOND ANDY THARAGONNET COPY COPY MANAGER DIRECTOR Nota: l'altoparlante può essere montato su qualsiasi superficie piatta e liscia, utilizzando la ventosa sul fondo; assicurarsi sempre che l'altoparlante sia fissato bene prima di utilizzarlo. L'altoparlante è a prova di spruzzi ma non è progettato per essere immerso nell'acqua. Connessione Bluetooth 1. Accendere l'altoparlante. 2. Accendere il dispositivo e attivare la funzione Bluetooth. 3. Cercare “BT-6” e selezionarlo per eseguire l'accoppiamento. (Se viene richiesta una password, usare “0000”.) L'altoparlante emetterà un segnale acustico per indicare che si è connesso. 4. Ora è possibile riprodurre la musica sul dispositivo e ascoltarla dall'altoparlante. Quando si disattiva la funzione Bluetooth del dispositivo, l'altoparlante emette un segnale acustico per indicare che si è disconnesso. Connecting to Bluetooth 1. Turn the speaker ON. 2. Turn on your device and make sure the Bluetooth function is activated. 3. Search for “BT-6” and select it to pair. (If a password is needed, use “0000"). The speaker will emit a sound to indicate that it has connected 4. You can now play music from your device and listen to it through the speaker. Once you turn your devices Bluetooth off, the speaker will emit a sound to indicate that it has disconnected. Solutions 1. Charge the battery. 2. Refer to the "Connecting to Bluetooth" section. Troubleshooting Symptoms 1. Cannot switch the speaker ON. 2. Unable to pair the speaker Cause 1. Batteria scarica. 2. L'altoparlante è già acceso ma non è in modalità di accoppiamento. Soluzioni 1. Caricare la batteria. 2. Consultare la sezione “Connessione Bluetooth”. Gebruiksaanwijzing Bevat • Bluetooth Splash-luidspreker • USB-laadkabel Specificaties • Ondersteunt: 4.1+EDR • Bereik: 10 meter • Zendfrequentie: 2,4 G Hz • Voeding: 5 VDC / 100-120 mA • Batterij: 3,7 V 200 mAh lithium • Oplaadtijd: circa 1-2 uur • Gebruiksduur: circa 2-3 uur • Beschermingsgraad: IPx4 • Gewicht: circa 0,1 kg Functies van de knoppen • : Inschakelen: 2 seconden ingedrukt houden om de luidspreker in te schakelen. De luidspreker geeft een geluidssignaal en de blauwe led blijft constant knipperen om aan te geven dat de voeding is ingeschakeld. Uitschakelen: Nogmaals 2 seconden ingedrukt houden om de luidspreker uit te schakelen. De luidspreker geeft een geluidssignaal en de blauwe led gaat uit. • : Kort indrukken voor de vorige track, lang indrukken om het volume te verlagen. • : Short press for the next song, long press to turn up the volume. Carica dell'altoparlante antispruzzo 1. Collegare il cavo di carica USB (fornito) all'altoparlante e inserire l'altra estremità in una porta di carica USB. 2. Un LED inizia a lampeggiare in modo alternato con luce rossa e rosa per indicare che l'altoparlante si sta ricaricando. Causes 1. Battery empty. 2. Speaker is already switched on, and it is not in pairing mode. Charging the Splash Speaker 1. Plug the USB charging cable (supplied) into the Speaker and connect to a USB charging port. 2. A red and pink LED indicator light will quickly flash alternatively to indicate the speaker is charging. 3. Once charging is complete, the red and pink LED light will turn off. Risoluzione dei problemi Sintomi 1. Non si riesce ad accendere l'altoparlante. 2. Non si riesce ad accoppiare l'altoparlante. Nota: dopo che l'altoparlante è stato accoppiato una volta con un dispositivo, in seguito lo riconoscerà automaticamente quando si troverà nel raggio operativo. Note: The speaker can be mounted to any smooth flat surface, using the sucker on the base -always ensure that the speaker is firmly attached before use. The speaker is splash proof, it is not designed to be immersed in water. Note: Once the speaker is paired with a device, it will recognise that device whenever they’re within range. 