Toy State 94195R24 2.4GHz Transceiver - Car User Manual FAR 94195 Invader 14L IM 051815
Toy State International Ltd. 2.4GHz Transceiver - Car FAR 94195 Invader 14L IM 051815
User Manual
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 1 18/5/15 2:48 pm
OWNERâS MANUAL ⢠MANUEL DâUTILISATION ⢠BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO ⢠MANUALE DâISTRUZIONI ⢠MANUAL DO UTILIZADOR
GEBRUIKERSHANDLEIDING ⢠INSTRUKCJA UĹťYTKOWNIKA ⢠BRUKSANVISNING ⢠KĂYTTĂOHJE
Đ
ÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎΠΧΥÎΣΤΠ⢠BRUGSVEJLEDNING ⢠BRUKERMANUAL ⢠РУĐĐĐĐĐХТĐĐ
ĐĐĐĐŹĐĐĐĐТĐĐĐŻ
8+
ASST
#94195
RADIO CONTROL ⢠CONTRĂLE RADIO ⢠FERNGESTEUERT WERDEN ⢠CONTROL REMOTO ⢠à RADIOCOMANDATO
RĂDIO CONTROLE ⢠RADIOBESTURING ⢠KONTROLA RADIOWA ⢠RADIOSTYRD ⢠KAUKO-OHJATTAVA
ÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎΠΧΥÎΣΤΠ⢠BRUGSVEJLEDNING ⢠BRUKERMANUAL ⢠РУĐĐĐĐĐХТĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐТĐĐĐŻ
CM
MY
CY
CMY
CONTROLLER ⢠TELECOMMANDE ⢠FERNSTEUERUNG
CONTROLADOR ⢠UNITà DI COMANDO ⢠CONTROLADOR
REGELAAR ⢠KONTROLER ⢠KONTROLLER
! "#$%&'(
x3
6
*. . 6
*7,
BATTERIE ENTHALTEN ⢠BATERĂA INCLUIDA
BATTERIA INCLUSA ⢠BATERIA INCLUĂDA
ACCU MEEGELEVERD ⢠ZAWIERA BATERIE
6
7 .8 9
/:000 :;0/<0=0 6
7 .1
6
.
#>>4(!2" $ >24%>!%
VEHICLE ⢠VEHICULE ⢠FAHRZEUG ⢠VEHĂCULO
) * ) +* ) ,-.
. /0 1 1
1 1 #$!2425'
RECHARGABLE
4,8V Ni-MH
x1
*6 @JP) Q7 6
,*
BLOC-BATTERIE NI-MH 4,8 V RECHARGEABLE ⢠WIEDERAUFLADBARER 4,8 V NIMH-AKKU
BATERĂA DE NI-MH RECARGABLE DE 4,8 V ⢠GRUPPO BATTERIA NI-MH RICARICABILE 4,8 V
PACK DE BATERIA NI-MH DE 4,8 V RECARREGĂVEL ⢠OPLAADBARE 4,8 V NI-MH ACCUPACK
PAKIET AKUMULATORA NI-MH 4,8 V ⢠LADDNINGSBART 4,8 V NI-MH BATTERI
UUDELLEENLADATTAVA 4,8 V:N NIMH-AKKUPAKKA
:0=0_`/= /:000 @JP ) Q7 ,. @JP ) Q7 6
,
OPPLADBAR 4,8V NI-MH BATTERIPAKKE
&'>%Q4%!#2a'b"'b&cd #>>4(!2" @JP $
6
*. . 6
*7,
BATTERIE ENTHALTEN ⢠BATERĂA INCLUIDA
BATTERIA INCLUSA ⢠BATERIA INCLUĂDA
ACCU MEEGELEVERD ⢠ZAWIERA BATERIE
6
7 .8 9
/:000 :;0/<0=0 6
7 .1
6
.
#>>4(!2" $ >24%>!%
Important! Carefully read the Owners Manual before play!
Important! Lisez attentivement le manuel dâutilisation avant de jouer !
Wichtig! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Spielen sorgfältig durch!
ÂĄImportante! Lee con cuidado el manual del propietario antes de ponerte a jugar.
Importante! Leggere attentamente il manuale dell'utente prima di giocare!
Importante! Leia atentamente o Manual do ProprietĂĄrio antes de brincar!
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat je met het product speelt!
WaĹźne! NaleĹźy dokĹadnie zapoznaÄ siÄ z instrukcjÄ
obsĹugi przed rozpoczÄciem zabawy!
Viktigt! Läs noga igenom ägarmanualen innan användning!
Tärkeää! Lue käyttÜohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttÜä!
ΣΡΟινĎΚκĎ! ÎΚιβΏĎĎÎľ ĎĎÎżĎξκĎΚκΏ ĎÎż ÎÎłĎξΚĎίδΚο ĎĎÎŽĎĎΡ ĎĎΚν ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ νι ĎιίΜξĎÎľ!
Vigtigt! LÌs brugsanvisningen grundigt før brug!
Viktig! Les brukermanualen nøye før du leker med bilen
ĐаМнО! ĐĐľŃод ŃоП как игŃаŃŃ, вниПаŃоНŃнО ĐżŃĐžŃиŃаКŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО пОНŃСОваŃоНŃ.
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 2 18/5/15 2:48 pm
CM
MY
CY
CMY
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 3 18/5/15 2:48 pm
II
1,5V AAA
1,5V AAA
1,5V AAA
CM
MY
CY
III
CMY
ON
OFF
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 4 18/5/15 2:48 pm
IV
OFF
CM
MY
CY
CMY
ON
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 5 18/5/15 2:48 pm
CM
MY
CY
CMY
VI
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 6 18/5/15 2:48 pm
VII
VIII
CM
MY
CY
CMY
IX
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 7 18/5/15 2:48 pm
GB
PRECAUTION
WARNING! CHOKING HAZARD
Small parts. Not for Children under 3 years.
Only operate the product and its accessories when fully
assembled and in accordance with this manual!
CM
MY
⢠Do not use this vehicle in water, mud, or sand.
⢠This product and its accessories are not suitable for children under the age of 36 months, because of small
parts that can be swallowed.
⢠Intended for children age 8 and older.
⢠Adult supervision strongly recommended.
⢠Drive your vehicle in a safe area away from people, pets, cars, etc.
⢠Do not drive on streets or after dark.
⢠Do not touch or try to pick up the vehicle when it is in motion. Wait until it has stopped completely.
⢠Keep hair, fingers, face and loose clothing away from front and rear wheels while the vehicle is switched on
or while the transmitter is operating.
⢠Do not drive the vehicle toward walls or other hard objects.
⢠Be a responsible operator!
⢠Do not drop or give impact to the product and its accessories.
⢠Check if a near transmitter produces interference or signals with the same frequency. In such a case, move
to another location or try again after a while.
⢠Never attempt to disassemble or modify the product or its accessories.
⢠Regularly inspect the antennas for cracks or breaks. Do not bend the transmitter antenna. Do not use the
transmitter if the antenna is broken.
⢠The vehicle wire antenna is fragile. Never pull or tug on the antenna, as it may loosen or detach from the
vehicle.
BATTERIES AND CHARGER
CY
CMY
IMPORTANT BATTERY SAFETY INFORMATION
* Â ) . 6
:
NOTE: BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED PROPERLY.
Contact your local area office of solid waste management or other appropriate
local agency for information.
⢠Make sure the batteries are inserted with correct polarity and follow the toy and battery manufacturer's
instructions.
⢠Use only battery type(s) recommended.
⢠Do not attempt to short-circuit, charge, disassemble or heat batteries.
⢠Do not dispose of batteries in fire or make them wet.
⢠Do not mix or use new and old batteries together.
⢠Do not mix or use different types of batteries together.
⢠Non-rechargeable batteries are not to be recharged because of the danger of eruption.
⢠Remove rechargeable batteries from the product before charging.
⢠Recharge batteries only under adult supervision and follow the battery and charger manufacturer's instructions.
⢠Only children of age 8+ are allowed to use the charger and only if used under adult supervision.
⢠Battery replacement should be done in presence of an adult.
⢠Never pull a battery pack out of the vehicle by the wire of the plug.
⢠Remove batteries from the product for storage. Battery may be hot.
⢠After use, be sure to turn the switch off. Failure to do so may adversely affect batteries, resulting in disabled
charged.
⢠Remove weak or exhausted batteries from the product.
⢠Dispose batteries safely and properly, according to your local requirements.
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 8 18/5/15 2:48 pm
GB
BATTERY CHARGING AND CARE
NOTE: NICKEL-METAL HYDRIDE BATTERIES MUST BE RECYCLED OR
DISPOSED PROPERLY. Contact your local area office of solid waste
management or other appropriate local agency for information.
WARNING: THE TRANSFORMER / CHARGER IS NOT A TOY.
⢠Regularly examine charger and battery pack for leaking, corrosion, damage, including plugs, casings and all
other parts. If damaged, do not use.
⢠Do not short-circuit the charger.
⢠Do not charge batteries with a charger other than the included one.
⢠Do not charge batteries other than the included NiMH battery pack with the charger and do not use the charger
as the power source for other equipment.
⢠Do not charge batteries in a place within the reach of small children.
⢠Do not short-circuit battery terminals, otherwise the battery may swell and get hot, leading to a dangerous
situation.
⢠Do not use, store or charge batteries in a place near a heater or in high temperature or in humid or damp
situations.
⢠Vehicle will not run without a 4,8V rechargeable NiMH battery pack and matching charger, commonly available
for R/C vehicles at many toy and hobby dealers. Always follow the instructions that come with your battery
pack and charger.
⢠Toy must only be used with recommended transformer/ charger.
CM
RUNNING AND CHARGING TIME
MY
CY
CMY
⢠NiMH battery packs are not like alkaline batteries. They lose all their power suddenly, not gradually, and the
vehicle will stop very soon after slowing down becomes noticeable, with little warning. This is normal, but
keep it in mind, since you need to get the vehicle back before the battery power runs out.
⢠Battery pack running times depend on the conditions you operate in. Running time may vary over the life of
the battery pack, with the first few charge cycles yielding shorter run times than later charges.
BATTERY CHARGING INSTRUCTIONS
NOTE: Â*. Â 6
,* 6 6 * **.
* ) * Â * J Â, * 7 Â
7 Â * ) Â Â * Â
Drain Down-Cool Down-Charge Up
1. After the first charge, for best performance always run the battery pack fully empty before recharging. Run
until vehicle wheels/rotors/propellers/motors slow to stop.
2. Allow the battery pack to cool before recharging.
Battery Pack Heat
1. Battery pack gets hot after use! This is normal, but be careful. Wait until battery pack is cool (20 minutes or
more if needed) before charging. Charging battery packs when they are hot will severely reduce the number of
times they can be recharged.
2. After charging, battery pack will be warm. This is normal.
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 9 18/5/15 2:48 pm
GB
PLEASE CHECK THE HEADINGS I - IX WITH THE DIAGRAMS IN
PAGES 1, 2, 3, 4.
I - ANTENNA ASSEMBLY
1. Insert antenna wire from product into tube.
2. Slide tube down antenna wire and into hole in product.
3. Tie knot with any remaining antenna wire (Do not pull wire tight).
WARNING! THE ANTENNA IS NOT TO BE INSERTED INTO SOCKET-OUTLETS!
II - TRANSMITTER BATTERY INSTALLATION
1. To remove battery lid, loosen screw to open.
2. Slide open the battery lid in the direction as shown in the figure, while lightly pressing its center.
3. Insert 1,5V (AAA/LR03) batteres x3 with the polarity (+/-) as shown on the bottom of battery
compartment.Replace the battery lid, following the removal procedure in reverse.
NOTE: There is no on/off switch on the Transmitter. Moving the sticks turns it on automatically.
III - VEHICLE BATTERY INSTALLATION
CM
MY
CY
CMY
1. Fully charge 4,8V NiMH battery pack in advance of your use.
2. Turning off vehicle.
3. Turn the latches located underneath of vehicle to unlock battery lid as shown in the figure with
arrows.
4. Remove battery lid.
5. Insert 4,8V battery pack into battery compartment with correct polarity (+/-). Place battery lid
back in position and lock properly.
NOTE: To remove the batteries, reverse the installation procedure.
IV - OPERATING R/C VEHICLE
WHEEL ALIGNMENT.
TURN VEHICLE POWER ON.
FORWARD
BACKWARD
LEFT TURN - FORWARD (Push at the same time)
RIGHT TURN - FORWARD (Push at the same time)
LEFT TURN - BACKWARD (Push at the same time)
RIGHT TURN - BACKWARD (Push at the same time)
NOTE: After play, always turn vehicle off. Remove batteries from controller and R/C vehicle when not
in use or when storing. Leakage may occur and cause damage if left for a long period of time.
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 10 18/5/15 2:48 pm
GB
V - HIGH / LOW SPEED SELECTOR SWITCH
VI - RECHARGING INSTRUCTIONS
1. Plug the battery pack charger into a standard household outlet.
2. Red light on the charger to show that the charger is operating. Normal charging time is 4-5 hrs.
3. Red light will blink continuously when the battery pack is fully charged.
@ Â  Â   Â Â   @Q   ÂÂÂÂÂÂĄÂ¢  ÂÂÂÂÂÂĄÂÂJ  £Â¤
pack will feel warm, this is normal.
NIMH RECHARGEABLE BATTERY PACK TIPS
CM
MY
CY
CMY
⢠Don't overcharge the battery pack, unplug the charger from the household outlet at the end of the
recommended charging time (Approximately 4-5 hrs).
⢠Store your battery pack discharged.
 £Â¤ ÂÂÂÂĽ Œ¥ Â  Â   Â ¥ ¥ Â ŒÂ¢
 ÂÂÂÂÂ¥ Â¥ ¥ @Q  7¼   ÂÂÂÂÂ¥ Â¥ Œ¥Â Â £Â¢Â  Â   §¥ÂÂÂ
ÂÂÂÂÂ¥ Â¥  Â Œ¥Â Â  ¨ÂÂÂ¥¤  Â £Â¤¢
⢠When the use time of this battery pack becomes shorter and shorter, it is most likely time to replace the
battery pack.
⢠If driving time becomes shorter or wheels do not turn with full power, the capacity of the 1,5V battery or 4,8V
battery pack are insufficient. This is the sign indicating that you need to replace the 1,5V battery or recharge
the 4,8V battery pack.
⢠Be sure to recharge the battery pack before driving it. If you do not play with the vehicle immediately after
recharging, the charge is drained and the vehicle cannot drive.
⢠When the battery temperature gets too high, the circuit shuts off automatically to protect the receiver circuit
and the battery in the vehicle. In such a case, wait until the battery cools down before recharging or playing
with the vehicle.
⢠If the rechargeable battery is repeatedly charged without being sufficiently discharged first, the capacity will
gradually decrease (memory effect of battery). This is a characteristic of rechargeable batteries. Be sure to
start recharging after operating the vehicle until they nearly stop.
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 11 18/5/15 2:48 pm
GB
VII - TROUBLESHOOTING AND CARE FOR R/C VEHICLE
A LIMITED RADIO CONTROL RANGE
While R/C vehicle may be visible at a distance, full operational control may be lost. Hold controller
high in the air and direct vehicle back.
B INTERFERENCE
Other radio signals may cause loss of control. Remove vehicle from an area of interference.
R/C VEHICLE
DOES NOT MOVE
⢠Are the + and â contacts correctly matched in the controller?
⢠Are the metal contact tabs touching, rusty or dirty in controller?
⢠Are there batteries in the vehicle and controller?
⢠Is the power switch turned to play?
⢠Are the batteries weak or out of power?
R/C VEHICLE
MOVES BY ITSELF
⢠There is radio interference in the area.
⢠Another R/C vehicle with the same frequency is close by.
R/C VEHICLE
RUNS SLOWLY
⢠There is radio interference in the area.
⢠Another R/C vehicle with the same frequency is close by.
⢠Are the batteries weak or out of power?
PERFORMANCE DROP,
INCONSISTENT MOVEMENT
OR FAILS TO RUN
Check batteries. If necessary, recharge battery pack and/or replace the
batteries in the R/C vehicle and controller with new alkaline batteries.
CM
MY
CY
CMY
VIII - TREAT YOUR R/C VEHICLE WELL
Radio waves control the R/C vehicle. Care for your vehicle and it will provide hours of fun!
Avoid heat, sand and high impact crashes!
A Store in safe place.
B No direct sunlight.
C No rain or water.
D No sand or dust.
E No Collisions.
F R/C vehicle may get stuck on carpet or grass.
G Avoid running 2 vehicles with the same radio control frequencies.
IX - CLEANING AND MAINTAINING
A Brush areas where dirt and dust get trapped.
B Wipe body off with a soft rag or tact cloth.
C Do not clean vehicle with chemicals or water.
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 12 18/5/15 2:48 pm
GB
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void
 ÂÂÂÂÂŤÂ ÂÂÂÂÂÂ¥¤  Â  ¨Â¥  Â¥ ¨Â¥  £Â Â  Â  Â¤ Œ¥ ÂÂÂ
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MANUFACTURERâS NOTE
âModifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate the device.â
ATTENTION PARENTS
CM
This toy and all accessories need to be periodically examined for potential hazards and any
potentially hazardous parts be repaired or replaced.
MY
CY
CMY
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
For questions, e-mail our Consumer Service Dept. at:
consumerservice@toystate.com
IMPORTED AND DISTRIBUTED BY
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
WARNING:
Not suitable for children under 36 months due to
small parts. Choking hazard.
MADE IN SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
IN THE INTEREST OF BETTER ° AND VALUE, WE ARE * IMPROVING AND UPDATING OUR PRODUCTS.
CONSEQUENTLY, PICTURES IN THIS INSTRUCTION SHEET 7 SOMETIMES DIFFER FROM THE MODEL ENCLOSED.
10
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 13 18/5/15 2:48 pm
FR
PRĂCAUTIONS
AVERTISSEMENT! RISQUES DâĂTOUFFEMENT
Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Utilise le produit et ses accessoires seulement après montage complet
¹ ² ÂĄÂÂÂÂÂÂÂ¥ Â   Â¹ Â¢³
CM
MY
CY
⢠ Â ´ÂÂÂ¥  §¹Â¥  ÂÂŤÂÂÂJ  £Â   ÂÂÂŁÂÂÂ
⢠Ce produit et ses accessoires ne conviennent pas aux enfants de moins de 36 mois, car ils comportent de
ÂÂÂ¥ Â¥¾ ¨Â Â²QÂÂĄ Â¥¨Â §ÂÂÂÂÂ
⢠PrÊvu pour enfants de 8 ans et plus.
§Â¥  Â Â ÂÂÂÂÂÂĄÂÂÂąÂÂ
*ÂÂÂÂ¥  §¹Â¥   œÂ ¡ ¸ ¹  Â ÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ  Â ÂÂÂĄÂ² ÂÂÂÂÂÂ¥¨ÂÂÂJ ÂÂ
toutes voitures, etc.
⢠Ne conduis pas dans les rues après la tombÊe de la nuit.
 Â   Â¤ Â  Â§  §¹Â¥ Â¨ ÂÂÂÂÂĄQÂÂĄ   Â§Â ,ÂÂ¥ ´Â¨š¸ ÂÂÂ
arrĂŞt complet.
7ÂÂĄÂÂ¥  Â§²J  ÂÂÂĄÂÂÂJ  §¥ÂÂÂÂJ  Â §ºÂ  ¸ ¹  Â §Â  ÂÂÂ¥¾ ÂÂÂÂľÂ
le dĂŠmarrage du vĂŠhicule ou pendant que la tĂŠlĂŠcommande est en cours de fonctionnement.
⢠Ne dirige pas le vÊhicule vers des murs ou tous autres objets durs.
⢠Sois un conducteur responsable !
⢠Ăvite au produit et Ă ses accessoires toutes chutes et tous chocs violents.
ÂÂÂÂÂQÂÂÂĄ ¨Â ÂÂąÂ¹ ÂÂÂ¥§ ¸ ²¥ÂÂĄÂÂą  ÂÂÂÂÂ¥  ¥Â¹  ÂÂĄÂ²   ÂÂşÂÂ
frÊquence. Si tel est le cas, dÊplace-toi vers un autre endroit ou essaye à nouveau après un certain temps.
⢠Ne tente jamais de dÊmonter ou de modifier le produit ou ses accessoires.
)ÂąÂÂĄÂÂĄÂ ÂÂąÂÂÂ¥¾ ¹  Â ÂÂ¥  Â¹ Â Â¥  Â ¹§Â  ÂÂÂĄÂ ÂÂÂ
   ÂÂąÂ¹ ÂÂÂĄÂ¥ Â  ÂÂąÂ¹ ÂÂĄ   £ÂÂĄÂÂąÂÂ
⢠L'antenne filaire du vehicule est fragile. Ne tirez jamais sur l'antenne car elle risque de se desouder ou de se
¹  §ÂÂ¥ ÂÂÂÂÂÂÂÂś    ÂÂÂÂÂś  šÂÂÂÂÂÂÂÂ
PILE, BATTERIE ET CHARGEUR
CMY
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SĂCURITĂ CONCERNANT LES
PILES. ATTENTION : POUR ĂVITER TOUTES FUITES DES PILES :
REMARQUE : LES PILES DOIVENT ĂTRE RECYCLĂES OU MISES AU
REBUT CORRECTEMENT. Pour toutes informations, contactez le centre de
gestion des dĂŠchets solides de votre localitĂŠ ou tout autre organisme local appropriĂŠ.
⢠ÂÂÂÂÂQÂÂÂĄ ÂÂŤÂĄÂ¹ Â  Â¥ Â  Â§Â¥  ÂÂÂÂÂÂJ  ÂÂ¥ ´  ¥ÂÂÂÂÂÂÂ¥ ÂÂ
fabricant du jouet et des piles.
⢠Utilise exclusivement des piles du type recommandÊ.
⢠Ne tente pas de court-circuiter, charger, dÊmonter ou chauffer les piles.
ÂŤÂĄÂÂÂĄÂ¾ ´ÂÂÂ¥  Â¥   Â Â  Â ÂÂŤÂÂÂÂ
⢠Ne mÊlange jamais des piles usÊes et neuves.
 ÂÂąÂÂÂÂÂJ ÂÂĄ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ ´ÂÂÂ¥  Â¥  ¤Â ÂÂĄÂÂÂąÂÂÂÂÂÂ
 Â   Â¥  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂŁÂÂÂJ  Â Â¹  ¥¨Â ÂÂŤÂ²ÂÂÂÂÂĄÂÂÂ
⢠Retire les piles rechargeables du produit avant de les charger.
 Â¥ Â£ ÂÂ¥§Â ºÂ ÂÂÂÂÂÂąÂ Â²ÂÂÂÂ¥§Â   Â§Â¥  ÂÂÂÂÂÂJ  ÂÂ¥ ´ÂÂÂÂ
les instructions du fabricant du chargeur.
⢠  Â  P    § ÂÂÂĄÂ¥  Â  Â   Â§¥Â¥ Â ÂÂÂÂÂÂÂ
 Â  Â¥ ÂÂ¥ º ÂÂÂÂÂÂÂÂą  Â¹  ÂÂÂÂÂÂÂ
⢠Retire les piles du produit avant de le ranger. Les piles peuvent être chaudes.
¾ ÂÂÂÂÂÂĄJ  ÂÂŤÂĄÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
⢠Retire toujours du produit les piles faibles ou usÊes.
⢠Mets au rebut les piles en toute sÊcuritÊ et conformÊment aux dispositions environnementales en vigueur
localement.
11
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 14 18/5/15 2:48 pm
FR
CHARGE ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
REMARQUE : LES BATTERIES HYDRIDES NICKEL-METAL DOIVENT
ETRE RECYCLEES OU MISES AU REBUT AVEC PRECAUTION.
Contactez votre mairie ou tout autre organisme responsable pour de plus amples
informations.
AVERTISSEMENT : LE TRANSFORMATEUR / CHARGEUR NâEST PAS
UN JOUET.
⢠Examinez rÊgulièrement le chargeur et la batterie pour Êviter les fuites, la corrosion et autres dommages
incluant bougies, carters et toutes autres pièces. Si endommagÊs, ne pas utiliser.
⢠Ne court-circuitez pas le chargeur.
 ÂÂÂÂÂÂÂÂÂś   £ÂÂÂÂÂ¥ ¸ ÂÂŤÂ¥ Â Â  ¨Â ÂÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂĄ §  ÂÂÂÂÂÂĄÂÂ
 ÂÂÂÂÂÂÂÂÂś   £ÂÂÂÂÂ¥  ¨Â Â £ÂÂÂÂÂ¥  ÂÂÂÂÂ¥ ¸ ÂÂŤÂ¥  Â ¥Â  ÂÂŤÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂś  ÂÂ
chargeur pour alimenter un autre appareil.
⢠Veillez à recharger la batterie à un endroit inaccessible aux enfants.
⢠Ne court-circuitez pas les bornes de recharge car la batterie risque de gonfler et de chauffer, ce qui peut
§¹Â ÂÂÂÂÂĄÂÂÂ¥¾ Â²Â
 Â§¥Â   Â ÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂJ   Â  £ÂÂÂÂÂ¥ ¸ ²¥ÂÂĄÂÂą  Â  Â ÂÂĄ  ÂÂ
ÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂ¥ ¸  Â Â¹  ¸  ² ÂÂŤÂÂÂÂĄÂÂĄÂÂąÂ
⢠Le vÊhicule ne fonctionne qu'avec une batterie 4,8V NiMH rechargeable et le chargeur correspondant,
disponibles pour les vĂŠhicules R/C chez de nombreux vendeurs de jouets et de vĂŠhicules radiocommandĂŠs.
Suivez toujours les instructions qui sont fournies avec la batterie et le chargeur.
⢠Le jouet ne doit être utilisÊ qu'avec le transformateur/ chargeur recommandÊ.
TEMPS DE CHARGE ET DE FONCTIONNEMENT
CM
MY
CY
CMY
⢠Les batteries NiMH diffèrent des piles alcalines. Elles ne perdent pas leur puissance progressivement, mais
subitement, et le vÊhicule s'arrêtera tres vite après qu'un ralentissement est discernable. Ceci est normal,
ÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂÂś ¸ ÂÂŤÂÂÂÂ¥ ¨Â §Â Â§ÂÂś ÂÂąÂ¹  §Â¥ §Â ¨Â Â £ÂÂÂÂÂ¥  ÂÂŤÂąÂÂÂĄÂÂÂ
 Â¹ Â ÂÂÂÂÂ¥   £ÂÂÂÂÂÂĄÂ Â¹  ÂÂÂÂÂĄÂ¥ Â Â¨Â §Â ÂÂŤÂÂÂĄÂÂĄÂœ  Â¹ ÂÂ
fonctionnement peut varier pendant la vie de la batterie, les premiers cycles de charge offrant des durĂŠes de
fonctionnement plus courtes que les charges suivantes.
INSTRUCTIONS DE CHARGE DE LA BATTERIE
REMARQUE: POUR OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS, "METTEZ EN CONDITION" LA
BATTERIE EN SUIVANT CES INSTRUCTIONS LORS DE CHAQUE CHARGE. A LA PREMIERE
RECHARGE, LA DUREE DE FONCTIONNEMENT SERA PLUS COURTE. LA DUREE DE
FONCTIONNEMENT AUGMENTE PENDANT LES 6 CHARGES SUIVANTES, JUSQU'A ATTEINDRE LA
DUREE DE FONCTIONNEMENT SPECIFIEE.
DĂŠcharger-Refroidir-Charger
1. Au terme de la première charge, pour obtenir des performances optimales, faites toujours fonctionner le bloc
ÂŁÂÂÂÂÂ¥ ´Â¨¸  ¨Â¥  Â¹ ÂÂÂ¥¾ §Â   Â ¥ ÂÂÂÂÂ¥ ´Â¨¸  ¨Â ÂÂÂ
ÂÂÂÂÂÂźÂÂÂÂÂÂÂźÂÂąÂÂĄÂŸ  §¹Â¥ ÂÂŤÂÂÂÂşÂÂÂÂÂ
2. Laissez la batterie refroidir avant la mise en charge.
Echauffement de la batterie
1. La batterie chauffe pendant l'utilisation ! Ceci est normal, mais faites attention. Attendez que la batterie
refroidisse (20 minutes ou plus si nĂŠcessaire) avant de la mettre en charge. La mise en charge de la batterie
alors qu'elle est encore chaude rĂŠduit considĂŠrablement le nombre de cycles de charge.
2. Après avoir ÊtÊ rechargÊe, la batterie peut être chaude. Ceci est normal.
12
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 15 18/5/15 2:48 pm
FR
VEUILLE CONSULTER LES TITRES I Ă IX AINSI QUE LES SCHĂMAS
DES PAGES 1, 2, 3, 4.
I - MONTAGE DE L'ANTENNE
Ă Â¾  Â¥  Â  ÂÂÂÂÂ¥   ÂÂÂŁÂÂ
Ă ÂÂĄÂ ÂÂÂÂ¥  Â£  Â  ÂĂ£ ÂÂŤÂÂÂÂÂÂÂJ ÂÂÂĄÂ ÂĄÂÂÂąÂÂÂśQ Â  Â ÂÂĄÂÂÂą   ÂÂÂÂÂÂĄÂÂ
3. Fais un nĹud avec le reste du câble d'antenne (Ne tire pas trop sur le câble).
ATTENTION! ÂŤ . , Ă .
. . , .
COURANT !
II - INSTALLATION DES PILES DE LA TĂLĂCOMMANDE
CM
1. Desserre la vis pour ouvrir et retirer le couvercle du compartiment Ă piles.
2. Fais coulisser le couvercle du compartiment à piles dans le sens indiquÊ par la figure tout en exerçant
une lÊgère pression sur le milieu.
Ă Â¾ à Â¥ ĂÂźĂĂĂ
ĂJ )  Â  ÂÂÂÂÂÂĄÂÂą ÝŸQĂ
 ¨ÂÂŤÂĄÂÂ¥¨ÂÂą   Â ÂÂ
compartiment Ă piles. Remets en place le couvercle du compartiment Ă piles, en inversant la procĂŠdure
de retrait.
REMARQUE : La tĂŠlĂŠcommande ne comporte pas de bouton On/Off. Le dĂŠplacement des leviers
permet de dĂŠmarrer automatiquement le vĂŠhicule.
III - INSTALLATION DES PILES DU VĂHICULE
MY
CY
CMY
1. Chargez complètement la batterie 4,8V avant utilisation.
2. Coupez le moteur du vĂŠhicule.
3. Tournez les loquets situĂŠs dans la partie infĂŠrieure du vĂŠhicule pour dĂŠverrouiller le couvercle du
ÂÂÂÂÂÂÂ¥ ¸ ÂÂĄÂÂÂJ  ¨ÂÂŤÂĄÂÂÂÂÂÂÂą   Â¥ Â¹  ÂÂÂľÂÂÂÂÂ
4. Desserrez les vis du couvercle du compartiment Ă piles, puis ouvrez celui-ci.
5. IInsĂŠrez la batterie 6,0V dans le compartiment Ă batterie en respectant la polaritĂŠ (+/-). Remettez
en place le couvercle du compartiment du bloc batterie, puis verrouillez-le correctement.
REMARQUE : Pour Ă´ter la pile, utilisez la procĂŠdure d'installation dans l'ordre inverse.
IV - UTILISATION DU VĂHICULE RADIOCOMMANDĂ
ALIGNEMENT DES ROUES.
METS LE VĂHICULE SOUS TENSION.
MARCHE AVANT
MARCHE ARRIĂRE
VIRAGE Ă GAUCHE - EN MARCHE EN AVANT (simultanĂŠment)
VIRAGE Ă DROITE - EN MARCHE EN AVANT (simultanĂŠment)
VIRAGE Ă GAUCHE - EN MARCHE ARRIĂRE (Push at the same time)
VIRAGE Ă DROITE - N MARCHE ARRIĂRE (Push at the same time)
REMARQUE : Coupe toujours le moteur du vÊhicule après le jeu. Retire les piles de la tÊlÊcommande
et du vĂŠhicule radiocommandĂŠ lorsque tu ne les utilises pas ou lorsque tu les ranges. Une fuite des piles
peut se produire et endommager le vĂŠhicule lorsque tu laisses celles-ci dans le vĂŠhicule pendant une
longue pĂŠriode.
13
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 16 18/5/15 2:48 pm
FR
V - SĂLECTEUR PETITE/GRANDE VITESSE
VI - INSTRUCTIONS DE CHARGE
1. Branchez le chargeur de la batterie sur une prise de courant standard.
2. La lumière rouge sur le chargeur pour montrer que le chargement est en cours. Le temps de charge normal
est de 4-5 hrs.
3. La lumière rouge clignote en permanence lorsque la batterie est complètement chargÊe.
4. DÊbranchez le chargeur de la prise de courant standard après 4-5 hrs de charge. Après la charge, la batterie
sera chaude, ce qui est normal.
CONSEILS Ă PROPOS DES BATTERIES RECHARGEABLES
CM
MY
CY
CMY
⢠Ne pas surcharger la batterie, dÊbranchez le chargeur de la prise de courant standard à la fin de la durÊe
recommandĂŠe de charge (Environ 4-5 hrs).
⢠Rangez votre batterie dÊchargÊe.
⢠Votre batterie tiendra moins longtemps la charge par temps chaud.
⢠Le temps de charge est de 4-5 hrs. Assurez-vous que le temps de charge ne sera pas plus long ou plus court
que le temps de charge conseillĂŠ car cela affectera la qualitĂŠ de la batterie.
⢠Lorsque la durÊe d'utilisation de cette batterie devient de plus en plus courte, il est prÊfÊrable de remplacer la
batterie.
⢠Si la durÊe d'utilisation devient de plus en plus courte, ou si les roues ne tournent pas à pleine puissance, cela
signifie que la capacitĂŠ de la batterie 4,8V ou de la pile 1,5V est devenue insuffisante. C'est le signe qu'il est
temps de remplacer la pile de 1,5V ou de recharger la batterie de 4,8V.
⢠Assurez-vous de bien recharger le batterie de 4,8V avant de l'utiliser. Si vous n'utilisez pas le vÊhicule
immÊdiatement après l'avoir rechargÊ, la charge s'Êpuise et le produit ne peut être utilisÊ.
⢠Lorsque la tempÊrature de la batterie devient trop ÊlevÊe, le circuit Êlectrique est automatiquement coupÊ
pour protĂŠger le circuit du rĂŠcepteur et la batterie du vehicule. Dans ce cas, attendez que la batterie ait
refroidi avant de la mettre en charge ou de jouer avec le vehicule.
⢠Si la batterie est chargÊe plusieurs fois sans avoir d'abord ÊtÊ suffisamment dÊchargÊe, sa capacitÊ diminuera
progressivement (effet de mĂŠmoire de la batterie). Ceci est une caractĂŠristique des batteries rechargeables.
Assurez-vous de commencer à recharger après que le vÊhicule ne peut presque plus tourner.
14
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 17 18/5/15 2:48 pm
FR
VII - DĂPANNAGE ET ENTRETIEN DE TON VĂHICULE RADIOCOMMANDĂ
A PORTĂE LIMITĂE DE LA RADIO COMMANDE
 ¨Â §Â §¹Â¥ ÂÂÂÂĄÂÂÂÂÂÂÂÂÂą  Â´Â  §ÂÂJ ¥  Â ¨Â §Â Â ¤ÂÂś  ÂÂ
ÂÂÂÂÂࠥ  ÂÂąÂ¹  ÂÂŤÂÂĄÂJ ÂÂÂĄÂ Â¾  §¹Â¥ §Â ÂÂÂĄÂ
B INTERFĂRENCES
. ÂÂĄÂ² ÂÂÂ¥ § ÂÂÂÂÂĂ  Â  ÂÂÂÂÂĂ  Â §¹Â¥ ÂÂ¥  §¹Â¥  ÂÂ
œ ÂÂŤÂĄÂÂÂÂÂÂąÂÂÂÂÂÂÂ
LE VĂHICULE RADIOCOMMANDĂ
RESTE IMMOBILE
⢠Les bornes + et â des piles correspondent-elles Ă celles de la tĂŠlĂŠcommande ?
⢠Les languettes mÊtalliques de contact sont-elles en contact, rouillÊes ou
sales dans la tĂŠlĂŠcommande ?
ÂQÂQ¥  Â¥ Â  §¹Â¥   ÂÂąÂ¹ Ă
⢠L'interrupteur d'alimentation est-il positionnÊ sur  Play  ?
⢠Les piles sont-elles faibles ou ÊpuisÊes ?
⢠Des interfÊrences radio sont prÊsentes dans la zone oÚ tu te trouves.
LE VĂHICULE RADIOCOMMANDà ⢠Un autre vĂŠhicule radiocommandĂŠ utilisant la mĂŞme frĂŠquence est utilisĂŠ Ă
SE DEPLACE TOUT SEUL
proximitĂŠ du tien.
⢠Des interfÊrences radio sont prÊsentes dans la zone oÚ tu te trouves.
LE VĂHICULE RADIOCOMMANDà ⢠Un autre vĂŠhicule radiocommandĂŠ utilisant la mĂŞme frĂŠquence est utilisĂŠ Ă
proximitĂŠ du tien.
ROULE LENTEMENT
⢠Les piles sont-elles faibles ou ÊpuisÊes ?
CM
DIMINUTION DES PERFORMANCES, )ÂąÂÂĄÂ¡ ¹  Â¥  £ÂÂÂÂĄÂJ   £Â £ÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂŸ Â ÂÂÂ
piles du vĂŠhicule radiocommandĂŠ et de la tĂŠlĂŠcommande par des piles
DĂPLACEMENT SACCADĂ OU
alcalines neuves.
IMMOBILITĂ
MY
CY
CMY
VIII - PRENDS SOIN DE TON VĂHICULE RADIOCOMMANDĂ
Le vĂŠhicule radiocommandĂŠ est commandĂŠ par des ondes radio. Le soin portĂŠ Ă ton vĂŠhicule te
  £¹ÂÂąÂÂĄÂ¥  Â£  Â ³ ÂŤÂ²Â   §¹Â¥ ¸  ÂÂÂÂÂÂÂJ
au sable et Ă des chocs violents !
A Range le vĂŠhicule dans un endroit sĂťr.
B ÂŤÂ²Â   §¹Â¥ ² ¤  ÂÂÂÂÂĄÂÂ
C ÂŤÂ²Â  §¹Â¥ ÂÂĄ ¸  ÂÂĄ ¸  ÂÂÂÂĄÂÂ
D ÂŤÂ²Â  §¹Â¥ ÂÂĄ  Â£ ÂÂĄ ¸  ÂÂÂÂÂÂĄÂľÂÂÂ
E Ăvite toute collision.
F  §¹Â¥ ÂÂÂÂĄÂÂÂÂÂÂÂÂÂą  Â ÂÂÂĄÂÂÂą   ÂÂÂ¥   ÂÂŤÂÂÂÂŁÂÂ
G Ăvite de faire fonctionner deux vĂŠhicules utilisant la mĂŞme frĂŠquence radio.
IX - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
A Brosse les pièces sales et poussiÊreuses.
B ÂÂÂ¥  £ÂĂÂ¥  §¹Â¥ ¸ ÂÂŤÂ¥ Â ÂÂ¥  Â Â¥ Â²Â
C  ÂÂÂÂÂ¥   §¹Â¥ § Â ÂÂÂÂÂ¥ ÂÂÂĄÂ¥¨Â   ÂÂŤÂÂÂÂ
15
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 18 18/5/15 2:48 pm
FR
CERTIFICATION FCC
REMARQUE :
Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage prĂŠjudiciable, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interfÊrences reçues, y compris celles susceptibles d'engendrer un
dysfonctionnement.
