Toy State 94195R24 2.4GHz Transceiver - Car User Manual FAR 94195 Invader 14L IM 051815
Toy State International Ltd. 2.4GHz Transceiver - Car FAR 94195 Invader 14L IM 051815
User Manual
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 1 18/5/15 2:48 pm OWNERâS MANUAL ⢠MANUEL DâUTILISATION ⢠BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO ⢠MANUALE DâISTRUZIONI ⢠MANUAL DO UTILIZADOR GEBRUIKERSHANDLEIDING ⢠INSTRUKCJA UĹťYTKOWNIKA ⢠BRUKSANVISNING ⢠KĂYTTĂOHJE Đ ÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎΠΧΥÎΣΤΠ⢠BRUGSVEJLEDNING ⢠BRUKERMANUAL ⢠РУĐĐĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐТĐĐĐŻ 8+ ASST #94195 RADIO CONTROL ⢠CONTRĂLE RADIO ⢠FERNGESTEUERT WERDEN ⢠CONTROL REMOTO ⢠à RADIOCOMANDATO RĂDIO CONTROLE ⢠RADIOBESTURING ⢠KONTROLA RADIOWA ⢠RADIOSTYRD ⢠KAUKO-OHJATTAVA ÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎΠΧΥÎΣΤΠ⢠BRUGSVEJLEDNING ⢠BRUKERMANUAL ⢠РУĐĐĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐТĐĐĐŻ CM MY CY CMY CONTROLLER ⢠TELECOMMANDE ⢠FERNSTEUERUNG CONTROLADOR ⢠UNITĂ DI COMANDO ⢠CONTROLADOR REGELAAR ⢠KONTROLER ⢠KONTROLLER ! "#$%&'( x3 6 *. . 6 *7, BATTERIE ENTHALTEN ⢠BATERĂA INCLUIDA BATTERIA INCLUSA ⢠BATERIA INCLUĂDA ACCU MEEGELEVERD ⢠ZAWIERA BATERIE 6 7 .8 9 /:000 :;0/<0=0 6 7 .1 6 . #>>4(!2" $ >24%>!% VEHICLE ⢠VEHICULE ⢠FAHRZEUG ⢠VEHĂCULO ) * ) +* ) ,-. . /0 1 1 1 1 #$!2425' RECHARGABLE 4,8V Ni-MH x1 *6 @JP) Q7 6 ,* BLOC-BATTERIE NI-MH 4,8 V RECHARGEABLE ⢠WIEDERAUFLADBARER 4,8 V NIMH-AKKU BATERĂA DE NI-MH RECARGABLE DE 4,8 V ⢠GRUPPO BATTERIA NI-MH RICARICABILE 4,8 V PACK DE BATERIA NI-MH DE 4,8 V RECARREGĂVEL ⢠OPLAADBARE 4,8 V NI-MH ACCUPACK PAKIET AKUMULATORA NI-MH 4,8 V ⢠LADDNINGSBART 4,8 V NI-MH BATTERI UUDELLEENLADATTAVA 4,8 V:N NIMH-AKKUPAKKA :0=0_`/= /:000 @JP ) Q7 ,. @JP ) Q7 6 , OPPLADBAR 4,8V NI-MH BATTERIPAKKE &'>%Q4%!#2a'b"'b&cd #>>4(!2" @JP $ 6 *. . 6 *7, BATTERIE ENTHALTEN ⢠BATERĂA INCLUIDA BATTERIA INCLUSA ⢠BATERIA INCLUĂDA ACCU MEEGELEVERD ⢠ZAWIERA BATERIE 6 7 .8 9 /:000 :;0/<0=0 6 7 .1 6 . #>>4(!2" $ >24%>!% Important! Carefully read the Owners Manual before play! Important! Lisez attentivement le manuel dâutilisation avant de jouer ! Wichtig! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Spielen sorgfältig durch! ÂĄImportante! Lee con cuidado el manual del propietario antes de ponerte a jugar. Importante! Leggere attentamente il manuale dell'utente prima di giocare! Importante! Leia atentamente o Manual do ProprietĂĄrio antes de brincar! Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat je met het product speelt! WaĹźne! NaleĹźy dokĹadnie zapoznaÄ siÄ z instrukcjÄ obsĹugi przed rozpoczÄciem zabawy! Viktigt! Läs noga igenom ägarmanualen innan användning! Tärkeää! Lue käyttĂśohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttÜä! ΣΡΟινĎΚκĎ! ÎΚιβΏĎĎÎľ ĎĎÎżĎξκĎΚκΏ ĎÎż ÎÎłĎξΚĎίδΚο ĎĎÎŽĎĎΡ ĎĎΚν ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ νι ĎιίΜξĎÎľ! Vigtigt! LĂŚs brugsanvisningen grundigt før brug! Viktig! Les brukermanualen nøye før du leker med bilen ĐаМнО! ĐĐľŃод ŃоП как игŃĐ°ŃŃ, вниПаŃоНŃнО ĐżŃĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО пОНŃСОваŃоНŃ. FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 2 18/5/15 2:48 pm CM MY CY CMY FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 3 18/5/15 2:48 pm II 1,5V AAA 1,5V AAA 1,5V AAA CM MY CY III CMY ON OFF FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 4 18/5/15 2:48 pm IV OFF CM MY CY CMY ON FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 5 18/5/15 2:48 pm CM MY CY CMY VI FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 6 18/5/15 2:48 pm VII VIII CM MY CY CMY IX FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 7 18/5/15 2:48 pm GB PRECAUTION WARNING! CHOKING HAZARD Small parts. Not for Children under 3 years. Only operate the product and its accessories when fully assembled and in accordance with this manual! CM MY ⢠Do not use this vehicle in water, mud, or sand. ⢠This product and its accessories are not suitable for children under the age of 36 months, because of small parts that can be swallowed. ⢠Intended for children age 8 and older. ⢠Adult supervision strongly recommended. ⢠Drive your vehicle in a safe area away from people, pets, cars, etc. ⢠Do not drive on streets or after dark. ⢠Do not touch or try to pick up the vehicle when it is in motion. Wait until it has stopped completely. ⢠Keep hair, fingers, face and loose clothing away from front and rear wheels while the vehicle is switched on or while the transmitter is operating. ⢠Do not drive the vehicle toward walls or other hard objects. ⢠Be a responsible operator! ⢠Do not drop or give impact to the product and its accessories. ⢠Check if a near transmitter produces interference or signals with the same frequency. In such a case, move to another location or try again after a while. ⢠Never attempt to disassemble or modify the product or its accessories. ⢠Regularly inspect the antennas for cracks or breaks. Do not bend the transmitter antenna. Do not use the transmitter if the antenna is broken. ⢠The vehicle wire antenna is fragile. Never pull or tug on the antenna, as it may loosen or detach from the vehicle. BATTERIES AND CHARGER CY CMY IMPORTANT BATTERY SAFETY INFORMATION *  ) . 6 : NOTE: BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED PROPERLY. Contact your local area office of solid waste management or other appropriate local agency for information. ⢠Make sure the batteries are inserted with correct polarity and follow the toy and battery manufacturer's instructions. ⢠Use only battery type(s) recommended. ⢠Do not attempt to short-circuit, charge, disassemble or heat batteries. ⢠Do not dispose of batteries in fire or make them wet. ⢠Do not mix or use new and old batteries together. ⢠Do not mix or use different types of batteries together. ⢠Non-rechargeable batteries are not to be recharged because of the danger of eruption. ⢠Remove rechargeable batteries from the product before charging. ⢠Recharge batteries only under adult supervision and follow the battery and charger manufacturer's instructions. ⢠Only children of age 8+ are allowed to use the charger and only if used under adult supervision. ⢠Battery replacement should be done in presence of an adult. ⢠Never pull a battery pack out of the vehicle by the wire of the plug. ⢠Remove batteries from the product for storage. Battery may be hot. ⢠After use, be sure to turn the switch off. Failure to do so may adversely affect batteries, resulting in disabled charged. ⢠Remove weak or exhausted batteries from the product. ⢠Dispose batteries safely and properly, according to your local requirements. FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 8 18/5/15 2:48 pm GB BATTERY CHARGING AND CARE NOTE: NICKEL-METAL HYDRIDE BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED PROPERLY. Contact your local area office of solid waste management or other appropriate local agency for information. WARNING: THE TRANSFORMER / CHARGER IS NOT A TOY. ⢠Regularly examine charger and battery pack for leaking, corrosion, damage, including plugs, casings and all other parts. If damaged, do not use. ⢠Do not short-circuit the charger. ⢠Do not charge batteries with a charger other than the included one. ⢠Do not charge batteries other than the included NiMH battery pack with the charger and do not use the charger as the power source for other equipment. ⢠Do not charge batteries in a place within the reach of small children. ⢠Do not short-circuit battery terminals, otherwise the battery may swell and get hot, leading to a dangerous situation. ⢠Do not use, store or charge batteries in a place near a heater or in high temperature or in humid or damp situations. ⢠Vehicle will not run without a 4,8V rechargeable NiMH battery pack and matching charger, commonly available for R/C vehicles at many toy and hobby dealers. Always follow the instructions that come with your battery pack and charger. ⢠Toy must only be used with recommended transformer/ charger. CM RUNNING AND CHARGING TIME MY CY CMY ⢠NiMH battery packs are not like alkaline batteries. They lose all their power suddenly, not gradually, and the vehicle will stop very soon after slowing down becomes noticeable, with little warning. This is normal, but keep it in mind, since you need to get the vehicle back before the battery power runs out. ⢠Battery pack running times depend on the conditions you operate in. Running time may vary over the life of the battery pack, with the first few charge cycles yielding shorter run times than later charges. BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS NOTE: Â*.  6 ,* 6 6 * **. * ) *  * J Â, * 7  7  * )   *  Drain Down-Cool Down-Charge Up 1. After the first charge, for best performance always run the battery pack fully empty before recharging. Run until vehicle wheels/rotors/propellers/motors slow to stop. 2. Allow the battery pack to cool before recharging. Battery Pack Heat 1. Battery pack gets hot after use! This is normal, but be careful. Wait until battery pack is cool (20 minutes or more if needed) before charging. Charging battery packs when they are hot will severely reduce the number of times they can be recharged. 2. After charging, battery pack will be warm. This is normal. FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 9 18/5/15 2:48 pm GB PLEASE CHECK THE HEADINGS I - IX WITH THE DIAGRAMS IN PAGES 1, 2, 3, 4. I - ANTENNA ASSEMBLY 1. Insert antenna wire from product into tube. 2. Slide tube down antenna wire and into hole in product. 3. Tie knot with any remaining antenna wire (Do not pull wire tight). WARNING! THE ANTENNA IS NOT TO BE INSERTED INTO SOCKET-OUTLETS! II - TRANSMITTER BATTERY INSTALLATION 1. To remove battery lid, loosen screw to open. 2. Slide open the battery lid in the direction as shown in the figure, while lightly pressing its center. 3. Insert 1,5V (AAA/LR03) batteres x3 with the polarity (+/-) as shown on the bottom of battery compartment.Replace the battery lid, following the removal procedure in reverse. NOTE: There is no on/off switch on the Transmitter. Moving the sticks turns it on automatically. III - VEHICLE BATTERY INSTALLATION CM MY CY CMY 1. Fully charge 4,8V NiMH battery pack in advance of your use. 2. Turning off vehicle. 3. Turn the latches located underneath of vehicle to unlock battery lid as shown in the figure with arrows. 4. Remove battery lid. 5. Insert 4,8V battery pack into battery compartment with correct polarity (+/-). Place battery lid back in position and lock properly. NOTE: To remove the batteries, reverse the installation procedure. IV - OPERATING R/C VEHICLE WHEEL ALIGNMENT. TURN VEHICLE POWER ON. FORWARD BACKWARD LEFT TURN - FORWARD (Push at the same time) RIGHT TURN - FORWARD (Push at the same time) LEFT TURN - BACKWARD (Push at the same time) RIGHT TURN - BACKWARD (Push at the same time) NOTE: After play, always turn vehicle off. Remove batteries from controller and R/C vehicle when not in use or when storing. Leakage may occur and cause damage if left for a long period of time. FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 10 18/5/15 2:48 pm GB V - HIGH / LOW SPEED SELECTOR SWITCH VI - RECHARGING INSTRUCTIONS 1. Plug the battery pack charger into a standard household outlet. 2. Red light on the charger to show that the charger is operating. Normal charging time is 4-5 hrs. 3. Red light will blink continuously when the battery pack is fully charged. @ Â  Â   Â Â   @Q   ÂÂÂÂÂÂĄÂ¢  ÂÂÂÂÂÂĄÂÂJ  £Â¤ pack will feel warm, this is normal. NIMH RECHARGEABLE BATTERY PACK TIPS CM MY CY CMY ⢠Don't overcharge the battery pack, unplug the charger from the household outlet at the end of the recommended charging time (Approximately 4-5 hrs). ⢠Store your battery pack discharged.  £Â¤ ÂÂÂÂĽ Œ¥ Â  Â   Â ¥ ¥ Â ŒÂ¢  ÂÂÂÂÂ¥ Â¥ ¥ @Q  7¼   ÂÂÂÂÂ¥ Â¥ Œ¥Â Â £Â¢Â  Â   §¥Â ÂÂÂÂÂ¥ Â¥  Â Œ¥Â Â  ¨ÂÂÂ¥¤  Â £Â¤¢ ⢠When the use time of this battery pack becomes shorter and shorter, it is most likely time to replace the battery pack. ⢠If driving time becomes shorter or wheels do not turn with full power, the capacity of the 1,5V battery or 4,8V battery pack are insufficient. This is the sign indicating that you need to replace the 1,5V battery or recharge the 4,8V battery pack. ⢠Be sure to recharge the battery pack before driving it. If you do not play with the vehicle immediately after recharging, the charge is drained and the vehicle cannot drive. ⢠When the battery temperature gets too high, the circuit shuts off automatically to protect the receiver circuit and the battery in the vehicle. In such a case, wait until the battery cools down before recharging or playing with the vehicle. ⢠If the rechargeable battery is repeatedly charged without being sufficiently discharged first, the capacity will gradually decrease (memory effect of battery). This is a characteristic of rechargeable batteries. Be sure to start recharging after operating the vehicle until they nearly stop. FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 11 18/5/15 2:48 pm GB VII - TROUBLESHOOTING AND CARE FOR R/C VEHICLE A LIMITED RADIO CONTROL RANGE While R/C vehicle may be visible at a distance, full operational control may be lost. Hold controller high in the air and direct vehicle back. B INTERFERENCE Other radio signals may cause loss of control. Remove vehicle from an area of interference. R/C VEHICLE DOES NOT MOVE ⢠Are the + and â contacts correctly matched in the controller? ⢠Are the metal contact tabs touching, rusty or dirty in controller? ⢠Are there batteries in the vehicle and controller? ⢠Is the power switch turned to play? ⢠Are the batteries weak or out of power? R/C VEHICLE MOVES BY ITSELF ⢠There is radio interference in the area. ⢠Another R/C vehicle with the same frequency is close by. R/C VEHICLE RUNS SLOWLY ⢠There is radio interference in the area. ⢠Another R/C vehicle with the same frequency is close by. ⢠Are the batteries weak or out of power? PERFORMANCE DROP, INCONSISTENT MOVEMENT OR FAILS TO RUN Check batteries. If necessary, recharge battery pack and/or replace the batteries in the R/C vehicle and controller with new alkaline batteries. CM MY CY CMY VIII - TREAT YOUR R/C VEHICLE WELL Radio waves control the R/C vehicle. Care for your vehicle and it will provide hours of fun! Avoid heat, sand and high impact crashes! A Store in safe place. B No direct sunlight. C No rain or water. D No sand or dust. E No Collisions. F R/C vehicle may get stuck on carpet or grass. G Avoid running 2 vehicles with the same radio control frequencies. IX - CLEANING AND MAINTAINING A Brush areas where dirt and dust get trapped. B Wipe body off with a soft rag or tact cloth. C Do not clean vehicle with chemicals or water. FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 12 18/5/15 2:48 pm GB FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void  ÂÂÂÂÂŤÂ ÂÂÂÂÂÂ¥¤  Â  ¨Â¥  Â¥ ¨Â¥  £Â Â  Â  Â¤ Œ¥ Â limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. MANUFACTURERâS NOTE âModifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate the device.â ATTENTION PARENTS CM This toy and all accessories need to be periodically examined for potential hazards and any potentially hazardous parts be repaired or replaced. MY CY CMY www.toystate.com www.NikkoRC.com For questions, e-mail our Consumer Service Dept. at: consumerservice@toystate.com IMPORTED AND DISTRIBUTED BY TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS WARNING: Not suitable for children under 36 months due to small parts. Choking hazard. MADE IN SHENZHEN, CHINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG IN THE INTEREST OF BETTER ° AND VALUE, WE ARE * IMPROVING AND UPDATING OUR PRODUCTS. CONSEQUENTLY, PICTURES IN THIS INSTRUCTION SHEET 7 SOMETIMES DIFFER FROM THE MODEL ENCLOSED. 10 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 13 18/5/15 2:48 pm FR PRĂCAUTIONS AVERTISSEMENT! RISQUES DâĂTOUFFEMENT Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Utilise le produit et ses accessoires seulement après montage complet ¹ ² ÂĄÂÂÂÂÂÂÂ¥ Â   Â¹ Â¢³ CM MY CY ⢠ Â ´ÂÂÂ¥  §¹Â¥  ÂÂŤÂÂÂJ  £Â   Â£ ⢠Ce produit et ses accessoires ne conviennent pas aux enfants de moins de 36 mois, car ils comportent de ÂÂÂ¥ Â¥¾ ¨Â Â²QÂÂĄ Â¥¨Â §Â ⢠PrĂŠvu pour enfants de 8 ans et plus. §Â¥  Â Â ÂÂÂÂÂÂĄÂ¹ *ÂÂÂÂ¥  §¹Â¥   œÂ ¡ ¸ ¹  Â ÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ  Â ÂÂÂĄÂ² ÂÂÂÂÂÂ¥¨ÂÂÂJ  toutes voitures, etc. ⢠Ne conduis pas dans les rues après la tombĂŠe de la nuit.  Â   Â¤ Â  Â§  §¹Â¥ Â¨ ÂÂÂÂÂĄQÂÂĄ   Â§Â ,ÂÂ¥ ´Â¨š¸  arrĂŞt complet. 7ÂÂĄÂÂ¥  Â§²J  ÂÂÂĄÂÂÂJ  §¥ÂÂÂÂJ  Â §ºÂ  ¸ ¹  Â §Â  ÂÂÂ¥¾ Â¾ le dĂŠmarrage du vĂŠhicule ou pendant que la tĂŠlĂŠcommande est en cours de fonctionnement. ⢠Ne dirige pas le vĂŠhicule vers des murs ou tous autres objets durs. ⢠Sois un conducteur responsable ! ⢠Ăvite au produit et Ă ses accessoires toutes chutes et tous chocs violents. ÂÂÂÂÂQÂÂÂĄ ¨Â ÂÂąÂ¹ ÂÂÂ¥§ ¸ ²¥ÂÂĄÂÂą  ÂÂÂÂÂ¥  ¥Â¹  ÂÂĄÂ²   Âº frĂŠquence. Si tel est le cas, dĂŠplace-toi vers un autre endroit ou essaye Ă nouveau après un certain temps. ⢠Ne tente jamais de dĂŠmonter ou de modifier le produit ou ses accessoires. )ÂąÂÂĄÂÂĄÂ ÂÂąÂÂÂ¥¾ ¹  Â ÂÂ¥  Â¹ Â Â¥  Â ¹§Â  ÂÂ¥  Â   ÂÂąÂ¹ ÂÂÂĄÂ¥ Â  ÂÂąÂ¹ ÂÂĄ   £ÂÂĄÂ¹ ⢠L'antenne filaire du vehicule est fragile. Ne tirez jamais sur l'antenne car elle risque de se desouder ou de se ¹  §ÂÂ¥ ÂÂÂÂÂÂÂÂś    ÂÂÂÂÂś  šÂ PILE, BATTERIE ET CHARGEUR CMY INFORMATIONS IMPORTANTES DE SĂCURITĂ CONCERNANT LES PILES. ATTENTION : POUR ĂVITER TOUTES FUITES DES PILES : REMARQUE : LES PILES DOIVENT ĂTRE RECYCLĂES OU MISES AU REBUT CORRECTEMENT. Pour toutes informations, contactez le centre de gestion des dĂŠchets solides de votre localitĂŠ ou tout autre organisme local appropriĂŠ. ⢠ÂÂÂÂÂQÂÂÂĄ ÂÂŤÂĄÂ¹ Â  Â¥ Â  Â§Â¥  ÂÂÂÂÂÂJ  ÂÂ¥ ´  ¥ÂÂÂÂÂÂÂ¥  fabricant du jouet et des piles. ⢠Utilise exclusivement des piles du type recommandĂŠ. ⢠Ne tente pas de court-circuiter, charger, dĂŠmonter ou chauffer les piles. ÂŤÂĄÂÂÂĄÂ¾ ´ÂÂÂ¥  Â¥   Â Â  Â Â ⢠Ne mĂŠlange jamais des piles usĂŠes et neuves.  ÂÂąÂÂÂÂÂJ ÂÂĄ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ ´ÂÂÂ¥  Â¥  ¤Â ÂÂĄÂ¹  Â   Â¥  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂŁÂÂÂJ  Â Â¹  ¥¨Â ÂÂŤÂ²ÂÂÂÂ¥ ⢠Retire les piles rechargeables du produit avant de les charger.  Â¥ Â£ ÂÂ¥§Â ºÂ ÂÂÂÂÂÂąÂ Â²ÂÂÂÂ¥§Â   Â§Â¥  ÂÂÂÂÂÂJ  ÂÂ¥ ´ les instructions du fabricant du chargeur. ⢠  Â  P    § ÂÂÂĄÂ¥  Â  Â   Â§¥Â¥ Â Â  Â  Â¥ ÂÂ¥ º ÂÂÂÂÂÂÂÂą  Â¹  Â ⢠Retire les piles du produit avant de le ranger. Les piles peuvent ĂŞtre chaudes. ¾ ÂÂÂÂÂÂĄJ  Â¥ ⢠Retire toujours du produit les piles faibles ou usĂŠes. ⢠Mets au rebut les piles en toute sĂŠcuritĂŠ et conformĂŠment aux dispositions environnementales en vigueur localement. 11 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 14 18/5/15 2:48 pm FR CHARGE ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE REMARQUE : LES BATTERIES HYDRIDES NICKEL-METAL DOIVENT ETRE RECYCLEES OU MISES AU REBUT AVEC PRECAUTION. Contactez votre mairie ou tout autre organisme responsable pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT : LE TRANSFORMATEUR / CHARGEUR NâEST PAS UN JOUET. ⢠Examinez rĂŠgulièrement le chargeur et la batterie pour ĂŠviter les fuites, la corrosion et autres dommages incluant bougies, carters et toutes autres pièces. Si endommagĂŠs, ne pas utiliser. ⢠Ne court-circuitez pas le chargeur.  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂś   £ÂÂÂÂÂ¥ ¸ ÂÂŤÂ¥ Â Â  ¨Â ÂÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂĄ §  ÂÂÂÂÂ¥  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂś   £ÂÂÂÂÂ¥  ¨Â Â £ÂÂÂÂÂ¥  ÂÂÂÂÂ¥ ¸ ÂÂŤÂ¥  Â ¥Â  ÂÂŤÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂś   chargeur pour alimenter un autre appareil. ⢠Veillez Ă recharger la batterie Ă un endroit inaccessible aux enfants. ⢠Ne court-circuitez pas les bornes de recharge car la batterie risque de gonfler et de chauffer, ce qui peut §¹Â ÂÂÂÂÂĄÂÂÂ¥¾ Â²  Â§¥Â   Â ÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂJ   Â  £ÂÂÂÂÂ¥ ¸ ²¥ÂÂĄÂÂą  Â  Â ÂÂĄ   ÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂ¥ ¸  Â Â¹  ¸  ² ÂÂŤÂÂÂÂĄÂÂĄÂ¹ ⢠Le vĂŠhicule ne fonctionne qu'avec une batterie 4,8V NiMH rechargeable et le chargeur correspondant, disponibles pour les vĂŠhicules R/C chez de nombreux vendeurs de jouets et de vĂŠhicules radiocommandĂŠs. Suivez toujours les instructions qui sont fournies avec la batterie et le chargeur. ⢠Le jouet ne doit ĂŞtre utilisĂŠ qu'avec le transformateur/ chargeur recommandĂŠ. TEMPS DE CHARGE ET DE FONCTIONNEMENT CM MY CY CMY ⢠Les batteries NiMH diffèrent des piles alcalines. Elles ne perdent pas leur puissance progressivement, mais subitement, et le vĂŠhicule s'arrĂŞtera tres vite après qu'un ralentissement est discernable. Ceci est normal, ÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂÂś ¸ ÂÂŤÂÂÂÂ¥ ¨Â §Â Â§ÂÂś ÂÂąÂ¹  §Â¥ §Â ¨Â Â £ÂÂÂÂÂ¥  ÂÂŤÂąÂÂ¥  Â¹ Â ÂÂÂÂÂ¥   £ÂÂÂÂÂÂĄÂ Â¹  ÂÂÂÂÂĄÂ¥ Â Â¨Â §Â ÂÂŤÂÂÂĄÂÂĄÂÂœ  Â¹ Â fonctionnement peut varier pendant la vie de la batterie, les premiers cycles de charge offrant des durĂŠes de fonctionnement plus courtes que les charges suivantes. INSTRUCTIONS DE CHARGE DE LA BATTERIE REMARQUE: POUR OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS, "METTEZ EN CONDITION" LA BATTERIE EN SUIVANT CES INSTRUCTIONS LORS DE CHAQUE CHARGE. A LA PREMIERE RECHARGE, LA DUREE DE FONCTIONNEMENT SERA PLUS COURTE. LA DUREE DE FONCTIONNEMENT AUGMENTE PENDANT LES 6 CHARGES SUIVANTES, JUSQU'A ATTEINDRE LA DUREE DE FONCTIONNEMENT SPECIFIEE. DĂŠcharger-Refroidir-Charger 1. Au terme de la première charge, pour obtenir des performances optimales, faites toujours fonctionner le bloc ÂŁÂÂÂÂÂ¥ ´Â¨¸  ¨Â¥  Â¹ ÂÂÂ¥¾ §Â   Â ¥ ÂÂÂÂÂ¥ ´Â¨¸  ¨Â Â ÂÂÂÂÂÂźÂÂÂÂÂÂÂźÂÂąÂÂĄÂŸ  §¹Â¥ ÂÂŤÂº 2. Laissez la batterie refroidir avant la mise en charge. Echauffement de la batterie 1. La batterie chauffe pendant l'utilisation ! Ceci est normal, mais faites attention. Attendez que la batterie refroidisse (20 minutes ou plus si nĂŠcessaire) avant de la mettre en charge. La mise en charge de la batterie alors qu'elle est encore chaude rĂŠduit considĂŠrablement le nombre de cycles de charge. 2. Après avoir ĂŠtĂŠ rechargĂŠe, la batterie peut ĂŞtre chaude. Ceci est normal. 12 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 15 18/5/15 2:48 pm FR VEUILLE CONSULTER LES TITRES I Ă IX AINSI QUE LES SCHĂMAS DES PAGES 1, 2, 3, 4. I - MONTAGE DE L'ANTENNE Ă Â¾  Â¥  Â  ÂÂÂÂÂ¥   Â£ àÂÂĄÂ ÂÂÂÂ¥  Â£  Â  ÂĂ£ ÂÂŤÂÂÂÂÂÂÂJ ÂÂÂĄÂ ÂĄÂÂÂąÂÂÂśQ Â  Â ÂÂĄÂÂÂą   ÂÂÂÂÂ¥ 3. Fais un nĹud avec le reste du câble d'antenne (Ne tire pas trop sur le câble). ATTENTION! ÂŤ . , Ă . . . , . COURANT ! II - INSTALLATION DES PILES DE LA TĂLĂCOMMANDE CM 1. Desserre la vis pour ouvrir et retirer le couvercle du compartiment Ă piles. 2. Fais coulisser le couvercle du compartiment Ă piles dans le sens indiquĂŠ par la figure tout en exerçant une lĂŠgère pression sur le milieu. Ă Â¾ à Â¥ ĂÂźĂĂĂ ĂJ )  Â  ÂÂÂÂÂÂĄÂÂą ÝŸQà  ¨ÂÂŤÂĄÂÂ¥¨ÂÂą   Â  compartiment Ă piles. Remets en place le couvercle du compartiment Ă piles, en inversant la procĂŠdure de retrait. REMARQUE : La tĂŠlĂŠcommande ne comporte pas de bouton On/Off. Le dĂŠplacement des leviers permet de dĂŠmarrer automatiquement le vĂŠhicule. III - INSTALLATION DES PILES DU VĂHICULE MY CY CMY 1. Chargez complètement la batterie 4,8V avant utilisation. 2. Coupez le moteur du vĂŠhicule. 3. Tournez les loquets situĂŠs dans la partie infĂŠrieure du vĂŠhicule pour dĂŠverrouiller le couvercle du ÂÂÂÂÂÂÂ¥ ¸ ÂÂĄÂÂÂJ  ¨ÂÂŤÂĄÂÂÂÂÂÂÂą   Â¥ Â¹  Â¾ 4. Desserrez les vis du couvercle du compartiment Ă piles, puis ouvrez celui-ci. 5. IInsĂŠrez la batterie 6,0V dans le compartiment Ă batterie en respectant la polaritĂŠ (+/-). Remettez en place le couvercle du compartiment du bloc batterie, puis verrouillez-le correctement. REMARQUE : Pour Ă´ter la pile, utilisez la procĂŠdure d'installation dans l'ordre inverse. IV - UTILISATION DU VĂHICULE RADIOCOMMANDĂ ALIGNEMENT DES ROUES. METS LE VĂHICULE SOUS TENSION. MARCHE AVANT MARCHE ARRIĂRE VIRAGE Ă GAUCHE - EN MARCHE EN AVANT (simultanĂŠment) VIRAGE Ă DROITE - EN MARCHE EN AVANT (simultanĂŠment) VIRAGE Ă GAUCHE - EN MARCHE ARRIĂRE (Push at the same time) VIRAGE Ă DROITE - N MARCHE ARRIĂRE (Push at the same time) REMARQUE : Coupe toujours le moteur du vĂŠhicule après le jeu. Retire les piles de la tĂŠlĂŠcommande et du vĂŠhicule radiocommandĂŠ lorsque tu ne les utilises pas ou lorsque tu les ranges. Une fuite des piles peut se produire et endommager le vĂŠhicule lorsque tu laisses celles-ci dans le vĂŠhicule pendant une longue pĂŠriode. 13 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 16 18/5/15 2:48 pm FR V - SĂLECTEUR PETITE/GRANDE VITESSE VI - INSTRUCTIONS DE CHARGE 1. Branchez le chargeur de la batterie sur une prise de courant standard. 2. La lumière rouge sur le chargeur pour montrer que le chargement est en cours. Le temps de charge normal est de 4-5 hrs. 3. La lumière rouge clignote en permanence lorsque la batterie est complètement chargĂŠe. 4. DĂŠbranchez le chargeur de la prise de courant standard après 4-5 hrs de charge. Après la charge, la batterie sera chaude, ce qui est normal. CONSEILS Ă PROPOS DES BATTERIES RECHARGEABLES CM MY CY CMY ⢠Ne pas surcharger la batterie, dĂŠbranchez le chargeur de la prise de courant standard Ă la fin de la durĂŠe recommandĂŠe de charge (Environ 4-5 hrs). ⢠Rangez votre batterie dĂŠchargĂŠe. ⢠Votre batterie tiendra moins longtemps la charge par temps chaud. ⢠Le temps de charge est de 4-5 hrs. Assurez-vous que le temps de charge ne sera pas plus long ou plus court que le temps de charge conseillĂŠ car cela affectera la qualitĂŠ de la batterie. ⢠Lorsque la durĂŠe d'utilisation de cette batterie devient de plus en plus courte, il est prĂŠfĂŠrable de remplacer la batterie. ⢠Si la durĂŠe d'utilisation devient de plus en plus courte, ou si les roues ne tournent pas Ă pleine puissance, cela signifie que la capacitĂŠ de la batterie 4,8V ou de la pile 1,5V est devenue insuffisante. C'est le signe qu'il est temps de remplacer la pile de 1,5V ou de recharger la batterie de 4,8V. ⢠Assurez-vous de bien recharger le batterie de 4,8V avant de l'utiliser. Si vous n'utilisez pas le vĂŠhicule immĂŠdiatement après l'avoir rechargĂŠ, la charge s'ĂŠpuise et le produit ne peut ĂŞtre utilisĂŠ. ⢠Lorsque la tempĂŠrature de la batterie devient trop ĂŠlevĂŠe, le circuit ĂŠlectrique est automatiquement coupĂŠ pour protĂŠger le circuit du rĂŠcepteur et la batterie du vehicule. Dans ce cas, attendez que la batterie ait refroidi avant de la mettre en charge ou de jouer avec le vehicule. ⢠Si la batterie est chargĂŠe plusieurs fois sans avoir d'abord ĂŠtĂŠ suffisamment dĂŠchargĂŠe, sa capacitĂŠ diminuera progressivement (effet de mĂŠmoire de la batterie). Ceci est une caractĂŠristique des batteries rechargeables. Assurez-vous de commencer Ă recharger après que le vĂŠhicule ne peut presque plus tourner. 