The Genie a Division of Overhead Door 915AD Wireless Adapter User Manual 37382 500131

The Genie Company a Division of Overhead Door Corporation Wireless Adapter 37382 500131

User Manual

  ATTENTION:Your garage door opener must have a Serial 10 or higher.MODEL AC SR3 THE GENIE COMPANYFCC ID: B8Q AC SR3 Residential Door OperatorIC:  2133A-CSD1D 120V. 60HZ. 5AFOR HELP CALL 1-800-275-6187 W WW.OVERHEADDOOR.COMS/N:10XXXXXXXXXXXXCLose Confirm™ RemoteCLose Confirm™ a distanciaCLose Confirm™ RemoteInstallation and OperationOne Close Confirm™ Remote can operate up to 3 openers or can be program-  med to use one, two, or three buttons to operate a single opener. Each opener intended to be run by the Close Confirm™ Remote must have a Network Adapterinstalled to receive signals from the Close Confirm™ Remote.  If you do not have   or need more Network Adapters, contact your Genie dealer. To  use the Close Confirm™ Remote (with a Network Adapter), the  powerhead must have this type of label and be equipped with the  connection port (See. STEP 2 below). If your powerhead does not meet  these criteria—DO NOT attempt to install this product. Close Confirm™ Remoteconnection pinsNetwork Adapter (may or may not be included)Number sticker that looks like this, in which the first two numbers are  ButtonsLEDClose Confirm™ Remote  LEDClose Confirm™ a distancia  LEDPart Number: 37383500131    01-2011©2010  GMI Holdings, Inc. DBA The Genie CompanyLatchFOR FUTURE REFERENCE: When batteries become weak. Move the latch toward the cover on back of the transmitter and lift the cover off. Replace batteries with new “AAA” type.  Proper orientation is shown on the circuit board below the batteries.Replace cover. +   AAA     -+   AAA     -LoquetPOUR L'AVENIR DE REFERENCE: Lorsque les piles deviennent faibles. Déplacez le loquet vers le couvercle surarrière de l'émetteur et soulevez le couvercle. Remplacez les piles par de nouvelles Type "AAA". Bonne orientation est représenté sur le circuit ci-dessous les piles. Remettre le couvercle.+   AAA     -+   AAA     -PestilloPARA FUTURA REFERENCIA: Cuando las baterías se debilitan.Mueva el seguro hacia la cubierta parte posterior del transmisor y levante lacubierta. Reemplace las baterías con las nuevas "AAA" de tipo. La orientación adecuada se muestraen el circuito por debajo de las pilas. Vuelva a colocar la cubierta.+   AAA     -+   AAA     -Installation et utilisationPour programmer et utiliser la télécommande Close Confirm™ (avec un adaptateur  de réseau), la tête motorisée doit disposer de ce type d’étiquette et être un ouvre-porte compatible. Si votre tête motorisée ne dispose par de l'étiquette ni d'un système d'entraînement de ce type, NE PAS installer ce produit.Instalación y funcionamientoPara programar y utilizar el Remoto de la Close Confirm™ (con un Adaptador de red), la caja de control debe tener este tipo de etiqueta y debe ser un abridor compatible.  Si su caja de control no tiene una etiqueta y el sistema motriz de este tipo, NO intente instalar este producto.Une télécommande Close Confirm™ peut faire fonctionner 3 ouvre-portes maximum  ou peut être programmée pour utiliser une, deux ou trois boutons pour faire fonctionner un ouvre-porte. Les ouvre-portes censés être utilisés avec la télécommande CloseConfirm™ doivent disposer d’un adaptateur de réseau installé pour recevoir les signaux émis par la télécommande Close Confirm™.  Si vous ne disposez pas d’adaptateur de réseau ou si vous avez besoin d'un plus grand nombre d'adaptateur de réseau, contactez votre revendeur d'Genie.Un Close Confirm™ Remoto puede funcionar hasta con 3 abridores o puede ser programado para usar con uno, dos o tres botones para que funcione un solo abridor.  Para que cada abridor funcione con el Close Confirm™ Remoto, debe tener un Adaptador de red instalado para recibir las señales del Close Confirm™ Remoto.  Si usted no tiene o necesita más adaptadores de red, comuníquese con su agente de Puertas Elevadizas (Genie).   