Avertissement : Tout apport de changement ou de modification Ă cette unitĂŠ qui n'est pas approuvĂŠ expressĂŠment par
 ÂÂÂÂÂĄÂ Â£   ÂÂÂÂÂÂÂÂĄÂÂą  Â  ÂÂÂ¥  ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ ÂÂŤÂÂÂÂÂÂ¥ 7°  *ÂÂ
appareil a ĂŠtĂŠ testĂŠ et respecte les limites prĂŠvues pour un appareil numĂŠrique de classe B, conformĂŠment Ă la section
15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interfÊrences
nuisibles dans des bâtiments à vocation rÊsidentielle. Cet appareil gÊnère, utilise et peut Êmettre de l'Ênergie
radioĂŠlectrique, et s'il n'est pas installĂŠ et utilisĂŠ conformĂŠment aux instructions, il peut causer des interfĂŠrences
¹´ÂÂÂĄÂÂĄÂ£ Â  ÂÂÂÂÂÂÂĄÂÂÂ¥ ÂÂÂ¥ *ÂÂÂÂÂÂÂÂJ   Â§ ÂÂÂÂÂÂ¥ ¨Â £ÂÂÂ¥  ÂÂ
produira dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interfÊrences prÊjudiciables lors de rÊception
ÂÂÂ¥  ÂÂąÂ¹§¥Â¹ ¨ÂÂĄ § ºÂ ÂÂąÂ¹  Â   ¹ÂÂ¥ ÂÂŤÂÂÂÂÂÂÂĄÂJ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥  ÂÂÂĄÂą  ÂÂÂ
ÂÂÂÂÂ¥ Â   ÂÂÂÂ¥ ÂÂÂ¥¾ Â
- RĂŠorienter ou dĂŠplacer l'antenne de rĂŠception.
Q   Â¥  ÂÂŤÂÂÂÂÂÂ¥   ÂÂąÂÂÂÂÂÂÂÂ
Q 6 ÂÂŤÂÂÂÂÂÂ¥ ¸  ÂÂ¥  Â  ÂÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄÂ¹  ÂÂÂÂÂĄ ¨  Â¹  £ÂÂÂÂÂÂąÂ
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expĂŠrimentĂŠ pour obtenir de l'aide.
REMARQUE DU FABRICANT
CM
à  ÂÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂ¥ Â ÂÂÂÂÂÂĄÂ¹ Â  ÂÂÂŁÂ¥  Â  ÂÂÂ¥ ¨ÂÂŤÂ ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥ ÂÂŤÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂ
l'appareil. Âť
MY
AVIS PARENTAL
CY
CMY
Ce jouet ainsi que tous les accessoires doivent ĂŞtre pĂŠriodiquement vĂŠrifiĂŠs afin de dĂŠtecter tout danger
et toute pièce potentiellement dangereuse doit être rÊparÊe ou remplacÊe.
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Pour toute question, envoyez un courrier ĂŠlectronique
¸  §¥Â ÂÂ¥ ¸ ÂÂŤÂ¢Â
consumerservice@toystate.com
IMPORTĂ ET DISTRIBUĂ PAR
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
AVERTISSEMENT :
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois
en raison des petites pièces quâil comporte.
Risque dâĂŠtouffement.
FABRIQUĂ Ă SHENZHEN, CHINE
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
*  .š ° à ) * ,à J 7à 7
CONSTAMMENT.
EN CONSĂQUENCE, LES IMAGES DE CE MANUEL PEUVENT PARFOIS DIFFĂRER DU MODĂLE CI-JOINT.
16
Ă ,.
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 19 18/5/15 2:48 pm
DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR
Kleine Teile. Nicht fĂźr Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Nehmen Sie das Produkt und sein ZubehÜr nur in Betrieb, wenn es gemäà dieser
Bedienungsanleitung vollständig zusammengebaut wurde!
CM
MY
CY
⢠Benutzen Sie dieses Fahrzeug nicht in Wasser, Schlamm oder Sand.
⢠Dieses Produkt und sein ZubehÜr ist wegen kleiner Teile, die verschluckt werden kÜnnen, nicht fßr Kinder im
Alter unter 36 Monaten geeignet.
⢠Fßr Kinder im Alter von 8 Jahren und älter bestimmt.
⢠Aufsicht durch Erwachsene dringend empfohlen.
⢠Nehmen Sie Ihr Fahrzeug in einem sicheren Bereich und nicht in der Nähe von Personen, Haustieren, Autos usw.
in Betrieb.
⢠Nicht auf StraĂen oder nach Einbruch der Dunkelheit verwenden.
⢠Das Fahrzeug während der Fahrt nicht anfassen oder anheben. Warten Sie, bis es vollständig zum Stillstand
gekommen ist.
⢠Halten Sie Haare, Finger, Gesicht und weite Kleidung von den Vorder- und Hinterrädern fern, während das
Fahrzeug eingeschaltet ist oder der Sender bedient wird.
⢠Fahren Sie mit dem Fahrzeug nicht gegen Wände oder andere harte Objekte.
⢠Seien Sie ein verantwortungsbewusster Bediener!
⢠Lassen Sie das Produkt und sein ZubehĂśr nicht fallen und setzen Sie es keinen StĂśĂen aus.
⢠ĂberprĂźfen Sie, ob ein Sender in der Nähe StĂśrungen oder Signale auf der gleichen Frequenz erzeugt. Wechseln
Sie in diesem Fall den Standort oder versuchen Sie es nach einer Weile erneut.
⢠Versuchen Sie niemals das Produkt oder sein ZubehÜr auseinanderzunehmen oder zu modifizieren.
⢠ĂberprĂźfen Sie regelmäĂig die Antennen auf Risse oder BrĂźche. Knicken Sie nicht die Senderantenne. Den
Sender nicht benutzen, wenn die Antenne defekt ist.
⢠Die Drahtantenne des Fahrzeuges ist zerbrechlich. Ziehen und zerren Sie niemals and der Antenne, da sie sich
lockern oder sich vom Fahrzeug lĂśsen kĂśnnte.
BATTERIEN UND LADEGERĂT
CMY
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR BATTERIE
SICHERHEIT VERMEIDEN DES AUSLAUFENS VON BATTERIEN:
HINWEIS: BATTERIEN MĂSSEN ORDNUNGSGEMĂSS
WIEDERVERWERTET ODER ENTSORGT WERDEN.
Weitere Informationen Ăźber das Abgabe- und Sammelsystem erhalten Sie bei der fĂźr
Sie zuständigen Gemeindeverwaltung oder anderen zuständigen BehÜrden.
⢠Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt wurden und befolgen Sie die Anweis
ungen des Spielzeug- und des Batterieherstellers.
⢠Verwenden Sie ausschlieĂlich die empfohlenen Batterietypen.
⢠Batterien nicht kurzschlieĂen, aufladen, auseinandernehmen oder erhitzen.
⢠Batterien nicht im Feuer entsorgen oder nass werden lassen.
⢠Alte und neue Batterien nicht mischen.
⢠Verschiedene Batterietypen nicht mischen.
⢠Nicht wiederaufladbare Batterien dßrfen nicht aufgeladen werden. Explosionsgefahr.
⢠Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen.
⢠Wiederaufladbare Batterien mßssen unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen und die Anweisungen der
Batterie- und Ladegerät-Hersteller mßssen befolgt werden.
⢠Das Ersetzen der Batterien muss in Anwesenheit eines Erwachsenen erfolgen.
⢠Das Verwendung des Ladegerätes ist nur Kindern ab 8 Jahren unter Aufsicht Erwachsener erlaubt.
⢠Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt entfernen. Batterien kÜnnen heià sein.
⢠Achten Sie nach dem Gebrauch unbedingt darauf, dass der Schalter ausgeschaltet wird.
⢠Entfernen Sie schwache oder verbrauchte Batterien aus dem Produkt.
⢠Batterien gemäà den Ürtlichen Vorschriften sicher und ordnungsgemäà entsorgen.
17
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 20 18/5/15 2:48 pm
DE
AUFLADEN UND PFLEGE DER BATTERIE
HINWEIS: NICKEL-METALL-HYDRID-BATTERIEN MĂSSEN RECYCLED
ODER ORDNUNGSGEMĂSS ENTSORGT WERDEN. Wenden Sie sich fĂźr
Informationen an Ihr. Gemeindeamt fĂźr Abfallbeseitigungsmanagement oder an
eine andere zuständige Ürtliche Instanz.
ACHTUNG: DAS LADEGERĂT / DER TRANSFORMATOR IST KEIN
SPIELZEUG.
⢠ĂberprĂźfen Sie regelmäĂig das Aufladegerät und die Batteriepackung inklusive der Steckkontakte, ĂberzĂźge
und allen anderen Teilen auf Leckage, Korrosion und Schaden. Beim Auffinden eventuellen Schadens NICHT
benutzen.
⢠Das Ladegerät nicht kurzschlieĂen.
⢠Die Batterien nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen, kein anderes Gerät dafßr benutzen.
⢠Benutzen Sie das Ladegerät ausschlieĂlich fĂźr den mitgelieferten NiMH Batteriesatz, verwenden Sie das
Ladegerät nicht als Energiequelle fßr andere Geräte.
⢠Die Batterien niemals im Bereich kleiner Kinder aufladen.
⢠Die Batterieklemmen niemals kurzschlieĂen, dies kann zu einem Aufquellen und Erhitzen der Batterie und
damit zu gefährlichen Situationen fßhren.
⢠Die Batterien nicht in der Nähe einer Heizung oder bei hoher Temperatur und nicht in feuchter oder nasser.
Umgebung benutzen, lagern oder aufladen.
⢠Das Fahrzeug kann ohne einen wiederaufladbaren 4,8V NiMH Batteriesatz mit dazugehÜrigem Ladegerät nicht
betrieben werden. Beides ist fßr R/C-Fahrzeuge bei vielen Spielzeug- und Hobbyhändlern erhältlich. Befolgen
Sie stets die Anleitungen, die Ihrem Batteriesatz und Ladegerät beiliegen.
⢠Das Spielzeug darf nur mit dem dafßr vorgesehenen Transformator / Ladegerät verwendet werden.
CM
BETRIEBS- UND LADEZEITEN
MY
CY
CMY
⢠NiMH-Batteriesätze sind nicht wie Alkalibatterien. Sie verlieren Ihre Leistung abrupt und nicht allmählich, und
das Fahrzeug wird sehr bald und ohne nennenswerte Vorwarnung stillstehen, sobald Sie eine Verlangsamung
der Fahrgeschwindigkeit feststellen. Dies ist normal, aber behalten Sie im Gedächtnis, dass Sie das Fahrzeug
zurĂźcksteuern mĂźssen bevor die Batterieleistung aufgebraucht ist.
⢠Die Laufzeit des Batteriesatzes ist abhängig von den Gegebenheiten, in denen Sie das Fahrzeug betreiben. Die
Laufzeit variiert je nach Alter des Batteriesatzes. Nach den ersten Ladezyklen erhält man kßrzere Betriebszeit
en als nach späteren Aufladungen.
ANLEITUNG ZUM LADEN DER BATTERIE
HINWEIS: PDER "CONDITION"-BATTERIESATZ SORGT FĂR BESTE ERGEBNISSE, WENN JEDER
LADEVORGANG ENTSPRECHEND DIESER ANLEITUNGEN ERFOLGT.NACH DER ERSTEN AUFLADUNG MĂSSEN SIE MIT EINER KĂRZEREN LAUFZEIT RECHNEN. DIE LAUFZEITEN ERHĂHEN SICH
INNERHALB DER NĂCHSTEN 6 LADEVORGĂNGE.
Vollständig entladen - Abkßhlen lassen - Aufladen
1. Nach dem erstmaligen Aufladen den Akku vor dem nächsten Aufladen immer vollständig leer laufen lassen,
um eine optimale Leistung zu gewährleisten. Gerät laufen lassen, bis die Räder/Rotoren/Propeller/Motoren
des. Fahrzeugs langsamer werden bzw. anhalten.
2. Lassen Sie den Batteriesatz vor einer Aufladung abkĂźhlen.
Batteriehitze
1. Der Batteriesatz ist nach dem Betrieb heiĂ! Dies ist normal, aber seien Sie deshalb vorsichtig. Warten Sie, bis
die Batterie abgekĂźhlt ist (ggf. 20 Minuten oder länger, falls nĂśtig), bevor sie aufgeladen wird. Wenn heiĂe
Batterien aufgeladen werden, wird die Anzahl der mÜglichen Ladevorgänge erheblich reduziert.
2. Auch nach dem Ladevorgang ist der Batteriesatz warm. Dies ist normal.
18
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 21 18/5/15 2:48 pm
DE
VERGLEICHEN SIE DIE ĂBERSCHRIFTEN I BIS IX MIT DEN ZEICHNUNGEN AUF DEN SEITEN 1, 2, 3 UND 4.
I - MONTAGE DER ANTENNE
1. Stecken Sie den Antennendraht des Produkts in das Rohr.
2. Schieben Sie Rohr auf den Antennendraht und in die Ăffnung im Produkt.
3. Verknoten Sie den restlichen Antennendraht (Ziehen Sie nicht zu stark am Draht).
ACHTUNG! ANTENNE NICHT IN DIE STECKDOSE STECKEN!
II - INSTALLATION DER SENDERBATTERIE
1. LĂśsen Sie zum Entfernen des Batteriefachdeckels die Schraube.
2. Schieben Sie den Batteriedeckel zum Ăffnen in die Richtung, die in der Abbildung dargestellt ist und
drĂźcken Sie dabei leicht auf die Mitte des Deckels.
3. Legen Sie drei 1,5 V (AAA/LR03) Batterien mit der richtigen Polarität (+/-) ein, die unten im Batter
iefach dargestellt ist. SchlieĂen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie die Schritte zum Entfernen in
umgekehrter Reihenfolge durchfĂźhren.
HINWEIS: Der Sender besitzt keinen Ein-/Ausschalter. Bewegen der Bedienelemente schaltet ihn
automatisch ein.
III - INSTALLATION DER FAHRZEUGBATTERIE
CM
MY
CY
CMY
1. Laden Sie den 4,8-V NiMH Batteriesatz vor dem Gebrauch vollständig auf.
2. Fahrzeug ausschalten.
3. Die Verriegelungen an der Unterseite des Fahrzeugs lĂśsen, um die Batteriefachabdeckung gemäĂ
der Abbildung mit den Pfeilmarkierungen zu entriegeln.
4. Batteriefachabdeckung entfernen.
5. Legen Sie den 6,0 V-Batteriesatz mit der korrekten Polarität (+/-) in das Batteriefach ein.
Batteriefachabdeckung schlieĂen und richtig verriegeln.
HINWEIS: Beim Entfernen der Batterie befolgen Sie dieselbe Prozedur, um den Batteriefachdeckel zu
Ăśffnen und zu schlieĂen.
IV - FERNGESTEUERTES FAHRZEUG BEDIENEN
RAD-AUSRICHTUNG.
SCHALTEN SIE DAS FAHRZEUG EIN.
VORWĂRTS
RĂCKWĂRTS
LINKSKURVE - VORWĂRTS (gleichzeitig)
RECHTSKURVE - VORWĂRTS (gleichzeitig)
LINKSKURVE - RĂCKWĂRTS (gleichzeitig)
RECHTSKURVE - RĂCKWĂRTS (gleichzeitig)
HINWEIS: Schalten Sie nach dem Spielen stets das Fahrzeug aus. Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernsteuerung und dem ferngesteuerten Fahrzeug, wenn diese nicht benutzt oder aufbewahrt werden.
Bei längerer Nichtnutzung kÜnnen Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
19
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 22 18/5/15 2:48 pm
DE
V - WAHLSCHALTER FĂR HOHE / NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT
VI - ANLEITUNG FĂR DIE WIEDERAUFLADUNG
1. Verbinden Sie das Batterieladegerät mit einer normgerechten Steckdose.
2. Ein rotes Lämpchen auf dem Ladegerät und signalisiert damit den eingang des Ladevorganges. Die
durchschnittliche Ladezeit beträgt 4-5 hrs.
3. Sobald die Batteriepackung vollständig aufgeladen ist, blinkt das rote Signallämpchen.
4. Entfernen Sie nach den 4-5 hrs Ladezeit den Stecker des Ladegeräts von der Steckdose. Nach dem Ladevor
gang hat sich die Batteriepackung erwärmt â dies ist normal.
TIPPS FĂR AUFLADBARE BATTERIEN DES TYPS NIMH
CM
MY
CY
CMY
⢠Ăberladen Sie die Batteriepackung nicht, ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts nach der empfohlenen
Ladezeit aus der Steckdose.(ungefähr 4-5 hrs Ladezeit)
⢠Lagern Sie die Batteriepackung in entladenem, leerem Zustand.
⢠Die Batteriepackung wird sich in warmen Wetterumständen schneller entladen.
⢠Die Ladezeit beträgt 4-5 hr. Vergewissern Sie sich, dass die Ladezeit nicht länger oder kßrzer als die
empfohlene Ladezeit ist, um die Qualität der Batteriepackung zu gewährleisten.
⢠Wird die Betriebsdauer der Batteriepackung stets kßrzer, ist es ratsam, die Batteriepackung durch eine neue
zu ersetzen.
⢠Wenn die Fahrzeit kßrzer wird oder wenn sich die Wagenräder nicht mit voller Leistung drehen, ist das
LeistungsvermĂśgen der 1,5V Batterie oder des 4,8V NiMH Batteriesatzes nicht mehr ausreichend. Dies ist ein
sicheres Zeichen dafĂźr, dass Sie die 1,5V Batterie austauschen mĂźssen oder den 4,8V Batteriesatz aufladen
mĂźssen.
⢠Laden Sie den Batteriesatz unbedingt vor dem Gebrauch auf. Wenn Sie nicht unmittelbar nach dem Ladevor
gang mit dem Fahrzeug spielen, kommt es zu einer Entladung und das Fahrzeug kann nicht in Betrieb
genommen werden.
⢠Falls die Batterietemperatur zu hoch wird, schaltet das System sich automatisch aus damit die Batterie und die
internen Komponenten nicht beschädigen. Warten Sie in solchen Fälle bitte bis die Batterie abgekßhlt ist bevor
Sie die Batterie wieder aufladen oder verwenden im Fahrzeug.
⢠Wenn die aufladbare Batterie wiederholt aufgeladen wird, ohne dass sie zuvor ausreichend entladen worden
ist, verringert sich allmählicht das LeistungsvermÜgen (Speichereffekt der Batterie). Dies ist eine Charakteristik
von wiederaufladbaren Batterien. Beginnen Sie mit dem Ladevorgang erst, wenn die Batterien vollständig leer
sind und das Fahrzeug stehen bleibt.
20
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 23 18/5/15 2:48 pm
DE
VII - FEHLERBEHEBUNG UND PFLEGE FĂR DAS FERNGESTEUERTE FAHRZEUG
A EINGESCHRĂNKTE FUNKREICHWEITE
Wenn sich das ferngesteuerte Fahrzeug in einiger Entfernung befindet, kann die volle Kontrolle
verloren gehen. Halten Sie die Fernsteuerung hoch in die Luft und fahren Sie das Fahrzeug zurĂźck.
B STĂRUNG
Andere Funksignale kĂśnnen zum Verlust der Kontrolle fĂźhren. Entfernen Sie sich mit dem Fahrzeug
aus dem Bereich der StĂśrung.
CM
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG
BEWEGT SICH NICHT
⢠Wurden die Batterien mit der korrekten Polarität + und â in die Fernsteuerung
eingelegt?
⢠Sind die Metallkontakte in der Fernsteuerung rostig oder schmutzig?
⢠Wurden die Batterien in das Fahrzeug und die Fernsteuerung eingelegt?
⢠Wurde der Ein/Ausschalter zum Spielen eingeschaltet?
⢠Wurde der Ein/Ausschalter am Fahrzeug eingeschaltet?
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG
BEWEGT SICH VON ALLEINE
⢠Es gibt FunkstÜrungen in dem Bereich.
⢠Ein anderes ferngesteuertes Fahrzeug in der Nähe verwendet die gleiche
Frequenz.
FERNGESTEUERTES FAHRZEUG
FĂHRT LANGSAM
⢠Es gibt FunkstÜrungen in dem Bereich.
⢠Ein anderes ferngesteuertes Fahrzeug in der Nähe verwendet die gleiche
Frequenz.
⢠Sind die Batterien schwach oder erschÜpft?
LEISTUNGSABFALL, UNBESTĂNDIGE Kontrollieren Sie die Batterien. Ersetzen Sie nĂśtigenfalls die Batterien im
BEWEGUNG
ferngesteuerten Fahrzeug und der Fernsteuerung mit frischen Alkali-Batterien.
ODER ES LĂUFT NICHT
MY
CY
CMY
VIII - BEHANDELN SIE IHR FERNGESTEUERTES FAHRZEUG MIT VORSICHT
Das ferngesteuerte Fahrzeug wird mit Funk gesteuert. Pflegen Sie Ihr Fahrzeug gut und es wird Ihnen
viele Stunden VergnĂźgen bereiten! Vermeiden Sie Hitze, Sand und heftige ZusammenstĂśĂe!
A An einem sicheren Ort aufbewahren.
B Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
C Nicht Regen oder Wasser aussetzen.
D Nicht Sand oder Staub aussetzen.
E ZusammenstĂśĂe vermeiden.
F Das ferngesteuerte Fahrzeug kann sich auf Teppichen oder in Gras festfahren.
G Nehmen Sie nicht 2 Fahrzeuge mit den gleichen Funk-Fernsteuerungsfrequenzen in Betrieb.
IX - REINIGUNG UND PFLEGE
A BĂźrsten Sie die Bereiche ab, an denen sich Schmutz und Staub angesammelt haben.
B Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Lappen oder Tuch ab.
C Reinigen Sie das Fahrzeug nicht mit Chemikalien oder Wasser.
21
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 24 18/5/15 2:48 pm
DE
FEDERALE AMERIKANISCHE KOMMISSION FĂR KOMMUNIKATION
HINWEIS:
Das Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Einschränkungen:
(1) Das Gerät sendet keine schädlichen Interferenzen aus, und
(2) das Gerät funktioniert stÜrungsfrei, auch wenn es Einstreuungen ausgesetzt wird, inklusive Interferenzen, die
Fehlfunktionen auslĂśsen.
Warnhinweis: Veränderungen, die nicht ausdrĂźcklich von der fĂźr die Ăbereinstimmung verantwortlichen Partei genehmigt
sind, kÜnnen dazu fßhren, dass die Betriebsgenehmigung des Benutzers erlischt. HINWEIS: Dieses Gerät wurde ßberprßft
und stimmt mit den Grenzwerten fßr digitale Geräte der Klasse B ßberein, die im Artikel 15 der FCC-Bestimmungen
ausgefĂźhrt werden. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie annehmbaren Schutz gegen stĂśrende Interferenzen im
Heimbereich bieten. Dieses Gerät verursacht und verwendet Energie im Radiofrequenzbereich und kann auf solchen
Frequenzen ausstrahlen. Falls es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und verwendet wird, so kann es stĂśrende
Interferenzen bei Funkkommunikation hervorrufen. Allerdings gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten
Installation keine Interferenzen auftreten werden. Falls dieses Gerät abträgliche Interferenzen beim Funk- oder
Fernsehempfang verursacht, was ermittelt werden kann, indem man das Gerät ein- und ausschaltet, so sollte der Benutzer
die Interferenz auf eine oder mehrere der folgenden Arten beheben:
â Die Empfangsantenne neu ausrichten/aufstellen.
â Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrĂśĂern.
â Das Gerät mit einer Steckdose verbinden, die Teil eines anderen Schaltkreises ist als der Empfänger.
â Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Rat.
HINWEIS VOM HERSTELLER
CM
âĂnderungen, die nicht ausdrĂźcklich vom Hersteller genehmigt wurden, kĂśnnen die Betriebserlaubnis des Benutzers erlĂśschen lassen.â
ACHTUNG ELTERN
MY
CY
Dieses Spielzeug und alle ZubehĂśrteile mĂźssen regelmäĂig auf potenzielle Gefahren untersucht zu
werden, und mÜglicherweise gefährliche Teile mßssen repariert oder ersetzt werden.
CMY
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Wenden Sie sich bei Fragen per E-Mail an unsere
Kundendienstabteilung unter:
consumerservice@toystate.com
IMPORTIERT UND VERTRIEBEN VON
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
WARNUNG:
Wegen Kleinteilen nicht fĂźr Kinder unter 36
Monaten geeignet. Erstickungsgefahr.
HERGESTELLT IN CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
IM INTERESSE EINER BESSEREN QUALITĂT UND LEISTUNG, VERBESSERN UND AKTUALISIEREN WIR STĂNDIG UNSERE PRODUKTE.
FOLGLICH KĂNNEN ABBILDUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG MANCHMAL VOM MITGELIEFERTEN MODELL ABWEICHEN.
22
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 25 18/5/15 2:48 pm
ES
PRECAUCIĂN
ÂĄATENCIĂN! RIESGO DE ASFIXIA
Piezas pequeĂąas. No apto para niĂąos menores de 3 aĂąos.
Utilice el producto y sus accesorios solo cuando estĂŠ completamente ensamblado y
segĂşn se indica en este manual.
CM
MY
CY
CMY
⢠No utilice este vehĂculo en agua, lodo o arena.
⢠Este producto y sus accesorios no son aptos para niĂąos menores de 36 meses, ya que podrĂan tragarse las
piezas pequeĂąas.
⢠Hecho para niùos de 8 aùos o mås.
⢠Se recomienda encarecidamente la supervisión de un adulto.
⢠Conduzca el vehĂculo en una zona segura para las personas, mascotas, automĂłviles, etc.
⢠No conduzca en las calles ni en la oscuridad.
⢠No toque ni intente recoger el vehĂculo cuando estĂŠ en movimiento. Espere hasta que se detenga por
completo.
⢠Mantenga su cabello, sus dedos, su rostro y su ropa alejados de las ruedas traseras y delanteras al encender
el vehĂculo y cuando el transmisor estĂŠ funcionando.
⢠No conduzca el vehĂculo hacia paredes u otros objetos duros.
⢠¥Sea responsable!
⢠No deje caer ni golpee al producto ni a sus accesorios.
⢠Compruebe si un transmisor cercano produce interferencia o seùales en la misma frecuencia. En tal caso,
muĂŠvase a otra ubicaciĂłn o intente nuevamente mĂĄs tarde.
⢠Jamås intente desarmar ni modificar el producto o sus accesorios.
⢠Inspeccione regularmente las antenas. No doble la antena transmisora. No use el transmisor si la antena estå
rota.
⢠El cable de la antena del vehĂculo es frĂĄgil. Nunca tire o arrastre de la antena dado que se puede perder o caer
del vehĂculo. Nunca enrolle o haga nudos con la antena
BATERĂAS Y CARGADOR
INFORMACIĂN DE SEGURIDAD IMPORTANTE SOBRE LAS BATERĂAS
INFORMACIĂN DE SEGURIDAD IMPORTANTE SOBRE LAS BATERĂAS
NOTA: LAS BATERĂAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE
ADECUADAMENTE. Contacte a su oficina de gestiĂłn de desechos local o a otra
autoridad pertinente para obtener informaciĂłn.
⢠AsegĂşrese de que las baterĂas se inserten con la polaridad correcta y siga las instrucciones del fabricante
tanto de la baterĂa como del juguete.
⢠Utilice solo baterĂas del tipo recomendado.
⢠No provoque cortocircuitos, cargue, desarme ni caliente las baterĂas.
⢠No elimine las baterĂas quemĂĄndolas ni mojĂĄndolas.
⢠No mezcle o utilice baterĂas nuevas con baterĂas viejas.
⢠No mezcle o utilice baterĂas de distintos tipos.
⢠Las baterĂas desechables no pueden recargarse, ya que pueden provocar explosiones.
⢠Extraiga las baterĂas recargables del producto antes de cargarlas.
⢠Solo los niùos mayores de 8 aùos pueden usar el cargador y únicamente bajo la supervisión de un adulto.
⢠Las baterĂas recargables se deben cargar solo bajo supervisiĂłn de un adulto, siguiendo las instrucciones del
fabricante tanto del cargador como de las baterĂas.
⢠El cambio de las baterĂas debe realizarse en presencia de un adulto.
⢠Extraiga las baterĂas del producto antes de almacenarlas. Las baterĂas podrĂan estar calientes.
⢠DespuÊs de usar, asegúrese de apagar el producto.
⢠Extraiga las baterĂas agotadas o bajas del producto.
⢠Deseche las baterĂas de manera segura, segĂşn los requisitos locales.
23
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 26 18/5/15 2:48 pm
ES
CUIDADO Y CARGA DE LAS BATERĂAS
NOTA: LAS BATERĂAS DE NĂKEL-METAL HYDRIDO HAN DE SER
RECICLADAS O DEPOSITADAS CORRECTAMENTE.
Contacte con su oficina local de gestiĂłn de residuos u otra agencia local
recomendada para cualquier informaciĂłn.
PRECAUCIĂN: EL TRANSFORMADOR / CARGADOR NO ES UN
JUGUETE.
⢠Examine regularmente el cargador y la baterĂa de posibles fugas, corrosiĂłn o daĂąos incluidos los tapones,
cubierta y otras partes. Si estuviese daĂąado, no usar.
⢠No haga cortocircuitos con el cargador.
⢠No cargue las baterĂas con un cargador distinto del que se incluye.
⢠No recargue baterĂas distintas a las incluidas en el pack de NiMH con el cargador o utilice el cargador como
fuente de energĂa para otro equipo.
⢠No recargue baterĂas en un lugar que se encuentre al alcance de los niĂąos.
⢠No haga cortocircuitos con los terminales de la baterĂa. En cualquier otro caso la baterĂa puede hincharse y
calentarse, provocando una situaciĂłn peligrosa.
⢠No utilice, almacene o cargue las baterĂas en un lugar cerca de un calefactor o de alta temperatura o en
lugares hĂşmedos o mojados.
⢠El vehĂculo no funcionarĂĄ sin un pack de baterĂas recargables de 4,8V de NiMH asĂ como un cargador
apropiado, normalmente disponible para los vehĂculos R/C en diversas tiendas de juguetes o hobby.
Siempre siga las instrucciones que se incluyen con el pack de baterĂa y el cargador.
CM
TIEMPOS DE CARGA Y DE USO
MY
CY
CMY
⢠Los packs de baterĂas de NiMH no son como las baterĂas alcalinas.Pierden su potencia de forma repentina, no
gradualmente, y el vehĂculo se pararĂĄ muy poco despuĂŠs de que se note que ralentiza su marcha con poco
aviso de ello. Esto es normal pero recuĂŠrdelo, recupere el vehĂculo antes de que la baterĂa se haya agotado.
⢠El tiempo de uso del pack de baterĂas depende de las condiciones en las que lo utilizas, El tiempo de uso
puede variar de la duraciĂłn del pack de baterĂas, con los primeros ciclos de cargas el rendimiento es menor
que en las cargas posteriores.
INSTRUCCIONES DE RECARGA DE LA BATERĂA
NOTA: âCONSIGAâ QUE LOS RESULTADOS DE LA CARGA SEN MEJORES SIGUIENDO ESTAS
INTRUCCIONES EN CADA CARGA. EN LA PRIMERA CARGA, ESPERE UN BREVE ESPACIO DE
TIEMPO. EL TIEMPO DE USO SE INCREMENTARĂ DURANTE LAS 6 CARGAS SIGUIENTES.
VacĂo-Enfriamiento-Recarga
1. Para un mejor rendimiento, despuĂŠs de la primera carga, deje que el paquete de baterĂas se descargue por
completo antes de volver a cargarlo. UtilĂcelo hasta que las ruedas, rotores, hĂŠlices y motores vayan cada vez
mĂĄs despacio y se paren.
2. Permita que el pack de baterĂas se enfrĂe antes de recargarlas.
Calentamiento del Pack de baterĂas
1. ÂĄEl pack de baterĂas se calienta tras su uso! Esto es normal, pero tenga cuidado. Espere hasta que el pack de
baterĂas este completamente vaciĂł antes de recargarlo. Cargar los packs de baterĂas cuando estĂĄn calientes
provocarĂĄ una reducciĂłn significativa en el nĂşmero de veces que pueden ser recargadas.
2. Tras la recarga, el pack de baterĂas estarĂĄ templado. Esto es normal.
24
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 27 18/5/15 2:48 pm
ES
COMPRUEBE LOS ENCABEZADOS I - IX CON LOS DIAGRAMAS DE
LAS PĂGINAS 1, 2, 3 Y 4.
I - ENSAMBLAJE DE LA ANTENA
1. Inserte el cable de la antena desde el producto hacia el tubo.
2. Deslice el cable a travĂŠs del tubo, hacia el orificio del producto.
3. Haga un nudo con el cable restante (no deje el cable tirante).
ÂĄADVERTENCIA! LA ANTENA NO DEBE SER INSERTADA EN LOS ENCHUFES!
II - INSTALACIĂN DE LA BATERĂA DEL TRANSMISOR
1. Para extraer la tapa de la baterĂa, suelte el tornillo.
2. Abra la tapa en la direcciĂłn que indica la figura, presionando levemente en su centro.
3. Inserte 3 x baterĂas de 1,5 V (AAA/LR03) con la polaridad (+/-) como se indica en el fondo del
compartimiento para las baterĂas. Reinstale la tapa, siguiendo el procedimiento de extracciĂłn a la
inversa.
NOTA: No hay interruptor de encendido/apagado en el transmisor. Al mover las palancas, se
enciende automĂĄticamente.
III - INSTALACIĂN DE LA BATERĂA DEL VEHĂCULO
CM
MY
CY
CMY
1. Cargue previamente el pack de baterĂas de 6.0V NiMH de forma completa antes de su uso.
2. Apagado del vehĂculo.
3. Gire el pestillo que hay debajo del vehĂculo para abrir la tapa de la baterĂa como se muestra en la f
igura que tiene las flechas.
4. Quite la tapa de la baterĂa.
5. Inserte la baterĂa de 4.8 V en el compartimiento, con la polaridad correcta (+/-). Coloque la tapa de
la baterĂa de nuevo en su sitio y ciĂŠrrelo bien.
NOTA: Para extraer las baterĂas, invierta el procedimiento de instalaciĂłn.
IV - USO DEL VEHĂCULO R/C
ALINEAMIENTO DE LAS RUEDAS.
ENCIENDA EL VEHĂCULO.
HACIA ADELANTE
EN REVERSA
VIRAJE A LA IZQUIERDA - HACIA ADELANTE (al mismo tiempo)
VIRAJE A LA DERECHA - HACIA ADELANTE (al mismo tiempo)
VIRAJE A LA IZQUIERDA - EN REVERSA (al mismo tiempo)
VIRAJE A LA DERECHA - EN REVERSA (al mismo tiempo)
NOTA: DespuĂŠs de jugar, apague el vehĂculo. Extraiga las baterĂas del control remoto cuando no estĂŠ
en uso o cuando lo vaya a guardar. Pueden ocurrir fugas y provocarse daĂąos en caso de dejar las
baterĂas puestas durante mucho tiempo.
25
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 28 18/5/15 2:48 pm
ES
V - CONMUTADOR SELECTOR DE VELOCIDADES ALTA / BAJA
VI - INSTRUCCIONES DE RECARGA
1. Enchufe el cargador de la baterĂa en una toma de corriente estĂĄndar.
2. La luz roja del cargador parpadearĂĄ para mostrar que el cargador estĂĄ funcionando. El tiempo de carga
normal estĂĄ entre 4-5 hrs.
3. La luz roja parpadea de forma continuada cuando la bacteria estĂŠ completamente cargada.
4. Desenchufe el cargador de la toma de corriente despuĂŠs de 60-80 minutos de carga. DespuĂŠs de la carga la
baterĂa puede estar caliente, es normal.
CONSEJOS PARA LA RECARGA DEL PACK DE BATERĂA RECARGABLE DE NIMH
CM
MY
CY
CMY
⢠No sobrecargue la baterĂa, desenchufe el cargador de la toma al final del tiempo de carga recomenda
do.(Aproximadamente 4-5 hrs minutos)
⢠Guarde la baterĂa descargada.
⢠La baterĂa mantiene la carga durante un periodo de tiempo inferior con tiempo cĂĄlido.
⢠El tiempo de carga estå en torno a 4-5 hrs. Asegúrese de que el tiempo de carga no es ni mås largo ni mås
corto que el aconsejado o la calidad de la baterĂa se podrĂĄ ver afectada.
⢠Cuando la baterĂa dure cada vez menos, es aconsejable reemplazarla por otra.
⢠Si se reduce el tiempo de conducciĂłn o las ruedas no giran con toda la potencia, la capacidad de la baterĂa de
1,5V o el pack de baterĂas de 4,8V es insuficiente. Es la seĂąal que necesita para reemplazar la baterĂa de 1,5V
o recargar el pack de baterĂas de 4,8V.
⢠AsegĂşrese de recargar el pack de baterĂas antes de conducirlo. Si no juegas con el vehĂculo de forma
inmediata tras la recarga la carga se pierde y el vehĂculo no se puede conducir.
⢠Cuando la temperatura de la baterĂa se calienta en exceso, el circuito se apaga de forma automĂĄtica para
proteger el circuito receptor y la baterĂa del vehĂculo. En tal caso, espere hasta que la baterĂa se enfrĂe antes
de volver a cargarlo o jugar con el vehĂculo.
Si la baterĂa recargable se carga de forma repetida sin tener una carga suficiente antes, la capacidad decrecerĂĄ
de forma gradual (efecto memoria de la baterĂa). Se trata de una caracterĂstica de las baterĂas recargables.
AsegĂşrate de comienzas a recargarla despuĂŠs de utilizar el vehĂculo hasta que prĂĄcticamente se para.
26
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 29 18/5/15 2:48 pm
ES
VII - RESOLUCIĂN DE PROBLEMAS Y CUIDADO DEL
VEHĂCULO RADIOCONTROLADO
A RANGO DE CONTROL DE RADIO LIMITADO
Si bien el vehĂculo radiocontrolado podrĂa ser visible a cierta distancia, el control operativo total
podrĂa perderse. Sostenga el control alto en el aire y haga que el vehĂculo vuelva hacia usted.
B INTERFERENCIA
Otras radioseĂąales podrĂan causar pĂŠrdida de control. Saque el vehĂculo de la zona de interferencia.
EL VEHĂCULO R/C
NO SE MUEVE
⢠¿Estån los contactos + y - correctamente emparejados en el control?
⢠¿Estån las pestaùas de metal de los contactos tocåndose, oxidadas o sucias?
⢠¿Hay baterĂas puestas en el vehĂculo y control?
⢠¿Estå el interruptor encendido?
⢠¿EstĂĄn las baterĂas bajas o agotadas?
EL VEHĂCULO R/C
SE MUEVE SOLO
⢠Existe interferencia en la zona.
⢠Otro vehĂculo R/C con la misma frecuencia se encuentra cerca.
EL VEHĂCULO R/C
SE MUEVE LENTAMENTE
⢠Existe interferencia en la zona.
⢠Otro vehĂculo R/C con la misma frecuencia se encuentra cerca.
⢠¿EstĂĄn las baterĂas bajas o agotadas?