14 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 17 18/5/15 2:48 pm FR VII - DĂPANNAGE ET ENTRETIEN DE TON VĂHICULE RADIOCOMMANDĂ A PORTĂE LIMITĂE DE LA RADIO COMMANDE  ¨Â §Â §¹Â¥ ÂÂÂÂĄÂÂÂÂÂÂÂÂÂą  Â´Â  §ÂÂJ ¥  Â ¨Â §Â Â ¤ÂÂś   ÂÂÂÂÂࠥ  ÂÂąÂ¹  ÂÂŤÂÂĄÂJ ÂÂÂĄÂ Â¾  §¹Â¥ §Â ÂÂÂĄÂ B INTERFĂRENCES . ÂÂĄÂ² ÂÂÂ¥ § ÂÂÂÂÂĂ  Â  ÂÂÂÂÂĂ  Â §¹Â¥ ÂÂ¥  §¹Â¥   œÂ ÂÂŤÂĄÂ¹ LE VĂHICULE RADIOCOMMANDĂ RESTE IMMOBILE ⢠Les bornes + et â des piles correspondent-elles Ă celles de la tĂŠlĂŠcommande ? ⢠Les languettes mĂŠtalliques de contact sont-elles en contact, rouillĂŠes ou sales dans la tĂŠlĂŠcommande ? ÂQÂQ¥  Â¥ Â  §¹Â¥   ÂÂąÂ¹ à ⢠L'interrupteur d'alimentation est-il positionnĂŠ sur ÂŤ Play Âť ? ⢠Les piles sont-elles faibles ou ĂŠpuisĂŠes ? ⢠Des interfĂŠrences radio sont prĂŠsentes dans la zone oĂš tu te trouves. LE VĂHICULE RADIOCOMMANDà ⢠Un autre vĂŠhicule radiocommandĂŠ utilisant la mĂŞme frĂŠquence est utilisĂŠ Ă SE DEPLACE TOUT SEUL proximitĂŠ du tien. ⢠Des interfĂŠrences radio sont prĂŠsentes dans la zone oĂš tu te trouves. LE VĂHICULE RADIOCOMMANDà ⢠Un autre vĂŠhicule radiocommandĂŠ utilisant la mĂŞme frĂŠquence est utilisĂŠ Ă proximitĂŠ du tien. ROULE LENTEMENT ⢠Les piles sont-elles faibles ou ĂŠpuisĂŠes ? CM DIMINUTION DES PERFORMANCES, )ÂąÂÂĄÂ¡ ¹  Â¥  £ÂÂÂÂĄÂJ   £Â £ÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂŸ Â  piles du vĂŠhicule radiocommandĂŠ et de la tĂŠlĂŠcommande par des piles DĂPLACEMENT SACCADĂ OU alcalines neuves. IMMOBILITĂ MY CY CMY VIII - PRENDS SOIN DE TON VĂHICULE RADIOCOMMANDĂ Le vĂŠhicule radiocommandĂŠ est commandĂŠ par des ondes radio. Le soin portĂŠ Ă ton vĂŠhicule te   £¹ÂÂąÂÂĄÂ¥  Â£  Â ³ ÂŤÂ²Â   §¹Â¥ ¸  ÂÂÂÂÂÂÂJ au sable et Ă des chocs violents ! A Range le vĂŠhicule dans un endroit sĂťr. B ÂŤÂ²Â   §¹Â¥ ² ¤  ÂÂÂÂ¥ C ÂŤÂ²Â  §¹Â¥ ÂÂĄ ¸  ÂÂĄ ¸  ÂÂÂ¥ D ÂŤÂ²Â  §¹Â¥ ÂÂĄ  Â£ ÂÂĄ ¸  ÂÂÂÂÂ¥¾ E Ăvite toute collision. F  §¹Â¥ ÂÂÂÂĄÂÂÂÂÂÂÂÂÂą  Â ÂÂÂĄÂÂÂą   ÂÂÂ¥   ÂÂŤÂ£ G Ăvite de faire fonctionner deux vĂŠhicules utilisant la mĂŞme frĂŠquence radio. IX - NETTOYAGE ET ENTRETIEN A Brosse les pièces sales et poussiĂŠreuses. B ÂÂÂ¥  £ÂĂÂ¥  §¹Â¥ ¸ ÂÂŤÂ¥ Â ÂÂ¥  Â Â¥ Â² C  ÂÂÂÂÂ¥   §¹Â¥ § Â ÂÂÂÂÂ¥ ÂÂÂĄÂ¥¨Â   Â 15 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 18 18/5/15 2:48 pm FR CERTIFICATION FCC REMARQUE : Cet appareil est conforme Ă la Section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage prĂŠjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interfĂŠrences reçues, y compris celles susceptibles d'engendrer un dysfonctionnement. Avertissement : Tout apport de changement ou de modification Ă cette unitĂŠ qui n'est pas approuvĂŠ expressĂŠment par  ÂÂÂÂÂĄÂ Â£   ÂÂÂÂÂÂÂÂĄÂÂą  Â  ÂÂÂ¥  ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ ÂÂŤÂÂÂÂÂÂ¥ 7°  * appareil a ĂŠtĂŠ testĂŠ et respecte les limites prĂŠvues pour un appareil numĂŠrique de classe B, conformĂŠment Ă la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interfĂŠrences nuisibles dans des bâtiments Ă vocation rĂŠsidentielle. Cet appareil gĂŠnère, utilise et peut ĂŠmettre de l'ĂŠnergie radioĂŠlectrique, et s'il n'est pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, il peut causer des interfĂŠrences ¹´ÂÂÂĄÂÂĄÂ£ Â  ÂÂÂÂÂÂÂĄÂÂÂ¥ ÂÂÂ¥ *ÂÂÂÂÂÂÂÂJ   Â§ ÂÂÂÂÂÂ¥ ¨Â £ÂÂÂ¥   produira dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interfĂŠrences prĂŠjudiciables lors de rĂŠception ÂÂÂ¥  ÂÂąÂ¹§¥Â¹ ¨ÂÂĄ § ºÂ ÂÂąÂ¹  Â   ¹ÂÂ¥ ÂÂŤÂÂÂÂÂÂÂĄÂJ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥  ÂÂÂĄÂą  Â ÂÂÂÂÂ¥ Â   ÂÂÂÂ¥ ÂÂÂ¥¾  - RĂŠorienter ou dĂŠplacer l'antenne de rĂŠception. Q   Â¥  ÂÂŤÂÂÂÂÂÂ¥   Â¹ Q 6 ÂÂŤÂÂÂÂÂÂ¥ ¸  ÂÂ¥  Â  ÂÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄÂ¹  ÂÂÂÂÂĄ ¨  Â¹  £Â¹ - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expĂŠrimentĂŠ pour obtenir de l'aide. REMARQUE DU FABRICANT CM à  ÂÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂ¥ Â ÂÂÂÂÂÂĄÂ¹ Â  ÂÂÂŁÂ¥  Â  ÂÂÂ¥ ¨ÂÂŤÂ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ l'appareil. Âť MY AVIS PARENTAL CY CMY Ce jouet ainsi que tous les accessoires doivent ĂŞtre pĂŠriodiquement vĂŠrifiĂŠs afin de dĂŠtecter tout danger et toute pièce potentiellement dangereuse doit ĂŞtre rĂŠparĂŠe ou remplacĂŠe. www.toystate.com www.NikkoRC.com Pour toute question, envoyez un courrier ĂŠlectronique ¸  §¥Â ÂÂ¥ ¸ ÂÂŤÂ¢ consumerservice@toystate.com IMPORTĂ ET DISTRIBUĂ PAR TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS AVERTISSEMENT : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison des petites pièces quâil comporte. Risque dâĂŠtouffement. FABRIQUĂ Ă SHENZHEN, CHINE TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG *  .š ° Ă ) * ,Ă J 7Ă 7 CONSTAMMENT. EN CONSĂQUENCE, LES IMAGES DE CE MANUEL PEUVENT PARFOIS DIFFĂRER DU MODĂLE CI-JOINT. 16 Ă ,. FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 19 18/5/15 2:48 pm DE VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR Kleine Teile. Nicht fĂźr Kinder unter 3 Jahren geeignet. Nehmen Sie das Produkt und sein ZubehĂśr nur in Betrieb, wenn es gemäà dieser Bedienungsanleitung vollständig zusammengebaut wurde! CM MY CY ⢠Benutzen Sie dieses Fahrzeug nicht in Wasser, Schlamm oder Sand. ⢠Dieses Produkt und sein ZubehĂśr ist wegen kleiner Teile, die verschluckt werden kĂśnnen, nicht fĂźr Kinder im Alter unter 36 Monaten geeignet. ⢠FĂźr Kinder im Alter von 8 Jahren und älter bestimmt. ⢠Aufsicht durch Erwachsene dringend empfohlen. ⢠Nehmen Sie Ihr Fahrzeug in einem sicheren Bereich und nicht in der Nähe von Personen, Haustieren, Autos usw. in Betrieb. ⢠Nicht auf StraĂen oder nach Einbruch der Dunkelheit verwenden. ⢠Das Fahrzeug während der Fahrt nicht anfassen oder anheben. Warten Sie, bis es vollständig zum Stillstand gekommen ist. ⢠Halten Sie Haare, Finger, Gesicht und weite Kleidung von den Vorder- und Hinterrädern fern, während das Fahrzeug eingeschaltet ist oder der Sender bedient wird. ⢠Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht gegen Wände oder andere harte Objekte. ⢠Seien Sie ein verantwortungsbewusster Bediener! ⢠Lassen Sie das Produkt und sein ZubehĂśr nicht fallen und setzen Sie es keinen StĂśĂen aus. ⢠ĂberprĂźfen Sie, ob ein Sender in der Nähe StĂśrungen oder Signale auf der gleichen Frequenz erzeugt. Wechseln Sie in diesem Fall den Standort oder versuchen Sie es nach einer Weile erneut. ⢠Versuchen Sie niemals das Produkt oder sein ZubehĂśr auseinanderzunehmen oder zu modifizieren. ⢠ĂberprĂźfen Sie regelmäĂig die Antennen auf Risse oder BrĂźche. Knicken Sie nicht die Senderantenne. Den Sender nicht benutzen, wenn die Antenne defekt ist. ⢠Die Drahtantenne des Fahrzeuges ist zerbrechlich. Ziehen und zerren Sie niemals and der Antenne, da sie sich lockern oder sich vom Fahrzeug lĂśsen kĂśnnte. BATTERIEN UND LADEGERĂT CMY WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BATTERIE SICHERHEIT VERMEIDEN DES AUSLAUFENS VON BATTERIEN: HINWEIS: BATTERIEN MĂSSEN ORDNUNGSGEMĂSS WIEDERVERWERTET ODER ENTSORGT WERDEN. Weitere Informationen Ăźber das Abgabe- und Sammelsystem erhalten Sie bei der fĂźr Sie zuständigen Gemeindeverwaltung oder anderen zuständigen BehĂśrden. ⢠Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt wurden und befolgen Sie die Anweis ungen des Spielzeug- und des Batterieherstellers. ⢠Verwenden Sie ausschlieĂlich die empfohlenen Batterietypen. ⢠Batterien nicht kurzschlieĂen, aufladen, auseinandernehmen oder erhitzen. ⢠Batterien nicht im Feuer entsorgen oder nass werden lassen. ⢠Alte und neue Batterien nicht mischen. ⢠Verschiedene Batterietypen nicht mischen. ⢠Nicht wiederaufladbare Batterien dĂźrfen nicht aufgeladen werden. Explosionsgefahr. ⢠Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen. ⢠Wiederaufladbare Batterien mĂźssen unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen und die Anweisungen der Batterie- und Ladegerät-Hersteller mĂźssen befolgt werden. ⢠Das Ersetzen der Batterien muss in Anwesenheit eines Erwachsenen erfolgen. ⢠Das Verwendung des Ladegerätes ist nur Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht Erwachsener erlaubt. ⢠Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen. Batterien kĂśnnen heiĂ sein. ⢠Achten Sie nach dem Gebrauch unbedingt darauf, dass der Schalter ausgeschaltet wird. ⢠Entfernen Sie schwache oder verbrauchte Batterien aus dem Produkt. ⢠Batterien gemäà den Ăśrtlichen Vorschriften sicher und ordnungsgemäà entsorgen. 17 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 20 18/5/15 2:48 pm DE AUFLADEN UND PFLEGE DER BATTERIE HINWEIS: NICKEL-METALL-HYDRID-BATTERIEN MĂSSEN RECYCLED ODER ORDNUNGSGEMĂSS ENTSORGT WERDEN. Wenden Sie sich fĂźr Informationen an Ihr. Gemeindeamt fĂźr Abfallbeseitigungsmanagement oder an eine andere zuständige Ăśrtliche Instanz. ACHTUNG: DAS LADEGERĂT / DER TRANSFORMATOR IST KEIN SPIELZEUG. ⢠ĂberprĂźfen Sie regelmäĂig das Aufladegerät und die Batteriepackung inklusive der Steckkontakte, ĂberzĂźge und allen anderen Teilen auf Leckage, Korrosion und Schaden. Beim Auffinden eventuellen Schadens NICHT benutzen. ⢠Das Ladegerät nicht kurzschlieĂen. ⢠Die Batterien nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen, kein anderes Gerät dafĂźr benutzen. ⢠Benutzen Sie das Ladegerät ausschlieĂlich fĂźr den mitgelieferten NiMH Batteriesatz, verwenden Sie das Ladegerät nicht als Energiequelle fĂźr andere Geräte. ⢠Die Batterien niemals im Bereich kleiner Kinder aufladen. ⢠Die Batterieklemmen niemals kurzschlieĂen, dies kann zu einem Aufquellen und Erhitzen der Batterie und damit zu gefährlichen Situationen fĂźhren. ⢠Die Batterien nicht in der Nähe einer Heizung oder bei hoher Temperatur und nicht in feuchter oder nasser. Umgebung benutzen, lagern oder aufladen. ⢠Das Fahrzeug kann ohne einen wiederaufladbaren 4,8V NiMH Batteriesatz mit dazugehĂśrigem Ladegerät nicht betrieben werden. Beides ist fĂźr R/C-Fahrzeuge bei vielen Spielzeug- und Hobbyhändlern erhältlich. Befolgen Sie stets die Anleitungen, die Ihrem Batteriesatz und Ladegerät beiliegen. ⢠Das Spielzeug darf nur mit dem dafĂźr vorgesehenen Transformator / Ladegerät verwendet werden. CM BETRIEBS- UND LADEZEITEN MY CY CMY ⢠NiMH-Batteriesätze sind nicht wie Alkalibatterien. Sie verlieren Ihre Leistung abrupt und nicht allmählich, und das Fahrzeug wird sehr bald und ohne nennenswerte Vorwarnung stillstehen, sobald Sie eine Verlangsamung der Fahrgeschwindigkeit feststellen. Dies ist normal, aber behalten Sie im Gedächtnis, dass Sie das Fahrzeug zurĂźcksteuern mĂźssen bevor die Batterieleistung aufgebraucht ist. ⢠Die Laufzeit des Batteriesatzes ist abhängig von den Gegebenheiten, in denen Sie das Fahrzeug betreiben. Die Laufzeit variiert je nach Alter des Batteriesatzes. Nach den ersten Ladezyklen erhält man kĂźrzere Betriebszeit en als nach späteren Aufladungen. ANLEITUNG ZUM LADEN DER BATTERIE HINWEIS: PDER "CONDITION"-BATTERIESATZ SORGT FĂR BESTE ERGEBNISSE, WENN JEDER LADEVORGANG ENTSPRECHEND DIESER ANLEITUNGEN ERFOLGT.NACH DER ERSTEN AUFLADUNG MĂSSEN SIE MIT EINER KĂRZEREN LAUFZEIT RECHNEN. DIE LAUFZEITEN ERHĂHEN SICH INNERHALB DER NĂCHSTEN 6 LADEVORGĂNGE. Vollständig entladen - AbkĂźhlen lassen - Aufladen 1. Nach dem erstmaligen Aufladen den Akku vor dem nächsten Aufladen immer vollständig leer laufen lassen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. Gerät laufen lassen, bis die Räder/Rotoren/Propeller/Motoren des. Fahrzeugs langsamer werden bzw. anhalten. 2. Lassen Sie den Batteriesatz vor einer Aufladung abkĂźhlen. Batteriehitze 1. Der Batteriesatz ist nach dem Betrieb heiĂ! Dies ist normal, aber seien Sie deshalb vorsichtig. Warten Sie, bis die Batterie abgekĂźhlt ist (ggf. 20 Minuten oder länger, falls nĂśtig), bevor sie aufgeladen wird. Wenn heiĂe Batterien aufgeladen werden, wird die Anzahl der mĂśglichen Ladevorgänge erheblich reduziert. 2. Auch nach dem Ladevorgang ist der Batteriesatz warm. Dies ist normal. 18 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 21 18/5/15 2:48 pm DE VERGLEICHEN SIE DIE ĂBERSCHRIFTEN I BIS IX MIT DEN ZEICHNUNGEN AUF DEN SEITEN 1, 2, 3 UND 4. I - MONTAGE DER ANTENNE 1. Stecken Sie den Antennendraht des Produkts in das Rohr. 2. Schieben Sie Rohr auf den Antennendraht und in die Ăffnung im Produkt. 3. Verknoten Sie den restlichen Antennendraht (Ziehen Sie nicht zu stark am Draht). ACHTUNG! ANTENNE NICHT IN DIE STECKDOSE STECKEN! II - INSTALLATION DER SENDERBATTERIE 1. LĂśsen Sie zum Entfernen des Batteriefachdeckels die Schraube. 2. Schieben Sie den Batteriedeckel zum Ăffnen in die Richtung, die in der Abbildung dargestellt ist und drĂźcken Sie dabei leicht auf die Mitte des Deckels. 3. Legen Sie drei 1,5 V (AAA/LR03) Batterien mit der richtigen Polarität (+/-) ein, die unten im Batter iefach dargestellt ist. SchlieĂen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie die Schritte zum Entfernen in umgekehrter Reihenfolge durchfĂźhren. HINWEIS: Der Sender besitzt keinen Ein-/Ausschalter. Bewegen der Bedienelemente schaltet ihn automatisch ein. III - INSTALLATION DER FAHRZEUGBATTERIE CM MY CY CMY 1. Laden Sie den 4,8-V NiMH Batteriesatz vor dem Gebrauch vollständig auf. 2. Fahrzeug ausschalten. 3. Die Verriegelungen an der Unterseite des Fahrzeugs lĂśsen, um die Batteriefachabdeckung gemäà der Abbildung mit den Pfeilmarkierungen zu entriegeln. 4. Batteriefachabdeckung entfernen. 5. Legen Sie den 6,0 V-Batteriesatz mit der korrekten Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Batteriefachabdeckung schlieĂen und richtig verriegeln. HINWEIS: Beim Entfernen der Batterie befolgen Sie dieselbe Prozedur, um den Batteriefachdeckel zu Ăśffnen und zu schlieĂen. IV - FERNGESTEUERTES FAHRZEUG BEDIENEN RAD-AUSRICHTUNG. SCHALTEN SIE DAS FAHRZEUG EIN. VORWĂRTS RĂCKWĂRTS LINKSKURVE - VORWĂRTS (gleichzeitig) RECHTSKURVE - VORWĂRTS (gleichzeitig) LINKSKURVE - RĂCKWĂRTS (gleichzeitig) RECHTSKURVE - RĂCKWĂRTS (gleichzeitig) HINWEIS: Schalten Sie nach dem Spielen stets das Fahrzeug aus. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernsteuerung und dem ferngesteuerten Fahrzeug, wenn diese nicht benutzt oder aufbewahrt werden. Bei längerer Nichtnutzung kĂśnnen Batterien auslaufen und Schäden verursachen. 19 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 22 18/5/15 2:48 pm DE V - WAHLSCHALTER FĂR HOHE / NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT VI - ANLEITUNG FĂR DIE WIEDERAUFLADUNG 1. Verbinden Sie das Batterieladegerät mit einer normgerechten Steckdose. 2. Ein rotes Lämpchen auf dem Ladegerät und signalisiert damit den eingang des Ladevorganges. Die durchschnittliche Ladezeit beträgt 4-5 hrs. 3. Sobald die Batteriepackung vollständig aufgeladen ist, blinkt das rote Signallämpchen. 4. Entfernen Sie nach den 4-5 hrs Ladezeit den Stecker des Ladegeräts von der Steckdose. Nach dem Ladevor gang hat sich die Batteriepackung erwärmt â dies ist normal. TIPPS FĂR AUFLADBARE BATTERIEN DES TYPS NIMH CM MY CY CMY ⢠Ăberladen Sie die Batteriepackung nicht, ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts nach der empfohlenen Ladezeit aus der Steckdose.(ungefähr 4-5 hrs Ladezeit) ⢠Lagern Sie die Batteriepackung in entladenem, leerem Zustand. ⢠Die Batteriepackung wird sich in warmen Wetterumständen schneller entladen. ⢠Die Ladezeit beträgt 4-5 hr. Vergewissern Sie sich, dass die Ladezeit nicht länger oder kĂźrzer als die empfohlene Ladezeit ist, um die Qualität der Batteriepackung zu gewährleisten. ⢠Wird die Betriebsdauer der Batteriepackung stets kĂźrzer, ist es ratsam, die Batteriepackung durch eine neue zu ersetzen. ⢠Wenn die Fahrzeit kĂźrzer wird oder wenn sich die Wagenräder nicht mit voller Leistung drehen, ist das LeistungsvermĂśgen der 1,5V Batterie oder des 4,8V NiMH Batteriesatzes nicht mehr ausreichend. Dies ist ein sicheres Zeichen dafĂźr, dass Sie die 1,5V Batterie austauschen mĂźssen oder den 4,8V Batteriesatz aufladen mĂźssen. ⢠Laden Sie den Batteriesatz unbedingt vor dem Gebrauch auf. Wenn Sie nicht unmittelbar nach dem Ladevor gang mit dem Fahrzeug spielen, kommt es zu einer Entladung und das Fahrzeug kann nicht in Betrieb genommen werden. ⢠Falls die Batterietemperatur zu hoch wird, schaltet das System sich automatisch aus damit die Batterie und die internen Komponenten nicht beschädigen. Warten Sie in solchen Fälle bitte bis die Batterie abgekĂźhlt ist bevor Sie die Batterie wieder aufladen oder verwenden im Fahrzeug. ⢠Wenn die aufladbare Batterie wiederholt aufgeladen wird, ohne dass sie zuvor ausreichend entladen worden ist, verringert sich allmählicht das LeistungsvermĂśgen (Speichereffekt der Batterie). Dies ist eine Charakteristik von wiederaufladbaren Batterien. Beginnen Sie mit dem Ladevorgang erst, wenn die Batterien vollständig leer sind und das Fahrzeug stehen bleibt. 20 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 23 18/5/15 2:48 pm DE VII - FEHLERBEHEBUNG UND PFLEGE FĂR DAS FERNGESTEUERTE FAHRZEUG A EINGESCHRĂNKTE FUNKREICHWEITE Wenn sich das ferngesteuerte Fahrzeug in einiger Entfernung befindet, kann die volle Kontrolle verloren gehen. Halten Sie die Fernsteuerung hoch in die Luft und fahren Sie das Fahrzeug zurĂźck. B STĂRUNG Andere Funksignale kĂśnnen zum Verlust der Kontrolle fĂźhren. Entfernen Sie sich mit dem Fahrzeug aus dem Bereich der StĂśrung. CM FERNGESTEUERTES FAHRZEUG BEWEGT SICH NICHT ⢠Wurden die Batterien mit der korrekten Polarität + und â in die Fernsteuerung eingelegt? ⢠Sind die Metallkontakte in der Fernsteuerung rostig oder schmutzig? ⢠Wurden die Batterien in das Fahrzeug und die Fernsteuerung eingelegt? ⢠Wurde der Ein/Ausschalter zum Spielen eingeschaltet? ⢠Wurde der Ein/Ausschalter am Fahrzeug eingeschaltet? FERNGESTEUERTES FAHRZEUG BEWEGT SICH VON ALLEINE ⢠Es gibt FunkstĂśrungen in dem Bereich. ⢠Ein anderes ferngesteuertes Fahrzeug in der Nähe verwendet die gleiche Frequenz. FERNGESTEUERTES FAHRZEUG FĂHRT LANGSAM ⢠Es gibt FunkstĂśrungen in dem Bereich. ⢠Ein anderes ferngesteuertes Fahrzeug in der Nähe verwendet die gleiche Frequenz. ⢠Sind die Batterien schwach oder erschĂśpft? LEISTUNGSABFALL, UNBESTĂNDIGE Kontrollieren Sie die Batterien. Ersetzen Sie nĂśtigenfalls die Batterien im BEWEGUNG ferngesteuerten Fahrzeug und der Fernsteuerung mit frischen Alkali-Batterien. ODER ES LĂUFT NICHT MY CY CMY VIII - BEHANDELN SIE IHR FERNGESTEUERTES FAHRZEUG MIT VORSICHT Das ferngesteuerte Fahrzeug wird mit Funk gesteuert. Pflegen Sie Ihr Fahrzeug gut und es wird Ihnen viele Stunden VergnĂźgen bereiten! Vermeiden Sie Hitze, Sand und heftige ZusammenstĂśĂe! A An einem sicheren Ort aufbewahren. B Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. C Nicht Regen oder Wasser aussetzen. D Nicht Sand oder Staub aussetzen. E ZusammenstĂśĂe vermeiden. F Das ferngesteuerte Fahrzeug kann sich auf Teppichen oder in Gras festfahren. G Nehmen Sie nicht 2 Fahrzeuge mit den gleichen Funk-Fernsteuerungsfrequenzen in Betrieb. IX - REINIGUNG UND PFLEGE A BĂźrsten Sie die Bereiche ab, an denen sich Schmutz und Staub angesammelt haben. B Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Lappen oder Tuch ab. C Reinigen Sie das Fahrzeug nicht mit Chemikalien oder Wasser. 21 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 24 18/5/15 2:48 pm DE FEDERALE AMERIKANISCHE KOMMISSION FĂR KOMMUNIKATION HINWEIS: Das Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Einschränkungen: (1) Das Gerät sendet keine schädlichen Interferenzen aus, und (2) das Gerät funktioniert stĂśrungsfrei, auch wenn es Einstreuungen ausgesetzt wird, inklusive Interferenzen, die Fehlfunktionen auslĂśsen. Warnhinweis: Veränderungen, die nicht ausdrĂźcklich von der fĂźr die Ăbereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt sind, kĂśnnen dazu fĂźhren, dass die Betriebsgenehmigung des Benutzers erlischt. HINWEIS: Dieses Gerät wurde ĂźberprĂźft und stimmt mit den Grenzwerten fĂźr digitale Geräte der Klasse B Ăźberein, die im Artikel 15 der FCC-Bestimmungen ausgefĂźhrt werden. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie annehmbaren Schutz gegen stĂśrende Interferenzen im Heimbereich bieten. Dieses Gerät verursacht und verwendet Energie im Radiofrequenzbereich und kann auf solchen Frequenzen ausstrahlen. Falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet wird, so kann es stĂśrende Interferenzen bei Funkkommunikation hervorrufen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten werden. Falls dieses Gerät abträgliche Interferenzen beim Funk- oder Fernsehempfang verursacht, was ermittelt werden kann, indem man das Gerät ein- und ausschaltet, so sollte der Benutzer die Interferenz auf eine oder mehrere der folgenden Arten beheben: â Die Empfangsantenne neu ausrichten/aufstellen. â Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrĂśĂern. â Das Gerät mit einer Steckdose verbinden, die Teil eines anderen Schaltkreises ist als der Empfänger. â Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Rat. HINWEIS VOM HERSTELLER CM âĂnderungen, die nicht ausdrĂźcklich vom Hersteller genehmigt wurden, kĂśnnen die Betriebserlaubnis des Benutzers erlĂśschen lassen.â ACHTUNG ELTERN MY CY Dieses Spielzeug und alle ZubehĂśrteile mĂźssen regelmäĂig auf potenzielle Gefahren untersucht zu werden, und mĂśglicherweise gefährliche Teile mĂźssen repariert oder ersetzt werden. CMY www.toystate.com www.NikkoRC.com Wenden Sie sich bei Fragen per E-Mail an unsere Kundendienstabteilung unter: consumerservice@toystate.com IMPORTIERT UND VERTRIEBEN VON TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS WARNUNG: Wegen Kleinteilen nicht fĂźr Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr. HERGESTELLT IN CHINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG IM INTERESSE EINER BESSEREN QUALITĂT UND LEISTUNG, VERBESSERN UND AKTUALISIEREN WIR STĂNDIG UNSERE PRODUKTE. FOLGLICH KĂNNEN ABBILDUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG MANCHMAL VOM MITGELIEFERTEN MODELL ABWEICHEN. 22 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 25 18/5/15 2:48 pm ES PRECAUCIĂN ÂĄATENCIĂN! RIESGO DE ASFIXIA Piezas pequeĂąas. No apto para niĂąos menores de 3 aĂąos. Utilice el producto y sus accesorios solo cuando estĂŠ completamente ensamblado y segĂşn se indica en este manual. CM MY CY CMY ⢠No utilice este vehĂculo en agua, lodo o arena. ⢠Este producto y sus accesorios no son aptos para niĂąos menores de 36 meses, ya que podrĂan tragarse las piezas pequeĂąas. ⢠Hecho para niĂąos de 8 aĂąos o mĂĄs. ⢠Se recomienda encarecidamente la supervisiĂłn de un adulto. ⢠Conduzca el vehĂculo en una zona segura para las personas, mascotas, automĂłviles, etc. ⢠No conduzca en las calles ni en la oscuridad. ⢠No toque ni intente recoger el vehĂculo cuando estĂŠ en movimiento. Espere hasta que se detenga por completo. ⢠Mantenga su cabello, sus dedos, su rostro y su ropa alejados de las ruedas traseras y delanteras al encender el vehĂculo y cuando el transmisor estĂŠ funcionando. ⢠No conduzca el vehĂculo hacia paredes u otros objetos duros. ⢠¥Sea responsable! ⢠No deje caer ni golpee al producto ni a sus accesorios. ⢠Compruebe si un transmisor cercano produce interferencia o seĂąales en la misma frecuencia. En tal caso, muĂŠvase a otra ubicaciĂłn o intente nuevamente mĂĄs tarde. ⢠JamĂĄs intente desarmar ni modificar el producto o sus accesorios. ⢠Inspeccione regularmente las antenas. No doble la antena transmisora. No use el transmisor si la antena estĂĄ rota. ⢠El cable de la antena del vehĂculo es frĂĄgil. Nunca tire o arrastre de la antena dado que se puede perder o caer del vehĂculo. Nunca enrolle o haga nudos con la antena BATERĂAS Y CARGADOR INFORMACIĂN DE SEGURIDAD IMPORTANTE SOBRE LAS BATERĂAS INFORMACIĂN DE SEGURIDAD IMPORTANTE SOBRE LAS BATERĂAS NOTA: LAS BATERĂAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE ADECUADAMENTE. Contacte a su oficina de gestiĂłn de desechos local o a otra autoridad pertinente para obtener informaciĂłn. ⢠AsegĂşrese de que las baterĂas se inserten con la polaridad correcta y siga las instrucciones del fabricante tanto de la baterĂa como del juguete. ⢠Utilice solo baterĂas del tipo recomendado. ⢠No provoque cortocircuitos, cargue, desarme ni caliente las baterĂas. ⢠No elimine las baterĂas quemĂĄndolas ni mojĂĄndolas. ⢠No mezcle o utilice baterĂas nuevas con baterĂas viejas. ⢠No mezcle o utilice baterĂas de distintos tipos. ⢠Las baterĂas desechables no pueden recargarse, ya que pueden provocar explosiones. ⢠Extraiga las baterĂas recargables del producto antes de cargarlas. ⢠Solo los niĂąos mayores de 8 aĂąos pueden usar el cargador y Ăşnicamente bajo la supervisiĂłn de un adulto. ⢠Las baterĂas recargables se deben cargar solo bajo supervisiĂłn de un adulto, siguiendo las instrucciones del fabricante tanto del cargador como de las baterĂas. ⢠El cambio de las baterĂas debe realizarse en presencia de un adulto. ⢠Extraiga las baterĂas del producto antes de almacenarlas. Las baterĂas podrĂan estar calientes. ⢠DespuĂŠs de usar, asegĂşrese de apagar el producto. ⢠Extraiga las baterĂas agotadas o bajas del producto. ⢠Deseche las baterĂas de manera segura, segĂşn los requisitos locales. 23 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 26 18/5/15 2:48 pm ES CUIDADO Y CARGA DE LAS BATERĂAS NOTA: LAS BATERĂAS DE NĂKEL-METAL HYDRIDO HAN DE SER RECICLADAS O DEPOSITADAS CORRECTAMENTE. Contacte con su oficina local de gestiĂłn de residuos u otra agencia local recomendada para cualquier informaciĂłn. PRECAUCIĂN: EL TRANSFORMADOR / CARGADOR NO ES UN JUGUETE. ⢠Examine regularmente el cargador y la baterĂa de posibles fugas, corrosiĂłn o daĂąos incluidos los tapones, cubierta y otras partes. Si estuviese daĂąado, no usar. ⢠No haga cortocircuitos con el cargador. ⢠No cargue las baterĂas con un cargador distinto del que se incluye. ⢠No recargue baterĂas distintas a las incluidas en el pack de NiMH con el cargador o utilice el cargador como fuente de energĂa para otro equipo. ⢠No recargue baterĂas en un lugar que se encuentre al alcance de los niĂąos. ⢠No haga cortocircuitos con los terminales de la baterĂa. En cualquier otro caso la baterĂa puede hincharse y calentarse, provocando una situaciĂłn peligrosa. ⢠No utilice, almacene o cargue las baterĂas en un lugar cerca de un calefactor o de alta temperatura o en lugares hĂşmedos o mojados. ⢠El vehĂculo no funcionarĂĄ sin un pack de baterĂas recargables de 4,8V de NiMH asĂ como un cargador apropiado, normalmente disponible para los vehĂculos R/C en diversas tiendas de juguetes o hobby. Siempre siga las instrucciones que se incluyen con el pack de baterĂa y el cargador. CM TIEMPOS DE CARGA Y DE USO MY CY CMY ⢠Los packs de baterĂas de NiMH no son como las baterĂas alcalinas.Pierden su potencia de forma repentina, no gradualmente, y el vehĂculo se pararĂĄ muy poco despuĂŠs de que se note que ralentiza su marcha con poco aviso de ello. Esto es normal pero recuĂŠrdelo, recupere el vehĂculo antes de que la baterĂa se haya agotado. ⢠El tiempo de uso del pack de baterĂas depende de las condiciones en las que lo utilizas, El tiempo de uso puede variar de la duraciĂłn del pack de baterĂas, con los primeros ciclos de cargas el rendimiento es menor que en las cargas posteriores. INSTRUCCIONES DE RECARGA DE LA BATERĂA NOTA: âCONSIGAâ QUE LOS RESULTADOS DE LA CARGA SEN MEJORES SIGUIENDO ESTAS INTRUCCIONES EN CADA CARGA. EN LA PRIMERA CARGA, ESPERE UN BREVE ESPACIO DE TIEMPO. EL TIEMPO DE USO SE INCREMENTARĂ DURANTE LAS 6 CARGAS SIGUIENTES. VacĂo-Enfriamiento-Recarga 1. Para un mejor rendimiento, despuĂŠs de la primera carga, deje que el paquete de baterĂas se descargue por completo antes de volver a cargarlo. UtilĂcelo hasta que las ruedas, rotores, hĂŠlices y motores vayan cada vez mĂĄs despacio y se paren. 