ATTENTION:MODÈLE  AC SR3   FCC ID :B8Q AC SR3 Portier électrique résidentielIC :2133A-CSD1D     120 V 60 Hz 5 A              N/S : 10XXXXXXXXXXXXVotre ouvre-boîtes de porte de garage doit avoir un autocollant de numéro de série quia l’air de ceci, dans lequel le premier deux nombres est 10 ou plus haut.THE GENIE COMPANYPARA OBTENER AYUDA LLAME AL NÚMERO 1-800-35GENIE O INGRESE AL SITIO WEB WWW.OVERHEADDOOR.COMMODÈLE  AC SR3   FCC ID :B8Q AC SR3 Portier électrique résidentielIC :2133A-CSD1D     120 V 60 Hz 5 A              N/S : 10XXXXXXXXXXXXSi su abre puertas del garaje tiene una calcomanía con el número de serie que tiene esta apariencia, en la cual los primeros dos números son 10 o más altos.THE GENIE COMPANYPARA OBTENER AYUDA LLAME AL NÚMERO 1-800-35GENIE O INGRESE AL SITIO WEB WWW.OVERHEADDOOR.COMATENCIÓN:For additional information or help contact Customer Care at 800-35-GENIEor visit www.geniecompany.comWARNINGMoving Door can cause serious injury or death.s Wall Console must be mounted in sight of door, at least 5 feet above fl oor and clear of moving door parts.s Keep people clear of opening while door is moving s Do NOT allow children to play with Remote or door opener. If safety reverse does not work properly: s Close door then disconnect opener using the manual release handle.s Do NOT use Remote or door opener.s Refer to door & door opener owner manuals before tryingany repairs. Electrical Shock can cause serious injury or death.s Power cord must be unplugged before attaching any wires.s Be sure wire ends do not touch each other or other terminals.If you have questions or if you need a manual, contact thedistributor or manufacturer of the opener.    AVERTISSEMENTLes portes en mouvement peuvent causer des blessures graves ou la mort.sLa commande murale doit être installée à un endroit visible de la porte, à au moins 1,5 m (5 pi) du plancher et à l’écart de     toute pièce mobile de la porte.sNe permettre à personne de se tenir dans l’ouverture de laporte lorsque la porte est en mouvement. sNe pas permettre aux enfants de jouer avec la télécommande ou l’ouvre-porte. Si le système d’inversion au contact ne fonctionne pas adéquatement: sFermer la porte, puis débrancher l’ouvre-porte à l’aide de la poignée de déclenchement manuel. sNe pas se servir de la télécommande ni de l’ouvre-porte. sConsulter les manuels du propriétaire de la porte et de l’ouvre-porte avant de tenter d’effectuer toute réparation.  Les chocs électriques peuvent causer des blessures graves ou la mort. sLe cordon d’alimentation doit être débranché avant de raccorder  les fils.sS’assurer que les extrémités des fils ne se touchent pas et ne touchent pas d’autres bornes. Pour toute question ou pour se procurer un manuel, communiquer avec le distributeur ou le fabricant de l’ouvre-porte.  sNo instale el control remoto a menos que el sistema de seguridad de marcha inversa del abridor de la puerta funcione como se requiere en el manual del operador de la puerta.     ssNo permita que los niños jueguen con el control remoto o el operador de la puerta. Si el sistema de seguridad de marcha inversa no funciona bien: sCierre la puerta, luego desconecte el operador usando la manija de soltado manual.sNo use el control remoto o el operador de la puerta. sConsulte el Manual del propietario del operador de la puerta y del fabricante de la puerta antes de intentar cualquier reparación.  Los choques eléctricos pueden causar lesiones serias o la muerte. sEl cordón de alimentación debe estar desenchufado antes de conectar cualquier cable  sAsegúrese de que los extremos del cable no se toquen entre sí, ni toquen a otros terminales.  Si tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual, comuníquese con el distribuidor o con el fabricante del operador de la puerta del garage.      ADVERTENCIALa puerta en movimiento puede causar lesiones serias o la muerte. Mantenga el vano de la puerta libre de personas mientras se mueve la puerta. Tools required: Step ladder. There are two main tasks required for installation of a Close Confirm™ Remote;  a) install the Network Adapter, and  b) learn the remote to the adapter. Do NOT place fi ngers, pliers, screw driver or any other device into the powerhead.  