Toy State 94155R24 VAPORIZR 2 (Blue) User Manual Manual
Toy State International Ltd. VAPORIZR 2 (Blue) Manual
User Manual
x3
8+
#94155
Important! Carefully read the Owners Manual before play!
Important! Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant de jouer!
Wichtig! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Spielen sorgfältig durch!
¡Importante! Lee con cuidado el manual del propietario antes de ponerte a jugar.
Importante! Leggere attentamente il manuale dell'utente prima di giocare!
Importante! Leia atentamente o Manual do Proprietário antes de brincar!
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat je met het product speelt!
Ważne! Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem zabawy!
RECHARGABLE
6.0V Ni-MH
x1
OWNER’S MANUAL • MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUALE D’ISTRUZIONI • MANUAL DO UTILIZADOR
GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
BRUGSVEJLEDNING • BRUKERMANUAL • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
CONTROLLER • TELECOMMANDE • FERNSTEUERUNG
CONTROLADOR • UNITÀ DI COMANDO • CONTROLADOR
REGELAAR • KONTROLER • KONTROLLER
2+-$86/$,7(ƫƚƞƦƞƧƨƜƦƞƤ)-(5167<5,1*
.21752//(5ǮDzǪǻDZDzǮǯǟǡǪǤǬǧǾ
VEHICLE • VEHICULE • FAHRZEUG • VEHÍCULO
9(,&2/29(Ê&8/292(578,*32-$='<
)25'21$872ƤƫƜơƗ.5(7-
.-5(7<ǟǡDZǭǫǭǠǧǪǻ
%$77(5<,1&/8'('%$77(5,(&2035,6(
BATTERIE ENTHALTEN • BATERÍA INCLUIDA
BATTERIA INCLUSA • BATERIA INCLUÍDA
ACCU MEEGELEVERD • ZAWIERA BATERIE
%$77(5,0(')g/-(5$..86,6b/7<<78277((6((1
ƜơƥƗƨƗƦƞƗƥƚƦƞƠƗơƘƗƢƚƨƗƞ%$77(5,0(')/*(5
%$77(5,,1./8'(57ǟǩǩDzǫDzǪǾDZǭǯǡǩǭǫǮǪǤǩDZǤ
%$77(5<,1&/8'('%$77(5,(&2035,6(
BATTERIE ENTHALTEN • BATERÍA INCLUIDA
BATTERIA INCLUSA • BATERIA INCLUÍDA
ACCU MEEGELEVERD • ZAWIERA BATERIE
%$77(5,0(')g/-(5$..86,6b/7<<78277((6((1
ƜơƥƗƨƗƦƞƗƥƚƦƞƠƗơƘƗƢƚƨƗƞ%$77(5,0(')/*(5
%$77(5,,1./8'(57ǟǩǩDzǫDzǪǾDZǭǯǡǩǭǫǮǪǤǩDZǤ
RADIO CONTROL • CONTRÔLE RADIO • FERNGESTEUERT WERDEN
CONTROL REMOTO • È RADIOCOMANDATO • RÁDIO CONTROLE
RADIOBESTURING • KONTROLA RADIOWA
RADIOSTYRD • KAUKO-OHJATTAVA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ • BRUGSVEJLEDNING
BRUKERMANUAL • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 1 21/4/15 6:04 pm
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 54 21/4/15 6:05 pm
I
II
1 2 3
A
BD
E
C
1
1,5V
(AAA/LR03)
1,5V
(AAA/LR03)
1,5V
(AAA/LR03)
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 2 21/4/15 6:04 pm
1,5V
1,5V
1,5V
3
3
3
2
ONOFF
4
6
III
IV
1
2
5
2
1
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 3 21/4/15 6:04 pm
V
A B
C D
E F
3
ONOFF
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 4 21/4/15 6:04 pm
VIII
VII
VI
A
A B C
B
D E
F
4
A B C
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 5 21/4/15 6:04 pm
This product and its accessorries are not suitable for children under the age of 36 months, because of small
parts that can be swallowed.
Intended for children age 8 and older.
Adult supervision strongly recommended.
Drive your vehicle in a safe area away from people, pets, cars, etc.
Do not drive on streets or after dark.
Do not touch or try to pick up the vehicle when it is in motion. Wait until it has stopped completely.
Keep hair, fingers, face and loose clothing away from front and rear wheels while the vehicle is switched on or
while the transmitter is operating.
Do not drive the vehicle toward walls or other hard objects.
Be a responsible operator!
Do not drop or give impact to the product and its accessories.
Check if a near transmitter produces interference or signals with the same frequency. In such a case, move to
another location or try again after a while.
Never attempt to disassemble or modify the product or its accessories.
Regularly inspect the antennas for cracks or breaks. Do not bend the transmitter antenna. Do not use the
transmitter if the antenna is broken.
The vehicle wire antenna is fragile. Never pull or tug on the antenna, as it may loosen or detach from the vehicle.
Use extra caution when playing near water or ice.
Intended to be used on land and in water.
Do not use the product in salt water or water with strong currents.
WARNING! CHOKING HAZARD
Small parts. Not for Children under 3 years.
Only operate the product and its accessories when fully
assembled and in accordance with this manual!
CAUTION
BATTERIES AND CHARGER
5
Make sure the batteries are inserted with correct polarity and follow the toy and battery manufacturer's
instructions.
Use only battery type(s) recommended.
Do not attempt to short-circuit, charge, disassemble or heat batteries.
Do not dispose of batteries in fire or make them wet.
Do not mix or use new and old batteries together.
Do not mix or use different types of batteries together.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged because of the danger of eruption.
Remove rechargeable batteries from the product before charging.
Recharge batteries only under adult supervision and follow the battery and charger manufacturer's instructions.
Only children of age 8+ are allowed to use the charger and only if used under adult supervision.
Battery replacement should be done in presence of an adult.
Never pull a battery pack out of the vehicle by the wire of the plug.
Remove batteries from the product for storage. Battery may be hot.
After use, be sure to turn the switch off. Failure to do so may adversely affect batteries, resulting in disabled
charged.
Remove weak or exhausted batteries from the product.
Dispose batteries safely and properly, according to your local requirements.
I
ncluded: 6,0V Rechargeable NiMH Battery Pack and Battery Charger for NiMH Battery Pack and
AAA/LR03 battery x3.
IMPORTANT BATTERY SAFETY INFORMATION
&$87,2172$92,'%$77(5</($.$*($$$/5DQGWKH91L0+5(&+$5*($%/(
%$77(5<3$&.
EN
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 6 21/4/15 6:04 pm
BATTERY CHARGING AND CARE
RUNNING AND CHARGING TIME
BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS
6
Regularly examine charger and battery pack for leaking, corrosion, damage, including plugs, casings and all
other parts. If damaged, do not use.
Do not short-circuit the charger.
Do not charge batteries with a charger other than the included one.
Do not charge batteries other than the included NiMH battery pack with the charger and do not use the charger
as the power source for other equipment.
Do not charge batteries in a place within the reach of small children.
Do not short-circuit battery terminals, otherwise the battery may swell and get hot, leading to a dangerous
situation.
Do not use, store or charge batteries in a place near a heater or in high temperature or in humid or damp
situations.
Vehicle will not run without a 6,0V rechargeable NiMH battery pack and matching charger, commonly available
for R/C vehicles at many toy and hobby dealers. Always follow the instructions that come with your battery
pack and charger.
Toy must only be used with recommended transformer/ charger.
NOTE: NICKELMETAL HYDRIDE BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED
PROPERLY.
Contact your local area office of solid waste management or other
appropriate local agency for information.
NOTE: "
&21',7,21%$77(5<3$&.)25%(675(68/76%<&+$5*,1*$&&25',1*727+(6(
,16758&7,21621(9(5<&+$5*(217+(),567&+$5*((;3(&7$6+257(55817,0(
5817,0(6:,//,1&5($6(29(57+(1(;7&+$5*(6
WARNING: The transformer/ charger is not a toy.
NiMH battery packs are not like alkaline batteries. They lose all their power suddenly, not gradually, and the
vehicle will stop very soon after slowing down becomes noticeable, with little warning. This is normal, but keep
it in mind, since you need to get the vehicle back before the battery power runs out.
Battery pack running times depend on the conditions you operate in. Running time may vary over the life of the
battery pack, with the first few charge cycles yielding shorter run times than later charges.
Drain Down-Cool Down-Charge Up
After the first charge, for best performance always run the battery pack fully empty before recharging. Run
until vehicle wheels/rotors/propellers/motors slow to stop.
Allow the battery pack to cool before recharging.
Battery Pack Heat
Battery pack gets hot after use! This is normal, but be careful. Wait until battery pack is cool (20 minutes or
more if needed) before charging. Charging battery packs when they are hot will severely reduce the number of
times they can be recharged.
After charging, battery pack will be warm. This is normal.
1.
1.
2.
2.
EN
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 7 21/4/15 6:04 pm
SAFETY CIRCUIT
RECHARGING INSTRUCTIONS
7
During use, the internal power in the electric circuit can get quite high (for example during a 360 spin).
In such a case a safety circuit will shut down the vehicle for approximately 10-15 seconds. During this period the car
will not respond to signals from the transmitter. This is not a defect but a safety measure to protect the electronic
circuits. After this period, the car will resume normal operation.
Do not drive your vehicle on streets or in a crowded place.
When the battery pack gets wet, dry completely before storing it.
Do not store the vehicle in a place near a heater or where temperature rises. After use, remove the batteries
from the transmitter and vehicle to store.
This vehicle can run on land and in water but it is not fully water-proof! Immersing it into water may lead to a
malfunction. Dry vehicle well after operating in water.
Adult supervision is strongly recommended when playing near water. Do not drive your vehicle in the sea and
wavy water surface, or where a rapid current flows. Stay away from areas where waves rise due to a strong
wind. Also avoid driving on dirty water surface or where waterweed grows dense, this can cause a malfunction.
Operate your vehicle in water with due care to the distance and battery life, since you need to get the vehicle
back before the battery power runs out.
Plug the battery pack charger into a standard household outlet.
Connect the battery pack to the charger as show in page 2.
Red light on the charger to show that the charger is operating. Normal charging time is 60-80 minutes.
Red light will blink continuously when the battery pack is fully charged.
8QSOXJWKHFKDUJHUIURPWKHVWDQGDUGKRXVHKROGRXWOHWDIWHUPLQXWHVRIFKDUJLQJ¬
After charging, the battery pack will feel warm, this is normal.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
NIMH RECHARGEABLE BATTERY PACK TIPS
CAUTION DURING PLAYING WITH VEHICLE
Don't overcharge the battery pack, unplug the charger from the household outlet at the end of the
recommended charging time (Approximately 60-80 minutes).
Store your battery pack discharged.
<RXUEDWWHU\SDFNZLOOKROGDFKDUJHIRUDVKRUWHUWLPHLQKRWZHDWKHU¬
7KHFKDUJLQJWLPHLVPLQXWHV0DNHVXUHWKHFKDUJLQJWLPHZLOOQRWEH¬ORQJHURUVKRUWHUWKHQWKH
DGYLVHGFKDUJLQJWLPHDVWKDWZLOOHIIHFWWKHTXDOLW\RIWKHEDWWHU\¬
When the use time of this battery pack becomes shorter and shorter, it is most likely time to replace the
battery pack.
If driving time becomes shorter or wheels do not turn with full power, the capacity of the 1,5V battery or 6,0V
battery pack are insufficient. This is the sign indicating that you need to replace the 1,5V battery or recharge
the 6,0V battery pack.
Be sure to recharge the battery pack before driving it. If you do not play with the vehicle immediately after
recharging, the charge is drained and the vehicle cannot drive.
When the battery temperature gets too high, the circuit shuts off automatically to protect the receiver circuit
and the battery in the vehicle. In such a case, wait until the battery cools down before recharging or playing
with the vehicle.
If the rechargeable battery is repeatedly charged without being sufficiently discharged first, the capacity will
gradually decrease (memory effect of battery). This is a characteristic of rechargeable batteries. Be sure to
start recharging after operating the vehicle until they nearly stop.
EN
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 8 21/4/15 6:04 pm
PLEASE CHECK THE HEADINGS I VIII WITH THE DIAGRAMS IN PAGES 1, 2, 3, 4.
1. Insert antenna wire from product into tube.
2. Slide tube down antenna wire and into hole in product.
3. Tie knot with any remaining antenna wire (Do not pull wire tight).
I CONTENTS & FEATURES
II ANTENNA ASSEMBLY
III TRANSMITTER BATTERY INSTALLATION
IV VEHICLE BATTERY INSTALLATION
8
1.
2.
3.
To remove battery lid, loosen screw to open.
Slide open the battery lid in the direction as shown in the figure.
Insert 1,5V (AAA/LR03) batteres x3 with the polarity (+/-) as shown on the bottom of battery compartment.
Replace the battery lid, following the removal procedure in reverse.
NOTE:
For best performance, always use alkaline batteries only. To remove the batteries, reverse the
installation procedure.
EN
VaporizR 2 Transmitter Rechargeable 6,0V NiMH battery pack
1,5V (AAA/LR03) battery x3 NiMH Battery charger
A
DE
B C
There is no on/off switch on the Transmitter. Moving the sticks turns it on automatically.
THIS PRODUCT SHOULD BE USED WITH ADULT SUPERVISION.
1. Fully charge 6,0V NiMH battery pack in advance of your use.
2. Turning off vehicle.
3. Turn the latches located underneath of vehicle to unlock battery lid as shown in the figure with arrows.
4. Loosen screw to open battery lid.
5. Remove battery lid.
6. Insert 6,0V battery pack into battery compartment with correct polarity (+/-). Place battery lid back in
position and lock properly.
NOTE:
To remove the batteries, reverse the installation procedure.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 9 21/4/15 6:04 pm
Radio waves control the R/C vehicle. Care for your vehicle and it will provide hours of fun!
Avoid heat, sand and high impact crashes!
V OPERATING R/C VEHICLE
VI TROUBLESHOOTING AND CARE FOR R/C VEHICLE
VII TREAT YOUR R/C VEHICLE WELL
R/C VEHICLE
• Are the + and – contacts correctly matched in the controller?
• Are the metal contact tabs touching, rusty or dirty in controller?
• Are there batteries in the vehicle and controller?
• Is the power switch turned to play?
• Are the batteries weak or out of power?
R/C VEHICLE
MOVES BY ITSELF
• There is radio interference in the area.
• Another R/C vehicle with the same frequency is close by.
R/C VEHICLE
RUNS SLOWLY
• There is radio interference in the area.
• Another R/C vehicle with the same frequency is close by.
• Are the batteries weak or out of power?
PERFORMANCE DROP,
INCONSISTENT MOVEMENT
Check batteries. If necessary, recharge battery pack and /or replace the
batteries in the R/C vehicle and controller with new alkaline batteries.
VIII CLEANING AND MAINTAINING
9
LIMITED RADIO CONTROL RANGE
While R/C vehicle may be visible at a distance, full operational control may be lost. Hold controller high in the air and direct
vehicle back.
INTERFERENCE
Other radio signals may cause loss of control. Remove vehicle from an area of interference.
DOES NOT MOVE
OR FAILS TO RUN
EN
A
B
TURN VEHICLE POWER ON.
FORWARD
(Push both sticks forward)
BACKWARDS
(Pull both sticks backwards)
LEFT TURN
(FORWARD) (Push right stick forward)
RIGHT TURN
(BACKWARDS) (Pull right stick backwards)
RIGHT TURN
(FORWARD) (Push left stick forward)
LEFT TURN
(BACKWARDS) (Pull left stick backwards)
LEFT SPIN
(At the same time, pull left stick back and push right stick forward)
RIGHT SPIN
(At the same time, pull right stick back and push left stick forward)
NOTE:
After play, always turn vehicle off. Remove batteries from controller and R/C vehicle when not in use or
when storing. Leakage may occur and cause damage if left for a long period of time.
A
B
C
D
E
F
Store in safe place.
No direct sunlight.
No sand or dust.
No Collisions.
R/C vehicle may get stuck on carpet or grass.
Avoid running 2 vehicles with the same radio control frequencies.
A
B
C
D
E
F
Brush areas where dirt and dust get trapped.
Wipe body off with a soft rag or tact cloth.
Do not clean vehicle with chemicals.
A
B
C
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 10 21/4/15 6:04 pm
I
MPORTED AND DISTRIBUTED BY
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE
This toy and all accessories need to be periodically examined for potential hazards and any
potentially hazardous parts be repaired or replaced.
MANUFACTURER’S NOTE
ATTENTION PARENTS
For questions, e-mail our Consumer Service Dept.at
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.nikkorc.com
MADE IN SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
IN THE INTEREST OF BETTER 48$/,7< AND VALUE, WE ARE &2167$17/< IMPROVING AND UPDATING OUR PRODUCTS.
CONSEQUENTLY, PICTURES IN THIS INSTRUCTION
SHEET 0$< SOMETIMES DIFFER FROM THE MODEL ENCLOSED.
WARNING:
Not suitable for children under 36 months due to
small parts. Choking hazard.
:DUQLQJ&KDQJHVRUPRGLILFDWLRQVWRWKLVXQLWQRWH[SUHVVO\DSSURYHGE\WKHSDUW\UHVSRQVLEOHIRUFRPSOLDQFHFRXOGYRLGWKHXVHU·V
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
“Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate the device.”
10
EN
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 11 21/4/15 6:04 pm
ATTENTION! POSSIBILITÉ D'ÉTOUFFEMENT
Petites pièces. Interdit aux enfants de moins de 3 ans.
)DLWHVVHXOHPHQWIRQFWLRQQHUFHSURGXLWHWVHVDFFHVVRLUHVORUVTX·LOVVRQWFRPSOqWHPHQW
assemblés conformément à la notice.
PRÉCAUTIONS
PILE, BATTERIE ET CHARGEUR
Assurez vous que la pile et la batterie sont correctement insérées en respectant la polarité et suivez les
instructions du fabricant des piles et du jouet.
N'utilisez que le type de pile/batterie recommandé.
1·HVVD\H]SDVGHFRXUWFLUFXLWHUFKDUJHUGpPRQWHURXFKDXIIHUODSLOHHWODEDWWHULH
1HMHWH]SDVODSLOHHWODEDWWHULHDXIHXHWpYLWH]WRXWFRQWDFWDYHFO·HDX
1HPpODQJH]SDVQRXYHOOHVHWDQFLHQQHVSLOHVGDQVO·pPHWWHXU
1·XWLOLVH]SDVGLIIpUHQWVW\SHVGHSLOHVHQPrPHWHPSV
/HVEDWWHULHVQRQUHFKDUJHDEOHVQHGRLYHQWSDVrWUHUHFKDUJpHVjFDXVHGXGDQJHUG·H[SORVLRQ
Retirez la batterie de l'appareil avant de la charger.
Ne rechargez la batterie que sous la surveillance d'un adulte et suivez les instructions du fabricant du chargeur.
6HXOVOHVHQIDQWVGHDQVHWSHXYHQWXWLOLVHUOHFKDUJHXUHWVHXOHPHQWVRXVODVXSHUYLVLRQG·XQDGXOWH
Le remplacement de la pile et de la batterie doit se faire en présence d'un adulte.
Ne tirez jamais sur le câble de la fiche pour sortir un bloc batterie hors du véhicule.
5HWLUH]ODEDWWHULHGXSURGXLWHWUDQJH]OD/DEDWWHULHULVTXHGrWUHFKDXGH
$SUqVXWLOLVDWLRQSHQVH]jPHWWUHO·LQWHUUXSWHXUVXU2))6LYRXVODLVVH]O·LQWHUUXSWHXUVXU21FHODULVTXH
G·HQGRPPDJHUODEDWWHULHjWHOSRLQWTX·XQHQRXYHOOHUHFKDUJHVHUDLWLPSRVVLEOH
5HWLUH]ODSLOHHWODEDWWHULHGHO·DSSDUHLOORUVTX·HOOHVRQWXVpHVRXGpFKDUJpHV
Jetez la pile et la batterie en respectant les règlements locaux.
Inclus: batterie rechargeable 6,0 Volts NiMH, chargeur et une pile
AAA/LR03 x3.
PRÉCAUTIONS LIÉES À L'UTILISATION DE LA PILE ET DE LA BATTERIE
ATTENTION: POUR EVITER LA FUITE DE LA PILE AAA/LR03 ET DE LA BATTERIE
RECHARGEABLE NiMH 6,0V:
11
FR
Ce produit ainsi que les accessoires fournis ne conviennent pas aux enfants de moins de 36 mois, car ils
ULVTXHUDLHQWG·DYDOHUOHVSHWLWHVSLqFHV
&HSURGXLWQHGRLWSDVrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVGHPRLQVGHDQV
La supervision par un adulte est fortement recommandée.
Utilisez votre véhicule dans un environnement sûr, loin des personnes, des animaux, des voitures, etc.
1HO·XWLOLVH]SDVGDQVODUXHRXGDQVOREVFXULWp
1HWRXFKH]SDVHWQ·HVVD\H]SDVGHVRXOHYHUOHYpKLFXOHORUVTXLOHVWHQPRXYHPHQW$WWHQGH]VRQDUUrWFRPSOHW
1·DSSURFKH]SDVYRVFKHYHX[GRLJWVYLVDJHHWYrWHPHQWVDPSOHVGHVURXHVDYDQWHWDUULqUHORUVTXHOHYpKLFXOH
est en marche ou que la radiocommande est activée.
1·HQYR\H]SDVOHYpKLFXOHFRQWUHXQPXURXXQHDXWUHVXUIDFHGXUH
Soyez un utilisateur responsable!
1HIDLWHVSDVWRPEHUHWQ·KHXUWH]SDVOHSURGXLWHWVHVDFFHVVRLUHV
$VVXUH]YRXVTX·LOQ·\DLWSDVG·LQWHUIpUHQFHV9pULILH]TX·XQDXWUHpPHWWHXUQ·pPHWSDVGHVVLJQDX[VXUODPrPH
IUpTXHQFH6LWHOHVWOHFDVFKDQJH]G·HQGURLWRXUpHVVD\H]OHSURGXLWSOXVWDUG
1·HVVD\H]SDVGHGpPRQWHURXGHWUDQVIRUPHUOHSURGXLWRXVHVDFFHVVRLUHV
,QVSHFWH]UpJXOLqUHPHQWODQWHQQHSRXUYRLUVLOQ\DSDVGHILVVXUHVRXGHULVTXHVTX·HOOHFDVVH1(725'(=3$6
ODQWHQQHGHO·pPHWWHXU1·87,/,6(=3$6O·pPHWWHXUVLODQWHQQHHVWFDVVpH
L'antenne filaire du vehicule est fragile. Ne tirez jamais sur l'antenne car elle risque de se desouder ou de se
GpWDFKHUGXYHKLFXOH1·HQURXOH]SDVRXQHQRXH]SDVODQWHQQH
Soyez particulièrement prudents au bord de l'eau ou d'une surface gelée. Restez à l'écart des lacs et autres
surfaces d'eau.
&HSURGXLWHVWFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpVXUODWHUUHHWVXUO·HDX
1·XWLOLVH]SDVOHSURGXLWGDQVO·HDXVDOpHRXGDQVXQHHDXD\DQWXQIRUWFRXUDQW
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 12 21/4/15 6:04 pm
CHARGE ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
TEMPS DE CHARGE ET DE FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS DE CHARGE DE LA BATTERIE
Examinez régulièrement le chargeur et la batterie pour éviter les fuites, la corrosion et autres dommages incluant
bougies, carters et toutes autres pièces. Si endommagés, ne pas utiliser.
Ne court-circuitez pas le chargeur.
1HUHFKDUJH]SDVODEDWWHULHjO·DLGHG·XQFKDUJHXUDXWUHTXHFHOXLIRXUQLDYHFOHSURGXLW
1HUHFKDUJH]SDVGHEDWWHULHDXWUHVTXHODEDWWHULHGXSURGXLWjO·DLGHGXFKDUJHXULQFOXVHWQ·XWLOLVH]SDVOH
chargeur pour alimenter un autre appareil.
Veillez à recharger la batterie à un endroit inaccessible aux enfants.
1HFRXUWFLUFXLWH]SDVOHVERUQHVGHUHFKDUJHFDUODEDWWHULHULVTXHGHJRQIOHUHWGHFKDXIIHUFHTXLSHXWV·DYpUHU
particulièrement dangereux.
,OFRQYLHQWGHQHSDVXWLOLVHUUDQJHURXFKDUJHUODEDWWHULHjSUR[LPLWpG·XQHVRXUFHGHFKDOHXUQLGDQVXQHQGURLW
VRXPLVjXQHIRUWHWHPSpUDWXUHRXjIRUWWDX[G·KXPLGLWp
Le véhicule ne fonctionne qu'avec une batterie 6.0V NiMH rechargeable et le chargeur correspondant, disponibles
pour les véhicules R/C chez de nombreux vendeurs de jouets et de véhicules radiocommandés. Suivez toujours
les instructions qui sont fournies avec la batterie et le chargeur.
/HMRXHWQHGRLWrWUHXWLOLVpTXDYHFOHWUDQVIRUPDWHXUFKDUJHXUUHFRPPDQGp
AVERTISSEMENT : Le transformateur/ chargeur n’est pas un jouet.
Les batteries NiMH diffèrent des piles alcalines. Elles ne perdent pas leur puissance progressivement, mais
VXELWHPHQWHWOHYpKLFXOHVDUUrWHUDWUHVYLWHDSUqVTXXQUDOHQWLVVHPHQWHVWGLVFHUQDEOH&HFLHVWQRUPDOPDLV
JDUGH]jO·HVSULWTXHYRXVGHYH]UpFXSpUHUODYRLWXUHDYDQWTXHODEDWWHULHQHV·pSXLVH
/DGXUpHGHIRQFWLRQQHPHQWGHODEDWWHULHGpSHQGGHVFRQGLWLRQVGDQVOHVTXHOOHVYRXVO·XWLOLVH]/DGXUpHGH
fonctionnement peut varier pendant la vie de la batterie, les premiers cycles de charge offrant des durées de
fonctionnement plus courtes que les charges suivantes.
Décharger-Refroidir-Charger
Au terme de la première charge, pour obtenir des performances optimales, faites toujours fonctionner le bloc
EDWWHULH MXVTX·j FH TX·LO VH GpFKDUJH HQWLqUHPHQW DYDQW GH OH UHFKDUJHU )DLWHV IRQFWLRQQHU MXVTX·j FH TXH OHV
URXHVURWRUVKpOLFHVPRWHXUVGXYpKLFXOHV·DUUrWHQW
Laissez la batterie refroidir avant la mise en charge.
Echauffement de la batterie
La batterie chauffe pendant l'utilisation ! Ceci est normal, mais faites attention. Attendez que la batterie refroidisse
(20 minutes ou plus si nécessaire) avant de la mettre en charge. La mise en charge de la batterie alors qu'elle est
encore chaude réduit considérablement le nombre de cycles de charge.
$SUqVDYRLUpWpUHFKDUJpHODEDWWHULHSHXWrWUHFKDXGH&HFLHVWQRUPDO
1.
1.
2.
2.
12
FR
REMARQUE : LES BATTERIES HYDRIDES NICKEL-METAL DOIVENT ETRE RECYCLEES OU
MISES AU REBUT AVEC PRECAUTION.
Contactez votre mairie ou tout autre organisme
responsable pour de plus amples informations.
REMARQUE:
POUR OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS, "METTEZ EN CONDITION" LA BATTERIE
EN SUIVANT CES INSTRUCTIONS LORS DE CHAQUE CHARGE. A LA PREMIERE RECHARGE, LA DUREE
DE FONCTIONNEMENT SERA PLUS COURTE. LA DUREE DE FONCTIONNEMENT AUGMENTE
PENDANT LES 6 CHARGES SUIVANTES, JUSQU'A ATTEINDRE LA DUREE DE FONCTIONNEMENT
SPECIFIEE.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 13 21/4/15 6:04 pm
CIRCUIT DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE CHARGE
3HQGDQWOXWLOLVDWLRQODSXLVVDQFHFRQWHQXHGDQVOHFLUFXLWpOHFWULTXHSHXWrWUHWUpVpOHYpHSDUH[HPSOHORUVGXQH
URWDWLRQj'DQVXQWHOFDVXQFLUFXLWGHVpFXULWpDUUrWHOHYpKLFXOHSRXUHQYLURQjVHFRQGHV3HQGDQW
cette période, la voiture ne répondra pas aux signaux provenant de l'émetteur. Ce n'est pas un défaut mais une
mesure de sécurité pour protéger les circuits électroniques internes. Après cette période, la voiture reprendra son
fonctionnement normal.
1·XWLOLVH]SDVOHYpKLFXOHGDQVODUXHRXGDQVXQOLHXIUpTXHQWp
Lorsque la batterie 6,0V est mouillée, séchez-la avant de la ranger.
1·HQWUHSRVH]SDVOHYpKLFXOHGDQVXQHPSODFHPHQWSURFKHGXQFKDXIIDJHRXGDQVXQOLHXTXLFKDXIIH$SUqV
XWLOLVDWLRQ{WH]ODSLOHGHO·HPHWWHXUHWODEDWWHULHGXYpKLFXOHHWUDQJH]OHV
&H YpKLFXOH SHXW URXOHU VXU OD WHUUH HW VXU O·HDX PDLV LO QHVW SDV HQWLqUHPHQW pWDQFKH 6RQ LPPHUVLRQ SHXW
provoquer un dysfonctionnement. Séchez le véhicule après l'avoir utilisé sur l'eau.
/DVXSHUYLVLRQGXQDGXOWHHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpHORUVTXHYRXVMRXH]SUqVGXQHVXUIDFHGHDX1·XWLOLVH]SDV
OHYpKLFXOHGDQVO·HDXGHPHUVXUXQHVXUIDFHDJLWpHSDUGHVYDJXHVRXGDQVXQFRXUDQWUDSLGH(YLWH]OHVKDXWHV
vagues dues au vent. Evitez également d'utiliser le véhicule sur une eau malpropre ou dense en plantes
aquatiques, car un dysfonctionnement risque de se produire.
Utilisez votre véhicule sur l'eau en faisant attention à la distance et à l'état de la batterie, afin de pouvoir récupérer
le véhicule avant que la batterie ne soit déchargée.
Branchez le chargeur de la batterie sur une prise de courant standard.
&RQQHFWH]OHEORFEDWWHULHDXFKDUJHXUWHOTX·LOOXVWUpjODSDJH
La lumière rouge sur le chargeur pour montrer que le chargement est en cours. Le temps de charge normal est
de 60-80 minutes.
La lumière rouge clignote en permanence lorsque la batterie est complètement chargée.
Débranchez le chargeur de la prise de courant standard après 60-80 minutes de charge.
Après la charge, la batterie sera chaude, ce qui est normal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CONSEILS À PROPOS DES BATTERIES RECHARGEABLES
PRECAUTIONS DURANT L'UTILISATION DU VEHICULE
Ne pas surcharger la batterie, débranchez le chargeur de la prise de courant standard à la fin de la durée recom-
mandée de charge (Environ 60-80 minutes).
Rangez votre batterie déchargée.
Votre batterie tiendra moins longtemps la charge par temps chaud.
Le temps de charge est de 60-80 minutes. Assurez-vous que le temps de charge ne sera pas plus long ou plus
court que le temps de charge conseillé car cela affectera la qualité de la batterie.
Lorsque la durée d'utilisation de cette batterie devient de plus en plus courte, il est préférable de remplacer la
batterie.
Si la durée d'utilisation devient de plus en plus courte, ou si les roues ne tournent pas à pleine puissance, cela
signifie que la capacité de la batterie 6,0V ou de la pile 1,5V est devenue insuffisante. C'est le signe qu'il est temps
de remplacer la pile de 1,5V ou de recharger la batterie de 6,0V.
Assurez-vous de bien recharger le batterie de 6,0V avant de l'utiliser. Si vous n'utilisez pas le véhicule immédiate-
PHQWDSUqVODYRLUUHFKDUJpODFKDUJHVpSXLVHHWOHSURGXLWQHSHXWrWUHXWLOLVp
Lorsque la température de la batterie devient trop élevée, le circuit électrique est automatiquement coupé pour
protéger le circuit du récepteur et la batterie du vehicule. Dans ce cas, attendez que la batterie ait refroidi avant
de la mettre en charge ou de jouer avec le vehicule.
Si la batterie est chargée plusieurs fois sans avoir d'abord été suffisamment déchargée, sa capacité diminuera
progressivement (effet de mémoire de la batterie). Ceci est une caractéristique des batteries rechargeables.
Assurez-vous de commencer à recharger après que le véhicule ne peut presque plus tourner.
13
FR
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 14 21/4/15 6:04 pm
14
FR
VEUILLEZ CONTRÔLER LES RUBRIQUES I VIII CIDESOUS, AVEC LES SCHÉMAS
DES PAGES 1, 2, 3, 4.
1. Insérer le câble d'antennedans le tube.
2. Glisser le tube en bas du câble d'antenne et dans l'orifice.
3. Nouer le câble d'antenne restant (Ne pas serrer trop fort).
I CONTENU ET CARACTERISTIQUES
II ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE
III TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES
IV LE VEHICULE INSTALLATION DES PILES
1.
2.
3.
Desserrez la vis pour ouvrir et retirer le couvercle du compartiment à piles.
Faites coulisser le couvercle de la pile dans le sens indiqué sur le schéma.
Insérez 3 piles « AAA » dans la télécommande. Veillez à ce que es bornes + et – correspondent correctement.
Replacez le couvercle de la pile, suivant la procédure d'extraction en sens inverse.
REMARQUE :
Pour obtenir des performances optimales, utilisez toujours uniquement des piles alcalines.
Pour ôter la pile, utilisez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
VaporizR 2 Emetteur Bloc-batterie Ni-MH 6,0V RECHARGEABLE
1,5V (AAA/LR03) Pile x3 Chargeur NiMH
A
DE
B C
,OQ\DSDVGLQWHUUXSWHXURQRIIVXUO·pPHWWHXU/DPLVHHQPRXYHPHQWGHVFRPPDQGHVODFWLYHDXWRPDWLTXHPHQW
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ SOUS LA SUPERVISION D'UN ADULTE.
Chargez complètement la batterie 6,0V avant utilisation.
Coupez le moteur du véhicule.
Tournez les loquets situés dans la partie inférieure du véhicule pour déverrouiller le couvercle du compar-
WLPHQWjSLOHVWHOTX·LOOXVWUpGDQVODILJXUHSUpVHQWDQWGHVIOqFKHV
Desserrez les vis du couvercle du compartiment à piles, puis ouvrez celui-ci.
Retirez le couvercle du compartiment à piles.
IInsérez la batterie 6,0V dans le compartiment à batterie en respectant la polarité (+/-). Remettez en place le
couvercle du compartiment du bloc batterie, puis verrouillez-le correctement.
REMARQUE :
Pour ôter la pile, utilisez la procédure d'installation dans l'ordre inverse.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 15 21/4/15 6:04 pm
15
FR
Le véhicule radiocommandé est contrôlé par des ondes radio. Le soin porté à votre véhicule vous permettra de
EpQpILFLHUGHQRPEUHXVHVKHXUHVG·DPXVHPHQW¬1·H[SRVH]SDVOHYpKLFXOHjODFKDOHXUOHVDEOHHWOHVFKRFV¬
V UTILISATION DU VÉHICULE RADIOCOMMANDÉ
VI DÉPANNAGE ET ENTRETIEN DES VÉHICULES RADIOCOMMANDÉS
VII PRENEZ SOIN DE VOTRE VÉHICULE RADIOCOMMANDÉ
VIII NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PORTÉE DE CONTROLE RADIO LIMITÉE
%LHQTXHYRWUHYpKLFXOHUDGLRFRPPDQGpVRLWWRXMRXUVHQYXHLOVHSHXWTXHYRXVQ·HQD\H]SOXVXQFRQWU{OHWRWDO
7HQGH]ODWpOpFRPPDQGHHQO·DLUSXLVUDPHQH]OHYpKLFXOHYHUVYRXV
INTERFÉRENCES
/HVDXWUHVVLJQDX[UDGLRSHXYHQWHQWUDvQHUODSHUWHGHFRQWU{OHGHYRWUHYpKLFXOH5HWLUH]OHYpKLFXOHGHOD]RQHG·LQWHUIpUHQFHV
A
B
METTEZ EN ROUTE L'ALIMENTATION DU VÉHICULE.
MARCHE AVANT
3RXVVH]OHVGHX[PDQFKHVYHUVO·DYDQW
MARCHE ARRIÈRE
7LUH]OHVGHX[PDQFKHVYHUVO·DUULqUH
VIRAGE À GAUCHE
(10$5&+($9$173RXVVH]ODPDQFKHGURLWHYHUVO·DYDQW
VIRAGE À DROITE
(10$5&+($55,É5(7LUH]ODPDQFKHGURLWHYHUVO·DUULqUH
VIRAGE À DROITE
(10$5&+($9$173RXVVH]ODPDQFKHJDXFKHYHUVO·DYDQW
VIRAGE À GAUCHE
(10$5&+($55,É5(7LUH]ODPDQFKHJDXFKHYHUVO·DUULqUH
VRILLE VERS LA GAUCHE
6LPXOWDQpPHQWWLUH]ODPDQFKHJDXFKHYHUVO·DUULqUHHWSRXVVH]ODPDQFKHGURLWHYHUVO·DYDQW
VRILLE VERS LA DROITE
6LPXOWDQpPHQWWLUH]ODPDQFKHGURLWHYHUVO·DUULqUHHWSRXVVH]ODPDQFKHJDXFKHYHUVO·DYDQW
REMARQUE :
Eteignez toujours le véhicule lorsque vous avez terminé de jouer. Retirez les piles de la télécommande et du
YpKLFXOHUDGLRFRPPDQGpORUVTXHYRXVQHO·XWLOLVH]SDVRXORUVTXHYRXVOHUDQJH]/HVSLOHVSHXYHQWIXLUHWHQGRPPDJHUOH
véhicule lorsque vous laissez celles-ci dans le véhicule pendant une longue période.
A
B
C
D
E
F
Rangez le véhicule dans un endroit sûr.
1·H[SRVH]SDVOHYpKLFXOHjODOXPLqUHGXVROHLO
1·H[SRVH]SDVOHYpKLFXOHDXVDEOHHWjODSRXVVLqUH
Evitez toute collision.
/HYpKLFXOHUDGLRFRPPDQGpSHXWUHVWHUFRLQFpVXUXQWDSLVRXGHO·KHUEH
(YLWH]GHIDLUHIRQFWLRQQHUGHX[YpKLFXOHVXWLOLVDQWODPrPHIUpTXHQFHUDGLR.
A
B
C
D
E
F
Brossez les pièces sales et poussiéreuses.
Nettoyez le boîtier du véhicule avec une loque ou un chiffon doux.
Ne nettoyez pas le véhicule avec des produits chimiques.
A
B
C
LE VÉHICULE
RADIOCOMMANDÉ
RESTE IMMOBILE
LE VÉHICULE
RADIOCOMMANDÉ SE
DEPLACE TOUT SEUL
LE VÉHICULE
RADIOCOMMANDÉ
ROULE LENTEMENT
DIMINUTION DES
PERFORMANCES, MOUVEMENT
SACCADÉ OU IMMOBILITÉ
• Les bornes + et – des piles correspondent-elles à celles de la télécommande ?
• Les languettes métalliques sont-elles en contact, rouillées ou sales dans la
WpOpFRPPDQGH¬"
<DWLOGHVSLOHVGDQVOHYpKLFXOHHWODWpOpFRPPDQGH¬"
/HFRPPXWDWHXUG·DOLPHQWDWLRQHVWLOSRVLWLRQQpVXURQ0DUFKH¬"
• Les piles sont-elles faibles ou épuisées ?
• Des interférences radio sont présentes dans la zone où vous vous trouvez.
8QDXWUHYpKLFXOHUDGLRFRPPDQGpXWLOLVDQWODPrPHIUpTXHQFHHVWXWLOLVpj
proximité du vôtre.
• Des interférences radio sont présentes dans la zone où vous vous trouvez.
8QDXWUHYpKLFXOHUDGLRFRPPDQGpXWLOLVDQWODPrPHIUpTXHQFHHVWXWLOLVpj
proximité du vôtre.
• Les piles sont-elles faibles ou épuisées ?
9pULILH]O·pWDWGHVSLOHV$XEHVRLQUHFKDUJH]OHEORFEDWWHULHHWRXUHPSODFH]
les piles du véhicule radiocommandé et de la télécommande par des piles
alcalines neuves.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 16 21/4/15 6:04 pm
IMPORTÉ ET DISTRIBUÉ PAR
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
16
FR
CERTIFICATION FCC
&HMRXHWDLQVLTXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVGRLYHQWrWUHSpULRGLTXHPHQWYpULILpVDILQGHGpWHFWHUWRXWGDQJHUHW
WRXWHSLqFHSRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHXVHGRLWrWUHUpSDUpHRXUHPSODFpH
REMARQUE DU FABRICANT
AVIS PARENTAL
©7RXWHPRGLILFDWLRQQRQDXWRULVpHSDUOHIDEULFDQWSHXWDQQXOHUOHGURLWTX·DO·XWLOLVDWHXUG·XWLOLVHUO·DSSDUHLOª
REMARQUE :
Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles susceptibles G·Hngendrer un dysfonctionnement.
responsable de la conformité peut annuler le droit de O·utilisateur G·utiliser O·pTuipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé
et déclaré conforme aux limites G·un équipement numérique de Classe B, relatifs à la section 15 du règlement de la FCC. Ces
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de O·pnergie de fréquence radio, et s·LO n·Hst pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables pour les communications radio. Toutefois, O·DEsence
G·Lnterférences ne peut rWUH garantie pour une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences préjudiciables à la
réception radio ou la réception G·un téléviseur (ce qui peut rWUH constaté en éteignant puis en allumant O·DSSDUHLO nous conseillons à
O·utilisateur de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour tenter de corriger le problème :
- Réorienter ou déplacer O·Dntenne de réception.
- Augmenter la distance entre O·pTuipement et le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de O·DLGH.
%UDQFKHUO·pTXLSHPHQWGDQVXQHSULVHGHFRXUDQWG·XQFLUFXLWGLIIpUHQWGHFHOXLDXTXHOOHUpFHSWHXUHVWEUDQFKp
OLPLWHVVRQWFRQoXHVDILQG·RIIULUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHWRXWHSRVVLELOLWpGHEURXLOODJHSUpMXGLFLDEOHGDQVXQHLQVWDOODWLRQ
$WWHQWLRQ7RXWDSSRUWGHFKDQJHPHQWRXGHPRGLILFDWLRQjFHWWHXQLWpTXLQ·HVWSDVDSSURXYpH[SUHVVpPHQWSDUODSDUWLH
Pour toute question, envoyez un courrier électronique à
QRWUHVHUYLFHFOLHQWj,·DGUHVVH
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
FABRIQUÉ A SHENZHEN, CHINE
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
POUR OFFRIR UNE MEILLEURE QUALITÉ ET VALEUR, NOUS AMÉLIORONS ET METTONS A JOUR CONSTAMMENT NOS PRODUITS.
EN CONSÉQUENCE, LES IMAGES DE CE MANUEL PEUVENT PARFOIS DIFFÉRER DU MODÈLE CI-JOINT
ATTENTION!
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison
des petites pièces et de l’ampoule. Risque d’étouffement.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 17 21/4/15 6:04 pm
ACHTUNG! VERSCHLUCKBARE KLEINTEILE
Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Bedienen Sie dieses Produkt und seine Zubehörteile ausschließlich, nachdem es vollständig
und genau nach den Weisungen dieser Gebrauchsanweisung montiert wurde.
VORSICHTSMAßNAHMEN
BATTERIEN UND LADEGERÄT
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind (richtige Polausrichtung) und befolgen Sie die Anleitungen des
Spielzeug- und Batterieherstellers.
Verwenden Sie ausschließlich den (die) empfohlenen Batterietyp(en).
Setzen Sie die Batterien keinem Kurzschluss aus und versuchen Sie niemals, die Batterien zu demontieren oder zu erhitzen.
Entsorgen Sie die Batterien niemals im Feuer, und setzen Sie die Batterien keiner Nässe aus.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Kombinieren Sie keine verschiedenen Batterietypen miteinander.
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien wiederaufzuladen.
Wiederaufladbare Batterien müssen dem Gerät entnommen werden, um den Ladeprozess zu beginnen.
Das Laden der Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden, befolgen Sie dabei die Anleitungen
des Batterie- und Ladegeräteherstellers.
Das Verwendung des Ladegerätes ist nur Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht Erwachsener erlaubt.
Der Batterieaustausch sollte im Beisein eines Erwachsenen erfolgen.
Den Akku niemals am Kabel des Steckers aus dem Fahrzeug ziehen.
Zum Lagern entnehmen Sie dem Produkt seine Batterien. Die Batterie kann heiss sein.
Vergewissern Sie sich, das das Gerät nach Gebrauch ausgeschaltet ist. Ein Nichtbeachten kann die Batterieleistung nachteilig
beeinflussen oder zu einer völlig entladenen Batterie führen.
Nehmen Sie schwache oder leere Batterien aus dem Produkt heraus.
Entsorgen Sie leere Batterien auf sichere und ordnungsgemäße Weise, wie in den örtlichen Bestimmungen vorgeschrieben.
Lieferumfang: wiederaufladbarer 6,0V NiMH-Batteriesatz und Batterieladegerät für NiMH-Batteriesätze
und eine Batterie
AAA/LR03 x3.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE BATTERIE
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG EINES BATTERIELECKS DER AAA/LR03 BATTERIE UND
DEM WIEDERAUFLADBAREN 6,0V NiMH-BATTERIESATZ:
17
DE
Dieses Produkt und seine Zubehörteile sind nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren, weil Kleinteile verschluckt werden
können.
Geeignet für Kinder ab acht Jahren oder älter.
Elterliche Beaufsichtigung wird strengstens empfohlen.
Nehmen Sie Ihr Fahrzeug in einem sicheren Bereich in Betrieb, in dem sich keine Menschen, Tiere, Autos, usw. befinden.
Fahren Sie nicht auf Straßen oder nach Einbruch der Dunkelheit.