3. A carica completa, il LED rosso e rosa si spegne. Anleitung Inhalt • Bluetooth Splash Speaker • USB-Ladekabel Technische Daten • Unterstützt: 4.1+EDR • Reichweite: 10 Meter • Übertragungsfrequenz: 2,4 GHz • Stromversorgung: 5 VDC, 100-120 mA • Akku: 3,7 V 200mAh Lithium • Ladezeit: ca. 1-2 Stunden. • Betriebszeit: ca. 2-3 Stunden. • Wasserschutzart: IPx4 • Produktgewicht: ca. 0,1 kg Tastenfunktionen • : Einschalten: Zum Einschalten des Lautsprechers 2 Sekunden lang drücken. Der Lautsprecher gibt ein Tonsignal aus und eine blaue LED-Anzeige blinkt kontinuierlich, um anzuzeigen, dass er eingeschaltet ist. Ausschalten: Zum Einschalten des Lautsprechers nochmals 2 Sekunden lang drücken. Der Lautsprecher gibt ein weiteres Tonsignal aus und die LED-Anzeige erlischt. • : Kurz drücken, um zum vorherigen Titel zu springen, lang drücken, um die Lautstärke zu vermindern. • : Kurz drücken, um zum nächsten Titel zu springen, lang drücken, um die Lautstärke zu erhöhen • : Einmal drücken, um einen Anruf anzunehmen und nochmals, um ihn zu beenden. Zweimal drücken, um den letzten Anruf erneut zu wählen. • : Kort indrukken voor de volgende track, lang indrukken om het volume te verhogen. • : Kort indrukken voor de volgende track, lang indrukken om het volume te verhogen. 2. Het laadlampje knippert snel afwisselend rood en roze om aan te geven dat de luidspreker wordt opgeladen. 3. Wanneer het opladen is voltooid, gaat het rood/roze lampje uit. Instruções Opmerking: Gebruik de zuignappen aan de onderkant om de luidspreker aan een glad, plat oppervlak te monteren. Vóór gebruik altijd controleren dat de luidspreker goed aan het oppervlak vastzit. De luidspreker is spatwaterdicht; hij is niet bedoeld om in water ondergedompeld te worden. Problemen oplossen Probleem 1. Kan de luidspreker niet inschakelen. 2. Kan geen koppeling met de luidspreker tot stand brengen. Conteúdo • Altifalante Bluetooth à Prova de Salpicos • Cabo de carregamento USB Verbinding maken met Bluetooth 1. Zet de luidspreker AAN. 2. Zet je apparaat aan en controleer dat de Bluetooth-functie is geactiveerd. 3. Zoek naar “BT-6” en selecteer dit om een koppeling tot stand te brengen. (Als er om een wachtwoord wordt gevraagd, gebruik je “0000"). De luidspreker geeft een geluidssignaal om aan te geven dat de koppeling to stand is gebracht. 4. Je kunt je muziek nu op je apparaat afspelen en via de luidspreker horen. Wanneer je Bluetooth op je apparaat uitschakelt, geeft de luidspreker een geluidssignaal om aan te geven dat de verbinding is verbroken. Hinweis: Der Lautsprecher lässt sich mit dem Saugnapf an seiner Basis an jeder glatten, ebenen Fläche anbringen. Stellen Sie vor dem Gebrauch immer sicher, dass er fest angebracht ist. Der Lautsprecher ist spritzwassergeschützt. Er ist nicht für das Eintauchen in Wasser konzipiert. Problembehebung Symptome 1. Der Lautsprecher kann nicht eingeschaltet werden. 2. Der Lautsprecher kann nicht gekoppelt werden. Laden des Lautsprechers 1. Schließen Sie das beiliegende USB-Kabel am Lautsprecher und an einem USB-Ladeanschluss an. 2. Eine rote und rosa LED-Anzeige blinkt schnell und abwechselnd, um anzuzeigen, dass der Lautsprecher geladen wird. Ursachen 1. Akku leer. 2. Der Lautsprecher ist bereits eingeschaltet und befindet sich nicht im Koppelungsmodus. Lösungen 1. Akku laden. 2. Siehe Abschnitt „Bluetooth-Verbindung". Especificações • Suporte: 4.1+EDR • Alcance: 10 metros • Frequência de transmissão: 2,4 GHz • Fonte de alimentação: DC5V/100-120mA • Bateria: 3,7V, 200 mAh, lítio • Tempo de carregamento: cerca de 1-2 horas • Tempo de funcionamento: cerca de 2-3 horas • Classificação de resistência à água: IPx4 • Peso da unidade: cerca de 0,1 kg Funções dos botões • : LIGAR: Prima durante 2 segundos para LIGAR o altifalante. O altifalante irá emitir um som e um LED azul irá piscar continuamente para indicar que o aparelho está LIGADO. DESLIGAR: Prima novamente durante 2 segundos para DESLIGAR o altifalante. O altifalante irá emitir um som e o LED azul irá APAGAR. • : Pressão breve para ouvir a canção anterior, pressão longa para diminuir o volume. • : Pressão breve para ouvir a canção seguinte, pressão longa para aumentar o volume. De Splash-luidspreker opladen 1. Sluit het ene uiteinde van de USB-laadkabel (meegeleverd) aan op de luidspreker en het andere uiteinde op een USB-laadingang. 