packaging and gently extend the antenna wire. Insert the Network Adapter into the port.InstallationWARNINGNetwork Adapter Port CoverDoor   Remove Network Adapter LEFT SIDEAdaptateur réseauPort de couverture PorteCÔTÉ GAUCHEAdaptador de redCubierta del conector dePuertaLADO IZQUIERDO Port Cover from the powerhead. See powerhead side facing the garage door for port location. The Network Adapter Port Cover has "NETWORK" imprinted below it.  NOTE: If the visor clip is NOT already installed—install it now. Slide the straight side of the visor clip all the way into the matching grooveRemove the battery pull tab from remote.  123NETWORKon the back of the remote.NE PAS placer les doigts, les pinces, le tournevis ou tout autre dispositif dans la tête motorisée.Remove the Network Adapter from its Outils nécessaires : marchepied. L’installation de la télécommande Close Confirm™ est composée de deux étapes principales; a) installez l’adaptateur de réseau et  b) programmez la télécommande à l'adaptateur. InstallationTirezVisière   Clip                   REMARQUE : Si la pince pare-soleil N’est PAS installée, installez-le maintenant.  Faîtes glisser le côté vertical de la pince pare- soleil complètement dans la rainure correspondante sur le dos de la télécommande.Retirez la languette des piles de la télécommande. 123NETWORK            AVERTISSEMENT                 Retirez le cache du port de               l’adaptateur de réseau de la tête motorisée. Le port est situé sur le côté de la tête motorisée en face de la porte de garage. Le terme NETWORK est apposé sous le cache du port de l’adaptateur de réseau.             Retirez l’adaptateur de réseau de son emballage              et étendez avec soin le fil de l’antenne. Insérez l’adaptateur de réseau dans le port.(suite au verso.)23NETWORK              Quite la tapa de la abertura               del adaptador de la caja de control.  Vea el lado de la caja de control mirando a la puerta del garaje para el lugar de la abertura.  La tapa de la abertura del adaptador de red tiene impresa abajo la palabra "NETWORK". (RED)                  Quite el adaptador de la red de su empaque              y con cuidado extienda la antena de cable.  Inserte el adaptador de red en la abertura.(continúa atrás) NO ponga los dedos, alicates, destornillador o cualquier otro dispositivo en la caja de control.Herramientas necesarias.  Escalera de tijera. Hay dos tareas principales, necesarias para la instalación de un Remoto de la CloseConfirm™;  a) Instalar el adaptador de redes, y b) Programar el remoto al adaptador. InstalaciónTireNOTA : Si el sujetador de visera todavía NO está instalado —instálelo ahora.  Resbale el lado recto del sujetador de visera, hasta la ranura donde encaja en la parte posterior del remoto.Quite la oreja de estirar de la batería del remoto. 1              ADVERTENCIABoutonsBroches de connexionAdaptateur de réseau(Peut être ou ne  pas être inclus).Clavijas de conexionesAdapter de red(Puede que esté o no incluido.)BotonesPullVisor clipVisor clipPara información adicional o solicitar ayuda,  comuníquese con Customer Care llamando al 800-354-3643 o visite www.geniecompany.comPour toute information supplémentaire ou pour toute assistance, contacter le service clientèle au 800-35-GENIE ou visitez le site www.geniecompany.com
Close Confirm™RemoteClose Confirm™RemoteClose Confirm™Press and release a button on the Close Confirm™ Remote and its 7RemoteGREEN LED flashes. Network Adapter BLUE LED goes steady ON.  A Green LED will come ON.  If there is no LED showing; s #HECKPOWERIS/.TOTHEPOWERHEADs 2EMOVETHE.ETWORK!DAPTERVISUALLYcheck open port and reinsert Network Adapter allowing up  10 seconds for LED to display. 45The Genuine. The Original.Close Confirm™ Remote programming can begin.The Network Adapter     Switching or relocating the Network Adapter from one powerhead to another will carry the Close Confirm™ Remote programming with Network Adapter. The Close Confirm™ Remote will only operate the powerhead unit on which the Network Adapter is installed. Le changement ou le repositionnement de l’adaptateur de réseau d’une tête motorisée à une autre conserve la programmation de la télécommande Close Confirm™ avec l’adaptateur de réseau.  