Berühren Sie das Fahrzeug nicht oder versuchen Sie nicht, es hochzuheben, wenn es in Bewegung ist. Warten Sie, bis es
vollständig still steht.
Halten Sie Haare, Finger, das Gesicht und lockere Kleidungsstücke von den Vorder- und Hinterrädern fern, wenn das
Fahrzeug eingeschaltet oder der Sender in Betrieb ist.
Fahren Sie mit diesem Fahrzeug nicht gegen Wände oder andere harte Gegenstände.
Seien Sie ein verantwortungsvoller Fahrer!
Lassen Sie das Produkt und seine Zubehörteile nicht fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus.
Überprüfen Sie, dass kein anderer Funksender in der Nähe Störungen verursacht oder Signale derselben Frequenz sendet.
Sollte dies der Fall sein, suchen Sie eine andere Umgebung auf oder versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut.
Versuchen Sie niemals, das Gerät und seine Zubehörteile auf irgendeine Weise abzuändern oder zu demontieren.
Überprüfen Sie regelmässig die Antenne auf Risse oder Brüche. Biegen Sie die Sender-Antenne NICHT. Verwenden Sie den
Sender NICHT, wenn die Antenne kaputt ist.
Die Drahtantenne des Fahrzeuges ist zerbrechlich. Ziehen und zerren Sie niemals and der Antenne, da sie sich lockern
oder sich vom Fahrzeug lösen könnte.
Wickeln Sie die Antenne niemals auf und verknoten Sie sie nicht.
Besondere Vorsicht ist beim Spielen in der Nähe von Wasser oder Eis geboten. Halten Sie sich von Seen oder anderen
Wasserstellen fern.
Geeignet für den Einsatz auf dem Land und zu Wasser.
Das Produkt nicht in Salzwasser oder in Gewässern mit starker Strömung verwenden.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 18 21/4/15 6:04 pm
AUFLADEN UND PFLEGE DER BATTERIE
BETRIEBS UND LADEZEITEN
ANLEITUNG ZUM LADEN DER BATTERIE
Überprüfen Sie regelmäßig das Aufladegerät und die Batteriepackung inklusive der Steckkontakte, Überzüge und
allen anderen Teilen auf Leckage, Korrosion und Schaden. Beim Auffinden eventuellen Schadens NICHT
benutzen.
Das Ladegerät nicht kurzschließen.
Die Batterien nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen, kein anderes Gerät dafür benutzen.
Benutzen Sie das Ladegerät ausschließlich für den mitgelieferten NiMH Batteriesatz, verwenden Sie das Ladegerät
nicht als Energiequelle für andere Geräte.
Die Batterien niemals im Bereich kleiner Kinder aufladen.
Die Batterieklemmen niemals kurzschließen, dies kann zu einem Aufquellen und Erhitzen der Batterie und damit
zu gefährlichen Situationen führen.
Die Batterien nicht in der Nähe einer Heizung oder bei hoher Temperatur und nicht in feuchter oder nasser
Umgebung benutzen, lagern oder aufladen.
Das Fahrzeug kann ohne einen wiederaufladbaren 6.0V NiMH Batteriesatz mit dazugehörigem Ladegerät nicht
betrieben werden. Beides ist für R/C-Fahrzeuge bei vielen Spielzeug- und Hobbyhändlern erhältlich.Befolgen Sie
stets die Anleitungen, die Ihrem Batteriesatz und Ladegerät beiliegen.
Das Spielzeug darf nur mit dem dafür vorgesehenen Transformator / Ladegerät verwendet werden.
ACHTUNG: DAS LADEGERÄT / DER TRANSFORMATOR IST KEIN SPIELZEUG.
NiMH-Batteriesätze sind nicht wie Alkalibatterien. Sie verlieren Ihre Leistung abrupt und nicht allmählich, und das
Fahrzeug wird sehr bald und ohne nennenswerte Vorwarnung stillstehen, sobald Sie eine Verlangsamung der
Fahrgeschwindigkeit feststellen. Dies ist normal, aber behalten Sie im Gedächtnis, dass Sie das Fahrzeug zurücks-
teuern müssen bevor die Batterieleistung aufgebraucht ist.
Die Laufzeit des Batteriesatzes ist abhängig von den Gegebenheiten, in denen Sie das Fahrzeug betreiben. Die
Laufzeit variiert je nach Alter des Batteriesatzes. Nach den ersten Ladezyklen erhält man kürzere Betriebszeiten als
nach späteren Aufladungen.
Vollständig entladen - Abkühlen lassen - Aufladen
Nach dem erstmaligen Aufladen den Akku vor dem nächsten Aufladen immer vollständig leer laufen lassen, um
eine optimale Leistung zu gewährleisten. Gerät laufen lassen, bis die Räder/Rotoren/Propeller/Motoren des
Fahrzeugs langsamer werden bzw. anhalten.
Lassen Sie den Batteriesatz vor einer Aufladung abkühlen.
Batteriehitze
Der Batteriesatz ist nach dem Betrieb heiß! Dies ist normal, aber seien Sie deshalb vorsichtig. Warten Sie, bis die
Batterie abgekühlt ist (ggf. 20 Minuten oder länger, falls nötig), bevor sie aufgeladen wird. Wenn heiße Batterien
aufgeladen werden, wird die Anzahl der möglichen Ladevorgänge erheblich reduziert.
Auch nach dem Ladevorgang ist der Batteriesatz warm. Dies ist normal.
1.
1.
2.
2.
HINWEIS: NICKEL-METALL-HYDRID-BATTERIEN MÜSSEN RECYCLED ODER
ORDNUNGSGEMÄSS ENTSORGT WERDEN.
Wenden Sie sich für Informationen an Ihr
Gemeindeamt für Abfallbeseitigungsmanagement oder an eine andere zuständige örtliche
Instanz
HINWEIS:
PDER "CONDITION"-BATTERIESATZ SORGT FÜR BESTE ERGEBNISSE, WENN JEDER
LADEVORGANG ENTSPRECHEND DIESER ANLEITUNGEN ERFOLGT.NACH DER ERSTEN AUFLADUNG
MÜSSEN SIE MIT EINER KÜRZEREN LAUFZEIT RECHNEN. DIE LAUFZEITEN ERHÖHEN SICH INNERH-
ALB DER NÄCHSTEN 6 LADEVORGÄNGE.
18
DE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 19 21/4/15 6:04 pm
ANLEITUNG FÜR DIE WIEDERAUFLADUNG
Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht auf Straßen und nicht auf Plätze, an denen sich viele Menschen aufhalten.
Wenn der 6,0V-Batteriesatz nass wird, lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn lagern.
Bewahren Sie das Fahrzeug nicht nebeneiner Heizung oder ähnlichen Orten auf, an denen hohe Temperaturen
herrschen. Entnehmen Sie nach dem Gebrauch die Batterien aus dem Sender und dem Fahrzeug, bevor Sie das
Fahrzeug lagern.
Dieses Fahrzeug kann sowohl auf dem Land als auch auf dem Wasser betrieben werden, ist jedoch nicht völlig
wasserdicht! Wenn es in Wasser eingetaucht wird, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen. Lassen Sie das Fahrzeug
gut trocknen, nachdem es auf Wasser in Betrieb genommen worden ist.
Beim Spielen in der Nähe von Wasser wird strengstens empfohlen, dass ein Erwachsener die Aufsicht führt. Fahren
Sie mit dem Fahrzeug weder auf dem Meer noch auf einer welligen Wasseroberfläche und nicht auf Wasser mit
starker Strömung. Halten Sie sich von Stellen fern, an denen Wellen aufgrund von starkem Wind entstehen können.
Vermeiden Sie ebenfalls den Betrieb auf verschmutzten Wasseroberflächen oder an Stellen, an denen Wasserpflanzen
dicht wachsen, anderenfalls kann es zu Störungen kommen.
Wenn Sie mit Ihrem Fahrzeug auf Wasser fahren, achten Sie auf seine Entfernung vom Ufer und den Batteriestand, da
Sie das Fahrzeug zurückmanövrieren müssen, bevor die Batterie leer ist.
Verbinden Sie das Batterieladegerät mit einer normgerechten Steckdose.
Den Akku gemäß Seite 2 mit dem Ladegerät verbinden.
Ein rotes Lämpchen auf dem Ladegerät und signalisiert damit den eingang des Ladevorganges. Die durchschnit-
tliche Ladezeit beträgt 60 – 80 Minuten.
Sobald die Batteriepackung vollständig aufgeladen ist, blinkt das rote Signallämpchen.
Entfernen Sie nach den 60 – 80 Minuten Ladezeit den Stecker des Ladegeräts von der Steckdose.
ach dem Ladevorgang hat sich die Batteriepackung erwärmt – dies ist normal.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TIPPS FÜR AUFLADBARE BATTERIEN DES TYPS NIMH
ORSICHTSMASSNAHMEN BEIM SPIELEN MIT DEM FAHRZEUG
Überladen Sie die Batteriepackung nicht, ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts nach der empfohlenen Ladezeit
aus der Steckdose.(ungefähr 60 – 80 Minuten Ladezeit)
Lagern Sie die Batteriepackung in entladenem, leerem Zustand.
Die Batteriepackung wird sich in warmen Wetterumständen schneller entladen.
Die Ladezeit beträgt 60 – 80 Minuten. Vergewissern Sie sich, dass die Ladezeit nicht länger oder kürzer als die
empfohlene Ladezeit ist, um die Qualität der Batteriepackung zu gewährleisten.
Wird die Betriebsdauer der Batteriepackung stets kürzer, ist es ratsam, die Batteriepackung durch eine neue zu
ersetzen.
Wenn die Fahrzeit kürzer wird oder wenn sich die Wagenräder nicht mit voller Leistung drehen, ist das Leistungsver-
mögen der 1,5V Batterie oder des 6.0V NiMH Batteriesatzes nicht mehr ausreichend. Dies ist ein sicheres Zeichen
dafür, dass Sie die 1,5V Batterie austauschen müssen oder den 6.0V Batteriesatz aufladen müssen.
Laden Sie den Batteriesatz unbedingt vor dem Gebrauch auf. Wenn Sie nicht unmittelbar nach dem Ladevorgang mit
dem Fahrzeug spielen, kommt es zu einer Entladung und das Fahrzeug kann nicht in Betrieb genommen werden.
Falls die Batterietemperatur zu hoch wird, schaltet das System sich automatisch aus damit die Batterie und die
internen Komponenten nicht beschädigen. Warten Sie in solchen Fälle bitte bis die Batterie abgekühlt ist bevor Sie
die Batterie wieder aufladen oder verwenden im Fahrzeug.
Wenn die aufladbare Batterie wiederholt aufgeladen wird, ohne dass sie zuvor ausreichend entladen worden ist,
verringert sich allmählicht das Leistungsvermögen (Speichereffekt der Batterie). Dies ist eine Charakteristik von
wiederaufladbaren Batterien. Beginnen Sie mit dem Ladevorgang erst, wenn die Batterien vollständig leer sind und
das Fahrzeug stehen bleibt.
19
DE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 20 21/4/15 6:04 pm
SICHERHEITSSCHALTUNG
Während des Gebrauchs kann das Energievolumen innerhalb des Stromkreises erheblich ansteigen (beispielsweise
ZlKUHQGHLQHVÛ6SLQV,QHLQHPVROFKHQ)DOOZLUGHLQH6LFKHUKHLWVVFKDOWXQJGDV)DKU]HXJIUXQJHIlKU²
Sekunden abschalten. Während dieses Zeitraums reagiert das Fahrzeug nicht auf Signale des Senders.
Dies ist kein Defekt, sondern eine Sicherheitsmaßmaßnahme um die Elektronik zu schützen. Nach dem
erwähnten Zeitraum wird das Fahrzeug in den normalen Betriebszustand zurückgesetzt.
ÜBERPRÜFEN SIE BITTE DIE UNTEN STEHENDEN ÜBERSCHRIFTEN I VIII MIT
DEN DIAGRAMMEN AUF DEN SEITEN 1, 2, 3, 4.
1. Antennendraht vom produkt in das rohr stecken.
2. Rohr über den antennendraht nach unten und in das loch des produkts schieben.
3. Überstehenden antennendraht verknoten (Nicht zu fest am draht ziehen).
I INHALT & FUNKTIONEN
II MONTAGE DER STEUERUNGSANTENNE
III FERNSTEUERUNG EINLEGEN DER BATTERIEN
IV FERNGESTEUERTES FAHRZEUG EINLEGEN DER BATTERIEN
1.
2.
3.
Um Batteriefachdeckel zu entfernen, lösen Sie zum Öffnen die Schraube.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in die in der Abbildung gezeigten Richtung.
Legen Sie 3 „AAA“-Batterien in die Fernsteuerung ein. Achten Sie darauf, dass + und – richtig herum eingelegt
wurde. Befestigen Sie den Batteriefachdeckel wieder, indem Sie ihn in umgekehrter Richtung zurückschieben.
HINWEIS:
Wir empfehlen für eine längere Lebensdauer die Verwendung von Alkali-Batterien.Beim Entfernen
der Batterie befolgen Sie dieselbe Prozedur, um den Batteriefachdeckel zu öffnen und zu schließen.
VaporizR 2 Sender WIEDERAUFLADBARER 6,0 V NiMH-Akku
1,5V (AAA/LR03) Batterie x3 NiMH Batterieladegerät
A
DE
B C
Auf dem Sender befindet sich kein Ein-/Aus-Schalter. Durch Bewegen der Sticks wird er automatisch eingeschaltet.
DIESES PRODUKT SOLLTE NUR UNTER AUFSICHT EINES ERWACHSENEN BENUTZT
WERDEN.
Laden Sie den 6,0-V NiMH Batteriesatz vor dem Gebrauch vollständig auf.
Fahrzeug ausschalten.
Die Verriegelungen an der Unterseite des Fahrzeugs lösen, um die Batteriefachabdeckung gemäß der Abbildung
mit den Pfeilmarkierungen zu entriegeln.
Lösen und entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
Batteriefachabdeckung entfernen.
Legen Sie den 6,0 V-Batteriesatz mit der korrekten Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Batteriefachabdeck-
ung schließen und richtig verriegeln.
HINWEIS:
Beim Entfernen der Batterie befolgen Sie dieselbe Prozedur, um den Batteriefachdeckel zu öffnen
und zu schließen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
20
DE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 21 21/4/15 6:04 pm
Das ferngesteuerte Fahrzeug wird durch Funkwellen gesteuert. Pflegen Sie Ihr Fahrzeug gut und es wird Ihnen viele
Stunden Vergnügen bereiten! Vermeiden Sie, Hitze, Sand und heftige Zusammenstöße!
V BETRIEB DES RC SPIELZEUGAUTOS
VI FEHLERSUCHE UND PFLEGE DES FERNGESTEUERTEN FAHRZEUGS
VII BEHANDELN SIE IHR FERNGESTEUERTES FAHRZEUG MIT VORSICHT
VIII REINIGUNG UND PFLEGE
A
B
SCHALTEN SIE DAS FAHRZEUG EIN.
VORWÄRTS
(beide Steuerknüppel nach vorn drücken)
RÜCKWÄRTS
(beide Steuerknüppel nach hinten ziehen)
NACH LINKS
(VORWÄRTS) (Rechten Steuerknüppel nach vorn drücken)
NACH RECHTS
(RÜCKWÄRTS) (Rechten Steuerknüppel nach hinten ziehen)
NACH RECHTS
(VORWÄRTS) (Linken Steuerknüppel nach vorn drücken)
NACH LINKS
(RÜCKWÄRTS) (Linken Steuerknüppel nach hinten ziehen)
LINKSDREHUNG
(Linken Steuerknüppel nach hinten ziehen und gleichzeitig den rechten Steuerknüppel nach vorn drücken)
RECHTSDREHUNG
(Rechten Steuerknüppel nach hinten ziehen und gleichzeitig den linken Steuerknüppel nach vorn drücken)
HINWEIS:
Schalten Sie das Auto nach dem Spielen aus. Entnehmen Sie die Batterien aus der Steuereinheit und dem Auto,
wenn Sie das Auto nicht verwenden oder es aufbewahren. Schäden durch auslaufende Batterien können entstehen, wenn diese
über einen längeren Zeitraum nicht entnommen werden.
A
B
C
D
E
F
An einem sicheren Ort aufbewahren.
Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
Nicht Sand oder Staub aussetzen.
Zusammenstöße vermeiden.
Das ferngesteuerte Fahrzeug kann sich auf Teppichen oder in Gras festfahren.
Nehmen Sie nicht 2 Fahrzeuge mit den gleichen Funk-Fernsteuerungsfrequenzen in Betrieb.
A
B
C
D
E
F
ürsten Sie die Bereiche ab, an denen sich Schmutz und Staub angesammelthaben.
Bürsten Sie die Bereiche ab, an denen sich Schmutz und Staub angesammelt haben.
Reinigen Sie das Fahrzeug nicht mit Chemikalien.
A
B
C
21
DE
EINGESCHRÄNKTE FUNKREICHWEITE
Wenn sich das ferngesteuerte Fahrzeug in einiger Entfernung befindet, kann die volle Kontrolle verloren gehen. Halten Sie die
Fernsteuerung hoch in die Luft und steuern Sie das Fahrzeug zurück.
STÖRUNG
Andere Funksignale können zum Verlust der Kontrolle führen. Entfernen Sie sich mit dem Fahrzeug aus dem Bereich der Störung.
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG
- BEWEGT SICH NICHT
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG
- BEWEGT SICH VON ALLEINE
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG
- ES FÄHRT LANGSAM
LEISTUNGSABFALL,
UNBESTÄNDIGE BEWEGUNG
ODER ES LÄUFT NICHT
• Wurden die Batterien mit der korrekten Polarität + und – in die Fernsteuerung
eingelegt?
• Sind die Metallkontakte in der Fernsteuerung rostig oder schmutzig?
• Wurden die Batterien in das Fahrzeug und die Fernsteuerung eingelegt?
• Wurde der Ein/Ausschalter eingeschaltet?
• Sind die Batterien schwach oder erschöpft?
• Es gibt Funkstörungen in dem Bereich.
• Ein anderes ferngesteuertes Fahrzeug in der Nähe verwendet die gleiche Frequenz.
• Es gibt Funkstörungen in dem Bereich.
• Ein anderes ferngesteuertes Fahrzeug in der Nähe verwendet die gleiche Frequenz.
• Sind die Batterien schwach oder erschöpft?
Batterien überprüfen. Den Akku ggf. aufladen und/oder die Batterien im
R/C-Fahrzeug und in der Steuerung durch neue Alkalibatterien ersetzen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 22 21/4/15 6:04 pm
IMPORT UND VERTRIEB DURCH
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
22
DE
FEDERALE AMERIKANISCHE KOMMISSION FÜR KOMMUNIKATION
Dieses Spielzeug und alle Zubehörteile müssen regelmäßig auf potenzielle Gefahren untersucht zu werden,
und möglicherweise gefährliche Teile müssen repariert oder ersetzt werden.
HINWEIS VOM HERSTELLER
ACHTUNG ELTERN
Bei Fragen schreiben Sie eine E-Mail an unseren
Kundenservice unter
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
HERGESTELLT IN SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
IM INTERESSE EINER BESSEREN QUALITÄT UND LEISTUNG, VERBESSERN UND AKTUALISIEREN WIR STÄNDIG UNSERE PRODUKTE.
FOLGLICH KÖNNEN ABBILDUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG MANCHMAL VOM MITGELIEFERTEN MODELL ABWEICHEN
ACHTUNG!
Auf Grund von Kleinteilen nicht geeignet für Kinder
unter 36 Monaten. Verschluckungsgefahr.
„Änderungen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die Betriebserlaubnis des
Benutzers erlöschen lassen“.
HINWEIS:
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss empfangene Interferenzen akzeptieren, auch wenn diese unerwünschte Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Warnung: Änderungen und Umbauten am Gerät, die nich ausdrücklich vom Verantwortlichen für die Konformität genehmigt wurden,
können dazu führen, dass der Benutzer die Befugnis zum Gebrauch des Geräts verliert. HINWEIS: Die Prüfung des Geräts hat ergeben,
dass es die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften erfüllt. Diese Grenzwerte sollen einen
angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in Haushaltsinstallationen bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt
Radioenergie aus. Wenn es nicht anhand der Anleitungen installiert wird, kann die Funkübertragung durch schädliche Interferenzen
gestört werden. Bei bestimmten Installationen kann jedoch nicht garantiert werden, dass keine Interferenzen auftreten. Falls dieses
Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was Sie durch das Ein- und Ausschalten des Geräts überprüfen können, können Sie
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Empfangsantenne neu ausrichten oder umstellen.
- Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
- Rat vom Einzelhändler oder einem erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker einholen.
- Gerät an eine Steckdose anschließen, die sich in einem anderen Stromkreis als die des Empfängers befindet.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 23 21/4/15 6:04 pm
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ASFIXIA
Pequeñas partes. No recomendado para niños menores de 3 años.
¡Utilice el producto así como sus accesorios únicamente cuando estén completamente
montados acorde con este manual!
PRECAUCIONES
BATERÍAS Y CARGADOR
Asegúrese de que las baterías se insertan respetando la polaridad y siga las instrucciones del fabricante sobre el
juguete y la batería.
Utilice únicamente el tipo(s) de batería recomendado.
No intente realizar corto circuitos, recargar, desmontar o calentar las baterías.
No exponga las baterías al fuego ni en contacto con el agua.
No mezcle baterías nuevas con baterías usadas o antiguas de forma conjunta.
No mezcle distintos tipos de baterías.
Las pilas no recargables no deben ser recargadas ya que habría peligro de erupción.
Retire las baterías recargables del producto antes de cargarlo.
Recargue las baterías únicamente bajo la supervisión de un adulto y siga las instrucciones del fabricante
referente al cargador y las baterías.
Solo los niños mayores de 8 años pueden usar el cargador y únicamente bajo la supervisión de un adulto.
La sustitución de las baterías ha de realizarse bajo la supervisión de un adulto.
Nunca saque un paquete de baterías del vehículo utilizando el cable del enchufe.
Nunca tire del cable o enchufe del pack de baterías del vehículo.Nunca desenchufe la batería tirando de ella.
Tras su uso, asegúrese de apagarlo. El no hacerlo puede tener efectos dañinos sobre las baterías, provocando
que las cargas no sean eficientes.
Retire las pilas que no tengan, o tengan poca carga del producto.
Deposite las baterías de forma segura en el lugar apropiado, acorde con las normas locales.
ncluído: Pack de baterías recargable de 6,0 Voltios y cargador de batería para un pack de batería de
NiMH y una de
AAA/LR03 battery x3.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD DE BATERÍA
35(&$8&,Î13$5$(9,7$5)8*$6(1/$%$7(5Ê$'($$$/5<'(/3$&.'(
BATERÍA RECARGABLE):
ES
Este producto y sus accesorios no son recomendables para niños menores de 36. meses, dado que contiene pequeñas
partes que pueden ser ingeridas.
Recomendado para niños a partir de 8 años de edad.
Se recomienda la supervisión por un adulto.
Conduzca su vehículo en una zona segura, alejado de la gente, las mascotas los coches, etc.
No conduzca sobre las calles o de noche.
No toque o intente coger el vehículo cuando esté en movimiento. Espere hasta que haya parado completamente.
Mantenga el pelo, los dedos, o la ropa holgada alejados de las ruedas delanteras y traseras cuando el vehículo esté
encendido o cuando el transmisor esté funcionando.
No conduzca el vehículo hacia las paredes o hacia cualquier otro objeto rígido.
¡Sea un conductor responsable!
No deje que se caiga o se choque el producto y sus accesorios.
Compruebe si hay algún transmisor cerca que produzca interferencias o señales con la misma frecuencia. En tal caso,
trasládese a otra posición o inténtelo de nuevo más tarde.
Nunca intente desmontar o modificar el producto o sus accesorios.
Inspeccione de forma regular la antena de posibles roturas. NO doble la antena del transmisor. NO utilice el trasmisor si
la antena está rota.
El cable de la antena del vehículo es frágil. Nunca tire o arrastre de la antena dado que se puede perder o caer del
vehículo. Nunca enrolle o haga nudos con la antena
Tenga especial precaución, cuando esté jugando cerca del agua o del hielo. Aléjese de los lagos o de cualquier otra
superficie acuática.
Para uso sobre tierra así como sobre el agua.
No lo utilices en agua salada o agua que tenga corrientes intensas.
23
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 24 21/4/15 6:04 pm
CUIDADO Y CARGA DE LAS BATERÍAS
TIEMPOS DE CARGA Y DE USO
INSTRUCCIONES DE RECARGA DE LA BATERÍA
Examine regularmente el cargador y la batería de posibles fugas, corrosión o daños incluidos los tapones,
cubierta y otras partes. Si estuviese dañado, no usar.
No haga cortocircuitos con el cargador.
No cargue las baterías con un cargador distinto del que se incluye.
No recargue baterías distintas a las incluidas en el pack de NiMH con el cargador o utilice el cargador como
fuente de energía para otro equipo.
No recargue baterías en un lugar que se encuentre al alcance de los niños.
No haga cortocircuitos con los terminales de la batería. En cualquier otro caso la batería puede hincharse y
calentarse, provocando una situación peligrosa.
No utilice, almacene o cargue las baterías en un lugar cerca de un calefactor o de alta temperatura o en lugares
húmedos o mojados.
El vehículo no funcionará sin un pack de baterías recargables de 6.0V de NiMH así como un cargador
apropiado, normalmente disponible para los vehículos R/C en diversas tiendas de juguetes o hobby.
Siempre siga las instrucciones que se incluyen con el pack de batería y el cargador.
NOTA: LAS BATERÍAS DE NÍKEL-METAL HYDRIDO HAN DE SER RECICLADAS O
DEPOSITADAS CORRECTAMENTE.
Contacte con su oficina local de gestión de residuos u
otra agencia local recomendada para cualquier información.
.
NOTA:
”CONSIGA” QUE LOS RESULTADOS DE LA CARGA SEN MEJORES SIGUIENDO ESTAS
INTRUCCIONES EN CADA CARGA. EN LA PRIMERA CARGA, ESPERE UN BREVE ESPACIO DE TIEMPO.
EL TIEMPO DE USO SE INCREMENTARÁ DURANTE LAS 6 CARGAS SIGUIENTES.
PRECAUCIÓN: El transformador/cargador no es un juguete.
Los packs de baterías de NiMH no son como las baterías alcalinas.Pierden su potencia de forma repentina, no
gradualmente, y el vehículo se parará muy poco después de que se note que ralentiza su marcha con poco aviso
de ello. Esto es normal pero recuérdelo, recupere el vehículo antes de que la batería se haya agotado.
El tiempo de uso del pack de baterías depende de las condiciones en las que lo utilizas, El tiempo de uso puede
variar de la duración del pack de baterías, con los primeros ciclos de cargas el rendimiento es menor que en las
cargas posteriores.
Vacío-Enfriamiento-Recarga
Para un mejor rendimiento, después de la primera carga, deje que el paquete de baterías se descargue por
completo antes de volver a cargarlo. Utilícelo hasta que las ruedas, rotores, hélices y motores vayan cada vez
más despacio y se paren.
Permita que el pack de baterías se enfríe antes de recargarlas.
Calentamiento del Pack de baterías
¡El pack de baterías se calienta tras su uso! Esto es normal, pero tenga cuidado. Espere hasta que el pack de
baterías este completamente vació antes de recargarlo. Cargar los packs de baterías cuando están calientes
provocará una reducción significativa en el número de veces que pueden ser recargadas.
Tras la recarga, el pack de baterías estará templado. Esto es normal.
1.
1.
2.
2.
ES
24
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 25 21/4/15 6:04 pm
INSTRUCCIONES DE RECARGA
No conduzca el vehículo en la calle o en un lugar concurrido.
Cuando el pack de baterías de 6.0 V se moje, séquelo rápidamente antes de guardarlo.
No guarde el vehículo en un lugar cercano a un calefactor o un sitio donde la temperatura aumente. Tras su
uso, retire las baterías del transmisor y del vehículo para poder guardarlo.
Este vehículo puede correr sobre tierra y agua, pero ¡no es totalmente a prueba de agua! Sumergirlo en el agua
puede llevar a un mal funcionamiento del mismo. Seque el vehículo bien despuéss de utilizarlo en el agua.
Se recomienda la supervisión por un adulto cuando se juegue en un lugar cercano al agua. No conduzca su
vehículo en el mar o en aguas revueltas o en lugares donde haya corrientes de agua rápida. Permanezca
alejado de lugares con olas donde corra un viento fuerte. También evite conducir en aguas turbias o allí donde
la densidad de hierbajos sea grande, en cualquier otro caso puede provocar un mal funcionamiento del
producto.
Utilice el vehículo sobre el agua con cuidado debido a la distancia y a la duración de la batería. Dado que
puedes necesitar hacer volver el vehículo antes de que te quedes sin batería.
Enchufe el cargador de la batería en una toma de corriente estándar.
Conecte el paquete de baterías al cargador como se muestra en la página 2.
La luz roja del cargador parpadeará para mostrar que el cargador está funcionando. El tiempo de carga normal
está entre 60-80 minutos.
La luz roja parpadea de forma continuada cuando la bacteria esté completamente cargada.
Desenchufe el cargador de la toma de corriente después de 60-80 minutos de carga.
Después de la carga la batería puede estar caliente, es normal.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CONSEJOS PARA LA RECARGA DEL PACK DE BATERÍA RECARGABLE DE NIMH
PRECAUCIÓN DURANTE EL JUEGO CON EL VEHÍCULO
No sobrecargue la batería, desenchufe el cargador de la toma al final del tiempo de carga recomenda-
do.(Aproximadamente 60-80 minutos)
Guarde la batería descargada.
La batería mantiene la carga durante un periodo de tiempo inferior con tiempo cálido.
El tiempo de carga está en torno a 60-80 minutos. Asegúrese de que el tiempo de carga no es ni más largo ni
más corto que el aconsejado o la calidad de la batería se podrá ver afectada.
Cuando la batería dure cada vez menos, es aconsejable reemplazarla por otra.
Si se reduce el tiempo de conducción o las ruedas no giran con toda la potencia, la capacidad de la batería de
1,5V o el pack de baterías de 6,0V es insuficiente. Es la señal que necesita para reemplazar la batería de 1,5V o
recargar el pack de baterías de 6,0V.
Asegúrese de recargar el pack de baterías antes de conducirlo. Si no juegas con el vehículo de forma inmediata
tras la recarga la carga se pierde y el vehículo no se puede conducir.
Cuando la temperatura de la batería se calienta en exceso, el circuito se apaga de forma automática para
proteger el circuito receptor y la batería del vehículo. En tal caso, espere hasta que la batería se enfríe antes de
volver a cargarlo o jugar con el vehículo.
Si la batería recargable se carga de forma repetida sin tener una carga suficiente antes, la capacidad decrecerá
de forma gradual (efecto memoria de la batería). Se trata de una característica de las baterías recargables.
Asegúrate de comienzas a recargarla después de utilizar el vehículo hasta que prácticamente se para.
ES
25
CIRCUITO DE SEGURIDAD
Durante su utilización, la potencia del circuito electrónico interno puede llegar a ser muy alta (por ejemplo durante el giro
de 360º). En ese caso el circuito de seguridad se apagará durante aproximadamente 10-15 segundos. Durante este
periodo el vehículo no responderá a las señales desde el transmisor. Esto no es un defecto sino una medida de seguridad
para proteger los circuitos electrónicos. Después de este periodo el coche reanudará su funcionamiento normal.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 26 21/4/15 6:04 pm
ES
26
POR FAVOR COMPRUEBE LAS CABECERAS IVIII CON
LOS DIAGRAMAS DE LAS PÁGINAS 1, 2, 3, 4.
1. Inserte el cable de la antena desde el producto hacia el tubo.
2. Deslice el tubo hacia el cable de la antena y hacia el orificio en el producto.
3. Haga un nudo con el sobrante del cable de la antena (No deje el cable tirante).
I CONTENIDO & CARACTERÍSTICAS
II ENSAMBLAJE DE LA ANTENA
III CONTROLADOR INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
IV VEHÍCULO A CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1.
2.
3.
Para quitar la cubierta de la batería, afloje el tornillo y ábrala.
Abra el compartimento de la batería en la dirección que aparece en la figura.
Inserte 3 pilas “AAA” en el mando. Asegúrese de que las coloca según los signos + y -.
Reemplace el
compartimento de la batería, siguiendo el procedimiento para retirarla de forma inversa.
NOTA:
Para el mejor rendimiento, utilice siempre solo pilas alcalinas. Para poder retirarla, realice el
procedimiento de forma inversa.
No existe botón de encendido (on/off) en el trasmisor. Al mover las palancas se gira de forma automática.
VaporizR 2 Transmisor Batería de Ni-MH recargable de 6,0V
Batería de 1,5V (AAA/LR03) Cargador del Pack de batería de Ni-MH
A
DE
B C
ESTE PRODUCTO DEBERÍA USARSE BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
1. Cargue previamente el pack de baterías de 6.0V NiMH de forma completa antes de su uso.
2. Apagado del vehículo.
3. Gire el pestillo que hay debajo del vehículo para abrir la tapa de la batería como se muestra en la figura que
tiene las flechas.
4. Destornille la tapa de la batería y ábrala.
5. Quite la tapa de la batería.
6. Inserte la batería de 6 V en el compartimiento, con la polaridad correcta (+/-). Coloque la tapa de la batería
de nuevo en su sitio y ciérrelo bien.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 27 21/4/15 6:04 pm
El vehículo a radio control está controlado por ondas de radio ¡Cuide su vehículo y le proporcionará horas de
diversión! ¡Evite el calor y los choques de alto impacto!
V - VEHÍCULO A CONTROL REMOTO
VI - SÓLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CUIDADOS DEL VEHÍCULO A CONTROL REMOTO
VII - TRATE BIEN A SU VEHÍCULO A RADIO CONTROL
VIII - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
A
B
PONGA EN MARCHA EL VEHÍCULO.
HACIA DELANTE
(empuja de ambos mandos hacia delante)
HACIA DETRÁS
(empuja de ambos mandos hacia atrás)
GIRO A LA IZQUIERDA
(HACIA DELANTE) (empuja hacia delante el mando derecho)
GIRO A LA DERECHA
(HACIA ATRÁS) (tira hacia atrás del mando derecho)
GIRO A LA DERECHA
(HACIA DELANTE) (empuja hacia delante el mando izquierdo)
GIRO A LA IZQUIERDA
(HACIA ATRÁS) (tira hacia detrás del mando izquierdo)
GIRO COMPLETO HACIA LA IZQUIERDA
(tira del mando izquierdo hacia atrás y empuja al mismo tiempo del derecho
hacia delante)
GIRO COMPLETO HACIA LA DERECHA
(tira del mando derecho hacia atrás y empuja al mismo tiempo del izquierdo
hacia delante)
NOTA:
Después de jugar, apague siempre el vehículo. Extraiga las pilas del mando y del vehículo a control remoto cuando no lo
esté utilizando o cuando lo tenga guardado. Pueden producirse filtraciones que den lugar a daños si se dejan durante un periodo
de tiempo extenso.
A
B
C
D
E
F
Guárdelo en un lugar seguro.
Que no le dé la luz del sol directa.
Ni arena ni polvo.
Evite colisiones.
El vehículo a radio control puede quedarse atascado en alfombra o césped.
Evite operar dos vehículos en la misma frecuencia de radio control.
A
B
C
D
E
F
Cepille las zonas donde se acumule suciedad y polvo.
Pase un trapo suave o atrapapolvo por la carcasa.
No limpie el vehículo con sustancias químicas.
A
B
C
ES
27
EL CONTROL REMOTO TIENE ALCANCE LIMITADO
Aunque el vehículo a radio control se pueda ver a cierta distancia, puede que haya perdido parte del control del mismo. Ponga el
mando en alto y dirija el vehículo de vuelta.
INTERFERENCIA
Otras señales de radio pueden causar pérdida de control. Saque el vehículo de un área de interferencia.
VEHÍCULO A CONTROL REMOTO
– NO SE MUEVE
VEHÍCULO A CONTROL REMOTO
– SE MUEVE SOLO
VEHÍCULO A CONTROL REMOTO
– AVANZA DESPACIO
DESCENSO DEL RENDIMIENTO,
MOVIMIENTO INCONSISTENTE
O NO FUNCIONAMIENTO
• ¿Están los contactos + y – correctamente colocados en el mando?
•
¿Están las lengüetas de contacto de metal del mando tocándose, oxidadas o sucias?
• ¿Tienen puestas las pilas tanto el vehículo como el mando?
• ¿Están encendidos?
• ¿Están las pilas flojas o gastadas?
• Hay interferencias de radio en la zona.
• Otro vehículo a control remoto con la misma frecuencia está cerca.
• Hay interferencias de radio en la zona.
• Otro vehículo a control remoto con la misma frecuencia está cerca.
• ¿Están las pilas flojas o gastadas?
Compruebe las baterías. Si fuera necesario, vuelva a cargar el paquete de baterías o
reemplace las baterías del vehículo R/C y del mando con nuevas batería alcalinas.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 28 21/4/15 6:04 pm
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
ES
28
CUMPLIMIENTO CON LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
Este juguete y todos los accesorios han de ser regularmente examinados en busca de peligros
potenciales y aquellas partes que puedan causar daños deben ser reparadas o cambiadas.
NOTA DEL FABRICANTE
ATENCIÓN PADRES
Si quiere hacernos alguna consulta, envíe un correo
electrónico a nuestro Departamento de Atención al Cliente:
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
FABRICADO EN SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
&21(/),1'($/&$1=$581$0$<25&$/,'$'(67$026&2167$17(0(17(0(-25$1'2<321,(1'2$/'Ê$18(67526352'8&726
EN CONSECUENCIA, LAS FOTOS DE ESAS INSTRUCCIONES A VECES DIFERIRÁN DEL MODELO INCLUIDO.
¡ADVERTENCIA!
No adecuado para niños menores de 36 meses debido a
la presencia de partes pequeñas. Peligro de asfixa.
“Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar el aparato”
NOTA:
Este dispositivo cumple la parte 15 de la regulación de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes 2 condiciones: (1)
este aparato no causará interferencias dañinas y
(2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la que cause un funcionamiento no deseado.
responsable del cumplimiento, podrían anular el derecho o autoridad del usuario a operar el equipo. NOTA: Este equipo ha
sido probado y se considera que cumple los límites de un aparato digital de Clase B, según la parte 15 de la regulación. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa según dictan las instrucciones,
puede provocar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no existe garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, cosa
que se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente corregir la interferencia tomando
una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o cambie de posición la antena receptora.
- Aumente la separación entre equipo y receptor.
- Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
-Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Advertencia: Los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 29 21/4/15 6:04 pm
ATTENZIONE!
Non adatto ai bambini di età inferiore ai 36 mesi a causa delle risichio di
INGESTIONE o INALAZIONE
Il mal utilizzo delle batterie usate nel prodotto e i suoi accessori possono causare
surriscaldamento o incendi portando a serie danni. Prendere nota delle seguenti istruzioni.
PRECAUZIONI
IT
29
Questo causa surriscaldamento delle batterie e pericolo.
Non bagnare le batterie.
Mai cortocircuitare il dispositivo.
Se entrate in contatto con il fluido delle batterie lavarsi immediatamente e contattare un dottore.
Non mischiare vecchie e nuove batterie.
Non mischiare differenti tipi di batterie.
Non smontare modificare o esporre il prodotto al calore.
Rimuovere le batterie ricaribili prima di ricaricare.
Ricaricare le batterie seguendo le indicazioni del fornitore.
Ricaricare le batterie ricaricabili sotto la supervisione di un adulto.
Non ricaricare batterie non ricaribili.
Rimuovere batterie esaurite dal prodotto.
Utilizzare il prodotto sotto la supervisione di un adulto.
Il caricabatterie deve essere utilizzato solo da bambini dagli 8 anni in su ed esclusivamente sotto supervisione
di un adulto.
Utilizzare in un luiogo sufficientemente ampio lontano da macchine persone o animali.
Non prendere il veicolo quando è in movimento.
Non posizionare mani o viso vicino alle parti rotanti della moto.
Non lanciare contro una persona.
Non posizionare il prodotto e gli accessori vicino ad una fonte diretta di calore.
Non utilizzare se danneggiato.
Non toccare i terminali delle batterie.
4XHVWRSURGRWWRSXzHVVHUHXWLOL]]DWRDOO·LQWHUQRHDOO·DSHUWR
Mantenere il prodotto e gli accesori sempre asciutti. Non bagnare.
In tal caso spegnere il dispositivo e rimuovere le batterie. Far asciugare per 24 ore.
1RQSXQWDUHO·DQWHQQDYHUVRDQLPDOLRSHUVRQH
Non fissare il Led presente sul telecomando.
Non modificare o smontare.
Non legare o tirare i componenti con troppo forza.
Non utilizzare il prodotto se le parti rotanti sono bloccate.
Non lanciare- Altri telecomandi possono creare interferenze. In tal caso spostarsi in un luogo più sicuro.
Non applicare troppa forza sul prodotto.
Utilizza sempre batterie nuove e sostituisci sempre batterie alla volta.
Non utilizzare fonti di energia non indicate per la ricarica.
Controllare regolarmente il caricatore e il pacco batterie.
Corrosione e danni possono causare problemi. Non usare se danneggiato.
Ispezionate regolaramente l'antenna per scoprire eventuali crepe o pieghe. NON piegate lántenna del
trasmettitore. NON usate il trasmettitore se l'antenna è rotta.
Lántenna a vehiculo è fragile. Non tirate mai lántenna, piochè si può allentare o staccare da vehiculo. Non
avvolgete o annodate mai l'antenna.
Prestare particolare attenzione quando si gioca in prossimità di acqua o ghiaccio. Stai lontano da laghi o di
TXDOVLDVLDOWURVSHFFKLRG·DFTXD
Progettato per essere usato in terra e acqua.
NOTA :
LE BATTERIE DEVONO ESSERE RECICLATE O CONSERVATE CORRETTAMENTE.
CONTATTA IL GESTORE LOCALE DEI RIFITUI PER MAGGIORI INFORMAZIONI.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 30 21/4/15 6:04 pm
1. I pacchi batteria NiMH non sono come le batterie alkaline. Perdono la carica improvvisamente, non gradual
mente, e il veicolo si ferma poco dopo il rallentamento, quasi senza preavviso. Qesto è normale, ma lo dovete
tenere presente poiché dovrete recuperare il veicolo prima che si sì a scaricata la batteria.
,OWHPSRG·XWLOL]]RSXzYDULDUHGXUDQWHODGXUDWDGHOODEDWWHULDHLSULPLFLFOLGLFDULFDPHQWRIRUQLVFRQRXQ
WHPSRG·XWLOL]]RSLEUHYHULVSHWWRDTXHOOLVXFFHVVLYL
1. Inserire la presa del carica batteria in una presa di Corrente.
2. Connettere il pacco batterie al caricatore come mostrato 2.
3. Il normale tempo di ricarica è dai 60-80 minuti.
4. La luce lampeggerà a carica completa
5. Togliere la spina dalla presa dopo aver completato la ricarica
6. Dopo la ricarica, le batterie saranno calde. Questo è normale.
Non sovraccaricare, togliere la spina dopo la ricarica (circa 60-80 minuti).
Ritira le batterie quando sono scariche.
In un clima caldo le batterie dureranno di meno.
,OWHPSRGLULFDULFDqPLQXWL&RQWUROODVHPSUHLOWHPSRGLFDULFDGHOOHEDWWHULH¬
Quando le batterie durano sempre di meno. È giunto il momento di sostituirle.
I pacchi batteria NiMH non sono come le batterie alkaline. Perdono la carica improvvisamente, non gradualmente,
e il veicolo si ferma subito dopo il rallenmento, quasi senza preavviso. Questo è normale.
Custodite il pacco batteria scarico.
Il pacco batteria mantiene la carica per un breve periodo quando il tempo è caldo. Altrimenti, potete caricare la
batteria per un giorno prima di usare o regalare il prodotto.
IT
30
TEMPO DI UTILIZZO E CARICAMENTO
ISTRUZIONI PER LA RICARICA DELLA BATTERIA
ISTRUZIONI PER LA RICARICA
SUGGERIMENTI SULLA BATTERIA RICARICABILE
NOTA:
PER OTTENERE MIGLIORI RISULTATI SI CONSIGLIA DI SEGUIRE SEMPRE E ISTRUZIONI PER LA RICARICA
INDICATE IN QUESTO MANUALE. DOPO LA PRIMA RICARICA IL TEMPO DI UTILIZZO SARÀ INFERIORE. IL TEMPO DI
UTILIZZO AUMENTERÀ GRADUALMENTE NEL CORSO DELLE SUCCESSIVE 6 RICARICHE E RAGGIUNGERÀ IL TEMPO DI
UTILIZZO INDICATO.
Scaricamento-Raffreddamento-Ricaricamento
Dopo la prima carica, per ottenere prestazioni ottimali scaricare sempre completamente la batteria prima di
ricaricare. Azionare ruote/rotori/eliche/motori del veicolo finché non rallentano fino a fermarsi.
Lasciate che il pacco batteria si raffreddi prima della ricarica.
Calore della batteria
/DEDWWHULDGLYHQWDFDOGDGRSRO·XVR4XHVWRqQRUPDOHPDIDWHDWWHQ]LRQH$VSHWWDWHFKHODEDWWHULDVLUDIIUHGGL
(20minuti o più tempo se necessario) prima del caricamento. Il caricamento della batterie calde riduce notevol-
mente il numero di volte possibili per la ricarica.
Dopo la ricarica, il pacco batterian diventa caldo. Questo è assolutamente normale.
1.
1.
2.
2.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 31 21/4/15 6:04 pm
Le batterie pssono perdere dei liquidi che possono causare lesioni da scottature chimiche oppure rovinare il
giocattolo (prodotto).
Per evitare eventali perdite dalla batteria: Inserite le batterie seguendo la indicazioni fornite all'interno del vano
batterie.
Togliete le batterie se avete intenzione di non usare il prodotto per un lungo periodo. Togliete sempre le batterie
Questo giocattolo è raccomandato per bambini dai 8 anni in su. Per assicurare che i giochi dei bambini siano
sicuri e divertenti, leggete questo manuale delle istruzioni e le norme di sicurezza insieme al bambino.
