Timex Group USA TMXM805 iControl Watch User Manual T0705 13 W240 EN NA

Timex Group USA, Inc. iControl Watch T0705 13 W240 EN NA

User Manual

W240 NA 805-095000i-Control®Watchinstruction guideT0705-13_W240_EN_NA.qxd  5/17/07  2:05 PM  Page CVR2
Register your product at www.timex.comThank you for purchasing your Timex® watch.EXTENDED WARRANTYAvailable in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 yearsfrom date of purchase for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa orMasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal business hours.Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address,telephone number, purchase date, and 5-digit model number required.You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.Please read instructions carefully to understand how to operate yourTimex® watch. Your model may not have all of the featuresdescribed in this booklet.FEATURES• Full function sport watch with wireless remote - designed to keepyour iPod mobile digital device functional, secure and dry,even during strenuous activity.• Time/date (12/24 hour format • MMDD/DDMM format • three TimeZones • Hourly Chime)• Countdown timers (up to 24 hours • stop or repeat at end • twointervals)• Three alarms (Daily/weekday/weekend • 5-minute backup)• Chronograph (lap storage • lap/split recall • average/best timedisplay • on-the-fly recall • elapsed time counter)• INDIGLO® night-light with NIGHT-MODE® feature.1TABLE OF CONTENTSFEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1BASIC OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2IPOD CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Getting Started With Your i-Control® Watch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2TIME/DATE/HOURLY CHIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Setting Time And Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3CHRONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4IPod Function in Chrono Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Using the Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Customize Display Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Using the Total Run Feature in Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5RECALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5INTERVAL TIMER & TIMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6IPod Function in Timer & Interval Timer Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Setting the Timer or Interval Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Using the Timer & Interval Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ALARM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Setting Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Using Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7INDIGLO® NIGHT-LIGHT/NIGHT-MODE® FEATURE . . . . . . . . . . . . . . . . 8BATTERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8WATER RESISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12T0705-13_W240_EN_NA.qxd  5/17/07  2:05 PM  Page TOCii
3. Press pbutton, ensure iPod responds to the command correctly. Ifnot, remove receiver from iPod and repeat steps 2 and 3 until iPodresponds correctly.You are now ready to wirelessly control your iPod with your watch! TIPS:•Qwill be visible on display in modes where iPod use is possible(TIME, CHRONO, INTERVAL TIMER and TIMER modes).• There will be a slight delay in the iPod's response to button presseson the watch. This is normal.• Fast-forward or reverse through the currently playing track is notavailable, therefore holding Uor uwatch buttons has no effect.• It is not possible to turn your iPod off by holding pbutton.• The i-Control® watch is designed to operate up to a range of about10 ft. (3 m). Range will be affected by watch and iPod battery voltage.If range is greatly reduced even with iPod fully charged, it may benecessary to replace watch battery. Refer to battery change instruc-tions at the end of these instructions.• Receiver is powered by iPod, therefore use of the i-Control systemwill reduce time between charges for the iPod. Unplug receiver fromiPod when not using the i-Control system.TIME/DATE/HOURLY CHIMESETTING TIME AND DATE:1. In TIME mode, press and hold STOP/RESET/SET. Time Zone flashes.2. Press + or – to select Time Zone 1, 2 or 3.3. Press NEXT to set hour. Digits flash.4. Press + or – to change hour. Scroll through 12 hours to change toAM/PM.5. Press NEXT and + / – to set minutes.6. Press NEXT and + / – to set seconds to zero.7. Continue pattern to set day, month, date, year, 12-hour (AM/PM) or24-hour military time format, MM.DD or DD.MM date format, turnhourly Chime on/off, turn Beep on/off. If you select Beep on, beep willsound every time you push a button except INDIGLO® button.8. Press NEXT to set next Time Zone, following procedure above.BASIC OPERATIONSWhen setting, each button has a different function as indicated above.Display indicates when button changes function.IPOD CONTROLGETTING STARTED WITH YOUR i-CONTROL® WATCHPerform these steps each time you are attaching the receiver device toyour iPod to ensure reliable operation:1. Press MODE until watch is in TIME mode. Qwill be visible on display.2. Plug receiver into iPod dock connector.23START/SPLIT INDIGLO®BUTTONSTOP/RESET/SETOR DONE (To savechanges and exit setting)MODE OR NEXT(Proceed to next step)VOLUME UPOR Increase value.Hold to increase rapidlyNEXT TRACKOR Proceed to next stepVOLUME DOWNOR Decrease value.Hold to decrease rapidlyiPod® ICONPREVIOUS TRACK(Refer to Mode descriptions for operation)PLAY/PAUSE(Refer to Mode  descriptions for operation)VOLUME UPNEXT TRACKVOLUME DOWNT0705-13_W240_EN_NA.qxd  5/17/07  2:05 PM  Page 2
6. When workout is completed, press and hold STOP/RESET/SET to resetChrono.TIP: When Chrono is running, wappears in Time display.CUSTOMIZE DISPLAY FORMAT:This determines what is shown in first and second lines of the display.1. When Chrono is reset, press and release STOP/RESET/SET.2. Press + / – to select LAP/SPL (Split in large digits), SPL/LAP (Lap inlarge digits), or TOTAL RUN.3. Press STOP/RESET/SET to exit.NOTE: TOTAL RUN format allows you to view total elapsed time andtotal activity time (total activity time=total elapsed time - time pausedduring workout).USING THE TOTAL RUN FEATURE IN CHRONO:Select TOTAL RUN display format as described above.1. Press START/SPLIT to start Chrono.2. Press STOP/RESET/SET every time you pause/stop during your work-out. Primary display will show time elapsed less paused time (totalactivity time). Upper display will continue to run, showing totalelapsed time since Chrono was started.TIPS:• When you have completed a workout in this format, total elapsedtime will continue to run until Chrono is reset.• When recalling TOTAL RUN, only total activity time will be displayed.• Elapsed time counter will continue to run until Chrono is reset. If youtake a split, display will change to LAP/SPL Elapsed time is not storedin memory.RECALL1. Press MODE until RECALL appears.2. Press + / – to review Lap/Split times of successive laps, BEST lap,AVG lap.TIPS:• Press STOP/RESET/SET at any time to return to viewing first Lap/Splittime.59. Press DONE to exit.TIPS:• Press and hold START/SPLIT briefly to peek at next Time Zone. Pressagain quickly to view 3rd time zone.• Press and hold START/SPLIT while next Time Zone is displayed tochange to that Time Zone. Watch will beep to confirm change.CHRONOChrono counts up to 99 laps (100 hours max.) and stores 50 laps.IPOD FUNCTION IN CHRONO MODE:pand UiPod functions share the buttons with important Chronofunctions (START/SPLIT and STOP/RESET/SET, respectively):All other iPod functions operate normally.USING THE CHRONO:1. Press MODE until CHRONO appears.2. Press and release START/SPLIT to start Chrono. Chrono continues torun if you exit the mode.3. Press and release START/SPLIT to take a split. Lap number alternateswith last two digits of display.4. Display will freeze for 10 seconds. Press MODE to release display andsee running Chrono.5. Press and release STOP/RESET/SET to stop or pause Chrono. Pressand release START/SPLIT to resume.4Chrono is: START/SPLIT Button STOP/RESET/SET ButtonReset(00:00.00)Press and release - STARTPress and hold - pPress and release - Change Display FormatPress and hold - URunning Press and release - SPLITPress and hold - pPress and release - STOPPress and hold - UStopped Press and release - STARTPress and hold - pPress and release - UPress and hold - RESETT0705-13_W240_EN_NA.qxd  5/17/07  2:05 PM  Page 4
