Troy Bilt Tb225 2 Cycle Garden Cultivator Owner S Manual 769 08657 00 MAN
TB225 to the manual 8c24139b-0748-4846-bb3b-8329984408d7
2014-07-06
: Troy-Bilt Troy-Bilt-Tb225-2-Cycle-Garden-Cultivator-Owner-S-Manual troy-bilt-tb225-2-cycle-garden-cultivator-owner-s-manual troy-bilt pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Operator’s Manual TABLE OF CONTENTS 2-Cycle Gas Cultivator TB225 Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Starting and Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Maintenance and Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 SAVE THESE INSTRUCTIONS SERVICE DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer Support Department at 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada. Additional information about the unit can be found on our website: www.troybilt.com (U.S.) or www.troybilt.ca (Canada). For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts. All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. 769-08657 / 00 11/12 RULES FOR SAFE OPERATION SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the Accessory Part #753-06792 Muffler Assembly. MEANING DANGER: Signals an EXTREME hazard. Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or to others. WARNING: Signals a SERIOUS hazard. Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: Engine exhaust, some of its constituents and certain finished components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. CAUTION: Signals a MODERATE hazard. Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or injury to yourself or to others. NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment. Read the Operator’s Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • • • • • • • • • SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: When using the unit, all safety rules must be WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use. can explode if ignited. Take the following precautions: • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. Children must not operate the unit. Teens must be accompanied and guided by an adult. All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit. Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts. Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. Carefully inspect the area before starting the unit. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that may be thrown or become entangled with the unit. Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately. Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit. • • • • • 2 Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling. Do not smoke. Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Do not smoke. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately before starting the unit. Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke. Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a wellventilated outdoor area. WHILE OPERATING OTHER SAFETY WARNINGS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty. Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level. This unit has a clutch. The tines remain stationary when the engine is idling. If they do not, take the unit to an authorized service dealer for an adjustment. Make sure the tines are not in contact with anything before starting the unit. Use the unit only in daylight or good artificial light. Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting and Stopping. Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose. Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on the handle. Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care when working on steep slopes or inclines. Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you. Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not touch or try to stop moving parts. Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off. Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not run the unit at high speed when not in use. Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate. Always stop the unit when operation is delayed or when walking from one location to another. If you strike or become entangled with a foreign object, stop the unit immediately and check for damage. Do not operate the unit before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts. Turn the engine to off and disconnect the spark plug for maintenance or repair. Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any other parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty. Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could block moving parts. To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up. If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by a authorized service dealer. • Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting or replacing any parts on the unit: 1. Stop the unit. 2. Make sure all moving parts have stopped. 3. Allow the unit to cool. 4. Disconnect the spark plug wire. • Secure the unit while transporting. • Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.). • Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of children. • Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. • Clean the tines with a household cleaner to remove any gum buildup. Oil the tines with machine oil to prevent rust. • Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • ON/OFF STOP CONTROL ON / START / RUN • READ OPERATOR'S MANUAL WARNING: Read the operator’s manual(s) and • ON/OFF STOP CONTROL OFF or STOP follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. • PRIMER BULB Push primer bulb, fully and slowly, 10 times. • WEAR EYE AND HEARING PROTECTION WARNING: Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting current ANSI Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed. • CHOKE CONTROL 1. • FULL choke position 2. • PARTIAL choke position 3. • RUN choke position • THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: Small objects can be propelled at high speed, causing injury. Keep away from the rotating rotor. • UNLEADED FUEL Always use clean, fresh unleaded fuel. • OIL Refer to operator’s manual for the proper type of oil. • KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area. • DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT WARNING: It has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty. • HOT SURFACE WARNING: Do not touch a hot muffler or cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. When turned off they remain hot for a short time. • GARDEN CULTIVATORS – ROTATING TINES CAN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: Stop the engine and allow the tines to stop moving before installing or removing the tines, or before cleaning or performing any maintenance. Keep hands and feet away from rotating tines. • NO STEP Always keep proper footing and balance. Do not overreach, take extra care when working on steep slopes or inclines. • PLACE RIGHT FOOT HERE Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. 