Tenete la dita, i capelli ed i vestiti lontani dalle ruote quando si accende Vehiculo.
Si raccomanda la presenza di un adulto durante l'uso del vehiculo.
Per evitare un utilizzo accidentale, togliete la batteria asportabile quando non è in uso.
Se si bagna il veicolo e/o il trasmettitore, interrompete l'uso finché sono completamente asciutti.Togliete ogni
traccia di umidità e lasciata che i componenti si asciughino completamente prima dell'uso.
NON guidate per strada! Assicuratevi di avere uno spazio apertosufficiente in tutte le direzioni (fate riferimento
alla Sezione VI-VII)
IT
31
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI PER LA SICCUREZZA DELLA BATTERIE
scariche dal giocattolo (prodotto). Gettate via le batterie in maniera corretta
Non gettate mai le batterie sul fuoco.Possono scoppiare o avere delle fuoriuscite di liquido.
Non mettete mai i terminali delle batterie in cortocircuito.
Usate solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente, secondo le raccomandazioni.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Se rimovibili, le batterie ricaricabili sono usati nel Vehiculo e/o nel trassmettitore, vanno caricate esclusivamente
in presenza di un adulto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Non cercate di ricaricare la batteria se è calda. Lasciatela raffreddare prima della ricarica.
Non cercate di usare o caricare la batteria se ci sono segni di perdita o corrosione.
Non smontate la batteria
Non usare sul bagnato esaminate regolarmente tutti i fili e connettori. In caso di danni, non usate i componenti.
IMPORTANTE
Se il tempo di guida si riduce e le ruote non girano con la massima potenza, ciò significa che le capacità della
batteria da 1,5V o del pacco batteria da 6V è insufficiente.. Questo è un segno che occorre sostituire la batteria
da 1,5V o il pacco batteria da 6V
Assicuiratevi di caricare Vehiculo appena dopo la guida dello stesso. Se non usate Vehiculo immediatamente dopo
la ricarica, la carica scompare e non sarà possibile guidare il veicolo.
Quando la temperatura della batteria diventa troppo alta, il circuito si spegne automaticamente per proteggere il
circuito del ricevitore e la batteria nel veicolo. In tal caso, aspettate che si raffreddi la batteria prima di ricaricare
la stessa o usare il giocattolo.
Se la batteria ricaricabile viene caricate ripetutamente senza uno scaricamento sufficiente, la sua capacità
diminuirà gradualmente (effetto memoria della batteria)/ Questa è una cratteristica tipica delle batterie ricaricabi-
li. Assicuratevi di procedere alla ricarica dopo aver accertato che la batteria è completamente scarica.
CIRCUITO DI SICUREZZA
'XUDQWHO·XWLOL]]RODWHQVLRQHSUHVHQWHDOO·LQWHUQRGHOFLUFXLWRHOHWWULFRSXR·HVVHUHPROWRDOWDDGHVHPSLRGXUDQWHXQ
,QWDOFDVRLOPHFFDQLVPRGLVLFXUH]]DSXR·EORFFDUHLOPRWRUHSHUVHFRQGLLQPRGRGDHYLWDUHGDQQL,Q
questo periodo la macchina non risponderà ai comandi. Non è un difetto ma una misura protettiva del circuito elettrico.
Dopo questo breve periodo la macchina tornerà a funzionare normalmente.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 32 21/4/15 6:04 pm
IT
32
CONTROLLATE LE SEZIONI IVIII SEGUENTI E I DIAGRAMMI ALLE PAGINE 1,2,3,4.
1. Inserire il filo dell'antenna del prodotto nel tubo
2. Far scorrere il tubo sul filo dell'antenna e nel foro sul prodotto
3. Annodare la parte rimanente del filo dell'antenna (Non tirare troppo il filo)
I CONTENUTI E CARTTERISTICHE
II MONTAGGIO DELL'ANTENNA
III UNITÀ DI COMANDO INSTALLAZIONE BATTERIE
IV VEICOLO R/C INSTALLAZIONE BATTERIE
1.
2.
3.
Togliere il coperchio della batteria, svitare la vite per aprire.
Fate scorrere lo sportello del vano batterie nella direzione indicatea nella figura per aprirlo
Inserire 3 batterie “AAA” nel radiocomando. Assicurarsi che i segni + e – siano correttamente accoppiati
Reinstallate lo sportello del vano batterie seguendo la procedura di rimizione in ordine inverso.
NOTA:
Per migliori prestazioni, usare sempre solo batterie alcaline. Per la rimozione, invertite la procedura
d'installazione
VaporizR 2 Trasmettitore Gruppo batteria Ni-MH RICARICABILE 6,0 V
1,5V (AAA/LR03) Batteria x3 Pacco batteria 6,0V
A
DE
B C
Non c'è nessun interruttore di accensione/spegnimento sul trasmettitore. Spostate le leve per un'accensione
automatica.
QUESTO PRODOTTO VA USATO IN PRESENZA DI UN ADULTO.
1. Caricate completamente il pacco batteria da 6.0V prima dell'uso.
2. Spegnimento del veicolo.
3. Ruotare i fermi situati sul fondo del veicolo per sbloccare il coperchio del vano batteria, come illustrato nella
figura con le frecce.
4. Svitare il coperchio del vano batteria e aprire
5. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
6. Inserire il gruppo batteria da 6,0 V nell'apposito vano osservando la polarità corretta (+/_). Riposizionare il
coperchio del vano batteria e bloccarlo correttamente.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 33 21/4/15 6:04 pm
IT
33
V - VEICOLO FUNZIONANTE CON RADIO COMANDO R/C
VI - RISOLUZIONE PROBLEMI E CURA PER IL VEICOLO R/C
VII - TRATTARE BENE IL PROPRIO VEICOLO R/C
VIII - PULIZIA E MANUTENZIONE
RANGE LIMITATO DEL RADIOCONTROLLO
Mentre il veicolo R/C potrebbe essere visibile a distanza, si potrebbe perdere il completo controllo operativo. Tenere il
UDGLRFRPDQGRLQDOWRQHOO·DULDHGLUH]LRQDUHLOYHLFRORLQGLHWUR
INTERFERENZA
$OWULVHJQDOLUDGLRSRWUHEEHURSURYRFDUHODSHUGLWDGHOFRQWUROOR7RJOLHUHLOYHLFRORGDOO·DUHDG·LQWHUIHUHQ]D
A
B
ACCENDETE IL VEICOLO.
AVANTI
(spingere entrambe le levette in avanti)
INDIETRO
(tirare entrambe le levette indietro)
GIRA A SINISTRA
(AVANTI) (spingere la levetta destra in avanti)
GIRA A DESTRA
(INDIETRO) (tirare la levetta destra indietro)
GIRA A DESTRA
(AVANTI) (spingere la levetta sinistra in avanti)
GIRA A SINISTRA
(INDIETRO) (tirare la levetta sinistra indietro)
RUOTA SINISTRA
(Tirare la levetta sinistra indietro e quella destra in avanti contemporaneamente)
RUOTA DESTRA
(Tirare la levetta destra indietro e quella sinistra in avanti contemporaneamente)
NOTA:
Dopo aver giocato, spegnere sempre il veicolo. Togliere le batterie dal telecomando e dal veicolo R/C quando non
è utilizzato o quando viene riposto. Potrebbero verificarsi delle perdite e potrebbero provocare danni se le batterie venissero
lasciate per lungo tempo.
A
B
C
D
E
F
Conservare in un luogo sicuro.
No tenere alla luce diretta del sole.
Non mettere su sabbia o polvere.
Evitare Collisioni.
Il veicolo R/C potrebbe bloccarsi su tappeti o prato.
Evitare di utilizzare 2 veicoli con le stesse frequenze di controllo radio.
A
B
C
D
E
F
Spazzolare le aree in cui vengono intrappolati sporco e polvere.
Pulire il corpo con uno straccio morbido o un panno leggero.
Non pulire il veicolo con prodotti chimici.
A
B
C
VEICOLO R/C
- NON SI MUOVE
VEICOLO R/C
- SI MUOVE DA SOLO
VEICOLO R/C
- SI MUOVE LENTAMENTE
LA PRESTAZIONE CALA,
MOVIMENTI INCONSISTENTI
O NON RIESCE A CORRERE
• I contatti + e – sono accoppiati correttamente nel radiocomando?
• Le linguette metalliche di contatto del radiocomando si toccano?
Sono arrugginite o sporche?
• Ci sono batterie nel veicolo e nel radiocomando?
/·LQWHUUXWWRUHGHOO·DOLPHQWD]LRQHqDFFHVR"
• Le batterie sono deboli o scariche del tutto?
&·qLQWHUIHUHQ]DUDGLRQHOO·DUHD
• Un altro veicolo R/C con la stessa frequenza è vicino.
&·qLQWHUIHUHQ]DUDGLRQHOO·DUHD
• Un altro veicolo R/C con la stessa frequenza è vicino.
• Le batterie sono deboli o scariche del tutto?
Controllare le batterie. Se necessario, ricaricare il gruppo batteria e/o sostituire
le batterie del veicolo R/C e del radiocomando con nuove batterie alcaline.
Le onde radio controllano il veicolo R/C. Abbiate cura per il vostro veicolo e vi garantirà ore di divertimento!
Evitare calore, sabbia e impatti forti!
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 34 21/4/15 6:04 pm
IMPORTATO E DISTRIBUITO DA
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
IT
34
CONFORMITA’ CON LA COMMISSIONE FEDERALE DELLE COMUNICAZIONI
Questo giocattolo e tutti i suoi accessori necessitano di essere periodicamente esaminati per potenziali
rischi e qualsiasi componente potenzialmente pericoloso deve essere riparato o sostituito.
NOTA DEL PRODUTTORE
ATTENZIONE DEI GENITORI
Per domande, inviare una e-mail al nostro Dipartimento del
Servizio Clienti al
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
PRODOTTO A SHENZEN, CINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
1(//·,17(5(66(',277(1(5(0,*/,25(48$/,7$·(9$/25(6,$02,1&217,1823(5)(=,21$0(172($**,251$0(172'(,12675,352'277,
',&216(*8(1=$/(),*85(,148(672)2*/,2'·,6758=,21,3275(%%(527$/92/7$(66(5(',9(56('$/02'(//2$//(*$72
AVVERTENZA!
Non adatto a bambini inferiori ai 36 mesi a causa della
presenza di piccole parti. Pericolo di soffocamento
´0RGLILFKHQRQDXWRUL]]DWHGDOSURGXWWRUHSRWUHEEHURLQYDOLGDUHO·DXWRULWjGHOO·XWHQWHDGXWLOL]]DUHLOGLVSRVLWLYRµ
NOTA:
Questo dispositivo soddisfa la Parte 15 delle Normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo dispositivo non può provocare interferenze dannose, e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse interferenze che potrebbero causare un funzionamento
conformità potrebbero invalidare il diritto GHOO·utente ad azionare O·DSSDUHFFhiatura. NOTA: QuesW·DSSDUHFFhiatura è stata testata
ed è risultata conforme ai limiti per dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono ideati
genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, qualora venisse installata e utilizzata non conformemente con le istruzioni,
un·Lnstallazione particolare. Se quesW·DSSDUHFFhiatura provoca interferenze dannose alla ricezione della radio o della televisione, che
può essere determinato accendendo e spegnendo O·DSSDUHFFhio, O·utente è incoraggiato a provare a correggere O·Lnterferenza tramite
una o più delle seguenti misure:
- Ri-orientare o riposizionare O·Dntenna ricevente.
- Aumentare la separazione tra O·DSSDUHFFhio e il ricevitore.
- Collegare O·DSSDUHFFhio ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico esperto in radio/TV per assistenza.
LQGHVLGHUDWR$WWHQ]LRQH&DPELDPHQWLRPRGLILFKHVXTXHVW·XQLWjQRQHVSUHVVDPHQWHDSSURYDWHGDOODSDUWHUHVSRQVDELOHGHOOD
SHURIIULUHXQDSURWH]LRQHUDJLRQHYROHFRQWUROHLQWHUIHUHQ]HGDQQRVHLQXQ·LQVWDOOD]LRQHGLWLSRUHVLGHQ]LDOH4XHVW·DSSDUHFFKLDWXUD
SRWUHEEHSURYRFDUHLQWHUIHUHQ]HGDQQRVHDOOHFRPXQLFD]LRQLUDGLR&RPXQTXHQRQF·qJDUDQ]LDFKHO·LQWHUIHUHQ]DQRQVLYHULILFKLLQ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 35 21/4/15 6:04 pm
AVISO! PERIGO DE BLOQUEIO
Peças pequenas. Não para crianças sob 3 anos.
PRECAUÇÕES
BATERIAS E CARREGADOR
Verificar se as pilhas estão inseridas com a polaridade correta e seguir o brinquedo e as instruções do fabricante.
Usar apenas o tipo de bateria (s) recomendado.
Não tentar provocar o curto-circuito, carregar, desmontar ou aquecer as pilhas.
Não queimar nem molhar as baterias.
Não misturar ou usar pilhas novas e velhas simultaneamente no transmissor.
Não misturar ou usar pilhas de tipos diferentes.
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas por existir perigo de erupção.
Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de as carregar.
Recarregar as baterias apenas sob supervisão de um adulto e seguir as instruções do fabricante da bateria e do
carregador.
Apenas crianças com mais de 8 anos de idade e sob supervisão de um adulto estão autorizadas a utilizar o
carregador.
A substituição da bateria deve ser feita na presença de um adulto.
Nunca puxe a bateria para fora do veículo puxando pelo cabo da ficha.
Retirar as pilhas do produto para armazenamento. A bateria pode estar quente.
Após o uso, certifique-se de desligar o interruptor. Se não o fizer isso pode afetar negativamente as baterias,
resultando na desactivação da recarga.
Retirar do produto as pilhas fracas ou gastas.
Eliminar as pilhas de forma segura e adequada, de acordo com as medidas locais.
Incluído: bateria recarregável de 6.0V NiMH, carregador de bateria para baterias NiMH e uma bateria
de 1,5 V (AAA/LR03) x3.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA DA BATERIA CUIDADO:
Para evitar que a bateria verta líquido (BATERIA 1,5V (AAA/LR03) e bateria recarregável
de 6.0V NiMH):
PT
35
Utilizar o produto e seus acessórios somente quando estiver tota mente montado e de acordo
com este manual!
Este produto e seus acessórios não são adequados para crianças com idade inferior a 36 meses, devido a conter
peças pequenas que podem ser engolidas.
Destinado a crianças a partir dos 8 anos de idade.
A supervisão de um adulto é fortemente recomendada.
Conduzir o seu veículo numa área segura, longe de pessoas, animais, carros, etc
Não dirigir em ruas ou depois de escurecer.
Não tocar ou tentar agarrar o veículo quando este esteja em movimento. Esperar até que ele pare completamente.
Manter o cabelo, os dedos, rosto e roupas largas longe das rodas dianteiras e traseiras quando o veículo esteja
ligado ou enquanto o transmissor esteja operando.
Não conduzir o veículo em direção a paredes ou outros objetos duros.
Seja um operador responsável!
Não deixar cair nem dar pancadas sobre o produto e seus acessórios.
9HULILFDUVHXPWUDQVPLVVRUQDVLPHGLDo}HVSURGX]LQWHUIHUrQFLDVRXVLQDLVFRPDPHVPDIUHTXrQFLD(PWDOFDVR
mudar de lugar ou tentar novamente depois de algum tempo.
Nunca tentar desmontar ou modificar o produto ou os seus acessórios.
Verificar regularmente se existem rachaduras ou quebras nas antenas. NÃO dobrar a antena do transmissor. NÃO
utilizar o transmissor se a antena estiver quebrada.
O fio da antena do veículo é frágil. Nunca puxar ou empurrar a antena, pois pode desapertar-se ou soltar-se do
veículo. Nunca enrolar ou dar um nó da antena.
Redobre a atenção quando jogar perto de água ou gelo. Fique longe de lagos ou massas de água.
Destinado a ser usado em terra e na água.
Não use o produto em água salgada nem em água com correntes fortes.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 36 21/4/15 6:04 pm
PT
36
CARREGAMENTO E CUIDADOS A TER COM A BATERIA
EXECUÇÃO E OS TEMPOS DE CARGA
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO DA BATERIA
Examinar regularmente o carregador e bateria, verificando que não exista vazamento, corrosão ou outros danos.
Incluindo fichas, caixas e outras peças. Caso estejam danificadas, não usar.
Não provocar o curto circuito do carregador.
Não carregar as baterias com um carregador diferente.
Não usar o carregador para carregar baterias que não sejam do tipo NiMH e não usar o carregador como fonte
de energia para outros equipamentos.
Não carregar as baterias num espaço ao alcance de crianças pequenas.
Não provocar o curto circuito dos terminais das baterias, caso contrário a bateria pode inchar e ficar quente,
levando a uma situação perigosa.
Não utilizar, carregar ou armazenar as baterias num lugar perto de um aquecedor, em temperatura alta ou em
condições húmidas.
O veículo não vai funcionar sem uma bateria recarregável de 6.0V NiMH e carregador correspondente, disponível
HPPXLWRVQHJRFLDQWHVSDUDYHtFXORVGHEULQTXHGR5&HKREE\6HJXLUVHPSUHDVLQVWUXo}HVTXHYrPFRPDVXD
bateria e carregador.
O brinquedo só deve ser usado com o transformador/ carregador recomendado.
NOTA: BATERIAS DE NÍQUEL-HIDRETO METÁLICO DEVEM SER RECICLADAS OU
descartadas corretamente. Contactar a sede local de gestão de resíduos sólidos ou outra
DJrQFLDLQGLFDGDSDUDREWHUHVWDVLQIRUPDo}HV
NOTA:
CONDICIONE A BATERIA PARA MELHORES RESULTADOS RECARREGANDO SEMPRE DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. É DE ESPERAR UMA DURAÇÃO MAIS CURTA NA PRIMEIRA CARGA.
A DURAÇÃO DA CARGA VAI AUMENTAR DURANTE AS SEGUINTES 6 RECARGAS.
AVISO: O transformador / carregador não é um brinquedo.
Baterias NiMH não são como as pilhas alcalinas. Estas perdem poder de repente e não gradualmente e o veículo
vai parar com pouco aviso, logo após se torne visível um abrandamento. Isto é normal, mas mantenha-o em
PHQWHXPDYH]TXHYRFrSUHFLVDID]HURYHtFXORUHJUHVVDUDQWHVTXHDEDWHULDVHHVJRWH
A duração da bateria depende das condições de utilização. A duração da carga pode variar ao longo da vida da
bateria, com os primeiros ciclos de carga permitindo menos tempo de utilização do que ciclos posteriores.
Usar bateria até final - deixar arrefecer - carregar
Depois da primeira carga, para obter um melhor desempenho deixe sempre a bateria esvaziar completamente
antes de recarregar. Corra até que as rodas/rotores/hélices/motores do veículo abrandem e comecem a parar.
Permitir que a bateria esfrie antes de recarregar.
Aquecimento da bateria
A bateria fica quente após o uso! Isso é normal, mas tenha cuidado. Esperar até que bateria arrefeça (20 minutos
ou mais, se necessário) antes de carregar. Carregar as baterias quando estas estão quentes irá reduzir
drasticamente o número de vezes que podem ser recarregadas.
Após o carregamento, a bateria estará quente. Isto é normal.
1.
1.
2.
2.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 37 21/4/15 6:04 pm
PT
37
CIRCUITO DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE RECARREGAMENTO
Durante o uso, a energia interna do circuito eléctrico pode ficar muito alta (por exemplo, durante. Uma rotação de 360
graus ). Em tal caso, um circuito de segurança desliga o veículo durante cerca de 10-15 segundos. Durante este
período, o automóvel não vai responder a sinais vindos do transmissor. Este não é um defeito, mas uma medida de
segurança para proteger os circuitos electrónicos. Após este período, o carro vai retomar o funcionamento normal.
Não conduzir o veículo nas ruas ou em lugares lotados.
Quando a bateria se molhar, deixar secar completamente antes de a guardar.
Não guardar o veículo num local perto de um aquecedor ou onde a temperatura suba. Após o uso, retire as pilhas
do transmissor e do veículo para armazenar.
Este veículo pode rodar na terra e na água, mas não é totalmente à prova de água! Mergulhá-lo em água pode
conduzir a uma avaria. Secar bem o veículo seco depois de operar em água.
A supervisão de um adulto é fortemente recomendada quando se jogue perto da água. Não conduzir o veículo
na superfície do mar e de água com ondulaçao, ou em zonas de correntes fortes. Fique longe de áreas onde se
formem ondas devido a ventos fortes. Evite também dirigir na superfície de água suja ou com grande densidade
de algas, uma vez que isto pode causar uma avaria.
4XDQGR RSHUDU R YHtFXOR HP iJXD WHU HP DWHQomR D GLVWkQFLD H GXUDomR GD EDWHULD Mi TXH YRFr SUHFLVD GH
recuperar o veículo antes que a bateria se esgote.
1. Ligue o carregador de bateria numa tomada normal.
2. Ligue o pack da bateria ao carregador como mostrado na página 2.
3. O tempo normal de carregamento é de 60-80 minutos.
4. A luz vermelha pisca continuamente quando a bateria está completamente carregada.
5. Desligar o carregador da tomada após 60-80 minutos de carregamento.
6. Após o carregamento, a bateria estará quente, isso é normal.
DICAS QUANTO ÀS BATERIAS RECARREGÁVEIS NIMH
CUIDADOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO VEÍCULO
Não sobrecarregar a bateria, desligue o carregador da tomada de casa no final do tempo de carga recomendada
(cerca de 60-80 minutos).
Guarde a bateria descarregada.
Em clima quente a bateria vai manter a carga por um curto tempo.
O tempo de carga é de 60-80 minutos. Certifique-se que o tempo de carregamento não seja mais longo ou mais
curto do que o aconselhado, uma vez que isso vai afectar a qualidade da bateria.
Quando o tempo de utilização desta bateria fica mais e mais curto, é provável que esteja na hora de substituir a
bateria.
Se o tempo de utilização se tornar mais curto ou as rodas não girarem com força, a capacidade da bateria de
1,5V ou da bateria 6.0V é insuficiente. Este é o sinal que indica que é necessário substituir a bateria de 1,5V ou
recarregar a bateria de 6.0V.
&HUWLILTXHVHGHUHFDUUHJDUDEDWHULDDQWHVGHFRQGX]LURYHtFXOR6HYRFrQmRXWLOL]DURYHtFXORLPHGLDWDPHQWH
após a recarga, a carga desaparece e o veículo não funciona.
Quando a temperatura da bateria fica muito elevada, o circuito desliga-se automaticamente para proteger o
circuito receptor e a bateria do veículo. Nesse caso, esperar até a bateria esfriar antes de recarregar ou de jogar
com o veículo.
Se a bateria recarregável for carregada repetidamente antes de estar totalmente descarregada, a capacidade irá
diminuir gradualmente (efeito memória da bateria). Esta é uma característica das baterias recarregáveis.
Certifique-se de iniciar a recarga depois de operar o veículo até que esteja quase parado.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 38 21/4/15 6:04 pm
PT
38
POR FAVOR, VERIFIQUE OS CAPÍTULOS I VIII COM OS DIAGRAMAS NAS
PÁGINAS 1, 2, 3, 4.
1. Insere o fio da antena do produto no tubo
2. Faz deslizar o tubo para baixo no fio da antena e para dentro do orifício no produto
3. Ata os fios de antena restantes (Não puxar o fio esticado
)
I ÍNDICE & RECURSOS
II MONTAGEM DA ANTENA
III CONTROLADOR INSTALAÇÃO DAS PILHAS
IV VEÍCULO R/C INSTALAÇÃO DAS PILHAS
1.
2.
3.
Para remover a tampa da bateria, desaperte o parafuso para abrir.
Abrir a tampa da bateria deslizando na direcção mostrada na figura
Insira 3 pilhas “AAA” no controlador. Certifique-se de que as polaridades + e – correspondem correctamente.
Substituir a tampa da bateria, seguindo o procedimento de remoção em ordem inversa.
NOTA:
Para um melhor desempenho, utilize sempre só pilhas alcalinas. Para remover as baterias, inverter o
procedimento de instalação.
VaporizR 2 Transmissor Pack de Bateria Ni-MH de 6,0 V RECARREGÁVEL
Bateria de 1,5V (AAA/LR03) x3 Carregador de bateria NiMH
A
DE
B C
Não há botão Ligado / Desligado no Transmissor. Movendo os controles remotos activa-o automaticamente.
ESTE PRODUTO DEVE SER USADO COM A SUPERVISÃO DE UM ADULTO.
1. Carregar totalmente a bateria de 6.0V NiMH antes da sua utilização.
2. Desligar o veículo.
3. Gire os trincos localizados por baixo do veículo para destravar a tampa da bateria como se mostra na figura
com setas.
4. Desaparafuse a tampa da bateria e abra-a
5. Retire a tampa da bateria.
6. Insira o pack de bateria de 6,0 V no compartimento da bateria mantendo a polaridade (+/_) correta. Volte a
colocar a tampa da bateria no lugar e bloqueie correctamente.
.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 39 21/4/15 6:04 pm
PT
39
V - VEICOLO FUNZIONANTE CON RADIO COMANDO R/C
VI - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E CUIDADOS A TER COM O VEÍCULO R/C
VII - TRATE BEM DO SEU VEÍCULO R/C
VIII - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
CONTROLO DE RÁDIO DE ALCANCE LIMITADO
Embora o veículo R/C possa ser visível à distância, o controlooperacional total pode ser perdido. Mantenha o controlador
elevado no ar e dirija o veículo de volta.
INTERFERÊNCIA
2XWURVVLQDLVGHUiGLRSRGHPFDXVDUSHUGDGHFRQWUROR5HWLUHRYHtFXORGHXPDiUHDFRPLQWHUIHUrQFLDV
A
B
LIGAR O VEÍCULO.
PARA A FRENTE
(Empurre os dois sticks para a frente)
PARA TRÁS
(Puxe os dois sticks para trás)
CURVA À ESQUERDA
(PARA A FRENTE) (Empurre o stick da direita para a frente)
CURVA À DIREITA
(PARA TRÁS) (Puxe o stick da direita para trás)
CURVA À DIREITA
(PARA A FRENTE) (Empurre o stick da esquerda para a frente)
CURVA À ESQUERDA
(PARA TRÁS) (Puxe o stick da esquerda para trás)
ROTAÇÃO À ESQUERDA
(Ao mesmo tempo, puxe o stick da esquerda para trás e empurre o stick da direita para a frente)
ROTAÇÃO À DIREITA
(Ao mesmo tempo, puxe o stick da direita para trás e empurre o stick da esquerda para a frente)
NOTA:
Dopo aver giocato, spegnere sempre il veicolo. Togliere le batterie dal telecomando e dal veicolo R/C quando non è
utilizzato o quando viene riposto. Potrebbero verificarsi delle perdite e potrebbero provocare danni se le batterie venissero
lasciate per lungo tempo.
A
B
C
D
E
F
Guarde em local seguro.
Não expor à luz solar directa.
Não expor à areia e ao pó.
Não causar Colisões.
O veículo R/C pode ficar preso nos tapetes ou na relva.
(YLWHFRQGX]LUYHtFXORVFRPDVPHVPDVIUHTXrQFLDVGHFRQWURORGHUiGLR
A
B
C
D
E
F
Escove as áreas onde a sujidade e o pó ficam presos.
Limpe o exterior com um pano macio ou um tecido suave ao tacto.
Não limpe veículo com produtos químicos.
A
B
C
O VEÍCULO R/C
– NÃO SE MOVE
O VEÍCULO R/C
– MOVE-SE SOZINHO
O VEÍCULO R/C
– ANDA DEVAGAR
PERDA DE DESEMPENHO,
MOVIMENTO INCONSISTENTE
OU FALHA AO ANDAR
• Os contactos + e – estão correctamente instalados no controlador?
• As abas de contacto metálicos no controlador estão tocar-se,
enferrujadas ou sujas?
• Existem pilhas no veículo e no controlador?
• O interruptor está ligado?
• As pilhas estão fracas ou sem energia?
([LVWHLQWHUIHUrQFLDGHUiGLRQDiUHD
2XWURYHtFXOR5&FRPDPHVPDIUHTXrQFLDHVWiSUy[LPR
([LVWHLQWHUIHUrQFLDGHUiGLRQDiUHD
2XWURYHtFXOR5&FRPDPHVPDIUHTXrQFLDHVWiSUy[LPR
• As pilhas estão fracas ou sem energia?
Verifique as baterias. Se necessário, recarregue a bateria e/ou substitua
as pilhas do veículo R/C e do controlador por pilhas alcalinas novas.
O veículo R/C é controlado por ondas de rádio. Cuide bem do seu veículo e ele vai proporcionar-lhe muitas
horas de diversão! Evite a calor, areia e pancadas de grande impacto!
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 40 21/4/15 6:04 pm
IMPORTADO E DISTRIBUÍDO POR
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
PT
40
EM CONFORMIDADE COM A COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÕES
Este brinquedo e todos os acessórios devem ser examinados periodicamente para procurar potenciais
perigos, e quaisquer peças potencialmente perigosas devem ser reparadas ou substituídas.
NOTA DO FABRICANTE
ATENÇÃO PAIS E EDUCADORES
Se tiver dúvidas, escreva ao nosso Departamento
GH$VVLVWrQFLDDR&RQVXPLGRUSDUDRHPDLO
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
FABRICADO EM SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
NO INTERESSE DE UMA MELHOR QUALIDADE E VALOR, ESTAMOS CONSTANTEMENTE A MELHORAR E ACTUALIZAR OS NOSSOS PRODUTOS.
EM CONSEQUÊNCIA, AS IMAGENS DESTA FOLHA DE INSTRUÇÕES PODEM DIFERIR DO MODELO INCLUÍDO.
AVVERTENZA!
Non adatto a bambini inferiori ai 36 mesi a causa della
presenza di piccole parti. Pericolo di soffocamento.
“As modificações não autorizadas pelo fabricante podem invalidar a autoridade do utilizador
para utilizar o equipamento.”
NOTA:
Este dispositivo está em conformidade com o Parágrafo 15 das Regras da FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes condições:
(1) este dispositivo não pode causar interfHUrncias prejudiciais, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interfHUrncia recebida, incluindo interfHUrncias que possam causar funcionamento
pela conformidade podem invalidar a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento. NOTA: Este equipamento foi testado e
Estes limites foram concebidos para fornecer uma protecção razoável contra interfHUrncias prejudiciais em instalações residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequrncia e, se não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interfHUrncias prejudiciais nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantias de que não ocorram
interfHUrQFLDs numa instalação em particular. Se este equipamento causar interfHUrncias prejudiciais à recepção de rádio ou televisão,
mais das medidas seguintes:
- Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
- Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
- Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele em que o receptor está ligado.
- Consultar o fornecedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
indesejado. Aviso: As alterações ou modificações feitas a esta unidade não expressamente aprovadas pela entidade responsável
RTXHSRGHVHUYHULILFDGROLJDQGRHGHVOLJDQGRRHTXLSDPHQWRRXWLOL]DGRUGHYHUiWHQWDUFRUULJLUDLQWHUIHUrQFLDDGRSWDQGRXPDRX
considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais de Classe B, de acordo com o Parágrafo 15 das Regras da FCC.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 41 21/4/15 6:04 pm
Dit product en de accessoires zijn niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden vanwege de kleine onderdelen
die ingeslikt kunnen worden.
Geschikt voor kinderen van 8 jaar en ouder.
Toezicht van een volwassene is sterk aanbevolen.
*HEUXLNXZYRHUWXLJRSHHQYHLOLJHSODDWVZDDU]LFKJHHQSHUVRQHQKXLVGLHUHQDXWR·VHQ]EHYLQGHQ
Rijdt niet op de openbare weg of in het donker.
Raak het voertuig niet aan of probeer het niet op te pakken wanneer het in beweging is. Wacht totdat het volledig is
gestopt.
Houdt haar, vingers, gezicht en loshangende kleding weg van de voor- en achterwielen wanneer het voertuig aan staat.
Rijdt met het voertuig niet tegen muren of andere harde voorwerpen.
Wees een verantwoordelijke bestuurder!
Laat het product en de accessoires niet vallen en stel ze niet bloot aan schokken.
Let op dat een andere zender geen interferentie of signaal geeft met dezelfde frequentie. Ga in dat geval naar een
andere locatie of probeer het op een later tijdstip nog eens.
Probeer het product of de accessoires niet uit elkaar te halen of te veranderen.
Controleer regelmatig of de antennes niet gebarsten of gebroken zijn Buig de zender antenne NOOIT. Gebruik IN GEEN
GEVAL de zender als de antenne gebroken is.
De draadentenne van de wagen is kwetsbaar. Trek of ruk nooit aan de antenne. Ze kan loskomen of worden losgekop-
peld. Wikkel de antenne nooit op en maak er geen knopen in.
Wees uiterst voorzichtig wanneer u dicht bij water of ijs speelt. Blijf uit de buurt van meren of andere wateroppervlak-
ten.
Bedoeld voor gebruik op het land en in het water.
Gebruik het product niet in zoutwater of water met een sterke stroom.
WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine onderdelen - Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar.
Gebruik dit product en zijn accessoires alleen in overeenstemming met deze handleiding.
VOORZORGSMAATREGELEN
BATTERIJEN EN LADER
41
Let er op dat de batterijen correct geplaatst worden ( + en - in de juiste positie) en volg de instructies van de fabrikant
van de batterijen en van het product zelf.
Gebruik uitsluitend het (de) aanbevolen batterijtype(s).
Probeer de batterijen NOOIT kort te sluiten, uit elkaar te halen of te verhitten.
Gooi batterijen nooit in vuur en maak ze niet nat.
Gebruik geen verschillende typen batterijen door elkaar.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen te laden in verband met kans op openbarsten.
Haal de oplaadbare batterijen uit het voertuig om ze op te laden.
Laad de batterijen onder toezicht van een volwassene en volg de instructies van de fabrikant van de batterij en de lader.
Gebruik van de lader is toegestaan voor kinderen vanaf 8 jaar en
alleen onder toezicht van een volwassene.
Vervangen van de batterijen dient te gebeuren in het bijzijn van een volwassene.
Haal het batterijpack nooit uit het voertuig door aan de draad van de stekker te trekken.
Haal de batterijen uit het product voordat u het opbergt of voor langere tijd niet meer gaat gebruiken. De batterij kan
door het gebruik heet zijn.
Zet na het gebruik de ON/Off schakelaar op OFF. Dit advies niet opvolgen kan de levensduur van de batterijen verkorten
en er voor zorgen dat de batterij zichzelf ontlaadt.
Verwijder zwakke of lege batterijen uit het product.
Gooi de batterijen op een veilige manier en overeenkomstig de plaatselijke voorschriften weg.
Inbegrepen: een oplaadbaar 6.0 Volt NiMH batterijpack en lader en een 1,5 Volt batterij (AAA/LR03) x3
.
WAARSCHUWINGEN IN VERBAND MET DE BATTERIJEN
WAARSCHUWING: OM LEKKAGE VAN DE BATTERIJEN (1,5 VOLT BATTERIJ (
AAA/LR03
) ) EN HET
OPLAADBARE 6.0V NiMH-BATTERIJPACK TE VERMIJDEN:
NL
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 42 21/4/15 6:04 pm
42
NL
LADEN EN BEHANDELEN VAN DE BATTERIJEN
WERKING EN LAADTIJDEN
INSTRUCTIES VOOR HET LADEN VAN HET BATTERIJPACK
Controleer regelmatig of er geen schade, lekkage of corrosie is aan de lader en het batterijpack (met inbegrip van
de stekkers), de behuizingen en alle andere onderdelen van het product. In geval van beschadiging mag u ze niet
gebruiken.
Sluit de polen van de lader nooit kort.
Laadt de batterijen ALLEEN op met de meegeleverde lader. Gebruik nooit een andere lader!
Gebruik de lader NOOIT voor het opladen van andere batterijen of als stroombron voor andere apparaten.
Laadt de batterijen NOOIT op binnen het bereik van kleine kinderen.
Sluit de polen van de batterij niet kort, de batterij kan hierdoor uitzetten en heet worden hetgeen kan leiden tot
gevaarlijke situaties.
De batterijen niet gebruiken (laden of bewaren) in de buurt van een warmtebron, bij hoge temperaturen of in
vochtige omstandigheden.
Het voertuig werkt niet zonder een oplaadbaar 6.0V NiMH-batterijpack en bijbehorende lader die in de meeste
speelgoed- en hobbywinkels verkrijgbaar zijn voor voertuigen met afstandsbediening. Volg altijd de instructies
die bij uw batterijpack en lader worden geleverd.
Dit speelgoed mag alleen met de aanbevolen transformator/ lader worden gebruikt.
OPMERKING: NIKKEL-METAAL HYDRIDE BATTERIJEN MOETEN WORDEN
GERECYCLEERD OF OP CORRECTE WIJZE WORDEN WEGGEGOOID.
Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente of een andere daarvoor aangewezen instantie.
OPMERKING:
EEN JUISTE BEHANDELING VAN HET BATTERIJPACK GEEFT DE BESTE RESULTATEN.
92/*%,-+(7/$'(1$/7,-''(=(,16758&7,(6'(((567(/$$'&<&/86*(()7((1.257(5(
5,-'885'(5,-'8851((07*('85(1'('(92/*(1'(/$$'&<&/,72(
Waarschuwing: de transformator/ lader is geen speelgoed.
NiMH-batterijpacks werken niet zoals alkalinebatterijen. Ze verliezen al hun kracht in één keer in plaats van
geleidelijk en het voertuig zal stoppen kort nadat u vertraging opmerkt en zonder duidelijke waarschuwing. Dit
is normaal, maar houdt hiermee rekening en zorg dat u het voertuig kunt bereiken voordat de batterij volledig
leeg is.
De rijduur van het batterijpack kan variëren afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. De eerste laadcycli
geven kortere werkingstijden dan de volgende laadcycli.
Leeglopen - afkoelen - opladen
Nadat het batterijpack voor de eerste keer is opgeladen, bevelen we aan om het batterijpack volledig te ontladen
alvorens deze opnieuw te laden. Speel met het voertuig totdat de wielen/rotors/propellers/motoren niet langer
draaien.
Laat het batterijpack afkoelen voordat u deze opnieuw oplaadt.
Temperatuur van het batterijpack
Het batterijpack kan heet zijn na gebruik! Dit is normaal, maar u dient voorzichtig te zijn. Wacht tot het
batterijpack koud is (20 minuten of meer indien nodig) voordat u deze opnieuw oplaadt.
Als u het batterijpack oplaadt wanneer deze nog heet is, zal het aantal laadcycli (de levensduur) aanzienlijk
verminderen.
Na het opladen is het batterijpack warm. Dit is normaal.
1.
1.
2.
2.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 43 21/4/15 6:04 pm
43
NL
VEILIGHEIDS-CIRCUIT
INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN
Tijdens gebruik kan er in het electrische circuit een te hoog stroomgebruik ontstaan (bijvoorbeeld tijdens een 360 graden
spin). In dat geval treedt een veiligheidscircuit in werking die het voertuig gedurende ongeveer 10-15 seconden stopt.
Tijdens die periode reageert de wagen niet op signalen van de zender. Dit is geen defect maar een beveiligingsmaatregel
voor het electronisch circuit. Na deze periode reageert het voertuig weer als normaal op de signalen van de zender.
Rijdt met uw voertuig niet op de openbar
Wanneer het 6,0V batterijpack nat is geworden, moet u het volledig drogen voordat u het product opbergt.
Bewaar het voertuig niet in de buurt van een verwarmingslelement of dergelijke waar de temperatuur kan
oplopen. Verwijder de batterijen van de zender en het voertuig om het product na gebruik op te bergen.
Dit voertuig werkt op het land en in het water maar is niet volledig waterbestendig. Als u het in water
onderdompelt, kan dit storing tot gevolg hebben. Zorg dat u het voertuig grondig droogt nadat u het voertuig
in het water heeft gebruikt.
Toezicht van een volwassene is sterk aanbevolen wanneer in de buurt van water wordt gespeeld. Gebruik iw
voertuig niet in de zee en op water met deining of een sterke stroming. Blijf uit de buurt van hoge golven
wegens hevige wind.
Vermijd eveneens gebruik op een vuilk wateroppervlak of op plaatsen die dik begroeid zijn met waterpest: dit
kan storing veroorzaken.
Wanneer u het voertuig in het water gebruikt, moet u voldoende rekening houden met de afstand en de lading
van de batterijen en zorgen dat uw voertuig bereikbaar is voordat de batterij leeg is.
Steek de lader in een wandcontactdoos.
Verbind het batterijpack met de lader zoals afgebeeld op pagina 2.
1RUPDOHODDGWLMGLVPLQXWHQ¬
De rode lamp knippert continu wanneer het batterijpack volledig geladen is.
+DDOGHODGHUXLWKHWVWRSFRQWDFWQDPLQXWHQODGHQ¬
Na het laden zal het batterijpack warm aanvoelen, dit is normaal.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TIPS VOOR OPLAADBARE NIMH BATTERIJEN
VOORZORGSMAAT-REGELEN TIJDENS HET SPELEN
Zorg dat u het batterijpack niet over-laadt. Haal de stekker van de lader uit het stopcontact na de aanbevolen
laadtijd (60-80 minuten).
Berg uw batterijpack ongeladen op.
Bij warm weer behoudt uw batterijpack een lading voor een kortere tijd.
De laadtijd is 60-80 minuten. Zorg ervoor dat de laadtijd niet langer of korter is dan deze geadviseerde
laadtijd omdat dit effect kan hebben op de kwaliteit van het batterijpack
Wanneer het batterijpack steeds sneller ontlaadt, wordt het hoogstwaarschijnlijk tijd dat u het batterijpack
vervangt.
Als de rijtijd korter wordt of de wielen niet met volle kracht draaien, is het vermogen van de 1,5V batterij of het
6.0V batterijpack onvoldoende. Dit is het teken dat de 1,5V batterij vervangen moet worden of het 6.0V
batterijpack opgeladen moet worden.
Laad het batterijpack net vóór gebruik. Als u het batterijpack heeft geladen en er niet meteen mee speelt, loopt
de lading terug en zal het voertuig niet werken.
Wanneer de temperatuur van de batterij te veel stijgt, wordt het circuit automatisch uitgeschakeld om het
circuit van de ontvanger en de batterij in het voertuig te beschermen. Wacht in dat geval totdat de batterij is
afgekoeld voordat u deze laadt of met het voertuig gaat spelen.
Als de oplaadbare batterij herhaaldelijk wordt opgeladen voordat ze voldoende is ontladen, zal de capaciteit
geleidelijk afnemen (geheugeneffect van de batterij). Dit is kenmerkend voor oplaadbare batterijen. Begin de
batterij pas op te laden nadat u het voertuig heeft laten draaien totdat het bijna stil staat.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 44 21/4/15 6:04 pm
44
NL
CONTROLEER DE ONDERSTAANDE TITELS I VIII MET DE SCHEMA´S OP
PAGINA´S 1, 2, 3, 4.
1. Breng de antennedraad van het product in de buis.
2. Schuif de buis over de antennedraad omlaag en in het gat van het product.
3. Maak een knoop met de resterende antennedraad (trek de draad niet te strak aan).
I INHOUD EN KENMERKEN
II DE ANTENNE OP DE CONTROLLER MONTEREN
III REGELAAR DE BATTERIJEN INSTALLEREN
IV RADIOBESTUURD VOERTUIG DE BATTERIJEN INSTALLEREN
1.
2.
3.
Draai de schroef los en haal het batterijdeksel af.
Schuif het deksel van het batterijvak in de richting getoond in de afbeelding.
Plaats 3 “AAA” batterijen in de controller. Zorg dat de batterijen op een juiste manier op de + en - pool
zijn
aangesloten.
Plaats het deksel van het batterijvak terug in de omgekeerde volgorde van het verwijderen.
OPMERKING:
Voor de beste prestaties, gebruik altijd alkalinebatterijen.
VaporizR 2 Zender OPLAADBARE 6,0 V Ni-MH accupack
1,5V (AAA/LR03) batterij x3 NiMH Batterijpack lader
A
DE
B C
De zender heeft geen aan/uit-schakelaar.Hij wordt automatisch ingeschakeld door het bewegen van de
stuurknuppels.
DIT PRODUCT MOET ONDER TOEZICHT VAN EEN VOLWASSENE WORDEN GEBRUIKT.
1. Laad het 6,0V batterijpack volledig op voordat u het product gaat gebruiken.
2. Schakel het voertuig uit.
3. Draai de sluitingen aan de onderkant van het voertuig om het batterijdeksel los te maken zoals afgebeeld in
de figuur met de pijlen.
4. Schroef het batterijdeksel los en open het
5. Verwijder het batterijdeksel.
6. Plaats de 6,0 V accupack in het batterijvak volgens de juiste polariteit (+/-). Plaats het batterijdeksel terug
en maak stevig vast.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 45 21/4/15 6:04 pm
45
NL
V - WERKING VAN HET RADIOGESTUURD VOERTUIG
VI - PROBLEEMOPLOSSING EN VERZORGING VAN RADIOBESTUURDE VOERTUIGEN
VII - DRAAG ZORG VOOR UW RADIOBESTUURD VOERTUIG
VIII - REINIGING EN ONDERHOUD
A
B
ZET HET VOERTUIG AAN MET DE AAN/UIT SCHAKELAAR.
VOORUIT
(Duw beide hendels naar voren)
ACHTERUIT
(Trek beide hendels naar achteren)
LINKS
(VOORUIT) DRAAIEN (Duw rechter hendel naar voren)
RECHTS
(ACHTERUIT) DRAAIEN (Duw rechter hendel naar achteren)
RECHTS
(VOORUIT) DRAAIEN (Duw linker hendel naar voren)
LINKS
(ACHTERUIT) DRAAIEN (Duw linker hendel naar achteren)
LINKS RONDDRAAIEN
(Trek tegelijkertijd de linker hendel naar achteren en duw de rechter hendel naar voren)
RECHTS RONDDRAAIEN
(Trek tegelijkertijd de rechter hendel naar achteren en duw de linker hendel naar voren)
OPMERKING:
Na het spelen, schakel het voertuig altijd uit. Haal de batterijen uit de controller en het radiogestuurd
voertuig wanneer niet in gebruik of alvorens deze op te bergen. Lekkage kan zich voordoen en schade veroorzaken wanneer
de batterijen zich gedurende een lange periode in het product bevinden.