continue if you exit mode.An alarm melody chimes when countdown or interval reaches zeroor before it starts to countdown again, if set to repeat.2. Press and release STOP/RESET/SET to stop Timer.3. Press and release START/SPLIT to continue countdown, or press andrelease STOP/RESET/SET to reset.TIPS:•Happears in Time display when either Timer is running.• Maximum number of repeats is 99.• For repeat Timer operation, repetition number appears at top right ofscreen.• [INT TMR ONLY] When first countdown is complete, timer proceeds tothe next non-zero interval that is set. INDIGLO® night-light flashesand beep sounds between each interval.• [INT TMR ONLY] If you set both Timers in Interval Timer to repeat,Timer will countdown both intervals and then repeat entiresequence.ALARMSETTING ALARM1. Press MODE until ALM 1 appears.2. Press STOP/RESET/SET to set alarm.3. Hour digits flash. Press + / – to change hour.4. Press NEXT and + / – to set minutes, AM or PM (if primary timedisplay is in 12-hour format), DAILY, WKDAYS or WKENDS5. Press DONE to confirm and exit.To set remaining alarms, press MODE for ALM 2 or ALM 3 and set asabove.USING ALARMPress START/SPLIT to turn Alarm ON or OFF. wappears in display whenAlarm is ON.TIPS:• When Alarm is on and the set time is less than 12 hours away,(alarm icon) appears in Time display.7• You cannot view the current lap time if Chrono is running.• Recall data is cleared when Chrono is started from reset.• iPod function is not available in RECALL mode.INTERVAL TIMER & TIMERIPOD FUNCTION IN TIMER & INTERVAL TIMER MODES:pand Ufunctions share the buttons with important TIMER & INT TMRfunctions (START and STOP/RESET/SET, respectively):All other iPod functions operate normally.SETTING THE TIMER or INTERVAL TIMERYou can set one (TIMER) or two sequential (INT TMR) Countdown Timers:1. Press MODE until TIMER or INT TMR appears. Timer & Interval Timermust be stopped and reset before settings can be changed.2. Press and release STOP/RESET/SET.[INT TMR ONLY]: INT 1 flashes.3. Press + / – to change hour.4. Press NEXT and + / – to set minutes.5. Press NEXT and + / – to set seconds.6. Press NEXT and + / – to select STOP AT END or REPEAT AT END.[INT TMR ONLY]: Press NEXT and then press + / – to change to INT 2(Interval 2). Press NEXT and repeat steps 3 - 6 for INT 2.7. Press DONE to confirm and exit.USING THE TIMER & INTERVAL TIMER1. Press and release START/SPLIT to start countdown. Countdown will6Timer is: START/SPLIT Button STOP/RESET/SET ButtonReset(00:00.0)Press and release - STARTPress and hold - pPress and release -SETPress and hold - URunning Press and release - pPress and hold - pPress and release - STOPPress and hold - UStopped Press and release - STARTPress and hold - pPress and release - RESETPress and hold - UT0705-13_W240_EN_NA.qxd  5/17/07  2:05 PM  Page 6
WATER RESISTANCEIf your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated.*pounds per square inch absoluteWARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESSANY BUTTONS UNDER WATER.1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and caseremain intact.2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.SPECIFICATIONSOperating range: 10ftTransmission Method: Radio frequencyFrequency: 433 MHZBattery: CR20259• When Alarm expires, INDIGLO® night-light and alarm icon flash andalert sounds. Press any button to silence.• If no button is pushed, alert will cease after 20 seconds and BackupAlarm will activate after 5 minutes.• iPod function is not available in Alarm mode.INDIGLO® NIGHT-LIGHT/NIGHT-MODE® FEATURE1. Press INDIGLO® button to activate night-light. Electroluminescenttechnology (U.S. pat. 4,527,096 and 4,775,964) illuminates entirewatch face at night and in low light conditions.2. Continue to press up to 3 seconds to maintain illumination.3. Press and hold INDIGLO® button for 4 seconds to activate NIGHT-MODE® feature (U.S. pat. 4,912,688)4. In NIGHT-MODE® feature, push any button to illuminate watch facefor 3 seconds.5. To deactivate NIGHT-MODE® feature, press INDIGLO® button for 4 seconds. Feature will automatically deactivate after 8 hours.BATTERYTimex strongly recommends that a retailer or jeweler replacebattery. Battery type is on watch back. If present, push/short internalreset switch after replacing battery. Battery life estimates are based oncertain assumptions regarding usage; battery life may vary depending onactual usage.DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE.KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.8Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface30m/98ft 6050m/164ft 86100m/328ft 160T0705-13_W240_EN_NA.qxd  5/17/07  2:05 PM  Page 8
FCC:This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including interference that may cause undesired operation.Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compli-ance could void the user's authority to operate the equipment.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, ifnot installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-ference to radio communications. However, there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful inter-ference to radio or television reception, which can be determined by turning theequipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference byone or more of the following measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separation between the equipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which thereceiver is connected.-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareilnumérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.DECLARATION OF CONFORMITYManufacturer: Timex Corporation555 Christian RoadMiddlebury, CT USA 06762declares that the product:Product Name: Timex i-ControlModel Number: M805conforms to the following Product Specifications:R&TTE: 1999/05/ECStandards: ETSI EN 300 330-1 - V1.3.1 (EMC) & (ERM) ETSI EN 300 330-2 - V1.1.1 (EMC) & (ERM)LVD: 73/23/EECStandards: CENELEC EN 60950-1EMC: 89/336/EECStandards: CENELEC EN 55022:1998CENELEC EN 55024-1998EN 61000-4-2 - ESDEN 61000-4-3 - RF Radiated ImmunityEN 61000-4-8 - MagneticsSupplemental Information: The product herewith complies with the requirements ofthe Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/05/EC, the LowVoltage Directive 73/23/EEC, and the EMC Directive 89/336/EEC and carries the 7marking accordingly.Agent:Brian J. HudsonDirector, Test Engineering and Module DevelopmentDate: 01 May, 2007, Middlebury, Connecticut, U.S.A.1110T0705-13_W240_EN_NA.qxd  5/17/07  2:05 PM  Page 10
13TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF INSTRUCTION BOOKLET FOR TERMS OF EXTENDED WARRANTY OFFER)Your TIMEX® watch is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a periodof ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor thisInternational Warranty.Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or thoroughlyreconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPOR-TANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TOYOUR WATCH:1) after the warranty period expires;2) if the watch was not originally purchased from an authorized Timex retailer;3) from repair services not performed by Timex;4) from accidents, tampering or abuse; and5) lens or crystal, strap or band, watch case, attachments or battery. Timex may charge you forreplacing any of these parts.THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERWARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY ORFITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CON-SEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warrantiesand do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary fromcountry to country and state to state.To obtain warranty service, please return your watch to Timex, one of its affiliates or the Timex retail-er where the watch was purchased, together with a completed original Watch Repair Coupon or, inthe U.S. and Canada only, the completed original Watch Repair Coupon or a written statement iden-tifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include thefollowing with your watch to cover postage and handling (this is not a repair charge): a US$ 7.00check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK£2.50cheque or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage and han-dling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE INYOUR SHIPMENT.For the U.S., please call 1-800-448-4639 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For CentralAmerica, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France,call 33 3 81 63 42 00. For Germany, call 49 7 231 494140. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other areas, please contact your local Timex retailer or Timex distributor forwarranty information. In Canada, the U.S. and in certain other locations, participating Timex retailerscan provide you with a postage-paid, pre-addressed Watch Repair Mailer for your convenience inobtaining factory service.©2007 Timex Corporation. TIMEX and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Corporation.INDIGLO and I-CONTROL are registered trademarks of Indiglo Corporation in the US. and othercountries. iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.12T0705-13_W240_EN_NA.qxd  5/17/07  2:05 PM  Page 12
Enregistrer le produit sur www.timex.comMerci d’avoir acheté votre montre Timex®.GARANTIE ÉTENDUEProposée aux États-Unis seulement. La garantie peut être prolongéepour une période additionnelle de 4 ans à compter de la date d’achatpour la somme de 5 $ US. Vous pouvez effectuer ce paiement avecAMEX, Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1-800-448-4639durant les heures normales d’ouverture. Le paiement doit être effectuédans les 30 jours qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numérode téléphone, date d’achat et numéro de modèle à 5 chiffres. Il estégalement possible d’envoyer un chèque de 5 $ US par courrier à :Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonction-nement de votre montre Timex®. Il est possible que ce modèle neprésente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.FONCTIONS• Montre de sport toutes fonctions avec télécommande sans fil -conçue pour garder votre appareil digital mobile iPod opérationnel,protégé et sec, même durant une activité intense.• Heure/date (format d’affichage 12 ou 24 heures • format MMJJ/JJMM • trois fuseaux horaires • carillon horaire)• Minuteries (jusqu’à 24 heures • arrêt à la fin ou répétition à la fin •deux intervalles)• Trois alarmes (Quotidienne/jours de semaine/week-end • alerte derappel de 5 minutes)• Chronographe (stockage de tours • rappel des temps au tour/intermédiaires • affichage du temps moyen/meilleur temps • rappel à la volée • compteur du temps écoulé)• Veilleuse INDIGLO® avec fonction NIGHT-MODE®.15TABLE DES MATIÈRESFONCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15OPÉRATIONS DE BASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16CONTRÔLE DE L’IPOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Mise en marche de votre montre i-Control® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Réglage de l’heure et de la date   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17CHRONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Fonction iPod en Mode Chrono  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Utiliser le Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Format d’affichage personnalisé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Utilisation de la fonction Total Run du chrono  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19RAPPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20MINUTERIE PAR INTERVALLES ET MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20La fonction iPod en modes minuterie et minuterie par intervalles  . . 20Programmer la minuterie ou minuterie par intervalles. . . . . . . . . . . . 21Utilisation de la minuterie et de la minuterie par intervalles.. . . . . . . 21ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Réglage de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Utilisation de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22VEILLEUSE INDIGLO® AVEC FONCTION NIGHT-MODE® . . . . . . . . . . 23PILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23ÉTANCHÉITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24SPÉCIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26T0705-13_W240_FR_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 14
3. Appuyer sur le bouton p, s’assurer que le iPod réponde correcte-ment. Si le iPod ne répond pas correctement, enlever le récepeteurdu iPod et répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le iPod répondecorrectement.Vous pouvez maintenant avoir un contrôle sans fil de votre iPod depuisvotre montre ! CONSEILS PRATIQUES :•Qs’affiche dans des modes où l’utilisation du iPod est possible (modes TIME, CHRONO, INTERVAL TIMER et TIMER).• Il y aura un léger retard quant à la réponse de l’iPod à la pression debouton au niveau de la montre. Cela est normal.• Avance ou retour rapide de la piste en cours n’existe pas,par conséquent tenir enfoncé les boutons Uou uest sans effet.• Il n’est pas possible de désactiver votre iPod en tenant enfoncé le bouton p.• La montre i-Control® est conçue pour fonctionner jusqu’à unedistance d’environ 3 m. (10 pieds). Cette distance sera affectée parles tensions de la pile de la montre et de la batterie du iPod. Si cettedistance est réduite de façon notable alors que la batterie du iPodest complétement rechargée, il peut être nécessaire de remplacer lapile de la montre. Se reporter aux instructions de remplacement dela pile à la fin de celles-ci.