3. Die rote und rosa LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Hinweis: Nachdem der Lautsprecher mit einem Gerät gekoppelt wurde, erkennt er das Gerät, sobald es in Reichweite ist. Oplossing 1. Laad de batterij op. 2. Raadpleeg het onderdeel "Verbinding maken met Bluetooth". Opmerking: Wanneer de luidspreker en het apparaat eenmaal gekoppeld zijn, herkent de luidspreker het apparaat telkens wanneer het binnen bereik is. • : Zur Musikwiedergabe drücken und zum Pausieren nochmals drücken. Bluetooth-Verbindung 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein. 2. Schalten Sie Ihr Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass seine Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist. 3. Suchen und wählen Sie „BT-6“ zur Koppelung. (Falls ein Kennwort erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.) Der Lautsprecher gibt ein Tonsignal aus, um anzuzeigen, dass die Verbindung hergestellt ist. 4. Sie können jetzt Musik auf Ihrem Gerät abspielen und mit dem Lautsprecher hören. Wenn Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts ausschalten, gibt der Lautsprecher ein Tonsignal aus, um anzuzeigen, dass die Verbindung getrennt wurde. Oorzaak 1. Batterij is leeg. 2. Luidspreker is al ingeschakeld, maar staat niet in de koppelstand. Instrucciones Contenido • Altavoz Bluetooth resistente a salpicaduras • Cable de carga USB Especificaciones • Compatibilidad: 4.1+EDR • Alcance: 10 metros • Frecuencia de transmisión: 2,4 GHz • Fuente de alimentación: 5 V de CC/100-120 mA • Batería: de litio de 3,7 V y 200 mAh • Tiempo de carga: alrededor de 1-2 horas • Tiempo de funcionamiento: alrededor de 2-3 horas • Calificación de resistencia al agua: IPx4 • Peso de la unidad: aprox. 0,1 kg Funciones de los botones • : Encender: Pulsa durante 2 segundos para encender el altavoz. El altavoz emitirá un sonido y una luz LED azul parpadeará constantemente para indicar que está encendido. Apagar: Pulsa durante 2 segundos para apagar el altavoz. El altavoz emitirá un sonido y la luz LED se apagará. • : Realiza una pulsación breve para ir a la canción anterior; realiza una pulsación larga bajar el volumen. • : Realiza una pulsación breve para ir a la canción siguiente; realiza una pulsación larga subir el volumen. • : Prima uma vez para atender uma chamada telefónica, prima novamente para terminar a chamada. Prima duas vezes para remarcar o último número marcado. • : Prima para ouvir música, prima novamente para pôr em pausa. Nota: O altifalante pode ser montado em qualquer superfície suave e plana usando a ventosa na base - certifique-se sempre que o altifalante fica bem preso antes de usar. O altifalante é à prova de salpicos, não se destina a ser mergulhado na água. Interligar via Bluetooth 1. LIGUE o altifalante. 2. Ligue o equipamento emissor e certifique-se de que a função Bluetooth está ativada. 3. Procure “BT-6” e selecione-o para emparelhar. (Se for necessário introduzir uma palavra-passe use “0000"). O altifalante irá emitir um som para indicar que o aparelho está interligado 4. Pode agora reproduzir música no seu equipamento e ouvi-la através do altifalante. Assim que desligar o Bluetooth do seu aparelho emissor, o altifalante irá emitir um som para indicar que deixou de estar interligado. Nota: El altavoz puede montarse en cualquier superficie plana y suave empleando la ventosa de la base –asegúrate siempre de que el altavoz está firmemente ajustado antes de usarlo. El altavoz es resistente a salpicaduras, pero no está diseñado para sumergirlo en agua. Solución de problemas Síntomas 1. El altavoz no se enciende. 2. No es posible emparejar el altavoz. Carga del altavoz resistente a salpicaduras 1. Conecta el cable de carga USB (suministrado) al altavoz y a un puerto de carga USB. Causas 1. Bateria sem carga. 2. O altifalante já está ligado, mas não está em modo de emparelhamento. Soluções 1. Carregue a bateria. 2. Consulte a secção "Interligar via Bluetooth". Carregar o altifalante à prova de salpicos 1. Ligue uma extremidade do cabo de carregamento USB (incluído) ao altifalante, e ligue a outra extremidade do cabo a uma porta USB de carregamento. 2. Un indicador LED parpadeará de forma rápida en rojo y rosa alternativamente para indicar que el altavoz se está cargando. 