A
B
C
D
E
F
Berg op in een veilige ruimte.
Geen direct zonlicht.
Geen zand of stof.
Geen botsingen.
RHet radiobestuurd voertuig kan op tapijt of gras vast komen te zitten.
Vermijd dat 2 voertuigen op dezelfde radiobesturingsfrequentie rijden.
A
B
C
D
E
F
Borstel eventuele zones waar vuil of stop opgehoopt is.
Veeg de buitenkant af met een zachte doek of kleefdoek.
Maak het voertuig niet schoon met chemicaliën.
A
B
C
BEPERKT BEREIK VOOR RADIOBESTURING
Hoewel het radiobestuurd voertuig zich nog op zichtbare afstand bevindt, kan een goede besturing verstoord zijn. Houd de
controller hoog in de lucht en stuur het voertuig terug.
STORING
Andere radiosignalen kunnen controleverlies over de besturing veroorzaken. Verwijder het voertuig uit de ruimte die storing
veroorzaakt.
RADIOBESTUURD
VOERTUIG RIJDT NIET
RADIOBESTUURD VOERTUIG
RIJDT UIT ZICHZELF
RADIOBESTUURD
VOERTUIG RIJDT TRAAG
VERMOGEN NEEMT AF,
INCONSISTENTE BEWEGINGEN
OF VOERTUIG RIJDT NIET
•
Zijn de batterijen op een juiste manier op de + en - pool in de controller aangesloten?
• Raken de metalen contacten in de controller de batterijen aan of zijn deze
vuil of verroest?
• Bevinden er zich batterijen in het voertuig en de controller?
• Is het voertuig ingeschakeld?
• Zijn de batterijen zwak of leeg?
• Er is radiostoring in de ruimte.
•
Een ander radiobestuurd voertuig met dezelfde frequentie bevindt zich in de buurt.
• Er is radiostoring in de ruimte.
•
Een ander radiobestuurd voertuig met dezelfde frequentie bevindt zich in de buurt.
• Zijn de batterijen zwak of leeg?
Controleer de batterijen. Indien nodig, laad het batterijpack op en/of vervang de batterijen
in het op afstand bestuurbaar voertuig en de controller door nieuwe alkalinebatterijen.
Radiogolven besturen het radiobestuurd voertuig. Draag zorg voor uw voertuig en u zult er urenlang
plezier aan beleven! Vermijd hitte, zand en harde botsingen!
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 46 21/4/15 6:04 pm
GEIMPORTEERD EN VERDEELD DOOR
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
46
NL
FCC-VERKLARING
Controleer dit speelgoed en alle accessoires regelmatig op mogelijke gevaren,
en repareer of vervang onderdelen die mogelijke gevaren kunnen veroorzaken.
MEDEDELING VAN DE FABRIKANT
WAARSCHUWING VOOR OUDERS
Voor vragen, e-mail onze klantendienst op
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
VERVAARDIGD IN SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
OM TE ZORGEN VOOR EEN BETERE KWALITEIT EN WAARDE, ZIJN WE CONTINU BEZIG MET HET VERBETEREN EN UPDATEN VAN ONZE PRODUCTEN.
HET IS DUS MOGELIJK DAT DE AFBEELDINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING AFWIJKEN VAN HET MODEL DAT WERD GELEVERD.
WAARSCHUWING!
Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden
door kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar.
“Aanpassingen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd kunnen het recht van de
gebruiker om het apparaat te bedienen teniet doen.”
OPMERKING:
Dit toestel voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderhevig aan volgende twee voorwaarden:
(1) dit toestel mag geen schadelijke storingen veroorzaken, en
(2) dit toestel moet elke ontvangen storing ontvangen, met inbegrip van storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Waarschuwing: Veranderingen of wijzigingen aan dit apparaat die niet uitdrukkelijk goedgekeurd werden door de partij, die
verantwoordelijk is voor de naleving, zou het gebruikersrecht om het apparaat te bedienen nietig kunnen verklaren. OPMERKING: Dit
apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een Klasse B digitaal toestel, conform Deel 15 van de FCC-Regels. Deze limieten
zijn bedoeld om te zorgen voor een redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in een residentiële installatie. Dit apparaat
genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen. Als dit apparaat niet volgens de aanwijzingen wordt geïnstalleerd en
gebruikt, kan deze schadelijke storingen aan radiocommunicaties veroorzaken. Er is echter geen garantie dat de storing zich niet in
een bepaalde installatie zal voordoen . Indien dit apparaat schadelijke storing veroorzaakt aan een radio- of televisie-ontvangst, wat
bepaald kan worden door het apparaat in en uit te schakelen, wordt de gebruiker aangemoedigd om de storing op te lossen door het
uitvoeren van een of meerdere van volgende maatregelen:
- Herorienteer of verplaats de antenne voor ontvangst.
- Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
- Sluit het apparaat aan op een stopcontact van een circuit verschillend aan deze waar de ontvanger op is aangesloten.
- Raadpleeg de fabrikant of een ervaren radio/TV-technicus voor bijstand.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 47 21/4/15 6:04 pm
47
PL
OSTRZEZENIE
BATERIE I ŁADOWARKA
8SHZQLü VLĘ ŮH EDWHULH ZáRŮRQR ]JRGQLH ] SUDZLGáRZĉ ELHJXQRZRŒFLĉ L SRVWĘSRZDü ]JRGQLH ] LQVWUXNFMDPL
REVáXJLSURGXFHQWD]DEDZNLRUD]EDWHULL
6WRVRZDüZ\áĉF]QLHEDWHULH]DOHFDQHJRW\SX
1LHSUyERZDü]ZLHUDüáDGRZDüUR]ELHUDüDQLSRGJU]HZDüEDWHULL
LHPRF]\üDQLQLHZU]XFDüEDWHULLGRRJQLD
1LHPLHV]DüDQLQLHXŮ\ZDüEDWHULLQRZ\FK]HVWDU\PL
1LHPLHV]DüDQLQLHXŮ\ZDüEDWHULLUyŮQHJRW\SX
1LHZROQRáDGRZDüEDWHULLNWyUHQLHVĉSU]H]QDF]RQHGRáDGRZDQLD]HZ]JOĘGXQDQLHEH]SLHF]HĽVWZRZ\EXFKX
3U]HGQDáDGRZDQLHPDNXPXODWRU\QDOHŮ\Z\Mĉü]SURGXNWX
$NXPXODWRU\QDOHŮ\áDGRZDüZ\áĉF]QLHSRGQDG]RUHPRVRE\GRURVáHM3RVWĘSRZDü]JRGQLH]LQVWUXNFMDPLREVáXJL
SURGXFHQWDDNXPXODWRUDRUD]áDGRZDUNL
=áDGRZDUNLNRU]\VWDüPRJĉZ\áĉF]QLHG]LHFLZZLHNXODWLZ\áĉF]QLHSRGQDG]RUHPRVRE\GRURVáHM
:\PLDQĘEDWHULLQDOHŮ\SU]HSURZDG]DüZREHFQRŒFLRVRE\GRURVáHM
1LJG\QLHZ\MPRZDüSDNLHWXDNXPXODWRUD]SRMD]GXFLĉJQĉF]DSU]HZyGZW\F]NL
3U]HGRGáRŮHQLHPSURGXNWXGRSU]HFKRZ\ZDQLDQDOHŮ\Z\Mĉü]HŒURGNDEDWHULH%DWHULHPRJĉE\üJRUĉFH
3RXŮ\FLXQDOHŮ\Z\áĉF]\üXU]ĉG]HQLH1LH]DVWRVRZDQLHVLĘGRWHMLQVWUXNFMLPRŮHQHJDW\ZQLHZSá\QĉüQDEDWHULH
SURZDG]ĉFGRXQLHPRŮOLZLHQLDáDGRZDQLD
6áDEHOXEZ\F]HUSDQHEDWHULHQDOHŮ\Z\Mĉü]SURGXNWX
:\U]XFDüEDWHULHZEH]SLHF]Q\VSRVyE]JRGQ\]ORNDOQ\PLZ\PRJDPL
=DZDUWRŒü3DNLHWDNXPXODWRUD1L0+9áDGRZDUNDGRSDNLHWXDNXPXODWRUD1L0+RUD][EDWHULD$$$/5
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z BATERII
8:$*$$%<81,.1Ĉû:<&,(.8%$7(5,,$$$/5RUD]3$.,(78$.808/$725$1L0+9
=SRZRGXPDá\FKF]ĘŒFLNWyUHPRJĉ]RVWDüSRáNQLĘWHQLQLHMV]\SURGXNWLMHJRDNFHVRULDQLHVĉRGSRZLHGQLH
GODG]LHFLZZLHNXSRQLŮHMPLHVLĘF\
Przeznaczone dla dzieci w wieku 8 lat i starszych.
=DOHFDVLĘQDG]yURVRE\GRURVáHM
3URZDG]LüSRMD]GZEH]SLHF]Q\PPLHMVFX]GDODRGOXG]L]ZLHU]ĉWVDPRFKRGyZLWS
1LHZROQRMHŬG]LüSRXOLFDFKOXESR]PURNX
1LHQDOHŮ\GRW\NDüOXESRGQRVLüSRMD]GXJG\MHVWZUXFKX3RF]HNDüDŮ]QDMG]LHVLĘZFDáNRZLW\PEH]UXFKX
*G\SRMD]GMHVWXUXFKRPLRQ\OXEJG\QDGDMQLNSUDFXMHQDOHŮ\WU]\PDüZáRV\SDOFHWZDU]LOXŬQĉRG]LHŮ]
GDODRGSU]HGQLFKLW\OQ\FKNyáSRMD]GX
1LHQDOHŮ\NLHURZDüSRMD]GXZNLHUXQNXŒFLDQOXELQQ\FKWZDUG\FKSU]HGPLRWyZ
1DOHŮ\E\üRGSRZLHG]LDOQ\PNLHUXMĉF\P
1LHXSXV]F]DüDQLXGHU]DüSURGXNWXLMHJRDNFHVRULyZ
6SUDZG]LüF]\ZSREOLŮX]QDMGXMHVLĘQDGDMQLNNWyU\SRZRGXMH]DNáyFHQLDOXEJHQHUXMHV\JQDá\RWHMVDPHM
F]ĘVWRWOLZRŒFL:WDNLPSU]\SDGNXQDOHŮ\]PLHQLüORNDOL]DFMĘOXENRQW\QXRZDü]DEDZĘSRQRZQLHSR
MDNLPŒF]DVLH
1LHQDOHŮ\VDPRG]LHOQLHGHPRQWRZDüDQLPRG\ILNRZDüSURGXNWXRUD]MHJRDNFHVRULyZ
5HJXODUQLHVSUDZG]DüDQWHQ\SRGNĉWHPSĘNQLĘüOXE]áDPDĽ1LH]JLQDüDQWHQ\QDGDMQLND1LHQDOHŮ\
NRU]\VWDü]QDGDMQLNDMHŒOLDQWHQDMHVWXV]NRG]RQD
'UXFLDQDDQWHQDSRMD]GXMHVWNUXFKD1LHZROQRFLĉJQĉüOXEKRORZDüSRMD]GX]DQWHQĘSRQLHZDŮPRŮHVLĘ
RQDSROX]RZDüOXERGáĉF]\üRGSRMD]GX
1DOHŮ\]DFKRZDüV]F]HJyOQĉRVWURŮQRŒüSRGF]DV]DEDZ\ZSREOLŮXZRG\OXEORGX
3U]H]QDF]RQHGR]DVWRVRZDQLDQDOĉG]LHLZZRG]LH
1LHQDOHŮ\XŮ\ZDüSURGXNWXZVáRQ\FKZRGDFKOXEZRGDFK]VLOQ\PLSUĉGDPL
UWAGA! Ryzyko uduszenia.
1LHRGSRZLHGQLHGODG]LHFLSRQLŮHMPLHVLĉFDŮ\FLD]HZ]JOĘGXQDPDáHF]ĘŒFL
2EVáXJLZDüSURGXNWLMHJRDNFHVRULD]JRGQLH]LQVWUXNFMĉLMHG\QLHSR
SHáQ\P]PRQWRZDQLX
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 48 21/4/15 6:04 pm
48
PL
ŁADOWANIE ORAZ KONSERWACJA AKUMULATORÓW
CZAS PRACY ORAZ ŁADOWANIA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ŁADOWANIA BATERII
5HJXODUQLH VSUDZG]Dü áDGRZDUNĘ L SDNLHW DNXPXODWRUD Z W\P ZW\F]NL REXGRZĘ RUD] SR]RVWDáH F]ĘŒFL SRG
NĉWHPZ\FLHNyZNRUR]MLLXV]NRG]HĽ:UD]LHXV]NRG]HQLDQLHXŮ\ZDü
1LH]ZLHUDüáDGRZDUNL
1LHáDGRZDüEDWHULL]DSRPRFĉáDGRZDUNLLQQHMQLŮGRáĉF]RQD
àDGRZDUNLQLHZROQRXŮ\ZDüGRáDGRZDQLDEDWHULLLQQ\FKQLŮGRáĉF]RQ\SDNLHWDNXPXODWRUD1L0+DQLXŮ\ZDüMHM
MDNRŬUyGáD]DVLODQLDVSU]ĘWX
1LHáDGRZDüEDWHULLZPLHMVFXNWyUH]QDMGXMHVLĘZ]DVLĘJXPDá\FKG]LHFL
1LH]ZLHUDüVW\NyZEDWHULLSRQLHZDŮEDWHULDPRŮHZWHG\]DF]ĉüSĘF]QLHüLQDJU]HZDüVLĘSURZDG]ĉFGRQLHEH]-
piecznej sytuacji.
1LH XŮ\ZDü QLH SU]HFKRZ\ZDü DQL QLH áDGRZDü EDWHULL Z SREOLŮX ŬUyGáD FLHSáD OXE Z ZDUXQNDFK R Z\VRNLHM
WHPSHUDWXU]HRGXŮHMZLOJRWQRŒFLDQLZZDUXQNDFKPRNU\FK
3RMD]GQLHEĘG]LHVLĘSRUXV]DüEH]SDNLHWXDNXPXODWRUD9RUD]SDVXMĉFHMáDGRZDUNLSRZV]HFKQLHGRVWĘSQHM
GODSRMD]GyZVWHURZDQ\FK]GDOQLHNWyUĉPRŮQDQDE\üZVNOHSDFK]]DEDZNDPLRUD]KREE\VW\F]Q\FK1DOHŮ\
]DZV]HSU]HVWU]HJDüLQVWUXNFMLGRáĉF]RQ\FKGRSDNLHWXDNXPXODWRUDRUD]áDGRZDUNL
=DEDZNĘQDOHŮ\XŮ\ZDüZ\áĉF]QLH]]DOHFDQ\PWUDQVIRUPDWRUHPáDGRZDUNĉ
UWAGA: HYBRYDOWE AKUMULATORY NIKLOWO-METALOWE NALEŻY UTYLIZOWAĆ
LUB WYRZUCAĆ W ODPOWIEDNI SPOSÓB.
6NRQWDNWRZDüVLĘ]ORNDOQ\PELXUHPGV
JRVSRGDUNLRGSDGDPLNRPXQDOQ\PLOXE]LQQĉZáDŒFLZĉMHGQRVWNĉZFHOXX]\VNDQLD
dalszych informacji.
UWAGA:
$%<=$3(:1,û-$.1$-/(36=('=,$à$1,(3$.,(7$.808/$725$1$/(ŭ<
32''$:$ûÃ.21'<&-212:$1,8µ3267ė38-Ĉ&=*2'1,(=1,1,(-6=<0,,16758.&-$0,
32'&=$6.$ŭ'(*2à$'2:$1,$323,(5:6=<0à$'2:$1,81$/(ŭ<632'=,(:$û6,ė
.5Î76=(*2&=$6835$&<&=$635$&<=:,ė.6=<6,ė:&,Ĉ*8.2/(-1<&+à$'2:$ļ
OSTRZEŻENIE: Transformator/ładowarka nie jest zabawką.
3DNLHW\ DNXPXODWRUyZ 1L0+ QLH Vĉ MDN EDWHULH DONDOLF]QH 7UDFĉ FDáĉ PRF QDJOH D QLH VWRSQLRZR 3RMD]G
]DWU]\PDVLĘEDUG]RV]\ENRLEH]NRQNUHWQ\FK]QDNyZRVWU]HJDZF]\FKNUyWNRSRW\PMDN]DF]QLHZ]DXZDŮDOQ\
VSRVyE]ZDOQLDü-HVWWR]MDZLVNRQRUPDOQHDOHQDOHŮ\SDPLĘWDüŮHSU]HGZ\F]HUSDQLHPDNXPXODWRUDQDOHŮ\
SRQRZQLHSU]\SURZDG]LüVDPRFKyG
&]DVSUDF\SDNLHWXDNXPXODWRUD]DOHŮ\RGZDUXQNyZZNWyU\FKMHVWXŮ\WNRZDQ\&]DVSUDF\PRŮHVLĘ]PLHQLDü
QDUyŮQ\FKHWDSDFKF\NOXŮ\ZRWQRŒFLDNXPXODWRUDSU]\F]\PSRNLONXSLHUZV]\FKáDGRZDQLDFKF]DVSUDF\EĘG]LH
NUyWV]\QLŮZSyŬQLHMV]\PF]DVLH
Chłodzenie i rozładowywanie:
3RSLHUZV]\PQDáDGRZDQLXDE\X]\VNDüMDNQDMOHSV]ĉZ\GDMQRŒüQDOHŮ\ZSHáQLUR]áDGRZDüSDNLHWDNXPXODWRUD
SU]HGSRQRZQ\PáDGRZDQLHP1DOHŮ\MHŬG]LüDŮ]DWU]\PDMĉVLĘNRáDZLUQLNLŒPLJáDVLOQLNLSRMD]GX
3U]HGSRQRZQ\PáDGRZDQLHPQDOHŮ\SR]RVWDZLüSDNLHWDNXPXODWRUDGRRVW\JQLĘFLD
Ciepło pakietu akumulatora:
3RXŮ\FLXSDNLHWDNXPXODWRUDMHVW JRUĉF\-HVWWR]MDZLVNRQRUPDOQHDOHQDOHŮ\]DFKRZDüRVWURŮQRŒü 1DOHŮ\
]DF]HNDü DŮ SDNLHW DNXPXODWRUD RVW\JQLH PLQXW OXE GáXŮHM Z UD]LH SRWU]HE\ D QDVWĘSQLH SRQRZQLH
QDáDGRZDüàDGRZDQLHSDNLHWyZDNXPXODWRUDJG\MHV]F]HVĉJRUĉFH]QDF]QLH]PQLHMV]ĉOLF]EĘUD]\NWyUHEĘG]LH
PRŮQDMHQDáDGRZDü
3RáDGRZDQLXSDNLHWDNXPXODWRUDEĘG]LHFLHSá\-HVWWR]MDZLVNRQRUPDOQH
1.
1.
2.
2.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 49 21/4/15 6:04 pm
49
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PONOWNEGO ŁADOWANIA
1LHMHŬG]LüSRMD]GHPSRXOLF\DQLZ]DWáRF]RQ\FKPLHMVFDFK
-HŒOLSDNLHWDNXPXODWRUDXOHJQLH]DPRF]HQLXSU]HGRGáRŮHQLHPGRSU]HFKRZ\ZDQLDQDOHŮ\FDáNRZLFLHJRZ\VXV]\ü
1LHSU]HFKRZ\ZDüSRMD]GX Z SREOLŮX JU]HMQLNyZ OXEPLHMVFNWyUHPRJĉ VLĘ QDJU]HZDü 3R XŮ\FLX QDOHŮ\Z\Mĉü
EDWHULH]QDGDMQLNDRUD]]SRMD]GXLRGáRŮ\üGRSU]HFKRZ\ZDQLD
3RMD]GWHQPRŮHMHŬG]LüSR]LHPLLSRZRG]LHDOHQLHMHVWFDáNRZLFLHZRGRRGSRUQ\=DQXU]HQLHJRZZRG]LHPRŮH
VSRZRGRZDüXV]NRG]HQLH3RXŮ\FLXZZRG]LHQDOHŮ\GREU]HZ\VXV]\üSRMD]G
3RGF]DV]DEDZ\ZSREOLŮXZRG\VWDQRZF]R]DOHFDVLĘQDG]yURVRE\GRURVáHM1LHMHŬG]LüSRMD]GHPZPRU]XSR
ZRG]LHRIDORZDQHMSRZLHU]FKQLDQLZPLHMVFDFKJG]LHSUĉGZRG\MHVWVLOQ\8QLNDüPLHMVFJG]LHIDOHSRGQRV]ĉVLĘ
QD VNXWHN VLOQHJR ZLDWUX 8QLNDü UyZQLHŮ MD]G\ SR ZRG]LH R ]DEUXG]RQHM SRZLHU]FKQL RUD] SR REV]DUDFK JĘVWR
SRURŒQLĘW\FKZRGRURVWDPLSRQLHZDŮPRŮHGRSURZDG]LüWRGRXVWHUNL
3RGF]DV ]DEDZ\ Z ZRG]LH SRMD]G QDOHŮ\ REVáXJLZDü ] QDOHŮ\Wĉ RVWURŮQRŒFLĉ L Z]Lĉü SRG XZDJĘ RGOHJáRŒü RUD]
SR]LRP QDáDGRZDQLD EDWHULL MDNR ŮH NRQLHF]QH MHVW SRQRZQH SU]\SURZDG]HQLH SRMD]GX ]DQLP PRF EDWHULL VLĘ
wyczerpie.
3RGáĉF]\üáDGRZDUNĘSDNLHWXDNXPXODWRUDGRVWDQGDUGRZHJRJQLD]GNDZEXG\QNDFKPLHV]NDOQ\FK
3RGáĉF]\üSDNLHWEDWHULLGRáDGRZDUNLZVSRVyESRND]DQ\QDVWURQLH
=Z\Ná\F]DVáDGRZDQLDWUZDRG²PLQXW
&]HUZRQHŒZLDWHáNREĘG]LHPLJDüSU]H]FDá\F]DVJG\SDNLHWEDWHULLZSHáQLVLĘQDáDGXMH
2GáĉF]\üáDGRZDUNĘRGVWDQGDUGRZHJRJQLD]GNDZEXG\QNXPLHV]NDOQ\PSR²PLQXWDFKáDGRZDQLD
3RQDáDGRZDQLXSDNLHWDNXPXODWRUDEĘG]LHFLHSá\³WRQRUPDOQH
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PAKIETU AKUMULATORA NI-MH
PODCZAS ZABAWY POJAZDEM NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ
3DNLHWXDNXPXODWRUDQLHZROQRSU]HáDGRZ\ZDü2GáĉF]\üáDGRZDUNĘRGJQLD]GNDŒFLHQQHJRSRXSá\ZLH]DOHFDQH-
JRF]DVXáDGRZDQLDRNRáR²PLQXW
3DNLHWDNXPXODWRUDQDOHŮ\SU]HFKRZ\ZDüZVWDQLHUR]áDGRZDQ\P
3DNLHWDNXPXODWRUDEĘG]LHXWU]\P\ZDáQDSLĘFLHNUyFHMZF]DVLHJRUĉFHMSRJRG\
&]DVáDGRZDQLDZ\QRVL²PLQXW'RSLOQRZDüDE\QLHSU]HNUDF]DüF]DVXáDGRZDQLDDQLQLHáDGRZDüSU]H]
F]DVNUyWV]\QLŮ]DOHFDQ\SRQLHZDŮZSá\QLHWRQDMDNRŒüDNXPXODWRUD
*G\ Ů\ZRWQRŒü WHJR SDNLHWX DNXPXODWRUD ]DF]QLH VLĘ FRUD] EDUG]LHM ]PQLHMV]Dü QDMSUDZGRSRGREQLHM WU]HED
EĘG]LHJRZ\PLHQLü
*G\F]DVSURZDG]HQLDVNUyFLVLĘOXEJG\NRáDQLHEĘGĉVLĘREUDFDü]SHáQĉPRFĉVWDQEDWHULL9OXESDNLHWX
DNXPXODWRUD9MHVWQLHZ\VWDUF]DMĉF\-HVWWR]QDNZVND]XMĉF\ŮHF]DVQDMZ\ŮV]\Z\PLHQLüEDWHULĘ9OXE
QDáDGRZDüSDNLHWDNXPXODWRUD9
.RQLHF]QLHQDáDGRZDüSDNLHWDNXPXODWRUDSU]HGSU]\VWĉSLHQLHPGRSURZDG]HQLDSRMD]GX-HŒOLSRMD]GQLHEĘG]LH
XŮ\ZDQ\ EH]SRŒUHGQLR SR QDáDGRZDQLX QDSLĘFLH DNXPXODWRUD XOHJQLH ]PQLHMV]HQLX L SRMD]G QLH EĘG]LH VLĘ
UXV]Dá
-HŒOL WHPSHUDWXUD DNXPXODWRUD MHVW ]E\W Z\VRND XNáDG DXWRPDW\F]QLH VLĘ Z\áĉF]D DE\ FKURQLü REZyG RUD]
DNXPXODWRU Z SRMHŬG]LH : WDNLP Z\SDGNX QDOHŮ\ ]DF]HNDü DŮ DNXPXODWRU RVW\JQLH D GRSLHUR QDVWĘSQLH
SRQRZQLHJRQDáDGRZDüOXE]DF]ĉüEDZLüVLĘSRMD]GHP
-HŒOL DNXPXODWRU MHVW UD] SR UD] áDGRZDQ\ EH] XSU]HGQLHJR GRVWDWHF]QHJR UR]áDGRZDQLD MHJR SRMHPQRŒü
VWRSQLRZR ]DF]QLH VLĘ ]PQLHMV]Dü HIHNW SDPLĘFL DNXPXODWRUD -HVW WR FKDUDNWHU\VW\F]QH GOD DNXPXODWRUyZ
àDGRZDüZ\áĉF]QLHSRW\PMDNXŮ\WNRZDQ\SRMD]GQLHPDOŮHVLĘ]DWU]\PD
OBWÓD BEZPIECZEŃSTWA
3RGF]DVXŮ\FLDPRFZZHZQĘWU]Q\PREZRG]LHHOHNWU\F]Q\PPRŮHE\üFDáNLHPZ\VRNDQDSU]\NáDGSRGF]DVREURWXR
VWRSQL:WDNLPZ\SDGNXREZyGEH]SLHF]HĽVWZDZ\áĉF]\SRMD]GQDRNRáR²VHNXQG:W\PF]DVLHVDPRFKyG
QLHEĘG]LHUHDJRZDáQDV\JQDá\]QDGDMQLND1LHMHVWWRXVWHUNDDŒURGHNEH]SLHF]HĽVWZDNWyU\PDQDFHOXRFKURQĘ
REZRGyZHOHNWU\F]Q\FK3RW\PF]DVLHVDPRFKyG]QRZX]DF]QLHQRUPDOQLHG]LDáDü
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 50 21/4/15 6:04 pm
50
PL
NALEŻY PORÓWNAĆ NAGŁÓWKI I߉VIII Z RYSUNKAMI NA STRONACH 1, 2, 3, 4.
:áyŮ.DEHO$QWHQ\2G3URGXNWX:5XUNĘ
1DáRŮUXUNĘQDNDEHODQWHQ\ZGyáLZRWZyUSURGXNWX
=DZLĉŮZĘ]Há]SR]RVWDáHJRNDEODDQWHQ\QLHFLĉJQLMNDEOD]E\W:mocno)
I ZAWARTOŚĆ I FUNKCJE
II - MONTAŻ ANTENY STERUJĄCEJ
III - KONTROLER WKŁADANIE BATERII
IV- POJAZD ZDALNIE STEROWANY WKŁADANIE BATERII
1.
2.
3.
$E\]GMĉüSRNU\ZĘNRPRU\EDWHULLRGNUĘüŒUXENĘ
=VXQĉüSRNU\ZNĘEDWHULLZNLHUXQNXR]QDF]RQ\PQDU\VXQNX
:áyŮEDWHULH´$$$µGRSLORWD8SHZQLMVLĘŮHLVĉRGSRZLHGQLRZáRŮRQH
3RQRZQLH]DáRŮ\üZLHF]NREDWHULLLRGSRZLHGQLR]DEORNRZDü
UWAGA:
'ODQDMOHSV]HMZ\GDMQRŒFLXŮ\ZDM]DZV]HEDWHULLDONDOLF]Q\FK $E\Z\MĉüEDWHULHQDOHŮ\Z\NRQDü
SRV]F]HJyOQHNURNLRGZURWQLHQLŮSU]\ZNáDGDQLX
VaporizR 2 Kontroler Pakiet akumulatora ni-mh 6,0 v
1,5V (AAA/LR03) bateria x3 1LPK%DWHULàDGRZDUND
A
DE
B C
1DQDGDMQLNXQLHPDSU]\FLVNXZáZ\á3RUXV]DQLHVWLFNDPLDXWRPDW\F]QLHSRZRGXMHMHJRZáĉF]HQLH
PODCZAS KORZYSTANIA Z TEGO PRODUKTU NALEŻY ZAPEWNIĆ NADZÓR OSOBY
DOROSŁEJ.
1. 3U]HGXŮ\FLHPQDOHŮ\FDáNRZLFLHQDáDGRZDüSDNLHWDNXPXODWRUD91L0+
:\áĉF]DQLHSRMD]GX
2EUyFLü]DWU]DVNL]QDMGXMĉFHVLĘSRGVSRGHPSRMD]GXDE\RGEORNRZDüZLHF]NREDWHULLZVSRVyESRND]DQ\
QDU\VXQNX]HVWU]DáNDPL
2GNUĘFLüSRNU\ZNĘDNXPXODWRUDDQDVWĘSQLHRWZRU]\ü
=GMĉüZLHF]NREDWHULL
=JRGQLH]SRODU\]DFMĉZáRŮ\üSDNLHWDNXPXODWRUD9GRSU]HJURG\3RQRZQLH]DáRŮ\üZLHF]NREDWHULL
LRGSRZLHGQLR]DEORNRZDü
UWAGA:
$E\Z\MĉüEDWHULHQDOHŮ\Z\NRQDüSRV]F]HJyOQHNURNLRGZURWQLHQLŮSU]\ZNáDGDQLX
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 51 21/4/15 6:04 pm
51
PL
V - OBSŁUGA POJAZDU ZDALNIE STEROWANEGO
VI - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA POJAZDU
VII - TRAKTUJ POJAZD DOBRZE
VIII - CZYSZCZENIE I KONSERWACJAG
A
B
WŁĄCZYĆ POJAZD.
W PRZÓD
RGFK\OLüRE\GZDGUĉŮNLGRSU]RGX
DO TYŁU
RGFK\OLüRE\GZDGUĉŮNLGRW\áX
SKRĘT W LEWO
:35=Î'RGFK\OLüSUDZ\GUĉŮHNGRSU]RGX
SKRĘT W PRAWO
'27<à8RGFK\OLüSUDZ\GUĉŮHNGRW\áX
SKRĘT W PRAWO
:35=Î'RGFK\OLüOHZ\GUĉŮHNGRSU]RGX
SKRĘT W LEWO
'27<à8RGFK\OLüOHZ\GUĉŮHNGRW\áX
OBRÓT W LEWO
ZW\PVDP\PF]DVLHQDOHŮ\RGFK\OLüOHZ\GUĉŮHNGRW\áXDSUDZ\GUĉŮHNGRSU]RGX
OBRÓT W PRAWO
ZW\PVDP\PF]DVLHQDOHŮ\RGFK\OLüSUDZ\GUĉŮHNGRW\áXDOHZ\GUĉŮHNGRSU]RGX
UWAGA:
3R]DNRĽF]RQHM]DEDZLH]DZV]HZ\áĉF]DMSRMD]G:\MPLMEDWHULH]SLORWDLVDPRFKRGXJG\LFKQLH
XŮ\ZDV]0RŮHQDVWĉSLüZ\FLHNLZ\U]ĉG]LüV]NRG\MHŒOLSR]RVWDQĉZŒURGNXSU]H]GáXŮV]\F]DV
A
B
C
D
E
F
Przechowuj w bezpiecznym miejscu.
8QLNDMEH]SRŒUHGQLFKSURPLHQLVáRQHF]Q\FK
Unikaj piachu i kurzu.
Unikaj kolizji.
3RMD]GPRŮHXWNQĉüQDG\ZDQLHOXEWUDZLH
8QLNDMREVáXJLSRMD]GyZQDWHMVDPHMF]ĘVWRWOLZRŒFLUDGLRZHM
A
B
C
D
E
F
=DSRPRFĉV]F]RWHF]NLZ\F]\ŒüPLHMVFDJG]LHGRVWDáVLĘEUXGLNXU]
:\F]\ŒüNRUSXVPLĘNNĉV]PDWNĉOXEŒFLHUHF]NĉDQW\VWDW\F]Qĉ
1LHF]\ŒüSRMD]GXSU]\SRPRF\ŒURGNyZFKHPLF]Q\FK
A
B
C
0LPRŮHSRMD]GPRŮHE\üZLGRF]Q\ZSHZQHMRGOHJáRŒFLSHáQDNRQWURODRSHUDF\MQDPRŮH]RVWDüXWUDFRQD3U]\WU]\PDMSLORWD
Z\VRNRZJyU]HLSU]\SURZDGŬSRMD]G]SRZURWHP
=$.àÎ&(1,$
,QQHV\JQDá\UDGLRZHPRJĉVSRZRGRZDüXWUDWĘNRQWUROL8VXĽSRMD]G]REV]DUX]DNáyFHĽ
POJAZD NIE PORUSZA SIĘ
POJAZD PORUSZA SIĘ SAM
POJAZD PORUSZA SIĘ POWOLI
SPADEK WYDAJNOŚCI,
NIERÓWNE RUCHY LUB
NIE PORUSZA SIĘ
&]\ELHJXQ\LVĉRGSRZLHGQLR]DRFLH"
•
&]\PHWDORZHSá\WNLNRQWDNWRZHZSLORFLHQLHVW\NDMĉVĉ]DUG]HZLDáHOXEzabrudzone?
&]\EDWHULHVĉ]DáRŮRQHZSRMHŬG]LHLSLORFLH"
&]\XU]ĉG]HQLHMHVWZáĉF]RQH"
&]\EDWHULHVĉVáDEHOXEZ\F]HUSDQH"
:\VWĘSXMĉ]DNáyFHQLDUDGLRZHZW\PREV]DU]H
,QQ\]GDOQLHVWHURZDQ\SRMD]GQDWHMVDPHMF]ĘVWRWOLZRŒFLMHVWQLHGDOHNR
:\VWĘSXMĉ]DNáyFHQLDUDGLRZHZW\PREV]DU]H
,QQ\]GDOQLHVWHURZDQ\SRMD]GQDWHMVDPHMF]ĘVWRWOLZRŒFLMHVWQLHGDOHNR
&]\EDWHULHVĉVáDEHOXEZ\F]HUSDQH"
6SUDZG]LüEDWHULH:UD]LHSRWU]HE\QDáDGRZDüDNXPXODWRULOXEZ\PLHQLüEDWHULH
Z]GDOQLHVWHURZDQ\PSRMHŬG]LHLNRQWUROHU]HQDQRZHEDWHULHDONDOLF]QH
Pojazd jest sterowany przy pomocy fal radiowych. Dbaj o pojazd, a dostarczy Ci wielu godzin zabawy!
8QLNDMZ\VRNLHMWHPSHUDWXU\SLDFKXLPRFQ\FKXGHU]HĽ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 52 21/4/15 6:04 pm
IMPORTOWANE I SPRZEDAWANE PRZEZ
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
52
PL
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI FEDERALNEJ
KOMISJI ŁĄCZNOŚCI (FCC)
1LQLHMV]D]DEDZNDLMHMZ\SRVDŮHQLHQDOHŮ\UHJXODUQLHVSUDZG]DüSRGNĉWHPHZHQWXDOQ\FK]DJURŮHĽ
DSRWHQFMDOQLHQLHEH]SLHF]QHF]ĘŒFLQDOHŮ\QDSUDZLDüOXEZ\PLHQLDü
UWAGA PRODUCENTA
ATENÇÃO PAIS E EDUCADORES
-HŒOLPDV]S\WDQLDQDSLV]HPDLODGRQDV]HJR
']LDáX2EVáXJL.OLHQWDQDDGUHV
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
WYPRODUKOWANO W SHENZHEN, CHINY
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
:7526&(21$-/(36=Ĉ-$.2őû,:$572őû67$/('26.21$/,0<,$.78$/,=8-(0<1$6=(352'8.7<
'/$7(*27(ŭ='-ė&,$:1,1,(-6=(-,16758.&-,02*Ĉ&=$6(05Îŭ1,û6,ė2''2àĈ&=21(*202'(/8
UWAGA!
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia ze
względu na małe części. Ryzyko uduszenia.
´0RG\ILNDFMHQLH]DWZLHUG]RQHSU]H]SURGXFHQWDPRJĉXQLHZDŮQLüSUDZDXŮ\WNRZQLNDGRXŮ\ZDQLDXU]ĉG]HQLDµ
PAMIėTAJ:
Niniejsze uU]ĉG]HniejestzgodnezF]ĘŒFLĉ 15 Przepisów Federalnej Komisji àĉF]noŒci (FCC). ']LDáDMĉFH uU]ĉG]Hnie musi sSHániaü
nasWĘSuMĉFH dwa warunki:
1) uU]ĉG]Hnie nie PRŮH SRZRGRZDü szkodliwych ]DNáyFHĽ,i
2) uU]ĉG]Hnie musi przyjmowDü wszelkie odebrane ]DNáyFHnia, z uZ]JOĘGnieniem ]DNáyFHĽ, które mogĉpowRGRZDü nLHSRŮĉGDne
prawa uŮ\WNRZnika do uŮ\ZDnia uU]ĉG]Hnia. UWAGA: UU]ĉG]Hnie to zosWDáR poddane testom i uznane za sSHánLDMĉFH wymogi dla
uU]ĉG]HĽ cyfrowych klasy B, zgodnie z F]ĘŒFLĉ 15 przepisów komisji FCC. Ograniczenia te zosWDá\ opracowane w celu zapewnienia
ochrony przed szkodliwymi ]DNáyFHniami w instalacji domowej. UU]ĉG]Hnie to wytwarza, uŮ\ZD imRŮH emLWRZDü promieniowanie
oF]ĘstotliwoŒci fal radiowych i, jeŒli jest zainstalowane lub eksploatowane niezgodnie z instruNFMĉ mRŮH SRZRGRZDü szkodliwe
]DNáyFHnia w áĉF]noŒci radiowej. Nie ma jednak gwarancji, ŮH ]DNáyFHnia te nie SRMDZLĉ sLĘ w przypadku konkretnej instalacji. JeŒli
uU]ĉG]HnietojestŬUyGáHm]DNáyFHĽ sygnDáu radiowego lub telewizyjnego, co mRŮna sSUDZG]Lü przez w\áĉF]Hnie i wáĉF]Hnie tego
uU]ĉG]Hnia, nDOHŮ\ spróbowDü wyeliminRZDü ]DNáyFHnia, korzysWDMĉF z ponLŮszych metod:
- Zmiana orientacji lub SRáRŮHnia anteny odbiorczej.
-=ZLĘNszenie odlegáRŒci mLĘG]\ uU]ĉG]Hniem a odbiornikiem.
-PRGáĉF]Hnie sSU]ĘWu do gniazda zasilania w innym obwodzie nLŮ ten, do którego SRGáĉF]Rny jest odbiornik.
.RQWDNW]HVSU]HGDZFĉXU]ĉG]HQLDOXE]Z\NZDOLILNRZDQ\PVHUZLVHPUDGLRZRWHOHZL]\MQ\P
IXQNFMRQRZDQLH2VWU]HŮHQLH=PLDQ\OXEPRG\ILNDFMHQLH]DWZLHUG]RQHSU]H]VWURQĘRGSRZLHG]LDOQĉ]D]JRGQRŒüPRJĉXQLHZDŮQLü
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_8L_IM.pdf 53 21/4/15 6:05 pm
VARNING! KVÄVNINGS RISK.
Innehåller smådelar. Ej för barn under 3 år
Använd ändast produkten och dess tillbehör när de är helt monterade och i enlighet
med denna manualen!
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
BATTERIER OCH LADDARE
53
Ingår: 6V Laddningsbart NiMH Batteri Pack och Batteri Laddare för NiMH Batteri Pack och ett
batteri
AAA/LR03 x3.
VIKTIG INFORMATION ANGÅENDE BATTERIERNA.
VARNING: FÖR ATT UNDVIKA BATTERI LÄCKAGE (AV 1,5V (LR03) OCH 6V NIMH
LADDNINGSBART BATTERI PACK):
SE
• Denna produkt och dess tillbehör är inte lämpliga för barn under 3 år för att de innehåller smådelar som kan
sväljas.
• Avsedd för barn över 8 år och äldre.
• Vi rekommenderar att man använder produkten tillsammans med en vuxen.
• Kör ditt fordon på en säker plats, inte nära människor, husdjur och bilar, etc Kör inte på gator eller när det är
mörkt.
• Försök inte att röra eller lyfta upp bilen när den är I rörelse. Vänta tills den har stannat helt.
• Se till att hålla undan hår, ansikte och lösa kläder från fram och bak hjul när man sätter på fordonet, eller när
sändaren är på.
• Kör inte på väggar och andra hårda föremål.
• Var en ansvarsfull förare!
• Tappa inte produkten och handskas försiktigt med den.
• Kontrollera om det finns andra sändare I närheten eller annat som kan störa din sändare.
• Försök aldrig att skruva isär eller modifiera ditt fordon.
• Kontroller regelbundet antennen efter sprickor och skador. Böj den inte. Använd inte sändaren om antennen är
trasig.
• Antennen är ömtålig, dra aldrig eller ryck i den då den kan lossna från bilen. Knyt eller rulla inte antennen.
Använd antennsugröret.
• Var extra försiktig om ni leker nära vatten eller is. Håll dig undan sjöar och stora vatten samlingar.
• Är avsedd att användas på land och I vatten.
• Använd inte produkten i saltvatten eller hårda strömmar.
• Se att batteriet är rätt insatt och med rätt polaritet. Enligt instruktionsboken.
• Använd bara den batterityp som rekommenderas.
• Kortslut inte batterier.
• Du ska aldrig slänga batterier i eld eller lägga dem i vatten.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Använd inte olika typer av batterier.
• Batterier som inte är laddningsbara, får inte laddas, då är det risk för att batteriet spricker sönder och läcker.
• Ta ur laddningsbara batterier ur produkten innan du laddar dem.
• Ladda batterier under vuxnas överensseende och följ tillverkarens instruktioner.
• Endast barn i åldern 8 + får använda laddaren och endast om de används under tillsyn av vuxen.
• Batteribyte bör göras i närvaro av en vuxen.
• Dra aldrig ur ett batteri ur fordonet genom kontaktens kabel.
• Plocka ur batteriet ur produkten om den ska långtids förvaras.
• Efter du har använt produkten sätt on/off knappen på off, i annat fall kan batteriet skadas.
• Ta bort gamla och svaga batterier ur produkten.
• Släng gamla batterier I batteri återvinningen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 1 21/4/15 6:02 pm
BATTERI LADDNING AND UNDERHÅLL
KÖRNING OCH LADDNINGSTID
BATTERI LADDNINGS INSTRUKTION
54
NOTERA: NICKELMETAL HYDRIDE BATTERIER MÅSTE ÅTERVINNAS.
Kontakta din lokala återvinnings station för ytterligare information.
NOTERA:
BATTERI PAKETET SKA LADDAS ENLIGT NEDANSTÅENDE INTRUKTION NEDAN,
LIKADANT VARJE GÅNG FÖR ATT FÅ BÄSTA RESULTAT. DET FÖRSTA 6 LADDNINGARNA KOMMER
KÖRTIDEN BLIR LÄNGRE OCH LÄNGRE, EFTER 6 LADDNINGAR HAR BATTERIET UPPNÅTT FULL
KAPACITET.
VARNING: LADDAREN ÄR INGEN LEKSAK.
Dra ner- Kyl ner- Ladda upp
1. Efter den första laddningen, för bästa prestanda kör alltid batteriet helt tomt innan du laddar det igen. Kör tills
fordonshjul/rotorer/propellrar/motorer långsam stannar.
2. Se till att batteriet är kallt innan du laddar på nytt.
Varmt Batteri Pack
1. Batteri Packet blir varmt när det används. Det är normalt men var försiktig. Vänta tills Batteri Packet har kallnat,
ca: 20 minuter eller mer innan du laddar. Att ladda batteriet när det är varmt minskar antalet laddningstillfällen
avsevärt.
2. Efter laddning blir batteriet varmt. Det är normalt.
SE
• Undersöka regelbundet laddare och batteri för läckage, korrosion och skador, gäller också ledningar, kontakter
och andra delar. Använd inte laddare och batteri om de är skadade.
• Kortslut inte laddaren.
• Ladda inte batteriet med någon annan laddare än den som medföljer produkten.
• Använd inte laddaren till andra batterier än de som medföljer.
• Ladda inte batterier I närheten av små barn.
• Kortslut inte batteriet, då kan batteriet bli varmt och svälla upp.
• Använd inte, förvara eller ladda batteriet på varma platser, nära ett element, eller heta platser eller fuktiga
platser.
• Fordonet kommer inte kunna köra utan ett 6.0V laddningsbart NiMH batteri pack tillhörande laddare. Finns att
köpa på www.nikko.se
• Leksaken måste användas med rekommenderad laddare och batteri.
• NiMH batteri Pack är inte som Alkaliska batterier. De mister sin laddning snabbt och fordonet kommer stanna
ganska snabbt efter att det går långsammare utan större varning. Detta är normalt, men ha det i åtanke,
eftersom du behöver få fordonet tillbaka innan batteriet tar slut.