La télécommande Close Confirm™ ne peut faire fonctionner seulement que la tête motorisée sur laquelle l'adaptateur de réseau est installé. NOTE: Pour effacer un bouton associé à la télécommande Close Confirm ™ -Press et maintenez le bouton pendant 20 secondes jusqu'à ce que 3 bips courts / 3 clignote en rouge.Cambiando o relocalizando el adaptador de red de una caja de control a otra llevará la programación del Close Confirm™ Remoto con el adaptador de la red.   El Close Confirm™ Remoto funcionará solamente con la unidad de la caja de control en la que esté instalado el adaptador de red.NOTA: Para borrar un botón de pares en El Close Confirm™ Remoto-Prensa y mantenga pulsado el botón durante 20 segundos hasta el 3 pitidos cortos / 3 parpadea en rojo.8Press and releasse the button on   the end of the Network Adapter.  The GREEN LED stays ON and a BLUE LED begins flashing.    6The following table may help you troubleshoot other possible responses from the Close Confirm™ Remote.Complete the installation and programming instructions on this  sheet before operating. Press a programmed button on the Close Confirm™ Remote to activate the opener and the GREEN LED will flash with one short beep. Close Confirm™ Remote completes its response with 1 of 2 sets of signals.NOTE: To erase a paired button on the Close Confirm™ Remote—Press and hold the button for 20 seconds until 3 short beeps/3 red flashes.Press the same button on the Close Confirm™ Remote and door opener will open or close door. ProgrammingOperationTroubleshooting9must be installed with the GREEN LED ON and BLUE LED flashing before beginning the remaining steps.    GREEN LED flashes accompanied by 2 beeps. The Network Adapter BLUE LED blinks twice  and goes OFF. Close Confirm™ Remote  programming is complete.  Visual response Audible response Indication115 green flashes, then solid green for 2 seconds 3 short beeps Close Complete 3 red fl ashes 3 second steady tone Close incomplete or No signal**/out of range* 3orange fl ashes 3 second steady tone Out of range or signal interference*Low battery may display an out of range response.**Button press while slightly outside of range may activate door upon entering range.23  Une diode LED verte s’allume. Si la diode   LED ne s’allume pas :s!SSUREZVOUSQUELALIMENTATIONESTFOURNIE   à la tête motorisée,s2ETIREZLADAPTATEURDURÏSEAUETINSPECTEZ   visuellement le port ouvert. Réinsérez ensuite l’adaptateur du réseau. Attendez 10 secondes que la diode LED de l’adaptateur de réseau s’allume.     45Appuyez sur le même bouton sur la télécommande Close Confirm™ et l’ouvre-porte ouvre ou ferme la porte.                Appuyez et relâchez le même bouton sur la               télécommande Close Confirm™. Sa diode LED VERTE clignote suivie de 2 bips. La diode LED BLEUE de l’adaptateur du réseau clignote deux fois  et s’éteint. La programmation de la télécommande Close Confirm™ est terminée.               Appuyez et relâchez un bouton sur la                télécommande Close Confirm™. Sa diode LED VERTE clignote. La diode LED BLEUE de l’adaptateur de réseau s’allume en continu.8              Appuyez sur, puis relâchez le bouton               à l'extrémité de l'adaptateur réseau. La LED VERTE reste allumé et la LED BLEUE commence à clignoter. 67Le tableau suivant peut vous aider à résoudre d'autres réponses possibles à partir de la télécommande de Close Confirm` ™.Terminez les instructions d'installation et de la programmation de cette fiche avant d'utiliser le dispositif. Appuyez sur un bouton programmé de la télécommande Close Confirm™ pour activer l’ouvre-porte. La diode LED VERTE clignote avec un  bip courts.  La télécommande Close Confirm™ effectue sa réponse avec un des deux ensembles de signaux. Utilisation9Visual réponse  Réponse Audible Indication115 clignote en vert, puis vert pendant 2 secondes 3 bips courts Complètement fermée.3 clignotements rouges 3 deuxième tonalité régulière.3 deuxième tonalité régulière.Fermer incomplètes ou Pas de signal **/hors de la plage *3 orange clignote  Hors de portée ou les interférences de signaux*Une pile faible peut afficher une réponse hors portée..