2. Permita que el pack de baterĂas se enfrĂe antes de recargarlas. Calentamiento del Pack de baterĂas 1. ÂĄEl pack de baterĂas se calienta tras su uso! Esto es normal, pero tenga cuidado. Espere hasta que el pack de baterĂas este completamente vaciĂł antes de recargarlo. Cargar los packs de baterĂas cuando estĂĄn calientes provocarĂĄ una reducciĂłn significativa en el nĂşmero de veces que pueden ser recargadas. 2. Tras la recarga, el pack de baterĂas estarĂĄ templado. Esto es normal. 24 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 27 18/5/15 2:48 pm ES COMPRUEBE LOS ENCABEZADOS I - IX CON LOS DIAGRAMAS DE LAS PĂGINAS 1, 2, 3 Y 4. I - ENSAMBLAJE DE LA ANTENA 1. Inserte el cable de la antena desde el producto hacia el tubo. 2. Deslice el cable a travĂŠs del tubo, hacia el orificio del producto. 3. Haga un nudo con el cable restante (no deje el cable tirante). ÂĄADVERTENCIA! LA ANTENA NO DEBE SER INSERTADA EN LOS ENCHUFES! II - INSTALACIĂN DE LA BATERĂA DEL TRANSMISOR 1. Para extraer la tapa de la baterĂa, suelte el tornillo. 2. Abra la tapa en la direcciĂłn que indica la figura, presionando levemente en su centro. 3. Inserte 3 x baterĂas de 1,5 V (AAA/LR03) con la polaridad (+/-) como se indica en el fondo del compartimiento para las baterĂas. Reinstale la tapa, siguiendo el procedimiento de extracciĂłn a la inversa. NOTA: No hay interruptor de encendido/apagado en el transmisor. Al mover las palancas, se enciende automĂĄticamente. III - INSTALACIĂN DE LA BATERĂA DEL VEHĂCULO CM MY CY CMY 1. Cargue previamente el pack de baterĂas de 6.0V NiMH de forma completa antes de su uso. 2. Apagado del vehĂculo. 3. Gire el pestillo que hay debajo del vehĂculo para abrir la tapa de la baterĂa como se muestra en la f igura que tiene las flechas. 4. Quite la tapa de la baterĂa. 5. Inserte la baterĂa de 4.8 V en el compartimiento, con la polaridad correcta (+/-). Coloque la tapa de la baterĂa de nuevo en su sitio y ciĂŠrrelo bien. NOTA: Para extraer las baterĂas, invierta el procedimiento de instalaciĂłn. IV - USO DEL VEHĂCULO R/C ALINEAMIENTO DE LAS RUEDAS. ENCIENDA EL VEHĂCULO. HACIA ADELANTE EN REVERSA VIRAJE A LA IZQUIERDA - HACIA ADELANTE (al mismo tiempo) VIRAJE A LA DERECHA - HACIA ADELANTE (al mismo tiempo) VIRAJE A LA IZQUIERDA - EN REVERSA (al mismo tiempo) VIRAJE A LA DERECHA - EN REVERSA (al mismo tiempo) NOTA: DespuĂŠs de jugar, apague el vehĂculo. Extraiga las baterĂas del control remoto cuando no estĂŠ en uso o cuando lo vaya a guardar. Pueden ocurrir fugas y provocarse daĂąos en caso de dejar las baterĂas puestas durante mucho tiempo. 25 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 28 18/5/15 2:48 pm ES V - CONMUTADOR SELECTOR DE VELOCIDADES ALTA / BAJA VI - INSTRUCCIONES DE RECARGA 1. Enchufe el cargador de la baterĂa en una toma de corriente estĂĄndar. 2. La luz roja del cargador parpadearĂĄ para mostrar que el cargador estĂĄ funcionando. El tiempo de carga normal estĂĄ entre 4-5 hrs. 3. La luz roja parpadea de forma continuada cuando la bacteria estĂŠ completamente cargada. 4. Desenchufe el cargador de la toma de corriente despuĂŠs de 60-80 minutos de carga. DespuĂŠs de la carga la baterĂa puede estar caliente, es normal. CONSEJOS PARA LA RECARGA DEL PACK DE BATERĂA RECARGABLE DE NIMH CM MY CY CMY ⢠No sobrecargue la baterĂa, desenchufe el cargador de la toma al final del tiempo de carga recomenda do.(Aproximadamente 4-5 hrs minutos) ⢠Guarde la baterĂa descargada. ⢠La baterĂa mantiene la carga durante un periodo de tiempo inferior con tiempo cĂĄlido. ⢠El tiempo de carga estĂĄ en torno a 4-5 hrs. AsegĂşrese de que el tiempo de carga no es ni mĂĄs largo ni mĂĄs corto que el aconsejado o la calidad de la baterĂa se podrĂĄ ver afectada. ⢠Cuando la baterĂa dure cada vez menos, es aconsejable reemplazarla por otra. ⢠Si se reduce el tiempo de conducciĂłn o las ruedas no giran con toda la potencia, la capacidad de la baterĂa de 1,5V o el pack de baterĂas de 4,8V es insuficiente. Es la seĂąal que necesita para reemplazar la baterĂa de 1,5V o recargar el pack de baterĂas de 4,8V. ⢠AsegĂşrese de recargar el pack de baterĂas antes de conducirlo. Si no juegas con el vehĂculo de forma inmediata tras la recarga la carga se pierde y el vehĂculo no se puede conducir. ⢠Cuando la temperatura de la baterĂa se calienta en exceso, el circuito se apaga de forma automĂĄtica para proteger el circuito receptor y la baterĂa del vehĂculo. En tal caso, espere hasta que la baterĂa se enfrĂe antes de volver a cargarlo o jugar con el vehĂculo. Si la baterĂa recargable se carga de forma repetida sin tener una carga suficiente antes, la capacidad decrecerĂĄ de forma gradual (efecto memoria de la baterĂa). Se trata de una caracterĂstica de las baterĂas recargables. AsegĂşrate de comienzas a recargarla despuĂŠs de utilizar el vehĂculo hasta que prĂĄcticamente se para. 26 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 29 18/5/15 2:48 pm ES VII - RESOLUCIĂN DE PROBLEMAS Y CUIDADO DEL VEHĂCULO RADIOCONTROLADO A RANGO DE CONTROL DE RADIO LIMITADO Si bien el vehĂculo radiocontrolado podrĂa ser visible a cierta distancia, el control operativo total podrĂa perderse. Sostenga el control alto en el aire y haga que el vehĂculo vuelva hacia usted. B INTERFERENCIA Otras radioseĂąales podrĂan causar pĂŠrdida de control. Saque el vehĂculo de la zona de interferencia. EL VEHĂCULO R/C NO SE MUEVE ⢠¿EstĂĄn los contactos + y - correctamente emparejados en el control? ⢠¿EstĂĄn las pestaĂąas de metal de los contactos tocĂĄndose, oxidadas o sucias? ⢠¿Hay baterĂas puestas en el vehĂculo y control? ⢠¿EstĂĄ el interruptor encendido? ⢠¿EstĂĄn las baterĂas bajas o agotadas? EL VEHĂCULO R/C SE MUEVE SOLO ⢠Existe interferencia en la zona. ⢠Otro vehĂculo R/C con la misma frecuencia se encuentra cerca. EL VEHĂCULO R/C SE MUEVE LENTAMENTE ⢠Existe interferencia en la zona. ⢠Otro vehĂculo R/C con la misma frecuencia se encuentra cerca. ⢠¿EstĂĄn las baterĂas bajas o agotadas? CM EL DESEMPEĂO BAJA, MOVIMIENTO INCONSTANTE O NO FUNCIONA Compruebe las baterĂas. De ser necesario, recargue las baterĂas y/o cĂĄmbielas por baterĂas alcalinas nuevas en el vehĂculo y control. MY CY VIII - TRATE BIEN A SU VEHĂCULO R/C CMY El vehĂculo R/C se controla mediante ondas de radio. Cuide su vehĂculo y le proporcionarĂĄ horas de diversiĂłn. Evite el calor, la arena y choques de gran impacto. Almacene en un lugar seguro. Sin luz solar directa. Sin lluvia ni agua. Sin arena ni polvo. Sin choques. El vehĂculo R/C podrĂa quedarse entrampado en alfombras o pasto. Evite utilizar 2 vehĂculos con las mismas frecuencias de radiocontrol. IX - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO A Cepille las zonas donde el polvo y la suciedad se concentren. B Lave la carrocerĂa utilizando un trapo suave o paĂąo de adherencia. C No limpie el vehĂculo con quĂmicos o agua. 27 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 30 18/5/15 2:48 pm ES CUMPLIMIENTO CON LA COMISIĂN FEDERAL DE COMUNICACIONES NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones FCC. La operaciĂłn queda sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones a este producto sin la aprobaciĂłn expresa de la parte responsable del dicho cumplimiento podrĂan anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo se ha probado y comprobado en relaciĂłn a su cumplimiento con los lĂmites para los dispositivos digitales Clase B, segĂşn la Parte 15 de las Regulaciones FCC. Estos lĂmites estĂĄn diseĂąados para proporcionar una protecciĂłn razonable contra interferencias daĂąinas en una instalaciĂłn residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energĂa de radiofrecuencias, la cual, de no instalarse segĂşn las instrucciones, puede provocar interferencia daĂąina a las comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantĂa de que no ocurra interferencia en una instalaciĂłn en particular. Si este equipo no provoca interferencia daĂąina a la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, lo cual puede determinarse encendiendo o apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante uno o mĂĄs de los siguientes pasos: - Reoriente o reubique la antena receptora. - Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que estĂĄ conectado el receptor. - Consulte con su vendedor minorista o con un tĂŠcnico especializado en radio/TV para obtener ayuda. NOTA DEL FABRICANTE CM âLas modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.â MY ATENCIĂN PADRES CY CMY Este juguete y todos sus accesorios deben examinarse periĂłdicamente para identificar posibles peligros y piezas peligrosas que deban repararse o cambiarse. www.toystate.com www.NikkoRC.com Si tiene preguntas, envĂe un correo electrĂłnico a nuestro departamento de servicio al cliente, a: consumerservice@toystate.com IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS ADVERTENCIA: Debido a sus piezas pequeĂąas, no es apto para niĂąos menores de 36 meses. Riesgo de asfixia. HECHO EN SHENZHEN, CHINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG , 6 7Ă 7 ) 7Ă 7 * ..J * 7 7 7 * -7 PRODUCTOS. CONSECUENTEMENTE, LAS IMĂGENES DE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES PODRĂAN, A VECES, DIFERIR DEL MODELO ADQUIRIDO. 28 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 31 18/5/15 2:48 pm IT PRECAUZIONI ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Contiene componenti piccoli. Non adatto ai bambini al di sotto dei 3 anni. Azionare il prodotto e i relativi accessori solo se completamente assemblato e in conformitĂ al presente manuale! CM ⢠Non utilizzare il veicolo in acqua, fango o sabbia. ⢠Il prodotto e i relativi accessori non possono essere utilizzati da bambini al di sotto dei 36 mesi in quanto contengono componenti piccoli che possono essere ingeriti. ⢠Adatto ai bambini al di sopra degli 8 anni. ⢠La supervisione da parte di un adulto è fortemente consigliata. ⢠Manovrare il veicolo in una zona sicura, lontano da persone, animali, automobili e cosĂŹ via. ⢠Non manovrare in strada o al buio. ⢠Non toccare o tentare di afferrare il veicolo quando è in movimento. Attendere che si sia arrestato completamente. ⢠Tenere capelli, dita, volto e indumenti larghi lontano dalle ruote anteriori e posteriori quando il veicolo è acceso o quando il radiocomando è in funzione. ⢠Non manovrare il veicolo contro pareti o altri oggetti solidi. ⢠Manovrare sempre con responsabilitĂ ! ⢠Non provocare cadute o urti al prodotto e ai suoi accessori. ⢠Verificare l'eventuale presenza di un radiocomando che provochi interferenze o che utilizzi la stessa frequenza. In tal caso, spostarsi in un'altra zona o riprovare in un secondo momento. ⢠Non tentare mai di smontare o modificare il prodotto o i suoi accessori. ⢠Controllare regolarmente le antenne per verificare l'eventuale presenza di crepe o danni. Non piegare l'antenna del radiocomando. Non utilizzare il radiocomando se l'antenna è danneggiata. ⢠LĂĄntenna a vehiculo è fragile. Non tirate mai lĂĄntenna, piochè si può allentare o staccare da vehiculo. Non avvolgete o annodate mai l'antenna. MY CY CMY BATTERIE E CARICABATTERIE INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELLE BATTERIE ATTENZIONE: PER EVITARE PERDITE DI LIQUIDO DALLE BATTERIE: NOTA: LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE CORRETTAMENTE. Contattare l'ufficio locale per la gestione dei rifiuti solidi o un altro ufficio locale competente. ⢠Assicurarsi che le batterie siano inserite rispettando la corretta polaritĂ e in conformitĂ alle istruzioni del produttore del giocattolo e delle batterie. ⢠Utilizzare esclusivamente i tipi di batterie raccomandati. ⢠Non tentare di cortocircuitare, caricare, smontare o riscaldare le batterie. ⢠Non bagnare le batterie nĂŠ smaltirle nel fuoco. ⢠Non mescolare o utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. ⢠Non mescolare o utilizzare insieme batterie di tipo diverso. ⢠Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate: pericolo di esplosione. ⢠Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle. ⢠EtĂ consigliata: da 8 anni in poi. ⢠Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto e rispettando le istruzioni fornite dal produttore delle batterie e del caricabatterie. ⢠La sostituzione delle batterie deve essere eseguita in presenza di un adulto. ⢠Rimuovere le batterie dal prodotto per la conservazione. Le batterie potrebbero essere calde. ⢠Dopo l'uso, assicurarsi di spegnere l'interruttore. ⢠Rimuovere le batterie scariche o esauste dal prodotto. ⢠Smaltire le batterie correttamente e legalmente, in conformitĂ alle normative locali. 29 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 32 18/5/15 2:48 pm IT TEMPO DI UTILIZZO E CARICAMENTO NOTA : LE BATTERIE DEVONO ESSERE RECICLATE O CONSERVATE CORRETTAMENTE. Contatta il gestore locale dei rifitui per maggiori informazioni. 1. I pacchi batteria NiMH non sono come le batterie alkaline. Perdono la carica improvvisamente, non gradual mente, e il veicolo si ferma poco dopo il rallentamento, quasi senza preavviso. Qesto è normale, ma lo dovete tenere presente poichĂŠ dovrete recuperare il veicolo prima che si sĂŹ a scaricata la batteria. Ă  Â ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥œœ ÂÂà §ÂÂ¥ Â  Â  £ÂÂÂÂÂÂĄÂJ  ¥ ÂÂÂĄÂÂĄ ÂÂĄÂÂÂĄ ÂÂĄ ÂÂÂ¥ ÂÂÂÂ¥  Â ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥œœ ÂÂĄĂŁ £§ Â¥  ¨ÂÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂÂ¥§¥ ISTRUZIONI PER LA RICARICA DELLA BATTERIA NOTA: PER OTTENERE MIGLIORI RISULTATI SI CONSIGLIA DI SEGUIRE SEMPRE E ISTRUZIONI PER LA RICARICA INDICATE IN QUESTO MANUALE. DOPO LA PRIMA RICARICA IL TEMPO DI UTILIZZO SARĂ INFERIORE. IL TEMPO DI UTILIZZO AUMENTERĂ GRADUALMENTE NEL CORSO DELLE SUCCESSIVE 6 RICARICHE E RAGGIUNGERĂ IL TEMPO DI UTILIZZO INDICATO. Scaricamento-Raffreddamento-Ricaricamento 1. Dopo la prima carica, per ottenere prestazioni ottimali scaricare sempre completamente la batteria prima di ricaricare. Azionare ruote/rotori/eliche/motori del veicolo finchĂŠ non rallentano fino a fermarsi. 2. Lasciate che il pacco batteria si raffreddi prima della ricarica. Calore della batteria CM MY CY Ă  £ÂÂÂÂÂÂĄÂ Â¥§Â Â  ÂÂŤ ÂÂÂÂł °Â ¾ ÂÂÂÂÂÂÂJ  Â ÂÂÂÂÂϴ Â   £ÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄ raffreddi (20minuti o piĂš tempo se necessario) prima del caricamento. Il caricamento della batterie calde riduce notevolmente il numero di volte possibili per la ricarica. 2. Dopo la ricarica, il pacco batterian diventa caldo. Questo è assolutamente normale. CMY CONSULTARE LE VOCI DA I A IX CON GLI SCHEMI NELLE PAGINE 1, 2, 3 E 4. I - MONTAGGIO DELL'ANTENNA 1. Inserire il cavo antenna del prodotto all'interno del tubo. 2. Far scorrere il tubo lungo il cavo antenna fino al foro nel prodotto. 3. Fare un nodo all'eventuale cavo antenna rimanente (non tirare il cavo con forza). AVVERTENZA! ÂŤ . ) , . * Âł II - INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL RADIOCOMANDO 1. Per rimuovere il coperchio del vano batterie, allentare la vite. 2. Aprire facendo scorrere il coperchio nella direzione indicata in figura, esercitando una lieve pressione al centro. 3. Inserire 3 batterie da 1,5 V (AAA/LR03) rispettando la polaritĂ (+/-) indicata sul fondo del vano batterie. Riposizionare il coperchio, seguendo la procedura di rimozione in senso inverso. NOTA: il radiocomando non è dotato di interruttore. Il movimento degli stick lo accende automaticamente. 30 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 33 18/5/15 2:48 pm IT III - INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL VEICOLO 1. Caricate completamente il pacco batteria da 4,8V prima dell'uso. 2. Spegnimento del veicolo. 3. Ruotare i fermi situati sul fondo del veicolo per sbloccare il coperchio del vano batteria, come illustrato nella figura con le frecce. 4. Rimuovere il coperchio del vano batteria. 5. Inserire il gruppo batteria da 4,8 V nell'apposito vano osservando la polaritĂ corretta (+/_). Riposizionare il coperchio del vano batteria e bloccarlo correttamente. NOTA: Per rimuovere le batterie, ripetere la procedura di installazione in senso inverso. IV - FUNZIONAMENTO DEL VEICOLO R/C CM MY ALLINEAMENTO DELLE RUOTE. ACCENDERE IL VEICOLO. AVANTI INDIETRO GIRARE A SINISTRA - AVANTI (contemporaneamente) GIRARE A DESTRA - AVANTI (contemporaneamente) GIRARE A SINISTRA - INDIETRO (contemporaneamente) GIRARE A DESTRA - INDIETRO (contemporaneamente) NOTA: spegnere sempre il veicolo dopo l'uso. Rimuovere le batterie dal radiocomando e dal veicolo quando non in uso. Se le batterie sono lasciate all'interno per un periodo prolungato, potrebbero verificarsi perdite di liquido che danneggiano il veicolo. CY CMY V - INTERRUTTORE DI SELEZIONE VELOCITĂ ALTA / BASSA VI - ISTRUZIONI PER LA RICARICA 1. Inserire la presa del carica batteria in una presa di Corrente. 2. Connettere il pacco batterie al caricatore come mostrato 2. 3. Il normale tempo di ricarica è dai 4-5 hrs. 4. La luce lampeggerĂ a carica completa 5. Togliere la spina dalla presa dopo aver completato la ricarica 6. Dopo la ricarica, le batterie saranno calde. Questo è normale. 31 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 34 18/5/15 2:48 pm IT SUGGERIMENTI SULLA BATTERIA RICARICABILE ⢠⢠⢠⢠⢠⢠Non sovraccaricare, togliere la spina dopo la ricarica (circa 4-5 hrs ). Ritira le batterie quando sono scariche. In un clima caldo le batterie dureranno di meno.  Â ÂÂĄ ÂÂĄÂÂÂ¥ ¾ @Q  *  ¥ Â ÂÂĄ ÂÂÂ¥ Â £ÂÂÂÂÂÂĄÂ¢ Quando le batterie durano sempre di meno. Ă giunto il momento di sostituirle. I pacchi batteria NiMH non sono come le batterie alkaline. Perdono la carica improvvisamente, non gradual mente, e il veicolo si ferma subito dopo il rallenmento, quasi senza preavviso. Questo è normale. ⢠Custodite il pacco batteria scarico. ⢠Il pacco batteria mantiene la carica per un breve periodo quando il tempo è caldo. Altrimenti, potete caricare la batteria per un giorno prima di usare o regalare il prodotto. INFORMAZIONI PER LA SICCUREZZA DELLA BATTERIE CM MY CY CMY ⢠Le batterie pssono perdere dei liquidi che possono causare lesioni da scottature chimiche oppure rovinare il giocattolo (prodotto). ⢠Per evitare eventali perdite dalla batteria: Inserite le batterie seguendo la indicazioni fornite all'interno del vano batterie. ⢠Togliete le batterie se avete intenzione di non usare il prodotto per un lungo periodo. Togliete sempre le batterie scariche dal giocattolo (prodotto). Gettate via le batterie in maniera corretta ⢠Non gettate mai le batterie sul fuoco.Possono scoppiare o avere delle fuoriuscite di liquido. ⢠Non mettete mai i terminali delle batterie in cortocircuito. ⢠Usate solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente, secondo le raccomandazioni. ⢠Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ⢠Se rimovibili, le batterie ricaricabili sono usati nel Vehiculo e/o nel trassmettitore, vanno caricate esclusiva mente in presenza di un adulto. INFORMAZIONI IMPORTANTI ⢠⢠⢠⢠Non cercate di ricaricare la batteria se è calda. Lasciatela raffreddare prima della ricarica. Non cercate di usare o caricare la batteria se ci sono segni di perdita o corrosione. Non smontate la batteria Non usare sul bagnato esaminate regolarmente tutti i fili e connettori. In caso di danni, non usate i compo nenti. IMPORTANTE Se il tempo di guida si riduce e le ruote non girano con la massima potenza, ciò significa che le capacitĂ della batteria da 1,5V o del pacco batteria da 6V è insufficiente.. Questo è un segno che occorre sostituire la batteria da 1,5V o il pacco batteria da 6V ⢠Assicuiratevi di caricare Vehiculo appena dopo la guida dello stesso. Se non usate Vehiculo immediatamente dopo la ricarica, la carica scompare e non sarĂ possibile guidare il veicolo. Quando la temperatura della batteria diventa troppo alta, il circuito si spegne automaticamente per proteg gere il circuito del ricevitore e la batteria nel veicolo. In tal caso, aspettate che si raffreddi la batteria prima di ricaricare la stessa o usare il giocattolo. ⢠Se la batteria ricaricabile viene caricate ripetutamente senza uno scaricamento sufficiente, la sua capacitĂ diminuirĂ gradualmente (effetto memoria della batteria)/ Questa è una cratteristica tipica delle batterie ricaricabili. Assicuratevi di procedere alla ricarica dopo aver accertato che la batteria è completamente scarica. 32 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 35 18/5/15 2:48 pm IT VII - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE DEL VEICOLO R/C A RAGGIO DI AZIONE DEL RADIOCOMANDO LIMITATO Mentre il veicolo R/C è ancora visibile a distanza, la piena operativitĂ del radiocomando potrebbe andare perduta. Tenere il radiocomando in alto e dirigere il veicolo indietro. B INTERFERENZE Altri segnali radio potrebbero causare la perdita del controllo. Rimuovere il veicolo dall'area interessata dalle interferenze. ⢠I contatti + e - sono posizionati correttamente nel radiocomando? ⢠Le linguette metalliche dei contatti nel radiocomando sono arrugginite, o fanno contatto? IL VEICOLO R/C NON SI MUOVE ⢠sporche Le batterie sono inserite nel radiocomando e nel veicolo? ⢠L'interruttore è acceso? ⢠Le batterie sono scariche o esauste? IL VEICOLO R/C SI MUOVE DA SOLO ⢠L'area è interessata da interferenze radio. ⢠Un altro veicolo R/C che utilizza la stessa frequenza si trova nelle vicinanze. IL VEICOLO R/C SI MUOVE PIANO ⢠L'area è interessata da interferenze radio. ⢠Un altro veicolo R/C che utilizza la stessa frequenza si trova nelle vicinanze. ⢠Le batterie sono scariche o esauste? CM CALO DELLE PRESTAZIONI, MOVIMENTO INCONSISTENTE O CORSA ASSENTE Controllare le batterie. Se necessario, ricaricare o sostituire le batterie nel veicolo e nel radiocomando con nuove batterie alcaline. MY CY CMY VIII - TRATTARE IL VEICOLO R/C CORRETTAMENTE Il veicolo R/C è controllato tramite onde radio. Prendersi cura del proprio veicolo garantisce ore di divertimento! Evitare calore, sabbia e urti violenti! A Conservare in un luogo sicuro. B Evitare la luce diretta del sole. C Evitare acqua o pioggia. D Evitare sabbia o polvere. E Evitare collisioni. F Il veicolo R/C potrebbe rimanere incastrato in tappeti o erba. G Evitare di controllare 2 veicoli funzionanti con le stesse frequenze radio. IX - PULIZIA E MANUTENZIONE A Spazzolare le zone in cui si accumulano sporco e polvere. B Pulire la carrozzeria con un panno morbido o antistatico. C Non pulire il veicolo con agenti chimici o acqua. 33 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 36 18/5/15 2:48 pm IT CONFORMITĂ ALLE NORME FCC NOTA: Il dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che potrebbero causare effetti indesiderati. Avvertenza: le modifiche o i cambiamenti non espressamente approvati dal responsabile per la conformitĂ potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il dispositivo. NOTA: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, secondo le specifiche della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di garantire una protezione adeguata dalle interferenze dannose che possono originarsi quando il dispositivo è utilizzato in un ambiente domestico. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non installato e usato in accordo alle istruzioni, potrebbe dare luogo a interferenze dannose nelle comunicazioni ÂÂÂ¥ Â§¥ÂJ  ÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂ¥ ¥ Â   ÂÂÂÂĄ ÂĄÂÂÂÂÂÂÂÂÂœ Â Â Â §ÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂÂÂĄ ÂĄÂ ÂÂÂŤÂĄÂÂÂÂÂÂÂϴone specifica. Qualora il prodotto dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, circostanza verificabile spegnendo e riaccendendo il dispositivo, si consiglia di provare a eliminare l'interferenza in uno dei seguenti modi: - Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. - Aumentare la distanza che separa il dispositivo dal ricevitore. - Collegare il dispositivo alla presa di un circuito diverso da quello a cui si è collegato il ricevitore. - Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza. NOTA DEL PRODUTTORE CM âModifiche non autorizzate dal produttore potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il dispositivo.â AVVERTENZA PER I GENITORI MY CY Il giocattolo e tutti gli accessori devono essere regolarmente esaminati per verificare l'esistenza di potenziali rischi. Ogni parte che costituisce un potenziale rischio deve essere riparata o sostituita. CMY www.toystate.com www.NikkoRC.com Per qualsiasi domanda, contattare via e-mail il nostro Servizio clienti all'indirizzo: consumerservice@toystate.com IMPORTATO E DISTRIBUITO DA TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS ATTENZIONE: Non adatto ai bambini al di sotto dei 36 mesi. Contiene componenti piccoli. Pericolo di soffocamento. PRODOTTO A SHENZEN, CINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG PER GARANTIRE STANDARD DI QUALITĂ E VALORE SEMPRE ELEVATI, MIGLIORIAMO E AGGIORNIAMO COSTANTEMENTE I NOSTRI PRODOTTI. PERTANTO, LE FIGURE NELLA PRESENTE SCHEDA DI ISTRUZIONI POTREBBERO DIFFERIRE DAL MODELLO CONTENUTO NELLA CONFEZIONE. 34 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 37 18/5/15 2:48 pm PT PRECAUĂĂES AVISO! PERIGO DE SUFOCAMENTO Peças pequenas. NĂŁo adequado para crianças com menos de 3 anos. Manuseie o produto e seus acessĂłrios quando estes estiverem totalmente montados e de acordo com este manual! CM MY CY CMY ⢠NĂŁo utilize este veĂculo em ĂĄgua, lama ou areia. ⢠Este produto e seus acessĂłrios nĂŁo sĂŁo adequados para crianças com menos de 36 meses de idade devido Ă s peças pequenas que podem ser engolidas. ⢠Apenas para crianças com 8 anos ou mais. ⢠Recomenda-se a supervisĂŁo de um adulto. ⢠Conduza o seu veĂculo numa ĂĄrea segura longe de pessoa, animais de estimação, carros, etc. ⢠NĂŁo conduza em ruas ou depois do pĂ´r-do-sol. ⢠NĂŁo toque ou tente apanhar o veĂculo quando este estiver em movimento. Aguarde atĂŠ que tenha parado totalmente. ⢠Mantenha cabelo, dedos, cara e roupas soltas longe das rodas dianteiras e traseiras enquanto o veĂculo ĂŠ ligado ou quando o transmissor estiver a funcionar. ⢠NĂŁo conduza o veĂculo contra paredes ou outros objectos duros. ⢠Seja um operador responsĂĄvel! ⢠NĂŁo deixe cair ou crie impacto no produto e seus acessĂłrios. ⢠Verifique se um transmissor prĂłximo produz interferĂŞncias ou sinais com a mesma frequĂŞncia. Nesse caso, mova-se para outro local ou tente novamente mais tarde. ⢠Nunca tente desmontar ou modificar o produto ou os seus acessĂłrios. ⢠Inspeccione regularmente as antenas quanto a rachas ou quebras. NĂŁo dobre a antena do transmissor. NĂŁo utilize o transmissor se a antena estiver danificada. ⢠O fio da antena do veĂculo ĂŠ frĂĄgil. Nunca puxar ou empurrar a antena, pois pode desapertar-se ou soltar-se do veĂculo. Nunca enrolar ou dar um nĂł da antena. BATERIAS E CARREGADOR INFORMAĂĂES DE SEGURANĂA IMPORTANTE SOBRE A BATERIA CUIDADO: EVITAR FUGAS NA BATERIA: NOTA: AS BATERIAS DEVEM SER ELIMINADAS OU RECICLADAS DE FORMA ADEQUADA: Contacte o seu escritĂłrio local de gestĂŁo de resĂduos sĂłlidos ou outra agĂŞncia local adequado para mais informaçþes. ⢠Certifique-se que as baterias sĂŁo inseridas com a polaridade correcta e siga as instruçþes do fabricante da bateria e do brinquedo. ⢠Utilize apenas tipos de baterias recomendados. ⢠NĂŁo tente fazer curto-circuito, descarregar, desmontar ou aquecer as baterias. ⢠NĂŁo elimine as baterias no lume ou molhe-as. ⢠NĂŁo misture ou utilize baterias novas e velhas em conjunto. ⢠NĂŁo misture ou utilize diferentes tipos de baterias em conjunto. ⢠Baterias nĂŁo recarregĂĄveis nĂŁo podem ser recarregadas devido a perigo de erupção. ⢠Remova as baterias recarregĂĄveis do produto antes de carregar. ⢠Apenas crianças com mais de 8 anos de idade e sob supervisĂŁo de um adulto estĂŁo autorizadas a utilizar o carregador. ⢠Baterias recarregĂĄveis sĂł devem ser carregadas sob supervisĂŁo de um adulto e seguindo das instruçþes do fabricante das baterias e do carregador. ⢠A substituição da bateria deverĂĄ ser realizada na presença de um adulto. ⢠Remova as baterias do produto para armazenamento. As baterias poderĂŁo ficar quentes. ⢠Depois da utilização, certifique-se que desliga. ⢠Remova baterias gastas ou fracas do produto. ⢠Elimine as baterias de forma adequada e segura, de acordo com os requisitos locais. 