4 KNOW YOUR UNIT APPLICATION • • Cultivating sod and light to medium soil Cultivating in garden areas, around trees, etc. Throttle Control NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Upper Handle Starter Rope Grip Air Filter Cover On/Off Control Muffler Choke Lever Handlebar Knobs Spark Plug Fuel Cap Primer Bulb Tine Guard Lower Handle Wheel Assembly Gear Box Tines SPECIFICATIONS* Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1.52 cu. in.) Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 inch (0.635 mm) Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J or equivalent plug Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel/Oil Mixture Fuel/Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1 Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ounces (295 ml) Cultivating Path Width (Maximum). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 inches (22.8 cm) Cultivating Depth (Maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 inches (12.7 cm) Approximate Weight (no fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24 lb (10.4 - 10.9 kg) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING AND ADJUSTING THE WHEEL ASSEMBLY Clevis Pin Wheel Assembly WARNING: To prevent serious personal injury, the wheel assembly must be installed when operating the unit. WARNING: To avoid injury from the tines, wear heavy gloves and a long sleeve shirt when installing the wheel assembly. Cotter Pin Installing the Wheel Assembly Lower 1. Set the unit on its side (Fig. 1). 2. Insert the wheel assembly into the wheel bracket (Fig. 1). 3. Insert the clevis pin through the wheel bracket and wheel assembly and lock it in place with the cotter pin (Fig. 1). NOTE: It may be necessary to adjust the position of the wheel assembly before using the unit. Wheel Bracket Raise Fig. 1 Adjusting the Wheel Assembly 1. Set the unit on its side (Fig. 1). 2. Remove the cotter pin and the clevis pin from the wheel bracket and wheel assembly (Fig. 1). 3. Adjust the height by moving the wheel assembly along the wheel bracket. 4. Insert the clevis pin through the wheel bracket and assembly and lock it in place with the cotter pin (Fig. 1). NOTE: Moving the wheel assembly down will raise the wheel height. Moving the wheel assembly up will lower the wheel height. POSITIONING THE HANDLEBARS 1. Loosen the two knobs on the inside of the handlebars (Fig. 3). 2. With the unit upright, swing the handlebars up into the operating position (Fig. 2). NOTE: Take care not to pinch the throttle cable or switch wires when positioning the handlebar (Fig. 3). 3. Tighten the knobs to secure the handlebars in place (Fig. 3). NOTE: Do not over tighten the knobs. 4. Readjust the throttle cable and switch wires so they are smooth and tight against the handlebar assembly. This will help prevent them from catching or snagging during normal operation. Handlebar Knobs Fig. 2 Throttle Cable and Switch Wires Handlebar Knobs Fig. 3 6 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS FUELING THE UNIT Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate. It forms acids when stored. When using alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 30 days old). WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Using Blended Fuels WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow recommended precautions: • Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual • Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent • Always agitate the fuel mix before fueling the unit • Drain the tank and run the engine dry before storing the unit 1. Position the unit with the fuel cap facing up. 2. Remove the fuel cap. 3. Place the fuel container spout into the fill hole on the fuel tank and fill the tank. NOTE: Do not overfill the tank. 4. Wipe up any fuel that may have spilled. 5. Reinstall the fuel cap. 6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and the fueling site before starting the engine. Using Fuel Additives The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2-cycle oil with this unit. If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as STA-BIL Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank. *WARNING: DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. It has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty. Mixing the Fuel CAUTION: For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine. Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the table below for specific gas and oil mixing ratios. NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed with one 3.2 oz. (95 ml) bottle of 2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio. NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix according to federal, state and local regulations. Unleaded gasoline* 2-cycle oil 1 gallon U.S. (3.8 liters) 3.2 fl. oz. (95 ml) 1 liter 25 ml MIXING RATIO - 40:1 7 STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are Throttle Control in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 6). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. Start/On (I) On/Off Control STARTING INSTRUCTIONS 1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions. 2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit. NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off Control is in the ON ( I ) position at all times (Fig. 4). 3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some amount of fuel should be visible in the primer bulb (Fig. 5). If fuel can not be seen in the bulb, press and release the bulb until fuel is visible. 4. Move the choke lever to Position 1 (Fig. 5). 5. Stand in the starting position (Fig. 6). Hold the handlebar and squeeze the throttle control with one hand. Hold the starter rope with the other hand. Use one foot to hold the wheels in place. NOTE: Always tilt the unit back slightly to bring the tines off the ground when starting the unit (Fig. 6). 6. SQUEEZE and HOLD the throttle control for ALL further steps. Pull the starter rope 5 times. 7. Continue to squeeze the throttle control. Move the choke lever to Position 2 (Fig. 5). 8. Continue to squeeze the throttle control. Pull the starter rope 3-5 times to start the engine. 9. Continue to squeeze the throttle control. Allow the engine to warm up for 30-60 seconds. 10. Continue to squeeze the throttle control. Move the choke lever to Position 3 (Fig. 5). 