CM
EL DESEMPEĂO BAJA,
MOVIMIENTO INCONSTANTE
O NO FUNCIONA
Compruebe las baterĂas. De ser necesario, recargue las baterĂas y/o cĂĄmbielas
por baterĂas alcalinas nuevas en el vehĂculo y control.
MY
CY
VIII - TRATE BIEN A SU VEHĂCULO R/C
CMY
El vehĂculo R/C se controla mediante ondas de radio. Cuide su vehĂculo y le proporcionarĂĄ horas de
diversiĂłn. Evite el calor, la arena y choques de gran impacto.
Almacene en un lugar seguro.
Sin luz solar directa.
Sin lluvia ni agua.
Sin arena ni polvo.
Sin choques.
El vehĂculo R/C podrĂa quedarse entrampado en alfombras o pasto.
Evite utilizar 2 vehĂculos con las mismas frecuencias de radiocontrol.
IX - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
A Cepille las zonas donde el polvo y la suciedad se concentren.
B Lave la carrocerĂa utilizando un trapo suave o paĂąo de adherencia.
C No limpie el vehĂculo con quĂmicos o agua.
27
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 30 18/5/15 2:48 pm
ES
CUMPLIMIENTO CON LA COMISIĂN FEDERAL DE COMUNICACIONES
NOTA:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones FCC. La operaciĂłn queda sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a este producto sin la aprobaciĂłn expresa de la parte responsable del dicho
cumplimiento podrĂan anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo se ha probado y
comprobado en relaciĂłn a su cumplimiento con los lĂmites para los dispositivos digitales Clase B, segĂşn la Parte 15 de
las Regulaciones FCC. Estos lĂmites estĂĄn diseĂąados para proporcionar una protecciĂłn razonable contra interferencias
daĂąinas en una instalaciĂłn residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energĂa de radiofrecuencias, la cual,
de no instalarse segĂşn las instrucciones, puede provocar interferencia daĂąina a las comunicaciones por radio. No
obstante, no hay garantĂa de que no ocurra interferencia en una instalaciĂłn en particular. Si este equipo no provoca
interferencia daĂąina a la recepciĂłn de radio o televisiĂłn, lo cual puede determinarse encendiendo o apagando el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante uno o mĂĄs de los siguientes pasos:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separaciĂłn entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que estĂĄ conectado el receptor.
- Consulte con su vendedor minorista o con un tĂŠcnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
NOTA DEL FABRICANTE
CM
âLas modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para
operar el dispositivo.â
MY
ATENCIĂN PADRES
CY
CMY
Este juguete y todos sus accesorios deben examinarse periĂłdicamente para identificar posibles peligros
y piezas peligrosas que deban repararse o cambiarse.
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Si tiene preguntas, envĂe un correo electrĂłnico a nuestro
departamento de servicio al cliente, a:
consumerservice@toystate.com
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
ADVERTENCIA:
Debido a sus piezas pequeĂąas, no es apto para
niĂąos menores de 36 meses. Riesgo de asfixia.
HECHO EN SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
, 6 7ĂÂ 7 ) 7ĂÂ 7 * ..J * 7 7 7 * -7
PRODUCTOS.
CONSECUENTEMENTE, LAS IMĂGENES DE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES PODRĂAN, A VECES, DIFERIR DEL MODELO ADQUIRIDO.
28
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 31 18/5/15 2:48 pm
IT
PRECAUZIONI
ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
Contiene componenti piccoli. Non adatto ai bambini al di sotto dei 3 anni.
Azionare il prodotto e i relativi accessori solo se completamente assemblato
e in conformitĂ al presente manuale!
CM
⢠Non utilizzare il veicolo in acqua, fango o sabbia.
⢠Il prodotto e i relativi accessori non possono essere utilizzati da bambini al di sotto dei 36 mesi in quanto
contengono componenti piccoli che possono essere ingeriti.
⢠Adatto ai bambini al di sopra degli 8 anni.
⢠La supervisione da parte di un adulto è fortemente consigliata.
⢠Manovrare il veicolo in una zona sicura, lontano da persone, animali, automobili e cosÏ via.
⢠Non manovrare in strada o al buio.
⢠Non toccare o tentare di afferrare il veicolo quando è in movimento. Attendere che si sia arrestato
completamente.
⢠Tenere capelli, dita, volto e indumenti larghi lontano dalle ruote anteriori e posteriori quando il veicolo è acceso
o quando il radiocomando è in funzione.
⢠Non manovrare il veicolo contro pareti o altri oggetti solidi.
⢠Manovrare sempre con responsabilità !
⢠Non provocare cadute o urti al prodotto e ai suoi accessori.
⢠Verificare l'eventuale presenza di un radiocomando che provochi interferenze o che utilizzi la stessa frequenza.
In tal caso, spostarsi in un'altra zona o riprovare in un secondo momento.
⢠Non tentare mai di smontare o modificare il prodotto o i suoi accessori.
⢠Controllare regolarmente le antenne per verificare l'eventuale presenza di crepe o danni. Non piegare l'antenna
del radiocomando. Non utilizzare il radiocomando se l'antenna è danneggiata.
⢠Låntenna a vehiculo è fragile. Non tirate mai låntenna, piochè si può allentare o staccare da vehiculo. Non
avvolgete o annodate mai l'antenna.
MY
CY
CMY
BATTERIE E CARICABATTERIE
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELLE BATTERIE
ATTENZIONE: PER EVITARE PERDITE DI LIQUIDO DALLE BATTERIE:
NOTA: LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE
CORRETTAMENTE. Contattare l'ufficio locale per la gestione dei rifiuti solidi o
un altro ufficio locale competente.
⢠Assicurarsi che le batterie siano inserite rispettando la corretta polarità e in conformità alle istruzioni del
produttore del giocattolo e delle batterie.
⢠Utilizzare esclusivamente i tipi di batterie raccomandati.
⢠Non tentare di cortocircuitare, caricare, smontare o riscaldare le batterie.
⢠Non bagnare le batterie nÊ smaltirle nel fuoco.
⢠Non mescolare o utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
⢠Non mescolare o utilizzare insieme batterie di tipo diverso.
⢠Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate: pericolo di esplosione.
⢠Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
⢠Età consigliata: da 8 anni in poi.
⢠Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto e rispettando le
istruzioni fornite dal produttore delle batterie e del caricabatterie.
⢠La sostituzione delle batterie deve essere eseguita in presenza di un adulto.
⢠Rimuovere le batterie dal prodotto per la conservazione. Le batterie potrebbero essere calde.
⢠Dopo l'uso, assicurarsi di spegnere l'interruttore.
⢠Rimuovere le batterie scariche o esauste dal prodotto.
⢠Smaltire le batterie correttamente e legalmente, in conformità alle normative locali.
29
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 32 18/5/15 2:48 pm
IT
TEMPO DI UTILIZZO E CARICAMENTO
NOTA : LE BATTERIE DEVONO ESSERE RECICLATE O CONSERVATE
CORRETTAMENTE. Contatta il gestore locale dei rifitui per maggiori
informazioni.
1. I pacchi batteria NiMH non sono come le batterie alkaline. Perdono la carica improvvisamente, non gradual
mente, e il veicolo si ferma poco dopo il rallentamento, quasi senza preavviso. Qesto è normale, ma lo dovete
tenere presente poichĂŠ dovrete recuperare il veicolo prima che si sĂŹ a scaricata la batteria.
Ă  Â ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥œœ ÂÂà §ÂÂ¥ Â  Â  £ÂÂÂÂÂÂĄÂJ  ¥ ÂÂÂĄÂÂĄ ÂÂĄÂÂÂĄ ÂÂĄ ÂÂÂ¥ ÂÂÂÂ¥ ÂÂ
 ÂÂŤÂÂÂĄÂ¥œœ ÂÂĄĂŁ £§ Â¥  ¨ÂÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂÂ¥§¥Â
ISTRUZIONI PER LA RICARICA DELLA BATTERIA
NOTA: PER OTTENERE MIGLIORI RISULTATI SI CONSIGLIA DI SEGUIRE SEMPRE E
ISTRUZIONI PER LA RICARICA INDICATE IN QUESTO MANUALE. DOPO LA PRIMA
RICARICA IL TEMPO DI UTILIZZO SARĂ INFERIORE. IL TEMPO DI UTILIZZO AUMENTERĂ
GRADUALMENTE NEL CORSO DELLE SUCCESSIVE 6 RICARICHE E RAGGIUNGERĂ IL
TEMPO DI UTILIZZO INDICATO.
Scaricamento-Raffreddamento-Ricaricamento
1. Dopo la prima carica, per ottenere prestazioni ottimali scaricare sempre completamente la batteria prima di
ricaricare. Azionare ruote/rotori/eliche/motori del veicolo finchĂŠ non rallentano fino a fermarsi.
2. Lasciate che il pacco batteria si raffreddi prima della ricarica.
Calore della batteria
CM
MY
CY
Ă  £ÂÂÂÂÂÂĄÂ Â¥§Â Â  ÂÂŤ ÂÂÂÂł °Â ¾ ÂÂÂÂÂÂÂJ  Â ÂÂÂÂÂϴ Â   £ÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄ
raffreddi (20minuti o piĂš tempo se necessario) prima del caricamento. Il caricamento della batterie calde
riduce notevolmente il numero di volte possibili per la ricarica.
2. Dopo la ricarica, il pacco batterian diventa caldo. Questo è assolutamente normale.
CMY
CONSULTARE LE VOCI DA I A IX CON GLI SCHEMI NELLE PAGINE 1,
2, 3 E 4.
I - MONTAGGIO DELL'ANTENNA
1. Inserire il cavo antenna del prodotto all'interno del tubo.
2. Far scorrere il tubo lungo il cavo antenna fino al foro nel prodotto.
3. Fare un nodo all'eventuale cavo antenna rimanente (non tirare il cavo con forza).
AVVERTENZA! ÂŤ . )
, . * Âł
II - INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL RADIOCOMANDO
1. Per rimuovere il coperchio del vano batterie, allentare la vite.
2. Aprire facendo scorrere il coperchio nella direzione indicata in figura, esercitando una lieve pressione
al centro.
3. Inserire 3 batterie da 1,5 V (AAA/LR03) rispettando la polaritĂ (+/-) indicata sul fondo del vano
batterie. Riposizionare il coperchio, seguendo la procedura di rimozione in senso inverso.
NOTA: il radiocomando non è dotato di interruttore. Il movimento degli stick lo accende automaticamente.
30
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 33 18/5/15 2:48 pm
IT
III - INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NEL VEICOLO
1. Caricate completamente il pacco batteria da 4,8V prima dell'uso.
2. Spegnimento del veicolo.
3. Ruotare i fermi situati sul fondo del veicolo per sbloccare il coperchio del vano batteria, come
illustrato nella figura con le frecce.
4. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
5. Inserire il gruppo batteria da 4,8 V nell'apposito vano osservando la polaritĂ corretta (+/_).
Riposizionare il coperchio del vano batteria e bloccarlo correttamente.
NOTA: Per rimuovere le batterie, ripetere la procedura di installazione in senso inverso.
IV - FUNZIONAMENTO DEL VEICOLO R/C
CM
MY
ALLINEAMENTO DELLE RUOTE.
ACCENDERE IL VEICOLO.
AVANTI
INDIETRO
GIRARE A SINISTRA - AVANTI (contemporaneamente)
GIRARE A DESTRA - AVANTI (contemporaneamente)
GIRARE A SINISTRA - INDIETRO (contemporaneamente)
GIRARE A DESTRA - INDIETRO (contemporaneamente)
NOTA: spegnere sempre il veicolo dopo l'uso. Rimuovere le batterie dal radiocomando e dal veicolo
quando non in uso. Se le batterie sono lasciate all'interno per un periodo prolungato, potrebbero
verificarsi perdite di liquido che danneggiano il veicolo.
CY
CMY
V - INTERRUTTORE DI SELEZIONE VELOCITĂ ALTA / BASSA
VI - ISTRUZIONI PER LA RICARICA
1. Inserire la presa del carica batteria in una presa di Corrente.
2. Connettere il pacco batterie al caricatore come mostrato 2.
3. Il normale tempo di ricarica è dai 4-5 hrs.
4. La luce lampeggerĂ a carica completa
5. Togliere la spina dalla presa dopo aver completato la ricarica
6. Dopo la ricarica, le batterie saranno calde. Questo è normale.
31
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 34 18/5/15 2:48 pm
IT
SUGGERIMENTI SULLA BATTERIA RICARICABILE
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
Non sovraccaricare, togliere la spina dopo la ricarica (circa 4-5 hrs ).
Ritira le batterie quando sono scariche.
In un clima caldo le batterie dureranno di meno.
 Â ÂÂĄ ÂÂĄÂÂÂ¥ ¾ @Q  *  ¥ Â ÂÂĄ ÂÂÂ¥ Â £ÂÂÂÂÂÂĄÂ¢
Quando le batterie durano sempre di meno. Ă giunto il momento di sostituirle.
I pacchi batteria NiMH non sono come le batterie alkaline. Perdono la carica improvvisamente, non gradual
mente, e il veicolo si ferma subito dopo il rallenmento, quasi senza preavviso. Questo è normale.
⢠Custodite il pacco batteria scarico.
⢠Il pacco batteria mantiene la carica per un breve periodo quando il tempo è caldo. Altrimenti, potete caricare
la batteria per un giorno prima di usare o regalare il prodotto.
INFORMAZIONI PER LA SICCUREZZA DELLA BATTERIE
CM
MY
CY
CMY
⢠Le batterie pssono perdere dei liquidi che possono causare lesioni da scottature chimiche oppure rovinare il
giocattolo (prodotto).
⢠Per evitare eventali perdite dalla batteria: Inserite le batterie seguendo la indicazioni fornite all'interno del
vano batterie.
⢠Togliete le batterie se avete intenzione di non usare il prodotto per un lungo periodo. Togliete sempre le
batterie scariche dal giocattolo (prodotto). Gettate via le batterie in maniera corretta
⢠Non gettate mai le batterie sul fuoco.Possono scoppiare o avere delle fuoriuscite di liquido.
⢠Non mettete mai i terminali delle batterie in cortocircuito.
⢠Usate solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente, secondo le raccomandazioni.
⢠Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
⢠Se rimovibili, le batterie ricaricabili sono usati nel Vehiculo e/o nel trassmettitore, vanno caricate esclusiva
mente in presenza di un adulto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
â˘
â˘
â˘
â˘
Non cercate di ricaricare la batteria se è calda. Lasciatela raffreddare prima della ricarica.
Non cercate di usare o caricare la batteria se ci sono segni di perdita o corrosione.
Non smontate la batteria
Non usare sul bagnato esaminate regolarmente tutti i fili e connettori. In caso di danni, non usate i compo
nenti.
IMPORTANTE
Se il tempo di guida si riduce e le ruote non girano con la massima potenza, ciò significa che le capacità della
batteria da 1,5V o del pacco batteria da 6V è insufficiente.. Questo è un segno che occorre sostituire la
batteria da 1,5V o il pacco batteria da 6V
⢠Assicuiratevi di caricare Vehiculo appena dopo la guida dello stesso. Se non usate Vehiculo immediatamente
dopo la ricarica, la carica scompare e non sarĂ possibile guidare il veicolo.
Quando la temperatura della batteria diventa troppo alta, il circuito si spegne automaticamente per proteg
gere il circuito del ricevitore e la batteria nel veicolo. In tal caso, aspettate che si raffreddi la batteria prima di
ricaricare la stessa o usare il giocattolo.
⢠Se la batteria ricaricabile viene caricate ripetutamente senza uno scaricamento sufficiente, la sua capacitĂ
diminuirà gradualmente (effetto memoria della batteria)/ Questa è una cratteristica tipica delle batterie
ricaricabili. Assicuratevi di procedere alla ricarica dopo aver accertato che la batteria è completamente scarica.
32
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 35 18/5/15 2:48 pm
IT
VII - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE DEL VEICOLO R/C
A RAGGIO DI AZIONE DEL RADIOCOMANDO LIMITATO
Mentre il veicolo R/C è ancora visibile a distanza, la piena operatività del radiocomando potrebbe
andare perduta. Tenere il radiocomando in alto e dirigere il veicolo indietro.
B INTERFERENZE
Altri segnali radio potrebbero causare la perdita del controllo. Rimuovere il veicolo dall'area
interessata dalle interferenze.
⢠I contatti + e - sono posizionati correttamente nel radiocomando?
⢠Le linguette metalliche dei contatti nel radiocomando sono arrugginite,
o fanno contatto?
IL VEICOLO R/C NON SI MUOVE ⢠sporche
Le batterie sono inserite nel radiocomando e nel veicolo?
⢠L'interruttore è acceso?
⢠Le batterie sono scariche o esauste?
IL VEICOLO R/C SI MUOVE
DA SOLO
⢠L'area è interessata da interferenze radio.
⢠Un altro veicolo R/C che utilizza la stessa frequenza si trova nelle vicinanze.
IL VEICOLO R/C SI MUOVE
PIANO
⢠L'area è interessata da interferenze radio.
⢠Un altro veicolo R/C che utilizza la stessa frequenza si trova nelle vicinanze.
⢠Le batterie sono scariche o esauste?
CM
CALO DELLE PRESTAZIONI,
MOVIMENTO INCONSISTENTE
O CORSA ASSENTE
Controllare le batterie. Se necessario, ricaricare o sostituire le batterie nel
veicolo e nel radiocomando con nuove batterie alcaline.
MY
CY
CMY
VIII - TRATTARE IL VEICOLO R/C CORRETTAMENTE
Il veicolo R/C è controllato tramite onde radio. Prendersi cura del proprio veicolo garantisce ore di
divertimento! Evitare calore, sabbia e urti violenti!
A Conservare in un luogo sicuro.
B Evitare la luce diretta del sole.
C Evitare acqua o pioggia.
D Evitare sabbia o polvere.
E Evitare collisioni.
F Il veicolo R/C potrebbe rimanere incastrato in tappeti o erba.
G Evitare di controllare 2 veicoli funzionanti con le stesse frequenze radio.
IX - PULIZIA E MANUTENZIONE
A Spazzolare le zone in cui si accumulano sporco e polvere.
B Pulire la carrozzeria con un panno morbido o antistatico.
C Non pulire il veicolo con agenti chimici o acqua.
33
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 36 18/5/15 2:48 pm
IT
CONFORMITĂ ALLE NORME FCC
NOTA:
Il dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose e
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che potrebbero causare effetti
indesiderati.
Avvertenza: le modifiche o i cambiamenti non espressamente approvati dal responsabile per la conformitĂ potrebbero
invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il dispositivo. NOTA: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai
limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, secondo le specifiche della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti hanno
lo scopo di garantire una protezione adeguata dalle interferenze dannose che possono originarsi quando il dispositivo è
utilizzato in un ambiente domestico. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e,
qualora non installato e usato in accordo alle istruzioni, potrebbe dare luogo a interferenze dannose nelle comunicazioni
ÂÂÂ¥ Â§¥ÂJ  ÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂ¥ ¥ Â   ÂÂÂÂĄ ÂĄÂœ Â Â Â §ÂÂÂĄÂÂĄÂÂÂÂÂĄ ÂĄÂ ÂÂÂŤÂĄÂÂÂÂÂÂÂϴone specifica. Qualora il prodotto dovesse causare interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, circostanza
verificabile spegnendo e riaccendendo il dispositivo, si consiglia di provare a eliminare l'interferenza in uno dei seguenti
modi:
- Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza che separa il dispositivo dal ricevitore.
- Collegare il dispositivo alla presa di un circuito diverso da quello a cui si è collegato il ricevitore.
- Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per ricevere assistenza.
NOTA DEL PRODUTTORE
CM
âModifiche non autorizzate dal produttore potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il
dispositivo.â
AVVERTENZA PER I GENITORI
MY
CY
Il giocattolo e tutti gli accessori devono essere regolarmente esaminati per verificare l'esistenza di
potenziali rischi. Ogni parte che costituisce un potenziale rischio deve essere riparata o sostituita.
CMY
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Per qualsiasi domanda, contattare via e-mail il nostro
Servizio clienti all'indirizzo:
consumerservice@toystate.com
IMPORTATO E DISTRIBUITO DA
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
ATTENZIONE:
Non adatto ai bambini al di sotto dei 36 mesi.
Contiene componenti piccoli. Pericolo di
soffocamento.
PRODOTTO A SHENZEN, CINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
PER GARANTIRE STANDARD DI QUALITĂ E VALORE SEMPRE ELEVATI, MIGLIORIAMO E AGGIORNIAMO COSTANTEMENTE I NOSTRI PRODOTTI.
PERTANTO, LE FIGURE NELLA PRESENTE SCHEDA DI ISTRUZIONI POTREBBERO DIFFERIRE DAL MODELLO CONTENUTO NELLA CONFEZIONE.
34
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 37 18/5/15 2:48 pm
PT
PRECAUĂĂES
AVISO! PERIGO DE SUFOCAMENTO
Peças pequenas. Não adequado para crianças com menos de 3 anos.
Manuseie o produto e seus acessĂłrios quando estes estiverem totalmente montados
e de acordo com este manual!
CM
MY
CY
CMY
⢠NĂŁo utilize este veĂculo em ĂĄgua, lama ou areia.
⢠Este produto e seus acessórios não são adequados para crianças com menos de 36 meses de idade devido à s
peças pequenas que podem ser engolidas.
⢠Apenas para crianças com 8 anos ou mais.
⢠Recomenda-se a supervisão de um adulto.
⢠Conduza o seu veĂculo numa ĂĄrea segura longe de pessoa, animais de estimação, carros, etc.
⢠Não conduza em ruas ou depois do pôr-do-sol.
⢠NĂŁo toque ou tente apanhar o veĂculo quando este estiver em movimento. Aguarde atĂŠ que tenha parado
totalmente.
⢠Mantenha cabelo, dedos, cara e roupas soltas longe das rodas dianteiras e traseiras enquanto o veĂculo ĂŠ
ligado ou quando o transmissor estiver a funcionar.
⢠NĂŁo conduza o veĂculo contra paredes ou outros objectos duros.
⢠Seja um operador responsåvel!
⢠Não deixe cair ou crie impacto no produto e seus acessórios.
⢠Verifique se um transmissor próximo produz interferências ou sinais com a mesma frequência. Nesse caso,
mova-se para outro local ou tente novamente mais tarde.
⢠Nunca tente desmontar ou modificar o produto ou os seus acessórios.
⢠Inspeccione regularmente as antenas quanto a rachas ou quebras. Não dobre a antena do transmissor. Não
utilize o transmissor se a antena estiver danificada.
⢠O fio da antena do veĂculo ĂŠ frĂĄgil. Nunca puxar ou empurrar a antena, pois pode desapertar-se ou soltar-se
do veĂculo. Nunca enrolar ou dar um nĂł da antena.
BATERIAS E CARREGADOR
INFORMAĂĂES DE SEGURANĂA IMPORTANTE SOBRE A BATERIA
CUIDADO: EVITAR FUGAS NA BATERIA:
NOTA: AS BATERIAS DEVEM SER ELIMINADAS OU RECICLADAS DE
FORMA ADEQUADA: Contacte o seu escritĂłrio local de gestĂŁo de resĂduos
sólidos ou outra agência local adequado para mais informaçþes.
⢠Certifique-se que as baterias são inseridas com a polaridade correcta e siga as instruçþes do fabricante da
bateria e do brinquedo.
⢠Utilize apenas tipos de baterias recomendados.
⢠Não tente fazer curto-circuito, descarregar, desmontar ou aquecer as baterias.
⢠Não elimine as baterias no lume ou molhe-as.
⢠Não misture ou utilize baterias novas e velhas em conjunto.
⢠Não misture ou utilize diferentes tipos de baterias em conjunto.
⢠Baterias não recarregåveis não podem ser recarregadas devido a perigo de erupção.
⢠Remova as baterias recarregåveis do produto antes de carregar.
⢠Apenas crianças com mais de 8 anos de idade e sob supervisão de um adulto estão autorizadas a utilizar o
carregador.
⢠Baterias recarregåveis só devem ser carregadas sob supervisão de um adulto e seguindo das instruçþes do
fabricante das baterias e do carregador.
⢠A substituição da bateria deverå ser realizada na presença de um adulto.
⢠Remova as baterias do produto para armazenamento. As baterias poderão ficar quentes.
⢠Depois da utilização, certifique-se que desliga.
⢠Remova baterias gastas ou fracas do produto.
⢠Elimine as baterias de forma adequada e segura, de acordo com os requisitos locais.
35
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 38 18/5/15 2:48 pm
PT
CARREGAMENTO E CUIDADOS A TER COM A BATERIA
NOTA: BATERIAS DE NĂQUEL-HIDRETO METĂLICO DEVEM SER
RECICLADAS OU DESCARTADAS CORRETAMENTE.
Contactar a sede local de gestĂŁo de resĂduos sĂłlidos ou outra agĂŞncia indicada
para obter estas informaçþes.
AVISO: O TRANSFORMADOR / CARREGADOR NĂO Ă UM
BRINQUEDO
CM
⢠Examinar regularmente o carregador e bateria, verificando que não exista vazamento, corrosão ou outros
danos. Incluindo fichas, caixas e outras peças. Caso estejam danificadas, não usar.
⢠Não provocar o curto circuito do carregador.
⢠Não carregar as baterias com um carregador diferente.
⢠Não usar o carregador para carregar baterias que não sejam do tipo NiMH e não usar o carregador como fonte
de energia para outros equipamentos.
⢠Não carregar as baterias num espaço ao alcance de crianças pequenas.
⢠Não provocar o curto circuito dos terminais das baterias, caso contrårio a bateria pode inchar e ficar quente,
levando a uma situação perigosa.
⢠Não utilizar, carregar ou armazenar as baterias num lugar perto de um aquecedor, em temperatura alta ou em
condiçþes húmidas.
⢠O veĂculo nĂŁo vai funcionar sem uma bateria recarregĂĄvel de 4,8V NiMH e carregador correspondente,
disponĂvel em muitos negociantes para veĂculos de brinquedo R/C e hobby. Seguir sempre as instruçþes que
vĂŞm com a sua bateria e carregador.
⢠O brinquedo só deve ser usado com o transformador/ carregador recomendado.
EXECUĂĂO E OS TEMPOS DE CARGA
MY
CY
CMY
⢠Baterias NiMH não são como as pilhas alcalinas. Estas perdem poder de repente e não gradualmente e o
veĂculo vai parar com pouco aviso, logo apĂłs se torne visĂvel um abrandamento. Isto ĂŠ normal, mas
mantenha-o em mente, uma vez que vocĂŞ precisa fazer o veĂculo regressar antes que a bateria se esgote.
⢠A duração da bateria depende das condiçþes de utilização. A duração da carga pode variar ao longo da vida
da bateria, com os primeiros ciclos de carga permitindo menos tempo de utilização do que ciclos posteriores.
INSTRUĂĂES DE CARREGAMENTO DA BATERIA
NOTA: CONDICIONE A BATERIA PARA MELHORES RESULTADOS RECARREGANDO SEMPRE DE
ACORDO COM AS INSTRUĂĂES. Ă DE ESPERAR UMA DURAĂĂO MAIS CURTA NA PRIMEIRA
CARGA. A DURAĂĂO DA CARGA VAI AUMENTAR DURANTE AS SEGUINTES 6 RECARGAS.
Usar bateria atĂŠ final - deixar arrefecer - carregar
1. Depois da primeira carga, para obter um melhor desempenho deixe sempre a bateria esvaziar completa
mente antes de recarregar. Corra atĂŠ que as rodas/rotores/hĂŠlices/motores do veĂculo abrandem e comecem
a parar.
2. Permitir que a bateria esfrie antes de recarregar.
Aquecimento da bateria
1. A bateria fica quente após o uso! Isso Ê normal, mas tenha cuidado. Esperar atÊ que bateria arrefeça (20
minutos ou mais, se necessĂĄrio) antes de carregar. Carregar as baterias quando estas estĂŁo quentes irĂĄ
reduzir drasticamente o nĂşmero de vezes que podem ser recarregadas.
2. ApĂłs o carregamento, a bateria estarĂĄ quente. Isto ĂŠ normal.
36
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 39 18/5/15 2:48 pm
PT
POR FAVOR, VERIFIQUE OS CABEĂALHOS I - IX COM OS DIAGRAMAS NAS PĂGINAS 1, 2, 3, 4.
I - MONTAGEM DA ANTENA
1. Insira o cabo da antena a partir do produto para o tubo.
2. Deslize o cabo da antena para baixo para o orifĂcio no produto.
3. Faça um nó com o restante cabo da antena (Não puxe o o cabo).
AVISO! A ANTENA NĂO DEVE SER INSERIDO NUMA TOMADA!
II - INSTALAĂĂO DA BATERIA DO TRANSMISSOR
1. Para remover a tampa da bateria, solte o parafuso para abrir.
2. Deslize a tampa da bateria na direcção indicada na imagem enquanto prime, ligeiramente, o centro.
3. Insira 3 pilhas 1,5 V (AAA/LR03) com a polaridade (+/-) tal como indicado no fundo do compar
timento da bateria. Substitua a tampa da bateria seguindo o procedimento de remoção no sentido
inverso.
NOTA: NĂŁo existe interruptor on/off no Transmissor. Mover as varinhas liga-o automaticamente.
III - INSTALAĂĂO DA BATERIA DO VEĂCULO
CM
MY
CY
CMY
1. Carregar totalmente a bateria de 4,8V NiMH antes da sua utilização.
2. Desligar o veĂculo.
3. Gire os trincos localizados por baixo do veĂculo para destravar a tampa da bateria como se mostra
na figura com setas.
4. Retire a tampa da bateria.
5. Insira o pack de bateria de 4,8 V no compartimento da bateria mantendo a polaridade (+/_) correta.
Volte a colocar a tampa da bateria no lugar e bloqueie correctamente.
NOTA: Para remover as pilhas, realize o procedimento de instalação inverso.
IV - OPERAR VEĂCULO R/C
ALINHAMENTO DE RODA.
LIGAR A POTĂNCIA DO VEĂCULO.
AVANĂAR
RETROCEDER
VIRAR Ă ESQUERDA - AVANĂAR (ao mesmo tempo)
VIRAR Ă DIREITA - AVANĂAR (ao mesmo tempo)
VIRAR Ă ESQUERDA - RETROCEDERA (ao mesmo tempo)
VIRAR Ă DIREITA - RETROCEDER (ao mesmo tempo)
NOTA: ApĂłs brincar, desligue sempre o veĂculo. Retire as baterias do controlador e guarde o veĂculo
R/C quando este nĂŁo estiver a ser actualizado ou quando estiver guardado. PoderĂĄ ocorrer fuga e
causar danos se deixado durante um longo perĂodo.
37
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 40 18/5/15 2:48 pm
PT
V - CHAVE SELETORA DE VELOCIDADE ALTA / BAIXA
VI - INSTRUĂĂES DE RECARREGAMENTO
1.
2.
3.
4.
Ligue o carregador de bateria numa tomada normal.
O tempo normal de carregamento ĂŠ de 4-5 hrs.
A luz vermelha pisca continuamente quando a bateria estĂĄ completamente carregada.
Desligar o carregador da tomada apĂłs 4-5 hrs de carregamento. ApĂłs o carregamento, a bateria
estarĂĄ quente, isso ĂŠ normal.
DICAS QUANTO ĂS BATERIAS RECARREGĂVEIS NIMH
CM
MY
CY
CMY
⢠Não sobrecarregar a bateria, desligue o carregador da tomada de casa no final do tempo de carga recomenda
da (cerca de 4-5 hrs).
⢠Guarde a bateria descarregada.
⢠Em clima quente a bateria vai manter a carga por um curto tempo.
⢠O tempo de carga Ê de 4-5 hrs. Certifique-se que o tempo de carregamento não seja mais longo ou mais curto
do que o aconselhado, uma vez que isso vai afectar a qualidade da bateria.
⢠Quando o tempo de utilização desta bateria fica mais e mais curto, Ê provåvel que esteja na hora de substituir
a bateria.
⢠Se o tempo de utilização se tornar mais curto ou as rodas não girarem com força, a capacidade da bateria de
1,5V ou da bateria 4,8V ĂŠ insuficiente. Este ĂŠ o sinal que indica que ĂŠ necessĂĄrio substituir a bateria de 1,5V ou
recarregar a bateria de 4,8V.
⢠Certifique-se de recarregar a bateria antes de conduzir o veĂculo. Se vocĂŞ nĂŁo utilizar o veĂculo imediatamente
apĂłs a recarga, a carga desaparece e o veĂculo nĂŁo funciona.
⢠Quando a temperatura da bateria fica muito elevada, o circuito desliga-se automaticamente para proteger o
circuito receptor e a bateria do veĂculo. Nesse caso, esperar atĂŠ a bateria esfriar antes de recarregar ou de
jogar com o veĂculo.
⢠Se a bateria recarregåvel for carregada repetidamente antes de estar totalmente descarregada, a capacidade irå
diminuir gradualmente (efeito memĂłria da bateria). Esta ĂŠ uma caracterĂstica das baterias recarregĂĄveis.
Certifique-se de iniciar a recarga depois de operar o veĂculo atĂŠ que esteja quase parado.
38
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 41 18/5/15 2:48 pm
PT
VII - RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS E CUIDADOS COM O VEĂCULO R/C
A LIMITE DE CONTROLO DE RĂDIO LIMITADO
Mesmo que o veĂculo R/C esteja visĂvel Ă distância, o controlo operacional total poderĂĄ perder-se.
Segure o controlador no ar e dirija o veĂculo para trĂĄs.
B Ă*
Outros sinais de rĂĄdio poderĂŁo causar perda de controlo. Retire o veĂculo de uma ĂĄrea de
interferĂŞncia.
⢠Os contactos + e - coincidem correctamente com os do controlador?
⢠Os marcadores de contacto de metal tocam-se, estão ferrugentos ou existe
sujidade no controlador?
⢠Existem pilhas no veĂculo e no controlador?
⢠O interruptor de conexão estå ligado para brincar?
⢠As pilhas estão fracas ou sem potência?
O VEĂCULO R/C
NĂO SE MOVE
O VEĂCULO R/C
MOVE-SE SOZINHO
⢠Existe interferência rådio na årea.
⢠Outro veĂculo R/C com a mesma frequĂŞncia estĂĄ perto.
O VEĂCULO R/C
AVANĂA DEVAGAR
⢠Existe interferência rådio na årea.
⢠Outro veĂculo R/C com a mesma frequĂŞncia estĂĄ perto.
⢠As pilhas estão fracas ou sem potência?
CM
QUEDA DE DESEMPENHO,
MOVIMENTO INCONSISTENTE
OU FALHA DE FUNCIONAMENTO
Verifique as pilhas. Se necessĂĄrio, recarregue o pacote de bateria e/ou
substitua as pilhas no veĂculo R/C e no controlador por novas pilhas alcalinas.
MY
CY
VIII - TRATE BEM O SEU VEĂCULO R/C
CMY
As ondas de rĂĄdio controlam o veĂculo R/C. Cuide do seu veĂculo e terĂĄ horas de divertimento! Evite
calor, areia e embates de grande impacto!
Armazenar num local seguro.
Sem luz directa do sol.
Sem chuva ou ĂĄgua.
Sem areia ou pĂł.
Sem colisĂľes.
O veĂculo R/C poderĂĄ ficar preso na carpete ou na relva.
Evite correr 2 veĂculos com as mesmas frequĂŞncias de controlo rĂĄdio.
IX - LIMPEZA E MANUTENĂĂO
A Escove as ĂĄreas onde a sujidade e o pĂł se acumulem.
B Limpe o chassis com um pano suave ou um pano simples.
C NĂŁo limpe o veĂculo com quĂmicos ou ĂĄgua.
39
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 42 18/5/15 2:48 pm
PT
CONFORMIDADE COM A COMISSĂO DE COMUNICAĂĂES FEDERAIS
NOTA:
Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Regras FCC. A operação estå sujeita às seguintes duas condiçþes:
(1) este dispositivo nĂŁo causa interferĂŞncias perigosas, e
(2) este dispositivo deverĂĄ aceitar qualquer interferĂŞncia recebida, incluindo interferĂŞncias que possam causar uma
operação indesejada.
Aviso: Alteraçþes ou modificaçþes a esta unidade que não sejam expressamente aprovadas pela parte responsåvel pela
conformidade poderĂŁo anular a autoridade do utilizador a operar o equipamento. NOTA: Este equipamento foi testado
e tido como estando conforme os limites para um dispositivo digital de Classe B de acordo com a Parte 15 das Regras
FCC. Estes limites são criados para proporcionar uma protecção razoåvel contra interferências perigosas numa
instalação residencial. Este equipamento gero, utiliza e pode irradiar energia de frequência rådio e, se não instalado e
utilizado de acordo com as instruçþes, poderå causar interferências perigosas às comunicaçþes rådio. No entanto, não
existe garantia de que não ocorra interferência numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências perigosas à recepção de rådio ou televisão, que podem ser determinadas desligando e ligando o equipamento, o
utilizador ĂŠ encorajado a tentar corrigir a interferĂŞncia atravĂŠs de uma ou mais das seguintes medidas:
- Reorientar ou recolocar a antena de recepção.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
- Ligar o equipamento a uma saĂda num circuito diferentes daquele a que o receptor estĂĄ ligado.
- Consultar o vendedor ou um tĂŠcnico de TV/RĂĄdio experiente para obter ajuda.
NOTA DO FABRICAN
"Modificaçþes não autorizadas por parte do fabricante poderão anular a autoridade do utilizador
em operar o dispositivo."
CM
ATENĂĂO DOS PAIS
MY
CY
CMY
Este brinquedo e todos os acessĂłrios necessitam de ser examinados periodicamente quanto a potenciais
perigos e quaisquer peças em potencial perigo devem ser reparadas ou substituĂdas.
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Para questĂľes, envie um email para o nosso Departamento
de Serviço ao Consumidor, para:
consumerservice@toystate.com
IMPORTADO E DISTRIBUĂDO POR
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
AVISO:
Não adequado para crianças com menos de 36
meses devido a peças pequenas. Perigo de
sufocamento.
FABRICADO EM SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
NO INTERESSE DA MELHOR QUALIDADE E VALOR, ESTAMOS CONSTANTEMENTE A MELHORAR E A ACTUALIZAR OS NOSSOS PRODUTOS.
7J 7 . . ðá ,. ĂJ , ) - J . . 7. ÂÂ
40
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 43 18/5/15 2:48 pm
NL
VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING! GEVAAR OP VERSTIKKING
Kleine onderdelen. Niet voor kinderen onder de 3 jaar.
Gebruik het product en toebehoren alleen wanneer het volledig en in
overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing in elkaar is gezet.
CM
MY
⢠Gebruik dit voertuig niet in water, modder of zand.
⢠Dit product en toebehoren zijn niet bestemd voor kinderen jonger dan 36 maanden, de kleine onderdelen
kunnen namelijk worden ingeslikt.
⢠Bestemd voor kinderen vanaf 8 jaar oud.
⢠Toezicht van een volwassene is ten zeerste aanbevolen.
⢠Rij met uw voertuig in een veilig gebied, uit de buurt van mensen, huisdieren, auto's, etc.
⢠Rij niet op de openbare weg of in het donker.
⢠Raak het voertuig niet aan of neem het niet op wanneer het in beweging is. Wacht totdat het voertuig tot een
volledige stilstand is gekomen.