35 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 38 18/5/15 2:48 pm PT CARREGAMENTO E CUIDADOS A TER COM A BATERIA NOTA: BATERIAS DE NĂQUEL-HIDRETO METĂLICO DEVEM SER RECICLADAS OU DESCARTADAS CORRETAMENTE. Contactar a sede local de gestĂŁo de resĂduos sĂłlidos ou outra agĂŞncia indicada para obter estas informaçþes. AVISO: O TRANSFORMADOR / CARREGADOR NĂO Ă UM BRINQUEDO CM ⢠Examinar regularmente o carregador e bateria, verificando que nĂŁo exista vazamento, corrosĂŁo ou outros danos. Incluindo fichas, caixas e outras peças. Caso estejam danificadas, nĂŁo usar. ⢠NĂŁo provocar o curto circuito do carregador. ⢠NĂŁo carregar as baterias com um carregador diferente. ⢠NĂŁo usar o carregador para carregar baterias que nĂŁo sejam do tipo NiMH e nĂŁo usar o carregador como fonte de energia para outros equipamentos. ⢠NĂŁo carregar as baterias num espaço ao alcance de crianças pequenas. ⢠NĂŁo provocar o curto circuito dos terminais das baterias, caso contrĂĄrio a bateria pode inchar e ficar quente, levando a uma situação perigosa. ⢠NĂŁo utilizar, carregar ou armazenar as baterias num lugar perto de um aquecedor, em temperatura alta ou em condiçþes hĂşmidas. ⢠O veĂculo nĂŁo vai funcionar sem uma bateria recarregĂĄvel de 4,8V NiMH e carregador correspondente, disponĂvel em muitos negociantes para veĂculos de brinquedo R/C e hobby. Seguir sempre as instruçþes que vĂŞm com a sua bateria e carregador. ⢠O brinquedo sĂł deve ser usado com o transformador/ carregador recomendado. EXECUĂĂO E OS TEMPOS DE CARGA MY CY CMY ⢠Baterias NiMH nĂŁo sĂŁo como as pilhas alcalinas. Estas perdem poder de repente e nĂŁo gradualmente e o veĂculo vai parar com pouco aviso, logo apĂłs se torne visĂvel um abrandamento. Isto ĂŠ normal, mas mantenha-o em mente, uma vez que vocĂŞ precisa fazer o veĂculo regressar antes que a bateria se esgote. ⢠A duração da bateria depende das condiçþes de utilização. A duração da carga pode variar ao longo da vida da bateria, com os primeiros ciclos de carga permitindo menos tempo de utilização do que ciclos posteriores. INSTRUĂĂES DE CARREGAMENTO DA BATERIA NOTA: CONDICIONE A BATERIA PARA MELHORES RESULTADOS RECARREGANDO SEMPRE DE ACORDO COM AS INSTRUĂĂES. Ă DE ESPERAR UMA DURAĂĂO MAIS CURTA NA PRIMEIRA CARGA. A DURAĂĂO DA CARGA VAI AUMENTAR DURANTE AS SEGUINTES 6 RECARGAS. Usar bateria atĂŠ final - deixar arrefecer - carregar 1. Depois da primeira carga, para obter um melhor desempenho deixe sempre a bateria esvaziar completa mente antes de recarregar. Corra atĂŠ que as rodas/rotores/hĂŠlices/motores do veĂculo abrandem e comecem a parar. 2. Permitir que a bateria esfrie antes de recarregar. Aquecimento da bateria 1. A bateria fica quente apĂłs o uso! Isso ĂŠ normal, mas tenha cuidado. Esperar atĂŠ que bateria arrefeça (20 minutos ou mais, se necessĂĄrio) antes de carregar. Carregar as baterias quando estas estĂŁo quentes irĂĄ reduzir drasticamente o nĂşmero de vezes que podem ser recarregadas. 2. ApĂłs o carregamento, a bateria estarĂĄ quente. Isto ĂŠ normal. 36 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 39 18/5/15 2:48 pm PT POR FAVOR, VERIFIQUE OS CABEĂALHOS I - IX COM OS DIAGRAMAS NAS PĂGINAS 1, 2, 3, 4. I - MONTAGEM DA ANTENA 1. Insira o cabo da antena a partir do produto para o tubo. 2. Deslize o cabo da antena para baixo para o orifĂcio no produto. 3. Faça um nĂł com o restante cabo da antena (NĂŁo puxe o o cabo). AVISO! A ANTENA NĂO DEVE SER INSERIDO NUMA TOMADA! II - INSTALAĂĂO DA BATERIA DO TRANSMISSOR 1. Para remover a tampa da bateria, solte o parafuso para abrir. 2. Deslize a tampa da bateria na direcção indicada na imagem enquanto prime, ligeiramente, o centro. 3. Insira 3 pilhas 1,5 V (AAA/LR03) com a polaridade (+/-) tal como indicado no fundo do compar timento da bateria. Substitua a tampa da bateria seguindo o procedimento de remoção no sentido inverso. NOTA: NĂŁo existe interruptor on/off no Transmissor. Mover as varinhas liga-o automaticamente. III - INSTALAĂĂO DA BATERIA DO VEĂCULO CM MY CY CMY 1. Carregar totalmente a bateria de 4,8V NiMH antes da sua utilização. 2. Desligar o veĂculo. 3. Gire os trincos localizados por baixo do veĂculo para destravar a tampa da bateria como se mostra na figura com setas. 4. Retire a tampa da bateria. 5. Insira o pack de bateria de 4,8 V no compartimento da bateria mantendo a polaridade (+/_) correta. Volte a colocar a tampa da bateria no lugar e bloqueie correctamente. NOTA: Para remover as pilhas, realize o procedimento de instalação inverso. IV - OPERAR VEĂCULO R/C ALINHAMENTO DE RODA. LIGAR A POTĂNCIA DO VEĂCULO. AVANĂAR RETROCEDER VIRAR Ă ESQUERDA - AVANĂAR (ao mesmo tempo) VIRAR Ă DIREITA - AVANĂAR (ao mesmo tempo) VIRAR Ă ESQUERDA - RETROCEDERA (ao mesmo tempo) VIRAR Ă DIREITA - RETROCEDER (ao mesmo tempo) NOTA: ApĂłs brincar, desligue sempre o veĂculo. Retire as baterias do controlador e guarde o veĂculo R/C quando este nĂŁo estiver a ser actualizado ou quando estiver guardado. PoderĂĄ ocorrer fuga e causar danos se deixado durante um longo perĂodo. 37 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 40 18/5/15 2:48 pm PT V - CHAVE SELETORA DE VELOCIDADE ALTA / BAIXA VI - INSTRUĂĂES DE RECARREGAMENTO 1. 2. 3. 4. Ligue o carregador de bateria numa tomada normal. O tempo normal de carregamento ĂŠ de 4-5 hrs. A luz vermelha pisca continuamente quando a bateria estĂĄ completamente carregada. Desligar o carregador da tomada apĂłs 4-5 hrs de carregamento. ApĂłs o carregamento, a bateria estarĂĄ quente, isso ĂŠ normal. DICAS QUANTO ĂS BATERIAS RECARREGĂVEIS NIMH CM MY CY CMY ⢠NĂŁo sobrecarregar a bateria, desligue o carregador da tomada de casa no final do tempo de carga recomenda da (cerca de 4-5 hrs). ⢠Guarde a bateria descarregada. ⢠Em clima quente a bateria vai manter a carga por um curto tempo. ⢠O tempo de carga ĂŠ de 4-5 hrs. Certifique-se que o tempo de carregamento nĂŁo seja mais longo ou mais curto do que o aconselhado, uma vez que isso vai afectar a qualidade da bateria. ⢠Quando o tempo de utilização desta bateria fica mais e mais curto, ĂŠ provĂĄvel que esteja na hora de substituir a bateria. ⢠Se o tempo de utilização se tornar mais curto ou as rodas nĂŁo girarem com força, a capacidade da bateria de 1,5V ou da bateria 4,8V ĂŠ insuficiente. Este ĂŠ o sinal que indica que ĂŠ necessĂĄrio substituir a bateria de 1,5V ou recarregar a bateria de 4,8V. ⢠Certifique-se de recarregar a bateria antes de conduzir o veĂculo. Se vocĂŞ nĂŁo utilizar o veĂculo imediatamente apĂłs a recarga, a carga desaparece e o veĂculo nĂŁo funciona. ⢠Quando a temperatura da bateria fica muito elevada, o circuito desliga-se automaticamente para proteger o circuito receptor e a bateria do veĂculo. Nesse caso, esperar atĂŠ a bateria esfriar antes de recarregar ou de jogar com o veĂculo. ⢠Se a bateria recarregĂĄvel for carregada repetidamente antes de estar totalmente descarregada, a capacidade irĂĄ diminuir gradualmente (efeito memĂłria da bateria). Esta ĂŠ uma caracterĂstica das baterias recarregĂĄveis. Certifique-se de iniciar a recarga depois de operar o veĂculo atĂŠ que esteja quase parado. 38 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 41 18/5/15 2:48 pm PT VII - RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS E CUIDADOS COM O VEĂCULO R/C A LIMITE DE CONTROLO DE RĂDIO LIMITADO Mesmo que o veĂculo R/C esteja visĂvel Ă distância, o controlo operacional total poderĂĄ perder-se. Segure o controlador no ar e dirija o veĂculo para trĂĄs. B Ă* Outros sinais de rĂĄdio poderĂŁo causar perda de controlo. Retire o veĂculo de uma ĂĄrea de interferĂŞncia. ⢠Os contactos + e - coincidem correctamente com os do controlador? ⢠Os marcadores de contacto de metal tocam-se, estĂŁo ferrugentos ou existe sujidade no controlador? ⢠Existem pilhas no veĂculo e no controlador? ⢠O interruptor de conexĂŁo estĂĄ ligado para brincar? ⢠As pilhas estĂŁo fracas ou sem potĂŞncia? O VEĂCULO R/C NĂO SE MOVE O VEĂCULO R/C MOVE-SE SOZINHO ⢠Existe interferĂŞncia rĂĄdio na ĂĄrea. ⢠Outro veĂculo R/C com a mesma frequĂŞncia estĂĄ perto. O VEĂCULO R/C AVANĂA DEVAGAR ⢠Existe interferĂŞncia rĂĄdio na ĂĄrea. ⢠Outro veĂculo R/C com a mesma frequĂŞncia estĂĄ perto. ⢠As pilhas estĂŁo fracas ou sem potĂŞncia? CM QUEDA DE DESEMPENHO, MOVIMENTO INCONSISTENTE OU FALHA DE FUNCIONAMENTO Verifique as pilhas. Se necessĂĄrio, recarregue o pacote de bateria e/ou substitua as pilhas no veĂculo R/C e no controlador por novas pilhas alcalinas. MY CY VIII - TRATE BEM O SEU VEĂCULO R/C CMY As ondas de rĂĄdio controlam o veĂculo R/C. Cuide do seu veĂculo e terĂĄ horas de divertimento! Evite calor, areia e embates de grande impacto! Armazenar num local seguro. Sem luz directa do sol. Sem chuva ou ĂĄgua. Sem areia ou pĂł. Sem colisĂľes. O veĂculo R/C poderĂĄ ficar preso na carpete ou na relva. Evite correr 2 veĂculos com as mesmas frequĂŞncias de controlo rĂĄdio. IX - LIMPEZA E MANUTENĂĂO A Escove as ĂĄreas onde a sujidade e o pĂł se acumulem. B Limpe o chassis com um pano suave ou um pano simples. C NĂŁo limpe o veĂculo com quĂmicos ou ĂĄgua. 39 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 42 18/5/15 2:48 pm PT CONFORMIDADE COM A COMISSĂO DE COMUNICAĂĂES FEDERAIS NOTA: Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Regras FCC. A operação estĂĄ sujeita Ă s seguintes duas condiçþes: (1) este dispositivo nĂŁo causa interferĂŞncias perigosas, e (2) este dispositivo deverĂĄ aceitar qualquer interferĂŞncia recebida, incluindo interferĂŞncias que possam causar uma operação indesejada. Aviso: Alteraçþes ou modificaçþes a esta unidade que nĂŁo sejam expressamente aprovadas pela parte responsĂĄvel pela conformidade poderĂŁo anular a autoridade do utilizador a operar o equipamento. NOTA: Este equipamento foi testado e tido como estando conforme os limites para um dispositivo digital de Classe B de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites sĂŁo criados para proporcionar uma protecção razoĂĄvel contra interferĂŞncias perigosas numa instalação residencial. Este equipamento gero, utiliza e pode irradiar energia de frequĂŞncia rĂĄdio e, se nĂŁo instalado e utilizado de acordo com as instruçþes, poderĂĄ causar interferĂŞncias perigosas Ă s comunicaçþes rĂĄdio. No entanto, nĂŁo existe garantia de que nĂŁo ocorra interferĂŞncia numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferĂŞncias perigosas Ă recepção de rĂĄdio ou televisĂŁo, que podem ser determinadas desligando e ligando o equipamento, o utilizador ĂŠ encorajado a tentar corrigir a interferĂŞncia atravĂŠs de uma ou mais das seguintes medidas: - Reorientar ou recolocar a antena de recepção. - Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor. - Ligar o equipamento a uma saĂda num circuito diferentes daquele a que o receptor estĂĄ ligado. - Consultar o vendedor ou um tĂŠcnico de TV/RĂĄdio experiente para obter ajuda. NOTA DO FABRICAN "Modificaçþes nĂŁo autorizadas por parte do fabricante poderĂŁo anular a autoridade do utilizador em operar o dispositivo." CM ATENĂĂO DOS PAIS MY CY CMY Este brinquedo e todos os acessĂłrios necessitam de ser examinados periodicamente quanto a potenciais perigos e quaisquer peças em potencial perigo devem ser reparadas ou substituĂdas. www.toystate.com www.NikkoRC.com Para questĂľes, envie um email para o nosso Departamento de Serviço ao Consumidor, para: consumerservice@toystate.com IMPORTADO E DISTRIBUĂDO POR TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS AVISO: NĂŁo adequado para crianças com menos de 36 meses devido a peças pequenas. Perigo de sufocamento. FABRICADO EM SHENZHEN, CHINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG NO INTERESSE DA MELHOR QUALIDADE E VALOR, ESTAMOS CONSTANTEMENTE A MELHORAR E A ACTUALIZAR OS NOSSOS PRODUTOS. 7J 7 . . ðá ,. ĂJ , ) - J . . 7.  40 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 43 18/5/15 2:48 pm NL VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING! GEVAAR OP VERSTIKKING Kleine onderdelen. Niet voor kinderen onder de 3 jaar. Gebruik het product en toebehoren alleen wanneer het volledig en in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing in elkaar is gezet. CM MY ⢠Gebruik dit voertuig niet in water, modder of zand. ⢠Dit product en toebehoren zijn niet bestemd voor kinderen jonger dan 36 maanden, de kleine onderdelen kunnen namelijk worden ingeslikt. ⢠Bestemd voor kinderen vanaf 8 jaar oud. ⢠Toezicht van een volwassene is ten zeerste aanbevolen. ⢠Rij met uw voertuig in een veilig gebied, uit de buurt van mensen, huisdieren, auto's, etc. ⢠Rij niet op de openbare weg of in het donker. ⢠Raak het voertuig niet aan of neem het niet op wanneer het in beweging is. Wacht totdat het voertuig tot een volledige stilstand is gekomen. ⢠Houd haar, vingers, het gezicht en losse kleding uit de buurt van de voor- en achterwielen wanneer het voertuig is ingeschakeld of wanneer de zender in werking is. ⢠Rij het voertuig niet naar muren of andere harde voorwerpen. ⢠Rij voorzichtig! ⢠Laat het product of toebehoren niet vallen of stoot nergens tegen. ⢠Controleer of een andere zender in de buurt niet voor storing zorgt of op dezelfde frequentie signalen stuurt. Als dit zich voordoet, speel in een andere ruimte of wacht even voordat u nogmaals probeert. ⢠Demonteer of pas het product of toebehoren nooit aan. ⢠Controleer de antennes regelmatig op barsten of breuk. Buig de antenne van de zender niet. Gebruik de zender niet als de antenne beschadigd is. ⢠De draadentenne van de wagen is kwetsbaar. Trek of ruk nooit aan de antenne. Ze kan loskomen of worden losgekoppeld. Wikkel de antenne nooit op en maak er geen knopen in. BATTERIJEN EN LADER CY CMY BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE OVER BATTERIJEN OPGELET: OM BATTERIJLEKKAGE TE VOORKOMEN: OPMERKING: RECYCLE OF GOOI BATTERIJEN OP EEN JUISTE MANIER WEG. Neem contact op met uw gemeente of lokaal inzamelpunt voor meer informatie. ⢠Installeer de batterijen altijd volgens de juiste polariteit en volg de instructies van zowel de speelgoed- als de batterijfabrikant. ⢠Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type. ⢠Probeer niet om de batterijen kort te sluiten, te laden, uit elkaar te halen of op te warmen. ⢠Gooi geen batterijen in het vuur of maak ze niet nat. ⢠Meng geen oude met nieuwe batterijen. ⢠Meng of gebruik geen verschillende soorten batterijen. ⢠Laad wegwerpbatterijen niet op, ze kunnen barsten. ⢠Haal oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt. ⢠Gebruik van de lader is toegestaan voor kinderen vanaf 8 jaar en alleen onder toezicht van een volwassene. ⢠Oplaadbare batterijen mogen alleen onder het toezicht van een volwassene worden opgeladen. Volg de instructies van zowel de batterij- als de laderfabrikant. ⢠Vervang de batterijen onder het toezicht van een volwassene. ⢠Haal de batterijen uit het product voordat u het opbergt. De batterijen kunnen warm zijn. ⢠Schakel het product uit na gebruik. ⢠Haal zwakke of gebruikte batterijen uit het product. ⢠Gooi batterijen op een veilige en juiste manier weg, en volgens de voorschriften die in uw gemeente gelden. 41 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 44 18/5/15 2:48 pm NL LADEN EN BEHANDELEN VAN DE BATTERIJEN OPMERKING: NIKKEL-METAAL HYDRIDE BATTERIJEN MOETEN WORDEN GERECYCLEERD OF OP CORRECTE WIJZE WORDEN WEGGEGOOID. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente of een andere daarvoor aangewezen instantie. WAARSCHUWING: DE TRANSFORMATOR/ LADER IS GEEN SPEELGOED. CM MY CY CMY ⢠Controleer regelmatig of er geen schade, lekkage of corrosie is aan de lader en het batterijpack (met inbegrip van de stekkers), de behuizingen en alle andere onderdelen van het product. In geval van beschadiging mag u ze niet gebruiken. ⢠Sluit de polen van de lader nooit kort. ⢠Laadt de batterijen ALLEEN op met de meegeleverde lader. Gebruik nooit een andere lader! ⢠Gebruik de lader NOOIT voor het opladen van andere batterijen of als stroombron voor andere apparaten. ⢠Laadt de batterijen NOOIT op binnen het bereik van kleine kinderen. ⢠Sluit de polen van de batterij niet kort, de batterij kan hierdoor uitzetten en heet worden hetgeen kan leiden tot gevaarlijke situaties. ⢠De batterijen niet gebruiken (laden of bewaren) in de buurt van een warmtebron, bij hoge temperaturen of in vochtige omstandigheden. ⢠Het voertuig werkt niet zonder een oplaadbaar 4,8V NiMH-batterijpack en bijbehorende lader die in de meeste speelgoed- en hobbywinkels verkrijgbaar zijn voor voertuigen met afstandsbediening. Volg altijd de instructies die bij uw batterijpack en lader worden geleverd. ⢠Dit speelgoed mag alleen met de aanbevolen transformator/ lader worden gebruikt. WERKING EN LAADTIJDEN ⢠NiMH-batterijpacks werken niet zoals alkalinebatterijen. Ze verliezen al hun kracht in ĂŠĂŠn keer in plaats van geleidelijk en het voertuig zal stoppen kort nadat u vertraging opmerkt en zonder duidelijke waarschuwing. Dit is normaal, maar houdt hiermee rekening en zorg dat u het voertuig kunt bereiken voordat de batterij volledig leeg is. ⢠De rijduur van het batterijpack kan variĂŤren afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. De eerste laadcycli geven kortere werkingstijden dan de volgende laadcycli. INSTRUCTIES VOOR HET LADEN VAN HET BATTERIJPACK OPMERKING: EEN JUISTE BEHANDELING VAN HET BATTERIJPACK GEEFT DE BESTE  ) 6 . . . - *  . .** . . . 7 . . . ) .  .**  Leeglopen - afkoelen - opladen 1. Nadat het batterijpack voor de eerste keer is opgeladen, bevelen we aan om het batterijpack volledig te ontladen alvorens deze opnieuw te laden. Speel met het voertuig totdat de wielen/rotors/propellers/motoren niet langer draaien. 2. Laat het batterijpack afkoelen voordat u deze opnieuw oplaadt. Temperatuur van het batterijpack 1. Het batterijpack kan heet zijn na gebruik! Dit is normaal, maar u dient voorzichtig te zijn. Wacht tot het batterijpack koud is (20 minuten of meer indien nodig) voordat u deze opnieuw oplaadt. Als u het batterijpack oplaadt wanneer deze nog heet is, zal het aantal laadcycli (de levensduur) aanzienlijk verminderen. 2. Na het opladen is het batterijpack warm. Dit is normaal. 42 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 45 18/5/15 2:48 pm NL RAADPLEEG DE SECTIES I - IX MET DE AFBEELDINGEN OP PAGINA'S 1, 2, 3, EN 4. I - DE ANTENNE MONTEREN 1. Breng de antennedraad van het product in de buis. 2. Schuif de buis over de antennedraad omlaag en in het gat van het product. 3. Maak een knoop met de resterende antennedraad (trek de draad niet strak aan). OPGELET! STEEK DE ANTENNE NIET IN STOPCONTACTEN! II - DE BATTERIJEN IN DE ZENDER INSTALLEREN 1. Draai de schroef los en haal het batterijdeksel af. 2. Schuif het batterijdeksel in de richting zoals afgebeeld in de figuur om te openen. Oefen hierbij een lichte druk op het midden uit. 3. Installeer 3 x 1,5 V (AAA/LR03) batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) zoals aangegeven op de bodem van het batterijvak. Plaats het batterijdeksel terug door de verwijderingsprocedure omgekeerd uit te voeren. OPMERKING: De zender is niet voorzien van een aan/uit-schakelaar. De zender wordt automatisch ingeschakeld door het bewegen van de hendels. III - DE BATTERIJEN IN HET VOERTUIG INSTALLEREN CM MY CY CMY 1. Laad het 6,0V batterijpack volledig op voordat u het product gaat gebruiken. 2. Schakel het voertuig uit. 3. Draai de sluitingen aan de onderkant van het voertuig om het batterijdeksel los te maken zoals afgebeeld in de figuur met de pijlen. 4. Verwijder het batterijdeksel. 5. Plaats de 4,8 V accupack in het batterijvak volgens de juiste polariteit (+/-). Plaats het batterijdeksel terug en maak stevig vast. OPMERKING: Om de batterijen te verwijderen, voer de installatieprocedure omgekeerd uit. IV - HET OP AFSTAND BESTUURBAAR VOERTUIG BESTUREN DE WIELEN UITLIJNEN. SCHAKEL HET VOERTUIG IN. VOORUIT ACHTERUIT LINKS DRAAIEN - VOORUIT (Tegelijkertijd) RECHTS DRAAIEN - VOORUIT (Tegelijkertijd) LINKS DRAAIE - ACHTERUIT (Tegelijkertijd) RECHTS DRAAIEN - ACHTERUIT (Tegelijkertijd) OPMERKING: Na het spelen, schakel het voertuig altijd uit. Haal de batterijen uit de controller en het op afstand bestuurbaar voertuig wanneer niet in gebruik of alvorens op te bergen. Lekkage kan optreden en schade veroorzaken wanneer de batterijen zich gedurende een lange periode in het product bevinden. 43 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 46 18/5/15 2:48 pm NL V - KEUZESCHAKELAAR HOGE / LAGE SENLHEID VI - INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN 1. Ă 3. @ Steek de lader in een wandcontactdoos.  ÂÂÂÂÂ¥´ ¥ @Q ¢ De rode lamp knippert continu wanneer het batterijpack volledig geladen is.   Â ¥  Â  @Q  Â¢ Â Â œÂ Â £ÂÂÂÂÂ¥´ÂÂÂÂĽ Œ Â§ÂÂÂÂÂJ ÂÂĄÂ ÂĄÂ normaal. TIPS VOOR OPLAADBARE NIMH BATTERIJEN CM MY CY CMY ⢠Zorg dat u het batterijpack niet over-laadt. Haal de stekker van de lader uit het stopcontact na de aanbevolen laadtijd (4-5 hrs). ⢠Berg uw batterijpack ongeladen op. ⢠Bij warm weer behoudt uw batterijpack een lading voor een kortere tijd. ⢠De laadtijd is 4-5 hrs. Zorg ervoor dat de laadtijd niet langer of korter is dan deze geadviseerde laadtijd omdat dit effect kan hebben op de kwaliteit van het batterijpack ⢠Wanneer het batterijpack steeds sneller ontlaadt, wordt het hoogstwaarschijnlijk tijd dat u het batterijpack vervangt. ⢠Als de rijtijd korter wordt of de wielen niet met volle kracht draaien, is het vermogen van de 1,5V batterij of het 4,8V batterijpack onvoldoende. Dit is het teken dat de 1,5V batterij vervangen moet worden of het 4,8V batterijpack opgeladen moet worden. ⢠Laad het batterijpack net vóór gebruik. Als u het batterijpack heeft geladen en er niet meteen mee speelt, loopt de lading terug en zal het voertuig niet werken. ⢠Wanneer de temperatuur van de batterij te veel stijgt, wordt het circuit automatisch uitgeschakeld om het circuit van de ontvanger en de batterij in het voertuig te beschermen. Wacht in dat geval totdat de batterij is afgekoeld voordat u deze laadt of met het voertuig gaat spelen. ⢠Als de oplaadbare batterij herhaaldelijk wordt opgeladen voordat ze voldoende is ontladen, zal de capaciteit geleidelijk afnemen (geheugeneffect van de batterij). Dit is kenmerkend voor oplaadbare batterijen. Begin de batterij pas op te laden nadat u het voertuig heeft laten draaien totdat het bijna stil staat. 44 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 47 18/5/15 2:48 pm NL VII - PROBLEEMOPLOSSING EN ONDERHOUD VAN OP AFSTAND BESTUURBARE VOERTUIGEN A BEPERKT BEREIK VOOR RADIOBESTURING Hoewel het op afstand bestuurbaar voertuig zich nog op zichtbare afstand bevindt, kan een goede besturing verstoord zijn. Houd de controller hoog in de lucht en stuur het voertuig terug. B STORING Andere radiosignalen kunnen controleverlies over de besturing veroorzaken. Verwijder het voertuig uit de ruimte die storing veroorzaakt. OP AFSTAND BESTUURBAAR VOERTUIG RIJDT NIET ⢠Zijn de batterijen op een juiste manier op de + en - pool in de controller aangesloten? ⢠Raken de metalen contacten in de controller de batterijen aan of zijn deze vuil of verroest? ⢠Bevinden er zich batterijen in het voertuig en de controller? ⢠Is de AAN/UIT-schakelaar ingeschakeld? ⢠Zijn de batterijen zwak of leeg? is radiostoring in de ruimte. OP AFSTAND BESTUURBAAR â˘â˘ Er Een ander op afstand bestuurbaar voertuig met dezelfde frequentie bevindt VOERTUIG RIJDT UIT ZICHZELF zich in de buurt. OP AFSTAND BESTUURBAAR VOERTUIG RIJDT TRAAG ⢠Er is radiostoring in de ruimte. ⢠Een ander op afstand bestuurbaar voertuig met dezelfde frequentie bevindt zich in de buurt. ⢠Zijn de batterijen zwak of leeg? CM MY VERMOGEN NEEMT AF, Controleer de batterijen. Indien nodig, laad de batterijpack op en/of vervang INCONSISTENTE BEWEGINGEN de batterijen in het op afstand bestuurbaar voertuig en de controller door nieuwe alkalinebatterijen. OF VOERTUIG RIJDT NIET CY CMY VIII - DRAAG ZORG VOOR UW OP AFSTAND BESTUURBAAR VOERTUIG Radiogolven besturen het op afstand bestuurbaar voertuig. Draag zorg voor uw voertuig en u zult er urenlang plezier aan beleven! Vermijd hitte, zand en harde botsingen! A Berg op in een veilige ruimte. B Geen direct zonlicht. C Geen regen of water. D Geen zand of stof. E Geen botsingen. F Het op afstand bestuurbaar voertuig kan op tapijt of gras vast komen te zitten. G Vermijd dat 2 voertuigen op dezelfde radiobesturingsfrequentie rijden. IX - REINIGING EN ONDERHOUD A Borstel eventuele zones waar vuil of stof opgehoopt is. B Veeg de buitenkant af met een zachte doek of kleefdoek. C Maak het voertuig niet schoon met chemicaliĂŤn of water. 45 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 48 18/5/15 2:48 pm NL FCC-VERKLARING OPMERKING: Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-Regels. Gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet elke interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kunnen veroorzaken. Waarschuwing: Veranderingen of wijzigingen aan dit artikel die niet uitdrukkelijk goedgekeurd werden door de partij, die verantwoordelijk is voor de naleving, zou het gebruikersrecht om de uitrusting te bedienen nietig kunnen verklaren. OPMERKING: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een digitaal apparaat van Klasse B, in overeenstemming met Deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn ontworpen om een redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in een residentiĂŤle installatie te bieden. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaken, indien niet geĂŻnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies. Er is echter geen garantie dat interferentie niet in een bepaalde installatie zal optreden. Indien deze uitrusting toch schadelijke storing in radio-of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door de uitrusting uit en in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden om de storing te proberen te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen: - Herorienteer of verplaats de antenne voor ontvangst. - Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger. - Sluit het apparaat aan op een stopcontact van een circuit verschillend aan deze waar de ontvanger op is aangesloten. - Raadpleeg de fabrikant of een ervaren radio/TV-technicus voor bijstand. MEDEDELING VAN DE FABRIKANT CM âAanpassingen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat te bedienen teniet doen.