• Körtiden varierer under batteriet livscykel. Det första laddningarna ger en något kortare körtid.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 2 21/4/15 6:02 pm
SÄKERHETS KRETS
LADDNINGS INSTRUKTION
55
Vid användning kan strömförbrukningen vara väldigt hög, (t.ex. vid en 360 spin). I sådant fall kan en säkerhetskrets
stänga av fordonet under ca 10-15 sekunder. Under denna period svarar inte bilen på kommando från sändaren. Detta
är inget fel utan en säkerhetsåtgärd för att skydda elektroniken. Efter en kort stund kopplas säkringen in igen och bilen
kan köras normalt igen.
1. Sätt i laddaren i vägguttag.
2. Anslut batteriet till laddaren som visas på sida 2.
3. Normal laddning är 60-80 minuter.
4. Rött ljus blinkar kontinuerligt när batteriet är fulladdat.
5. Koppla bort laddaren från vägguttaget efter ca 60-80 minuters laddning.
6. Efter laddning ska batteriet kännas varmt, det är normalt.
NIMH LADDNINGSBART BATTERI PACK TIPS
VARNINGAR NÄR DU LEKER MED FORDONET
• Överladda inte batteriet. Dra ur laddaren ur vägguttaget efter rekomenderad laddtid. ( ca 60-80 minuter)
• Förvara batteriet urladdat.
• Batteriet kommer att ha sämre kapacitet i varmt väder.
• Laddtiden är 60-80 minuter. Kontrollera att laddtiden inte blir längre eller kortare än rekomenderad laddtid. Det
kan i så fall påverka batteriets livlängd.
• När batteriets kapacitet blir sämre och sämre är det dags att byta ut batteriet. Det kan du köpa på www.
Nikko.se
• Om det blir kortare körtid eller om hjulen inte snurrar kan kapaciteten på något av batterierna var dåligt. Power
dioden blir svagare när batteriet blir sämre. Detta är en indikation på att något av batterierna är dåligt.
• Ladda alltid 6.0V batteriet innan du använder det. Om du inte använder bilen direkt efter laddning kan batteriet
ladda ur och du får ladda igen.
• När batteri temperaturen blir för hög går en automatsäkring för att skydda mottagren och batteriet i bilen. Om
detta händer vänta tills batteriet kallnar innan du laddar eller kör med bilen igen.
• Om batteriet ofta blir laddat utan att det har blivit helt urladdat först, blir det långsamt sämre(batteri minne
effekt). Detta är vanligt bland laddningsbara batterier. Kör bilen till sen nästan stannar innan du laddar batteriet.
• Kör inte fordonet på vägar eller på platser med mycket folk.
• När 6.0 v batteri packet blir blött måste det torkas helt innan du ställer undan bilen.
• Förvara inte fordonet på en plats, t.ex. vid ett element eller där det är hett. Efter användning, plocka ur batterier
ur sändare och fordon.
• Det här fordonet kan köra på land, vatten och i snö men den är inte helt vattentät. Tryck inte ner den under
vattnet. Då kan det komma in vatten som gör att den kan få problem.
• Vi rekommenderar att en vuxen är med om du leker nära vatten. Kör inte fordonet I havet, eller där det är stora
vågor eller om det är stark ström. Håll dig undan för stark vind. Kör inte i smutsigt vatten eller där det finns
sjögräs eller annat som kan fastna i hjulen. Kör inte för långt ut så batteriet räcker att komma tillbaks med.
SE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 3 21/4/15 6:02 pm
VÄNLIGEN SE RUBRIK I VIII MED DIAGRAM PÅ SIDA 1, 2, 3, 4.
1. Dra antennkabeln från produkten till röret
2. Skjut ner röret över antennkabeln och in i hålet på produkten
3. Knyt en knut med eventuellt kvarvarande antennkabel (Dra inte för hårt i kabeln)
I INNEHÅLL & FUNKTIONER
II ANTENNSAMMANSÄTTNING
III KONTROLLER BATTERI INSTALLATION
IV FORDON BATTERI INSTALLATION
56
1. Skruva av batteriluckan och öppna den
2. Skjut upp batterilocket i den riktning som visas på bilden.
3. Sätt in ett 1,5V'(AAA/LR03) batteri med polariteten (+/-) som visas på bilden. Sätt tillbaks batterilocket.
OBS:
För bästa prestanda, använd endast alkaliska batterier. För att ta bort batterierna, gör installations
proceduren baklänges.
• Det finns ingen on/off knapp på Sändaren. Rör på kontroll Spakarna och sändaren sätts på automatiskt.
SE
VaporizR 2 Sändare Laddningsbart 6,0 V Ni-MH batteri
1,5V (AAA/LR03) batteri x3 NiMH Batteri laddare
A
DE
B C
DEN HÄR PRODUKTEN SKA ANVÄNDAS UNDER VUXENS ÖVERENSSEENDE.
1. Laddda 6.0V NiMH batteriet före användning.
2. Att stänga av fordonet.
3. Vrid hakarna belägna på undersidan av fordonet för att låsa upp batteriluckan så som visas på bilden med pilar.
4. Skruva av batteriluckan och öppna den.
5. Ta bort batteriluckan.
6. Sätt i 6,0 V-batteriet i batterifacket med rätt polaritet (+ / _). Placera batteriluckan tillbaka i position och lås ordent
ligt.
OBS:
För att ta bort batterierna, gör installations proceduren baklänges.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 4 21/4/15 6:02 pm
V ATT ANVÄNDA DET RADIOSTYRDA FORDONET
VI FELSÖKNING OCH VÅRD AV DET RADIOSTYRDA FORDONET
VII BEHANDLA DITT RADIOSTYRDA FORDON VÄL
VIII RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
57
SE
A
B
SÄTT PÅ FORDONET.
FRAMÅT
(Tryck båda spakarna framåt)
BAKÅT
(Tryck båda spakarna bakåt)
VÄNSTER FRAMÅT
(Tryck höger spaken framåt)
HÖGER BAKÅT
(Dra höger spak bakåt)
HÖGER FRAMÅT
(Tryck vänstra spaken framåt)
VÄNSTER BAKÅT
(Dra vänster spak bakåt)
VÄNSTER SNURR
(Tryck vänster spak bakåt och dra höger spak framåt samtidigt)
HÖGER SNURR
(Tryck höger spak bakåt och dra vänster spak framåt samtidigt)
OBS:
Efter lek, stäng alltid av fordonet. Ta ur batterierna ur kontrollern och det radiostyrda fordonet när de inte
används eller vid förvaring. Läckage kan uppstå och orsaka skador om de lämnas i under en längre tidsperiod.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
BEGRÄNSAD RÄCKVIDD
Även om det radiostyrda fordonet kan vara synliga på avstånd kan full operativ kontroll förloras. Håll kontrollern högt upp i luften
och styr fordonet tillbaka.
INTERFERENS
Andra radiosignaler kan orsaka förlust av kontroll. Ta bort fordonet från ett område med interferens.
DET RADIOSTYRDA
FORDONET RÖR SIG INTE
DET RADIOSTYRDA FORDONET
RÖR SIG AV SIG SJÄLV
DET RADIOSTYRDA
FORDONET GÅR LÅNGSAMT
NEDSATT PRESTANDA, I
NKONSEKVENT RÖRELSE
ELLER GÅR EJ ATT KÖRA
• Är + och - polerna matchade korrekt i kontrollern?
•
Vidrör kontrollerns metallkontakter varandra eller är de rostiga eller smutsiga?
• Finns det batterier i fordonet och kontrollern?
• Är strömbrytaren påslagen?
• Är batterierna svaga eller slut?
• Det finns radiostörningar i området.
• Ett annat radiostyrt fordon med samma frekvens finns i närheten.
• Det finns radiostörningar i området.
• Ett annat radiostyrt fordon med samma frekvens finns i närheten.
• Är batterierna svaga eller slut?
Kontrollera batterierna. Om det behövs, ladda batteriet och/eller byt ut
batterierna i den radiostyrda bilen och kontrollern med nya alkaliska
batterier.
Radiovågor styr det radiostyrda fordonet. Vårda ditt fordon väl så kommer det att ge många timmars underhållning!
Undvik värme, sand och kraftfulla kraschar!
Förvara på en säker plats.
Inget direkt solljus.
Ingen sand eller damm.
Inga kollitioner.
Det radiostyrda fordonet kan fastna på mattor eller gräs.
Undvik att köra två bilar med samma radiokontroll frekvenser.
Borsta områden där smuts och damm fastnat.
Torka bilkroppen med en mjuk trasa eller tygbit.
Rengör inte fordon med kemikalier.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 5 21/4/15 6:02 pm
IMPORTERAD OCH DISTRIBUERAD AV
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
GODKÄND AV FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
TILLVERKARENS ANMÄRKNING
UPPMÄRKSAMHET FÖRÄLDRAR
58
SE
OBS:
Denna enhet uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användningen är underställd följande två villkor:
(1) enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) enheten måste acceptera mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad funktion.
Varning: Ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelsen
kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. OBS: Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränserna för en Klass B
digital enhet, enligt Del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i
hemmet. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används i enlighet
med instruktionerna, orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att
uppstå i en viss installation. Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att
utrustningen slås av och på, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder:
- Rikta om eller flytta mottagarantennen.
- Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
- Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
- Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio / TV-tekniker för hjälp.
Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens behörighet att använda enheten.
Denna leksak och alla tillbehör måste undersökas regelbundet för potentiella faror
och potentiellt farliga delar repareras eller bytas ut.
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
För frågor, maila vår kundtjänst via:
consumerservice@toystate.com
VARNING!
Innehåller smådelar. Ej för barn under 3 år.
KVÄVNINGS RISK.
TILLVERKAD I SHENZHEN, KINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
FÖR ATT FÖRBÄTTRA KVALITET OCH VÄRDE FÖRSÖKER VI STÄNDIGT FÖRBÄTTRA OCH UPPDATERA VÅRA PRODUKTER.
DÄRFÖR KAN BILDER I DETTA INSTRUKTIONSBLAD IBLAND SKILJA SIG FRÅN DEN BIFOGADE MODELLEN.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 6 21/4/15 6:02 pm
TURVALLISUUSVAROITUKSIA
PARISTOT JA LATURI
59
Pakkaukseen sisältyy: 6V:n ladattava NiMH-akku ja laturi NiMH-akkuun, sekä 1,5V:n paristo
AAA/LR03 x3.
TÄRKEÄÄ PARISTOJEN TURVALLISUUSTIETOA
VAROITUKSIA PARISTOVUODON ESTÄMISEKSI (1,5 V:N PARISTO (LR03) JA
6V:N NiMH -LADATTAVA AKKU):
FI
• Tämä tuote ja sen lisätarvikkeet eivät sovellu alle 3-vuotiaille lapsille.
• Sisältää pieniä osia.
• Laitetta ei suositella alle 8-vuotiaille.
• Aikuisen valvonta on suositeltavaa.
• Aja ajoneuvoa turvallisessa paikassa, jossa ei ole muita ihmisiä, lemmikkejä, autoja jne.
• Älä aja autoa kaduilla tai pimeällä.
• Älä koske ajoneuvoon tai yritä nostaa sitä, kun se on liikkeessä. Odota, kunnes se on kokonaan pysähtynyt.
• Pidä hiukset, sormet, kasvot ja väljät vaatteet kaukana etu- ja takapyöristä, kun ajoneuvo on päällä tai kun
radiolähetin on toiminnassa.
• Älä aja ajoneuvoa kohti seiniä tai muita kovia esineitä.
• Ole vastuullinen lähettimen käyttäjä!
• Älä pudota laitetta tai sen lisätarvikkeita, äläkä altista niitä iskuille.
• Tarkista, että mikään muu lähetin ei aiheuta häiriötä tai lähetä signaalia samalla taajuudella. Tällaisessa
tilanteessa vaihda paikkaa tai yritä hetken kuluttua uudelleen.
• Älä koskaan yritä purkaa tai muokata laitetta tai sen lisätarvikkeita.
Tarkasta säännöllisesti antenni mahdollisilta vaurioilta. Älä taivuta lähettimen antennia. Älä käytä lähetintä, jos
antenni on rikki.
• Ajoneuvon antenni on helposti särkyvä. Älä koskaan vedä tai kisko antennia, koska se voi löystyä tai irrota
ajoneuvosta. Älä koskaan kierrä tai solmi antennia.
• Ole erityisen varovainen, jos leikit lähellä vesi-tai jääaluetta. Pysy poissa järvien tai muiden vesialueiden
lähettyviltä.
• Auto soveltuu käytettäväksi sekä maalla että vedessä
• Varmista, että paristot on asennettu oikein (+ ja - navat) ja että valmistajan ohjeita on noudatettu.
• Käytä ainoastaan paristoja, joita on suositeltu.
• Älä oikosulje, lataa, pura tai kuumenna paristoja koskaan.
• Älä heitä paristoja tuleen tai kastele niitä.
• Älä sekoita vanhoja ja uusia tai eri tyyppisiä paristoja keskenään.
• Älä yritä ladata tavallisia paristoja, sähköiskun vaara.
• Poista ladattavat paristot tuotteesta ennen latausta.
• Lataa paristoja ainoastaan aikuisen valvomana, ja noudata paristo- ja laturivalmistajan ohjeita.
• Vain yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laturia ja vain aikuisen valvonnassa.
• Aikuisen tulee valvoa paristojen vaihtoa.
• Älä koskaan poista akkupakkaa autosta vetämällä sitä pistokejohdosta.
• Poista paristot lähettimestä varastoinnin ajaksi. Paristot voivat olla kuumia.
• Varmista aina käytön jälkeen, että virtakytkin on OFF-asennossa. Jos näin ei tehdä, pariston lataaminen voi
jatkossa häiriintyä.
• Poista heikot tai loppuunkuluneet paristot tuotteesta.
• Hävitä paristot turvallisesti ja asianmukaisesti, paikallisten määräysten mukaisesti.
VAROITUS! TUKEHTUMISVAARA.
Sisaltää pienä osia. Ei sovellu alle 3 v lapsille.
Käytä tuotetta ja sen lisätarvikkeita ainoastaan täysin asennettuina ja tämän käyttöohjeen
mukaisesti!
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 7 21/4/15 6:02 pm
FI
PARISTOJEN LATAUS JA HUOLTO
TOIMINTA JA LATAUSAJAT
AKUNLATAUSOHJEET
60
Kuluta loppuun - Jäähdytä - Lataa
1. Ladattuasi akun ensimmäisen kerran, anna akun kulua loppuun ennen kuin lataat sen uudelleen. Käytä kunnes
auton renkaat/roottorit/potkurit/moottorit hidastuvat pysähtyäkseen
2. Anna akun jäähtyä ennen uudelleenlatausta.
Akun kuumuus
1. Akku kuumenee käytön jälkeen! Tämä on normaalia, mutta ole varovainen. Odota kunnes akku on viileä (20
minuuttia tai tarvittaessa kauemmin) ennen lataamista. Jos lataat akkua kun se on vielä kuuma, latauskertojen
määrä vähenee huomattavasti.
2. Efter laddning blir batteriet varmt. Det är normalt.
• Tarkista säännöllisesti laturi ja akku vuodoilta, ruostumiselta ja vaurioilta mukaan lukien pistokkeet, kotelot ja
muut osat. Jos osat ovat vaurioituneet, älä käytä tuotetta.
• Älä oikosulje laturia.
• Lataa paristoja vain mukana tulevalla laturilla.
• Älä lataa laturilla muuta kuin pakkauksen mukana tulevaa NiMH -akkua, äläkä käytä laturia muiden laitteiden
virtalähteenä.
• Älä lataa paristoja pienten lasten ulottuvilla.
• Älä oikosulje akkua, oikosulun seurauksena akku voi laajentua ja kuumentua, jolloin siitä tulee erittäin
vaarallinen.
• Älä käytä, varastoi tai lataa paristoja lämmittimen lähellä tai muussa kuumassa tai kosteassa paikassa.
• Ajoneuvo ei toimi ilman 6.0V:n ladattavaa NiMH -akkua ja siihen sopivaa laturia. Radio-ohjattavien latureita on
yleisesti saatavilla monilta lelujen jälleenmyyjiltä. Noudata aina akun tai laturin mukana tulevia ohjeita.
• Lelua tulee käyttää ainoastaan sellaisen laturin kanssa, jota on suositeltu.
• NiMH -akut eivät toimi kuten paristot. Ne menettävät tehonsa yhtäkkiä, eivät vähitellen, joten ajoneuvo
pysähtyy hyvin pian siitä, kun hidastumisen huomaa. Tämä on normaalia, mutta pidä se mielessä, sillä sinun
pitää saada ajoneuvo takaisin ennen kuin pariston teho lakkaa.
• Akun toiminta-aika vaihtelee olosuhteiden mukaan. Toiminta-aika voi vaihdella akun elinkaaren aikana,
ensimmäisillä latauskerroilla ajoaika on lyhyempi kuin myöhemmillä latauskerroilla.
HUOM! NIKKELIMETALLIHYDRIDIPARISTOT ON KIERRÄTETTÄVÄ TAI HÄVITETTÄVÄ
OHJEIDEN MUKAISESTI.
Ota yhteys alueesi jäteneuvontaan, jotta löydät lähimmän paristo-
tuotteiden kierrätyspisteen.
VAROITUS: LATURI EI OLE LELU.
HUOM!
AKKU PYSYY HYVÄSSÄ KUNNOSSA KUN NOUDATAT NÄITÄ OHJEITA AINA KUN LATAAT
AKKUA. TOIMINTA-AIKA ON LYHYEMPI ENSIMMÄISELLÄ LATAUSKERRALLA. TOIMINTA-AIKA
PITENEE KUUDEN LATAUSKERRAN JÄLKEEN.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 8 21/4/15 6:02 pm
FI
TURVAPIIRI
LATAUSOHJEET
61
Käytön aikana virtapiirin sisäinen teho voi nousta korkeaksi (esimerkiksi 360:n asteen pyörähdyksen aikana). Tässä
tapauksessa turvapiiri sammuttaa laitteen noin 10-15 sekunnin ajaksi. Tänä aikana auto ei vastaanota lähettimen
signaalia. Tämä ei ole vika vaan turvatoimi, joka suojaa virtapiiriä. Tämän jälkeen auto toimii jälleen normaalisti.
1. Liitä akkulaturi pistorasiaan.
2. Yhdistä akkupakka laturiin kuvan 2 osoittamalla tavalla.
3. Lataus kestää normaalisti 60–80 minuuttia.
4. Punainen valo alkaa vilkkua, kun akku on latautunut kokonaan.
5. Irrota laturi pistorasiasta 60–80 minuutin latauksen jälkeen.
6. Akun lämpeneminen latauksen yhteydessä kuuluu asiaan.
OHJEITA NIMH UUDELLEENLADATTAVAN AKUN KÄYTTÖÖN
VAROITUKSIA AJONEUVOLLA AJON AIKANA
• Älä lataa akkua liikaa, vaan irrota laturi pistorasiasta suositellun latausajan (60–80 minuutin) jälkeen.
• Tyhjennä akku ennen säilytystä.
• Akku tyhjenee nopeammin lämpimässä paikassa.
• Latausaika on 60–80 minuuttia. Lyhyempi tai pidempi latausaika vaikuttaa akun laatuun kielteisesti.
• Kun akun käyttöaika on lyhentynyt huomattavasti, akku kannattaa vaihtaa.
• Jos ajoaika lyhenee, tai pyörät eivät käänny täydellä teholla, on joko 1,5V:n pariston tai 6.0V:n akun kapasiteetti
riittämätön. Tämä ilmoittaa, että on aika vaihtaa joko 1,5V:n paristo, tai ladata 6.0V:n akku.
• Varmista, että olet ladannut akun uudelleen, ennen kuin käytät sitä. Jos et käytä autoa heti uudelleenlatauksen
jälkeen, lataus purkautuu ja ajoneuvolla ei voi ajaa.
• Kun pariston lämpötila nousee liian korkealle virtapiiri sulkeutuu automaattisesti suojatak-seen lähettimen
virtapiiriä sekä ajoneuvon paristoa. Tässä tapauksessa odota, kunnes paristo jäähtyy ennen kuin lataat sen
uudelleen tai ajat autolla.
• Jos uudelleenladattavaa paristoa ladataan toistuvasti siten, että se ei ole ensin purkautunut riittävästi, pariston
kapasiteetti heikkenee vähitellen (pariston muistivaikutus).
• Tämä on tavanomaista uudelleenladattaville paristoille. Varmista, että aloitat pariston uudelleenlataamisen, kun
olet käyttänyt ajo-neuvoa lähes pariston tehon loppumiseen asti.
• Älä aja ajoneuvolla kaduilla tai ahtaissa paikoissa.
• Kun 6.0V akkupaketti kastuu, kuivaa kunnolla ennen säilyttämistä.
• Äläa säilytäa ajoneuvoa lämpölähteen lähellä tai muuten kuumassa paikassa.
• Poista käytön jälkeen ajoneuvosta akku ja lähettimestä paristo.
• Tämä ajoneuvo toimii maalla ja vedessä, mutta se ei ole täysin veitiivis! Veteen upottaminen saattaa johtaa
toimintahäiriöihin. Kuivaa ajoneuvo kunnolla vedessä käyttämisen jälkeen.
• Alkuisen valvonta on vahvasti suositeltavaa, kun ajoneuvolla ajetaan vedessä. Älä aja meressä tai aaltoilevassa
vedessä. tai nopeasti virtaavassa vedessä. Vältä paikkoja, missä kova tuuli aiheuttaa aaltoja. Vältä myös ajamista
likaisessa vedessä tai vedessä, jossa kasvaa tiheää levää, sillä tämä saattaa vahingoittaa ajoneuvoa. Vedessä
ajaessa, ota huomioon ajomatka ja akun kesto, sillä sinun tarvitsee ohjata ajoneuvo takaisin ennen akun
tyhjenenmistä.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 9 21/4/15 6:02 pm
FI
KATSO KAPPALEET IVIII JA KUVAT SIVUILTA 1, 2, 3, 4.
1. Aseta antennijohto tuotteesta putkeen
2. Laske putki alas antennijohtoa pitkin tuotteessa olevaan reikään
3. Tee solmu jäljelle jäävään antennijohtoon (älä vedä johtoa kireälle)
I SISÄLTÖ & OMINAISUUDET
II ANTENNIN ASENTAMINEN
III OHJAUSLAITE PARISTON ASENTAMINEN
IV R/C AUTO PARISTON ASENTAMINEN
62
1. Irrota ruuvi, jotta voit avata paristolokeron kannen.
/LX·XWDSDULVWRORNHURQNDQWWDNXYDQRVRLWWDPDDQVXXQWDDQ
3. Aseta 3 AAA-paristoa ohjauslaitteeseen. Paristot tulee asettaa + ja – merkkejä vastaavasti. Laita paristolokeron
kansi takaisin paikalleen.
HUOMAUTUS:
käytä vain alkaliparistoja, jotta tuote toimii moitteettomasti. Poista paristot suorittamalla
pariston asennus käänteisessä järjestyksessä.
• Lähettimessä ei ole virtakytkintä. Se käynnistyy automaattisesti vipua liikuttamalla.
VaporizR 2 Radiolähetin Uudelleenladattava 6,0 V:N Nimh-akkupakka
1,5V (AAA/LR03) paristo x3 NiMH Akkulaturi
A
DE
B C
TÄTÄ TUOTETTA TULEE KÄYTTÄÄ AIKUISEN VALVONNASSA.
1. Lataa 6,0 V:n NiMH-akkupakka täyteen ennen käyttöä.
2. Auton kytkeminen päältä.
3. Avaa auton pohjassa sijaitsevat salvat, jotta voit avata paristolokeron kannen nuolilla varustetun kuvan mukaisesti.
4. Irrota paristolokeron ruuvit ja avaa kansi
5. Poista paristolokeron kansi.
6. Aseta 6,0 V:n akkupakka paristolokeroon oikein päin (+/-). Aseta paristolokeron kansi paikalleen ja sulje se kunno
lla.
OBS:
Poista paristot suorittamalla pariston asennus käänteisessä järjestyksessä.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 10 21/4/15 6:02 pm
FI
V AUTON OHJAAMINEN
VI ONGELMAT JA RATKAISUT
VII KÄSITTELE AUTOASI HYVIN
VIII PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
63
A
B
KYTKE AUTON VIRTA PÄÄLLE.
ETEENPÄIN
(työnnä molempia ohjaimia eteenpäin)
TAAKSEPÄIN
(vedä molempia ohjaimia taaksepäin)
KÄÄNNÖS VASEMMALLE
(ETEENPÄIN) (työnnä oikeanpuoleista ohjainta eteenpäin)
KÄÄNNÖS OIKEALLE
(TAAKSEPÄIN) (vedä oikeanpuoleista ohjainta taaksepäin)
KÄÄNNÖS OIKEALLE
(ETEENPÄIN)(työnnä vasemmanpuoleista ohjainta eteenpäin)
KÄÄNNÖS VASEMMALLE
(TAAKSEPÄIN) (vedä vasemmanpuoleista ohjainta taaksepäin)
PYÖRÄHDYS VASEMMALLE
(vedä vasemmanpuoleista ohjainta taaksepäin ja työnnä oikeanpuoleista
ohjainta eteenpäin samanaikaisesti)
PYÖRÄHDYS OIKEALLE
(vedä oikeanpuoleista ohjainta taaksepäin ja työnnä vasemmanpuoleista ohjainta
eteenpäin samanaikaisesti)
HUOMAUTUS:
Kytke virta autosta aina käytön jälkeen. Poista paristot ohjauslaitteesta ja kauko-ohjattavasta
autosta kun niitä ei käytetä. Paristot voivat muuten vuotaa ja aiheuttaa vahinkoa, jos ne jätetään sisään pitkäksi
aikaa.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
RAJOITTUNUT KAUKO-OHJAUS
Vaikka auto on näkyvissä, sen ohjaaminen ei kuitenkaan onnistu. Pidä ohjauslaitetta ylhäällä ilmassa ja ohjaa auto takaisin.
HÄIRIÖT
Muut radiosignaalit voivat häiritä auton ohjausta. Siirrä auto pois häiriöalueelta.
Auto toimii radioaaltojen välityksellä. Pidä huolta autostasi niin voit leikkiä sillä tuntikausia!
Vältä kuumuutta, hiekkaa ja kovia törmäyksiä!
Säilytä turvallisessa paikassa.
Vältä suoraa auringonvaloa.
Vältä hiekkaa ja pölyä.
Vältä törmäyksiä.
Auto voi juuttua mattoon tai
Vältä 2 auton käyttöä samalla radiotaajuudella.
Puhdista harjalla likaa ja pölyä keräävät kohdat.
Pyyhi runko pehmeällä rievulla tai liinalla.
Älä puhdista autoa kemikaaleilla.
Tarkista akut. Jos tarpeen, lataa akkupakka uudelleen ja/tai korvaa auton ja
ohjauslaitteen akut uusilla alkaliakuilla.
AUTO EI LIIKU
• Onko paristot asetettu ohjauslaitteeseen oikein päin + and – merkkejä
vastaavasti?
• Ovatko ohjauslaitteen paristot asetettu kunnolla sisään, ovatko navat
ruosteiset tai likaiset?
• Oletko asettanut paristot autoon ja ohjauslaitteeseen?
• Onko virta kytketty päälle?
• Ovatko paristot liian heikot tai tyhjät?
AUTO LIIKKUU ITSESTÄÄN
• Käyttöalueella on häiriöitä.
• Toinen kauko-ohjattava auto on samalla taajuudella lähistöllä.
AUTO LIIKKUU LIIAN HITAASTI
• Käyttöalueella on häiriöitä.
• Toinen kauko-ohjattava auto on samalla taajuudella lähistöllä.
• Ovatko paristot liian heikot tai tyhjät?
TOIMINTA KESKEYTYY,
EPÄTASAINEN LIIKE TAI
EI TOIMI OLLENKAAN
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 11 21/4/15 6:02 pm
FI
IMPORTERAD OCH DISTRIBUERAD AV
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
FCCVAATIMUSTENMUKAISUUS
VALMISTAJAN HUOMAUTUS
HUOMAUTUS VANHEMMILLE
64
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Jos sinulla on kysyttävää, lähetä sähköpostia
asiakaspalveluumme osoitteeseen:
consumerservice@toystate.com
VALMISTETTU SHENZHENISSÄ, KIINASSA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
HUOMAUTUS:
laite täyttää FCC-sääntöjen kohdan 15 vaatimukset. Käyttö seuraavien ehtojen mukaisesti:
(1) laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja
(2) laitteen käytössä tulee hyväksyä häiriöt, myös sellaiset häiriöt, jotka aiheuttavat ei-toivottua toimintaa.
Varoitus: Tuotteeseen tehtävät muutokset, joita vastuullinen taho ei nimenomaan ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden
käyttää laitetta. HUOMAUTUS: Laite on testattu ja se täyttää luokan B digitaalilaitteelle asetetut rajoitukset FCC-sääntöjen kohdan 15
mukaan. Nämä rajoitukset on tarkoitettu suojaamaan haitallisilta häiriöiltä kotikäytössä. Laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista
energiaa, jos sitä ei ole asennettu tai sitä ei käytetä ohjeiden mukaan, ja voi häiritä radioyhteyksiä. Kuitenkaan ei voida taata, että häiriöitä
ei esiinny tässä asennustavassa. Jos laite aiheuttaa häiriöitä radiossa tai televisiossa, mikä voidaan todeta kytkemällä laite päälle ja pois
päältä, käyttäjää suositellaan kokeilemaan yhtä tai useaa näistä ohjeista:
- Suuntaa uudelleen tai muuta vastaanottavan antennin asentoa.
- Suurenna laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
- Yhdistä laite virtapiiriin, joka on eri kuin vastaanottimeen liitetty virtapiiri.
- Jos tarvitset apua, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai pätevään radio- ja televisioteknikkoon.
“Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.”
Lelu ja kaikki lisävarusteet täytyy tarkistaa säännöllisesti, ettei niissä ole vaurioita.
Vaurioituneet osat tulee korjata tai korvata uusilla.
VAROITUS!
Sisaltää pienä osia. Ei sovellu alle 3 v lapsille.
TUKEHTUMISVAARA.
KEHITÄMME JA PÄIVITÄMME JATKUVASTI TUOTTEITAMME NIIDEN LAADUN JA ARVON PARANTAMISEKSI.
TÄSTÄ JOHTUEN KÄYTTÖOHJEESSA OLEVAT KUVAT EIVÄT AINA VASTAA PAKKAUKSESSA OLEVAA TUOTEMALLIA.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 12 21/4/15 6:02 pm
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
65
ƚƸǂƼưLjǁƿDžƴƼ9ƚƴƿƴLJǁǂDžƼƹǍƸƿƺ1L0+ơƴDžƴǂƲƴƽƴƼƪǁǂDžƼDŽDžƱǃƴDžƴǂƲƴǃƶƼƴ1L0+ơƴDžƴǂƲƴ
ƽƴƼƼƴƴDžƴǂƲƴ9$$$/5
ΣΥΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ƥƦƤƧƤƫƜƙƞƗƢƗƗƥƤ৫ƪƜƙƚƨƚƨƜƢ৫ƞƗƦƤƜƨƜƧ9/5ƽƴƼDžƺǃ91L0+
ƚƥƗƢƗƪƤƦƨƞƛƤơƚƢƜơƥƗƨƗƦƞƗƧ
GR
• ƗdžDžǍDžǁǂǁNjǍƿƽƴƼDžƴƸǀƴǂDžƱƴDžƴDžǁdžƷƸƿƸƲƿƴƼƽƴDžƯƾƾƺƾƴƶƼƴƴƼƷƼƯƽƯDžNJƴǍƺƿǏƿƸƸƼƷƱdžƯǂLjǁdžƿƼƽǂƯ
ƽǁƯDžƼƴDžƴǁǁƲƴǁǂǁǎƿƿƴƽƴDžƴƴdžƻǁǎƿ
• ƞƷƴƿƼƽǍƶƼƴƴƼƷƼƯƴǍƸDžǏƿƽƴƼƯƿNJ
• ƜƸƲƵƾƸljƺƸƿƺƾƲƽNJƿDŽdžƿƼDŽDžƯDžƴƼ
• ƤƷƺƶƱDŽDžƸDžǁǍLjƺƴDŽƸƴǍDŽDžƴDŽƺƴǍƽƴDžǁƼƽƲƷƼƴƹǏƴƴdžDžǁƽƲƿƺDžƴƴƿƻǂǏǁdžǃƽƾ
• ơƺƿǁƷƺƶƱDŽDžƸƷǂǍǁdžǃƴLJǁǎDŽƽǁDžƸƼƿƼƯDŽƸƼ
• ơƺƿƴƶƶƲǀDžƸƺƸƼLjƸƼǂƱDŽDžƸƿƴDŽƺƽǏDŽƸDžƸDžǁǍLjƺƴƽƴƻǏǃƽƼƿƸƲDžƴƼƥƸǂƼưƿƸDžƸƿƴƴƽƼƿƺDžǁǁƼƺƻƸƲƾƱǂƺǃ
• ƟƴƻǏǃDžǁǍLjƺƴƸƲƿƴƼƴƿƴưƿǁƺƽƴƻǏǃǁǁǍǃƸƲƿƴƼDŽƸƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴƴǁƴƽǂǎƿƸDžƴƼƴƾƾƼƯƷƯLjDždžƾƴǂǍDŽNJǁƽƴƼ
ƯƽǂƸǃǂǁǎLjNJƿƴǍDžƼǃǁƲDŽƻƼƸǃƲDŽNJǂǍƷƸǃ
• ơƺƿǁƷƺƶƱDŽDžƸDžǁǍLjƺƴǂǁǃDžǁƲLjǁdžǃƺƯƾƾƴDŽƽƾƺǂƯƴƿDžƼƽƸƲƸƿƴ
• ৫ƼƴLjƸƼǂƼDŽDžƸƲDžƸdžƸǎƻdžƿƴ
• ơƺƿǂƲLjƿƸDžƸƺLjDždžƯDžƸDŽDžǁǂǁNjǍƿƽƴƼDžƴƸǀƴǂDžƱƴDžƴDžǁdž
• ƚƾưƶǀƸDžƸDžǁƿǁǍDŽDžǁƽǁƿDžƼƿǍDŽƴǃƸǂƼƵƯƾƾǁƿƶƼƴDŽƱƴDžƴƸDžƺƿƲƷƼƴDŽdžLjƿǍDžƺDžƴƧƸDžưDžǁƼƴƸǂƲDžNJDŽƺ
ƴǁƴƽǂdžƿƻƸƲDžƸƽƴƼǀƴƿƴƷǁƽƼƯDŽƸDžƸƸDžƯƴǍƾƲƶǁ
• ƧƸƽƴƲƴƸǂƲDžNJDŽƺƺƿƸƼLjƸƼǂƱDŽƸDžƸƿƴƴǁDŽdžƿƴǂǁƾǁƶƱDŽƸDžƸƺƸDžƴƾƾƯǀƸDžƸDžǁǂǁNjǍƿƺDžƴƸǀƴǂDžƱƴDžƴDžǁdž
• ƚƾưƶǀDžƸDžƴƽDžƼƽƯDžƺƿƽƸǂƴƲƴƶƼƴǂƴƶƲDŽƴDžƴƽƴƼDŽƯDŽƼǁơƜƢƾdžƶƲƹƸDžƸDžƺƿƽƸǂƴƲƴǁǁǎơƜƢLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸWR
WUDQVPLWWHUDŽƸƸǂƲDžNJDŽƺǁdžLjƴƾƯDŽƸƼƺƽƸǂƴƲƴ
• ƨǁƽƸǂƴƲƴDžǁdžǁLjƱƴDžǁǃƸƲƿƴƼƸǎƻǂƴdžDŽDžƺơƺƿDžǂƴƵƯDžƸƺƼưƹƸDžƸDžƺƿƽƸǂƴƲƴƴLJǁǎǁǂƸƲƿƴƴǁDŽdžƿƷƸƻƸƲƴǍDžǁ
ǍLjƺƴơƺƿDždžƾƲƶƸDžƸƺƷưƿƸDžƸDŽƸƽǍǁdžǃDžƺƿƽƸǂƴƲƴ
• ƥǂǁDŽưLjƸDžƸƸƼƾưǁƿǍDžƴƿƴƲƹƸDžƸƽǁƿDžƯDŽƸƿƸǂǍƺƯƶǁ
• ƟǂƴDžƯDžƸƴǍDŽDžƴDŽƺƴǍƾƲƿƸǃƺǁǁƼǁƷƱǁDžƸƯƹƴƿƸǂǁǎƺƯƶǁdž
• ƥǂǁDžƸƼƿǍƸƿƺLjǂƱDŽƺDŽƸDŽDžƸǂƼƯƽƴƼDŽƸƿƸǂǍ
• Auto soveltuu käytettäväksi sekä maalla että vedessä.
• ƚǀƴDŽLJƴƾƲDŽDžƸǍDžƼǁƼƴDžƴǂƼưǃưLjǁdžƿƸƼDŽƴLjDžƸƲƸDžƺƿDŽNJDŽDžƱǁƾƼƽǍDžƺDžƴƽƴƼƴƽƾǁdžƻƸƲDžƸDžƺǃǁƷƺƶƲƸǃDžǁdž
ƽƴDžƴDŽƽƸdžƴDŽDžƱDžǁdžƴƼLjƿƼƷƼǁǎƽƴƼDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃ
• ƫǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸǍƿǁDžƼǃDŽdžƿƼDŽDžǁǎƸƿƸǃƴDžƴǂƲƸǃ
• ơƺƿƸƼLjƸƼǂƱDŽƸDžƸƿƴƵǂƴLjdžƽdžƽƾǏDŽƸDžƸLJǁǂDžƲDŽƸDžƸƴǁDŽdžƿƴǂǁƾǁƶƱDŽƸDžƸƺƿƴƻƸǂƯƿƸDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃ
• ơƺƿƵǂưLjƸDžƸƺƸDžƯDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃDŽDžƺƿLJNJDžƼƯ
• ơƺƿDŽdžƿƷdžƯƹƸDžƸƴDžƴǂƲƸǃƺƵƯƹƸDžƸƴƾƼưǃƸƽƴƼƿǁǎǂƶƼƸǃ
• ƤƼƺƸƴƿƴLJǁǂDžƼƹǍƸƿƸǃƴDžƴǂƲƸǃƷƸƿǂưƸƼƿƴƸƴƿƴLJǁǂDžƼDŽDžǁǎƿƾǍƶǁdžƽƼƿƷǎƿǁdžưƽǂƺǀƺǃ
• ƗǁƴƽǂǎƿƸDžƴƼƸƴƿƴLJǁǂDžƼƹǍƸƿƸǃƴDžƴǂƲƸǃƴǍDžǁǂǁNjǍƿǂǁDžǁǎLJǁǂDžƲDŽƸDžƸ
• ƚƴƿƴLJǁǂDžƲƹƸDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃǍƿǁdžǍƸƲƵƾƸljƺƸƿƺƾƲƽNJƿƽƴƼƴƽƾǁdžƻƸƲDžƸDžƼǃǁƷƺƶƲƸǃDžǁdžƽƴDžƴDŽƽƸdžƴDŽDžƱ
• +LjǂƱDŽƺDžǁdžLJǁǂDžƼDŽDžƱƸƼDžǂưƸDžƴƼǍƿǁDŽDžƴƴƼƷƼƯƯƿNJLjǂǁƿǏƿƽƴƼǍƿǁDŽdžƿƸƲƷƺDŽƺƸƿƺƾƲƽNJƿ
• ƜƴǁƽƴDžƯDŽDžƴDŽƺDžNJƿƴDžƴǂƼǏƿǂưƸƼƿƴƶƲƿƸƼƸDžƺƿƴǂǁdžDŽƲƴƸƿǍǃƸƿƺƾƲƽǁdž
• ơƺƿƴLJƴƼǂƸƲDžƸǁDžưDžƺƿƴDžƴǂƲƴDžǁdžǁLjƱƴDžǁǃDžǂƴƵǏƿDžƴǃDžǁƽƴƾǏƷƼǁDžǁdžLJƼǃ
• ƗǁƴƽǂǎƿƸDžƴƼDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃƴǍDžǁǂǁNjǍƿƶƼƴƴǁƻƱƽƸdžDŽƺƜƴDžƴǂƲƸǃǁǂƸƲƿƴƽƴƲƿƸ
• ơƸDžƯDžƺƿLjǂƱDŽƺƿƴƸƲDŽDžƸDŽƲƶǁdžǂǁƼǍDžƼưLjƸDžƸDŽƵƱDŽƸƼDžǁƿƷƼƴƽǍDžƺƧƸƸǂƲDžNJDŽƺǁdžƷƸƿDŽƵƱDŽƸDžƸDžǁƿ
ƷƼƴƽǍDžƺdžLJƲDŽDžƴDžƴƼƺƵƾƴljƺDžNJƿƴDžƴǂƼǏƿƸƴǁDžưƾƸDŽƴƿƴƶƲƿƸƼDŽLJƴƾưƿƺLJǍǂDžNJDŽƺ
• ƗǁƴƽǂǎƿƸDžƸƯƷƸƼƸǃƺƴƷǎƿƴƸǃƴDžƴǂƲƸǃƴǍDžǁǂǁNjǍƿ
• ƗǁǂǂƲljƸDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃƸƴDŽLJƯƾƸƼƴƽƴƼDŽNJDŽDžƯDŽdžLJǏƿƴƸDžƼǃDžǁƼƽưǃǂǁnjǁƻưDŽƸƼǃ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
ƸǂƼưLjƸƼƼƽǂƯƽǁƯDžƼƴƗƽƴDžƯƾƾƺƾǁƶƼƴƴƼƷƼƯƼƽǂǍDžƸǂƴDžNJƿƸDžǏƿ
ƠƸƼDžǁdžǂƶƸƲDŽDžƸDžǁǂǁNjǍƿƽƴƼDžƴƸǀƴǂDžƱƴDžƴDžǁdžǍƿǁƴLJǁǎDŽdžƿƴǂǁƾǁƶƺƻƸƲDŽǎLJNJƿƴƸDžǁ
ƸƶLjƸƼǂƲƷƼǁ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 13 21/4/15 6:02 pm
66
GR
ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΧΡΟΝΟΙ ΙΑΡΚΕΙΑΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
ΟΗΓΙΕΣ ΦΟΡΤΗΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Λασκάρισα - Αναθέρανση – Φόρτιση
1. ơƸDžƯDžƺƿǂǏDžƺLJǍǂDžƼDŽƺƴƷƸƼƯDŽDžƸDžƸƾƸƲNJǃDžƺƴDžƴǂƲƴǂƼƿDžƺLJǁǂDžƲDŽƸDžƸǀƴƿƯƠƸƼDžǁdžǂƶƱDŽDžƸDžǁǍLjƺƴ
ưLjǂƼƿƴDŽDžƴƴDžƱDŽǁdžƿƿƴƶdžǂƲƹǁdžƿǁƼDžǂǁLjǁƲDŽDžǂǁLJƸƲǃưƾƼƽƸǃƽƼƿƺDžƱǂƸǃ
2. ƗLJƱƿƸDžƸDžƺƿƴDžƴǂƲƴƿƴƽǂdžǏDŽƸƼǂǁDžǁǎƸƴƿƴLJǁǂDžƲDŽƸDžƸ
Θερότητα τη Μπαταρία
1. ƜƴDžƴǂƲƴƶƲƿƸDžƴƼǁƾǎƻƸǂƱƸDžƯDžƺƿLjǂƱDŽƺƗdžDžǍƸƲƿƴƼDŽdžƿƺƻƼDŽưƿǁƯƾƾƴǂǁDŽưLjƸDžƸƥƸǂƼưƿƸDžƸƿƴ
ƽǂdžǏDŽƸƼƺƴDžƴǂƲƴƾƸDžƯƺƴǂƴƯƿNJƸƯƿLjǂƸƼƴDŽDžƸƲǂǁDžǁǎLJǁǂDžƲDŽƸDžƸƜLJǍǂDžƼDŽƺDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃ
ƽƴƻǏǃƸƲƿƴƼƹƸDŽDžưǃƻƴƸƼǏDŽƸƼƷǂƴƴDžƼƽƯDžǁƿƴǂƼƻǍƼƻƴƿƱǃƸƴƿƴLJǍǂDžƼDŽƺǃ
2. ơƸDžƯDžƺƿLJǍǂDžƼDŽƺƺƴDžƴǂƲƴƻƴƸƲƿƴƼƹƸDŽDžƱƗdžDžǍƸƲƿƴƼƽƴƿǁƿƼƽǍ
• ƚƾưƶLjƸDžƸDžƴƽDžƼƽƯDžǁƿLJǁǂDžƼDŽDžƱƽƴƼƴDžƴǂƲƸǃƶƼƴƷƼƴǂǂǁưǃDŽƽǁdžǂƼƯƹƺƼƯƸǂƼƾƴƵƴƿǍƸƿƴDžƼǃǂƲƹƸǃ
ƻƱƽƸǃƽƴƼǍƾƴDžƴdžǍƾǁƼƴƽǁƯDžƼƴƧƸƸǂƲDžNJDŽƺƹƺƼƯǃƺƿLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸ
• ơƺƿƵǂƴLjdžƽdžƽƾǏƿƸDžƸDžǁƿLJǁǂDžƼDŽDžƱ
• ơƺƿLJǁǂDžƲƹƸDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃƸƯƾƾǁLJǁǂDžƼDŽDžƱƸƽDžǍǃƴǍƴdžDžǍƿǁdžƸƸǂƼưLjƸDžƴƼ
• ơƺƿLJǁǂDžƲƹƸDžƸƴDžƴǂƲƸǃƸƽDžǍǃƴǍƴdžDžưǃǁdžƸƸǂƼưLjǁƿDžƴƼDŽDžǁ1L0+DŽǎƿǁƾǁƴDžƴǂƼǏƿƸDžǁƿ
LJǁǂDžƼDŽDžƱƽƴƼƺƿLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸDžǁƿLJǁǂDžƼDŽDžƱDŽƴƿdžƶƱƸƿưǂƶƸƼƴǃƶƼƴƯƾƾƸǃDŽdžDŽƽƸdžưǃ
• ơƺƿLJǁǂDžƲƹƸDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃDŽƸLjǏǂǁƸƼƽǂƯƴƼƷƼƯ
• ơƺƿƵǂƴLjdžƽdžƽƾǏƿƸDžƸDžǁdžǃǍƾǁdžǃDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƴƾƾƼǏǃƺƴDžƴǂƲƴǁǂƸƲƿƴǂƺDŽDžƸƲƽƴƼƻƸǂƴƿƻƸƲ
ǁƷƺƶǏƿDžƴǃDŽƸƸƼƽƲƿƷdžƿƸǃDŽdžƿƻƱƽƸǃ
• ơƺƿLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸƴǁƻƺƽƸǎƸDžƸƺLJǁǂDžƲƹƸDžƴƼDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃƽǁƿDžƯDŽƸƽƴƾǁǂƼLJưǂDŽƸljƺƾưǃƻƸǂǁƽǂƴDŽƲƸǃ
ƺdžǍdžƶǂưǃDŽdžƿƻƱƽƸǃ
• ƨǁǍLjƺƴƷƸƿƻƴƾƸƼDžǁdžǂƶƱDŽƸƼLjNJǂƲǃDžƺƿ9ƸƴƿƴLJǁǂDžƼƹǍƸƿƺ1L0+ƴDžƴǂƲƴƽƴƼƴƿƯƾǁƶǁLJǁǂDžƼDŽDžƱ
ǁdžDŽdžLjƿƯǂǁDŽLJưǂƸDžƴƼƶƼƴ5&ǁLjƱƴDžƴDŽƸƽƴDžƴDŽDžƱƴDžƴƴƼLjƿƼƷƼǏƿƽƴƼLjǍƼƗƽƾǁdžƻƸƲDžƸƯƿDžƴDžƼǃ
ǁƷƺƶƲƸǃǁdžDŽdžƿǁƷƸǎǁdžƿDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃƽƴƼDžǁƿLJǁǂDžƼDŽDžƱ
ƨǁƴƼLjƿƲƷƼƿƴLjǂƺDŽƼǁǁƼƺƻƸƲǍƿǁƸDžǁƿDŽdžƿƼDŽDžǏƸƿǁǁǍLJǁǂDžƼDŽDžƱ
• ƤƼƴDžƴǂƲƸǃ1L0+ƷƸƿƸƲƿƴƼDŽƴƿƴƾƽƴƾƼƽưǃƴDžƴǂƲƸǃƫƯƿǁdžƿDžƺƿƷǎƿƴƺDžǁdžǃǀƴLJƿƼƽƯǍLjƼDŽDžƴƷƼƴƽƯ
ƽƴƼDžǁǍLjƺƴƻƴDŽDžƴƴDžƱDŽƸƼǁƾǎDŽǎƿDžǁƴƸDžƯƶƲƿƸƼLJƴƿƸǂƱƺƸƼƵǂƯƷdžƿDŽƺƸƸƾƯLjƼDŽDžƺǂǁƸƼƷǁǁƲƺDŽƺ
ƗdžDžǍƸƲƿƴƼDŽdžƿƺƻƼDŽưƿǁƯƾƾƴƾƯƵƸDžƸDžǁdžǍljƺƸLJǍDŽǁƿǂưƸƼƿƴƸƼDŽDžǂưljƸDžƸƸDžǁǍLjƺƴǂǁDžǁǎƾƱǀƸƼƺ
ƸƿƸǂƶƸƲƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃ
• ƤLjǂǍƿǁǃƷƼƯǂƽƸƼƴǃDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƸǀƴǂDžƯDžƴƼƴǍDžƼǃDŽdžƿƻƱƽƸǃDŽDžƼǃǁǁƲƸǃLjƸƼǂƲƹƸDžƴƼƤLjǂǍƿǁǃƷƼƯǂƽƸƼƴǃ
DžƺǃLJǍǂDžƼDŽƺǃǁǂƸƲƿƴƷƼƴLJưǂƸƼƽƴDžƯDžǁƿLjǂǍƿǁƹNJƱǃDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƸDžǁdžǃǂǏDžǁdžǃƽǎƽƾǁdžǃƿƴ
ǂǁDŽLJưǂǁdžƿƼƽǂǍDžƸǂǁdžǃLjǂǍƿǁdžǃƷƼƯǂƽƸƼƴǃƴǍƸǍƸƿƸǃLJǁǂDžƲDŽƸƼǃ
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ: ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΠΟ ΝΙΚΕΛΙΟΜΕΤΑΛΛΙΚΟ ΥΡΟΙΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΑΚΥΚΛΟΘΟΥΝ Η ΝΑ ΑΠΟΡΗΥΘΟΥΝ ΑΑ ΜΕ ΤΟΝ ΣΣΤΟ ΤΡΟΠΟ.