**Un bouton appuyé alors que vous êtes légèrement en dehors de la portée peut activer la porte si vous vous déplacez dans les limites de la portée.23  Un DIODO LUMINISCENTE verde se               ENCIENDE.  Si el DIODO LUMINISCENTE no se ENCIENDE:s6ERIFIQUEQUELAPOTENCIAALACAJADE     control esté CONECTADAs1UITEELADAPTADORDEREDVISUALMENTEVERIFIQUEQUELAABERTURA     esté abierta y reinserte el adaptador de red esperando unos 10 segundos para que el DIODO LUMINISCENTE se encienda.     45              Puede comenzar la programación del Close   Confirm™ Remoto.  El adaptador de la puerta se debe instalar con el DIODO LUMINISCENTE VERDE ENCENDIDO y CON EL DIOSO LUMINISCENTE AZUL parpadeando, antes de comenzar las pasos restantes.                Oprima y suelte el mismo botón en el Close   Confirm™ Remoto y vea que dos DIODOS LUMINISCENTES VERDES parpadean acompañados de 2 bips.  El DIODO LUMINISCENTE AZUL del adaptador de red parpadea dos veces y se APAGA.  La programación del Close Confirm™ Remoto está terminada.               Oprima y suelte un botón en el Close   Confirm™ Remoto y su DIODO LUMINISCENTE VERDE parpadea.  El DIODO LUMINISCENTE AZUL del adaptador de red se ENCIENDE sin parpadear.8              Oprima y luego suelte el botón en el               extremo del adaptador de red. ELDIODO LUMINISCENTE VERDE permanece ENCENDIDO y el AZUL empieza a parpadear.679La siguiente tabla puede ayudarle a solucionar otros posibles respuestas desde El Close Confirm™ Remoto.Complete las instrucciones de instalación y programación en esta hoja antes de hacer funcionar.  Oprima un botón programado en el Close Confirm™ Remoto para activar el abridor y el DIODO LUMINISCENTE VERDE parpadeará con uno bip cortos.  El Close Confirm™ Remoto completa su respuesta con 1 ó 2 juegos de señales. Funcionamiento* La batería baja puede visualizar una respuesta fuera del alcance..**Oprimiendo el botón estando ligeramente fuera del alcance puede activar la puerta al     entrar en la zona de alcance.               Oprima el mismo botón en el Close Confirm™   Remotoy el abridor de puertas abrirá o cerrará la puerta.              Vous pouvez procéder à la programmation               de la télécommande Close Confirm™  L’adapateur de réseau doit être installé avec la diode LED VERTE allumée et la diode LED BLEUE clignotant avant de procéder aux étapes restantes. Press and release the same button on the Close Confirm™ Remote and see two ProgrammationProgramaciónFCC and IC CERTIFIEDThis device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:  (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference  to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular situation. If thisequipment does cause harmful interference to radio or television reception, which may be determined by turning the equipmentOFF and ON, the user is encouraged to try to correct the   by one or more of the following measures: a) Re-orient or relocate  the receiver antenna, b)Increase the separation between the opener and receiver, c) Connect the opener into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected, d) Consult your local dealer. Any changes or modifications to this equipment which are not expressedly approved by The  Genie Companycould void the user’s authority to operate the equipment.CERTIFIÉ PAR LA FCC ET IC Cet appareil est conforme aux normes de la FCC Partie 15. Leur utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement incorrect. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.  Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminé en ÉTEIGNANT et ALLUMANT l'équipement, l'utilisateur devrait essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: a) Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice, b) Augmenter la séparation entre l'ouvre-porte et le récepteur, c) Branchez l'ouvre-porte dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. d) Consultez votre revendeur local. Les changements ou les modifications non approuvés expressément par The Genie® Company peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’equipement.                     