â WAARSCHUWING VOOR DE OUDERS MY CY CMY Controleer dit speelgoed en alle accessoires regelmatig op mogelijke gevaren, en repareer of vervang onderdelen die mogelijke gevaren kunnen veroorzaken. www.toystate.com www.NikkoRC.com Voor vragen, stuur een e-mail naar onze klantendienst via: consumerservice@toystate.com GEIMPORTEERD EN VERDEELD DOOR TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden omwille van kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. GEMAAKT IN SHENZHEN, CHINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG OM TE ZORGEN VOOR EEN BETERE KWALITEIT EN WAARDE, ZIJN WE CONTINU BEZIG MET HET VERBETEREN EN BIJWERKEN VAN ONZE PRODUCTEN. . ) 7 . . ÂŤ . . - . . Â. 6 .  ) 7 ) . 7.  46 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 49 18/5/15 2:48 pm PL PRZESTROGA OSTRZEĹťENIE! RYZYKO ZADĹAWIENIA 7ÂÞ ÂœÿÂÂĄÂ ÂĄÂÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂ¥  ÂϴÂÂÂĄ ÂÂÂ¥´ Ă Â¼ ¤Â¥ - ¼ ÂÂÂÂś ÂÂĽÂÂÂÂÂÂĄÂŚ  ¼ÂÂœ¤Â Œ¤ÞÂÂśÂÂĄÂJ ¤  Œ ÂÂĂžÂÂĄ œÞ œÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂÂĄÂ¥´ÂÂś ÂĄÂ¼´³ CM ⢠,´Âœ Â¥ Œ ¤Œ Œ ÂŚÂÂϴÂJ  £ÞÂÂÂĄÂ ÂÂÂĄ  Â¥ ,ÂÂÂÂÂĽÂ ÂÂÂÂś ´Â ÂÂĽÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄÂ Â ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂ¥  ¤ŒÂÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂś ÂϴÂÂÂĄ ÂĂžÂÂÂœ ÂÂĄ Ă ÂÂĄÂÂ¥ÿ¤J ÂÂÂÂĄÂŒ   ÂÂÞ¼ ÂÂÞ ÂœÿÂ¥ ⢠Przeznaczone dla dzieci w wieku co najmniej 8 lat. ÂÂÂÂÂŚÂœ œÂ ÂÂĄĂż ÂÂÂœ Â£¤ ÂÂÂÂÂÞ´ ,´œ Â¤ ÂÂÂÂŚÂÂϴ ÂŚ ÂŁÂÂśÂÂĄÂÂœ¤ ÂÂÂÂÂśÂÂÂĄÂ Âś   ÂÂÂϴJ œŒ¥ÂÂÂśÂJ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂŚ ¥ ¥ ´ Âϴ  ÂÂ¥  œÂ¼ ¥ Â¤¼ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ÂÂÂŁÂŒ œÞ ´ÂÂśÂÂJ ¤ œ´´ ÂÂĄĂż ÂŚ  -ÂÂÂśÂÂĽÂJ  ÂÂÞ¼ÂÂŚÂĄÂÂĄÂ ÂÂĄĂż ÂśÂÂÂœ¤Â ÂÞ¤J ÂÂÂÂÂJ ÂÂŚÂÂÂś ÂĄ   ÂÂœ¥ Â¤ ÂÂœ¤Â œ   ÂÂÂśÂÂÂ¥ ¥ ¤Â¤ ¼ÞJ ¤ ´œ ´Â ŒÞÂœ¤ ÂÂÂŁ ¤ ´ÂÂĄÂĽ œ´´ ÂÂĄĂż ÂŚ ÂÂÂÂĽÂ¥ ¤ ¥ ÂÂÂÂŚÂÂϴ ´œ  Â¥¤ ÂÂÂĄ  ¥Â ÂŒ ÂÂÂśÂÂÂ¥¤ 6 ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂϴ¤ ¼¥ÂÂÂÂŚÂÂł ÂĄÂ ÂÂÂÂÂśÂœ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ÂÂÂÂœ Â¼ ÂÂÂĄ ´Â ÂÂĽÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂ ÂÂÂÂŚÂϴJ Âœ¤ ÂŚ ÂÂÂŁÂÂĄÂ Â¥ œ´´ ÂÂĄĂż ´ÂÂĄÂĽ ´¤ ¤ÂÂÂÞ¤  Â´ ´ ÂœÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄÂ Â Â¼¥ Œ¤Â¼ ¤ ÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂĄĂż ÂŚ ÂĄÂ Â¥´Â ÂÂÂŁ ÂÂÂÂŁÂÂŚÂ ÂÂÂÂÂŚÂ¥  ´ÂÂĽÂĄÂ ÂÂśÂÂ¥ ¥Â¤ ÂÂĄÂ ÂÂÂŁÂÂŚÂ ÂÂÂśÂÂÂÂÂŒ¤Œ ÂÂÂĄ ¤ÂÂĄÂĽÂÂŚÂ Â¼ ÂÂÂĄ ´Â ÂÂĽÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂœ Â¤  ¼Â Âÿ¼ÂÂĄĂż ÂÂÂŁ œÞ  ¥ œÂÂ¥ Â¤ ´¥¼ ¥ Â¤Œ Â´ÂÂĄÂĽÂJ ´ÂÂÂĄ  ´Â œÞ ⢠.ÂÂÂ¥ Â ´œ ´Â ¼Â ¥ ŒÂ ¥ ÂÂÂŁ ÂÂÂÂÂŚÂ Â´Âœ œ ÂÂÂÂÂĂżJ ÂÂÂÂĄÂŒ  ÂÂĄĂż  ÂÂÂÂÂśÂÂŚÂ ÂÂÂŁ ÂÂĂžÂœ¤  Â´Âœ MY CY CMY BATERIE I ĹADOWARKA WAĹťNE INFORMACJE BEZPIECZEĹSTWA DOTYCZÄCE KORZYSTANIA Z BATERII.  6 Â* 6  UWAGA: BATERIE NALEĹťY UTYLIZOWAÄ LUB WYRZUCAÄ W ODPOWIEDNI SPOSĂB. ÂĽÂÂÂÂÂĽÂÂÂŚÂ ÂÂĄĂż Âś ¼¤ £¥Â  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂĽÂĄ ÂÂÂÂÂÂÂÂĄ ¼¤ÂÂĄ ÂÂÂŁ Âś ¥ ŒÞÂÂÂĄÂŚ ´ÂÂÂÂÂÂÂĽ ÂŚ  œ¤ÂÂĽÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂśych informacji. ⢠ÂÂÂŚÂÂĄ ÂÂĄĂżJ  £ÂÂÂÂ¥ ŒÞ œÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂÂÂÂŚÂĄÂĂžÂÂŚ ÂŁÂĄÂÂÂÂÂÂŚÂÂÂĄ ÂĄ ÂÂÂÂĂżÂÂÂŚÂ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂĄÂ¼´ÂÂÂĄ ÂÂŁÂĂžÂÂÂĄ  œÂÂŁÂÂŚÂĽÂĄ ÂÂÂÂś ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄÂ ÂÂÂÂŒ Œ¤ÞÂÂśÂÂĄÂ ÂŁÂÂÂÂ¥ œ ¤Â ¥ ÂÂÂŁÂŒ œŒ¥ÂÂÂJ ĂžÂÂÂÂŚÂJ ÂÂœ£¥Â ÂÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂśÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄÂ ÂĄÂ ÂÂÂœ¤ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ÂŚÂœ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ  ÂÂÂ¥ ¥ ÂÂĄÂÂœ ÂÂÂĄ Â¥ ¤Œ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂÂŒ¤Â œ Â¤ÂÂĄÂ ÂĄÂ ÂÂĄÂÂœ ÂÂÂĄ Â¥ ¤Œ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ  ¤Â ¥ ŒÂ ÞÂÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄJ ¼ ÂÂĄÂ Â ÂÂÂśÂÂśÂÂÂœ  ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ œ ŒœÂÂÿ  ÂÂĄÂÂŁÂÂśÂÂĄÂÂœ ÂÂŒ Œ¤£Â ,Âœ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂ¥ Â¼¤ ¤ Œ¤´ Âś ¼ ⢠- ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄ ÂĽÂÂœ¤Â Â Œ¤ÞÂÂśÂÂĄÂ ÂϴÂÂÂĄ ÂŚ ÂŚÂĄÂÂĽÂ ÂťP  ¥ Œ¤ÞÂÂśÂ¥  ÂÂÂÂśÂ Â£¤ ÂÂÂÂÂÞ´ ¼Â¤ ¤ ĂžÂÂÂŒ Œ¤ÞÂÂśÂ¥  ÂÂÂÂśÂ Â£¤ ÂÂÂÂÂÞ´ ,ÂÂÂĂżÂÂÂŚÂ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂĄÂ¼´ÂÂÂĄ ÂÂŁÂĂžÂÂÂĄ  ¼ ÂÂÂÂś ĂžÂÂÂÂŚÂ¼¥ ¤ÂÂĄÂÂĂż ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ¤ ÂÂÂśÂÂÂÂÂŚÂÂœ Œ ÂÂŁÂÂÂÂÂÂĄ £¤ ÂÂÂÂÂÞ´ ,Âœ ÂÂĂžÂÂÂ¥ Â¼  ÂÂÂśÂÂÂÂŒ¤ŒÂÂ¥ ¤ Œ¤´ œ ÂÂÂÂĽÂ ÂŁÂÂÂÂ¥ 6ÂÂÂÂ¥  £¤  , Â¤Â¥ ¤ Œ¤ÞÂœ¤ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥ ÞÂÂŁÂ ÂÂÂŁ Œ¤Âœ £ÂÂÂÂ¥ ¤ Œ¤´ Âś ¼ ¤Âœ £ÂÂÂÂÂĄÂ ÂŚ ÂŁÂÂśÂÂĄÂÂœ¤ ÂÂÂÂÂŁ œ¤ Âś ¼¤ÂÂĄ Œ¤ÂÂÂÂÂÂĄÂ 47 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 50 18/5/15 2:48 pm PL ĹADOWANIE ORAZ KONSERWACJA AKUMULATORĂW UWAGA: HYBRYDOWE AKUMULATORY NIKLOWO-METALOWE NALEĹťY UTYLIZOWAÄ LUB WYRZUCAÄ W ODPOWIEDNI SPOSĂB. ÂĽÂÂÂÂÂĽÂÂÂŚÂ ÂÂĄĂż Âś ¼¤ £¥Â  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂĽÂĄ ÂÂÂÂÂÂÂÂĄ ¼¤ÂÂĄ ÂÂÂŁ Âś ¥ ŒÞÂÂÂĄÂŚ ´ÂÂÂÂÂÂÂĽ ÂŚ  œ¤ÂÂĽÂÂÂĄÂ dalszych informacji. OSTRZEĹťENIE: TRANSFORMATOR/ĹADOWARKA NIE JEST ZABAWKÄ. CM MY CY CMY ÂÂÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂœ ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĽĂż ÂĄ ¼¥ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ ÂŚ ¤ ŒÂ¤Âœ¼¥J ÂÂŁÂÂÂÂŚĂż ÂÂÂÂś ÂÂÂśÂÂÂÂÞ ÂœÿÂÂĄJ  ¼Â Œ¤ÂÂĄÂÂĽÂŚJ ÂĽÂÂÂœ´¥ ÂĄ ÂÂœ¼ÂÂœ   ÂÂœ¥ ÂÂœ¼ÂÂÂśÂÂÂĄÂJ Â¥ ¤ŒÂ ¥ œŒ¥Â ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄÂ ÂĄÂ ĂžÂÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ œ Â ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄ ¥´ ÂÂĄ ÂÂĂžÂœ ÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄ Â¥ Œ ¤Œ Â ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ¥¤ ÂÂĄ ÂÂĂžÂœ¤ ¼¥ Â¼ ¥Q7 ÂÂÂĄ ¤Œ ´Â´ ´ÂÂĽÂ ÂÂÞ œÂÂÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂœÿ ¥ ÞÂÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ Â¥´ÂÂÂJ ¼ œÂ´Â´ ÂÂĄĂż ÂŚ ÂśÂÂ¥ÿ ÂÂޤ ÂϴÂÂ¥ ¥ œŒ¥Â Â¤¼Œ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄJ ÂÂÂÂĄÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂ¥  ŒÂ¤ ÂśÂÂÂś ÂĂżÂÂśÂÂĄÂ ÂĄ ÂÂÂÂÂśÂÂŚÂ ÂÂĄĂżJ ÂÂÂÂŚÂÂœ Â niebezpiecznej sytuacji. ¥ ¤ŒÂJ ÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂÂÂŒ¤Œ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ĂžÂÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ ÂÂÂŁÂÂĄÂ ÂÂÞ ÂÂĄÂÂÞ ÂÂÂŁ ÂŚ ÂŚÂ¼  Œ¤Â¼¥´ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂśÂJ  Â´ ÂŚÂĄÂÂÂÂÂÂÂÂĄ ÂÂÂĄ ÂŚ ÂŚÂ¼ Â¼¤Â ,´œ ÂÂĄÂ ÂŁĂżÂœ¥ ÂÂĄĂż ÂÂÂÂÂœ £ÂÂś ¼¥ Â¼ ÂJĂ ) ÂÂÂÂś ´´ ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄ ÂÂÂŚÂÂśÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÿ´  ´ÂÂśÂÂŚ ÂÂÂÂÂŒ¤ œÂÂÂÂÂĄÂJ ¼ Â £¤ ÂŚ ¼ œ ÂśÂÂŁÂÂŚÂĽÂÂÂĄ ÂÂÂÂś ££¤ ¤œ¤Â Â¤ ÂśÂÂŚÂœ ÂÂÂśÂÂÂÂœ ¥Â¼´¥ ÂÂĂžÂœ¤  Â¼¥ Â¼ ÂÂÂÂś ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄÂ -ÂÂŁÂÂŚÂĽĂż ¤ ¤Œ Œ¤ÞÂÂśÂÂĄÂ Âś œ¤ ÂŸÞÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂ CZAS PRACY ORAZ ĹADOWANIA ,¼¥¤ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂŚ ÂĄQ7 Â¥  ´ÂÂĽ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂĽÂÂÂĄÂœ  ÂÂĂž  ÂÂÂÂÂJ  ÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂÂĄÂŒ ,´œ œÂÂÂœ¤Â ÂÂĄĂż ÂŁÂÂÂœ Âœ¤£¼ ¥ ÂŁÂÂś ÂĽÂ¼¤ œÂÂÂĽÂŚ ÂÂÂÂÂśÂÂÂÂŚÂœ¤Â ¼Â¼  ¤ÂJ ´ÂÂĽ ÂśÂÂÂśÂÂĄÂ ÂŚ ÂśÂÂŒ¤ ÂÂÂÂÂŁ œŒÂÂÂ¥ Â  œ´ÂÂŚÂĄÂÂĽÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂJ  Â¤ ÂÂÂÂĄĂżÂÂJ  ÂÂœ Œ¤ÂÂśÂÂÂÂÂ¥ Â¼ ¤ ÂÂÂÂÂŚÂÂĄÂ ÂÂœ¤ÂÂÂÂŚÂÂϴ  *œ Â¤ ¼¥ Â¼ œÂ¤  ŒÂÂÂÂÂĽÂŚJ ÂŚ ¼¤ ´Â ¤ÂÂĽÂŒ¤ *œ Â¤  ÂÂĄĂż ÂśÂÂĄÂÂ¥  Â¤ Â ¤¼Â ¤ŒÂÂÂÂÂÂĄ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ ÂÂœ¤ Âœ¤ Â ¼¥ÂÂĽÂ ÂÂĄÂÂÂŚÂœ¤Â ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ Âœ Â¤ ÂŁĂżÂœ¥ ¼ÂÂÂœ¤ ÂÂĄ ÂŚ  ÂÂĄÂ´Âœ¤ ÂÂśÂÂ¥ INSTRUKCJE DOTYCZÄCE ĹADOWANIA BATERII UWAGA: 6 -,  ,- .- J , 7 ,.. .* J , ,* -. - -7 *7 ,.*- . .  , , Â-7 . ,.-  - *- ,* *- ,* - -  * *  . ChĹodzenie i rozĹadowywanie: Ă , ÂÂĄÂÂÂŚÂœ¤ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂJ £¤ Âœ¤Â¼ ´ÂÂĽ ´ÂÂÂÂÂś Œ¤Â´ÂÂJ ¤ ÂŚ ÂÂĂžÂÂĄ ÂÂœÞÂÂÂÂŚÂ Â¼¥ Â¼ ÂÂœ ÂÂÂÂŒ¤ ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ Â¤ ´ ÂϴJ  œÂÂÂœ¤Â´ ÂÂĄĂż ÂĽÂĂžÂŸŒ¥ÂÂÂĄÂĽÂĄÂźÂÂĄÂĂžÂÂźÂÂĄÂÂÂĄÂĽÂĄ pojazdu. Ă ,Âœ ÂÂÂÂŒ¤ ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ Â¤ ÂÂÂśÂÂÂÂÂŚÂĄ ¼¥ Â¼  Â¤ÂÂÂĄĂżÂ¥ CiepĹo pakietu akumulatora: Ă , Â¤ÂÂĄÂ Â¼¥ Â¼ ´Â Â¤³   œ´ÂÂŚÂĄÂÂĽÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂJ  Â¤ ÂśÂÂÂÂŒ  ¤ ÂśÂÂÂśÂÂĽÂJ  Â¼¥ Â¼ ¤ÂÂÂĄÂ ĂĂĂ Â¥ ÂÂÂŁ ÂÞ´J ÂŚ ÂÂœ¥ ÂÂÂÂÂśÂ£¤à J  ÂÂÂÂĂżÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂÂĄÂ ÂÂĂžÂÂÂŒ ÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ÂÂÂĽÂĄÂÂÂŚ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ ¤ ´ÂÂÂśÂœ  Â œÂÂÂÂśÂÂĄÂ ÂśÂÂ¥´ÂÂś ÂÂĄÂœ£ÿ ÂÂœ¤J ¼ £ÿÂœ¥ Â ´ ÂÂĂžÂÂÂŒ à, ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ Â¼¥ Â¼ £ÿÂœ¥ ÂÂĄÂÂÞ¤ Â  œ´ÂÂŚÂĄÂ¼  48 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 51 18/5/15 2:48 pm PL ZAPOZNAÄ SIÄ Z ROZDZIAĹAMI OD I DO IX ORAZ Z ODPOWIEDNIMI WYKRESAMI NA STRONACH 1, 2, 3, 4. I - MONTAĹť ANTENY 1. ÂÞ¤ ÂÂÂśÂŒ ¤ ¼  Â¼¥ à ÂÂÂÂĽĂż Âś ÂÂÂśÂŒ Â¤  ÂÂŒ Œ ÂÂÂÂÂÂĽÂ¥ à-ÂŒ¥œ Œ¤Â´¤ ÂÂÂśÂŒ ¤ ĂÂÂĄÂ ÂÂÂ¥ ÂÂÂśÂÂŚÂÂÂĂ Â OSTRZEĹťENIE! . 7 -*-  -.   ³ II - WKĹADANIE BATERII NADAJNIKA Ă £¤ ϫ ¼¤Œ¼ÿ ¼¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄJ ÂÂÂĽÂĂżÂÂĄ £¼ÿ Ă - Â¼¤Œ¼ÿ ÂÂœ¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ ÂĽÂĄÂÂÂÂÂĽÂ ÂÂÂĽÂœ¤ Â Â¤ÂÂÂÂĽÂJ ´ÂÂÂÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂœ¤ÂÂĄÂ¼´ ÂÂÂÂĄÂĽÂÂÂ¥ ´Â´ ÂÂÂÂÂĽÂ Ă ÂÞ¤ Ă ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ ĂJ ) ĂÂźĂĂĂ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂŁÂĄÂÂÂÂÂÂŚÂÂÂĄ ÝŸQĂ ÂŚ ÂÂÂÂÂŁ ÂÂśÂÂÂœ¤  ÂÂ¥ ¼¤  £ÂÂÂÂ¥ ,ÂÂÂÂŚÂÂĄÂ ÂśÂÞ¤ ¼¤Œ¼ÿ ÂÂœ¤  £ÂÂÂÂÂĄÂJ ÂÂÂÂÿ´ ÂÂÂŚÂÂÂÂ¥ ´ÂÂĽ podczas zdejmowania. UWAGA:  Â´ÂÂĄÂĽÂ Â¥  ÂÂÂśÂĂžÂÂśÂÂĄÂĽÂ ÂŚĂžÂŸŒ¤Þ ,ÂÂÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂÂĽÂÂÂĄ ¤ÂÂśÂÂĄÂ ÂŚĂžÂœ nadajnik CM III - WKĹADANIE BATERII POJAZDU MY CY CMY Ă ,Âœ ¤Â¥ Â¤ ÂÂÞ¼ÂÂŚÂĄÂÂĄÂ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ Â¼¥ Â¼ @JP ) ÂĄQ7 Ă Â¤ÞÂÂśÂÂ¥ ´Âœ à£ÂÂÂĄ ÂśÂÂÂÂśÂÂÂĽÂĄ œ´´ ÂÂĄĂż  Â ´ÂÂśÂÂJ £¤ ÂÂÂŁÂÂÂĽÂÂŚÂ ÂŚÂĄÂÂœ¼ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ ÂÂÂÂÂŁ ÂÂÂĽÂœ¤  ¤Â¼ œ ÂÂÂÂśÂÞ¼ÂÂÂĄÂ @ -´ ÂŚÂĄÂÂœ¼ £ÂÂÂÂÂĄÂĄÂ Â -ÂÂÂÂÂĄÂ Âś ¤œÂ´ ÝŸQà ŒÞ¤ ¼¥ Â¼ ÂJĂ )  ÂÂœ¤ ,ÂÂÂÂŚÂÂĄÂ ÂśÂÞ¤ ÂŚÂĄÂÂœ¼ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂĄ ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂśÂÂŁÂÂÂĽÂŒ UWAGA: £¤ Œ¤´ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂJ ¤ Œ¤¼Â ÂÂÂÂśÂœ ¼ÂÂÂĽÂĄ ÂÂÂŚÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄ ÂÂœ¤ ÂŚÂĽĂžÂÂÂÂ¥ IV - OBSĹUGA ZDALNIE STEROWANEGO POJAZDU PROSTOWANIE KĂĹ. WĹÄCZYÄ POJAZD (ON). DO PRZODU DO TYĹU SKRÄT W LEWO - DO PRZODU (w tym samym czasie) SKRÄT W PRAWO - DO PRZODU (w tym samym czasie) SKRÄT W LEWO Q . (w tym samym czasie) SKRÄT W PRAWO Q . (w tym samym czasie) UWAGA: , œÂÂĽÂ ÂÂśÂÂÂĄÂ ÂśÂÂŁÂŒ¤ ÂśÂÂŚÂœ Œ¤ÞÂœ¤ ´œ ¤´ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ Âś Â¥ ¥ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ ¤ ÂÂÂÂÂÂĽÂ Â¥ ´Â ¤ŒÂ¤ ÂÂÂĄ ÂŁÂÂÂÂ¥ œ ÂÂÂśÂÂÂÂŒ¥ Œ ÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂœ Â ÂĂžÂÂœ¤ ÂÂśÂÂJ Œ¤ÂÂĄÂÂĽ  ÂÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ ÂÂœ¼ÂÂÂśÂÂ¥ 49 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 52 18/5/15 2:48 pm PL V - PRZEĹÄCZNIK DO WYBIERANIA WYSOKIEJ / NISKIEJ PRÄDKOĹCI VI - INSTRUKCJE DOTYCZÄCE PONOWNEGO ĹADOWANIA Ă Ă Ă @ ,ÂÂĂžÂœ¤ ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽĂż ¼¥ Â¼  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂŒ ÂÂÂĄÂÂśÂÂĽÂ ÂŚ £¤Â¼ ÂÂĄÂÂœ¼Â¤ -Œ¤¼Þ¤ Âœ ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ÂÂŒ  ÂĂPĂ Â¥ *ÂśÂÂŒ Œ¥ÂÂÂÞ¼ £ÿÂœ¥ Â¥ ÂÂÂśÂÂś ÂÂÞ¤ ÂÂśÂÂJ ¤ ¼¥ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ ÂÂĂžÂÂĄ ÂÂĄĂż ÂÂÞ´ ÂĂžÂœ¤ ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽĂż  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂŒ ÂÂÂĄÂÂśÂÂĽÂ ÂŚ £¤ÂÂĽÂ ÂÂĄÂÂœ¼Â¤ Â @Q  ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ , ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂJ ¼¥ Â¼ £ÿÂœ¥ ÂÂĄÂÂÞ¤  Â WSKAZĂWKI DOTYCZÄCE PAKIETU AKUMULATORA NI-MH CM MY CY CMY ⢠,¼¥ Â¼ ¥ Œ ÂÂÂśÂĂžÂÂÂŒ¤ŒÂ ÂĂžÂœ¤ ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽĂż  ÂÂÂĄÂÂśÂÂĽÂ Â¥  ÂÂÞ¤Œ¥ œÂ œ ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ĂÂÂĽÂÞ @Q ÂÂÂà  ⢠,¼¥ Â¼ ¤ ÂÂÂśÂÂÂÂŒ¤Œ Œ ÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂœÞÂÂÂŒ¤ ⢠,¼¥ Â¼ £ÿÂœ¥ ÂÂÂœ¤Â¤ŒÂĂž ÂÂÂÂĄĂżÂ¥ ¼´ ÂŚ ÂÂśÂÂ¥ ´ ¤ ⢠*œ ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ Œ¤ÂÂÂÂĄ @Q  .ÂÂÂĄÂÂÂÂŚÂJ £¤ ÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂĽÂÂÂœ Âœ ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ĂžÂÂÂÂŚÂ ÂÂÂśÂÂś Âœ ¼ÂÂÂœ¤ ÂÂĄ œ¤J ÂÂÂÂĄÂÂŚÂ ÂŚÂޤ¥   ´ÂÂĽÂ Â¼ ⢠¤ ¤ŒÂ Â Â¼¥ Â¼ œÂÂÂśÂÂĄÂ ÂÂĄĂż ÂÂÂÂÂś ÂŁÂÂÂϴ´ ÂśÂÂ¥´ÂÂśÂJ ´ÂÂÂÂŚÂÂÂÂÂÂÂŁ Â¥´ ÂÂÂśÂÂŁÂ ÂŁĂżÂœ¥ Â Œ¤ÂÂĄÂÂ¥ ⢠¤ Âœ ÂÂÂÂŚÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂĽÂÂÂĄ ÂÂĄĂż ÂÂÂŁ ¤ ÂĽÂޠ¥ £ÿ ÂÂĄĂż £ œ ÂÂÞ ÂÂÂJ  £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ĂJ ) ÂÂÂŁ ¼¥ Â¼ @JP ) ´Â ÂÂĄÂŒ¤ÂÂÂÂÂœ´¤ Â  œÂÂÂĽ ÂŚÂÂĽÂœ´¤J  Âœ Â´Œ¤Âœ¤ Œ¤ÂÂĄÂÂÂĄ ÂŁÂÂÂÂÂĄĂż ĂJ ) ÂÂÂŁ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ Â¼¥ Â¼ @JP ) ⢠ÂÂÂĄÂÂÂśÂÂĄÂ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ Â¼¥ Â¼ ÂÂœ ÂÂœ¤ÂÂÂÂĄÂÂ¥  ÂÂÂÂŚÂÂÂśÂÂ¥ ´Âœ ÂÂÂĄ ´œ ÂÂĄÂ ÂŁĂżÂœ¥ Â¤ŒÂ¤ ÂŁÂÂśÂÂÂÂÂÂ¥  ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂJ ÂÂÂÂĄĂżÂÂĄÂ Â¼ ÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂśÂÂÂĄÂ´Âœ ÂÂĄÂ ÂĄ ´œ ÂÂĄÂ ÂŁĂżÂœ¥ ÂÂĄĂż ÂÂÂÂśÂÞ ⢠ÂÂÂĄ  ¼ ´Â œ£¤ Œ¤ÂÂÂĽÂJ ¼ޠ¤ÂÂśÂÂĄÂ ÂÂĄĂż Œ¤ÞÂÂśÂJ £¤ ÂÂÂÂÂÂĄ ÂÂŁÂŚÂ ÂÂÂÂś ¼ Œ ´ Âϴ  Â¼¥ Œ¤Â¼ ¤ ÂśÂÂÂśÂÂĽÂJ  Â¼ ¤ÂÂÂĄÂJ  ÂÂÂ¥ ÂÂÂÂĂżÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂ¥  ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ ÂÂÂŁ ÂśÂÂÂś ÂŁÂÂŚÂĄ ÂÂĄĂż ´Âœ ⢠ÂÂÂĄ ¼ ´Â ÂÂÂś  ÂÂÂś ĂžÂÂÂŒ¤ ÂŁÂÂś ÂÂÂÂśÂÂÂ¥ ÂÂÂÂÂÂÂÂœ ÂÂœÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂJ ´Â Â´Â ÂÂÂÂÂÂĄÂÂŚÂ ÂśÂÂÂśÂÂĄÂ ÂÂĄĂż ÂśÂÂÂĄÂ´Âœ ĂÂÂÂÂĽÂ ÂÂÂÂĄĂżÂÂĄ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂà    Â¼¤¤œ Â ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂŚÂ ÂÂÂŒ Œ¤ÞÂÂśÂ¥  ¤ÂJ ´ÂÂĽ ¤ÂÂĽÂŒ¤ ´œ Â¥ ÂÂĄĂż ÂśÂÂÂœ¤Â 50 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 53 18/5/15 2:48 pm PL VII - ROZWIÄZYWANIE PROBLEMĂW I KONSERWACJA POJAZDU A *- - -.  ÂÂΫ ÂÂÂÂÂĂžÂÂÂĄJ ÂÂÞ ¼Â Â¤´Â Â œÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂJ ÂÂŒ ´ÂÂÂĄ ´œ ŒÂÂĄ ÂŁĂżÂœ¥ œÂ´ÂÂÂŚÂĂž ÂÂĄĂż ÂŚ ÂśÂÂ¥ÿ ŒœÂ¼ ,Âœ¤ÂÂœ¤Â Â¥ Œ¤ÂÂÂĽÂ ÂŚ ÂÂœ ¥ ÂÂœ¤ÂÂÂÂŚÂÂϴ ´œ z powrotem. B - *  ¤ÂÂÂÞ¤ ÂÂÂÂĄÂŒ  ÂÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ ÂÂÂÂÂĂż ÂĽÂÂÂÂÂÂ¥  ´œ œ ÂÂŁÂœ œÂ¼Þ  ZDALNIE STEROWANY POJAZD NIE RUSZA SIÄ ZDALNIE STEROWANY SAMOCHĂD PORUSZA SIÄ SAM  ÂÂŁÂÂśÂÂœ ÂϴÂĂžÂÂ¥ Œ¤ÂÂÿ´ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂĄÂŒ 7ÂÂÂĄÂŚÂJ  ÂÂĄÂ¼ œ´´ ÂÂĄĂż ¥¤ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŒ¤ ´œ ÂϴÂÞ´¤  Â´ ´ ÂœÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄÂ ZDALNIE STEROWANY SAMOCHĂD PORUSZA POWOLI  ÂÂŁÂÂśÂÂœ ÂϴÂĂžÂÂ¥ Œ¤ÂÂÿ´ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂĄÂŒ 7ÂÂÂĄÂŚÂJ  ÂÂĄÂ¼ œ´´ ÂÂĄĂż ¥¤ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŒ¤ ´œ ÂϴÂÞ´¤  Â´ ´ ÂœÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄÂ *œ¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ Â ÂĂžÂÂŁÂ ÂÂÂŁ Œ¤ÂÂśÂÂÂÂÂÂĂ *œ¤ £¥¤ Âť ÂĄ Q ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ  ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂÂŒ  ÂÂśÂÂÂœ £¥ÂÂÂÂÂÂŚÂÂÂĄ ÂŚ ÂÂĄÂÂÂÂĄÂĂ *œ¤ ÂÂÂÂÂÂÂŚÂ ÂÞ¤ÂÂĽÂĄ ÂĽÂÂÂÂÂĽÂÂÂŚÂ ÂŚ ÂÂĄÂÂÂÂĄÂ Â¥ ¤¼Â´J  œÂÂÂÂśÂÂŚÂĄÂÞ ÂÂÂŁ zabrudzone? *œ¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ Â ÂśÂÞ Œ ´ Âϴʴ ÂÂĄÂÂÂÂĄÂĂ *œ¤ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥ ´Â ŒÞÂÂśÂÂÂĂ *œ¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ Â ÂĂžÂÂŁÂ ÂÂÂŁ Œ¤ÂÂśÂÂÂÂÂÂĂ SPADEK WYDAJNOĹCI, NIEPRAWIDĹOWE RUCHY LUB BRAK RUCHU CM MY ÂÂÂÂŚÂϴ ÂŁÂÂÂÂ¥ ÂÂÂĄ ÂśÂÂÂÂÂϴ ÂÂÂĽÂ ÂÂÂÂÂśÂÂŁÂJ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ Â¼ ¥ŸÂÂÂŁ Œ¤ÂÂĄÂÂÂĄ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ ÂŚ ´ Âϴʴ ÂÂĄÂÂÂ¥  ÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂĽÂÂÂĄÂœ CY CMY VIII - SZANUJ SWĂJ ZDALNIE STEROWANY POJAZD -ÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŒ¤  ÂÂÂÂÂŒ¤ ´Â ÂÂÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂĄÂŒ¤ÂÂĄÂ ÂÂÂĄ ¤ÂÂĽÂÂŚÂÂĄÂĽ ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂÂĄÂ Â£  ´ÂÂśÂJ ÂśÂÂÂÂŚÂÂĄ   ÂÂÂϴ¤ ÂśÂÂŁÂŒ¤³ ÂÂĄÂĽÂ ÂÂÂÂÂJ ÂÂĄÂÂÂĽÂ ÂĄ Â¥¤ œÂÂÂœ ³ ,ÂÂśÂÂÂÂŒ¤Œ Œ ÂŁÂÂśÂÂĄÂÂœ¤ Â¥´Â ÂÂĄÂĽÂ ÂŁÂÂśÂÂÂÂÂÂ¥ ÂÂÂÂÂĄÂÂÂĄ ÂĂžÂÂÂÂœ¤Â ¥ Œ¤ÂÂÂŒ¥  ÂϴÂĂžÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂśÂœ ÂÂÂĄ Œ¤ ÂÂĄÂĽÂ Â¥ ¥ ÂĽÂÂœ ÂÂĄÂĽÂ ÂĽÂÂ¥œ´¥ ,´œ Â Â¼  ¤ŒÂÂÂĄÂ ÂÂÂŁ ÂÂÂŒ¥ ÂÂĄÂĽÂ ÂÂŁÂĂžÂÂÂĄ à ´ÂÂśÂÂŚ  Â´ ´ ÂœÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄ ÂÂÂÂĄÂΫ IX - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA A - Â ÂÂśÂÂśÂÂÂÂœ¼¥ Œ¤Âœ¤ÂÂĄ Â¥´ÂÂÂJ ÂÂœ¥ ÂÂÂÂÂĂž ÂÂĄĂż £ ¥ ÂĽÂÂœ B ¤œ¤ÂÂĄ ¼ ¥ÿ¼¼ ÂÂśÂÂÂÂĽ ÂÂÂŁ ÂÂĄÂÂÂÂœ¼ ¤Â¤œ C ÂĄÂ Âœ¤ÂÂĄ ´œ œ Â ÂÂÂÂĽÂŚ ÂÂÂÂÂĄÂœ¤ ÂÂÂĄ Œ¤ 51 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 54 18/5/15 2:48 pm PL OĹWIADCZENIE O ZGODNOĹCI Z PRZEPISAMI FEDERALNEJ KOMISJI ĹÄCZNOĹCI (FCC) UWAGA: ÂĄÂÂĄÂ´Âœ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥ ´Â œÂ œ ÂœÿÂÂĄ Ă ,ÂÂśÂÂÂĄÂÂŚ ´ ÂÂ¥´¥ ÂÂśÂÂÂÂĄ Ă**Ă Â ÂŁÂޠ ÂÂÂÂÿ´¤ ÂÂŚÂ ÂŚÂ¼ ĂĂĂ ÂÂÂśÂÂśÂÂÂĄÂ Â¥  ÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ Âœ¼ÂÂÂ¥Œ¤Â œÂ¼Þ ¥ ĂĂĂ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥  ÂÂÂÂĄ ÂśÂÂÂĽÂÂÂÂÂÂŚÂ ÂŚÂœ¤ÂÂÂĽÂĄÂ ÂÂÂœ¤Â œÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂJ ÂŚĂžÂϫ œÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂJ ¼  ÂÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ Â¥ ÂϴÂĂžÂÂ¥ ÂÂÂÂśÂÂÂ¥ -Â¥¤ ÂÂÂŁ ¤¥¼´ ÂÂĄÂ ÂśÂÂÂŚÂĄÂÂÂœ ÂÂÂśÂÂś ÂÂÂÂÂĂż ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂϴ œ œÂ  ÂÂÂĄÂÂŚÂÂÂĄ ÂÂÂŒ ¤ÂÂĽÂÂŚÂ¥¼  ¤ŒÂÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥  ÂÂœÿ Â œÂÂÂÂĂž ÂÂÂśÂÂÂÂÂÂŒ¤ ÂĄ Âœ¤ œ œÂ¤ Âś ÂÂÂÂÂÂĄÂÂśÂÂÂĄÂÂÂĄ  ÂÂÂśÂœ Â¤ÂÂÂŒ¤Â ¼Â¤ 6J ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂœÿÂÂĄ Ă ÂÂÂśÂÂÂĄÂÂŚ ** ÂÂÂÂÂĄÂÂśÂÂ¥  ÂÂÂÂÂÂÂŚÂÂÂJ £¤ ÂśÂÂÂÂŚÂÂĄ ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂĂż ÂÂÂśÂ Âœ¼ÂÂÂ¥Œ¤ÂÂĄ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂÂÂĄ ÂŚ ¥´ ÂÂÂÂŒ¤Â ÂÂœÿ Â´ÂJ Œ¤¼ÂÂœ¤Â´ ¥  ÂÂÂĄÂÂÂŚÂ ÂÂÂÂÂÂĄĂż  ÂœÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄ ÂÂÂÂĄÂΫ ÂĄJ ´ÂÂÂĄ Â¥ ´Â ¥ÂÂÂÂÂÂŒ¤ ÂĄ ¤ŒÂ¤ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂÂĄÂÂĄÂ´Âœ¤ÂÂĄ ÂĄÂ¼´ÂÂÂĄJ  ÂÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ Âœ¼ÂÂÂÂĄÂŚÂ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ ÂŚ ĂžÂÂśÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂĄÂΫ ¥ Â ´Â¼ ´ ÂΫ¥J  œÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ Â Â¥ Œ¤ÂÂÂÂĄ ÂŚ ´ ¥´¥ ÂÂÂĄ ÂÂÂœÿ Â ÂÂΫ Âœ¼ÂÂÂÂĄÂŚÂ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ ÂŚ ÂÂÂŁÂĄÂÂœ Â¤ÂÂÂÞ ÂÂÂÂĄÂŒ ÂÂÂŁ ÂÂÂÂŒ¥œ¤´ÂÂÂÂJ  Â ÂÂÂŚÂĄÂÂÂϴ ÂÂÂÂÂśÂÂś Œ¤ÞÂÂśÂÂÂĄÂ ÂĄ ÂŚĂžÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂÂœÿÂÂJ œ ÂÂĄĂżJ £¤ ¤ÂÂĽÂÂŚÂÂĄÂĽ ÂÂœŒ¥œÂĂž £ œ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂÂÂĄ ÂŚ ´Â ÂÂÂŁ δث Âś ÂÂÂÂĄÂœ¤Â ÂÂÂÂÂÂŁÂŚÂ -Â¥ ÂÂ¥´¥ ÂÂÂŁ ÂÂĂžÂÂÂ¥ ¤ ÂÂÂŁÂĄÂÂÂϫ -Œ¥ÿ¼ÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÿ ÂÂĄĂżÂœ¤ ÂÂÂœÿ ¥ ÂÂÂŁÂĄÂÂÂ¥¼¥ ,ÂÂĂžÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂÂœÿ  ÂÂÂĄÂœ Œ ÂÂŁÂŚÂÂϴʴ¤ ÂÂĄ ÂÂÂJ  ¼Â ÂÂÂĂžÂœ¤ ´Â ÂÂÂŁÂĄÂÂÂÂĄÂĽÂ -ÂĂžÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂĄĂż  ÂÂÂÂśÂÂÂŒ¤ ÂÂÂŁ ÂÂÂŚÂĄÂÂÂœ ÂÂÂÂÂÂĄÂĽÂ ÂÂÂÂĄÂÂŚÂÂÂÂźÂÂÂÂŒ¥œ¤´Â Œ  ÂÂÂœ¤ÂÂÂ¥ ¤ UWAGA PRODUCENTA CM 7¤Â¥¼´ ÂÂĄÂ ÂśÂÂÂŚÂĄÂÂÂœ ÂÂÂśÂÂś   ÂÂÂĄÂÂŚÂÂÂĄ ÂÂÂŒ ¤ÂÂĽÂÂŚÂ¥¼  ¤ŒÂÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥ MY UWAGA RODZICE CY CMY ÂĄÂ¥´ÂÂś ÂśÂÂŁÂÂŚÂĽĂż ÂĄ ´Â´ Œ¤ÂÂÂÂÂÂ¥ ¤ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂœ Â ¼Â ÂŒ¤ œÂ J  Â´ÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄÂÂŁÂÂśÂÂĄÂÂÂśÂ ÂœÿÂÂĄ ¤ ÂÂÂÂÂÂŚÂĄÂ ÂÂÂŁ Œ¤ÂÂĄÂÂ¥ www.toystate.com www.NikkoRC.com  ÂÂœ¤Â¼ ¤ Â¤ Œ¤ÂÞ Œ¥Â ÂQÂÂ¥  ÂÂÂœ £¥Â ÂÂŁÂĂžÂÂÂĄ ÂĽÂ¥  Â consumerservice@toystate.com IIMPORTOWANE I SPRZEDAWANE PRZEZ TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS OSTRZEĹťENIE: Nie odpowiednie dla dzieci poniĹźej 36 miesiÄ ca Ĺźycia ze wzglÄdu na maĹe czÄĹci. Ryzyko zadĹawienia. WYPRODUKOWANO W SHENZHEN, CHINY TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG 6 -,  ,- -  J , ,-7 - 7 - ,.  . -.*  - * 7 *- 7 . . *- 7.  52 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 55 18/5/15 2:48 pm SE FĂRSIKTIGHETSĂ TGĂRD VARNING! KVĂVNINGSRISK SmĂĽdelar. Ej fĂśr barn under 3 ĂĽr. Använd endast produkten och dess tillbehĂśr när fullt monterad och i enlighet med denna handbok! CM ⢠Använd inte detta fordon i vatten, lera eller sand. ⢠Produkten och dess tillbehĂśr är inte lämpliga fĂśr barn under 36 mĂĽnader, pĂĽ grund av smĂĽ delar som kan sväljas. ⢠Avsedd fĂśr barn ĂĽlder 8 ĂĽr och äldre. ⢠Tillsyn av en vuxen rekommenderas starkt. ⢠KĂśr bilen i ett säkert omrĂĽde bort frĂĽn människor, husdjur, bilar etc. ⢠KĂśr inte pĂĽ gator eller när det är mĂśrkt. ⢠RĂśr inte eller fĂśrsĂśka plocka upp bilen när den är i rĂśrelse. Vänta tills den har stannat helt. ⢠HĂĽll hĂĽr, fingrar, ansikte och lĂśst sittande kläder frĂĽn fram- och bakhjulen när bilen är pĂĽslagen eller när sändaren arbetar. ⢠KĂśr inte fordonet mot väggar eller andra hĂĽrda fĂśremĂĽl. ⢠Vara en ansvarsfull fĂśrare! ⢠Tappa inte eller pĂĽverka produkten och dess tillbehĂśr negativt. ⢠Kontrollera om en nära sändare ger stĂśrningar eller signaler med samma frekvens. I sĂĽdant fall, flytta till en annan plats eller prova igen efter ett tag. ⢠FĂśrsĂśk aldrig att ta isär eller modifiera produkten eller dess tillbehĂśr. ⢠Kontrollera regelbundet antennerna fĂśr sprickor eller brott. BĂśj inte antennen. Använd inte sändaren om antennen är bruten. ⢠Antennen är ĂśmtĂĽlig, dra aldrig eller ryck i den dĂĽ den kan lossna frĂĽn bilen. Knyt eller rulla inte antennen. Använd antennsugrĂśret. MY BATTERIER OCH LADDARE CY CMY VIKTIG BATTERI SĂKERHETSINFORMATION VARNING: ATT UNDVIKA BATTERILĂCKAGE: OBS: BATTERIER MĂ STE Ă TERVINNAS ELLER KASSERAS KORREKT. Kontakta din lokala avfallshantering eller annan lämplig lokal myndighet fĂśr information. ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet och fĂślj leksaks och batteritillverkarens anvisningar. Använd endast batteritypen som rekommenderas. FĂśrsĂśk inte kortsluta, ladda, ta isär eller värma upp batterier. Kasta inte batterierna i eld eller blĂśt ner dom. Blanda inte eller använda nya och gamla batterier. Blanda inte eller använda olika typer av batterier tillsammans. Ej laddningsbara batterier fĂĽr inte laddas pĂĽ grund av explosion. Ta ur uppladdningsbara batterier frĂĽn produkten innan du laddar. Laddningsbara batterier fĂĽr endast laddas under tillsyn av vuxen och fĂślj batteri och laddningstillverkarens instruktioner. Endast barn i ĂĽldern 8 + fĂĽr använda laddaren och endast om de används under tillsyn av vuxen. Batteribyte bĂśr gĂśras i närvaro av en vuxen. Ta ut batterierna ur produkten fĂśr fĂśrvaring. Batterierna kan vara varma. Efter användning, se till att stänga av brytaren. Ta ur svaga eller fĂśrbrukade batterier frĂĽn produkten. Kassera batterierna pĂĽ ett säkert och korrekt sätt, i enlighet med lokala krav. 53 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 56 18/5/15 2:48 pm SE BATTERI LADDNING AND UNDERHĂ LL NOTERA: NICKEL-METAL HYDRIDE BATTERIER MĂ STE Ă TERVINNAS. Kontakta din lokala ĂĽtervinnings station fĂśr ytterligare information. VARNING: LADDAREN ĂR INGEN LEKSAK. ⢠UndersĂśka regelbundet laddare och batteri fĂśr läckage, korrosion och skador, gäller ocksĂĽ ledningar, kontakter och andra delar. Använd inte laddare och batteri om de är skadade. ⢠Kortslut inte laddaren. ⢠Ladda inte batteriet med nĂĽgon annan laddare än den som medfĂśljer produkten. ⢠Använd inte laddaren till andra batterier än de som medfĂśljer. ⢠Ladda inte batterier I närheten av smĂĽ barn. ⢠Kortslut inte batteriet, dĂĽ kan batteriet bli varmt och svälla upp. ⢠Använd inte, fĂśrvara eller ladda batteriet pĂĽ varma platser, nära ett element, eller heta platser eller fuktiga platser. ⢠Fordonet kommer inte kunna kĂśra utan ett 6.0V laddningsbart NiMH batteri pack tillhĂśrande laddare. Finns att kĂśpa pĂĽ www.nikko.se ⢠Leksaken mĂĽste användas med rekommenderad laddare och batteri. KĂRNING OCH LADDNINGSTID CM MY ⢠NiMH batteri Pack är inte som Alkaliska batterier. De mister sin laddning snabbt och fordonet kommer stanna ganska snabbt efter att det gĂĽr lĂĽngsammare utan stĂśrre varning. Detta är normalt, men ha det i ĂĽtanke, eftersom du behĂśver fĂĽ fordonet tillbaka innan batteriet tar slut. ⢠KĂśrtiden varierer under batteriet livscykel. Det fĂśrsta laddningarna ger en nĂĽgot kortare kĂśrtid. CY BATTERI LADDNINGS INSTRUKTION CMY NOTERA: BATTERI PAKETET SKA LADDAS ENLIGT NEDANSTĂ ENDE INTRUKTION NEDAN, LIKADANT VARJE GĂ NG FĂR ATT FĂ BĂSTA RESULTAT. DET FĂRSTA 6 LADDNINGARNA KOMMER KĂRTIDEN BLIR LĂNGRE OCH LĂNGRE, EFTER 6 LADDNINGAR HAR BATTERIET UPPNĂ TT FULL KAPACITET. Dra ner- Kyl ner- Ladda upp 1. Efter den fĂśrsta laddningen, fĂśr bästa prestanda kĂśr alltid batteriet helt tomt innan du laddar det igen. KĂśr tills fordonshjul/rotorer/propellrar/motorer lĂĽngsam stannar. 2. Se till att batteriet är kallt innan du laddar pĂĽ nytt. Varmt Batteri Pack 1. Batteri Packet blir varmt när det används. Det är normalt men var fĂśrsiktig. Vänta tills Batteri Packet har kallnat, ca: 20 minuter eller mer innan du laddar. Att ladda batteriet när det är varmt minskar antalet laddningstillfällen avsevärt. 2. Efter laddning blir batteriet varmt. Det är normalt. 54 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 57 18/5/15 2:48 pm SE KONTROLLERA RUBRIKERNA I - IX MED DIAGRAMMEN PĂ SIDORNA 1, 2, 3, 4. I - ANTENNMONTERING 1. Sätt antennkabeln frĂĽn produkten i rĂśret. 2. Skjut ner rĂśret med antennkabeln ner i hĂĽlet pĂĽ produkten. 3. Knyt eventuellt kvarvarande antennkabel (Dra inte i kabeln fĂśr hĂĽrt). VARNING! ANTENNEN FĂ R EJ STICKAS IN I VĂGGUTTAGET! II - SĂNDARE BATTERIINSTALLATION 1. FĂśr att ta bort batteriluckan, lossa skruven fĂśr att Ăśppna. 2. Ăppna batteriluckan i riktning som visas pĂĽ bilden och tryck lätt pĂĽ dess centrum. 3. Sätt i 1,5 V (AAA / LR03) batterier x3 med polerna (+/-) som visas i botten pĂĽ batterifacket. Sätt tillbaka batterilocket, sätt tillbaka i omvänd ordning. OBS: Det finns ingen pĂĽ/av-knapp pĂĽ sändaren. Den slĂĽs pĂĽ automatiskt. III - FORDONETS BATTERIINSTALLATION CM MY CY CMY 1. Laddda 4,8V NiMH batteriet fĂśre användning. 2. Att stänga av fordonet. 3. Vrid hakarna belägna pĂĽ undersidan av fordonet fĂśr att lĂĽsa upp batteriluckan sĂĽ som visas pĂĽ bilden med pilar. 4. Skruva av batteriluckan och Ăśppna den. 5. Ta bort batteriluckan. 