• Le récepteur est alimenté par le iPod, par conséquent l’utilisation dusystème i-Control réduit la durée entre les recharges de la batteriedu iPod. Débrancher le récepteur du iPod quand vous n’utilisez pas lesystème i-Control.HEURE/DATE/CARILLON HORAIRERÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE :1. En mode TIME, tenir STOP/RESET/SET enfoncé. Le fuseau horaire clignote.2. Appuyer sur + ou – pour sélectionner le fuseau horaire 1, 2 ou 3.3. Appuyer sur NEXT pour régler les heures. Les chiffres clignotent.4. Appuyer sur + ou - pour changer l’heure. Faire défiler 12 heures pouralterner entre AM (matin) et PM (après-midi).5. Appuyer sur NEXT et + / – pour régler les minutes.OPÉRATIONS DE BASELors du réglage, chaque bouton a une fonction différente comme indiqué ci-dessus.L’affichage indique lorsque le bouton change de fonction.CONTRÔLE DE L’IPODMISE EN MARCHE DE VOTRE MONTRE i-CONTROL® Mettre en application ces trois étapes chaque fois que vous fixez lerécepteur à votre iPod pour assurer un fonctionnement fiable :1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que la montre se mette en mode TIME.Qs’affiche.2. Brancher le recepteur au connecteur iPod.16 17START/SPLIT BOUTON INDIGLO®STOP/SET/RESETOU DONE (Poursauvegarder leschangements et sortir du réglage)MODE OU NEXT(passer à l’étapesuivante)AUGMENTER LE VOLUMEOU Augmenter le nombre.Tenir pour augmenterrapidementNEXT TRACK (PISTESUIVANTE) OU passer à l’étape suivanteBAISSER LE VOLUMEOU diminuer le nombre.Tenir pour diminuer rapidementICON iPod®PREVIOUS TRACK(PISTEPRÉCÉDENTE)(Pour utilisation se référer auxdescriptions de modes) PLAY/PAUSE(JOUER/ARRÊTER)(Pour utilisation seréférer aux descrip-tions de modes)AUGMENTER LE VOLUMENEXT TRACK (PISTE SUIVANTE)BAISSER LE VOLUMET0705-13_W240_FR_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 16
UTILISER LE CHRONO :1. Appuyer sur MODE jusqu’à l’affichage de CHRONO.2. Appuyer sur START/SPLIT pour faire démarrer le Chrono. Le Chronoreste en marche lorsque vous quittez un mode.3. Appuyer sur START/SPLIT pour marquer un temps intermédiaire. Lenuméro du tour alterne avec les deux derniers chiffres de l’affichage.4. L’affichage se bloque pendant 10 secondes. Appuyer sur MODE pourfaire disparaître l’affichage et faire apparaître le Chrono en marche.5. Appuyer sur STOP/RESET/SET pour arrêter le Chrono ou marquer unepause. Appuyer sur START/SPLIT pour reprendre.6. Quand la séance est terminée, appuyer et tenir enfoncéSTOP/RESET/SET pour remettre le Chrono à zéro.CONSEIL PRATIQUE : Lorsque le Chrono est en marche, ws’affichedans l’affichage Heure.FORMAT D’AFFICHAGE PERSONNALISÉ :Ceci détermine ce qui est montré sur la première et seconde ligne del’affichage.1. Quand le Chrono est remis à zéro, appuyer brièvement surSTOP/RESET/SET.2. Appuyer sur + / – pour sélectionner LAP/SPL (Affichage des tempsintermédiaires en grands chiffres), SPL/LAP (Affichage des temps autour en grands chiffres), ou TOTAL RUN (total de la course).3. Appuyer sur STOP/RESET/SET pour quitter.REMARQUE : Le format TOTAL RUN vous permet de consulter le tempstotal écoulé et la durée totale de l’activité (la durée totale de l’activité =le temps total écoulé - le temps de pause durant une séance d’exercice).UTILISATION DE LA FONCTION TOTAL RUN DU CHRONO :Sélectionner le format d’affichage TOTAL RUN comme indiqué ci-dessus.1. Appuyer sur START/SPLIT pour faire démarrer le Chrono.2. Appuyer sur STOP/RESET/SET chaque fois que vous marquez unepause ou que vous vous arrêtez pendant votre séance. L’affichageprincipal indiquera le temps écoulé moins le temps de pause (duréetotale de l’activité). L’affichage supérieur se poursuivra, indiquant letemps total écoulé depuis la mise en marche du Chrono.196. Appuyer sur NEXT et + / – pour remettre les secondes à zéro.7. Continuer de la même façon pour régler le jour de la semaine,le mois, la date, l’année, le format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures,la date avec format MM.JJ ou JJ.MM, pour activer ou désactiver lecarillon horaire, pour activer ou désactiver le bouton bip. Si le boutonbip est activé, il y aura un bip sonore chaque fois que vous appuyerezsur un bouton à l’exception du bouton INDIGLO® .8. Appuyer sur NEXT pour régler le fuseau horaire suivant selon lesétapes décrites ci-dessus.9. Appuyer sur DONE pour quitter.CONSEILS PRATIQUES :• Appuyer et tenir START/SPLIT enfoncé pour afficher brièvement lefuseau horaire suivant. Appuyer brièvement à nouveau pour afficherle troisième fuseau horaire.• Appuyer et tenir START/SPLIT enfoncé alors que le fuseau horairesuivant est affiché pour changer le fuseau horaire affiché. La montrefera un bip pour confirmer ce changement.CHRONOLe chrono compte jusqu’à 99 tours (maximum 100 heures) et enregistre50 tours.FONCTION IPOD EN MODE CHRONO :Les fonctions iPod pet Upartagent leurs boutons avec des fonctionsimportantes du Chrono (START/SPLIT et STOP/RESET/SET) :Toutes les autres fonctions du iPod fonctionnent normalement.18Le chrono est : Bouton START/SPLIT Bouton STOP/RESET/SETRemis à zéro(00:00.00)Appuyer brièvement - STARTAppuyer et tenir enfoncé - pAppuyer brièvement - Changer le format d’affichageAppuyer et tenir enfoncé - UEn marche Appuyer brièvement - SPLITAppuyer et tenir enfoncé - pAppuyer brièvement - STOPAppuyer et tenir enfoncé - UArrêté Appuyer brièvement - STARTAppuyer et tenir enfoncé - pAppuyer brièvement - UAppuyer et tenir enfoncé - RESETT0705-13_W240_FR_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 18
Toutes les autres fonctions du iPod fonctionnent normalement.PROGRAMMER LA MINUTERIE ou MINUTERIE PAR INTERVALLESVous pouvez programmer vos minuteries à une (TIMER) ou deuxséquences (INT TMR) :1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que TIMER ou INT TMR apparaissent.La minuterie et minuterie par intervalles doivent être arrêtées et remises à zéro avant de pouvoir changer les paramètres.2. Appuyer brièvement sur STOP/RESET/SET.[INT TMR ONLY] (Minuterie par intervalles uniquement) : INT 1 (intervalle 1) clignote.3. Appuyer sur +/ – pour changer l’heure.4. Appuyer sur NEXT et + / – pour régler les minutes.5. Appuyer sur NEXT et + / – pour régler les secondes.6. Appuyer sur NEXT et + / – pour sélectionner STOP AT END (arrêt à la fin) ou REPEAT AT END (répétition à la fin).[INT TMR ONLY] (Minuterie par intervalles uniquement) : Appuyer surNEXT et ensuite sur + / – pour passer à INT 2 (intervalle 2). Appuyersur NEXT et répéter les étapes 3 - 6 pour l’INT 2 (intervalle 2).7. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter.UTILISATION DE LA MINUTERIE ET DE LA MINUTERIE PAR INTERVALLES.1. Appuyer sur START/SPLIT pour faire démarrer le compte à rebours.Le compte à rebours se poursuit lorsque vous quittez le mode.Une mélodie d’alerte est émise lorsque le compte à rebours oul’intervalle arrivent à zéro ou avant que le compte à reboursredémarre, si celui-ci a été réglé pour se répéter.21CONSEILS PRATIQUES :• Lorsqu’une séance est terminée dans ce format, le temps totalécoulé se poursuit jusqu’à ce que le Chrono soit remis à zéro.• Lors du rappel TOTAL RUN, seule la durée totale de l’activité seraaffichée.• Le compteur du temps écoulé continue à fonctionner jusqu’à ce quele chronographe soit remis à zéro. Si vous marquez un temps inter-médiaire, l’affichage passera à LAP/SLP. Le temps écoulé n’est passtocké en mémoire.RAPPEL1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher RECALL.2. Appuyer sur + / – pour revoir les temps au tour/intermédiaire destours successifs, le meilleur tour (BEST), et le tour moyen (AVG).CONSEILS PRATIQUES :• Appuyer sur STOP/RESET/SET à tout moment revenir à l’affichage du premier temps au tour/intermédiaire.• Vous ne pouvez pas afficher le temps du tour en cours si le Chronoest en marche.• Le rappel des données est effacé lors du démarrage du Chrono aprèsune remise à zéro.• La fonction iPod n’est pas disponible en mode RECALL.MINUTERIE PAR INTERVALLES ET MINUTERIELA FONCTION IPOD EN MODES MINUTERIE ET MINUTERIE PARINTERVALLES :Les fonctions iPod pet Upartagent leurs boutons avec des fonctionsimportantes TIMER et INT TMR (minuterie et minuterie par intervalles)(START et STOP/RESET/SET) :20La minuterie est : Bouton START/SPLIT Bouton STOP/RESET/SETRemise à zéro(00:00.0)Appuyer brièvement - STARTAppuyer et tenir enfoncé - pAppuyer brièvement - SETAppuyer et tenir enfoncé - UEn marche Appuyer brièvement - pAppuyer et tenir enfoncé - pAppuyer brièvement - STOPAppuyer et tenir enfoncé - UArrêté Appuyer brièvement - STARTAppuyer et tenir enfoncé - pAppuyer brièvement - RESETAppuyer et tenir enfoncé - UT0705-13_W240_FR_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 20