11. Continue to squeeze the throttle control. Run the unit for an additional 60 seconds to complete the warm-up. The unit may be used during this step. NOTE: The unit is properly warmed up when the engine accelerates without hesitation. IF... The engine hesitates, return the choke lever to Position 2 and continue the warm-up. IF... The engine does not start, go back to step 3. IF... The engine fails to start after 2 attempts, move the choke lever to Position 3 and squeeze the throttle control. Pull the starter rope 3-8 times in a controlled and steady motion. The engine should start. If not, repeat. IF WARM... If the engine is already warm, go back to step 7. Stop/Off (O) Fig. 4 Position 1 Choke Lever Position 2 Position 3 Primer Bulb Fig. 5 Starting Position Starter Rope Throttle Control Fig. 6 STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release the throttle control. Allow the engine to cool down by idling. 2. Press and hold the On/Off Control in the OFF (O) position until the unit comes to a complete stop (Fig. 4). 8 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or operate barefoot. OPERATING TIPS 1. Move the cultivator to the work area prior to starting the engine. Refer to Moving the Unit. CAUTION: To prevent serious personal injury, never pick-up or carry the unit while the engine is running. 2. Start the unit as described in the Starting Instructions. 3. With the tines off the ground, squeeze the throttle control to increase the engine speed. 4. Hold the handlebar firmly with both hands and slowly lower the unit until the tines make contact with the ground (Fig. 7). 5. As cultivating action begins, pull back on the cultivator so that the tines can penetrate the ground. Fig. 7 WARNING: To prevent serious personal injury, use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you. 6. Once the ground has been broken, continue at a moderate pace until you are familiar with the controls and the handling of the cultivator. 7. Pull the cultivator backwards to improve the depth of cultivation and reduce your effort. 8. If the tines are digging too deep or not deep enough, adjust them according to Adjusting Tine Depth. ADJUSTING THE TINE DEPTH The tines should penetrate most garden soils approximately 4 to 6 inches. If necessary, adjust the tines as follows: 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire firmly and pull the cap from the spark plug. 2. Raise the wheel height for shallower tine penetration or lower the wheel height for deeper tine penetration. Refer to Adjusting the Wheel Assembly in the Assembly Instructions section. 3. Reconnect the spark plug wire and continue use. MOVING THE UNIT WARNING: To prevent serious personal injury, always stop the engine when operation is delayed or when moving the unit from one location to another. 1. Stop the engine. 2. Tilt the unit back until the tines clear the ground. 3. Push or pull the unit to the next location. 9 MAINTENANCE AND REPAIR WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to an MTD authorized service dealer. NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by an MTD authorized service dealer. NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the unit for a complete listing of terms and coverage for the emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc. FREQUENCY Every 10 hours MAINTENANCE REQUIRED Clean and re-oil the air filter. Refer to Maintaining the Air Filter. Every 25 hours Check the spark plug condition and gap. Refer to Maintaining the Spark Plug. TINE REMOVAL AND REPLACEMENT Hubs Hubs WARNING: To prevent serious personal injury, always wear heavy gloves when handling the tines. Click Pin NOTE: All installation instructions are explained from the operating position. All 4 tines should be replaced at the same time because they will wear evenly through normal use. Work on one side at a time. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire firmly and pull the cap from the spark plug. 2. Lay the cultivator back on a flat level surface with the handles touching the ground so that the cultivator is in a horizontal position. NOTE: It may be necessary to wash any dirt off the tines and shaft for easier tine removal. 3. Remove the click pins from each end of the tine shaft (Fig. 8). Slide the tines off of the shaft. 4. Clean and oil the shaft. 5. Slide on the new tines with the hubs facing in towards each other (Fig. 8). NOTE: Each tine has a convex side. Make sure that all of the convex sides are facing as shown in Figure 8. 6. Secure the new tines to the shaft with click pins (Fig. 8). 7. Reconnect the spark plug wire. Click Pin Convex Side Direction of Convex Sides Fig. 8 10 AIR FILTER MAINTENANCE Screen Air Filter Cover Cleaning the Air Filter Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine. 1. Open the air filter cover by unscrewing the cover screw (Fig. 9). 2. Remove the air filter and the screen that sits behind it (Fig. 9). 3. Wash the filter in detergent and water. Rinse the filter thoroughly and allow it to dry. 4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter. 5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil. 6. Replace the air filter and the screen that sits behind it (Fig. 9). NOTE: Operating the unit without the air filter will VOID the warranty. 7. Reinstall the air filter cover. Insert the hooks on the air filter housing into the slots on the air filter cover (Fig. 10). 8. Swing the air filter cover to the right and align the cover screw with the cover screw hole (Fig. 10). Tighten the cover screw to secure the air filter cover. NOTE: Do not over tighten as this may strip the screw. Cover Screw Air Filter Housing Air Filter Fig. 9 Hooks Slots Cover Screw Hole IDLE SPEED ADJUSTMENT Air Filter Cover WARNING: The tines may turn during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury. Air Filter Housing Fig. 10 NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. If after checking the fuel mixture and cleaning the air filter the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows: 1. Start the engine and let it run for about 2-3 minutes at a high speed (full throttle) to warm up. Refer to the Starting and Stopping Instructions. NOTE: Ensure the tines are not in contact with the ground when adjusting the idle. 2. Release the throttle control and let the engine idle. If the engine stops, use a small Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly (Fig. 11). NOTE: The tines should not rotate during engine idle. 3. If the tines rotate when the engine idles, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed. Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed screw should solve most engine problems. If not and all the following are true: • The engine will not idle • The engine hesitates or stalls on acceleration • There is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer. Idle Speed Screw Fig. 11 11 REPLACING THE SPARK PLUG 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug wire firmly and pull the cap from the spark plug. 2. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise. WARNING: Do not sand blast, scrape or clean electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder. 0.025 in. (0.635 mm) 3. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or dirty, replace it with a replacement part #753-06193, Champion® RDJ7J or equivalent spark plug. 4. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) (Fig. 12). 5. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug. NOTE: If using a torque wrench, torque to: 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten. 6. Reconnect the spark plug wire. Fig. 12 12 CLEANING AND STORAGE WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it. CLEANING • • Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep the air vents free of obstructions. Do not use strong detergents or petroleum based cleaners, like kerosene. Some household cleaners contain aromatic oils such as pine and lemon that can damage the plastic housings or handles. Wipe off any moisture with a soft cloth. STORAGE • • • • • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing. Store the unit in a locked up area to prevent unauthorized use or damage. Store the unit in a dry, well-ventilated area. Store the unit out of the reach of children. Long-term Storage 1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container. Reinstall the fuel cap. NOTE: Do not use gasoline that has been stored for more than 30 days. Dispose of old gasoline in accordance with federal, state and local regulations. 2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor. 3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug. NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the unit after storage. 4. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage. 13 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION ENGINE WILL NOT START Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible Engine is flooded Place choke lever into position 3, squeeze the throttle trigger and pull the starter rope The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug ENGINE WILL NOT IDLE Air filter is plugged Replace or clean the air filter The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel Improper idle speed Adjust the idle speed ENGINE WILL NOT ACCELERATE The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel Dirty air filter Clean or replace the air filter THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug If further assistance is required, contact your authorized service dealer. 14 NOTES 15 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com or www.troybilt.ca, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Troy-Bilt. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines, Blades. C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution. Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada. TROY-BILT LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 Manual del Operador INDICE DE CONTENIDOS Cutivador de 2 Ciclos a Gasolina TB225 Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL DISTRIBUIDOR. SE EXIGIRÁ COMPROBANTE DE COMPRA PARA LAS REPARACIONES Y EL MANTENIMIENTO QUE CUBRE LA GARANTÍA. Por ayuda en relación con el montaje, los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Asistencia al Cliente al 1-800-828-5500 en los Estados Unidos o al 1-800-668-1238 en Canadá. Se puede encontrar información adicional sobre la unidad en nuestro sitio web: www.troybilt.com (EE. UU.) o www.troybilt.ca (Canadá). Por reparaciones y mantenimiento, llame al Departamento de Asistencia al Cliente a fin de obtener la lista de distribuidores de servicio autorizados de su zona. La reparación y el mantenimiento de la presente unidad, tanto dentro del período de la garantía como después de él, sólo debe realizarlos un distribuidor de servicio autorizado y aprobado. Cuando le dé servicio use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen en el presente manual se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, Todos los derechos reservados. 769-08657 / 00 11/12 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA PARACHISPAS Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. SIMBOLO NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza #753-06792 al contactar el departamento de servicio. SIGNIFICADO PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una señal de seguridad de PELIGRO RESULTARÁ en que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una señal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados productos terminados contienen o emiten productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo. PRECAUCIÓN: Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una señal de PRECAUCIÓN de seguridad PUEDE conducir a daños a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo. Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las normas de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior. • • • • • • • Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad. No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. La unidad no debe ser utilizada por niños. Los adolescentes deben contar con la compañía y guía de un adulto. Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad. Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible. Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Reemplace las piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier manera. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas. Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies. • 18 Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse en la unidad. Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato. Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad. • ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADS A GASOLINA • • • • • • ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones: • Almacene el combustible solamente en los recipientes diseñados y aprobados específicamente para estos materiales. Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el tanque, afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presión del mismo. No fume. Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume. No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como mínimo del lugar de abasto de combustible. No fume. No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o edificio cerrados. Respirar los vapores de escape puede ocasionarle la muerte. Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. • • • • • • • No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no está en uso. No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro. Detenga siempre la unidad cuando la operación esté demorada o cuando camine de un lugar a otro. Si golpea un objeto extraño o si éste se engancha en la unidad, deténgala de inmediato y controle si se produjeron daños. No utilice la unidad hasta haber reparado el daño. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas. Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de mantenimiento o reparación. Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía. Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles. A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la acumulación excesiva de grasa o de carbono. Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general indica que hay algún problema. DURANTE LA OPERACIÓN OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado. • Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o de hacer tareas de reparación o mantenimiento o reemplazar alguna de sus piezas: 1. Detenga la unidad. 2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles. 3. Deje que la unidad se enfríe. 4. Desconecte el cable de la bujía. • Sujete la unidad durante el transporte. • Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el interior de una construcción donde las emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores eléctricos, etc.). • Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños. • Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. • Limpie los dientes con un limpiador doméstico para retirar los residuos gomosos acumulados. Lubrique los dientes con aceite para máquinas a fin de evitar la oxidación. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, también debe prestarles estas instrucciones. Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento. Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros. Esta unidad tiene un embrague. Los dientes permanecen fijos cuando el motor está en ralentí. Si no es así, debe llevar la unidad a un distribuidor de servicio autorizado para que la ajusten. Compruebe que los dientes no estén en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad. Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial. Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada. Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para el propósito para el que fue diseñada. Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Sostenga la manija firmemente. No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar en pendientes o inclinaciones empinadas. Adopte extrema precaución cuando vaya marcha atrás o cuando jale de la máquina hacia usted. Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles. No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 19 • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas. • APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA : Lea el (los) manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves. • APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA APAGADO o PARADA • BULBO DEL CEBADOR Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces. • UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA ADVERTENCIA: Los objetos que son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden provocar graves lesiones oculares y pérdidas de audición. Cuando opere esta unidad, utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice una máscara que cubra todo el rostro si es necesario. • CONTROL DEL ESTRANGULADOR 1. • Posición FULL (máximo) del estrangulador 2. • Posición PARTIAL (parcial) del estrangulador 3. • Posición RUN (funcionamiento) del estrangulador • LOS OBJETOS QUE SON ARROJADOS POR EL AIRE Y EL CORTADOR GIRATORIO PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: Es posible que se arrojen objetos pequeños por el aire a alta velocidad, lo cual puede provocar lesiones. Manténgase alejado del rotor giratorio. • COMBUSTIBLE SIN PLOMO Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo. • ACEITE Consulte el manual del operador para conocer el tipo adecuado de aceite. • MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los observadores, especialmente a los niños y las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo. • NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD ADVERTENCIA: Se ha demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía. • SUPERFICIE CALIENTE ADVERTENCIA: No toque el silenciador o el cilindro cuando estén calientes. Puede quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente durante el funcionamiento. Una vez apagadas, continúan calientes durante un período breve. • LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: Pare el motor y espere a que los dientes dejen de moverse antes de instalar o retirar dientes, o antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. Mantenga las manos y los pies alejados de los dientes giratorios. • NO SE PARE Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados. No se estire demasiado, tenga mucho cuidado cuando trabaje en declives y pendientes empinadas. • COLOQUE EL PIE DERECHO AQUÍ Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. 20 CONOZCA SU UNIDAD APLICACION • • Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. Control del regulador NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLAJE Manija superior Manija de la cuerda de arranque Cubierta del filtro de aire Control de encendido y apagado Silenciador Palanca del obturador Bujía de encendido Perillas del manubrio Tapa del combustible Bombilla del cebador Protector de dientes Manija inferior Ensamblaje de la rueda Caja de engranajes Dientes ESPECIFICACIONES* Tipo de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc (1.52 pulgadas cúbicas) Separación de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 pulg.) Bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J o bujía equivalente Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite Proporción de combustible y aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1 Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 ml (10 onzas) Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,8 cm (9 pulgadas) Profundidad de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 cm (5 pulgadas) Peso (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 - 10.9 kg (23 - 24 libras) * Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. 21 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL ENSAMBLAJE DE LA RUEDA Pasador de horquilla Ensamblaje de la rueda ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, el ensamblaje de la rueda debe ser instalado antes de poner en funcionamiento la unidad. ADVERTENCIA: Cuando instale el ensamblaje de la rueda y para evitar lesionarse con los dientes, use guantes resistentes y camisa de mangas largas. Chaveta Bajar Instalar el ensamblaje de la rueda 1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1). 