ƚƼƽǁƼƿNJƿƱDŽDžƸ
ƸDžƴDžǁƼƽǍDŽdžƿƸǂƶƲƴƴǁǂǂƼƯDžNJƿƺDžƺƿƽƴDžƯƾƾƺƾƺDžǁƼƽƱƴǂLjƱƶƼƴƾƺǂǁLJǁǂƲƸǃ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο ΜΕΤΑΟΤΗΣ/ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΙ.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ:
ƪƦƤƢƨƜƧƨƚƨƜƢơƥƗƨƗƦƞƗƙƞƗƟƗƠƩƨƚƦƗƗƥƤƨƚƠƚƧơƗƨƗƪƤƦƨƜƛƤƢƨƗƧ
ƧƩơƪƤƢƗơƚƗƩƨƚƧƨƞƧƤ৫ƜƙƞƚƧƧƚƟƗƝƚƪƤƦƨƜƧƜƧƨƜƢƥƦƨƜƪƤƦƨƜƧƜƢƗƥƚƦƞơƚƢƚƨƚ
ơƞƟƦƤƨƚƦƩ৫ƞƗƦƟƚƞƗƠƚƞƨƤƩƦƙƞƗƧƜ৫ƞƗƦƟƚƞƗƠƚƞƨƤƩƦƙƞƗƧƚƥƞơƜƟƩƢƚƨƗƞƧƨƞƧƚƥƤơƚƢƚƧ
ƪƤƦƨƜƧƚƞƧ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 14 21/4/15 6:02 pm
ΚΥΚΛΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΟΗΓΙΕΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΗΣΗΣ
ƟƴDžƯDžƺƿƷƼƯǂƽƸƼƴLjǂƱDŽƺǃƺƸDŽNJDžƸǂƼƽƱƷǎƿƴƺDŽDžǁƺƾƸƽDžǂƼƽǍƽǎƽƾNJƴǁǂƸƲƿƴƶƲƿƸƼƴǂƽƸDžƯƸƶƯƾƺƶƼƴƴǂƯƷƸƼƶƴ
DŽƸưƿƴDŽƼƿƯǂƼDŽƴƺǂǏƿƧƸƴdžDžƱDžƺƿƸǂƲDžNJDŽƺưƿƴƵǂƴLjdžƽǎƽƾNJƴƻƴƴƸƿƸǂƶǁǁƼƱDŽƸƼDžǁǍLjƺƴƶƼƴƶǎǂNJ
DŽDžƴ ƷƸdžDžƸǂǍƾƸDžƴ ƧƸ ƴdžDžǍ Džǁ ƷƼƯDŽDžƺƴ Džǁ ƴdžDžǁƽƲƿƺDžǁ ƷƸƿ ƴƿDžƼƷǂƯ DŽƸ DŽƱƴDžƴ ƴǍ Džǁƿ ǁǍ ƗdžDžǍ ƷƸƿ
ƴǁDžƸƾƸƲDŽLJƯƾƴƯƾƾƴưƿƴưDžǂǁƴDŽLJƯƾƸƼƴǃƶƼƴDžƺƿǂǁDŽDžƴDŽƲƴDžNJƿƺƾƸƽDžǂƼƽǏƿƽdžƽƾNJƯDžNJƿơƸDžƯƴǍƴdžDžǍDžǁ
ƷƼƯDŽDžƺƴDžǁƴdžDžǁƽƲƿƺDžǁƻƴƸƴƿưƾƻƸƼDŽƸƽƴƿǁƿƼƽƱƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴ
ƚƼDŽƯƶƸDžƸDžǁƿLJǁǂDžƼDŽDžƱDžƺǃƴDžƴǂƲƴDŽƸƽƴƿǁƿƼƽƱǁƼƽƼƴƽƱǂƲƹƴ
ƧdžƿƷưDŽDžƸDžƺƴDžƴǂƲƴDŽDžǁLJǁǂDžƼDŽDžƱǍNJǃLJƴƲƿƸDžƴƼDŽDžƺƿDŽƸƾƲƷƴ
ƜƽƴƿǁƿƼƽƱƷƼƯǂƽƸƼƴLJǍǂDžƼDŽƺǃƸƲƿƴƼƾƸDžƯ
ƨǁƽǍƽƽƼƿǁƾƴƯƽƼƻƴƴƿƴƵǁDŽƵƱƿƸƼDŽdžƿƸLjǏǃǍDžƴƿƺƴDžƴǂƲƴưLjƸƼLJǁǂDžƼDŽDžƸƲƾƱǂƺǃ
ƗǁDŽdžƿƷưƸDžƸDžǁƿLJǁǂDžƼDŽDžƱƴǍDžƺƿƽƴƿǁƿƼƽƱǁƼƽƼƴƽƱǂƲƹƴƸDžƯƴǍƾƸDžƯLJǍǂDžƼDŽƺǃ
ơƸDžƯDžƺƿLJǍǂDžƼDŽƺƺƴDžƴǂƲƴƻƴƴƼDŽƻƴƿƻƸƲƹƸDŽDžƱƴdžDžǍƸƲƿƴƼƽƴƿǁƿƼƽǍ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ NIMH ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΠΡΟΗΟΠΗΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΙΑΡΚΕΙΑ ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ
• ơƺƿdžƸǂLJǁǂDžƲƹƸDžƸDžƺƿƴDžƴǂƲƴƴǁDŽdžƿƷưƸDžƸDžǁƿLJǁǂDžƼDŽDžƱƴǍDžƺƿǁƼƽƼƴƽƱǂƲƹƴDŽDžǁDžưƾǁǃDžǁdž
DŽdžƿƼDŽDžƯƸƿǁdžLjǂǍƿǁdžLJǍǂDžƼDŽƺǃƥƸǂƲǁdžƾƸDžƯ
• ƗǁƻƺƽƸǎƸDžƸDžƺƿƴDžƴǂƲƴƴƷƸƼƴDŽưƿƺ
• ƜƴDžƴǂƲƴƻƴƽǂƴDžƱDŽƸƼƶƼƴƾƼƶǍDžƸǂǁLjǂǁƿƼƽǍƷƼƯDŽDžƺƴDŽƸƹƸDŽDžǍƽƴƼǂǍ
• ƤLjǂǍƿǁǃLJǍǂDžƼDŽƺǃƸƲƿƴƼƾƸDžƯƚǀƴDŽLJƴƾƲƹƸDžƸNJǃǁLjǂǍƿǁǃLJǍǂDžƼDŽƺǃƷƸƿƸƲƿƴƼƸƶƴƾǎDžƸǂǁǃƺ
ƼƽǂǍDžƸǂǁǃƴǍDžƺƿDŽdžƿƼDŽDžƯƸƿƺƷƼƯǂƽƸƼƴLJǍǂDžƼDŽƺǃƸLJǍDŽǁƿƻƴƸƼƷǂƯDŽƸƼDŽDžƺƿǁƼǍDžƺDžƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃ
• ƓDžƴƿǁLjǂǍƿǁǃƷƼƯǂƽƸƼƴǃDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƼƽǂƴƲƿƸƼDŽDžƴƷƼƴƽƯƼƻƴƿǍƿƿƴƸƲƿƴƼƽƴƼǂǍǃƿƴƴǁƽƴDžƴDŽDžƱDŽƸDžƸ
DžƺƿƴDžƴǂƲƴ
• ƚƯƿǁLjǂǍƿǁǃǁƷƱƶƺDŽƺǃƸƼǏƿƸDžƴƼƺǁƼǂǍƷƸǃƷƸƿƶdžǂƲƹǁdžƿƸƾƱǂƺǃƷǎƿƴƺDŽƺƴƲƿƸƼNJǃƺLjNJǂƺDžƼƽǍDžƺDžƴ
Džƺǃ9Džƺǃ9ƴDžƴǂƲƴǃƸƲƿƴƼƴƿƸƴǂƽƱǃƚƲƿƴƼDŽƺƯƷƼNJǃǂưƸƼƿƴƴƿDžƼƽƴDžƴDŽDžƱDŽƸDžƸDžƺƿƴDžƴǂƲƴ
DžNJƿ9ƺƿƴLJǁǂDžƲDŽƸDžƸDžƺƿƴDžƴǂƲƴDžNJƿ9
• ƚǀƴDŽLJƴƾƲDŽƸDžƸƿƴƸƴƿƴLJǍǂDžƼDŽƺDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃǂǁDžǁǎǁƷƺƶƺƻƸƲƚƯƿƷƸƿƴƲǀƸDžƸƸDžǁǍLjƺƴƴưDŽNJǃƸDžƯ
DžƺƿƸƴƿƴLJǍǂDžƼDŽƺƺƷǎƿƴƺDžǁdžLjƯƿƸDžƴƼƽƴƼDžǁǍLjƺƴƷƸƿǁǂƸƲƿƴǁƷƺƶƺƻƸƲ
• ƓDžƴƿƺƻƸǂǁƽǂƴDŽƲƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƴƿƸƵƸƲdžƸǂƵǁƾƼƽƯDžǁƽǎƽƾNJƴDŽƵƱƿƸƼƴdžDžǍƴDžƴƶƼƴƿƴǂǁDŽDžƴDžƸdžDžƸƲ
ƷưƽDžƺǃƽƴƼDžƺƿƴDžƴǂƲƴDŽDžǁǍLjƺƴƧƸƴdžDžƱDžƺƿƸǂƲDžNJDŽƺƸǂƼưƿƸDžƸƿƴƽǂdžǏDŽƸƼƺƴDžƴǂƲƴǂǁDžǁǎDžǁ
ǀƴƿƴLJǁǂDžƲDŽƸDžƸƺƴƲǀƸDžƸƸDžǁǍLjƺƴ
• ƚƯƿƺƸƴƿƴLJǁǂDžƼƹǍƸƿƺƴDžƴǂƲƴLJǁǂDžƼDŽDžƸƲƸƴƿƸƾƸƶưƿƴLjNJǂƲǃƿƴƴǁLJǁǂDžƲƹƸƼƴƷƸƼƯDŽƸƼƴǂƽƸDžƯƺ
LjNJǂƺDžƼƽǍDžƺDžƴDžƺǃƻƴƸƼNJƻƸƲƺƽƴDžƯDŽDžƴDŽƺDžƺǃƿƱƺǃDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƗdžDžǍƸƲƿƴƼưƿƴLjƴǂƴƽDžƺǂƼDŽDžƼƽǍDžNJƿ
ƸƴƿƴLJǁǂDžƼƹǍƸƿNJƿƴDžƴǂƼǏƿƗLJǁǎƺƾƸƼDžǁdžǂƶƼƯDžǁdžǁLjƱƴDžǁǃưLjƸƼDŽLjƸƷǍƿDŽDžƴƴDžƱDŽƸƼƸǀƴDŽLJƴƾƲDŽƸDžƸ
DžǁǀƸƽƲƿƺƴDžƺǃƸƴƿƴLJǍǂDžƼDŽƺǃ
• ơƺƿǁƷƺƶƸƲDžƸDžǁǍLjƺƴDŽƴǃDŽƸƷǂǍǁdžǃƺDŽƸƶƸƯDžǁdžǃƽǍDŽǁLjǏǂǁdžǃ
• ƓDžƴƿƺƴDžƴǂƲƴƵǂƴLjƸƲDŽDžƸƶƿǁƿƸDžƸƾƱǂƺǃǂǁDžǁǎDžǁƴǁƻƺƽƸǎDŽƸDžƸ
• ơƺƿƴǁƻƺƽƸǎƸDžƸDžǁǍLjƺƴDŽƸLjǏǂǁƸƽƴƾǁǂƼLJưǂƺǍǁdžƴƿƸƵƴƲƿƸƼƺƻƸǂǁƽǂƴDŽƲƴơƸDžƯDžƺƿLjǂƱDŽƺ
ƴǁƴƽǂǎƿƸDžƸDžƼǃƴDžƴǂƼưǃƴǍDžǁƿǁǍƽƴƼDžǁǍLjƺƴƶƼƴDžƺƿƴǁƻƱƽƸdžDŽƺ
• ƨǁƴǂǍƿǍLjƺƴǁǂƸƲƿƴƾƸƼDžǁdžǂƶƱDŽƸƼDŽƸDŽDžƸǂƼƯƽƴƼƿƸǂǍƴƾƾƯƷƸƿƸƲƿƴƼƸƿDžƸƾǏǃƴƷƼƯƵǂǁLjǁƜƸƵƯƻdžƿDŽƺ
DžǁdžDŽƸƿƸǂǍǁǂƸƲƿƴưLjƸƼDžǁƴǁDžưƾƸDŽƴƿƴƷdžDŽƾƸƼDžǁdžǂƶƱDŽƸƼƧDžƸƶƿǏƿƸDžƸƽƴƾƯƸDžƯDžƺƿLjǂƱDŽƺDŽƸƿƸǂǍ
• ƜƶǁƿƼƽƱDŽdžƿƴƲƿƸDŽƺDŽdžƿƲDŽDžƴDžƴƼƻƸǂƯǍDžƴƿǂǍƽƸƼDžƴƼƶƼƴƴƼLjƿƲƷƼƽǁƿDžƯDŽƸƿƸǂǍơƺƿǁƷƺƶƯDžƸDžǁǍLjƺƴ
DŽDžƺƿƻƯƾƴDŽDŽƴƽƴƼƸƼLJƯƿƼƴƿƸǂǁǎƸƽǎƴDžƴƺǍǁdžưLjƸƼƷdžƿƴDžǍǂƸǎƴƗǁƴƽǂǎƿƸDŽDžƸƴǍƸǂƼǁLjưǃ
ǍǁdžDžƴƽǎƴDžƴƴƿƸƵƴƲƿǁdžƿƴǍDžǁƿƷdžƿƴDžǍƴưǂƴƚƲDŽƺǃƴǁLJƸǎƶƸDžƸDžƺƿǁƷƱƶƺDŽƺDŽƸƸƼLJƴƿƼƸǃƸ
ƵǂǍƼƽǁƿƸǂǍƺǍǁdžLJdžDžǂǏƿǁdžƿdžƽƿƯDžƴƶǂƴDŽƲƷƼƴƴdžDžǍǁǂƸƲƿƴǂǁƽƴƾưDŽƸƼƷdžDŽƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴƫƸƼǂƼDŽDžƸƲDžƸ
DžǁǍLjƺƴDŽƴǃDŽƸƿƸǂǍƷƲƿǁƿDžƴǃǂǁDŽƱƽǁƿǂǁDŽǁLjƱDŽDžƺƿƴǍDŽDžƴDŽƺƽƴƼƷƼƯǂƽƸƼƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƸLJǍDŽǁƿ
ǂưƸƼƿƴƸƼDŽDžǂưljƸDžƸDžǁǍLjƺƴǂǁDžǁǎDžƸƾƸƼǏDŽƸƼƺƴDžƴǂƼƴ
67
GR
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 15 21/4/15 6:02 pm
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΕΠΙΚΕΦΑΛΙΕΣ I VIII ΜΕ ΤΑ ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΙΣ ΣΕΛΙΕΣ 1, 2, 3, 4.
ƨǁǁƻƸDžƱDŽDžƸDžǁƽƴƾǏƷƼǁDžƺǃƽƸǂƴƲƴǃƴǍDžǁǂǁNjǍƿưDŽƴDŽDžǁDŽNJƾƱƿƴ
ƧǎǂƸDžƸDžǁƽƴƾǏƷƼǁDžƺǃƽƸǂƴƲƴǃƽƯDžNJƸƿDžǍǃDžǁdžDŽNJƾƱƿƴƽƴƼưDŽƴDŽDžƺƿDžǂǎƴDŽDžǁǂǁNjǍƿ
ƟƯƿDžƸưƿƴƽǍǁƸDžǁƽƴƾǏƷƼǁDžƺǃƽƸǂƴƲƴǃǁdžƸǂƼDŽDŽƸǎƸƼơƺƿDžǂƴƵƯDžƸDžǁƽƴƾǏƷƼǁdžƸǂƵǁƾƼƽƯ
I ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ & ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
II ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΕΡΑΙΑΣ
III ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
IV ΟΧΗΜΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ƣƸƵƼƷǏDŽDžƸDžǁƽƯƾdžƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƽƴƼƴƿǁƲǀDžƸDžǁ
ƧǎǂƸDžƸƶƼƴƿƴƴƿǁƲǀƸƼDžǁƽƴƯƽƼDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃDŽDžƺƿƽƴDžƸǎƻdžƿDŽƺǁdžLJƴƲƿƸDžƴƼDŽDžƺƿƸƼƽǍƿƴ
3. ƨǁǁƻƸDžƱDŽDžƸƴDžƴǂƲƸǃ´$$$µDŽDžǁLjƸƼǂƼDŽDžƱǂƼǁƧƼƶǁdžǂƸdžDžƸƲDžƸǍDžƼǁƼƸƿƷƸƲǀƸƼǃƽƴƼƽǁƼDžƯƹǁdžƿDŽNJDŽDžƯ
ΣΗΜΕΙΣΗ:
ƙƼƴƽƴƾǎDžƸǂƺƴǍƷǁDŽƺLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸƯƿDžƴƴƾƽƴƾƼƽưǃƴDžƴǂƲƸǃ
• ৫ƸƿdžƯǂLjƸƼƷƼƴƽǍDžƺǃƚƿƸǂƶƗƸƿƸǂƶDŽDžǁƿǁǍƜƸDžƴƽƲƿƺDŽƺDžǁdžǁLjƾǁǎDŽDžǁLjƸƼǂƼDŽDžƱǂƼǁDžǁƵƯƹƸƼDŽƸ
ƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴƴdžDžǍƴDžƴ
VaporizR 2 ƫƸƼǂƼDŽDžƺǂƼǁ ƚƴƿƴLJǁǂDžƼƹǁƸƿƺơƴDžƴǂƲƴ91LPK
9$$$/5ƴDžƴǂƲƸǃ[ 1L0+ƪǁǂDžƼDŽDžƱǃ
A
DE
B C
ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΕΝΗΛΙΚΟΥ.
ƪǁǂDžƲDŽDžƸƾƱǂNJǃDžƺƿƴDžƴǂƲƴ91L0+ǂƼƿDžǁLjǂƺDŽƼǁǁƼƱDŽƸDžƸ
ƧƵƱDŽDžƸDžǁǍLjƺƴ
ƙdžǂƲDŽDžƸDžǁdžǃDŽǎǂDžƸǃǁdžƵǂƲDŽƽǁƿDžƴƼƽƯDžNJƴǍDžǁǍLjƺƴƶƼƴƿƴǀƸƽƾƸƼƷǏDŽƸDžƸDžǁƽƯƾdžƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃ
ǍNJǃLJƴƲƿƸDžƴƼDŽDžǁDŽLjƱƴƸDžƴƵưƾƺ
ƣƸƵƼƷǏDŽDžƸDžǁƽƯƾdžƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƽƴƼƴƿǁƲǀDžƸDžǁ
ƗLJƴƼǂưDŽDžƸDžǁƽƯƾdžƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃ
ƨǁǁƻƸDžƱDŽDžƸDžƺƿƴDžƴǂƲƴ9DŽDžƺƻƱƽƺDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƸDžƺDŽNJDŽDžƱǁƾƼƽǍDžƺDžƴƨǁǁƻƸDžƱDŽDžƸDžǁ
ƽƯƾdžƴDžƺǃƴDžƴǂƲƴǃƲDŽNJDŽDžƺƻưDŽƺDžǁdžƽƴƼƴDŽLJƴƾƲDŽDžƸDžǁDŽNJDŽDžƯ
ΣΗΜΕΙΣΗ:
ƙƼƴƿƴƴLJƴƼǂưDŽƸDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃƴƽǁƾǁdžƻƱDŽDžƸDžƺƿƴƿDžƲDŽDžǂǁLJƺƷƼƴƷƼƽƴDŽƲƴƸƶƽƴDžƯDŽDžƴDŽƺǃ
68
GR
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 16 21/4/15 6:02 pm
V ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
ΒΑΛΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΟΧΗΜΑ.
ΠΡΟΣ
ƧǂǏLjƿƸDžƸƽƴƼDžǁdžǃƷdžǁǁLjƾǁǎǃǂǁDŽDžƯ
ΟΠΙΣΘΕΝ
ƨǂƴƵƱǀDžƸƽƴƼDžǁdžǃƷdžǁǁLjƾǁǎǃƲDŽNJ
ΣΤΡΟΦΗ ΑΡΙΣΤΕΡΑ
ǂǁǃDŽǂǏǀDžƸDžǁƷƸǀƲǁLjƾǍǂǁDŽDžƯ
ΕΞΙΑ ΣΤΡΟΦΗ
ƤƥƞƧƝƚƢƨǂƴƵƯDžƸƷƸǀƲǁLjƾǍǂǁǃDžƴƲDŽNJ
ΕΞΙΑ ΣΤΡΟΦΗ
ƥƦƤƧƧǂǏǀDžƸDžǁƿƴǂƼDŽDžƸǂǍǁLjƾǍǂǁDŽDžƯ
ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΣΤΡΟΦΗ
ƤƥƞƧƝƚƢƨǂƴƵƱǀDžƸDžǁƴǂƼDŽDžƸǂǍǁLjƾǍƲDŽNJ
ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΣΠΙΝΑΡΙΣΜΑ
ƨƴdžDžǍLjǂǁƿƴDžǂƴƵƯDžƸDžǁƿƴǂƼDŽDžƸǂǍǁLjƾǍƲDŽNJƽƴƼDžǁƷƸǀƲǂǁDŽDžƯ
ΕΞΙ ΣΠΙΝΑΡΙΣΜΑ
ƨƴdžDžǍLjǂǁƿƴDžǂƴƵƯDžƸDžǁƿƷƸǀƲǁLjƾǍƲDŽNJƽƴƼDžǁƴǂƼDŽDžƸǂǍǂǁDŽDžƯ
ΣΗΜΕΙΣΗ:
ƓDžƴƿDŽDžƴƴDžƱDŽƸDžƸƿƴƴƲƹƸDžƸƺƿǀƸLjƯDŽƸDžƸƿƴDŽƵƱDŽƸDžƸDžǁǍLjƺƴƗLJƴƼǂưDŽDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃƴǍ
DžǁLjƸƼǂƼDŽDžƱǂƼǁƽƴƼƴǍDžǁDžƺƾƸLjƸƼǂƼƹǍƸƿǁǍLjƺƴǍDžƴƿƷƸƿDžǁLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲDžƸƱǍDžƴƿDžǁƴǁƻƺƽƸǎƸDžƸơǁǂƸƲƿƴ
džƯǂǀƸƼƷƼƴǂǂǁƱƽƴƼƿƴǂǁƽƾƺƻƸƲƵƾƯƵƺƴƿƴǁƻƺƽƸǎDŽƸDžƸDžǁǂǁNjǍƿƶƼƴƸƶƯƾǁLjǂǁƿƼƽǍƷƼƯDŽDžƺƴ
A
B
C
D
E
F
69
GR
VI ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
VII ΠΕΡΙΠΟΙΗΘΕΙΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΑΣ ΚΑΛΑ
VIII ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
A
B
A
B
C
D
E
F
A
B
C
ƥƚƦƞƤƦƞƧơƚƢƤƚƩƦƤƧƦƗ৫ƞƤƨƜƠƚƫƚƞƦƞƧơƤƩ
ƗƽǍƺƽƴƼƴƿDžǁDžƺƾƸLjƸƼǂƼƹǍƸƿǁǍLjƺƴƸƲƿƴƼǁǂƴDžƯƴǍƴǍDŽDžƴDŽƺǁǂƸƲƿƴLjƯDŽƸDžƸDžǁƿưƾƸƶLjǁDžƺǃƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴǃDžǁdž
ƟǂƴDžƱDŽDžƸDžǁLjƸƼǂƼDŽDžƱǂƼǁljƺƾƯDŽDžǁƿƴưǂƴƽƴƼƽƴDžƸdžƻǎƿƸDžƸDžǁǍLjƺƴƲDŽNJ
ƥƗƦƚơƘƤƠƚƧ
ƎƾƾƴǂƴƷƼǁDŽƱƴDžƴǁǂƸƲƿƴǂǁƽƴƾưDŽǁdžƿƴǏƾƸƼƴDžǁdžƸƾưƶLjǁdžơƸDžƴLJưǂƸDžƸDžǁǍLjƺƴƴƽǂƼƯƴǍDžƼǃƸǂƼǁLjưǃƴǂƸƵǁƾƱǃ
ƗǁƻƺƽƸǎDŽDžƸDžǁDŽƸưƿƴƴDŽLJƴƾưǃưǂǁǃ
ƓLjƼƽƯDžNJƴǍƺƾƼƴƽǍLJNJǃ
ơƴƽǂƼƯƴǍƯǁƽƴƼDŽƽǍƿƸǃ
ƗǁLJǎƶƸDžƸDžƼǃDŽdžƶƽǂǁǎDŽƸƼǃ
ƨǁDžƺƾƸLjƸƼǂƼƹǍƸƿǁǍLjƺƴǁǂƸƲƿƴƽǁƾƾƱDŽƸƼDŽƸLjƴƾƼƯƱDŽDžǁƶǂƴDŽƲƷƼ
ƗǁLJǎƶƸDžƸƿƴƾƸƼDžǁdžǂƶƸƲDžƸǁLjƱƴDžƴDŽDžƺƿƲƷƼƴǂƴƷƼǁLJNJƿƼƽƱDŽdžLjƿǍDžƺDžƴƸƾưƶLjǁdž
ƘǁdžǂDžDŽƲDŽDžƸDžƴƸǂƼǁLjưǃǁdžưLjƸƼDŽdžƶƽƸƿDžǂNJƻƸƲƵǂNJƼƯƽƴƼDŽƽǍƿƺ
ƧƽǁdžƲDŽDžƸDžǁDŽǏƴƸưƿƴƴƾƴƽǍƴƿƲƱƴDžDŽƴƵǁǎǂƼ
ơƺƿƽƴƻƴǂƲƹƸDžƸDžǁǍLjƺƴƸLjƺƼƽưǃǁdžDŽƲƸǃ
ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟ
ΟΧΗΜΑ ΕΝ ΚΙΝΕΙΤΑΙ
ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟ
ΟΧΗΜΑ ΚΙΝΕΙΤΑΙ ΑΡΓΑ
ΧΑΜΗΛΗ ΑΠΟΟΣΗ,
ΤΥΧΑΙΕΣ ΚΙΝΗΣΕΙΣ Η
ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟ
ΟΧΗΜΑ ΚΙΝΕΙΤΑΙ
ΑΠΟ ΜΟΝΟ ΤΟΥ
ƟǁƼDžƯƹǁdžƿDŽNJDŽDžƯǁƼǁƾƼƽǍDžƺDžƸǃƽƴƼ²DŽDžǁLjƸƼǂƼDŽDžƱǂƼǁ
•
ƗƽǁdžƯƿƸƽƴƾƯǁƼƸDžƴƾƾƼƽưǃƸƴLJưǃDžǁdžLjƸƼǂƼDŽDžƺǂƲǁdžơƱNJǃưLjǁdžƿDŽƽǍƿƺƱƵǂNJƼƯ
ƐLjǁdžƿDžǁǁƻƸDžƺƻƸƲƴDžƴǂƲƸǃDŽDžǁǍLjƺƴƽƴƼDžǁLjƸƼǂƼDŽDžƱǂƼǁ
ƐLjƸDžƸƸƿƸǂƶǁǁƼƱDŽƸƼDžǁƷƼƴƽǍDžƺDžǂǁLJǁƷǁDŽƲƴǃ
ƚƲƿƴƼƯƷƸƼƸǃƱƯLjǂƺDŽDžƸǃǁƼƴDžƴǂƲƸǃ
ƩƯǂLjƸƼǂƴƷƼǁLJNJƿƼƽƱƴǂƸƵǁƾƱDŽDžǁLjǏǂǁ
ƐƿƴƯƾƾǁDžƺƾƸLjƸƼǂƼƹǍƸƿǁǍLjƺƴƸDžƺƿƲƷƼƴDŽdžLjƿǍDžƺDžƴƸƲƿƴƼDŽƸƽǁƿDžƼƿƱƴǍDŽDžƴDŽƺ
ƩƯǂLjƸƼǂƴƷƼǁLJNJƿƼƽƱƴǂƸƵǁƾƱDŽDžǁLjǏǂǁ
ƐƿƴƯƾƾǁDžƺƾƸLjƸƼǂƼƹǍƸƿǁǍLjƺƴƸDžƺƿƲƷƼƴDŽdžLjƿǍDžƺDžƴƸƲƿƴƼDŽƸƽǁƿDžƼƿƱƴǍDŽDžƴDŽƺ
ƚƲƿƴƼƯƷƸƼƸǃƱƯLjǂƺDŽDžƸǃǁƼƴDžƴǂƲƸǃ
ƚƾưƶǀDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃƚƯƿƸƲƿƴƼƴƴǂƴƲDžƺDžǁƸƴƿƴLJǁǂDžƲDŽƸDžƸDžƺƿƴDžƴǂƲƴƽƴƼƱ
ƴƿDžƼƽƴDžƴDŽDžƱDŽDžƸDžƼǃƴDžƴǂƲƸǃDŽDžǁDžƺƾƸLjƸƼǂƼƹǍƸƿǁǍLjƺƴƽƴƼDžǁLjƸƼǂƼDŽDžƱǂƼǁƸƿưƸǃ
ƴƾƽƴƾƼƽưǃƴDžƴǂƲƸǃ
ƨƴǂƴƷƼǁƽǎƴDžƴƸƾưƶLjǁdžƿDžǁDžƺƾƸLjƸƼǂƼƹǍƸƿǁǍLjƺƴƥƸǂƼǁƼƺƻƸƲDžƸDžǁǍLjƺDŽƴǃƶƼƴƿƴƸǀƴDŽLJƴƾƲDŽƸDžƸ
ƴDžƸƾƸƲNJDžƸǃǏǂƸǃƷƼƴDŽƽưƷƴDŽƺǃƗǁLJǎƶƸDžƸDžƺƹưDŽDžƺDžƺƿƯǁƽƴƼDžƼǃƷdžƿƴDžưǃDŽdžƶƽǂǁǎDŽƸƼǃ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 17 21/4/15 6:02 pm
ƚƞƧƗƙƚƨƗƞƟƗƞ৫ƞƗƢƚơƚƨƗƞƗƥƤƨƜƢ
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
70
GR
ΣΥΜΜΟΡΦΣΗ ME THN ΟΜΟΣΠΟΝΙΑΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΠΙΚΟΙΝΝΙΝ
ƗdžDžǍDžǁƴƼLjƿƲƷƼƽƴƼǍƾƴDžƴƸǀƴǂDžƱƴDžƴǂưƸƼƿƴƸǀƸDžƯƹǁƿDžƴƼƸǂƼǁƷƼƽƯƶƼƴƼƻƴƿǁǎǃƽƼƿƷǎƿǁdžǃƽƴƼDžƴ
ƷdžƿƺDžƼƽƯƸƼƽƲƿƷdžƿƴDžƱƴDžƴƻƴǂưƸƼƿƴƸƼDŽƽƸdžƴDŽDžǁǎƿƱƿƴƴƿDžƼƽƴDžƴDŽDžƴƻǁǎƿ
ΣΗΜΕΙΜΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΓΟΝΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ
ƙƼƴƸǂNJDžƱDŽƸƼǃDŽDžƸƲƾDžƸHPDLODŽDžǁƨƱƴƚǀdžƺǂưDžƺDŽƺǃ
ƥƸƾƴDžǏƿDŽDžƺƷƼƸǎƻdžƿDŽƺ
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΣΕΝΖΕΝ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
ƧƨƗƥƠƗƞƧƞƗƨƜƧƟƗƠƩƨƚƦƚƩƧƜƧƨƜƧƥƤƞƤƨƜƨƗƧƟƗƞƨƜƧƚƣƚƠƞƣƜƧƨƢƥƦƤƭƤƢƨƢơƗƧƗƢƗƘƗƝơƞƛƤƩơƚƟƗƞƘƚƠƨƞƢƤƩơƚ৫ƞƗƦƟƧƨƗ
ƥƦƤƭƤƢƨƗơƗƧƟƗƨƗƧƩƢƚƥƚƞƗƤƞƚƞƟƤƢƚƧƧƚƗƩƨƤƨƤƪƩƠƠƗ৫ƞƤƤ৫ƜƙƞƢơƥƤƦƚƞƢ৫৫ƞƗƪƚƦƤƩƢƗƥƤƨƤơƤƢƨƚƠƤƥƤƩƚƧƟƠƚƞƚƨƗƞ
ƤƼDžǂǁǁǁƼƱDŽƸƼǃǁdžƷƸƿưLjǁdžƿƸƶƽǂƼƻƸƲƴǍDžǁƿƽƴDžƴDŽƽƸdžƴDŽDžƱǁǂƸƲƿƴƴƽdžǂǏDŽǁdžƿ
DžƺƿƸǀǁdžDŽƼǁƷǍDžƺDŽƺDžǁdžLjǂƱDŽDžƺƿƴLjƸƼǂƲƹƸDžƴƼDžƺDŽdžDŽƽƸdžƱ
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
Ακατάλληλο για παιδιά ικρότερα των 3
ετών. περιέχει ικρά κοάτια.
ƧƜơƚƞƧƜƗdžDžƱƺDŽdžDŽƽƸdžƱDŽdžǁǂLJǏƿƸDžƴƼƸDžǁơưǂǁǃDžNJƿƟƴƿǁƿƼDŽǏƿDžƺǃ)&&ƜƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴDžƺǃdžǍƽƸƼDžƴƼDŽDžƼǃƴƽǍƾǁdžƻƸǃƷǎǁ
ǂǁnjǁƻưDŽƸƼǃƴdžDžƱƺDŽdžDŽƽƸdžƱƷƸǁǂƸƲƿƴǂǁƽƴƾưDŽƸƼƸƼƵƾƴƵƸƲǃƴǂƸƵǁƾưǃƽƴƼƴdžDžƱƺDŽdžDŽƽƸdžƱǂưƸƼƿƴƴǁƷưLjƸDžƴƼ
ǁǁƼƴƷƱǁDžƸƴǂƸƵǁƾƱƾƴƵƯƿƸƼDŽdžƸǂƼƾƴƵƴƿǁưƿƺǃƴǂƸƵǁƾƱǃǁdžǁǂƸƲƿƴǂǁƽƴƾưDŽƸƼƴƿƸƼƻǎƺDžƺƾƸƼDžǁdžǂƶƲƴƥǂǁDŽǁLjƱ
ƗƾƾƴƶưǃƱDžǂǁǁǁƼƱDŽƸƼǃƴdžDžƱǃDžƺǃǁƿƯƷƴǃǁdžƷƸƿưLjǁdžƿƸƶƽǂƼƻƸƲǂƺDžƯƴǍDžǁƿdžƸǎƻdžƿǁƶƼƴƻưƴDžƴDŽdžǍǂLJNJDŽƺǃƻƴǁǂǁǎDŽƴƿ
ƿƴƴƽdžǂǏDŽǁdžƿDžƺƿƸǀǁdžDŽƼǁƷǍDžƺDŽƺDžǁdžLjǂƱDŽDžƺƿƴLjƸƼǂƲƹƸDžƴƼDžǁƿƸǀǁƾƼDŽǍƧƜơƚƞƧƜƗdžDžǍǃǁƸǀǁƾƼDŽǍǃưLjƸƼƷǁƽƼƴDŽDžƸƲƽƴƼưLjƸƼƵǂƸƻƸƲ
NJǃDŽdžǁǂLJǏƿƸDžƴƼƸDžƴǍǂƼƴƼƴǃljƺLJƼƴƽƱǃDŽdžDŽƽƸdžƱǃƟƾƯDŽƺǃ%DŽǎLJNJƿƴƸDžǁƨƱƴDžNJƿƟƴƿǁƿƼDŽǏƿDžƺǃ)&&ƗdžDžǁƲǁƼ
ƸǂƼǁǂƼDŽǁƲưLjǁdžƿDŽLjƸƷƼƴDŽDžƸƲƶƼƴƿƴƴǂưLjǁdžƿƸǎƾǁƶƺǂǁDŽDžƴDŽƲƴƴǍƸƼƵƾƴƵƸƲǃƴǂƸƵǁƾưǃDŽƸƼƴǁƼƽƼƴƽƱƸƶƽƴDžƯDŽDžƴDŽƺƤ
ƸǀǁƾƼDŽǍǃƴdžDžǍǃƴǂƯƶƸƼLjǂƺDŽƼǁǁƼƸƲƽƴƼǁǂƸƲƿƴƸƽưljƸƼƸƿưǂƶƸƼƴǂƴƷƼǁDŽdžLjƿǁDžƱDžNJƿƽƴƼƴƿƷƸƿƸƶƽƴDžƴDŽDžƴƻƸƲƽƴƼLjǂƺDŽƼǁǁƼƺƻƸƲ
DŽǎLJNJƿƴƸDžƼǃǁƷƺƶƲƸǃǁǂƸƲƿƴǂǁƽƴƾưDŽƸƼƸƼƵƾƴƵƸƲǃƴǂƸƵǁƾưǃDŽDžƼǃǂƴƷƼǁƸƼƽǁƼƿNJƿƲƸǃDŽDžǍDŽǁƷƸƿdžƯǂLjƸƼƽƴƲƴƸƶƶǎƺDŽƺǍDžƼ
ƷƸƿƻƴƴǂǁdžDŽƼƴDŽDžǁǎƿƴǂƸƵǁƾưǃDŽƸƼƴDŽdžƶƽƸƽǂƼưƿƺƸƶƽƴDžƯDŽDžƴDŽƺƚƯƿƺDŽdžDŽƽƸdžƱǂǁƽƴƾưDŽƸƼƸƼƵƾƴƵƸƲǃƴǂƸƵǁƾưǃDŽDžƺ
ǂƴƷƼǁLJNJƿƼƽƱƱDžƺƾƸǁDžƼƽƱƾƱljƺƺǁǁƲƴǁǂƸƲƿƴƷƼƴƼDŽDžNJƻƸƲƸDžƺƿƸƿƸǂƶǁǁƲƺDŽƺƽƴƼƴƸƿƸǂƶǁǁƲƺDŽƺDžǁdžƸǀǁƾƼDŽǁǎǁLjǂƱDŽDžƺǃ
ƸƿƻƴǂǂǎƿƸDžƴƼƿƴƷǁƽƼƯDŽƸƼƿƴƷƼǁǂƻǏDŽƸƼDžƺƿƴǂƸƵǁƾƱƸưƿƴƱƸǂƼDŽDŽǍDžƸǂƴƴǍDžƴƴƽǍƾǁdžƻƴưDžǂƴ
ƗƾƾƯǀDžƸDžǁƿǂǁDŽƴƿƴDžǁƾƼDŽǍƱDžƺƻưDŽƺDžƺǃƽƸǂƴƲƴǃƾƱljƺǃ
ƗdžǀƱDŽDžƸDžƺƿƴǍDŽDžƴDŽƺƸDžƴǀǎDžǁdžƸǀǁƾƼDŽǁǎƽƴƼDžǁdžƷưƽDžƺ
ƧdžƿƷưDŽDžƸDžǁƿƸǀǁƾƼDŽǍDŽƸƼƴǂƲƹƴƱưƿƴƽǎƽƾNJƴƷƼƴLJǁǂƸDžƼƽǍƴǍƴdžDžǍDŽDžǁǁǁƲǁƸƲƿƴƼDŽdžƿƷƸƷƸưƿǁǃǁƷưƽDžƺǃ
ƧdžƵǁdžƾƸdžDžƸƲDžƸDžǁƿƴƿDžƼǂǍDŽNJǁƱưƿƴƿưƸƼǂǁDžƸLjƿƼƽǍǂƴƷƼǁLJǏƿǁdžDžƺƾƸǍǂƴDŽƺǃƶƼƴƵǁƱƻƸƼƴ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 18 21/4/15 6:02 pm
71
DK
ADVARSEL! FARE SMÅ DELE.
Ikke egnet for børn under 3 år.
Anvend kun dette produkt og dets tilbehør, når det er komplet samlet og i overensstemmelse
med denne manual!
OPLYSNINGER OM SIKKERHED
BATTERIER OG OPLADER
Medfølger: genopladelig 6V NiMH-batterienhed og batterioplader til NiMH-batterienheden samt et 1,5V
batteri
AAA/LR03 x3.
VIGTIGE OPLYSNINGER OM SIKKERHED I FORBINDELSE MED BATTERIER
ADVARSEL: FOREBYGGELSE AF BATTERILÆKAGE (FOR 1,5V (LR03) OG DEN GENOPLADELIGE
6V NiMH-BATTERIENHED)
• Dette produkt og tilbehøret er ikke beregnet til børn under 3 år, på grund af smådele, som barnet kan komme
til at sluge.
• Beregnet til børn, der som minimum er 8 år gamle.
• Det anbefales, at en voksen overvåger brugen.
• Anvend produktet et sikkert sted, hvor der ikke er mennesker, kæledyr, biler osv.
• Må ikke anvendes på veje, eller når det er mørkt.
• Undgå at røre ved eller samle bilen op, når den er i bevægelse. Vent, til den er standset helt.
• Sørg for at holde hår, fingre, ansigt og løst tøj væk fra for- og baghjulene, når der er tændt for bilen, eller når
senderen er i drift.