6. Sätt i 4,8 V-batteriet i batterifacket med rätt polaritet (+ / _). Placera batteriluckan tillbaka i position och lĂĽs ordent ligt. OBS: FĂśr att ta bort batterierna, gĂśr installations proceduren baklänges. IV - DRIFT AV RADIOSTYRT FORDON HJULINSTĂLLNING. SĂTT PĂ FORDONET. FRAMĂ T BAKĂ T VĂNSTERSVĂNG - FRAMĂ T (Samtidigt) HĂGERSVĂNG - FRAMĂ T (Samtidigt) VĂNSTERSVĂNG - BAKĂ T (Samtidigt) HĂGERSVĂNG - BAKĂ T (Samtidigt) OBS: Efter lek, stäng alltid av bilen. Ta ut batterierna ur kontrollern och fordonet när de inte används eller vid fĂśrvaring. Läckage kan uppstĂĽ och orsaka skador om de lämnas under en lĂĽng tidsperiod. 55 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 58 18/5/15 2:48 pm SE V - HĂG / LĂ G HASTIGHETS OMKOPPLARE VI - LADDNINGS INSTRUKTION 1. 2. 3. 4. Sätt i laddaren i vägguttag. Normal laddning är 4-5 hrs. RĂśtt ljus blinkar kontinuerligt när batteriet är fulladdat. Koppla bort laddaren frĂĽn vägguttaget efter ca 4-5 hrs laddning. Efter laddning ska batteriet kännas varmt, det är normalt. NIMH LADDNINGSBART BATTERI PACK TIPS ⢠⢠⢠⢠⢠⢠CM ⢠MY ⢠CY CMY ⢠Ăverladda inte batteriet. Dra ur laddaren ur vägguttaget efter rekomenderad laddtid. ( ca 4-5 hrs) FĂśrvara batteriet urladdat. Batteriet kommer att ha sämre kapacitet i varmt väder. Laddtiden är 4-5 hrs. Kontrollera att laddtiden inte blir längre eller kortare än rekomenderad laddtid. Det kan i sĂĽ fall pĂĽverka batteriets livlängd. När batteriets kapacitet blir sämre och sämre är det dags att byta ut batteriet. Det kan du kĂśpa pĂĽ www. Nikko.se Om det blir kortare kĂśrtid eller om hjulen inte snurrar kan kapaciteten pĂĽ nĂĽgot av batterierna var dĂĽligt. Power dioden blir svagare när batteriet blir sämre. Detta är en indikation pĂĽ att nĂĽgot av batterierna är dĂĽligt. Ladda alltid 4,8V batteriet innan du använder det. Om du inte använder bilen direkt efter laddning kan batteriet ladda ur och du fĂĽr ladda igen. När batteri temperaturen blir fĂśr hĂśg gĂĽr en automatsäkring fĂśr att skydda mottagren och batteriet i bilen. Om detta händer vänta tills batteriet kallnar innan du laddar eller kĂśr med bilen igen. Om batteriet ofta blir laddat utan att det har blivit helt urladdat fĂśrst, blir det lĂĽngsamt sämre(batteri minne effekt). Detta är vanligt bland laddningsbara batterier. KĂśr bilen till sen nästan stannar innan du laddar batteriet. 56 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 59 18/5/15 2:48 pm SE VII - FELSĂKNING OCH VĂ RD AV DET RADIOSTYRDA FORDONET A BEGRĂNSAT RADIORĂCKVIDD Medan det radiostyrda fordonet kan vara synligt pĂĽ ett avstĂĽnd, kan full operativ kontroll fĂśrloras. HĂĽll kontrollern hĂśgt i luften och styr fordonet tillbaka. B STĂRNING Andra radiosignaler kan orsaka fĂśrlust av kontroll. Ta bort fordonet frĂĽn ett omrĂĽde med stĂśrningar. DET RADIOSTYRDA FORDONET RĂR SIG INTE CM MY Ăr + och - kontakterna korrekt matchade i kontrollern? Ăr metallkontaktflikarna i berĂśring, rostiga eller smutsiga i kontrollern? Finns det batterier i fordonet och kontrollern? Ăr strĂśmbrytaren pĂĽslagen fĂśr att kĂśra? Ăr batterierna svaga eller tagit slut? DET RADIOSTYRDA FORDONET RĂR SIG AV SIG SJĂLV ⢠Det finns radiostĂśrningar i omrĂĽdet. ⢠Ett annat radiostyrt fordon med samma frekvens finns i närheten. DET RADIOSTYRDA FORDONET RĂR SIG LĂ NGSAMT ⢠Det finns radiostĂśrningar i omrĂĽdet. ⢠Ett annat radiostyrt fordon med samma frekvens finns i närheten. ⢠Ăr batterierna svaga eller tagit slut? ⢠⢠⢠⢠⢠TAPPAD PRESTANDA, INKONSEKVENT RĂRELSE ELLER UNDERLĂ TENHET ATT KĂRA Kontrollera batterierna. Om det behĂśvs, ladda batteriet och/eller byt ut batterierna i det radiostyrda fordonet och kontrollern med nya alkaliska batterier. CY CMY VIII - BEHANDLA DITT RADIOSTYRDA FORDON VĂL RadiovĂĽgor styr det radiostyrda fordonet. VĂĽrda ditt fordon sĂĽ kommer det ge mĂĽnga timmars underhĂĽllning! Undvik värme, sand och kraftiga kraschar! A FĂśrvara pĂĽ säker plats. B Inget direkt solljus. C Inget regn eller vatten. D Ingen sand eller damm. E Inga kollisioner. F Det radiostyrda fordonet kan fastna pĂĽ mattor eller gräs. G Undvik att kĂśra 2 bilar med samma radiokontroll frekvens. IX - RENGĂRING OCH UNDERHĂ LL A Borsta omrĂĽden där smuts och damm fastnat. B Torka fordonet med en mjuk trasa. C RengĂśr inte fordon med kemikalier eller vatten. 57 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 60 18/5/15 2:48 pm SE FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION GODKĂND OBS: Denna enhet uppfyller Del 15 i FCC-reglerna. Användningen är underställd fĂśljande tvĂĽ villkor: (1) enheten fĂĽr inte orsaka skadliga stĂśrningar, och (2) enheten mĂĽste acceptera mottagna stĂśrningar, inklusive stĂśrningar som kan orsaka oĂśnskad funktion. Varning: Ăndringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar fĂśr Ăśverensstämmelsen kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. OBS: Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna fĂśr en Klass B digital enhet, enligt Del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade fĂśr att ge rimligt skydd mot skadliga stĂśrningar vid installation i hemmet. Denna utrustning genererar, använder och kan utstrĂĽla radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga stĂśrningar pĂĽ radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti fĂśr att stĂśrningar inte kommer att uppstĂĽ i en viss installation. Om denna utrustning orsakar skadliga stĂśrningar pĂĽ radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgĂśras genom att utrustningen slĂĽs av och pĂĽ, uppmanas användaren att fĂśrsĂśka korrigera stĂśrningen genom en eller flera av fĂśljande ĂĽtgärder: ¢Q ¥¼  Â ¤ Â ¢Q 8¼ §Â Â ÂÂÂÂÂÂÂ¥  Â ¢Q  ÂÂÂÂÂÂÂ¥ ¥ Â Â  Â Â ¼Â  Â Â Â  Â ¥ ¢Q  Â´ Â  Â ÂÂÂÂĄÂÂź )QÂÂÂĽÂ¥¼  ´Â TILLVERKARENS ANMĂRKNINGAR "FĂśrändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens behĂśrighet att använda enheten." CM OBSERVERA FĂRĂLDRAR MY CY Denna leksak och alla tillbehĂśr mĂĽste undersĂśkas regelbundet fĂśr potentiella faror och eventuella potentiellt farliga delar repareras eller byts ut. CMY www.toystate.com www.NikkoRC.com FĂśr frĂĽgor, kontakta vĂĽr Kundservice via: consumerservice@toystate.com IMPORTERAD OCH DISTRIBUERAD AV TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS VARNING: Inte lämplig fĂśr barn under 36 mĂĽnader pĂĽ grund av smĂĽ delar. Kvävningsrisk. TILLVERKAD I SHENZHEN, KINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG MED TANKE PĂ BĂTTRE KVALITET OCH VĂRDE, FĂRBĂTTRA OCH UPPDATERA VI STĂNDIGT VĂ RA PRODUKTER. FĂLJAKTLIGEN KAN BILDER I DETTA INSTRUKTIONSBLAD IBLAND SKILJA SIG FRĂ N MODELLEN BIFOGAD. 58 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 61 18/5/15 2:48 pm FI VAROTOIMI VAROITUS! TUKEHTUMISEN VAARA Sisältää pieniä osia. Ei sovellu alle 3-vuotiaille. Käytä tuotetta ja sen lisävarusteita oikein asennettuina ja käyttĂśohjeen mukaisesti! ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠CM Ălä leiki autolla vedessä, mudassa tai hiekassa. Tuote ja sen lisävarusteet eivät sovellu alle 3-vuotiaille lapsille pienten osien vuoksi, jotka voivat joutua nieluun. Tarkoitettu 8 vuotta täyttäneille. Aikuisen henkilĂśn valvonta suositeltavaa. Leiki autolla turvallisessa paikassa, jossa ei ole esim. muita henkilĂśitä, lemmikkieläimiä tai autoja. Ălä leiki kaduilla tai pimeässä. Ălä koske tai yritä nostaa autoa kun se on liikkeessä. Odota, kunnes se on täysin pysähtynyt. Pidä hiukset, sormet, kasvot ja lĂśysät vaatteet etu- ja takarenkaiden ulottumattomissa, kun auto on kytketty päälle tai kun lähetin on toiminnassa. Ălä aja autoa seiniä tai muita kovia esineitä päin. Ole vastuullinen ajuri! Ălä pudota tai iske tuotetta tai sen lisävarusteita. Tarkista, että lähellä oleva lähetin ei tuota häiriĂśitä tai samalla taajuudella sijaitsevia signaaleja. Tällaisessa tapauksessa siirry toiseen paikkaan tai yritä hetken kuluttua uudelleen. Ălä koskaan yritä purkaa tuotetta osiin tai tehdä muutoksia siihen tai lisävarusteisiin. Tarkista säännĂśllisesti antennit halkeamien ja murtumien varalta. Ălä taivuta lähettimen antennia. Ălä käytä lähetintä, jos antenni on vaurioitunut. Ălä koskaan yritä purkaa tai muokata laitetta tai sen lisätarvikkeita. Tarkasta säännĂśllisesti antenni mahdollisilta vaurioilta. Ălä taivuta lähettimen antennia. Ălä käytä lähetintä, jos antenni on rikki. MY PARISTOT JA LATURI CY TĂRKEĂĂ TIETOA PARISTOJEN TURVALLISUUDESTA CMY HUOMIO: PARISTOVUODON VĂLTTĂMISEKSI: HUOMAUTUS: PARISTOT TĂYTYY KIERRĂTTĂĂ TAI HĂVITTĂĂ OIKEIN. Ota yhteyttä kuntasi jätehuoltoviranomaiseen tai muuhun jäteasioista vastuulliseen virastoon. ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠Varmista, että paristot on asetettu sisään oikein päin sekä noudata lelun ja paristojen valmistajan ohjeita. Käytä vain suositeltavia paristotyyppejä. Ălä yritä oikosulkea, ladata, purkaa tai kuumentaa paristoja. Ălä hävitä paristoja polttamalla äläkä kastele niitä. Ălä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä. Ălä käytä erityyppisiä paristoja yhdessä. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen räjähdysvaaran vuoksi. Poista akut tuotteesta ennen niiden uudelleenlataamista. Vain yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laturia ja vain aikuisen valvonnassa. Akut saa ladata vain aikuisen henkilĂśn valvonnassa akkujen ja laturin valmistajan ohjeiden mukaisesti. Paristojen vaihto tulisi tehdä aikuisen henkilĂśn valvonnassa. Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Paristot voivat kuumeta. KäytĂśn jälkeen kytke tuote pois päältä. Poista heikot ja käytetyt paristot tuotteesta. Hävitä paristot turvallisesti ja oikein paikallisten määräysten mukaisesti. 59 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 62 18/5/15 2:48 pm FI PARISTOJEN LATAUS JA HUOLTO HUOM! NIKKELI-METALLIHYDRIDIPARISTOT ON KIERRĂTETTĂVĂ TAI HĂVITETTĂVĂ OHJEIDEN MUKAISESTI. Ota yhteys alueesi jäteneuvon- taan, jotta lĂśydät lähimmän paristotuotteiden kierrätyspisteen. VAROITUS: LATURI EI OLE LELU. ⢠Tarkista säännĂśllisesti laturi ja akku vuodoilta, ruostumiselta ja vaurioilta mukaan lukien pistokkeet, kotelot ja muut osat. Jos osat ovat vaurioituneet, älä käytä tuotetta. ⢠Ălä oikosulje laturia. ⢠Lataa paristoja vain mukana tulevalla laturilla. ⢠Ălä lataa laturilla muuta kuin pakkauksen mukana tulevaa NiMH -akkua, äläkä käytä laturia muiden laitteiden virtalähteenä. ⢠Ălä lataa paristoja pienten lasten ulottuvilla. ⢠Ălä oikosulje akkua, oikosulun seurauksena akku voi laajentua ja kuumentua, jolloin siitä tulee erittäin vaarallinen. ⢠Ălä käytä, varastoi tai lataa paristoja lämmittimen lähellä tai muussa kuumassa tai kosteassa paikassa. ⢠Ajoneuvo ei toimi ilman 4,8V:n ladattavaa NiMH -akkua ja siihen sopivaa laturia. Radio-ohjattavien latureita on yleisesti saatavilla monilta lelujen jälleenmyyjiltä. Noudata aina akun tai laturin mukana tulevia ohjeita. ⢠Lelua tulee käyttää ainoastaan sellaisen laturin kanssa, jota on suositeltu. TOIMINTA- JA LATAUSAJAT CM MY CY CMY ⢠NiMH -akut eivät toimi kuten paristot. Ne menettävät tehonsa yhtäkkiä, eivät vähitellen, joten ajoneuvo pysähtyy hyvin pian siitä, kun hidastumisen huomaa. Tämä on normaalia, mutta pidä se mielessä, sillä sinun pitää saada ajoneuvo takaisin ennen kuin pariston teho lakkaa. ⢠Akun toiminta-aika vaihtelee olosuhteiden mukaan. Toiminta-aika voi vaihdella akun elinkaaren aikana, ensimmäisillä latauskerroilla ajoaika on lyhyempi kuin myĂśhemmillä latauskerroilla. AKUNLATAUSOHJEET HUOM! , )99 . 9 9  7 Q 7, 779 9 RALLA. TOIMINTA-AIKA PITENEE KUUDEN LATAUSKERRAN JĂLKEEN. Kuluta loppuun - Jäähdytä - Lataa 1. Ladattuasi akun ensimmäisen kerran, anna akun kulua loppuun ennen kuin lataat sen uudelleen. Käytä kunnes auton renkaat/roottorit/potkurit/moottorit hidastuvat pysähtyäkseen 2. Anna akun jäähtyä ennen uudelleenlatausta. Akun kuumuus 1. Akku kuumenee käytĂśn jälkeen! Tämä on normaalia, mutta ole varovainen. Odota kunnes akku on viileä (20 minuuttia tai tarvittaessa kauemmin) ennen lataamista. Jos lataat akkua kun se on vielä kuuma, latauskertojen määrä vähenee huomattavasti. 2. Efter laddning blir batteriet varmt. Det är normalt. 60 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 63 18/5/15 2:48 pm FI KATSO KAPPALEET I-IX JA KUVAT SIVUILTA 1-4. I - ANTENNIN ASENTAMINEN 1. Aseta antennijohto tuotteesta putkeen. 2. Laske putki alas antennijohtoa pitkin tuotteessa olevaan reikään. 3. Tee solmu jäljelle jäävään antennijohtoon (älä vedä johtoa tiukalle). VAROITUS! 99 89 , Âł II - PARISTON ASETTAMINEN LĂHETTIMEEN 1. Irrota ruuvi, jotta voit avata paristolokeron kannen. 2. Avaa paristolokeron kansi kuvan osoittamaan suuntaan painaen sitä samalla kevyesti keskeltä. 3. Aseta kolme 1,5 V:n (AAA/LR03) paristoa oikein päin (+/-) paristolokeroon kuvan osoittamalla tavalla. Aseta kansi päälle ja toimi päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMAUTUS: Lähettimessä ei ole on-/off-kytkintä. Se kytkeytyy päälle sauvaa liikuttamalla. III - PARISTON ASETTAMINEN AUTOON CM MY CY CMY 1. Lataa 4,8 V:n NiMH-akkupakka täyteen ennen käyttÜä. 2. Auton kytkeminen päältä. 3. Avaa auton pohjassa sijaitsevat salvat, jotta voit avata paristolokeron kannen nuolilla varustetun kuvan mukaisesti. 4. Poista paristolokeron kansi. 5. Aseta 4,8 V:n akkupakka paristolokeroon oikein päin (+/-). Aseta paristolokeron kansi paikalleen ja sulje se kunno lla. HUOMAUTUS: Poista paristot päinvastaisessa järjestyksessä kuin asennusta tehtäessä. IV - AUTON OHJAAMINEN RENKAIDEN SUUNTAUS. KYTKE AUTON VIRTA PĂĂLLE. ETEENPĂIN TAAKSEPĂIN KĂĂNNĂS VASEMMALLE - ETEENPĂIN (samanaikaisesti) KĂĂNNĂS OIKEALLE - ETEENPĂIN (samanaikaisesti) KĂĂNNĂS VASEMMALLE - TAAKSEPĂIN (samanaikaisesti) KĂĂNNĂS OIKEALLE - TAAKSEPĂIN (samanaikaisesti) HUOMAUTUS: Kytke virta autosta aina käytĂśn jälkeen. Poista paristot ohjauslaitteesta ja kauko-ohjattavasta autosta kun niitä ei käytetä. Paristot voivat muuten vuotaa ja aiheuttaa vahinkoa, jos ne jätetään sisään pitkäksi aikaa. 61 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 64 18/5/15 2:48 pm FI V - SUUREN / ALHAISEN NOPEUDEN VALINTAKYTKIN VI - LATAUSOHJEET 1. 2. 3. 4. Liitä akkulaturi pistorasiaan. Lataus kestää normaalisti 4-5 hrs. Punainen valo alkaa vilkkua, kun akku on latautunut kokonaan. Irrota laturi pistorasiasta 4-5 hrs latauksen jälkeen. Akun lämpeneminen latauksen yhteydessä kuuluu asiaan. OHJEITA NIMH -UUDELLEENLADATTAVAN AKUN KĂYTTĂĂN ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠CM MY CY CMY ⢠⢠Ălä lataa akkua liikaa, vaan irrota laturi pistorasiasta suositellun latausajan (4-5 hrs) jälkeen. Tyhjennä akku ennen säilytystä. Akku tyhjenee nopeammin lämpimässä paikassa. Latausaika on 4-5 hrs. Lyhyempi tai pidempi latausaika vaikuttaa akun laatuun kielteisesti. Kun akun käyttĂśaika on lyhentynyt huomattavasti, akku kannattaa vaihtaa. Jos ajoaika lyhenee, tai pyĂśrät eivät käänny täydellä teholla, on joko 1,5V:n pariston tai 4,8V:n akun kapasiteetti riittämätĂśn. Tämä ilmoittaa, että on aika vaihtaa joko 1,5V:n paristo, tai ladata 4,8V:n akku. Varmista, että olet ladannut akun uudelleen, ennen kuin käytät sitä. Jos et käytä autoa heti uudelleenlatauk sen jälkeen, lataus purkautuu ja ajoneuvolla ei voi ajaa. Kun pariston lämpĂśtila nousee liian korkealle virtapiiri sulkeutuu automaattisesti suojatak-seen lähettimen virtapiiriä sekä ajoneuvon paristoa. Tässä tapauksessa odota, kunnes paristo jäähtyy ennen kuin lataat sen uudelleen tai ajat autolla. Jos uudelleenladattavaa paristoa ladataan toistuvasti siten, että se ei ole ensin purkautunut riittävästi, pariston kapasiteetti heikkenee vähitellen (pariston muistivaikutus). Tämä on tavanomaista uudelleenladattaville paristoille. Varmista, että aloitat pariston uudelleenlataamisen, kun olet käyttänyt ajo-neuvoa lähes pariston tehon loppumiseen asti. 62 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 65 18/5/15 2:48 pm FI VII - ONGELMAT JA RATKAISUT A RAJOITTUNUT KAUKO-OHJAUS Vaikka auto on näkyvissä, sen ohjaaminen ei kuitenkaan onnistu. Pidä ohjauslaitetta ylhäällä ilmassa ja ohjaa auto takaisin. B HĂIRIĂT Muut radiosignaalit voivat häiritä auton ohjausta. Siirrä auto pois häiriĂśalueelta. ⢠Onko paristot asetettu ohjauslaitteeseen oikein päin + and â merkkejä vastaavasti? ⢠Ovatko ohjauslaitteen paristot asetettu kunnolla sisään, ovatko navat ruosteiset tai likaiset? ⢠Oletko asettanut paristot autoon ja ohjauslaitteeseen? ⢠Onko virta kytketty päälle? ⢠Ovatko paristot liian heikot tai tyhjät? AUTO EI LIIKU AUTO LIIKKUU ITSESTĂĂN ⢠KäyttĂśalueella on häiriĂśitä. ⢠Toinen kauko-ohjattava auto on samalla taajuudella lähistĂśllä. AUTO LIIKKUU LIIAN HITAASTI ⢠KäyttĂśalueella on häiriĂśitä. ⢠Toinen kauko-ohjattava auto on samalla taajuudella lähistĂśllä. ⢠Ovatko paristot liian heikot tai tyhjät? TOIMINNAN HIDASTUMINEN, EPĂTASAINEN LIIKE TAI EI TOIMI OLLENKAAN CM MY Tarkista paristot. Jos tarpeen lataa akkupakka ja/tai vaihda auton ja ohjauslaitteen akut uusiin alkaliakkuihin. CY CMY VIII - KĂSITTELE AUTOASI HYVIN Auto toimii radioaaltojen välityksellä. Pidä huolta autostasi niin voit leikkiä sillä tuntikausia! Vältä kuumuutta, hiekkaa ja kovia tĂśrmäyksiä! Säilytä turvallisessa paikassa. Vältä suoraa auringonvaloa. Ălä käytä sateella tai vedessä. Vältä hiekkaa ja pĂślyä. Vältä tĂśrmäyksiä. Auto voi juuttua mattoon tai ruohikkoon. Vältä 2 auton käyttÜä samalla radiotaajuudella. IX - PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO A Puhdista harjalla likaa ja pĂślyä keräävät kohdat. B Pyyhi runko pehmeällä rievulla tai liinalla. C Ălä puhdista autoa kemikaaleilla tai vedellä. 63 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 66 18/5/15 2:48 pm FI FCC-VAATIMUSTENMUKAISUUS HUOMAUTUS: Laite täyttää FCC-sääntĂśjen kohdan 15 vaatimukset. KäyttĂś seuraavien ehtojen mukaisesti: (1) laite ei saa aiheuttaa häiriĂśitä ja (2) laitteen käytĂśssä tulee hyväksyä häiriĂśt, myĂśs sellaiset häiriĂśt, jotka aiheuttavat ei-toivottua toimintaa. Varoitus: Tuotteeseen tehtävät muutokset, joita vastuullinen taho ei nimenomaan ole hyväksynyt, voivat mitätĂśidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. HUOMAUTUS: Laite on testattu ja se täyttää luokan B digitaalilaitteelle asetetut rajoitukset FCC-sääntĂśjen kohdan 15 mukaan. Nämä rajoitukset on tarkoitettu suojaamaan haitallisilta häiriĂśiltä kotikäytĂśssä. Laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, jos sitä ei ole asennettu tai sitä ei käytetä ohjeiden mukaan, ja voi häiritä radioyhteyksiä. Kuitenkaan ei voida taata, että häiriĂśitä ei esiinny tässä asennustavassa. Jos laite aiheuttaa häiriĂśitä radiossa tai televisiossa, mikä voidaan todeta kytkemällä laite päälle ja pois päältä, käyttäjää suositellaan kokeilemaan yhtä tai useaa näistä ohjeista: - Suuntaa uudelleen tai muuta vastaanottavan antennin asentoa. - Suurenna laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä. Q ÂÂ¥ ÂÂ¥ §¥ÂÂÂÂÂĄÂĄÂÂĄÂĄÂJ ´Â¼  ÂÂÂĄ ÂĽÂ¥ §ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ¥ Â¥¥¤ §¥ÂÂÂÂÂĄÂĄÂÂĄÂ - Jos tarvitset apua, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai pätevään radio- ja televisioteknikkoon. VALMISTAJAN HUOMAUTUS "Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, voivat mitätĂśidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta."â CM HUOMAUTUS VANHEMMILLE MY CY Lelu ja kaikki lisävarusteet täytyy tarkistaa säännĂśllisesti, ettei niissä ole vaurioita. Vaurioituneet osat tulee korjata tai korvata uusilla. CMY www.toystate.com www.NikkoRC.com Jos sinulla on kysyttävää, lähetä sähkĂśpostia asiakaspalveluumme osoitteeseen: consumerservice@toystate.com MAAHANTUOJA JA JAKELIJA TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille pienten osien vuoksi. Tukehtumisvaara. VALMISTETTU SHENZHENISSĂ, KIINASSA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG KEHITĂMME JA PĂIVITĂMME JATKUVASTI TUOTTEITAMME NIIDEN LAADUN JA ARVON PARANTAMISEKSI. 9 9 9 8 ) ) )9 ) , ) 7  64 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 67 18/5/15 2:48 pm GR Î ÎĄÎÎŚÎĽÎÎÎÎÎÎŁ Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ! ÎÎÎÎÎĽÎÎÎŁ Î ÎÎÎÎÎÎĽ / .* ."!!*& ( 0.(&*)))" 1 ( #( 0 * .*&3 &3 Ă $&4 ;$ &",1+&$ &" #"-' .( &( $/(&+!(&* &", !'" '&( $%( #)+32 ,(!")"1!6" .( 7!;3( !$ &" #(' $1$ %0 "Âł CM MY CY CMY ⢠/ !"#" $%&$ &" '!( $ $'J )*# + *!!" 0,&' &" #"-' .( &( (/$",* &", 0$ $%( .(&*)))( 1 ( #( 0 * ) .%(2 .*&3 &3 Ă !4J .(542 $!#$ 6$ ! ."."# .* ."!!*& ( &( "#"%( !#""7 ( .(&(#"5"7 :""%8$&( 1 ( #( 0 * ) .%(2 P $&4 .( *3 :"&$%$&( ( ,#*$ $#%9)$: (#' $+) .( 01+&$ &" '!* (2 $ (;()62 !6"2J !(. * (#' (54#",2J .(&" .%0 ( 84(J (,&".%&(J .Â)# / "01$%&$ $ 0'!",2 + '&( $%( ."&*0  / (11%8$&$ .( ! #"#(5$%&$ ( .4$&$ &" '!( '&( $%( $ .% :$ !6$&$ !6 ( &(!(&+$ &$)$%32 <(&+&$ &( !()) *J &( 0*&,)(J &" #'3#' (2 .( &( ;(0 * "7( !(. * (#' &",2 !#"& "72 .( &",2 #%3 &""72 '&( &" '!( $%( $ )$ &",1%( + '&( " #"!#'2 $%( $ )$ &",1%( / "01$%&$ &" '!( #"2 &"%",2 + *))( .)* (& .$%!$( ;$ &",1+&$ &" ,#$75,(Âł / %$&$ .( ! ,1."7$&$ &" #"-' .( &( $/(&+!(&* &", )61/&$ $* 6(2 #"!#'2 $ ."& + (#'&( 0! ",1$% #($!9")62 + +!( !$ & %0 ( ,'&&( $ (,&+ & #$%#&3J !$&(. 5$%&$ $ *)) 56 .( #"#(5+&$ /(* !$&* (#' )%1" / $# $ +$&$ ( (#",(!")"1+$&$ + ( &"#"#" +$&$ &" #"-' .( &( $/(&+!(&* &", )61$&$ & 2 .$(%$2 &(.& .* 1 ( 31!62 + 5(7$ 2 / ),1%8$&$ & .$(%( &", #"!#"7 / !"#" $%&$ &" #"!#'J $* .$(%( 6$ #*$  " .$(%( &", "+!(&"2 $%( $75(,& / &(9*&$ # 68$&$ & .$(%( (;"7 !#"$% ( (#",0$5$% (#' &" '!( / &,)%1$&$ 06$&$ $ .'!#",2 & .$(%( ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎÎ ÎŚÎΥΤÎΣΤÎÎŁ ÎŁÎÎÎÎΤÎÎÎÎŁ Î ÎÎÎĄÎÎŚÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎŁÎŚÎÎÎÎÎÎŁ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ : 0 =0 0:_ 0 /:000 ÎŁÎÎÎÎΊΣÎ: ÎÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ Î ÎĄÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎĽÎÎΊÎÎÎΤÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎĄÎĄÎΠΤÎÎΤÎΠΣΊΣΤÎ. # ." 3+$&$ !$ &" &"# .' 1(;$%" 0 ($% 2 &$$4 (#"9)+&3 + *))" .(&*)))" "1( !' 1 ( #)";"%$2 <$9( 35$%&$ '& " !#(&(%$2 6", &"#"5$&5$% !$ & 3&+ #") .'&&( .( (.")",5+&$ & 2 "01%$2 &", .(&(.$,(&+ &", #( 0 "7 .( &2 !#(&(%(2 !"#" $%&$ !'" &" &7#" !#(&(%(2 #", , &*&(  / $# $ +$&$ ( 9(,.,.)4$&$J ;"&%$&$J (#",(!")"1+$&$ + 5$!*$&$ & 2 !#(&(%$2 / #$&*&$ & 2 !#(&(%$2 & ;3& * .( #"6/&$ ( ! # *", ,1(%( / ((!$ 17$&$ .( ! !"#" $%&$ #() 62 .( 6$2 !#(&(%$2 !(8% / ((!$ 17$&$ .( ! !"#" $%&$ 0 (;"$& ."72 &7#",2 !#(&(%(2 !(8% ! $#((;"& 8'!$$2 !#(&(%$2 0$ #6#$ ( $#((;"&%8"&( $#$ 0+ ,#*$ .%0,"2 6./2 0;( 6&$ & 2 $#((;"& 8'!$$2 !#(&(%$2 (#' &" #"-'J # & 2 ;"&%$&$ + &", ;"& &+ $# &6#$&( !'" &( #( 0 * *3 P "4 .( !'" ,$%0 $)%.3 $#((;"& 8'!$$2 !#(&(%$2 #6#$ ( ;"&%8"&( ,#' & $#%9)$: $)%.", .( 5( #6#$ ( (.")",5$%&$ & 2 "01%$2 &", .(&(.$,(&+ &2 !#(&(%(2 .( &", ;"& &+ (& .(&*&( &2 !#(&(%(2 #6#$ ( 1%$&( ,#' & $#%9)$: $)%.", 0;( 6&$ & 2 !#(&(%$2 (#' &" #"-' $* 56)$&$ ( &" (#"5.$7$&$ !#(&(%$2 !#"$% ( 8$&(5"7 /$&* (#' .*5$ +J .)$%&$ &" 0 (.'#& 0;( 6&$ & 2 (07(!$2 .( & 2 !"#" !6$2 !#(&(%$2 (#' &" #"-' 0#"%:&$ & 2 !#(&(%$2 3&* .( !$ (;*)$ (J 7!;3( !$ &",2 &"# ."72 '!",2 65 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 68 18/5/15 2:48 pm GR ÎŚÎΥΤÎÎŁÎ ÎÎÎ ÎŚÎĄÎÎΤÎÎÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎ ÎÎŁÎÎÎÎÎŁÎ: ÎÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎΤÎÎÎÎÎÎ ÎĽÎÎĄÎÎÎÎ Î ÎĄÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎĽÎÎÎÎÎÎĽÎ Î ÎÎ ÎÎ ÎÎĄÎÎĽÎÎÎĽÎ ÎÎ ÎΠΤÎΠΣΊΣΤΠΤΥÎÎ Î. # ." 3+&$ !$ &( &"# .' ,$1%( (#" !!*&3 & .(&*))) &"# .+ (+ 1 ( #)";"%$2 ΠΥÎÎŁÎΧÎ: Î ÎÎΤÎÎÎΤÎÎŁ/ÎŚÎΥΤÎΣΤÎÎŁ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎΧÎÎÎÎ. ⢠)61$&$ &(.& .* &" ;"& &+ .( !#(&(%$2 1 ( 0 ("62J .", *J 8! *J #$ )(!9('!$( & 2 #%8$2J 5+.$2 .( ')( &( ,#')" #( ."!!*& ( $ #$%#&3 8! *2J ! !"#" $%&$ ⢠/ 9(,.,.)4$&$ &" ;"& &+ ⢠/ ;"&%8$&$ & 2 !#(&(%$2 !$ *))" ;"& &+ $.&'2 (#' (,&' #", $!#$ 6$&(  ⢠/ ;"&%8$&$ !#(&(%$2 $.&'2 (#' (,&62 #", $!#$ 6"&( &" ÂĄ7 7")" !#(&( 4 !$ &" ;"& &+J .( ! !"#" $%&$ &" ;"& &+ ( #,1+ $61$ (2 1 ( *))$2 ,.$,62 ⢠/ ;"&%8$&$ & 2 !#(&(%$2 $ 4" !$ ! .* #( 0 * ⢠/ 9(,.,.)4$&$ &",2 #')",2 &2 !#(&(%(2J ()) 42 !#(&(%( !#"$% ( #&$% .( 5$!(5$% "014&(2 $ $# .%0,$2 ,5+.$2 ⢠/ !"#" $%&$J (#"5.$7$&$ ;"&%8$&( & 2 !#(&(%$2 ."&* $ .()" ;6J $ :)62 5$!".(%$2 ,#' ,162 ,5+.$2 ⢠" '!( 0$ 5( )$ &",1+$ 3%2 & @JP) $#((;"& 8'!$ ÂĄ7 !#(&(%( .( (*)"1" ;"& &+ #", ,* #";6$&( 1 ( Âź* "+!(&( $ .(&(&+!(&( #( 0 4 .( '!#  0.)",5$%&$ #*&( & 2 "01%$2 #", ,"0$7", & 2 !#(&(%$2 .( &" ;"& &+ " #( %0 ( !"#" 5$% !'" !$ &" , &4!$" #"!#'Âź;"& &+ CM ΧΥÎÎÎÎ ÎÎÎÎĄÎÎÎÎÎŁ ÎÎÎ ÎŚÎΥΤÎÎŁÎÎŁ MY CY CMY ⢠!#(&(%$2 ÂĄ7 0$ $%( ( ().() .62 !#(&(%$2 *", & 07(! &",2 /(; .*J ' &(0 (.*J .( &" '!( 5( &(!(&+$ #")7 7&"!( !$&* 1%$ ;($+ $# 9*0, !$ $)* & #"$ 0"#"% 0,&' $%( ,5 !6"J *))( )*9$&$ &" ,#': $;'" #6#$ ( $# &6:$&$ !$ &" '!( #"&"7 )+/$ $$1$%( &2 !#(&(%(2 ⢠'"2 0 *.$ (2 &2 !#(&(%(2 $/(&*&( (#' & 2 ,5+.$2 & 2 "#"%$2 $ %8$&(  '"2 0 *.$ (2 &2 ;'& 2 !#"$% ( 0 (;6$ .(&* &" '" 83+2 &2 !#(&(%(2J !$ &",2 #4&",2 .7.)",2 ( #";6", ! .'&$",2 '",2 0 *.$ (2 (#' $#'!$$2 ;"&%$ 2 ÎÎÎÎÎÎÎŁ ÎŚÎΥΤÎÎŁÎÎŁ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎ ÎÎŁÎÎÎÎÎŁÎ: _= = /:000 0 <0;0 0:;/00 _`=0 /_=0 / 0 <0= _ = :> _ =0 :/= /< 0<0 ;0 0<0 ;0 :/<=0 :/=  _ ÎÎąĎκΏĎΚĎΟι - ÎνιθÎĎΟινĎΡ â ÎŚĎĎĎΚĎΡ 1. /$&* & #4& ;'& J (0$ *&$ &$)$%32 & !#(&(%( # & ;"&%$&$ /(* ;$ &",1+&$ &" '!( !6 ( &(!(&+", ( 1,%8", " &""%Âź&";$%2Âź6) .$2Âź. &+$2 2. 0;+$&$ & !#(&(%( ( .,4$ #"&"7 $#((;"&%$&$ ÎÎľĎÎźĎĎΡĎÎą ĎÎˇĎ ÎĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ 1. !#(&(%( 1%$&( #")7 5$!+ !$&* & +Âł 0,&' $%( ,5 !6"J *))( #"6$&$ :$ !6$&$ ( .,4$ !#(&(%( ĂĂĂ )$#&* #((#*3 $* $ (&$%Ă #"&"7 ;"&%$&$ ;'& &2 !#(&(%(2 .(542 $%( 8$&62 5( !$ 4$ 0(!(& .* &" ( 5!' # 5(+2 $#((;'& 2 2. /$&* & ;'& !#(&(%( 5( $%( 8$&+ 0,&' $%( .(" .' 66 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 69 18/5/15 2:48 pm GR ÎÎÎÎÎΤΠΤÎÎŁ ÎÎ ÎÎÎÎŚÎÎÎÎÎÎŁ I - IX ÎÎΠΤΠÎÎÎÎÎĄÎÎÎÎΤΠΣΤÎÎŁ ÎŁÎÎÎÎÎÎŁ 1, 2, 3, 4. I - ÎŁÎĽÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎŁÎ ÎÎÎĄÎÎÎÎŁ 1. "#"5$&+&$ &" .()40 " &2 .$(%(2 (#' &" #"-' !6( &" 3)+( Ă 7$&$ &" .()40 " &2 .$(%(2 .*&3 $&'2 &", 3)+( .( !6( & &7#( &" #"-' Ă 6&$ !$ .'!#" &" .()40 " &2 .$(%(2 #", #$ $7$ Ă/ &" &(9*&$ #")7 ; &*Ă Â Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ! 0:00 <00 :` :0 ;<< /0 II - ΤÎÎ ÎÎÎΤÎÎŁÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ Î ÎÎÎ ÎÎĽ Ă ( ( (;( 6$&$ &" .*),!!( &2 !#(&(%(2J ()(4&$ & 9%0( &", .()7!!(&"2 Ă 7$&$ 1 ( ( ("%/$ &" .(#*. &2 !#(&(%(2 #"2 & .(&$75, #", ;(%$&( & $ .'(J $4 # 68$&$ $)(;* &" .6&" Ă "#"5$&+&$ Ă !#(&(%$2 ĂJ ) ĂÂźĂĂĂ !$ & #") .'&&( ÝŸQĂ '#32 ;(%$&( &" .*&3 !6"2 &2 5+.2 &2 !#(&(%(2 "#"5$&+&$ /(* &" .(#*. &2 !#(&(%(2J (.")",54&(2 & 0 (0 .(%( (;(%$2 !$ (&%&"; $ * ΣÎÎÎÎΊΣÎ:: $ ,#*$ 0 (.'#&2 $1ÂÂź0#$$1 &" #"!#' !$&(.% &", $ &%", &" 9*8$ $ )$ &",1%( (,&'!(&( III - ΤÎÎ ÎÎÎΤÎÎŁÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ÎΧÎÎÎΤÎÎŁ CM MY CY CMY Ă _"&%&$ #)+32 & !#(&(%( @JP ) ÂĄ7 # &" !"#" +$&$ Ă 9+&$ &" '!( Ă ,%&$ &",2 7&$2 #", 9%."&( .*&3 (#' &" '!( 1 ( ( /$.)$ 04$&$ &" .*),!!( &2 !#(&(%(2J '#32 ;(%$&( &" +!( !$ &( 96) @ 0;( 6&$ &" .*),!!( &2 !#(&(%(2  "#"5$&+&$ & !#(&(%( @JP ) & 5+. &2 !#(&(%(2 !$ & 3&+ #") .'&&( ÝŸQĂ Â "#"5$&+&$ &" .*),!!( &2 !#(&(%(2 #%3 & 56 &", .( (;()%&$ &" 3&* ΣÎÎÎÎΊΣÎ: ( ( (;( 6$&$ & 2 !#(&(%$2J (.")",5+&$ & 0 (0 .(%( $1.(&*&(2 !$ & (&%&"; $ * IV - ÎÎÎΤÎÎĽÎĄÎÎΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎÎĽ ÎΧÎÎÎΤÎÎŁ ÎÎĽÎÎĽÎÎĄÎÎÎÎΣΠΤΥÎΧΊÎ. ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎΣΠΤΥÎÎŚÎÎÎÎŁÎÎÎŁ ÎΧÎÎÎΤÎÎŁ. Î ÎĄÎÎŁ ΤΠÎÎÎ ÎĄÎÎŁ Î ÎĄÎÎŁ ΤΠΠÎΣΊ ÎÎĄÎΣΤÎΥΠΣΤΥÎÎŚÎ - /:0 Ă(,&'"(Ă ÎÎÎÎΠΣΤΥÎÎŚÎ Q /:0 Ă(,&'"(Ă ÎÎĄÎΣΤÎΥΠΣΤΥÎÎŚÎ Q :> Ă(,&'"(Ă ÎÎÎÎΠΣΤΥÎÎŚÎ Q :> Ă(,&'"(Ă ÎŁÎÎÎÎΊΣÎ: ?&( &$)$ 4$&$ &" #( %0 J ;"&%&$ ( 9+$&$ #*&( &" '!( 0;( 6&$ & 2 !#(&(%$2 (#' &" $ &+ " .( (#' &" &)$$ 8'!$" '!(J '&( 0$ &" !"#" $%&$J + '&( &" (#"5.$7$&$ /#"$% ( $!;( &$% 0 ("+ ,14 !#(&(%(2 .( ( #".)5$% 8! * $* 0$ (& !$&3# &$% 61.( ( 67 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 70 18/5/15 2:48 pm GR V - ÎÎÎÎÎΠΤÎÎŁ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎŁ ΧÎÎÎÎÎÎŁ/μΨÎÎÎÎŁ ΤÎΧμΤÎΤÎÎŁ VI - ÎÎÎÎÎÎÎŁ ÎÎ ÎÎÎÎŚÎΥΤÎÎŁÎÎŁ Ă Ă Ă @  Â *1$&$ &" ;"& &+ &2 !#(&(%( $ .(" .+ " . (.+ #%8( ,06&$ & !#(&(%( &" ;"& &+ '#32 ;(%$&( & $)%0( Ă .(" .+ 0 *.$ ( ;'& 2 $%( @Q  " .'.. " )(!#*. 5( ((9"9+$ ,$42 '&( !#(&(%( 6$ ;"& &$% #)+2 0#",06$&$ &" ;"& &+ (#' & .(" .+ " . (.+ #%8( !$&* (#' @Q  ;'& 2 /$&* & ;'& J !#(&(%( 5( ( 5(5$% 8$&+J (,&' $%( .(" .' ΣμÎÎÎÎĽÎÎÎŁ ÎÎΠΤÎÎ NIMH ÎÎ ÎÎÎÎŚÎΥΤÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎ CM MY CY CMY ⢠/ ,#$;"&%8$&$ & !#(&(%(J (#",06$&$ &" ;"& &+ (#' & " . (.+ #%8( &" &6)"2 &", , &*!$", '", ;'& 2 Ă:$%#", 4-5 hrs). ⢠0#"5.$7$&$ & !#(&(%( (0$ (!6 ⢠!#(&(%( 5( .(&+$ 1 ( ) 1'&$" " .' 0 *&!( $ 8$&' .( ' ⢠'"2 ;'& 2 $%( 4-5 hrs /(;()%8$&$ #32 " '"2 ;'& 2 0$ $%( !$1()7&$"2 ! .'&$"2 (#' & , &*!$ 0 *.$ ( ;'& 2J $;'" 5( $# 0*$ & #" '&&( &2 !#(&(%(2 ⢠?&( " '"2 0 *.$ (2 &2 !#(&(%(2 ! .(%$ &(0 (.*J # 5(' ( $%( .( '2 ( (#".(&(&+$&$ & !#(&(%( ⢠* " '"2 "0+12 !$ 4$&( J " '0$2 0$ 1,%8", !$ #)+2 07(! !(%$ #32 3& .'&&( &2 ĂJ ) &2 @JP) !#(&(%(2 $%( ($#(.+2 %( !*0 #32 #6#$ ( (& .(&(&+$&$ & !#(&(%( &3 ĂJ ) ( ;"&%$&$ & !#(&(%( &3 @JP) ⢠/(;()%$&$ ( $#((;'& &2 !#(&(%(2 #"&"7 "015$% * 0$ #(%/$&$ !$ &" '!( (!632 !$&* & $#((;'& J 07(! &", *$&( .( &" '!( 0$ !#"$% ( "015$% ⢠?&( 5$!".(%( &2 !#(&(%(2 ($9$% ,#$9") .* &" .7.)3!( 9+$ (,&'!(&( 1 ( ( #"&(&$,&$% 06.&2 .( & !#(&(%( &" '!( $ (,&+ & #$%#&3 #$ !6$&$ ( .,4$ !#(&(%( #"&"7 &" /((;"&%$&$ #(%/$&$ !$ &" '!( ⢠* $#((;"& 8'!$ !#(&(%( ;"& &$% $#($)$1!6( 3%2 ( (#";"&%8$ Ă(0$ *$ Ă (.$&*J 3& .'&&( &2 5( !$ 35$% Ă .(&*&( &2 !+!2 &2 !#(&(%(2Ă Â 0,&' $%( 6( ((.& & .' &3 $#((;"& 8'!$3 !#(&( 4 0;"7 )$ &",1 * &", "+!(&"2 6$ $0' &(!(&+$ J $/(;()%$&$ &" /$.%!( &2 $#((;'& 2 68 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 71 18/5/15 2:48 pm GR VII - ÎÎΤÎÎÎΤΊΠÎÎŁÎ Î ÎĄÎÎÎÎÎÎΤΊΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎÎĽ ÎΧÎÎÎΤÎÎŁ A :/= 0/ 0.'! .( ( &" &)$$ 8'!$" '!( $%( "(&* (#' (#'&(J !#"$% ( *$&$ &" 6)$1" &2 )$ &",1%(2 &", <(&+&$ &" $ &+ " :)* &" (6( .( .(&$,57$&$ &" '!( #%3 B :0/<; @))( (0 "+!(&( !#"$% ( #".()6", (#4)$ ( $)61", /$&(;6$&$ &" '!( !(. * (#' & 2 #$ "62 #($!9")+2 ΤΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ ÎΧÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎΤÎÎ <" &*8", 3&* " #") .'&&$2 Âť .( &" $ &+ "A 0.",!#*$ .()* " !$&()) .62 $#(;62 &", $ &%", /+#32 6", .' + 93! *A B", &"#"5$&5$% !#(&(%$2 &" '!( .( &" $ &+ "A B$&$ $$1"#" +$ &" 0 (.'#& &";"0"%(2A %( *0$ $2 + *&$2 " !#(&(%$2A ΤΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ ÎΧÎÎÎ ÎÎÎÎÎΤÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎΠΤÎÎĽ #*$ (0 ";3 .+ #($!9")+ &" 4" B( *))" &)$$ 8'!$" '!( !$ & %0 ( ,'&&( $%( $ ."& + (#'&( ΤΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ ÎΧÎÎÎ ÎÎÎÎÎΤÎÎ ÎÎĄÎÎ #*$ (0 ";3 .+ #($!9")+ &" 4" B( *))" &)$$ 8'!$" '!( !$ & %0 ( ,'&&( $%( $ ."& + (#'&( %( *0$ $2 + *&$2 " !#(&(%$2A CM MY ΠΤΊΣΠÎÎ ÎÎÎÎŁÎÎŁ, ÎÎÎÎÎÎÎΣΤΠÎÎÎÎÎŁÎ Î ÎÎ ÎΤμΧÎÎ ÎÎÎΤÎÎĽÎĄÎÎÎÎŁ )61/&$ & 2 !#(&(%$2 * $%( (#((%&&"J $#((;"&%&$ + (& .(&(&+&$ & 2 !#(&(%$2 &" '!( .( &" $ &+ " !$ 6$2 ().() .62 !#(&(%$2 CY CMY VIII - Î ÎÎĄÎÎ ÎÎÎÎÎÎΤΠΤΠÎΧÎÎÎ ÎŁÎÎŁ ÎÎÎÎ " &)$$ 8'!$" '!( $)61$&( !63 (0 ".,!*&3 :$ #" 5$%&$ &" '!* (2 .( 5( $/(;()%$&$ #"))62 4$2 0 (.60(2Âł 0#";71$&$ & 86&J & *!!" .( & 2 0,(&62 ,1."7$ 2Âł A 0#"5.$7&$ &" $ 6( (;()62 !6"2 B ? .*&3 (#' ) (.' ;32 C /(. * (#' & 9"+ .( &" $' D /(. * (#' *!!" .( .'$2 E 0#";71$&$ & 2 ,1."7$ 2 F " &)$$ 8'!$" '!( !#"$% ( ."))+$ $ () * + &" 1(%0  G 0#";71$&$ ( )$ &",1$%&$ Ă "+!(&( & %0 ( (0 ";3 .+ ,'&&( $)61", IX - ÎÎÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ ÎÎÎ ÎŁÎĽÎΤÎÎĄÎÎŁÎ A <",&%&$ &( #$ "62 #", 6$ ,1.$&35$% 93! * .( .' B .",#%&$ &" 4!( !$ 6( !()(.' #(% + #(&(9"7  C / .(5(%8$&$ &" '!( !$ ! .62 ",%$2 + $' 69 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 72 18/5/15 2:48 pm GR ÎŁÎĽÎÎÎΥΌΊΣΠME THN ÎÎÎÎŁÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎΤΥÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎΊÎÎΊΠ/> 0,&+ ,.$,+ ,!!";4$&( !$ &" /6"2 Ă &3 <(" !4 &2 ** )$ &",1%( &2 ,#'.$ &( & 2 (.')",5$2 07" #"C#"56$ 2 ĂĂĂ (,&+ ,.$,+ 0$ !#"$% ( #".()6$ $# 9)(9+ #($!9")+J .( ĂĂĂ (,&+ ,.$,+ #6#$ ( (#"06$&( "#" (0+#"&$ #($!9")+ );5$%J ,!#$ )(!9("!62 #($!9")+2 #", !#"$% ( #".()6$ ($# 57!& )$ &",1%( :"$ 0"#"% 0))(162 + &"#"#" +$ 2 (,&+2 &2 !"*0(2J #", 0$ 6", $1. 5$% &* (#' &" ,#$75," 1 ( 56!(&( ,!!';32J 5( !#""7( ( (.,4", & $/", "0'& &", +& ( $ %8$&( &" $/"#) !' /> 0,&'2 " $/"#) !'2 6$ 0". !(&$% .( 6$ 9$5$% #32 ,!!";4$&( !$ &( ' ( ! (2 :; (.+2 ,.$,+2 <)*2 6J 7!;3( !$ &" !+!( Ă &3 <(" !4 &2 ** 0,&"% " #$ " !"% 6", $0 (&$% 1 ( ( #(6", $7)"1 #"&(%( (#' $# 9)(9$%2 #($!9")62 $ ! ( " . (.+ $1.(&*&( $/"#) !'2 (,&'2 #(*1$ J !"#" $% .( !#"$% ( $.#6!:$ $61$ ( (0 ","&+&3 .( J ( 0$ $1.(&(&(5$% .( !"#" 5$% 7!;3( !$ & 2 "01%$2J !#"$% ( #".()6$ $# 9)(9$%2 #($!9")62 & 2 (0 "$# ." 3%$2 >&'"J 0$ ,#*$ .(!%( $117 '& 0$ 5( #(", (&"7 #($!9")62 $ ! ( ,1.$. !6 $1.(&*&( * ,.$,+ #".()6$ $# 9)(9$%2 #($!9")62 & (0 ";3 .+ + &)$"#& .+ )+:J "#"%( !#"$% ( 0 (# &35$% !$ & $$1"#"% .( (#$$1"#"% &", $/"#) !"7J " +&2 $5(7$&( ( 0". !*$ ( 0 "54$ & #($!9")+ !$ 6( + #$ '&$( (#' &( (.')",5( !6&( Q 0))*/&$ &" #"((&") !' + & 56 &2 .$(%(2 )+:2 Q 0,/+&$ & (#'&( !$&(/7 &", $/"#) !"7 .( &", 06.& Q ,06&$ &" $/"#) !' $ ! ( #%8( + 6( .7.)3!( 0 (;"$& .' (#' (,&' &" "#"%" $%( ,0$0$!6"2 " 06.&2 Q ,!9",)$,&$%&$ &" (& #'3#" + 6( 6!#$ " &$ .' (0 ";4", Âź &)$'(2 1 ( 9"+5$ ( ΣÎÎÎÎΊÎΠΤÎÎĽ ÎÎΤÎÎŁÎÎÎĽÎΣΤΠCM MY &"#"#" +$ 2 #", 0$ 6", $1. 5$% (#' &" .(&(.$,(&+ !#"$% ( (.,4", & $/", "0'& &", +& ( $ %8$&( & ,.$,+ CY ÎÎÎÎÎÎŁ Î ÎĄÎÎŁÎΧΠCMY 0,&' &" #( %0 .( ')( &( $/(&+!(&( #6#$ ( $/$&*8"&( #$ "0 .* 1 ( # 5("72 . 07",2J .( &( 0,& .* $# .%0,( &!+!(&( 5( #6#$ ( $# .$,(&"7 + ( (& .(&(&(5"7 www.toystate.com www.NikkoRC.com ( $3&+$ 2J &$%)&$ ÂQÂÂÂĄÂ &" !+!( /,#6&2 :$)(&4 & 0 $75, consumerservice@toystate.com TOY STATE EUROPE B.V. Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ: MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS Îξν ξίνιΚ κιĎΏΝΝΡΝο γΚι ĎιΚδΚΏ κΏĎĎ ĎĎν 36 ΟΡνĎν, κιθĎĎ ÎľÎźĎÎľĎΚÎĎξΚ ΟΚκĎÎżĎκοĎΚκΏ κοΟΟΏĎΚι. ÎÎŻÎ˝Î´Ď Î˝ÎżĎ ĎνΚγΟοĎ. ÎÎΤÎÎŁÎÎÎĽÎÎÎΤÎΠΣΤÎÎ ÎŁÎÎÎÎΠΣΤÎÎ ÎÎÎÎ TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG 0 :;00 <;> :0 <0 D;DJ <;>=/ => <0 =/>=/ 0 :E=0 /0 <00 =:0J <= 0 _;;0 >= /: = 0_= 0: /=; : ><;0 70 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 73 18/5/15 2:48 pm DK FORSIGTIG ADVARSEL! KVĂLNINGSFARE SmĂĽ dele. Ikke beregnet til børn under 3 ĂĽr. Produktet og tilbehøret mĂĽ kun anvendes nĂĽr det er komplet samlet og i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning. CM ⢠Anvend ikke dette køretøj i vand, mudder eller sand. ⢠Dette produkt og tilbehøret er ikke beregnet til børn under 36 mĂĽneder, da det indeholder smĂĽ dele, der kan sluges. ⢠Beregnet til børn fra 8 ĂĽr og opefter. ⢠Opsyn af voksne anbefales kraftigt. ⢠Køretøjet skal køres pĂĽ et sikkert omrĂĽde uden personer, kĂŚledyr, biler, etc. ⢠Kør ikke pĂĽ gaden eller i mørke. ⢠NĂĽr køretøjet er i bevĂŚgelse mĂĽ du ikke røre ved det eller tage det op. Vent til køretøjet er helt stoppet. ⢠Hold hĂĽr, hĂŚnder, ansigt og løst tøj vĂŚk fra for- og baghjul nĂĽr der er tĂŚndt for køretøjet eller nĂĽr fjernstyringen er tĂŚndt. ⢠Kør ikke køretøjet mod vĂŚgge eller andre hĂĽrde genstande. ⢠Udvis ansvarlighed ved kørsel! ⢠Tab eller slĂĽ ikke pĂĽ produktet og dets tilbehør. ⢠KontrollĂŠr om en fjernbetjening i nĂŚrheden laver interferens eller sender pĂĽ samme frekvens. Hvis det er tilfĂŚldet, flyt til et andet sted eller forsøg igen senere. ⢠Forsøg aldrig at adskille eller ĂŚndre pĂĽ produktet eller tilbehøret. ⢠Efterse jĂŚvnligt antennen for revner og knĂŚk. Bøj ikke fjernstyringens antenne. Anvend ikke fjernstyringen hvis antennen er knĂŚkket. ⢠Tjek regelmĂŚssigt antennen for revner og skader. Senderens antenne mĂĽ ikke bøjes, og senderen mĂĽ ikke bruges, hvis antennen er knĂŚkket. MY BATTERIER OG OPLADER CY VIGTIG INFORMATION OM BATTERISIKKERHED CMY FORSIGTIG: UNDGĂ AT BATTERIERNE LĂKKER: BEMĂRK: BATTERIER SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES FORSVARLIGT. Kontakt dit lokale renovationsselskab eller genbrugsplads for information. ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠KontrollĂŠr at batterierne isĂŚttes med korrekt polaritet og følg legetøjs- og batterifabrikanternes vejledninger. Anvend kun de(n) anbefalede batteritype(r). Batterierne mĂĽ ikke kortsluttes, oplades, adskilles eller opvarmes. Batterier mĂĽ ikke brĂŚndes eller gøres vĂĽde. Bland ikke nye og gamle batterier med hinanden. Bland ikke batterier af forskellig type med hinanden. Ikke-genopladelige batterier mĂĽ ikke oplades pga. eksplosionsfare. Fjern genopladelige batterier fra produktet før opladning. Kun børn i alderen 8+ mĂĽ anvende opladeren og i sĂĽ fald altid under opsyn af en voksen. Genopladelige batterier mĂĽ kun oplades under opsyn af voksne, og vejledningerne fra batteri- og opladerfabri kanterne skal følges. Batteriudskiftning bør foregĂĽ under opsyn af en voksen. Fjern batterierne fra produktet før opbevaring. Batterierne kan blive varme. Sørg for at slukke pĂĽ afbryderen efter brug. Fjern svage eller opbrugte batterier fra produktet. Batterierne skal bortskaffes sikkert og forsvarligt efter gĂŚldende bestemmelser. 71 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 74 18/5/15 2:48 pm DK OPLADNING OG PLEJE AF BATTERIER BEMĂRK: NIKKELMETALHYDRID-BATTERIER SKAL BORTSKAFFES I HENHOLD TIL REGLERNE FOR BATTERIAFFALD. Kontakt din lokale genbrugsplads eller de ansvarlige myndigheder for yderligere oplysninger. ADVARSEL: OPLADEREN ER IKKE LEGETĂJ. ⢠Det er vigtigt at sørge for regelmĂŚssigt at undersøge opladeren og batteriet for lĂŚkage, rust og skader. Det gĂŚlder ogsĂĽ stik, chassiser og andre dele. Hvis noget er beskadiget, skal man undgĂĽ brug. ⢠Opladeren mĂĽ ikke kortsluttes. ⢠Batterierne mĂĽ ikke oplades med andre opladere end den medfølgende. ⢠UndgĂĽ at oplade andre batterier med opladeren end den medfølgende NiMH-batterienhed, og brug ikke qopladeren som strømkilde for andet udstyr. ⢠Oplad aldrig batterierne et sted, som er tilgĂŚngeligt for smĂĽ børn. ⢠Batterienheden mĂĽ ikke kortsluttes, da batteriet i sĂĽ fald kan svulme op og blive varmt, hvilket kan have farlige følgevirkninger. ⢠UndgĂĽ at anvende, opbevare eller oplade batterier i nĂŚrheden af varmekilder eller under høje temperaturer eller i fugtige omgivelser. ⢠Bilen virker ikke uden en genopladelig 4,8V NiMH-batterienhed og passende oplader, der kan fĂĽs i de fleste legetøjs- og hobbyforretninger. Følg altid de anvisninger, der følger med batterienheden og opladeren. ⢠Legetøjet mĂĽ kun anvendes med den anbefalede oplader. DRIFTS- OG OPLADNINGSVARIGHED CM MY CY CMY ⢠NiMH-batterienheder opfører sig ikke som alkaliske batterier. De mister deres effekt pludseligt, ikke efterhĂĽnden, og bilen standser uden større varsel meget hurtigt, efter at man har bemĂŚrket en reduceret fart. Dette er normalt, men husk det, fordi du skal fĂĽ køretøjet tilbage, inden batteriet bliver afladet. ⢠Batterienhedens driftsvarighed afhĂŚnger af de forhold, du bruger den under. Driftsvarigheden kan variere i batterienhedens levetid, idet de første opladnings-cykler eventuelt giver en kortere driftsvarighed end senere opladninger. VEJLEDNING TIL OPLADNING AF BATTERIET BEMĂRK: BATTERISĂTTET SKAL OPLADES I HENHOLD TIL NEDENSTĂ ENDE VEJLEDNING OG PĂ SAMME MĂ DE HVER GANG FOR AT OPNĂ DET BEDSTE RESULTAT. 16 . 1  ,. ) . ) . 6 ) F LĂNGERE, OG EFTER 6 OPLADNINGER HAR BATTERIET NĂ ET SIN FULDE KAPACITET. Kør det fladt- Køl det ned-Lad det op 1. For bedste funktionalitet skal batteriet tømmes helt efter første opladning før genopladning. Anvend indtil køretøjets hjul/rotorer/propellere/motorer kører langsomt til stop. 2. Lad batteriet køle ned, inden du oplader det igen. NĂĽr batterienheden bliver varm 1. Batterienheden bliver varm efter brug! Dette er normalt, men vĂŚr forsigtig. Vent, indtil batterienheden er afkølet (20 minutter eller evt. mere), før du oplader den igen. Opladning af en varm batterienhed vil nedsĂŚtte antallet af gange, det kan oplades igen, betydeligt. 2. Efter opladning er batterienheden varm. Dette er normalt. 72 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 75 18/5/15 2:48 pm DK SAMMENHOLD PUNKTERNE I - IX MED DIAGRAMMERNE PĂ SIDERNE 1, 2, 3, 4. I - MONTERING AF ANTENNE 1. Stik produktets antennetrĂĽd ind i røret. 2. Lad røret glide ned over antennetrĂĽden ind i hullet pĂĽ produktet. 3. Bind en knude af den overskydende antennetrĂĽd (trĂŚk ikke for hĂĽrdt i trĂĽden) ADVARSEL! ANTENNEN MĂ IKKE SĂTTES I STIKKONTAKTER! II - BATTERIMONTERING I FJERNBETJENING 1. 2. 3. 4. Sluk for køretøjet. Skruen løsnes for at ĂĽbne batteridĂŚkslet. Fjern batteridĂŚkslet. IsĂŚt 3 x 1,5 V (AA/LR6) batterier i batteriholderen med korrekt polaritet (+/-). SĂŚt batteridĂŚkslet tilbage igen og lĂĽs det fast. BEMĂRK: Der er ingen tĂŚnd-/sluk-kontakt pĂĽ fjernbetjeningen. NĂĽr styrepindene bevĂŚges tĂŚndes den automatisk. III - BATTERIMONTERING I KĂRETĂJET CM MY CY CMY 1. Laddda 4,8V NiMH batteriet fĂśre användning. 2. Sluk for køretøjet. 3. Drej lĂĽsebeslagene pĂĽ køretøjets underside for at frigøre batterilĂĽget som vist med pilene pĂĽ figuren. 4. Fjern batterilĂĽget. 5. LĂŚg 4,8V batteripakken i batterirummet med korrekt polaritet (+/-). SĂŚt batteripakkens lĂĽg pĂĽ plads igen og lĂĽs det fast. BEMĂRK: Batterierne fjernes ved omvendt rĂŚkkefølge. IV - BETJENING AF RC-KĂRETĂJET HJULSTYRING. TĂND FOR KĂRETĂJET. FREMAD BAGLĂNS DREJ VENSTRE - FREMAD (samtidig) DREJ HĂJRE - FREMAD (samtidig) DREJ VENSTRE - BAGLĂNS (samtidig) DREJ HĂJRE - BAGLĂNS (samtidig) BEMĂRK: Sluk altid for køretøjet efter brug. Fjern batterier fra fjernbetjening og RC køretøj nĂĽr det ikke bruges eller ved opbevaring. Der kan opstĂĽ skadelig lĂŚkage, hvis den efterlades i lang tid. 73 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 76 18/5/15 2:48 pm DK V - HĂJ/LAV HASTIGHED OMSKIFTER VI - VEJLEDNING OM OPLADNING 1. SĂŚt batteriopladeren i en almindelig stikkontakt. 2. Den røde lampe pĂĽ opladeren blinker 4 gange for at vise, at opladeren er i brug. En opladning tager normalt @Q ¢ 3. Det røde lys begynder at blinke konstant, nĂĽr batteriet er helt opladet. @ Â Â   ÂÂÂĄÂĽÂĽÂ¼ Â @Q  ÂÂÂÂÂÂÂĄÂ¢  ÂÂÂÂÂÂ¥ ÂG £ÂÂÂÂÂ¥ §Â Dette er normalt. GODE RĂ D OM DEN GENOPLADELIGE NIMH-BATTERIENHED CM MY CY CMY ⢠UndgĂĽ at overoplade batteriet. Fjern opladeren fra stikkontakten, nĂĽr den anbefalede opladningstid er gĂĽet (ca. 4-5 hrs). ⢠Ved opbevaring bør batteriet vĂŚre uopladet. ⢠6ÂÂÂÂÂ¥ Â ÂÂÂÂ¥ ¥ §Â §Â´Â¢ ⢠Det tager 4-5 hrs at oplade batteriet. Sørg for hverken at over- eller underskride den anbefalede ÂÂÂÂÂÂÂĄÂÂÂÂÂĄÂJ  Â §¥ ¼Â §¥ÂÂĽÂ ÂŁÂÂÂÂÂ¥ ¼§ÂÂÂĄÂ¢ ⢠NĂĽr batteriets driftstid efterhĂĽnden bliver kortere og kortere, er det sandsynligvis et tegn pĂĽ, at det er tid til at udskifte batteriet. ⢠Hvis driftsvarigheden bliver kortere, eller hjulene ikke drejer med fuld kraft, kan det skyldes, at et af batteriernes kapacitet ikke er tilstrĂŚkkeligt. Det er et tegn pĂĽ, at 1,5V batteriet skal udskiftes, eller at 4,8V batterienheden skal oplades. ⢠Husk at oplade batterienheden inden brug. Hvis du ikke leger med bilen straks efter opladningen, svĂŚkkes batterikapaciteten gradvist, og bilen kan ikke køre. ⢠Hvis batteritemperaturen bliver for høj, udløses en sikring automatisk for at beskytte modtagerenheden og batteriet i bilen. Vent i sĂĽ fald, indtil batteriet er kølet af, med at oplade eller lege med bilen. ⢠Hvis det genopladelige batteri oplades gentagne gange uden først at blive afladet tilstrĂŚkkeligt, vil kapaciteten gradvist blive dĂĽrligere (batterihukommelseseffekt). Det er almindeligt for genopladelige batterier. Vent derfor med at oplade, indtil bilen nĂŚsten ikke kan køre mere. 74 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 77 18/5/15 2:48 pm DK VII - FEJFINDING OG VEDLIGEHOLDELSE AF RC KĂRETĂJER A 6 F . F ) .. Selv om et RC køretøj er synligt pĂĽ lang afstand, kan styringen svigte. Hold fjernstyringen højt op i luften og styr køretøjet tilbage. B INTERFERENS Fremmede radiosignaler kan bevirke tab af styring. Flyt køretøjet vĂŚk fra omrĂĽder med interferens. RC KĂRETĂJET FLYTTER SIG IKKE ⢠Er + og - terminalerne korrekt tilsluttet i fjernstyringen? ⢠Er der kontakt til metalterminalerne i fjernstyringen, er de rustne eller snavsede? ⢠Er der batterier i køretøjet og fjernstyringen? ⢠Er afbryderen tĂŚndt? ⢠Er batterierne svage eller opbrugt? RC KĂRETĂJET KĂRER AF SIG SELV ⢠Der er radio-interferens i omrĂĽdet. ⢠Der er et andet RC køretøj med samme frekvens i nĂŚrheden. RC KĂRETĂJET KĂRER LANGSOMT ⢠Der er radio-interferens i omrĂĽdet. ⢠Der er et andet RC køretøj med samme frekvens i nĂŚrheden. ⢠Er batterierne svage eller opbrugt? FUNKTIONSSVIGT, USTABILE BEVĂGELSER ELLER KĂRER IKKE CM MY KontrollĂŠr batterierne. Om nødvendigt oplades eller udskiftes batterierne i RC køretøjet og fjernstyringen med nye alkaline batterier. CY CMY VIII - PAS PĂ DIT RC KĂRETĂJ Dit RC køretøj styres af radiobølger. Hvis du passer godt pĂĽ dit køretøj giver det mange timers sjov leg! UndgĂĽ varme, sand og hĂĽrde kollisioner! Opbevar et sikkert sted. UndgĂĽ direkte sollys. Ingen regn eller vand. UndgĂĽ sand og støv. UndgĂĽ kollisioner. RC køretøjer kan køre fast pĂĽ tĂŚpper eller grĂŚs. UndgĂĽ at køre med 2 køretøjer med samme radiostyringsfrekvenser. IX - RENGĂRING OG VEDLIGEHOLDELSE A Børst omrĂĽder hvor snavs og støv kan samle sig. B Tør chassiset med en blød klud eller en absorberende pudseklud. C Køretøjet mĂĽ ikke rengøres med kemikalier eller vand. 75 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 78 18/5/15 2:48 pm DK OVERHOLDELSE AF FCC BESTEMMELSERNE BEMĂRK: Denne enhed overholder reglerne i artikel 15 i FCC-bestemmelserne. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed mĂĽ ikke forĂĽrsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtagen interferens, herunder interferens, som kan forĂĽrsage uønsket drift. Advarsel: Ăndringer eller modifikationer af denne enhed, der ikke er udtrykkeligt godkendt af den ansvarlige for udstyret, kan medføre at brugerens tilladelse til at bruge produktet inddrages. BEMĂRK: Dette udstyr er afprøvet i overensstemmelse med begrĂŚnsningerne for en digital Klasse B-enhed, i henhold til artikel 15 i FCC-bestemmelserne. FormĂĽlet med disse begrĂŚnsninger er at give en fornuftig beskyttelse mod skadelig interferens i en beboelsesinstallation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstrĂĽle radiofrekvensenergi og kan, sĂĽfremt det ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, forĂĽrsage skadelig interferens for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke vil finde sted i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forĂĽrsager skadelig interferens pĂĽ radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan fastslĂĽs ved at tĂŚnde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at fjerne interferensen ved hjĂŚlp af en eller flere af følgende metoder: - Drej eller flyt modtageantennen. Q 1 Â  ¤  Â - Slut udstyret til et stik pĂĽ et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet. - Bed forhandleren eller en erfaren radio- eller fjernsynstekniker om hjĂŚlp. FABRIKANTENS BEMĂRKNINGER "Modifikationer der ikke er godkendt af fabrikanten, kan medføre at brugerens tilladelse til at bruge produktet inddrages." CM OPLYSNING TIL FORĂLDRE MY CY Dette legetøj og alt tilbehør skal jĂŚvnligt efterses for potentielle skader og alle potentielt beskadigede dele skal repareres eller udskiftes. CMY www.toystate.com www.NikkoRC.com Ved spørgsmĂĽl kontaktes vores kundeservice pr. e-mail til: consumerservice@toystate.com IMPORTERET OG DISTRIBUERET AF TOY STATE EUROPE B.V. ADVARSEL: MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS MĂĽ ikke anvendes af børn under 36 mdr. pga. smĂĽ dele. KvĂŚlningsfare. PRODUCERET I SHENZHEN, KINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG VI ARBEJDER KONSTANT MED AT OPGRADERE ELLER FORBEDRE VORES PRODUKTER FOR BEDRE KVALITET OG BRUGSVĂRDI. SOM KONSEKVENS HERAF KAN MODELLEN AFVIGE FRA BILLEDERNE I BRUGSVEJLEDNINGEN. 76 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 79 18/5/15 2:48 pm NO FORSIKTIG ADVARSEL! KVELNINGSFARE SmĂĽ deler. Ikke egnet for barn under 3 ĂĽr. Produktet og dets tilbehør skal kun brukes etter de er ferdigmontert i samsvar med denne bruksanvisningen! CM ⢠Ikke bruk denne bilen i vann, søle eller sand. ⢠Dette produktet og tilbehøret er ikke egnet for barn under 36 mĂĽneder, pĂĽ grunn av de smĂĽ delene som lett kan svelges. ⢠Beregnet for barn over 8 ĂĽr. ⢠Bruk under oppsyn av voksne anbefales sterkt. ⢠Bruk kjøretøyet pĂĽ et trygt sted, pĂĽ avstand fra mennesker, dyr, biler, osv.⢠Ikke kjør pĂĽ veier eller etter skumring. ⢠Ikke berør eller prøv ĂĽ plukke opp bilen mens den er i bevegelse. Vent til den har stoppet helt opp. ⢠Hold hĂĽr, fingre, ansikt og løstsittende plagg borte fra for- og bakhjul mens kjøretøyet er pĂĽslĂĽtt eller nĂĽr senderen er i drift. ⢠Ikke kjør bilen inn i vegger eller andre harde gjenstander. ⢠VĂŚr en ansvarlig sjĂĽfør! ⢠Ikke mist produktet eller dets tilbehør i bakken, og unngĂĽ slag. ⢠Sjekk om en nĂŚr sender produserer forstyrrelser eller signaler med samme frekvens. I et slikt tilfelle kan du prøve fra et annet sted eller prøve pĂĽ nytt litt senere. ⢠Forsøk aldri ĂĽ demontere eller modifisere produktet eller tilbehøret. ⢠Undersøk antennene jevnlig for sprekker. Ikke bøy antennen. Ikke bruk senderen hvis antennen er ødelagt. ÂÂÂÂÂGÂĽ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ¥   Â¼ Â £Â 61  6  §¥ antennen er ødelagt. MY BATTERIER OG LADER CY VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON OM CMY BATTERIETFORSIKTIG: FOR Ă UNNGĂ BATTERILEKKASJE: MERK: BATTERIENE MĂ RESIRKULERES ELLER AVHENDES PĂ RIKTIG VIS. Kontakt ditt lokale avfallshandteringskontor eller et annet lokalt byrĂĽ for mer informasjon. ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠Kontroller at batteriene er riktig satt inn og følg produsentens anvisninger for leketøyet og batteriene. Bruk kun batteritypen(e) som anbefales. Ikke forsøk ĂĽ kortslutte, lade, demontere eller varme opp batterier. Ikke kast batteriene inn i ild eller gjøre dem vĂĽte. Ikke bruk forskjellige, eller nye og gamle, batterier sammen. Ikke bruk forskjellige batterier sammen. Batterier som ikke er oppladbare skal ikke lades opp da det kan lede til erupsjon. Fjern oppladbare batterier fra produktet før du starter oppladningen. Kun barn over 8 ĂĽr skal bruke laderen og under oppsyn av voksne. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne og ved ĂĽ følge produsentens anvisninger for batterier og lading. Batterier bør skiftes ut i nĂŚrvĂŚr av en voksen. Fjern batterier fra produktet før langvarig oppbevaring. Batteriene kan bli varme. Husk ĂĽ slĂĽ av bryteren etter bruk. Fjern svake eller brukte batterier fra produktet. Avhend batteriene pĂĽ en sikker og riktig mĂĽte, i henhold til lokale krav. 77 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 80 18/5/15 2:48 pm NO BATTERIOPPLADING OG TILSYN BEMERK: NIKKEL-METALL HYDRID BATTERIER MĂ GJENVINNES ELLER KASTES PĂ RIKTIG MĂ TE. Kontakt din lokale gjenvinningsstasjon for mer informasjon. ADVARSEL: LADEREN ER IKKE ET LEKETĂY. ⢠Undersøk regelmessig lader og batteri for lekkasje, slitasje og andre skader. Dette gjelder ogsĂĽ ledninger og kontakter. Bruk ikke laderen eller batteriet hvis du finner skader. ⢠Ikke kortslutt laderen. ⢠Ikke lad batteriet med andre ladere enn den medfølgende laderen. ⢠Lad ikke andre batterier enn det medfølgende NiMH batteriet med laderen. Bruk heller ikke laderen sammen med annet utstyr. ⢠Sørg for ĂĽ lade batteriene utenfor smĂĽ barns rekkevidde. ⢠Ikke kortslutt ladekontaktene, hvis dette gjøres kan batteriet smelte og bli varmt, noe som kan føre til en farlig situasjon. ⢠Ikke bruk, oppbevar eller lad batterier i nĂŚrheten av en varmekilde eller andre varme og fuktige steder. ⢠Bilen vil ikke kjøre uten ett 4,8V oppladbart NiMH batteri og den tilhørende laderen, som ogsĂĽ kan kjøpes pĂĽ mange hobby og leketøybutikker. Følg alltid instruksjonene som følger med ditt batteri og din lader. ⢠Produktet mĂĽ kun brukes sammen med anbefalt lader. KJĂRETID OG LADETID CM MY CY CMY ⢠NiMH batterier er ikke som alkaliske batterier. De mister plutselig kraften sin, ikke gradvis. Bilen vil stoppe raskt etter at den begynner ĂĽ kjøre saktere. Dette er vanlig, men husk det fordi du mĂĽ fĂĽ kjøretøyet tilbake før batteriet er tomt. ⢠Kjøretiden varierer ut i fra hvilke forhold du kjører i. Kjøretiden kan variere ettersom hvor gammelt batteriet er. Etter de første oppladingene kan kjøretiden bli kortere i forhold til senere oppladninger OPPLADINGSINSTRUKSJONER FOR BATTERI BEMERK: TILPASS BATTERIET FOR BEST RESULTATET VED Ă LADE OPP BATTERIET I HENHOLD TIL DISSE INSTRUKSJONENE VED HVER OPPLADING. FORVENT EN KORTERE 1 . 1 ,,.  1 . ) 1 .  OPPLADINGENE. Tøm-Kjøl ned-Lad opp 1. Etter den første ladning, for best mulig ytelse alltid kjøre batteriet helt tomt før du lader. Kjør til kjøretøy hjul / rotorer / propeller / motorer treg til ĂĽ stoppe. 2. La batteriet fĂĽ avkjøle seg før det lades opp pĂĽ nytt. Varme fra batteriet 1. Batteriet blir varmt etter bruk! Dette er normalt, men vĂŚr forsiktig. Vent til batteriet er avkjølt (20 minutter eller mer hvis det trengs) før opplading. Opplading av batterier nĂĽr de fremdeles er varme vil redusere antall ganger batteriet kan lades opp. 2. Batteriet vil bli varmt etter opplading. Dette er normal. 78 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 81 18/5/15 2:48 pm NO SJEKK TITLENE IâIX MED DIAGRAMMENE PĂ SIDENE 1, 2, 3 OG 4. I - MONTERING AV ANTENNE 1. Sett antenneledningen fra produktet og inn i røret. 2. La røret gli ned antenneledningen og inn i hullet pĂĽ produktet. 3. Knytt sammen eventuell overflødig antenneledning (ikke knytt ledningen for stramt). ADVARSEL! ANTENNEN MĂ IKKE STIKKES INN I STIKKONTAKTER! II - BATTERIINSTALLASJON I SENDER 1. Løsne skruen for ĂĽ ĂĽpne og fjerne batterilokket. 2. Skyv batterilokket i den retningen som vises i figuren for ĂĽ ĂĽpne batterilokket, mens du trykker lett pĂĽ midten av lokket. 3. Sett inn tre 1,5 V (AAA/LR03) batterier med polariteten (+/-) som vist pĂĽ bunnen av batterirommet. Sett pĂĽ batterilokket ved ĂĽ følge retningslinjene for fjerning av lokket, i motsatt rekkefølge. MERK: Det er ingen av/pĂĽ-bryter pĂĽ senderen. Bilen slĂĽr seg pĂĽ automatisk nĂĽr du beveger styrepinnene. III - BATTERIINSTALLASJON I BILEN CM MY CY CMY 1. 2. 3. 4. 