3. Una vez finalizada la carga, la luz LED roja y rosa se apagará. Nota: Una vez que el altavoz esté emparejado con un dispositivo, reconocerá dicho dispositivo siempre que estén dentro del alcance de conexión. Resolução de problemas Sintomas 1. Não é possível LIGAR o altifalante. 2. Não é possível emparelhar o altifalante Nota: Assim que o altifalante tiver sido emparelhado com um equipamento, irá reconhecer esse equipamento sempre que ele estiver ao seu alcance. • : Pulsa una vez para contestar una llamada de teléfono y pulsa de nuevo para colgar. Pulsa dos veces para volver a marcar el último número. • : Pulsa para reproducir música y pulsa de nuevo para hacer una pausa. Conexión con Bluetooth 1. Enciende el altavoz. 2. Enciende tu dispositivo y asegúrate de que la función Bluetooth está activada. 3. Busca «BT-6» y selecciónalo para emparejar. (Si se solicita una contraseña, utiliza «0000»). El altavoz emitirá un sonido para indicar que está conectado. 4. Ahora puedes reproducir música desde tu dispositivo y escucharla a través del altavoz. Una vez que desactives Bluetooth en tu dispositivo, el altavoz emitirá un sonido para indicar que se ha desconectado. 2. Um LED vermelho e rosa irá piscar rapidamente para indicar que o altifalante está a carregar. 3. Assim que o carregamento estiver concluído, a luz LED vermelha e rosa irá apagar-se. Causas 1. La batería está agotada. 2. El altavoz ya está encendido pero no está en modo de emparejamiento. Soluciones 1. Carga la batería. 2. Consulta la sección "Conexión con Bluetooth". This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur In a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user in encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna - Increase the separation between the equipment and receiver - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of which the receiver is connected - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an. uncontrolled environment. Instructions Contenu • Enceinte Splash Bluetooth • Câble USB de chargement Spécifications • Prend en charge : 4.1+EDR • Portée : 10 m • Fréquence de transmission : 2,4 GHz • Alimentation : 5 V c.c./100-120 mA • Batterie : lithium, 3,7 V, 200 mAh • Temps de chargement: environ 1-2 heures. • Temps d'utilisation : environ 2-3 heures. • Résistance à l'eau : IPx4 • Poids unitaire : environ 0,1 kg Fonctions des boutons • : Mise en marche : appuyez pendant 2 secondes pour mettre le haut-parleur en marche. Le haut-parleur émet un son et un voyant bleu clignote constamment pour indiquer que l'appareil est en marche. Arrêt : appuyez à nouveau pendant 2 secondes pour arrêter le haut-parleur. Le haut-parleur émet un son et son voyant s'éteint. • : Appuyez brièvement pour accéder au morceau précédent et plus longuement pour réduire le volume. • : Appuyez brièvement pour accéder au morceau suivant et plus longuement pour augmenter le volume. • : Appuyez une fois pour répondre à un appel et encore une fois pour raccrocher. Appuyez deux fois pour recomposer le dernier appel. • : Appuyez pour écouter de la musique et encore une fois pour l'interrompre. Remarque : Le haut-parleur peut être monté sur une surface plate, au moyen de la ventouse de sa base. Assurez-vous toujours que le haut-parleur est fermement fixé avant de l'utiliser. Le haut-parleur résiste aux éclaboussures, mais il n'est pas conçu pour être immergé dans l'eau. Connexion Bluetooth 1. Mettez le haut-parleur en marche. 2. Mettez en marche l'appareil et assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée. 3. Recherchez l'appareil « BT-6 » et sélectionnez-le pour l'associer. (Si un mot de passe est demandé, utilisez «0000 »). Le haut-parleur émet un son à la connexion. 4. Vous pourrez ensuite lire la musique sur votre appareil et l'écouter avec le haut-parleur. Une fois la connexion Bluetooth désactivée, le haut-parleur produit à nouveau un son pour signaler la déconnexion. splash speaker 67mm Instructions Résolution des problèmes Problèmes 1. Impossible de mettre le haut-parleur en marche. 2. Impossible d'associer le haut-parleur. Causes 1. Batterie épuisée. 