CONSEILS PRATIQUES :• Quand l’alarme est activée et que l’heure réglée est à moins de 12 heures, (l’icone de l’alarme) apparait à l’affichage de l’heure.• Lorsque l’alarme se déclenche, la veilleuse INDIGLO® et l’iconed’alarme clignotent et l’alerte sonne. Appuyer sur n’importe quelbouton pour l’arrêter.• Si on n’appuie sur aucun bouton, l’alarme cesse après 20 secondeset une alarme de rappel sonne au bout de 5 minutes.• La fonction iPod n’est pas disponible en mode alarme.VEILLEUSE INDIGLO® AVEC FONCTION NIGHT-MODE®1. Appuyer sur le bouton INDIGLO® pour activer l’éclairage. La technologieélectroluminescente (brevets américains n° 4 527 096 et 4 775 964)permet d’illuminer tout le cadran de la montre la nuit ainsi que dansdes conditions de faible éclairage.2. Continuer à appuyer jusqu’à 3 secondes pour maintenir l’éclairage.3. Appuyer et tenir enfoncé le bouton INDIGLO® pendant 4 secondespour activer la fonction NIGHT-MODE® (brevet américain n° 4 912 688).4. Dans la fonction NIGHT-MODE®, appuyer sur n’importe quel boutonpour illuminer la montre pendant 3 secondes.5. Pour désactiver la fonction NIGHT-MODE®, appuyer sur le boutonINDIGLO® pendant 4 secondes. La fonction se désactive automa-tiquement au bout de 8 heures.PILETimex recommande fortement de faire changer la pile par undétaillant ou un bijoutier. Le type de pile est indiqué au dos de lamontre. S’il est présent, appuyer sur le bouton « internal reset » (remiseà zéro interne) après avoir remplacé la pile. L’estimation de la durée deservice de la pile est basée sur certaines hypothèses quant à l’usage ;la durée réelle de la pile peut varier selon l’utilisation de la montre.NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.232. Appuyer brièvement sur STOP/RESET/SET pour arrêter la minuterie.3. Appuyer brièvement sur START/SPLIT pour continuer le compte àrebours, ou appuyer brièvement sur STOP/RESET/SET pour remettre àzéro.CONSEILS PRATIQUES :•Happaraît dans l’affichage de l’heure quand la minuterie ou laminuterie par intervalles est en marche.• Le nombre maximum de répétitions est de 99.• Dans la fonction reprise de la minuterie, le nombre de répétitionsapparaît en haut à droite de l’écran.• [INT TMR ONLY] (minuterie par intervalles uniquement) Lorsque lepremier compte à rebours est terminé, la minuterie passe àl’intervalle non-zéro préréglé suivant. La veilleuse INDIGLO® clignoteet émet un bip sonore entre chaque intervalle.• [INT TMR ONLY] (minuterie par intervalles uniquement) Si vous réglezles deux minuteries en minuterie par intervalles pour qu’elles serépètent, la minuterie décomptera les deux intervalles et répéteraensuite la séquence entière.ALARMERÉGLAGE DE L’ALARME1. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher ALM 1.2. Appuyer sur STOP/RESET/SET pour régler l’alarme.3. Les chiffres des heures clignotent. Appuyer sur +/ – pour changerl’heure.4. Appuyer sur NEXT et + / – pour régler les minutes, AM (matin) ou PM(soir) (si l’affichage principal de l’heure est au format 12-heures),DAILY (quotidienne), WKDAYS (lundi à vendredi), WKENDS (week-ends).5. Appuyer sur DONE pour confirmer et quitter.Pour régler les alarmes restantes, appuyer sur MODE pour ALM 2 ouALM 3, et procéder aux réglages comme indiqué ci-dessus.UTILISATION DE L’ALARMEAppuyer sur START/SPLIT pour activer l’alarme (ON) ou la désactiver(OFF). ws’affiche quand l’alarme est activée (ON).22T0705-13_W240_FR_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 22
ÉTANCHÉITÉSi la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O)est indiqué.*livres par pouce carré (abs.)ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PASENFONCER LES BOUTONS SOUS L’EAU.1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts.2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dansces conditions.3. Rincer la montre à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.SPÉCIFICATIONSPortée d’émission : 3mMéthode de transmission : RadiofréquenceFréquence : 433 MHzBatterie : CR2025FCC :Cet appareil est conforme à la Partie 15 du réglement de la FCC. L’utilisation estsujette aux deux conditions suivantes :(1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doitaccepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer unfonctionnement indésirable.Les changements ou modifications non expressément autorisés par la partie responsable de la conformité réglementaire peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel.Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareilnumérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limitesservent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dansune installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner del’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément auxinstructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Iln’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira pour une installationparticulière. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception radioou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en lerallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieursdes méthodes suivantes :-Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.-Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.-Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel lerécepteur est branché.-Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et télévision expérimenté.Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.2524Profondeur d’étanchéité Pression de l’eau sous la surface en p.s.i.a.*30m/98pi 6050m/164pi 86100m/328pi 160T0705-13_W240_FR_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 24
27GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER À LA COUVERTURE DU LIVRETD’INSTRUCTION POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE PROLONGÉE)Votre montre TIMEX® est garantie contre les défauts de fabrication par Timex Corporation pour unepériode d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales du monde entierhonoreront cette Garantie Internationale.Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou révisés,ou bien de la remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT — CETTE GARANTIE NECOUVRE PAS LES DÉFAUTS OU L’ENDOMMAGEMENT DE VOTRE MONTRE :1) après l’expiration de la période de garantie ;2) si la montre n’a pas été achetée chez un revendeur Timex agréé ;3) si la réparation n’a pas été faite par Timex ;4) s’il s’agit d’un accident,d’une falsification ou d’un abus ;5) s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet, du boîtier, des accessoires ou de la pile.Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex.CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ETREMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIEIMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’ESTRESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains États ouprovinces n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusionsou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner.Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits,lesquels varient selon le pays et la juridiction.Pour obtenir le service garanti, veuillez retourner la montre à Timex, à une de ses filiales ou audétaillant Timex où la montre a été achetée. Inclure un coupon de réparation original dûmentrempli ou, aux É.-U. et au Canada, le coupon original ou une déclaration écrite comprenant votrenom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la sommesuivante avec votre montre pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des fraisde réparation) : un chèque ou mandat de 7,00 $ É.U. aux États-Unis, de 6,00 $ CAN au Canada et de2,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais de port et de manuten-tion. N’INCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT AUTRE ARTICLE AYANTUNE VALEUR SENTIMENTALE.Aux É.-U. composer le 1-800-448-4639 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada,composer le 1-800-263-0981. Au Brésil, composer le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composer le01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composerle (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, appelez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, appelez le 44 020 8687 9620. Au Portugal, appelez le 351 212 946 017. En France, appelez le 33 3 81 63 42 00.En Allemagne, appelez le 49 7 231 494140. Au Moyen-Orient et en Afrique, appelez le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex localpour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, aux É.-U. et dans certains autres endroits,les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour vous faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de réparation.© 2007 Timex Corporation. TIMEX et NIGHT-MODE sont des marques déposées de TimexCorporation. INDIGLO et I-CONTROL sont des marques déposées de Indiglo Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. iPod est une marque déposée de Apple, Inc., marque déposée auxÉtats-Unis et dans d’autres pays.26T0705-13_W240_FR_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 26
Registre su producto en www.timex.comGracias por la compra de su reloj Timex®.GARANTÍA EXTENDIDADisponible solamente en EUA. Extienda su garantía durante 4 añosmás a partir de la fecha de compra por $5. Puede pagar con AMEX,Discover, Visa o MasterCard llamando al 1 800-448-4639 en horasnormales de oficina. El pago deberá efectuarse dentro de los 30 díassiguientes a la fecha de compra. Indique el nombre, dirección, númerode teléfono, fecha de compra y número de modelo (5 dígitos). Tambiénpuede enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty,P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cómo funcionasu reloj Timex®. Su reloj tal vez no posea todas las funcionesdescritas en este folleto.FUNCIONES• Reloj deportivo con todas las funciones y control inalámbrico:diseñado para mantener funcionando su iPod digital,seguro y seco aún durante una actividad extenuante.• Hora y fecha (formato de 12 y 24 horas • mes/día (MMDD) o día/mes (DDMM) • tres zonas horarias • señal acústica cada hora)• Cuentas regresivas (hasta 24 horas • parar y repetir al final • dos intervalos)• Tres alarmas: cada día/días hábiles/fin de semana • reactivación a los 5 minutos• Cronógrafo (registro de vuelta almacenado• revisión de vuelta/intervalo • pantalla de mejor tiempo/promedio • revisión instantánea • contador de tiempo transcurrido)• Luz nocturna INDIGLO® con función NIGHT-MODE®29ÍNDICEFUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29OPERACIONES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30CONTROL DE IPOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Para Iniciar el Reloj con i-Control® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30HORA/FECHA/SEÑAL ACÚSTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Para Programar Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31CRONÓGRAFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Funciones del iPod en Modo Chrono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Uso del Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Pantalla Preferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Uso de la Función Total Run en el Cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33REVISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34TEMPORIZADOR Y TEMPORIZADOR INTERVÁLICO . . . . . . . . . . . . . . 34Funciones del iPod en los Modos Temporizador y Temporizador Interválico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Para Programar el Temporizador o Temporizador Interválico. . . . . . . 35Uso del Temporizador y Temporizador Interválico . . . . . . . . . . . . . . . 35ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Programación de Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Para Usar la Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36LUZ NOCTURNA INDIGLO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37CON FUNCIÓN NIGHT-MODE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37PILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37RESISTENCIA AL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40T0705-13_W240_SL_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 28
2. Conecte el receptor al conector de base del iPod.3. Pulse el botón py compruebe que el iPod responde correctamenteal comando. Si no responde, saque el receptor del iPod y repita lospasos 2 y 3 hasta que éste responda correctamente.¡Podrá entonces ahora controlar el iPod con su reloj! SUGERENCIAS:•Qse verá en la pantalla cuando es posible usar el iPod (en los modos TIME, CHRONO, INTERVAL TIMER y TIMER).• El iPod se demora un poco en responder a cada presión del botóndel reloj. Esto es normal.• Adelanto o retroceso rápido de la pista que se está escuchando noes posible, por lo tanto no tiene efecto sostener los botones Uó udel reloj.• No se puede apagar el iPod sosteniendo el botón p.• El reloj de i-Control® está diseñado para funcionar hasta un alcancede 10 pies (3 m). El alcance dependerá del voltaje de la pila del reloj y del iPod. Si el alcance se reduce notoriamente aún con el iPodtotalmente cargado, se necesitará cambiar la pila del reloj. Consultelo relativo al cambio de pila al final de esta guía.• El receptor funciona con la carga del iPod, por lo tanto el uso delsistema i-Control acortará el tiempo entre recargas del iPod.Desconecte el receptor del iPod cuando no está usando el sistema i-Control.HORA/FECHA/SEÑAL ACÚSTICAPARA PROGRAMAR HORA Y FECHA:1. En el modo HORARIO, pulse y sostenga STOP/RESET/SET. La zonahoraria destella.2. Pulse + ó – para seleccionar la zona horaria 1, 2 ó 3.3. Pulse NEXT para seleccionar la hora. Los dígitos destellan.4. Pulse + ó - para cambiar la hora. Avance 12 horas para cambiar aAM/PM.5. Pulse NEXT y + / – para fijar los minutos.6. Pulse NEXT y + / – para poner los segundos a cero.OPERACIONES BÁSICASComo se indicó anteriormente, al programar, cada botón tiene una función diferente.La pantalla muestra el momento en que el botón cambia de función.CONTROL DE IPODPARA INICIAR EL RELOJ CON i-CONTROL®Siga estos pasos cada vez que conecte su receptor al iPod para que laoperación sea segura:1. Pulse MODE hasta que el reloj esté en modo HORARIO. Qse verá enla pantalla.30 31START/SPLIT BOTÓN INDIGLO®STOP/RESET/SETo DONE (guardarcambios y acabarprogramación)MODO O SIGUIENTE(proceder al siguiente paso)SUBE EL VOLUMENO aumenta el valorSostenga para aumentarrápidamentePISTA SIGUIENTEO proceder al siguientepasoBAJA EL VOLUMENO disminuye el valor Sostenga para disminuir rápidamenteSÍMBOLO de iPod® PISTA ANTERIOR(Consultar la descripción del modo sobrefuncionamiento)REPRODUCIR/PAUSAR(Consultar ladescripción del modosobre funcionamiento)SUBE EL VOLUMENPISTA SIGUIENTEBAJA EL VOLUMENT0705-13_W240_SL_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 30
2. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronógrafo. El cronógrafo siguefuncionando aún saliendo del modo.3. Pulse y suelte START/SPLIT para tomar un tiempo parcial. El númerode vuelta alterna con los dos últimos dígitos de la pantalla.4. La pantalla se inmovilizará durante 10 segundos. Pulse MODE paradesbloquear la pantalla y ver el cronógrafo en marcha.5. Pulse STOP/RESET/SET para detener o pausar el cronógrafo. PulseSTART/SPLIT para reanudarlo.6. Cuando se ha completado la actividad, pulse y sostengaSTOP/RESET/SET para reiniciar el cronógrafo.SUGERENCIA: Cuando el cronógrafo está en marcha, waparece en lapantalla de hora.PANTALLA PREFERIDA:Sirve para determinar lo que se muestra en la primera y segunda líneade la pantalla.1. Al reiniciar el cronógrafo, pulse y sostenga STOP/RESET/SET.2. Pulse + / – para seleccionar LAP/SPL (tiempo parcial en dígitosgrandes), SPL/LAP (vuelta en dígitos grandes), o TOTAL RUN.3. Pulse STOP/RESET/SET para salir.NOTA: El formato TOTAL RUN permite ver el tiempo transcurrido total y el tiempo de actividad (tiempo total de actividad=tiempo totaltranscurrido - tiempo de pausas durante la sesión).USO DE LA FUNCIÓN TOTAL RUN EN EL CRONÓGRAFO:Seleccione el formato TOTAL RUN en la pantalla como se explicóanteriormente.1. Pulse START/SPLIT para iniciar el cronógrafo.2. Pulse STOP/RESET/SET en cada receso o pausa durante la sesión. Lapantalla principal mostrará el tiempo transcurrido menos el tiempode receso (tiempo total de actividad). La pantalla superior seguirá enmarcha, mostrando el tiempo total transcurrido desde cuando seinició el cronógrafo.SUGERENCIAS:• Cuando haya completado una sesión en este formato, el tiempo totaltranscurrido seguirá corriendo hasta que se reinicie el cronógrafo.337. Siga el mismo procedimiento para programar el día, mes, fecha, año,formato de 12 (AM/PM) o de 24 horas en tiempo militar, formatomes-día (MM.DD) o día-mes (DD.MM), activar o desactivar la señalacústica horaria, activar o desactivar el sonido de pulsación. Si activael sonido de pulsación, sonará un pitido cada vez que se pulse unbotón con la excepción del botón INDIGLO®.8. Pulse NEXT para seleccionar la siguiente zona horaria, siguiendo el procedimiento anterior.9. Pulse DONE para salir.SUGERENCIAS:• Pulse y sostenga START/SPLIT brevemente para observar la siguientezona horaria. Pulse de nuevo brevemente para ver la tercera zona.• Pulse y sostenga START/SPLIT mientras se muestra la siguiente zonahoraria para cambiar a dicha zona. El reloj sonará para confirmar el cambio.CRONÓGRAFOEl cronógrafo cuenta hasta 99 vueltas (máximo 100 horas) y almacena 50.FUNCIONES DEL IPOD EN MODO CHRONO:Las funciones py Udel iPod comparten botones con otras funcionesimportantes del cronógrafo (START/SPLIT y STOP/RESET/SET, respec-tivamente):Las demás funciones del iPod operan normalmente.USO DEL CRONÓGRAFO:1. Pulse MODE hasta que CHRONO aparezca.32El cronógrafo está: Botón START/SPLIT Botón STOP/RESET/SETEn cero(00:00.00)Pulse y suelte - STARTPulse y sostenga - pPulse y sostenga - Cambia el formato de pantallaPulse y sostenga - UEn marcha Pulse y suelte - SPLITPulse y sostenga - pPulse y suelte - STOPPulse y sostenga - UParado Pulse y suelte - STARTPulse y sostenga - pPulse y suelte - UPulse y sostenga - RESETT0705-13_W240_SL_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 32
PARA PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR o TEMPORIZADORINTERVÁLICOSe puede programar un conteo regresivo (temporizador, TIMER) o dossecuenciales (temporizador interválico, INT TMR):1. Pulse MODE hasta que aparezca TIMER o INT TMR. El temporizador yel temporizador interválico deben estar detenidos y puestos a ceroantes de ser cambiados.2. Pulse y suelte STOP/RESET/SET.[SÓLO TEMPORIZADOR INTERVÁLICO]: INT 1 destella.3. Pulse + o – para cambiar la hora.4. Pulse NEXT y + / – para fijar los minutos.5. Pulse NEXT y + / – para fijar los segundos.6. Pulse NEXT y + / – para seleccionar STOP AT END (parar al final) oREPEAT AT END (repetir al final).[SÓLO TEMPORIZADOR INTERVÁLICO]: Pulse NEXT y luego + / – paracambiar a INT 2 (Intervalo 2). Pulse NEXT y repita los pasos del 3 al 6 para INT 2.7. Pulse DONE para confirmar y salir.USO DEL TEMPORIZADOR Y TEMPORIZADOR INTERVÁLICO1. Pulse y suelte START/SPLIT para iniciar el conteo regresivo. El conteoregresivo seguirá hasta cuando se salga del modo.Una melodía de alerta suena cuando el temporizador o intervalo llegaa cero o antes de comenzar de nuevo el conteo regresivo, si estáprogramado para repetir.2. Pulse y suelte STOP/RESET/SET para detener el temporizador.3. Pulse y suelte START/SPLIT para continuar el conteo regresivo, opulse y suelte STOP/RESET/SET para ponerlo a cero.SUGERENCIAS:•Haparece en la pantalla horaria cuando el temporizador está enmarcha.• El número máximo de repeticiones es de 99.• Para utilizar de continuo el temporizador, el número de repeticionesaparece en la parte derecha superior de la pantalla.• [SÓLO TEMPORIZADOR INTERVÁLICO] Cuando se completa el primerconteo regresivo, el temporizador pasa al siguiente intervalo no35• Cuando se revisa TOTAL RUN, sólo el tiempo total de actividad semostrará en la pantalla.• El contador del tiempo transcurrido seguirá marcando hasta que seregrese el cronógrafo a cero. Si se toma un tiempo parcial, la pantallacambiará a SPL/LAP. El tiempo transcurrido no se almacena en lamemoria.REVISIÓN1. Pulse MODE hasta que RECALL aparezca.2. Pulse + / – para revisar el tiempo de vuelta y el tiempo parcial de lasvueltas sucesivas, mejor vuelta (BEST), promedio de vuelta (AVG).SUGERENCIAS:• Pulse STOP/RESET/SET en cualquier momento para volver a ver el primer tiempo de vuelta o parcial.• No se puede observar el tiempo de vuelta actual mientras el cronógrafo esté en marcha.• La información revisada se borra cuando se pone el cronógrafo a cero.• La función de iPod no está disponible al estar en modo RECALL.TEMPORIZADOR Y TEMPORIZADOR INTERVÁLICOFUNCIONES DEL IPOD EN LOS MODOS TEMPORIZADOR Y TEMPORIZADOR INTERVÁLICO:Las funciones py Ucomparten botones con otras funcionesimportantes del temporizador y temporizador interválico (START y STOP/RESET/SET, respectivamente):Las demás funciones del iPod operan normalmente.34El temporizador está: Botón START/SPLIT Botón STOP/RESET/SETEn cero(00:00.0)Pulse y suelte - STARTPulse y sostenga - pPulse y suelte - SETPulse y sostenga - UEn marcha Pulse y suelte - pPulse y sostenga - pPulse y suelte - STOPPulse y sostenga - UParado Pulse y suelte - STARTPulse y sostenga - pPulse y suelte - RESETPulse y sostenga - UT0705-13_W240_SL_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 34