⢠Houd haar, vingers, het gezicht en losse kleding uit de buurt van de voor- en achterwielen wanneer het
voertuig is ingeschakeld of wanneer de zender in werking is.
⢠Rij het voertuig niet naar muren of andere harde voorwerpen.
⢠Rij voorzichtig!
⢠Laat het product of toebehoren niet vallen of stoot nergens tegen.
⢠Controleer of een andere zender in de buurt niet voor storing zorgt of op dezelfde frequentie signalen stuurt.
Als dit zich voordoet, speel in een andere ruimte of wacht even voordat u nogmaals probeert.
⢠Demonteer of pas het product of toebehoren nooit aan.
⢠Controleer de antennes regelmatig op barsten of breuk. Buig de antenne van de zender niet. Gebruik de zender
niet als de antenne beschadigd is.
⢠De draadentenne van de wagen is kwetsbaar. Trek of ruk nooit aan de antenne. Ze kan loskomen of worden
losgekoppeld. Wikkel de antenne nooit op en maak er geen knopen in.
BATTERIJEN EN LADER
CY
CMY
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE OVER BATTERIJEN
OPGELET: OM BATTERIJLEKKAGE TE VOORKOMEN:
OPMERKING: RECYCLE OF GOOI BATTERIJEN OP EEN JUISTE
MANIER WEG. Neem contact op met uw gemeente of lokaal inzamelpunt voor
meer informatie.
⢠Installeer de batterijen altijd volgens de juiste polariteit en volg de instructies van zowel de speelgoed- als de
batterijfabrikant.
⢠Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type.
⢠Probeer niet om de batterijen kort te sluiten, te laden, uit elkaar te halen of op te warmen.
⢠Gooi geen batterijen in het vuur of maak ze niet nat.
⢠Meng geen oude met nieuwe batterijen.
⢠Meng of gebruik geen verschillende soorten batterijen.
⢠Laad wegwerpbatterijen niet op, ze kunnen barsten.
⢠Haal oplaadbare batterijen uit het product voordat u ze oplaadt.
⢠Gebruik van de lader is toegestaan voor kinderen vanaf 8 jaar en alleen onder toezicht van een volwassene.
⢠Oplaadbare batterijen mogen alleen onder het toezicht van een volwassene worden opgeladen. Volg de
instructies van zowel de batterij- als de laderfabrikant.
⢠Vervang de batterijen onder het toezicht van een volwassene.
⢠Haal de batterijen uit het product voordat u het opbergt. De batterijen kunnen warm zijn.
⢠Schakel het product uit na gebruik.
⢠Haal zwakke of gebruikte batterijen uit het product.
⢠Gooi batterijen op een veilige en juiste manier weg, en volgens de voorschriften die in uw gemeente gelden.
41
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 44 18/5/15 2:48 pm
NL
LADEN EN BEHANDELEN VAN DE BATTERIJEN
OPMERKING: NIKKEL-METAAL HYDRIDE BATTERIJEN MOETEN
WORDEN GERECYCLEERD OF OP CORRECTE WIJZE WORDEN WEGGEGOOID.
Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente of een andere daarvoor
aangewezen instantie.
WAARSCHUWING: DE TRANSFORMATOR/ LADER IS GEEN
SPEELGOED.
CM
MY
CY
CMY
⢠Controleer regelmatig of er geen schade, lekkage of corrosie is aan de lader en het batterijpack (met inbegrip
van de stekkers), de behuizingen en alle andere onderdelen van het product. In geval van beschadiging mag u
ze niet gebruiken.
⢠Sluit de polen van de lader nooit kort.
⢠Laadt de batterijen ALLEEN op met de meegeleverde lader. Gebruik nooit een andere lader!
⢠Gebruik de lader NOOIT voor het opladen van andere batterijen of als stroombron voor andere apparaten.
⢠Laadt de batterijen NOOIT op binnen het bereik van kleine kinderen.
⢠Sluit de polen van de batterij niet kort, de batterij kan hierdoor uitzetten en heet worden hetgeen kan leiden
tot gevaarlijke situaties.
⢠De batterijen niet gebruiken (laden of bewaren) in de buurt van een warmtebron, bij hoge temperaturen of in
vochtige omstandigheden.
⢠Het voertuig werkt niet zonder een oplaadbaar 4,8V NiMH-batterijpack en bijbehorende lader die in de meeste
speelgoed- en hobbywinkels verkrijgbaar zijn voor voertuigen met afstandsbediening. Volg altijd de instructies
die bij uw batterijpack en lader worden geleverd.
⢠Dit speelgoed mag alleen met de aanbevolen transformator/ lader worden gebruikt.
WERKING EN LAADTIJDEN
⢠NiMH-batterijpacks werken niet zoals alkalinebatterijen. Ze verliezen al hun kracht in ÊÊn keer in plaats van
geleidelijk en het voertuig zal stoppen kort nadat u vertraging opmerkt en zonder duidelijke waarschuwing. Dit
is normaal, maar houdt hiermee rekening en zorg dat u het voertuig kunt bereiken voordat de batterij volledig
leeg is.
⢠De rijduur van het batterijpack kan variÍren afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. De eerste laadcycli
geven kortere werkingstijden dan de volgende laadcycli.
INSTRUCTIES VOOR HET LADEN VAN HET BATTERIJPACK
OPMERKING: EEN JUISTE BEHANDELING VAN HET BATTERIJPACK GEEFT DE BESTE
 ) 6 . . . - *  .
.**
. . . 7 . . . ) .  .** Â
Leeglopen - afkoelen - opladen
1. Nadat het batterijpack voor de eerste keer is opgeladen, bevelen we aan om het batterijpack volledig te
ontladen alvorens deze opnieuw te laden. Speel met het voertuig totdat de wielen/rotors/propellers/motoren
niet langer draaien.
2. Laat het batterijpack afkoelen voordat u deze opnieuw oplaadt.
Temperatuur van het batterijpack
1. Het batterijpack kan heet zijn na gebruik! Dit is normaal, maar u dient voorzichtig te zijn. Wacht tot het
batterijpack koud is (20 minuten of meer indien nodig) voordat u deze opnieuw oplaadt. Als u het batterijpack
oplaadt wanneer deze nog heet is, zal het aantal laadcycli (de levensduur) aanzienlijk verminderen.
2. Na het opladen is het batterijpack warm. Dit is normaal.
42
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 45 18/5/15 2:48 pm
NL
RAADPLEEG DE SECTIES I - IX MET DE AFBEELDINGEN OP PAGINA'S 1, 2, 3, EN 4.
I - DE ANTENNE MONTEREN
1. Breng de antennedraad van het product in de buis.
2. Schuif de buis over de antennedraad omlaag en in het gat van het product.
3. Maak een knoop met de resterende antennedraad (trek de draad niet strak aan).
OPGELET! STEEK DE ANTENNE NIET IN STOPCONTACTEN!
II - DE BATTERIJEN IN DE ZENDER INSTALLEREN
1. Draai de schroef los en haal het batterijdeksel af.
2. Schuif het batterijdeksel in de richting zoals afgebeeld in de figuur om te openen. Oefen hierbij een
lichte druk op het midden uit.
3. Installeer 3 x 1,5 V (AAA/LR03) batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) zoals aangegeven op de
bodem van het batterijvak. Plaats het batterijdeksel terug door de verwijderingsprocedure omgekeerd
uit te voeren.
OPMERKING: De zender is niet voorzien van een aan/uit-schakelaar. De zender wordt automatisch
ingeschakeld door het bewegen van de hendels.
III - DE BATTERIJEN IN HET VOERTUIG INSTALLEREN
CM
MY
CY
CMY
1. Laad het 6,0V batterijpack volledig op voordat u het product gaat gebruiken.
2. Schakel het voertuig uit.
3. Draai de sluitingen aan de onderkant van het voertuig om het batterijdeksel los te maken zoals
afgebeeld in de figuur met de pijlen.
4. Verwijder het batterijdeksel.
5. Plaats de 4,8 V accupack in het batterijvak volgens de juiste polariteit (+/-). Plaats het batterijdeksel
terug en maak stevig vast.
OPMERKING: Om de batterijen te verwijderen, voer de installatieprocedure omgekeerd uit.
IV - HET OP AFSTAND BESTUURBAAR VOERTUIG BESTUREN
DE WIELEN UITLIJNEN.
SCHAKEL HET VOERTUIG IN.
VOORUIT
ACHTERUIT
LINKS DRAAIEN - VOORUIT (Tegelijkertijd)
RECHTS DRAAIEN - VOORUIT (Tegelijkertijd)
LINKS DRAAIE - ACHTERUIT (Tegelijkertijd)
RECHTS DRAAIEN - ACHTERUIT (Tegelijkertijd)
OPMERKING: Na het spelen, schakel het voertuig altijd uit. Haal de batterijen uit de controller en het
op afstand bestuurbaar voertuig wanneer niet in gebruik of alvorens op te bergen. Lekkage kan
optreden en schade veroorzaken wanneer de batterijen zich gedurende een lange periode in het product
bevinden.
43
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 46 18/5/15 2:48 pm
NL
V - KEUZESCHAKELAAR HOGE / LAGE SENLHEID
VI - INSTRUCTIES VOOR HET OPLADEN
1.
ĂÂ
3.
@Â
Steek de lader in een wandcontactdoos.
 ÂÂÂÂÂ¥´ ¥ @Q ¢
De rode lamp knippert continu wanneer het batterijpack volledig geladen is.
  Â ¥  Â  @Q  Â¢ Â Â œÂ Â £ÂÂÂÂÂ¥´ÂÂÂÂĽ Œ Â§ÂÂÂÂÂJ ÂÂĄÂ ÂĄÂ
normaal.
TIPS VOOR OPLAADBARE NIMH BATTERIJEN
CM
MY
CY
CMY
⢠Zorg dat u het batterijpack niet over-laadt. Haal de stekker van de lader uit het stopcontact na de aanbevolen
laadtijd (4-5 hrs).
⢠Berg uw batterijpack ongeladen op.
⢠Bij warm weer behoudt uw batterijpack een lading voor een kortere tijd.
⢠De laadtijd is 4-5 hrs. Zorg ervoor dat de laadtijd niet langer of korter is dan deze geadviseerde
laadtijd omdat dit effect kan hebben op de kwaliteit van het batterijpack
⢠Wanneer het batterijpack steeds sneller ontlaadt, wordt het hoogstwaarschijnlijk tijd dat u het batterijpack
vervangt.
⢠Als de rijtijd korter wordt of de wielen niet met volle kracht draaien, is het vermogen van de 1,5V batterij of
het 4,8V batterijpack onvoldoende. Dit is het teken dat de 1,5V batterij vervangen moet worden of het 4,8V
batterijpack opgeladen moet worden.
⢠Laad het batterijpack net vóór gebruik. Als u het batterijpack heeft geladen en er niet meteen mee speelt, loopt
de lading terug en zal het voertuig niet werken.
⢠Wanneer de temperatuur van de batterij te veel stijgt, wordt het circuit automatisch uitgeschakeld om het
circuit van de ontvanger en de batterij in het voertuig te beschermen. Wacht in dat geval totdat de batterij is
afgekoeld voordat u deze laadt of met het voertuig gaat spelen.
⢠Als de oplaadbare batterij herhaaldelijk wordt opgeladen voordat ze voldoende is ontladen, zal de capaciteit
geleidelijk afnemen (geheugeneffect van de batterij). Dit is kenmerkend voor oplaadbare batterijen. Begin de
batterij pas op te laden nadat u het voertuig heeft laten draaien totdat het bijna stil staat.
44
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 47 18/5/15 2:48 pm
NL
VII - PROBLEEMOPLOSSING EN ONDERHOUD VAN OP
AFSTAND BESTUURBARE VOERTUIGEN
A BEPERKT BEREIK VOOR RADIOBESTURING
Hoewel het op afstand bestuurbaar voertuig zich nog op zichtbare afstand bevindt, kan een goede
besturing verstoord zijn. Houd de controller hoog in de lucht en stuur het voertuig terug.
B STORING
Andere radiosignalen kunnen controleverlies over de besturing veroorzaken. Verwijder het voertuig
uit de ruimte die storing veroorzaakt.
OP AFSTAND BESTUURBAAR
VOERTUIG RIJDT NIET
⢠Zijn de batterijen op een juiste manier op de + en - pool in de controller
aangesloten?
⢠Raken de metalen contacten in de controller de batterijen aan of zijn deze vuil
of verroest?
⢠Bevinden er zich batterijen in het voertuig en de controller?
⢠Is de AAN/UIT-schakelaar ingeschakeld?
⢠Zijn de batterijen zwak of leeg?
is radiostoring in de ruimte.
OP AFSTAND BESTUURBAAR â˘â˘ Er
Een ander op afstand bestuurbaar voertuig met dezelfde frequentie bevindt
VOERTUIG RIJDT UIT ZICHZELF
zich in de buurt.
OP AFSTAND BESTUURBAAR
VOERTUIG RIJDT TRAAG
⢠Er is radiostoring in de ruimte.
⢠Een ander op afstand bestuurbaar voertuig met dezelfde frequentie bevindt
zich in de buurt.
⢠Zijn de batterijen zwak of leeg?
CM
MY
VERMOGEN NEEMT AF,
Controleer de batterijen. Indien nodig, laad de batterijpack op en/of vervang
INCONSISTENTE BEWEGINGEN de batterijen in het op afstand bestuurbaar voertuig en de controller door
nieuwe alkalinebatterijen.
OF VOERTUIG RIJDT NIET
CY
CMY
VIII - DRAAG ZORG VOOR UW OP AFSTAND BESTUURBAAR VOERTUIG
Radiogolven besturen het op afstand bestuurbaar voertuig. Draag zorg voor uw voertuig en u zult er
urenlang plezier aan beleven! Vermijd hitte, zand en harde botsingen!
A Berg op in een veilige ruimte.
B Geen direct zonlicht.
C Geen regen of water.
D Geen zand of stof.
E Geen botsingen.
F Het op afstand bestuurbaar voertuig kan op tapijt of gras vast komen te zitten.
G Vermijd dat 2 voertuigen op dezelfde radiobesturingsfrequentie rijden.
IX - REINIGING EN ONDERHOUD
A Borstel eventuele zones waar vuil of stof opgehoopt is.
B Veeg de buitenkant af met een zachte doek of kleefdoek.
C Maak het voertuig niet schoon met chemicaliĂŤn of water.
45
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 48 18/5/15 2:48 pm
NL
FCC-VERKLARING
OPMERKING:
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-Regels. Gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden:
(1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) dit apparaat moet elke interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kunnen
veroorzaken.
Waarschuwing: Veranderingen of wijzigingen aan dit artikel die niet uitdrukkelijk goedgekeurd werden door de partij, die
verantwoordelijk is voor de naleving, zou het gebruikersrecht om de uitrusting te bedienen nietig kunnen verklaren.
OPMERKING: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een digitaal apparaat
van Klasse B, in overeenstemming met Deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn ontworpen om een redelijke
bescherming tegen schadelijke storingen in een residentiĂŤle installatie te bieden. Deze apparatuur genereert, gebruikt en
kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan schadelijke storing aan radiocommunicatie veroorzaken, indien niet
geĂŻnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies. Er is echter geen garantie dat interferentie niet in een
bepaalde installatie zal optreden. Indien deze uitrusting toch schadelijke storing in radio-of televisieontvangst
veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door de uitrusting uit en in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden om de
storing te proberen te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen:
- Herorienteer of verplaats de antenne voor ontvangst.
- Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
- Sluit het apparaat aan op een stopcontact van een circuit verschillend aan deze waar de ontvanger op is aangesloten.
- Raadpleeg de fabrikant of een ervaren radio/TV-technicus voor bijstand.
MEDEDELING VAN DE FABRIKANT
CM
âAanpassingen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd kunnen het recht van de gebruiker om
het apparaat te bedienen teniet doen.â
WAARSCHUWING VOOR DE OUDERS
MY
CY
CMY
Controleer dit speelgoed en alle accessoires regelmatig op mogelijke gevaren, en repareer of vervang
onderdelen die mogelijke gevaren kunnen veroorzaken.
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Voor vragen, stuur een e-mail naar onze klantendienst via:
consumerservice@toystate.com
GEIMPORTEERD EN VERDEELD DOOR
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
WAARSCHUWING:
Niet geschikt voor kinderen onder de 36
maanden omwille van kleine onderdelen.
Verstikkingsgevaar.
GEMAAKT IN SHENZHEN, CHINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
OM TE ZORGEN VOOR EEN BETERE KWALITEIT EN WAARDE, ZIJN WE CONTINU BEZIG MET HET VERBETEREN EN BIJWERKEN VAN ONZE PRODUCTEN.
. ) 7 . . ÂŤ . . - . . Â. 6 . Â ) 7 ) . 7. Â
46
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 49 18/5/15 2:48 pm
PL
PRZESTROGA
OSTRZEĹťENIE! RYZYKO ZADĹAWIENIA
7ÂޠœÿÂÂĄÂ ÂĄÂÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂ¥  ÂϴÂÂÂĄ ÂÂÂ¥´ Ă Â¼ ¤ÂÂĄÂÂ
- ¼ ÂÂÂÂś ÂÂĽÂÂÂÂÂÂĄÂŚ  ¼Âœ¤Â Œ¤ÞÂÂśÂÂĄÂJ ¤  Œ ÂÂĂžÂÂĄ œÞÂÂÂÂ
ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂÂĄÂ¥´ÂÂś ÂĄÂ¼´³
CM
⢠,´Âœ Â¥ Œ ¤Œ Œ ÂŚÂÂϴÂJ  £ÞÂÂÂĄÂ ÂÂÂĄ  ÂÂĄÂÂÂÂÂ
,ÂÂÂÂÂĽÂ ÂÂÂÂś ´Â ÂÂĽÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄÂ Â ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂ¥  ¤ŒÂÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂś ÂϴÂÂÂĄ ÂĂžÂœ ÂÂĄ Ă ÂÂĄÂÂ¥ÿ¤J ÂÂÂÂĄÂÂŚÂ
  ÂÂÞ¼ ÂÂޠœÿÂÂĄÂ
⢠Przeznaczone dla dzieci w wieku co najmniej 8 lat.
ÂÂÂÂÂŚÂœ œÂ ÂÂĄĂż œ Â£¤ ÂÂÂÂÂÞ´Â
,´œ Â¤ ÂÂÂÂŚÂÂϴ ÂŚ ÂŁÂÂśÂÂĄÂœ¤ ÂÂÂÂÂśÂÂÂĄÂ Âś   ÂÂÂϴJ œŒ¥ÂÂÂśÂJ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂŚ ÂĄÂÂÂ
¥ ´ Âϴ  ÂÂ¥  œÂÂÂÂĽÂÂ
¥ ¤¼ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ÂÂÂŁÂŒ œÞ ´ÂÂśÂÂJ ¤ œ´´ ÂÂĄĂż ÂŚ  -ÂÂÂśÂÂĽÂJ  ÂÂÞ¼ÂÂŚÂĄÂÂĄÂ ÂÂĄĂż ÂśÂœ¤ÂÂÂ
ÂÞ¤J ÂÂÂÂÂJ ÂÂŚÂÂÂś ÂĄ   Âœ¥ Â¤ œ¤Â œ   ÂÂÂśÂÂÂ¥ ¥ ¤Â¤ ¼ÞJ ¤ ´œ ´Â ŒÞœ¤
ÂÂÂŁ ¤ ´ÂÂĄÂĽ œ´´ ÂÂĄĂż ÂŚ ÂÂÂÂĽÂ¥ ¤Â
ÂĄÂ ÂÂÂÂŚÂÂϴ ´œ  Â¥¤ ÂÂÂĄ  ¥Â ÂŒ ÂÂÂśÂÂÂ¥¤Â
6 ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂϴ¤ ¼¥ÂÂÂÂŚÂÂł
ÂĄÂ ÂÂÂÂÂśÂœ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ Âœ Â¼ ÂÂÂĄ ´Â ÂÂĽÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂ
ÂÂÂÂŚÂϴJ œ¤ ÂŚ ÂÂÂŁÂÂĄÂ Â¥ œ´´ ÂÂĄĂż ´ÂÂĄÂĽ ´¤ ¤ÂÂÂÞ¤  Â´ ´ œÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄÂ Â ÂÂÂĽÂĄÂ
Œ¤Â¼ ¤ ÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂĄĂż ÂŚ ÂĄÂ Â¥´Â ÂÂÂŁ ÂÂÂÂŁÂÂŚÂ ÂÂÂÂÂŚÂ¥  ´ÂÂĽÂĄÂ ÂÂśÂÂÂĄÂÂ
¥¤ ÂÂĄÂ ÂÂÂŁÂÂŚÂ ÂÂÂśÂÂÂÂÂŒ¤Œ ÂÂÂĄ ¤ÂÂĄÂĽÂÂŚÂ Â¼ ÂÂÂĄ ´Â ÂÂĽÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂ
ÂÂÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂœ Â¤  ¼Â Âÿ¼ÂÂĄĂż ÂÂÂŁ œÞ  ¥ œÂÂ¥ Â¤ ´¥¼ ¥ Â¤ŒÂ
´ÂÂĄÂĽÂJ ´ÂÂÂĄ  ´Â œÞÂÂÂÂÂÂ
⢠.ÂÂÂ¥ Â ´œ ´Â ¼Â ¥ ŒÂ ¥ ÂÂÂŁ ÂÂÂÂÂŚÂ Â´Âœ œ ÂÂÂÂÂĂżJ ÂÂÂÂĄÂŒ  ÂÂĄĂż
 ÂÂÂÂÂśÂÂŚÂ ÂÂÂŁ ÂÂĂžÂœ¤  Â´ÂÂśÂÂÂ
MY
CY
CMY
BATERIE I ĹADOWARKA
WAĹťNE INFORMACJE BEZPIECZEĹSTWA DOTYCZÄCE
KORZYSTANIA Z BATERII. ÂÂ 6 Â* 6 Â
UWAGA: BATERIE NALEĹťY UTYLIZOWAÄ LUB WYRZUCAÄ W
ODPOWIEDNI SPOSĂB. ÂĽÂÂÂÂÂĽÂÂÂŚÂ ÂÂĄĂż Âś ¼¤ £¥Â  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂĽÂĄ
ÂÂÂÂÂÂÂÂĄ ¼¤ÂÂĄ ÂÂÂŁ Âś ¥ ŒÞÂÂÂĄÂŚ ´ÂÂÂÂÂÂÂĽ ÂŚ  œ¤ÂÂĽÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂśych
informacji.
⢠ÂÂÂŚÂÂĄ ÂÂĄĂżJ  £ÂÂÂÂ¥ ŒÞ œÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂÂÂÂŚÂĄÂĂžÂÂŚ ÂŁÂĄÂÂÂÂÂÂŚÂÂÂĄ ÂĄ ÂÂÂÂĂżÂÂÂŚÂ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂĄÂ¼´ÂÂÂĄ
ÂÂŁÂĂžÂÂÂĄ  œÂÂŁÂÂŚÂĽÂĄ ÂÂÂÂś ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄÂ
ÂÂÂÂŒ Œ¤ÞÂÂśÂÂĄÂ ÂŁÂÂÂÂ¥ œ ¤ÂÂÂ
ÂĄÂ ÂÂÂŁÂŒ œŒ¥ÂÂÂJ ĂžÂÂÂÂŚÂJ œ£¥Â ÂÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂśÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄÂ
ÂĄÂ Âœ¤ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ÂŚÂœ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ  ÂÂÂÂĄÂÂ
ÂĄÂ ÂÂĄÂœ ÂÂÂĄ Â¥ ¤Œ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂÂŒ¤Â œ Â¤ÂÂĄÂ
ÂĄÂ ÂÂĄÂœ ÂÂÂĄ Â¥ ¤Œ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ  ¤ÂÂÂ
¥ Œ ÞÂÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄJ ¼ ÂÂĄÂ Â ÂÂÂśÂÂśÂœ  ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ œ ŒœÂÂÿ  ÂÂĄÂÂŁÂÂśÂÂĄÂœ ÂÂŒ Œ¤£ÂÂÂÂÂ
,œ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂ¥ Â¼¤ ¤ Œ¤´ Âś ÂÂÂÂÂÂĽÂÂÂ
⢠- ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄ ÂĽÂœ¤Â Â Œ¤ÞÂÂśÂÂĄÂ ÂϴÂÂÂĄ ÂŚ ÂŚÂĄÂÂĽÂ ÂťP  ¥ Œ¤ÞÂÂśÂ¥  ÂÂÂÂśÂ Â£¤ ÂÂÂÂÂÞ´Â
¼¤ ¤ ĂžÂÂÂŒ Œ¤ÞÂÂśÂ¥  ÂÂÂÂśÂ Â£¤ ÂÂÂÂÂÞ´ ,ÂÂÂĂżÂÂÂŚÂ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂĄÂ¼´ÂÂÂĄ
ÂÂŁÂĂžÂÂÂĄ  ¼ ÂÂÂÂś ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄÂ
¤ÂÂĄÂÂĂż ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ¤ ÂÂÂśÂÂÂÂÂŚÂœ Œ ÂÂŁÂÂÂÂÂÂĄ £¤ ÂÂÂÂÂÞ´Â
,œ ÂÂĂžÂÂÂ¥ Â¼  ÂÂÂśÂÂÂÂŒ¤ŒÂÂ¥ ¤ Œ¤´ œ ÂÂÂÂĽÂ ÂŁÂÂÂÂ¥ 6ÂÂÂÂ¥  £¤ ÂÂÂÂÂÂ
, Â¤Â¥ ¤ Œ¤Þœ¤ ÂÂÂśÂÂśÂÂÂĄÂÂ
ĂžÂÂŁÂ ÂÂÂŁ Œ¤Âœ £ÂÂÂÂ¥ ¤ Œ¤´ Âś ÂÂÂÂÂÂĽÂÂÂ
¤Âœ £ÂÂÂÂÂĄÂ ÂŚ ÂŁÂÂśÂÂĄÂœ¤ ÂÂÂÂÂŁ œ¤ Âś ¼¤ÂÂĄ Œ¤ÂÂÂÂÂÂĄÂ
47
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 50 18/5/15 2:48 pm
PL
ĹADOWANIE ORAZ KONSERWACJA AKUMULATORĂW
UWAGA: HYBRYDOWE AKUMULATORY NIKLOWO-METALOWE
NALEĹťY UTYLIZOWAÄ LUB WYRZUCAÄ W ODPOWIEDNI SPOSĂB.
ÂĽÂÂÂÂÂĽÂÂÂŚÂ ÂÂĄĂż Âś ¼¤ £¥Â ÂÂÂ
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂĽÂĄ ÂÂÂÂÂÂÂÂĄ ¼¤ÂÂĄ ÂÂÂŁ Âś ¥ ŒÞÂÂÂĄÂŚ ´ÂÂÂÂÂÂÂĽ ÂŚ  œ¤ÂÂĽÂÂÂĄÂ
dalszych informacji.
OSTRZEĹťENIE: TRANSFORMATOR/ĹADOWARKA NIE JEST ZABAWKÄ.
CM
MY
CY
CMY
ÂÂÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂœ ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĽĂż ÂĄ ¼¥ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ ÂŚ ¤ ŒÂ¤Âœ¼¥J ÂÂŁÂÂÂÂŚĂż ÂÂÂÂś ÂÂÂśÂÂÂÂޠœÿÂÂĄJ ÂÂÂ
¼ Œ¤ÂÂĄÂÂĽÂŚJ ÂĽÂœ´¥ ÂĄ œ¼Âœ   Âœ¥ Âœ¼ÂÂÂśÂÂÂĄÂJ Â¥ ¤ŒÂÂ
¥ œŒ¥Â ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄÂ
ÂĄÂ ĂžÂÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ œ Â ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄ ¥´ ÂÂĄ ÂÂĂžÂÂśÂÂÂÂ
ÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄ Â¥ Œ ¤Œ Â ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ¥¤ ÂÂĄ ÂÂĂžÂœ¤ ¼¥ Â¼ ¥Q7 ÂÂÂĄ ¤ŒÂ
´Â´ ´ÂÂĽÂ ÂÂÞ œÂÂÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂœÿÂÂÂ
ÂĄÂ ĂžÂÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ Â¥´ÂÂÂJ ¼ œÂ´Â´ ÂÂĄĂż ÂŚ ÂśÂÂ¥ÿ ÂÂޤ ÂϴÂÂÂĄÂ
¥ œŒ¥Â Â¤¼Œ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄJ ÂÂÂÂĄÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂ¥  ŒÂ¤ ÂśÂÂÂś ÂĂżÂÂśÂÂĄÂ ÂĄ ÂÂÂÂÂśÂÂŚÂ ÂÂĄĂżJ ÂÂÂÂŚÂœ ÂÂ
niebezpiecznej sytuacji.
¥ ¤ŒÂJ ÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂÂÂŒ¤Œ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ĂžÂÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ ÂÂÂŁÂÂĄÂ ÂÂÞ ÂÂĄÂÂÞ ÂÂÂŁ ÂŚ ÂŚÂ¼  Œ¤Â¼¥´
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂśÂJ  Â´ ÂŚÂĄÂÂÂÂÂÂÂÂĄ ÂÂÂĄ ÂŚ ÂŚÂ¼ Â¼¤ÂÂÂ
,´œ ÂÂĄÂ ÂŁĂżÂœ¥ ÂÂĄĂż œ £ÂÂś ¼¥ Â¼ ÂJĂ ) ÂÂÂÂś ´´ ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄ ÂÂÂŚÂÂśÂÂÂÂÂĄÂ
ÂÂÂÂÿ´  ´ÂÂśÂÂŚ ÂÂÂÂÂŒ¤ œÂÂÂÂÂĄÂJ ¼ Â £¤ ÂŚ ¼ œ ÂśÂÂŁÂÂŚÂĽÂÂÂĄ ÂÂÂÂś ££¤
¤œ¤Â Â¤ ÂśÂÂŚÂœ ÂÂÂśÂœ ¥Â¼´¥ ÂÂĂžÂœ¤  Â¼¥ Â¼ ÂÂÂÂś ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂĄÂ
-ÂÂŁÂÂŚÂĽĂż ¤ ¤Œ Œ¤ÞÂÂśÂÂĄÂ Âś œ¤ ÂŸÞÂÂÂÂŚÂÂÂĽÂ
CZAS PRACY ORAZ ĹADOWANIA
,¼¥¤ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂŚ ÂĄQ7 Â¥  ´ÂÂĽ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂĽÂÂÂĄÂœ  ÂÂĂž  ÂÂÂÂÂJ  ÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂÂĄÂŒ ,´ÂÂśÂ
ÂśÂœ¤Â ÂÂĄĂż ÂŁÂœ Âœ¤£¼ ¥ ÂŁÂÂś ÂĽÂ¼¤ œÂÂÂĽÂŚ ÂÂÂÂÂśÂÂÂÂŚÂœ¤Â ¼Â¼  ¤ÂJ ´ÂÂĽ ÂśÂÂÂśÂÂĄÂ ÂŚ
ÂśÂÂŒ¤ ÂÂÂÂÂŁ œŒÂÂÂ¥ Â  œ´ÂÂŚÂĄÂÂĽÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂJ  Â¤ ÂÂÂÂĄĂżÂÂJ  Âœ Œ¤ÂÂśÂÂÂÂÂÂĄÂÂ
¼ ¤ ÂÂÂÂÂŚÂÂĄÂ Âœ¤ÂÂÂÂŚÂÂϴ ÂÂÂÂÂÂÂÂ
*œ Â¤ ¼¥ Â¼ œÂ¤  ŒÂÂÂÂÂĽÂŚJ ÂŚ ¼¤ ´Â ¤ÂÂĽÂŒ¤ *œ Â¤  ÂÂĄĂż
ÂśÂÂĄÂÂ¥  Â¤ Â ¤¼Â ¤ŒÂÂÂÂÂÂĄ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ œ¤ œ¤ Â ¼¥ÂÂĽÂ ÂÂĄÂÂÂŚÂœ¤Â ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ ÂÂśÂÂ
¤ ÂŁĂżÂœ¥ ¼Âœ¤ ÂÂĄ ÂŚ  ÂÂĄÂ´Âœ¤ ÂÂśÂÂÂĄÂÂ
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE ĹADOWANIA BATERII
UWAGA: 6 -, Â ,- .- J ,
7
,.. .* J , ,* -. - -7 *7
,.*- . .  , , Â-7 . ,.- Â
- *- ,*Â *- ,* -Â - Â * * Â .ÂÂ
ChĹodzenie i rozĹadowywanie:
Ă , ÂÂĄÂÂÂŚÂœ¤ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂJ £¤ œ¤Â¼ ´ÂÂĽ ´ÂÂÂÂÂś Œ¤Â´ÂÂJ ¤ ÂŚ ÂÂĂžÂÂĄ œÞÂÂÂÂŚÂ ÂÂÂĽÂĄÂÂ
¼ œ ÂÂÂÂŒ¤ ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ Â¤ ´ ÂϴJ  œÂœ¤Â´ ÂÂĄĂż ÂĽÂĂžÂŸŒ¥ÂÂÂĄÂĽÂĄÂźÂÂĄÂĂžÂÂźÂÂĄÂÂÂĄÂĽÂĄ
pojazdu.
Ă ,œ ÂÂÂÂŒ¤ ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ Â¤ ÂÂÂśÂÂÂÂÂŚÂĄ ¼¥ Â¼  Â¤ÂÂÂĄĂżÂÂĄÂÂ
CiepĹo pakietu akumulatora:
Ă , Â¤ÂÂĄÂ Â¼¥ Â¼ ´Â Â¤³   œ´ÂÂŚÂĄÂÂĽÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂJ  Â¤ ÂśÂÂÂÂŒ  ¤
ÂśÂÂÂśÂÂĽÂJ  Â¼¥ Â¼ ¤ÂÂÂĄÂ ĂĂĂ Â¥ ÂÂÂŁ ÂÞ´J ÂŚ œ¥ ÂÂÂÂÂśÂ£¤Ă
J  ÂÂÂÂĂżÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂÂĄÂ
ÂÂĂžÂÂÂŒ ÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ÂÂÂĽÂĄÂÂÂŚ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ ¤ ´ÂÂÂśÂœ  Â œÂÂÂÂśÂÂĄÂ ÂśÂÂ¥´ÂÂś ÂÂĄÂœ£ÿ œ¤J ÂĽÂÂÂ
ÂŁĂżÂœ¥ Â ´ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂ
Ă , ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ Â¼¥ Â¼ £ÿœ¥ ÂÂĄÂÂÞ¤ Â  œ´ÂÂŚÂĄÂÂĽÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
48
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 51 18/5/15 2:48 pm
PL
ZAPOZNAÄ SIÄ Z ROZDZIAĹAMI OD I DO IX ORAZ Z ODPOWIEDNIMI WYKRESAMI NA STRONACH 1, 2, 3, 4.
I - MONTAĹť ANTENY
1. ÂÞ¤ ÂÂÂśÂŒ ¤ ¼  ÂÂÂÂĽÂĄÂ
à ÂÂÂÂĽĂż Âś ÂÂÂśÂŒ Â¤  ÂÂŒ Œ ÂÂÂÂÂÂĽÂÂĄÂÂ
Ă -ÂŒ¥œ Œ¤Â´¤ ÂÂÂśÂŒ ¤ ĂÂÂĄÂ ÂÂÂ¥ ÂÂÂśÂÂŚÂÂÂĂ
Â
OSTRZEĹťENIE! . 7 -*- Â -. Â Â Âł
II - WKĹADANIE BATERII NADAJNIKA
Ă £¤ ϫ ¼¤Œ¼ÿ ¼¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄJ ÂÂÂĽÂĂżÂÂĄ ÂÂÂŁÂĽĂżÂ
Ă - Â¼¤Œ¼ÿ œ¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ ÂĽÂĄÂÂÂÂÂĽÂ ÂÂÂĽÂœ¤ Â Â¤ÂÂÂÂĽÂJ ´ÂÂÂÂÂÂśÂÂÂĄÂ Âœ¤ÂÂĄÂ¼´Â
ÂÂÂÂĄÂĽÂÂÂ¥ ´Â´ ÂÂÂÂÂĽÂ
Ă ÂÞ¤ Ă ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ ĂJ ) ĂÂźĂĂĂ
ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś ÂŁÂĄÂÂÂÂÂÂŚÂÂÂĄ ÝŸQĂ
ÂŚ ÂÂÂÂÂŁ ÂÂśÂœ¤  ÂÂÂĄÂ
¼¤  £ÂÂÂÂ¥ ,ÂÂÂÂŚÂÂĄÂ ÂśÂÞ¤ ¼¤Œ¼ÿ œ¤  £ÂÂÂÂÂĄÂJ ÂÂÂÂÿ´ ÂÂÂŚÂÂÂÂ¥ ´ÂÂĽ
podczas zdejmowania.
UWAGA:  Â´ÂÂĄÂĽÂ Â¥  ÂÂÂśÂĂžÂÂśÂÂĄÂĽÂ ÂŚĂžÂŸŒ¤Þ ,ÂÂÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂÂĽÂÂÂĄ ¤ÂÂśÂÂĄÂ ÂŚĂžÂÂśÂ
nadajnik
CM
III - WKĹADANIE BATERII POJAZDU
MY
CY
CMY
Ă ,œ ¤Â¥ Â¤ ÂÂÞ¼ÂÂŚÂĄÂÂĄÂ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ Â¼¥ Â¼ @JP ) ÂĄQ7Â
à¤ÞÂÂśÂÂ¥ ´ÂÂśÂÂÂ
Ă £ÂÂÂĄ ÂśÂÂÂÂśÂÂÂĽÂĄ œ´´ ÂÂĄĂż  Â ´ÂÂśÂÂJ £¤ ÂÂÂŁÂÂÂĽÂÂŚÂ ÂŚÂĄÂœ¼ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ ÂÂÂÂÂŁ
ÂÂÂĽÂœ¤  ¤Â¼ œ ÂÂÂÂśÂÞ¼ÂÂÂĄÂ
@ -´ ÂŚÂĄÂœ¼ £ÂÂÂÂÂĄÂĄÂ
 -ÂÂÂÂÂĄÂ Âś ¤œÂ´ ÝŸQĂ
ŒÞ¤ ¼¥ Â¼ ÂJĂ )  Âœ¤ ,ÂÂÂÂŚÂÂĄÂ ÂśÂÞ¤
ÂŚÂĄÂœ¼ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂĄ ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂśÂÂŁÂÂÂĽÂÂŚÂÂ
UWAGA: £¤ Œ¤´ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂJ ¤ Œ¤¼Â ÂÂÂÂśÂœ ¼ÂÂÂĽÂĄ ÂÂÂŚÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄ œ¤ ÂŚÂĽĂžÂÂÂÂÂĄÂÂ
IV - OBSĹUGA ZDALNIE STEROWANEGO POJAZDU
PROSTOWANIE KĂĹ.
WĹÄCZYÄ POJAZD (ON).