2. Le haut-parleur est déjà en marche, mais pas en mode Association. Solutions 1. Chargez la batterie. 2. Reportez-vous à la section « Connexion Bluetooth ». Remarque: Une fois le haut-parleur associé, il reconnaît tous les appareils associés à portée. Chargement du haut-parleur Splash 1. Branchez le câble USB de chargement (fourni) sur le haut-parleur, puis sur un port USB de chargement. 2. Un voyant rouge et rose clignote rapidement en alternance pour indiquer que le haut-parleur est en cours de chargement. 3. Une fois le chargement terminé, le voyant rouge et rose s'éteint. 52mm check and tick DESIGNER Funzioni dei pulsanti • : Accensione: premere per 2 secondi per accendere l'altoparlante. L'altoparlante emetterà un segnale acustico e un indicatore LED blu inizierà a lampeggiare costantemente per indicare che l'altoparlante è acceso. Spegnimento: premere di nuovo per 2 secondi per spegnere l'altoparlante. L'altoparlante emetterà di nuovo un segnale acustico e l'indicatore LED si spegnerà • : premere brevemente per passare al brano precedente, premere a lungo per abbassare il volume • : premere brevemente per passare al brano successivo, premere a lungo per alzare il volume. • : premere una volta per rispondere a una chiamata e premere di nuovo per riagganciare. Premere di nuovo per ricomporre l'ultimo numero chiamato. • : premere per riprodurre la musica, premere di nuovo per metterla in pausa.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c132 79.159284, 2016/04/19-13:13:40 Format : application/pdf Title : BluetoothSplash_Manual_100117 Metadata Date : 2017:01:10 09:41:56Z Modify Date : 2017:01:10 09:41:56Z Create Date : 2017:01:10 09:41:56Z Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2015.3 (Macintosh) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 112 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 9131 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:e3fb09d0-a464-d843-9c1c-5fa1a8c72671 Document ID : xmp.did:5efee98e-89b6-49c1-b591-46e0d7e7810f Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:6b19e2b1-a69e-6547-a111-1064d9929890 Derived From Document ID : xmp.did:67a13b6e-da8e-432a-a704-fefe3e2960eb Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:412db591-db60-4bf0-95a1-c11a3cc9be33, xmp.iid:5efee98e-89b6-49c1-b591-46e0d7e7810f History When : 2016:10:18 11:32:59+01:00, 2017:01:10 09:41:50Z History Software Agent : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2015.3 (Macintosh) History Changed : /, / Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : False N Pages : 1 Max Page Size W : 787.047222 Max Page Size H : 349.095483 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : GraphiquePro, Helvetica, ArialMT, Arial-BoldMT, LucidaGrande, LucidaGrande-Bold Font Family : Graphique Pro, Helvetica, Arial, Arial, Lucida Grande, Lucida Grande Font Face : Regular, Regular, Regular, Bold, Regular, Bold Font Type : Open Type, TrueType, Open Type, Open Type, TrueType, TrueType Font Version : Version 1.000;PS 1.30;hotconv 1.0.57;makeotf.lib2.0.21895, 10.0d4e1, Version 5.01.2x, Version 5.01.2x, 10.0d1e2, 10.0d1e2 Font Composite : False, False, False, False, False, False Font File Name : Graphique-Pro.otf, Helvetica.dfont, Arial.ttf, Arial Bold.ttf, LucidaGrande.ttc, LucidaGrande.ttc Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE Process Cyan C-1, Folding, PANTONE Process Yellow C, PANTONE Process Black C, PANTONE Process Magenta C Swatch Groups Colorants L : 72.941200 Swatch Groups Colorants A : 69 Swatch Groups Colorants B : 36 Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Group Name : Brights Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=60 M=90 Y=0 K=0 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 60.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 90.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.003100 Swatch Groups Colorants Black : 0.003100 Producer : Adobe PDF library 15.00 Page Count : 1 Creator : Adobe Illustrator(R) 17.0 For : Andy Tharagonnet, Bounding Box : 19 -967 2230 -19 Container Version : 9 Creator Version : 20EXIF Metadata provided by EXIF.tools