• Bilen må ikke køres ind i vægge eller andre hårde genstande.
• Udvis ansvar under brugen!
• Undgå at lade produktet og dets dele falde fra højder, og håndtér det forsigtigt.
• Kontrollér, om der findes sendere i nærheden, som forstyrrer signalerne på samme frekvens. Gå i så fald et
andet sted hen eller forsøg igen efter et stykke tid.
• Produktet og tilbehøret må aldrig skilles ad eller ændres.
• Tjek regelmæssigt antennen for revner og skader. Senderens antenne må ikke bøjes, og senderen må ikke
bruges, hvis antennen er knækket.
• Bilens antenne er skrøbelig. Træk aldrig bilen rundt i antennen, og undgå at rykke i antennen, da den kan
falde af bilen eller løsne sig. Bind ikke knuder på og undgå at bøje antennen.
• Udvis ekstra forsigtighed ved leg i nærheden af vand eller is. Undgå søer og lignende vandområder.
• Er beregnet til brug på land og i vand.
• Sørg for at isætte batterierne med polerne vendt korrekt, og følg altid legetøjs- og batteriproducentens
anvisninger.
• Anvend kun de anbefalede batterityper.
• Forsøg ikke at kortslutte, lade, adskille eller opvarme batterier.
• Smid ikke batterier på åben ild, og undgå at udsætte dem for vand.
• Bland/anvend ikke nye og gamle batterier sammen i senderen.
• Bland ikke forskellige typer af batterier sammen.
• Batterier, som ikke er genopladelige, må ikke genoplades, da der er risiko for, at batteriet revner og lækker.
• Fjern genopladelige batterier fra produktet før opladning.
• Batterier må kun oplades under voksen overvågning. Følg batteri- og opladerproducentens anvisninger.
• Kun børn i alderen 8+ må anvende opladeren og i så fald altid under opsyn af en voksen.
• Udskiftning af batterier skal ske, mens der er en voksen til stede.
• Tag aldrig batterienheden ud af bilen ved at trække i ledningen eller stikket.
• Fjern batterier fra produktet, når produktet skal opbevares. Batterierne kan være varme.
• Husk at slukke efter brug. Ellers kan det påvirke batterierne negativt, så de ikke længere kan genoplades.
• Fjern svage eller flade batterier fra produktet.
• Sørg for at bortskaffe batterierne på en sikker og korrekt måde i henhold til de regler herom, der gælder for
dit land.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 19 21/4/15 6:02 pm
72
DK
OPLADNING OG PLEJE AF BATTERIER
DRIFTS OG OPLADNINGSVARIGHED
VEJLEDNING TIL OPLADNING AF BATTERIET
Kør det fladt- Køl det ned-Lad det op
1. For bedste funktionalitet skal batteriet tømmes helt efter første opladning før genopladning. Anvend indtil
køretøjets hjul/rotorer/propellere/motorer kører langsomt til stop.
2. Lad batteriet køle ned, inden du oplader det igen.
Når batterienheden bliver varm
1. Batterienheden bliver varm efter brug! Dette er normalt, men vær forsigtig. Vent, indtil batterienheden er
afkølet (20 minutter eller evt. mere), før du oplader den igen. Opladning af en varm batterienhed vil nedsætte
antallet af gange, det kan oplades igen, betydeligt.
2. Efter opladning er batterienheden varm. Dette er normalt.
• Det er vigtigt at sørge for regelmæssigt at undersøge opladeren og batteriet for lækage, rust og skader. Det
gælder også stik, chassiser og andre dele. Hvis noget er beskadiget, skal man undgå brug.
• Opladeren må ikke kortsluttes.
• Batterierne må ikke oplades med andre opladere end den medfølgende.
• Undgå at oplade andre batterier med opladeren end den medfølgende NiMH-batterienhed, og brug ikke
qopladeren som strømkilde for andet udstyr.
• Oplad aldrig batterierne et sted, som er tilgængeligt for små børn.
• Batterienheden må ikke kortsluttes, da batteriet i så fald kan svulme op og blive varmt, hvilket kan have farlige
følgevirkninger.
• Undgå at anvende, opbevare eller oplade batterier i nærheden af varmekilder eller under høje temperaturer eller
i fugtige omgivelser.
• Bilen virker ikke uden en genopladelig 6.0V NiMH-batterienhed og passende oplader, der kan fås i de fleste
legetøjs- og hobbyforretninger. Følg altid de anvisninger, der følger med batterienheden og opladeren.
• Legetøjet må kun anvendes med den anbefalede oplader.
• NiMH-batterienheder opfører sig ikke som alkaliske batterier. De mister deres effekt pludseligt, ikke
efterhånden, og bilen standser uden større varsel meget hurtigt, efter at man har bemærket en reduceret fart.
Dette er normalt, men husk det, fordi du skal få køretøjet tilbage, inden batteriet bliver afladet.
• Batterienhedens driftsvarighed afhænger af de forhold, du bruger den under. Driftsvarigheden kan variere i
batterienhedens levetid, idet de første opladnings-cykler eventuelt giver en kortere driftsvarighed end senere
opladninger.
BEMÆRK: NIKKELMETALHYDRIDBATTERIER SKAL BORTSKAFFES I HENHOLD TIL
REGLERNE FOR BATTERIAFFALD.
Kontakt din lokale genbrugsplads eller de ansvarlige
myndigheder for yderligere oplysninger.
ADVARSEL: OPLADEREN ER IKKE LEGETØJ.
BEMÆRK:
BATTERISÆTTET SKAL OPLADES I HENHOLD TIL NEDENSTÅENDE VEJLEDNING OG PÅ
SAMME MÅDE HVER GANG FOR AT OPNÅ DET BEDSTE RESULTAT. I LØBET AF DE FØRSTE 6
OPLADNINGER VIL DRIFTSVARIGHEDEN BLIVE LÆNGERE OG LÆNGERE, OG EFTER 6 OPLAD-
NINGER HAR BATTERIET NÅET SIN FULDE KAPACITET.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 20 21/4/15 6:02 pm
SIKKERHEDSKREDSLØB
VEJLEDNING OM OPLADNING
Under anvendelse kan den interne strøm i det elektriske kredsløb blive ret stor (for eksempel i forbindelse med en 360
graders drejning).
I så fald frakobler det elektriske kredsløb køretøjet i ca. 10-15 sekunder. I dette tidsrum svarer bilen ikke på signaler fra
senderen. Dette skyldes ikke en defekt, men er derimod en sikkerhedsforanstaltning med henblik på beskyttelse af det
elektriske kredsløb. Bilen fungerer normalt igen efterfølgende.
1. Sæt batteriopladeren i en almindelig stikkontakt.
2. Tilslut batteripakken til opladeren som vist på side 2.
3. Den røde lampe på opladeren blinker 4 gange for at vise, at opladeren er i brug. En opladning tager normalt
PLQXWWHU(QRSODGQLQJWDJHUQRUPDOWPLQXWWHU¬
4. Det røde lys begynder at blinke konstant, når batteriet er helt opladet.
7DJRSODGHUHQXGDIVWLNNRQWDNWHQHIWHUPLQXWWHUVRSODGQLQJ¬
6. Efter opladning føles batteriet varmt. Dette er normalt.
GODE RÅD OM DEN GENOPLADELIGE NIMHBATTERIENHED
VÆR OPMÆRKSOM PÅ FØLGENDE, NÅR DU LEGER MED BILEN
• Undgå at overoplade batteriet. Fjern opladeren fra stikkontakten, når den anbefalede opladningstid er gået (ca.
60-80 minutter).
• Ved opbevaring bør batteriet være uopladet.
• %DWWHULHWDIODGHVKXUWLJHUHLYDUPWYHMU¬
• Det tager 60-80 minutter at oplade batteriet. Sørg for hverken at over- eller underskride den anbefalede
RSODGQLQJVWLGGDGHWWHYLONXQQHSnYLUNHEDWWHULHWVNYDOLWHW¬
• Når batteriets driftstid efterhånden bliver kortere og kortere, er det sandsynligvis et tegn på, at det er tid til at
udskifte batteriet.
• Hvis driftsvarigheden bliver kortere, eller hjulene ikke drejer med fuld kraft, kan det skyldes, at et af batteriernes
kapacitet ikke er tilstrækkeligt. Det er et tegn på, at 1,5V batteriet skal udskiftes, eller at 6.0V batterienheden
skal oplades.
• Husk at oplade batterienheden inden brug. Hvis du ikke leger med bilen straks efter opladningen, svækkes
batterikapaciteten gradvist, og bilen kan ikke køre.
• Hvis batteritemperaturen bliver for høj, udløses en sikring automatisk for at beskytte modtagerenheden og
batteriet i bilen. Vent i så fald, indtil batteriet er kølet af, med at oplade eller lege med bilen.
• Hvis det genopladelige batteri oplades gentagne gange uden først at blive afladet tilstrækkeligt, vil kapaciteten
gradvist blive dårligere (batterihukommelseseffekt). Det er almindeligt for genopladelige batterier. Vent derfor
med at oplade, indtil bilen næsten ikke kan køre mere.
• Kør ikke med bilen på veje eller steder med mange mennesker.
• Når 6.0 v-batterienheden er blevet våd, skal den tørre helt, inden du stiller bilen væk.
• Opbevar ikke bilen i nærheden af varmekilder, eller hvor det kan risikere at blive varmt. Efter brug skal
batterierne fjernes fra sender og bil.
• Denne bil kan køre på land, i vand og sne, men den er ikke helt vandtæt. Sænk den ikke ned under vand. Det
kan resultere i vandindtrængen og påvirke funktionerne negativt.
• Vi anbefaler kraftigt, at der er en voksen med, når børn leger i nærheden af vand. Kør ikke med bilen i havet,
eller hvor der er store bølger eller stærk strøm. Vær opmærksom på kraftig vind, der kan forårsage bølger. Kør
ikke i snavset vand, eller hvor der er tang eller andet, som kan sætte sig fast i hjulene. Kør ikke bilen længere
ud, end du kan nå at komme tilbage, før batteriet bliver fladt.
73
DK
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 21 21/4/15 6:02 pm
74
DK
KONTROLLÉR VENLIGST PUNKTERNE I VIII MED TEGNINGERNE PÅ SIDERNE 1, 2, 3, 4.
1. Stik produktets antennetråd ind i røret
2. Lad røret glide ned over antennetråden til hullet i produktet
3. Bind en knude med den resterende antennetråd (træk ikke hårdt i tråden)
I INDHOLD & FUNKTIONER
II MONTERING AF ANTENNE
III FJERNSTYRING BATTERIMONTERING
IV KØRETØJ BATTERIMONTERING
1.
Skruen løsnes for at åbne og aftage batteridækslet.
2. Skyd og tryk samtidigt midt på batterilåget i den retning, der er vist på billedet.
3. Isæt et 1,5V-batteri (AAA/LR03) med polerne (+/-) vendt som vist på batteriafdelingens bund. Skyd batterilåget
på plads igen.
BEMÆRK:
Bedste funktion opnås ved kun at anvende alkaline batterier. För att ta bort batterierna, gör
installations proceduren baklänges.
• Det finns ingen on/off knapp på Sändaren. Rör på kontroll Spakarna och sändaren sätts på automatiskt.
VaporizR 2 Sender GENOPLADELIG 6,0 V Ni-MH batteripakke
1,5V (AAA/LR03) batteri x3 NiMH Batterioplader
A
DE
B C
DEN HÄR PRODUKTEN SKA ANVÄNDAS UNDER VUXENS ÖVERENSSEENDE.
1. Laddda 6.0V NiMH batteriet före användning.
2. Sluk for køretøjet.
3. Drej låsebeslagene på køretøjets underside for at frigøre batterilåget som vist med pilene på figuren.
4. Batteridækslet skrues løs og åbnes.
5. Fjern batterilåget.
6. Læg 6,0 V batteripakken i batterirummet med korrekt polaritet (+/-). Sæt batteripakkens låg på plads igen og lås
det fast.
BEMÆRK:
För att ta bort batterierna, gör installations proceduren baklänges.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 22 21/4/15 6:02 pm
75
DK
V BETJENING AF RC KØRETØJET
VI FEJFINDING OG VEDLIGEHOLDELSE AF RC KØRETØJER
VII PAS PÅ DIT RC KØRETØJ
VIII RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
A
B
TÆND FOR KØRETØJET.
FREMAD
(tryk begge pinde fremad)
BAGLÆNS
(tryk begge pinde bagud)s hacia atrás)
DREJ TIL VENSTRE
(tryk den højre pind fremad)
DREJ TIL HØJRE BAGLÆNS
(skub den højre pind bagud)
DREJ TIL HØJRE
(tryk den venstre pind fremad)
DREJ TIL VENSTRE BAGLÆNS
(skub den venstre pind bagud)
VENSTRESPIN
(skub den venstre pind bagud og tryk den højre pind fremad samtidigt)
HØJRESPIN
(skub den højre pind bagud og tryk denvenstre pind bagud samtidigt)
BEMÆRK:
Sluk altid for køretøjet efter brug. Fjern batterier fra fjernbetjening og RC køretøj når det ikke
bruges eller ved opbevaring. Der kan opstå skadelig lækage hvis det efterlades i lang tid.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
A
B
C
BEGRÆNSET RÆKKEVIDDE FOR RADIOFJERNSTYRING
Selv om et RC køretøj er synligt på lang afstand, kan styringen svigte. Hold fjernbetjeningen højt op i luften og styr køretøjet tilbage.
INTERFERENS
Fremmede radiosignaler kan bevirke tab af styring. Flyt køretøjet væk fra områder med interferens.
Dit RC køretøj styres af radiobølger. Hvis du passer godt på dit køretøj giver det mange timers sjov leg!
Undgå varme, sand og hårde kollisioner!
Opbevar et sikkert sted.
Undgå direkte sollys.
Undgå sand og støv.
Undgå kollisioner.
RC køretøjer kan køre fast på tæpper eller græs.
Undgå at køre med 2 køretøjer med samme radiostyringsfrekvenser.
Børst områder hvor snavs og støv kan samle sig.
Tør chassiset med en blød klud eller en absorberende pudseklud.
Køretøjet må ikke rengøres med kemikalier.
RC KØRETØJET
FLYTTER SIG IKKE
RC KØRETØJET
KØRER AF SIG SELV
RC KØRETØJET
KØRER LANGSOMT
INKONSISTENT KØRSEL,
FOR LIDT BEVÆGELSE
ELLER INGEN KØRSEL
• Der er radio-interferens i området.
• Der er et andet RC køretøj med samme frekvens i nærheden.
• Der er radio-interferens i området.
• Der er et andet RC køretøj med samme frekvens i nærheden.
• Er batterierne svage eller opbrugt?
• Er + og – terminalerne korrekt tilsluttet i fjernbetjeningen?
• Er der kontakt til metalterminalerne i fjernbetjeningen, er de rustne eller
snavsede?
• Er der batterier i køretøjet og fjernbetjeningen?
• Er afbryderen tændt?
• Er batterierne svage eller opbrugt?
Kontrollér batterierne. Om nødvendigt genoplades batteripakken og/eller
batterierne i RC køretøjet og fjernstyringen skiftes til nye alkaline batterier.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 23 21/4/15 6:02 pm
IMPORTERET OG DISTRIBUERET AF
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
76
DK
OVERHOLDELSE AF FCC BESTEMMELSERNE
Dette legetøj og alt tilbehør skal jævnligt efterses for potentielle skader og alle
potentiet beskadigede dele skal repareres eller udskiftes.
FABRIKANTENS BEMÆRKNINGER
OPLYSNING TIL FORÆLDRE
Ved spørgsmål kontaktes vores kundeservice pr. e-mail til:
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
FREMSTILLET I SHENZHEN, KINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
VI ARBEJDER KONSTANT MED AT OPGRADERE ELLER FORBEDRE VORES PRODUKTER FOR BEDRE KVALITET OG BRUGSVÆRDI.
SOM KONSEKVENS HERAF KAN MODELLEN AFVIGE FRA BILLEDERNE I BRUGSVEJLEDNINGEN.
Modifikationer der ikke er godkendt af fabrikanten, kan medføre at brugerens
tilladelse til at bruge produktet inddrages.
ADVARSEL! FARE -
Ikke egnet for børn under 3 år. Små dele.
BEMÆRK:
Denne enhed overholder reglerne i artikel 15 i FCC-bestemmelserne. Driften er underlagt følgende to betingelser:
(1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) enheden skal acceptere al modtaget interferens, herunder interferens der kan
forårsage uønsket drift.
Bemærk: Ændringer eller modifikationer af denne enhed, der ikke er udtrykkeligt godkendt af den ansvarlige for udstyret, kan medføre at
brugerens tilladelse til at bruge produktet inddrages. BEMÆRK: Dette udstyr er afprøvet i overensstemmelse med begrænsningerne for en
digital Klasse B-enhed, i henhold til artikel 15 i FCC-bestemmelserne. Formålet med disse begrænsninger er at give en fornuftig
beskyttelse mod skadelig interferens i en beboelsesinstallation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og
kan, såfremt det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, forårsage skadelig interferens for radiokommunika-
tion. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke vil finde sted i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig
interferens på radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan fastslås ved at tænde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge
at fjerne interferensen ved hjælp af en eller flere af følgende metoder:
- Drej eller flyt modtageantennen.
- Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
- Slut udstyret til et stik på et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
- Bed forhandleren eller en erfaren radio- eller fjernsynstekniker om hjælp.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 24 21/4/15 6:02 pm
77
NO
ADVARSEL! FARE
Små deler.Ikke egnet for barn under 3 år
Bruk kun produktet og dets tilbehør når det er korrekt satt sammen og i samsvar med denne
bruksanvisningen!
FORHOLDSREGLER
BATTERI OG LADER
Inkludert: 6V oppladbart NiMH batteripakke og batterilader til NiMH batteriet og et 1,5 V batteri
AAA/LR03 x3.
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIET
ADVARSEL: FOR Å UNNGÅ BATTERILEKKASJE (FRA 9V(6LR61) BATTERIET OG 6V NiMH
OPPLADBART BATTERI)
• Dette produktet med tilbehør er ikke egnet for barn under 36 måneder, grunnet små deler som kan svelges.
• Produktet er beregnet for barn fra 8 år og oppover.
• Produktet anbefales kun for bruk under oppsyn av voksne.
• Kjør bilen i et trygt område, godt utenfor rekkevidde av mennesker, dyr, biler osv.
• Kjør ikke i gater når det er mørkt.
• Ikke rør eller prøv å plukke opp bilen når den er i bevegelse. Vent til bilen har stoppet.
• Hold hår, fingere, ansikt og løse klær vekk fra for- og bakhjulene når bilen er slått på, eller når senderen
benyttes.
• Ikke kjør bilen mot vegger eller andre harde gjenstander.
• Vær en ansvarsfull bruker!
• Ikke mist eller skad produktet og dets tilbehør.
• Sørg for at det ikke er andre sendere med samme frekvens som skaper forstyrrende signaler i nærheten. Hvis
dette er tilfelle, kjør et annet sted eller prøv igjen senere.
• Ikke demonter eller modifiser produktet og dets tilbehør.
• Undersøk regelmessig antennen for skader eller brudd. BØY IKKE senderantennen. BRUK IKKE senderen hvis
antennen er ødelagt.
• Bilens antenne er skjør. Dra eller bøy aldri på antennen da den kan løsne fra bilen. Lag aldri knuter eller kveil
sammen antennen.
• Vær ekstra forsiktig når bilen kjøres nær vann eller is. Hold bilen unna innsjøer og vann.
• Produktet er beregnet for bruk på land og på vann.
• Sørg for at batteriene blir satt inn med riktig polaritet og følg produktets og produsentens instruksjoner.
• Bruk kun anbefalte batterityper.
• Ikke kortslutt, demonter eller varm batteriene.
• Ikke utsett batteriene for ild og vann.
• Ikke bland eller bruk nye og brukte batterier sammen med hverandre.
• Ikke bland batterier av forskjellig type.
• Ikke oppladbare batterier skal ikke lades opp på grunn av faren for lekkasje.
• Ta det oppladbare batteriet ut av bilen før opplading.
• Lad batteriene under oppsyn av en voksen og følg produsentens batteri og ladeinstruksjoner.
• Kun barn over 8 år skal bruke laderen og under oppsyn av voksne.
• Utskifting av batterier må gjøres under oppsyn av en voksen.
• Trekk aldri et batteri ut av bilen ved ledningen på pluggen
• Fjern batteriene fra produktet før lagring. Batteriet kan bli varmt.
• Sørg for å skru av bryteren etter bruk. Hvis ikke dette gjøres kan batteriets lades ut.
• Fjern svake eller brukte batterier fra produktet.
• Kast batteriene på riktig måte i henhold til dine lokale kildesorteringsregler.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 25 21/4/15 6:02 pm
78
NO
BATTERIOPPLADING OG TILSYN
KJØRETID OG LADETID
OPPLADINGSINSTRUKSJONER FOR BATTERI
Tøm-Kjøl ned-Lad opp
1. Etter den første ladning, for best mulig ytelse alltid kjøre batteriet helt tomt før du lader. Kjør til kjøretøy hjul /
rotorer / propeller / motorer treg til å stoppe.
2. La batteriet få avkjøle seg før det lades opp på nytt.
Varme fra batteriet
1. Batteriet blir varmt etter bruk! Dette er normalt, men vær forsiktig. Vent til batteriet er avkjølt (20 minutter eller
mer hvis det trengs) før opplading. Opplading av batterier når de fremdeles er varme vil redusere antall ganger
batteriet kan lades opp.
2. Batteriet vil bli varmt etter opplading. Dette er normal.
• Undersøk regelmessig lader og batteri for lekkasje, slitasje og andre skader. Dette gjelder også ledninger og
kontakter. Bruk ikke laderen eller batteriet hvis du finner skader.
• Ikke kortslutt laderen.
• Ikke lad batteriet med andre ladere enn den medfølgende laderen.
• Lad ikke andre batterier enn det medfølgende NiMH batteriet med laderen. Bruk heller ikke laderen sammen
med annet utstyr.
• Sørg for å lade batteriene utenfor små barns rekkevidde.
• Ikke kortslutt ladekontaktene, hvis dette gjøres kan batteriet smelte og bli varmt, noe som kan føre til en farlig
situasjon.
• Ikke bruk, oppbevar eller lad batterier i nærheten av en varmekilde eller andre varme og fuktige steder.
• Bilen vil ikke kjøre uten ett 6.0V oppladbart NiMH batteri og den tilhørende laderen, som også kan kjøpes på
mange hobby og leketøybutikker. Følg alltid instruksjonene som følger med ditt batteri og din lader.
• Produktet må kun brukes sammen med anbefalt lader.
• NiMH batterier er ikke som alkaliske batterier. De mister plutselig kraften sin, ikke gradvis. Bilen vil stoppe
raskt etter at den begynner å kjøre saktere. Dette er vanlig, men husk det fordi du må få kjøretøyet tilbake før
batteriet er tomt.
• Kjøretiden varierer ut i fra hvilke forhold du kjører i. Kjøretiden kan variere ettersom hvor gammelt batteriet er.
Etter de første oppladingene kan kjøretiden bli kortere i forhold til senere oppladninger
BEMERK: NIKKELMETALL HYDRID BATTERIER MÅ GJENVINNES ELLER KASTES PÅ
RIKTIG MÅTE.
Kontakt din lokale gjenvinningsstasjon for mer informasjon.
ADVARSEL: LADEREN ER IKKE ET LEKETØY.
BEMERK:
TILPASS BATTERIET FOR BEST RESULTATET VED Å LADE OPP BATTERIET I HENHOLD
TIL DISSE INSTRUKSJONENE VED HVER OPPLADING. FORVENT EN KORTERE KJØRETID ETTER
FØRSTE OPPLADNING. KJØRETIDENE VIL ØKE ETTER DE 6 NESTE OPPLADINGENE.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 26 21/4/15 6:02 pm
OPPLADINGSINNSTRUKSJONER
1. Sett laderen I en vanlig stikkontakt.
2. Koble til batteripakken til laderen som vise på side 2.
3. En rød lampe på laderen vil blinke 4 ganger for å indikere at laderen er i bruk. Vanlig ladetid er 60-80 minutter.
4. Den røde lampen vil begynne å blinke når batteriet er ferdig ladet.
5. Koble laderen fra stikkontakten etter 60-80 minutter.
6. Batteriet blir varmt etter opplading, dette er vanlig.
SIKKERHETSKRETS
Under bruk kan strømforbruket være veldig høyt, (f.eks. under en 360 spin). I slike tilfeller vil en sikring koble ut
kjøretøyet i ca. 10-15 sekunder. I denne perioden vil ikke kjøretøyet reagere på signaler fra senderen. Dette er en
sikkerhetsanordning for å beskytte elektronikken. Etter kort tid vil sikringen koble inn igjen og bilen vil begynne å kjøre
igjen.
TIPS FOR NIMH OPPLADBART BATTERI
ADVARSEL VED KJØRING
• Ikke lad batteriet for lenge, koble laderen fra stikkontakten etter anbefalt ladetid. (Omtrent 60-80 minutter)
• Oppbevar batteriet utladet.
• Batteriet vil ha dårligere kapasitet i varme omgivelser.
• Ladetiden er 60-80 minutter. Sørg for at oppladingen ikke varer kortere eller lengre enn anbefalt ladetid
ettersom det kan påvirke batteriets levetid.
• Når batteriets kapasitet blir mindre og mindre er det på tide å skifte det ut.
• Hvis kjøretiden blir kortere eller hjulene ikke roterer raskt nok, betyr det at 6.0V eller 1,5V batteriet ikke har nok
strøm. ”PÅ” indikatorlampen lyser svakere hvis batteriet i senderen er svakt.
• Sørg for og lade opp batteriet før bruk. Hvis du ikke kjører med bilen etter oppladingen vil batteriet gradvis
tømme seg for strøm, noe som fører til at du må lade det på nytt.
• Når batteritemperaturen blir for høy, slår en automatisk sikring inn for å beskytte mottageren og batteriet i
bilen. I tilfelle dette skulle skje, må du vente til batteriet har kjølt seg ned før du lader opp batteriet igjen.
• Hvis batteriet flere ganger blir ladet opp uten at det har fått tømt seg ordentlig først, vil batteriets kapasitet
gradvis reduseres. Dette er vanlig for oppladbare batterier. Sørg for at batteriet er helt utladet før du lader opp
batteriet på nytt.
• Ikke kjør bilen i gater eller travle områder.
• Tørk 6.0V batteriet, hvis det blir vått.
• Ikke oppbevar bilen i nærheten av en varmekilde eller andre steder med høye temperaturer.
• Denne bilen kan kjøres på land og på vann, men er ikke helt vanntett! Kjøretøyet kan bli ødelagt hvis det blir
dyttet under vann. La kjøretøyet tørke helt etter bruk.
• Ved kjøring nær vann, bør en voksen følge med. Kjør ikke bilen i havet, der det er bølger og strøm. Hold deg
unna sterk vind hvor bølger kan dannes. Unngå også å kjøre på urene vannoverflater og der det er ugress i
overflaten. Dette kan skade bilen. Kjør alltid slik at du kan nå tilbake til land før batteriet går tomt for strøm når
du kjører på vann.
79
NO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 27 21/4/15 6:02 pm
80
NO
SE FIGURENE UNDER OVERSKRIFTENE I VIII PÅ SIDENE 1, 2, 3 OG 4.
1. Sett antenneledningen fra produktet og inn i røret.
2. La røret gli ned antenneledningen og inn i hullet på produktet.
3. Knytt en knute med overfløding antenneledning (ikke trekk den stramt).
I INDHOLD & FUNKTIONER
II MONTERING AV ANTENNE
III KONTROLLER BATTERIINSTALLASJON
IV R/KBILEN BATTERIINSTALLASJON
1. For å fjerne batteridekselet, løsne skruen for å åpne.
2. Skyv batteriluken i riktig retning, samtidig som du forsiktig dytter ned på midten, slik som vist på figuren.
3. Sett inn ett 9V(6LR61) batteri med polariteten (+/-) som vist i bunnen av batteri-rommet. Skyv batteriluken på
plass ved å gjøre omvendt av punkt nummer 1.
MERK:
For best ytelse, bruk alltid bare alkaliske batterier. For å fjerne batteriene, gjør det motsatte av
installasjonsprosedyren.
• Det er ingen på/av knapp på senderen. Den skrur seg automatisk på ved at man beveger på kontrollspakene.
VaporizR 2 Sender OPPLADBAR 6.0V Ni-MH batteripakke
1,5V (AAA/LR03) batteri x3 NiMH batteri lader
A
DE
B C
DETTE PRODUKTET BØR BRUKES UNDER EN VOKSENS OPPSYN.
1. Lad NiMH-batteripakken på 6,0 V helt opp før bruk
2. Slå av kjøretøyet.
3. Skru låsene på undersiden av bilen for å åpne batterilokket, som vist i figuren med piler.
4. Skru løst batteridekselet og åpne det..
5. Fjern batterilokket
6. Sett inn 6.0V batteripakken i batterirommet med riktig polaritet (+/_). Sett batterilokket tilbake på plass og lås
ordentlig.
MERK:
Batteriene fjernes ved å utføre installasjonsprosedyren i motsatt retning.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 28 21/4/15 6:02 pm
81
NO
V Å DRIVE R/KBILEN
SLÅ PÅ STRØMMEN I BILEN.
FOROVER
(Skyv begge spakene forover)
BAKOVER
(Dra begge spakene bakover)
VENSTRE SVING
(FOROVER) (Skyv høyre spak forover)
HØYRE SVING
(BAKOVER) (Dra høyre spak bakover)
HØYRE SVING
(FOROVER) (Skyv venstre spak forover)
VENSTRE SVING
(BAKOVER) (Dra venstre spak bakover)
ROTASJON TIL VENSTRE
(Dra venstre spak bakover og dytt høyre spak fremover samtidig)
ROTASJON TIL HØYRE
(Dra høyre spak tilbake og dytt venstre spak forover)
MERK:
Slå alltid bilen av etter bruk. Fjern batterier fra kontroller R/K-bilen når den ikke brukes eller ved
oppbevaring. Lekkasje kan forekomme og forårsake skade hvis de blir liggende i en lang periode.
A
B
C
D
E
F
Sjekk batteriene. Hvis det er nødvendig, må du lade batteripakken og / eller
skifte batterier i R/C-bilen og kontrolløren med nye alkaliske batterier.
VI FEILSØKING OG OMSORG FOR R/KBILEN
VII TA GODT VARE PÅ DIN R/KBIL
VIII RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
A
B
A
B
C
D
E
F
A
B
C
BEGRENSET RADIOKONTROLLFELT
Mens R/K-bilen kan være synlig på avstand, kan full driftskontroll likevel gå tapt. Hold kontrolleren høyt opp i lufta og kommander
bilen tilbake.
INTERFERENS
Andre radiosignaler kan skape kontrolltap. Fjern bilen fra interferensområdet.
Radiobølger kontrollerer R/K-bilen. Hvis du tar vare på bilen din vil den gi deg mange timer med moro!
Undgå varme, sand og hårde kollisioner!
Opbevar et sikkert sted.
Vekk fra direkte sollys.
Vekk fra sand eller støv.
Ingen kollisjoner.
R/K-bilen kan sette seg fast i tepper eller på gress.
Unngå å kjøre 2 biler med samme radiostyring og -frekvenser.
Bruk en børste til å fjerne skitt og støv fra utsatte steder.
Tørk av overflaten med en myk klut.
Ikke rengjør bilen med kjemikalier.
R/K-BILEN BEVEGER SEG IKKE
• Har du sjekket at + og - er matchet riktig i kontrolleren?
• Er metallkontaktene i berøring med hverandre, er de rustne eller skitne i
kontrolleren?
• Er det batterier i både bilen og kontrolleren?
• Er strømbryteren slått på for kjøring?
• Er batteriene svake eller flate?
R/K-BILEN BEVEGER
SEG AV SEG SELV
DÅRLIG YTELSE,
UJEVN KJØRING ELLER
VIL IKKE KJØRE
R/K-BILEN KJØRER SAKTE
• Det er radioforstyrrelser i området.
• En annen R/K-bil med samme frekvens er i nærheten.
• Det er radioforstyrrelser i området.
• En annen R/K-bil med samme frekvens er i nærheten.
• Er batteriene svake eller flate?
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 29 21/4/15 6:02 pm
IMPORTERT OG DISTRIBUERT AV
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
82
NO
SAMSVAR MED FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
Dette leketøyet og alt tilbehør må periodisk undersøkes for mulige farer og eventuelle
potensielt farlige deler må repareres eller skiftes ut.
PRODUSENTENS MERKNAD
FORELDRES OPPMERKSOMHET
For spørsmål, send en e-post til vår serviceavdeling på:
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
PRODUSERT I SHENZHEN, KINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
FOR AT VI SKAL KUNNE BEDRE KVALITETEN OG PRISENE PÅ PRODUKTENE VÅRE, FORBEDRER VI OG OPPDATERER PRODUKTENE
VÅRE KONSTANT, OG BILDER I DETTE INSTRUKSJONSBLADET KAN TIL TIDER VÆRE NOE ANNERLEDES ENN VEDLAGTE MODELL.
Endringer som ikke er autorisert av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke enheten.
ADVARSEL!
Ikke egnet for barn under 3 år.
FARE - Små deler.
MERK:
Denne enheten er i samsvar med Pkt. 15 av FCC-reglene. Bruken er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enheten skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten må godta eventuell mottatt interferens, deriblant
interferens som kan forårsake uønsket drift.
Advarsel: Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av ansvarlig part for overholdelse, kan ugyldiggjøre brukerens
rett til å bruke utstyret. MERK: Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene for en Klasse B digital enhet ifølge Pkt. 15 av
FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon. Dette utstyret
genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og brukes i samsvar med instruksjonene, kan det
forårsake skadelig radiokommunikasjonsforstyrrelse. Det er imidlertid ingen garanti for at forstyrrelser ikke vil oppstå i en bestemt
installasjon. Hvis dette utstyret forårsaker skadelige forstyrrelser på radio- eller TV-mottak, som kan fastslås ved å slå utstyret av og på,
oppfordres det at brukeren prøver å korrigere forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak:
- Snu eller flytt mottakerantennen.
- Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.
- Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn den som mottakeren er koblet til.
- Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker for hjelp.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 30 21/4/15 6:02 pm
83
RU
ОСТОРОЖНО
АККУМУЛЯТОР, БАТАРЕЙКИ И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
•
ǬȄȎȍȆȁȍȊȞȈȑȄȃȄȑȞȋȋȊǿȃȗȄȊȄȑȇȂȏǿȑțȐȜȑȇȋȇȆȃȄȊȇȄȋȇȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȞȋȇȎȍȐȉȍȊțȉȒȍȌȇȐȍȃȄȏȅǿȑ
ȋȄȊȉȇȄȃȄȑǿȊȇȉȍȑȍȏȚȄȋȍȅȌȍȎȏȍȂȊȍȑȇȑț
•
ǮȏȄȃȌǿȆȌǿȖȄȌȍȃȊȞȃȄȑȄȈȍȑȊȄȑȇȐȑǿȏȗȄ
•
ǯȄȉȍȋȄȌȃȒȄȑȐȞȎȏȇȐȋȍȑȏȐȍȐȑȍȏȍȌȚȁȆȏȍȐȊȚȔ
•
ǧȂȏǿȈȑȄȁȀȄȆȍȎǿȐȌȍȋȋȄȐȑȄȎȍȃǿȊțȗȄȍȑȊȝȃȄȈȃȍȋǿȗȌȇȔȅȇȁȍȑȌȚȔǿȁȑȍȋȍȀȇȊȄȈȇȑȃ
•
ǬȄȇȂȏǿȈȑȄȌǿȎȏȍȄȆȅȄȈȖǿȐȑȇȇȊȇȁȑȄȋȌȍȄȁȏȄȋȞȐȒȑȍȉ
•
ǬȄȎȏȇȉǿȐǿȈȑȄȐțȉȃȁȇȅȒȘȄȈȐȞȋǿȗȇȌȉȄȇȌȄȎȚȑǿȈȑȄȐțȄȄȐȔȁǿȑȇȑțǣȍȅȃȇȑȄȐțȎȍȉǿȋǿȗȇȌȉǿ
ȎȍȊȌȍȐȑțȝȍȐȑǿȌȍȁȇȑȐȞ
•
ǤȐȊȇȋǿȗȇȌȉǿȁȉȊȝȖȄȌǿȇȊȇȏǿȀȍȑǿȄȑȎȄȏȄȃǿȑȖȇȉȃȄȏȅȇȑȄȎǿȊțȕȚȁȍȊȍȐȚȊȇȕȍȇȌȄȎȊȍȑȌȍ
ȎȏȇȊȄȂǿȝȘȇȄȎȏȄȃȋȄȑȚȍȃȄȅȃȚȎȍȃǿȊțȗȄȍȑȎȄȏȄȃȌȇȔȇȆǿȃȌȇȔȉȍȊȄȐ
•
ǬȄȌǿȄȆȅǿȈȑȄȌǿȐȑȄȌȚȇȃȏȒȂȇȄȑȁȄȏȃȚȄȎȏȄȃȋȄȑȚ
•
DzȎȏǿȁȊȞȈȑȄȋǿȗȇȌȉȍȈȍȑȁȄȑȐȑȁȄȌȌȍ
•
ǬȄȀȏȍȐǿȈȑȄȇȌȄȒȃǿȏȞȈȑȄȇȆȃȄȊȇȄȇȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȇ
•
ǰȊȄȃȇȑȄȖȑȍȀȚȏȞȃȍȋȌȄȀȚȊȍȃȏȒȂȍȂȍȎȄȏȄȃǿȑȖȇȉǿȉȍȑȍȏȚȈȐȍȆȃǿȄȑȎȍȋȄȔȇȇȊȇȐȇȂȌǿȊȚȑȍȈȅȄ
ȖǿȐȑȍȑȚ
•
ǮȏȇȌȄȍȀȔȍȃȇȋȍȐȑȇȎȄȏȄȈȃȇȑȄȁȃȏȒȂȍȄȋȄȐȑȍȇȊȇȎȍȎȏȍȀȒȈȑȄȎȍȇȂȏǿȑțȎȍȆȅȄ
•
ǬȄȏǿȆȀȇȏǿȈȑȄȇȆȃȄȊȇȄȇȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȇȇȌȄȎȚȑǿȈȑȄȐțȁȌȄȐȑȇȇȆȋȄȌȄȌȇȞȁȇȔȉȍȌȐȑȏȒȉȕȇȝ
•
ǯȄȂȒȊȞȏȌȍȎȏȍȁȄȏȞȈȑȄǿȌȑȄȌȌȚȌǿȎȏȄȃȋȄȑȌǿȊȇȖȇȞȑȏȄȘȇȌȇȇȆȊȍȋȍȁǬȄȐȂȇȀǿȈȑȄǿȌȑȄȌȌȒȎȄȏȄȃǿȑȖȇȉǿ
•
ǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȎȄȏȄȃǿȑȖȇȉȐȍȐȊȍȋǿȌȌȍȈǿȌȑȄȌȌȍȈ
•
ǮȏȍȁȍȊȍȖȌȒȝǿȌȑȄȌȌȒȋǿȗȇȌȉȇȊȄȂȉȍȎȍȁȏȄȃȇȑțǬȄȑȞȌȇȑȄȇȌȄȃȄȏȂǿȈȑȄȆǿǿȌȑȄȌȌȒ³ȍȌǿȋȍȅȄȑ
ȏǿȐȗǿȑǿȑțȐȞȇȊȇȍȑȊȍȋǿȑțȐȞ
•
ǠȒȃțȑȄȎȏȄȃȄȊțȌȍȍȐȑȍȏȍȅȌȚȇȂȏǿȞȏȞȃȍȋȐȁȍȃȍȈȇȊȇȊțȃȍȋ
•
ǫǿȗȇȌȉȒȋȍȅȌȍȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȑțȌǿȆȄȋȊȄȇȁȁȍȃȄ
•
ǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȇȆȃȄȊȇȄȁȐȍȊȄȌȍȈȁȍȃȄȇȊȇȁȁȍȃȄȐȐȇȊțȌȚȋȑȄȖȄȌȇȄȋ
• ǮȏȇȁȐȑǿȁȉȄȀǿȑǿȏȄȄȉȐȍȀȊȝȃǿȈȑȄȎȍȊȞȏȌȍȐȑțǿȑǿȉȅȄȒȉǿȆǿȌȇȞȎȏȍȇȆȁȍȃȇȑȄȊȞȇȂȏȒȗȉȇȇȀǿȑǿȏȄȄȉ
• ǧȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȑȍȊțȉȍȏȄȉȍȋȄȌȃȍȁǿȌȌȍȂȍȑȇȎǿ
• ǬȄȎȚȑǿȈȑȄȐțȆǿȏȞȃȇȑțȏǿȆȍȀȏǿȑțȇȌǿȂȏȄȑțȀǿȑǿȏȄȈȉȇȇȊȇȆǿȋȉȌȒȑțȇȔȉȍȌȑǿȉȑȚ
• ǬȄȁȚȀȏǿȐȚȁǿȈȑȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȁȍȂȍȌțȇȌȄȋȍȖȇȑȄȇȔ
• ǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȌȍȁȚȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȁȋȄȐȑȄȐȍȐȑǿȏȚȋȇ
• ǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȁȋȄȐȑȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȏǿȆȌȚȔȑȇȎȍȁ
• ǬȄȎȚȑǿȈȑȄȐțȆǿȏȞȃȇȑțȌȄȎȄȏȄȆǿȏȞȅǿȄȋȚȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇǭȌȇȋȍȂȒȑȁȆȍȏȁǿȑțȐȞ
• ǶȑȍȀȚȆǿȏȞȃȇȑțǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁȚȑǿȘȇȑȄȄȂȍȇȇȆȃȄȊȇȞ
• ǦǿȏȞȅǿȑțǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȏǿȆȏȄȗǿȄȑȐȞȑȍȊțȉȍȎȍȃȎȏȇȐȋȍȑȏȍȋȁȆȏȍȐȊȚȔǰȊȄȃȒȈȑȄȒȉǿȆǿȌȇȞȋȎȏȍȇȆȁȍȃȇȑȄȊȞ
ǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿȇȆǿȏȞȃȌȍȂȍȒȐȑȏȍȈȐȑȁǿ
• ǧȐȎȍȊțȆȍȁǿȑțȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȏǿȆȏȄȗǿȄȑȐȞȑȍȊțȉȍȃȄȑȞȋȐȑǿȏȗȄȊȄȑȇȑȍȊțȉȍȎȍȃȎȏȇȐȋȍȑȏȍȋ
ȁȆȏȍȐȊȚȔ
• ǦǿȋȄȌȞȑțȀǿȑǿȏȄȈȉȇȇǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȏǿȆȏȄȗǿȄȑȐȞȑȍȊțȉȍȁȎȏȇȐȒȑȐȑȁȇȇȁȆȏȍȐȊȚȔ
• ǬȄȑȞȌȇȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȆǿȎȏȍȁȍȃȖȑȍȀȚȇȆȁȊȄȖțȄȂȍȇȆȋǿȗȇȌȉȇ
• ǧȆȁȊȄȉȇȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȎȄȏȄȃȑȄȋȉǿȉȐȑǿȁȇȑțȇȆȃȄȊȇȄȌǿȔȏǿȌȄȌȇȄǟȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȋȍȅȄȑȀȚȑțȂȍȏȞȖȇȋ
• ǮȍȐȊȄȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȞȁȚȉȊȝȖȇȑȄȋǿȗȇȌȉȒǡȎȏȍȑȇȁȌȍȋȐȊȒȖǿȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȋȍȅȄȑȏǿȆȏȞȃȇȑțȐȞ
• ǧȆȁȊȄȉǿȈȑȄȐȊǿȀȚȄȇȊȇȏǿȆȏȞȅȄȌȌȚȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȇȆȇȆȃȄȊȇȞ
• DzȑȇȊȇȆȇȏȒȈȑȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȌǿȃȊȄȅǿȘȇȋȐȎȍȐȍȀȍȋȐȐȍȀȊȝȃȄȌȇȄȋȋȄȐȑȌȚȔȎȏǿȁȇȊ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ.