DO PRZODU
DO TYĹU
SKRÄT W LEWO - DO PRZODU (w tym samym czasie)
SKRÄT W PRAWO - DO PRZODU (w tym samym czasie)
SKRÄT W LEWO Q . (w tym samym czasie)
SKRÄT W PRAWO Q . (w tym samym czasie)
UWAGA: , œÂÂĽÂ ÂÂśÂÂÂĄÂ ÂśÂÂŁÂŒ¤ ÂśÂÂŚÂœ Œ¤Þœ¤ ´œ ¤´ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ Âś Â¥ ¥ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂJ ¤
ÂÂÂÂÂÂĽÂ Â¥ ´Â ¤ŒÂ¤ ÂÂÂĄ ÂŁÂÂÂÂ¥ œ ÂÂÂśÂÂÂÂŒ¥ Œ ÂĽÂœ Â ÂĂžÂœ¤ ÂÂśÂÂJ Œ¤ÂÂĄÂÂĽ
 ÂÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ Âœ¼ÂÂÂśÂÂÂĄÂÂ
49
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 52 18/5/15 2:48 pm
PL
V - PRZEĹÄCZNIK DO WYBIERANIA WYSOKIEJ / NISKIEJ PRÄDKOĹCI
VI - INSTRUKCJE DOTYCZÄCE PONOWNEGO ĹADOWANIA
ĂÂ
ĂÂ
ĂÂ
@Â
,ÂÂĂžÂœ¤ ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽĂż ¼¥ Â¼  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂŒ ÂÂÂĄÂÂśÂÂĽÂ ÂŚ £¤Â¼ ÂÂĄÂœ¼Â¤ÂÂÂ
-Œ¤¼Þ¤ œ ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ÂÂŒ  ÂĂPĂ ÂÂĄÂÂÂÂ
*ÂśÂÂŒ Œ¥ÂÂÂÞ¼ £ÿœ¥ Â¥ ÂÂÂśÂÂś ÂÂÞ¤ ÂÂśÂÂJ ¤ ¼¥ £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ÂŚ ÂÂĂžÂÂĄ ÂÂĄĂż ÂÂÞ´ÂÂ
ÂĂžÂœ¤ ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽĂż  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂŒ ÂÂÂĄÂÂśÂÂĽÂ ÂŚ £¤ÂÂĽÂ ÂÂĄÂœ¼Â¤ Â @Q  ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ ,Â
ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂJ ¼¥ Â¼ £ÿœ¥ ÂÂĄÂÂÞ¤  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
WSKAZĂWKI DOTYCZÄCE PAKIETU AKUMULATORA NI-MH
CM
MY
CY
CMY
⢠,¼¥ Â¼ ¥ Œ ÂÂÂśÂĂžÂÂÂŒ¤ŒÂ ÂĂžÂœ¤ ĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĽĂż  ÂÂÂĄÂÂśÂÂĽÂ Â¥  ÂÂÞ¤Œ¥Â
œ œ ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ĂÂÂĽÂÞ @Q ÂÂÂĂ
Â
⢠,¼¥ Â¼ ¤ ÂÂÂśÂÂÂÂŒ¤Œ Œ ÂÂÂÂÂĄÂ ÂœÞÂÂÂŒ¤ÂÂ
⢠,¼¥ Â¼ £ÿœ¥ Âœ¤Â¤ŒÂĂž ÂÂÂÂĄĂżÂ¥ ¼´ ÂŚ ÂÂśÂÂ¥ ´ ¤Â
⢠*œ ÞÂÂÂÂŚÂÂ¥ Œ¤ÂÂÂÂĄ @Q  .ÂÂÂĄÂÂÂÂŚÂJ £¤ ÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂĽÂœ Âœ ÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂ ÂÂÂĄ ÂÂĄÂ ĂžÂÂÂÂŚÂ ÂÂÂśÂÂś
œ ¼Âœ¤ ÂÂĄ œ¤J ÂÂÂÂĄÂÂŚÂ ÂŚÂޤ¥   ´ÂÂĽÂ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
⢠¤ ¤ŒÂ Â Â¼¥ Â¼ œÂÂÂśÂÂĄÂ ÂÂĄĂż ÂÂÂÂÂś ÂŁÂÂÂϴ´ ÂśÂÂ¥´ÂÂśÂJ ´ÂÂÂÂŚÂÂÂÂÂÂÂŁ Â¥´
ÂÂÂśÂÂŁÂ ÂŁĂżÂœ¥ Â Œ¤ÂÂĄÂÂÂĄÂ
⢠¤ œ ÂÂÂÂŚÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂĽÂÂÂĄ ÂÂĄĂż ÂÂÂŁ ¤ ÂĽÂޠ¥ £ÿ ÂÂĄĂż £ œ ÂÂÞ ÂÂÂJ  £ÂÂÂÂÂĄÂĄ ĂJ ) ÂÂÂŁ
¼¥ Â¼ @JP ) ´Â ÂÂĄÂŒ¤Âœ´¤ Â  œÂÂÂĽ ÂŚÂÂĽÂœ´¤J  Âœ Â´Œ¤Âœ¤ Œ¤ÂÂĄÂÂÂĄ
ÂŁÂÂÂÂÂĄĂż ĂJ ) ÂÂÂŁ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ Â¼¥ Â¼ @JP )Â
⢠ÂÂÂĄÂÂÂśÂÂĄÂ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ Â¼¥ Â¼ œ Âœ¤ÂÂÂÂĄÂÂ¥  ÂÂÂÂŚÂÂÂśÂÂ¥ ´Âœ ÂÂÂĄ ´œ ÂÂĄÂ
ÂŁĂżÂœ¥ Â¤ŒÂ¤ ÂŁÂÂśÂÂÂÂÂÂ¥  ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂJ ÂÂÂÂĄĂżÂÂĄÂ Â¼ ÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂśÂÂÂĄÂ´Âœ ÂÂĄÂ ÂĄ ´œ ÂÂĄÂ
ÂŁĂżÂœ¥ ÂÂĄĂż ÂÂÂÂśÂĂžÂ
⢠ÂÂÂĄ  ¼ ´Â œ£¤ Œ¤ÂÂÂĽÂJ ¼ޠ¤ÂÂśÂÂĄÂ ÂÂĄĂż Œ¤ÞÂÂśÂJ £¤ ÂÂÂÂÂÂĄ ÂÂŁÂŚÂ ÂÂÂÂś
¼ Œ ´ Âϴ  Â¼¥ Œ¤Â¼ ¤ ÂśÂÂÂśÂÂĽÂJ  Â¼ ¤ÂÂÂĄÂJ  ÂÂÂ¥ ÂÂÂÂĂżÂÂÂĄÂ
ÂÂÂÂÂŚÂ¥  ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ ÂÂÂŁ ÂśÂÂÂś ÂŁÂÂŚÂĄ ÂÂĄĂż ´ÂÂśÂÂÂÂ
⢠ÂÂÂĄ ¼ ´Â ÂÂÂś  ÂÂÂś ĂžÂÂÂŒ¤ ÂŁÂÂś ÂÂÂÂśÂÂÂ¥ Âœ œÞÂÂÂÂŚÂÂÂĄÂJ ´Â Â´ÂÂÂÂ
ÂÂÂÂÂÂĄÂÂŚÂ ÂśÂÂÂśÂÂĄÂ ÂÂĄĂż ÂśÂÂÂĄÂ´Âœ ĂÂÂÂÂĽÂ ÂÂÂÂĄĂżÂÂĄ ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂĂ
 Â  Â¼¤¤œ Â ÂÂĽÂÂÂÂÂÂÂÂÂŚÂ
ÂÂÂŒ Œ¤ÞÂÂśÂ¥  ¤ÂJ ´ÂÂĽ ¤ÂÂĽÂŒ¤ ´œ Â¥ ÂÂĄĂż ÂśÂœ¤ÂÂÂ
50
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 53 18/5/15 2:48 pm
PL
VII - ROZWIÄZYWANIE PROBLEMĂW I KONSERWACJA POJAZDU
A *- - -.
 ÂÂΫ ÂÂÂÂÂĂžÂÂÂĄJ ÂÂÞ ¼Â Â¤´Â Â œÂ ÂÂÂÂÂÂÂÂJ ÂÂŒ ´ÂÂÂĄ ´œ ŒÂÂĄ
ÂŁĂżÂœ¥ œÂ´ÂÂÂŚÂĂž ÂÂĄĂż ÂŚ ÂśÂÂ¥ÿ ŒœÂ¼ ,œ¤Âœ¤Â Â¥ Œ¤ÂÂÂĽÂ ÂŚ œ ¥ œ¤ÂÂÂÂŚÂÂϴ ´ÂÂśÂ
z powrotem.
B - *
 ¤ÂÂÂÞ¤ ÂÂÂÂĄÂŒ  ÂÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ ÂÂÂÂÂĂż ÂĽÂÂÂÂÂÂ¥  ´œ œ ÂÂŁÂœ œÂ¼Þ Â
ZDALNIE STEROWANY
POJAZD NIE RUSZA SIÄ
ZDALNIE STEROWANY
SAMOCHĂD PORUSZA SIÄ SAM
 ÂÂŁÂÂśÂœ ÂϴÂĂžÂÂ¥ Œ¤ÂÂÿ´ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂĄÂÂŚÂÂ
7ÂÂÂĄÂŚÂJ  ÂÂĄÂ¼ œ´´ ÂÂĄĂż ¥¤ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŒ¤ ´œ ÂϴÂÞ´¤
 Â´ ´ œÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄÂ
ZDALNIE STEROWANY
SAMOCHĂD PORUSZA POWOLI
 ÂÂŁÂÂśÂœ ÂϴÂĂžÂÂ¥ Œ¤ÂÂÿ´ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂĄÂÂŚÂÂ
7ÂÂÂĄÂŚÂJ  ÂÂĄÂ¼ œ´´ ÂÂĄĂż ¥¤ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŒ¤ ´œ ÂϴÂÞ´¤
 Â´ ´ œÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄÂ
*œ¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ Â ÂĂžÂÂŁÂ ÂÂÂŁ Œ¤ÂÂśÂÂÂÂÂÂĂ
*œ¤ £¥¤ Âť ÂĄ Q ÂŁÂÂÂÂÂĄÂĄ  ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂÂŒ  ÂÂśÂÂÂÂśÂ
ÂŁÂĄÂÂÂÂÂÂŚÂÂÂĄ ÂŚ ÂÂĄÂÂÂÂĄÂĂ
*œ¤ ÂÂÂÂÂÂÂŚÂ ÂÞ¤ÂÂĽÂĄ ÂĽÂÂÂÂÂĽÂÂÂŚÂ ÂŚ ÂÂĄÂÂÂÂĄÂ Â¥ ¤¼Â´J  œÂÂÂÂśÂÂŚÂĄÂÞ ÂÂÂŁ
zabrudzone?
*œ¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ Â ÂśÂÞ Œ ´ Âϴʴ ÂÂĄÂÂÂÂĄÂĂ
*œ¤ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥ ´Â ŒÞÂÂśÂÂÂĂ
*œ¤ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ Â ÂĂžÂÂŁÂ ÂÂÂŁ Œ¤ÂÂśÂÂÂÂÂÂĂ
SPADEK WYDAJNOĹCI,
NIEPRAWIDĹOWE RUCHY
LUB BRAK RUCHU
CM
MY
ÂÂÂÂŚÂϴ ÂŁÂÂÂÂ¥ ÂÂÂĄ ÂśÂÂÂÂÂϴ ÂÂÂĽÂ ÂÂÂÂÂśÂÂŁÂJ ÂÂĂžÂÂÂÂŚÂ Â¼ ¥ŸÂÂÂŁ
Œ¤ÂÂĄÂÂÂĄ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ ÂŚ ´ Âϴʴ ÂÂĄÂÂÂ¥  ÂÂÂŚÂ ÂŁÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂĽÂÂÂĄÂÂśÂÂÂ
CY
CMY
VIII - SZANUJ SWĂJ ZDALNIE STEROWANY POJAZD
-ÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŒ¤  ÂÂÂÂÂŒ¤ ´Â ÂÂÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂĄÂŒ¤ÂÂĄÂ ÂÂÂĄ ¤ÂÂĽÂÂŚÂÂĄÂĽ ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂÂĄÂ ÂÂŁÂ Â
´ÂÂśÂJ ÂśÂÂÂÂŚÂÂĄ   ÂÂÂϴ¤ ÂśÂÂŁÂŒ¤³ ÂÂĄÂĽÂ ÂÂÂÂÂJ ÂÂĄÂÂÂĽÂ ÂĄ Â¥¤ œÂœ ³
,ÂÂśÂÂÂÂŒ¤Œ Œ ÂŁÂÂśÂÂĄÂœ¤ Â¥´ÂÂÂÂ
ÂÂĄÂĽÂ ÂŁÂÂśÂÂÂÂÂÂ¥ ÂÂÂÂÂĄÂÂÂĄ ÂĂžÂœ¤ÂÂÂ
¥ Œ¤ÂÂÂŒ¥  ÂϴÂĂžÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂśÂœ ÂÂÂĄ Œ¤Â
ÂÂĄÂĽÂ Â¥ ¥ ÂĽÂÂÂśÂÂ
ÂÂĄÂĽÂ ÂĽÂÂ¥œ´¥Â
,´œ Â Â¼  ¤ŒÂÂÂĄÂ ÂÂÂŁ ÂÂÂÂŚÂĄÂÂ
ÂÂĄÂĽÂ ÂÂŁÂĂžÂÂÂĄ à ´ÂÂśÂÂŚ  Â´ ´ œÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄ ÂÂÂÂĄÂΫÂ
IX - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
A - Â ÂÂśÂÂśÂœ¼¥ Œ¤Âœ¤ÂÂĄ Â¥´ÂÂÂJ œ¥ ÂÂÂÂÂĂž ÂÂĄĂż £ ¥ ÂĽÂÂÂśÂ
B ¤œ¤ÂÂĄ ¼ ¥ÿ¼¼ ÂÂśÂÂÂÂĽ ÂÂÂŁ ÂÂĄÂœ¼ ¤Â¤ÂÂśÂÂ
C ÂĄÂ Âœ¤ÂÂĄ ´œ œ Â ÂÂÂÂĽÂŚ ÂÂÂÂÂĄÂœ¤ ÂÂÂĄ Œ¤Â
51
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 54 18/5/15 2:48 pm
PL
OĹWIADCZENIE O ZGODNOĹCI Z PRZEPISAMI FEDERALNEJ KOMISJI
ĹÄCZNOĹCI (FCC)
UWAGA:
ÂĄÂÂĄÂ´Âœ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥ ´Â œÂ œ œÿÂÂĄ Ă ,ÂÂśÂÂÂĄÂÂŚ ´ ÂÂ¥´¥ ÂÂśÂÂÂÂĄ Ă**Ă
 £ÂÞ ÂÂÂÂÂÂÂ
ÂÂÂÂÿ´¤ ÂÂŚÂ ÂŚÂÂÂÂÂĽÂÂÂ
ĂĂĂ
ÂÂÂśÂÂśÂÂÂĄÂ Â¥  ÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ Âœ¼ÂÂÂ¥Œ¤Â œÂ¼Þ ¥
ĂĂĂ
ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥  ÂÂÂÂĄ ÂśÂÂÂĽÂÂÂÂÂÂŚÂ ÂŚÂœ¤ÂÂÂĽÂĄÂ Âœ¤Â œÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂJ ÂŚĂžÂϫ œÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂJ ¼  ÂÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ
Â¥ ÂϴÂĂžÂÂÂĄÂÂ
ÂÂÂÂśÂÂÂ¥ -Â¥¤ ÂÂÂŁ ¤¥¼´ ÂÂĄÂ ÂśÂÂÂŚÂĄÂœ ÂÂÂśÂÂś ÂÂÂÂÂĂż ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂϴ œ œÂ  ÂÂÂĄÂÂŚÂÂÂĄ
ÂÂÂŒ ¤ÂÂĽÂÂŚÂ¥¼  ¤ŒÂÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂśÂÂ¥  Âœÿ Â œÂÂÂÂĂž ÂÂÂśÂÂÂÂÂÂŒ¤ ÂĄ œ¤ œ œÂ¤ Âś
ÂÂÂÂÂÂĄÂÂśÂÂÂĄÂÂÂĄ  ÂÂÂśÂœ Â¤ÂÂÂŒ¤Â ¼Â¤ 6J ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś œÿÂÂĄ Ă ÂÂÂśÂÂÂĄÂÂŚ ** ÂÂÂÂÂĄÂÂśÂÂ¥  ÂÂÂÂÂÂÂŚÂÂÂJ £¤
ÂśÂÂÂÂŚÂÂĄ ÂÂÂÂÂŚÂĄÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂÂÂĂż ÂÂÂśÂ Âœ¼ÂÂÂ¥Œ¤ÂÂĄ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂÂÂĄ ÂŚ ¥´ ÂÂÂÂŒ¤Â Âœÿ Â´ÂJ
Œ¤¼Âœ¤Â´ ¥  ÂÂÂĄÂÂÂŚÂ ÂÂÂÂÂÂĄĂż  ÂœÿÂÂÂÂÂÂĄÂŚÂÂÂĄ ÂÂÂÂĄÂΫ ÂĄJ ´ÂÂÂĄ Â¥ ´Â ¥ÂÂÂÂÂÂŒ¤ ÂĄ ¤ŒÂ¤ ÂśÂÂÂÂÂĄÂ Âś
ÂÂĄÂÂĄÂ´Âœ¤ÂÂĄ ÂĄÂ¼´ÂÂÂĄJ  ÂÂÂÂŚÂÂÂÂŚÂ Âœ¼ÂÂÂÂĄÂŚÂ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ ÂŚ ĂžÂÂśÂÂÂÂĄ ÂÂÂÂĄÂΫ ¥ Â ´Â¼ ´
ÂΫ¥J  œÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ Â Â¥ Œ¤ÂÂÂÂĄ ÂŚ ´ ¥´¥ ÂÂÂĄ œÿ Â ÂÂΫ Âœ¼ÂÂÂÂĄÂŚÂ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂ ÂŚ ÂÂÂŁÂĄÂÂÂśÂ
¤ÂÂÂÞ ÂÂÂÂĄÂŒ ÂÂÂŁ ÂÂÂÂŒ¥œ¤´ÂÂÂÂJ  Â ÂÂÂŚÂĄÂÂÂϴ ÂÂÂÂÂśÂÂś Œ¤ÞÂÂśÂÂÂĄÂ ÂĄ ÂŚĂžÂÂśÂÂÂĄÂ ÂœÿÂÂJ œ ÂÂĄĂżJ £¤
¤ÂÂĽÂÂŚÂÂĄÂĽ œŒ¥œÂĂž £ œ ÂśÂÂĽĂžÂÂÂÂĄÂÂÂĄ ÂŚ ´Â ÂÂÂŁ δث Âś ÂÂÂÂĄÂœ¤Â ÂÂÂÂÂÂŁÂŚÂ
-Â¥ ÂÂ¥´¥ ÂÂÂŁ ÂÂĂžÂÂÂ¥ ¤ ÂÂÂŁÂĄÂÂÂϫÂ
-Œ¥ÿ¼ÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÿ ÂÂĄĂżÂœ¤ œÿ ¥ ÂÂÂŁÂĄÂÂÂÂĄÂĽÂĄÂÂÂ
,ÂÂĂžÂÂśÂÂÂĄÂ Âœÿ  ÂÂÂĄÂœ Œ ÂÂŁÂŚÂÂϴʴ¤ ÂÂĄ ÂÂÂJ  ¼Â ÂÂÂĂžÂœ¤ ´Â ÂÂÂŁÂĄÂÂÂÂĄÂĽÂ
-ÂĂžÂÂÂśÂÂÂĄÂ ÂÂĄĂż  ÂÂÂÂśÂÂÂŒ¤ ÂÂÂŁ ÂÂÂŚÂĄÂœ ÂÂÂÂÂÂĄÂĽÂ ÂÂÂÂĄÂÂŚÂÂÂÂźÂÂÂÂŒ¥œ¤´Â Œ  œ¤ÂÂÂ¥ ¤Â
UWAGA PRODUCENTA
CM
7¤Â¥¼´ ÂÂĄÂ ÂśÂÂÂŚÂĄÂœ ÂÂÂśÂÂś   ÂÂÂĄÂÂŚÂÂÂĄ ÂÂÂŒ ¤ÂÂĽÂÂŚÂÂĄÂĽÂ ÂÂ
¤ŒÂÂÂĄÂ ÂÂÂśÂÂśÂÂÂĄÂÂ
MY
UWAGA RODZICE
CY
CMY
ÂĄÂ¥´ÂÂś ÂśÂÂŁÂÂŚÂĽĂż ÂĄ ´Â´ Œ¤ÂÂÂÂÂÂ¥ ¤ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂĄÂ ÂÂÂÂÂŚÂœ Â ¼Â ÂŒ¤ œÂ J Â
´ÂÂÂÂĄÂ ÂÂĄÂÂŁÂÂśÂÂĄÂÂÂśÂ ÂœÿÂÂĄ ¤ ÂÂÂÂÂÂŚÂĄÂ ÂÂÂŁ Œ¤ÂÂĄÂÂÂĄÂÂ
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
 Âœ¤Â¼ ¤ Â¤ Œ¤ÂÞ Œ¥Â ÂQÂÂÂĄÂ ÂÂ
œ £¥Â ÂÂŁÂĂžÂÂÂĄ ÂĽÂ¥  ÂÂÂÂÂÂ
consumerservice@toystate.com
IIMPORTOWANE I SPRZEDAWANE PRZEZ
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
OSTRZEĹťENIE:
Nie odpowiednie dla dzieci poniĹźej 36 miesiÄ
ca
Ĺźycia ze wzglÄdu na maĹe czÄĹci. Ryzyko
zadĹawienia.
WYPRODUKOWANO W SHENZHEN, CHINY
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
6 -, Â ,- - Â J , ,-7 - 7 - ,. Â
.
-.* Â - * 7 *- 7 . . *- 7. Â
52
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 55 18/5/15 2:48 pm
SE
FĂRSIKTIGHETSĂ
TGĂRD
VARNING! KVĂVNINGSRISK
SmĂĽdelar. Ej fĂśr barn under 3 ĂĽr.
Använd endast produkten och dess tillbehÜr när fullt monterad och i enlighet med
denna handbok!
CM
⢠Använd inte detta fordon i vatten, lera eller sand.
⢠Produkten och dess tillbehÜr är inte lämpliga fÜr barn under 36 münader, pü grund av smü delar som kan
sväljas.
⢠Avsedd fÜr barn ülder 8 ür och äldre.
⢠Tillsyn av en vuxen rekommenderas starkt.
⢠KÜr bilen i ett säkert omrüde bort frün människor, husdjur, bilar etc.
⢠KÜr inte pü gator eller när det är mÜrkt.
⢠RÜr inte eller fÜrsÜka plocka upp bilen när den är i rÜrelse. Vänta tills den har stannat helt.
⢠Hüll hür, fingrar, ansikte och lÜst sittande kläder frün fram- och bakhjulen när bilen är püslagen eller när
sändaren arbetar.
⢠KÜr inte fordonet mot väggar eller andra hürda fÜremül.
⢠Vara en ansvarsfull fÜrare!
⢠Tappa inte eller püverka produkten och dess tillbehÜr negativt.
⢠Kontrollera om en nära sändare ger stÜrningar eller signaler med samma frekvens. I südant fall, flytta till en
annan plats eller prova igen efter ett tag.
⢠FÜrsÜk aldrig att ta isär eller modifiera produkten eller dess tillbehÜr.
⢠Kontrollera regelbundet antennerna fÜr sprickor eller brott. BÜj inte antennen. Använd inte sändaren om
antennen är bruten.
⢠Antennen är Ümtülig, dra aldrig eller ryck i den dü den kan lossna frün bilen. Knyt eller rulla inte antennen.
Använd antennsugrÜret.
MY
BATTERIER OCH LADDARE
CY
CMY
VIKTIG BATTERI SĂKERHETSINFORMATION
VARNING: ATT UNDVIKA BATTERILĂCKAGE:
OBS: BATTERIER MĂ
STE Ă
TERVINNAS ELLER KASSERAS KORREKT.
Kontakta din lokala avfallshantering eller annan lämplig lokal myndighet fÜr
information.
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet och fÜlj leksaks och batteritillverkarens anvisningar.
Använd endast batteritypen som rekommenderas.
FÜrsÜk inte kortsluta, ladda, ta isär eller värma upp batterier.
Kasta inte batterierna i eld eller blĂśt ner dom.
Blanda inte eller använda nya och gamla batterier.
Blanda inte eller använda olika typer av batterier tillsammans.
Ej laddningsbara batterier fĂĽr inte laddas pĂĽ grund av explosion.
Ta ur uppladdningsbara batterier frĂĽn produkten innan du laddar.
Laddningsbara batterier fĂĽr endast laddas under tillsyn av vuxen och fĂślj batteri och laddningstillverkarens
instruktioner.
Endast barn i üldern 8 + für använda laddaren och endast om de används under tillsyn av vuxen.
Batteribyte bÜr gÜras i närvaro av en vuxen.
Ta ut batterierna ur produkten fĂśr fĂśrvaring. Batterierna kan vara varma.
Efter användning, se till att stänga av brytaren.
Ta ur svaga eller fĂśrbrukade batterier frĂĽn produkten.
Kassera batterierna pü ett säkert och korrekt sätt, i enlighet med lokala krav.
53
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 56 18/5/15 2:48 pm
SE
BATTERI LADDNING AND UNDERHĂ
LL
NOTERA: NICKEL-METAL HYDRIDE BATTERIER MĂ
STE
Ă
TERVINNAS.
Kontakta din lokala ĂĽtervinnings station fĂśr ytterligare information.
VARNING: LADDAREN ĂR INGEN LEKSAK.
⢠UndersÜka regelbundet laddare och batteri fÜr läckage, korrosion och skador, gäller ocksü ledningar, kontakter
och andra delar. Använd inte laddare och batteri om de är skadade.
⢠Kortslut inte laddaren.
⢠Ladda inte batteriet med nügon annan laddare än den som medfÜljer produkten.
⢠Använd inte laddaren till andra batterier än de som medfÜljer.
⢠Ladda inte batterier I närheten av smü barn.
⢠Kortslut inte batteriet, dü kan batteriet bli varmt och svälla upp.
⢠Använd inte, fÜrvara eller ladda batteriet pü varma platser, nära ett element, eller heta platser eller fuktiga
platser.
⢠Fordonet kommer inte kunna kÜra utan ett 6.0V laddningsbart NiMH batteri pack tillhÜrande laddare. Finns att
kĂśpa pĂĽ www.nikko.se
⢠Leksaken müste användas med rekommenderad laddare och batteri.
KĂRNING OCH LADDNINGSTID
CM
MY
⢠NiMH batteri Pack är inte som Alkaliska batterier. De mister sin laddning snabbt och fordonet kommer stanna
ganska snabbt efter att det gür lüngsammare utan stÜrre varning. Detta är normalt, men ha det i ütanke,
eftersom du behĂśver fĂĽ fordonet tillbaka innan batteriet tar slut.
⢠KÜrtiden varierer under batteriet livscykel. Det fÜrsta laddningarna ger en nügot kortare kÜrtid.
CY
BATTERI LADDNINGS INSTRUKTION
CMY
NOTERA: BATTERI PAKETET SKA LADDAS ENLIGT NEDANSTĂ
ENDE INTRUKTION NEDAN,
LIKADANT VARJE GĂ
NG FĂR ATT FĂ
BĂSTA RESULTAT. DET FĂRSTA 6 LADDNINGARNA
KOMMER KĂRTIDEN BLIR LĂNGRE OCH LĂNGRE, EFTER 6 LADDNINGAR HAR BATTERIET
UPPNĂ
TT FULL KAPACITET.
Dra ner- Kyl ner- Ladda upp
1. Efter den fÜrsta laddningen, fÜr bästa prestanda kÜr alltid batteriet helt tomt innan du laddar det igen. KÜr tills
fordonshjul/rotorer/propellrar/motorer lĂĽngsam stannar.
2. Se till att batteriet är kallt innan du laddar pü nytt.
Varmt Batteri Pack
1. Batteri Packet blir varmt när det används. Det är normalt men var fÜrsiktig. Vänta tills Batteri Packet har kallnat,
ca: 20 minuter eller mer innan du laddar. Att ladda batteriet när det är varmt minskar antalet laddningstillfällen
avsevärt.
2. Efter laddning blir batteriet varmt. Det är normalt.
54
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 57 18/5/15 2:48 pm
SE
KONTROLLERA RUBRIKERNA I - IX MED DIAGRAMMEN PĂ
SIDORNA 1, 2, 3, 4.
I - ANTENNMONTERING
1. Sätt antennkabeln frün produkten i rÜret.
2. Skjut ner rĂśret med antennkabeln ner i hĂĽlet pĂĽ produkten.
3. Knyt eventuellt kvarvarande antennkabel (Dra inte i kabeln fĂśr hĂĽrt).
VARNING! ANTENNEN FĂ
R EJ STICKAS IN I VĂGGUTTAGET!
II - SĂNDARE BATTERIINSTALLATION
1. FĂśr att ta bort batteriluckan, lossa skruven fĂśr att Ăśppna.
2. Ăppna batteriluckan i riktning som visas pĂĽ bilden och tryck lätt pĂĽ dess centrum.
3. Sätt i 1,5 V (AAA / LR03) batterier x3 med polerna (+/-) som visas i botten pü batterifacket. Sätt
tillbaka batterilocket, sätt tillbaka i omvänd ordning.
OBS: Det finns ingen pü/av-knapp pü sändaren. Den slüs pü automatiskt.
III - FORDONETS BATTERIINSTALLATION
CM
MY
CY
CMY
1. Laddda 4,8V NiMH batteriet fÜre användning.
2. Att stänga av fordonet.
3. Vrid hakarna belägna pü undersidan av fordonet fÜr att lüsa upp batteriluckan sü som visas pü bilden
med pilar.
4. Skruva av batteriluckan och Ăśppna den.
5. Ta bort batteriluckan.
6. Sätt i 4,8 V-batteriet i batterifacket med rätt polaritet (+ / _). Placera batteriluckan tillbaka i position
och lĂĽs ordent ligt.
OBS: FÜr att ta bort batterierna, gÜr installations proceduren baklänges.
IV - DRIFT AV RADIOSTYRT FORDON
HJULINSTĂLLNING.
SĂTT PĂ
FORDONET.
FRAMĂ
T
BAKĂ
T
VĂNSTERSVĂNG - FRAMĂ
T (Samtidigt)
HĂGERSVĂNG - FRAMĂ
T (Samtidigt)
VĂNSTERSVĂNG - BAKĂ
T (Samtidigt)
HĂGERSVĂNG - BAKĂ
T (Samtidigt)
OBS: Efter lek, stäng alltid av bilen. Ta ut batterierna ur kontrollern och fordonet när de inte används
eller vid fÜrvaring. Läckage kan uppstü och orsaka skador om de lämnas under en lüng tidsperiod.
55
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 58 18/5/15 2:48 pm
SE
V - HĂG / LĂ
G HASTIGHETS OMKOPPLARE
VI - LADDNINGS INSTRUKTION
1.
2.
3.
4.
Sätt i laddaren i vägguttag.
Normal laddning är 4-5 hrs.
RÜtt ljus blinkar kontinuerligt när batteriet är fulladdat.
Koppla bort laddaren frün vägguttaget efter ca 4-5 hrs laddning. Efter laddning ska batteriet kännas varmt, det
är normalt.
NIMH LADDNINGSBART BATTERI PACK TIPS
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
CM
â˘
MY
â˘
CY
CMY
â˘
Ăverladda inte batteriet. Dra ur laddaren ur vägguttaget efter rekomenderad laddtid. ( ca 4-5 hrs)
FĂśrvara batteriet urladdat.
Batteriet kommer att ha sämre kapacitet i varmt väder.
Laddtiden är 4-5 hrs. Kontrollera att laddtiden inte blir längre eller kortare än rekomenderad laddtid.
Det kan i sü fall püverka batteriets livlängd.
När batteriets kapacitet blir sämre och sämre är det dags att byta ut batteriet. Det kan du kÜpa pü www.
Nikko.se
Om det blir kortare kĂśrtid eller om hjulen inte snurrar kan kapaciteten pĂĽ nĂĽgot av batterierna var dĂĽligt.
Power dioden blir svagare när batteriet blir sämre. Detta är en indikation pü att nügot av batterierna är düligt.
Ladda alltid 4,8V batteriet innan du använder det. Om du inte använder bilen direkt efter laddning kan
batteriet ladda ur och du fĂĽr ladda igen.
När batteri temperaturen blir fÜr hÜg gür en automatsäkring fÜr att skydda mottagren och batteriet i bilen. Om
detta händer vänta tills batteriet kallnar innan du laddar eller kÜr med bilen igen.
Om batteriet ofta blir laddat utan att det har blivit helt urladdat fÜrst, blir det lüngsamt sämre(batteri minne
effekt). Detta är vanligt bland laddningsbara batterier. KÜr bilen till sen nästan stannar innan du laddar
batteriet.
56
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 59 18/5/15 2:48 pm
SE
VII - FELSĂKNING OCH VĂ
RD AV DET RADIOSTYRDA FORDONET
A BEGRĂNSAT RADIORĂCKVIDD
Medan det radiostyrda fordonet kan vara synligt pĂĽ ett avstĂĽnd, kan full operativ kontroll fĂśrloras.
HĂĽll kontrollern hĂśgt i luften och styr fordonet tillbaka.
B STĂRNING
Andra radiosignaler kan orsaka fĂśrlust av kontroll. Ta bort fordonet frĂĽn ett omrĂĽde med stĂśrningar.
DET RADIOSTYRDA
FORDONET RĂR SIG INTE
CM
MY
Ăr + och - kontakterna korrekt matchade i kontrollern?
Ăr metallkontaktflikarna i berĂśring, rostiga eller smutsiga i kontrollern?
Finns det batterier i fordonet och kontrollern?
Ăr strĂśmbrytaren pĂĽslagen fĂśr att kĂśra?
Ăr batterierna svaga eller tagit slut?
DET RADIOSTYRDA FORDONET
RĂR SIG AV SIG SJĂLV
⢠Det finns radiostÜrningar i omrüdet.
⢠Ett annat radiostyrt fordon med samma frekvens finns i närheten.
DET RADIOSTYRDA FORDONET
RĂR SIG LĂ
NGSAMT
⢠Det finns radiostÜrningar i omrüdet.
⢠Ett annat radiostyrt fordon med samma frekvens finns i närheten.
⢠Ăr batterierna svaga eller tagit slut?
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
TAPPAD PRESTANDA,
INKONSEKVENT RĂRELSE
ELLER UNDERLĂ
TENHET ATT
KĂRA
Kontrollera batterierna. Om det behĂśvs, ladda batteriet och/eller byt ut
batterierna i det radiostyrda fordonet och kontrollern med nya alkaliska
batterier.
CY
CMY
VIII - BEHANDLA DITT RADIOSTYRDA FORDON VĂL
RadiovĂĽgor styr det radiostyrda fordonet. VĂĽrda ditt fordon sĂĽ kommer det ge mĂĽnga timmars
underhüllning! Undvik värme, sand och kraftiga kraschar!
A FÜrvara pü säker plats.
B Inget direkt solljus.
C Inget regn eller vatten.
D Ingen sand eller damm.
E Inga kollisioner.
F Det radiostyrda fordonet kan fastna pü mattor eller gräs.
G Undvik att kĂśra 2 bilar med samma radiokontroll frekvens.
IX - RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
A Borsta omrüden där smuts och damm fastnat.
B Torka fordonet med en mjuk trasa.
C RengĂśr inte fordon med kemikalier eller vatten.
57
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 60 18/5/15 2:48 pm
SE
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION GODKĂND
OBS:
Denna enhet uppfyller Del 15 i FCC-reglerna. Användningen är underställd fÜljande tvü villkor:
(1) enheten fĂĽr inte orsaka skadliga stĂśrningar, och
(2) enheten mĂĽste acceptera mottagna stĂśrningar, inklusive stĂśrningar som kan orsaka oĂśnskad funktion.
Varning: Ăndringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar fĂśr
Üverensstämmelsen kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. OBS: Denna utrustning har testats och
funnits uppfylla gränserna fÜr en Klass B digital enhet, enligt Del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade fÜr att
ge rimligt skydd mot skadliga stÜrningar vid installation i hemmet. Denna utrustning genererar, använder och kan utstrüla
radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga stÜrningar pü
radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti fĂśr att stĂśrningar inte kommer att uppstĂĽ i en viss installation. Om
denna utrustning orsakar skadliga stĂśrningar pĂĽ radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgĂśras genom att utrustningen
slüs av och pü, uppmanas användaren att fÜrsÜka korrigera stÜrningen genom en eller flera av fÜljande ütgärder:
¢Q ¥¼  Â ¤ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
¢Q 8¼ §Â Â ÂÂÂÂÂÂÂ¥  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
¢Q  ÂÂÂÂÂÂÂ¥ ¥ Â Â  Â Â ¼Â  Â Â Â  Â ÂÂĄÂÂÂ
¢Q  Â´ Â  Â ÂÂÂÂĄÂÂź )QÂÂÂĽÂ¥¼  ´ÂÂÂ
TILLVERKARENS ANMĂRKNINGAR
"FÜrändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens behÜrighet att använda
enheten."
CM
OBSERVERA FĂRĂLDRAR
MY
CY
Denna leksak och alla tillbehĂśr mĂĽste undersĂśkas regelbundet fĂśr potentiella faror och eventuella
potentiellt farliga delar repareras eller byts ut.
CMY
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
FĂśr frĂĽgor, kontakta vĂĽr Kundservice via:
consumerservice@toystate.com
IMPORTERAD OCH DISTRIBUERAD AV
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
VARNING:
Inte lämplig fÜr barn under 36 münader pü
grund av smü delar. Kvävningsrisk.
TILLVERKAD I SHENZHEN, KINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
MED TANKE PĂ
BĂTTRE KVALITET OCH VĂRDE, FĂRBĂTTRA OCH UPPDATERA VI STĂNDIGT VĂ
RA PRODUKTER.
FĂLJAKTLIGEN KAN BILDER I DETTA INSTRUKTIONSBLAD IBLAND SKILJA SIG FRĂ
N MODELLEN BIFOGAD.
58
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 61 18/5/15 2:48 pm
FI
VAROTOIMI
VAROITUS! TUKEHTUMISEN VAARA
Sisältää pieniä osia. Ei sovellu alle 3-vuotiaille.
Käytä tuotetta ja sen lisävarusteita oikein asennettuina ja käyttÜohjeen mukaisesti!
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
CM
Ălä leiki autolla vedessä, mudassa tai hiekassa.
Tuote ja sen lisävarusteet eivät sovellu alle 3-vuotiaille lapsille pienten osien vuoksi, jotka voivat joutua nieluun.
Tarkoitettu 8 vuotta täyttäneille.
Aikuisen henkilĂśn valvonta suositeltavaa.
Leiki autolla turvallisessa paikassa, jossa ei ole esim. muita henkilÜitä, lemmikkieläimiä tai autoja.
Ălä leiki kaduilla tai pimeässä.
Ălä koske tai yritä nostaa autoa kun se on liikkeessä. Odota, kunnes se on täysin pysähtynyt.
Pidä hiukset, sormet, kasvot ja lÜysät vaatteet etu- ja takarenkaiden ulottumattomissa, kun auto on kytketty
päälle tai kun lähetin on toiminnassa.
Ălä aja autoa seiniä tai muita kovia esineitä päin.
Ole vastuullinen ajuri!
Ălä pudota tai iske tuotetta tai sen lisävarusteita.
Tarkista, että lähellä oleva lähetin ei tuota häiriÜitä tai samalla taajuudella sijaitsevia signaaleja. Tällaisessa
tapauksessa siirry toiseen paikkaan tai yritä hetken kuluttua uudelleen.
Ălä koskaan yritä purkaa tuotetta osiin tai tehdä muutoksia siihen tai lisävarusteisiin.