2. Inserte el ensamblaje dentro de la guía de la rueda (Fig. 1) 3. Inserte el pasador de horquilla a través de la guía y el ensamblaje de la rueda y asegúrelo en su lugar con la chaveta (Fig. 1). NOTA: Antes de utilizar la unidad, puede que sea necesario ajustar la posición del ensamblaje de la rueda. Guía de la rueda Subir Fig. 1 Ajustar el ensamblaje de la rueda 1. Apoye la unidad sobre un costado (Fig. 1). 2. Quite la chaveta y el pasador de horquilla de la guía y el ensamblaje de la rueda (Fig. 1). 3. Ajuste la altura moviendo el ensamblaje de la rueda a lo largo de la guía de la misma. 4. Inserte el pasador de horquilla a través de la guía y el ensamblaje de la rueda y asegúrelo en su lugar con la chaveta (Fig. 1). NOTA: Si baja el ensamblaje de la rueda aumentará su altura. Si sube el ensamblaje de la rueda disminuirá su altura. COLOCACION DEL MANUBRIO 1. Afloje las dos perillas del lado interior del manubrio (Fig. 3). 2. Con la unidad en posición vertical, gire el manubrio hacia arriba hasta la posición de operación (Fig. 2). NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar el cable del regulador o los cables del interruptor cuando coloque el manubrio (Fig. 3). 3. Ajuste las perillas para asegurar el manubrio en su lugar (Fig. 3). NOTA: No ajuste las perillas demasiado. 4. Vuelva a ajustar el cable del regulador y los cables del interruptor de modo que queden parejos y estirados contra el ensamble del manubrio. Esto evitará que se aprisionen o se desbarben durante la operación normal. Perillas del manubrio Fig. 2 Cables del regulador e interruptor Perillas del manubrio Fig. 3 22 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible. Definición de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (éter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeña como el 1% de agua en el combustible puede causar la separación del combustible y el aceite. Forma ácidos cuando está almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 30 días). Gasolina sin plomo* Aceite para motor de 2 tiempos 1 galón EE. UU. (3.8 litros) 3.2 onzas líquidas (95 ml) 1 litro 25 ml PROPORCIÓN - 40:1 Uso de combustibles de mezcla ABASTECER DE COMBUSTIBLE LA UNIDAD Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas. • Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador. • Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad. • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad. ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área. ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar. Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudará a inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos de goma. Se recomienda que use sólo el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad. ADVERTENCIA: Cargue el com-bustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. 1. Coloque la unidad con la tapa del tanque de combustible mirando hacia arriba. 2. Quítele la tapa al tanque. 3. Coloque la boquilla del depósito de gasolina en el orificio de llenado del tanque de combustible y llénelo. NOTA: No rebose el tanque. 4. Limpie todo el combustible que pueda haberse derramado. 5. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. 6. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como mínimo del lugar de abasto de combustible. *ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD. Se ha comprobado que es probable que el combustible con más de un 10% de etanol dañe este motor, lo que anulará la garantía. Mezclar el combustible PRECAUCION: Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atención a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede dañar seriamente el motor. Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente. NOTA: 3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporción de 40:1 de combustible y aceite. NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. 23 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Control del regulador Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 6). El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. Control de encendido y apagado Arranque (I) INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible. 2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad. NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Encendido y Apagado está en la posición ENCENDIDO (I), en todo momento (Fig. 4). 3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en el cebador (Fig. 5). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprímalo y suéltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo. 4. Mueva la palanca del obturador a la Posición 1 (Fig. 5). 5. Párese en la posición de arranque (Fig. 6). Sostenga el manubrio y apriete el control del regulador con una mano. Sostenga la cuerda de arranque con la otra mano. Use el pie para aguantar las ruedas. NOTA: Tenga siempre la unidad ligeramente inclinada para que los dientes estén separados del suelo al arrancarla (Fig. 6). 6. OPRIMA y SOSTENGA OPRIMIDO el control del regulador en TODOS los siguientes pasos. Tire de la cuerda de arranque 5 veces. 7. Continúe oprimiendo el control del regulador. Coloque la palanca del obturador en la Posición 2 (Fig. 5). 8. Continúe oprimiendo el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque de 3 a 5 veces para arrancar el motor. 9. Continúe oprimiendo el control del regulador. Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. 10. Continúe oprimiendo el control del regulador. Coloque la palanca del obturador en la Posición 3 (Fig. 5). 11. Continúe oprimiendo el control del regulador. Haga funcionar la unidad durante 60 segundos más para completar el calentamiento. La unidad se puede usar durante este paso. NOTA: La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear. SI... El motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posición 2 y siga calentándolo. SI... El motor no arranca, regrese al paso 3. SI... El motor no arranca después de 2 intentos, mueva la palanca del obturador a la Posición 3 y oprima el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque de 3 a 8 veces con movimiento regulado y firme. El motor deberá arrancar. Si no sucede así, repita el procedimiento. SI SE CALIENTA... El motor ya está caliente, regrese al paso 7. Apagado (O) Fig. 4 Palanca del obturador Posición 1 Posición 2 Posición 3 Bombilla del cebador Fig. 5 Posición que empieza Cuerda de arranque Control del regulador Fig. 6 INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío. 2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posición de APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 4). 