ǫȄȊȉȇȄȃȄȑǿȊȇǣȊȞȃȄȑȄȈȐȑǿȏȗȄȊȄȑ
ǧȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȇȆȃȄȊȇȄȇȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȇȑȍȊțȉȍȁȎȍȊȌȍȐȑțȝȐȍȀȏǿȌȌȍȋȁȇȃȄȇȁ
ȐȍȍȑȁȄȑȐȑȁȇȇȐȜȑȇȋȇȇȌȐȑȏȒȉȕȇȞȋȇ
ǡȉȍȋȎȊȄȉȑȁȔȍȃȞȑȁȍȊțȑȍȁȚȈȌȇȉȄȊțȋȄȑǿȊȊȍȂȇȃȏȇȃȌȚȈǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȃȊȞ
ȌȇȉȄȊțȋȄȑǿȊȊȍȂȇȃȏȇȃȌȍȂȍǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿȇȀǿȑǿȏȄȈȉȇǟǟǟ/5
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С БАТАРЕЙКАМИ И
АККУМУЛЯТОРОМ
ǭǰDZǭǯǭǥǬǭǶDZǭǠǺǬǤǣǭǮDzǰDZǧDZǻǮǯǭDZǤǩǟǬǧǾǠǟDZǟǯǤǤǩ$$$
/5ǧǬǧǩǤǪǻǫǤDZǟǪǪǭǢǧǣǯǧǣǬǭǢǭǟǩǩDzǫDzǪǾDZǭǯǟǡ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 31 21/4/15 6:02 pm
84
RU
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА И УХОД ЗА НИМ
ВРЕМЯ РАБОТЫ И ЗАРЯДКИ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАРЯДКЕ АККУМУЛЯТОРА
Разрядка — охлаждение — зарядка
1. ǶȑȍȀȚȍȀȄȐȎȄȖȇȑțȋǿȉȐȇȋǿȊțȌȒȝȎȏȍȇȆȁȍȃȇȑȄȊțȌȍȐȑțȎȍȊȌȍȐȑțȝȏǿȆȏȞȃȇȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȎȍȐȊȄȎȄȏȁȍȈ
ȆǿȏȞȃȉȇǡȉȊȝȖȇȑȄȋǿȗȇȌȉȒȇȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȄȄȎȍȉǿȉȍȊȄȐǿȏȍȑȍȏȚȎȏȍȎȄȊȊȄȏȚȃȁȇȂǿȑȄȊȇȌȄȍȐȑǿȌȍȁȞȑȐȞ
ǣǿȈȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȒȍȐȑȚȑțȎȄȏȄȃȎȍȁȑȍȏȌȍȈȆǿȏȞȃȉȍȈ
Температура аккумулятора
1. ǡȎȏȍȕȄȐȐȄȜȉȐȎȊȒǿȑǿȕȇȇǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȐȇȊțȌȍȌǿȂȏȄȁǿȄȑȐȞǼȑȍȌȍȏȋǿȊțȌȍȄȞȁȊȄȌȇȄȌȍȀȒȃțȑȄȍȐȑȍȏȍȅȌȚ
ǮȄȏȄȃȎȍȁȑȍȏȌȍȈȆǿȏȞȃȉȍȈȃǿȈȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȒȍȐȑȚȑțȌȄȋȄȌȄȄȋȇȌȒȑǦǿȏȞȅǿȞȌȄȍȐȑȚȁȗȇȈ
ǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁȚȐȒȘȄȐȑȁȄȌȌȍȐȍȉȏǿȑȇȑȄȐȏȍȉȄȂȍȐȊȒȅȀȚ
ǡȎȏȍȕȄȐȐȄȆǿȏȞȃȉȇǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȌǿȂȏȄȁǿȄȑȐȞǼȑȍȌȍȏȋǿȊțȌȍȄȞȁȊȄȌȇȄ
• ǯȄȂȒȊȞȏȌȍȎȏȍȁȄȏȞȈȑȄȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȇǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁȉȊȝȖǿȞȁȇȊȉȒȉȍȏȎȒȐȇȃȏȒȂȇȄȃȄȑǿȊȇȌǿ
ȎȏȄȃȋȄȑȎȏȍȑȄȉǿȌȇȞȉȍȏȏȍȆȇȇȇȎȍȁȏȄȅȃȄȌȇȞǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȎȍȁȏȄȅȃȄȌȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍ
• ǬȄȆǿȉȍȏǿȖȇȁǿȈȑȄȉȍȌȑǿȉȑȚȆǿȏȞȃȌȍȂȍȒȐȑȏȍȈȐȑȁǿ
• ǧȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȑȍȊțȉȍȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȇȆȉȍȋȎȊȄȉȑǿȎȍȐȑǿȁȉȇ
• ǧȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȑȍȊțȉȍȃȊȞȆǿȏȞȃȉȇȌȇȉȄȊțȋȄȑǿȊȊȍȂȇȃȏȇȃȌȍȂȍǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿȇȆ
ȉȍȋȎȊȄȉȑǿȎȍȐȑǿȁȉȇǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȁȉǿȖȄȐȑȁȄȇȐȑȍȖȌȇȉǿȎȇȑǿȌȇȞȃȊȞȃȏȒȂȍȂȍ
ȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȞ
• ǦǿȏȞȅǿȈȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁȌȄȃȍȐȑȒȎȌȍȋȃȊȞȃȄȑȄȈȋȄȐȑȄ
• ǬȄȆǿȋȚȉǿȈȑȄȉȍȌȑǿȉȑȚǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿǡȎȏȍȑȇȁȌȍȋȐȊȒȖǿȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȋȍȅȄȑȏǿȆȃȒȑțȐȞȇȎȄȏȄȂȏȄȑțȐȞ
• ǦǿȎȏȄȘǿȄȑȐȞȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȑțȔȏǿȌȇȑțȇȆǿȏȞȅǿȑțǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁȋȄȐȑǿȔȐȁȚȐȍȉȍȈȁȊǿȅȌȍȐȑțȝȇ
ȑȄȋȎȄȏǿȑȒȏȍȈ
• ǣȊȞȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȞȋǿȗȇȌȉȇȌȄȍȀȔȍȃȇȋȁȍȊțȑȍȁȚȈȌȇȉȄȊțȋȄȑǿȊȊȍȂȇȃȏȇȃȌȚȈǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȇ
ȎȍȃȔȍȃȞȘȄȄȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍǮȏȇȌȄȍȀȔȍȃȇȋȍȐȑȇȇȔȋȍȅȌȍȉȒȎȇȑțȁȋǿȂǿȆȇȌȄȇȂȏȒȗȄȉȇȊȇȁȃȏȒȂȍȋ
ȐȎȄȕȇǿȊȇȆȇȏȍȁǿȌȌȍȋȋǿȂǿȆȇȌȄǭȀȞȆǿȑȄȊțȌȍȐȊȄȃȒȈȑȄȇȌȐȑȏȒȉȕȇȞȋȎȍȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȝǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿȇ
ȆǿȏȞȃȌȍȂȍȒȐȑȏȍȈȐȑȁǿ
• ǧȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȐȇȂȏȒȗȉȍȈȑȍȊțȉȍȏȄȉȍȋȄȌȃȍȁǿȌȌȚȈȑȏǿȌȐȓȍȏȋǿȑȍȏȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍ
• ǬȇȉȄȊțȋȄȑǿȊȊȍȂȇȃȏȇȃȌȚȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȚȌȄȎȍȔȍȅȇȌǿȘȄȊȍȖȌȚȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇǭȌȇȏǿȆȏȞȅǿȝȑȐȞȌȄ
ȎȍȐȑȄȎȄȌȌȍǿȐȏǿȆȒȇȋǿȗȇȌȉǿȎȍȐȊȄȉȍȏȍȑȉȍȂȍȆǿȋȄȃȊȄȌȇȞȎȍȊȌȍȐȑțȝȍȐȑǿȌǿȁȊȇȁǿȄȑȐȞDzȖȇȑȚȁǿȈȑȄȜȑȍ
ȎȍȐȉȍȊțȉȒȁǿȋȌȄȍȀȔȍȃȇȋȍȁȄȏȌȒȑțȋǿȗȇȌȉȒȃȍȑȍȂȍȉǿȉǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȏǿȆȏȞȃȇȑȐȞ
• ǡȏȄȋȞȏǿȀȍȑȚǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿȆǿȁȇȐȇȑȍȑȒȐȊȍȁȇȈȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȞǩȏȍȋȄȑȍȂȍȎȍȐȊȄȌȄȐȉȍȊțȉȇȔȎȄȏȁȚȔ
ȆǿȏȞȃȍȉȁȏȄȋȞȏǿȀȍȑȚȀȒȃȄȑȋȄȌțȗȄȌȍȆǿȑȄȋȒȁȄȊȇȖȇȑȐȞ
ПРИМЕЧАНИЕ. НИКЕЛЬМЕТАЛЛОГИДРИДНЫЙ АККУМУЛЯТОР НЕОБХОДИМО
УТИЛИЗИРОВАТЬ ИЛИ ПЕРЕРАБОТАТЬ НАДЛЕЖАЩИМ ОБРАЗОМ.
Ǧǿ
ȃȍȎȍȊȌȇȑȄȊțȌȍȈȇȌȓȍȏȋǿȕȇȄȈȍȀȏǿȘǿȈȑȄȐțȌǿȎȏȄȃȎȏȇȞȑȇȄȎȍȒȑȇȊȇȆǿȕȇȇȑȁȄȏȃȚȔ
ȍȑȔȍȃȍȁȇȊȇȁȐȍȍȑȁȄȑȐȑȁȒȝȘȇȄȋȄȐȑȌȚȄȍȏȂǿȌȚȁȊǿȐȑȇ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ТРАНСФОРМАТОР/ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ИГРУШКОЙ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ǶDZǭǠǺǭǠǤǰǮǤǶǧDZǻǫǟǩǰǧǫǟǪǻǬDzǽǮǯǭǧǦǡǭǣǧDZǤǪǻǬǭǰDZǻ
ǦǟǯǾǥǟǨDZǤǟǩǩDzǫDzǪǾDZǭǯǡǰǭǭDZǡǤDZǰDZǡǧǧǰǼDZǧǫǧǧǬǰDZǯDzǩǵǧǾǫǧǮǭǰǪǤǮǤǯǡǭǨ
ǦǟǯǾǣǩǧǡǯǤǫǾǯǟǠǭDZǺǠDzǣǤDZǫǤǬǻǷǤǣǪǾDzǡǤǪǧǶǤǬǧǾǡǯǤǫǤǬǧǯǟǠǭDZǺ
ǮǭǬǟǣǭǠǧDZǰǾǤǸǤǦǟǯǾǣǭǩ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 32 21/4/15 6:02 pm
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
ǮȍȃȉȊȝȖȇȑȄȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȉȏȍȆȄȑȉȄ
ǡȐȑǿȁțȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȉǿȉȎȍȉǿȆǿȌȍȌǿȐȑȏ
ǩȏǿȐȌȚȈȇȌȃȇȉǿȑȍȏȌǿȆǿȏȞȃȌȍȋȒȐȑȏȍȈȐȑȁȄȋȇȂȌȄȑȏǿȆǿǦǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȌǿȖǿȊȍȏǿȀȍȑǿȑțǭȀȚȖȌȍ
ȁȏȄȋȞȆǿȏȞȃȉȇȐȍȐȑǿȁȊȞȄȑȋȇȌȒȑ
ǩȍȂȃǿǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȎȍȊȌȍȐȑțȝȆǿȏȞȃȇȑȐȞȉȏǿȐȌȚȈȇȌȃȇȉǿȑȍȏȀȒȃȄȑȋȇȂǿȑțȌȄȎȏȄȏȚȁȌȍ
ǶȄȏȄȆȋȇȌȒȑȐȋȍȋȄȌȑǿȌǿȖǿȊǿȆǿȏȞȃȉȇȍȑȐȍȄȃȇȌȇȑȄȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȍȑȏȍȆȄȑȉȇ
ǮȍȐȊȄȆǿȏȞȃȉȇǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȀȒȃȄȑȑȄȎȊȚȋȌǿȍȘȒȎțǼȑȍȌȍȏȋǿȊțȌȍȄȞȁȊȄȌȇȄ
ТАКИХ СЛУЧАЯХ
ǬǿȎȏȞȅȄȌȇȄȁȍȁȌȒȑȏȄȌȌȄȋȜȊȄȉȑȏȇȖȄȐȉȍȋȉȍȌȑȒȏȄȋȍȅȄȑȃȍȁȍȊțȌȍȐȒȘȄȐȑȁȄȌȌȍȎȍȃȌȇȋǿȑțȐȞȌǿȎȏȇȋȄȏȁȍ
ȁȏȄȋȞȁȏǿȘȄȌȇȞȌǿȂȏǿȃȒȐȍȁǡȑǿȉȇȔȐȊȒȖǿȞȔȎȏȄȃȍȔȏǿȌȇȑȄȊțȁȚȉȊȝȖǿȄȑȋǿȗȇȌȉȒȌǿȐȄȉȒȌȃǡ
ȜȑȍȁȏȄȋȞȋǿȗȇȌȉǿȌȄȏȄǿȂȇȏȒȄȑȌǿȐȇȂȌǿȊȚȎȄȏȄȃǿȑȖȇȉǿǼȑȍȌȄȃȄȓȄȉȑǿȋȄȏǿȀȄȆȍȎǿȐȌȍȐȑȇȌǿȎȏǿȁȊȄȌȌǿȞ
ȌǿȆǿȘȇȑȒȜȊȄȉȑȏȇȖȄȐȉȍȂȍȉȍȌȑȒȏǿǮȍȇȐȑȄȖȄȌȇȇȒȉǿȆǿȌȌȍȂȍȁȏȄȋȄȌȇȋǿȗȇȌȉǿȀȒȃȄȑȓȒȌȉȕȇȍȌȇȏȍȁǿȑțȁ
ȍȀȚȖȌȍȋȏȄȅȇȋȄ
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ НИКЕЛЬМЕТАЛЛОГИДРИДНОГО
АККУМУЛЯТОРА
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ВО ВРЕМЯ ИГРЫ
• ǬȄȆǿȏȞȅǿȈȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȐȊȇȗȉȍȋȃȍȊȂȍǭȑȐȍȄȃȇȌȇȑȄȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȍȑȏȍȆȄȑȉȇȎȍȇȐȑȄȖȄȌȇȇ
ȏȄȉȍȋȄȌȃȍȁǿȌȌȍȂȍȁȏȄȋȄȌȇȋȇȌȒȑ
• ǴȏǿȌȇȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁȏǿȆȏȞȅȄȌȌȍȋȐȍȐȑȍȞȌȇȇ
ǡȅǿȏȉȒȝȎȍȂȍȃȒǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȀȒȃȄȑȔȏǿȌȇȑțȆǿȏȞȃȋȄȌțȗȄȁȏȄȋȄȌȇ
• ǡȏȄȋȞȆǿȏȞȃȉȇȐȍȐȑǿȁȊȞȄȑȋȇȌȒȑǶȑȍȀȚȌȄȇȐȎȍȏȑȇȑțǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȐȍȀȊȝȃǿȈȑȄȏȄȉȍȋȄȌȃȍȁǿȌȌȒȝ
ȎȏȍȃȍȊȅȇȑȄȊțȌȍȐȑțȆǿȏȞȃȉȇ
• ǤȐȊȇȁȏȄȋȞȏǿȀȍȑȚǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿȐȑǿȌȍȁȇȑȐȞȋȄȌțȗȄȇȋȄȌțȗȄȑȍȐȉȍȏȄȄȁȐȄȂȍȎȍȏǿȄȂȍȆǿȋȄȌȇȑț
• ǤȐȊȇȁȏȄȋȞȏǿȀȍȑȚȐȍȉȏǿȘǿȄȑȐȞȇȊȇȉȍȊȄȐǿȁȏǿȘǿȝȑȐȞȌȄȁȎȍȊȌȒȝȐȇȊȒȆȌǿȖȇȑȜȌȄȏȂȇȇȁȍȊțȑȍȁȍȈ
ȀǿȑǿȏȄȇȇȊȇȁȍȊțȑȍȁȍȂȍǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿȌȄȃȍȐȑǿȑȍȖȌȍǬȒȅȌȍȆǿȋȄȌȇȑțȁȍȊțȑȍȁȒȝȀǿȑǿȏȄȝȇȊȇ
ȆǿȏȞȃȇȑțȁȍȊțȑȍȁȚȈǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏ
• ǦǿȏȞȃȇȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȎȄȏȄȃȑȄȋȉǿȉȎȍȊțȆȍȁǿȑțȐȞȋǿȗȇȌȉȍȈǤȐȊȇȍȐȑǿȁȇȑțȆǿȏȞȅȄȌȌȚȈǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȌǿ
ȃȊȇȑȄȊțȌȍȄȁȏȄȋȞȍȌȎȍȐȑȄȎȄȌȌȍȏǿȆȏȞȃȇȑȐȞȇȋǿȗȇȌȉǿȌȄȎȍȄȃȄȑ
• ǩȍȂȃǿȑȄȋȎȄȏǿȑȒȏǿǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿȎȍȃȌȇȋǿȄȑȐȞȐȊȇȗȉȍȋȁȚȐȍȉȍǿȁȑȍȋǿȑȇȖȄȐȉȇȐȏǿȀǿȑȚȁǿȄȑȆǿȘȇȑǿ
ȎȏȇȌȇȋǿȝȘȄȂȍȉȍȌȑȒȏǿȇǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǿǣǿȈȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȒȍȐȑȚȑțȎȏȄȅȃȄȖȄȋȆǿȏȞȅǿȑțȄȂȍȇȊȇȇȂȏǿȑțȐ
ȋǿȗȇȌȉȍȈ
• ǤȐȊȇȎȍȐȑȍȞȌȌȍȆǿȏȞȅǿȑțǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȌȄȃǿȁǿȞȄȋȒȃȍȉȍȌȕǿȏǿȆȏȞȃȇȑțȐȞȄȋȉȍȐȑțȀȒȃȄȑȎȍȐȑȄȎȄȌȌȍ
ȒȋȄȌțȗǿȑțȐȞȜȓȓȄȉȑȎǿȋȞȑȇǼȑȍȍȐȍȀȄȌȌȍȐȑțǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȍȁǦǿȏȞȅǿȈȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȑȍȊțȉȍȉȍȂȃǿ
ȋǿȗȇȌȉǿȎȍȖȑȇȍȐȑǿȌȍȁȇȊǿȐț
• ǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȇȂȏȒȗȉȒȌǿȒȊȇȕȄȇȁȊȝȃȌȚȔȋȄȐȑǿȔ
• ǤȐȊȇȀǿȑǿȏȄȈȌȚȈȀȊȍȉȌǿȋȍȉȑȘǿȑȄȊțȌȍȎȏȍȐȒȗȇȑȄȄȂȍȎȄȏȄȃȑȄȋȉǿȉȐȑǿȁȇȑțȇȂȏȒȗȉȒȌǿȔȏǿȌȄȌȇȄ
• ǬȄȔȏǿȌȇȑȄȇȂȏȒȗȉȒȁȍȆȊȄȍȀȍȂȏȄȁǿȑȄȊȄȈȇȁȃȏȒȂȇȔȋȄȐȑǿȂȃȄȑȄȋȎȄȏǿȑȒȏǿȋȍȅȄȑȐȇȊțȌȍȎȍȃȌȇȋǿȑțȐȞ
ǮȄȏȄȃȑȄȋȉǿȉȐȑǿȁȇȑțȇȂȏȒȗȉȒȌǿȔȏǿȌȄȌȇȄȇȆȁȊȄȉȇȑȄȀǿȑǿȏȄȇȇȆȇȂȏȒȗȉȇȇȇȆȎȄȏȄȃǿȑȖȇȉǿ
• ǼȑǿȋǿȗȇȌȉǿȋȍȅȄȑȄȆȃȇȑțȎȍȆȄȋȊȄȇȁȁȍȃȄȌȍȌȄȞȁȊȞȄȑȐȞȎȍȊȌȍȐȑțȝȁȍȃȍȌȄȎȏȍȌȇȕǿȄȋȍȈǮȍȂȏȒȅȄȌȇȄ
ȎȍȃȁȍȃȒȋȍȅȄȑȎȏȇȁȄȐȑȇȉȎȍȊȍȋȉȄȋǿȗȇȌȉȇǮȍȐȊȄȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȞȁȁȍȃȄȑȘǿȑȄȊțȌȍȎȏȍȐȒȗȇȑȄȋǿȗȇȌȉȒ
• ǯȄȉȍȋȄȌȃȒȄȑȐȞȎȏȇȐȋǿȑȏȇȁǿȑțȆǿȃȄȑțȋȇȇȂȏǿȝȘȇȋȇȏȞȃȍȋȐȁȍȃȍȈǬȄȆǿȄȆȅǿȈȑȄȋǿȗȇȌȉȍȈȁȁȍȃȍȄȋȚȐ
ȐȍȊȄȌȍȈȁȍȃȍȈȁȍȊȌǿȋȇȇȊȇȐȇȊțȌȚȋȑȄȖȄȌȇȄȋǣȄȏȅȇȑȄȐțȎȍȃǿȊțȗȄȍȑȋȄȐȑȂȃȄȐȇȊțȌȚȈȁȄȑȄȏȐȍȆȃǿȄȑ
ȁȍȊȌȚǬȄȆǿȄȆȅǿȈȑȄȁȂȏȞȆȌȒȝȁȍȃȒȇȁȁȍȃȒȐȀȍȊțȗȇȋȉȍȊȇȖȄȐȑȁȍȋȁȍȃȍȏȍȐȊȄȈ³ȜȑȍȋȍȅȄȑȎȏȇȁȄȐȑȇȉ
ȎȍȊȍȋȉȄȋǿȗȇȌȉȇǧȂȏǿȞȁȁȍȃȄȒȖȇȑȚȁǿȈȑȄȏǿȐȐȑȍȞȌȇȄȇȏȄȐȒȏȐȀǿȑǿȏȄȄȉȌȄȍȀȔȍȃȇȋȍȁȄȏȌȒȑțȋǿȗȇȌȉȒ
ȌǿȆǿȃȃȍȑȍȂȍȉǿȉȀǿȑǿȏȄȈȉȇȏǿȆȏȞȃȞȑȐȞ
85
RU
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 33 21/4/15 6:02 pm
86
RU
СМ. РАЗДЕЛЫ IVIII С РИСУНКАМИ НА СТР. 1, 2, 3, 4.
ǡȐȑǿȁțȑȄȎȏȍȁȍȊȍȖȌȒȝǿȌȑȄȌȌȒȁȑȏȒȀȉȒ
ǬǿȃȁȇȌțȑȄȑȏȒȀȉȒȌǿȎȏȍȁȍȊȍȖȌȒȝǿȌȑȄȌȌȒȇȁȐȑǿȁțȑȄȄȄȁȍȑȁȄȏȐȑȇȄȁȇȆȃȄȊȇȇ
ǦǿȁȞȅȇȑȄȒȆȄȊȌǿȁȚȐȑȒȎǿȝȘȄȈǿȌȑȄȌȌȄȌȄȆǿȑȞȂȇȁǿȈȑȄȒȆȄȊ
I СОДЕРЖИМОЕ И ФУНКЦИИ
II СБОРКА АНТЕННЫ
III CONTROLADOR ВСТАВКА БАТАРЕЕК
IV VEÍCULO R/C ВСТАВКА БАТАРЕЕК
1.
ǭȑȉȏȒȑȇȑȄȁȇȌȑȇȍȑȉȏȍȈȑȄȉȏȚȗȉȒȀǿȑǿȏȄȈȌȍȂȍȍȑȐȄȉǿ
ǭȑȉȏȍȈȑȄȉȏȚȗȉȒȀǿȑǿȏȄȈȌȍȂȍȍȑȐȄȉǿȁȌǿȎȏǿȁȊȄȌȇȇȎȍȉǿȆǿȌȌȍȋȌǿȏȇȐȒȌȉȄ
3.
ǡȐȑǿȁțȑȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȑȇȎǿ$$$ȁȎȒȊțȑȒȎȏǿȁȊȄȌȇȞǰȍȀȊȝȃǿȈȑȄȎȍȊȞȏȌȍȐȑțǣȊȞȇȆȁȊȄȖȄȌȇȞȀǿȑǿȏȄȈ
ȁȚȎȍȊȌȇȑȄȇȌȐȑȏȒȉȕȇȇȎȍȒȐȑǿȌȍȁȉȄȁȍȀȏǿȑȌȍȈȎȍȐȊȄȃȍȁǿȑȄȊțȌȍȐȑȇ
ПРИМЕЧАНИЕ:
ǮȍȐȊȄȍȉȍȌȖǿȌȇȞȇȂȏȚȁȚȉȊȝȖǿȈȑȄȋǿȗȇȌȉȒǤȐȊȇȁȚȌȄȀȒȃȄȑȄȎȍȊțȆȍȁǿȑțȐȞȇȂȏȒȗȉȍȈȇȊȇ
ȔȍȑȇȑȄȎȍȐȑǿȁȇȑțȄȄȌǿȔȏǿȌȄȌȇȄȇȆȁȊȄȉȇȑȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȇȆȋǿȗȇȌȉȇȇȎȒȊțȑǿȒȎȏǿȁȊȄȌȇȞǡȎȏȍȑȇȁȌȍȋȐȊȒȖǿȄ
ȀǿȑǿȏȄȈȉȇȋȍȂȒȑȎȏȍȑȄȖțȇȎȍȁȏȄȃȇȑțȇȂȏȒȗȉȒƸƶƯƾǁLjǂǁƿƼƽǍƷƼƯDŽDžƺƴ
• ǬǿȎȄȏȄȃǿȑȖȇȉȄȌȄȑȁȉȊȝȖǿȑȄȊȞǧȂȏȒȗȉǿȁȉȊȝȖǿȄȑȐȞȎȏȇȎȄȏȄȋȄȘȄȌȇȇȊȝȀȍȂȍȏȚȖǿȂǿ
VaporizR 2 Controlador ǬȇȉȄȊțȋȄȑǿȊȊȍȂȇȃȏȇȃȌȚȈǟȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏǬǿǡ
1,5V (AAA/LR03)
ȀǿȑǿȏȄȈȉȇ
[ 1L0+ȆǿȏȞȃȌȍȄȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍ
A
DE
B C
ИЗДЕЛИЕ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ВЗРОСЛЫХ.
ǮȄȏȄȃȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȄȋȎȍȊȌȍȐȑțȝȆǿȏȞȃȇȑǡȄȌȇȉȄȊțȋȄȑǿȊȊȍȂȇȃȏȇȃȌȚȈǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏ
ǡȚȉȊȝȖȄȌȇȄȋǿȗȇȌȉȇ
ǯǿȆȀȊȍȉȇȏȒȈȑȄȉȏȚȗȉȒȀǿȑǿȏȄȈȌȍȂȍȍȑȐȄȉǿȎȍȁȄȏȌȒȁȆǿȘȄȊȉȇȌǿȃȌȇȘȄȋǿȗȇȌȉȇȐȋȏȇȐȒȌȍȉȐȍȐȑȏȄȊȉǿȋȇ
ǭȑȉȏȒȑȇȑȄȉȏȚȗȉȒȀǿȑǿȏȄȈȌȍȂȍȍȑȐȄȉǿȇȍȑȉȏȍȈȑȄȄȄ
ǰȌȇȋȇȑȄȉȏȚȗȉȒȀǿȑǿȏȄȈȌȍȂȍȍȑȐȄȉǿ
ǰȍȀȊȝȃǿȞȎȍȊȞȏȌȍȐȑțȁȐȑǿȁțȑȄȁȍȊțȑȍȁȚȈǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁȍȑȐȄȉDzȐȑǿȌȍȁȇȑȄȉȏȚȗȉȒȀǿȑǿȏȄȈȌȍȂȍȍȑȐȄȉǿȌǿ
ȋȄȐȑȍȇȆǿȓȇȉȐȇȏȒȈȑȄȄȄȌǿȃȊȄȅǿȘȇȋȍȀȏǿȆȍȋ
ПРИМЕЧАНИЕ:
ǣȊȞȇȆȁȊȄȖȄȌȇȞȀǿȑǿȏȄȈȁȚȎȍȊȌȇȑȄȇȌȐȑȏȒȉȕȇȇȎȍȒȐȑǿȌȍȁȉȄȁȍȀȏǿȑȌȍȈ
ȎȍȐȊȄȃȍȁǿȑȄȊțȌȍȐȑȇ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 34 21/4/15 6:02 pm
87
RU
V УПРАВЛЕНИЕ РАДИОУПРАВЛЯЕМОЙ МАШИНКОЙ
ВКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ ИГРУШКИ.
ВПЕРЕД
ȑȍȊȉȌȒȑțȍȀǿȏȚȖǿȂǿȁȎȄȏȄȃ
НАЗАД
ȎȍȑȞȌȒȑțȍȀǿȏȚȖǿȂǿȌǿȆǿȃ
ЛЕВЫЙ ПОВОРОТ ПРИ ДВИЖЕНИИ ВПЕРЕД
ȑȍȊȉȌȒȑțȎȏǿȁȚȈȏȚȖǿȂȁȎȄȏȄȃ
ПРАВЫЙ ПОВОРОТ ПРИ ДВИЖЕНИИ НАЗАД
ȎȍȑȞȌȒȑțȎȏǿȁȚȈȏȚȖǿȂȌǿȆǿȃ
ПРАВЫЙ ПОВОРОТ ПРИ ДВИЖЕНИИ ВПЕРЕД
ȑȍȊȉȌȒȑțȊȄȁȚȈȏȚȖǿȂȁȎȄȏȄȃ
ЛЕВЫЙ ПОВОРОТ ПРИ ДВИЖЕНИИ НАЗАД
ȎȍȑȞȌȒȑțȊȄȁȚȈȏȚȖǿȂȌǿȆǿȃ
ВРАЩЕНИЕ ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ
ȍȃȌȍȁȏȄȋȄȌȌȍȎȍȑȞȌȒȑțȊȄȁȚȈȏȚȖǿȂȌǿȆǿȃȇȑȍȊȉȌȒȑț
ȎȏǿȁȚȈȏȚȖǿȂȁȎȄȏȄȃ
ВРАЩЕНИЕ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ
ȍȃȌȍȁȏȄȋȄȌȌȍȎȍȑȞȌȒȑțȎȏǿȁȚȈȏȚȖǿȂȌǿȆǿȃȇȑȍȊȉȌȒȑțȊȄȁȚȈ
ȏȚȖǿȂȁȎȄȏȄȃ
ПРИМЕЧАНИЕ:
ǮȍȐȊȄȍȉȍȌȖǿȌȇȞȇȂȏȚȁȚȉȊȝȖǿȈȑȄȋǿȗȇȌȉȒǤȐȊȇȁȚȌȄȀȒȃȄȑȄȎȍȊțȆȍȁǿȑțȐȞȇȂȏȒȗȉȍȈ
ȇȊȇȔȍȑȇȑȄȎȍȐȑǿȁȇȑțȄȄȌǿȔȏǿȌȄȌȇȄȇȆȁȊȄȉȇȑȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȇȆȋǿȗȇȌȉȇȇȎȒȊțȑǿȒȎȏǿȁȊȄȌȇȞǡȎȏȍȑȇȁȌȍȋ
ȐȊȒȖǿȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇȋȍȂȒȑȎȏȍȑȄȖțȇȎȍȁȏȄȃȇȑțȇȂȏȒȗȉȒƸƶƯƾǁLjǂǁƿƼƽǍƷƼƯDŽDžƺƴ
A
B
C
D
E
F
ǮȏȍȁȄȏțȑȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇǮȏȇȌȄȍȀȔȍȃȇȋȍȐȑȇȆǿȏȞȃȇȑȄǿȉȉȒȋȒȊȞȑȍȏȁ
ȋǿȗȇȌȉȄȇȁȐȑǿȁțȑȄȁȎȒȊțȑȒȎȏǿȁȊȄȌȇȞȌȍȁȚȄȘȄȊȍȖȌȚȄȀǿȑǿȏȄȈȉȇ
VI УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И УХОД ЗА МАШИНКОЙΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
VII БЕРЕЖНО ОБРАЩАЙТЕСЬ С РАДИОУПРАВЛЯЕМОЙ МАШИНКОЙ
VIII ЧИСТКА И УХОД
A
B
A
B
C
D
E
F
A
B
C
ǭǢǯǟǬǧǶǤǬǬǺǨǣǧǟǮǟǦǭǬDzǮǯǟǡǪǤǬǧǾ
ǬǿȀȍȊțȗȍȋȏǿȐȐȑȍȞȌȇȇȃǿȅȄȁȎȏȄȃȄȊǿȔȁȇȃȇȋȍȐȑȇȋȍȅȌȍȎȍȑȄȏȞȑțȎȍȊȌȚȈȉȍȌȑȏȍȊțȌǿȃȋǿȗȇȌȉȍȈǮȍȃȌȇȋȇȑȄȎȒȊțȑ
ȒȎȏǿȁȊȄȌȇȞȉǿȉȋȍȅȌȍȁȚȗȄȇȌǿȎȏǿȁțȑȄȋǿȗȇȌȉȒȉȐȄȀȄ
ǮǭǫǤǴǧ
ǬǿȊȇȖȇȄȃȏȒȂȇȔȏǿȃȇȍȐȇȂȌǿȊȍȁȋȍȅȄȑȎȏȇȁȄȐȑȇȉȎȍȑȄȏȄȉȍȌȑȏȍȊȞDzȀȄȏȇȑȄȋǿȗȇȌȉȒȇȆȆȍȌȚȃȄȈȐȑȁȇȞȏǿȃȇȍȎȍȋȄȔ
ǯǿȃȇȍȁȍȊȌȚȒȎȏǿȁȊȞȝȑȃȁȇȅȄȌȇȞȋȇȋǿȗȇȌȉȇǦǿȀȍȑțȑȄȐțȍȐȁȍȄȈȇȂȏȒȗȉȄȇȍȌǿȎȏȍȐȊȒȅȇȑȁǿȋȃȍȊȂȍ
ǬȄȎȍȃȁȄȏȂǿȈȑȄȋǿȗȇȌȉȒȃȄȈȐȑȁȇȝȁȚȐȍȉȇȔȑȄȋȎȄȏǿȑȒȏȌȄȇȂȏǿȈȑȄȁȎȄȐȉȄȇȇȆȀȄȂǿȈȑȄȐȇȊțȌȚȔȐȑȍȊȉȌȍȁȄȌȇȈ
ǴȏǿȌȇȑȄȁȀȄȆȍȎǿȐȌȍȋȋȄȐȑȄ
ǠȄȏȄȂȇȑȄȍȑȎȏȞȋȚȔȐȍȊȌȄȖȌȚȔȊȒȖȄ
ǠȄȏȄȂȇȑȄȍȑȎȄȐȉǿȇȎȚȊȇ
ǧȆȀȄȂǿȈȑȄȐȑȍȊȉȌȍȁȄȌȇȈ
ǬǿȉȍȁȏȄȇȊȇȌǿȑȏǿȁȄȋǿȗȇȌȉǿȋȍȅȄȑȆǿȐȑȏȞȑț
ǬȄȇȂȏǿȈȑȄȍȃȌȍȁȏȄȋȄȌȌȍȐȋǿȗȇȌȉǿȋȇȇȐȎȍȊțȆȒȝȘȇȋȇȍȃȇȌǿȉȍȁȒȝȏǿȃȇȍȖǿȐȑȍȑȒ
ǸȄȑȉȍȈȍȖȇȐȑȇȑȄȋǿȗȇȌȉȒȍȑȂȏȞȆȇȇȎȚȊȇ
ǮȏȍȑȏȇȑȄȋǿȗȇȌȉȒȋȞȂȉȍȈȀȒȋǿȂȍȈȇȊȇȑȏȞȎȉȍȈ
ǬȄȇȐȎȍȊțȆȒȈȑȄȃȊȞȖȇȐȑȉȇȔȇȋȇȖȄȐȉȇȄȁȄȘȄȐȑȁǿ
РАДИОУПРАВЛЯЕМАЯ
МАШИНКА НЕ ДВИГАЕТСЯ
РАДИОУПРАВЛЯЕМАЯ
МАШИНКА ДВИГАЕТСЯ МЕДЛЕННО
СНИЖЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ,
НЕРАВНОМЕРНОЕ ДВИЖЕНИЕ,
ОТСУТСТВИЕ ДВИЖЕНИЯ
РАДИОУПРАВЛЯЕМАЯ
МАШИНКА САМОПРОИЗВОЛЬНО
ДВИГАЕТСЯ
ǠǿȑǿȏȄȈȉȇȁȐȑǿȁȊȄȌȚȁȎȒȊțȑȒȎȏǿȁȊȄȌȇȞȐȐȍȀȊȝȃȄȌȇȄȋȎȍȊȞȏȌȍȐȑȇ"
ǫȄȑǿȊȊȇȖȄȐȉȇȄȉȍȌȑǿȉȑȚȁȎȒȊțȑȄȒȎȏǿȁȊȄȌȇȞȌȄȂȏȞȆȌȚȄȇȌȄȏȅǿȁȚȄ"
ǠǿȑǿȏȄȈȉȇȁȐȑǿȁȊȄȌȚȁȋǿȗȇȌȉȒȇȁȎȒȊțȑȒȎȏǿȁȊȄȌȇȞ"
ǡȚȉȊȝȖǿȑȄȊțȌǿȔȍȃȇȑȐȞȁȎȍȊȍȅȄȌȇȇǡǩǪ"
ǠǿȑǿȏȄȈȉȇȏǿȆȏȞȃȇȊȇȐț"
ǯǿȃȇȍȎȍȋȄȔȇȁȋȄȐȑȄȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȞ
ǮȍȀȊȇȆȍȐȑȇȄȐȑțȃȏȒȂǿȞȏǿȃȇȍȒȎȏǿȁȊȞȄȋǿȞȋǿȗȇȌȉǿȇȐȎȍȊțȆȒȝȘǿȞȑȒȅȄȖǿȐȑȍȑȒ
ǯǿȃȇȍȎȍȋȄȔȇȁȋȄȐȑȄȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȞ
ǮȍȀȊȇȆȍȐȑȇȄȐȑțȃȏȒȂǿȞȏǿȃȇȍȒȎȏǿȁȊȞȄȋǿȞȋǿȗȇȌȉǿȇȐȎȍȊțȆȒȝȘǿȞȑȒȅȄȖǿȐȑȍȑȒ
ǠǿȑǿȏȄȈȉȇȏǿȆȏȞȃȇȊȇȐț"
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 35 21/4/15 6:02 pm
ǧǫǮǭǯDZǤǯǧǣǧǰDZǯǧǠǻǽDZǭǯ
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
88
RU
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ США ПО СВЯЗИ
ǯȄȂȒȊȞȏȌȍȎȏȍȁȄȏȞȈȑȄȜȑȒȇȂȏȒȗȉȒȇȁȐȄȎȏȇȌǿȃȊȄȅȌȍȐȑȇǮȏȇȌȄȍȀȔȍȃȇȋȍȐȑȇȏȄȋȍȌȑȇȏȒȈȑȄȇȊȇ
ȆǿȋȄȌȞȈȑȄȎȍȑȄȌȕȇǿȊțȌȍȍȎǿȐȌȚȄȃȄȑǿȊȇ
ПРИМЕЧАНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ВНИМАНИЮ РОДИТЕЛЕЙ!
ǰȁȍȎȏȍȐǿȋȇȍȀȏǿȘǿȈȑȄȐțȁȍȑȃȄȊȍȀȐȊȒȅȇȁǿȌȇȞ
ȉȊȇȄȌȑȍȁȎȍǿȃȏȄȐȒ
consumerservice@toystate.com
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
ИЗГОТОВЛЕНО В КИТАЕ (г. ШЭНЬЧЖЭНЬ)
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
ǫǺǬǤǮǯǤǯǺǡǬǭǰǭǡǤǯǷǤǬǰDZǡDzǤǫǰǡǭǧǧǦǣǤǪǧǾǣǤǪǟǤǫǧǴǠǭǪǤǤǩǟǶǤǰDZǡǤǬǬǺǫǧǧDzǣǭǠǬǺǫǧ
ǮǭǼDZǭǨǮǯǧǶǧǬǤǧǦǭǠǯǟǥǤǬǧǾǡǯDzǩǭǡǭǣǰDZǡǤǮǭǪǻǦǭǡǟDZǤǪǾǫǭǢDzDZǭDZǪǧǶǟDZǻǰǾǭDZdzǟǩDZǧǶǤǰǩǭǢǭǡǧǣǟǧǦǣǤǪǧǾ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ.
Мелкие детали. Для детей старше 3 лет.
ǧȆȋȄȌȄȌȇȞȌȄȍȃȍȀȏȄȌȌȚȄȎȏȍȇȆȁȍȃȇȑȄȊȄȋȋȍȂȒȑȎȏȇȁȄȐȑȇȉǿȌȌȒȊȇȏȍȁǿȌȇȝ
ȎȏǿȁǿȌǿȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȄȜȑȍȂȍȒȐȑȏȍȈȐȑȁǿ
ǮǯǧǫǤǶǟǬǧǤǼȑȍȇȆȃȄȊȇȄȐȍȍȑȁȄȑȐȑȁȒȄȑȖǿȐȑȇǮȏǿȁȇȊdzȄȃȄȏǿȊțȌȍȈȉȍȋȇȐȐȇȇǰǷǟȎȍȐȁȞȆȇǼȉȐȎȊȒǿȑǿȕȇȞȎȍȃȖȇȌȞȄȑȐȞȃȁȒȋ
ȒȐȊȍȁȇȞȋȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȌȄȃȍȊȅȌȍȁȚȆȚȁǿȑțȁȏȄȃȌȚȔȎȍȋȄȔȇȒȐȑȏȍȈȐȑȁȍȃȍȊȅȌȍȎȏȇȌȇȋǿȑțȊȝȀȚȄȎȍȋȄȔȇȁȉȊȝȖǿȞȎȍȋȄȔȇ
ȉȍȑȍȏȚȄȋȍȂȒȑȎȏȇȁȄȐȑȇȉȌȄȎȏǿȁȇȊțȌȍȋȒȄȂȍȓȒȌȉȕȇȍȌȇȏȍȁǿȌȇȝ
ǮȏȄȃȒȎȏȄȅȃȄȌȇȄǧȆȋȄȌȄȌȇȞȇȋȍȃȇȓȇȉǿȕȇȇȎȏȞȋȍȌȄȍȃȍȀȏȄȌȌȚȄȐȑȍȏȍȌȍȈȉȍȑȍȏǿȞȍȑȁȄȖǿȄȑȆǿȐȍȀȊȝȃȄȌȇȄȑȏȄȀȍȁǿȌȇȈȋȍȂȒȑ
ȎȏȇȁȄȐȑȇȉǿȌȌȒȊȇȏȍȁǿȌȇȝȎȏǿȁǿȌǿȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȄȜȑȍȂȍȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȞǮǯǧǫǤǶǟǬǧǤǼȑȍȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȄȀȚȊȍȎȏȍȑȄȐȑȇȏȍȁǿȌȍȇ
ȎȏȇȆȌǿȌȍȐȍȍȑȁȄȑȐȑȁȒȝȘȇȋȑȏȄȀȍȁǿȌȇȞȋȎȏȄȃșȞȁȊȞȄȋȚȋȉȕȇȓȏȍȁȚȋȒȐȑȏȍȈȐȑȁǿȋȉȊǿȐȐǿ%ȁȐȍȍȑȁȄȑȐȑȁȇȇȐȖǿȐȑțȝǮȏǿȁȇȊ
dzȄȃȄȏǿȊțȌȍȈȉȍȋȇȐȐȇȇǰǷǟȎȍȐȁȞȆȇǼȑȇȑȏȄȀȍȁǿȌȇȞȏǿȆȏǿȀȍȑǿȌȚȃȊȞȍȀȄȐȎȄȖȄȌȇȞȏǿȆȒȋȌȍȂȍȒȏȍȁȌȞȆǿȘȇȑȚȍȑȁȏȄȃȌȚȔȎȍȋȄȔȁ
ȅȇȊȚȔȎȍȋȄȘȄȌȇȞȔǭȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȄȂȄȌȄȏȇȏȒȄȑȇȐȎȍȊțȆȒȄȑȇȋȍȅȄȑȇȆȊȒȖǿȑțȏǿȃȇȍȖǿȐȑȍȑȌȒȝȜȌȄȏȂȇȝǤȐȊȇȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȄȒȐȑǿȌȍȁȊȄȌȍ
ȇȇȐȎȍȊțȆȒȄȑȐȞȐȌǿȏȒȗȄȌȇȄȋȇȌȐȑȏȒȉȕȇȈȍȌȍȋȍȅȄȑȐȍȆȃǿȁǿȑțȎȍȋȄȔȇȃȊȞȏǿȃȇȍȐȁȞȆȇDZǿȉȅȄȎȍȞȁȊȄȌȇȄȑǿȉȇȔȎȍȋȄȔȋȍȂȒȑȁȚȆȚȁǿȑț
ȐȎȄȕȇȓȇȖȄȐȉȇȄȁǿȏȇǿȌȑȚȌǿȐȑȏȍȈȉȇȇȇȐȎȍȊțȆȍȁǿȌȇȞȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȞǤȐȊȇȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȄȐȍȆȃǿȄȑȎȍȋȄȔȇȉȍȑȍȏȚȄȁȊȇȞȝȑȌǿȎȏȇȄȋ
ȏǿȃȇȍȇȊȇȑȄȊȄȁȇȆȇȍȌȌȍȂȍȐȇȂȌǿȊǿȜȑȍȍȎȏȄȃȄȊȞȄȑȐȞȎȒȑȄȋȎȍȍȖȄȏȄȃȌȍȂȍȁȉȊȝȖȄȌȇȞȇȁȚȉȊȝȖȄȌȇȞȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȞȎȍȊțȆȍȁǿȑȄȊț
ȋȍȅȄȑȎȍȎȚȑǿȑțȐȞȒȐȑȏǿȌȇȑțȎȍȋȄȔȇȍȃȌȇȋȇȆȎȏȄȃȊȍȅȄȌȌȚȔȌȇȅȄȐȎȍȐȍȀȍȁ
ǧȆȋȄȌȇȑțȍȏȇȄȌȑǿȕȇȝȇȊȇȋȄȐȑȍȎȍȊȍȅȄȌȇȄȎȏȇȌȇȋǿȝȘȄȈǿȌȑȄȌȌȚ
DzȁȄȊȇȖȇȑțȏǿȐȐȑȍȞȌȇȄȋȄȅȃȒȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȄȋȇȎȏȇȄȋȌȇȉȍȋ
ǮȍȃȉȊȝȖȇȑțȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȄȉȏȍȆȄȑȉȄȁȜȊȄȉȑȏȇȖȄȐȉȍȈȕȄȎȇȍȑȊȇȖȌȍȈȍȑȑȍȈȉȉȍȑȍȏȍȈȎȍȃȉȊȝȖȄȌȎȏȇȄȋȌȇȉ
ǮȏȍȉȍȌȐȒȊțȑȇȏȍȁǿȑțȐȞȐȎȍȐȑǿȁȘȇȉȍȋȇȊȇȍȎȚȑȌȚȋȐȎȄȕȇǿȊȇȐȑȍȋȎȍȏǿȃȇȍȑȄȊȄȁȇȆȇȍȌȌȍȋȒȍȀȍȏȒȃȍȁǿȌȇȝ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 36 21/4/15 6:02 pm
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 37 21/4/15 6:02 pm
www.toystate.com
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
94155_Vaporizr2_6L_IM.pdf 38 21/4/15 6:02 pm