Tarkista säännĂśllisesti antennit halkeamien ja murtumien varalta. Ălä taivuta lähettimen antennia. Ălä käytä
lähetintä, jos antenni on vaurioitunut.
Ălä koskaan yritä purkaa tai muokata laitetta tai sen lisätarvikkeita.
Tarkasta säännĂśllisesti antenni mahdollisilta vaurioilta. Ălä taivuta lähettimen antennia. Ălä käytä lähetintä, jos
antenni on rikki.
MY
PARISTOT JA LATURI
CY
TĂRKEĂĂ TIETOA PARISTOJEN TURVALLISUUDESTA
CMY
HUOMIO: PARISTOVUODON VĂLTTĂMISEKSI:
HUOMAUTUS: PARISTOT TĂYTYY KIERRĂTTĂĂ TAI HĂVITTĂĂ
OIKEIN. Ota yhteyttä kuntasi jätehuoltoviranomaiseen tai muuhun jäteasioista
vastuulliseen virastoon.
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
Varmista, että paristot on asetettu sisään oikein päin sekä noudata lelun ja paristojen valmistajan ohjeita.
Käytä vain suositeltavia paristotyyppejä.
Ălä yritä oikosulkea, ladata, purkaa tai kuumentaa paristoja.
Ălä hävitä paristoja polttamalla äläkä kastele niitä.
Ălä käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
Ălä käytä erityyppisiä paristoja yhdessä.
Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen räjähdysvaaran vuoksi.
Poista akut tuotteesta ennen niiden uudelleenlataamista.
Vain yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laturia ja vain aikuisen valvonnassa.
Akut saa ladata vain aikuisen henkilĂśn valvonnassa akkujen ja laturin valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Paristojen vaihto tulisi tehdä aikuisen henkilÜn valvonnassa.
Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Paristot voivat kuumeta.
KäytÜn jälkeen kytke tuote pois päältä.
Poista heikot ja käytetyt paristot tuotteesta.
Hävitä paristot turvallisesti ja oikein paikallisten määräysten mukaisesti.
59
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 62 18/5/15 2:48 pm
FI
PARISTOJEN LATAUS JA HUOLTO
HUOM! NIKKELI-METALLIHYDRIDIPARISTOT ON KIERRĂTETTĂVĂ
TAI HĂVITETTĂVĂ OHJEIDEN MUKAISESTI. Ota yhteys alueesi jäteneuvon-
taan, jotta lÜydät lähimmän paristotuotteiden kierrätyspisteen.
VAROITUS: LATURI EI OLE LELU.
⢠Tarkista säännÜllisesti laturi ja akku vuodoilta, ruostumiselta ja vaurioilta mukaan lukien pistokkeet, kotelot ja
muut osat. Jos osat ovat vaurioituneet, älä käytä tuotetta.
⢠Ălä oikosulje laturia.
⢠Lataa paristoja vain mukana tulevalla laturilla.
⢠Ălä lataa laturilla muuta kuin pakkauksen mukana tulevaa NiMH -akkua, äläkä käytä laturia muiden laitteiden
virtalähteenä.
⢠Ălä lataa paristoja pienten lasten ulottuvilla.
⢠Ălä oikosulje akkua, oikosulun seurauksena akku voi laajentua ja kuumentua, jolloin siitä tulee erittäin
vaarallinen.
⢠Ălä käytä, varastoi tai lataa paristoja lämmittimen lähellä tai muussa kuumassa tai kosteassa paikassa.
⢠Ajoneuvo ei toimi ilman 4,8V:n ladattavaa NiMH -akkua ja siihen sopivaa laturia. Radio-ohjattavien latureita on
yleisesti saatavilla monilta lelujen jälleenmyyjiltä. Noudata aina akun tai laturin mukana tulevia ohjeita.
⢠Lelua tulee käyttää ainoastaan sellaisen laturin kanssa, jota on suositeltu.
TOIMINTA- JA LATAUSAJAT
CM
MY
CY
CMY
⢠NiMH -akut eivät toimi kuten paristot. Ne menettävät tehonsa yhtäkkiä, eivät vähitellen, joten ajoneuvo
pysähtyy hyvin pian siitä, kun hidastumisen huomaa. Tämä on normaalia, mutta pidä se mielessä, sillä sinun
pitää saada ajoneuvo takaisin ennen kuin pariston teho lakkaa.
⢠Akun toiminta-aika vaihtelee olosuhteiden mukaan. Toiminta-aika voi vaihdella akun elinkaaren aikana,
ensimmäisillä latauskerroilla ajoaika on lyhyempi kuin myÜhemmillä latauskerroilla.
AKUNLATAUSOHJEET
HUOM! , )99 . 9 9
 7 Q 7, 779 9 RALLA. TOIMINTA-AIKA PITENEE KUUDEN LATAUSKERRAN JĂLKEEN.
Kuluta loppuun - Jäähdytä - Lataa
1. Ladattuasi akun ensimmäisen kerran, anna akun kulua loppuun ennen kuin lataat sen uudelleen. Käytä kunnes
auton renkaat/roottorit/potkurit/moottorit hidastuvat pysähtyäkseen
2. Anna akun jäähtyä ennen uudelleenlatausta.
Akun kuumuus
1. Akku kuumenee käytÜn jälkeen! Tämä on normaalia, mutta ole varovainen. Odota kunnes akku on viileä (20
minuuttia tai tarvittaessa kauemmin) ennen lataamista. Jos lataat akkua kun se on vielä kuuma, latauskertojen
määrä vähenee huomattavasti.
2. Efter laddning blir batteriet varmt. Det är normalt.
60
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 63 18/5/15 2:48 pm
FI
KATSO KAPPALEET I-IX JA KUVAT SIVUILTA 1-4.
I - ANTENNIN ASENTAMINEN
1. Aseta antennijohto tuotteesta putkeen.
2. Laske putki alas antennijohtoa pitkin tuotteessa olevaan reikään.
3. Tee solmu jäljelle jäävään antennijohtoon (älä vedä johtoa tiukalle).
VAROITUS! 99 89 , Âł
II - PARISTON ASETTAMINEN LĂHETTIMEEN
1. Irrota ruuvi, jotta voit avata paristolokeron kannen.
2. Avaa paristolokeron kansi kuvan osoittamaan suuntaan painaen sitä samalla kevyesti keskeltä.
3. Aseta kolme 1,5 V:n (AAA/LR03) paristoa oikein päin (+/-) paristolokeroon kuvan osoittamalla
tavalla. Aseta kansi päälle ja toimi päinvastaisessa järjestyksessä.
HUOMAUTUS: Lähettimessä ei ole on-/off-kytkintä. Se kytkeytyy päälle sauvaa liikuttamalla.
III - PARISTON ASETTAMINEN AUTOON
CM
MY
CY
CMY
1. Lataa 4,8 V:n NiMH-akkupakka täyteen ennen käyttÜä.
2. Auton kytkeminen päältä.
3. Avaa auton pohjassa sijaitsevat salvat, jotta voit avata paristolokeron kannen nuolilla varustetun kuvan
mukaisesti.
4. Poista paristolokeron kansi.
5. Aseta 4,8 V:n akkupakka paristolokeroon oikein päin (+/-). Aseta paristolokeron kansi paikalleen ja sulje se
kunno lla.
HUOMAUTUS: Poista paristot päinvastaisessa järjestyksessä kuin asennusta tehtäessä.
IV - AUTON OHJAAMINEN
RENKAIDEN SUUNTAUS.
KYTKE AUTON VIRTA PĂĂLLE.
ETEENPĂIN
TAAKSEPĂIN
KĂĂNNĂS VASEMMALLE - ETEENPĂIN (samanaikaisesti)
KĂĂNNĂS OIKEALLE - ETEENPĂIN (samanaikaisesti)
KĂĂNNĂS VASEMMALLE - TAAKSEPĂIN (samanaikaisesti)
KĂĂNNĂS OIKEALLE - TAAKSEPĂIN (samanaikaisesti)
HUOMAUTUS: Kytke virta autosta aina käytÜn jälkeen. Poista paristot ohjauslaitteesta ja
kauko-ohjattavasta autosta kun niitä ei käytetä. Paristot voivat muuten vuotaa ja aiheuttaa vahinkoa, jos
ne jätetään sisään pitkäksi aikaa.
61
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 64 18/5/15 2:48 pm
FI
V - SUUREN / ALHAISEN NOPEUDEN VALINTAKYTKIN
VI - LATAUSOHJEET
1.
2.
3.
4.
Liitä akkulaturi pistorasiaan.
Lataus kestää normaalisti 4-5 hrs.
Punainen valo alkaa vilkkua, kun akku on latautunut kokonaan.
Irrota laturi pistorasiasta 4-5 hrs latauksen jälkeen. Akun lämpeneminen latauksen yhteydessä kuuluu
asiaan.
OHJEITA NIMH -UUDELLEENLADATTAVAN AKUN KĂYTTĂĂN
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
CM
MY
CY
CMY
â˘
â˘
Ălä lataa akkua liikaa, vaan irrota laturi pistorasiasta suositellun latausajan (4-5 hrs) jälkeen.
Tyhjennä akku ennen säilytystä.
Akku tyhjenee nopeammin lämpimässä paikassa.
Latausaika on 4-5 hrs. Lyhyempi tai pidempi latausaika vaikuttaa akun laatuun kielteisesti.
Kun akun käyttÜaika on lyhentynyt huomattavasti, akku kannattaa vaihtaa.
Jos ajoaika lyhenee, tai pyÜrät eivät käänny täydellä teholla, on joko 1,5V:n pariston tai 4,8V:n akun
kapasiteetti riittämätÜn. Tämä ilmoittaa, että on aika vaihtaa joko 1,5V:n paristo, tai ladata 4,8V:n akku.
Varmista, että olet ladannut akun uudelleen, ennen kuin käytät sitä. Jos et käytä autoa heti uudelleenlatauk
sen jälkeen, lataus purkautuu ja ajoneuvolla ei voi ajaa.
Kun pariston lämpÜtila nousee liian korkealle virtapiiri sulkeutuu automaattisesti suojatak-seen lähettimen
virtapiiriä sekä ajoneuvon paristoa. Tässä tapauksessa odota, kunnes paristo jäähtyy ennen kuin lataat sen
uudelleen tai ajat autolla.
Jos uudelleenladattavaa paristoa ladataan toistuvasti siten, että se ei ole ensin purkautunut riittävästi,
pariston kapasiteetti heikkenee vähitellen (pariston muistivaikutus).
Tämä on tavanomaista uudelleenladattaville paristoille. Varmista, että aloitat pariston uudelleenlataamisen,
kun olet käyttänyt ajo-neuvoa lähes pariston tehon loppumiseen asti.
62
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 65 18/5/15 2:48 pm
FI
VII - ONGELMAT JA RATKAISUT
A RAJOITTUNUT KAUKO-OHJAUS
Vaikka auto on näkyvissä, sen ohjaaminen ei kuitenkaan onnistu. Pidä ohjauslaitetta ylhäällä
ilmassa ja ohjaa auto takaisin.
B HĂIRIĂT
Muut radiosignaalit voivat häiritä auton ohjausta. Siirrä auto pois häiriÜalueelta.
⢠Onko paristot asetettu ohjauslaitteeseen oikein päin + and â merkkejä
vastaavasti?
⢠Ovatko ohjauslaitteen paristot asetettu kunnolla sisään, ovatko navat
ruosteiset tai likaiset?
⢠Oletko asettanut paristot autoon ja ohjauslaitteeseen?
⢠Onko virta kytketty päälle?
⢠Ovatko paristot liian heikot tai tyhjät?
AUTO EI LIIKU
AUTO LIIKKUU ITSESTĂĂN
⢠KäyttÜalueella on häiriÜitä.
⢠Toinen kauko-ohjattava auto on samalla taajuudella lähistÜllä.
AUTO LIIKKUU LIIAN HITAASTI
⢠KäyttÜalueella on häiriÜitä.
⢠Toinen kauko-ohjattava auto on samalla taajuudella lähistÜllä.
⢠Ovatko paristot liian heikot tai tyhjät?
TOIMINNAN HIDASTUMINEN,
EPĂTASAINEN LIIKE
TAI EI TOIMI OLLENKAAN
CM
MY
Tarkista paristot. Jos tarpeen lataa akkupakka ja/tai vaihda auton ja
ohjauslaitteen akut uusiin alkaliakkuihin.
CY
CMY
VIII - KĂSITTELE AUTOASI HYVIN
Auto toimii radioaaltojen välityksellä. Pidä huolta autostasi niin voit leikkiä sillä tuntikausia! Vältä
kuumuutta, hiekkaa ja kovia tÜrmäyksiä!
Säilytä turvallisessa paikassa.
Vältä suoraa auringonvaloa.
Ălä käytä sateella tai vedessä.
Vältä hiekkaa ja pÜlyä.
Vältä tÜrmäyksiä.
Auto voi juuttua mattoon tai ruohikkoon.
Vältä 2 auton käyttÜä samalla radiotaajuudella.
IX - PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
A Puhdista harjalla likaa ja pÜlyä keräävät kohdat.
B Pyyhi runko pehmeällä rievulla tai liinalla.
C Ălä puhdista autoa kemikaaleilla tai vedellä.
63
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 66 18/5/15 2:48 pm
FI
FCC-VAATIMUSTENMUKAISUUS
HUOMAUTUS:
Laite täyttää FCC-sääntÜjen kohdan 15 vaatimukset. KäyttÜ seuraavien ehtojen mukaisesti:
(1) laite ei saa aiheuttaa häiriÜitä ja
(2) laitteen käytÜssä tulee hyväksyä häiriÜt, myÜs sellaiset häiriÜt, jotka aiheuttavat ei-toivottua toimintaa.
Varoitus: Tuotteeseen tehtävät muutokset, joita vastuullinen taho ei nimenomaan ole hyväksynyt, voivat mitätÜidä
käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. HUOMAUTUS: Laite on testattu ja se täyttää luokan B digitaalilaitteelle asetetut
rajoitukset FCC-sääntÜjen kohdan 15 mukaan. Nämä rajoitukset on tarkoitettu suojaamaan haitallisilta häiriÜiltä
kotikäytÜssä. Laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, jos sitä ei ole asennettu tai sitä ei käytetä
ohjeiden mukaan, ja voi häiritä radioyhteyksiä. Kuitenkaan ei voida taata, että häiriÜitä ei esiinny tässä asennustavassa.
Jos laite aiheuttaa häiriÜitä radiossa tai televisiossa, mikä voidaan todeta kytkemällä laite päälle ja pois päältä, käyttäjää
suositellaan kokeilemaan yhtä tai useaa näistä ohjeista:
- Suuntaa uudelleen tai muuta vastaanottavan antennin asentoa.
- Suurenna laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
Q ÂÂ¥ ÂÂ¥ §¥ÂÂÂÂÂĄÂĄÂÂĄÂĄÂJ ´Â¼  ÂÂÂĄ ÂĽÂ¥ §ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ¥ Â¥¥¤ §¥ÂÂÂÂÂĄÂĄÂÂĄÂ
- Jos tarvitset apua, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai pätevään radio- ja televisioteknikkoon.
VALMISTAJAN HUOMAUTUS
"Muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, voivat mitätÜidä käyttäjän oikeuden käyttää
laitetta."â
CM
HUOMAUTUS VANHEMMILLE
MY
CY
Lelu ja kaikki lisävarusteet täytyy tarkistaa säännÜllisesti, ettei niissä ole vaurioita.
Vaurioituneet osat tulee korjata tai korvata uusilla.
CMY
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Jos sinulla on kysyttävää, lähetä sähkÜpostia
asiakaspalveluumme osoitteeseen:
consumerservice@toystate.com
MAAHANTUOJA JA JAKELIJA
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
VAROITUS:
Ei sovellu alle 3-vuotiaille pienten osien vuoksi.
Tukehtumisvaara.
VALMISTETTU SHENZHENISSĂ, KIINASSA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
KEHITĂMME JA PĂIVITĂMME JATKUVASTI TUOTTEITAMME NIIDEN LAADUN JA ARVON PARANTAMISEKSI.
9 9 9 8 ) ) )9 ) , ) 7 Â
64
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 67 18/5/15 2:48 pm
GR
Î ÎĄÎÎŚÎĽÎÎÎÎÎÎŁ
Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ! ÎÎÎÎÎĽÎÎÎŁ Î ÎÎÎÎÎÎĽ
/ .* ."!!*& (Â 0.(&*)))" 1 ( #( 0 * .*&3 &3 Ă $&4Â
;$ &",1+&$ &" #"-' .( &( $/(&+!(&* &", !'" '&( $%( #)+32
,(!")"1!6" .( 7!;3( !$ &" #(' $1$ %0 "Âł
CM
MY
CY
CMY
⢠/ !"#" $%&$ &" '!( $ $'J )*# + *!!"Â
0,&' &" #"-' .( &( (/$",* &", 0$ $%( .(&*)))( 1 ( #( 0 * ) .%(2 .*&3 &3 ĂÂ !4J .(542
$!#$ 6$ ! ."."# .* ."!!*& ( &( "#"%( !#""7 ( .(&(#"5"7Â
:""%8$&( 1 ( #( 0 * ) .%(2 P $&4 .( *3Â
:"&$%$&( ( ,#*$ $#%9)$: (#' $+) .(Â
01+&$ &" '!* (2 $ (;()62 !6"2J !(. * (#' (54#",2J .(&" .%0 ( 84(J (,&".%&(J .Â)#Â
/ "01$%&$ $ 0'!",2 + '&( $%( ."&*0 Â
/ (11%8$&$ .( ! #"#(5$%&$ ( .4$&$ &" '!( '&( $%( $ .%Â :$ !6$&$ !6 (
&(!(&+$ &$)$%32Â
<(&+&$ &( !()) *J &( 0*&,)(J &" #'3#' (2 .( &( ;(0 * "7( !(. * (#' &",2 !#"& "72
.( &",2 #%3 &""72 '&( &" '!( $%( $ )$ &",1%( + '&( " #"!#'2 $%( $ )$ &",1%(Â
/ "01$%&$ &" '!( #"2 &"%",2 + *))( .)* (& .$%!$(Â
;$ &",1+&$ &" ,#$75,(Âł
/ %$&$ .( ! ,1."7$&$ &" #"-' .( &( $/(&+!(&* &",Â
)61/&$ $* 6(2 #"!#'2 $ ."& + (#'&( 0! ",1$% #($!9")62 + +!( !$ & %0 ( ,'&&(Â $
(,&+ & #$%#&3J !$&(. 5$%&$ $ *)) 56 .( #"#(5+&$ /(* !$&* (#' )%1"Â
/ $# $ +$&$ ( (#",(!")"1+$&$ + ( &"#"#" +$&$ &" #"-' .( &( $/(&+!(&* &",Â
)61$&$ & 2 .$(%$2 &(.& .* 1 ( 31!62 + 5(7$ 2Â / ),1%8$&$ & .$(%( &", #"!#"7Â
/ !"#" $%&$ &" #"!#'J $* .$(%( 6$ #*$ Â
" .$(%( &", "+!(&"2 $%( $75(,&Â / &(9*&$ # 68$&$ & .$(%( (;"7 !#"$% ( (#",0$5$%
(#' &" '!(Â / &,)%1$&$ 06$&$ $ .'!#",2 & .$(%(Â
ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎÎ ÎŚÎΥΤÎΣΤÎÎŁ
ÎŁÎÎÎÎΤÎÎÎÎŁ Î ÎÎÎĄÎÎŚÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎŁÎŚÎÎÎÎÎÎŁ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ
:Â 0 =0 0:_ 0 /:000
ÎŁÎÎÎÎΊΣÎ: ÎÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ Î ÎĄÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎĽÎÎΊÎÎÎΤÎÎ ÎÎÎ ÎÎ
ÎÎ ÎÎĄÎĄÎΠΤÎÎΤÎΠΣΊΣΤÎ. # ." 3+$&$ !$ &" &"# .' 1(;$%"
0 ($% 2 &$$4 (#"9)+&3 + *))" .(&*)))" "1( !' 1 ( #)";"%$2Â
<$9( 35$%&$ '& " !#(&(%$2 6", &"#"5$&5$% !$ & 3&+ #") .'&&( .( (.")",5+&$ & 2 "01%$2
&", .(&(.$,(&+ &", #( 0 "7 .( &2 !#(&(%(2Â
!"#" $%&$ !'" &" &7#" !#(&(%(2 #", , &*&( Â
/ $# $ +$&$ ( 9(,.,.)4$&$J ;"&%$&$J (#",(!")"1+$&$ + 5$!*$&$ & 2 !#(&(%$2Â
/ #$&*&$ & 2 !#(&(%$2 & ;3& * .( #"6/&$ ( ! # *", ,1(%(
/ ((!$ 17$&$ .( ! !"#" $%&$ #() 62 .( 6$2 !#(&(%$2 !(8%Â
/ ((!$ 17$&$ .( ! !"#" $%&$ 0 (;"$& ."72 &7#",2 !#(&(%(2 !(8%Â
! $#((;"& 8'!$$2 !#(&(%$2 0$ #6#$ ( $#((;"&%8"&( $#$ 0+ ,#*$ .%0,"2 6./2Â
0;( 6&$ & 2 $#((;"& 8'!$$2 !#(&(%$2 (#' &" #"-'J # & 2 ;"&%$&$Â
+ &", ;"& &+ $# &6#$&( !'" &( #( 0 * *3 P "4 .( !'" ,$%0 $)%.3Â
$#((;"& 8'!$$2 !#(&(%$2 #6#$ ( ;"&%8"&( ,#' & $#%9)$: $)%.", .( 5( #6#$ (
(.")",5$%&$ & 2 "01%$2 &", .(&(.$,(&+ &2 !#(&(%(2 .( &", ;"& &+Â
(& .(&*&( &2 !#(&(%(2 #6#$ ( 1%$&( ,#' & $#%9)$: $)%.",Â
0;( 6&$ & 2 !#(&(%$2 (#' &" #"-' $* 56)$&$ ( &" (#"5.$7$&$Â !#(&(%$2 !#"$% (
8$&(5"7Â
/$&* (#' .*5$ +J .)$%&$ &" 0 (.'#&Â
0;( 6&$ & 2 (07(!$2 .( & 2 !"#" !6$2 !#(&(%$2 (#' &" #"-'Â
0#"%:&$ & 2 !#(&(%$2 3&* .( !$ (;*)$ (J 7!;3( !$ &",2 &"# ."72 '!",2Â
65
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 68 18/5/15 2:48 pm
GR
ÎŚÎΥΤÎÎŁÎ ÎÎÎ ÎŚÎĄÎÎΤÎÎÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ
ÎÎ ÎÎŁÎÎÎÎÎŁÎ: ÎÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ-ÎÎΤÎÎÎÎÎÎ ÎĽÎÎĄÎÎÎÎ
Î ÎĄÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎĽÎÎÎÎÎÎĽÎ Î ÎÎ ÎÎ ÎÎĄÎÎĽÎÎÎĽÎ ÎÎ ÎΠΤÎÎ
ΣΊΣΤΠΤΥÎÎ Î. # ." 3+&$ !$ &( &"# .' ,$1%( (#" !!*&3 &
.(&*))) &"# .+ (+ 1 ( #)";"%$2Â
Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ: Î ÎÎΤÎÎÎΤÎÎŁ/ÎŚÎΥΤÎΣΤÎÎŁ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎΧÎÎÎÎ.
⢠)61$&$ &(.& .* &" ;"& &+ .( !#(&(%$2 1 ( 0 ("62J .", *J 8! *J #$ )(!9('!$( & 2 #%8$2J
5+.$2 .( ')( &( ,#')" #( ."!!*& (Â $ #$%#&3 8! *2J ! !"#" $%&$Â
⢠/ 9(,.,.)4$&$ &" ;"& &+Â
⢠/ ;"&%8$&$ & 2 !#(&(%$2 !$ *))" ;"& &+ $.&'2 (#' (,&' #", $!#$ 6$&( Â
⢠/ ;"&%8$&$ !#(&(%$2 $.&'2 (#' (,&62 #", $!#$ 6"&( &" ¥7 7")" !#(&( 4 !$ &"
;"& &+J .( ! !"#" $%&$ &" ;"& &+ ( #,1+ $61$ (2 1 ( *))$2 ,.$,62Â
⢠/ ;"&%8$&$ & 2 !#(&(%$2 $ 4" !$ ! .* #( 0 *Â
⢠/ 9(,.,.)4$&$ &",2 #')",2 &2 !#(&(%(2J ()) 42 !#(&(%( !#"$% ( #&$% .( 5$!(5$%
"014&(2 $ $# .%0,$2 ,5+.$2Â
⢠/ !"#" $%&$J (#"5.$7$&$ ;"&%8$&( & 2 !#(&(%$2 ."&* $ .()" ;6J $ :)62 5$!".(%$2
,#' ,162 ,5+.$2Â
⢠" '!( 0$ 5( )$ &",1+$ 3%2 & @JP) $#((;"& 8'!$ ¥7 !#(&(%( .( (*)"1" ;"& &+
#", ,* #";6$&( 1 ( Âź* "+!(&( $ .(&(&+!(&( #( 0 4 .( '!# Â 0.)",5$%&$ #*&( & 2
"01%$2 #", ,"0$7", & 2 !#(&(%$2 .( &" ;"& &+Â
" #( %0 ( !"#" 5$% !'" !$ &" , &4!$" #"!#'Âź;"& &+Â
CM
ΧΥÎÎÎÎ ÎÎÎÎĄÎÎÎÎÎŁ ÎÎÎ ÎŚÎΥΤÎÎŁÎÎŁ
MY
CY
CMY
⢠!#(&(%$2 ¥7 0$ $%( ( ().() .62 !#(&(%$2 *", & 07(! &",2 /(; .*J ' &(0 (.*J
.( &" '!( 5( &(!(&+$ #")7 7&"!( !$&* 1%$ ;($+ $# 9*0, !$ $)* & #"$ 0"#"%Â
0,&' $%( ,5 !6"J *))( )*9$&$ &" ,#': $;'" #6#$ ( $# &6:$&$ !$ &" '!( #"&"7 )+/$
$$1$%( &2 !#(&(%(2Â
⢠'"2 0 *.$ (2 &2 !#(&(%(2 $/(&*&( (#' & 2 ,5+.$2 & 2 "#"%$2 $ %8$&(  '"2
0 *.$ (2 &2 ;'& 2 !#"$% ( 0 (;6$ .(&* &" '" 83+2 &2 !#(&(%(2J !$ &",2 #4&",2
.7.)",2 ( #";6", ! .'&$",2 '",2 0 *.$ (2 (#' $#'!$$2 ;"&%$ 2Â
ÎÎÎÎÎÎÎŁ ÎŚÎΥΤÎÎŁÎÎŁ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ
ÎÎ ÎÎŁÎÎÎÎÎŁÎ: _= = /:000 0 <0;0 0:;/00
_`=0 /_=0 / 0 <0= _Â = :> _
=0 :/= /< 0<0 ;0Â 0<0 ;0 :/<=0
:/= Â _Â
ÎÎąĎκΏĎΚĎΟι - ÎνιθÎĎΟινĎΡ â ÎŚĎĎĎΚĎΡ
1. /$&* & #4& ;'& J (0$ *&$ &$)$%32 & !#(&(%( # & ;"&%$&$ /(*Â ;$ &",1+&$ &" '!(
!6 ( &(!(&+", ( 1,%8", " &""%Âź&";$%2Âź6) .$2Âź. &+$2
2. 0;+$&$ & !#(&(%( ( .,4$ #"&"7 $#((;"&%$&$Â
ÎÎľĎÎźĎĎΡĎÎą ĎÎˇĎ ÎĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ
1. !#(&(%( 1%$&( #")7 5$!+ !$&* & +Âł 0,&' $%( ,5 !6"J *))( #"6$&$Â :$ !6$&$ (
.,4$ !#(&(%( ĂĂĂ )$#&* #((#*3 $* $ (&$%Ă
#"&"7 ;"&%$&$Â ;'& &2 !#(&(%(2
.(542 $%( 8$&62 5( !$ 4$ 0(!(& .* &" ( 5!' # 5(+2 $#((;'& 2Â
2. /$&* & ;'& !#(&(%( 5( $%( 8$&+Â 0,&' $%( .(" .'Â
66
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 69 18/5/15 2:48 pm
GR
ÎÎÎÎÎΤΠΤÎÎŁ ÎÎ ÎÎÎÎŚÎÎÎÎÎÎŁ I - IX ÎÎΠΤΠÎÎÎÎÎĄÎÎÎÎΤΠΣΤÎÎŁ
ÎŁÎÎÎÎÎÎŁ 1, 2, 3, 4.
I - ÎŁÎĽÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎŁÎ ÎÎÎĄÎÎÎÎŁ
1. "#"5$&+&$ &" .()40 " &2 .$(%(2 (#' &" #"-' !6( &" 3)+(
ĂÂ 7$&$ &" .()40 " &2 .$(%(2 .*&3 $&'2 &", 3)+( .( !6( & &7#( &" #"-'
ĂÂ 6&$ !$ .'!#" &" .()40 " &2 .$(%(2 #", #$ $7$ Ă/ &" &(9*&$ #")7 ; &*Ă
Â
Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ! 0:00 <00 :` :0
;<< /0Â
II - ΤÎÎ ÎÎÎΤÎÎŁÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ Î ÎÎÎ ÎÎĽ
ĂÂ ( ( (;( 6$&$ &" .*),!!( &2 !#(&(%(2J ()(4&$ & 9%0( &", .()7!!(&"2Â
ĂÂ 7$&$ 1 ( ( ("%/$ &" .(#*. &2 !#(&(%(2 #"2 & .(&$75, #", ;(%$&( & $ .'(J
$4 # 68$&$ $)(;* &" .6&"Â
Ă "#"5$&+&$ Ă !#(&(%$2 ĂJ ) ĂÂźĂĂĂ
!$ & #") .'&&( ÝŸQĂ
'#32 ;(%$&( &" .*&3
!6"2 &2 5+.2 &2 !#(&(%(2Â "#"5$&+&$ /(* &" .(#*. &2 !#(&(%(2J (.")",54&(2 &
0 (0 .(%( (;(%$2 !$ (&%&"; $ *Â
ÎŁÎÎÎÎΊΣÎ:: $ ,#*$ 0 (.'#&2 $1ÂÂź0#$$1 &" #"!#' !$&(.% &",
$ &%", &" 9*8$ $ )$ &",1%( (,&'!(&(Â
III - ΤÎÎ ÎÎÎΤÎÎŁÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎÎŁ ÎΧÎÎÎΤÎÎŁ
CM
MY
CY
CMY
ĂÂ _"&%&$ #)+32 & !#(&(%( @JP ) ÂĄ7 # &" !"#" +$&$Â
ĂÂ 9+&$ &" '!(Â
ĂÂ ,%&$ &",2 7&$2 #", 9%."&( .*&3 (#' &" '!( 1 ( ( /$.)$ 04$&$ &" .*),!!( &2
!#(&(%(2J '#32 ;(%$&( &" +!( !$ &( 96)Â
@Â 0;( 6&$ &" .*),!!( &2 !#(&(%(2Â
 "#"5$&+&$ & !#(&(%( @JP ) & 5+. &2 !#(&(%(2 !$ & 3&+ #") .'&&( ÝŸQĂ
Â
"#"5$&+&$ &" .*),!!( &2 !#(&(%(2 #%3 & 56 &", .( (;()%&$ &" 3&*Â
ÎŁÎÎÎÎΊΣÎ: ( ( (;( 6$&$ & 2 !#(&(%$2J (.")",5+&$ & 0 (0 .(%( $1.(&*&(2 !$ &
(&%&"; $ *Â
IV - ÎÎÎΤÎÎĽÎĄÎÎΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎÎĽ ÎΧÎÎÎΤÎÎŁ
ÎÎĽÎÎĽÎÎĄÎÎÎÎΣΠΤΥÎΧΊÎ.
ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎΣΠΤΥÎÎŚÎÎÎÎŁÎÎÎŁ ÎΧÎÎÎΤÎÎŁ.
Î ÎĄÎÎŁ ΤΠÎÎÎ ÎĄÎÎŁ
Î ÎĄÎÎŁ ΤΠΠÎΣΊ
ÎÎĄÎΣΤÎΥΠΣΤΥÎÎŚÎ - /:0 Ă(,&'"(Ă
ÎÎÎÎΠΣΤΥÎÎŚÎ Q /:0 Ă(,&'"(Ă
ÎÎĄÎΣΤÎΥΠΣΤΥÎÎŚÎ Q :> Ă(,&'"(Ă
ÎÎÎÎΠΣΤΥÎÎŚÎ Q :> Ă(,&'"(Ă
ÎŁÎÎÎÎΊΣÎ: ?&( &$)$ 4$&$ &" #( %0 J ;"&%&$ ( 9+$&$ #*&( &" '!( 0;( 6&$
& 2 !#(&(%$2 (#' &" $ &+ " .( (#' &" &)$$ 8'!$" '!(J '&( 0$ &" !"#" $%&$J +
'&( &" (#"5.$7$&$Â /#"$% ( $!;( &$% 0 ("+ ,14 !#(&(%(2 .( ( #".)5$% 8! *
$* 0$ (& !$&3# &$% 61.( (Â
67
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 70 18/5/15 2:48 pm
GR
V - ÎÎÎÎÎΠΤÎÎŁ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎŁ ΧÎÎÎÎÎÎŁ/μΨÎÎÎÎŁ ΤÎΧμΤÎΤÎÎŁ
VI - ÎÎÎÎÎÎÎŁ ÎÎ ÎÎÎÎŚÎΥΤÎÎŁÎÎŁ
ĂÂ
ĂÂ
ĂÂ
@Â
Â
ÂÂ
*1$&$ &" ;"& &+ &2 !#(&(%( $ .(" .+ " . (.+ #%8(Â
,06&$ & !#(&(%( &" ;"& &+ '#32 ;(%$&( & $)%0( ĂÂ
.(" .+ 0 *.$ ( ;'& 2 $%( @Q ÂÂÂÂ
" .'.. " )(!#*. 5( ((9"9+$ ,$42 '&( !#(&(%( 6$ ;"& &$% #)+2Â
0#",06$&$ &" ;"& &+ (#' & .(" .+ " . (.+ #%8( !$&* (#' @Q ÂÂÂ ;'& 2Â
/$&* & ;'& J !#(&(%( 5( ( 5(5$% 8$&+J (,&' $%( .(" .'Â
ÎŁÎĽÎÎÎÎĽÎÎÎŁ ÎÎΠΤÎÎ NIMH ÎÎ ÎÎÎÎŚÎΥΤÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎΤÎÎĄÎÎ
CM
MY
CY
CMY
⢠/ ,#$;"&%8$&$ & !#(&(%(J (#",06$&$ &" ;"& &+ (#' & " . (.+ #%8( &" &6)"2 &",
, &*!$", '", ;'& 2Â Ă:$%#", 4-5 hrs).
⢠0#"5.$7$&$ & !#(&(%( (0$ (!6Â
⢠!#(&(%( 5( .(&+$ 1 ( ) 1'&$" " .' 0 *&!( $ 8$&' .( 'Â
⢠'"2 ;'& 2 $%( 4-5 hrs /(;()%8$&$ #32 " '"2 ;'& 2 0$ $%( !$1()7&$"2
! .'&$"2 (#' & , &*!$ 0 *.$ ( ;'& 2J $;'" 5( $# 0*$ & #" '&&( &2 !#(&(%(2Â
⢠?&( " '"2 0 *.$ (2 &2 !#(&(%(2 ! .(%$ &(0 (.*J # 5(' ( $%( .( '2 ( (#".(&(&+$&$
& !#(&(%(Â
⢠* " '"2 "0+12 !$ 4$&( J " '0$2 0$ 1,%8", !$ #)+2 07(! !(%$ #32
3& .'&&( &2 ĂJ ) &2 @JP) !#(&(%(2 $%( ($#(.+2Â %( !*0 #32 #6#$ (
(& .(&(&+$&$ & !#(&(%( &3 ĂJ ) ( ;"&%$&$ & !#(&(%( &3 @JP)Â
⢠/(;()%$&$ ( $#((;'& &2 !#(&(%(2 #"&"7 "015$% * 0$ #(%/$&$ !$ &" '!( (!632
!$&* & $#((;'& J 07(! &", *$&( .( &" '!( 0$ !#"$% ( "015$%Â
⢠?&( 5$!".(%( &2 !#(&(%(2 ($9$% ,#$9") .* &" .7.)3!( 9+$ (,&'!(&( 1 ( ( #"&(&$,&$%
06.&2 .( & !#(&(%( &" '!(Â $ (,&+ & #$%#&3 #$ !6$&$ ( .,4$ !#(&(%( #"&"7
&" /((;"&%$&$ #(%/$&$ !$ &" '!(Â
⢠* $#((;"& 8'!$ !#(&(%( ;"& &$% $#($)$1!6( 3%2 ( (#";"&%8$ Ă(0$ *$ Ă
(.$&*J
3& .'&&( &2 5( !$ 35$% Ă .(&*&( &2 !+!2 &2 !#(&(%(2Ă
 0,&' $%( 6( ((.& & .'