CERTIFICADO FCC e ICTodos los dispositivos cumplen los reglamentos de la FCC en su parte 15. El funcionamiento del abrepuertas esá sujeto a las siguientes dos condiciones:(1) este dispositivo podría no causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento inadecuado. Este equipo general, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.  Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencias en alguna instalación determinada.  Si este equipo provocara interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar ENCENDIENDO y APAGANDO el equipo, se recomienda que el usuario trate de se recomienda que el usuario trate de corregirlas mediante una o varias de las siguientes medidas: a) Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora, b) Aumentar la separación entre el abridor y el receptor, c) Conectar el abridor en un tomacorriente que pertenezca a un circuito distinto de aquél en el que está conectado el receptor, d) Consultar al distribuidor local. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por The Genie® Company podrian invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.                 DépannageSolución de ProblemasLa Respuesta Visual Respuesta Audible La Indicación115 destellos verdes, entoncessólido verde por 2 segundos. 3 pitido cortos. Cerrar completo. 3 destellos rojo.  3 segundo estabiliza tono.3 segundo estabiliza tono.Cerrar incompleta o ninguna señal**/out de gama. 3 destellos anaranjados.  Fuera del alcance o señala interférencia 23Problem LED Display Sound Corrective ActionDoor does not move with button press.1 short RED flash NoneNone None None  None Close Confirm™ Remote or remote button is not paired to powerhead.  Close Confirm™ Remote is out of range.  Program Close Confirm™ Remote to powerhead.Move Close Confirm™ Remote closer to powerhead.Battery may be low. Replace battery.Door opens but does not close. 3 RED flashes Check door for binding, balance, condition and door spring. Check opener for Safe-T-Beam® obstruction or operational problem. Repair problem or contact a trained door system technician. Door starts to close—stops & returns to OPEN.3 second long constant toneCauseProblème Affichage Son Cause Action correctiveLa porte ne bouge pas malgré le bouton appuyé.AucunAucun AucunAucun Aucun La télécommande Close Confirm™ ou le bouton à distance ne sont pas connectés à la tête motorisée. La télécommande Close Confirm™ est hors portée.Programmer la télécommande Close Confirm™ en fonction de la tête motorisée.Déplacer la télécommande Close Confirm™ plus près de la tête motorisée.Le niveau des piles peut être bas. Remplacer les piles.La porte s’ouvre mais ne se ferme pas.3 clignotements ROUGESVérifier la porte pour détecter tout grippage, déterminer l’équilibre, l’état et inspecter les ressorts. Vérifier la présence d’obstruction ou de problème opérationnel avec Safe-T-Beam™.Rectifier le problème ou contacter un technicien spécialisé en systèmes d'ouvertures de porte.La porte commence à se fermer, s’arrête et revient à OUVRIR.Bip long en continu de 3 secondes1 clignotement rapide ROUGEProblema Visual DL Sonido Cause posible Acción correctivaLa puerta no se mueve al oprimir el botón.NingunoNinguno NingunoNinguno Ninguno Remoto de la Close Confirm™ no está apareado a la caja de control. Remoto de la Close Confirm™ está fuera de alcance.Programe el Remoto de la Close Confirm™ a la caja de control.Mueva el Remoto de la Close Confirm™ más cerca de la caja de control.La batería puede estar baja. Cambie la batería.La puerta se abre pero no cierra.3 parpadeos ROJOSVerifique que la puerta no se trabe, el equilibrio, la condición y los resortes de la puerta.Verifique el abridor si tiene obstrucción de Safe-T-Beam (haz luminoso de seguridad) u otro problema de funcionamiento.Repare el problema o comuníquese con untécnico perito en sistemas de puertas.La puerta empieza a cerrar, se para y vuelve a ABRIR.Tono constante de 3 segunos1 parpadeo corto ROJO

Navigation menu