LUZ NOCTURNA INDIGLO® CON FUNCIÓN NIGHT-MODE®1. Pulse el botón INDIGLO® para activar la luz nocturna. La tecnologíaelectro luminiscente (patente 4.527.096 y 4.775.964 en EUA) iluminatoda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de pocavisibilidad.2. Para mantener la iluminación siga pulsando hasta durante 3 segundos.3. Pulse y sostenga el botón INDIGLO® durante 4 segundos para activarla función NIGHT-MODE® (Pat. en EUA 4.912.688).4. En la función NIGHT-MODE®, pulse cualquier botón para iluminar la esfera del reloj durante 3 segundos.5. Para desactivar la función NIGHT-MODE®, pulse el botón INDIGLO®durante 4 segundos. La función se desactiva automáticamentedespués de 8 horas.PILATimex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyerocambien la pila. El tipo de pila está indicado en la parte de atrás de lacaja. Si existiera, pulse brevemente el interruptor interno de reiniciodespués de reemplazar la pila. Las estimaciones de duración de la pilase basan en ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la duración dela pila puede variar dependiendo del uso real.NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LASPILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.37programado a cero. La luz nocturna INDIGLO® destella y suena unaseñal entre cada intervalo.• [SÓLO TEMPORIZADOR INTERVÁLICO] Si se programan ambos tempo-rizadores en temporizador interválico para repetir, el temporizadorcontará ambos intervalos y repetirá luego la secuencia entera.ALARMAPROGRAMACIÓN DE ALARMAS1. Pulse MODE hasta que ALM 1 aparezca.2. Pulse STOP/RESET/SET para programar la alarma.3. Los dígitos de la hora destellan. Pulse + / – para cambiar la hora.4. Pulse NEXT y + / – para ajustar los minutos, AM o PM (si la pantallaprincipal de la hora está en el formato de 12 horas), DAILY (diaria),WKDAYS (días hábiles) o WKENDS (fines de semana).5. Pulse DONE para confirmar y salir.Para programar las demás alarmas, pulse MODE para ALM 2 o ALM 3 y programar como anteriormente.PARA USAR LA ALARMAPulse START/SPLIT para ACTIVAR o DESACTIVAR la alarma. waparece enpantalla cuando la alarma está activada.SUGERENCIAS:• Cuando la alarma está activada y programada a sonar en menos de12 horas, el símbolo de alarma aparece en la pantalla de hora.• Cuando se dispara la alarma, la luz nocturna INDIGLO® y el símbolode alarma destellan y suena la señal de alerta. Pulse cualquier botónpara silenciarla.• Si no se pulsa botón alguno, la alerta se apagará después de 20 segun-dos y la alarma de respaldo se activará después de 5 minutos.• La función de iPod no está disponible al estar en modo alarma.36T0705-13_W240_SL_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 36
RESISTENCIA AL AGUASi su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros o aparecerá elsímbolo (O).*libras por pulgada cuadrada absolutaADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA,NO PULSE NINGÚN BOTÓN BAJO EL AGUA.1. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, losbotones y la caja permanezcan intactos.2. El reloj no es un reloj de buzo y no debe utilizarse para bucear.3. Enjuague el reloj con agua corriente después de haber estadoexpuesto al agua salada.ESPECIFICACIONESAlcance operativo: 10 pies (3 m)Método de transmisión: radiofrecuenciaFrecuencia: 433 MHZPila: CR2025FCC:Este reloj cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. El funcionamiento estásujeto a las siguientes dos condiciones:(1) no provocará interferencias nocivas y (2) aceptará todas las interferencias quereciba, incluso interferencias que podrían provocar un funcionamiento no deseado.Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parteresponsable del cumplimiento podrían anular la autorización que tiene el usuario de operar este reloj.Luego de probar este equipo se ha determinado que cumple con los límitesestablecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del reglamento de FCC. Estos límites se han fijado para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias nocivas en áreas residenciales. Esteequipo genera, usa y emite energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa segúnlo indicado en las instrucciones, podrá causar interferencias en las comunicacionesde radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no aparecerá en unainstalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en larecepción de señales de radio o televisión, lo que se determina encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferenciacon una o más de las siguientes acciones:-Reoriente o reubique la antena receptora.-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.-Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente de donde estáconectado el receptor.-Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en radio y TV.Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.3938Profundidad de Resistencia  Presión bajo la superficieal Agua en p.s.i.a. *30 m /98 pies 6050 m /164 pies 86100 m /328 pies 160T0705-13_W240_SL_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 38
41GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX(GARANTÍA LIMITADA EN EUA – VEA LA PARTE DELANTERA DEL FOLLETO DE INSTRUCCIONESRESPECTO A LOS TÉRMINOS DE LA OFERTA DE GARANTÍA EXTENDIDA)Timex Corporation garantiza su reloj TIMEX® contra defectos de fabricación durante un período deUN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldanesta garantía internacional.Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modeloidéntico o similar. IMPORTANTE — OBSERVE POR FAVOR QUE ESTA GARANTÍA NO CUBREDEFECTOS O DAÑOS A SU RELOJ:1) después de vencido el plazo de la garantía;2) si el reloj inicialmente no se compró a un distribuidor de TIMEX autorizado;3) si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;4) si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y5) en el cristal, la correa o pulsera, la caja, los accesorios o la pila. Timex podría cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas.ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIEROTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD PORPERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS NI ESPECIALES. En ciertos países y estados no se permitenlimitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual estaslimitaciones podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le concede derechos legalesespecíficos; usted también podría estar amparado por otros derechos, que varían según el país y elestado donde viva.Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj a Timex a una de sus sucursaleso al comercio minorista adonde se compró el reloj, adjuntando el Cupón de Reparación queoriginalmente viene con éste. En EUA y Canadá se puede adjuntar el original del Cupón deReparación del Reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fechay lugar de compra. Para cubrir el costo de envío, adjunte el siguiente importe (este importe no espara el pago de la reparación): En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 7.00 (dólaresestadounidenses); en Canadá, un cheque certificado o giro por valor de CAN $6.00 (dólarescanadienses); en el Reino Unido, un cheque certificado o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otrospaíses, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NO INCLUIR CON EL RELOJUNA PULSERA ESPECIAL NI NINGÚN OTRO ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL.En EUA, por favor llame al 1-800-448-4639 para obtener información adicional sobre la garantía.En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al +55 (11) 5572 9733. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, países del Caribe, Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775(EUA). En Asia, llame al 852-2815-0091; en el Reino Unido, al 44 020 8687 9620; en Portugal, al 351 212 946 017; en Francia, al 33 3 81 63 42 00; en Alemania, al 49 7 231 494140; en Medio Orientey África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor deTimex para obtener información sobre la garantía. En Canadá, EUA y algunos otros lugares, algunosdistribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago paraque envíe el reloj a reparación.©2007 Timex Corporation. TIMEX y NIGHT-MODE son marcas registradas de Timex Corporation.INDIGLO y I-CONTROL son marcas registradas de Indiglo Corporation en EUA y otros países. iPod esuna marca registrada de Apple, Inc., registrada en EUA y otros países.40T0705-13_W240_SL_NA.qxp  5/17/07  2:05 PM  Page 40

Navigation menu