&3 $#((;"& 8'!$3 !#(&( 4Â 0;"7 )$ &",1 * &", "+!(&"2 6$ $0' &(!(&+$ J
$/(;()%$&$ &" /$.%!( &2 $#((;'& 2Â
68
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 71 18/5/15 2:48 pm
GR
VII - ÎÎΤÎÎÎΤΊΠÎÎŁÎ Î ÎĄÎÎÎÎÎÎΤΊΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎÎĽ ÎΧÎÎÎΤÎÎŁ
A :/= 0/
0.'! .( ( &" &)$$ 8'!$" '!( $%( "(&* (#' (#'&(J !#"$% ( *$&$ &" 6)$1"
&2 )$ &",1%(2 &", <(&+&$ &" $ &+ " :)* &" (6( .( .(&$,57$&$ &" '!( #%3Â
B :0/<;
@))( (0 "+!(&( !#"$% ( #".()6", (#4)$ ( $)61", /$&(;6$&$ &" '!( !(. * (#'
& 2 #$ "62 #($!9")+2Â
ΤΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ
ÎΧÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎΤÎÎ
<" &*8", 3&* " #") .'&&$2 Âť .( &" $ &+ "A
0.",!#*$ .()* " !$&()) .62 $#(;62 &", $ &%", /+#32 6",
.' + 93! *A
B", &"#"5$&5$% !#(&(%$2 &" '!( .( &" $ &+ "A
B$&$ $$1"#" +$ &" 0 (.'#& &";"0"%(2A
%( *0$ $2 + *&$2 " !#(&(%$2A
ΤΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ ÎΧÎÎÎ
ÎÎÎÎÎΤÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎΠΤÎÎĽ
#*$ (0 ";3 .+ #($!9")+ &" 4"Â
B( *))" &)$$ 8'!$" '!( !$ & %0 ( ,'&&( $%( $ ."& +
(#'&(Â
ΤΠΤÎÎÎΧÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎ
ÎΧÎÎÎ ÎÎÎÎÎΤÎÎ ÎÎĄÎÎ
#*$ (0 ";3 .+ #($!9")+ &" 4"Â
B( *))" &)$$ 8'!$" '!( !$ & %0 ( ,'&&( $%( $ ."& +
(#'&(Â
%( *0$ $2 + *&$2 " !#(&(%$2A
CM
MY
ΠΤΊΣΠÎÎ ÎÎÎÎŁÎÎŁ,
ÎÎÎÎÎÎÎΣΤΠÎÎÎÎÎŁÎ Î
ÎÎ ÎΤμΧÎÎ ÎÎÎΤÎÎĽÎĄÎÎÎÎŁ
)61/&$ & 2 !#(&(%$2Â * $%( (#((%&&"J $#((;"&%&$ +
(& .(&(&+&$ & 2 !#(&(%$2 &" '!( .( &" $ &+ " !$ 6$2
().() .62 !#(&(%$2Â
CY
CMY
VIII - Î ÎÎĄÎÎ ÎÎÎÎÎÎΤΠΤΠÎΧÎÎÎ ÎŁÎÎŁ ÎÎÎÎ
" &)$$ 8'!$" '!( $)61$&( !63 (0 ".,!*&3Â :$ #" 5$%&$ &" '!* (2 .( 5(
$/(;()%$&$ #"))62 4$2 0 (.60(2Âł 0#";71$&$ & 86&J & *!!" .( & 2 0,(&62
,1."7$ 2Âł
A 0#"5.$7&$ &" $ 6( (;()62 !6"2Â
B ? .*&3 (#' ) (.' ;32Â
C /(. * (#' & 9"+ .( &" $'Â
D /(. * (#' *!!" .( .'$2Â
E 0#";71$&$ & 2 ,1."7$ 2Â
F " &)$$ 8'!$" '!( !#"$% ( ."))+$ $ () * + &" 1(%0 Â
G 0#";71$&$ ( )$ &",1$%&$ Ă "+!(&( & %0 ( (0 ";3 .+ ,'&&( $)61",Â
IX - ÎÎÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ ÎÎÎ ÎŁÎĽÎΤÎÎĄÎÎŁÎ
A <",&%&$ &( #$ "62 #", 6$ ,1.$&35$% 93! * .( .'Â
B .",#%&$ &" 4!( !$ 6( !()(.' #(% + #(&(9"7 Â
C / .(5(%8$&$ &" '!( !$ ! .62 ",%$2 + $'Â
69
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 72 18/5/15 2:48 pm
GR
ÎŁÎĽÎÎÎΥΌΊΣΠME THN ÎÎÎÎŁÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎΤΥÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎΊÎÎΊÎ
/>Â
0,&+ ,.$,+ ,!!";4$&( !$ &" /6"2 Ă &3 <(" !4 &2 **Â )$ &",1%( &2 ,#'.$ &( & 2
(.')",5$2 07" #"C#"56$ 2Â
ĂĂĂ
(,&+ ,.$,+ 0$ !#"$% ( #".()6$ $# 9)(9+ #($!9")+J .(
ĂĂĂ
(,&+ ,.$,+ #6#$ ( (#"06$&( "#" (0+#"&$ #($!9")+ );5$%J ,!#$ )(!9("!62 #($!9")+2 #",
!#"$% ( #".()6$ ($# 57!& )$ &",1%(Â
:"$ 0"#"%Â 0))(162 + &"#"#" +$ 2 (,&+2 &2 !"*0(2J #", 0$ 6", $1. 5$% &* (#' &" ,#$75," 1 (
56!(&( ,!!';32J 5( !#""7( ( (.,4", & $/", "0'& &", +& ( $ %8$&( &" $/"#) !'Â
/>Â 0,&'2 " $/"#) !'2 6$ 0". !(&$% .( 6$ 9$5$% #32 ,!!";4$&( !$ &( ' ( ! (2 :; (.+2
,.$,+2 <)*2 6J 7!;3( !$ &" !+!( Ă &3 <(" !4 &2 **Â 0,&"% " #$ " !"% 6", $0 (&$% 1 (
( #(6", $7)"1 #"&(%( (#' $# 9)(9$%2 #($!9")62 $ ! ( " . (.+ $1.(&*&(Â $/"#) !'2 (,&'2
#(*1$ J !"#" $% .( !#"$% ( $.#6!:$ $61$ ( (0 ","&+&3 .( J ( 0$ $1.(&(&(5$% .(
!"#" 5$% 7!;3( !$ & 2 "01%$2J !#"$% ( #".()6$ $# 9)(9$%2 #($!9")62 & 2 (0 "$# ." 3%$2Â
>&'"J 0$ ,#*$ .(!%( $117 '& 0$ 5( #(", (&"7 #($!9")62 $ ! ( ,1.$. !6 $1.(&*&(Â *
,.$,+ #".()6$ $# 9)(9$%2 #($!9")62 & (0 ";3 .+ + &)$"#& .+ )+:J "#"%( !#"$% ( 0 (# &35$%
!$ & $$1"#"% .( (#$$1"#"% &", $/"#) !"7J " +&2 $5(7$&( ( 0". !*$ ( 0 "54$ &
#($!9")+ !$ 6( + #$ '&$( (#' &( (.')",5( !6&(Â
Q 0))*/&$ &" #"((&") !' + & 56 &2 .$(%(2 )+:2Â
Q 0,/+&$ & (#'&( !$&(/7 &", $/"#) !"7 .( &", 06.&Â
Q ,06&$ &" $/"#) !' $ ! ( #%8( + 6( .7.)3!( 0 (;"$& .' (#' (,&' &" "#"%" $%( ,0$0$!6"2 "
06.&2Â
Q ,!9",)$,&$%&$ &" (& #'3#" + 6( 6!#$ " &$ .' (0 ";4", Âź &)$'(2 1 ( 9"+5$ (Â
ÎŁÎÎÎÎΊÎΠΤÎÎĽ ÎÎΤÎÎŁÎÎÎĽÎΣΤÎ
CM
MY
&"#"#" +$ 2 #", 0$ 6", $1. 5$% (#' &" .(&(.$,(&+ !#"$% ( (.,4", &
$/", "0'& &", +& ( $ %8$&( & ,.$,+Â
CY
ÎÎÎÎÎÎŁ Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ
CMY
0,&' &" #( %0 .( ')( &( $/(&+!(&( #6#$ ( $/$&*8"&( #$ "0 .* 1 ( # 5("72 . 07",2J
.( &( 0,& .* $# .%0,( &!+!(&( 5( #6#$ ( $# .$,(&"7 + ( (& .(&(&(5"7Â
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
( $3&+$ 2J &$%)&$ ÂQÂÂÂĄÂ &" !+!(
/,#6&2 :$)(&4 & 0 $75,Â
consumerservice@toystate.com
TOY STATE EUROPE B.V.
Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ:
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
Îξν ξίνιΚ κιĎΏΝΝΡΝο γΚι ĎιΚδΚΏ κΏĎĎ ĎĎν 36
ΟΡνĎν, κιθĎĎ ÎľÎźĎÎľĎΚÎĎξΚ ΟΚκĎÎżĎκοĎΚκΏ
κοΟΟΏĎΚι. ÎίνδĎ
Î˝ÎżĎ ĎνΚγΟοĎ.
ÎÎΤÎÎŁÎÎÎĽÎÎÎΤÎΠΣΤÎÎ ÎŁÎÎÎÎΠΣΤÎÎ ÎÎÎÎ
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
0 :;00 <;> :0 <0 D;DJ <;>=/ => <0 =/>=/ 0 :E=0 /0Â
<00 =:0J <= 0 _;;0 >= /: = 0_= 0: /=; : ><;0Â
70
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 73 18/5/15 2:48 pm
DK
FORSIGTIG
ADVARSEL! KVĂLNINGSFARE
Smü dele. Ikke beregnet til børn under 3 ür.
Produktet og tilbehøret mü kun anvendes nür det er komplet samlet og i
overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
CM
⢠Anvend ikke dette køretøj i vand, mudder eller sand.
⢠Dette produkt og tilbehøret er ikke beregnet til børn under 36 müneder, da det indeholder smü dele, der kan
sluges.
⢠Beregnet til børn fra 8 ür og opefter.
⢠Opsyn af voksne anbefales kraftigt.
⢠Køretøjet skal køres pü et sikkert omrüde uden personer, kÌledyr, biler, etc.
⢠Kør ikke pü gaden eller i mørke.
⢠Nür køretøjet er i bevÌgelse mü du ikke røre ved det eller tage det op. Vent til køretøjet er helt stoppet.
⢠Hold hür, hÌnder, ansigt og løst tøj vÌk fra for- og baghjul nür der er tÌndt for køretøjet eller nür
fjernstyringen er tĂŚndt.
⢠Kør ikke køretøjet mod vÌgge eller andre hürde genstande.
⢠Udvis ansvarlighed ved kørsel!
⢠Tab eller slü ikke pü produktet og dets tilbehør.
⢠KontrollÊr om en fjernbetjening i nÌrheden laver interferens eller sender pü samme frekvens. Hvis det er
tilfÌldet, flyt til et andet sted eller forsøg igen senere.
⢠Forsøg aldrig at adskille eller Ìndre pü produktet eller tilbehøret.
⢠Efterse jÌvnligt antennen for revner og knÌk. Bøj ikke fjernstyringens antenne. Anvend ikke fjernstyringen
hvis antennen er knĂŚkket.
⢠Tjek regelmÌssigt antennen for revner og skader. Senderens antenne mü ikke bøjes, og senderen mü ikke
bruges, hvis antennen er knĂŚkket.
MY
BATTERIER OG OPLADER
CY
VIGTIG INFORMATION OM BATTERISIKKERHED
CMY
FORSIGTIG: UNDGĂ
AT BATTERIERNE LĂKKER:
BEMĂRK: BATTERIER SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES
FORSVARLIGT. Kontakt dit lokale renovationsselskab eller genbrugsplads for
information.
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
KontrollÊr at batterierne isÌttes med korrekt polaritet og følg legetøjs- og batterifabrikanternes vejledninger.
Anvend kun de(n) anbefalede batteritype(r).
Batterierne mĂĽ ikke kortsluttes, oplades, adskilles eller opvarmes.
Batterier mü ikke brÌndes eller gøres vüde.
Bland ikke nye og gamle batterier med hinanden.
Bland ikke batterier af forskellig type med hinanden.
Ikke-genopladelige batterier mĂĽ ikke oplades pga. eksplosionsfare.
Fjern genopladelige batterier fra produktet før opladning.
Kun børn i alderen 8+ mü anvende opladeren og i sü fald altid under opsyn af en voksen.
Genopladelige batterier mĂĽ kun oplades under opsyn af voksne, og vejledningerne fra batteri- og opladerfabri
kanterne skal følges.
Batteriudskiftning bør foregü under opsyn af en voksen.
Fjern batterierne fra produktet før opbevaring. Batterierne kan blive varme.
Sørg for at slukke pü afbryderen efter brug.
Fjern svage eller opbrugte batterier fra produktet.
Batterierne skal bortskaffes sikkert og forsvarligt efter gĂŚldende bestemmelser.
71
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 74 18/5/15 2:48 pm
DK
OPLADNING OG PLEJE AF BATTERIER
BEMĂRK: NIKKELMETALHYDRID-BATTERIER SKAL BORTSKAFFES I
HENHOLD TIL REGLERNE FOR BATTERIAFFALD. Kontakt din lokale
genbrugsplads eller de ansvarlige myndigheder for yderligere oplysninger.
ADVARSEL: OPLADEREN ER IKKE LEGETĂJ.
⢠Det er vigtigt at sørge for regelmÌssigt at undersøge opladeren og batteriet for lÌkage, rust og skader. Det
gĂŚlder ogsĂĽ stik, chassiser og andre dele. Hvis noget er beskadiget, skal man undgĂĽ brug.
⢠Opladeren mü ikke kortsluttes.
⢠Batterierne mü ikke oplades med andre opladere end den medfølgende.
⢠Undgü at oplade andre batterier med opladeren end den medfølgende NiMH-batterienhed, og brug ikke
qopladeren som strømkilde for andet udstyr.
⢠Oplad aldrig batterierne et sted, som er tilgÌngeligt for smü børn.
⢠Batterienheden mü ikke kortsluttes, da batteriet i sü fald kan svulme op og blive varmt, hvilket kan have farlige
følgevirkninger.
⢠Undgü at anvende, opbevare eller oplade batterier i nÌrheden af varmekilder eller under høje temperaturer
eller i fugtige omgivelser.
⢠Bilen virker ikke uden en genopladelig 4,8V NiMH-batterienhed og passende oplader, der kan füs i de fleste
legetøjs- og hobbyforretninger. Følg altid de anvisninger, der følger med batterienheden og opladeren.
⢠Legetøjet mü kun anvendes med den anbefalede oplader.
DRIFTS- OG OPLADNINGSVARIGHED
CM
MY
CY
CMY
⢠NiMH-batterienheder opfører sig ikke som alkaliske batterier. De mister deres effekt pludseligt, ikke
efterhünden, og bilen standser uden større varsel meget hurtigt, efter at man har bemÌrket en reduceret fart.
Dette er normalt, men husk det, fordi du skal fü køretøjet tilbage, inden batteriet bliver afladet.
⢠Batterienhedens driftsvarighed afhÌnger af de forhold, du bruger den under. Driftsvarigheden kan variere i
batterienhedens levetid, idet de første opladnings-cykler eventuelt giver en kortere driftsvarighed end senere
opladninger.
VEJLEDNING TIL OPLADNING AF BATTERIET
BEMĂRK: BATTERISĂTTET SKAL OPLADES I HENHOLD TIL NEDENSTĂ
ENDE
VEJLEDNING OG PĂ
SAMME MĂ
DE HVER GANG FOR AT OPNĂ
DET BEDSTE RESULTAT.
16 . 1 Â ,. ) . ) . 6 ) F
LĂNGERE, OG EFTER 6 OPLADNINGER HAR BATTERIET NĂ
ET SIN FULDE KAPACITET.
Kør det fladt- Køl det ned-Lad det op
1. For bedste funktionalitet skal batteriet tømmes helt efter første opladning før genopladning. Anvend indtil
køretøjets hjul/rotorer/propellere/motorer kører langsomt til stop.
2. Lad batteriet køle ned, inden du oplader det igen.
NĂĽr batterienheden bliver varm
1. Batterienheden bliver varm efter brug! Dette er normalt, men vĂŚr forsigtig. Vent, indtil batterienheden er
afkølet (20 minutter eller evt. mere), før du oplader den igen. Opladning af en varm batterienhed vil nedsÌtte
antallet af gange, det kan oplades igen, betydeligt.
2. Efter opladning er batterienheden varm. Dette er normalt.
72
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 75 18/5/15 2:48 pm
DK
SAMMENHOLD PUNKTERNE I - IX MED DIAGRAMMERNE PĂ
SIDERNE 1, 2, 3, 4.
I - MONTERING AF ANTENNE
1. Stik produktets antennetrüd ind i røret.
2. Lad røret glide ned over antennetrüden ind i hullet pü produktet.
3. Bind en knude af den overskydende antennetrĂĽd (trĂŚk ikke for hĂĽrdt i trĂĽden)
ADVARSEL! ANTENNEN MĂ
IKKE SĂTTES I STIKKONTAKTER!
II - BATTERIMONTERING I FJERNBETJENING
1.
2.
3.
4.
Sluk for køretøjet.
Skruen løsnes for at übne batteridÌkslet.
Fjern batteridĂŚkslet.
IsĂŚt 3 x 1,5 V (AA/LR6) batterier i batteriholderen med korrekt polaritet (+/-). SĂŚt batteridĂŚkslet
tilbage igen og lĂĽs det fast.
BEMĂRK: Der er ingen tĂŚnd-/sluk-kontakt pĂĽ fjernbetjeningen. NĂĽr styrepindene bevĂŚges tĂŚndes
den automatisk.
III - BATTERIMONTERING I KĂRETĂJET
CM
MY
CY
CMY
1. Laddda 4,8V NiMH batteriet fÜre användning.
2. Sluk for køretøjet.
3. Drej lüsebeslagene pü køretøjets underside for at frigøre batterilüget som vist med pilene pü
figuren.
4. Fjern batterilĂĽget.
5. LĂŚg 4,8V batteripakken i batterirummet med korrekt polaritet (+/-). SĂŚt batteripakkens lĂĽg pĂĽ
plads igen og lĂĽs det fast.
BEMĂRK: Batterierne fjernes ved omvendt rĂŚkkefølge.
IV - BETJENING AF RC-KĂRETĂJET
HJULSTYRING.
TĂND FOR KĂRETĂJET.
FREMAD
BAGLĂNS
DREJ VENSTRE - FREMAD (samtidig)
DREJ HĂJRE - FREMAD (samtidig)
DREJ VENSTRE - BAGLĂNS (samtidig)
DREJ HĂJRE - BAGLĂNS (samtidig)
BEMĂRK: Sluk altid for køretøjet efter brug. Fjern batterier fra fjernbetjening og RC køretøj nĂĽr det
ikke bruges eller ved opbevaring. Der kan opstĂĽ skadelig lĂŚkage, hvis den efterlades i lang tid.
73
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 76 18/5/15 2:48 pm
DK
V - HĂJ/LAV HASTIGHED OMSKIFTER
VI - VEJLEDNING OM OPLADNING
1. SĂŚt batteriopladeren i en almindelig stikkontakt.
2. Den røde lampe pü opladeren blinker 4 gange for at vise, at opladeren er i brug. En opladning tager normalt
@Q ¢
3. Det røde lys begynder at blinke konstant, nür batteriet er helt opladet.
@ Â Â   ÂÂÂĄÂĽÂĽÂ¼ Â @Q  ÂÂÂÂÂÂÂĄÂ¢  ÂÂÂÂÂÂ¥ ÂG £ÂÂÂÂÂ¥ §ÂÂÂÂÂ
Dette er normalt.
GODE RĂ
D OM DEN GENOPLADELIGE NIMH-BATTERIENHED
CM
MY
CY
CMY
⢠Undgü at overoplade batteriet. Fjern opladeren fra stikkontakten, nür den anbefalede opladningstid er güet (ca.
4-5 hrs).
⢠Ved opbevaring bør batteriet vÌre uopladet.
⢠6ÂÂÂÂÂ¥ Â ÂÂÂÂ¥ ¥ §Â §Â´Â¢
⢠Det tager 4-5 hrs at oplade batteriet. Sørg for hverken at over- eller underskride den anbefalede
ÂÂÂÂÂÂÂĄÂÂÂÂÂĄÂJ  Â §¥ ¼Â §¥ÂÂĽÂ ÂŁÂÂÂÂÂ¥ ¼§ÂÂÂĄÂ¢
⢠Nür batteriets driftstid efterhünden bliver kortere og kortere, er det sandsynligvis et tegn pü, at det er tid til at
udskifte batteriet.
⢠Hvis driftsvarigheden bliver kortere, eller hjulene ikke drejer med fuld kraft, kan det skyldes, at et af
batteriernes kapacitet ikke er tilstrĂŚkkeligt. Det er et tegn pĂĽ, at 1,5V batteriet skal udskiftes, eller at 4,8V
batterienheden skal oplades.
⢠Husk at oplade batterienheden inden brug. Hvis du ikke leger med bilen straks efter opladningen, svÌkkes
batterikapaciteten gradvist, og bilen kan ikke køre.
⢠Hvis batteritemperaturen bliver for høj, udløses en sikring automatisk for at beskytte modtagerenheden og
batteriet i bilen. Vent i sü fald, indtil batteriet er kølet af, med at oplade eller lege med bilen.
⢠Hvis det genopladelige batteri oplades gentagne gange uden først at blive afladet tilstrÌkkeligt, vil kapaciteten
gradvist blive dĂĽrligere (batterihukommelseseffekt). Det er almindeligt for genopladelige batterier. Vent derfor
med at oplade, indtil bilen nÌsten ikke kan køre mere.
74
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 77 18/5/15 2:48 pm
DK
VII - FEJFINDING OG VEDLIGEHOLDELSE AF RC KĂRETĂJER
A 6 F
. F ) ..
Selv om et RC køretøj er synligt pü lang afstand, kan styringen svigte. Hold fjernstyringen højt op i
luften og styr køretøjet tilbage.
B INTERFERENS
Fremmede radiosignaler kan bevirke tab af styring. Flyt køretøjet vÌk fra omrüder med interferens.
RC KĂRETĂJET FLYTTER SIG
IKKE
⢠Er + og - terminalerne korrekt tilsluttet i fjernstyringen?
⢠Er der kontakt til metalterminalerne i fjernstyringen, er de rustne eller
snavsede?
⢠Er der batterier i køretøjet og fjernstyringen?
⢠Er afbryderen tÌndt?
⢠Er batterierne svage eller opbrugt?
RC KĂRETĂJET KĂRER AF SIG
SELV
⢠Der er radio-interferens i omrüdet.
⢠Der er et andet RC køretøj med samme frekvens i nÌrheden.
RC KĂRETĂJET KĂRER
LANGSOMT
⢠Der er radio-interferens i omrüdet.
⢠Der er et andet RC køretøj med samme frekvens i nÌrheden.
⢠Er batterierne svage eller opbrugt?
FUNKTIONSSVIGT, USTABILE
BEVĂGELSER
ELLER KĂRER IKKE
CM
MY
KontrollÊr batterierne. Om nødvendigt oplades eller udskiftes batterierne i RC
køretøjet og fjernstyringen med nye alkaline batterier.
CY
CMY
VIII - PAS PĂ
DIT RC KĂRETĂJ
Dit RC køretøj styres af radiobølger. Hvis du passer godt pü dit køretøj giver det mange timers sjov
leg! UndgĂĽ varme, sand og hĂĽrde kollisioner!
Opbevar et sikkert sted.
UndgĂĽ direkte sollys.
Ingen regn eller vand.
Undgü sand og støv.
UndgĂĽ kollisioner.
RC køretøjer kan køre fast pü tÌpper eller grÌs.
Undgü at køre med 2 køretøjer med samme radiostyringsfrekvenser.
IX - RENGĂRING OG VEDLIGEHOLDELSE
A Børst omrüder hvor snavs og støv kan samle sig.
B Tør chassiset med en blød klud eller en absorberende pudseklud.
C Køretøjet mü ikke rengøres med kemikalier eller vand.
75
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 78 18/5/15 2:48 pm
DK
OVERHOLDELSE AF FCC BESTEMMELSERNE
BEMĂRK:
Denne enhed overholder reglerne i artikel 15 i FCC-bestemmelserne. Driften er underlagt følgende to betingelser:
(1) denne enhed mĂĽ ikke forĂĽrsage skadelig interferens, og
(2) denne enhed skal acceptere enhver modtagen interferens, herunder interferens, som kan forürsage uønsket drift.
Advarsel: Ăndringer eller modifikationer af denne enhed, der ikke er udtrykkeligt godkendt af den ansvarlige for
udstyret, kan medføre at brugerens tilladelse til at bruge produktet inddrages. BEMĂRK: Dette udstyr er afprøvet i
overensstemmelse med begrĂŚnsningerne for en digital Klasse B-enhed, i henhold til artikel 15 i FCC-bestemmelserne.
FormĂĽlet med disse begrĂŚnsninger er at give en fornuftig beskyttelse mod skadelig interferens i en beboelsesinstallation. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstrĂĽle radiofrekvensenergi og kan, sĂĽfremt det ikke installeres og
anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, forĂĽrsage skadelig interferens for radiokommunikation. Der er dog
ingen garanti for, at interferens ikke vil finde sted i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forĂĽrsager skadelig
interferens pĂĽ radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan fastslĂĽs ved at tĂŚnde og slukke for udstyret, opfordres
brugeren til at forsøge at fjerne interferensen ved hjÌlp af en eller flere af følgende metoder:
- Drej eller flyt modtageantennen.
Q 1 Â  ¤  ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
- Slut udstyret til et stik pü et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
- Bed forhandleren eller en erfaren radio- eller fjernsynstekniker om hjĂŚlp.
FABRIKANTENS BEMĂRKNINGER
"Modifikationer der ikke er godkendt af fabrikanten, kan medføre at brugerens tilladelse til at
bruge produktet inddrages."
CM
OPLYSNING TIL FORĂLDRE
MY
CY
Dette legetøj og alt tilbehør skal jÌvnligt efterses for potentielle skader og alle potentielt beskadigede
dele skal repareres eller udskiftes.
CMY
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
Ved spørgsmül kontaktes vores kundeservice pr.
e-mail til:
consumerservice@toystate.com
IMPORTERET OG DISTRIBUERET AF
TOY STATE EUROPE B.V.
ADVARSEL:
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
Mü ikke anvendes af børn under 36 mdr. pga.
smĂĽ dele. KvĂŚlningsfare.
PRODUCERET I SHENZHEN, KINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
VI ARBEJDER KONSTANT MED AT OPGRADERE ELLER FORBEDRE VORES PRODUKTER FOR BEDRE KVALITET OG BRUGSVĂRDI.
SOM KONSEKVENS HERAF KAN MODELLEN AFVIGE FRA BILLEDERNE I BRUGSVEJLEDNINGEN.
76
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 79 18/5/15 2:48 pm
NO
FORSIKTIG
ADVARSEL! KVELNINGSFARE
SmĂĽ deler. Ikke egnet for barn under 3 ĂĽr.
Produktet og dets tilbehør skal kun brukes etter de er ferdigmontert i samsvar med
denne bruksanvisningen!
CM
⢠Ikke bruk denne bilen i vann, søle eller sand.
⢠Dette produktet og tilbehøret er ikke egnet for barn under 36 müneder, pü grunn av de smü delene som lett
kan svelges.
⢠Beregnet for barn over 8 ür.
⢠Bruk under oppsyn av voksne anbefales sterkt.
⢠Bruk kjøretøyet pü et trygt sted, pü avstand fra mennesker, dyr, biler, osv.⢠Ikke kjør pü veier eller etter
skumring.
⢠Ikke berør eller prøv ü plukke opp bilen mens den er i bevegelse. Vent til den har stoppet helt opp.
⢠Hold hür, fingre, ansikt og løstsittende plagg borte fra for- og bakhjul mens kjøretøyet er püslütt eller nür
senderen er i drift.
⢠Ikke kjør bilen inn i vegger eller andre harde gjenstander.
⢠VÌr en ansvarlig sjüfør!
⢠Ikke mist produktet eller dets tilbehør i bakken, og unngü slag.
⢠Sjekk om en nÌr sender produserer forstyrrelser eller signaler med samme frekvens. I et slikt tilfelle kan du
prøve fra et annet sted eller prøve pü nytt litt senere.
⢠Forsøk aldri ü demontere eller modifisere produktet eller tilbehøret.
⢠Undersøk antennene jevnlig for sprekker. Ikke bøy antennen. Ikke bruk senderen hvis antennen er ødelagt.
ÂÂÂÂÂGÂĽ ÂÂÂÂÂÂÂÂÂ¥   Â¼ Â £Â 61  6  §¥Â
antennen er ødelagt.
MY
BATTERIER OG LADER
CY
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON OM
CMY
BATTERIETFORSIKTIG: FOR Ă
UNNGĂ
BATTERILEKKASJE:
MERK: BATTERIENE MĂ
RESIRKULERES ELLER AVHENDES PĂ
RIKTIG
VIS. Kontakt ditt lokale avfallshandteringskontor eller et annet lokalt byrĂĽ for mer
informasjon.
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
Kontroller at batteriene er riktig satt inn og følg produsentens anvisninger for leketøyet og batteriene.
Bruk kun batteritypen(e) som anbefales.
Ikke forsøk ü kortslutte, lade, demontere eller varme opp batterier.
Ikke kast batteriene inn i ild eller gjøre dem vüte.
Ikke bruk forskjellige, eller nye og gamle, batterier sammen.
Ikke bruk forskjellige batterier sammen.
Batterier som ikke er oppladbare skal ikke lades opp da det kan lede til erupsjon.
Fjern oppladbare batterier fra produktet før du starter oppladningen.
Kun barn over 8 ĂĽr skal bruke laderen og under oppsyn av voksne.
Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne og ved ü følge produsentens anvisninger for
batterier og lading.
Batterier bør skiftes ut i nÌrvÌr av en voksen.
Fjern batterier fra produktet før langvarig oppbevaring. Batteriene kan bli varme.
Husk ĂĽ slĂĽ av bryteren etter bruk.
Fjern svake eller brukte batterier fra produktet.
Avhend batteriene pĂĽ en sikker og riktig mĂĽte, i henhold til lokale krav.
77
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 80 18/5/15 2:48 pm
NO
BATTERIOPPLADING OG TILSYN
BEMERK: NIKKEL-METALL HYDRID BATTERIER MĂ
GJENVINNES
ELLER KASTES PĂ
RIKTIG MĂ
TE. Kontakt din lokale gjenvinningsstasjon for
mer informasjon.
ADVARSEL: LADEREN ER IKKE ET LEKETĂY.
⢠Undersøk regelmessig lader og batteri for lekkasje, slitasje og andre skader. Dette gjelder ogsü ledninger og
kontakter. Bruk ikke laderen eller batteriet hvis du finner skader.
⢠Ikke kortslutt laderen.
⢠Ikke lad batteriet med andre ladere enn den medfølgende laderen.
⢠Lad ikke andre batterier enn det medfølgende NiMH batteriet med laderen. Bruk heller ikke laderen sammen
med annet utstyr.
⢠Sørg for ü lade batteriene utenfor smü barns rekkevidde.
⢠Ikke kortslutt ladekontaktene, hvis dette gjøres kan batteriet smelte og bli varmt, noe som kan føre til en farlig
situasjon.
⢠Ikke bruk, oppbevar eller lad batterier i nÌrheten av en varmekilde eller andre varme og fuktige steder.
⢠Bilen vil ikke kjøre uten ett 4,8V oppladbart NiMH batteri og den tilhørende laderen, som ogsü kan kjøpes pü
mange hobby og leketøybutikker. Følg alltid instruksjonene som følger med ditt batteri og din lader.
⢠Produktet mü kun brukes sammen med anbefalt lader.
KJĂRETID OG LADETID
CM
MY
CY
CMY
⢠NiMH batterier er ikke som alkaliske batterier. De mister plutselig kraften sin, ikke gradvis. Bilen vil stoppe
raskt etter at den begynner ü kjøre saktere. Dette er vanlig, men husk det fordi du mü fü kjøretøyet tilbake før
batteriet er tomt.
⢠Kjøretiden varierer ut i fra hvilke forhold du kjører i. Kjøretiden kan variere ettersom hvor gammelt batteriet er.
Etter de første oppladingene kan kjøretiden bli kortere i forhold til senere oppladninger
OPPLADINGSINSTRUKSJONER FOR BATTERI
BEMERK: TILPASS BATTERIET FOR BEST RESULTATET VED Ă
LADE OPP BATTERIET I
HENHOLD TIL DISSE INSTRUKSJONENE VED HVER OPPLADING. FORVENT EN KORTERE
1 .
1 ,,. Â 1 . ) 1
. Â
OPPLADINGENE.
Tøm-Kjøl ned-Lad opp
1. Etter den første ladning, for best mulig ytelse alltid kjøre batteriet helt tomt før du lader. Kjør til kjøretøy hjul /
rotorer / propeller / motorer treg til ĂĽ stoppe.
2. La batteriet fü avkjøle seg før det lades opp pü nytt.
Varme fra batteriet
1. Batteriet blir varmt etter bruk! Dette er normalt, men vÌr forsiktig. Vent til batteriet er avkjølt (20 minutter eller
mer hvis det trengs) før opplading. Opplading av batterier nür de fremdeles er varme vil redusere antall ganger
batteriet kan lades opp.
2. Batteriet vil bli varmt etter opplading. Dette er normal.
78
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 81 18/5/15 2:48 pm
NO
SJEKK TITLENE IâIX MED DIAGRAMMENE PĂ
SIDENE 1, 2, 3 OG 4.
I - MONTERING AV ANTENNE
1. Sett antenneledningen fra produktet og inn i røret.
2. La røret gli ned antenneledningen og inn i hullet pü produktet.
3. Knytt sammen eventuell overflødig antenneledning (ikke knytt ledningen for stramt).
ADVARSEL! ANTENNEN MĂ
IKKE STIKKES INN I STIKKONTAKTER!
II - BATTERIINSTALLASJON I SENDER
1. Løsne skruen for ü üpne og fjerne batterilokket.
2. Skyv batterilokket i den retningen som vises i figuren for ĂĽ ĂĽpne batterilokket, mens du trykker lett pĂĽ
midten av lokket.
3. Sett inn tre 1,5 V (AAA/LR03) batterier med polariteten (+/-) som vist pĂĽ bunnen av batterirommet.
Sett pü batterilokket ved ü følge retningslinjene for fjerning av lokket, i motsatt rekkefølge.
MERK: Det er ingen av/pĂĽ-bryter pĂĽ senderen. Bilen slĂĽr seg pĂĽ automatisk nĂĽr du beveger
styrepinnene.
III - BATTERIINSTALLASJON I BILEN
CM
MY
CY
CMY
1.
2.
3.
4.
5.
Lad NiMH-batteripakken pü 4,8V helt opp før bruk
Slü av kjøretøyet.
Skru lĂĽsene pĂĽ undersiden av bilen for ĂĽ ĂĽpne batterilokket, som vist i figuren med piler.
Fjern batterilokket
Sett inn 4,8V batteripakken i batterirommet med riktig polaritet (+/_). Sett batterilokket tilbake pĂĽ
plass og lĂĽs ordentlig.
MERK: For ü ta ut batteriene, følg installasjonsprosedyren omvendt vei.
IV - BETJENE FJERNSTYRT BIL
JUSTERING AV HJUL.
SKRU PĂ
BILEN.
FOROVER
BAKOVER
VENSTRESVING - FOROVER (samtidig)
HĂYRESVING - FOROVER (samtidig)
VENSTRESVING - BAKOVER (samtidig)
HĂYRESVING - BAKOVER (samtidig)
MERK: SlĂĽ alltid bilen av etter bruk. Fjern batterier fra kontroller R/K-bilen nĂĽr den ikke brukes eller
ved oppbevaring. Lekkasje kan forekomme og forĂĽrsake skade hvis de blir liggende i lengre tid.
79
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 82 18/5/15 2:48 pm
NO
V - BRYTERVELGER FOR HĂY/LAV HASTIGHET
VI - OPPLADINGSINNSTRUKSJONER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sett laderen I en vanlig stikkontakt.
Koble til batteripakken til laderen som vise pĂĽ side 2.
En rød lampe pü laderen vil blinke 4 ganger for ü indikere at laderen er i bruk. Vanlig ladetid er 60-80 minutter.
Den røde lampen vil begynne ü blinke nür batteriet er ferdig ladet.
Koble laderen fra stikkontakten etter 60-80 minutter.
Batteriet blir varmt etter opplading, dette er vanlig.
TIPS FOR NIMH OPPLADBART BATTERI
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
â˘
CM
â˘
MY
CY
CMY
â˘
Ikke lad batteriet for lenge, koble laderen fra stikkontakten etter anbefalt ladetid. (Omtrent 4-5 hrs)
Oppbevar batteriet utladet.
Batteriet vil ha dĂĽrligere kapasitet i varme omgivelser.
Ladetiden er 4-5 hrs. Sørg for at oppladingen ikke varer kortere eller lengre enn anbefalt ladetid
ettersom det kan pĂĽvirke batteriets levetid.
NĂĽr batteriets kapasitet blir mindre og mindre er det pĂĽ tide ĂĽ skifte det ut.
Hvis kjøretiden blir kortere eller hjulene ikke roterer raskt nok, betyr det at 4,8V eller 1,5V batteriet ikke har
nok strøm. âPĂ
â indikatorlampen lyser svakere hvis batteriet i senderen er svakt.
Sørg for og lade opp batteriet før bruk. Hvis du ikke kjører med bilen etter oppladingen vil batteriet gradvis
tømme seg for strøm, noe som fører til at du mü lade det pü nytt.
Nür batteritemperaturen blir for høy, slür en automatisk sikring inn for ü beskytte mottageren og batteriet i
bilen. I tilfelle dette skulle skje, mü du vente til batteriet har kjølt seg ned før du lader opp batteriet igjen.
Hvis batteriet flere ganger blir ladet opp uten at det har fütt tømt seg ordentlig først, vil batteriets kapasitet
gradvis reduseres. Dette er vanlig for oppladbare batterier. Sørg for at batteriet er helt utladet før du lader opp
batteriet pĂĽ nytt.
80
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 83 18/5/15 2:48 pm
NO
VII - FEILSĂKING OG OMSORG FOR R/K-BILEN
A BEGRENSET REKKEVIDDE FOR DRIFTSKONTROLL
Selv om den fjernstyrte bilen er synlig pĂĽ avstand, kan driftskontroll likevel gĂĽ tapt. Hold kontrolleren
høyt opp i lufta og kommander bilen tilbake.
B INTERFERENS
Andre radiosignaler kan føre til kontrolltap. Fjern bilen fra interferensomrüdet.
R/K-BILEN BEVEGER SEG IKKE
R/K-BILEN BEVEGER SEG AV
SEG SELV
⢠Det er radioforstyrrelser i omrüdet.
⢠Det er en annen fjernstyrt bil med samme frekvens i nÌrheten.
R/K-BILEN KJĂRER SAKTE
⢠Det er radioforstyrrelser i omrüdet.
⢠Det er en annen fjernstyrt bil med samme frekvens i nÌrheten.
⢠Er batteriene svake eller flate?
DĂ
RLIGERE YTELSE, UJEVN
BEVEGELSEELLER KAN IKKE
KJĂRE
CM
⢠Har du sjekket at + og - er matchet riktig i kontrolleren?
⢠Er metallkontaktene i berøring med hverandre, er de rustne eller skitne i
kontrolleren?
⢠Er det batterier i büde bilen og kontrolleren?
⢠Er strømbryteren slütt pü for kjøring?
⢠Er batteriene svake eller flate?
Kontroller batteriene. Om nødvendig, skift ut batteriene i den fjernstyrte bilen
og kontrolleren med nye alkaliske batterier.
MY
CY
VII - TA GODT VARE PĂ
DIN FJERNSTYRTE BIL
CMY
Radiobølger kontrollerer den fjernstyrte bilen. Tar du godt vare pü bilen din, gir den deg mange timer
med moro! UnngĂĽ hete, sand og brutale kollisjoner!
Oppbevar pĂĽ et trygt sted.
Hold vekk fra direkte sollys.
TĂĽler ikke regn og vann.
Ingen sand eller støv.
Ingen kollisjoner.
Den fjernstyrte bilen kan sette seg fast i tepper eller pĂĽ gress.
Unngü ü kjøre 2 biler med samme radiostyring og -frekvenser.
IX - RENGJĂRING OG VEDLIKEHOLD
A Bruk en børste til ü fjerne skitt og støv fra utsatte steder.
B Tørk av overflaten med en myk klut.
C Ikke rengjør bilen med kjemikalier eller vann.
81
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 84 18/5/15 2:48 pm
NO
SAMSVAR MED FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
MERK:
Denne enheten er i samsvar med Pkt. 15 av FCC-reglene. Bruken er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enheten skal ikke forĂĽrsake skadelig interferens, og
(2) enheten mü godta eventuell mottatt interferens, inkludert interferens som kan forürsake uønsket drift.