24 INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo. CONSEJOS PARA LA OPERACION 1. Transporte el cultivador hacia el área de trabajo antes de arrancar el motor. Consulte Mover la unidad. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, nunca levante ni transporte la unidad con el motor en marcha. 2. Arranque la unidad siguiendo las Instrucciones de arranque. 3. Sin apoyar los dientes en el suelo, apriete el control del regulador para aumentar la velocidad del motor. 4. Sujete firmemente el manubrio con ambas manos y baje lentamente la unidad hasta que los dientes se pongan en contacto con el terreno (Fig. 7). 5. A medida que comienza la actividad de cultivo, mueva el cultivador hacia atrás de modo que las púas puedan penetrar en la tierra. Fig. 7 ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, tenga mucho cuidado cuando invierta o gire la unidad hacia usted. 6. Una vez que se ha abierto la tierra, continúe a un ritmo moderado hasta que conozca bien los controles y el manejo del cultivador. 7. Mueva el cultivador hacia atrás para mejorar la profundidad de cultivo y reducir su esfuerzo. 8. Si las púas están cavando a una profundidad excesiva o insuficiente, ajuste las púas de acuerdo a la sección Ajuste de la profundidad de las púas. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD Los dientes deberían entrar de 4 a 6 pulgadas en la mayoría de los suelos de jardín. De ser necesario, ajuste los dientes como sigue: 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido. 2. Para que los dientes entren a menos profundidad, suba la altura de la rueda, de lo contrario, baje la altura de la rueda. Remítase a Ajustar el ensamblaje de la rueda en la sección Instrucciones de ensamblaje. 3. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido y continúe su uso. MOVER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre el motor cuando la operación se demore o al mover la unidad de un lugar a otro. 1. Apague el motor. 2. Incline la unidad hacia atrás hasta que las púas desmalezan la tierra. 3. Empuje o lleve la unidad hasta el próximo lugar que deba cultivar. 25 MANTENIMIENTO Y REPARACION ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también deben realizarse como parte de la afinación estacional. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado de MTD. NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede realizarlos un distribuidor de servicio autorizado de MTD. NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc. FRECUENCIA Cada 10 horas MANTENIMIENTO NECESARIO Limpiar y volver a engrasar el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire. Cada 25 horas Comprobar el estado y abertura de la bujía. Consulte Mantenimiento de la bujía. REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS Bujes Bujes ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes gruesos cuando maneje las púas. Pasador de trinquete NOTA: Todas las instrucciones de instalación se explican desde la posición de funcionamiento. Las 4 púas deben cambiarse al mismo tiempo debido a que se desgastarán en forma pareja con el uso normal. Trabaje en un lado por vez. 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido. 2. Coloque la parte posterior de la cultivadora sobre una superficie plana con las manijas tocando el suelo de manera que la cultivadora quede en posición horizontal. NOTA: Para poder sacar los dientes más fácilmente, es posible que sea necesario lavar los dientes y el eje para quitar la suciedad. 3. Quite los pasadores de trinquete de cada uno de los extremos del eje de los dientes (Fig. 8). Saque los dientes deslizándolos del eje. 4. Limpie y engrase el eje. 5. Coloque los dientes nuevos deslizándolos en su lugar con los núcleos mirando uno hacia el otro (Fig. 8). Pasador de trinquete Lado convexo Dirección de los lados convexos Fig. 8 NOTA: Cada uno de los dientes tiene un lado convexo. Asegúrese de que todos los lados convexos queden mirando como se muestra en la Figura 8. 6. Asegure los dientes nuevos al eje con los pasadores de trinquete (Fig. 8). 7. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido. 26 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Cubierta del filtro de aire Pantalla Nettoyage du Filtre a Aire No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente a su motor. 1. Abra la tapa del filtro de aire desenroscando el tornillo correspondiente (Fig. 9). 2. Saque el filtro de aire y la pantalla que está detrás del mismo (Fig. 9). 3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y déjelo secar. 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro. 5. Exprima el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. 6. Reemplace el filtro de aire y la pantalla que está detrás del mismo (Fig. 9). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, ANULARÁ la garantía. 7. Vuelva a ponerle la tapa al filtro de aire. Inserte los ganchos de la caja del filtro de aire en las ranuras de la tapa del filtro (Fig. 10). 8. Gire la tapa del filtro de aire a la derecha y alinee el tornillo de la tapa con el orificio correspondiente (Fig. 10). Apriete el tornillo para asegurar la tapa del filtro de aire. NOTA: No apriete demasiado ya que puede dañar la rosca. Tornillo de la tapa Filtro de aire Bastidor del filtro de aire Fig. 9 Ganchos Ranuras Cubierta del filtro de aire Bastidor del filtro de aire Fig. 10 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO ADVERTENCIA: Los dientes pueden girar durante los ajustes de marcha en vacío. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Tornillo de regulación de marcha en vacío NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 2-3 minutos a alta velocidad (regulación plena) para que se caliente. Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado. NOTA: Verifique que las púas no estén en contacto con el suelo cuando ajuste la marcha lenta. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se apaga, use un destornillador pequeño Phillips para girar el tornillo de marcha en vacío en el sentido de las agujas del reloj, dándole 1/8 de vuelta cada vez (según sea necesario), hasta que el motor funcione en marcha en vacío sin inconvenientes (Fig. 11). NOTA: Las púas no deben girar cuando el motor está en mínima. 3. Si las púas giran cuando el motor está en mínima, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) para reducir la marcha lenta. El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoría de los problemas del motor. De no ser así y si: • El motor no funciona en mínima, • El motor fluctúa o se para al acelerar, • Existe una pérdida de fuerza motriz, Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que lo ajuste. Fig. 11 27 Orificio del tornillo de la tapa CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido. 2. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario. PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse si penetran pequeñas partículas en el cilindro. 0.025 in. (0.635 mm) 3. Inspeccione la bujía. Si la bujía está rajada, corroída o sucia, cámbiela por una bujía #753-06193, Champion® RDJ7J o una equivalente. 4. Use un calibrador de hoja para ajustar la abertura de la bujía a 0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 12). 5. Instale la bujía en la culata del motor. Apriete la bujía en el sentido de las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 hasta ajustarla. NOTA: Si usa una llave de torsión, ajuste a: 12,3-13,5 Nom (110-120 pulg.olibras). No ajuste demasiado. 6. Vuelva a conectar el cable de la bujía de encendido. Fig. 12 28 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. LIMPIEZA • • Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad y para mantener los respiraderos libres de obstrucciones. No use detergentes fuertes ni limpiadores derivados del petróleo como queroseno. Algunos limpiadores domésticos contienen aceites aromáticos como pino y limón que pueden dañar los bastidores de plástico y las manijas. Seque toda la humedad con un paño suave. ALMACENAMIENTO • • • • • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa. Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad. Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño. Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada. Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. Almacenamiento prolongado 1. Quite la tapa del tanque de combustible, voltee la unidad y vacíe el combustible en un contenedor aprobado. Vuelva a ponerle la tapa al tanque de gasolina. NOTA: No use gasolina que haya estado guardada durante más de 30 días. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador. 3. Espere a que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujía. NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el soplador / aspirador después de su almacenamiento. 4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad está lista para ser guardada. 29 RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible El motor está inundado Coloque la palanca del obturador en la posición 3, oprima el gatillo del regulador y tire de la cuerda de arranque. El combustible está viejo (más de 30 días) y/o mal mezclado Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA El filtro de aire está obstruido Cambie o limpie el filtro de aire El combustible está viejo (más de 30 días) y/o mal mezclado Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente Velocidad de marcha en vacío inadecuada Ajuste la velocidad de marcha en vacío EL MOTOR NO ACELERA El combustible está viejo (más de 30 días) y/o mal mezclado Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA El combustible está viejo (más de 30 días) y/o mal mezclado Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente La bujía de encendido está arruinada Cambie o limpie la bujía de encendido Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. 30 NOTAS 31 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Troy-Bilt garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el uso de accesorios o uniones no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. La presente garantía se limita a noventa (90) días a partir de la fecha de la compra minorista original por cualquier producto Troy-Bilt que se utiliza para fines comerciales o de alquiler, o para cualquier otro objetivo lucrativo. CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO. Para ubicar a un distribuidor en su área, visite nuestro sitio web en www.troybilt.com o www.troybilt.ca, consulte un listado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-828-5500 o al 1-800-668-1238 en Canadá, o escriba a P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica sin que haya una previa autorización por escrito emitida por el Departamento de Asistencia al Cliente de Troy-Bilt. Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos: A. Puestas a punto – Bujías, ajustes al carburador, filtros B. Artículos de desgaste – Perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas de transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de la cultivadora, cuchillas. C. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de distribución de exportaciones de Troy-Bilt. Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier Producto Troy-Bilt sin asumir ningún tipo de obligación de modificar ningún producto fabricado previamente. No se otorgan garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito determinado, después del período de garantía escrita expresa aplicable anteriormente mencionado para las piezas identificadas. Troy-Bilt no se verá comprometido por ninguna otra garantía expresa, oral o escrita sobre un producto, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas físicas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas. Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o el reemplazo del producto como se indicó anteriormente. (Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo que la limitación antes mencionada puede no serle de aplicación.) Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no será responsable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo sin límites los gastos incurridos para los servicios de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, los gastos de transporte o los gastos relacionados, o los gastos de alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo que la limitación antes mencionada puede no serle de aplicación.) En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto adquirido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufra Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto. Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrendatario original o a la persona que recibió el producto de regalo. Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos que varían en cada estado. Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, marque 1-800-828-5500 en los Estados Unidos o 1-800-668-1238 en Canadá. TROY-BILT LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res Page Mode : UseThumbs XMP Toolkit : 3.1-702 Producer : Acrobat Distiller 10.1.4 (Macintosh) Format : application/pdf Creator : Darin Baker Title : 769-08657 00 TB225 MAN:Letter Modify Date : 2013:03:05 08:14:33-05:00 Creator Tool : QuarkXPress 8.02 Create Date : 2012:11:16 08:29:53-07:00 Metadata Date : 2013:03:05 08:14:33-05:00 Document ID : uuid:183d0c76-d217-4e49-8b26-e2c0fb97d9c4 Instance ID : uuid:04d8b869-45e8-4f6e-bce4-5b7d52b27732 Page Count : 32 Page Layout : SinglePage Author : Darin BakerEXIF Metadata provided by EXIF.tools