5. Lad NiMH-batteripakken pĂĽ 4,8V helt opp før bruk SlĂĽ av kjøretøyet. Skru lĂĽsene pĂĽ undersiden av bilen for ĂĽ ĂĽpne batterilokket, som vist i figuren med piler. Fjern batterilokket Sett inn 4,8V batteripakken i batterirommet med riktig polaritet (+/_). Sett batterilokket tilbake pĂĽ plass og lĂĽs ordentlig. MERK: For ĂĽ ta ut batteriene, følg installasjonsprosedyren omvendt vei. IV - BETJENE FJERNSTYRT BIL JUSTERING AV HJUL. SKRU PĂ BILEN. FOROVER BAKOVER VENSTRESVING - FOROVER (samtidig) HĂYRESVING - FOROVER (samtidig) VENSTRESVING - BAKOVER (samtidig) HĂYRESVING - BAKOVER (samtidig) MERK: SlĂĽ alltid bilen av etter bruk. Fjern batterier fra kontroller R/K-bilen nĂĽr den ikke brukes eller ved oppbevaring. Lekkasje kan forekomme og forĂĽrsake skade hvis de blir liggende i lengre tid. 79 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 82 18/5/15 2:48 pm NO V - BRYTERVELGER FOR HĂY/LAV HASTIGHET VI - OPPLADINGSINNSTRUKSJONER 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sett laderen I en vanlig stikkontakt. Koble til batteripakken til laderen som vise pĂĽ side 2. En rød lampe pĂĽ laderen vil blinke 4 ganger for ĂĽ indikere at laderen er i bruk. Vanlig ladetid er 60-80 minutter. Den røde lampen vil begynne ĂĽ blinke nĂĽr batteriet er ferdig ladet. Koble laderen fra stikkontakten etter 60-80 minutter. Batteriet blir varmt etter opplading, dette er vanlig. TIPS FOR NIMH OPPLADBART BATTERI ⢠⢠⢠⢠⢠⢠⢠CM ⢠MY CY CMY ⢠Ikke lad batteriet for lenge, koble laderen fra stikkontakten etter anbefalt ladetid. (Omtrent 4-5 hrs) Oppbevar batteriet utladet. Batteriet vil ha dĂĽrligere kapasitet i varme omgivelser. Ladetiden er 4-5 hrs. Sørg for at oppladingen ikke varer kortere eller lengre enn anbefalt ladetid ettersom det kan pĂĽvirke batteriets levetid. NĂĽr batteriets kapasitet blir mindre og mindre er det pĂĽ tide ĂĽ skifte det ut. Hvis kjøretiden blir kortere eller hjulene ikke roterer raskt nok, betyr det at 4,8V eller 1,5V batteriet ikke har nok strøm. âPĂ â indikatorlampen lyser svakere hvis batteriet i senderen er svakt. Sørg for og lade opp batteriet før bruk. Hvis du ikke kjører med bilen etter oppladingen vil batteriet gradvis tømme seg for strøm, noe som fører til at du mĂĽ lade det pĂĽ nytt. NĂĽr batteritemperaturen blir for høy, slĂĽr en automatisk sikring inn for ĂĽ beskytte mottageren og batteriet i bilen. I tilfelle dette skulle skje, mĂĽ du vente til batteriet har kjølt seg ned før du lader opp batteriet igjen. Hvis batteriet flere ganger blir ladet opp uten at det har fĂĽtt tømt seg ordentlig først, vil batteriets kapasitet gradvis reduseres. Dette er vanlig for oppladbare batterier. Sørg for at batteriet er helt utladet før du lader opp batteriet pĂĽ nytt. 80 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 83 18/5/15 2:48 pm NO VII - FEILSĂKING OG OMSORG FOR R/K-BILEN A BEGRENSET REKKEVIDDE FOR DRIFTSKONTROLL Selv om den fjernstyrte bilen er synlig pĂĽ avstand, kan driftskontroll likevel gĂĽ tapt. Hold kontrolleren høyt opp i lufta og kommander bilen tilbake. B INTERFERENS Andre radiosignaler kan føre til kontrolltap. Fjern bilen fra interferensomrĂĽdet. R/K-BILEN BEVEGER SEG IKKE R/K-BILEN BEVEGER SEG AV SEG SELV ⢠Det er radioforstyrrelser i omrĂĽdet. ⢠Det er en annen fjernstyrt bil med samme frekvens i nĂŚrheten. R/K-BILEN KJĂRER SAKTE ⢠Det er radioforstyrrelser i omrĂĽdet. ⢠Det er en annen fjernstyrt bil med samme frekvens i nĂŚrheten. ⢠Er batteriene svake eller flate? DĂ RLIGERE YTELSE, UJEVN BEVEGELSEELLER KAN IKKE KJĂRE CM ⢠Har du sjekket at + og - er matchet riktig i kontrolleren? ⢠Er metallkontaktene i berøring med hverandre, er de rustne eller skitne i kontrolleren? ⢠Er det batterier i bĂĽde bilen og kontrolleren? ⢠Er strømbryteren slĂĽtt pĂĽ for kjøring? ⢠Er batteriene svake eller flate? Kontroller batteriene. Om nødvendig, skift ut batteriene i den fjernstyrte bilen og kontrolleren med nye alkaliske batterier. MY CY VII - TA GODT VARE PĂ DIN FJERNSTYRTE BIL CMY Radiobølger kontrollerer den fjernstyrte bilen. Tar du godt vare pĂĽ bilen din, gir den deg mange timer med moro! UnngĂĽ hete, sand og brutale kollisjoner! Oppbevar pĂĽ et trygt sted. Hold vekk fra direkte sollys. TĂĽler ikke regn og vann. Ingen sand eller støv. Ingen kollisjoner. Den fjernstyrte bilen kan sette seg fast i tepper eller pĂĽ gress. UnngĂĽ ĂĽ kjøre 2 biler med samme radiostyring og -frekvenser. IX - RENGJĂRING OG VEDLIKEHOLD A Bruk en børste til ĂĽ fjerne skitt og støv fra utsatte steder. B Tørk av overflaten med en myk klut. C Ikke rengjør bilen med kjemikalier eller vann. 81 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 84 18/5/15 2:48 pm NO SAMSVAR MED FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION MERK: Denne enheten er i samsvar med Pkt. 15 av FCC-reglene. Bruken er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten skal ikke forĂĽrsake skadelig interferens, og (2) enheten mĂĽ godta eventuell mottatt interferens, inkludert interferens som kan forĂĽrsake uønsket drift. Advarsel: Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av ansvarlig part for overholdelse, kan ugyldiggjøre brukerens rett til ĂĽ bruke utstyret. MERK: Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene for en Klasse B digital enhet ifølge Pkt. 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for ĂĽ gi rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstrĂĽle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og brukes i samsvar med instruksjonene, kan det forĂĽrsake skadelig radiokommunikasjonsforstyrrelse. Det er imidlertid ingen garanti for at forstyrrelser ikke vil oppstĂĽ i en bestemt installasjon. Hvis dette utstyret forĂĽrsaker skadelige forstyrrelser pĂĽ radio- eller TV-mottak, som kan fastslĂĽs ved ĂĽ slĂĽ utstyret av og pĂĽ, oppfordres det at brukeren prøver ĂĽ korrigere forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak: - Snu eller flytt mottakerantennen. Q 1ÂĽ §Â  ¤  Â¼ - Koble utstyret til et uttak pĂĽ en annen krets enn den som mottakeren er koblet til. - Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker for hjelp. PRODUSENTENS MERKNAD ÂŤEndringer som ikke er autorisert av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til ĂĽ bruke enheten.Âť FORELDRES OPPMERKSOMHET CM MY CY Dette leketøyet og alt tilbehør mĂĽ periodisk undersøkes for mulige farer og eventuelle potensielt farlige deler mĂĽ repareres eller skiftes ut. CMY www.toystate.com www.NikkoRC.com For spørsmĂĽl, send en e-post til vĂĽr serviceavdeling pĂĽ: consumerservice@toystate.com IMPORTERT OG DISTRIBUERT TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 mĂĽneders alder grunnet smĂĽ deler. Kvelningsfare. PRODUSERT I SHENZHEN, KINA TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG ) 1 ) ) . ,H ,. )H ) . H 6 . ,,. . 7 PRODUKTENE VĂ RE KONSTANT, OG BILDER I DETTE INSTRUKSJONSBLADET KAN TIL TIDER VĂRE NOE ANNERLEDES ENN VEDLAGTE MODELL. 82 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 85 18/5/15 2:48 pm RU ĐХТĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐĐĐĄĐĐХТЏ ĐŁĐУШĐĐĐĐŻ. 4INYJI [ISVNJ bN^ [ISIR KSV]WI Ă NIS 'KLMNOPQRSI JP[INJI J L]JXV[NI_XMKSJ SMNOYM Z LMNXMKSOd KMc]VXXMU ZJ[I J Z KMMSZISKSZJJ K TSJUJ JXKS]QYfJ^UJ CM MY CY CMY ⢠&I JKLMNOPQRSI TSQ UVWJXYQ Z ZM[IJ \]^PJ JNJ LIKYI &I LMPZMN^RSI [IS^U UNV[WI Ă NIS J\]VSO K TSJU JP[INJIU J L]JXV[NI_XMKS^UJJ LMKYMNOYQ MXJ KM[I]_VS UINYJI [ISVNJJ YMSM]`I UM_XM L]M\NMSJSO ]I[XVPXVaIXM [N^ [ISIR MS P NIS J KSV]WI "IYMUIX[QISK^ L]JKUMS] KM KSM]MX` ZP]MKN`b '\]VRSI Z cIPMLVKXMU UIKSIJ LM[VNOWI MS Nd[IRJ [MUVWXJb _JZMSX`bJ VZSMUMcJNIR J S [ &I J\]VRSI XV L]MIP_IR aVKSJ JNJ Z SIUXMI Z]IU^ KQSMY &I L]JYVKVRSIKO Y [ZJ_QeIRK^ UVWJXYI J XI L`SVRSIKO II KbZVSJSO bM_[JSIKOJ LMYV UVWJXYV LMNXMKSOd MKSVXMZJSK^ %KNJ UVWJXYV ZYNdaIXV JNJ ]VcMSVIS LI]I[VSaJYJ [I]_JSI LVNOf`J ZMNMK`J NJfM J XILNMSXM L]JNI\VdeJI L]I[UIS` M[I_[` LM[VNOWI MS LI]I[XJb J PV[XJb YMNIK &I XVIP_VRSI XV KSIX` J []Q\JI SZI][`I L]I[UIS` L]VZN^RSI UVWJXYMR MSZISKSZIXXMÂł &I c]MKVRSI J XI Q[V]^RSI JP[INJI J L]JXV[NI_XMKSJ gNI[JSIJ aSMc` ]^[MU XI c`NM []Q\M\M LI]I[VSaJYVJ YMSM]`R KMP[VIS LMUIbJ JNJ KJ\XVN` SMR _I aVKSMS` ]J XIMcbM[JUMKSJ LI]IR[JSI Z []Q\MI UIKSM JNJ LML]McQRSI LMJ\]VSO LMP_I &I ]VPcJ]VRSI JP[INJI J L]JXV[NI_XMKSJ J XI L`SVRSIKO ZXIKSJ JPUIXIXJ^ Z Jb YMXKS]QYfJd "I\QN^]XM L]MZI]^RSI VXSIXX` XV L]I[UIS XVNJaJ^ S]IeJX J JPNMUMZ &I K\JcVRSI VXSIXXQ LI]I[VSaJYV &I JKLMNOPQRSI LI]I[VSaJY KM KNMUVXXMR VXSIXXMR ]MZMNMaXQd VXSIXXQ UVWJXYJ NI\YM LMZ]I[JSO &I S^XJSI J XI [I]\VRSI PV VXSIXXQ MXV UM_IS ]VKWVSVSOK^ JNJ MSNMUVSOK^ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ , ĐĐТĐĐ ĐĐĐĐ Đ ĐĐĐ ĐŻĐĐĐРУХТРĐĐХТĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐХТРĐĐ Đ ĐĐĐ ĐĐŠĐĐĐĐ ĐĄ ĐĐТĐĐ ĐĐĐĐĐĐ 2g!2"2j&2Âł h!25c &% b2g!'! "2!%>#&'( 5#!#"%%> ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. ĐĐТĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĽĐĐĐĐРУТĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐТЏ ĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐТĐТЏ ĐĐĐĐĐĐĐĐŠĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐ. iV [MLMNXJSINOXMR JXkM]UVfJIR Mc]VeVRSIKO XV L]I[L]J^SJI LM QSJNJPVfJJ SZI][`b MSbM[MZ JNJ Z KMMSZISKSZQdeJI UIKSX`I M]\VX` ZNVKSJ ⢠]J ZKSVZYI cVSV]IIY KMcNd[VRSI LMN^]XMKSOJ V SVY_I QYVPVXJ^ L]MJPZM[JSIN^ J\]QWYJ J cVSV]IIY 'KLMNOPQRSI cVSV]IRYJ SMNOYM ]IYMUIX[MZVXXM\M SJLV &I L`SVRSIKO PV]^[JSOJ ]VPMc]VSO J XV\]ISO cVSV]IRYJ JNJ PVUYXQSO Jb YMXSVYS` &I Z`c]VK`ZVRSI cVSV]IRYJ Z M\MXO J XI UMaJSI Jb &I JKLMNOPQRSI XMZ`I cVSV]IRYJ ZUIKSI KM KSV]`UJ &I JKLMNOPQRSI ZUIKSI cVSV]IRYJ ]VPX`b SJLMZ &I L`SVRSIKO PV]^[JSO XILI]IPV]^_VIU`I cVSV]IRYJ 2XJ UM\QS ZPM]ZVSOK^Âł hSMc` PV]^[JSO VYYQUQN^SM]J Z`SVeJSI I\M JP JP[INJ^ 'KLMNOPMZVSO PV]^[XMI QKS]MRKSZM ]VP]IWVISK^ SMNOYM [IS^U KSV]WI P NIS J SMNOYM LM[ L]JKUMS]MU ZP]MKN`b iV]^_VSO VYYQUQN^SM] ]VP]IWVISK^ SMNOYM LM[ L]JKUMS]MU ZP]MKN`b gNI[QRSI QYVPVXJ^U L]MJPZM[JSIN^ VYYQUQN^SM]V J PV]^[XM\M QKS]MRKSZV iVUIX^SO cVSV]IRYJ ]VP]IWVISK^ SMNOYM Z L]JKQSKSZJJ ZP]MKN`b 'PZNIYJSI cVSV]IRYJJ LI]I[ SIU YVY KSVZJSO JP[INJI XV b]VXIXJI 5VSV]IRYJ UM\QS c`SO \M]^aJUJ MKNI JKLMNOPMZVXJ^ Z`YNdaJSI UVWJXYQ 'PZNIYVRSI KNVc`I JNJ ]VP]^_IXX`I cVSV]IRYJ JP JP[INJ^ SJNJPJ]QRSI cVSV]IRYJ XV[NI_VeJU KLMKMcMU K KMcNd[IXJIU UIKSX`b L]VZJN 83 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 86 18/5/15 2:48 pm RU ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ Đ ĐŁĐĽĐĐ ĐĐ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. ĐĐĐĐĐĐŹ-ĐĐТĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ ĐĐĐĐĐĽĐĐĐĐРУТĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐТЏ ĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐТĐТЏ ĐĐĐĐĐĐĐĐŠĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐ. iV [MLMNXJSINOXMR JXkM]UVfJIR Mc]VeVRSIKO XV L]I[L]J^SJI LM QSJNJPVfJJ SZI][`b MSbM[MZ JNJ Z KMMSZISKSZQdeJI UIKSX`I M]\VX` ZNVKSJ ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ. ТРĐĐХФĐĐ ĐĐТĐĐ /ĐĐĐ ĐŻĐĐĐРУХТРĐĐХТĐĐ ĐĐ ĐŻĐĐĐŻĐТХЯ ĐĐРУШĐĐĐ. CM ⢠"I\QN^]XM L]MZI]^RSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM J VYYQUQN^SM] ĂZYNdaV^ ZJNYQJ YM]LQK J []Q\JI [ISVNJĂ XV L]I[UIS L]MSIYVXJ^J YM]]MPJJ J LMZ]I_[IXJ^ &I JKLMNOPQRSI LMZ]I_[IXXMI QKS]MRKSZM ⢠&I PVYM]VaJZVRSI YMXSVYS` PV]^[XM\M QKS]MRKSZV ⢠'KLMNOPQRSI SMNOYM PV]^[XMI QKS]MRKSZM JP YMULNIYSV LMKSVZYJ ⢠'KLMNOPQRSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM SMNOYM [N^ PV]^[YJ XJYINOQUISVNNM\J[]J[XM\M VYYQUQN^SM]V JP YMULNIYSV LMKSVZYJ &I JKLMNOPQRSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM Z YVaIKSZI JKSMaXJYV LJSVXJ^ [N^ []Q\M\M McM]Q[MZVXJ^ ⢠iV]^_VRSI VYYQUQN^SM] Z XI[MKSQLXMU [N^ [ISIR UIKSI ⢠&I PVU`YVRSI YMXSVYS` VYYQUQN^SM]V $ L]MSJZXMU KNQaVI VYYQUQN^SM] UM_IS ]VP[QSOK^ J LI]I\]ISOK^ ⢠iVL]IeVISK^ JKLMNOPMZVSOJ b]VXJSO J PV]^_VSO VYYQUQN^SM] Z UIKSVb K Z`KMYMR ZNV_XMKSOd J SIULI]VSQ]MR ⢠bN^ JKLMNOPMZVXJ^ UVWJXYJ XIMcbM[JU @JP)QZMNOSMZ`R XJYINOQUISVNNM\J[]J[X`R VYYQUQN^SM] J LM[bM[^eII PV]^[XMI QKS]MRKSZM ]J XIMcbM[JUMKSJ Jb UM_XM YQLJSO Z UV\VPJXI J\]QWIY JNJ Z []Q\MU KLIfJVNJPJ]MZVXXMU UV\VPJXI 2c^PVSINOXM KNI[QRSI JXKS]QYfJ^U LM JKLMNOPMZVXJd VYYQUQN^SM]V J PV]^[XM\M QKS]MRKSZV ⢠'KLMNOPQRSI K J\]QWYMR SMNOYM ]IYMUIX[MZVXX`R S]VXKkM]UVSM]ÂźPV]^[XMI QKS]MRKSZM MY CY CMY ĐĐ ĐĐĐŻ Đ ĐĐĐТЍ Đ ĐĐĐ ĐŻĐĐР⢠&JYINOQUISVNNM\J[]J[X`I VYYQUQN^SM]` XI LMbM_J XV eINMaX`I cVSV]IRYJ 2XJ ]VP]^_VdSK^ XI LMKSILIXXMJ V K]VPQJ J UVWJXYV LMKNI YM]MSYM\M PVUI[NIXJ^ LMNXMKSOd MKSVXVZNJZVISK^ aJS`ZVRSI TSMJ LMKYMNOYQ ZVU XIMcbM[JUM ZI]XQSO UVWJXYQ [M SM\MJ YVY VYYQUQN^SM] ]VP]^[JSK^ ⢠$]IU^ ]VcMS` VYYQUQN^SM]V PVZJKJS MS QKNMZJR JKLMNOPMZVXJ^ >]MUI SM\MJ LMKNI XIKYMNOYJb LI]Z`b PV]^[MY Z]IU^ ]VcMS` cQ[IS UIXOWIJ XM PVSIU QZINJaJSK^ ĐĐХТРУĐĐŚĐĐ ĐĐ ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ: h!25c 25%g%h'! 4#>g'4#&m "2'i$2b'!%&2g!J i#"(j#d!% #>>4(!2" $ g22!$%!g!$'' g l!'4' '&g!">n'(4' 2g% %"$2d i#"(b>' $"%4( "#52!c 5b%! 4%&o% b( $%'h%&'( $"%4%&' "#52!c 2b25'!g( %p%  i#"(b2> РаСŃŃдка â ĐžŃ ĐťĐ°ĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Đľ â СаŃŃдка 1. hSMc` McIKLIaJSO UVYKJUVNOXQd L]MJPZM[JSINOXMKSOJ LMNXMKSOd ]VP]^[JSI VYYQUQN^SM] LMKNI LI]ZMR PV]^[YJ $YNdaJSI UVWJXYQ J JKLMNOPQRSI IIJ LMYV YMNIKVÂź]MSM]`ÂźL]MLINNI]`Âź[ZJ\VSINJ XI MKSVXMZ^SK^ Ă bVRSI VYYQUQN^SM]Q MKS`SO LI]I[ LMZSM]XMR PV]^[YMR ТоПпоŃĐ°ŃŃŃĐ° аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ° 1. $ L]MfIKKI TYKLNQVSVfJJ VYYQUQN^SM] KJNOXM XV\]IZVISK^ lSM XM]UVNOXMI ^ZNIXJIJ XM cQ[OSI MKSM]M_X` I]I[ LMZSM]XMR PV]^[YMR [VRSI VYYQUQN^SM]Q MKS`SO XI UIXII ĂĂ UJXQS iV]^_V^ XIMKS`ZWJR VYYQUQN^SM]J Z` KQeIKSZIXXM KMY]VSJSI K]MY I\M KNQ_c` Ă $ L]MfIKKI PV]^[YJ VYYQUQN^SM] XV\]IZVISK^ lSM XM]UVNOXMI ^ZNIXJI 84 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 87 18/5/15 2:48 pm RU ĐĄĐ. Đ ĐĐĐĐĐĐŤ I-IX ĐĄ Đ ĐĐĄĐŁĐĐĐĐĐ ĐРХТР. 1, 2, 3, 4. I - ĐĄĐĐĐ ĐĐ ĐĐТĐĐĐĐŤ 1. $KSVZOSI L]MZMNMaXQd VXSIXXQ Z S]QcYQ Ă &V[ZJXOSI S]QcYQ XV L]MZMNMaXQd VXSIXXQ J ZKSVZOSI II Z MSZI]KSJI Z JP[INJJ Ă iVZ^_JSI QPIN XV Z`KSQLVdeIR VXSIXXI ĂXI PVS^\JZVRSI QPINĂ Â ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ! #&!%& &% b2j 5c! $g!#$% $ "2i%!2>Âł II - УХТĐĐĐĐĐĐ ĐĐТĐĐ ĐĐĐ Đ ĐĐĐ ĐĐĐТЧĐĐ Ă 2SY]QSJSI ZJXS J MSY]MRSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYV Ă 2KSM]M_XM XV_UJSI XV KI]I[JXQ Y]`WYJ cVSV]IRXM\M MSKIYV J MSY]MRSI II Z XVL]VZNIXJJJ LMYVPVXXMU XV ]JKQXYI Ă $KSVZOSI Ă cVSV]IRYJ XV ĂJ $ ĂÂźĂĂĂ Â 2SUISYJ LMN^]XMKSJ ÝŸQĂ QYVPVX` Z cVSV]IRXMU MSKIYI KSVXMZJSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYVJ Z`LMNXJZ JXKS]QYfJJ Z Mc]VSXMR LMKNI[MZVSINOXMKSJ ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. &V LI]I[VSaJYI XIS ZYNdaVSIN^ '\]QWYV ZYNdaVISK^ L]J LI]IUIeIXJJ NdcM\M ]`aV\V III - УХТĐĐĐĐĐĐ ĐĐТĐĐ ĐĐĐ Đ ĐĐШĐĐĐĐŁ CM MY CY CMY Ă I]I[ JKLMNOPMZVXJIU LMNXMKSOd PV]^[JS @JP) $ I XJYINOQUISVNNM\J[]J[X`R VYYQUQN^SM] Ă $`YNdaIXJI UVWJXYJ Ă "VPcNMYJ]QRSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYVJ LMZI]XQZ PVeINYJ XV [XJeI UVWJXYJ ĂKU ]JKQXMY KM KS]INYVUJĂ Â @ gXJUJSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYV  gMcNd[V^ LMN^]XMKSOJ ZKSVZOSI @JP)QZMNOSMZ`R VYYQUQN^SM] Z MSKIY KSVXMZJSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYV XV UIKSM J PVkJYKJ]QRSI II XV[NI_VeJU Mc]VPMU ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. bN^ JPZNIaIXJ^ cVSV]IIY Z`LMNXJSI JXKS]QYfJJ LM QKSVXMZYI Z Mc]VSXMR LMKNI[MZVSINOXMKSJ IV - ĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐ ĐĐШĐĐĐĐĐ Đ ĐĐĐŁĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄ. ĐĐĐЎЧĐТРĐĐТĐĐĐĐ ĐĐРУШĐĐ. ĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐ ĐТ Q $%"%b ĂM[XMZ]IUIXXMĂ ĐĐ ĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐ ĐТ Q $%"%b ĂM[XMZ]IUIXXMĂ ĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐ ĐТ Q i#b ĂM[XMZ]IUIXXMĂ ĐĐ ĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐ ĐТ Q i#b ĂM[XMZ]IUIXXMĂ ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. MKNI MYMXaVXJ^ J\]` Z`YNdaVRSI UVWJXYQ %KNJ Z` XI cQ[ISI LMNOPMZVSOK^ J\]QWYMR JNJ bMSJSI LMKSVZJSO II XV b]VXIXJIJ JPZNIYJSI cVSV]IRYJ JP UVWJXYJ J LQNOSV QL]VZNIXJ^ $ L]MSJZXMU KNQaVI cVSV]IRYJ UM\QS L]MSIaO J LMZ]I[JSO J\]QWYQ 85 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 88 18/5/15 2:48 pm RU V - ĐĐĐ ĐĐĐЎЧĐТĐĐĐŹ ĐĄĐĐĐ ĐХТР(ĐĐŤĐĄĐĐĐĐŻ/ĐĐĐĐĐĐŻ) VI - ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ Ă M[YNdaJSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM Y ]MPISYI Ă >]VKX`R JX[JYVSM] XV PV]^[XMU QKS]MRKSZI UJ\XIS @ ]VPV iV]^[XMI QKS]MRKSZM XVaVNM ]VcMSVSO 2c`aXM Z]IU^ PV]^[YJ KMKSVZN^IS @Q  à>M\[V VYYQUQN^SM] LMNXMKSOd PV]^[JSK^J Y]VKX`R JX[JYVSM] cQ[IS UJ\VSO XIL]I]`ZXM @ hI]IP @Q  K UMUIXSV XVaVNV PV]^[YJ MSKMI[JXJSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM MS ]MPISYJ MKNI PV]^[YJ VYYQUQN^SM] cQ[IS SILN`U XV MeQLO lSM XM]UVNOXMI ^ZNIXJI ХĐĐĐТЍ ĐĐ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐŽ ĐĐĐĐĐĐŹ-ĐĐТĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ CM MY CY CMY ⢠&I PV]^_VRSI VYYQUQN^SM] KNJWYMU [MN\M 2SKMI[JXJSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM MS ]MPISYJ LM JKSIaIXJJ ]IYMUIX[MZVXXM\M Z]IUIXJ Ă@Q ÂÂÂà  ⢠q]VXJSI VYYQUQN^SM] Z ]VP]^_IXXMU KMKSM^XJJ $ _V]YQd LM\M[Q VYYQUQN^SM] cQ[IS b]VXJSO PV]^[ UIXOWI Z]IUIXJ ⢠$]IU^ PV]^[YJ KMKSVZN^IS @Q  hSMc` XI JKLM]SJSO VYYQUQN^SM]J KMcNd[VRSI ]IYMUIX[MZVXXQd L]M[MN_JSINOXMKSO PV]^[YJ ⢠%KNJ Z]IU^ ]VcMS` VYYQUQN^SM]V KSVXMZJSK^ UIXOWI J UIXOWIJ SMJ KYM]II ZKI\MJ LM]V I\M PVUIXJSO ⢠%KNJ Z]IU^ ]VcMS` KMY]VeVISK^ JNJ YMNIKV Z]VeVdSK^ XI Z LMNXQd KJNQJ PXVaJS TXI]\JJ ĂJ QZMNOSMZMR cVSV]IJ JNJ @JP)QZMNOSMZM\M VYYQUQN^SM]V XI[MKSVSMaXM &Q_XM PVUIXJSO ĂJ QZMNOSMZQd cVSV]Id JNJ PV]^[JSO @JP)QZMNOSMZ`R VYYQUQN^SM] ⢠iV]^[JSI VYYQUQN^SM]J LI]I[ SIU YVY LMNOPMZVSOK^ UVWJXYMR %KNJ MKSVZJSO PV]^_IXX`R VYYQUQN^SM] XV [NJSINOXMI Z]IU^J MX LMKSILIXXM ]VP]^[JSK^ J UVWJXYV XI LMI[IS ⢠>M\[V SIULI]VSQ]V VYYQUQN^SM]V LM[XJUVISK^ KNJWYMU Z`KMYMJ VZSMUVSJaIKYJ K]VcVS`ZVIS PVeJSV L]JXJUVdeI\M YMXSQ]V J VYYQUQN^SM]V bVRSI VYYQUQN^SM]Q MKS`SOJ L]I_[I aIU PV]^_VSO I\M JNJ J\]VSO K UVWJXYMR ⢠%KNJ LMKSM^XXM PV]^_VSO VYYQUQN^SM]J XI [VZV^ IUQ [M YMXfV ]VP]^[JSOK^J IUYMKSO cQ[IS LMKSILIXXM QUIXOWVSOK^ ĂTkkIYS LVU^SJĂ Â lSM MKMcIXXMKSO VYYQUQN^SM]MZ iV]^_VRSI VYYQUQN^SM]J SMNOYM YM\[V UVWJXYV LMaSJ MKSVXMZJNVKO 86 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 89 18/5/15 2:48 pm RU VII - УХТРĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐХТĐĐ Đ ĐŁĐĽĐĐ ĐĐ ĐĐШĐĐĐĐĐ A 2a"#&'h%&&cd b'##i2& "#$%&'( &V cMNOWMU ]VKKSM^XJJ Ă[V_I Z L]I[INVb ZJ[JUMKSJĂ UM_XM LMSI]^SO LMNX`R YMXS]MNO XV[ UVWJXYMR M[XJUJSI LQNOS QL]VZNIXJ^ YVY UM_XM Z`WI J XVL]VZOSI UVWJXYQ Y KIcI B 24%q' &VNJaJI []Q\Jb ]V[JMKJ\XVNMZ UM_IS L]JZIKSJ Y LMSI]I YMXS]MN^ cI]JSI UVWJXYQ JP PMX` [IRKSZJ^ ]V[JMLMUIb CM MY CY CMY Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐŻ ĐĐШĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐТХЯ 5VSV]IRYJ ZKSVZNIX` Z LQNOS QL]VZNIXJ^ K KMcNd[IXJIU LMN^]XMKSJĂ 4ISVNNJaIKYJI YMXSVYS` Z LQNOSI QL]VZNIXJ^ XI \]^PX`I J XI ]_VZ`IĂ 5VSV]IRYJ ZKSVZNIX` Z UVWJXYQ J Z LQNOS QL]VZNIXJ^Ă $`YNdaVSINO XVbM[JSK^ Z LMNM_IXJJ $>Ă 5VSV]IRYJ ]VP]^[JNJKOĂ Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐŻ ĐĐШĐĐĐĐ ĐĄĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐŹĐĐ ĐĐĐĐĐĐТХЯ "V[JMLMUIbJ Z UIKSI JKLMNOPMZVXJ^ McNJPMKSJ IKSO []Q\V^ ]V[JMQL]VZN^IUV^ UVWJXYVJ JKLMNOPQdeV^ SQ _I aVKSMSQ РĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐŻ ĐĐШĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐТХЯ ĐĐĐĐĐĐĐĐ "V[JMLMUIbJ Z UIKSI JKLMNOPMZVXJ^ McNJPMKSJ IKSO []Q\V^ ]V[JMQL]VZN^IUV^ UVWJXYVJ JKLMNOPQdeV^ SQ _I aVKSMSQ 5VSV]IRYJ ]VP]^[JNJKOĂ ĐĄĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐХТĐ, ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐ, ĐТХУТХТĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŻ ]MZI]OSI cVSV]IRYJ ]J XIMcbM[JUMKSJ PV]^[JSI VYYQUQN^SM] Z UVWJXYI J ZKSVZOSI Z LQNOS QL]VZNIXJ^ XMZ`I eINMaX`I cVSV]IRYJ VIII - ĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐŠĐĐТĐĐĄĐŹ ĐĄ Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐ ĐĐШĐĐĐĐĐ "V[JMZMNX` QL]VZN^dS [ZJ_IXJ^UJ UVWJXYJ iVcMSOSIKO M KZMIR J\]QWYIJ J MXV L]MKNQ_JS ZVU [MN\MÂł &I LM[ZI]\VRSI UVWJXYQ [IRKSZJd Z`KMYJb SIULI]VSQ]J XI J\]VRSI Z LIKYI J JPcI\VRSI KJNOX`b KSMNYXMZIXJRÂł A q]VXJSI Z cIPMLVKXMU UIKSI B 5I]I\JSI MS L]^U`b KMNXIaX`b NQaIR C 5I]I\JSI MS ZM[` J [M_[^ D 5I]I\JSI MS LIKYV J L`NJ E 'PcI\VRSI KSMNYXMZIXJR F &V YMZ]I JNJ XV S]VZI UVWJXYV UM_IS PVKS]^SO G &I J\]VRSI M[XMZ]IUIXXM K Ă UVWJXYVUJJ JKLMNOPQdeJUJ M[JXVYMZQd ]V[JMaVKSMSQ IX - ЧĐХТĐĐ Đ ĐŁĐĽĐĐ A pISYMR MaJKSJSI UVWJXYQ MS \]^PJ J L`NJ B ]MS]JSI UVWJXYQ U^\YMR cQUV\MR JNJ S]^LYMR C &I JKLMNOPQRSI [N^ aJKSYJ bJUJaIKYJI ZIeIKSZV J ZM[Q 87 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 90 18/5/15 2:48 pm RU ĐĄĐĐТĐĐТХТĐĐРТРĐĐĐĐĐĐĐЯРФĐĐĐĐ ĐĐĐŹĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐĄĐРХШРĐĐ ĐĄĐĐŻĐĐ "'4%h#&'% lSM JP[INJI KMMSZISKSZQIS aVKSJ Ă ]VZJN rI[I]VNOXMR YMUJKKJJ go# LM KZ^PJ lYKLNQVSVfJ^ LM[aJX^ISK^ [ZQU QKNMZJ^U ĂĂĂ TSMS L]JcM] XI UM_IS Z`P`ZVSO Z]I[X`b LMUIbJ J ĂĂĂ L]JcM] [MN_IX L]JXJUVSO Ndc`I LMUIbJJ ZYNdaV^ LMUIbJJ YMSM]`I UM\QS L]JZIKSJ Y XIL]VZJNOXMUQ kQXYfJMXJ]MZVXJd ]I[QL]I_[IXJI 'PUIXIXJ^ J UM[JkJYVfJJJ L]^UM XI M[Mc]IXX`I KSM]MXMRJ YMSM]V^ MSZIaVIS PV KMcNd[IXJI S]IcMZVXJRJ UM\QS L]JZIKSJ Y VXXQNJ]MZVXJd L]VZV XV JKLMNOPMZVXJI TSM\M McM]Q[MZVXJ^ "'4%h#&'% lSM McM]Q[MZVXJI c`NM L]MSIKSJ]MZVXM J L]JPXVXM KMMSZISKSZQdeJU S]IcMZVXJ^UJ L]I[s^ZN^IU`U Y fJk]MZ`U QKS]MRKSZVU YNVKKV 6 Z KMMSZISKSZJJ K aVKSOd Ă ]VZJN rI[I]VNOXMR YMUJKKJJ go# LM KZ^PJ lSJ S]IcMZVXJ^ ]VP]VcMSVX` [N^ McIKLIaIXJ^ ]VPQUXM\M Q]MZX^ PVeJS` MS Z]I[X`b LMUIb Z _JN`b LMUIeIXJ^b 2cM]Q[MZVXJI \IXI]J]QISJ JKLMNOPQIS J UM_IS JPNQaVSO ]V[JMaVKSMSXQd TXI]\Jd %KNJ McM]Q[MZVXJI QKSVXMZNIXM J JKLMNOPQISK^ K XV]QWIXJIU JXKS]QYfJRJ MXM UM_IS KMP[VZVSO LMUIbJ [N^ ]V[JMKZ^PJ !VY_I LM^ZNIXJI SVYJb LMUIb UM\QS Z`P`ZVSO KLIfJkJaIKYJI ZV]JVXS` XVKS]MRYJ J JKLMNOPMZVXJ^ McM]Q[MZVXJ^ %KNJ McM]Q[MZVXJI KMP[VIS LMUIbJJ YMSM]`I ZNJ^dS XV L]JIU ]V[JMQ JNJ SINIZJPJMXXM\M KJ\XVNV ĂTSM ML]I[IN^ISK^ LQSIU LMMaI]I[XM\M ZYNdaIXJ^ J Z`YNdaIXJ^ McM]Q[MZVXJ^Ă J LMNOPMZVSINO UM_IS LML`SVSOK^ QKS]VXJSO LMUIbJ M[XJU JP L]I[NM_IXX`b XJ_I KLMKMcMZ Q 'PUIXJSO M]JIXSVfJd JNJ UIKSMLMNM_IXJI L]JXJUVdeIR VXSIXX` Q ZINJaJSO ]VKKSM^XJI UI_[Q McM]Q[MZVXJIU J L]JIUXJYMU Q M[YNdaJSO McM]Q[MZVXJI Y ]MPISYI Z TNIYS]JaIKYMR fILJJ MSNJaXMR MS SMRJ Y YMSM]MR LM[YNdaIX L]JIUXJY Q ]MYMXKQNOSJ]MZVSOK^ K LMKSVZeJYMU JNJ ML`SX`U KLIfJVNJKSMU LM ]V[JMÂźSINIZJPJMXXMUQ McM]Q[MZVXJd ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŻ CM MY Ă'PUIXIXJ^J XI M[Mc]IXX`I L]MJPZM[JSINIUJ UM\QS L]JZIKSJ Y VXXQNJ]MZVXJd L]VZV XV JKLMNOPMZVXJI TSM\M QKS]MRKSZVt ĐĐĐĐĐĐĐĐŽ Đ ĐĐĐТĐĐĐĐ CY CMY "I\QN^]XM L]MZI]^RSI TSQ J\]QWYQ J ZKI L]JXV[NI_XMKSJ ]J XIMcbM[JUMKSJ ]IUMXSJ]QRSI JNJ PVUIX^RSI LMSIXfJVNOXM MLVKX`I [ISVNJ www.toystate.com www.NikkoRC.com g ZML]MKVUJ Mc]VeVRSIKO Z MS[IN McKNQ_JZVXJ^ YNJIXSMZ LM V[]IKQ consumerservice@toystate.com TOY STATE EUROPE B.V. MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA, THE NETHERLANDS ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ. ĐСдоНио ŃОдоŃĐśĐ¸Ń ĐźĐľĐťĐşĐ¸Đľ Đ´ĐľŃаНи и но ĐżŃоднаСнаŃонО Đ´ĐťŃ Đ´ĐľŃоК ПНадŃĐľ 3 НоŃ. ĐпаŃнОŃŃŃ ŃĐ´ŃŃониŃ. ĐĐĐĐТĐĐĐĐĐĐ Đ ĐĐТĐĐ (Đł. ШĐĐЏЧĐĐĐĐŹ) TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED 66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG 4c &%"%"c$&2 g2$%"o%&g!$%4 g$2' 'ib%'(J b%#%4 'q 52%% >#h%g!$%&&c4' ' b25&c4' 2 l!2d "'h'&% 'i25"#j%&'( $ ">2$2bg!$% 2i2$#!%( 42a! 2!'h#!g( 2! r#>!'h%g>2a2 $'b# 'ib%'( 88 FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 91 18/5/15 2:48 pm CM MY CY CMY FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 92 18/5/15 2:48 pm CM MY CY CMY www.toystate.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c321 44.398116, Tue Aug 04 2009 14:24:39 Format : application/pdf Title : FAR_94195_Invader_14L_IM_051815 Creator : wikoo Metadata Date : 2015:05:18 14:48:24+08:00 Modify Date : 2016:06:21 15:37:46+08:00 Create Date : 2016:06:21 15:37:46+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Macintosh) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 240 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 29664 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:83d75869-5b6c-4ff7-8af2-f84d42dd55b2 Document ID : xmp.did:F87F11740720681183D1A5FB27628DC5 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:0d2acd20-bb45-ac40-9f3b-62cf38161f51 Derived From Document ID : xmp.did:0880117407206811822AB738108413BE Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:0880117407206811822AB738108413BE, xmp.iid:F87F11740720681183D1A5FB27628DC5 History When : 2015:05:11 14:37:20+08:00, 2015:05:18 14:47:56+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Macintosh), Adobe Illustrator CS6 (Macintosh) History Changed : /, / Manifest Link Form : EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference Manifest Reference File Path : /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd, /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd, /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd, /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd, /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 139.700000 Max Page Size H : 208.279966 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Helvetica-Condensed, Helvetica-Condensed-Bold, Helvetica-Bold, HelveticaNeue-Condensed, HelveticaNeue-CondensedBold, HelveticaNeue-Bold, LucidaGrande, LucidaGrande-Bold, MyriadPro-SemiboldCond, MyriadPro-BlackCondIt, MyriadPro-Bold, MyriadPro-Black, Arial-Black Font Family : Helvetica, Helvetica, Helvetica, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Lucida Grande, Lucida Grande, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Arial Black Font Face : Medium Condensed, Bold Condensed, Bold, 57 Condensed, Condensed Bold, Bold, Regular, Bold, Semibold Condensed, Black Condensed Italic, Bold, Black, Regular Font Type : Type 1, Type 1, TrueType, Type 1, TrueType, TrueType, TrueType, TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : 001.004, 001.005, 9.0d3e2, 001.000, 9.0d57e1, 9.0d57e1, 9.0d11e1, 9.0d11e1, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 5.00.1x Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : HelveCon; Helv_Condensed Screen Fonts, HelveConBol; Helv_Condensed Screen Fonts, Helvetica.dfont, HelveNeuCon; Helvetica Neue Condensed, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue.dfont, LucidaGrande.ttc, LucidaGrande.ttc, MyriadPro-SemiboldCond.otf, MyriadPro-BlackCondIt.otf, MyriadPro-Bold.otf, MyriadPro-Black.otf, Arial Black.ttf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE 186 C Swatch Groups Colorants L : 44.705898 Swatch Groups Colorants A : 68 Swatch Groups Colorants B : 40 Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Group Name : Grays Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=0 M=0 Y=0 K=50 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 0.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 0.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.000000 Swatch Groups Colorants Black : 50.000000 Producer : Acrobat Distiller 8.3.1 (Windows) Page Count : 92 Author : wikooEXIF Metadata provided by EXIF.tools