Advarsel: Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av ansvarlig part for overholdelse, kan
ugyldiggjøre brukerens rett til ü bruke utstyret. MERK: Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene for
en Klasse B digital enhet ifølge Pkt. 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for ü gi rimelig beskyttelse mot
skadelig interferens i en boliginstallasjon. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstrĂĽle radiofrekvensenergi, og
hvis det ikke installeres og brukes i samsvar med instruksjonene, kan det forĂĽrsake skadelig radiokommunikasjonsforstyrrelse. Det er imidlertid ingen garanti for at forstyrrelser ikke vil oppstĂĽ i en bestemt installasjon. Hvis dette
utstyret forĂĽrsaker skadelige forstyrrelser pĂĽ radio- eller TV-mottak, som kan fastslĂĽs ved ĂĽ slĂĽ utstyret av og pĂĽ,
oppfordres det at brukeren prøver ü korrigere forstyrrelsen med ett eller flere av følgende tiltak:
- Snu eller flytt mottakerantennen.
Q 1ÂĽ §Â  ¤  ÂÂÂÂÂÂĽÂÂÂÂÂ
- Koble utstyret til et uttak pĂĽ en annen krets enn den som mottakeren er koblet til.
- Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV-tekniker for hjelp.
PRODUSENTENS MERKNAD
Endringer som ikke er autorisert av produsenten kan ugyldiggjøre brukerens rett til ü bruke
enheten.Âť
FORELDRES OPPMERKSOMHET
CM
MY
CY
Dette leketøyet og alt tilbehør mü periodisk undersøkes for mulige farer og eventuelle potensielt farlige
deler mĂĽ repareres eller skiftes ut.
CMY
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
For spørsmül, send en e-post til vür
serviceavdeling pĂĽ:
consumerservice@toystate.com
IMPORTERT OG DISTRIBUERT
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
ADVARSEL:
Ikke egnet for barn under 36 mĂĽneders
alder grunnet smĂĽ deler. Kvelningsfare.
PRODUSERT I SHENZHEN, KINA
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
) 1 )
) . ,H ,. )H ) . H 6 . ,,. . 7Â
PRODUKTENE VĂ
RE KONSTANT, OG BILDER I DETTE INSTRUKSJONSBLADET KAN TIL TIDER VĂRE NOE ANNERLEDES ENN VEDLAGTE MODELL.
82
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 85 18/5/15 2:48 pm
RU
ĐХТĐĐ ĐĐĐĐ
ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐĐĐĄĐĐХТЏ ĐŁĐУШĐĐĐĐŻ.
4INYJI [ISVNJÂ bN^ [ISIR KSV]WI Ă NISÂ
'KLMNOPQRSI JP[INJI J L]JXV[NI_XMKSJ SMNOYM Z LMNXMKSOd KMc]VXXMU
ZJ[I J Z KMMSZISKSZJJ K TSJUJ JXKS]QYfJ^UJÂ
CM
MY
CY
CMY
⢠&I JKLMNOPQRSI TSQ UVWJXYQ Z ZM[IJ \]^PJ JNJ LIKYIÂ
&I LMPZMN^RSI [IS^U UNV[WI Ă NIS J\]VSO K TSJU JP[INJIU J L]JXV[NI_XMKS^UJJ LMKYMNOYQ MXJ
KM[I]_VS UINYJI [ISVNJJ YMSM]`I UM_XM L]M\NMSJSOÂ
]I[XVPXVaIXM [N^ [ISIR MS P NIS J KSV]WIÂ
"IYMUIX[QISK^ L]JKUMS] KM KSM]MX` ZP]MKN`bÂ
'\]VRSI Z cIPMLVKXMU UIKSIJ LM[VNOWI MS Nd[IRJ [MUVWXJb _JZMSX`bJ VZSMUMcJNIR J SÂ [Â
&I J\]VRSI XV L]MIP_IR aVKSJ JNJ Z SIUXMI Z]IU^ KQSMYÂ
&I L]JYVKVRSIKO Y [ZJ_QeIRK^ UVWJXYI J XI L`SVRSIKO II KbZVSJSOÂ bM_[JSIKOJ LMYV UVWJXYV
LMNXMKSOd MKSVXMZJSK^Â
%KNJ UVWJXYV ZYNdaIXV JNJ ]VcMSVIS LI]I[VSaJYJ [I]_JSI LVNOf`J ZMNMK`J NJfM J XILNMSXM
L]JNI\VdeJI L]I[UIS` M[I_[` LM[VNOWI MS LI]I[XJb J PV[XJb YMNIKÂ
&I XVIP_VRSI XV KSIX` J []Q\JI SZI][`I L]I[UIS`Â
L]VZN^RSI UVWJXYMR MSZISKSZIXXMÂł
&I c]MKVRSI J XI Q[V]^RSI JP[INJI J L]JXV[NI_XMKSJÂ
gNI[JSIJ aSMc` ]^[MU XI c`NM []Q\M\M LI]I[VSaJYVJ YMSM]`R KMP[VIS LMUIbJ JNJ KJ\XVN` SMR _I
aVKSMS`Â ]J XIMcbM[JUMKSJ LI]IR[JSI Z []Q\MI UIKSM JNJ LML]McQRSI LMJ\]VSO LMP_IÂ
&I ]VPcJ]VRSI JP[INJI J L]JXV[NI_XMKSJ J XI L`SVRSIKO ZXIKSJ JPUIXIXJ^ Z Jb YMXKS]QYfJdÂ
"I\QN^]XM L]MZI]^RSI VXSIXX` XV L]I[UIS XVNJaJ^ S]IeJX J JPNMUMZÂ &I K\JcVRSI VXSIXXQ
LI]I[VSaJYVÂ &I JKLMNOPQRSI LI]I[VSaJY KM KNMUVXXMR VXSIXXMRÂ
]MZMNMaXQd VXSIXXQ UVWJXYJ NI\YM LMZ]I[JSOÂ &I S^XJSI J XI [I]\VRSI PV VXSIXXQ MXV UM_IS
]VKWVSVSOK^ JNJ MSNMUVSOK^Â
ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ , ĐĐТĐĐ ĐĐĐĐ Đ ĐĐĐ ĐŻĐĐĐРУХТРĐĐХТĐĐ
ĐĐ ĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐХТРĐĐ Đ ĐĐĐ ĐĐŠĐĐĐĐ ĐĄ ĐĐТĐĐ ĐĐĐĐĐĐ
2g!2"2j&2Âł h!25c &% b2g!'! "2!%>#&'( 5#!#"%%>Â
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. ĐĐТĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĽĐĐĐĐРУТĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐТЏ
ĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐТĐТЏ ĐĐĐĐĐĐĐĐŠĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐ.
iV [MLMNXJSINOXMR JXkM]UVfJIR Mc]VeVRSIKO XV L]I[L]J^SJI LM QSJNJPVfJJ
SZI][`b MSbM[MZ JNJ Z KMMSZISKSZQdeJI UIKSX`I M]\VX` ZNVKSJÂ
⢠]J ZKSVZYI cVSV]IIY KMcNd[VRSI LMN^]XMKSOJ V SVY_I QYVPVXJ^ L]MJPZM[JSIN^ J\]QWYJ J cVSV]IIYÂ
'KLMNOPQRSI cVSV]IRYJ SMNOYM ]IYMUIX[MZVXXM\M SJLVÂ
&I L`SVRSIKO PV]^[JSOJ ]VPMc]VSO J XV\]ISO cVSV]IRYJ JNJ PVUYXQSO Jb YMXSVYS`Â
&I Z`c]VK`ZVRSI cVSV]IRYJ Z M\MXO J XI UMaJSI JbÂ
&I JKLMNOPQRSI XMZ`I cVSV]IRYJ ZUIKSI KM KSV]`UJÂ
&I JKLMNOPQRSI ZUIKSI cVSV]IRYJ ]VPX`b SJLMZÂ
&I L`SVRSIKO PV]^[JSO XILI]IPV]^_VIU`I cVSV]IRYJÂ 2XJ UM\QS ZPM]ZVSOK^Âł
hSMc` PV]^[JSO VYYQUQN^SM]J Z`SVeJSI I\M JP JP[INJ^Â
'KLMNOPMZVSO PV]^[XMI QKS]MRKSZM ]VP]IWVISK^ SMNOYM [IS^U KSV]WI P NIS J SMNOYM LM[ L]JKUMS]MU
ZP]MKN`bÂ
iV]^_VSO VYYQUQN^SM] ]VP]IWVISK^ SMNOYM LM[ L]JKUMS]MU ZP]MKN`b gNI[QRSI QYVPVXJ^U L]MJPZM[JSIN^
VYYQUQN^SM]V J PV]^[XM\M QKS]MRKSZVÂ
iVUIX^SO cVSV]IRYJ ]VP]IWVISK^ SMNOYM Z L]JKQSKSZJJ ZP]MKN`bÂ
'PZNIYJSI cVSV]IRYJJ LI]I[ SIU YVY KSVZJSO JP[INJI XV b]VXIXJIÂ 5VSV]IRYJ UM\QS c`SO \M]^aJUJÂ
MKNI JKLMNOPMZVXJ^ Z`YNdaJSI UVWJXYQÂ
'PZNIYVRSI KNVc`I JNJ ]VP]^_IXX`I cVSV]IRYJ JP JP[INJ^Â
SJNJPJ]QRSI cVSV]IRYJ XV[NI_VeJU KLMKMcMU K KMcNd[IXJIU UIKSX`b L]VZJNÂ
83
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 86 18/5/15 2:48 pm
RU
ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ Đ ĐŁĐĽĐĐ ĐĐ ĐĐĐ
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. ĐĐĐĐĐĐŹ-ĐĐТĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ
ĐĐĐĐĐĽĐĐĐĐРУТĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐТЏ ĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐТĐТЏ
ĐĐĐĐĐĐĐĐŠĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐ. iV [MLMNXJSINOXMR JXkM]UVfJIR
Mc]VeVRSIKO XV L]I[L]J^SJI LM QSJNJPVfJJ SZI][`b MSbM[MZ JNJ Z
KMMSZISKSZQdeJI UIKSX`I M]\VX` ZNVKSJÂ
ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ. ТРĐĐХФĐĐ ĐĐТĐĐ /ĐĐĐ ĐŻĐĐĐРУХТРĐĐХТĐĐ
ĐĐ ĐŻĐĐĐŻĐТХЯ ĐĐРУШĐĐĐ.
CM
⢠"I\QN^]XM L]MZI]^RSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM J VYYQUQN^SM] ĂZYNdaV^ ZJNYQJ YM]LQK J []Q\JI [ISVNJĂ
XV
L]I[UIS L]MSIYVXJ^J YM]]MPJJ J LMZ]I_[IXJ^Â &I JKLMNOPQRSI LMZ]I_[IXXMI QKS]MRKSZMÂ
⢠&I PVYM]VaJZVRSI YMXSVYS` PV]^[XM\M QKS]MRKSZVÂ
⢠'KLMNOPQRSI SMNOYM PV]^[XMI QKS]MRKSZM JP YMULNIYSV LMKSVZYJÂ
⢠'KLMNOPQRSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM SMNOYM [N^ PV]^[YJ XJYINOQUISVNNM\J[]J[XM\M VYYQUQN^SM]V JP
YMULNIYSV LMKSVZYJÂ &I JKLMNOPQRSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM Z YVaIKSZI JKSMaXJYV LJSVXJ^ [N^ []Q\M\M
McM]Q[MZVXJ^Â
⢠iV]^_VRSI VYYQUQN^SM] Z XI[MKSQLXMU [N^ [ISIR UIKSIÂ
⢠&I PVU`YVRSI YMXSVYS` VYYQUQN^SM]V $ L]MSJZXMU KNQaVI VYYQUQN^SM] UM_IS ]VP[QSOK^ J LI]I\]ISOK^Â
⢠iVL]IeVISK^ JKLMNOPMZVSOJ b]VXJSO J PV]^_VSO VYYQUQN^SM] Z UIKSVb K Z`KMYMR ZNV_XMKSOd J
SIULI]VSQ]MRÂ
⢠bN^ JKLMNOPMZVXJ^ UVWJXYJ XIMcbM[JU @JP)QZMNOSMZ`R XJYINOQUISVNNM\J[]J[X`R VYYQUQN^SM] J
LM[bM[^eII PV]^[XMI QKS]MRKSZMÂ ]J XIMcbM[JUMKSJ Jb UM_XM YQLJSO Z UV\VPJXI J\]QWIY JNJ Z []Q\MU
KLIfJVNJPJ]MZVXXMU UV\VPJXIÂ 2c^PVSINOXM KNI[QRSI JXKS]QYfJ^U LM JKLMNOPMZVXJd VYYQUQN^SM]V J
PV]^[XM\M QKS]MRKSZVÂ
⢠'KLMNOPQRSI K J\]QWYMR SMNOYM ]IYMUIX[MZVXX`R S]VXKkM]UVSM]ÂźPV]^[XMI QKS]MRKSZMÂ
MY
CY
CMY
ĐĐ ĐĐĐŻ Đ ĐĐĐТЍ Đ ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ
⢠&JYINOQUISVNNM\J[]J[X`I VYYQUQN^SM]` XI LMbM_J XV eINMaX`I cVSV]IRYJ 2XJ ]VP]^_VdSK^ XI
LMKSILIXXMJ V K]VPQJ J UVWJXYV LMKNI YM]MSYM\M PVUI[NIXJ^ LMNXMKSOd MKSVXVZNJZVISK^Â aJS`ZVRSI TSMJ
LMKYMNOYQ ZVU XIMcbM[JUM ZI]XQSO UVWJXYQ [M SM\MJ YVY VYYQUQN^SM] ]VP]^[JSK^Â
⢠$]IU^ ]VcMS` VYYQUQN^SM]V PVZJKJS MS QKNMZJR JKLMNOPMZVXJ^ >]MUI SM\MJ LMKNI XIKYMNOYJb LI]Z`b
PV]^[MY Z]IU^ ]VcMS` cQ[IS UIXOWIJ XM PVSIU QZINJaJSK^Â
ĐĐХТРУĐĐŚĐĐ ĐĐ ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ: h!25c 25%g%h'! 4#>g'4#&m
"2'i$2b'!%&2g!J i#"(j#d!% #>>4(!2" $ g22!$%!g!$'' g l!'4'
'&g!">n'(4'Â 2g% %"$2d i#"(b>' $"%4( "#52!c 5b%! 4%&o%Â b(
$%'h%&'( $"%4%&' "#52!c 2b25'!g( %p% Â i#"(b2>Â
РаСŃŃдка â ĐžŃ
НаМдонио â СаŃŃдка
1. hSMc` McIKLIaJSO UVYKJUVNOXQd L]MJPZM[JSINOXMKSOJ LMNXMKSOd ]VP]^[JSI VYYQUQN^SM] LMKNI LI]ZMR
PV]^[YJÂ $YNdaJSI UVWJXYQ J JKLMNOPQRSI IIJ LMYV YMNIKVÂź]MSM]`ÂźL]MLINNI]`Âź[ZJ\VSINJ XI MKSVXMZ^SK^Â
ĂÂ bVRSI VYYQUQN^SM]Q MKS`SO LI]I[ LMZSM]XMR PV]^[YMRÂ
ТоПпоŃаŃŃŃа аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃа
1. $ L]MfIKKI TYKLNQVSVfJJ VYYQUQN^SM] KJNOXM XV\]IZVISK^Â lSM XM]UVNOXMI ^ZNIXJIJ XM cQ[OSI MKSM]M_X`Â
I]I[ LMZSM]XMR PV]^[YMR [VRSI VYYQUQN^SM]Q MKS`SO XI UIXII ĂĂ UJXQSÂ iV]^_V^ XIMKS`ZWJR
VYYQUQN^SM]J Z` KQeIKSZIXXM KMY]VSJSI K]MY I\M KNQ_c`Â
ĂÂ $ L]MfIKKI PV]^[YJ VYYQUQN^SM] XV\]IZVISK^Â lSM XM]UVNOXMI ^ZNIXJIÂ
84
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 87 18/5/15 2:48 pm
RU
ĐĄĐ. Đ ĐĐĐĐĐĐŤ I-IX ĐĄ Đ ĐĐĄĐŁĐĐĐĐĐ ĐРХТР. 1, 2, 3, 4.
I - ĐĄĐĐĐ ĐĐ ĐĐТĐĐĐĐŤ
1. $KSVZOSI L]MZMNMaXQd VXSIXXQ Z S]QcYQÂ
ĂÂ &V[ZJXOSI S]QcYQ XV L]MZMNMaXQd VXSIXXQ J ZKSVZOSI II Z MSZI]KSJI Z JP[INJJÂ
ĂÂ iVZ^_JSI QPIN XV Z`KSQLVdeIR VXSIXXI ĂXI PVS^\JZVRSI QPINĂ
Â
ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ! #&!%& &% b2j 5c! $g!#$% $ "2i%!2>Âł
II - УХТĐĐĐĐĐĐ ĐĐТĐĐ ĐĐĐ Đ ĐĐĐ ĐĐĐТЧĐĐ
ĂÂ 2SY]QSJSI ZJXS J MSY]MRSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYVÂ
ĂÂ 2KSM]M_XM XV_UJSI XV KI]I[JXQ Y]`WYJ cVSV]IRXM\M MSKIYV J MSY]MRSI II Z XVL]VZNIXJJJ
LMYVPVXXMU XV ]JKQXYIÂ
Ă $KSVZOSI Ă cVSV]IRYJ XV ĂJ $ ĂÂźĂĂĂ
 2SUISYJ LMN^]XMKSJ ÝŸQĂ
QYVPVX` Z cVSV]IRXMU
MSKIYIÂ KSVXMZJSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYVJ Z`LMNXJZ JXKS]QYfJJ Z Mc]VSXMR
LMKNI[MZVSINOXMKSJÂ
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. &V LI]I[VSaJYI XIS ZYNdaVSIN^ '\]QWYV ZYNdaVISK^ L]J LI]IUIeIXJJ
NdcM\M ]`aV\VÂ
III - УХТĐĐĐĐĐĐ ĐĐТĐĐ ĐĐĐ Đ ĐĐШĐĐĐĐŁ
CM
MY
CY
CMY
ĂÂ I]I[ JKLMNOPMZVXJIU LMNXMKSOd PV]^[JS @JP) $ I XJYINOQUISVNNM\J[]J[X`R VYYQUQN^SM]
ĂÂ $`YNdaIXJI UVWJXYJÂ
ĂÂ "VPcNMYJ]QRSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYVJ LMZI]XQZ PVeINYJ XV [XJeI UVWJXYJ ĂKUÂ ]JKQXMY
KM KS]INYVUJĂ
Â
@Â gXJUJSI Y]`WYQ cVSV]IRXM\M MSKIYVÂ
 gMcNd[V^ LMN^]XMKSOJ ZKSVZOSI @JP)QZMNOSMZ`R VYYQUQN^SM] Z MSKIY KSVXMZJSI Y]`WYQ
cVSV]IRXM\M MSKIYV XV UIKSM J PVkJYKJ]QRSI II XV[NI_VeJU Mc]VPMUÂ
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. bN^ JPZNIaIXJ^ cVSV]IIY Z`LMNXJSI JXKS]QYfJJ LM QKSVXMZYI Z Mc]VSXMR
LMKNI[MZVSINOXMKSJÂ
IV - ĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐ ĐĐШĐĐĐĐĐ
Đ ĐĐĐŁĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄ.
ĐĐĐЎЧĐТРĐĐТĐĐĐĐ ĐĐРУШĐĐ.
ĐĐĐĐ ĐĐ
ĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐ ĐТ Q $%"%b ĂM[XMZ]IUIXXMĂ
ĐĐ ĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐ ĐТ Q $%"%b ĂM[XMZ]IUIXXMĂ
ĐĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐ ĐТ Q i#b ĂM[XMZ]IUIXXMĂ
ĐĐ ĐĐĐŤĐ ĐĐĐĐĐ ĐТ Q i#b ĂM[XMZ]IUIXXMĂ
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ. MKNI MYMXaVXJ^ J\]` Z`YNdaVRSI UVWJXYQ %KNJ Z` XI cQ[ISI LMNOPMZVSOK^
J\]QWYMR JNJ bMSJSI LMKSVZJSO II XV b]VXIXJIJ JPZNIYJSI cVSV]IRYJ JP UVWJXYJ J LQNOSV
QL]VZNIXJ^Â $ L]MSJZXMU KNQaVI cVSV]IRYJ UM\QS L]MSIaO J LMZ]I[JSO J\]QWYQÂ
85
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 88 18/5/15 2:48 pm
RU
V - ĐĐĐ ĐĐĐЎЧĐТĐĐĐŹ ĐĄĐĐĐ ĐХТР(ĐĐŤĐĄĐĐĐĐŻ/ĐĐĐĐĐĐŻ)
VI - ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ
ĂÂ M[YNdaJSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM Y ]MPISYIÂ
ĂÂ >]VKX`R JX[JYVSM] XV PV]^[XMU QKS]MRKSZI UJ\XIS @ ]VPVÂ iV]^[XMI QKS]MRKSZM XVaVNM ]VcMSVSOÂ 2c`aXM
Z]IU^ PV]^[YJ KMKSVZN^IS @Q ÂÂÂÂ
ĂÂ >M\[V VYYQUQN^SM] LMNXMKSOd PV]^[JSK^J Y]VKX`R JX[JYVSM] cQ[IS UJ\VSO XIL]I]`ZXMÂ
@Â hI]IP @Q ÂÂÂ K UMUIXSV XVaVNV PV]^[YJ MSKMI[JXJSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM MS ]MPISYJÂ MKNI PV]^[YJ
VYYQUQN^SM] cQ[IS SILN`U XV MeQLOÂ lSM XM]UVNOXMI ^ZNIXJIÂ
ĐĄĐĐĐТЍ ĐĐ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐŽ ĐĐĐĐĐĐŹ-ĐĐТĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐ
ĐĐĐĐŁĐĐŁĐЯТĐĐ Đ
CM
MY
CY
CMY
⢠&I PV]^_VRSI VYYQUQN^SM] KNJWYMU [MN\M 2SKMI[JXJSI PV]^[XMI QKS]MRKSZM MS ]MPISYJ LM JKSIaIXJJ
]IYMUIX[MZVXXM\M Z]IUIXJ Ă@Q ÂÂÂĂ
Â
⢠q]VXJSI VYYQUQN^SM] Z ]VP]^_IXXMU KMKSM^XJJÂ
$ _V]YQd LM\M[Q VYYQUQN^SM] cQ[IS b]VXJSO PV]^[ UIXOWI Z]IUIXJÂ
⢠$]IU^ PV]^[YJ KMKSVZN^IS @Q  hSMc` XI JKLM]SJSO VYYQUQN^SM]J KMcNd[VRSI ]IYMUIX[MZVXXQd
L]M[MN_JSINOXMKSO PV]^[YJÂ
⢠%KNJ Z]IU^ ]VcMS` VYYQUQN^SM]V KSVXMZJSK^ UIXOWI J UIXOWIJ SMJ KYM]II ZKI\MJ LM]V I\M PVUIXJSOÂ
⢠%KNJ Z]IU^ ]VcMS` KMY]VeVISK^ JNJ YMNIKV Z]VeVdSK^ XI Z LMNXQd KJNQJ PXVaJS TXI]\JJ ĂJ QZMNOSMZMR
cVSV]IJ JNJ @JP)QZMNOSMZM\M VYYQUQN^SM]V XI[MKSVSMaXMÂ &Q_XM PVUIXJSO ĂJ QZMNOSMZQd cVSV]Id JNJ
PV]^[JSO @JP)QZMNOSMZ`R VYYQUQN^SM]Â
⢠iV]^[JSI VYYQUQN^SM]J LI]I[ SIU YVY LMNOPMZVSOK^ UVWJXYMR %KNJ MKSVZJSO PV]^_IXX`R VYYQUQN^SM] XV
[NJSINOXMI Z]IU^J MX LMKSILIXXM ]VP]^[JSK^ J UVWJXYV XI LMI[ISÂ
⢠>M\[V SIULI]VSQ]V VYYQUQN^SM]V LM[XJUVISK^ KNJWYMU Z`KMYMJ VZSMUVSJaIKYJ K]VcVS`ZVIS PVeJSV
L]JXJUVdeI\M YMXSQ]V J VYYQUQN^SM]VÂ bVRSI VYYQUQN^SM]Q MKS`SOJ L]I_[I aIU PV]^_VSO I\M JNJ J\]VSO
K UVWJXYMRÂ
⢠%KNJ LMKSM^XXM PV]^_VSO VYYQUQN^SM]J XI [VZV^ IUQ [M YMXfV ]VP]^[JSOK^J IUYMKSO cQ[IS LMKSILIXXM
QUIXOWVSOK^ ĂTkkIYS LVU^SJĂ
 lSM MKMcIXXMKSO VYYQUQN^SM]MZ iV]^_VRSI VYYQUQN^SM]J SMNOYM YM\[V
UVWJXYV LMaSJ MKSVXMZJNVKOÂ
86
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 89 18/5/15 2:48 pm
RU
VII - УХТРĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐХТĐĐ Đ ĐŁĐĽĐĐ ĐĐ ĐĐШĐĐĐĐĐ
A 2a"#&'h%&&cd b'##i2& "#$%&'(
&V cMNOWMU ]VKKSM^XJJ Ă[V_I Z L]I[INVb ZJ[JUMKSJĂ
UM_XM LMSI]^SO LMNX`R YMXS]MNO XV[
UVWJXYMRÂ M[XJUJSI LQNOS QL]VZNIXJ^ YVY UM_XM Z`WI J XVL]VZOSI UVWJXYQ Y KIcIÂ
B 24%q'
&VNJaJI []Q\Jb ]V[JMKJ\XVNMZ UM_IS L]JZIKSJ Y LMSI]I YMXS]MN^Â cI]JSI UVWJXYQ JP PMX`
[IRKSZJ^ ]V[JMLMUIbÂ
CM
MY
CY
CMY
Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐŻ
ĐĐШĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐТХЯ
5VSV]IRYJ ZKSVZNIX` Z LQNOS QL]VZNIXJ^ K KMcNd[IXJIU LMN^]XMKSJĂ
4ISVNNJaIKYJI YMXSVYS` Z LQNOSI QL]VZNIXJ^ XI \]^PX`I J XI ]_VZ`IĂ
5VSV]IRYJ ZKSVZNIX` Z UVWJXYQ J Z LQNOS QL]VZNIXJ^Ă
$`YNdaVSINO XVbM[JSK^ Z LMNM_IXJJ $>Ă
5VSV]IRYJ ]VP]^[JNJKOĂ
Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐŻ
ĐĐШĐĐĐĐ
ĐĄĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐŹĐĐ
ĐĐĐĐĐĐТХЯ
"V[JMLMUIbJ Z UIKSI JKLMNOPMZVXJ^Â
McNJPMKSJ IKSO []Q\V^ ]V[JMQL]VZN^IUV^ UVWJXYVJ JKLMNOPQdeV^ SQ
_I aVKSMSQÂ
Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐŻ
ĐĐШĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐТХЯ
ĐĐĐĐĐĐĐĐ
"V[JMLMUIbJ Z UIKSI JKLMNOPMZVXJ^Â
McNJPMKSJ IKSO []Q\V^ ]V[JMQL]VZN^IUV^ UVWJXYVJ JKLMNOPQdeV^ SQ
_I aVKSMSQÂ
5VSV]IRYJ ]VP]^[JNJKOĂ
ĐĄĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŹĐĐХТĐ,
ĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐ
ĐĐĐĐĐĐĐĐ,
ĐТХУТХТĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐŻ
]MZI]OSI cVSV]IRYJÂ ]J XIMcbM[JUMKSJ PV]^[JSI VYYQUQN^SM] Z
UVWJXYI J ZKSVZOSI Z LQNOS QL]VZNIXJ^ XMZ`I eINMaX`I cVSV]IRYJÂ
VIII - ĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐ ĐĐŠĐĐТĐĐĄĐŹ ĐĄ Đ ĐĐĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐŻĐĐĐĐ
ĐĐШĐĐĐĐĐ
"V[JMZMNX` QL]VZN^dS [ZJ_IXJ^UJ UVWJXYJÂ iVcMSOSIKO M KZMIR J\]QWYIJ J MXV L]MKNQ_JS ZVU
[MN\MÂł &I LM[ZI]\VRSI UVWJXYQ [IRKSZJd Z`KMYJb SIULI]VSQ]J XI J\]VRSI Z LIKYI J JPcI\VRSI
KJNOX`b KSMNYXMZIXJRÂł
A q]VXJSI Z cIPMLVKXMU UIKSIÂ
B 5I]I\JSI MS L]^U`b KMNXIaX`b NQaIRÂ
C 5I]I\JSI MS ZM[` J [M_[^Â
D 5I]I\JSI MS LIKYV J L`NJÂ
E 'PcI\VRSI KSMNYXMZIXJRÂ
F &V YMZ]I JNJ XV S]VZI UVWJXYV UM_IS PVKS]^SOÂ
G &I J\]VRSI M[XMZ]IUIXXM K Ă UVWJXYVUJJ JKLMNOPQdeJUJ M[JXVYMZQd ]V[JMaVKSMSQÂ
IX - ЧĐХТĐĐ Đ ĐŁĐĽĐĐ
A pISYMR MaJKSJSI UVWJXYQ MS \]^PJ J L`NJÂ
B ]MS]JSI UVWJXYQ U^\YMR cQUV\MR JNJ S]^LYMRÂ
C &I JKLMNOPQRSI [N^ aJKSYJ bJUJaIKYJI ZIeIKSZV J ZM[QÂ
87
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 90 18/5/15 2:48 pm
RU
ĐĄĐĐТĐĐТХТĐĐРТРĐĐĐĐĐĐĐЯРФĐĐĐĐ ĐĐĐŹĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐĄĐРХШĐ
ĐĐ ĐĄĐĐŻĐĐ
"'4%h#&'%Â
lSM JP[INJI KMMSZISKSZQIS aVKSJ Ă ]VZJN rI[I]VNOXMR YMUJKKJJ go# LM KZ^PJÂ lYKLNQVSVfJ^ LM[aJX^ISK^ [ZQU
QKNMZJ^UÂ
ĂĂĂ
TSMS L]JcM] XI UM_IS Z`P`ZVSO Z]I[X`b LMUIbJ J
ĂĂĂ
L]JcM] [MN_IX L]JXJUVSO Ndc`I LMUIbJJ ZYNdaV^ LMUIbJJ YMSM]`I UM\QS L]JZIKSJ Y XIL]VZJNOXMUQ
kQXYfJMXJ]MZVXJdÂ
]I[QL]I_[IXJIÂ 'PUIXIXJ^ J UM[JkJYVfJJJ L]^UM XI M[Mc]IXX`I KSM]MXMRJ YMSM]V^ MSZIaVIS PV KMcNd[IXJI
S]IcMZVXJRJ UM\QS L]JZIKSJ Y VXXQNJ]MZVXJd L]VZV XV JKLMNOPMZVXJI TSM\M McM]Q[MZVXJ^Â "'4%h#&'%Â lSM
McM]Q[MZVXJI c`NM L]MSIKSJ]MZVXM J L]JPXVXM KMMSZISKSZQdeJU S]IcMZVXJ^UJ L]I[s^ZN^IU`U Y fJk]MZ`U
QKS]MRKSZVU YNVKKV 6 Z KMMSZISKSZJJ K aVKSOd Ă ]VZJN rI[I]VNOXMR YMUJKKJJ go# LM KZ^PJÂ lSJ S]IcMZVXJ^
]VP]VcMSVX` [N^ McIKLIaIXJ^ ]VPQUXM\M Q]MZX^ PVeJS` MS Z]I[X`b LMUIb Z _JN`b LMUIeIXJ^b 2cM]Q[MZVXJI
\IXI]J]QISJ JKLMNOPQIS J UM_IS JPNQaVSO ]V[JMaVKSMSXQd TXI]\Jd %KNJ McM]Q[MZVXJI QKSVXMZNIXM J
JKLMNOPQISK^ K XV]QWIXJIU JXKS]QYfJRJ MXM UM_IS KMP[VZVSO LMUIbJ [N^ ]V[JMKZ^PJÂ !VY_I LM^ZNIXJI SVYJb
LMUIb UM\QS Z`P`ZVSO KLIfJkJaIKYJI ZV]JVXS` XVKS]MRYJ J JKLMNOPMZVXJ^ McM]Q[MZVXJ^Â %KNJ McM]Q[MZVXJI
KMP[VIS LMUIbJJ YMSM]`I ZNJ^dS XV L]JIU ]V[JMQ JNJ SINIZJPJMXXM\M KJ\XVNV ĂTSM ML]I[IN^ISK^ LQSIU
LMMaI]I[XM\M ZYNdaIXJ^ J Z`YNdaIXJ^ McM]Q[MZVXJ^Ă
J LMNOPMZVSINO UM_IS LML`SVSOK^ QKS]VXJSO LMUIbJ M[XJU
JP L]I[NM_IXX`b XJ_I KLMKMcMZÂ
Q 'PUIXJSO M]JIXSVfJd JNJ UIKSMLMNM_IXJI L]JXJUVdeIR VXSIXX`Â
Q ZINJaJSO ]VKKSM^XJI UI_[Q McM]Q[MZVXJIU J L]JIUXJYMUÂ
Q M[YNdaJSO McM]Q[MZVXJI Y ]MPISYI Z TNIYS]JaIKYMR fILJJ MSNJaXMR MS SMRJ Y YMSM]MR LM[YNdaIX L]JIUXJYÂ
Q ]MYMXKQNOSJ]MZVSOK^ K LMKSVZeJYMU JNJ ML`SX`U KLIfJVNJKSMU LM ]V[JMÂźSINIZJPJMXXMUQ McM]Q[MZVXJdÂ
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐТĐĐĐŻ
CM
MY
Ă'PUIXIXJ^J XI M[Mc]IXX`I L]MJPZM[JSINIUJ UM\QS L]JZIKSJ Y VXXQNJ]MZVXJd L]VZV XV
JKLMNOPMZVXJI TSM\M QKS]MRKSZVtÂ
ĐĐĐĐĐĐĐĐŽ Đ ĐĐĐТĐĐĐĐ
CY
CMY
"I\QN^]XM L]MZI]^RSI TSQ J\]QWYQ J ZKI L]JXV[NI_XMKSJÂ ]J XIMcbM[JUMKSJ ]IUMXSJ]QRSI JNJ
PVUIX^RSI LMSIXfJVNOXM MLVKX`I [ISVNJÂ
www.toystate.com
www.NikkoRC.com
g ZML]MKVUJ Mc]VeVRSIKO Z MS[IN
McKNQ_JZVXJ^ YNJIXSMZ LM V[]IKQÂ
consumerservice@toystate.com
TOY STATE EUROPE B.V.
MOSKESBAAN 8, 4823 AH BREDA,
THE NETHERLANDS
ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ.
ĐСдоНио ŃОдоŃĐśĐ¸Ń ĐźĐľĐťĐşĐ¸Đľ Đ´ĐľŃаНи и но
ĐżŃоднаСнаŃонО Đ´ĐťŃ Đ´ĐľŃоК ПНадŃĐľ 3 НоŃ.
ĐпаŃнОŃŃŃ ŃĐ´ŃŃониŃ.
ĐĐĐĐТĐĐĐĐĐĐ Đ ĐĐТĐĐ (Đł. ШĐĐЏЧĐĐĐĐŹ)
TOY STATE INTERNATIONAL LIMITED
66 MODY ROAD, KOWLOON, HONG KONG
4c &%"%"c$&2 g2$%"o%&g!$%4 g$2' 'ib%'(J b%#%4 'q 52%% >#h%g!$%&&c4' ' b25&c4'Â
2 l!2d "'h'&% 'i25"#j%&'( $ ">2$2bg!$% 2i2$#!%( 42a! 2!'h#!g( 2! r#>!'h%g>2a2 $'b# 'ib%'(Â
88
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 91 18/5/15 2:48 pm
CM
MY
CY
CMY
FAR_94195_Invader_14L_IM_051815.pdf 92 18/5/15 2:48 pm
CM
MY
CY
CMY
www.toystate.com
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c321 44.398116, Tue Aug 04 2009 14:24:39 Format : application/pdf Title : FAR_94195_Invader_14L_IM_051815 Creator : wikoo Metadata Date : 2015:05:18 14:48:24+08:00 Modify Date : 2016:06:21 15:37:46+08:00 Create Date : 2016:06:21 15:37:46+08:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CS6 (Macintosh) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 240 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 29664 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:83d75869-5b6c-4ff7-8af2-f84d42dd55b2 Document ID : xmp.did:F87F11740720681183D1A5FB27628DC5 Original Document ID : uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : uuid:0d2acd20-bb45-ac40-9f3b-62cf38161f51 Derived From Document ID : xmp.did:0880117407206811822AB738108413BE Derived From Original Document ID: uuid:5D20892493BFDB11914A8590D31508C8 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : saved, saved History Instance ID : xmp.iid:0880117407206811822AB738108413BE, xmp.iid:F87F11740720681183D1A5FB27628DC5 History When : 2015:05:11 14:37:20+08:00, 2015:05:18 14:47:56+08:00 History Software Agent : Adobe Illustrator CS6 (Macintosh), Adobe Illustrator CS6 (Macintosh) History Changed : /, / Manifest Link Form : EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference, EmbedByReference Manifest Reference File Path : /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd, /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd, /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd, /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd, /Volumes/WAREHOUSE/TOY STATE NIKKO MANUAL/94165 1:20 Street Cars IM/N_RC.psd Startup Profile : Print Has Visible Overprint : True Has Visible Transparency : True N Pages : 1 Max Page Size W : 139.700000 Max Page Size H : 208.279966 Max Page Size Unit : Millimeters Font Name : Helvetica-Condensed, Helvetica-Condensed-Bold, Helvetica-Bold, HelveticaNeue-Condensed, HelveticaNeue-CondensedBold, HelveticaNeue-Bold, LucidaGrande, LucidaGrande-Bold, MyriadPro-SemiboldCond, MyriadPro-BlackCondIt, MyriadPro-Bold, MyriadPro-Black, Arial-Black Font Family : Helvetica, Helvetica, Helvetica, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Helvetica Neue, Lucida Grande, Lucida Grande, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Myriad Pro, Arial Black Font Face : Medium Condensed, Bold Condensed, Bold, 57 Condensed, Condensed Bold, Bold, Regular, Bold, Semibold Condensed, Black Condensed Italic, Bold, Black, Regular Font Type : Type 1, Type 1, TrueType, Type 1, TrueType, TrueType, TrueType, TrueType, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : 001.004, 001.005, 9.0d3e2, 001.000, 9.0d57e1, 9.0d57e1, 9.0d11e1, 9.0d11e1, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 2.006;PS 002.000;Core 1.0.38;makeotf.lib1.6.6565, Version 5.00.1x Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : HelveCon; Helv_Condensed Screen Fonts, HelveConBol; Helv_Condensed Screen Fonts, Helvetica.dfont, HelveNeuCon; Helvetica Neue Condensed, HelveticaNeue.dfont, HelveticaNeue.dfont, LucidaGrande.ttc, LucidaGrande.ttc, MyriadPro-SemiboldCond.otf, MyriadPro-BlackCondIt.otf, MyriadPro-Bold.otf, MyriadPro-Black.otf, Arial Black.ttf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE 186 C Swatch Groups Colorants L : 44.705898 Swatch Groups Colorants A : 68 Swatch Groups Colorants B : 40 Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Group Name : Grays Swatch Groups Group Type : 1 Swatch Groups Colorants Swatch Name: C=0 M=0 Y=0 K=50 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Type : PROCESS Swatch Groups Colorants Cyan : 0.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 0.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.000000 Swatch Groups Colorants Black : 50.000000 Producer : Acrobat Distiller 8.3.1 (Windows) Page Count : 92 Author : wikooEXIF Metadata provided by EXIF.tools